1 00:00:58,892 --> 00:01:02,312 (直子(なおこ)のはしゃぐ声) 2 00:01:02,437 --> 00:01:03,605 よこせ 3 00:01:03,897 --> 00:01:05,565 おい よこせ 4 00:01:07,067 --> 00:01:12,030 (ワタナベの笑い声) 5 00:01:33,301 --> 00:01:34,928 (ワタナベ)直子とキズキは 6 00:01:35,053 --> 00:01:37,972 ほとんど生まれ落ちたときからの 幼なじみだった 7 00:01:40,016 --> 00:01:42,644 僕がキズキと 仲の良い友だちだったので 8 00:01:43,102 --> 00:01:45,104 僕たちは よく3人で会った 9 00:01:46,815 --> 00:01:51,528 (鳥のさえずり) 10 00:01:53,113 --> 00:01:54,531 (ヒツジの鳴き声) 11 00:01:54,948 --> 00:01:57,242 (キズキ)おい おい 12 00:02:22,392 --> 00:02:24,269 (玉を突く音) 13 00:02:50,128 --> 00:02:53,423 (ワタナベ)ハァ… 負けた 14 00:02:54,507 --> 00:02:56,175 ゲーム代は払うよ 15 00:03:07,020 --> 00:03:11,733 (物音) 16 00:03:41,471 --> 00:03:42,764 ハァ… 17 00:03:53,900 --> 00:03:57,904 (エンジンの始動音) 18 00:03:59,739 --> 00:04:04,118 (せき込み) 19 00:04:13,753 --> 00:04:18,132 (激しくなるエンジン音) 20 00:04:18,383 --> 00:04:20,260 (せき込み) 21 00:05:04,929 --> 00:05:08,725 (ワタナベ) キズキが死んだあと 僕の中には何か 22 00:05:09,017 --> 00:05:12,312 ぼんやりとした 空気の かたまりのようなものが残った 23 00:05:13,146 --> 00:05:15,189 この街を離れたかった 24 00:05:15,440 --> 00:05:18,526 誰も知らない場所で 新しい生活を始めて 25 00:05:18,651 --> 00:05:20,445 全てを忘れたかった 26 00:05:22,030 --> 00:05:27,160 (学生たちの騒ぐ声) 27 00:05:39,297 --> 00:05:43,593 (教授) 愛するものに愛されないという 一方通行の愛の連鎖と 28 00:05:43,718 --> 00:05:48,347 それが生み出す悲劇が この 「アンドロマケ」という物語です 29 00:05:51,476 --> 00:05:54,771 (学生) 授業の残りを 討論に充てたいので 了承していただきたい 30 00:05:57,356 --> 00:06:01,611 ギリシャ悲劇より深刻な問題が 現在の世界を覆ってるんです 31 00:06:02,612 --> 00:06:06,240 ギリシャ悲劇より深刻な問題が 存在するとは思えないが 32 00:06:07,200 --> 00:06:08,367 好きにしなさい 33 00:06:10,745 --> 00:06:12,622 (ワタナベ) 東京に来て しばらく 34 00:06:12,747 --> 00:06:15,917 僕の生活で大切なものは 読書だけだった 35 00:06:16,626 --> 00:06:19,504 僕の人生は まるで一時停止したようで 36 00:06:19,879 --> 00:06:23,382 読みあさっていた本の余白と 同じように空っぽだった 37 00:06:30,223 --> 00:06:31,057 (ワタナベ)はい 38 00:06:32,892 --> 00:06:34,519 1900円になります 39 00:06:44,487 --> 00:06:45,655 (学生)ワタナベ君 40 00:06:46,781 --> 00:06:48,407 もう6時半だよ 41 00:06:49,534 --> 00:06:52,537 ひ…ひ… 一晩中 本 読む代わりに 42 00:06:52,662 --> 00:06:56,958 早寝早起きして 一緒に体操すればいいのに 43 00:07:08,678 --> 00:07:09,846 永沢(ながさわ)さん 44 00:07:10,096 --> 00:07:10,972 (永沢)ん? 45 00:07:11,347 --> 00:07:13,975 100人の女と寝たっていうのは 本当ですか? 46 00:07:14,434 --> 00:07:15,977 (永沢)大げさだよ 47 00:07:16,144 --> 00:07:18,354 せいぜい70人じゃないかな 48 00:07:18,521 --> 00:07:20,440 僕は1人としか寝てません 49 00:07:22,442 --> 00:07:24,861 今度 俺とやりに行くか? 50 00:07:27,572 --> 00:07:30,450 大丈夫 すぐやれるから 51 00:07:31,701 --> 00:07:35,371 (ワタナベ)僕は永沢さんの つかみどころのない 不思議なそして 52 00:07:35,496 --> 00:07:37,582 洗練された面に惹(ひ)かれた 53 00:07:42,712 --> 00:07:43,963 (永沢)ちょっと失礼 54 00:07:48,718 --> 00:07:50,470 人生は短い 55 00:07:51,929 --> 00:07:53,890 時の洗礼を 受けていないものを読んで 56 00:07:54,599 --> 00:07:56,726 貴重な時間を 無駄に費やしちゃ駄目だ 57 00:08:00,438 --> 00:08:01,731 じゃ 乾杯しようか 58 00:08:02,815 --> 00:08:05,610 (ワタナベ)びっくりするほど 高貴な精神を持ちながら 59 00:08:05,735 --> 00:08:08,362 同時にどうしようもない 俗物だった 60 00:09:43,583 --> 00:09:44,584 あの 61 00:09:45,084 --> 00:09:46,711 あそこに座ってて… 62 00:09:48,838 --> 00:09:49,672 (直子)あ… 63 00:09:49,922 --> 00:09:51,591 東京で何してるの? 64 00:09:54,844 --> 00:09:56,721 何してるかって? 65 00:10:02,685 --> 00:10:04,729 少し歩かない? 66 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 元気だった? 67 00:10:13,112 --> 00:10:14,739 あまり話さないね 68 00:10:16,115 --> 00:10:18,618 (直子)うまく しゃべることが できないの 69 00:10:18,743 --> 00:10:19,869 ごめんね 70 00:10:20,578 --> 00:10:21,746 かまわないよ 71 00:10:21,871 --> 00:10:23,873 僕もおしゃべりな 方じゃないし 72 00:11:16,801 --> 00:11:17,802 フフ 73 00:11:19,512 --> 00:11:22,098 ここは どこ? 74 00:11:23,516 --> 00:11:24,809 (ワタナベ)駒込(こまごめ)だよ 75 00:11:25,684 --> 00:11:27,103 ぐるっと回ったんだ 76 00:11:34,985 --> 00:11:36,779 ずいぶん丈夫なんだね 77 00:11:38,572 --> 00:11:39,615 びっくりした? 78 00:11:40,074 --> 00:11:41,033 うん 79 00:11:43,077 --> 00:11:46,580 電話かけてもいい? 今度の土曜日に 80 00:11:46,956 --> 00:11:48,040 (ワタナベ)もちろん 81 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 (学生たち) 安保! 粉砕! 82 00:11:49,959 --> 00:11:51,752 闘争! 勝利! 83 00:11:51,877 --> 00:11:53,587 沖縄! 奪還! 84 00:11:53,712 --> 00:11:55,297 安保! 粉砕! 85 00:11:55,589 --> 00:11:57,174 闘争! 勝利! 86 00:11:57,550 --> 00:11:59,135 沖縄! 奪還! 87 00:12:04,723 --> 00:12:05,641 オーッ! 88 00:12:05,891 --> 00:12:08,269 早大闘争に勝利するぞ! 89 00:12:08,561 --> 00:12:09,603 勝利するぞ! 90 00:12:09,728 --> 00:12:11,939 沖縄奪還を勝ち取るぞ! 91 00:12:12,064 --> 00:12:13,065 勝ち取るぞ! 92 00:12:13,190 --> 00:12:15,734 全学バリストを勝ち取るぞ! 93 00:12:15,860 --> 00:12:16,652 勝ち取るぞ! 94 00:12:16,861 --> 00:12:18,320 勝ち取るぞ! 勝ち取るぞ! 95 00:12:18,612 --> 00:12:21,073 勝ち取るぞ! 勝ち取るぞ! 96 00:12:21,198 --> 00:12:24,160 ただ今から デモを開始します! 97 00:12:28,289 --> 00:12:29,999 闘争! 勝利! 98 00:12:30,124 --> 00:12:31,792 沖縄! 奪還! 99 00:12:31,917 --> 00:12:33,294 安保! 粉砕! 100 00:12:33,586 --> 00:12:35,129 闘争! 勝利! 101 00:12:35,254 --> 00:12:37,214 沖縄! 奪還! 102 00:12:52,688 --> 00:12:54,273 (ワタナベ)毎週 日曜日 103 00:12:54,607 --> 00:12:58,861 僕たちは会って散歩したり あてもなく歩き回った 104 00:12:59,862 --> 00:13:03,199 まるで魂を癒(い)やすための 宗教儀式みたいに 105 00:13:04,992 --> 00:13:08,287 相変わらず僕たちは 過去の話は 一切しなかった 106 00:13:09,163 --> 00:13:11,874 当然 キズキの名前は 107 00:13:11,999 --> 00:13:15,044 会話の断片にも 登場することはなかった 108 00:14:28,367 --> 00:14:31,996 (雨の音) 109 00:14:32,913 --> 00:14:33,998 見てもいい? 110 00:14:34,248 --> 00:14:35,374 (ワタナベ)見ていいよ 111 00:14:37,877 --> 00:14:39,128 (直子)可愛(かわい)い 112 00:14:40,045 --> 00:14:42,131 フフッ 消してもいい? 113 00:14:42,882 --> 00:14:44,133 あ ごめん 114 00:14:44,925 --> 00:14:46,635 ごめん もう少し待って 115 00:14:55,811 --> 00:14:57,438 消すよ (ワタナベ)どうぞ 116 00:15:03,277 --> 00:15:04,445 はい これ 117 00:15:05,029 --> 00:15:05,946 私に? 118 00:15:06,071 --> 00:15:07,156 そうだよ 119 00:15:08,490 --> 00:15:09,867 ありがとう 120 00:15:10,034 --> 00:15:11,410 どういたしまして 121 00:15:12,244 --> 00:15:13,412 開けてもいい? 122 00:15:13,704 --> 00:15:14,788 もちろん 123 00:15:41,857 --> 00:15:44,526 二十歳(はたち)の誕生日なんて なんだか馬鹿(ばか)みたい 124 00:15:46,403 --> 00:15:49,949 二十歳になる準備なんて 何もできてないのに ね? 125 00:15:50,074 --> 00:15:51,325 変な気分 126 00:15:52,326 --> 00:15:54,954 無理に うしろから 押し出されちゃったみたい 127 00:15:55,454 --> 00:15:59,375 僕の方は まだ7か月あるから ゆっくり準備するよ 128 00:15:59,500 --> 00:16:02,211 いいわね まだ19なんて 129 00:16:06,131 --> 00:16:08,092 思うんだけど 人って… 130 00:16:10,094 --> 00:16:13,931 18と19の間を行ったり 来たりするべきなのよ 131 00:16:17,226 --> 00:16:20,479 18が終わったら 19になって 132 00:16:22,231 --> 00:16:25,234 19が終わったら 18になるの 133 00:16:29,822 --> 00:16:31,156 そしたら 134 00:16:34,034 --> 00:16:35,369 そしたら… 135 00:16:38,455 --> 00:16:41,875 いろんなことが もっと楽になるのに 136 00:16:54,263 --> 00:16:59,852 (泣き声) 137 00:17:11,572 --> 00:17:17,119 (嗚咽(おえつ)) 138 00:19:51,190 --> 00:19:52,191 (直子)あっ 139 00:20:06,788 --> 00:20:08,290 初めてなの? 140 00:20:31,730 --> 00:20:35,484 (2人の漏れる息) 141 00:20:51,583 --> 00:20:52,793 (直子)あっ あっ 142 00:21:01,760 --> 00:21:04,513 (2人の荒い息) 143 00:21:27,202 --> 00:21:30,122 キズキとは 一度も寝なかったの? 144 00:21:30,789 --> 00:21:32,124 どうして? 145 00:22:01,445 --> 00:22:03,280 (泣き声) 146 00:22:14,249 --> 00:22:15,292 ごめん… 147 00:22:17,336 --> 00:22:19,212 聞くべきじゃなかったよ 148 00:22:22,466 --> 00:22:25,844 (嗚咽) 149 00:23:31,910 --> 00:23:33,245 ごめん… 150 00:23:34,538 --> 00:23:36,373 そろそろ行かなくちゃ… 151 00:23:39,918 --> 00:23:41,670 また電話してくれる? 152 00:24:16,496 --> 00:24:18,957 (ドアの開閉音) 153 00:24:28,800 --> 00:24:32,304 (ワタナベ) アパートの管理人から 直子が引っ越したことを聞き 154 00:24:32,637 --> 00:24:34,472 僕は打ちのめされた 155 00:24:35,849 --> 00:24:39,311 僕は彼女の実家にあてて 長い手紙を出した 156 00:24:39,978 --> 00:24:41,730 そうすれば どこにいても 157 00:24:42,063 --> 00:24:45,734 必ず直子に届けてくれると 確信していたからだ 158 00:24:47,402 --> 00:24:51,323 “誕生日の日 たぶん僕は—” 159 00:24:51,990 --> 00:24:54,868 “あんな風(ふう)にするべきじゃ なかったのだと思う” 160 00:24:56,745 --> 00:24:58,330 “あの気持ちは—” 161 00:24:59,080 --> 00:25:02,626 “僕が今まで一度も感じた ことのないものだった” 162 00:25:14,679 --> 00:25:16,389 “返事がほしい” 163 00:25:17,641 --> 00:25:21,519 “僕は君を傷つけて しまったのかどうか” 164 00:25:21,686 --> 00:25:24,522 “それだけでも知りたい” 165 00:26:10,944 --> 00:26:11,820 わっ 166 00:26:12,904 --> 00:26:14,406 ワタナベ君 167 00:26:16,574 --> 00:26:18,410 鼻毛切った方がいいよ 168 00:26:19,077 --> 00:26:21,955 す… す… すごく き… 汚いよ 169 00:26:22,080 --> 00:26:24,582 (ハツミ)だって私たち 遅刻してるのよ 170 00:26:24,708 --> 00:26:26,626 (永沢)わかってるよ それで? 171 00:26:26,751 --> 00:26:28,086 ほら 早く 172 00:26:28,628 --> 00:26:30,547 まったく手のかかる人ね 173 00:26:34,926 --> 00:26:36,928 (ワタナベ)ハツミさんは 永沢さんが しょっちゅう— 174 00:26:37,053 --> 00:26:39,139 他の女と寝ているのを 知っていたが 175 00:26:39,431 --> 00:26:41,975 そのことで 文句を言ったことは 一度もなかった 176 00:26:42,100 --> 00:26:44,644 永沢さんのことを 真剣に愛していて 177 00:26:44,769 --> 00:26:48,064 それでいて彼に 何ひとつ押しつけなかった 178 00:26:54,779 --> 00:26:56,865 今夜 女でも 引っかけに行かないか? 179 00:27:01,953 --> 00:27:03,955 いいですよ やりに行きますか 180 00:27:04,080 --> 00:27:06,499 (シンバルの音) 181 00:27:06,624 --> 00:27:10,587 (2人の笑い声) 182 00:27:10,754 --> 00:27:12,005 何だよ それ 183 00:27:13,131 --> 00:27:15,008 (女性)本当? (ワタナベ)うん 184 00:27:15,759 --> 00:27:16,885 肘(ひじ)って 185 00:27:17,218 --> 00:27:20,472 体の中で一番 感覚が鈍いところらしいよ 186 00:27:20,638 --> 00:27:23,767 ふーん そうなんだ 187 00:27:23,892 --> 00:27:24,893 (ワタナベ)うん 188 00:28:35,588 --> 00:28:37,841 (直子の声)“返事が遅くなって ごめんなさい” 189 00:28:38,758 --> 00:28:40,802 “文章を書けるようになるまで— 190 00:28:40,927 --> 00:28:43,722 “ずいぶんと 長い時間がかかったのです” 191 00:28:44,848 --> 00:28:45,974 “今はまだ—” 192 00:28:46,182 --> 00:28:48,810 “あなたに会う準備が できていません” 193 00:28:51,688 --> 00:28:54,274 “国分寺(こくぶんじ)のアパートを 引き払ったあと” 194 00:28:54,733 --> 00:28:56,985 “私は神戸の実家に戻って” 195 00:28:57,110 --> 00:28:59,738 “しばらく病院に通っていました” 196 00:29:00,905 --> 00:29:04,868 “お医者様の話だと 京都の山の中に—” 197 00:29:05,076 --> 00:29:07,871 “私に向いた療養所が あるらしいので” 198 00:29:08,121 --> 00:29:12,167 “少しの間 そこに 入ってみようかと思います” 199 00:29:13,668 --> 00:29:17,088 “あなたが私のそばに いてくれたことは—” 200 00:29:17,213 --> 00:29:19,591 “私なりに感謝しています” 201 00:29:20,341 --> 00:29:22,886 “そのことだけは 信じてください” 202 00:29:23,928 --> 00:29:27,015 “あなたが私を 傷つけたわけではありません” 203 00:29:28,016 --> 00:29:31,311 “私を傷つけたのは 私自身です” 204 00:29:31,895 --> 00:29:33,313 “そう思っています” 205 00:30:03,593 --> 00:30:05,220 (緑(みどり))ワタナベ君よね? 206 00:30:06,638 --> 00:30:07,847 そうだけど… 207 00:30:08,264 --> 00:30:09,808 ちょっと ここ座っていい? 208 00:30:09,974 --> 00:30:11,059 誰か来る? 209 00:30:11,726 --> 00:30:14,062 べつに誰も来ないよ どうぞ 210 00:30:28,409 --> 00:30:29,953 どこかで会ったっけ? 211 00:30:30,662 --> 00:30:31,704 エウリピデス 212 00:30:32,330 --> 00:30:34,374 今 授業 終わったばっかりでしょ? 213 00:30:44,884 --> 00:30:48,763 ああ… 夏休みの前 ここまで髪があった? 214 00:30:49,764 --> 00:30:51,933 でも 夏の間に… 215 00:30:57,730 --> 00:30:59,274 ちょっと横向いてみて 216 00:31:03,319 --> 00:31:05,029 とても良く似合ってるよ 217 00:31:06,114 --> 00:31:08,658 本当にそう思う? (ワタナベ)うん 218 00:31:14,998 --> 00:31:15,874 ねえ 219 00:31:16,374 --> 00:31:18,418 あなた嘘(うそ)つく人じゃ ないわよね? 220 00:31:19,252 --> 00:31:21,880 できるだけ そうでありたいと思ってるけど 221 00:31:22,380 --> 00:31:24,340 ふうん 222 00:31:33,391 --> 00:31:34,809 ちょっと日焼けした? 223 00:31:35,476 --> 00:31:39,147 2週間ぐらい ずっと歩いて 旅行してたんだ 224 00:31:40,064 --> 00:31:41,065 1人で? 225 00:31:41,399 --> 00:31:42,442 そうだよ 226 00:31:43,484 --> 00:31:45,737 いつも そんな風に 1人で旅行するの? 227 00:31:46,154 --> 00:31:48,072 うん そうだね 228 00:31:48,281 --> 00:31:49,866 孤独が好きなの? 229 00:31:50,491 --> 00:31:53,036 孤独が好きな人間なんていないさ 230 00:31:53,369 --> 00:31:55,747 無理に友だちを作らないだけ 231 00:31:56,247 --> 00:31:58,625 そんなことしたって がっかりするだけだから 232 00:31:58,958 --> 00:32:00,710 もし あなたが 自叙伝を書くことになったら 233 00:32:00,835 --> 00:32:02,670 そのセリフ使えるわよ 234 00:32:06,966 --> 00:32:08,176 からかってるの? 235 00:32:10,845 --> 00:32:13,181 (緑)私 あなたのしゃべり方(かた) すごく好きよ 236 00:32:13,514 --> 00:32:14,974 私 緑っていうの 237 00:32:20,104 --> 00:32:21,773 サングラス外せば? 238 00:32:22,440 --> 00:32:24,275 今日は目が疲れてるの 239 00:32:24,400 --> 00:32:25,485 寝不足? 240 00:32:25,860 --> 00:32:26,945 ちょっとね 241 00:32:27,904 --> 00:32:30,448 この間は 約束すっぽかしてごめんね 242 00:32:31,991 --> 00:32:33,952 あそこで ずいぶん待った? 243 00:32:34,118 --> 00:32:37,455 べつにかまわないよ 時間だけは余ってるんだ 244 00:32:38,414 --> 00:32:39,999 そんなに余ってるの? 245 00:32:40,124 --> 00:32:43,211 その時間の中で君を 眠らせてあげたいくらいだよ 246 00:32:44,462 --> 00:32:45,964 優しいのね 247 00:32:56,474 --> 00:32:57,934 はーい 248 00:32:58,559 --> 00:33:00,103 (ワタナベ)おじゃまします 249 00:33:02,772 --> 00:33:05,650 (緑)いらっしゃい (ワタナベ)こんにちは はい これ 250 00:33:05,775 --> 00:33:07,110 ありがとう 251 00:33:10,113 --> 00:33:11,531 お水あげよっと 252 00:33:13,908 --> 00:33:15,994 少し早く来すぎたかな 253 00:33:17,161 --> 00:33:18,371 (緑)大丈夫よ 254 00:33:19,831 --> 00:33:22,125 (ワタナベ) ねえ 下 本屋なんだね 255 00:33:22,792 --> 00:33:26,254 (緑)うん もう何千年も前から本屋よ 256 00:33:41,936 --> 00:33:44,897 私の料理 おいしそうに 食べてくれて嬉(うれ)しい 257 00:33:45,023 --> 00:33:46,441 本当においしいよ 258 00:33:47,483 --> 00:33:48,526 ねえ ワタナベ君 259 00:33:48,651 --> 00:33:51,279 正直 そんなに 期待してなかったでしょ? 260 00:33:52,113 --> 00:33:54,449 私 料理上手そうに 見えないしね 261 00:33:55,867 --> 00:33:58,494 ところで 家(うち)の人は どこに行っちゃったの? 262 00:33:58,870 --> 00:34:00,371 (緑)お母さんは お墓の中 263 00:34:01,414 --> 00:34:04,375 お姉さんは婚約者と どっかドライブ行っちゃった 264 00:34:05,334 --> 00:34:06,461 あとは お父さんね 265 00:34:06,586 --> 00:34:07,587 (ワタナベ)うん 266 00:34:09,047 --> 00:34:11,632 お父さんは去年の6月に ウルグアイに行っちゃったの 267 00:34:12,175 --> 00:34:13,301 ウルグアイ? 268 00:34:13,593 --> 00:34:14,510 (緑)そう 269 00:34:16,304 --> 00:34:19,515 軍隊のときの知り合いが ウルグアイに農場持っててね 270 00:34:19,807 --> 00:34:22,310 そこに行きゃ なんとでも なるって急に言いだして 271 00:34:22,435 --> 00:34:24,979 1人で飛行機に乗って ウルグアイ行っちゃったの 272 00:34:25,563 --> 00:34:26,647 そうなんだ 273 00:34:28,357 --> 00:34:29,525 (緑)あの人… 274 00:34:30,610 --> 00:34:33,654 きっとお母さんを亡くしたのが ものすごいショックだったのよ 275 00:34:36,365 --> 00:34:37,533 こう言ったの 276 00:34:38,451 --> 00:34:40,495 “俺は今とても悔しい” 277 00:34:43,331 --> 00:34:44,415 “お母さんを亡くすよりは” 278 00:34:44,540 --> 00:34:47,335 “お前たちを2人死なせた 方がずっとよかった”って 279 00:34:48,503 --> 00:34:49,545 そうなの? 280 00:34:50,505 --> 00:34:53,216 私たち 唖然(あぜん)として 何も言えなかった 281 00:34:53,841 --> 00:34:55,009 でもね 282 00:34:55,468 --> 00:35:00,014 人と人が そんなに愛しあうって 素敵(すてき)なことだな 283 00:35:02,475 --> 00:35:04,310 お父さんからは連絡ないの? 284 00:35:06,062 --> 00:35:09,107 (緑)一度だけ絵ハガキが来たけど 今年の3月に 285 00:35:09,649 --> 00:35:11,692 でも くわしいことは 何も書いてなかった 286 00:35:12,193 --> 00:35:14,195 なんか変なロバの絵ハガキで 287 00:35:15,113 --> 00:35:17,115 ホント頭に来ちゃうよね 288 00:35:31,045 --> 00:35:33,047 実のお父さん お母さんが いなくなったりしたら 289 00:35:33,172 --> 00:35:35,383 悲しいだろうなって ずっと思ってたの 290 00:35:36,259 --> 00:35:39,011 でも そうなっても 特に何も感じない 291 00:35:39,512 --> 00:35:41,222 悲しくもないし 292 00:35:41,347 --> 00:35:44,600 見捨てられたって気も しないし 辛(つら)くもないの 293 00:35:47,145 --> 00:35:49,147 あまり愛されてなかったと思うの? 294 00:35:49,397 --> 00:35:51,065 十分じゃないのよ 295 00:35:51,566 --> 00:35:55,111 私としては一度でいいから 愛情をたっぷり受けてみたかったの 296 00:35:56,154 --> 00:35:58,614 (ワタナベ) 君にとって 愛って何? 297 00:36:04,162 --> 00:36:05,997 たとえば今 私があなたに向かって 298 00:36:06,122 --> 00:36:09,292 苺(いちご)のショートケーキが食べたい って言うとするでしょ 299 00:36:09,417 --> 00:36:11,294 そしたら あなたは 何もかも放り出して 300 00:36:11,419 --> 00:36:12,461 走ってそれを買いに行って 301 00:36:12,587 --> 00:36:14,046 そして ハアハアしながら 戻ってきて 302 00:36:14,172 --> 00:36:16,090 それを私に差しだすの 303 00:36:16,424 --> 00:36:18,342 そしたら私は “ふん! もうこんなものなんて—” 304 00:36:18,467 --> 00:36:20,636 “いらなくなっちゃったわよ” って言って 305 00:36:20,761 --> 00:36:23,306 それを窓の外に放り投げるの 306 00:36:24,015 --> 00:36:26,350 私が求めているのは そういうものなの 307 00:36:26,642 --> 00:36:28,060 そんなの 308 00:36:28,477 --> 00:36:31,272 愛とは何の関係もないような 気がするけどな 309 00:36:32,023 --> 00:36:33,107 (緑)あるの! 310 00:36:33,608 --> 00:36:36,235 私は相手の人に こう言ってほしいのよ 311 00:36:36,360 --> 00:36:38,571 “わかったよ緑 僕が悪かった” 312 00:36:40,031 --> 00:36:42,783 “僕はロバみたいに 馬鹿で無神経だった” 313 00:36:42,992 --> 00:36:45,203 “おわびに何かべつのものを 買いに行ってあげよう” 314 00:36:46,454 --> 00:36:48,664 “何がいい? チョコレートムース” 315 00:36:48,873 --> 00:36:50,291 “それとも チーズケーキ?” 316 00:36:50,708 --> 00:36:51,792 するとどうなるの? 317 00:36:52,460 --> 00:36:53,794 愛してあげるの 318 00:37:07,600 --> 00:37:08,893 疲れた? 319 00:37:12,396 --> 00:37:13,856 そうじゃないの 320 00:37:14,774 --> 00:37:17,652 久しぶりに 体から力を抜いただけ 321 00:37:18,069 --> 00:37:19,320 ボーっとして 322 00:38:07,493 --> 00:38:09,912 私 つきあってる人がいるの 323 00:38:13,541 --> 00:38:15,501 なんとなく わかってたよ 324 00:38:22,675 --> 00:38:24,385 好きな人いる? 325 00:38:33,311 --> 00:38:34,395 いるよ 326 00:40:04,276 --> 00:40:05,736 (学生の笑い声) 327 00:40:18,707 --> 00:40:20,459 (直子の声) “担当医はそろそろ—” 328 00:40:20,584 --> 00:40:24,338 “外部の人と接触を 持ち始める時期だと言います” 329 00:40:24,964 --> 00:40:29,427 “私には あなたの顔しか 思い浮かばないのです” 330 00:40:42,940 --> 00:40:44,775 “それに私には—” 331 00:40:44,900 --> 00:40:48,779 “あなたに説明しなくては ならないことが いくつかあります” 332 00:40:49,321 --> 00:40:51,991 “それを避けて通ることは できません” 333 00:40:52,950 --> 00:40:56,245 “ここに来て もう4か月になります” 334 00:40:56,412 --> 00:40:58,038 “私は その間” 335 00:40:58,205 --> 00:41:00,875 “あなたのことを ずいぶん考えました” 336 00:41:07,715 --> 00:41:11,677 “私は あなたの好意を 感じているし—” 337 00:41:11,886 --> 00:41:14,054 “それを嬉しく思っています” 338 00:41:14,597 --> 00:41:18,392 “もし私があなたを 傷つけたとしたら” 339 00:41:18,642 --> 00:41:21,353 “それは あなただけの 傷ではなくて” 340 00:41:21,604 --> 00:41:23,731 “私の傷でもあるのです” 341 00:41:24,523 --> 00:41:27,902 (門番)この道を まっすぐ行きますと 342 00:41:28,027 --> 00:41:29,862 石田(いしだ)先生が 迎えに出てますから 343 00:41:29,987 --> 00:41:32,698 はい わかりました ありがとうございます 344 00:42:00,935 --> 00:42:02,394 (石田レイコ)ワタナベ君ね? 345 00:42:02,520 --> 00:42:04,605 私のこと レイコさんって呼んでね 346 00:42:05,022 --> 00:42:05,981 (ワタナベ)どうも 347 00:42:06,524 --> 00:42:07,983 あなたが直子の 担当医なんですか? 348 00:42:08,526 --> 00:42:11,070 私が? なんで私が医者なの? 349 00:42:11,362 --> 00:42:14,532 だって 先生が迎えに出てる って聞いてきたから… 350 00:42:14,698 --> 00:42:15,991 ああ それね 351 00:42:17,368 --> 00:42:20,120 私ね ここで 音楽の先生してるの 352 00:42:20,663 --> 00:42:23,415 だから私のこと 先生って呼ぶ人もいるの 353 00:42:24,667 --> 00:42:26,627 でも私も患者の1人 354 00:42:27,336 --> 00:42:28,420 もう7年もいるのよ 355 00:42:38,722 --> 00:42:40,641 (ワタナベ)おじゃまします (レイコ)どうぞ 356 00:42:50,943 --> 00:42:52,987 素敵な所ですね 357 00:42:53,821 --> 00:42:57,533 僕の寮なんて 天井と窓しかないですよ 358 00:42:57,658 --> 00:42:58,659 そう… 359 00:42:58,826 --> 00:43:01,579 あなたはそこで寝てね それでいい? 360 00:43:01,704 --> 00:43:02,788 もちろんです 361 00:43:02,955 --> 00:43:05,457 私 直子と畑で やることがあるんだけど 362 00:43:05,583 --> 00:43:07,710 ここで待っててほしいの いい? 363 00:43:07,960 --> 00:43:09,003 (ワタナベ)いいですよ 364 00:43:10,087 --> 00:43:12,423 ドイツ語の文法を 覚えなくちゃならない 365 00:43:12,548 --> 00:43:14,133 来週テストがあるんです 366 00:43:16,552 --> 00:43:17,678 それから 367 00:43:17,845 --> 00:43:19,430 ここでは あなたが直子と 368 00:43:19,555 --> 00:43:22,099 2人っきりになることは 禁じられているの 369 00:43:22,391 --> 00:43:25,477 だから常にオブザーバーが つきそってなきゃいけないわけ 370 00:43:25,936 --> 00:43:27,438 つまり私 371 00:43:27,688 --> 00:43:29,982 まあ 我慢してもらうしか ないわね 372 00:43:30,566 --> 00:43:31,692 いいですよ 373 00:43:34,945 --> 00:43:36,155 じゃ 行くわね 374 00:43:36,572 --> 00:43:37,448 (ワタナベ)はい 375 00:43:58,969 --> 00:44:00,054 (ワタナベ)うまいね 376 00:44:00,846 --> 00:44:02,473 (キズキ)おいしいな この桃 377 00:44:05,100 --> 00:44:06,644 今 うまいって言ったのは 378 00:44:06,769 --> 00:44:08,771 食べ方がうまいって 言ったんだけど 379 00:44:08,896 --> 00:44:10,648 何…? 何? 380 00:44:10,773 --> 00:44:12,691 (2人の笑い声) 381 00:44:25,537 --> 00:44:26,872 寝てた? 382 00:44:27,456 --> 00:44:28,499 いや… 383 00:44:35,172 --> 00:44:36,507 元気? 384 00:44:40,886 --> 00:44:42,721 あまり時間がないの 385 00:44:44,139 --> 00:44:46,100 本当はここに来ちゃ いけないんだけど 386 00:44:46,475 --> 00:44:47,768 こっそり来たの 387 00:44:50,062 --> 00:44:50,979 ねえ 388 00:44:52,481 --> 00:44:54,733 私の髪 ひどいでしょ? 389 00:44:56,151 --> 00:44:57,986 そんなことないよ 390 00:45:00,906 --> 00:45:02,658 とても可愛(かわい)いよ 391 00:45:05,619 --> 00:45:08,580 でも お母さんは ひどいって言ってた 392 00:45:14,670 --> 00:45:15,879 私 393 00:45:16,672 --> 00:45:18,799 どうしても 会っておきたかったの 394 00:45:20,843 --> 00:45:24,096 特に話があるわけじゃ ないんだけど 395 00:45:26,682 --> 00:45:28,267 あなたの顔を見て 396 00:45:28,934 --> 00:45:30,686 慣れておきたかったの 397 00:45:35,107 --> 00:45:36,692 いつからいたの? 398 00:46:01,884 --> 00:46:03,802 来てくれてありがとう 399 00:46:04,845 --> 00:46:06,180 すごく嬉しい 400 00:46:08,599 --> 00:46:09,933 でも もし— 401 00:46:11,101 --> 00:46:13,812 ここにいるのが 負担になるようだったら 402 00:46:14,730 --> 00:46:16,857 遠慮せずに そう言ってほしいの 403 00:46:18,692 --> 00:46:20,736 がっかりしたりしないから 404 00:46:24,990 --> 00:46:26,950 ちゃんと正直に言うよ 405 00:46:43,884 --> 00:46:45,219 もう行かなきゃ… 406 00:48:01,211 --> 00:48:02,087 ハァ… 407 00:48:05,841 --> 00:48:10,846 (♪「ノルウェーの森」) 408 00:49:07,235 --> 00:49:10,989 ワタナベ君 悪いけど少しの間 散歩でもしてきてくれない? 409 00:53:02,262 --> 00:53:04,055 私のこと 好き? 410 00:53:08,018 --> 00:53:09,269 (ワタナベ)好きだよ 411 00:53:14,149 --> 00:53:15,692 とても好きだよ 412 00:53:56,358 --> 00:53:59,402 (足音) 413 00:54:03,323 --> 00:54:07,619 (ふすまが閉まる音) 414 00:54:59,379 --> 00:55:00,463 起きて 415 00:55:01,131 --> 00:55:02,799 話したいことがあるの 416 00:55:32,746 --> 00:55:34,122 あなた 417 00:55:34,789 --> 00:55:37,834 どうしてキズキ君と 寝なかったか聞いたでしょ 418 00:55:39,169 --> 00:55:40,837 まだそのこと知りたい? 419 00:55:44,883 --> 00:55:47,177 たぶん 知ってた方が いいんだろうね 420 00:55:47,552 --> 00:55:49,179 私もそう思う 421 00:55:49,637 --> 00:55:52,098 死んだ人は ずっと死んだままだけど 422 00:55:52,223 --> 00:55:55,310 私たちはこれからも 生きていかなくちゃいけないから 423 00:55:57,771 --> 00:55:58,813 私… 424 00:55:59,898 --> 00:56:02,317 キズキ君と寝たいと 思ってたの 425 00:56:04,152 --> 00:56:05,862 彼も そうしたがってた 426 00:56:06,362 --> 00:56:08,406 だから何度も ためしてみたの 427 00:56:08,573 --> 00:56:10,158 でも 駄目だった 428 00:56:10,283 --> 00:56:12,160 どうしても できなかったの 429 00:56:12,577 --> 00:56:15,580 どうしてできないのか わからなかったし 430 00:56:15,705 --> 00:56:17,415 今でもわからない 431 00:56:18,458 --> 00:56:19,834 愛してたのよ… 432 00:56:21,503 --> 00:56:23,588 でも 駄目だった 433 00:56:25,840 --> 00:56:29,469 私 全然濡(ぬ)れなかったし 434 00:56:29,719 --> 00:56:31,429 開かなかったの 435 00:56:32,472 --> 00:56:34,474 だから すごく痛くって 436 00:56:35,725 --> 00:56:37,852 いろんな風に ためしてみたの 437 00:56:38,603 --> 00:56:40,188 でも 駄目だった 438 00:56:41,815 --> 00:56:43,316 だから私 439 00:56:44,734 --> 00:56:46,319 キズキ君のを 440 00:56:48,196 --> 00:56:51,616 唇とか指で やってあげてたの 441 00:56:53,409 --> 00:56:54,786 私だって 442 00:56:56,871 --> 00:56:59,499 できることなら こんな話したくない 443 00:57:01,709 --> 00:57:03,628 でも どうしようもないの 444 00:57:03,753 --> 00:57:05,880 話さないわけには いかないの 445 00:57:07,423 --> 00:57:10,927 自分だけでは 解決できないんだもの 446 00:57:14,389 --> 00:57:15,932 あなたと寝たとき 447 00:57:17,892 --> 00:57:21,229 私すごく濡れてた そうよね? 448 00:57:22,313 --> 00:57:23,273 うん 449 00:57:26,526 --> 00:57:30,613 私 あの誕生日の夕方 450 00:57:30,738 --> 00:57:33,408 あなたに会ったときから ずっと濡れていたの 451 00:57:34,659 --> 00:57:36,661 ずっと抱かれたいと思ってた 452 00:57:37,579 --> 00:57:40,957 裸にして 触ってほしくて… 453 00:57:42,542 --> 00:57:46,254 そんなのって 生まれて初めてだった 454 00:57:49,466 --> 00:57:50,550 どうして? 455 00:57:54,012 --> 00:57:55,305 どうして… 456 00:57:57,557 --> 00:57:59,684 どうして そんなことが起るのよ? 457 00:58:01,769 --> 00:58:03,313 だって私は 458 00:58:05,565 --> 00:58:07,692 キズキ君を 愛していたのよ! 459 00:58:11,571 --> 00:58:14,699 僕のことは愛して なかったのにってこと? 460 00:58:15,825 --> 00:58:17,285 ごめんなさい 461 00:58:18,453 --> 00:58:19,871 でも わかって 462 00:58:22,790 --> 00:58:27,837 私とキズキ君は 特別な関係だったのよ 463 00:58:32,926 --> 00:58:38,723 私たち 3つの頃から いつも一緒だった 464 00:58:40,600 --> 00:58:45,021 いろんな話をして お互いに わかりあって 465 00:58:46,481 --> 00:58:48,316 そんな風に育ったの 466 00:58:50,735 --> 00:58:55,740 初めてキスしたのは 小学校6年生のとき 467 00:58:58,326 --> 00:58:59,619 素敵だったわ 468 00:59:03,665 --> 00:59:05,750 初めて生理になったとき 469 00:59:05,875 --> 00:59:09,462 彼の所に行って わんわん泣いたの 470 00:59:09,963 --> 00:59:13,466 私たち そういう仲だったの… 471 00:59:18,555 --> 00:59:20,598 キズキ君が 死んじゃったあと 472 00:59:25,436 --> 00:59:29,399 いったい どういう風に 人と接すればいいのか 473 00:59:29,566 --> 00:59:31,776 わからなくなっちゃって 474 00:59:34,529 --> 00:59:36,364 愛するってことが 475 00:59:36,906 --> 00:59:39,951 いったい どういうこと だったのかも… 476 00:59:40,868 --> 00:59:43,079 わからなくなっちゃったの 477 00:59:43,454 --> 00:59:47,917 (嗚咽) 478 01:00:11,482 --> 01:00:15,695 (直子の泣き叫ぶ声) 479 01:00:36,966 --> 01:00:38,134 (レイコ)直子! 480 01:00:57,195 --> 01:00:59,030 白状しなさい 481 01:01:00,490 --> 01:01:02,742 いったい2人で 何をしてたの? 482 01:01:03,951 --> 01:01:06,162 あんな時間に外に出て 483 01:01:06,621 --> 01:01:08,998 ほとんど裸で帰ってきて 484 01:01:12,960 --> 01:01:15,713 そんなこと 言えないわ 485 01:01:20,677 --> 01:01:22,011 やったわよ 486 01:01:23,763 --> 01:01:26,015 でも うまくいかなかったの 487 01:01:27,767 --> 01:01:29,894 (ワタナベ)え? (レイコ)それどういうこと? 488 01:01:32,438 --> 01:01:36,192 ワタナベ君のが あまりにも大きすぎたから 489 01:01:40,238 --> 01:01:41,906 入らなかったの 490 01:01:42,448 --> 01:01:46,202 なんせ私は7年も お休みしてたわけだから 491 01:01:46,494 --> 01:01:48,663 あそこが 詰まっちゃってて… 492 01:01:50,498 --> 01:01:52,625 (レイコ・直子の笑い声) 493 01:01:53,793 --> 01:01:54,669 ん? 494 01:01:57,505 --> 01:02:00,883 これ ワタナベ君が 来る前の晩に 495 01:02:01,008 --> 01:02:03,928 レイコさんが見た 夢の話なの 496 01:02:05,596 --> 01:02:06,806 僕が夢に? 497 01:02:07,598 --> 01:02:11,102 あなたってことじゃないの 知らない男よ 498 01:02:15,606 --> 01:02:19,694 忘れないでね 私たち フツウじゃないの 499 01:02:21,612 --> 01:02:22,947 みたいですね 500 01:03:07,200 --> 01:03:09,160 私と寝たい? 501 01:03:12,330 --> 01:03:13,623 もちろん 502 01:03:15,124 --> 01:03:16,876 でも待てる? 503 01:03:19,670 --> 01:03:21,005 もちろん待てる 504 01:03:23,090 --> 01:03:28,596 そうする前に私 もう少し 自分のこときちんとしたいから 505 01:03:29,013 --> 01:03:31,140 それまで待ってくれる? 506 01:03:33,351 --> 01:03:34,894 もちろん待つよ 507 01:03:37,104 --> 01:03:39,649 今 固くなってる? 508 01:03:41,359 --> 01:03:42,902 足の裏のこと? 509 01:03:44,028 --> 01:03:45,279 馬鹿ねえ 510 01:03:47,949 --> 01:03:52,286 勃起してるかということなら してるよ もちろん 511 01:03:53,746 --> 01:03:54,580 ねえ 512 01:03:55,039 --> 01:03:57,917 その もちろんって言うの やめてくれない? 513 01:03:58,709 --> 01:04:00,795 わかった やめるよ 514 01:04:02,880 --> 01:04:05,049 そういうのって つらい? 515 01:04:06,384 --> 01:04:07,343 何が? 516 01:04:09,262 --> 01:04:11,222 固くなってるってこと 517 01:04:12,640 --> 01:04:13,683 ええ? 518 01:04:16,185 --> 01:04:18,938 つまり 苦しいかってこと 519 01:04:21,274 --> 01:04:23,234 そういう場合もあるけど… 520 01:04:27,655 --> 01:04:29,073 出してあげようか? 521 01:04:33,744 --> 01:04:34,704 手で? 522 01:04:36,289 --> 01:04:37,331 そう 523 01:04:43,421 --> 01:04:44,338 うん 524 01:04:45,840 --> 01:04:46,716 うん 525 01:05:09,447 --> 01:05:10,948 あったかい 526 01:05:16,787 --> 01:05:18,372 なかなか うまいね 527 01:05:24,378 --> 01:05:26,422 (直子)いい子だから黙ってて 528 01:06:24,188 --> 01:06:25,481 いつからいたの? 529 01:06:25,773 --> 01:06:27,191 結構前から 530 01:06:33,990 --> 01:06:36,075 どうしてそんなに ぼんやりしてるの? 531 01:06:40,538 --> 01:06:44,375 旅行から帰ってきて 少し疲れてんだよ 532 01:06:59,473 --> 01:07:01,100 ねえ ワタナベ君… 533 01:07:02,309 --> 01:07:04,937 私が今 何したがってるか わかる? 534 01:07:06,897 --> 01:07:10,359 さあ… 想像もつかないけど 535 01:07:12,820 --> 01:07:15,948 広い ふかふかとしたベッドで 横になりたいの 536 01:07:17,241 --> 01:07:21,245 隣りには あなたが寝ていて 私の服をそっと脱がせるの 537 01:07:21,829 --> 01:07:23,873 すごーくやさしく 538 01:07:27,960 --> 01:07:31,338 途中まで気持ち良いなあ と思って ぼんやりしてるの 539 01:07:32,131 --> 01:07:33,132 でも ふと我に返って 540 01:07:33,257 --> 01:07:35,509 “駄目よ ワタナベ君!” って叫ぶの 541 01:07:36,260 --> 01:07:37,928 “駄目よ ワタナベ君!” 542 01:07:38,054 --> 01:07:42,016 “私 ワタナベ君のこと好きだけど 他につきあってる人いるし” 543 01:07:42,141 --> 01:07:45,102 “駄目よ そんなことできない お願いだからやめて!” 544 01:07:46,353 --> 01:07:48,272 でも あなたは やめないの 545 01:07:48,731 --> 01:07:51,525 そして見せつけるの あれを 546 01:07:52,151 --> 01:07:53,569 そそり立ったのを 547 01:07:55,404 --> 01:07:57,281 それが今やりたいことなの? 548 01:07:59,033 --> 01:08:00,034 そうよ 549 01:08:14,965 --> 01:08:17,551 ねえ ここにいる人たちって みんなマスターベーションしてるの? 550 01:08:17,760 --> 01:08:20,930 (ワタナベ)たぶんね ね もう少し静かに話してくれる? 551 01:08:21,305 --> 01:08:23,474 女の子のこと考えながらやるの? 552 01:08:23,974 --> 01:08:26,477 株式市場とかスエズ運河の ことを考えながら— 553 01:08:26,602 --> 01:08:29,438 マスターベーションする男は いないだろうね 554 01:08:30,022 --> 01:08:32,191 (緑)私のこと考えて したことある? 555 01:08:32,399 --> 01:08:34,151 ねえ どうなのよ! 556 01:08:36,237 --> 01:08:38,614 (ワタナベ)学校に来ないで いつもここに来てたんだ 557 01:08:38,989 --> 01:08:39,824 (緑)うん 558 01:08:39,949 --> 01:08:42,868 たまに見かけても いつも眠そうな顔してたし 559 01:08:42,993 --> 01:08:43,869 (緑)そう? 560 01:08:43,994 --> 01:08:45,079 どうして? 561 01:08:52,419 --> 01:08:54,338 (緑)お父さん 緑よ 562 01:09:01,554 --> 01:09:03,097 どう 調子は? 563 01:09:06,684 --> 01:09:09,937 お父さん 私 婦長さんと話があるの 564 01:09:10,563 --> 01:09:12,356 すぐ戻るから いい? 565 01:09:16,026 --> 01:09:17,444 ちょっと お父さんと ここにいてくれない? 566 01:09:17,570 --> 01:09:18,612 もちろん 567 01:10:41,362 --> 01:10:42,446 もしもし? 568 01:10:44,573 --> 01:10:46,450 (緑)お父さん死んじゃった 569 01:10:54,667 --> 01:10:56,585 何か僕に できることある? 570 01:10:57,711 --> 01:11:00,339 大丈夫 ありがとう 571 01:11:03,342 --> 01:11:05,344 ただ 知らせたかっただけ 572 01:11:18,357 --> 01:11:19,608 来ないでね 573 01:11:21,402 --> 01:11:23,654 私 お葬式って大嫌いなの 574 01:11:24,405 --> 01:11:26,782 ああいう所で あなたに会いたくないの 575 01:11:28,367 --> 01:11:31,245 うん わかった 576 01:11:49,179 --> 01:11:51,640 今度 ポルノ映画に つれてってくれる? 577 01:11:55,853 --> 01:11:57,146 (ワタナベ)もちろん 578 01:11:59,440 --> 01:12:01,358 すごく いやらしいやつよ? 579 01:12:04,862 --> 01:12:06,530 ちゃんと探しておくよ 580 01:12:12,786 --> 01:12:15,664 お父さん ウルグアイ 行けばよかったのに 581 01:12:18,459 --> 01:12:19,710 (ワタナベ)そうだね 582 01:12:23,881 --> 01:12:26,425 そしたら私に会いにきてくれた? 583 01:12:27,760 --> 01:12:29,136 (ワタナベ)もちろん 584 01:12:35,642 --> 01:12:39,188 向こうで丈夫な子供 たくさん産んでたかもしれないね 585 01:12:40,314 --> 01:12:42,191 それも悪くなさそうだね 586 01:12:45,235 --> 01:12:47,321 ワタナベ君って 優しいね 587 01:12:49,656 --> 01:12:51,283 じゃ また電話する 588 01:12:52,326 --> 01:12:53,285 うん 589 01:13:11,387 --> 01:13:13,847 (泣き声) 590 01:14:23,000 --> 01:14:24,293 その手 どうした? 591 01:14:24,418 --> 01:14:26,503 あ ちょっとバイトで 怪我(けが)しただけです 592 01:14:26,753 --> 01:14:27,796 そうか 593 01:14:35,471 --> 01:14:36,680 受かってたよ 594 01:14:38,432 --> 01:14:39,683 外務省ですか? 595 01:14:42,603 --> 01:14:43,937 おめでとうございます 596 01:14:46,607 --> 01:14:47,900 外国に行くんですよね? 597 01:14:48,025 --> 01:14:48,984 ああ 598 01:14:49,610 --> 01:14:51,820 最初の1年は国内研修だ 599 01:14:52,488 --> 01:14:54,573 それからは当分 外国だ 600 01:14:56,033 --> 01:14:57,993 どうするんですか ハツミさんのこと? 601 01:14:58,619 --> 01:15:01,413 海外勤務になって 何年も帰らないんですよね? 602 01:15:02,039 --> 01:15:03,707 彼女は どうなるんですか? 603 01:15:04,500 --> 01:15:07,336 それはハツミの問題であって 俺の問題じゃない 604 01:15:09,505 --> 01:15:10,714 どういう意味ですか? 605 01:15:45,832 --> 01:15:46,875 つまり 606 01:15:48,544 --> 01:15:50,629 俺は誰とも 結婚するつもりはないし 607 01:15:50,837 --> 01:15:53,382 そのことはハツミも ちゃんとわかってる 608 01:15:55,008 --> 01:15:56,051 だから 609 01:16:00,097 --> 01:16:02,933 ハツミが誰かと 結婚したけりゃすればいいし 610 01:16:04,101 --> 01:16:07,354 誰とも結婚しないで 俺を待ちたきゃ 待てばいい 611 01:16:09,523 --> 01:16:10,649 そういう意味だよ 612 01:16:12,901 --> 01:16:14,486 ふうん 613 01:16:19,658 --> 01:16:21,952 ひどいと思うか? 俺のこと 614 01:16:22,452 --> 01:16:23,412 はい 615 01:16:31,378 --> 01:16:34,089 今度 連れてくるから 一度お話しなさいよ 616 01:16:34,381 --> 01:16:35,549 きっと気にいるわよ 617 01:16:35,924 --> 01:16:37,426 駄目ですよ 618 01:16:37,718 --> 01:16:41,805 僕は ハツミさんの大学の子と つきあうには 貧乏すぎます 619 01:16:42,055 --> 01:16:44,057 そんなことないわよ 620 01:16:44,600 --> 01:16:46,476 その子 とても さっぱりした良い子よ 621 01:16:46,727 --> 01:16:50,105 僕の学校の学食のランチは A B Cとあって 622 01:16:50,397 --> 01:16:53,984 Aが120円 Bが100円 Cが80円なんです 623 01:16:54,693 --> 01:16:57,070 それで たまに僕が Aランチ食べると 624 01:16:57,821 --> 01:16:59,698 みんな すごい 嫌な目で見るんです 625 01:16:59,823 --> 01:17:00,699 (永沢・レイコの笑い声) 626 01:17:00,824 --> 01:17:02,075 話が合うと思いますか? 627 01:17:02,701 --> 01:17:04,119 一度 会ってみれば いいじゃないか 628 01:17:04,578 --> 01:17:05,829 べつに やらなくても いいんだから 629 01:17:06,038 --> 01:17:07,539 あたり前でしょ 630 01:17:08,165 --> 01:17:12,002 そんなことしたら大変よ 彼女バージンなんだから 631 01:17:12,836 --> 01:17:15,130 ワタナベには 好きな女の子がいるんだよ 632 01:17:15,756 --> 01:17:19,009 それについては 一言もしゃべらないけど この男は 633 01:17:19,509 --> 01:17:20,427 本当? 634 01:17:21,053 --> 01:17:23,722 はい でも 隠してるわけじゃありません 635 01:17:23,847 --> 01:17:26,892 ただ事情が 込み入っていて 話しづらいだけです 636 01:17:29,728 --> 01:17:31,146 残念ねえ 637 01:17:31,772 --> 01:17:33,649 私たち ダブルデート できたのにね 638 01:17:33,774 --> 01:17:35,651 (永沢)酔っ払って交換だって できたかもしれない 639 01:17:35,776 --> 01:17:36,735 変なこと言わないで! 640 01:17:36,943 --> 01:17:39,446 (永沢)変じゃないよ なあ 641 01:17:41,865 --> 01:17:45,494 俺たち一度 女の子 とりかえたことがあるんだ 642 01:17:51,458 --> 01:17:54,628 ワタナベ君 本当? 643 01:17:56,129 --> 01:17:58,757 (永沢)ちゃんと話せよ かまわないよ 644 01:18:01,802 --> 01:18:03,762 その話 聞きたいわ 645 01:18:04,554 --> 01:18:06,765 すごく面白そうじゃない 646 01:18:10,018 --> 01:18:10,977 (ワタナベ) 酔っ払ってたんです 647 01:18:11,103 --> 01:18:15,065 いいのよ べつに 責めてるわけじゃないんだから 648 01:18:15,649 --> 01:18:19,528 ただ そのお話を 聞かせてほしいだけ 649 01:18:28,995 --> 01:18:31,790 僕たち 渋谷のバーで飲んでて 650 01:18:31,915 --> 01:18:34,501 2人連れの女の子と 仲良くなったんです 651 01:18:35,252 --> 01:18:39,506 どこかの短大の子で 向こうも結構 できあがってて 652 01:18:39,923 --> 01:18:41,091 それで まあ… 653 01:18:42,008 --> 01:18:44,177 結局そのへんのホテルに 入って寝たんです 654 01:18:44,678 --> 01:18:47,639 僕と永沢さんとで 隣同士の部屋をとって 655 01:18:49,683 --> 01:18:54,229 そしたら夜中に永沢さんが 僕の部屋をノックしてきて 656 01:18:54,604 --> 01:18:56,773 女の子 とりかえようぜ って言うから 657 01:18:57,190 --> 01:18:59,067 僕が永沢さんの部屋に行って 658 01:18:59,276 --> 01:19:01,528 永沢さんが 僕の方に来たんです 659 01:19:02,028 --> 01:19:02,946 (永沢)フッ 660 01:19:09,161 --> 01:19:10,829 楽しかった? 661 01:19:12,080 --> 01:19:15,083 (ワタナベ)べつに… 特に楽しくはないです 662 01:19:16,042 --> 01:19:19,087 じゃあ なぜ そんなことするの? 663 01:19:19,296 --> 01:19:20,213 (永沢)俺が誘ったからだよ 664 01:19:20,338 --> 01:19:22,591 私 ワタナベ君に 質問してるのよ 665 01:19:26,636 --> 01:19:28,680 どうして そんなことするの? 666 01:19:30,891 --> 01:19:34,978 ときどき すごく 女の子と寝たくなるんです 667 01:19:37,189 --> 01:19:39,149 あのね ワタナベ君… 668 01:19:40,192 --> 01:19:41,651 (ノック) 669 01:19:41,777 --> 01:19:43,278 (ドアが開く音) 670 01:19:52,204 --> 01:19:55,123 どんな事情があるのかは 知らないけれど 671 01:19:56,708 --> 01:20:00,879 そういう種類のことは あなたには向いていないし 672 01:20:02,339 --> 01:20:04,758 ふさわしくないと 思うんだけど 673 01:20:05,675 --> 01:20:06,885 どうかしら? 674 01:20:08,929 --> 01:20:10,889 (ワタナベ)僕もときどき そう思います 675 01:20:12,891 --> 01:20:16,770 じゃあ どうしてやめないの? 676 01:20:16,895 --> 01:20:19,022 (永沢)要約すると こういうことだと思うんだ 677 01:20:20,232 --> 01:20:21,900 ワタナベには 好きな子がいるんだけど 678 01:20:22,025 --> 01:20:23,902 ある事情があって やれない 679 01:20:24,361 --> 01:20:27,656 だからセックスはセックスと割り切って 他で処理するわけだ 680 01:20:27,781 --> 01:20:29,407 でも彼女のことが 本当に好きなら 681 01:20:29,533 --> 01:20:32,327 我慢できるんじゃないのかしら ワタナベ君? 682 01:20:33,245 --> 01:20:35,038 (ワタナベ) そうかもしれないですね 683 01:20:38,250 --> 01:20:39,668 (永沢)これはゲームだ 684 01:20:42,254 --> 01:20:45,924 こんなの女遊びとは言えないよ 誰も傷つかない 685 01:20:46,383 --> 01:20:48,218 私は傷ついてる 686 01:20:49,719 --> 01:20:51,805 どうして私だけじゃ足りないの? 687 01:20:51,930 --> 01:20:54,057 (永沢)べつに君1人で 足りないわけじゃない 688 01:21:06,736 --> 01:21:07,696 ねえ 689 01:21:09,406 --> 01:21:14,077 私と永沢君のこと どう思ってるの? 690 01:21:15,579 --> 01:21:17,497 僕が何を言っても 始まらないですよ 691 01:21:22,752 --> 01:21:23,795 いいの 692 01:21:24,754 --> 01:21:27,382 なんでも 思ったとおり言ってみて 693 01:21:32,888 --> 01:21:34,973 僕が あなただったら 別れます 694 01:21:36,766 --> 01:21:37,976 永沢さんは— 695 01:21:39,185 --> 01:21:43,857 自分が幸せになろうとか 他人を幸せにしようとか 696 01:21:44,232 --> 01:21:46,735 そんな風に考えて 生きてる人じゃないから 697 01:21:49,446 --> 01:21:54,117 ハツミさんみたいな人なら 誰とだって幸せになれそうなのに 698 01:21:55,035 --> 01:21:56,870 どうしてまた よりによって 699 01:21:57,037 --> 01:21:59,706 永沢さんみたいな人と くっついてるんですか? 700 01:22:04,002 --> 01:22:09,132 そういうのって たぶん どうしようもないことなのよ 701 01:22:11,343 --> 01:22:13,970 自分でも どうしようもないことなの 702 01:22:18,266 --> 01:22:20,894 そんなに永沢さんのこと 好きなんですか? 703 01:22:21,394 --> 01:22:22,771 好きよ 704 01:22:27,025 --> 01:22:30,028 そんなに確信を持って 誰かを愛せるって 705 01:22:32,030 --> 01:22:33,990 きっと素敵なこと なんでしょうね 706 01:22:36,785 --> 01:22:39,996 (ワタナベ)永沢さんが1人で ドイツに赴任して2年後に— 707 01:22:40,497 --> 01:22:43,166 ハツミさんは どこかの男と結婚した 708 01:22:43,917 --> 01:22:45,418 そして その2年後に— 709 01:22:45,543 --> 01:22:47,921 カミソリで手首を切って死んだ 710 01:23:12,195 --> 01:23:13,321 (ノック) 711 01:23:31,297 --> 01:23:33,341 (永沢) こないだは すまなかったな 712 01:23:33,883 --> 01:23:35,093 いいですよ 713 01:23:36,469 --> 01:23:38,513 ハツミとは仲なおりしたよ 714 01:23:39,472 --> 01:23:41,099 まあ そうでしょうね 715 01:23:45,478 --> 01:23:46,813 お前… 716 01:23:47,981 --> 01:23:51,067 ハツミに俺と別れろって 忠告したんだって? 717 01:23:52,027 --> 01:23:53,862 そう言ってほしかったんでしょう? 718 01:23:55,572 --> 01:23:58,241 (ノック) (学生)ワタナベさん電話です 719 01:23:58,825 --> 01:24:00,118 ちょっと すいません 720 01:24:03,329 --> 01:24:04,539 (バーテンダー) いらっしゃいませ 721 01:24:05,498 --> 01:24:08,793 (ワタナベ)お待たせ 何飲んでるの? 722 01:24:09,002 --> 01:24:10,253 トムコリンズ 723 01:24:12,088 --> 01:24:13,381 ウイスキーソーダ 724 01:24:13,506 --> 01:24:15,008 何かあったの? 725 01:24:15,759 --> 01:24:17,552 バイト先で ちょっと怪我したんだ 726 01:24:18,511 --> 01:24:19,429 どこに行ってたの? 727 01:24:19,846 --> 01:24:21,014 奈良と青森 728 01:24:23,516 --> 01:24:27,896 いろいろと大変だった? お葬式とか そういうの 729 01:24:28,521 --> 01:24:31,566 ううん 私たち そういうの慣れてるの 730 01:24:32,108 --> 01:24:36,154 姉も私も これまで頑張ってきたから お互い好きなことしようって 731 01:24:36,654 --> 01:24:40,033 それで私は奈良に行って 彼とやりまくろうと思ったわけ 732 01:24:42,035 --> 01:24:44,579 それで やりまくったの? 733 01:24:45,163 --> 01:24:46,915 一度もやらなかった 734 01:24:48,291 --> 01:24:51,294 ホテル着いて カバン置いた途端に 生理 始まっちゃったの 735 01:24:52,045 --> 01:24:55,924 笑いごとじゃないわよ 予定より1週間も早いのよ 736 01:24:56,049 --> 01:24:57,425 泣けちゃうわ まったく! 737 01:24:57,550 --> 01:24:58,468 (バーテンダー) お待たせしました 738 01:24:58,802 --> 01:25:01,304 私も彼も爆発しそうだったのに 739 01:25:03,264 --> 01:25:05,934 それで彼とケンカして それっきり会ってない 740 01:25:08,311 --> 01:25:12,023 それから東京 戻ってきて 2~3日ぶらぶらして青森に行ったの 741 01:25:12,148 --> 01:25:13,608 青森 行ったことある? 742 01:25:14,818 --> 01:25:15,944 ないよ 743 01:25:18,196 --> 01:25:21,658 それでね 1人で旅行している間 744 01:25:21,783 --> 01:25:24,327 ずっとワタナベ君のことを 思いだしてたの 745 01:25:25,870 --> 01:25:29,207 今 隣りにワタナベ君が いたらいいなって思ってたの 746 01:25:32,293 --> 01:25:33,336 どうして? 747 01:25:35,088 --> 01:25:36,339 どうして? 748 01:25:37,090 --> 01:25:39,092 どうしてって どういうことなのよ それ? 749 01:25:40,051 --> 01:25:43,221 どうして僕のことを 思いだしたかってこと 750 01:25:44,597 --> 01:25:47,517 あなたのことが好きだからに 決まってるでしょ 751 01:25:48,309 --> 01:25:50,228 他にどんな理由が あるっていうの? 752 01:25:51,354 --> 01:25:53,648 だって君には恋人がいるし 753 01:25:54,482 --> 01:25:57,110 僕のことを考える 必要なんかないだろ 754 01:26:01,114 --> 01:26:03,241 ひどいこと言わないでよ 755 01:26:09,205 --> 01:26:14,377 ねえ ワタナベ君 今 私 何したいかわかる? 756 01:26:15,128 --> 01:26:19,549 頼むよ… 場所 わきまえてくれよ 757 01:26:27,849 --> 01:26:30,685 そんな答えが返ってくる なんて思ってもなかった 758 01:26:47,660 --> 01:26:55,710 (電話のベル) 759 01:26:56,502 --> 01:26:59,172 (緑の姉)緑 出てよ電話 760 01:26:59,505 --> 01:27:00,590 (緑)いいの! 761 01:27:08,389 --> 01:27:13,311 (電話の呼び出し音) 762 01:27:25,281 --> 01:27:27,450 東京で誰かに会ってるの? 763 01:27:30,161 --> 01:27:31,079 いや 764 01:27:35,041 --> 01:27:37,210 そのときは私に話してね 765 01:27:38,544 --> 01:27:39,462 もちろん 766 01:27:45,426 --> 01:27:46,344 あっ 767 01:27:47,345 --> 01:27:48,471 見て あそこ 768 01:27:51,307 --> 01:27:55,478 (電話の呼び出し音) 769 01:28:00,733 --> 01:28:02,235 ハァ… 770 01:28:15,331 --> 01:28:19,377 (直子の声)“しかし レイコさんは 相変わらず小食で” 771 01:28:19,585 --> 01:28:22,255 “タバコばかり 吸い続けています” 772 01:28:23,214 --> 01:28:28,261 “今の季節 畑では大して やることがありません” 773 01:28:29,345 --> 01:28:31,514 “鳥もウサギも元気です” 774 01:28:32,348 --> 01:28:36,269 “私たちは 毎日キノコをとったり—” 775 01:28:36,477 --> 01:28:39,147 “栗(くり)を拾ったりして食べています” 776 01:28:40,106 --> 01:28:45,403 “栗ごはん 松茸(まつたけ)ごはんというのが ずっと続いてていますが” 777 01:28:45,611 --> 01:28:48,281 “おいしくて食べ飽きません” 778 01:28:57,081 --> 01:29:04,172 “外から入ってくる 多くの物事は 私の頭を混乱させますが” 779 01:29:04,547 --> 01:29:10,303 “ワタナベ君の書いてきてくれる あなたの周り世界の出来事は” 780 01:29:10,636 --> 01:29:14,307 “私を とても ホッとさせてくれます” 781 01:29:14,807 --> 01:29:17,852 “不思議ですね どうしてでしょう” 782 01:29:39,707 --> 01:29:44,212 “緑さんというのは とても面白そうな人ですね” 783 01:29:44,545 --> 01:29:47,423 “この手紙を読んで 彼女は—” 784 01:29:47,548 --> 01:29:50,885 “あなたのことを好きなんじゃないか という気がして” 785 01:29:57,850 --> 01:30:00,353 (荒い息) 786 01:30:12,448 --> 01:30:14,242 (ワタナベ)うう… 787 01:30:17,203 --> 01:30:19,372 (直子の声) “お誕生日おめでとう” 788 01:30:20,331 --> 01:30:22,250 “あなたの二十歳が—” 789 01:30:22,500 --> 01:30:25,795 “幸せなものであることを 祈っています” 790 01:30:27,588 --> 01:30:29,257 “私の二十歳は” 791 01:30:29,382 --> 01:30:32,635 “なんだか ひどいことで 終ってしまいそうだけど” 792 01:30:33,594 --> 01:30:38,516 “あなたが私のぶんも 幸せになってくれると嬉しいです” 793 01:30:40,393 --> 01:30:45,273 “このマフラーは 私とレイコさんと 2人で編みました” 794 01:30:46,399 --> 01:30:48,818 “うまい方の半分が彼女で” 795 01:30:49,235 --> 01:30:51,654 “へたな方の半分が私です” 796 01:31:25,438 --> 01:31:27,565 “雪が降り始める頃—” 797 01:31:28,274 --> 01:31:30,693 “私に会いにきてくれますか?” 798 01:31:41,537 --> 01:31:43,581 (2人の荒い息) 799 01:32:00,598 --> 01:32:04,018 ハァ ハァ… 800 01:32:25,831 --> 01:32:27,625 (直子)あっ ああっ 801 01:32:39,470 --> 01:32:40,638 駄目… 802 01:32:42,348 --> 01:32:44,517 私 駄目なの… 803 01:32:46,352 --> 01:32:47,937 もうやめて 804 01:32:51,607 --> 01:32:52,942 お願い… 805 01:33:29,895 --> 01:33:31,981 どうして私にかまうの? 806 01:33:36,068 --> 01:33:38,696 私みたいな人間に 関わらないで 807 01:33:40,072 --> 01:33:45,119 あなたは あなた自身の人生を 生きるべきじゃない? 808 01:33:49,540 --> 01:33:50,708 そんな… 809 01:33:52,418 --> 01:33:53,836 それは違うよ 810 01:33:55,546 --> 01:33:57,590 僕はそんな風に思ってないよ 811 01:34:03,095 --> 01:34:07,141 あなた 自分に 嘘ついてると思わないの? 812 01:34:15,858 --> 01:34:18,027 私のことは放っておいて 813 01:34:20,988 --> 01:34:25,159 あの誕生日の日… そうするべきだったのよ 814 01:34:27,620 --> 01:34:29,163 触らないで! 815 01:34:29,830 --> 01:34:31,457 あなた おかしいんじゃないの? 816 01:34:31,582 --> 01:34:35,586 触らないで どっかに行って どっかに行って! 817 01:34:35,711 --> 01:34:37,755 触らないで 818 01:34:38,130 --> 01:34:39,006 落ち着いて! 819 01:34:39,131 --> 01:34:42,510 あなたの存在が 私を苦しめるのよ! (ワタナベ)直子! 820 01:34:42,885 --> 01:34:45,638 どうしてわからないの? どうして? 821 01:34:45,763 --> 01:34:46,764 直子… 822 01:35:01,612 --> 01:35:03,197 (直子)どうして… 823 01:35:09,662 --> 01:35:11,205 (直子の泣き声) 824 01:35:47,032 --> 01:35:51,120 (ワタナベ)寮を出て どこかに部屋を探そうと思うんだ 825 01:35:52,538 --> 01:35:55,249 まあ アルバイト増やせば やりくりできると思うし 826 01:35:56,917 --> 01:35:59,837 もしよかったら 一緒に暮らさないか? 827 01:36:00,796 --> 01:36:01,964 ありがとう 828 01:36:03,215 --> 01:36:07,845 そんな風に言ってくれて すごく嬉しい 829 01:36:11,056 --> 01:36:15,603 ここは 長くいる場所じゃないと思うし… 830 01:36:18,981 --> 01:36:20,274 よく考えて 831 01:36:22,568 --> 01:36:26,614 いずれにせよ 僕はなるべく早く引越すから 832 01:36:28,240 --> 01:36:32,745 僕の所に来たいと思えば いつでもいいから来ればいい 833 01:36:37,082 --> 01:36:39,293 どうして濡れないのかしら? 834 01:36:42,254 --> 01:36:44,006 あの1回きりなの 835 01:36:46,842 --> 01:36:48,761 どうして駄目なのかしら? 836 01:36:50,137 --> 01:36:55,309 それは精神的なものだから 時間がたてば うまくいくよ 837 01:36:56,477 --> 01:36:58,020 心配することないよ 838 01:37:05,986 --> 01:37:07,655 もし私が 839 01:37:09,740 --> 01:37:16,205 一生 濡れることがなくて 一生 セックスできなくても 840 01:37:21,168 --> 01:37:24,922 あなた 私のこと 好きでいられる? 841 01:37:27,299 --> 01:37:33,222 僕は本質的に 楽天的な人間なんだよ 842 01:38:39,872 --> 01:38:43,417 (雷鳴) 843 01:39:01,977 --> 01:39:05,898 引っ越しが終わったら また会いにくるからね 844 01:39:07,399 --> 01:39:09,318 あの話 よく考えといて 845 01:39:22,039 --> 01:39:23,040 じゃあね 846 01:40:51,837 --> 01:40:55,257 お前より先に こっから 出られると思ってたんだけどな 847 01:41:00,345 --> 01:41:02,681 ひとつ忠告してもいいか 俺から 848 01:41:04,016 --> 01:41:05,142 いいですよ 849 01:41:06,143 --> 01:41:07,561 自分に同情するな 850 01:41:09,146 --> 01:41:13,442 自分に同情するのは 下劣(げれつ)な人間のすることだ 851 01:41:14,109 --> 01:41:15,444 覚えときましょう 852 01:41:19,782 --> 01:41:23,118 (レイコの声) “あなたも返事を待ち続けて 苦しかったかもしれませんが—” 853 01:41:24,244 --> 01:41:28,290 “直子にとっても この1か月は ずいぶん苦しかったのです” 854 01:41:29,833 --> 01:41:32,586 “また幻聴が 少しずつ始まりました” 855 01:41:34,129 --> 01:41:38,300 “彼女は今 日常会話をするのも困難です” 856 01:41:38,884 --> 01:41:43,305 “こんな状態で あなたに会うことを 彼女は望んでいません” 857 01:41:45,307 --> 01:41:49,478 (女の子と緑が談笑する声) 858 01:42:00,572 --> 01:42:01,615 あのさ… 859 01:42:02,282 --> 01:42:03,742 あのさ 君と話がしたいんだけど 860 01:42:05,577 --> 01:42:07,204 私 約束があるの 861 01:42:10,582 --> 01:42:13,502 そんなに時間はとらせないよ 5分だけでいいから 862 01:42:14,294 --> 01:42:17,214 話したくないの 悪いけど 863 01:42:24,346 --> 01:42:25,639 (女の子)フフフッ 864 01:42:27,933 --> 01:42:29,059 (レイコの声)“正直言って—” 865 01:42:29,184 --> 01:42:31,311 “ここで直子を コントロールするのは” 866 01:42:31,436 --> 01:42:33,647 “だんだん困難になってきました” 867 01:42:35,107 --> 01:42:38,110 “今は彼女から 目を離すことができません” 868 01:42:39,319 --> 01:42:43,365 “激しい幻聴があり 彼女は全てを閉ざして—” 869 01:42:43,615 --> 01:42:46,118 “自分の中に もぐり込んでしまいます” 870 01:42:50,372 --> 01:42:51,248 キズキ君… 871 01:43:09,099 --> 01:43:10,559 キズキ君… 872 01:43:11,476 --> 01:43:12,561 直子! 873 01:43:19,401 --> 01:43:20,694 (ワタナベ)おい キズキ 874 01:43:22,487 --> 01:43:25,574 お前と違って 俺は生きることに決めたんだ 875 01:43:26,783 --> 01:43:29,578 そして俺なりにきちんと 生きようと思っている 876 01:43:30,662 --> 01:43:33,040 お前だって きっと辛かっただろう 877 01:43:33,999 --> 01:43:36,168 でも俺だって かなり きついんだ 878 01:43:36,919 --> 01:43:38,170 それというのも— 879 01:43:38,545 --> 01:43:42,299 お前が直子を残して 1人で先に死んでいったからだ 880 01:43:44,259 --> 01:43:46,720 でも俺は彼女を 絶対に見捨てない 881 01:43:48,680 --> 01:43:50,724 なぜなら俺は 彼女が好きだからだ 882 01:43:52,684 --> 01:43:55,187 そして今よりも もっと強くなる 883 01:43:56,521 --> 01:44:00,067 俺は 大人になるんだ 884 01:44:52,327 --> 01:44:53,370 行きましょ 885 01:45:17,352 --> 01:45:20,522 この前バーで会った日の夜に 彼に会って話したの 886 01:45:22,232 --> 01:45:23,525 そして別れたの 887 01:45:31,658 --> 01:45:33,702 君のこと大好きだよ 888 01:45:35,787 --> 01:45:37,539 心から好きだよ 889 01:45:40,792 --> 01:45:42,836 でも今は どうしようもないんだ 890 01:45:46,131 --> 01:45:47,716 その人のことで? 891 01:45:48,633 --> 01:45:49,551 うん 892 01:45:55,140 --> 01:45:56,308 教えて 893 01:45:58,810 --> 01:46:00,729 その人と寝たことあるの? 894 01:46:02,647 --> 01:46:05,442 去年 一度だけね 895 01:46:11,073 --> 01:46:12,866 それからは会ってないの? 896 01:46:14,159 --> 01:46:15,452 2回 会ったよ 897 01:46:16,244 --> 01:46:17,454 でもやってない 898 01:46:21,333 --> 01:46:22,584 どうして? 899 01:46:26,588 --> 01:46:29,216 彼女は あなたのことが 好きじゃないの? 900 01:46:34,179 --> 01:46:35,597 なんとも言えない 901 01:46:36,848 --> 01:46:38,892 とても事情が 込み入ってるんだ 902 01:46:40,560 --> 01:46:42,229 ただ わかってるのは 903 01:46:43,438 --> 01:46:46,233 人としての 責任みたいなものがあって 904 01:46:46,483 --> 01:46:48,902 それを簡単に 放り出すわけにはいかない 905 01:46:50,570 --> 01:46:53,365 たとえ彼女が僕を 愛してないとしても 906 01:46:57,869 --> 01:47:00,622 彼女が あなたのことを 愛してないとしても? 907 01:47:08,380 --> 01:47:09,798 時間がほしいんだ… 908 01:47:12,342 --> 01:47:13,802 悪いとは思うけど 909 01:47:15,470 --> 01:47:17,389 今は それしか言えないんだ 910 01:47:34,364 --> 01:47:35,407 いいわよ 911 01:47:37,409 --> 01:47:38,827 待っててあげる 912 01:47:42,539 --> 01:47:44,666 あなたのこと信頼してるから 913 01:47:54,176 --> 01:47:56,845 でも私をとるときは 私だけをとってね 914 01:47:59,639 --> 01:48:02,684 私を抱くときは 私だけのことを考えてね 915 01:48:05,645 --> 01:48:07,314 言ってる意味わかる? 916 01:48:11,776 --> 01:48:12,986 よくわかる 917 01:48:21,536 --> 01:48:22,579 それから 918 01:48:24,664 --> 01:48:29,002 私に何しても かまわないけど 私を傷つけることだけはやめて 919 01:48:32,547 --> 01:48:35,300 もうこれまでの人生 十分 傷ついてきたし 920 01:48:35,425 --> 01:48:37,469 これ以上 傷つきたくないの 921 01:48:41,806 --> 01:48:43,725 幸せになりたいの 922 01:48:53,985 --> 01:48:55,362 抱きしめて 923 01:49:53,503 --> 01:49:54,963 (ワタナベ)直子が死んだ 924 01:53:11,910 --> 01:53:16,289 (ワタナベ) 愛するものを亡くした悲しみを 癒やすことはできない 925 01:53:17,665 --> 01:53:19,167 どのような真理も 926 01:53:19,709 --> 01:53:21,711 どのような誠実さも 927 01:53:21,920 --> 01:53:24,297 どのような強さも優しさも 928 01:53:24,797 --> 01:53:27,008 その悲しみを癒やすことはできない 929 01:53:27,800 --> 01:53:29,844 悲しみを悲しみ抜いて 930 01:53:30,094 --> 01:53:34,307 そこから何かを学びとることしか 僕らにはできない 931 01:53:34,933 --> 01:53:37,018 そして学びとった何かも 932 01:53:37,227 --> 01:53:42,649 次にやってくる悲しみに対しては 何の役にも立たないのだ 933 01:53:52,992 --> 01:53:54,327 (住人)こんにちは 934 01:55:16,910 --> 01:55:19,370 ここで直子と 暮らすつもりだったのね 935 01:55:20,705 --> 01:55:22,373 ちょっと体洗ってきます 936 01:56:56,300 --> 01:57:00,972 私のことを いつまでも覚えていてほしいの 937 01:57:02,432 --> 01:57:04,350 私が存在し 938 01:57:04,976 --> 01:57:07,520 こうして あなたの そばにいたことを 939 01:57:08,146 --> 01:57:10,857 いつまでも 忘れないでいてほしいの 940 01:57:13,067 --> 01:57:14,902 約束してくれる? 941 01:57:21,909 --> 01:57:23,119 約束する 942 01:57:24,328 --> 01:57:26,080 いつまでも忘れないよ 943 01:57:34,839 --> 01:57:39,427 (レイコの泣き声) 944 01:57:54,525 --> 01:57:56,861 (ワタナベ)これから先 どうするんですか? 945 01:58:01,115 --> 01:58:02,909 旭川(あさひかわ)に行くわ 946 01:58:04,368 --> 01:58:09,290 大学のとき 仲の良かった友だちが そこで音楽教室をやっててね 947 01:58:13,628 --> 01:58:18,382 主人や娘さんに 会いに行かないんですか? 948 01:58:31,395 --> 01:58:33,481 ねえ ワタナベ君 949 01:58:34,315 --> 01:58:35,149 (ワタナベ)はい 950 01:58:39,654 --> 01:58:43,449 人は旭川で 恋なんてするのかしらね? 951 01:58:49,914 --> 01:58:53,501 しますよ 間違いなく 952 01:58:56,587 --> 01:59:01,717 あなたは また誰かと恋をすべきです 953 01:59:07,557 --> 01:59:10,226 ひとつ お願いごと 聞いてくれる? 954 01:59:13,312 --> 01:59:15,064 ええ もちろん 955 01:59:26,576 --> 01:59:28,411 私と寝て 956 01:59:32,165 --> 01:59:33,541 本気ですか? 957 01:59:38,212 --> 01:59:39,130 うん 958 01:59:40,506 --> 01:59:42,550 そうするべきだと思う 959 01:59:49,015 --> 01:59:51,017 シャワーを浴びてくるわね 960 02:00:54,664 --> 02:00:56,457 ホントに するんですか? 961 02:01:49,844 --> 02:01:53,681 (2人の荒い息) 962 02:02:49,653 --> 02:02:53,449 7年前に失ったものを 取り戻すことができたわ 963 02:02:54,825 --> 02:02:56,202 ありがとう 964 02:04:07,898 --> 02:04:10,276 駅まで送ってくれなくて いいわよ 965 02:04:10,776 --> 02:04:11,652 大丈夫だから 966 02:04:11,777 --> 02:04:14,280 いいえ 僕が送りたいんです 967 02:04:16,657 --> 02:04:18,409 本当に ここでいいから 968 02:04:21,537 --> 02:04:23,289 旭川って 良い町ですよ 969 02:04:23,664 --> 02:04:25,541 そのうち訪ねていきます 970 02:04:29,545 --> 02:04:31,297 幸せになりなさい 971 02:04:32,256 --> 02:04:34,133 私と直子のぶんも 972 02:04:40,014 --> 02:04:47,480 (電話のベル) 973 02:04:48,939 --> 02:04:53,694 (電話の呼び出し音) 974 02:04:55,154 --> 02:04:58,866 (電話のベル) 975 02:05:03,829 --> 02:05:04,997 もしもし 976 02:05:05,581 --> 02:05:08,459 (ワタナベ)緑 僕だよ 977 02:05:16,967 --> 02:05:18,010 緑 978 02:05:20,304 --> 02:05:22,014 君と会って話がしたい 979 02:05:31,273 --> 02:05:35,945 何もかも 2人で最初から始めたい 980 02:05:45,871 --> 02:05:48,374 君以外に求めるものは 何もないよ 981 02:06:04,515 --> 02:06:05,349 愛してる 982 02:06:16,777 --> 02:06:18,696 今どこにいるの? 983 02:06:21,532 --> 02:06:22,408 え? 984 02:06:24,368 --> 02:06:26,078 (緑)今どこにいるの? 985 02:06:30,666 --> 02:06:33,794 僕は今 どこにいるんだろう 986 02:06:38,799 --> 02:06:41,093 (ワタナベ) 季節が巡ってくるごとに 987 02:06:41,677 --> 02:06:44,680 僕と死者たちの距離は どんどん離れていく 988 02:06:46,557 --> 02:06:48,976 キズキは17のままだし 989 02:06:49,685 --> 02:06:51,812 直子は21のままだ 990 02:06:52,813 --> 02:06:53,981 永遠に 991 02:06:54,481 --> 02:06:59,486 ♪~ 992 02:13:36,675 --> 02:13:41,680 ~♪