1 00:00:32,852 --> 00:00:34,854 <現代に暮らしていた 高校生のサブローは→ 2 00:00:34,854 --> 00:00:37,857 ひょんなことから 戦国時代に タイムスリップしてしまい…> 3 00:00:37,857 --> 00:00:41,861 (サブロー)あ~ そうだ! 俺に似てるんだ。 4 00:00:41,861 --> 00:00:43,863 (ミッチー)わしの身代わりになれ。 5 00:00:43,863 --> 00:00:47,867 <何と 織田 信長として 天下を目指すことに> 6 00:00:47,867 --> 00:00:52,872 俺たちが狙うのは ただ一人! 大将 今川 義元! 7 00:00:52,872 --> 00:00:57,872 <それは 同じく 現代から 飛ばされていた 元 警察官や…> 8 00:00:59,879 --> 00:01:02,882 <元 やくざとの 思わぬ出会いを 生む一方で…> 9 00:01:02,882 --> 00:01:08,888 (長政)本日より わが敵は 織田 信長である! 10 00:01:08,888 --> 00:01:12,892 (お市)兄上には 勝てませぬ。 11 00:01:12,892 --> 00:01:14,894 <望まぬ 戦いを引き起こし…> 12 00:01:14,894 --> 00:01:18,898 俺さぁ 天下に 近づけば近づくほど→ 13 00:01:18,898 --> 00:01:21,901 敵は 減っていくもんだと 思ってたんだけど。 14 00:01:21,901 --> 00:01:25,905 (平手)天下を とりなされ。 15 00:01:25,905 --> 00:01:29,909 <大事な家臣たちとの 別れを突き付ける→ 16 00:01:29,909 --> 00:01:33,909 長く 厳しい 苦難の道でした> 17 00:01:38,851 --> 00:01:41,854 ハァ~。 18 00:01:41,854 --> 00:01:45,858 どうも。 お待たせしました。 19 00:01:45,858 --> 00:01:49,862 (蘭丸)お殿様 本日は お日柄も…。 (長可)殿。 こたびの戦→ 20 00:01:49,862 --> 00:01:51,864 ご苦労さまにござりました。 21 00:01:51,864 --> 00:01:53,866 うん。 22 00:01:53,866 --> 00:01:56,869 われら 全身全霊で 父の死を受け止めておりまする。 23 00:01:56,869 --> 00:02:02,875 父の力が 殿のお役に立てたこと 誇りに思うておりまする。 24 00:02:02,875 --> 00:02:04,877 うん。 25 00:02:04,877 --> 00:02:08,881 …で 俺としては 4人とも この家で→ 26 00:02:08,881 --> 00:02:11,884 小姓として 働いてもらおうと 思ってるんだけど。 27 00:02:11,884 --> 00:02:14,887 (長可)はっ。 ありがたきことに存じまする。→ 28 00:02:14,887 --> 00:02:20,893 蘭丸 坊丸 力丸。 この3人は 小姓として 殿のおそばに→ 29 00:02:20,893 --> 00:02:23,896 お仕えさせていただきとう ござりまする。 30 00:02:23,896 --> 00:02:25,898 お兄ちゃんは? 31 00:02:25,898 --> 00:02:27,900 それがしは すぐに 元服し→ 32 00:02:27,900 --> 00:02:30,903 森家の当主となることを 殿に お許しいただきたく→ 33 00:02:30,903 --> 00:02:32,838 本日は 参り申した。 34 00:02:32,838 --> 00:02:37,843 うん 分かった。 いいよ。 35 00:02:37,843 --> 00:02:42,848 森家を継いで 一人の武将として 俺に 仕えてください。 36 00:02:42,848 --> 00:02:44,850 はっ! 37 00:02:44,850 --> 00:02:46,852 (利家)殿。 38 00:02:46,852 --> 00:02:49,855 ん? 39 00:02:49,855 --> 00:02:52,858 (利家)見たところ 角は なかったそうです。 40 00:02:52,858 --> 00:02:54,860 えっ? また出たの!? 41 00:02:54,860 --> 00:02:57,863 殿。 敵が 現れたので ござりまするか? 42 00:02:57,863 --> 00:03:01,867 ううん。 敵じゃなくて 鬼。 43 00:03:01,867 --> 00:03:03,869 (長可)鬼? 44 00:03:03,869 --> 00:03:05,871 まぁ ホントか どうか 怪しいもんだけど→ 45 00:03:05,871 --> 00:03:07,873 いるんなら 超 見たいよねぇ。 46 00:03:07,873 --> 00:03:11,877 …であれば それがしに お命じくださりませ。 鬼退治。 47 00:03:11,877 --> 00:03:15,881 鬼退治…。 桃太郎だね。 48 00:03:15,881 --> 00:03:19,885 ももたろう? そういえば お兄ちゃん。 49 00:03:19,885 --> 00:03:23,889 きりっとしてて ちょっと 桃太郎っぽいし。 50 00:03:23,889 --> 00:03:25,891 いいんじゃない? 鬼退治。 51 00:03:25,891 --> 00:03:28,894 (坊丸)わしも行く。 (力丸)わしも。 52 00:03:28,894 --> 00:03:32,831 おおっ 森ブラザーズ いいじゃん。おっ? 53 00:03:32,831 --> 00:03:34,833 ちょうど 4人じゃん。 54 00:03:34,833 --> 00:03:36,835 (蘭丸)お… 恐れながら それがしは→ 55 00:03:36,835 --> 00:03:41,840 鬼退治など 無理にござります。 腕に 自信がありませぬ。 56 00:03:41,840 --> 00:03:47,846 そっか…。 そうなると どうしよう? 57 00:03:47,846 --> 00:03:50,849 犬が いない。 犬…。 58 00:03:50,849 --> 00:03:52,851 犬が… いた。 59 00:03:52,851 --> 00:03:54,851 ああ… ワン。 60 00:04:58,817 --> 00:05:01,820 (長可)殿! 鬼を捕らえてまいりました。 61 00:05:01,820 --> 00:05:05,824 あれ? 何だ ただの黒人さんじゃん。 62 00:05:05,824 --> 00:05:10,829 あれ? あの服って 確か…。 63 00:05:10,829 --> 00:05:13,832 あれは バット。 64 00:05:13,832 --> 00:05:15,834 あっ! 65 00:05:15,834 --> 00:05:19,838 ヤングだ! プロ野球選手の 5年連続 ホームラン王! 66 00:05:19,838 --> 00:05:21,840 ヤングでしょう! 67 00:05:21,840 --> 00:05:24,843 殿。 この者を 知っておられるのですか? 68 00:05:24,843 --> 00:05:28,847 (ヤングの泣き声) 69 00:05:28,847 --> 00:05:33,852 (長可)さすがは 殿。 鬼を一瞬で 平服させるとは。 70 00:05:33,852 --> 00:05:35,854 そっか…。 71 00:05:35,854 --> 00:05:38,857 じゃ だいたい 飛ばされた時期は 一緒なんだね。 72 00:05:38,857 --> 00:05:41,860 飛んできた 時代は ずれたみたいだけど。 73 00:05:41,860 --> 00:05:47,866 (ヤング)はい。 もう 訳が分かりません。 74 00:05:47,866 --> 00:05:51,870 試合中 突然 私のそば 雷 落ちて→ 75 00:05:51,870 --> 00:05:56,892 気付いたら 私 浜辺に 横たわってました。 76 00:05:56,892 --> 00:05:59,812 私のいたチーム 埼玉だから→ 77 00:05:59,812 --> 00:06:04,817 あれ? 埼玉 海 ないのになぁってびっくりしました。 78 00:06:04,817 --> 00:06:08,821 そうだよね。 びっくりするよね。 79 00:06:08,821 --> 00:06:11,824 まさか 自分が タイムスリップしちゃうなんて→ 80 00:06:11,824 --> 00:06:13,826 思ってないもんねぇ。 81 00:06:13,826 --> 00:06:15,828 つらかった。 82 00:06:15,828 --> 00:06:19,832 でも 私のこと知ってる あなたと会えて→ 83 00:06:19,832 --> 00:06:22,835 私 ホントに うれしい! 84 00:06:22,835 --> 00:06:24,837 俺も うれしいっすよ。 85 00:06:24,837 --> 00:06:28,837 まさか こんなところで ホームラン王に 会えるとは。 86 00:06:31,844 --> 00:06:36,849 でも なぜ 私たち タイムスリップした? 87 00:06:36,849 --> 00:06:39,852 さあ? 88 00:06:39,852 --> 00:06:42,855 まぁ ある種の事故に 遭ったようなもんなんじゃない? 89 00:06:42,855 --> 00:06:45,858 解決策とか 分かんないから→ 90 00:06:45,858 --> 00:06:49,862 とにかく この時代で 頑張って 生きるしかないよ。 91 00:06:49,862 --> 00:06:52,865 あっ ああ…。 92 00:06:52,865 --> 00:06:55,868 あなた…。 うん? 93 00:06:55,868 --> 00:06:58,804 何か 軽いね。 94 00:06:58,804 --> 00:07:01,807 そんなことないっしょ。 95 00:07:01,807 --> 00:07:06,812 <そして ヤングは 後に 弥助と名付けられ→ 96 00:07:06,812 --> 00:07:09,812 ボディーガードとして サブローに 仕えることに> 97 00:07:14,820 --> 00:07:18,824 (ミッチー)殿。 明けまして おめでとうござりまする。 98 00:07:18,824 --> 00:07:21,827 うん。 おめでとう。 99 00:07:21,827 --> 00:07:24,830 あっ そうだ。 ミッチー お雑煮 食べる? 100 00:07:24,830 --> 00:07:38,844 ♪♪~ 101 00:07:38,844 --> 00:07:43,849 何か やっぱりさ… 年だよね 年。 102 00:07:43,849 --> 00:07:47,853 (ミッチー)ん? いや 疲れがさ→ 103 00:07:47,853 --> 00:07:50,856 いつまでも 取れないんだよね。 いや ほら→ 104 00:07:50,856 --> 00:07:53,859 去年は 戦の ぶっ通しだったじゃん。 105 00:07:53,859 --> 00:07:59,798 ピンチだらけだったしさぁ。 何か 疲れちったぁ。 106 00:07:59,798 --> 00:08:04,803 正月は 正月で 忙しいしさ。 では 気晴らしに→ 107 00:08:04,803 --> 00:08:07,806 一人で 外へ出てみては どうじゃ? 108 00:08:07,806 --> 00:08:11,810 昔は よくやっていたのであろう。 う~ん でも→ 109 00:08:11,810 --> 00:08:15,814 これから また 誰か挨拶とかに 来るかもしんないし。 110 00:08:15,814 --> 00:08:19,818 (ミッチー)サブロー。 ん? 111 00:08:19,818 --> 00:08:21,818 わしの顔を忘れたのか? 112 00:08:29,828 --> 00:08:31,828 ≪(帰蝶)殿? 113 00:08:33,832 --> 00:08:36,835 (帰蝶)どうなされたのです?→ 114 00:08:36,835 --> 00:08:38,837 お顔の色が 青白いではありませぬか。 115 00:08:38,837 --> 00:08:40,839 (ミッチー)帰蝶…。 116 00:08:40,839 --> 00:08:42,841 先ほどまでは 元気でいらしたのに。 117 00:08:42,841 --> 00:08:46,845 何か 妙な物でも 口にされたのですか? 118 00:08:46,845 --> 00:08:51,850 《いや わしとしては むしろ 今日は 体調良好なのだが》 119 00:08:51,850 --> 00:08:56,872 殿。 少し お休みくださりませ。 120 00:08:56,872 --> 00:09:00,792 きっと お疲れなのでございましょう。→ 121 00:09:00,792 --> 00:09:05,792 昔のように 体調を崩されては つろうございます。 122 00:09:07,799 --> 00:09:14,806 帰蝶。 昔のわしは 嫌いか? 123 00:09:14,806 --> 00:09:16,806 嫌うなど…。 124 00:09:18,810 --> 00:09:24,810 私は ただ 寂しかっただけにございます。 125 00:09:26,818 --> 00:09:30,822 すまなかったな。 帰蝶。 126 00:09:30,822 --> 00:09:35,827 本当は ずっと 謝りたかったのだ。 127 00:09:35,827 --> 00:09:38,830 すまぬ。 128 00:09:38,830 --> 00:09:41,833 (帰蝶)殿…。 129 00:09:41,833 --> 00:09:44,836 よほど 具合が お悪いのですね。 130 00:09:44,836 --> 00:09:47,839 そのようなことを あらたまって おっしゃるなんて。 131 00:09:47,839 --> 00:09:52,844 やはり いつもの殿では ありませぬ。 132 00:09:52,844 --> 00:09:54,844 そうじゃな。 133 00:09:57,783 --> 00:10:00,786 殿が 健やかになられてから→ 134 00:10:00,786 --> 00:10:06,792 私は 寂しい思いなど しておりませぬ。 135 00:10:06,792 --> 00:10:11,792 幸せなときの方が もう ずっと長いのですよ。 136 00:10:13,799 --> 00:10:15,799 そうか。 137 00:10:23,809 --> 00:10:29,809 ハァ~。 やっぱ 高い所は 落ち着くわ。 138 00:10:33,819 --> 00:10:35,821 (松永)よぉ 信長。→ 139 00:10:35,821 --> 00:10:40,826 この寒い中 遠路はるばる やって来てやったぜ。 140 00:10:40,826 --> 00:10:43,829 《なぜ この男は いつも こんな態度なのだ》 141 00:10:43,829 --> 00:10:45,831 (松永)何だ? 何だ?→ 142 00:10:45,831 --> 00:10:47,833 ねぎらいの言葉も ねえのか? えっ? 143 00:10:47,833 --> 00:10:50,836 (ミッチー)寒い中 よくぞ お越しいただいた。→ 144 00:10:50,836 --> 00:10:52,838 さぞ お疲れにござろう。 145 00:10:52,838 --> 00:10:54,840 (松永)何だ? てめえ。 146 00:10:54,840 --> 00:10:57,776 妙に かしこまりやがって 気持ち悪い。 147 00:10:57,776 --> 00:10:59,778 バカにしてんのか! 148 00:10:59,778 --> 00:11:02,781 《何なのだ? いったい。 訳が 分からん》 149 00:11:02,781 --> 00:11:04,783 (松永)しっかし あれだなぁ。 150 00:11:04,783 --> 00:11:08,787 去年は 色々と災難続きだったな てめえも。 151 00:11:08,787 --> 00:11:12,791 いい気味だぜ ざまあみろ。 152 00:11:12,791 --> 00:11:16,795 (松永)だが 面白えだろ? 戦国の世ってのは。 153 00:11:16,795 --> 00:11:19,798 俺たちがいた 数百年後の日本よりも→ 154 00:11:19,798 --> 00:11:24,803 ずっと 生きる価値が あるってもんよ。 155 00:11:24,803 --> 00:11:26,805 (ミッチー)《数百年後の日本?》 156 00:11:26,805 --> 00:11:29,808 なぁ? そう思わないか? 信長。 157 00:11:29,808 --> 00:11:31,810 (ミッチー)《数百年後の…》 158 00:11:31,810 --> 00:11:36,815 (松永)…で この先 どうすんだ? 比叡山延暦寺。 石山本願寺。→ 159 00:11:36,815 --> 00:11:39,818 厄介だぞ。 ああいう連中は。 160 00:11:39,818 --> 00:11:41,820 (ミッチー)《日本?》 161 00:11:41,820 --> 00:11:45,824 治外法権で 守られてる上に 武力まで 誇ってんだから。 162 00:11:45,824 --> 00:11:48,827 やくざより たち悪ぃって。 163 00:11:48,827 --> 00:11:52,831 てめえ! さっきから 聞いてんのか? この野郎! 164 00:11:52,831 --> 00:11:58,770 (ミッチー)フッ。 なるほど。 納得いった。 165 00:11:58,770 --> 00:12:03,775 てめえ。 具合でも悪いのか? それとも 正月ぼけか? 166 00:12:03,775 --> 00:12:06,778 (ミッチー)心配には 及ばぬ。 松永殿。 167 00:12:06,778 --> 00:12:11,783 心配なんか してねえよ。 (ミッチー)相手が どこの誰であれ→ 168 00:12:11,783 --> 00:12:17,783 わしは この織田家のために 全力を尽くすのみ。 169 00:14:55,780 --> 00:14:58,783 (丹羽)羽柴殿。→ 170 00:14:58,783 --> 00:15:01,786 横山と鎌刃の城に 攻めてきた 浅井軍を→ 171 00:15:01,786 --> 00:15:04,789 少数の兵で 討ち破ったとか? 172 00:15:04,789 --> 00:15:06,791 お見事にござる。 173 00:15:06,791 --> 00:15:11,796 (秀吉)いやぁ お褒めにあずかり 光栄にござるなぁ。 174 00:15:11,796 --> 00:15:15,800 殿。 浅井を攻めぬのですか? 175 00:15:15,800 --> 00:15:17,802 う~ん。 (佐々)今の浅井に→ 176 00:15:17,802 --> 00:15:19,804 力があるとは 思えませぬ。 177 00:15:19,804 --> 00:15:23,808 (佐々)今ならば 堅牢な 小谷の城とて 落とせるのでは? 178 00:15:23,808 --> 00:15:26,811 (柴田)いや。 浅井の後ろには 朝倉がおる。 179 00:15:26,811 --> 00:15:29,814 (柴田)そう簡単では あるまい。 (恒興)厄介なのは→ 180 00:15:29,814 --> 00:15:33,818 石山本願寺が 扇動する 一向一揆ぞ。 181 00:15:33,818 --> 00:15:37,822 (堀)やつらを鎮圧しておかねば 兵力も時も 費やせませぬ。 182 00:15:37,822 --> 00:15:40,825 (半兵衛)武田の動きも気に掛かる。 183 00:15:40,825 --> 00:15:45,830 (秀吉)今や 比叡山も 敵じゃからの。 184 00:15:45,830 --> 00:15:51,770 ハァ~。 相変わらず 敵だらけだなぁ。 185 00:15:51,770 --> 00:16:03,782 ♪♪~ 186 00:16:03,782 --> 00:16:08,787 (ミッチー)久しいな。 沢彦。 187 00:16:08,787 --> 00:16:13,792 (ミッチー)僧侶の そなたに聞くは おかしいのかもしれんが→ 188 00:16:13,792 --> 00:16:16,795 比叡山延暦寺を どう思う? 189 00:16:16,795 --> 00:16:21,800 (沢彦)長い歴史を持つ 仏教の最高寺院にござりましょう。 190 00:16:21,800 --> 00:16:27,806 しかし もう ずいぶん昔から いい噂は 聞きませぬなぁ。 191 00:16:27,806 --> 00:16:33,812 修行を怠り 酒色にふけり 戦に出て 人を殺す。 192 00:16:33,812 --> 00:16:36,815 (ミッチー)滅ぼしてもよいと思うか? 193 00:16:36,815 --> 00:16:40,815 な… 何を考えておりまする? 光秀さま。 194 00:16:42,821 --> 00:16:48,827 わしは ただ 敵を減らしたいのだ。 195 00:16:48,827 --> 00:16:55,767 しかし 腐敗しておるとはいえ 比叡山の権威を恐れる者は 多い。 196 00:16:55,767 --> 00:16:58,770 もし 攻め落とせば→ 197 00:16:58,770 --> 00:17:02,774 仏敵の そしりを受けることは 避けられませぬぞ。→ 198 00:17:02,774 --> 00:17:09,774 あの男に… 織田 信長に その覚悟がありましょうか。 199 00:17:14,786 --> 00:17:16,788 フフフッ。 (帰蝶)フフッ。 200 00:17:16,788 --> 00:17:18,788 (帰蝶)わぁ。 おっ。 201 00:17:21,793 --> 00:17:25,797 おおっ。 止まった。 はい。 202 00:17:25,797 --> 00:17:27,797 すごい。 203 00:17:29,801 --> 00:17:31,803 ミッチー。 どうしたの? 204 00:17:31,803 --> 00:17:36,803 (ミッチー)殿。 2人きりで 相談したきことがございます。 205 00:17:38,810 --> 00:17:42,814 (恒興)殿。 本気に ござりまするか? 206 00:17:42,814 --> 00:17:46,818 うん。 攻めるよ。 比叡山延暦寺。 207 00:17:46,818 --> 00:17:49,821 (一同)なっ!? 208 00:17:49,821 --> 00:17:53,758 しかし 殿。 比叡山は あくまで 治外法権の地。 209 00:17:53,758 --> 00:17:57,762 それを攻めるというのは 世の秩序に 逆らうということ。 210 00:17:57,762 --> 00:18:01,766 他の大名や 民衆の反感を 買いかねませぬぞ。 211 00:18:01,766 --> 00:18:05,770 まあねぇ。 民衆に嫌われんのは 困るんだけど→ 212 00:18:05,770 --> 00:18:09,774 大名に関して言えば もうすでに 嫌われてるしねぇ。 213 00:18:09,774 --> 00:18:11,776 しかし…。 (長可)それがしは 賛成にござる! 214 00:18:11,776 --> 00:18:15,780 (長可)父上を殺したは 浅井・朝倉→ 215 00:18:15,780 --> 00:18:20,785 そして 延暦寺の僧兵どもじゃ。 治外法権だか 何だか知らぬが→ 216 00:18:20,785 --> 00:18:25,790 己らだけ 安全な場所におるなど 許されることではないわ! 217 00:18:25,790 --> 00:18:27,792 長可! 218 00:18:27,792 --> 00:18:30,792 殿に向かって 怒鳴るでない。 219 00:18:32,797 --> 00:18:38,803 なので それがしは 延暦寺攻めに 賛成にござる。 220 00:18:38,803 --> 00:18:41,806 (ミッチー)反対する理由が どこにあろう。→ 221 00:18:41,806 --> 00:18:47,812 殿が狙うは 天下じゃ。 その道を妨げる者は→ 222 00:18:47,812 --> 00:18:50,832 全て 排除すべし。 223 00:18:50,832 --> 00:18:56,754 (佐々)そうじゃ。 われらが狙うは 天下ぞ。 224 00:18:56,754 --> 00:19:00,758 延暦寺など 恐るるに足らず! 225 00:19:00,758 --> 00:19:06,764 同じ 宗教勢力の石山本願寺への けん制にもなろう。 226 00:19:06,764 --> 00:19:08,766 (恒興)どうせ 延暦寺攻めは→ 227 00:19:08,766 --> 00:19:12,770 殿の中で すでに 決定しておる ことなのでござりましょう。 228 00:19:12,770 --> 00:19:15,773 われらが 反対したところで 揺るぎませぬなぁ。 229 00:19:15,773 --> 00:19:21,773 (柴田)…であれば 腹をくくるしか あるまい。 230 00:19:25,783 --> 00:19:29,787 みんな 納得してくれたみたいだねぇ。 231 00:19:29,787 --> 00:19:35,793 じゃ 総指揮は ミッチーに任せるんで よろしく。 232 00:19:35,793 --> 00:19:39,793 (ミッチー)はっ。 お任せくださりませ。 殿。 233 00:19:50,775 --> 00:19:53,645 こんな 早朝から 何じゃ?→ 234 00:19:53,645 --> 00:19:55,645 ヒッ! 235 00:20:07,659 --> 00:20:12,664 ≪(僧兵)織田じゃ! 織田じゃ! 織田が 攻めてきたぞ! 236 00:20:12,664 --> 00:20:16,668 (僧兵)織田だと? 何をふざけたことを申しておる。 237 00:20:16,668 --> 00:20:20,672 (僧兵)すでに 山麓は 織田に 包囲されておる。 238 00:20:20,672 --> 00:20:23,675 うう… バカな…。→ 239 00:20:23,675 --> 00:20:28,675 比叡山に 攻め込むなど あってはならぬことだ。 240 00:20:30,682 --> 00:20:35,682 (長可)僧兵を逃すな! 一匹残らず たたっ斬れ! 241 00:20:37,689 --> 00:20:41,693 (ミッチー)本人の望みといえども 若過ぎる故→ 242 00:20:41,693 --> 00:20:44,696 前線で戦わせるは 気が引けたが→ 243 00:20:44,696 --> 00:20:48,700 なるほど。 父親譲りの武辺ぶりじゃな。 244 00:20:48,700 --> 00:20:50,700 僧兵は 許さぬ! 245 00:20:52,737 --> 00:20:56,741 お主ら 正気か? 仏が治める この比叡山を→ 246 00:20:56,741 --> 00:20:58,743 血で 汚す気か? 247 00:20:58,743 --> 00:21:03,748 ほう。 仏に仕える 僧の血も 汚れておるのか? 248 00:21:03,748 --> 00:21:07,752 お主ら 野蛮な武士のことを 申しておるのだ。 249 00:21:07,752 --> 00:21:09,754 ならば 安心いたせ。 250 00:21:09,754 --> 00:21:13,758 流れるは お主ら 僧の血じゃ! 251 00:21:13,758 --> 00:21:16,761 (僧兵)うわっ! 252 00:21:16,761 --> 00:21:19,764 戦とは こういうものぞ。 253 00:21:19,764 --> 00:21:24,764 死にたくなくば 初めから 武家の戦に 首を突っ込むな! 254 00:21:33,778 --> 00:21:39,784 (僧兵)ほ… 仏を恐れぬ 所業。 255 00:21:39,784 --> 00:21:45,790 信長は 第六天魔王ぞ。 256 00:21:45,790 --> 00:21:49,790 いずれ 必ず 仏罰が下る。 257 00:21:56,734 --> 00:22:01,734 (ミッチー)仏を恐れぬ 第六天魔王か。 258 00:22:04,742 --> 00:22:08,742 その名は わしが もらっておこう。 259 00:22:10,748 --> 00:22:13,751 比叡山が 燃えておる。 260 00:22:13,751 --> 00:22:15,753 (秀吉)明智殿。→ 261 00:22:15,753 --> 00:22:19,757 おとなしそうに見えて なかなか やるのう。 壮観じゃ。 262 00:22:19,757 --> 00:22:23,761 いい気味じゃ。 なまぐさ坊主ども。 263 00:22:23,761 --> 00:22:26,764 織田家に逆らうと どうなるか 思い知ったであろう。 264 00:22:26,764 --> 00:22:30,768 あ~ わしも行きたかったの。→ 265 00:22:30,768 --> 00:22:34,772 坊主どもの 逃げ惑う顔を 見たかったわ。 266 00:22:34,772 --> 00:22:36,772 (佐々)同感じゃ。 267 00:22:40,778 --> 00:22:42,778 信長さん。 268 00:22:44,782 --> 00:22:48,782 あなた 恐ろしいところにいるね。 269 00:22:53,724 --> 00:22:56,727 戦国時代だからね。 270 00:22:56,727 --> 00:23:16,747 ♪♪~ 271 00:23:16,747 --> 00:23:22,753 ♪♪~ 272 00:23:22,753 --> 00:23:25,753 (ミッチー)訳は 知らぬ。 273 00:23:31,762 --> 00:23:36,762 (ミッチー)なぜ 突然 わしの上に 降ってきたのかも 知らぬ。 274 00:23:41,772 --> 00:23:46,777 (ミッチー)ただ 分かるのは そなたの存在が→ 275 00:23:46,777 --> 00:23:49,777 わしと 織田家を 救ったということだけじゃ。 276 00:23:53,718 --> 00:23:55,720 (ミッチー)サブロー。→ 277 00:23:55,720 --> 00:24:01,726 わしは ずっと そなたが 何者なのかを知ることを→ 278 00:24:01,726 --> 00:24:04,729 どこかで 恐れていたような気がする。 279 00:24:04,729 --> 00:24:15,740 ♪♪~ 280 00:24:15,740 --> 00:24:20,740 そなたは ずいぶん遠いところから来たのだな。 281 00:24:23,748 --> 00:24:28,753 何? 何の話? 282 00:24:28,753 --> 00:24:30,753 フッ…。 283 00:24:33,758 --> 00:24:35,758 いや…。 284 00:24:38,763 --> 00:24:44,763 サブロー。 わしは そなたのためだけに 生きるぞ。 285 00:24:52,777 --> 00:24:57,777 その言葉 重~い。 286 00:25:03,788 --> 00:25:11,788 <こうして 2人の信長の 本当のコンツェルトが 始まったのです> 287 00:25:21,806 --> 00:25:31,806 ♪♪~