1 00:00:30,739 --> 00:00:34,159 (少女の泣き声) 2 00:00:34,784 --> 00:00:36,786 (楽(らく))どうして泣いてるの? 3 00:00:37,412 --> 00:00:41,041 (少女)私たちも ロミオとジュリエットみたいに— 4 00:00:41,124 --> 00:00:43,626 離れ離れになっちゃうの? 5 00:00:43,710 --> 00:00:47,005 (楽) そんなことないよ 君は鍵を 6 00:00:48,339 --> 00:00:49,966 僕は錠を 7 00:00:52,260 --> 00:00:55,180 いつか僕たちが大きくなって また会えたら 8 00:00:55,263 --> 00:00:58,141 君の鍵で 僕の錠を開けるんだ 9 00:00:58,224 --> 00:00:59,350 そしたら… 10 00:00:59,434 --> 00:01:01,686 (少女)そしたら? 11 00:01:04,230 --> 00:01:05,523 結婚しよう 12 00:01:06,941 --> 00:01:08,067 (少女)うん 13 00:01:08,610 --> 00:01:12,405 (少女・楽) “ザクシャ イン ラブ” 愛を永遠に 14 00:01:12,489 --> 00:01:15,950 (少女の笑い声) 15 00:01:20,455 --> 00:01:22,207 (竜之介)坊っちゃん 16 00:01:23,500 --> 00:01:25,335 坊っちゃん 17 00:01:27,128 --> 00:01:29,047 坊っちゃん 18 00:01:30,298 --> 00:01:32,842 (竜之介)坊っちゃん! 19 00:01:34,219 --> 00:01:35,053 (楽)わあっ! 20 00:01:36,179 --> 00:01:38,515 顔 近(ちけ)えよ! 21 00:01:39,224 --> 00:01:40,934 心臓に悪いだろ 22 00:01:41,017 --> 00:01:44,979 遅刻しちゃいますよ はい 起きた 起きた! 23 00:01:45,063 --> 00:01:49,901 ああ… もう少しで 思い出せそうだったのに! 24 00:01:52,904 --> 00:01:55,490 (竜之介) さあ ほらほら 起きた起きた 25 00:01:55,573 --> 00:01:58,535 (ニワトリの鳴き声) 26 00:02:08,878 --> 00:02:10,839 (組員たち)おはようございます! 27 00:02:16,678 --> 00:02:20,765 お気をつけて いってらっしゃいませ 二代目! 28 00:02:23,309 --> 00:02:27,146 だから 二代目って 呼ぶなっつってんだろ! 29 00:02:33,236 --> 00:02:36,865 俺はヤクザなんか嫌いなの 30 00:02:36,948 --> 00:02:38,575 まっとうに生きていたいの! 31 00:02:38,658 --> 00:02:40,368 またまたー 32 00:02:40,451 --> 00:02:42,745 じゃあ 誰が この集英(しゅうえい)組 継ぐっていうんですか? 33 00:02:42,829 --> 00:02:44,581 (一征)なんだ お前ら 34 00:02:44,664 --> 00:02:47,792 朝から せわしねえな 35 00:02:47,876 --> 00:02:50,378 {\an8}(組員たち) おはようございます 組長! 36 00:02:51,421 --> 00:02:52,255 楽! 37 00:02:53,464 --> 00:02:55,842 今夜は大事な話がある 38 00:02:55,925 --> 00:03:00,638 さっさと帰ってこい いいな? 39 00:03:00,722 --> 00:03:03,016 (女子生徒)ヤバいんだけど (女子生徒)ヤダヤダ 40 00:03:03,099 --> 00:03:04,350 (女子生徒)もう なんなの? (女子生徒)逃げよう 41 00:03:04,434 --> 00:03:05,768 (男子生徒)関わらない方がいいぞ (女子生徒)怖いよね 42 00:03:05,852 --> 00:03:07,478 (女子生徒)見ない方がいいよ 43 00:03:07,562 --> 00:03:09,647 (男子生徒)行こうぜ (男子生徒)襲われるぜ 44 00:03:09,731 --> 00:03:10,565 (女子生徒)早く行こう 45 00:03:10,648 --> 00:03:13,610 (女子生徒) 行こ行こ行こ ヤバくない? 46 00:03:15,612 --> 00:03:16,738 (組員たち)エヘヘヘ… 47 00:03:16,821 --> 00:03:19,199 だから ついてくんな! 48 00:03:19,949 --> 00:03:21,200 (組員たち)シュン… 49 00:03:21,284 --> 00:03:25,830 お前らのせいでな 俺の青春が台なしなんだよ! 50 00:03:25,914 --> 00:03:27,540 しかし坊っちゃん 51 00:03:27,624 --> 00:03:31,878 最近 新参者のギャングたちが シマ荒らしてまさあ 52 00:03:33,296 --> 00:03:36,549 坊っちゃんに もしものことがあったら… 53 00:03:36,549 --> 00:03:37,926 坊っちゃんに もしものことがあったら… 54 00:03:36,549 --> 00:03:37,926 {\an8}(楽)あっ ギャング! 55 00:03:38,551 --> 00:03:40,678 どこだ ゴルァ! 56 00:03:40,762 --> 00:03:42,847 (組員たちの騒ぎ声) 57 00:03:42,931 --> 00:03:46,935 (始業のチャイム) 58 00:03:52,190 --> 00:03:54,108 (楽の荒い息遣い) 59 00:03:54,192 --> 00:03:55,902 待てー! 60 00:03:55,985 --> 00:04:02,909 うーおー! 61 00:04:06,412 --> 00:04:08,206 ていっ ああっ 62 00:04:11,167 --> 00:04:12,794 セーフ! 63 00:04:28,559 --> 00:04:31,854 (女子生徒)どいてー! 64 00:04:31,938 --> 00:04:34,816 どいて どいて どいて どいて どいてー! 65 00:04:34,899 --> 00:04:37,068 どけー! 66 00:04:38,278 --> 00:04:39,112 うっ! 67 00:04:49,372 --> 00:04:52,166 ごめーん 言うの遅かった! 68 00:04:55,295 --> 00:04:56,504 痛(いて)え… 69 00:05:00,049 --> 00:05:01,092 ん? 70 00:05:02,427 --> 00:05:03,261 え? 71 00:05:07,390 --> 00:05:08,808 ない! 72 00:05:20,069 --> 00:05:21,112 (小咲(こさき))大丈夫? 73 00:05:26,242 --> 00:05:27,493 小野寺(おのでら)… 74 00:05:29,120 --> 00:05:32,915 フッ わ… 悪(わり)い 75 00:05:35,251 --> 00:05:37,086 (るり)小咲 遅刻するよ! 76 00:05:38,671 --> 00:05:39,881 (小咲)今 行く! 77 00:05:42,091 --> 00:05:43,509 ああ… 78 00:05:50,892 --> 00:05:52,518 約束の子が— 79 00:05:53,561 --> 00:05:55,646 小野寺だったらなあ… 80 00:05:56,397 --> 00:05:58,816 (教子)おはよう 81 00:05:59,734 --> 00:06:01,277 おはよう みんな 82 00:06:01,360 --> 00:06:04,572 おはよう ほら 座って座って! 83 00:06:04,655 --> 00:06:06,115 ほら みんな座って おはよう 84 00:06:06,199 --> 00:06:07,116 (男子生徒)今日もかわいいね 85 00:06:07,200 --> 00:06:09,077 (教子)ありがとう 86 00:06:09,160 --> 00:06:11,037 ほら 座って! 87 00:06:12,246 --> 00:06:16,626 今日は転校生を紹介します 88 00:06:16,709 --> 00:06:17,710 (女子生徒)転校生? 89 00:06:17,794 --> 00:06:22,048 (教子)喜べ男子 かわいいぞ (集(しゅう))季節外れの転校生 90 00:06:22,131 --> 00:06:23,341 (男子生徒)おおー! 91 00:06:23,424 --> 00:06:25,384 (教子)はい 桐崎(きりさき)さん 入って! 92 00:06:25,468 --> 00:06:28,721 ついに俺にも 恋の予感がするぜ 二代目! 93 00:06:31,432 --> 00:06:35,436 その二代目ってのやめろ 集 94 00:06:35,520 --> 00:06:37,939 (千棘(ちとげ))はじめまして 桐崎千棘と申します 95 00:06:37,939 --> 00:06:38,981 (千棘(ちとげ))はじめまして 桐崎千棘と申します 96 00:06:37,939 --> 00:06:38,981 {\an8}(男子生徒)かわいい 97 00:06:39,440 --> 00:06:40,483 {\an8}金髪だよ 98 00:06:40,566 --> 00:06:41,776 (千棘)ニューヨークから 転校してまいりました 99 00:06:41,776 --> 00:06:42,777 (千棘)ニューヨークから 転校してまいりました 100 00:06:41,776 --> 00:06:42,777 {\an8}(女子生徒)すっご! 101 00:06:42,860 --> 00:06:44,445 (男子生徒)目 青っ! 102 00:06:44,529 --> 00:06:45,363 (女子生徒)ハーフだって 103 00:06:46,280 --> 00:06:48,825 父はアメリカ人 母は日本人で… 104 00:06:48,825 --> 00:06:49,450 父はアメリカ人 母は日本人で… 105 00:06:48,825 --> 00:06:49,450 {\an8}(楽)ああー! 106 00:06:49,450 --> 00:06:50,118 {\an8}(楽)ああー! 107 00:06:52,245 --> 00:06:54,038 さっきの暴力女! 108 00:06:54,664 --> 00:06:56,165 あなた さっきの… 109 00:06:59,460 --> 00:07:01,420 (教子)なんだ 知り合いか 110 00:07:01,504 --> 00:07:04,632 (千棘)あっ いえ さ… さっき ちょっとぶつかっちゃって 111 00:07:05,425 --> 00:07:06,884 “ちょっと”? 112 00:07:07,593 --> 00:07:09,137 (机をたたく音) 113 00:07:09,220 --> 00:07:11,973 こっちは飛び膝蹴り モロに食らってんだぞ! 114 00:07:12,056 --> 00:07:13,307 だから ちゃんと謝ったじゃない! 115 00:07:13,391 --> 00:07:15,601 どこが ちゃんとだ こっちは気絶しかけたっつうの! 116 00:07:15,685 --> 00:07:16,727 大げさよ 117 00:07:16,811 --> 00:07:18,938 あなたの血圧が 低いだけじゃない? 118 00:07:19,021 --> 00:07:21,691 白いし細いしモヤシみたい! 119 00:07:21,774 --> 00:07:24,902 (女子生徒) モヤシだって ウケる! 120 00:07:24,986 --> 00:07:26,320 モヤシ? 121 00:07:28,447 --> 00:07:31,159 だったら お前はゴリラ女だ! 122 00:07:32,660 --> 00:07:34,162 ゴリラ? 123 00:07:35,788 --> 00:07:36,789 誰が… 124 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 誰がゴリラよ! 125 00:07:39,500 --> 00:07:40,501 (楽)アイテッ (千棘)ぬあっ! 126 00:07:40,585 --> 00:07:42,420 ヒエーッ がっ… 127 00:07:43,463 --> 00:07:45,298 (せき) 128 00:07:47,133 --> 00:07:48,885 (笑い声) 129 00:07:50,761 --> 00:07:51,596 フッ 130 00:07:55,516 --> 00:07:57,768 (楽)ただいま 131 00:07:57,852 --> 00:07:59,854 イッテ… 132 00:08:06,110 --> 00:08:08,321 待っていたぞ 楽 133 00:08:11,407 --> 00:08:15,870 おめえ “ビーハイブ”って ギャングを知ってるか? 134 00:08:16,662 --> 00:08:17,997 ギャング? 135 00:08:19,123 --> 00:08:21,959 ああ シマを荒らしてるっていう? 136 00:08:22,502 --> 00:08:28,549 2週間前にニューヨークから 進出してきた巨大組織でな 137 00:08:28,633 --> 00:08:35,139 うちとは対立関係なんだが ちいと厄介(やっかい)なことになった 138 00:08:38,893 --> 00:08:42,897 (組員たちのいきりたつ声) 139 00:08:44,190 --> 00:08:50,154 このままじゃ 全面戦争は避けられん 140 00:08:50,238 --> 00:08:53,366 えっ 戦争? 141 00:08:53,449 --> 00:08:56,827 血で血を洗う戦争よ 142 00:08:57,662 --> 00:09:02,041 関東全土が血の海に沈む 143 00:09:03,042 --> 00:09:04,543 (竜之介)討ち入りじゃー! 144 00:09:04,627 --> 00:09:06,796 (組員たち)うおー! 145 00:09:06,879 --> 00:09:08,089 (楽)うわっ 146 00:09:15,054 --> 00:09:17,431 ふんふん ふんふん… 147 00:09:25,565 --> 00:09:26,732 (銃声) 148 00:09:26,816 --> 00:09:31,612 うっ ううっ うう… 149 00:09:32,655 --> 00:09:34,907 一条(いちじょう)くーん! 150 00:09:36,284 --> 00:09:39,203 小野寺ー! 151 00:09:42,623 --> 00:09:44,834 ダメダメ ダメダメ! 152 00:09:44,917 --> 00:09:50,047 おめえも血の海で 横泳ぎしたかねえだろ? 153 00:09:50,131 --> 00:09:53,509 あったりめえだ! 横泳ぎなんて したことねえし! 154 00:09:53,592 --> 00:09:55,845 どうしたらいいんだよ! 155 00:09:57,263 --> 00:09:58,597 一つだけ手がある 156 00:09:59,682 --> 00:10:00,641 なんだよ? それ 157 00:10:00,725 --> 00:10:04,145 これは おめえじゃなきゃ できねえことだ 158 00:10:05,146 --> 00:10:06,814 やるよ それ! 159 00:10:06,897 --> 00:10:10,234 おう やるって言ったな? 160 00:10:11,861 --> 00:10:13,237 お… おう 161 00:10:14,196 --> 00:10:18,534 俺と向こうのボスとは 古い仲でな 162 00:10:18,618 --> 00:10:22,413 俺もヤツも なんとか抗争は避けたいが 163 00:10:22,913 --> 00:10:25,791 若い衆が起こしたイザコザの手前 164 00:10:25,875 --> 00:10:29,420 そう やすやすと 引き下がることはできねえ 165 00:10:29,962 --> 00:10:33,466 そこで 1つ策を練った 166 00:10:34,258 --> 00:10:39,430 向こうにも おめえと同い年の娘がいるんだが… 167 00:10:42,975 --> 00:10:47,563 おめえ その子と恋人同士になってくれ 168 00:10:49,899 --> 00:10:50,733 はい? 169 00:10:50,816 --> 00:10:52,318 (一征)“はい”って言ったな? (楽)いや 言ってねえし! 170 00:10:52,401 --> 00:10:56,197 二代目同士が恋仲とあっちゃ 若(わけ)え衆も互いに手は出せん 171 00:10:56,280 --> 00:10:57,782 なあに 心配いらねえよ 172 00:10:57,865 --> 00:10:58,991 フリだけでかまわねえからよ 173 00:10:59,075 --> 00:11:00,284 いや だから 俺の話を聞け… 174 00:11:00,368 --> 00:11:02,036 (一征)それじゃあ紹介するぞ 175 00:11:02,119 --> 00:11:05,164 ビーハイブのボス アーデルトとその娘— 176 00:11:07,124 --> 00:11:09,085 桐崎千棘ちゃんだ 177 00:11:20,012 --> 00:11:24,058 いいか 今日から お前らは“ニセコイ”だ 178 00:11:27,603 --> 00:11:29,647 (2人)ニセコイ? 179 00:11:29,730 --> 00:11:34,360 ニセモノの恋人 略してニセコイよ 180 00:11:34,443 --> 00:11:35,277 うん 181 00:11:39,740 --> 00:11:42,785 (楽)うわー! (千棘)イヤー! 182 00:11:44,995 --> 00:11:46,580 (アーデルト)イッツ クール! 183 00:11:48,791 --> 00:11:52,753 知り合いなら話は早いねえ 184 00:11:53,337 --> 00:11:54,714 (楽・千棘)無理無理 無理無理 185 00:11:54,797 --> 00:11:56,173 こいつだけは絶対無理! 186 00:11:56,257 --> 00:11:59,009 血の海を横泳ぎした方がマシよ! 187 00:11:59,093 --> 00:12:01,887 発想が俺と同じだね それに… 188 00:12:02,471 --> 00:12:03,389 美人だ 189 00:12:04,265 --> 00:12:08,811 楽君も なかなかの好青年じゃないか 190 00:12:08,894 --> 00:12:09,854 アッハ 191 00:12:09,937 --> 00:12:12,857 (楽・千棘)いやあ それほどでも 192 00:12:15,484 --> 00:12:16,819 (楽と千棘の舌打ち) 193 00:12:17,862 --> 00:12:19,405 (楽)お世辞だ (千棘)お世辞よ 194 00:12:26,454 --> 00:12:28,914 (組員たちの怒号) 195 00:12:40,134 --> 00:12:43,012 (クロード)ビーハイブの 一人娘を誘拐するとは— 196 00:12:43,095 --> 00:12:45,931 大した度胸だな 集英組さんよ 197 00:12:46,015 --> 00:12:49,351 何 訳の分かんねえこと 言ってやがんでえ 198 00:12:49,894 --> 00:12:53,105 人んちの庭で 随分ナメたマネ してくれるじゃねえか! 199 00:12:54,982 --> 00:12:58,652 お嬢 もう心配はありません 200 00:12:58,736 --> 00:13:01,780 不肖クロードめが お迎えに上がりました 201 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 銃を下げなさい 202 00:13:15,586 --> 00:13:17,505 ボ… ボス! 203 00:13:18,255 --> 00:13:20,758 (一征)お前ら よーく聞け! 204 00:13:22,384 --> 00:13:25,387 うちの楽と千棘ちゃんは… 205 00:13:26,639 --> 00:13:27,473 …の 206 00:13:28,516 --> 00:13:29,350 …なんだ! 207 00:13:29,433 --> 00:13:30,768 (組員たち)えー! 208 00:13:30,851 --> 00:13:31,811 (2人)えー! 209 00:13:46,200 --> 00:13:48,494 ねえ ダーリン 210 00:13:48,577 --> 00:13:49,411 ハハ… 211 00:13:49,495 --> 00:13:51,288 そうなのよね! 212 00:13:51,997 --> 00:13:53,582 そうだね ハニー 213 00:13:53,666 --> 00:13:54,959 (2人)ハハハ… 214 00:13:58,963 --> 00:14:03,259 (一同の歓声) 215 00:14:03,342 --> 00:14:05,970 (一征)分かったな おめえら 216 00:14:06,053 --> 00:14:10,474 2人が恋人同士の間は 抗争は禁止だ 217 00:14:10,558 --> 00:14:11,392 いいな! 218 00:14:11,475 --> 00:14:13,185 (ギャングたち)イエッサー! (組員たち)へい! 219 00:14:13,852 --> 00:14:15,938 坊っちゃんに… 220 00:14:16,021 --> 00:14:19,650 (組員たち)彼女ができたー! 221 00:14:19,733 --> 00:14:21,944 ラブラブの… 222 00:14:22,027 --> 00:14:26,574 (組員たち)彼女ができたー! 223 00:14:27,283 --> 00:14:31,120 バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! 224 00:14:31,203 --> 00:14:36,917 (組員たちのバンザイの声) 225 00:14:37,001 --> 00:14:42,172 ♪「コロブチカ」 226 00:14:42,256 --> 00:14:43,340 (一同)ヘイ! 227 00:14:44,341 --> 00:14:45,467 ヘイ! 228 00:14:46,176 --> 00:14:49,388 (2人)アハハ アハハ… 229 00:14:49,847 --> 00:14:51,056 (一同)ヘイ! 230 00:14:51,765 --> 00:14:53,017 (一同)ヘイ! (千棘)アハハ… 231 00:14:53,100 --> 00:14:54,059 ハニー…? 232 00:14:54,143 --> 00:14:56,186 何? ダーリン… 233 00:14:57,313 --> 00:14:58,564 (一同)ヘイ! 234 00:15:10,868 --> 00:15:15,497 (竜之介)坊っちゃーん お客さんですよー 235 00:15:15,581 --> 00:15:19,251 誰だよ 日曜の朝早くから… 236 00:15:21,670 --> 00:15:23,505 グッモーニン! 237 00:15:26,300 --> 00:15:29,678 ねえ ダーリン 今日ヒマ? 238 00:15:29,762 --> 00:15:31,096 デート行かない? 239 00:15:32,681 --> 00:15:33,724 は? 240 00:15:33,807 --> 00:15:35,893 なんで せっかくの休みを お前なんかと… 241 00:15:35,976 --> 00:15:38,270 (殴る音) うっ! くっ… 242 00:15:39,146 --> 00:15:42,816 “恋人同士なら休日は デートしますよね”ってクロードが 243 00:15:48,113 --> 00:15:54,078 えっ お… 俺も ちょうどデートに 誘うとしてたんだよ ハニー 244 00:15:57,164 --> 00:15:59,583 適当に時間潰して帰るぞ 245 00:15:59,667 --> 00:16:01,126 分かってるわよ 246 00:16:01,210 --> 00:16:02,753 (楽)フンッ 247 00:16:04,213 --> 00:16:05,506 うわっ! 248 00:16:06,590 --> 00:16:07,841 ヒッ 249 00:16:08,425 --> 00:16:09,802 (楽)はっ 250 00:16:11,136 --> 00:16:12,012 (千棘)ヒッ 251 00:16:14,056 --> 00:16:15,265 ヒッ 252 00:16:25,275 --> 00:16:26,443 くっ… 253 00:16:27,361 --> 00:16:30,114 やはり デートするしかないのか… 254 00:16:31,990 --> 00:16:34,868 あんた 男なんだから ちゃんとエスコートしてよね 255 00:16:35,536 --> 00:16:37,913 んなこと急に言われても… 256 00:16:39,164 --> 00:16:40,249 あっ 257 00:16:43,252 --> 00:16:47,798 俺の妄想が こんなときに役に立つとは… 258 00:16:49,341 --> 00:16:52,970 (小咲)一条君 あーん 259 00:16:53,053 --> 00:16:56,640 あーん! 260 00:16:56,724 --> 00:16:57,725 (千棘)あげないからねーだ! 261 00:16:57,808 --> 00:16:59,643 (ラジオの音声)今週の ヒットチャート ナンバーワン 262 00:16:59,727 --> 00:17:03,480 映画「冬のカナタ」の主題歌 「罪なき愛に傷ついて」です 263 00:17:03,564 --> 00:17:05,858 何これ? マズ! 264 00:17:05,941 --> 00:17:07,609 てか少なっ! 265 00:17:07,693 --> 00:17:10,112 全然オーガニックじゃないじゃん 266 00:17:10,654 --> 00:17:14,867 お前さ 少しは女子らしくすれば? 267 00:17:14,950 --> 00:17:17,619 はあ? あんたこそ店のチョイス イマイチなんじゃない? 268 00:17:17,703 --> 00:17:21,248 なっ… この店はな 俺が必死に リサーチして ようやく… 269 00:17:21,331 --> 00:17:22,416 痛っ! 270 00:17:27,504 --> 00:17:29,715 やはりニセモノか! 271 00:17:30,674 --> 00:17:31,925 うわっ! 272 00:17:36,305 --> 00:17:37,848 わわっ! 273 00:17:43,228 --> 00:17:46,231 (組員たちの怒号) 274 00:17:54,907 --> 00:17:56,200 ええー! 275 00:17:56,283 --> 00:17:58,494 (組員たちの慌てる声) 276 00:18:00,078 --> 00:18:04,625 (組員たちの悲鳴) (組員)痛ーい! 277 00:18:06,460 --> 00:18:08,337 一条くーん! 278 00:18:08,420 --> 00:18:12,007 小野寺ー! 279 00:18:15,636 --> 00:18:17,846 (千棘)ダ… ダーリン? 280 00:18:18,597 --> 00:18:20,974 はい あーん! 281 00:18:21,892 --> 00:18:23,936 あ… あーん 282 00:18:24,019 --> 00:18:26,814 (千棘)あーん 283 00:18:26,897 --> 00:18:28,524 (2人)せーの! 284 00:18:33,070 --> 00:18:34,113 (楽)フンッ 285 00:18:36,323 --> 00:18:40,702 こういうのを見て いたわりの気持ちを学べ 286 00:18:40,786 --> 00:18:43,872 あんたこそ こういうの見て 強い男を見習いなさいよ 287 00:18:43,956 --> 00:18:46,041 ああん 分かんないかなあ? 288 00:18:46,125 --> 00:18:49,419 ただでさえさ 俺たち二人は 血生臭い日常を過ごしてるんだよ 289 00:18:49,503 --> 00:18:52,464 だから今日ぐらいは 猫を見て癒やされようニャン 290 00:18:52,548 --> 00:18:55,050 はあ? なんでアクションの すばらしさが分かんないの? 291 00:18:55,134 --> 00:18:56,510 だから 弱々しいのよ 292 00:18:56,593 --> 00:18:57,761 はあ? 弱々しい? 293 00:18:57,845 --> 00:18:59,221 今日ぐらい癒やされたいから 今日は「ニャック」! 294 00:18:59,304 --> 00:19:00,681 (千棘)今日は「デストロイヤー」! (楽)「ニャック」! 295 00:19:00,764 --> 00:19:01,640 (千棘)「デストロイヤー」! (楽)「ニャック」! 296 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 (千棘)「デストロイヤー」! (楽)「ニャック」! 297 00:19:03,100 --> 00:19:05,185 「デストロイヤー」! 298 00:19:05,269 --> 00:19:06,770 うう… 299 00:19:06,854 --> 00:19:10,858 (映画の音楽) (千棘のいびき) 300 00:19:21,034 --> 00:19:22,661 ハァ… 301 00:19:27,916 --> 00:19:29,793 (ギャング)ヘイ ユー 302 00:19:30,586 --> 00:19:33,130 お嬢を退屈させるな 303 00:19:34,673 --> 00:19:35,716 (竜之介)坊っちゃん 304 00:19:36,633 --> 00:19:37,718 坊っちゃん 305 00:19:37,801 --> 00:19:39,011 (楽)なんで! 306 00:19:46,310 --> 00:19:48,312 (楽)いやいやいや… (竜之介)いやいやいや! 307 00:19:48,395 --> 00:19:51,565 (組員たち)いけます いけます 308 00:19:52,107 --> 00:19:55,110 (英語で促す声) 309 00:20:13,503 --> 00:20:14,504 (楽)くっ 310 00:20:15,505 --> 00:20:17,215 (組員たち)ああっ! 311 00:20:24,848 --> 00:20:29,019 (竜之介) 坊っちゃん ぼ ぼ… 312 00:20:29,102 --> 00:20:30,020 ハッ 313 00:20:32,814 --> 00:20:34,608 (楽)無理無理 無理無理 (組員たち)おおー 314 00:20:35,442 --> 00:20:37,569 無理無理 無理無理… 315 00:20:43,408 --> 00:20:45,035 (組員たち)おおー 316 00:20:55,045 --> 00:20:59,216 (楽の高まる鼓動) 317 00:21:12,312 --> 00:21:15,983 じろじろ見てんじゃないわよ このエロモヤシ! 318 00:21:16,066 --> 00:21:18,527 うっ! (組員たちの落胆の声) 319 00:21:18,610 --> 00:21:22,239 (一同の落胆の声) 320 00:21:22,322 --> 00:21:26,243 ホント最悪 せっかくの休日が台なしだわ! 321 00:21:26,326 --> 00:21:28,495 ハハハ 何言ってんだ 322 00:21:28,578 --> 00:21:33,041 俺だって せっかくの休日ぐらいは 家でゆっくりしてたいわ! 323 00:21:33,125 --> 00:21:35,419 出た出た この引きこもり野郎 324 00:21:35,502 --> 00:21:38,213 引きこもってねえよ このゴリラ女! 325 00:21:38,297 --> 00:21:40,298 何! このモヤシ男! 326 00:21:40,382 --> 00:21:41,258 (楽)フン! (千棘)フン! 327 00:21:41,341 --> 00:21:44,720 (男性のボイスパーカッション) 328 00:21:44,803 --> 00:21:47,472 (男性:ラップ) YO YO YO YO ネエちゃん 329 00:21:47,556 --> 00:21:48,724 イエー 330 00:21:48,807 --> 00:21:51,184 俺たち イケてるトリプルスリー 331 00:21:51,268 --> 00:21:52,686 (男性)イエー (男性)イエー 332 00:21:52,769 --> 00:21:55,272 彼氏とケンカ? 俺たちゃナンパ 333 00:21:55,355 --> 00:21:58,942 だったら俺らと遊びませんか? 334 00:21:59,026 --> 00:22:01,695 お… おい イヤがってんだろ 335 00:22:01,778 --> 00:22:03,947 (男性) 俺たちゃ この子とお話し中 336 00:22:04,031 --> 00:22:04,990 ハナからお前なんて… 337 00:22:05,073 --> 00:22:06,575 (男性たち)アウトオブ眼中! 338 00:22:08,577 --> 00:22:10,370 (男性) なんだよ ネエちゃん 冷てえじゃん 339 00:22:10,454 --> 00:22:11,872 カマトトぶろうとイキがる尻軽 340 00:22:11,955 --> 00:22:13,165 お高くとまんじゃねえ 341 00:22:13,248 --> 00:22:14,833 (2人)パツキンガール! 342 00:22:15,542 --> 00:22:18,170 あんたたち いいかげんに… 343 00:22:18,253 --> 00:22:20,756 (男性)なんだ メーン! (男性)アーイ? 344 00:22:22,591 --> 00:22:23,592 行くぞ 345 00:22:23,675 --> 00:22:25,344 えっ? えっ… 346 00:22:25,427 --> 00:22:27,971 (千棘)んー! (男性)YO YO YO YO! 347 00:22:28,055 --> 00:22:29,556 行くな! うわっ! 348 00:22:33,602 --> 00:22:34,895 (男性)アーイ? 349 00:22:36,021 --> 00:22:37,314 (男性)メーン! 350 00:22:40,358 --> 00:22:42,527 (千棘) ねえ ちょっと 何すんのよ 351 00:22:42,611 --> 00:22:45,655 痛いんだけど 離して 352 00:22:45,739 --> 00:22:48,116 余計なことしないでよ! 353 00:22:48,200 --> 00:22:50,160 私だったら あんなヤツら 秒でぶっ潰せるわ 354 00:22:50,243 --> 00:22:51,286 (楽)だせえことすんな! 355 00:22:52,454 --> 00:22:53,538 え? 356 00:22:54,623 --> 00:22:57,000 殴る価値もないヤツを殴れば 357 00:22:57,084 --> 00:23:00,879 お前も同じ土俵の人間だって 認めるのと一緒なんだよ! 358 00:23:14,643 --> 00:23:17,729 説教なんて最悪! 帰る! 359 00:23:24,986 --> 00:23:26,404 あ… 360 00:23:33,954 --> 00:23:36,790 (調子外れの「コロブチカ」) 361 00:23:45,257 --> 00:23:49,428 あら ダーリンったら 優しい! 362 00:23:49,511 --> 00:23:52,514 アハッ ハハ そうだろ 363 00:23:52,597 --> 00:23:55,851 帰ろう うん うん ハハハ 364 00:23:59,521 --> 00:24:03,066 学校じゃ 恋人って設定は 絶対秘密な 365 00:24:03,150 --> 00:24:07,404 当たり前でしょ あんたと恋人なんて生き地獄よ 366 00:24:07,487 --> 00:24:09,030 (集)おめでとう! 367 00:24:09,114 --> 00:24:10,365 (生徒たち)おめでとう! 368 00:24:11,658 --> 00:24:15,620 (集)デートの目撃情報が 多数 寄せられております! 369 00:24:15,704 --> 00:24:18,915 (生徒たちの歓声) (男子生徒)よっ 最強カップル! 370 00:24:26,464 --> 00:24:29,134 いや 違うんだ これは! 371 00:24:29,217 --> 00:24:31,553 ちょ ちょっと ダーリン! 372 00:24:31,636 --> 00:24:32,554 ん? 373 00:24:38,143 --> 00:24:39,811 あー! 374 00:24:42,606 --> 00:24:44,524 (生徒たちの歓声) 375 00:24:44,608 --> 00:24:47,319 (集)いただきましたー! 376 00:25:08,632 --> 00:25:10,675 (静まる一同) 377 00:25:11,259 --> 00:25:12,594 ハァー 378 00:25:13,345 --> 00:25:14,930 ラブラブなわけねえだろ… 379 00:25:15,639 --> 00:25:17,724 (生徒たちのざわめき) 380 00:25:17,807 --> 00:25:19,351 ちょっと! 381 00:25:19,434 --> 00:25:21,519 超ラブラブだっつうのー! 382 00:25:21,603 --> 00:25:24,606 (生徒たちの盛り上がる声) 383 00:25:28,360 --> 00:25:29,402 お似合いだね 384 00:25:31,196 --> 00:25:32,530 おめでとう 385 00:25:34,324 --> 00:25:37,202 ハ… ハハ ありがとう 386 00:25:42,207 --> 00:25:43,124 (楽)神よ! 387 00:25:43,124 --> 00:25:43,875 (楽)神よ! 388 00:25:43,124 --> 00:25:43,875 {\an8}(チャイム) 389 00:25:43,875 --> 00:25:44,918 {\an8}(チャイム) 390 00:25:44,918 --> 00:25:47,379 {\an8}(チャイム) 391 00:25:44,918 --> 00:25:47,379 なんという試練を… 392 00:25:48,338 --> 00:25:50,632 (千棘)泣きたいのはこっち! 393 00:25:52,133 --> 00:25:54,052 もう どうしてくれんのよ 394 00:25:56,555 --> 00:25:57,973 あのさ 395 00:25:58,682 --> 00:26:01,726 誰か一人くらいには ホントのこと言わねえ? 396 00:26:01,810 --> 00:26:03,019 え? 397 00:26:03,687 --> 00:26:06,565 バレそうなときに フォローしてもらえるっていうか 398 00:26:06,648 --> 00:26:10,026 お前も信頼できる友達に話しとけば いろいろと安心だろ 399 00:26:16,032 --> 00:26:19,202 そうしたきゃ勝手にすれば! 400 00:26:25,208 --> 00:26:26,751 なんだ? あいつ 401 00:26:27,335 --> 00:26:30,588 (生徒たちの雑談する声) 402 00:26:30,672 --> 00:26:31,798 (男子生徒)今日もすげえな 403 00:26:31,881 --> 00:26:33,675 (男子生徒) やっぱ金持ちは違うね 404 00:26:33,758 --> 00:26:35,302 (女子生徒)一人フルコース? 405 00:26:35,385 --> 00:26:37,470 (男子生徒)コック? (男子生徒)えっ 何あれ? 406 00:26:37,554 --> 00:26:39,055 (生徒たち)おおー 407 00:26:46,396 --> 00:26:49,024 どうぞ お召し上がりください! 408 00:26:50,066 --> 00:26:51,609 ハァー 409 00:26:54,029 --> 00:26:55,238 (声援) 410 00:27:05,540 --> 00:27:08,585 (女子生徒) ナ… ナイスレシーブ… 411 00:27:09,294 --> 00:27:11,755 (女子生徒たち) ナイスレシーブ… 412 00:27:17,677 --> 00:27:19,471 (ゴリ沢)ねえ ねえ 桐崎さん 413 00:27:22,474 --> 00:27:24,059 ちょっといいかな? 414 00:27:24,768 --> 00:27:26,102 ああ あっ! 415 00:27:26,186 --> 00:27:28,646 お嬢は我々ビーハイブの宝だ 416 00:27:28,730 --> 00:27:31,274 お前に それを背負う覚悟が あるんだな? 417 00:27:31,358 --> 00:27:33,693 た… ただの部活の勧誘です 418 00:27:33,777 --> 00:27:35,737 も… もうしません! 419 00:27:35,820 --> 00:27:38,073 あっ おお… 420 00:27:38,656 --> 00:27:41,368 ああ ああ… 421 00:27:42,786 --> 00:27:45,330 (女子生徒)住む世界が違うよね 422 00:27:45,413 --> 00:27:48,249 (女子生徒)桐崎さんは 特別なおうちの子だから 423 00:27:48,333 --> 00:27:49,751 (女子生徒)そっか 424 00:27:49,834 --> 00:27:51,419 (女子生徒たち)怖ーい 425 00:27:51,503 --> 00:27:52,671 (女子生徒)ヤバいよ 殺されるよ 426 00:27:52,754 --> 00:27:55,590 (女子生徒)ヤバーい 逃げた方がいいかな? 427 00:28:08,645 --> 00:28:13,066 (組員たち)お気をつけて いってらっしゃいませ 二代目! 428 00:28:16,111 --> 00:28:19,489 (男子児童)楽君は 特別なおうちの子なんだって 429 00:28:19,572 --> 00:28:21,449 (男子児童)怖ーい 430 00:28:39,718 --> 00:28:41,761 (千棘)宮本(みやもと)さんは— 431 00:28:43,054 --> 00:28:45,223 小野寺さんと仲良し 432 00:28:49,185 --> 00:28:50,687 で… 433 00:28:52,814 --> 00:28:54,274 読書好き 434 00:28:58,737 --> 00:29:00,697 (楽)手伝ってやろうか? 435 00:29:03,950 --> 00:29:06,077 友達欲しいんだろ? 436 00:29:08,037 --> 00:29:10,165 笑いたきゃ笑いなさいよ 437 00:29:14,169 --> 00:29:17,172 (楽)ん… 友達ノート 438 00:29:17,255 --> 00:29:18,131 え? 439 00:29:25,346 --> 00:29:27,724 (楽)俺も そういうの 作ってたんだよ 440 00:29:29,350 --> 00:29:34,814 1年のときのだから クラス全員分とはいかないけど 441 00:29:40,862 --> 00:29:45,033 俺もお前も 普通が特別で 442 00:29:46,785 --> 00:29:48,578 特別が普通で 443 00:29:51,122 --> 00:29:53,333 うまく言えねえけど— 444 00:29:55,168 --> 00:29:57,086 気持ち 445 00:29:58,505 --> 00:29:59,964 少しだけ分かる 446 00:30:16,815 --> 00:30:19,651 そこまで言うなら 手伝わせてあげてもいいけど? 447 00:30:21,319 --> 00:30:23,154 ホントかわいくないヤツだな 448 00:30:23,238 --> 00:30:24,531 ベー 449 00:30:26,699 --> 00:30:29,619 じゃあ まずは小野寺と宮本 450 00:30:29,702 --> 00:30:30,537 うん 451 00:30:30,620 --> 00:30:33,665 あいつらは いいヤツだから 仲良くなれると思う 452 00:30:33,748 --> 00:30:35,208 (千棘)ホントに? (楽)うん 453 00:30:35,291 --> 00:30:36,417 えー! 454 00:30:37,460 --> 00:30:41,589 小野寺さん 小野寺さん 小野寺… あっ あった! 455 00:30:43,591 --> 00:30:45,009 (机を倒す音) 456 00:30:45,093 --> 00:30:46,010 (男子生徒)イッテ… 457 00:30:46,094 --> 00:30:48,054 (男子生徒)何やってんだよ (男子生徒)ヤバい やらかした 458 00:30:48,137 --> 00:30:49,889 (女子生徒)何やってんの? 459 00:30:50,932 --> 00:30:51,766 (男子生徒)これ 460 00:30:51,849 --> 00:30:52,976 (男子生徒)え? 461 00:30:54,978 --> 00:30:57,355 うわっ 住所まで調べてある! 462 00:30:57,438 --> 00:30:59,482 (男子生徒)マジで? ヤバくね? (女子生徒)何それ? 463 00:30:59,566 --> 00:31:01,693 桐崎さんの机 倒しちゃったら こんなん出てきてさ 464 00:31:01,776 --> 00:31:04,237 (女子生徒)はあ? やめなよ 465 00:31:04,320 --> 00:31:06,239 (男子生徒) 名前も趣味も書いてんじゃん 466 00:31:06,322 --> 00:31:08,241 (男子生徒) 個人情報 握られちゃってんじゃん 467 00:31:08,324 --> 00:31:09,617 (男子生徒) 俺たち 殺されるんじゃね? 468 00:31:09,701 --> 00:31:11,661 (男子生徒)いつもメガネしてるヤツ うろついてない? 469 00:31:11,744 --> 00:31:13,538 あいつが全部 調べたってこと? 470 00:31:13,621 --> 00:31:15,331 クラス全員の分 書いてあるよ! 471 00:31:15,415 --> 00:31:16,291 マジ? 472 00:31:16,374 --> 00:31:18,209 あっ ちょ… お前のこと書いてあるよ 473 00:31:18,293 --> 00:31:20,086 (女子生徒)えっ ウソ! (男子生徒)似顔絵もある 474 00:31:20,169 --> 00:31:21,004 (女子生徒)ホントだ! 475 00:31:21,087 --> 00:31:22,338 (女子生徒)えっ うちのも 書いてあったりするの? 476 00:31:23,339 --> 00:31:25,341 (男子生徒)えっ 中学のころのことまで ヤバッ! 477 00:31:25,425 --> 00:31:28,052 (るり)ねえ 何が怖いの? 殺されるわけないじゃん 478 00:31:28,136 --> 00:31:30,013 (男子生徒)あっ ちょ… (男子生徒)見てんだよ! 479 00:31:30,096 --> 00:31:31,389 (生徒たち)あっ! 480 00:31:57,707 --> 00:32:00,835 (小咲)友達になろうと してくれてるんだよね? 481 00:32:04,297 --> 00:32:10,178 ほら 誕生日とか 好きな物も調べてくれてるから 482 00:32:15,642 --> 00:32:17,310 うちは和菓子屋だけど 483 00:32:19,187 --> 00:32:22,398 私 洋菓子の方が好きなんだ 484 00:32:22,482 --> 00:32:24,817 うん 小咲 スイーツ好きだよね 485 00:32:24,901 --> 00:32:26,444 (小咲)うん 486 00:32:27,904 --> 00:32:31,240 私ね ショートケーキが好きなの 487 00:32:36,954 --> 00:32:38,039 (るり)私のもある? 488 00:32:38,748 --> 00:32:39,999 (小咲)はい 489 00:32:42,752 --> 00:32:45,505 (るり)そうそう 私 読書が好き 490 00:32:45,588 --> 00:32:47,715 中でも英文学 491 00:32:51,177 --> 00:32:52,512 はい 492 00:32:52,595 --> 00:32:54,806 (男子生徒) 俺? 誤解してごめん 493 00:32:54,889 --> 00:32:56,224 (男子生徒)ごめん (女子生徒)ごめんね 494 00:32:56,307 --> 00:32:57,642 (女子生徒)ごめんね (女子生徒)ごめんね 495 00:32:57,725 --> 00:32:59,394 (女子生徒)私にも書かせて 496 00:32:59,477 --> 00:33:00,853 (女子生徒)ごめんね 497 00:33:02,438 --> 00:33:03,272 あの… 498 00:33:10,113 --> 00:33:13,449 友達になってくれる? 499 00:33:17,120 --> 00:33:18,037 うん 500 00:33:21,124 --> 00:33:24,377 (千棘の笑い声) 501 00:33:45,690 --> 00:33:50,361 (千棘)とっても優しい子 502 00:33:59,245 --> 00:34:00,496 フッ 503 00:34:02,498 --> 00:34:05,376 まあ ついでだし 504 00:34:14,427 --> 00:34:15,636 (千棘)35個しか食べられなかった 505 00:34:15,720 --> 00:34:18,723 (るり)えっ 35? 食べすぎ! 506 00:34:18,806 --> 00:34:21,267 え? そんなことないよー! 507 00:34:21,350 --> 00:34:25,354 (教子)はーい 転校生を紹介するぞー 508 00:34:25,438 --> 00:34:28,524 季節外れの転校生 509 00:34:28,608 --> 00:34:31,068 今度こそ 俺にも恋の予感が! 510 00:34:32,528 --> 00:34:34,781 橘(たちばな)さん 入って! 511 00:34:35,406 --> 00:34:36,532 (戸が開く音) 512 00:34:39,827 --> 00:34:42,622 (生徒たちのざわめき) 513 00:34:42,705 --> 00:34:44,791 (女子生徒)ヤバい! (女子生徒)かわいい 514 00:34:47,710 --> 00:34:50,463 (男子生徒)肌キレイ… (女子生徒)めっちゃかわいい! 515 00:34:51,380 --> 00:34:53,716 (万里花(まりか))橘 万里花と申します 516 00:34:55,051 --> 00:34:56,552 {\an8}どうぞよろしく 517 00:34:56,636 --> 00:34:58,054 (女子生徒)名前からかわいい (男子生徒)つきあいたい 518 00:34:58,137 --> 00:34:59,889 (男子生徒)キター! (女子生徒)かわいい! 519 00:35:00,973 --> 00:35:03,184 (教子)えーっと… 520 00:35:05,937 --> 00:35:06,813 誰? 521 00:35:08,773 --> 00:35:11,526 {\an8}(本田(ほんだ)) 警視庁の本田です 522 00:35:13,152 --> 00:35:14,612 (万里花)ボディーガードです 523 00:35:15,238 --> 00:35:18,783 わたくしの父は警視総監ですの 524 00:35:19,450 --> 00:35:20,868 (男子生徒)警視総監… 525 00:35:20,952 --> 00:35:22,870 (女子生徒)お嬢様じゃん (男子生徒)えー マジで すげえな 526 00:35:24,705 --> 00:35:26,332 やっと… 527 00:35:27,166 --> 00:35:29,210 やっと見つけましたわ! 528 00:35:29,293 --> 00:35:30,753 俺? 529 00:35:31,337 --> 00:35:33,339 (集) 恋する予感がピッタリビンゴ! 530 00:35:33,422 --> 00:35:34,757 やっと見つけた運命の相手 531 00:35:35,341 --> 00:35:37,760 エヴィバディ 見てくれ! 俺の男気 532 00:35:37,844 --> 00:35:40,179 受け止めちゃうぜ! 俺のハグで 533 00:35:40,263 --> 00:35:42,598 ハグで ハグでー! 534 00:35:42,682 --> 00:35:44,642 (万里花)楽様ー! 535 00:35:47,812 --> 00:35:48,813 うっ うう… 536 00:35:49,981 --> 00:35:52,441 わたくしと結婚してください! 537 00:35:53,150 --> 00:35:54,235 えっ? 538 00:35:54,318 --> 00:35:57,405 父の力を頼らず 下のお名前だけを手がかりに 539 00:35:57,488 --> 00:36:00,867 日本全国津々浦々を 捜してまいりましたの 540 00:36:00,950 --> 00:36:03,744 どどど… どちら様? 541 00:36:03,828 --> 00:36:06,289 まさか お忘れですの? 542 00:36:06,372 --> 00:36:10,293 11年と172日前 病弱で ふさぎ込んでいたわたくしに 543 00:36:10,376 --> 00:36:13,462 楽様が優しく絵本を 読んでくださったあの日のことを! 544 00:36:21,262 --> 00:36:25,308 (楽)いつか僕たちが 大きくなって また会えたら— 545 00:36:25,892 --> 00:36:27,184 結婚しよう 546 00:36:27,268 --> 00:36:28,686 まさか… 547 00:36:29,687 --> 00:36:31,022 (万里花)フフッ 548 00:36:38,112 --> 00:36:40,990 (千棘)一条は 私と つきあってるの! 549 00:36:41,073 --> 00:36:42,783 (万里花)“一条”? 550 00:36:43,451 --> 00:36:46,621 名字で呼ぶなんて よそよそしいですわ 551 00:36:46,704 --> 00:36:49,248 お二人は 本当に恋人同士ですの? 552 00:36:51,167 --> 00:36:55,129 もしかして わたくしに ヤキモチをやかせようと? 553 00:36:56,005 --> 00:36:56,839 はい? 554 00:36:57,840 --> 00:37:02,011 こんな野蛮そうな子を 本気で愛するわけありませんもの 555 00:37:02,094 --> 00:37:03,638 (千棘)はい? 556 00:37:09,101 --> 00:37:10,102 ほ… 557 00:37:11,687 --> 00:37:12,980 本気で愛してる 558 00:37:16,901 --> 00:37:18,235 (生徒たち)おお… 559 00:37:18,319 --> 00:37:19,695 (女子生徒)大丈夫? 560 00:37:21,072 --> 00:37:23,574 一番 好いとっちゃけえ 561 00:37:24,992 --> 00:37:25,826 ちゃけ? 562 00:37:26,619 --> 00:37:31,624 うちが楽様のこと 一番 好いとっちゃけえー! 563 00:37:32,333 --> 00:37:34,126 誰にも渡さん! 564 00:37:34,210 --> 00:37:35,378 (男子生徒)いや… 565 00:37:35,461 --> 00:37:36,545 (女子生徒) 変わりすぎじゃない? 566 00:37:37,213 --> 00:37:39,340 (楽)イッテ! 567 00:37:39,423 --> 00:37:40,299 おい 集…! 568 00:37:42,301 --> 00:37:43,135 (女子生徒)ウソ! 569 00:37:43,219 --> 00:37:44,637 (男子生徒)今度は制服かよ (女子生徒)ヤバ! 570 00:37:44,720 --> 00:37:46,055 (男子生徒)いつの間に? 571 00:37:46,138 --> 00:37:47,515 屋上に来い 572 00:37:53,104 --> 00:37:54,438 (集)う… 573 00:37:54,522 --> 00:37:55,564 うわ! ちょっ! 574 00:37:55,648 --> 00:37:57,984 (集)うう… (男子生徒)集! マジかよ 575 00:37:58,067 --> 00:37:59,735 (楽)失礼! 576 00:37:59,819 --> 00:38:01,654 {\an8}(集)舞子(まいこ) 集 18歳 577 00:38:01,737 --> 00:38:03,572 {\an8}彼女募集中でーす! 578 00:38:05,950 --> 00:38:09,870 どういうつもりだ お嬢というものがありながら… 579 00:38:11,622 --> 00:38:14,583 だから 俺だって驚いてるんだって 580 00:38:15,918 --> 00:38:18,796 今まで ずっと見てきたが 581 00:38:18,879 --> 00:38:23,134 私には貴様とお嬢が 本物の恋人だとは思えん 582 00:38:24,677 --> 00:38:26,637 ホントに つきあってるって! 583 00:38:29,056 --> 00:38:29,890 ぐっ 584 00:38:31,809 --> 00:38:32,810 あっ 585 00:38:32,893 --> 00:38:37,565 お嬢を愛するということが どういうことか分かっているのか? 586 00:38:37,648 --> 00:38:40,443 お嬢は我々ビーハイブの宝だ! 587 00:38:40,526 --> 00:38:43,946 お前には それを背負う覚悟が あるんだな? 588 00:38:52,747 --> 00:38:54,749 (楽)それ 関係ねえだろ 589 00:38:56,625 --> 00:38:59,378 ビーハイブとか 集英組とか関係ねえ! 590 00:39:01,172 --> 00:39:04,508 俺は ただの桐崎千棘が 好きなんだよ! 591 00:39:11,515 --> 00:39:14,518 お前が そこまで言うのなら 592 00:39:18,564 --> 00:39:21,567 私を倒して その愛情を証明してみせろ! 593 00:39:25,488 --> 00:39:27,239 (クロード)逃げるな! (楽)逃げるわ! 594 00:39:27,323 --> 00:39:28,783 (銃声) 595 00:39:29,325 --> 00:39:30,951 うわっ マジか 596 00:39:31,035 --> 00:39:32,369 (クロード)お嬢を守れるのか! 597 00:39:32,453 --> 00:39:35,373 (楽)うわっ! おい ここ学校だぞ! 598 00:39:35,456 --> 00:39:38,042 (クロード) お前の愛はニセモノなのか! 599 00:39:39,126 --> 00:39:40,294 (楽)おっ うわっ! 600 00:39:40,378 --> 00:39:42,088 (クロード)逃げるな! (楽)逃げるわ! 601 00:39:44,298 --> 00:39:46,175 ああっ うわっ! 602 00:39:51,097 --> 00:39:53,724 (楽の叫び声) 603 00:39:54,600 --> 00:39:55,893 うわっ! 604 00:39:55,976 --> 00:39:57,812 うわー! 605 00:39:57,895 --> 00:39:59,146 待て! 606 00:40:01,440 --> 00:40:04,235 うわっ おお… 607 00:40:04,318 --> 00:40:05,778 うおー! 608 00:40:08,405 --> 00:40:09,448 (楽)あっ! 609 00:40:14,453 --> 00:40:15,788 (クロード)はっ! 610 00:40:23,212 --> 00:40:26,215 (チャイム) 611 00:40:32,763 --> 00:40:38,894 立ち向かう勇気のないお前を 私は お嬢の恋人とは認めない 612 00:40:42,648 --> 00:40:44,525 軟弱者が 613 00:40:50,781 --> 00:40:51,615 お嬢 614 00:41:35,159 --> 00:41:36,243 (楽)あ… 615 00:41:37,286 --> 00:41:38,496 うっ 616 00:41:49,673 --> 00:41:51,509 ほっとくのも変でしょ 617 00:41:51,592 --> 00:41:54,261 一応 彼女で通ってるんだし… 618 00:42:00,434 --> 00:42:04,980 マジで桐崎とつきあうヤツって 大変だよな 619 00:42:09,109 --> 00:42:10,861 千棘でいいよ 620 00:42:13,364 --> 00:42:14,490 えっ? 621 00:42:15,241 --> 00:42:16,784 呼び方 622 00:42:17,534 --> 00:42:19,995 名字で呼び合うの 怪しまれたでしょ? 623 00:42:28,963 --> 00:42:30,256 じゃあ… 624 00:42:32,883 --> 00:42:33,968 千棘 625 00:42:36,512 --> 00:42:37,596 楽 626 00:42:40,474 --> 00:42:41,559 ありがと 627 00:42:43,936 --> 00:42:46,647 えっ ええ? 何が? 628 00:42:48,065 --> 00:42:50,901 ほら クロードに 629 00:42:53,404 --> 00:42:57,032 俺は ただの桐崎千棘が 好きなんだよ! 630 00:42:59,743 --> 00:43:02,496 ウソでも あんなふうに 言ってもらったの 631 00:43:03,122 --> 00:43:04,957 初めてだったから 632 00:43:07,084 --> 00:43:11,005 そ… そりゃ本当のこと言ったら 戦争になっちまうし 633 00:43:11,088 --> 00:43:11,922 ハハ 634 00:43:12,006 --> 00:43:14,800 フッ 確かに 635 00:43:24,351 --> 00:43:27,187 それ ずっと握りしめてたけど— 636 00:43:28,063 --> 00:43:29,398 そんなに大事なの? 637 00:43:34,361 --> 00:43:38,699 子供のころ 旅行先で ある女の子と会ってさ 638 00:43:40,075 --> 00:43:44,288 結婚の約束をして 鍵のペンダントと分け合ったんだ 639 00:43:45,497 --> 00:43:48,167 顔も名前も覚えてねえけど 640 00:43:48,834 --> 00:43:53,213 持ってれば また会えるんじゃねえかって思って 641 00:43:59,386 --> 00:44:02,014 顔も名前も忘れるなんて バカじゃないの? 642 00:44:02,097 --> 00:44:03,349 (楽)イッテ! 643 00:44:03,432 --> 00:44:06,643 しかたねえだろ! 6歳のときのことなんだし 644 00:44:07,269 --> 00:44:08,479 (千棘)でも 645 00:44:11,106 --> 00:44:12,816 そういうロマンチックなの 646 00:44:14,485 --> 00:44:16,528 嫌いじゃないよ 647 00:44:20,407 --> 00:44:22,868 (千棘)あっ ねえ 今度の日曜ね 648 00:44:22,951 --> 00:44:26,205 小咲ちゃんと 期末テストの勉強会するの 649 00:44:26,288 --> 00:44:27,998 (楽)えっ 小野寺と? 650 00:44:28,082 --> 00:44:28,916 (千棘)うん 651 00:44:29,708 --> 00:44:31,293 まあ 友達ノートのお礼に 652 00:44:31,377 --> 00:44:33,921 楽も勉強会に 呼んであげてもいいけど? 653 00:44:34,004 --> 00:44:35,005 えっ? 654 00:44:35,923 --> 00:44:37,216 俺も? 655 00:44:39,051 --> 00:44:41,387 えっ 何 イヤなの? 656 00:44:42,054 --> 00:44:43,597 いやいやいや 657 00:44:44,598 --> 00:44:46,350 イヤじゃないけど… 658 00:44:46,850 --> 00:44:48,560 “けど” 何? 659 00:44:50,729 --> 00:44:52,690 なんでもねえよ! 660 00:44:54,233 --> 00:44:55,442 でも 661 00:44:56,485 --> 00:44:58,654 友達ができて よかったな 662 00:45:00,072 --> 00:45:05,911 まあ あとは このモヤシっ子と 別れられれば完璧なのにね! 663 00:45:05,994 --> 00:45:08,622 同感ですな ゴリラ姫 664 00:45:09,373 --> 00:45:13,252 あらあら そんなゴリラ姫を 好きになっちゃったくせにー 665 00:45:13,335 --> 00:45:15,504 (楽)誰がお前なんか (万里花)むう… 666 00:45:15,587 --> 00:45:19,091 絶対に奪い返してみせますわ 667 00:45:46,910 --> 00:45:51,915 (パトカーのサイレン) 668 00:45:53,000 --> 00:45:56,253 (一同のざわめき) 669 00:46:00,215 --> 00:46:01,842 (組員たち)うわっ 670 00:46:02,384 --> 00:46:03,719 (組員)なんだ? あれは 671 00:46:13,896 --> 00:46:16,440 楽様ー! 672 00:46:16,523 --> 00:46:17,608 (組員たち)おいおいおい! 673 00:46:17,691 --> 00:46:19,485 た… 橘! 674 00:46:19,568 --> 00:46:21,111 なんで あんたが来んのよ! 675 00:46:21,195 --> 00:46:23,822 桐崎さんに後れは取れませんもの 676 00:46:35,375 --> 00:46:36,960 (竜之介)勉強会! 677 00:46:37,044 --> 00:46:38,837 (組員たち) よろしくお願いします! 678 00:46:40,756 --> 00:46:42,174 (小咲)ごめーん 679 00:46:49,264 --> 00:46:51,225 遅れちゃった 680 00:47:05,989 --> 00:47:07,741 あー もう疲れた 681 00:47:07,824 --> 00:47:09,243 あっ 682 00:47:09,326 --> 00:47:11,537 ねえねえ みんな ちょっと休憩しよ! 683 00:47:11,620 --> 00:47:14,581 おい まだ1時間もやってないぞ 684 00:47:15,749 --> 00:47:16,833 あっ! 685 00:47:16,917 --> 00:47:19,545 ねえねえねえ… 小咲ちゃんってさ 好きな人いないの? 686 00:47:19,628 --> 00:47:21,755 ああー! 687 00:47:21,838 --> 00:47:23,840 ハ… ハニー 688 00:47:23,924 --> 00:47:27,010 友達の前だからって 浮かれすぎだぞ 689 00:47:31,098 --> 00:47:34,643 だって ずっとしたかったんだもん 友達と恋バナ 690 00:47:34,726 --> 00:47:37,896 わたくしは楽様のことが だーい好き! 691 00:47:37,980 --> 00:47:39,356 あんたのことは聞いてない 692 00:47:43,652 --> 00:47:46,613 わ… 私は… 693 00:47:54,705 --> 00:47:56,373 今は そういう人いないかな 694 00:47:59,918 --> 00:48:03,046 (千棘)あっ そっか じゃあ できたら教えてね 695 00:48:03,130 --> 00:48:05,382 絶対 応援するから! 696 00:48:05,465 --> 00:48:07,009 うん ありがとう 697 00:48:07,092 --> 00:48:08,176 (千棘)うん 698 00:48:09,970 --> 00:48:12,472 小咲ちゃんって どんな人と つきあうのかな? 699 00:48:13,181 --> 00:48:15,183 {\an8}(千棘)できたら 絶対教えてね 700 00:48:13,181 --> 00:48:15,183 あー なんか暑いですわ 701 00:48:15,183 --> 00:48:15,267 あー なんか暑いですわ 702 00:48:15,267 --> 00:48:16,310 あー なんか暑いですわ 703 00:48:15,267 --> 00:48:16,310 {\an8}(小咲)うん 704 00:48:16,310 --> 00:48:16,852 あー なんか暑いですわ 705 00:48:18,145 --> 00:48:20,022 (万里花)あっ 楽様 (楽)ん? 706 00:48:20,105 --> 00:48:21,898 ちょっと これ 教えてくださる? 707 00:48:22,691 --> 00:48:25,485 うわ 真っ白 橘 お前… 708 00:48:35,037 --> 00:48:36,204 ハァ 709 00:48:36,288 --> 00:48:40,792 なんで ゲストの私が扇風機 取りに行かなきゃいけないのよ! 710 00:48:40,876 --> 00:48:43,962 (楽)どうせ 俺らを 二人っきりにでもしたいんだろ 711 00:48:44,046 --> 00:48:46,923 (千棘) せっかく恋バナ 楽しんでたのに 712 00:48:47,007 --> 00:48:50,802 (楽)あの恋バナのせいで 俺の心臓が止まりそうになったんだよ 713 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 (千棘) この中に扇風機 入ってんの? 714 00:48:55,641 --> 00:48:57,017 (楽)うん 715 00:48:57,601 --> 00:48:59,227 ボロっちいし カビ臭いし… 716 00:48:59,311 --> 00:49:01,647 (千棘)もう早く帰ろう (楽)言いすぎだ! 717 00:49:02,189 --> 00:49:04,566 (竜之介)行け お前ら! (組員たちの気合いの声) 718 00:49:06,401 --> 00:49:08,028 (楽)なんだ てめえら! (千棘)ああっ! 719 00:49:10,030 --> 00:49:13,033 (組員たちの笑い声) 720 00:49:13,742 --> 00:49:15,994 あっしらができるのは ここまでです 721 00:49:16,578 --> 00:49:18,080 坊っちゃん 722 00:49:18,956 --> 00:49:20,374 スタンドアップ! 723 00:49:23,293 --> 00:49:26,254 (戸をたたく音) (楽)おい てめえら! 724 00:49:28,256 --> 00:49:32,177 ダメだ 完全に鍵かかってる 725 00:49:33,011 --> 00:49:35,639 ハァ 悪いな 726 00:49:35,722 --> 00:49:37,974 うちの者(もん)が余計なこ… 727 00:49:39,851 --> 00:49:41,353 千棘? 728 00:49:41,436 --> 00:49:44,064 (千棘)そ… そのままで お願い 729 00:49:45,107 --> 00:49:46,525 えっ? 730 00:49:46,608 --> 00:49:48,944 何やってんだ お前 冗談言うな… 731 00:49:49,027 --> 00:49:51,863 (千棘)私だって 好きでやってるんじゃないんだから! 732 00:49:53,073 --> 00:49:56,493 怖くない 怖くない 733 00:49:56,576 --> 00:49:58,370 怖くない… 734 00:49:59,621 --> 00:50:01,498 まさか お前 735 00:50:02,082 --> 00:50:04,584 千棘のくせに暗いとこダメなの? 736 00:50:15,512 --> 00:50:17,180 (クロード)お嬢ー! 737 00:50:19,224 --> 00:50:20,308 キャッ 738 00:50:43,373 --> 00:50:45,500 あんまりですわー! 739 00:50:47,586 --> 00:50:48,920 お邪魔しました… 740 00:50:49,880 --> 00:50:51,798 ちょ ちょ ち… 違うんだ! 741 00:50:51,882 --> 00:50:54,092 これには深い事情がー! 742 00:50:54,176 --> 00:50:55,761 (ナレーション) 2人の愛を見守りたい 743 00:50:55,844 --> 00:50:58,305 集英組の提供でお送りしました 744 00:51:27,083 --> 00:51:31,588 やっぱり 忘れちゃったのかなあ 一条君… 745 00:51:40,597 --> 00:51:42,557 夏休みに入る前に 746 00:51:42,641 --> 00:51:45,352 文化祭の出し物を 決めておきたいと思うんだけど 747 00:51:47,229 --> 00:51:49,231 何かやりたいことがある人? 748 00:51:49,314 --> 00:51:50,148 (男子生徒)なんかあるか? 749 00:51:50,232 --> 00:51:52,692 (男子生徒) まだ気が早いんじゃないか? 750 00:51:52,776 --> 00:51:55,779 (集)なあなあ なあなあ C組 そういうとこだぞ ホントに 751 00:51:56,363 --> 00:51:57,531 (男子生徒)集 急だって 752 00:51:57,614 --> 00:52:00,450 (集)急じゃないよ なんでもいい 案をくれ もう時間がないんだ 753 00:52:00,534 --> 00:52:01,535 (女子生徒)集も考えてよ 754 00:52:02,494 --> 00:52:03,662 (男子生徒)集 なんかないの? 755 00:52:03,745 --> 00:52:06,081 (集)あー ごめん ないな 756 00:52:06,164 --> 00:52:07,082 (男子生徒)お前もねえのか 757 00:52:07,165 --> 00:52:11,503 (集)違う 俺は求めてるんだ お前たちの意見を 758 00:52:11,586 --> 00:52:12,420 はい 759 00:52:12,504 --> 00:52:15,423 (集)ちょいちょい ちょいちょい… 待って 待って 760 00:52:15,507 --> 00:52:16,341 小野寺 761 00:52:21,054 --> 00:52:24,182 「ロミオとジュリエット」の お芝居とか 762 00:52:25,517 --> 00:52:26,560 どうかな? 763 00:52:28,103 --> 00:52:29,563 「ロミオとジュリエット」? 764 00:52:29,646 --> 00:52:30,981 (男子生徒)難しくね? 765 00:52:31,064 --> 00:52:33,150 (女子生徒) 覚えてない… いいの? 766 00:52:41,157 --> 00:52:42,993 (集)いいね いいね 767 00:52:43,076 --> 00:52:46,496 で どんな話でしたっけ? 768 00:52:46,580 --> 00:52:48,456 えっと… 769 00:52:49,499 --> 00:52:50,917 物語は— 770 00:52:51,001 --> 00:52:52,502 ロミオとジュリエットが— 771 00:52:53,420 --> 00:52:57,799 お互いに ひと目で 恋に落ちるところから始まります 772 00:53:01,052 --> 00:53:02,637 おお ロミオ 773 00:53:03,179 --> 00:53:04,389 ロミオ 774 00:53:04,931 --> 00:53:07,642 私を愛すると お誓いください 775 00:53:08,643 --> 00:53:10,854 (小咲)でも 2人が生まれた— 776 00:53:10,937 --> 00:53:12,898 モンタギュー家と キャピュレット家は— 777 00:53:12,981 --> 00:53:13,982 犬猿の仲 778 00:53:15,400 --> 00:53:18,111 激しい抗争を繰り返していました 779 00:53:18,987 --> 00:53:21,406 それでも愛し合う2人は— 780 00:53:21,489 --> 00:53:22,991 駆け落ちを計画します 781 00:53:25,869 --> 00:53:28,455 ところが 小さなすれ違いから— 782 00:53:28,538 --> 00:53:31,458 ジュリエットが死んだと思い込んだ ロミオは毒を飲んで— 783 00:53:32,042 --> 00:53:34,169 命を絶ってしまいます 784 00:53:36,713 --> 00:53:39,966 そして ロミオの死を知った ジュリエットも— 785 00:53:40,800 --> 00:53:42,928 自ら短剣を胸に刺し— 786 00:53:43,011 --> 00:53:44,804 後を追ったのでした 787 00:53:52,812 --> 00:53:55,106 なんて悲しいお話なんだ… 788 00:53:55,190 --> 00:53:57,734 (男子生徒)あらら… (女子生徒の笑い声) 789 00:53:57,817 --> 00:53:59,110 うう… 790 00:53:59,194 --> 00:54:00,695 俺は猛烈に 791 00:54:00,779 --> 00:54:03,281 「ロミオとジュリエット」が やりたい! 792 00:54:03,365 --> 00:54:06,493 (生徒たちの笑い声) 793 00:54:06,576 --> 00:54:07,994 エヴィバディ どうよ? 794 00:54:08,078 --> 00:54:09,663 (女子生徒)いいんじゃない? 795 00:54:09,746 --> 00:54:11,748 (男子生徒) でも集 誰がやるよ? 796 00:54:11,831 --> 00:54:13,333 (女子生徒) そうだね 誰がやるの? 797 00:54:13,416 --> 00:54:15,627 (集)誰がやるって やりたい人? 798 00:54:15,710 --> 00:54:19,339 (生徒たちのざわめき) 799 00:54:19,422 --> 00:54:21,007 (集)なんで そういうとき 挙げねえんだ! 800 00:54:21,091 --> 00:54:22,592 (万里花)はい! (小咲)あの… 801 00:54:23,802 --> 00:54:27,472 ロミオ役は 楽様が ふさわしいと思います 802 00:54:27,555 --> 00:54:28,390 (楽)は? 803 00:54:28,473 --> 00:54:30,892 そして ジュリエット役は 804 00:54:30,976 --> 00:54:34,062 小学生演劇コンテスト 銀賞受賞の… 805 00:54:34,145 --> 00:54:36,439 (集)ロミオが楽なら 806 00:54:36,523 --> 00:54:38,233 ジュリエットは千棘ちゃんだよな! 807 00:54:38,316 --> 00:54:40,360 (賛同する声) (男子生徒)ああ 間違いない 808 00:54:40,443 --> 00:54:44,489 話を最後まで聞きんしゃーい! 809 00:54:44,572 --> 00:54:46,491 (男子生徒)やるなら 本物のカップルの方がよくね? 810 00:54:46,574 --> 00:54:48,118 (男子生徒)そうだよな 811 00:54:48,201 --> 00:54:51,746 (相談する声) 812 00:54:51,830 --> 00:54:54,124 おい ちょっと待てよ! 813 00:54:55,750 --> 00:54:57,460 お前もイヤだろ? 814 00:55:00,297 --> 00:55:01,214 わ… 815 00:55:02,257 --> 00:55:04,718 私は別にかまわないけど? 816 00:55:04,801 --> 00:55:06,094 (楽)マジ? (千棘)ウフフフ 817 00:55:06,177 --> 00:55:08,471 えっ なんで? かわいいドレス着れるんだもんね! 818 00:55:08,555 --> 00:55:10,473 (集)ってことは… 819 00:55:11,641 --> 00:55:15,145 「ロミオとジュリエット」は 最強カップルに決まりー! 820 00:55:15,228 --> 00:55:19,607 (一同の歓声と拍手) 821 00:55:19,691 --> 00:55:22,402 (集)それじゃ 早速 臨海学校で練習しよう! 822 00:55:22,485 --> 00:55:27,032 (バスの中に流れる音楽) 823 00:55:27,115 --> 00:55:28,241 エヴィバディ セイ! 824 00:55:28,324 --> 00:55:32,203 ♪ 丘を越え 行こうよ 825 00:55:32,287 --> 00:55:35,999 ♪ 口笛 吹きつつ 826 00:55:36,082 --> 00:55:40,003 ♪ 空は澄み 青空 827 00:55:40,086 --> 00:55:43,048 ♪ 牧場を さして 828 00:55:43,131 --> 00:55:44,758 (タイヤのきしむ音) 829 00:55:44,841 --> 00:55:47,469 (楽)おおっ! (千棘)ちょっと 痛いんだけど! 830 00:55:47,552 --> 00:55:48,845 しょうがねえだろ 831 00:55:48,928 --> 00:55:50,930 もう ひっつきすぎですわ 832 00:55:51,014 --> 00:55:53,641 (タイヤのきしむ音) (楽)うおっ 833 00:55:53,725 --> 00:55:57,145 あっ わ… 悪い 834 00:55:59,773 --> 00:56:01,107 大丈夫 835 00:56:01,191 --> 00:56:03,568 ♪ 足並み そろえよ 836 00:56:03,651 --> 00:56:05,737 ♪ 今日は ゆかいだ 837 00:56:05,820 --> 00:56:07,405 今日は やけに機嫌がいいな 838 00:56:07,489 --> 00:56:11,868 え? だってクロードの 監視抜きって初めてじゃない? 839 00:56:13,870 --> 00:56:15,371 確かにそうだな 840 00:56:21,419 --> 00:56:25,048 皆様の臨海学校を 快適なものにすべく 841 00:56:25,131 --> 00:56:29,094 不肖クロード この旅館を買収致しました 842 00:56:29,177 --> 00:56:30,470 (ビーハイブ一同) ウエルカム エブリワン! 843 00:56:32,472 --> 00:56:34,849 お二人が おつきあいしているのは 分かりました 844 00:56:35,475 --> 00:56:37,018 よって これからは 845 00:56:39,604 --> 00:56:43,191 楽様が千棘お嬢様に ふさわしい殿方かどうか 846 00:56:45,318 --> 00:56:47,862 見極めさせていただきます 847 00:56:53,618 --> 00:56:56,621 (カモメの鳴き声) 848 00:56:59,416 --> 00:57:02,710 ああー! ああ… 849 00:57:03,545 --> 00:57:04,671 あっ 850 00:57:10,969 --> 00:57:11,803 (せきばらい) 851 00:57:11,886 --> 00:57:14,264 ロ… ロミオ! 852 00:57:14,347 --> 00:57:18,768 私の分の毒薬は 残してくれなかったのねえ 853 00:57:19,352 --> 00:57:21,146 愛を永遠にー 854 00:57:26,234 --> 00:57:27,443 うっ! 855 00:57:27,986 --> 00:57:29,904 うう… 856 00:57:31,030 --> 00:57:33,283 はい カーット 857 00:57:33,366 --> 00:57:34,701 カット! 858 00:57:35,618 --> 00:57:37,287 ヘタクソ! 859 00:57:37,370 --> 00:57:38,371 君ら 本当にカップル? 860 00:57:39,664 --> 00:57:43,084 んー もっとセリフに ソウルとパッションを込めて! 861 00:57:43,168 --> 00:57:45,795 (千棘)何 ソウルとパッションって (楽)難しいぞ 集 862 00:57:45,879 --> 00:57:47,755 ちょっと! 863 00:57:47,839 --> 00:57:49,591 カットばかりで いつまでたっても 864 00:57:49,674 --> 00:57:52,093 わたくしの出番が 来ないじゃないですか 865 00:57:52,177 --> 00:57:54,512 今 大事な場面なんだ 866 00:57:54,596 --> 00:57:57,056 バアさん役は下がってろや! 867 00:57:57,140 --> 00:57:59,934 (万里花) なんち言いよっとか きさん 868 00:58:00,018 --> 00:58:00,852 は? 869 00:58:00,935 --> 00:58:03,021 せからしかったい 870 00:58:03,897 --> 00:58:07,233 誰に向かって言いよっとか 分かっとっちゃろうね? 871 00:58:08,151 --> 00:58:10,695 しまいには ぼてくりこかすけんね! 872 00:58:10,695 --> 00:58:11,112 しまいには ぼてくりこかすけんね! 873 00:58:10,695 --> 00:58:11,112 {\an8}(集)やめて ぼてくらないで! 874 00:58:11,112 --> 00:58:11,613 {\an8}(集)やめて ぼてくらないで! 875 00:58:11,613 --> 00:58:13,364 {\an8}(集)やめて ぼてくらないで! 876 00:58:11,613 --> 00:58:13,364 小学生演劇コンテスト 銀賞受賞の このわたくしが! 877 00:58:13,364 --> 00:58:15,200 小学生演劇コンテスト 銀賞受賞の このわたくしが! 878 00:58:15,283 --> 00:58:16,910 (物が当たる音) (集)痛い! 879 00:58:22,624 --> 00:58:27,712 (生徒たちのはしゃぐ声) 880 00:58:29,005 --> 00:58:32,634 臨海学校恒例 肝試し大会ー! 881 00:58:35,303 --> 00:58:37,305 (一同)イエーイ! 882 00:58:37,388 --> 00:58:40,475 (盛り上がる声) 883 00:58:40,558 --> 00:58:42,268 ハハハハ… 884 00:58:43,228 --> 00:58:46,731 楽様とペア 楽様とペア 885 00:58:46,814 --> 00:58:49,275 楽様とペア… 886 00:59:32,819 --> 00:59:35,071 フフフ… 887 00:59:35,738 --> 00:59:37,865 ウー フフフ… 888 00:59:39,909 --> 00:59:41,452 うわ 危ねえ 889 00:59:45,581 --> 00:59:49,794 イヤー! 890 00:59:49,877 --> 00:59:51,671 一条 楽 891 00:59:51,754 --> 00:59:54,048 お嬢にふさわしくないことを 892 00:59:54,966 --> 00:59:56,676 証明してくれる 893 00:59:59,721 --> 01:00:01,222 (ゴリ沢)こーわっ 894 01:00:01,931 --> 01:00:05,226 おーっと! おお… 895 01:00:05,310 --> 01:00:07,061 セーフ 896 01:00:08,605 --> 01:00:09,647 あ… 897 01:00:10,690 --> 01:00:13,276 ああー! 898 01:00:16,946 --> 01:00:21,075 (万里花)桐崎千棘 恥をかかせてやりますわ 899 01:00:23,328 --> 01:00:25,747 (集)怖くない 怖くない 900 01:00:25,830 --> 01:00:27,707 大丈夫 大丈夫 901 01:00:28,249 --> 01:00:30,460 安心して 千棘ちゃん 902 01:00:31,210 --> 01:00:34,088 オバケだろうが怪物だろうが 903 01:00:34,672 --> 01:00:36,090 俺が追い払ってやるから 904 01:00:36,174 --> 01:00:38,426 (うめき声) 905 01:00:39,052 --> 01:00:42,305 (集)オバケ 怖いよー! 906 01:00:50,021 --> 01:00:53,358 神よ 感謝します 907 01:00:57,236 --> 01:00:59,530 (女子生徒)私 怖いかも 908 01:00:59,614 --> 01:01:00,823 (男子生徒)えっ? 909 01:01:00,907 --> 01:01:04,077 手 つないでもいい? 910 01:01:05,244 --> 01:01:06,579 別にいいけど 911 01:01:06,663 --> 01:01:08,164 (スタート係) はい いってらっしゃい 912 01:01:17,382 --> 01:01:21,219 やっぱ 肝試しって怖いのかな 913 01:01:24,263 --> 01:01:25,807 や… やっぱ 914 01:01:27,141 --> 01:01:28,768 怖いんじゃないかな… 915 01:01:32,397 --> 01:01:35,233 (2人)じゃあ 手を… 916 01:02:02,760 --> 01:02:05,096 (集)大変だ 大変だ! おい! 917 01:02:05,847 --> 01:02:06,931 (楽)どうした? 918 01:02:07,432 --> 01:02:08,724 千棘ちゃんが消えた! 919 01:02:09,434 --> 01:02:10,268 えっ? 920 01:02:10,351 --> 01:02:11,894 (集) ゾンビに驚いて いなくなった! 921 01:02:14,480 --> 01:02:17,733 怖くない 怖くない… 922 01:02:20,194 --> 01:02:21,904 俺 捜しに行ってくる 923 01:02:35,585 --> 01:02:37,044 (楽)千棘! 924 01:02:38,254 --> 01:02:41,591 千棘! 千棘! 925 01:02:42,425 --> 01:02:43,426 千棘! 926 01:02:43,509 --> 01:02:44,969 (ゾンビたちのうめき声) 927 01:02:45,052 --> 01:02:46,512 (楽)どいてくれ! 千棘! (ゾンビ)なんだ? 928 01:02:46,596 --> 01:02:48,764 (ゾンビ)あれ? (楽)千棘! 929 01:02:49,474 --> 01:02:53,603 いつ来るのだ 一条 楽 930 01:02:53,686 --> 01:02:57,064 (物を食べる音) 931 01:03:02,945 --> 01:03:04,780 キャー! 932 01:03:04,864 --> 01:03:07,492 ワオーン! 933 01:03:07,575 --> 01:03:11,579 (狼(おおかみ)たちの遠ぼえ) 934 01:03:12,914 --> 01:03:16,918 (怪鳥たちの鳴き声) 935 01:03:18,044 --> 01:03:20,630 (千棘)うー 怖くない… 936 01:03:23,674 --> 01:03:24,717 (枝葉を踏む音) 937 01:03:24,800 --> 01:03:26,344 (千棘の悲鳴) 938 01:03:31,140 --> 01:03:32,308 (楽)やっと見つけた 939 01:03:40,525 --> 01:03:42,527 なんで あんたが… 940 01:03:48,533 --> 01:03:50,827 自分でも分からねえよ 941 01:03:53,746 --> 01:03:54,956 でも 942 01:03:58,125 --> 01:03:59,919 ほっとけねえだろ 943 01:04:03,714 --> 01:04:04,924 ほら 944 01:04:12,849 --> 01:04:14,684 バカモヤシ… 945 01:04:32,118 --> 01:04:34,161 あーあ 946 01:04:34,829 --> 01:04:37,415 せっかく小野寺と… 947 01:04:45,756 --> 01:04:46,966 一条 楽 948 01:04:48,634 --> 01:04:52,221 お前を社会的に抹殺する 949 01:05:03,149 --> 01:05:05,526 フフフ… 950 01:05:07,445 --> 01:05:08,779 ハァ 951 01:05:10,072 --> 01:05:11,741 ああー 952 01:05:11,824 --> 01:05:14,911 極楽 極楽… 953 01:05:15,620 --> 01:05:16,579 ハァ 954 01:05:17,163 --> 01:05:19,582 (千棘)ああー! 955 01:05:20,666 --> 01:05:22,043 おい! 956 01:05:22,126 --> 01:05:24,503 あっ ごめーん! 957 01:05:25,463 --> 01:05:28,174 (楽と千棘の悲鳴) 958 01:05:28,257 --> 01:05:29,759 なんであんたが女湯にいんのよ! 959 01:05:29,842 --> 01:05:32,720 いや 違う違う違う 俺は男湯に入ったんだよ! 960 01:05:32,803 --> 01:05:33,929 えっ? 961 01:05:36,724 --> 01:05:38,434 クロードの仕業ね 962 01:05:38,517 --> 01:05:42,563 はっ… また あいつの仕業か! 963 01:05:44,899 --> 01:05:47,526 てか ノンキにつかってる場合じゃ ないでしょ! 964 01:05:48,069 --> 01:05:50,154 分かってるよ 出る出る 出るよ! 965 01:05:50,237 --> 01:05:51,238 出て 早く 966 01:05:51,322 --> 01:05:52,531 ヒイー! 967 01:05:53,741 --> 01:05:55,451 (楽)こっち見んな (千棘)見てないよ! 968 01:05:55,534 --> 01:05:57,828 (千棘)早く出て (楽)言われなくても出るから 969 01:05:57,912 --> 01:05:59,413 (小咲たちの話し声) 970 01:05:59,497 --> 01:06:01,832 (小咲) 私 温泉 楽しみにしてたんだ 971 01:06:01,916 --> 01:06:02,500 (るり)そうなの? 私も 972 01:06:02,500 --> 01:06:03,709 (るり)そうなの? 私も 973 01:06:02,500 --> 01:06:03,709 {\an8}(千棘)早く 974 01:06:03,709 --> 01:06:03,960 (るり)そうなの? 私も 975 01:06:05,294 --> 01:06:06,879 あんたが ここにいるのバレたら 976 01:06:06,963 --> 01:06:09,423 私まで 変態扱いされるでしょうが 977 01:06:10,383 --> 01:06:11,384 後ろ向いて! 978 01:06:11,467 --> 01:06:13,260 おっ おう 979 01:06:13,928 --> 01:06:14,804 あっ 980 01:06:14,887 --> 01:06:16,097 え? 981 01:06:18,099 --> 01:06:18,933 あっ 982 01:06:21,519 --> 01:06:24,689 (るり)あれ? 誰かいるの? 983 01:06:30,528 --> 01:06:32,154 私だけだよ! 984 01:06:33,114 --> 01:06:35,491 (るり)わあ 千棘ちゃん (小咲)千棘ちゃんだ 985 01:06:41,122 --> 01:06:42,832 (るり)気持ちいい… 986 01:06:44,792 --> 01:06:48,212 千棘ちゃんって もしかして温泉初めて? 987 01:06:48,295 --> 01:06:50,589 (千棘)そ… そうなのよ! 988 01:06:51,424 --> 01:06:53,926 あっ ねえ みんなでさ 背中 流しっこしない? 989 01:06:54,593 --> 01:06:56,220 気が早いですわ 990 01:06:56,971 --> 01:07:00,933 15分ほどの入浴が デトックス効果になりますのよ 991 01:07:01,016 --> 01:07:02,977 (千棘)15分? 992 01:07:03,060 --> 01:07:06,063 恋も美容も忍耐ですわ 993 01:07:06,147 --> 01:07:10,025 さあ 皆さん ご一緒に せーの 994 01:07:10,109 --> 01:07:15,865 (万里花たち)1 2 3 4 995 01:07:15,948 --> 01:07:21,704 5 6 7 8 996 01:07:21,787 --> 01:07:24,206 9 10… 997 01:07:24,290 --> 01:07:26,250 (万里花たち)11… (千棘)あっ UFO! 998 01:07:26,333 --> 01:07:27,460 えっ? 999 01:07:27,543 --> 01:07:28,711 アダムスキー型! 1000 01:07:31,172 --> 01:07:32,006 (小咲)どこ? 1001 01:07:32,089 --> 01:07:33,340 プハッ 1002 01:07:33,924 --> 01:07:36,010 (千棘) あっち あっち! 見える? 1003 01:07:36,093 --> 01:07:37,303 あっ こっちにも 1004 01:07:38,345 --> 01:07:39,889 あっ あっちにもいる! 1005 01:07:39,972 --> 01:07:41,599 見て見て ほら! 1006 01:07:41,682 --> 01:07:42,933 (小咲)どこ? 1007 01:07:43,684 --> 01:07:45,227 (千棘)あっ こっちにも! 1008 01:07:46,479 --> 01:07:48,647 (万里花)見えませんわ 1009 01:08:15,132 --> 01:08:17,134 ほっとけねえだろ 1010 01:08:30,648 --> 01:08:31,941 (楽)さっきはありがとな 1011 01:08:38,948 --> 01:08:43,244 まあ ここまできたら 戦友みたいなもんだし 1012 01:08:46,413 --> 01:08:47,706 確かに 1013 01:08:48,290 --> 01:08:51,293 毎日 気が抜けねえもんなあ 1014 01:08:58,759 --> 01:09:05,057 でも このニセコイってのも 案外 悪くないかも? 1015 01:09:06,392 --> 01:09:07,601 はあ? 1016 01:09:10,271 --> 01:09:12,648 な… なーんてね! 1017 01:09:12,731 --> 01:09:15,192 (楽と千棘の笑い声) 1018 01:09:20,155 --> 01:09:21,365 (千棘)もしさ… 1019 01:09:22,992 --> 01:09:23,826 うん? 1020 01:09:33,002 --> 01:09:38,173 もしも 私たちが本物の恋人だったら 1021 01:09:41,343 --> 01:09:43,179 うまくいってたと思う? 1022 01:09:47,391 --> 01:09:49,351 いいから答えなさいよ! 1023 01:10:00,696 --> 01:10:01,697 うまく… 1024 01:10:06,619 --> 01:10:08,287 うまくいくわけねえだろ 1025 01:10:09,830 --> 01:10:12,458 お前はガサツだし すぐ暴力振るうし 1026 01:10:12,541 --> 01:10:14,168 どうせケンカばっかだよ 1027 01:10:22,092 --> 01:10:26,430 そ… そうだよね! うまくいくわけないよね 1028 01:10:31,560 --> 01:10:32,811 戻るね 1029 01:10:39,985 --> 01:10:41,487 なんだ? あいつ 1030 01:10:53,916 --> 01:10:55,834 あら かわいい 1031 01:10:55,918 --> 01:11:00,005 ひょっとして それは 殿方からのプレゼントですわね? 1032 01:11:00,089 --> 01:11:02,633 いつ? 誰に どこで どうやって? 1033 01:11:03,676 --> 01:11:06,971 ロマンチックの独り占めは 許しません! 1034 01:11:16,146 --> 01:11:18,274 (万里花)結婚の約束? 1035 01:11:21,360 --> 01:11:26,824 12年前 旅行先で会った男の子と 1036 01:11:27,491 --> 01:11:29,660 ペンダントを分け合ったの 1037 01:11:37,251 --> 01:11:40,963 (楽)着けてれば また会えるんじゃねえかって思って 1038 01:11:43,340 --> 01:11:46,844 なんてロマンチックなのでしょう 1039 01:11:46,927 --> 01:11:48,679 今も そのお方のことを? 1040 01:11:51,974 --> 01:11:52,933 うん 1041 01:11:54,852 --> 01:11:55,811 好きだよ 1042 01:11:57,146 --> 01:12:00,691 でも その人が今 幸せなら 1043 01:12:01,358 --> 01:12:02,901 私はそれでいいの 1044 01:12:05,070 --> 01:12:07,656 向こうは 忘れちゃってるみたいだし 1045 01:12:25,924 --> 01:12:28,552 (小咲)千棘ちゃん おはよう 1046 01:12:31,263 --> 01:12:34,391 あのね ジュリエットの衣装なんだけど 1047 01:12:37,644 --> 01:12:38,812 こんなの どうかな? 1048 01:12:40,564 --> 01:12:42,232 (千棘)小咲ちゃんが? 1049 01:12:42,316 --> 01:12:43,150 (小咲)うん 1050 01:12:43,859 --> 01:12:46,653 ここはスパンコール付けるつもり 1051 01:12:48,697 --> 01:12:50,657 裾は もっと長くするね 1052 01:12:51,241 --> 01:12:53,327 千棘ちゃん 背も高いし 1053 01:12:54,203 --> 01:12:56,622 こういうの絶対似合うと思って 1054 01:12:57,498 --> 01:13:00,709 うまくできるか分からないけど 一生懸命 作るからね 1055 01:13:02,336 --> 01:13:03,545 ん? 1056 01:13:06,256 --> 01:13:07,674 小咲ちゃん 1057 01:13:10,344 --> 01:13:12,387 本当にありがとう 1058 01:13:15,182 --> 01:13:17,142 (男子生徒)なんでだよ? (楽)ごめんな 1059 01:13:17,226 --> 01:13:19,019 (楽)おい 集 (集)はい 1060 01:13:19,103 --> 01:13:20,646 千棘 いなくね? 1061 01:13:20,729 --> 01:13:23,690 あれ 聞いてない? 先帰ったぞ 1062 01:13:25,192 --> 01:13:26,193 えっ? 1063 01:13:27,027 --> 01:13:31,031 (ひぐらしの鳴き声) 1064 01:13:45,754 --> 01:13:47,089 私… 1065 01:13:48,841 --> 01:13:50,551 邪魔者じゃん 1066 01:13:53,637 --> 01:13:57,307 (鳥の鳴き声) 1067 01:13:57,391 --> 01:14:00,727 私 ジュリエット役を降ります 1068 01:14:00,811 --> 01:14:02,479 (生徒たちの驚きの声) 1069 01:14:02,563 --> 01:14:06,066 (集)いや… どういうこと? 1070 01:14:06,150 --> 01:14:07,317 だから 1071 01:14:08,152 --> 01:14:10,487 私 ジュリエットの役を降りたいの 1072 01:14:10,571 --> 01:14:12,072 (女子生徒)どうしたの? (女子生徒)なんで今? 1073 01:14:12,156 --> 01:14:15,242 (生徒たちの戸惑う声) 1074 01:14:15,325 --> 01:14:18,370 もともと ロミジュリなんか 好きじゃなかったし 1075 01:14:18,453 --> 01:14:20,706 最初から 私には無理だったのよ 1076 01:14:21,373 --> 01:14:23,750 何 勝手なこと言ってんだよ 1077 01:14:23,834 --> 01:14:24,835 じゃ 誰がやるんだよ? 1078 01:14:24,918 --> 01:14:28,297 (万里花)それは 小学生演劇コンテスト 1079 01:14:28,380 --> 01:14:30,716 銀賞受賞のわたくしが 1080 01:14:31,466 --> 01:14:35,929 演じることの喜びを覚えたのは 幼稚舎の学芸発表会でした… 1081 01:14:36,013 --> 01:14:37,514 (千棘)小咲ちゃんがいい 1082 01:14:39,141 --> 01:14:39,975 え? 1083 01:14:40,642 --> 01:14:42,436 私なんかより 1084 01:14:42,519 --> 01:14:45,230 小咲ちゃんの方が ジュリエットに合ってると思う 1085 01:14:46,648 --> 01:14:49,902 お願い 小咲ちゃん 1086 01:14:55,073 --> 01:14:56,909 (集) いやいや… ちょちょちょい 1087 01:14:56,992 --> 01:14:57,868 (男子生徒)勝手だよ 1088 01:14:57,951 --> 01:14:59,828 (男子生徒)見損なったわ (女子生徒)準備 間に合う? 1089 01:14:59,912 --> 01:15:01,413 (男子生徒)いや 時間ねえし 1090 01:15:01,497 --> 01:15:02,623 (女子生徒)期待してたのに 1091 01:15:02,706 --> 01:15:04,750 (女子生徒) やっぱり わがまま娘だね 1092 01:15:06,418 --> 01:15:08,295 お前 ふざけんなよ 1093 01:15:10,005 --> 01:15:12,883 自分が何言ってんのか 分かってんのか? 1094 01:15:12,966 --> 01:15:17,512 なんで いつもそうなんだよ! わがままばっか言いやがって 1095 01:15:17,596 --> 01:15:20,515 少しは 人の気持ちも考えろよ! 1096 01:15:25,854 --> 01:15:28,148 イヤのものはイヤなの! 1097 01:15:31,860 --> 01:15:33,654 ああ そうかよ 1098 01:15:34,905 --> 01:15:36,365 分かったよ 1099 01:15:39,076 --> 01:15:42,913 お前と一緒にいても 全然 楽しくなんかなかったし 1100 01:15:44,039 --> 01:15:45,916 仲良くもなってない 1101 01:15:48,460 --> 01:15:50,712 そりゃそうだよな 1102 01:15:52,547 --> 01:15:55,842 だって 最初っから 全部ニセモノだったんだもんな! 1103 01:16:21,702 --> 01:16:24,288 なんで こんな痛えんだよ… 1104 01:16:28,166 --> 01:16:32,838 (邸内に流れる音楽) 1105 01:16:37,384 --> 01:16:39,052 お父様 1106 01:16:45,350 --> 01:16:46,852 お話があるの 1107 01:16:47,811 --> 01:16:51,189 ん? どうした? 1108 01:16:58,238 --> 01:17:03,076 (生徒たちのにぎわう声) 1109 01:17:03,160 --> 01:17:07,164 (吹奏楽部の演奏) 1110 01:17:11,126 --> 01:17:12,961 (小咲)ロミオ様 1111 01:17:13,045 --> 01:17:15,881 あなたの声 まなざし 1112 01:17:15,964 --> 01:17:18,550 全てが私をときめかせるの 1113 01:17:19,051 --> 01:17:21,053 この胸の高鳴りが 1114 01:17:21,553 --> 01:17:23,180 恋だというの? 1115 01:17:43,909 --> 01:17:48,205 小咲ちゃんにだけは 本当のことを伝えておこうと思って 1116 01:17:49,873 --> 01:17:51,667 (小咲)“本当のこと”? 1117 01:17:53,126 --> 01:17:55,253 楽と私は 恋人なんかじゃない 1118 01:17:55,337 --> 01:17:57,547 ニセモノの関係だったの 1119 01:18:00,425 --> 01:18:02,302 お互いの家の事情で 1120 01:18:02,386 --> 01:18:05,722 親に無理やり 恋人のフリを させられてただけなの 1121 01:18:09,810 --> 01:18:11,186 小咲ちゃん 1122 01:18:12,562 --> 01:18:15,023 鍵のペンダント 持ってるよね? 1123 01:18:19,236 --> 01:18:20,195 (小咲)うん 1124 01:18:20,987 --> 01:18:22,614 楽はね 1125 01:18:23,698 --> 01:18:24,991 今でもずっと 1126 01:18:25,075 --> 01:18:27,953 その鍵のペンダントを 持った子を捜してるよ 1127 01:18:32,666 --> 01:18:34,000 じゃあ 1128 01:18:34,918 --> 01:18:37,254 千棘ちゃんが ジュリエットを降りたのは… 1129 01:18:38,922 --> 01:18:45,095 私は 運命の相手同士 本物の恋人になってほしい 1130 01:18:50,308 --> 01:18:55,147 ホント大変だったんだから 恋人のフリするの 1131 01:18:57,107 --> 01:19:00,026 ホント バッカみたい! 1132 01:19:05,365 --> 01:19:08,410 ジュリエット 頑張ってね 1133 01:19:09,870 --> 01:19:11,037 うん 1134 01:19:16,293 --> 01:19:18,462 (るり)違う違う違う 1個下 1135 01:19:19,254 --> 01:19:22,507 全然違う もう1個上 1136 01:19:22,591 --> 01:19:24,801 {\an8}(るり)違う違う 1個 上だから 1137 01:19:22,591 --> 01:19:24,801 (万里花) た・て・ち・つ・て・と・た・と 1138 01:19:24,801 --> 01:19:26,845 (万里花) た・て・ち・つ・て・と・た・と 1139 01:19:26,845 --> 01:19:27,679 (万里花) た・て・ち・つ・て・と・た・と 1140 01:19:26,845 --> 01:19:27,679 {\an8}13番目 1141 01:19:29,097 --> 01:19:32,392 (小咲)おおロミオ ロミオ 1142 01:19:32,476 --> 01:19:34,895 私を愛すると お誓いください 1143 01:19:34,978 --> 01:19:36,688 (楽)なんて麗しい女性なんだ 1144 01:19:36,771 --> 01:19:39,608 月は形を変える移り気なものですよ 1145 01:19:39,691 --> 01:19:41,943 あの人の美しさに比べたら 1146 01:19:42,027 --> 01:19:44,821 今までの恋を 恋と呼んでよいのだろうか 1147 01:19:44,905 --> 01:19:45,864 (小咲)私は誓います 1148 01:19:45,947 --> 01:19:48,867 今までの恋を 恋と呼んでよいのだろうか 1149 01:19:48,950 --> 01:19:50,535 (男子生徒)うわっ (小咲)危ない! 1150 01:19:50,619 --> 01:19:52,496 (何かが倒れる音) (小咲の悲鳴) 1151 01:19:52,579 --> 01:19:54,080 (男子生徒)イッテ… 1152 01:19:54,164 --> 01:19:54,998 (るり)大丈夫? (小咲)痛い… 1153 01:19:54,998 --> 01:19:55,916 (るり)大丈夫? (小咲)痛い… 1154 01:19:54,998 --> 01:19:55,916 {\an8}(男子生徒)小野寺… 1155 01:19:56,750 --> 01:19:57,834 (男子生徒) ごめん 小野寺 大丈夫? 1156 01:19:57,918 --> 01:19:59,377 (小咲)うう… 1157 01:19:59,461 --> 01:20:01,213 (男子生徒)ごめん (楽)小野寺! 1158 01:20:01,296 --> 01:20:05,300 (吹奏楽部の演奏) 1159 01:20:09,930 --> 01:20:12,807 (教子) ちょっと! 保健の先生 呼んで 1160 01:20:13,350 --> 01:20:14,935 大講堂でケガ人 1161 01:20:15,018 --> 01:20:17,312 アナウンス 早く! 1162 01:20:18,730 --> 01:20:20,148 (小咲の泣き声) 1163 01:20:20,232 --> 01:20:21,817 (るり)無理だよ 小咲 1164 01:20:21,900 --> 01:20:24,402 諦めよう ねっ 1165 01:20:25,487 --> 01:20:27,155 ごめんなさい 1166 01:20:29,157 --> 01:20:31,284 私のせいで 1167 01:20:32,035 --> 01:20:35,121 みんなに迷惑を… 1168 01:20:35,205 --> 01:20:37,332 (男子生徒) 小野寺のせいじゃないよ 1169 01:20:38,291 --> 01:20:40,335 (女子生徒)このままじゃ 中止になっちゃうよ 1170 01:20:40,418 --> 01:20:42,254 (女子生徒) 誰がジュリエットやんの? 1171 01:20:43,463 --> 01:20:44,548 千棘… 1172 01:20:44,631 --> 01:20:45,674 (生徒たち)え? 1173 01:20:48,176 --> 01:20:49,678 (集)そうだ 1174 01:20:49,761 --> 01:20:51,888 千棘ちゃんならできる! 1175 01:20:52,681 --> 01:20:54,266 頼むよ やってくれよ! 1176 01:20:54,349 --> 01:20:56,017 (女子生徒)千棘ちゃん (女子生徒)お願い! 1177 01:20:56,101 --> 01:20:58,103 (女子生徒) 千棘ちゃんしかいないの! 1178 01:20:58,186 --> 01:20:59,312 お願い! 1179 01:20:59,396 --> 01:21:00,689 イヤよ 1180 01:21:01,356 --> 01:21:02,774 絶対にイヤ! 1181 01:21:02,858 --> 01:21:05,819 (生徒たち)お願い やってくれよ 頼む 桐崎! 1182 01:21:05,902 --> 01:21:08,446 (生徒たちの説得する声) 1183 01:21:09,614 --> 01:21:11,533 だから イヤって言ってるじゃない! 1184 01:21:14,786 --> 01:21:16,037 (男子生徒)中止かよ! 1185 01:21:18,748 --> 01:21:20,417 (小咲)千棘ちゃん 1186 01:21:32,721 --> 01:21:34,180 お願い! 1187 01:21:39,144 --> 01:21:43,189 (ざわめき) 1188 01:21:43,273 --> 01:21:46,234 (るり) 大変長らくお待たせ致しました 1189 01:21:46,318 --> 01:21:50,905 3年C組による 舞台「ロミオとジュリエット」が— 1190 01:21:50,989 --> 01:21:52,449 間もなく開演致します 1191 01:21:52,449 --> 01:21:53,366 間もなく開演致します 1192 01:21:52,449 --> 01:21:53,366 {\an8}(組員の怒号) 1193 01:21:53,366 --> 01:21:53,450 {\an8}(組員の怒号) 1194 01:21:53,450 --> 01:21:53,783 {\an8}(組員の怒号) 1195 01:21:53,450 --> 01:21:53,783 お席について お待ちください 1196 01:21:53,783 --> 01:21:53,867 お席について お待ちください 1197 01:21:53,867 --> 01:21:56,161 お席について お待ちください 1198 01:21:53,867 --> 01:21:56,161 {\an8}(ギャングたちの もめる声) 1199 01:21:56,161 --> 01:21:56,244 {\an8}(ギャングたちの もめる声) 1200 01:21:56,244 --> 01:21:56,494 {\an8}(ギャングたちの もめる声) 1201 01:21:56,244 --> 01:21:56,494 なお 上演中は— 1202 01:21:56,494 --> 01:21:56,578 なお 上演中は— 1203 01:21:56,578 --> 01:21:58,246 なお 上演中は— 1204 01:21:56,578 --> 01:21:58,246 {\an8}(組員の怒号) 1205 01:21:58,330 --> 01:22:01,416 周りのお客様のご迷惑に ならないよう— 1206 01:22:01,499 --> 01:22:01,917 静かに ご観劇くださいますよう— 1207 01:22:01,917 --> 01:22:03,376 静かに ご観劇くださいますよう— 1208 01:22:01,917 --> 01:22:03,376 {\an8}(組員) いいかげんにせい おら! 1209 01:22:03,376 --> 01:22:03,460 静かに ご観劇くださいますよう— 1210 01:22:03,460 --> 01:22:05,003 静かに ご観劇くださいますよう— 1211 01:22:03,460 --> 01:22:05,003 {\an8}(組員) やんのか こら! 1212 01:22:05,086 --> 01:22:06,838 重ねて お願い申し上げます! 1213 01:22:06,838 --> 01:22:08,006 重ねて お願い申し上げます! 1214 01:22:06,838 --> 01:22:08,006 {\an8}(組員) かかってこいよ 1215 01:22:09,132 --> 01:22:10,342 んだ こらあ! 1216 01:22:12,719 --> 01:22:16,723 (開演のブザー) 1217 01:22:23,730 --> 01:22:26,191 (劇の音楽) 1218 01:22:51,633 --> 01:22:53,468 ワン ツー スリー! 1219 01:22:53,551 --> 01:22:55,804 (歌声) (観客の歓声) 1220 01:23:19,035 --> 01:23:20,578 (竜之介)いよっ 坊っちゃん! 1221 01:23:20,662 --> 01:23:22,539 (組員たち)坊っちゃん! 1222 01:23:22,622 --> 01:23:24,916 (ギャングたちの声援) 1223 01:23:33,174 --> 01:23:34,509 ロミオ 1224 01:23:35,593 --> 01:23:38,346 私の敵(かたき)は あなたの名前だけ 1225 01:23:39,848 --> 01:23:42,142 モンタギューってなんですの? 1226 01:23:43,518 --> 01:23:46,938 名前なんて 体の どの部分でもない 1227 01:23:47,021 --> 01:23:48,606 ああ ロミオ 1228 01:23:49,190 --> 01:23:51,276 どうしてあなたはロミオなの? 1229 01:23:51,985 --> 01:23:53,194 ジュリエット 1230 01:23:54,195 --> 01:23:56,448 どうして君はジュリエットなんだ? 1231 01:23:56,531 --> 01:24:00,118 (千棘)あなたはロミオ! なぜ ここへいらっしゃったの? 1232 01:24:00,827 --> 01:24:02,996 もし誰かに見つかりでもしたら… 1233 01:24:03,079 --> 01:24:04,289 ジュリエット! 1234 01:24:14,549 --> 01:24:19,179 この恋のためなら 僕は なんでもやってのける 1235 01:24:21,598 --> 01:24:23,099 身内の誰にも 1236 01:24:23,183 --> 01:24:24,768 邪魔なんてさせない 1237 01:24:26,060 --> 01:24:27,562 (千棘)ああ でも… 1238 01:24:27,645 --> 01:24:28,605 (集)ダメだ 2人の息が合ってない 1239 01:24:28,605 --> 01:24:29,647 (集)ダメだ 2人の息が合ってない 1240 01:24:28,605 --> 01:24:29,647 {\an8}(千棘)私たちは— 1241 01:24:29,647 --> 01:24:29,731 (集)ダメだ 2人の息が合ってない 1242 01:24:29,731 --> 01:24:30,607 (集)ダメだ 2人の息が合ってない 1243 01:24:29,731 --> 01:24:30,607 {\an8}モンタギューと キャピュレット 1244 01:24:30,607 --> 01:24:31,733 {\an8}モンタギューと キャピュレット 1245 01:24:31,941 --> 01:24:33,902 なんで目合わせない 1246 01:24:33,985 --> 01:24:34,986 (千棘)私たちの間には— 1247 01:24:35,069 --> 01:24:38,865 長い憎しみの歴史が 横たわっているんだわ 1248 01:24:40,033 --> 01:24:44,746 (楽)僕にとっても 敵は君の名前だけ 1249 01:24:47,207 --> 01:24:49,417 僕の瞳に映る君は 1250 01:24:50,585 --> 01:24:54,881 星よりも美しく 輝いているというのに 1251 01:24:58,343 --> 01:24:59,719 ロミオ 1252 01:25:00,929 --> 01:25:02,514 あなたこそ… 1253 01:25:08,728 --> 01:25:10,438 あなたこそ… 1254 01:25:13,191 --> 01:25:17,195 (ざわめき) 1255 01:25:21,199 --> 01:25:22,283 (楽)おい 1256 01:25:22,367 --> 01:25:24,285 なんでもいいから 早く 1257 01:25:27,330 --> 01:25:28,790 あなたこそ… 1258 01:25:28,873 --> 01:25:32,669 白くて細くて まるでモヤシのよう 1259 01:25:32,752 --> 01:25:36,131 (観客たちの笑い声) 1260 01:25:36,840 --> 01:25:39,634 おい 何言ってんだ お前 1261 01:25:39,717 --> 01:25:42,178 なんでもいいって言ったの あんたでしょ 1262 01:25:44,514 --> 01:25:45,473 フン 1263 01:25:47,851 --> 01:25:49,310 ジュリエット 1264 01:25:50,270 --> 01:25:52,689 君こそまるで 1265 01:25:52,772 --> 01:25:53,940 ゴリラのようだ 1266 01:25:54,023 --> 01:25:59,028 (観客たちの笑い声) 1267 01:26:02,240 --> 01:26:03,199 (千棘)ちょっと 1268 01:26:03,867 --> 01:26:04,951 誰がゴリラよ! 1269 01:26:05,034 --> 01:26:06,953 (観客たちの笑い声) 1270 01:26:07,036 --> 01:26:08,663 ロミオ様! 1271 01:26:08,746 --> 01:26:11,666 いきなり変なアドリブ ぶっ込まないでもらえます? 1272 01:26:11,749 --> 01:26:12,917 (観客たちの笑い声) 1273 01:26:13,001 --> 01:26:14,627 はあ? もそもそ君が 1274 01:26:14,711 --> 01:26:17,255 大事なところでトチるからだろ ジュリエット! 1275 01:26:17,338 --> 01:26:18,172 はあ? 1276 01:26:19,299 --> 01:26:21,426 先にキレたのは あんたでしょ! 1277 01:26:21,509 --> 01:26:23,052 (楽)えっ え… 怖! 1278 01:26:23,136 --> 01:26:24,929 キレてないんですけど ゴリラ様 1279 01:26:25,013 --> 01:26:26,639 (観客たちの笑い声) 1280 01:26:26,723 --> 01:26:28,725 何やってんだよ 1281 01:26:28,808 --> 01:26:29,350 大丈夫 1282 01:26:29,350 --> 01:26:30,185 大丈夫 1283 01:26:29,350 --> 01:26:30,185 {\an8}(千棘)その言葉— 1284 01:26:30,268 --> 01:26:32,061 え? 1285 01:26:30,268 --> 01:26:32,061 {\an8}そっくりそのまま お返しします 1286 01:26:32,145 --> 01:26:33,980 {\an8}(楽)おっ おっ やるのか? 1287 01:26:32,145 --> 01:26:33,980 いつもの2人に戻っただけ 1288 01:26:33,980 --> 01:26:34,063 いつもの2人に戻っただけ 1289 01:26:34,063 --> 01:26:34,898 いつもの2人に戻っただけ 1290 01:26:34,063 --> 01:26:34,898 {\an8}そうやって すぐ手が出る この暴力ゴリラは! 1291 01:26:34,898 --> 01:26:36,441 {\an8}そうやって すぐ手が出る この暴力ゴリラは! 1292 01:26:36,524 --> 01:26:38,484 きっとうまくいく 1293 01:26:36,524 --> 01:26:38,484 {\an8}(千棘)いつ暴力 振るったっていうのよ! 1294 01:26:38,484 --> 01:26:39,319 {\an8}(千棘)いつ暴力 振るったっていうのよ! 1295 01:26:39,402 --> 01:26:41,696 ロミオ様! (観客たちの驚きの声) 1296 01:26:41,779 --> 01:26:45,658 レディーにゴリラだなんて 失礼なお方! 1297 01:26:45,742 --> 01:26:48,953 あなたこそ 初対面の私に いきなり膝蹴りを! 1298 01:26:49,037 --> 01:26:53,583 そんな昔の話 ロミオも小さな男だわね 1299 01:26:53,666 --> 01:26:55,585 (観客たちの笑い声) 1300 01:26:55,668 --> 01:26:57,462 危うく こっちは 死にかけたんだぞ! 1301 01:26:57,545 --> 01:26:59,339 ネチネチ ネチネチ うるさいわね! 1302 01:26:59,422 --> 01:27:00,798 (観客たちの笑い声) 1303 01:27:00,882 --> 01:27:01,716 (2人)フンッ! 1304 01:27:01,799 --> 01:27:05,428 (歓声と拍手) 1305 01:27:09,557 --> 01:27:12,560 (大歓声と拍手) 1306 01:27:17,982 --> 01:27:19,817 よっ 坊っちゃん! 1307 01:27:19,901 --> 01:27:24,113 (歓声と拍手) 1308 01:27:34,499 --> 01:27:36,000 ジュリエット 1309 01:27:37,502 --> 01:27:39,796 僕の瞳に映る君は 1310 01:27:40,880 --> 01:27:43,466 星よりも美しく輝いている 1311 01:27:45,051 --> 01:27:46,427 ロミオ 1312 01:27:47,637 --> 01:27:49,138 あなたこそ 1313 01:27:50,640 --> 01:27:53,351 あの月より清らかだわ 1314 01:27:58,189 --> 01:28:01,067 私を愛すると お誓いください 1315 01:28:04,237 --> 01:28:05,905 僕は誓う 1316 01:28:07,865 --> 01:28:09,158 あの月にかけて 1317 01:28:10,576 --> 01:28:14,747 月は形を変える 移り気なものなのに? 1318 01:28:21,045 --> 01:28:26,551 このニセコイってのも 案外 悪くないかも? 1319 01:28:27,260 --> 01:28:28,928 もしも— 1320 01:28:29,721 --> 01:28:32,724 私たちが本物の恋人だったら— 1321 01:28:35,935 --> 01:28:38,521 うまくいってたと思う? 1322 01:28:49,574 --> 01:28:51,159 だったら 1323 01:28:54,328 --> 01:28:56,372 僕自身に誓います 1324 01:28:59,250 --> 01:29:01,044 僕はあなたを 1325 01:29:03,588 --> 01:29:05,840 愛し続けます 1326 01:29:15,433 --> 01:29:19,479 (拍手と歓声) 1327 01:29:33,493 --> 01:29:36,162 何してるの 早くはけて 1328 01:29:39,874 --> 01:29:42,043 あっ わ… 悪い 1329 01:29:42,126 --> 01:29:44,545 (拍手) 1330 01:29:44,629 --> 01:29:46,881 (声援) 1331 01:29:52,553 --> 01:29:55,181 (鐘の音) (ゴリ沢)憎み合い… 1332 01:29:55,807 --> 01:29:58,226 争い続けてきた 1333 01:29:58,309 --> 01:30:01,896 モンタギューと キャピュレットだが 1334 01:30:02,647 --> 01:30:09,362 2人の結婚が 両家の対立を いさめるだろう 1335 01:30:13,699 --> 01:30:15,118 ロミオ 1336 01:30:16,828 --> 01:30:21,332 ジュリエットへの永遠の愛を 誓えるか? 1337 01:30:31,092 --> 01:30:32,677 誓います 1338 01:30:35,930 --> 01:30:37,515 永遠の愛を 1339 01:30:40,351 --> 01:30:41,269 (楽)俺は ただの— 1340 01:30:41,352 --> 01:30:43,479 桐崎千棘が好きなんだよ! 1341 01:30:43,563 --> 01:30:47,024 俺もお前も 普通が特別で 1342 01:30:47,108 --> 01:30:49,444 特別が普通で 1343 01:30:49,527 --> 01:30:53,156 気持ち 少しだけ分かる 1344 01:30:57,326 --> 01:30:59,162 私もあなたに 1345 01:31:00,580 --> 01:31:03,416 永遠の愛を誓います 1346 01:31:51,088 --> 01:31:52,590 (集)よっしゃあ… 1347 01:31:54,634 --> 01:31:57,261 残すはラストシーンだけ 1348 01:32:04,060 --> 01:32:06,062 (集)愛は深まるも— 1349 01:32:07,396 --> 01:32:10,024 抗争のせいで 引き離される2人 1350 01:32:13,653 --> 01:32:17,573 ジュリエットは ひと晩だけ 仮死状態になる薬を飲み— 1351 01:32:21,911 --> 01:32:26,582 ロミオが町から連れ去ってくれるのを 待ち続けました 1352 01:32:48,604 --> 01:32:50,189 ジュリエット 1353 01:32:53,651 --> 01:32:56,654 君は まだ美しく温かいのに 1354 01:32:58,322 --> 01:33:00,366 死んでしまったのだね 1355 01:33:01,075 --> 01:33:05,413 ああ なんてかわいそうな ジュリエット 1356 01:33:07,665 --> 01:33:09,667 君を一人にはしない 1357 01:33:13,587 --> 01:33:15,339 僕も今すぐ 1358 01:33:19,260 --> 01:33:20,803 君の元へ行く 1359 01:33:23,889 --> 01:33:27,184 (観客たちのざわめき) 1360 01:33:28,728 --> 01:33:30,104 (集)何やって… 1361 01:33:30,938 --> 01:33:32,606 展開が違うじゃないか 1362 01:33:34,734 --> 01:33:36,152 (千棘)ロミオ… 1363 01:33:38,571 --> 01:33:41,991 あなたには 本当の運命の相手がいるはず 1364 01:33:54,503 --> 01:33:56,881 「ロミオとジュリエット」の お芝居とか— 1365 01:33:59,008 --> 01:34:00,468 どうかな? 1366 01:34:09,602 --> 01:34:14,398 あなたは生きて その人と結ばれてください 1367 01:34:17,985 --> 01:34:22,948 結婚の約束をして 鍵のペンダントと分け合ったんだ 1368 01:34:24,075 --> 01:34:25,242 持ってれば 1369 01:34:25,326 --> 01:34:28,412 また会えるんじゃねえかなって 思って 1370 01:34:37,505 --> 01:34:39,131 私なんかより 1371 01:34:39,215 --> 01:34:42,593 小咲ちゃんの方が ジュリエットに合ってると思う 1372 01:34:47,681 --> 01:34:49,350 さようなら 1373 01:35:22,258 --> 01:35:25,010 少しは 人の気持ちも考えろよ! 1374 01:35:27,430 --> 01:35:30,683 お前と一緒にいても 全然 楽しくなんかなかったし 1375 01:35:30,766 --> 01:35:34,645 だって最初っから 全部ニセモノだったんだもんな! 1376 01:35:52,246 --> 01:35:53,873 千棘… 1377 01:36:12,433 --> 01:36:13,893 ごめん 1378 01:36:23,277 --> 01:36:24,904 天国で結ばれよう 1379 01:36:57,520 --> 01:36:58,354 坊っちゃん! 1380 01:36:58,437 --> 01:36:59,814 (指笛の音) 1381 01:36:59,897 --> 01:37:04,902 (大歓声と拍手) 1382 01:37:09,990 --> 01:37:15,704 (ビーハイブと集英組の たたえ合う声) 1383 01:37:21,293 --> 01:37:22,837 ううっ 1384 01:37:42,022 --> 01:37:44,608 (千棘)あとで屋上に来て 1385 01:38:21,520 --> 01:38:22,980 小野寺… 1386 01:39:02,603 --> 01:39:04,188 私ね 1387 01:39:04,939 --> 01:39:08,233 一条君のこと ずっと好きだった 1388 01:39:52,695 --> 01:39:54,238 (解錠音) 1389 01:40:19,054 --> 01:40:20,305 ごめん 1390 01:40:21,765 --> 01:40:22,599 俺は… 1391 01:40:22,683 --> 01:40:23,976 ううん 1392 01:40:25,561 --> 01:40:31,150 一条君を好きになれたから 毎日が楽しかった 1393 01:40:32,359 --> 01:40:34,695 (楽と小咲の笑い声) 1394 01:40:42,369 --> 01:40:43,495 俺 1395 01:40:46,206 --> 01:40:48,333 千棘のことが好きみたいだ 1396 01:41:09,313 --> 01:41:10,272 うん 1397 01:41:20,616 --> 01:41:21,700 あっ 先生! 1398 01:41:21,784 --> 01:41:22,868 (教子)お? 1399 01:41:22,951 --> 01:41:26,497 千棘! 千棘 見ませんでした? 1400 01:41:26,580 --> 01:41:28,373 (教子)ごめんな 1401 01:41:28,457 --> 01:41:31,168 文化祭が終わるまでは ナイショにしてくれって— 1402 01:41:31,251 --> 01:41:33,128 言われたんだが… 1403 01:41:34,087 --> 01:41:37,800 桐崎は学校を辞めて 1404 01:41:38,634 --> 01:41:40,427 ニューヨークに戻ったんだ 1405 01:41:46,308 --> 01:41:47,392 先生 ありがとう 1406 01:41:55,526 --> 01:41:56,443 (竜之介)坊っちゃん! 1407 01:41:56,527 --> 01:41:57,861 (組員)どうしました? 1408 01:42:07,830 --> 01:42:11,750 (クラクション) 1409 01:42:14,962 --> 01:42:16,255 Uターンだ 急げ! 1410 01:42:18,173 --> 01:42:22,678 (サイレン) 1411 01:42:24,137 --> 01:42:25,764 こんなときに… 1412 01:42:29,643 --> 01:42:31,186 楽様! 1413 01:42:31,812 --> 01:42:33,021 えっ? 1414 01:42:33,105 --> 01:42:35,524 緊急車両として先導させますわ 1415 01:42:36,650 --> 01:42:37,484 お前! 1416 01:42:38,235 --> 01:42:40,779 桐崎さんから 楽様を奪い取るくらい 1417 01:42:40,863 --> 01:42:42,281 いつでも できますもの 1418 01:42:42,990 --> 01:42:45,492 今はロマンチック優先で 1419 01:42:46,660 --> 01:42:48,328 すまねえ 橘 1420 01:42:48,412 --> 01:42:52,791 (サイレン) 1421 01:43:21,904 --> 01:43:23,405 (楽)やめろ! 1422 01:43:44,092 --> 01:43:46,136 (組員)えっ 坊っちゃん! (組員)ええ… 1423 01:43:48,764 --> 01:43:50,182 (楽)千棘を— 1424 01:43:51,433 --> 01:43:54,228 もうジュリエットみたいに 悲しませたくないんだ 1425 01:43:59,358 --> 01:44:02,653 頼む ここを通してくれ! 1426 01:44:03,862 --> 01:44:07,324 俺はあいつに どうしても 言わなきゃいけないことがある! 1427 01:44:10,827 --> 01:44:12,579 お願いします! 1428 01:44:31,932 --> 01:44:33,225 (組員たち)お気をつけて 1429 01:44:33,308 --> 01:44:36,228 いってらっしゃいませ! 二代目! 1430 01:44:46,405 --> 01:44:48,156 (誠士郎)感動したよ 1431 01:44:50,200 --> 01:44:52,035 一条 楽 1432 01:45:41,418 --> 01:45:43,420 こんな所で何をしている 1433 01:45:46,048 --> 01:45:48,633 千棘に言わなきゃ ならねえことがある 1434 01:45:54,306 --> 01:45:55,849 うっ! 1435 01:45:57,392 --> 01:45:58,518 う… 1436 01:46:01,897 --> 01:46:05,400 お嬢はもう お前の恋人でも なんでもない 1437 01:46:06,234 --> 01:46:08,403 勘違いするな 1438 01:46:13,867 --> 01:46:16,953 (楽)勘違いなんかじゃない! 1439 01:46:18,121 --> 01:46:19,706 うっ うっ! 1440 01:46:21,124 --> 01:46:22,417 あっ… 1441 01:46:31,676 --> 01:46:33,887 やっと気づいたんだ 1442 01:46:36,014 --> 01:46:37,224 自分の気持ちに! 1443 01:46:39,768 --> 01:46:40,977 ハッ 1444 01:46:41,978 --> 01:46:44,523 (クロード)貴様は まだ分かっていないのだ 1445 01:46:45,065 --> 01:46:48,443 ビーハイブの一人娘と 一緒になるということが 1446 01:46:49,945 --> 01:46:53,198 ビーハイブの宝を 背負うということが 1447 01:46:55,408 --> 01:46:59,204 貴様にお嬢は守れない 1448 01:47:04,084 --> 01:47:06,628 俺は絶対に千棘を守ってみせる 1449 01:47:08,964 --> 01:47:10,757 集英組とか 1450 01:47:11,633 --> 01:47:14,177 ビーハイブとか そんなの関係ない! 1451 01:47:15,887 --> 01:47:20,517 ニセモノの言葉は もう聞き飽きた 1452 01:47:27,524 --> 01:47:29,943 どうせ また逃げ出すのだろう 1453 01:47:30,902 --> 01:47:32,112 さあ 1454 01:47:34,281 --> 01:47:35,782 逃げろ! 1455 01:47:50,422 --> 01:47:52,382 もう逃げたりなんかしない 1456 01:47:54,134 --> 01:47:55,510 死ね 1457 01:48:07,772 --> 01:48:08,607 (空撃ちの音) 1458 01:48:20,952 --> 01:48:23,079 今度は逃げなかったな 1459 01:49:07,082 --> 01:49:08,333 (楽)千棘! 1460 01:49:10,168 --> 01:49:13,797 千棘! 待ってくれ 千棘! 1461 01:49:19,177 --> 01:49:23,056 千棘! 千棘! 1462 01:49:27,560 --> 01:49:31,231 千棘! 千棘! 1463 01:50:14,608 --> 01:50:16,151 楽… 1464 01:50:19,195 --> 01:50:20,822 千棘 1465 01:50:39,799 --> 01:50:41,801 何? その顔 1466 01:50:51,519 --> 01:50:53,438 なんでもねえよ 1467 01:50:56,858 --> 01:50:59,027 衣装のまんまだし 1468 01:51:05,408 --> 01:51:07,285 笑いたきゃ笑えよ 1469 01:51:08,411 --> 01:51:10,330 何しに来たのよ! 1470 01:51:10,997 --> 01:51:14,376 私は楽がずっと捜してた女の子じゃ ないんだよ! 1471 01:51:15,043 --> 01:51:16,211 分かってる 1472 01:51:18,755 --> 01:51:20,340 それでも 1473 01:51:24,844 --> 01:51:27,514 俺は お前といるのが 一番楽しいんだ 1474 01:51:33,478 --> 01:51:35,647 何 言ってるのよ… 1475 01:51:37,690 --> 01:51:39,442 私たちはニセモノなんだよ? 1476 01:51:39,526 --> 01:51:41,403 ニセモノなんかじゃない 1477 01:51:44,322 --> 01:51:45,907 俺は 1478 01:51:50,578 --> 01:51:53,456 桐崎千棘を愛しています 1479 01:51:59,421 --> 01:52:01,256 あんたのことなんか… 1480 01:52:03,842 --> 01:52:05,885 あんたのことなんか…! 1481 01:52:07,303 --> 01:52:09,055 もちろん大っ嫌いよ! 1482 01:53:22,962 --> 01:53:27,967 {\an8}♪~ 1483 01:56:38,282 --> 01:56:43,329 {\an8}~♪