1 00:00:02,102 --> 00:00:14,181 (一同)ティリリリリリ…。 2 00:00:14,181 --> 00:00:19,186 (拍手) 3 00:00:21,855 --> 00:00:25,692 (拍手) 4 00:00:25,692 --> 00:00:42,142 ♬~ 5 00:00:42,142 --> 00:01:24,451 ♬~(歌声) 6 00:01:37,864 --> 00:01:42,736 (車内アナウンス)「次は川口南公園。➡ 7 00:01:42,736 --> 00:01:48,442 お降りの方は お近くの降車ボタンでお知らせください」。 8 00:01:52,713 --> 00:02:23,010 ♬~ 9 00:02:39,860 --> 00:02:42,863 (トルコ語) 10 00:03:27,674 --> 00:03:29,676 (原)はい じゃ 回して。 11 00:03:52,332 --> 00:03:54,334 (原)はい 始め! 12 00:04:04,644 --> 00:04:06,580 (3人)かんぱ~い。 13 00:04:06,580 --> 00:04:09,282 (詩織)やっと終わった~。 (サーリャ)終わったね。 14 00:04:09,282 --> 00:04:12,486 問4ってさ 丸だよね。 15 00:04:12,486 --> 00:04:16,823 ああ あれね 引っ掛け問題だと思うんだよね。 16 00:04:16,823 --> 00:04:21,161 バツにした。 うわ~ マジか。 引っ掛けんなよ。 17 00:04:21,161 --> 00:04:23,997 (まなみ)間違ってんの。 (詩織)最悪~。 18 00:04:23,997 --> 00:04:26,500 あっ まなつん。 岩井いるよ。 19 00:04:26,500 --> 00:04:29,002 うそ。 20 00:04:29,002 --> 00:04:31,304 ともくん! 21 00:04:33,507 --> 00:04:36,409 (まなみ)ああ…。 22 00:04:36,409 --> 00:04:40,013 ああ マジで さっちゃんのまつげ 分けてほしい。 23 00:04:40,013 --> 00:04:42,682 マジ ドイツ人しか勝たん。 24 00:04:42,682 --> 00:04:45,318 そいつ? 25 00:04:45,318 --> 00:04:47,687 もう それ いらんて。 26 00:04:47,687 --> 00:04:50,524 そいつ? そいつ? そいつ? そいつ? そいつ? そいつ? 27 00:04:50,524 --> 00:04:52,459 どいつ。 28 00:04:52,459 --> 00:04:56,329 (2人)こいつ? どいつ。 29 00:04:56,329 --> 00:04:59,199 おい 無視すんな。 30 00:04:59,199 --> 00:05:02,135 (詩織)危な。 こぼれそうになった。 危ない 気を付けて。 31 00:05:02,135 --> 00:05:06,473 (詩織)毎日やってる。 これは もう あとね 今日で あと2回はやりたい。 32 00:05:06,473 --> 00:05:10,277 (まなみ)予告しちゃったじゃん。 (詩織)え… そっか。 今のなしね。OK。 33 00:05:10,277 --> 00:05:15,115 このまま頑張れば 推薦も 十分狙える。 34 00:05:15,115 --> 00:05:17,484 本当ですか? うん。 35 00:05:17,484 --> 00:05:20,520 チョーラクは 1年の時から よく頑張ったから。 36 00:05:20,520 --> 00:05:24,991 部活やめなければ 確実だったんだけどなあ。 もったいない。 37 00:05:24,991 --> 00:05:28,829 家のことで いろいろあって…。 38 00:05:28,829 --> 00:05:31,865 まあ とにかく 引き続きファイトだ! 39 00:05:31,865 --> 00:05:36,002 努力は 必ず報われるからな。 40 00:05:36,002 --> 00:05:39,039 はい。 頑張ります。 41 00:05:39,039 --> 00:06:04,464 ♬~ 42 00:06:04,464 --> 00:06:07,267 662円のお返しです。 43 00:06:13,807 --> 00:06:17,477 ありがとうございました。 (太田)ありがとうございました! 44 00:06:17,477 --> 00:06:20,513 だいぶ慣れてきたね。 ありがとうございます。 45 00:06:20,513 --> 00:06:24,217 じゃあさ あのお客様のお会計 いくらだ? 46 00:06:27,153 --> 00:06:29,155 分かんないです。 47 00:06:29,155 --> 00:06:31,157 783円。 48 00:06:34,027 --> 00:06:36,296 いらっしゃいませ。 (太田)いらっしゃいませ。 49 00:06:36,296 --> 00:06:39,599 袋は ご利用になりますか? 大丈夫です。かしこまりました。 50 00:06:49,175 --> 00:06:53,179 783円になります。 1,000円お預かりします。 51 00:07:00,253 --> 00:07:03,623 217円のお返しです。 52 00:07:03,623 --> 00:07:06,126 レシートになります。 ありがとうございます。 53 00:07:06,126 --> 00:07:10,130 ありがとうございました。 ありがとうございました。 54 00:07:10,130 --> 00:07:12,799 すごいですね。 55 00:07:12,799 --> 00:07:15,135 さっちゃん まだまだだね。 56 00:07:15,135 --> 00:07:17,470 で? その手は何? 57 00:07:17,470 --> 00:07:19,472 すいません。 58 00:07:21,341 --> 00:07:25,812 美術の授業でつけちゃって。 落としたんですけど…。 59 00:07:25,812 --> 00:07:28,715 そんな 落ちないのあるんだ。 (聡太)ありますよ。 60 00:07:28,715 --> 00:07:32,152 へえ そうなの? はい。 61 00:07:32,152 --> 00:07:36,489 そういう画材があるんですよ。 店長の頃と違って。 62 00:07:36,489 --> 00:07:38,825 ひと言多いな。 63 00:07:38,825 --> 00:07:42,996 とにかく 気を付けてね。 はい すいません。はい。 64 00:07:42,996 --> 00:07:45,298 何か 落とせそうな洗剤 なかったっけな…。 65 00:07:45,298 --> 00:07:48,601 (入り口のチャイム) (太田)いらっしゃいませ! 66 00:07:50,670 --> 00:07:54,674 あの人も しつこいから。 ありがとう。 67 00:08:19,833 --> 00:08:23,470 お疲れさま。 68 00:08:23,470 --> 00:08:25,972 お疲れさま。 69 00:08:31,211 --> 00:08:33,413 あ… ありがと。 70 00:08:35,482 --> 00:08:40,653 何で いつも シフト終わったあとに働いてるの? 71 00:08:40,653 --> 00:08:43,156 ああ まあ…➡ 72 00:08:43,156 --> 00:08:46,826 店長が身内だから…。 73 00:08:46,826 --> 00:08:48,762 お父さん? 74 00:08:48,762 --> 00:08:54,000 いや。 えっと… 伯父さん。 75 00:08:54,000 --> 00:08:59,672 僕のお母さんの お兄さん。 76 00:08:59,672 --> 00:09:03,109 それで。 そう。 77 00:09:03,109 --> 00:09:08,915 それで いろいろ頼まれて…。 78 00:09:08,915 --> 00:09:12,452 しょうがないよね。 79 00:09:12,452 --> 00:09:15,455 しょうがなくなんかないよ。 80 00:09:18,625 --> 00:09:20,960 そうかな。 81 00:09:20,960 --> 00:09:23,463 そうだよ。 82 00:09:30,270 --> 00:09:34,140 これ おいしいやつだ。 83 00:09:34,140 --> 00:09:37,043 捨てるの もったいないね。 84 00:09:37,043 --> 00:09:39,012 持って帰っちゃいなよ。 85 00:09:39,012 --> 00:09:42,282 いや バレたら やばいって。 大丈夫 大丈夫。 86 00:09:42,282 --> 00:09:44,818 俺 この道3年のプロだから。 87 00:09:44,818 --> 00:09:46,820 はい。 88 00:09:55,528 --> 00:09:58,998 じゃあ 私も。 89 00:09:58,998 --> 00:10:26,993 ♬~ 90 00:11:09,502 --> 00:11:14,707 (祈りの言葉) 91 00:11:47,874 --> 00:11:51,711 (アーリン)また私に聞かれたくない話? 92 00:11:51,711 --> 00:11:53,713 違うよ。 93 00:11:55,348 --> 00:11:57,350 (アーリン)うざ。 94 00:12:11,297 --> 00:12:15,101 (ふすまが開く音) (ロナヒ)サーリャ。 95 00:12:20,974 --> 00:12:23,476 マズルム。 ロビン。 96 00:14:35,475 --> 00:14:37,844 (アリ)マズルム! 97 00:14:37,844 --> 00:14:39,779 (クルド語) 98 00:14:39,779 --> 00:14:42,281 ハハハハハ。 99 00:15:43,509 --> 00:15:49,015 (悠子)ロビン君 おうちでは よくお話ししますか? 100 00:15:49,015 --> 00:15:52,051 はい? 101 00:15:52,051 --> 00:15:59,358 (悠子)実は 学校では あまり口を開かないんです。 102 00:16:01,260 --> 00:16:06,065 私の時みたいな… いじめですか? 103 00:16:08,968 --> 00:16:11,971 少し違うと思う。 104 00:16:19,679 --> 00:16:26,152 ロビン君 自分のこと 宇宙人だって言ったんです。➡ 105 00:16:26,152 --> 00:16:29,155 それで うそつきって呼ばれて➡ 106 00:16:29,155 --> 00:16:32,959 自分から みんなを避けるようになって…。 107 00:16:50,676 --> 00:16:53,579 (マズルム)何で あんなこと言ったの? 108 00:16:53,579 --> 00:16:57,550 (ロビン)何人か聞くから言っただけ。 109 00:16:57,550 --> 00:17:01,254 分かんなかったんだよね? うん。 110 00:17:01,254 --> 00:17:05,458 お父さんは 宇宙人か? ううん。 111 00:17:05,458 --> 00:17:09,962 それなら… ロビンも違う。 112 00:17:12,331 --> 00:17:15,635 自分が知ってればいい。 113 00:17:15,635 --> 00:17:20,139 胸を張って クルドって言えばいい。 114 00:17:20,139 --> 00:17:24,644 でしょ? うん。 115 00:17:28,814 --> 00:17:35,154 俺が生まれたとこにはな たくさ~ん 石があったんだよ。 116 00:17:35,154 --> 00:17:37,089 こういうの? 117 00:17:37,089 --> 00:17:43,296 うん。 田舎だったから 石蹴りばっかしてたよ。 118 00:17:51,170 --> 00:17:58,044 この石も クルドの石も 何にも変わらない。 119 00:17:58,044 --> 00:18:01,447 これも? うん。 120 00:18:01,447 --> 00:18:04,951 俺たちの国はな…➡ 121 00:18:04,951 --> 00:18:08,254 ここにあるんだよ。 ここ? 122 00:18:08,254 --> 00:18:15,761 うん。 だから いつでもある。 どこにでもある。 123 00:18:36,983 --> 00:18:41,988 (下田)難民申請は 不認定となりました。 124 00:18:45,491 --> 00:18:49,996 私は 難民です。 125 00:18:49,996 --> 00:18:52,298 何回でも説明します。 126 00:18:52,298 --> 00:18:55,501 何が足りないですか? 証拠ですか? 127 00:18:55,501 --> 00:18:59,305 私には分かりかねます。 128 00:18:59,305 --> 00:19:02,608 家が 軍に焼かれました。 129 00:19:02,608 --> 00:19:07,313 デモに参加したら 刑務所に入れられて…。 130 00:19:10,783 --> 00:19:14,954 これは 拷問の時の傷です。 131 00:19:14,954 --> 00:19:16,889 ここで決定は覆りません。 132 00:19:16,889 --> 00:19:20,126 見て ちゃんと。 133 00:19:20,126 --> 00:19:24,830 見ろ! これでも難民じゃないですか! 134 00:19:39,979 --> 00:19:46,185 はい。 本日より この在留カードは無効になります。 135 00:19:54,994 --> 00:20:00,800 (カードに穴を開ける音) 136 00:20:08,307 --> 00:20:11,510 (下田)続いて 仮放免の説明に移ります。➡ 137 00:20:11,510 --> 00:20:15,848 仮放免とは 本来は入管に収容されるべき方に➡ 138 00:20:15,848 --> 00:20:21,520 条件付きで 外での生活が認められる制度です。➡ 139 00:20:21,520 --> 00:20:25,191 まず 就労… 働くことは禁止です。➡ 140 00:20:25,191 --> 00:20:27,393 次に お住まいの都道府県…。 141 00:20:29,028 --> 00:20:35,801 先生 私たち どうしたらいいですか? 142 00:20:35,801 --> 00:20:40,639 (山中)難民である あなたたちに対して 理不尽ではあるが➡ 143 00:20:40,639 --> 00:20:47,413 とにかく 仮放免のルールは守ってください。 144 00:20:47,413 --> 00:20:52,051 あとは 健康に気を付ける。 145 00:20:52,051 --> 00:20:55,554 風邪で病院行っても 自費だと➡ 146 00:20:55,554 --> 00:20:59,892 1万とか取られちゃうからね いいね? 147 00:20:59,892 --> 00:21:05,498 勝手に 埼玉から出ちゃ駄目なんですよね。 原宿 行きたくて…。 148 00:21:05,498 --> 00:21:10,369 (山中)入管に申請して 必要が認められれば 県外に出られる。➡ 149 00:21:10,369 --> 00:21:14,006 まあ 遊びに行ったり何だりは できないけどね。 150 00:21:14,006 --> 00:21:16,208 (アーリン)おわた~。 151 00:21:18,310 --> 00:21:23,015 トッピング 1人 3つまでいいよ。 152 00:21:23,015 --> 00:21:26,719 やった~。 何にする? 153 00:21:38,197 --> 00:21:42,034 (麺をすする音) 154 00:21:42,034 --> 00:21:46,205 音は駄目。 155 00:21:46,205 --> 00:21:48,707 こっちの方がおいしいって。 156 00:21:48,707 --> 00:21:51,210 そんなわけないよ。 157 00:21:51,210 --> 00:21:54,113 じゃあ お父さんは 音立てたことあんの? 158 00:21:54,113 --> 00:21:56,081 いいや。 159 00:21:56,081 --> 00:22:01,654 やったことないなら 分かるわけないじゃん ねえ?うん。 160 00:22:01,654 --> 00:22:04,490 (アーリンが麺をすする音) 161 00:22:04,490 --> 00:22:08,294 (サーリャが麺をすする音) 162 00:22:15,501 --> 00:22:18,838 駄目だ。 音ない方が 全然おいしい。 163 00:22:18,838 --> 00:22:21,507 そうだよ。 味が違うんだよ。 164 00:22:21,507 --> 00:22:23,709 (アーリン)ええ? 165 00:22:28,681 --> 00:22:31,016 どう? 166 00:22:31,016 --> 00:22:32,952 おいしい。 167 00:22:32,952 --> 00:22:34,887 (笑い声) 168 00:22:34,887 --> 00:22:39,191 本当に? おいしい? 169 00:22:39,191 --> 00:22:48,500 ♬~ 170 00:23:17,029 --> 00:23:19,832 お待たせしました。 171 00:23:19,832 --> 00:23:24,703 あなた お人形さんみたいね。 いえ…。 172 00:23:24,703 --> 00:23:29,508 (バーコードを読み取る音) 173 00:23:29,508 --> 00:23:33,178 お国はどちら? 174 00:23:33,178 --> 00:23:36,015 ドイツです。 そう。 175 00:23:36,015 --> 00:23:41,186 とっても 言葉 お上手よ。 外人さんとは思えない。 176 00:23:41,186 --> 00:23:45,891 ありがとうございます。 860円になります。 177 00:23:48,694 --> 00:23:50,729 (レジの音) 178 00:23:50,729 --> 00:23:53,932 いつか お国へ帰るんでしょ? 179 00:23:56,435 --> 00:24:00,272 ずっと 日本にいたいと思ってます。 180 00:24:00,272 --> 00:24:04,143 そう。 これからも頑張ってくださいね。 181 00:24:04,143 --> 00:24:06,645 ありがとうございます。 182 00:24:06,645 --> 00:24:10,849 140円のお返しと レシートとなります。 183 00:24:21,160 --> 00:24:24,363 ありがとうございました。 184 00:24:55,995 --> 00:24:59,498 帰る? うん。 185 00:25:31,864 --> 00:25:38,003 あのさ 私…➡ 186 00:25:38,003 --> 00:25:41,507 本当は…➡ 187 00:25:41,507 --> 00:25:44,710 ドイツ人じゃないんだ。 188 00:25:49,681 --> 00:25:56,321 小学生の時 ワールドカップがあってさ。 189 00:25:56,321 --> 00:26:02,628 学校で 友達に どこ応援してるのって言われて➡ 190 00:26:02,628 --> 00:26:05,831 ドイツって言ったのね。 191 00:26:08,267 --> 00:26:12,571 まあ 強いもんね ドイツ。 192 00:26:15,641 --> 00:26:21,947 本当は みんなと一緒に 日本を応援したかったんだけど…。 193 00:26:24,983 --> 00:26:32,724 私が 日本って言ったら おかしいのかなって思って。 194 00:26:32,724 --> 00:26:36,161 考え過ぎじゃない? 195 00:26:36,161 --> 00:26:38,464 考えるよ。 196 00:26:40,666 --> 00:26:44,503 でも 何か➡ 197 00:26:44,503 --> 00:26:50,676 いつの間にか ドイツ人だと思われてて。 198 00:26:50,676 --> 00:26:54,179 何か それが ちょうどよくて。 199 00:26:56,315 --> 00:27:00,819 自分でも ドイツ人って言うようになった。 200 00:27:10,829 --> 00:27:13,832 本当は どこの国から来たの? 201 00:27:20,973 --> 00:27:26,178 クルドって… 知らないよね? 202 00:27:31,617 --> 00:27:33,819 クルド? 203 00:27:40,159 --> 00:27:43,161 分かんない。 ごめん。 204 00:27:43,161 --> 00:27:47,666 ううん。 みんな知らないし。 205 00:27:51,670 --> 00:27:56,508 ワールドカップ 出てないよね。 206 00:27:56,508 --> 00:28:00,946 うん。 出れない。 207 00:28:00,946 --> 00:28:02,881 あんま強くないんだ。 208 00:28:02,881 --> 00:28:09,254 ううん。 まあ その…➡ 209 00:28:09,254 --> 00:28:18,463 クルドの結婚式で 手を赤くするの 親戚はね。 210 00:28:24,469 --> 00:28:34,980 赤い手見るとさ 思い出すんだよね 自分が… クルドってこと。 211 00:28:37,649 --> 00:28:51,997 ♬~ 212 00:28:51,997 --> 00:28:56,301 俺もね 青とオレンジ見ると➡ 213 00:28:56,301 --> 00:29:00,172 伯父さんのこと 思い出す。 214 00:29:00,172 --> 00:29:04,610 フフ… それは ちょっとやだね。 215 00:29:04,610 --> 00:29:09,247 ちょっとじゃないよ だいぶやだよ。 216 00:29:09,247 --> 00:29:28,467 ♬~ 217 00:29:28,467 --> 00:29:32,971 ねえ ついてるよ。 218 00:29:32,971 --> 00:29:35,774 恥ず。 219 00:29:41,280 --> 00:29:45,484 このことさあ 初めて人に話した。 220 00:29:49,655 --> 00:29:52,491 俺で よかったの? 221 00:29:52,491 --> 00:29:54,493 うん。 222 00:29:58,163 --> 00:30:00,832 そっか。 223 00:30:00,832 --> 00:30:25,023 ♬~ 224 00:30:25,023 --> 00:30:27,693 さあ 何色がいいですか? 225 00:30:27,693 --> 00:30:30,195 え~? オレンジとか。 226 00:30:30,195 --> 00:30:33,532 オレンジ。 227 00:30:33,532 --> 00:30:35,867 何て言うの? こういう絵。 228 00:30:35,867 --> 00:30:40,038 何だろう。 フフフ。 いいね。 229 00:30:40,038 --> 00:30:44,209 でも 絵の勉強はしたいからさ➡ 230 00:30:44,209 --> 00:30:46,712 美大 行きたいんだ。 231 00:30:48,714 --> 00:30:54,052 私 小学校の先生になりたいんだよね。 232 00:30:54,052 --> 00:30:58,256 そのために バイト代ためてる。 233 00:31:00,492 --> 00:31:03,395 わっ 強くなってきた。 234 00:31:03,395 --> 00:31:11,837 ♬~ 235 00:31:11,837 --> 00:31:14,172 ちょっと待って。 236 00:31:14,172 --> 00:31:17,476 ちょ 待って。 速い。 237 00:31:25,517 --> 00:31:28,186 はい。 238 00:31:28,186 --> 00:31:30,389 あ… ありがと。 239 00:32:06,825 --> 00:32:10,529 ねえ 何これ。 240 00:32:12,297 --> 00:32:17,002 ああ クルド人 日本語 分かんない人も多いから➡ 241 00:32:17,002 --> 00:32:19,704 いろいろ頼まれてて。 242 00:32:23,175 --> 00:32:26,178 もう 先生じゃん。 243 00:32:26,178 --> 00:32:28,980 そんなんじゃないよ。 244 00:32:43,562 --> 00:32:48,066 (ドアの開閉音) 245 00:32:56,074 --> 00:32:58,076 誰? 246 00:32:58,076 --> 00:33:01,279 うちには何もありません。 247 00:33:01,279 --> 00:33:03,582 俺のシャツ。 248 00:33:05,817 --> 00:33:13,158 いや… 僕 あの… サーリャさんの あの…。 249 00:33:13,158 --> 00:33:15,660 サーリャ。 250 00:33:45,190 --> 00:33:48,526 御飯 食べてってください。 251 00:33:48,526 --> 00:33:53,832 いや…。 クルドに 興味あるでしょ? 252 00:33:57,035 --> 00:34:01,540 …はい。 ありがとうございます。 253 00:34:16,388 --> 00:34:21,192 うまっ。 おいしいです。 254 00:34:25,163 --> 00:34:29,935 家は近く? あ いや。 東京です。 255 00:34:29,935 --> 00:34:33,305 東京から川口の高校来てるの? 256 00:34:33,305 --> 00:34:37,509 ああ いや あの…。 東京から。 珍しいんだけどね。 257 00:34:39,077 --> 00:34:43,481 クルドの何を知りたいですか? 258 00:34:43,481 --> 00:34:47,152 ああ えっと…➡ 259 00:34:47,152 --> 00:34:52,490 クルドって どこら辺にあるんですか? 260 00:34:52,490 --> 00:34:55,293 う~ん。 261 00:34:55,293 --> 00:35:00,932 トルコ シリア イラン イラクが 出来る前から➡ 262 00:35:00,932 --> 00:35:05,604 その場所に クルド人がいた。 263 00:35:05,604 --> 00:35:11,109 でも 戦争のあと…。 264 00:35:11,109 --> 00:35:13,611 (トルコ語)日本語で何? 265 00:35:13,611 --> 00:35:16,648 国境。 ああ。 国境が出来て➡ 266 00:35:16,648 --> 00:35:22,787 クルド人は… う~ん 別々の国に分かれました。 267 00:35:22,787 --> 00:35:26,791 だから… 国はない。 268 00:35:30,662 --> 00:35:34,966 あ… すいません 僕 何も知らなくって。 269 00:35:34,966 --> 00:35:40,972 いえ。 日本の人が 興味を持ってくれるだけで うれしい。 270 00:35:42,841 --> 00:35:45,644 (ビールの缶を開ける音) 271 00:35:47,979 --> 00:35:50,015 飲みますか? ああ いやいやいや➡ 272 00:35:50,015 --> 00:35:52,150 僕 まだ未成年なんで。 273 00:35:52,150 --> 00:35:57,655 冗談です。 フフフフ。 やめてよ。 274 00:35:57,655 --> 00:36:08,867 ♬~(歌声) 275 00:36:40,131 --> 00:36:42,133 おお~! 276 00:38:15,593 --> 00:38:19,097 オープンキャンパスとか どっか行かないの? 277 00:38:19,097 --> 00:38:21,100 聡太君は? どっか行くの? 278 00:38:21,100 --> 00:38:26,437 うん。 大阪。 大阪? 279 00:38:26,437 --> 00:38:30,308 そう。 ずっと行きたかった美大があるんだよね。 280 00:38:30,308 --> 00:38:34,612 まだ 親には何も言ってないけど。 281 00:38:34,612 --> 00:38:38,816 いいな 大阪。 行ったことない。 282 00:38:46,324 --> 00:38:48,526 一緒に行かない? 283 00:38:52,630 --> 00:38:56,801 私は…➡ 284 00:38:56,801 --> 00:38:59,003 行けない。 285 00:39:04,542 --> 00:39:06,544 そっか。 286 00:39:08,213 --> 00:39:10,582 ごめんね。 いや 全然。 287 00:39:10,582 --> 00:39:14,752 ごめんじゃないよ 全然全然。 288 00:39:14,752 --> 00:39:17,755 ごめんじゃないよ。 289 00:39:40,979 --> 00:39:42,981 どうしたの? 290 00:39:47,619 --> 00:39:51,956 私 本当は…➡ 291 00:39:51,956 --> 00:39:54,659 東京に来ちゃ駄目なの。 292 00:39:56,828 --> 00:40:00,265 …え? 293 00:40:00,265 --> 00:40:02,967 最近 ビザの関係で。 294 00:40:02,967 --> 00:40:06,671 許可がないと 埼玉から出ちゃ駄目になって…。 295 00:40:10,141 --> 00:40:13,811 何で 急に? 296 00:40:13,811 --> 00:40:18,116 難民申請が 駄目になって。 297 00:40:24,289 --> 00:40:30,094 私が小さい時 お父さんが国にいれなくなって➡ 298 00:40:30,094 --> 00:40:33,031 日本に逃げてきたの。 299 00:40:33,031 --> 00:40:37,235 でも 帰ったら捕まるって…。 300 00:40:47,011 --> 00:40:54,319 今は その… 大丈夫なの? 301 00:40:54,319 --> 00:40:56,854 うん。 302 00:40:56,854 --> 00:40:59,857 いろいろ制限はあるけど。 303 00:41:05,463 --> 00:41:07,765 何だよ それ。 304 00:41:10,635 --> 00:41:13,438 しょうがないから。 305 00:41:19,143 --> 00:41:21,479 しょうがなくなんかないよ! 306 00:41:21,479 --> 00:41:56,180 ♬~ 307 00:41:56,180 --> 00:42:00,985 クルドの挨拶。 こんにちはとさようなら。 308 00:42:05,456 --> 00:42:07,458 今のは どっち? 309 00:42:09,127 --> 00:42:11,129 どっちでしょう? 310 00:42:11,129 --> 00:42:22,440 ♬~ 311 00:42:24,609 --> 00:42:28,146 ここで大丈夫。 312 00:42:28,146 --> 00:42:30,081 うん。 313 00:42:30,081 --> 00:42:33,384 ありがと。 じゃあ。 314 00:42:36,020 --> 00:42:38,656 またね。 うん。 315 00:42:38,656 --> 00:42:41,559 あ… あのさ➡ 316 00:42:41,559 --> 00:42:45,863 やっぱ 大阪 一緒に行きたい。 317 00:42:53,171 --> 00:42:55,173 OK。 318 00:42:56,841 --> 00:43:00,845 じゃあ また。 319 00:43:10,388 --> 00:43:13,124 ただいま。 320 00:43:13,124 --> 00:43:15,126 (マズルム) 321 00:43:30,975 --> 00:43:33,277 友達と会ってた。 322 00:43:37,748 --> 00:43:40,451 友達だから。 323 00:43:45,523 --> 00:43:47,525 うん。 324 00:43:52,663 --> 00:43:54,866 違う。 325 00:44:18,623 --> 00:44:21,626 ねえ 早く食べようよ。 326 00:44:41,279 --> 00:44:43,281 やだ。 327 00:44:53,291 --> 00:44:56,160 何で会ったら駄目なの? 328 00:44:56,160 --> 00:44:59,463 何で こんなことしなきゃいけないの? 329 00:45:22,320 --> 00:45:24,522 もういいでしょ? 330 00:46:03,894 --> 00:46:09,200 こんにちは~。 こちらの従業員さんですか? 331 00:46:14,939 --> 00:46:16,874 う~ん。 332 00:46:16,874 --> 00:46:21,379 身分証明書 見せてもらえます? 333 00:46:44,935 --> 00:46:52,643 まあ ねえ 働かずに生きろっていうのは 確かに むちゃな話だけど➡ 334 00:46:52,643 --> 00:46:56,147 大変なんですよ 一度入っちゃうと。 335 00:47:00,384 --> 00:47:03,587 (アーリン)何日くらい ここにいるんですか? 336 00:47:03,587 --> 00:47:08,893 うん 期限は… ないんだよ。 337 00:47:21,005 --> 00:47:24,442 キャンプ 行ける? 338 00:47:24,442 --> 00:47:27,745 多分 無理かな。 339 00:47:30,314 --> 00:47:33,451 あれなら おじさんが一緒に行ってあげようかな。 340 00:47:33,451 --> 00:47:37,121 いい。 …うん。 341 00:47:37,121 --> 00:47:40,324 パパじゃなきゃ駄目だよなあ。 342 00:47:43,627 --> 00:47:50,267 とにかくね もう一度 難民申請をすることをすすめます。 343 00:47:50,267 --> 00:47:52,803 あと 裁判も。 344 00:47:52,803 --> 00:47:57,141 こちらの正当性を 司法に認めてもらうんだよ。 345 00:47:57,141 --> 00:47:59,944 お願いします。 346 00:48:01,979 --> 00:48:06,751 でも それって 時間かかりますよね。 347 00:48:06,751 --> 00:48:13,224 (山中)うん。 すぐに どうこうなるってことはないけどねえ。 348 00:48:13,224 --> 00:48:17,094 これから 私たち どうしたら…。 349 00:48:17,094 --> 00:48:19,597 悪いことしてないんでしょ? 350 00:48:19,597 --> 00:48:22,099 してない。 351 00:48:22,099 --> 00:48:27,605 大丈夫だよね? ここにいられるよね? 352 00:48:27,605 --> 00:48:29,607 大丈夫。 353 00:48:31,942 --> 00:48:36,447 (山中)うん。 気を落とさないで。 354 00:49:04,842 --> 00:49:08,846 じゃあ みんな またね。 355 00:49:23,494 --> 00:49:29,300 (祈りの言葉) 356 00:49:29,300 --> 00:49:33,571 (サーリャ)クルドって… 知らないよね? 357 00:49:33,571 --> 00:49:37,241 (聡太)分かんない。 ごめん。 358 00:49:37,241 --> 00:49:40,578 (マズルム)俺たちの国はな…➡ 359 00:49:40,578 --> 00:49:42,613 ここにあるんだよ。 360 00:49:42,613 --> 00:49:47,251 難民申請は 不認定となりました。➡ 361 00:49:47,251 --> 00:49:51,255 本日より この在留カードは無効になります。 362 00:49:54,892 --> 00:50:00,097 私 東京に来ちゃ駄目なの。 363 00:50:00,097 --> 00:50:05,769 しょうがないから。 しょうがなくなんかないよ! 364 00:50:05,769 --> 00:50:10,274 身分証明書 見せてもらえます? 365 00:50:10,274 --> 00:50:18,782 (アーリン)何日くらい ここにいるんですか? (山中)うん 期限は… ないんだよ。 366 00:50:24,388 --> 00:50:33,697 (セミの声) 367 00:50:37,568 --> 00:50:41,872 (吹きこぼれる音) 368 00:50:44,241 --> 00:50:46,243 あっつ! 369 00:50:52,750 --> 00:50:59,423 (水道の音) 370 00:50:59,423 --> 00:51:03,294 う~わっ このうち暑すぎ。 371 00:51:03,294 --> 00:51:06,297 え? スープかよ。 372 00:51:06,297 --> 00:51:09,600 どこ行ってたの? 部活は? 373 00:51:09,600 --> 00:51:14,438 うっさいなあ。 親にでもなったつもりかよ。 374 00:51:14,438 --> 00:51:17,041 何 その言い方。 375 00:51:17,041 --> 00:51:26,717 (ゲームの音) 376 00:51:26,717 --> 00:51:30,588 てか まだクルドの手伝いしてんの? 377 00:51:30,588 --> 00:51:32,856 当たり前でしょ。 378 00:51:32,856 --> 00:51:37,361 (エアコンのスイッチを入れる音) 今 大変なんだから 断ればいいのに。 379 00:51:41,231 --> 00:51:43,267 (エアコンのスイッチを消す音) 380 00:51:43,267 --> 00:51:45,736 無理だよ。 381 00:51:45,736 --> 00:51:50,608 (アーリン)甘やかすから あの人たち 日本語 上達しないんだよ。 382 00:51:50,608 --> 00:51:52,610 私が悪いの? 383 00:51:52,610 --> 00:51:56,880 (アーリン)いや 悪いとは言ってないけどさ。 384 00:51:56,880 --> 00:51:59,583 じゃあ あんたが なんとかしなさいよ。 385 00:51:59,583 --> 00:52:03,887 私 関係ないもん。 お姉ちゃんは自業自得だよ。 386 00:52:35,052 --> 00:53:01,879 ♬~ 387 00:53:01,879 --> 00:53:07,084 おお いいねえ~。 すごい 大胆。 388 00:53:07,084 --> 00:53:19,697 ♬~ 389 00:53:19,697 --> 00:53:22,533 (のり子)ただいま~。 あっ 帰ってきた。 390 00:53:22,533 --> 00:53:27,204 お帰り。 (のり子)ああ こんにちは。 391 00:53:27,204 --> 00:53:30,841 お邪魔してます。 すいません 突然。 いいえ。 392 00:53:30,841 --> 00:53:33,377 サーリャと その弟のロビン。 393 00:53:33,377 --> 00:53:36,046 初めまして サーリャちゃん。 初めまして。 394 00:53:36,046 --> 00:53:40,718 初めまして ロビン君。(ロビン)初めまして。 フフフフフ。 395 00:53:40,718 --> 00:53:45,055 (ロビン)顔じゃない? ククク そう 顔 顔。 396 00:53:45,055 --> 00:53:48,392 犬? おっ 正解! 犬。 397 00:53:48,392 --> 00:53:50,894 やってみるね。 うん。 398 00:53:53,864 --> 00:53:58,402 すごい切り方。 いいね。 フフフ。 399 00:53:58,402 --> 00:54:00,337 普通だと思ってました。 400 00:54:00,337 --> 00:54:03,740 うちは これなので。ふ~ん。 401 00:54:03,740 --> 00:54:08,078 お母さんのお料理の手伝いとかするんだ。 402 00:54:08,078 --> 00:54:10,981 料理は 父としています。 ふ~ん。 403 00:54:10,981 --> 00:54:13,751 母は亡くなってて。 404 00:54:13,751 --> 00:54:19,189 でも やり方を教えてくれたのは 母です。 レシピも。 405 00:54:19,189 --> 00:54:22,693 受け継いでるんだね。 406 00:54:22,693 --> 00:54:25,596 フフフ…。 407 00:54:25,596 --> 00:54:29,566 どこの国? 408 00:54:29,566 --> 00:54:31,835 …クルドです。 409 00:54:31,835 --> 00:54:38,041 クルド…。 へえ 何か かっこいいね。 ハハハ。 410 00:54:38,041 --> 00:54:41,545 私もね 受け継いでるよ 岩手の味。 411 00:54:41,545 --> 00:54:44,214 (2人の笑い声) 412 00:54:44,214 --> 00:54:48,385 うちはさ 聡太と2人じゃん? 413 00:54:48,385 --> 00:54:52,055 なのに 何にも手伝いしてくれなくて。 414 00:54:52,055 --> 00:54:55,559 何とかアートに目覚めちゃってさ。 415 00:54:57,227 --> 00:54:59,863 聡太君の絵 好きです。 416 00:54:59,863 --> 00:55:02,866 そう? はい。 417 00:55:09,873 --> 00:55:12,743 本当はさ➡ 418 00:55:12,743 --> 00:55:17,681 普通の職業に就いてほしいんだけどね。 419 00:55:17,681 --> 00:55:21,451 アートやるの 反対なんですか? 420 00:55:21,451 --> 00:55:26,823 ううん。 親は 子供が幸せなのが一番だから➡ 421 00:55:26,823 --> 00:55:29,326 やり切ってほしいかな。 422 00:55:31,695 --> 00:55:36,366 羨ましいです そう言ってもらえて。 423 00:55:36,366 --> 00:55:41,672 サーリャちゃんのお父さんも きっと おんなじこと思ってるよ。 424 00:55:51,915 --> 00:55:56,687 あっ そういえば お父さん どうなった? 425 00:55:56,687 --> 00:56:00,591 連絡ついた? 心配してない? 426 00:56:00,591 --> 00:56:02,593 はい。 427 00:56:02,593 --> 00:56:05,395 お父さんね めっちゃ面白い人なんだよ。 428 00:56:05,395 --> 00:56:10,267 へえ 会ってみたいなあ。 ねっ ひげもね すごいしね。 429 00:56:10,267 --> 00:56:12,569 フフフフ。 430 00:56:15,739 --> 00:56:19,943 あれ? どうしたの? 431 00:56:23,814 --> 00:56:26,016 大丈夫? 432 00:56:29,519 --> 00:56:33,023 本当は 今 いないんです。 433 00:56:35,692 --> 00:56:39,363 え? いないって…。 434 00:56:39,363 --> 00:56:43,834 え? どこにいるの? 435 00:56:43,834 --> 00:56:45,903 入管…。 436 00:56:45,903 --> 00:56:50,540 入国管理局に 収容されてます。 437 00:56:50,540 --> 00:56:52,843 どうして? 438 00:56:56,847 --> 00:57:01,718 難民申請が 駄目になってしまって。 439 00:57:01,718 --> 00:57:04,221 ビザもなくなっちゃって。 440 00:57:07,391 --> 00:57:09,893 サーリャちゃんも? 441 00:57:20,671 --> 00:57:25,676 何か ごめんね。 想像が追いつかなくて。 442 00:57:37,220 --> 00:57:41,358 食べようよ。 443 00:57:41,358 --> 00:57:43,860 冷めちゃうし。 444 00:57:46,029 --> 00:57:51,702 うん。 よし。 今日は いっぱい食べてね。 445 00:57:51,702 --> 00:57:56,206 ついでに お風呂入って 泊まってって。 446 00:57:56,206 --> 00:57:58,542 お風呂 おっきい? 447 00:57:58,542 --> 00:58:05,315 (のり子)う~んとね… 普通。 フフフフフ。➡ 448 00:58:05,315 --> 00:58:08,618 また いつでも遊びに来てね。 449 00:58:11,722 --> 00:58:14,024 ありがとうございます。 450 00:58:15,592 --> 00:58:18,495 駄目。 (のり子)うん? 451 00:58:18,495 --> 00:58:21,999 こっち来ちゃ駄目なんだよ。 452 00:58:21,999 --> 00:58:24,301 どうして? 453 00:58:39,182 --> 00:58:41,385 (トルコ語) 454 01:00:38,735 --> 01:00:43,073 (太田)さっちゃん 頑張ってくれてたから 残念だけど➡ 455 01:00:43,073 --> 01:00:48,778 でも 不法就労はさせられない。 456 01:00:54,417 --> 01:00:57,320 これまでの分と➡ 457 01:00:57,320 --> 01:01:02,626 少し多めに入れといたから。 458 01:01:12,802 --> 01:01:16,606 今まで ここで働いてたこと ないしょにね。 459 01:01:22,045 --> 01:01:24,347 あと…。 460 01:01:27,551 --> 01:01:32,856 聡太と もう 会わないでやってほしいんだ。 461 01:01:38,195 --> 01:01:41,731 どうしてですか? 462 01:01:41,731 --> 01:01:47,404 あいつの… 母親が心配してるんだよ。 463 01:01:47,404 --> 01:01:51,107 聡太のことも さっちゃんのことも。 464 01:02:04,254 --> 01:02:06,289 お世話になりました。 465 01:02:06,289 --> 01:02:08,592 いや ちょっ ちょっと待って。 ちょ…。 466 01:02:29,379 --> 01:02:33,183 これ 持ってって。 467 01:02:46,396 --> 01:02:48,331 どうかしたの? 468 01:02:48,331 --> 01:02:53,069 クビになった。 不法就労。 469 01:02:53,069 --> 01:02:56,106 ごめん。 俺から伯父さんに話しとくからさ。 470 01:02:56,106 --> 01:02:58,942 もういいから。 471 01:02:58,942 --> 01:03:03,413 大阪も ごめん。 1人で行って。 472 01:03:03,413 --> 01:03:07,751 え? 何で…。 473 01:03:07,751 --> 01:03:10,253 申請すれば行けんじゃないの? 474 01:03:12,589 --> 01:03:15,291 行きたくなくなった。 475 01:03:42,218 --> 01:03:45,021 (山中)大丈夫ですか? 476 01:03:46,723 --> 01:03:48,658 はい。 477 01:03:48,658 --> 01:03:54,864 クーラーはつかない代わりに 御飯は すご~く冷たい。 478 01:03:54,864 --> 01:04:00,737 最高の お も て な し です。 479 01:04:00,737 --> 01:04:04,874 (山中の笑い声) 480 01:04:04,874 --> 01:04:07,577 ごめん ごめん。 481 01:04:07,577 --> 01:04:14,351 いや 皮肉が言えるくらいで よかったですよ。 482 01:04:14,351 --> 01:04:19,022 本当に追い詰められちゃう人も いるからねえ。 483 01:04:19,022 --> 01:04:23,893 ねえ 裁判しないって 何? 484 01:04:23,893 --> 01:04:29,032 ああ。 お前たちは したらいい。 485 01:04:29,032 --> 01:04:32,702 お父さんは? 486 01:04:32,702 --> 01:04:35,505 帰ることにするよ 俺は。 487 01:04:39,042 --> 01:04:43,213 何言ってんの? 488 01:04:43,213 --> 01:04:47,717 このまま ここにいたら おかしくなるから。 489 01:04:49,552 --> 01:04:54,724 帰ったら危険なことは 分かってるでしょう? 490 01:04:54,724 --> 01:04:59,396 そうだよ。 逮捕されるって いつも言ってたのに。 491 01:04:59,396 --> 01:05:03,867 帰らせるのは日本でしょ。 492 01:05:03,867 --> 01:05:09,739 そのとおりです。 僕だって おかしいと思っています。 493 01:05:09,739 --> 01:05:14,043 だから こうして 方法を探してるじゃないですか。 494 01:05:22,018 --> 01:05:25,355 よく考えてよ。 495 01:05:25,355 --> 01:05:29,359 大丈夫。 また会えるよ。 496 01:05:31,161 --> 01:05:35,064 そんなの無理に決まってるじゃん! 497 01:05:35,064 --> 01:05:40,837 俺は どこにも居場所がないんだよ。 498 01:05:40,837 --> 01:05:45,842 私は? 私たちの居場所は? 499 01:05:50,213 --> 01:05:53,850 連れてきたくせに➡ 500 01:05:53,850 --> 01:05:56,553 今度は置いてくんだ。 501 01:05:58,221 --> 01:06:00,156 勝手すぎる。 502 01:06:00,156 --> 01:06:04,861 (山中)ちょっと…。 (ドアの開閉音) 503 01:06:07,864 --> 01:06:13,670 (山中)もう。 何があったんですか。 504 01:06:26,816 --> 01:06:32,021 推薦 駄目になったんですか? 505 01:06:32,021 --> 01:06:38,695 (原)残念だけど あの大学は断られた。 506 01:06:38,695 --> 01:06:43,399 だから 受け入れてくれる…。 受験もできないんですか? 507 01:06:46,369 --> 01:06:51,674 受験はできても ビザがないと 入学はできないって。 508 01:06:56,846 --> 01:07:00,350 行けるところを見つけようよ。 俺も協力するから。 509 01:07:03,052 --> 01:07:08,391 小学校の 教員免許取れるところがいいんです。 510 01:07:08,391 --> 01:07:13,062 ずっと… 特別で…。 511 01:07:13,062 --> 01:07:16,933 分かった。 512 01:07:16,933 --> 01:07:25,174 でも 視野広げて ポジティブに。 頑張ろう な? 513 01:07:25,174 --> 01:07:29,512 (小声で)頑張ってます。 ん? 514 01:07:29,512 --> 01:07:32,815 もう頑張ってます。 515 01:07:32,815 --> 01:07:37,320 うん… そうだな うん。 516 01:07:54,037 --> 01:07:59,042 (アパートの管理人) もう 2か月 家賃もらってないんだけど。 517 01:08:01,210 --> 01:08:05,081 出てってもらうしか ないよ。 518 01:08:05,081 --> 01:08:09,285 こっちは 善意で貸してあげてたんだから。 519 01:08:11,854 --> 01:08:13,923 すいません。 520 01:08:13,923 --> 01:08:17,327 お父さんに伝えといてよ。 521 01:08:17,327 --> 01:08:21,030 そういえば 最近 見ないね。 522 01:08:26,002 --> 01:08:30,306 家賃 必ず払います。 523 01:10:36,566 --> 01:10:54,951 ♬~ 524 01:10:54,951 --> 01:10:57,253 イエ~イ。イエ~イ。 やった~。 525 01:10:57,253 --> 01:11:00,089 えっ すごいよね。 めっちゃうまくいったと思う。 526 01:11:00,089 --> 01:11:04,894 うれしい。 いけるよね。いける いける! 527 01:11:04,894 --> 01:11:26,249 ♬~ 528 01:11:26,249 --> 01:11:38,728 ♬~(歌声) 529 01:11:38,728 --> 01:11:48,437 ♬~ 530 01:11:50,072 --> 01:11:53,776 何で こんなことしてんの? 531 01:11:58,247 --> 01:12:02,952 ああ 親には頼れないんだ。 532 01:12:04,587 --> 01:12:06,522 はい。 533 01:12:06,522 --> 01:12:08,758 若いのに大変だね。 534 01:12:08,758 --> 01:12:13,429 でもね 苦労したら 絶対いいことあるから。 535 01:12:13,429 --> 01:12:16,132 ありがとうございます。 536 01:12:17,700 --> 01:12:20,403 力になりたいな。 537 01:12:22,572 --> 01:12:26,075 ああ 好きなもの頼んでよ。 538 01:12:34,850 --> 01:12:39,855 じゃあ ポテトいいですか? ああ いいよいいよ。 539 01:12:42,391 --> 01:12:44,427 ちなみにだけど➡ 540 01:12:44,427 --> 01:12:47,430 プチって してないの? 541 01:12:49,265 --> 01:12:55,771 ん… 3,000円でハグとか 1万円でキスとか。 542 01:12:59,809 --> 01:13:04,247 手っ取り早く稼いだ方がいいって。 みんな やってるし。 543 01:13:04,247 --> 01:13:08,951 それに 外人なら 挨拶みたいなもんでしょ。 544 01:13:12,755 --> 01:13:17,026 や… やならいいよ。 545 01:13:17,026 --> 01:13:19,695 今日は 帰ろっかなあ。 546 01:13:19,695 --> 01:13:21,898 待ってください。 547 01:13:24,567 --> 01:13:27,069 ハグなら…。 548 01:13:29,205 --> 01:13:33,042 じゃ 5分ね。 5分?うん? 549 01:13:33,042 --> 01:13:34,977 何? 550 01:13:34,977 --> 01:13:37,913 前払いにしてください。 551 01:13:37,913 --> 01:13:40,216 はあ~。 552 01:13:46,055 --> 01:13:48,057 はい。 553 01:13:59,402 --> 01:14:02,405 う~ん。 554 01:14:08,878 --> 01:14:12,415 ふう~。 555 01:14:12,415 --> 01:14:20,823 ねえ あと1万… いや 2万 出すからさ➡ 556 01:14:20,823 --> 01:14:23,526 いいでしょ? 557 01:14:25,528 --> 01:14:27,463 大丈夫… いっ➡ 558 01:14:27,463 --> 01:14:31,400 大… 大丈夫だって。 (たたく音) 559 01:14:31,400 --> 01:14:34,236 何! (蹴る音)いってえ! 560 01:14:34,236 --> 01:14:38,240 クソ! 出てけ! 日本から! 561 01:14:38,240 --> 01:14:41,043 クソッ おいっ! 562 01:14:54,857 --> 01:14:57,660 (玄関のチャイム) 563 01:15:11,073 --> 01:15:17,813 元気? うん。 …そっちは? 564 01:15:17,813 --> 01:15:20,016 元気。 565 01:15:24,020 --> 01:15:27,523 あの…➡ 566 01:15:27,523 --> 01:15:34,029 コンビニのこと 本当 ごめん。 567 01:15:39,535 --> 01:15:41,737 しょうがないよ。 568 01:15:50,846 --> 01:15:55,217 あ… あの これ➡ 569 01:15:55,217 --> 01:15:59,021 本当 ちょっとしかないんだけど…。 570 01:16:01,090 --> 01:16:05,561 あ… 伯父さんとか 母さんからとかじゃなくて➡ 571 01:16:05,561 --> 01:16:07,763 俺から。 572 01:16:12,435 --> 01:16:14,937 ありがとう。 573 01:16:18,674 --> 01:16:20,976 でも大丈夫だから。 574 01:16:30,186 --> 01:16:32,488 本当に大丈夫なの? 575 01:16:44,533 --> 01:16:46,836 本当に。 576 01:16:57,847 --> 01:17:02,051 ごめん こんなことしか思いつかなくって。 577 01:17:04,720 --> 01:17:07,223 バカだよね。 578 01:17:34,183 --> 01:17:38,521 (アーリン)ねえ ロビン 帰ってこない。 579 01:17:38,521 --> 01:17:44,326 いつから? 分かんないよ。 多分 昼間から。 580 01:17:51,233 --> 01:17:54,436 俺 こっち捜す。 私 あっち捜す。 581 01:17:56,071 --> 01:18:00,376 ロビン! ロビン どこ? 582 01:18:02,211 --> 01:18:04,213 ロビン! 583 01:18:06,048 --> 01:18:08,350 ロビン。 584 01:18:13,923 --> 01:18:16,125 こっちいない。 585 01:18:18,494 --> 01:18:20,496 ロビン! 586 01:18:23,666 --> 01:18:25,601 ロビン! 587 01:18:25,601 --> 01:18:27,603 ロビン! 588 01:18:30,439 --> 01:18:32,741 ロビン! 589 01:18:45,821 --> 01:18:48,123 ロビン…。 590 01:18:57,199 --> 01:19:00,235 何してたの? 591 01:19:00,235 --> 01:19:02,438 石拾ってた。 592 01:19:04,707 --> 01:19:07,042 バカ。 593 01:19:07,042 --> 01:19:10,913 バカって言った方がバカ。 594 01:19:10,913 --> 01:19:13,215 そうだね…。 595 01:19:28,731 --> 01:19:32,434 ねえ パパ 何で帰ってこないの? 596 01:19:37,439 --> 01:19:40,142 分かんないよ。 597 01:20:36,398 --> 01:20:38,867 これも差し入れてあげよう。 598 01:20:38,867 --> 01:20:41,737 肌寒くなってきたからねえ。 599 01:20:41,737 --> 01:20:43,739 はい。 600 01:20:58,087 --> 01:21:00,889 見て これ。 601 01:21:31,386 --> 01:21:37,192 お父さん 帰らせないようにできませんか? 602 01:21:39,561 --> 01:21:44,733 もちろん 僕だって そうさせたい。 603 01:21:44,733 --> 01:21:47,736 でも 意志が固いんだ。 604 01:21:50,606 --> 01:21:54,443 どうしてですか? 605 01:21:54,443 --> 01:21:58,747 帰ったら捕まるのに。 うん。 606 01:22:00,883 --> 01:22:03,886 そんなの おかしいじゃないですか。 607 01:22:05,721 --> 01:22:10,225 先生 止めてください。 608 01:22:12,494 --> 01:22:17,332 実はね…➡ 609 01:22:17,332 --> 01:22:21,336 言わないでくれって 頼まれてたんだけど…。 610 01:22:24,039 --> 01:22:31,213 外国人でも 日本で育った子供に➡ 611 01:22:31,213 --> 01:22:34,516 ビザが出たことがあるんだよ。 612 01:22:36,852 --> 01:22:39,054 え? 613 01:22:43,559 --> 01:22:46,361 その家族の場合はね…。 614 01:22:50,332 --> 01:22:55,737 親がビザを諦めた代わりに➡ 615 01:22:55,737 --> 01:22:58,740 子供にビザが出たんだ。 616 01:23:02,244 --> 01:23:07,883 (山中)お父さんは そのことを知って➡ 617 01:23:07,883 --> 01:23:11,086 帰ると決めたんだよ。 618 01:23:46,054 --> 01:23:56,064 お前のお母さんは 木のすぐ近くで眠ってる➡ 619 01:23:56,064 --> 01:23:59,401 一人で。 620 01:23:59,401 --> 01:24:02,404 だから そばに行くんだ。 621 01:24:06,275 --> 01:24:10,979 今の季節なら 実がついてるかもしれない。 622 01:24:13,949 --> 01:24:16,418 覚えてるか? 623 01:24:16,418 --> 01:24:22,424 ここに来る前に 1本 一緒に植えたの。 624 01:24:28,530 --> 01:24:31,033 そう。 625 01:24:37,839 --> 01:24:40,642 目を閉じて。 626 01:24:46,582 --> 01:24:50,385 今 何が思い浮かぶ? 627 01:24:52,421 --> 01:24:55,557 何でだろう➡ 628 01:24:55,557 --> 01:25:00,562 ラーメン。 みんなで行ったとこ。 629 01:25:03,865 --> 01:25:06,401 おなかすいたの? 630 01:25:06,401 --> 01:25:08,403 ううん。 631 01:25:10,872 --> 01:25:14,242 (麺をすする音まね) 632 01:25:14,242 --> 01:25:16,178 (麺をすする音まね) 633 01:25:16,178 --> 01:25:19,815 (2人で麺をすする音まね) 634 01:25:19,815 --> 01:25:22,117 (2人の笑い声) 635 01:25:27,556 --> 01:25:31,026 これからは 好きなように食べて。 636 01:25:31,026 --> 01:25:33,028 うん。 637 01:25:37,366 --> 01:25:41,570 (ドアが開く音) (入国警備官)時間です。 638 01:25:43,238 --> 01:25:45,540 まだ…。 639 01:26:06,862 --> 01:26:09,064 (クルド語) 640 01:26:21,376 --> 01:26:29,217 (マズルムの足音) 641 01:26:29,217 --> 01:26:31,920 (ドアが閉まる音) 642 01:27:06,922 --> 01:27:10,392 (電車の警笛) 643 01:27:10,392 --> 01:27:13,195 (クラクション) 644 01:27:22,037 --> 01:27:26,508 (電車の走行音とクラクション) 645 01:27:26,508 --> 01:27:38,520 (街の音が だんだんと聞こえてくる) 646 01:27:38,520 --> 01:28:13,722 ♬~ 647 01:28:20,395 --> 01:28:27,269 はい テスト。 よ~い はい。 648 01:28:27,269 --> 01:28:31,039 <日本で暮らす クルド人の高校生の姿を通し➡ 649 01:28:31,039 --> 01:28:36,411 アイデンティティーの葛藤と この国で生きる困難を描いたドラマ➡ 650 01:28:36,411 --> 01:28:40,081 「マイスモールランド」。➡ 651 01:28:40,081 --> 01:28:45,887 サーリャたちの身に起こる出来事は 決して遠い世界の話ではありません> 652 01:29:35,070 --> 01:29:40,075 <「マイスモールランド」は どのようにして生まれたのでしょうか> 653 01:29:41,943 --> 01:29:46,081 <脚本 演出を手がけた川和田恵真さんは➡ 654 01:29:46,081 --> 01:29:53,088 イギリス人の父と日本人の母という 2つの国にルーツを持っています> 655 01:29:55,590 --> 01:29:58,493 <自分は一体 何人なのか。➡ 656 01:29:58,493 --> 01:30:03,798 幼い頃は 自身のアイデンティティーに 悩むことも多かったそうです> 657 01:30:37,866 --> 01:30:40,402 <そんな川和田さんが出会ったのは➡ 658 01:30:40,402 --> 01:30:44,072 ふるさとを追われ 居場所を求めて日本に来た➡ 659 01:30:44,072 --> 01:30:46,574 クルドの人々でした> 660 01:31:19,541 --> 01:31:24,045 ♬~ 661 01:31:24,045 --> 01:31:30,251 (掛け声) 662 01:31:31,920 --> 01:31:37,125 <クルド人とは 一体どのような人々なのでしょうか> 663 01:31:39,861 --> 01:31:43,732 <国を持たない世界最大の民族と呼ばれる クルド人。➡ 664 01:31:43,732 --> 01:31:46,634 トルコからシリア➡ 665 01:31:46,634 --> 01:31:49,604 イラク イランにまたがる地域に 暮らしていますが➡ 666 01:31:49,604 --> 01:31:52,407 差別や迫害などにより➡ 667 01:31:52,407 --> 01:31:55,744 ふるさとを追われた人も 少なくありません。➡ 668 01:31:55,744 --> 01:32:01,249 日本には 2,000人以上のクルド人が 住んでいるといわれ➡ 669 01:32:01,249 --> 01:32:05,420 その多くが 埼玉県内で生活しています> 670 01:32:05,420 --> 01:32:09,257 よ~い はい。 671 01:32:09,257 --> 01:32:11,893 <日本の大学でクルド語を教えている➡ 672 01:32:11,893 --> 01:32:15,897 在日クルド人のチョーラク・ワッカスさん> 673 01:32:17,699 --> 01:32:22,837 <チョーラクさんの紹介で 日本で暮らすクルド人の実情を取材し➡ 674 01:32:22,837 --> 01:32:25,840 この物語は作られました> 675 01:32:28,710 --> 01:32:33,014 一緒に作ってますから。 ありがとうございます。 676 01:32:58,239 --> 01:33:03,244 <難民申請は この物語の大きなテーマです> 677 01:33:14,088 --> 01:33:16,991 <日本における難民の認定者数は➡ 678 01:33:16,991 --> 01:33:21,796 先進国の中でも 極めて少ないというのが現状です> 679 01:33:25,700 --> 01:33:30,572 <ドイツやカナダが 年に数万人を 難民として認定している一方➡ 680 01:33:30,572 --> 01:33:36,077 日本で認められているのは 50人にも満たない数です> 681 01:34:04,239 --> 01:34:08,877 <中でも クルド人が 難民として認められたケースは➡ 682 01:34:08,877 --> 01:34:11,379 ほとんどありません> 683 01:34:32,534 --> 01:34:37,238 本日より この在留カードは 無効になります。 684 01:34:41,543 --> 01:34:45,847 <難民認定を受けられず 在留資格がないと➡ 685 01:34:45,847 --> 01:34:51,653 国外退去を命じられ 入管施設に収容されます。➡ 686 01:34:51,653 --> 01:34:57,225 仮放免と呼ばれる 一時的に 収容が免除される制度もありますが➡ 687 01:34:57,225 --> 01:35:00,428 これには さまざまな規制があります> 688 01:35:15,243 --> 01:35:20,682 推薦 駄目になったんですか? 689 01:35:20,682 --> 01:35:25,687 残念だけど あの大学は断られた。 690 01:35:27,355 --> 01:35:31,659 だから 受け入れてくれる…。 受験もできないんですか? 691 01:35:34,829 --> 01:35:40,535 受験はできても ビザがないと入学はできないって。 692 01:35:44,038 --> 01:35:48,910 <在留資格がなく 仮放免の状態にある 未成年の子どもたちは➡ 693 01:35:48,910 --> 01:35:53,214 日本に およそ300人いるといわれています> 694 01:35:58,052 --> 01:36:04,058 <本作に出演した在日クルド人の サグラム・マムトさん> 695 01:36:05,727 --> 01:36:12,400 <サグラムさんは 在留資格を得て 埼玉で暮らしています。➡ 696 01:36:12,400 --> 01:36:19,173 しかし2年前 甥っ子と その家族は 難民申請不認定となり➡ 697 01:36:19,173 --> 01:36:22,477 在留資格を失ってしまいました> 698 01:36:52,840 --> 01:36:58,212 <川和田さんも 取材の中で 10代の子どもたちから➡ 699 01:36:58,212 --> 01:37:01,416 将来が見えない苦しさを聞きました> 700 01:37:23,671 --> 01:37:26,374 私たちの居場所は? 701 01:37:31,546 --> 01:37:37,251 <ただ生きることに 許可を求めなくてはいけない人々> 702 01:37:39,821 --> 01:37:46,627 <私たちの暮らしの すぐそばに 彼らの日常も 確かに存在しています>