1 00:00:51,200 --> 00:00:53,300 (中国語) 2 00:02:58,620 --> 00:03:00,660 よう 3 00:03:00,660 --> 00:03:03,560 俺は昼間っから ベッドに入る趣味はねえんだよ 4 00:03:09,040 --> 00:03:11,340 約束のもん もらおうか 5 00:03:13,840 --> 00:03:16,280 よう 6 00:03:16,280 --> 00:03:18,480 俺は急いでるんだよ 7 00:03:23,020 --> 00:03:26,750 よう 8 00:03:26,750 --> 00:03:29,520 死んでる 9 00:03:29,520 --> 00:03:31,760 なぜ? 10 00:03:31,760 --> 00:03:34,160 どうして俺の部屋で? 11 00:03:45,910 --> 00:03:48,570 そうか 12 00:03:48,570 --> 00:03:52,470 ギャラの代わりに女の死体を プレゼントってわけか 13 00:03:56,720 --> 00:03:59,020 (パトカーのサイレン) 14 00:03:59,020 --> 00:04:01,720 ともかく早く ここをズラかることだ 15 00:04:10,100 --> 00:04:13,700 (パトカーのサイレン) 16 00:06:51,860 --> 00:06:55,930 お荷物 お邪魔みたいね 17 00:06:55,930 --> 00:07:00,230 私ども 品物をお金と お換えすることもできますのよ 18 00:07:00,230 --> 00:07:03,170 もしおよろしければ いや 19 00:07:03,170 --> 00:07:05,700 別に邪魔なんてことはないよ 20 00:07:05,700 --> 00:07:08,940 プレゼントする方が 大勢いらっしゃるってこと? 21 00:07:08,940 --> 00:07:12,540 まあね 私じゃダメかしら? 22 00:07:14,610 --> 00:07:19,620 そうだ 逃亡用のアクセサリーには うってつけの女かもしれない 23 00:07:19,620 --> 00:07:22,690 何考えてらっしゃるの? 24 00:07:22,690 --> 00:07:25,690 あげてもいいよ 本当? 25 00:07:27,730 --> 00:07:31,630 条件によってはね というと? 26 00:07:31,630 --> 00:07:35,300 あんたみたいな美人と 一緒に食事して 27 00:07:35,300 --> 00:07:38,200 ついでに 28 00:07:38,200 --> 00:07:42,470 カイタックエアポートまで送ってもらえたら 素晴らしいんだがね 29 00:07:42,470 --> 00:07:44,770 じゃ… 30 00:07:47,380 --> 00:07:49,850 ここで待っていてくださいな 31 00:07:49,850 --> 00:07:52,650 カウロンサイド ローズアパート 32 00:07:56,490 --> 00:07:59,490 ほんとに罪な花だわ これ じゃ 33 00:08:11,640 --> 00:08:14,940 黄色い花を付けた男が 目印だったわけか 34 00:08:17,840 --> 00:08:20,440 そうするとこの賞品は一体何だ 35 00:08:38,860 --> 00:08:41,560 やっぱりただの賞品じゃ なかったな 36 00:08:57,620 --> 00:09:00,520 どうもありがと 37 00:09:00,520 --> 00:09:03,420 君 日本語が分かるのかい? うん 38 00:09:03,420 --> 00:09:06,360 日本の仲よしの お姉さんがいるから 39 00:09:06,360 --> 00:09:09,460 へえ 40 00:09:09,460 --> 00:09:11,860 この家はホテルもやってるの? 41 00:09:14,770 --> 00:09:18,470 じゃ 一晩泊まるか おかみさんに聞いてきます 42 00:09:48,230 --> 00:09:50,230 (口笛) 43 00:10:22,630 --> 00:10:25,030 これあげるよ みんな 44 00:10:31,240 --> 00:10:33,340 (人形が鳴る音) 45 00:11:00,370 --> 00:11:02,710 頼みがあるんだけど 46 00:11:02,710 --> 00:11:04,740 これ 君の部屋で 預かってもらえないかな 47 00:11:04,740 --> 00:11:07,380 はい 48 00:11:07,380 --> 00:11:09,780 大事なもんなんでね 49 00:11:09,780 --> 00:11:12,180 誰にも見せないでおけるかい? 50 00:11:12,180 --> 00:11:15,890 私の部屋なんて誰も来やしないわ 51 00:11:15,890 --> 00:11:18,620 物置だもの 52 00:11:18,620 --> 00:11:21,720 そう じゃ頼むよ 53 00:11:57,000 --> 00:12:00,800 アキ 大丈夫?苦しくない? 54 00:12:07,270 --> 00:12:10,980 ありがとう 55 00:12:10,980 --> 00:12:13,750 私ってダメね 56 00:12:13,750 --> 00:12:15,880 さっきの男ね 57 00:12:15,880 --> 00:12:19,720 泊まってく約束だったのに 帰っちゃったのよ 58 00:12:19,720 --> 00:12:21,920 だけど仕方がないわよね 59 00:12:21,920 --> 00:12:25,060 男は楽しみの代わりに お金を払うんだもの 60 00:12:25,060 --> 00:12:28,290 私みたいな体になっちゃね 61 00:12:28,290 --> 00:12:30,890 (咳込み) 62 00:12:55,620 --> 00:12:57,990 私の国じゃね 63 00:12:57,990 --> 00:13:01,690 鏡が割れると 不幸が起こるっていうのよ 64 00:13:04,660 --> 00:13:09,970 迷信よ 中国でも いろいろな迷信があるわ 65 00:13:09,970 --> 00:13:12,370 そうだといいんだけどね 66 00:13:15,570 --> 00:13:18,640 ねえ これあげる 67 00:13:18,640 --> 00:13:21,280 まあステキね いいのよ 68 00:13:21,280 --> 00:13:23,780 どうせ私なんかお化粧しないもの 69 00:13:31,120 --> 00:13:35,430 じゃ もらっておくわね 記念に 70 00:13:35,430 --> 00:13:37,560 記念に? 71 00:13:37,560 --> 00:13:40,570 私ね マカオへ行くことに なりそうなの 72 00:13:40,570 --> 00:13:43,640 マカオ?どうしてあんな所へ 73 00:13:43,640 --> 00:13:46,140 そんな顔しないでよ 74 00:13:46,140 --> 00:13:49,040 私ね 向こうへ行ったら じゃんじゃん稼いで 75 00:13:49,040 --> 00:13:53,140 またきっと帰ってくるわ どうしても行かなければダメ? 76 00:13:56,780 --> 00:13:59,180 私だって行きたくないわよ 77 00:14:07,530 --> 00:14:09,860 そっか 78 00:14:09,860 --> 00:14:13,160 俺が眠らせたあの男は 風紀取締長官だったのか 79 00:14:30,920 --> 00:14:33,020 お待ちしてたわ 80 00:14:36,120 --> 00:14:39,290 私をですか それとも賞品ですか 81 00:14:39,290 --> 00:14:41,560 あなたって言ったら ウソになりそうね 82 00:14:41,560 --> 00:14:45,430 まっ 両方ってことに しておきましょうか 83 00:14:45,430 --> 00:14:48,100 ところで 84 00:14:48,100 --> 00:14:50,640 あれは一体どういうことですか えっ? 85 00:14:50,640 --> 00:14:53,970 あれはあなたの護衛よ 86 00:14:53,970 --> 00:14:56,270 本当にそうあってほしいもんだ 87 00:14:56,270 --> 00:14:58,670 ほんとかどうかは すぐに分かることだわ 88 00:15:13,160 --> 00:15:15,660 これで完全に二人っきりよ 89 00:15:25,170 --> 00:15:28,270 で これからどうなるんです 90 00:15:31,210 --> 00:15:33,410 いらっしゃい 91 00:15:52,230 --> 00:15:55,830 男と女が二人っきりで キーのある部屋にいる 92 00:15:58,100 --> 00:16:00,700 やることって決まってるわ 93 00:16:37,510 --> 00:16:39,910 ちょっと待ってくれよ 94 00:16:46,350 --> 00:16:50,620 あんまりスプリングの 利いたイスは弱いんでね 95 00:16:50,620 --> 00:16:53,760 おかしな方 96 00:16:53,760 --> 00:16:57,160 私は昼間っから女が ベッドに寝てるのを見ると 97 00:16:57,160 --> 00:17:00,660 じんましんが出るたちでね すいません 98 00:17:02,670 --> 00:17:06,540 私がお気に召さない? いや 気に入ってますよ 99 00:17:06,540 --> 00:17:11,380 信頼もしてる だがその前に 話を決めたいんだよ 100 00:17:11,380 --> 00:17:16,150 どうしろって言うの? 簡単なことですよ 101 00:17:16,150 --> 00:17:18,180 あんたたちの組織を使って 102 00:17:18,180 --> 00:17:20,480 ちょっと 調べてもらいたいことがあるんだ 103 00:17:26,460 --> 00:17:28,660 伺いましょう 104 00:17:35,130 --> 00:17:38,870 今朝 朝飯代わりに ミルクは2杯飲んできたんだよ 105 00:17:38,870 --> 00:17:43,010 ともかくあんたじゃ困るんだ ボスに会わせてくれよ 106 00:17:43,010 --> 00:17:46,280 もし私が断ったら? 107 00:17:46,280 --> 00:17:48,280 さっき俺が手に入れた賞品も 108 00:17:48,280 --> 00:17:51,020 あんたたちの手に 戻らないだろうし 109 00:17:51,020 --> 00:17:56,190 あんなにうめえヤクの中継基地も おシャカってことになるだろうな 110 00:17:56,190 --> 00:17:58,820 その返事 しばらく待っていただける? 111 00:17:58,820 --> 00:18:01,990 俺は急いでるんだよ 112 00:18:01,990 --> 00:18:04,790 改めてまたここで会いましょう 113 00:18:08,170 --> 00:18:10,840 じゃ 銅像広場で 待っていてくださいな 114 00:18:10,840 --> 00:18:14,010 男の人があんまり お部屋に出入りするのは 115 00:18:14,010 --> 00:18:16,210 好ましくないことだわ 116 00:18:46,300 --> 00:18:50,040 話はまとまったわ 117 00:18:50,040 --> 00:18:52,740 ボスに会えるっていうんだね 118 00:18:56,610 --> 00:19:00,210 どこまで連れていくんだよ 香港で一番静かな所よ 119 00:19:28,550 --> 00:19:31,880 時に どんなご用ですか 120 00:19:31,880 --> 00:19:34,890 昨日スターフェリーの前で チンという男が射殺されました 121 00:19:34,890 --> 00:19:37,290 ああ 号外で見ました 122 00:19:37,290 --> 00:19:42,130 チンを消して儲かる奴 そいつの正体を調べたいんです 123 00:19:42,130 --> 00:19:45,960 1つ質問を許してもらえますか? どうぞ 124 00:19:45,960 --> 00:19:48,200 何のために そいつを捜してるんです 125 00:19:48,200 --> 00:19:50,370 私が消した男は 126 00:19:50,370 --> 00:19:54,110 暗黒街でも 鼻つまみの悪だということだった 127 00:19:54,110 --> 00:19:57,740 ところがまっとうな男でした 128 00:19:57,740 --> 00:20:00,250 「ホテルに帰ると パスポートを用意して」 129 00:20:00,250 --> 00:20:02,750 「ある女が待ってる」 130 00:20:02,750 --> 00:20:06,020 「適当な所が見つかるまで 自由に利用してほしい」 131 00:20:06,020 --> 00:20:08,550 「とっても役に立つ女だ」 132 00:20:08,550 --> 00:20:12,290 そういう約束でした 133 00:20:12,290 --> 00:20:17,160 ホテルへ帰るとパスポートの 代わりに女の死体があった 134 00:20:17,160 --> 00:20:19,660 その女は風紀取締長官の娘で 135 00:20:19,660 --> 00:20:23,640 私が消した男はその娘の 父親だった こういうわけですよ 136 00:20:23,640 --> 00:20:27,010 至れり尽くせりってわけですな 137 00:20:27,010 --> 00:20:29,010 お礼をせずにいられませんよ 138 00:20:29,010 --> 00:20:31,540 分かりました 調べがつき次第 139 00:20:31,540 --> 00:20:34,280 ヤクと引き換えに情報を 渡すってことでどうでしょう 140 00:20:34,280 --> 00:20:37,480 いいでしょう で 連絡方法は? 141 00:20:37,480 --> 00:20:41,120 私のアパートへ 連絡してくれればいいわ 142 00:20:41,120 --> 00:20:44,060 あなたとってもいい卦が出てるわ 143 00:20:44,060 --> 00:20:47,660 最後的にはあなたと私と 立ち会いの上で交換しましょう 144 00:23:06,700 --> 00:23:12,040 そんな物騒な物 突きつけて それがレディを歓迎するやり方? 145 00:23:12,040 --> 00:23:15,770 レディは人の家を訪問する時は ノックぐらいするもんだぜ 146 00:23:15,770 --> 00:23:19,380 私って変わったやり方が好きなの 147 00:23:19,380 --> 00:23:23,950 俺には刺激が強すぎるよ で 例の件は? 148 00:23:23,950 --> 00:23:27,020 あなたの知りたいこと 全部 調べがついたわ 149 00:23:27,020 --> 00:23:30,390 品物 頂けます? 150 00:23:30,390 --> 00:23:34,590 あんたのボスはブツと交換の時は 立ち会うって言ったんじゃないか 151 00:23:37,460 --> 00:23:39,660 ボスは今 旅行中なのよ 152 00:23:42,500 --> 00:23:45,840 とにかくこの情報は 今 差し上げることにするわ 153 00:23:45,840 --> 00:23:48,140 先に? 154 00:23:52,910 --> 00:23:56,180 なぜだ あなたを信用してるから 155 00:23:56,180 --> 00:24:00,290 それに急がないと あなたの捜してる男 156 00:24:00,290 --> 00:24:02,890 高飛びする気配があるらしいのよ 157 00:24:13,830 --> 00:24:16,670 「毛大明」 158 00:24:16,670 --> 00:24:21,470 「九龍城 地下伍号 国光薬舗」 159 00:24:21,470 --> 00:24:23,870 薬屋か 160 00:25:28,610 --> 00:25:31,310 毛さんに会いたいんだがね 161 00:25:35,310 --> 00:25:37,820 とぼけんなよ 162 00:25:37,820 --> 00:25:41,220 おめえ 日本語できんだろ 仕事くれるっつうんで 163 00:25:41,220 --> 00:25:43,990 わざわざアモイから呼び出されて きてんだよ 164 00:25:43,990 --> 00:25:46,690 ああ あなたお気の毒 165 00:25:46,690 --> 00:25:50,830 その仕事ならもう とうに済んでおります 166 00:25:50,830 --> 00:25:52,930 会ってみなきゃ分からねえよ 167 00:25:55,100 --> 00:25:58,700 遅れたの あなた悪い 168 00:25:58,700 --> 00:26:03,100 こういう仕事は何人かに 口かけておきますからね 169 00:26:06,710 --> 00:26:09,980 とにかく毛さんに会いてえんだよ 170 00:26:09,980 --> 00:26:13,720 会わせてくれよ 171 00:26:13,720 --> 00:26:16,690 住所はどこなんだい 172 00:26:16,690 --> 00:26:20,290 よう 173 00:26:20,290 --> 00:26:22,290 聞いてんのか!おい 174 00:26:22,290 --> 00:26:26,390 うあーっ!離してください 175 00:26:30,470 --> 00:26:33,740 毛の所 案内してくれよ 176 00:26:33,740 --> 00:26:38,610 さもねえと てめえの首 このヘビと同じように 177 00:26:38,610 --> 00:26:41,950 ぶった切るぞ 本当にこの町にいません 178 00:26:41,950 --> 00:26:45,780 日本の横浜へ発ちました 179 00:26:45,780 --> 00:26:49,120 信用してもいいんだな おっちゃん 本当です 180 00:26:49,120 --> 00:26:52,590 飛行機の手配 わたくし しました 181 00:26:52,590 --> 00:26:56,290 それじゃ俺の飛行機の切符も 都合してくれないかな 182 00:26:56,290 --> 00:26:58,590 ついでにパスポートもな 183 00:28:12,540 --> 00:28:15,740 (電話の着信音) 184 00:28:26,580 --> 00:28:30,420 ああ 南条さんね 185 00:28:30,420 --> 00:28:33,060 どう?資料 お役に立ちまして? 186 00:28:33,060 --> 00:28:35,760 ああ 187 00:28:35,760 --> 00:28:38,100 で 例の品物の件だがね 188 00:28:38,100 --> 00:28:40,870 俺は急いでるんだよ あんたに会ってる暇はねえんだよ 189 00:28:40,870 --> 00:28:44,600 何ですって? 心配するなよ 190 00:28:44,600 --> 00:28:48,270 俺は人に貸すこともねえが 借りるのも嫌いなんだよ 191 00:28:48,270 --> 00:28:50,580 ちょっと待ってくれよ 192 00:28:50,580 --> 00:28:54,980 おやじさん 例のやつ カタつけてくんねえか 193 00:28:54,980 --> 00:28:58,580 よう 頼りにしてるぜ 194 00:29:01,520 --> 00:29:05,420 もしもし 例のヤクだがね 195 00:29:05,420 --> 00:29:08,090 酒店の小紅って 小娘に預けてあるんだ 196 00:29:08,090 --> 00:29:11,060 分かったわ すぐ行くことにするわ 197 00:29:11,060 --> 00:29:13,200 ちょっと待ってくれ 198 00:29:13,200 --> 00:29:17,030 その子 俺が預けた物の中身が 何だか全く知らねえんだし 199 00:29:17,030 --> 00:29:19,400 迷惑かけたくねえんだよ 200 00:29:19,400 --> 00:29:21,670 あんた 泊まり代くらい 奮発してやってくれよ 201 00:29:21,670 --> 00:29:25,010 じゃ そこへ泊まって 夜中に受け取れって言うのね 202 00:29:25,010 --> 00:29:27,480 そう 203 00:29:27,480 --> 00:29:30,350 娘は3階の物置小屋で寝てるんだ 204 00:29:30,350 --> 00:29:33,850 特別のノックの仕方じゃねえと 戸は開けないことになってる 205 00:29:33,850 --> 00:29:36,150 いいか よく聞いてくれよ 206 00:29:48,870 --> 00:29:52,070 (ノック) 207 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 (人形が鳴る音) 208 00:31:55,090 --> 00:31:58,390 (戸が開く音) 209 00:35:35,780 --> 00:35:38,280 いらっしゃいませ 210 00:35:43,220 --> 00:35:47,220 (英語) 211 00:36:42,310 --> 00:36:44,350 皆さん 今夜はようこそ おいでくださいました 212 00:36:44,350 --> 00:36:46,350 本日の特別フロアショーは 213 00:36:46,350 --> 00:36:49,350 ミスターフライボーイ プリーズカモン 214 00:36:54,120 --> 00:36:56,660 どうも どうも どうもありがとうございました 215 00:36:56,660 --> 00:36:59,560 まだ日本に来たばかりで 言葉が不自由なので 216 00:36:59,560 --> 00:37:02,660 えー パントマイムを お見せいたします 217 00:37:15,780 --> 00:37:18,880 (英語) 218 00:37:50,710 --> 00:37:53,750 もしもし 私 マリ 219 00:37:53,750 --> 00:37:55,820 あのヒゲのおじさんったらね 220 00:37:55,820 --> 00:37:58,520 全然 私のこと 気に入っちゃったらしいのよ 221 00:38:01,090 --> 00:38:03,590 もちろん今夜は 222 00:38:10,070 --> 00:38:12,440 ちょっとあなたに聞きたいことが あるんだがね 223 00:38:12,440 --> 00:38:16,740 何でしょう あなたの連れの あの外人のことだ 224 00:38:16,740 --> 00:38:19,310 あなた 警察の方? 225 00:38:19,310 --> 00:38:23,250 見せましょうか 警察手帳 結構よ そんなもの 226 00:38:23,250 --> 00:38:26,550 でもあなた 刑事さんなんかに 見えないわ 227 00:38:26,550 --> 00:38:30,250 ほう?どうして 228 00:38:30,250 --> 00:38:34,860 だってスマートなんだもん 229 00:38:34,860 --> 00:38:36,960 そりゃどうも 230 00:39:05,420 --> 00:39:08,220 最近の刑事さんも さばけてきたもんね 231 00:39:11,090 --> 00:39:14,700 だけど悪趣味なホテルね 232 00:39:14,700 --> 00:39:18,200 鏡が気になるようなことは 頼まねえよ 233 00:39:18,200 --> 00:39:22,940 その代わり 俺の質問に答えてくれよ 234 00:39:22,940 --> 00:39:27,240 いいわよ 刑事部屋よりはマシだもん 235 00:39:27,240 --> 00:39:30,680 だけどあの外人はね… そう 236 00:39:30,680 --> 00:39:32,950 あんたは何も知らねえよな 237 00:39:32,950 --> 00:39:35,890 ただいつものとおり 事務所から連絡があったんで 238 00:39:35,890 --> 00:39:38,420 商売に出てきただけだ 239 00:39:38,420 --> 00:39:40,620 じゃ何が聞きたいの? 240 00:39:44,260 --> 00:39:46,660 あんたを 使ってる野郎たちのことさ 241 00:39:49,630 --> 00:39:52,230 事務所はどこにあるの? 242 00:39:54,340 --> 00:39:58,240 お互いに 時間は大切に使おうじゃないか 243 00:40:00,510 --> 00:40:03,380 あんた刑事じゃないのね 244 00:40:03,380 --> 00:40:07,250 そうだと分かったら 気が楽になったろ 245 00:40:07,250 --> 00:40:12,290 反対よ 私はね あの外人と街で会って 246 00:40:12,290 --> 00:40:14,520 ダンスをしに行っただけ 247 00:40:14,520 --> 00:40:18,130 何の罪にもならないもの 248 00:40:18,130 --> 00:40:21,530 いい子だから そうかみつかないで 素直に言ってくれよ 249 00:40:24,770 --> 00:40:27,340 言ってもいいけど 250 00:40:27,340 --> 00:40:29,640 あとのこと保証してくれる? 251 00:40:31,910 --> 00:40:34,310 前にね 252 00:40:34,310 --> 00:40:37,250 つまんないことしゃべって 253 00:40:37,250 --> 00:40:40,050 ハマから姿が消えちゃった友達が いるのよ 254 00:40:42,120 --> 00:40:44,490 消されたってわけか 255 00:40:44,490 --> 00:40:47,890 そんな生やさしいもんじゃ ないわよ うちのボスは 256 00:40:52,130 --> 00:40:57,570 稼げる間は 徹底的に稼がそうって主義なのよ 257 00:40:57,570 --> 00:41:02,010 香港かマカオに 飛ばされたって噂 聞いたわ 258 00:41:02,010 --> 00:41:05,280 向こうはひどいらしいわね 259 00:41:05,280 --> 00:41:10,150 無理やりヤクの味を覚えさせて 使い物になんなきゃ 260 00:41:10,150 --> 00:41:12,650 ボロくずのように 捨てちゃうって話だわ 261 00:41:12,650 --> 00:41:16,720 香港マカオにも組織があるのか 262 00:41:16,720 --> 00:41:20,190 そこまでは知らないけど 263 00:41:20,190 --> 00:41:22,890 向こうから 女を仕入れにくるって話よ 264 00:41:24,930 --> 00:41:29,470 何しろ 日本の女は外人にモテるからね 265 00:41:29,470 --> 00:41:31,670 そうらしいね 266 00:41:31,670 --> 00:41:35,340 君もさっきいい調子に モテてたじゃねえか 267 00:41:35,340 --> 00:41:41,010 私はそんなことで喜ぶような マヌケな女じゃないわよ 268 00:41:41,010 --> 00:41:43,410 だいぶため込んだし 269 00:41:43,410 --> 00:41:45,680 ここらでとんずらして 270 00:41:45,680 --> 00:41:48,880 田舎の方で小さな商売でも 始めようかと思ってるの 271 00:41:51,490 --> 00:41:53,790 話によっちゃ 協力してあげてもいいわよ 272 00:41:56,030 --> 00:42:00,700 保証するよ この街 無事に出られるようにね 273 00:42:00,700 --> 00:42:03,830 それだけ? 274 00:42:03,830 --> 00:42:06,200 俺の出方ひとつで 275 00:42:06,200 --> 00:42:09,110 あんたも 香港マカオの観光団の一員さ 276 00:42:09,110 --> 00:42:13,310 それとも ためたゼニで どっかで小さな店でも持つか 277 00:42:17,050 --> 00:42:19,850 どっちでもいい方に決めてくれよ 278 00:42:31,260 --> 00:42:34,430 クラブ・リビエラってのがあるわ 279 00:42:34,430 --> 00:42:38,330 そこの支配人が私たちのボスよ 280 00:42:41,770 --> 00:42:44,370 クラブ・リビエラ? 281 00:43:21,040 --> 00:43:26,620 あの赤いドレスの女 なかなかいいですね 282 00:43:26,620 --> 00:43:29,390 外人好みってところですね 283 00:43:29,390 --> 00:43:33,790 ちょっと値が張りますよ まっ お手柔らかに願いましょう 284 00:43:36,360 --> 00:43:39,230 あなた目が高いんですよ 285 00:43:39,230 --> 00:43:41,530 成績のいい子ばかり選び出してる 286 00:43:45,000 --> 00:43:48,570 ユリコ チグサ 287 00:43:48,570 --> 00:43:52,710 アケミ サユリ 全部で10人でしたね 288 00:43:52,710 --> 00:43:58,750 なるほど よく稼ぐ娘たちですね 289 00:43:58,750 --> 00:44:01,350 みんなで500万 いいですか? 290 00:44:01,350 --> 00:44:05,460 今月中に送ってください 月末にドッグレースあります 291 00:44:05,460 --> 00:44:08,360 金持ち みな集まります 292 00:44:17,130 --> 00:44:19,670 何だ お客様がいらっしゃる所へ 293 00:44:19,670 --> 00:44:21,870 ちょっとマズいことが 294 00:44:24,040 --> 00:44:26,440 じゃ 私はこれで 295 00:44:26,440 --> 00:44:28,840 (中国語) 296 00:44:36,450 --> 00:44:40,260 どうしたんだ 一体 マリの奴が変なまねしやがって 297 00:44:40,260 --> 00:44:42,930 波止場でカモった 外人なんですけどね 298 00:44:42,930 --> 00:44:45,800 女に逃げられたってカンカンになって 怒鳴り込んできやがったんです 299 00:44:45,800 --> 00:44:48,300 いくらの契約なんだ イーマンなんですよ 300 00:44:54,940 --> 00:44:58,540 すぐ代わりの女を連れてって 詫びを入れろ 301 00:44:58,540 --> 00:45:01,180 お前のシマのあがりも ばかにならん 302 00:45:01,180 --> 00:45:04,250 悪い評判でも立つとマズいぞ はい 分かってます 303 00:45:04,250 --> 00:45:06,750 あっ マリのこと どうしましょう 304 00:45:06,750 --> 00:45:09,050 それはお前の仕事じゃない 305 00:45:19,660 --> 00:45:22,070 マリがズラかったらしい 306 00:45:22,070 --> 00:45:25,670 空いてる奴らを総動員して 遠走りしないうちに連れてこい 307 00:45:36,050 --> 00:45:39,280 お前 誰だ 308 00:45:39,280 --> 00:45:41,680 手間かけねえから ちょっと付き合ってくれ 309 00:45:45,820 --> 00:45:49,260 あんたが支配人かい? 310 00:45:49,260 --> 00:45:51,830 私に用事というのは? 311 00:45:51,830 --> 00:45:56,170 ちょっと聞きてえことが あるんだよ 312 00:45:56,170 --> 00:45:58,940 一杯やりながら話しませんか 313 00:45:58,940 --> 00:46:01,940 支配人はお客を大事にするんでね 314 00:46:09,150 --> 00:46:12,580 無駄なことをするな 315 00:46:12,580 --> 00:46:15,220 注文もしねえ酒を 無理に押しつけると 316 00:46:15,220 --> 00:46:18,560 客が減るんじゃねえか? 317 00:46:18,560 --> 00:46:22,560 ところでおたくの客で 香港の毛ってのがいるか 318 00:46:22,560 --> 00:46:26,200 近いうちにここの女を10人 香港へ送る 319 00:46:26,200 --> 00:46:29,600 その女の後についてりゃ 奴のヤサをたぐれるだろう 320 00:46:32,400 --> 00:46:35,700 世話になったな どうだか 321 00:46:38,810 --> 00:46:41,310 また会うことがあるかも しれねえよ 322 00:46:59,430 --> 00:47:02,370 マカオ行きの船まで ちょっと時間がありますんで 323 00:47:02,370 --> 00:47:04,930 きれいな香港の街を ご案内いたします 324 00:47:04,930 --> 00:47:07,770 わー うれしい 325 00:47:07,770 --> 00:47:10,270 うまい中華料理もありますよ 326 00:47:13,680 --> 00:47:17,150 あの子が殺された? 誰が?何のために? 327 00:47:17,150 --> 00:47:19,250 チクショウ 328 00:49:09,260 --> 00:49:14,060 (中国語) 329 00:49:14,060 --> 00:49:16,070 (叫び声) 330 00:49:16,070 --> 00:49:18,770 野郎たちに てめえ口止め料でも もらってんだろ 331 00:49:28,080 --> 00:49:31,780 どこでやったんだよ どこでやったんだよ 332 00:49:34,120 --> 00:49:37,320 ここか!ここでやったのか 333 00:50:00,780 --> 00:50:03,880 (人形が鳴る音) 334 00:52:14,440 --> 00:52:16,740 コール 335 00:53:19,510 --> 00:53:21,710 コール 336 00:53:34,320 --> 00:53:36,760 随分 思い切った賭け方をしますね 337 00:53:36,760 --> 00:53:40,660 おかしいですか? ある意味ではね 338 00:53:40,660 --> 00:53:44,670 よくよくのベテランか あるいは全くの素人か 339 00:53:44,670 --> 00:53:49,640 どっちだと思いますか? 後者と私は思いますが 340 00:53:49,640 --> 00:53:52,380 どうしてですか? 15の時から 341 00:53:52,380 --> 00:53:57,010 賭博場の小僧勤めを振り出しに この世界で20年メシを食ってます 342 00:53:57,010 --> 00:54:00,380 モナコ マルデルプラタ ラスベガス リノ 343 00:54:00,380 --> 00:54:03,290 ひととおりの年期は 積んだつもりです 344 00:54:03,290 --> 00:54:07,560 でまあ 名うてのギャンブラーたちとも 一応通る顔です 345 00:54:07,560 --> 00:54:09,830 だが見ない顔だって いうわけですね 346 00:54:09,830 --> 00:54:12,130 それとあなたの賭け方 347 00:54:12,130 --> 00:54:15,000 あれは勝とうと思ってやっている 賭け方ではない 348 00:54:15,000 --> 00:54:18,870 無心です そういうのは怖い 349 00:54:18,870 --> 00:54:21,840 ツキがあなたに回っているんです 350 00:54:21,840 --> 00:54:25,110 じゃこのバクチは パンクするまでやることにするか 351 00:54:25,110 --> 00:54:27,210 あなたは金が目的ではない 352 00:54:29,650 --> 00:54:32,850 あなたの欲しい物はなんです? 353 00:54:32,850 --> 00:54:36,220 売ってくれますか? 買う気になったら 354 00:54:36,220 --> 00:54:38,920 代金は? 355 00:54:38,920 --> 00:54:41,560 私が勝った賭け金全部 356 00:54:41,560 --> 00:54:47,700 売りましょう そして今日はもう 引き取っていただければね 357 00:54:47,700 --> 00:54:52,100 ここへ昨日の夜 日本の女が10人入った 358 00:54:52,100 --> 00:54:55,440 あの女たちをお望みですか? 359 00:54:55,440 --> 00:55:00,610 あの女たちを持ってる 男が必要なんですよ 360 00:55:00,610 --> 00:55:03,050 ここで儲けた紳士たちを狙って 361 00:55:03,050 --> 00:55:07,980 女たちに荒稼ぎをさせる 男のことですね 362 00:55:07,980 --> 00:55:10,690 そんなことならお安いご用です 363 00:55:10,690 --> 00:55:13,220 金は1文も要りません 364 00:55:13,220 --> 00:55:20,030 その毛という男なら 海岸通りの 新豪大酒店がアジトです 365 00:55:20,030 --> 00:55:23,500 なぜ金も取らずに ネタをくれるんですか 366 00:55:23,500 --> 00:55:25,700 さあ 367 00:55:25,700 --> 00:55:28,140 女の生き血を吸って ぶくぶく太ってる奴が 368 00:55:28,140 --> 00:55:30,770 気に入らないからかもしれません 369 00:55:30,770 --> 00:55:35,880 ただし私から情報を入れたことは 内密に 370 00:55:35,880 --> 00:55:39,650 いろいろと 差し障りがありますから 371 00:55:39,650 --> 00:55:41,750 ご親切 感謝します 372 00:55:41,750 --> 00:55:45,250 また会いましょう ラスベガスかどこかで 373 00:56:32,700 --> 00:56:36,010 いずれあんたとは どうしても会おうと思ってたんだ 374 00:56:36,010 --> 00:56:38,710 今更 何を言っても始まらん 375 00:56:38,710 --> 00:56:41,580 消えてもらおうか 376 00:56:41,580 --> 00:56:44,980 さあ どういうことになるかな 377 00:58:21,240 --> 00:58:23,810 お前 なかなかやるな 378 00:58:23,810 --> 00:58:26,520 この次まで命 預けておこう 379 00:58:26,520 --> 00:58:28,980 あんな小娘 殺したりしやがって 380 00:58:28,980 --> 00:58:34,160 それでも人からボスって 言われる男か お前 381 00:58:34,160 --> 00:58:38,560 小娘を殺した? 気がくるったか お前は 382 00:58:38,560 --> 00:58:40,600 ヤクを持ち逃げした揚げ句 383 00:58:40,600 --> 00:58:42,770 ヤク持ち逃げ? 384 00:58:42,770 --> 00:58:47,700 何のことだ ヤクはお前の使いの明蘭に 385 00:58:47,700 --> 00:58:51,610 ホテルの娘から受け取るように 言づけしといたはずだ 386 00:58:51,610 --> 00:58:55,540 娘に連絡しなかったのは 俺のミスだ 387 00:58:55,540 --> 00:58:58,780 だが何の事情も知らない娘 388 00:58:58,780 --> 00:59:00,780 たとえブツを渡すのを 拒んだとしても 389 00:59:00,780 --> 00:59:03,020 他にいくらでも 方法はあったはずだ 390 00:59:03,020 --> 00:59:05,720 殺すなんてことは許せねえ 待て 391 00:59:09,690 --> 00:59:12,090 明蘭に言づてしたと言うんだな 392 00:59:15,970 --> 00:59:18,370 今更とぼけても だまされねえぜ 393 00:59:20,440 --> 00:59:24,740 だまされたのは お前と俺の2人らしい 394 00:59:35,550 --> 00:59:39,490 「九龍駅にて」という明蘭からの 手紙が一度来ただけだ 395 00:59:39,490 --> 00:59:43,430 あんたを監視していたところ 反対に監禁されたと言ってきた 396 00:59:43,430 --> 00:59:45,660 すぐに組織を総動員して あんたの後を追ったんだが 397 00:59:45,660 --> 00:59:50,370 ダメだった 日本へ飛んでたからな 398 00:59:50,370 --> 00:59:54,770 ところで明蘭らしい女をマカオで 見かけたという情報が入ったんで 399 00:59:54,770 --> 00:59:57,770 商売の都合もあってやってきた 400 01:00:00,040 --> 01:00:02,850 俺は必ずあのスケを見つけるよ 401 01:00:02,850 --> 01:00:05,210 その始末は私がする 402 01:00:05,210 --> 01:00:07,510 大体の居所もつかめてる 403 01:00:11,720 --> 01:00:14,620 私があんたの仕事が 成功するように見ていてあげる 404 01:00:18,830 --> 01:00:22,500 結果がどうであれ 405 01:00:22,500 --> 01:00:25,600 明日の4時頃どうだろう 議事亭前地で会おう 406 01:02:25,250 --> 01:02:28,750 許して 私 あの男に脅迫されたのよ 407 01:05:16,890 --> 01:05:19,360 よく会いますね 408 01:05:19,360 --> 01:05:24,900 あんた ハマの… あのクラブの支配人のダチかい 409 01:05:24,900 --> 01:05:28,300 俺はもうあんたたちの商売 邪魔する気はないぜ 410 01:05:28,300 --> 01:05:32,140 だから俺の後つけ回すの やめてくれよ 411 01:05:32,140 --> 01:05:34,480 あんた何か誤解してるんじゃ ないかな 412 01:05:34,480 --> 01:05:37,180 私は自分の商売のために ここに立ってる 413 01:05:39,310 --> 01:05:41,480 なるほど 414 01:05:41,480 --> 01:05:43,580 俺が誤解したらしいな 415 01:05:46,290 --> 01:05:50,860 あの野郎 デカに違いない 今 パクられたらおしまいだ 416 01:05:50,860 --> 01:05:53,460 どうしても まいちまおう 417 01:08:06,190 --> 01:08:09,790 (咳込み) 418 01:08:54,240 --> 01:08:56,840 苦しい… 419 01:09:09,860 --> 01:09:12,060 俺の負けさ 420 01:09:12,060 --> 01:09:14,200 撃ちたければ撃て 421 01:09:14,200 --> 01:09:17,400 (女の咳込み) 422 01:09:32,580 --> 01:09:35,180 このままほっとけばおシャカだぜ 423 01:09:37,350 --> 01:09:40,360 医者でも呼べっていうのかよ 424 01:09:40,360 --> 01:09:45,360 こうなっちゃ医者でも 血がのどに引っかかっちまう 425 01:09:45,360 --> 01:09:49,360 つまり引っかかってる血が 取れりゃ息がつけるってわけか 426 01:09:49,360 --> 01:09:53,570 ああ 医者が来てもそんな重宝な 機械はないんだ 427 01:09:53,570 --> 01:09:56,040 誰か女の口から吸い出してやる 奇特な心がけの奴でもいりゃ 428 01:09:56,040 --> 01:09:58,240 別だがね 429 01:10:00,440 --> 01:10:04,740 (うめき声) 430 01:11:50,290 --> 01:11:54,190 よう 431 01:11:54,190 --> 01:11:57,630 あんたまだ俺に 用事が残ってんじゃないのか 432 01:11:57,630 --> 01:12:01,030 あの人たちを売買してる野郎の ツラの皮をひっぺ返す仕事がな 433 01:12:03,430 --> 01:12:08,540 そうかい あんた 売春Gメンだったのか 434 01:12:08,540 --> 01:12:12,570 俺はちょっと勘違いしたらしいな ここは日本じゃない 435 01:12:12,570 --> 01:12:16,070 お前がここで何をしようと 俺には逮捕権がないわけだ 436 01:12:18,850 --> 01:12:22,820 いいこと思い出してくれるな あんた 437 01:12:22,820 --> 01:12:25,920 だがお前のことは マカオ警察に連絡してある 438 01:12:25,920 --> 01:12:28,520 九龍の老婆殺しの容疑者としてな 439 01:12:30,590 --> 01:12:33,060 マカオ警察は 必死でお前を捜してる 440 01:12:33,060 --> 01:12:37,230 街中 非常線だ いくらジタバタしても無駄さ 441 01:12:37,230 --> 01:12:40,600 今夜 ウロウロ街を 出歩いたりしたらな 442 01:12:40,600 --> 01:12:42,700 もっともお前に運がついていて 明日の朝までに 443 01:12:42,700 --> 01:12:45,570 逃げ切れれば話は別だ 444 01:12:45,570 --> 01:12:49,980 明日になれば警官もお前にばかり 構っちゃいられなくなるからね 445 01:12:49,980 --> 01:12:51,980 ドッグレースがあるんだ ここで 446 01:12:51,980 --> 01:12:54,320 香港や九龍から 十何万って客が来るんだ 447 01:12:54,320 --> 01:12:57,790 忙しくなるよ 警官も 448 01:12:57,790 --> 01:13:01,060 まあ しかしお前は今夜のうちに どっかの非常線に引っかかって 449 01:13:01,060 --> 01:13:04,860 おしまいになるだろうがね 450 01:13:04,860 --> 01:13:07,060 そん時また会おうぜ 451 01:13:51,310 --> 01:13:54,810 どこへ行くんだ 商売よ 452 01:13:54,810 --> 01:13:57,280 どうして? 453 01:13:57,280 --> 01:14:00,950 どうしてってことはないけど 454 01:14:00,950 --> 01:14:03,620 大丈夫なのか そんな体で 455 01:14:03,620 --> 01:14:06,860 そんなこと言ったって 働かなきゃ食えないわ 456 01:14:06,860 --> 01:14:09,320 やめときなよ 457 01:14:09,320 --> 01:14:11,390 自殺しに行くようなもんだぜ 458 01:14:11,390 --> 01:14:15,690 じゃ あんた私のこと 買ってくれるの? 459 01:15:06,010 --> 01:15:09,920 どうしたのよ 460 01:15:09,920 --> 01:15:13,560 気持ち悪いんでしょ 461 01:15:13,560 --> 01:15:18,160 言っとくけどね 私 恵んでもらうのは嫌よ 462 01:15:37,080 --> 01:15:40,780 借りは嫌だってわけか 463 01:15:40,780 --> 01:15:44,290 あんたに借りたもんが多すぎてね 464 01:15:44,290 --> 01:15:46,990 借りなんかねえよ 465 01:15:46,990 --> 01:15:51,030 あんた殺人犯の俺に 宿を貸してくれてんだからね 466 01:15:51,030 --> 01:15:53,230 お互いさまじゃねえか 467 01:15:56,360 --> 01:16:00,460 ああー ここが日本だったらな 468 01:16:02,500 --> 01:16:06,410 帰りたいわ 469 01:16:06,410 --> 01:16:10,810 おかしいけど やっぱり日本で死にたいな 470 01:16:12,910 --> 01:16:16,480 そのうち帰れるさ 471 01:16:16,480 --> 01:16:19,180 そう悪いことばっかりは 続かねえよ 472 01:16:25,390 --> 01:16:27,690 フフッ 473 01:16:30,130 --> 01:16:36,040 私ね 今までいろんな人に だまされすぎたでしょ 474 01:16:36,040 --> 01:16:39,040 だから人の言うことなんか 信じられないのよ 475 01:16:46,710 --> 01:16:49,710 あんたの言うこと よく分かるような気がするよ 476 01:16:53,320 --> 01:16:55,420 俺んちのお袋はね 477 01:16:57,490 --> 01:17:00,090 俺のことをムショで 産んでくれたらしいんだよ 478 01:17:03,200 --> 01:17:05,870 お袋 はらませて 479 01:17:05,870 --> 01:17:09,400 若い女 連れて逃げ出した ウソつき野郎 480 01:17:09,400 --> 01:17:12,200 そいつの土手っ腹に 包丁突き刺したんだよ 481 01:17:15,540 --> 01:17:19,410 お袋によく言われたよ 482 01:17:19,410 --> 01:17:21,820 どんなことしたっていいから 483 01:17:21,820 --> 01:17:24,020 人をだますことだけは するなってな 484 01:17:28,490 --> 01:17:31,090 だから俺はな 485 01:17:31,090 --> 01:17:34,360 感化院を振り出しに 486 01:17:34,360 --> 01:17:38,370 裏道ばっかり歩いてたけど 487 01:17:38,370 --> 01:17:40,800 人をだましたことはねえよ 488 01:17:40,800 --> 01:17:45,070 だからあんたみたいな 立派な息子ができたってわけね 489 01:17:45,070 --> 01:17:47,540 そう 490 01:17:47,540 --> 01:17:50,880 何ていうんだよ 胎教っていうのか? 491 01:17:50,880 --> 01:17:54,620 それもよかったんだな 492 01:17:54,620 --> 01:17:58,720 あんたって運の悪い人ね 493 01:17:58,720 --> 01:18:02,020 もっと昔に私に会ってたら 494 01:18:02,020 --> 01:18:06,160 あんたきっと私に惚れたわよ 495 01:18:06,160 --> 01:18:10,370 そしたら私の人生も 変わってたわね 496 01:18:10,370 --> 01:18:13,200 フフフ 497 01:18:13,200 --> 01:18:17,400 (咳込み) 498 01:18:28,420 --> 01:18:30,920 ありがとう 499 01:18:39,290 --> 01:18:43,060 どうしたの そんな怖い顔して 500 01:18:43,060 --> 01:18:45,260 いや 別に 501 01:18:48,040 --> 01:18:52,240 あんたやっぱり 俺に出会わなくてよかったんだよ 502 01:18:54,480 --> 01:18:59,180 俺はいつも こんなアクセサリーがなきゃ 503 01:18:59,180 --> 01:19:03,220 歩けねえ ならず者だよ 504 01:19:03,220 --> 01:19:06,650 俺に近づいてくる奴は みんな不幸にするんだ 505 01:19:06,650 --> 01:19:09,720 でも今の私なら平気よ 506 01:19:09,720 --> 01:19:12,520 もうこれ以上 不幸になりっこない 507 01:19:28,010 --> 01:19:31,980 明日の夕方 5時から6時の間に 508 01:19:31,980 --> 01:19:35,720 香港行きの船着き場の前で 待っていてくれ 509 01:19:35,720 --> 01:19:39,190 日本へ連れて帰ってやるよ 510 01:19:39,190 --> 01:19:42,790 そう悪いことばっかりは 続かねえよ 511 01:19:42,790 --> 01:19:46,830 もし明日 会えなかったら あさって 512 01:19:46,830 --> 01:19:49,330 同じ時間に同じ場所だ 513 01:19:51,500 --> 01:19:53,900 もう1回だまされるつもりで 来てみなよ 514 01:20:19,630 --> 01:20:21,630 毛の奴は運がいい 515 01:20:21,630 --> 01:20:24,470 一晩 寿命が延びたんだからな 516 01:20:24,470 --> 01:20:26,570 今朝の新聞で見たよ 517 01:20:26,570 --> 01:20:28,970 あんた こんな所で ウロウロしてていいのかよ 518 01:20:28,970 --> 01:20:31,010 慌てたところで仕方ない 519 01:20:31,010 --> 01:20:33,340 ここは四方を海に囲まれている 島だから 520 01:20:33,340 --> 01:20:36,810 どうするんだい? それより自分のことを考えろ 521 01:20:36,810 --> 01:20:39,510 5時にシーサイドホテル C8号室でもって 522 01:20:39,510 --> 01:20:42,080 毛と商談することにしてある 523 01:20:42,080 --> 01:20:44,780 あんた 私の代わりに行けば 望みどおり彼に会える 524 01:20:46,990 --> 01:20:50,090 世話になるな じゃ うまくやれよ 525 01:21:19,650 --> 01:21:22,990 せっかく お礼を言ってもらったんだが 526 01:21:22,990 --> 01:21:25,390 かえって迷惑かけることに なりそうだ 527 01:21:40,040 --> 01:21:42,210 感づかないフリしていよう 528 01:21:42,210 --> 01:21:44,610 ゆっくり歩く 529 01:21:47,180 --> 01:21:51,290 囲まれちまったな ここじゃ手出しはできない 530 01:21:51,290 --> 01:21:55,760 私たちを素手とは 思っちゃいないだろうから 531 01:21:55,760 --> 01:21:59,090 街中だし まあそう思ってもいいだろう 532 01:21:59,090 --> 01:22:03,230 その上の角のそばまで行ったら いきなり駆け出して左へ曲がる 533 01:22:03,230 --> 01:22:05,700 50メーターぐらいで 道が二股になる 534 01:22:05,700 --> 01:22:08,470 あんた左へ行け 左へ左へと曲がれば 535 01:22:08,470 --> 01:22:11,070 マーコウストリートという スラムへ出る 536 01:22:11,070 --> 01:22:14,070 その中へ潜り込めば ちょっと見つかる心配ない 537 01:22:19,010 --> 01:22:23,520 よし ともかく あんたの後ついて走るよ 538 01:22:23,520 --> 01:22:27,090 じゃ私は右へ行く なぜだよ 539 01:22:27,090 --> 01:22:29,620 2人囲まれたら あんた約束の時間までに 540 01:22:29,620 --> 01:22:32,090 毛の所へ行かれなくなる 541 01:22:32,090 --> 01:22:34,130 俺はここはあんまり詳しくねえが 右へ行けば 542 01:22:34,130 --> 01:22:36,930 海岸でどん詰まりになる ぐらいのことは見当がつくぜ 543 01:22:36,930 --> 01:22:39,700 それでいい 運があれば活路ができる 544 01:22:39,700 --> 01:22:43,640 ダメな時は それまでと諦める 545 01:22:43,640 --> 01:22:47,380 俺を逃がすために そんな分の悪い バクチを打つってのか 546 01:22:47,380 --> 01:22:49,510 気にすることない あんたのためというより 547 01:22:49,510 --> 01:22:51,510 私の道楽かもしれん 548 01:22:51,510 --> 01:22:54,010 私はしたい放題のことを し尽くしたから 549 01:22:56,680 --> 01:23:00,890 昨日 明蘭を撃って あの女の死に様 見てるうちに 550 01:23:00,890 --> 01:23:03,290 あくせく生きていくのが 嫌になった 551 01:23:05,390 --> 01:23:08,630 あんた あの女に惚れてたのかい 552 01:23:08,630 --> 01:23:13,500 分からん そうかもしれん 553 01:23:13,500 --> 01:23:15,900 しかし もう全ては終わってしまった 554 01:24:04,550 --> 01:24:07,520 早く行け 2人が捕まったら 毛が喜ぶだけだ 555 01:24:07,520 --> 01:24:09,920 俺だけ安全地帯ってのは 気に入らねえぜ 556 01:24:28,510 --> 01:24:30,910 早く 557 01:24:35,450 --> 01:24:37,650 早く行け 558 01:24:51,730 --> 01:24:54,230 早く 無駄死にするつもりか 559 01:25:03,280 --> 01:25:05,280 じゃ 行かしてもらうぜ 560 01:25:41,350 --> 01:25:43,850 (中国語) 561 01:26:39,210 --> 01:26:41,510 楽しませてもらったよ 562 01:26:41,510 --> 01:26:43,810 なかなか 面白いアトラクションだったぜ 563 01:26:47,720 --> 01:26:50,790 ちょっと散歩でもしないか 564 01:26:50,790 --> 01:26:53,290 あんたに借りはねえはずだぜ 565 01:26:53,290 --> 01:26:55,890 同胞を見ると懐かしくてね 566 01:27:16,740 --> 01:27:18,750 この先のハーペンマウルは ポルトガルの警官が 567 01:27:18,750 --> 01:27:21,650 張り込みしているはず 568 01:27:21,650 --> 01:27:24,920 もっとも君がこっちの レンアンホウチェの方へ出るとすれば 569 01:27:24,920 --> 01:27:27,090 そこはまだ手配ができて ないらしいから 570 01:27:27,090 --> 01:27:30,890 用が済んだらあんたの縄張りで もう1回会いてえな 571 01:28:06,060 --> 01:28:08,060 正確だね 毛さん 572 01:28:10,600 --> 01:28:13,900 きっかり5時だ 573 01:28:13,900 --> 01:28:16,700 ほんとにあんた 正確なことが好きな男だな 574 01:29:24,710 --> 01:29:27,510 ぐっ… 575 01:29:52,030 --> 01:29:54,330 おやすみなさい 576 01:29:58,210 --> 01:30:00,610 待てよ 577 01:30:18,930 --> 01:30:21,130 はっ 578 01:30:25,030 --> 01:30:27,330 ま… 待ってくれ 579 01:30:29,470 --> 01:30:31,940 人間誰にでもミステイクと いうことがある 580 01:30:31,940 --> 01:30:35,580 あれにはいろいろ訳があったんだ 581 01:30:35,580 --> 01:30:37,580 話し合い しようではないか 582 01:30:37,580 --> 01:30:40,380 私はあなたの 気の済むようにするつもりだ 583 01:30:40,380 --> 01:30:44,580 ああ… もちろん そうさせてもらうぜ 584 01:30:47,150 --> 01:30:52,190 気の済むまでな やめてくれ そんな物振り回すのは 585 01:30:52,190 --> 01:30:54,190 私はあなたを捜していたんだ 586 01:30:54,190 --> 01:30:57,590 このとんでもない手違いの 償いをしようと思ってね 587 01:30:59,970 --> 01:31:02,570 子供だましはやめろよ 588 01:31:04,540 --> 01:31:07,910 もうだまされねえぞ 589 01:31:07,910 --> 01:31:10,840 俺はあんたみたいな紳士じゃねえ 590 01:31:10,840 --> 01:31:13,140 だから… 591 01:31:15,450 --> 01:31:18,350 だからウソついたり だましたりできねえんだ 592 01:31:20,950 --> 01:31:24,150 何とか公司だって 表看板 上げやがって 593 01:31:26,860 --> 01:31:29,760 その裏で淫売宿を経営だ 594 01:31:32,470 --> 01:31:35,270 スケに逃げられないように 595 01:31:35,270 --> 01:31:39,610 無理やりヤクの中毒患者に するような 596 01:31:39,610 --> 01:31:41,710 そんな頭の回転は 俺にはできねえよ 597 01:31:41,710 --> 01:31:44,040 私はあなたのために 598 01:31:44,040 --> 01:31:48,650 USダラーで 3万ドル用意してるんだ 599 01:31:48,650 --> 01:31:50,680 3万ドルだぞ 600 01:31:50,680 --> 01:31:53,280 3万ドル? 601 01:31:59,890 --> 01:32:03,730 ほんの めくされ金じゃねえか 602 01:32:03,730 --> 01:32:06,500 あんたにとっちゃな 603 01:32:06,500 --> 01:32:08,700 では100万ドル出そう 604 01:32:08,700 --> 01:32:12,940 いや ほんとに1000万ドルだ どうだ それで忘れてくれ 605 01:32:12,940 --> 01:32:18,310 私はあなたを必ずあなたの 希望する所へ逃がしてやる 606 01:32:18,310 --> 01:32:20,950 ラスベガスでも リオデジャネイロでも 607 01:32:20,950 --> 01:32:25,590 モナコでも あなたのお好み次第だ 608 01:32:25,590 --> 01:32:28,820 みな あなたを見る時 特別な目で見てくれる 609 01:32:28,820 --> 01:32:33,390 ボーイも支配人も社長も そして貴婦人も 610 01:32:33,390 --> 01:32:37,130 うまい酒 明るい太陽 611 01:32:37,130 --> 01:32:40,400 ステキな女たち みんな あなたのもんだ 612 01:32:40,400 --> 01:32:43,000 やかましい!この野郎 613 01:32:46,310 --> 01:32:49,710 てめえ 何でもゼニで買えると 思ってるから間違いが起こるんだ 614 01:32:51,980 --> 01:32:54,280 ここまで来たらな 615 01:32:56,480 --> 01:32:59,080 てめえの命はゼニじゃ買えねえぞ 616 01:33:01,890 --> 01:33:04,530 てめえも俺も同じ悪党でも 617 01:33:04,530 --> 01:33:07,830 種類が違うんだよ 618 01:33:07,830 --> 01:33:11,230 てめえが俺 だまして 619 01:33:11,230 --> 01:33:13,670 あのまっとうな取締官 消させて 620 01:33:13,670 --> 01:33:15,770 一体いくら儲けたんだよ 621 01:33:17,740 --> 01:33:20,140 おまけに女の死体のプレゼントか 622 01:33:22,210 --> 01:33:24,310 この野郎 623 01:33:26,450 --> 01:33:28,750 てめえのやり口は いつでもそれだよ 624 01:33:31,590 --> 01:33:34,220 最後の一滴まで搾り取ったら 625 01:33:34,220 --> 01:33:36,520 ボロ切れみたいに 捨てちまうんだよ 626 01:33:39,660 --> 01:33:43,000 てめえのその 627 01:33:43,000 --> 01:33:46,870 ぶくぶく腐った肉の中に 628 01:33:46,870 --> 01:33:50,900 ぶちかますこの鉛弾にはな 629 01:33:50,900 --> 01:33:53,110 恨みも憎しみも 630 01:33:53,110 --> 01:33:56,310 いろんな人間の… 631 01:33:56,310 --> 01:33:59,110 いろんな人間の塩っ辛い涙が 混じってんだ 632 01:34:01,420 --> 01:34:03,520 ああっ 633 01:34:17,330 --> 01:34:19,730 一発じゃ分からねえだろ てめえ 634 01:34:21,800 --> 01:34:24,300 てめえも苦しめ 635 01:34:29,410 --> 01:34:32,810 二度と起き上がるんじゃねえ 636 01:34:32,810 --> 01:34:35,010 死ね 637 01:35:57,260 --> 01:36:00,560 おい!しっかりしろ おい 638 01:36:27,690 --> 01:36:32,000 あ… あの… 639 01:36:32,000 --> 01:36:34,700 あの女… 640 01:36:38,410 --> 01:36:40,610 おい