1 00:00:32,666 --> 00:00:36,958 〈第74回 カンヌ国際映画祭 2021 「ある視点」部門 オープニング作品〉 2 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 (小野田(おのだ))昨日 3 00:02:11,083 --> 00:02:14,958 昭和(しょうわ)49年9月15日 4 00:02:15,916 --> 00:02:18,583 一人の青年がやって来た 5 00:02:21,000 --> 00:02:25,333 私がそうだったように 彼もまた 6 00:02:26,041 --> 00:02:28,833 一人でこの島にやって来た 7 00:02:35,083 --> 00:02:37,541 “必ず迎えに行く” 8 00:02:38,291 --> 00:02:40,791 あの日 あの人はそう言った 9 00:02:43,791 --> 00:02:46,583 どんなに時間がかかっても 10 00:02:49,583 --> 00:02:52,041 必ず迎えに行くと 11 00:02:54,125 --> 00:03:01,750 〈フィリピン ルバング島〉 12 00:04:40,416 --> 00:04:41,416 (スイッチを押す音) 13 00:04:41,500 --> 00:04:46,500 ♪「北満だより」 14 00:04:52,416 --> 00:04:58,041 ♪ アカシヤの花散るころに 15 00:04:58,125 --> 00:05:03,750 ♪ 新京(しんきょう)出(い)でて幾(いく)山河 16 00:05:03,833 --> 00:05:09,291 ♪ 今じゃ匪賊(ひぞく)の影もなく 17 00:05:09,375 --> 00:05:15,000 ♪ 雪と氷で日が暮れりゃ 18 00:05:15,083 --> 00:05:20,958 ♪ 腰の軍刀が啼(な)いとるよ 19 00:05:29,250 --> 00:05:33,500 ♪ 興安おろし吹きすさ… 20 00:07:12,291 --> 00:07:13,708 (小野田)また来る 21 00:07:46,041 --> 00:07:51,041 (ラジカセから流れる音楽) 22 00:07:56,250 --> 00:08:01,583 ♪ アカシヤの花散るころに 23 00:08:01,666 --> 00:08:07,583 ♪ 新京出でて幾山河 24 00:08:07,666 --> 00:08:13,125 ♪ 今じゃ匪賊の影もなく 25 00:08:13,208 --> 00:08:18,875 ♪ 雪と氷で日が暮れりゃ 26 00:08:18,958 --> 00:08:24,791 ♪ 腰の軍刀が啼いとるよ 27 00:08:33,125 --> 00:08:38,583 ♪ 興安おろし吹きすさび 28 00:08:38,666 --> 00:08:44,333 ♪ 戦闘帽は凍るとも 29 00:08:44,416 --> 00:08:50,041 ♪ 僕等祖国の前衛は 30 00:08:50,125 --> 00:08:55,750 ♪ ここにあくまで頑張って 31 00:08:55,833 --> 00:09:01,750 ♪ 冬を越します左様(さよう)なら 32 00:09:13,166 --> 00:09:19,416 (小野田) ♪ 興安おろし吹きすさび 33 00:09:21,833 --> 00:09:27,708 ♪ 戦闘帽は凍るとも 34 00:09:29,833 --> 00:09:36,750 ♪ 僕等祖国の前衛は 35 00:09:37,416 --> 00:09:41,708 ♪ ここにあくまで頑張って 36 00:09:41,708 --> 00:09:43,416 ♪ ここにあくまで頑張って 37 00:09:41,708 --> 00:09:43,416 {\an8}〈12月 日本 和歌山県〉 38 00:09:43,416 --> 00:09:43,500 {\an8}〈12月 日本 和歌山県〉 39 00:09:43,500 --> 00:09:45,125 {\an8}〈12月 日本 和歌山県〉 40 00:09:43,500 --> 00:09:45,125 (転ぶ音) 41 00:09:45,125 --> 00:09:46,958 {\an8}〈12月 日本 和歌山県〉 42 00:10:03,291 --> 00:10:04,666 (谷口(たにぐち))さあ 43 00:10:05,833 --> 00:10:07,625 (小野田)もう おしまいだ 44 00:10:09,041 --> 00:10:10,916 とっとと捕まえてくれ 45 00:10:11,416 --> 00:10:13,041 (谷口) 何がおしまいなんだ? 46 00:10:13,958 --> 00:10:15,166 ん? 47 00:10:16,333 --> 00:10:19,291 航空兵になりたかったんだよな 48 00:10:25,708 --> 00:10:26,916 さあ 49 00:10:48,000 --> 00:10:51,625 さっきの歌は 遊郭で覚えたのか? 50 00:10:56,000 --> 00:10:57,875 恥じることはないさ 51 00:10:58,541 --> 00:11:02,500 俺だって 知らないわけじゃないぞ それぐらいの女遊び 52 00:11:07,958 --> 00:11:09,708 女 知らないのか? 53 00:11:11,541 --> 00:11:13,750 フッ… いずれにせよ 今は 54 00:11:13,833 --> 00:11:17,500 女にうつつを抜かしてられるような 時代じゃない 55 00:11:22,500 --> 00:11:25,541 さあ 話してみろ 56 00:11:30,833 --> 00:11:33,166 (小野田)航空兵になるために 57 00:11:34,791 --> 00:11:36,958 士官学校へ行ったんです 58 00:11:38,250 --> 00:11:42,875 でも 俺は 航空兵向きじゃないと判断された 59 00:11:43,500 --> 00:11:45,166 高所恐怖症だったんです 60 00:11:46,666 --> 00:11:50,875 それでも 1つだけ方法があるって 61 00:11:52,166 --> 00:11:56,833 アメ公の船にたどり着くために 片道の燃料だけ積んで 62 00:11:58,291 --> 00:12:00,125 帰りの分はない 63 00:12:02,583 --> 00:12:06,000 高所恐怖症を抑える何かを くれるらしいんです 64 00:12:06,083 --> 00:12:08,375 それを飲めば恐怖も感じない 65 00:12:08,458 --> 00:12:12,291 でも 君は それができなかったわけだ 66 00:12:12,375 --> 00:12:13,375 なぜだ? 67 00:12:15,833 --> 00:12:19,416 小野田君 私を見なさい 68 00:12:20,333 --> 00:12:23,208 私は谷口義美(よしみ)少佐だ 69 00:12:24,500 --> 00:12:29,708 君は 陸軍中野(なかの)学校 二俣(ふたまた)分校を知ってるか? 70 00:12:35,416 --> 00:12:38,916 君は… 航空兵には なれんだろう 71 00:12:40,083 --> 00:12:43,791 だが 誇りは 別の方法でも持てるんだ 72 00:12:45,083 --> 00:12:51,291 君が… なぜ 飛行機に乗らなかったか分かるか? 73 00:12:54,875 --> 00:12:57,041 君は死にたくないんだよ 74 00:13:09,250 --> 00:13:13,375 〈3か月後〉 75 00:13:14,875 --> 00:13:17,500 (種次郎) 父親と飲み交わしたくないのか 76 00:13:18,291 --> 00:13:19,666 もう お酒は飲みません 77 00:13:20,416 --> 00:13:21,833 (種次郎)お前が? 78 00:13:28,125 --> 00:13:29,958 どこに配属されるんだ? 79 00:13:31,166 --> 00:13:32,166 まだ分かりません 80 00:13:32,250 --> 00:13:35,708 そんなはずは ないだろう 当然 見通しはあるはずだ 81 00:13:36,583 --> 00:13:39,458 お前の兄は 最高司令部と仲がいいんだから 82 00:13:39,541 --> 00:13:42,333 (種次郎)あいつに聞いて… (小野田)いえ 結構です 83 00:14:06,333 --> 00:14:09,083 お前の体は お国そのものだ 84 00:14:09,166 --> 00:14:11,083 敵の手に渡してはならん 85 00:14:12,416 --> 00:14:15,791 もし捕虜になったら それで自決しろ 86 00:14:18,375 --> 00:14:20,666 陛下のために 命をささげる覚悟ぐらい 87 00:14:20,750 --> 00:14:23,375 ちゃんとあるんだろ? どうなんだ 88 00:16:13,458 --> 00:16:15,500 (小野田) ルソンは敵の手に渡りました 89 00:16:16,416 --> 00:16:20,083 やつらは近い 大規模な攻撃が予想されます 90 00:16:20,166 --> 00:16:23,375 飛行場は可能なかぎり 早く爆破しなくてはなりません 91 00:16:23,458 --> 00:16:26,833 そして ヴィゴ ティリク ロークの港も 92 00:16:26,916 --> 00:16:29,916 山中に食料と爆薬類の貯蔵庫の 設置も急がなくてはならない 93 00:16:30,000 --> 00:16:31,708 (早川(はやかわ)) みんな ちょっといいでしょうか 94 00:16:31,791 --> 00:16:32,750 話は終わっておりません まだ… 95 00:16:32,833 --> 00:16:34,333 (早川) 君の助言は しかと聞いた 96 00:16:34,416 --> 00:16:35,416 じゃあ みんな 97 00:16:39,291 --> 00:16:42,416 (末廣(すえひろ)) 特攻艇部隊の末廣少尉です 98 00:16:42,916 --> 00:16:44,250 小野田少尉 99 00:16:44,875 --> 00:16:46,333 君の助言は実現不可能だ 100 00:16:46,416 --> 00:16:48,083 (小野田)これは 助言ではありません 命令です 101 00:16:48,166 --> 00:16:51,125 (末廣)そのようなやり方では 敵を後退させられない 102 00:16:51,625 --> 00:16:53,916 我が隊は 敵艦隊が確認され次第 103 00:16:54,000 --> 00:16:55,291 すぐ行動できる準備は 整っている 104 00:16:55,375 --> 00:16:57,000 私が派遣されたのは 105 00:16:57,083 --> 00:16:59,250 ここで 徹底抗戦の準備をするためです 106 00:16:59,333 --> 00:17:01,958 いずれにせよ この方針で 部隊を指揮する権限を得ています 107 00:17:02,041 --> 00:17:04,583 (黒田(くろだ))“指導せよ”とはあるが “指揮せよ”とは書いてない 108 00:17:04,666 --> 00:17:06,458 指揮権を持つのは早川中尉だ 109 00:17:06,541 --> 00:17:07,750 (小野田) それは承知しています 110 00:17:07,833 --> 00:17:11,541 しかし 司令部は この島で 遊撃戦を行うと決めたのです 111 00:17:11,625 --> 00:17:14,000 これは正式な命令です 112 00:17:15,208 --> 00:17:18,833 友軍が領空を奪還するのは 時間の問題だ 113 00:17:19,750 --> 00:17:22,458 君は経験不足で何も分かってない 114 00:17:52,791 --> 00:17:55,750 よし 水を飲んだら行くぞ 115 00:18:05,291 --> 00:18:08,083 (小塚(こづか))みんな 今夜は ここで寝たがってます 116 00:18:08,166 --> 00:18:09,875 病気の者もいます 117 00:18:11,750 --> 00:18:14,541 (小野田)いいか 今までの 指揮官がどうだったか知らんが 118 00:18:14,625 --> 00:18:15,833 事態は一刻を争う 119 00:18:15,916 --> 00:18:17,541 行くぞ 120 00:18:37,208 --> 00:18:39,000 (早川) よくも勝手なことをしてくれたな 121 00:18:39,625 --> 00:18:41,666 兵隊たちが くたくたじゃないか 122 00:18:42,416 --> 00:18:44,416 こんな時間まで 何をさせとったんだ 123 00:18:44,500 --> 00:18:45,916 どうしたんですか? 124 00:18:47,125 --> 00:18:49,250 私の任務は 飛行場が敵の手に落ちるのを 125 00:18:49,333 --> 00:18:50,833 防ぐことです それを実行します 126 00:18:50,916 --> 00:18:53,166 もういい 兵隊たち 戻してもらおう 127 00:18:53,791 --> 00:18:56,000 では 他の兵隊を探します 128 00:18:58,083 --> 00:18:59,833 (早川)うっ! (黒田)中尉! 129 00:19:00,708 --> 00:19:02,666 (早川)ああ… (黒田)お前ら! 130 00:19:03,791 --> 00:19:06,291 運ぶぞ せーの! 131 00:19:06,375 --> 00:19:07,958 (早川)ああ… 132 00:19:08,041 --> 00:19:10,208 (黒田) おい 道を空けろ! 133 00:19:10,291 --> 00:19:12,083 (黒田)下ろすぞ 134 00:19:12,833 --> 00:19:14,666 (早川)ああっ… 135 00:19:14,750 --> 00:19:15,875 (黒田)もういい 戻れ 136 00:19:17,208 --> 00:19:18,666 (軍医)結石が原因だ 137 00:19:18,750 --> 00:19:20,750 手術しないかぎり 痛みは消えないだろう 138 00:19:20,833 --> 00:19:21,833 (兵士)失礼します 139 00:19:23,291 --> 00:19:25,041 ルバンの村長が来ました 140 00:19:25,875 --> 00:19:27,541 そいつ 出ていってもらってくれ 141 00:19:27,625 --> 00:19:29,666 (小野田) 早川中尉 私に指揮権を 142 00:19:29,750 --> 00:19:32,458 敵は刻一刻と迫ってきます (早川)クソドンコー! 143 00:19:32,541 --> 00:19:33,791 (黒田)我々の兵隊が 農家から 144 00:19:33,875 --> 00:19:35,333 コーヒーと米を盗んだと 言っております 145 00:19:35,416 --> 00:19:37,750 (村長)ヤメテクレ (早川)クソドンコー! 146 00:19:37,833 --> 00:19:40,125 事あるごとに難癖つけやがって 147 00:19:40,208 --> 00:19:42,750 うちに帰って アメ公の上陸でも祈ってろ! 148 00:19:42,833 --> 00:19:46,708 私の部隊に泥棒などおらん! (村長)ヤメテクレ 149 00:19:46,791 --> 00:19:49,083 (早川)そいつを追い出せ! (黒田)帰れ! 150 00:19:49,166 --> 00:19:50,291 帰れ! 151 00:19:57,500 --> 00:19:59,791 (小野田) 私に指揮権を委ねてください 152 00:20:04,583 --> 00:20:06,375 すぐによくなる 明日の朝には… 153 00:20:06,458 --> 00:20:07,875 (爆撃音) 154 00:20:11,375 --> 00:20:13,000 (兵士)ティリクだ! 155 00:20:13,083 --> 00:20:15,250 敵がティリクに上陸した! 156 00:20:35,625 --> 00:20:37,875 (小野田) どうした 何をしている? 157 00:20:42,041 --> 00:20:43,958 誰の指示で動いている 158 00:20:44,041 --> 00:20:46,125 お前ら 落ち着くんだ! 159 00:20:46,208 --> 00:20:48,041 黒田軍曹は どこ行った 160 00:20:48,125 --> 00:20:49,958 (兵士)少尉 少尉! 161 00:20:50,041 --> 00:20:52,875 俺のコーヒー豆がなくなったんだよ 昨日まであったんだ 162 00:20:52,958 --> 00:20:54,166 昨日まであったんだよ (小野田)落ち着け 163 00:20:54,250 --> 00:20:55,833 (兵士) 誰かが… 誰かがとったんだ! 164 00:20:55,916 --> 00:20:57,833 誰かがとったんだよ! 165 00:20:58,625 --> 00:21:00,625 (爆撃音) 166 00:21:04,583 --> 00:21:06,791 (黒田) 中尉に担架を持ってこい! 167 00:21:06,875 --> 00:21:07,708 早川中尉! 168 00:21:07,791 --> 00:21:10,250 (黒田)900駐屯地の 電波探知機隊に合流しろ! 169 00:21:10,333 --> 00:21:11,333 中尉の… 170 00:21:22,166 --> 00:21:24,166 (爆撃音) 171 00:21:39,291 --> 00:21:40,541 (小野田)小塚 172 00:21:40,625 --> 00:21:41,625 (小塚)はい 173 00:21:42,208 --> 00:21:44,375 なぜ 900駐屯地というんだ? 174 00:21:44,458 --> 00:21:47,750 標高が900メートルだからです 175 00:22:15,666 --> 00:22:17,500 (小野田)末廣少尉 176 00:22:25,166 --> 00:22:27,000 何が起きたんですか? 177 00:22:27,083 --> 00:22:28,458 あなたの部下たちは? 178 00:22:30,708 --> 00:22:35,166 (末廣)敵艦隊は 大体 200メートル先にいた 179 00:22:35,708 --> 00:22:40,500 あそこに 爆薬を仕掛けた船を 隠しておいたんだ 180 00:22:41,916 --> 00:22:43,250 しかし… 181 00:22:44,833 --> 00:22:49,958 部下たちが船に乗り込もうとした時 不意を突かれて… 182 00:22:52,416 --> 00:22:54,833 私の部下 全員が… 183 00:22:56,125 --> 00:22:57,125 でも… 184 00:22:57,875 --> 00:23:00,291 部下たちと一緒だったのですよね? 185 00:23:01,875 --> 00:23:04,583 私の話を疑うのか? 186 00:23:07,250 --> 00:23:09,666 私は海に飛び込み 泳いだんだ 187 00:23:09,750 --> 00:23:11,125 他に知っていることは? 188 00:23:11,208 --> 00:23:13,333 ここに来た時 電波探知機隊はいましたか? 189 00:23:14,125 --> 00:23:16,458 ティリクで全滅した 190 00:23:18,291 --> 00:23:21,083 焼け焦げた兵隊が転がっていた 191 00:23:22,541 --> 00:23:26,208 やつらは すでに内地まで来ていた 192 00:23:27,708 --> 00:23:29,625 ここには病人しかいない 193 00:23:31,541 --> 00:23:33,541 あそこのテントだ 194 00:23:41,083 --> 00:23:42,625 (小野田)何があったんだ? 195 00:23:43,416 --> 00:23:44,958 (兵士)分かりません 196 00:23:46,375 --> 00:23:48,791 恐らくチフスではないかと 197 00:23:49,416 --> 00:23:51,375 (小野田) 敵がここに向かってきている 198 00:23:52,875 --> 00:23:54,625 君たちを連れていく 199 00:23:59,000 --> 00:24:00,583 お願いです 200 00:24:01,083 --> 00:24:03,125 ここで死なせてください 201 00:24:03,916 --> 00:24:06,583 (島田(しまだ)の荒い息) 202 00:24:06,666 --> 00:24:07,791 (小塚)どうした? 203 00:24:08,583 --> 00:24:09,708 (島田)敵歩哨を殺した 204 00:24:09,791 --> 00:24:10,916 (小塚)どこで 205 00:24:11,791 --> 00:24:14,000 (島田) 1キロくらい先のとこだ 206 00:24:14,083 --> 00:24:15,583 ここにいたらマズい 207 00:24:20,416 --> 00:24:21,625 (小塚)隊長殿 208 00:24:56,500 --> 00:25:00,166 我々は ここで 敵軍の到着を待ちます 209 00:25:05,833 --> 00:25:08,375 やつらを道連れにします 210 00:25:32,583 --> 00:25:34,416 (爆発音) 211 00:26:31,625 --> 00:26:32,708 何だ? 212 00:26:34,333 --> 00:26:35,541 (島田)ガムだ 213 00:26:37,625 --> 00:26:38,958 まだ 軟らかい 214 00:26:44,875 --> 00:26:46,333 (小塚)隊長殿 215 00:26:47,791 --> 00:26:49,583 これから どうしますか? 216 00:26:49,666 --> 00:26:53,750 もう 2日間 何も食べてない者もいます 217 00:27:02,708 --> 00:27:06,083 (小野田) このままでは あまりに分が悪い 218 00:27:06,166 --> 00:27:09,916 ひとまず 態勢を立て直そう 219 00:27:11,916 --> 00:27:14,125 食料の隠し場所に向かう 220 00:27:15,166 --> 00:27:18,083 あと どのくらい 持ちこたえられるのかを確認する 221 00:27:44,750 --> 00:27:46,625 (兵士) おい お前 米を余分に取ったろ 222 00:27:46,708 --> 00:27:47,541 (兵士)やめろよ 223 00:27:47,625 --> 00:27:50,708 (兵士)ごちゃごちゃ うるせえな お前はよお 224 00:27:50,791 --> 00:27:53,208 取ってねえっつってんだろ 225 00:27:53,291 --> 00:27:54,541 (兵士) こいつらが取ったんだ 226 00:27:54,625 --> 00:27:56,750 黙ってられるわけないだろ 227 00:27:56,833 --> 00:27:57,958 米 返せ 228 00:28:02,083 --> 00:28:03,750 (小野田)いいかげんにしろ 229 00:28:15,208 --> 00:28:19,500 万が一 食事中に敵が襲ってきたら みんな イチコロだな 230 00:28:34,208 --> 00:28:39,125 全滅を避けるために 2合に分かれることを提案する 231 00:28:42,416 --> 00:28:45,625 ああ… 2隊だ 232 00:28:46,375 --> 00:28:48,958 他の者たちも そう考えているだろう 233 00:28:59,166 --> 00:29:00,166 (吐く音) 234 00:29:10,000 --> 00:29:12,375 (小野田) あれじゃ もう 戦えないな 235 00:29:12,458 --> 00:29:13,583 (小塚)うーん 236 00:29:13,666 --> 00:29:16,541 もしかすると 隠れて敵に投降するかも 237 00:29:18,791 --> 00:29:20,833 やつをなんとかしねえと 238 00:29:23,083 --> 00:29:26,708 あいつに影響を受けてる 兵隊たちを信じることはできない 239 00:29:26,791 --> 00:29:29,208 豚どもを当てにはできない 240 00:29:29,291 --> 00:29:30,916 まだ気力が残っている— 241 00:29:31,000 --> 00:29:34,083 信頼できそうな兵士だけを こちらに残して 242 00:29:34,166 --> 00:29:36,000 あとは あいつにやってしまおう 243 00:29:39,625 --> 00:29:41,291 島田を残そう 244 00:29:41,375 --> 00:29:43,583 あいつは無口だが 頑丈で気概もある 245 00:29:45,750 --> 00:29:49,375 (小塚)赤津(あかつ)は どこへでも 島田についていくはずです 246 00:29:50,375 --> 00:29:51,541 (小野田)あいつらは? 247 00:29:51,625 --> 00:29:53,625 いつも3人でくっついているが 248 00:29:53,708 --> 00:29:54,541 ああ… 249 00:29:54,625 --> 00:29:57,208 大島(おおしま)坂本(さかもと)佐藤(さとう)です 250 00:29:57,291 --> 00:29:59,041 水戸(みと)の三兄弟 251 00:30:04,083 --> 00:30:07,125 (小野田)2つの部隊に分かれるのが 最良の策だ 252 00:30:07,208 --> 00:30:08,416 (小野田)小塚 (小塚)はい 253 00:30:08,500 --> 00:30:10,375 島田 赤津 254 00:30:10,458 --> 00:30:13,083 大島 坂本 佐藤は 私の部隊 255 00:30:13,166 --> 00:30:15,583 残りの者は末廣少尉の部隊だ 256 00:30:16,083 --> 00:30:18,458 2袋 米を持って ただちに出発してください 257 00:30:18,541 --> 00:30:20,291 さあ 分かれるぞ 258 00:30:49,416 --> 00:30:51,791 いいか よく聞け 259 00:30:52,833 --> 00:30:54,500 君たちを選んだのは 260 00:30:54,583 --> 00:30:57,708 君たちが まだ 人間らしさを保っているからだ 261 00:30:57,791 --> 00:31:01,458 日本兵たるもの 自分の胃袋に従属してはならない 262 00:31:01,541 --> 00:31:05,625 残りの米で 数か月は十分 食いつなげる 263 00:31:05,708 --> 00:31:08,125 (島田)まだ 他に 日本兵がいると思いますか? 264 00:31:08,208 --> 00:31:09,333 すぐに分かるだろう 265 00:31:09,416 --> 00:31:13,250 もし そうでなかったとしても 我々の目的は変わらん 266 00:31:13,333 --> 00:31:14,875 (坂本) それは どんな目的ですか? 267 00:31:15,541 --> 00:31:17,166 徹底抗戦だ 268 00:31:17,250 --> 00:31:19,166 アメリカ兵を執ように攻撃し続け 269 00:31:19,250 --> 00:31:21,833 遊撃戦で制圧された領土を 取り戻す 270 00:31:24,916 --> 00:31:27,625 我々の歌を歌い続けるんだ 271 00:31:30,750 --> 00:31:34,375 (小塚) 隊長殿 水戸の三兄弟がいません 272 00:31:34,458 --> 00:31:35,916 隊長殿 273 00:31:38,333 --> 00:31:39,750 すまない… 274 00:31:40,250 --> 00:31:42,708 (小塚) 水戸の三兄弟がいません 275 00:31:45,333 --> 00:31:46,583 どうします? 276 00:31:46,666 --> 00:31:49,875 あいつら 逃げたんですよ 追いかけますか? 277 00:31:52,416 --> 00:31:54,666 いい 放っておけ 278 00:31:55,541 --> 00:31:58,333 我々には すべき もっと重要なことがある 279 00:32:07,416 --> 00:32:09,000 どうしたんだ? 280 00:32:09,083 --> 00:32:12,500 寒さのせいです すぐによくなります 281 00:32:16,083 --> 00:32:19,583 いいか? 敵は ここから上陸した 282 00:32:19,666 --> 00:32:21,833 基地を設置するとすれば ここのはずだ 283 00:32:21,916 --> 00:32:25,166 まずは それを確認してから どう動くか決めよう 284 00:32:25,250 --> 00:32:28,583 4人でうまく連係すれば 数百は殺せるだろうな 285 00:32:29,666 --> 00:32:31,708 現在地は ここだ 286 00:32:31,791 --> 00:32:33,958 この稜線(りょうせん)のほうへ登っていけば 287 00:32:34,041 --> 00:32:36,166 高台に出て 全体が見渡せるだろう 288 00:32:36,250 --> 00:32:37,541 しかし… (島田)待て… 289 00:32:38,291 --> 00:32:40,791 こんな雨の中 行くのは危険です 290 00:32:41,416 --> 00:32:45,500 洪水も起きてるし はぐれたりしたらマズい 291 00:32:58,291 --> 00:33:00,500 (小野田) 弱まったら すぐに出発する 292 00:33:03,833 --> 00:33:10,666 (小塚・赤津) ♪ 興安おろし吹きすさび 293 00:33:12,541 --> 00:33:19,541 ♪ 戦闘帽は凍るとも 294 00:33:21,875 --> 00:33:28,750 ♪ 僕等祖国の前衛は 295 00:33:30,625 --> 00:33:37,208 ♪ ここにあくまで頑張って 296 00:33:43,791 --> 00:33:44,791 (島田)ぬれた… 297 00:33:44,875 --> 00:33:47,833 (小塚)おい おめえ 大漁じゃねえかよ おい 298 00:33:48,291 --> 00:33:50,208 (島田)いろいろ 見つけたぞ (小塚)おう 299 00:33:50,291 --> 00:33:52,833 アハハハ ああ おい 300 00:33:52,916 --> 00:33:55,375 (島田)蛮刀(ばんとう) 持ってきてくれ (小塚)でっけえな おい 301 00:33:57,708 --> 00:33:59,666 (島田) これはパラミツに似てますが 302 00:33:59,750 --> 00:34:02,166 ボンチという木の実で… (小野田)何か見たか? 303 00:34:02,250 --> 00:34:05,375 銃声は聞こえたか? (島田)いえ 何も 304 00:34:07,083 --> 00:34:09,416 ホントは焼くと もっとうまいんですが 305 00:34:09,500 --> 00:34:11,708 生のままでも十分に食えます 306 00:34:11,791 --> 00:34:13,208 おい よせ! 307 00:34:14,041 --> 00:34:15,208 ダメだ 308 00:34:15,791 --> 00:34:19,291 この白い部分は食べるな 毒がある 309 00:34:20,583 --> 00:34:25,458 一番多いのはヤシやバナナですが ボンチの木も かなりある 310 00:34:26,333 --> 00:34:30,458 これで 健康を保つための 最低限の栄養は補給できます 311 00:34:30,541 --> 00:34:32,875 おめえ 何で そんなこと知ってんだ? 312 00:34:32,958 --> 00:34:35,958 (島田)うちは農家で 家族 みんなで働いてたんだ 313 00:34:36,041 --> 00:34:38,833 年に一度 炭を作ることがあって 314 00:34:39,333 --> 00:34:43,666 その時は1か月間 山の中で1人で過ごす 315 00:34:44,291 --> 00:34:47,000 だから 果実や樹木には詳しいんだ 316 00:36:01,166 --> 00:36:03,083 (小塚)水戸の三兄弟… 317 00:38:35,875 --> 00:38:36,875 (島田)隊長殿! 318 00:38:39,125 --> 00:38:41,500 アメリカ人はどこ行った おい 答えろ 319 00:38:42,500 --> 00:38:44,166 (島田)答えろ! (外国語) 320 00:38:44,250 --> 00:38:46,583 (小塚)どっから来やがった (外国人)ノー ヤキー 321 00:38:46,666 --> 00:38:49,041 ヤキー ゴアウェイ 322 00:38:49,125 --> 00:38:51,625 ノー ヤキ ワーローバー 323 00:38:51,708 --> 00:38:52,666 ワーローバー 324 00:38:52,750 --> 00:38:54,666 (小塚) おめえら ちょっとでも動いてみろ 325 00:38:54,750 --> 00:38:56,458 ぶっ殺してやっかんな 326 00:38:57,208 --> 00:38:58,416 おい! 327 00:39:10,750 --> 00:39:12,000 (銃声) (小野田)危ない! 328 00:39:13,416 --> 00:39:14,625 引け! 329 00:39:17,750 --> 00:39:19,458 小塚 回り込め 330 00:39:50,291 --> 00:39:51,958 (銃声) (小野田)うっ! 331 00:39:53,041 --> 00:39:53,875 (銃声) 332 00:39:55,083 --> 00:39:57,625 (赤津)ハァ ハァ… 333 00:39:58,333 --> 00:39:59,250 (小塚)大丈夫か! 334 00:40:03,208 --> 00:40:05,708 まだいるか? こっちは もう 誰もいねえぞ! 335 00:40:05,791 --> 00:40:07,250 (小野田)こっちもだ! 336 00:40:17,458 --> 00:40:18,791 (島田)ケガはありませんか? 337 00:40:28,333 --> 00:40:30,916 (赤津)やつらは “war over”と言っていました 338 00:40:32,583 --> 00:40:33,916 みんな 聞きましたよね? 339 00:40:35,708 --> 00:40:38,875 もし 戦争が終わったのに 人を殺したら 340 00:40:40,875 --> 00:40:43,041 (小野田) 誰が 最初に1発を撃ったんだ? 341 00:40:43,833 --> 00:40:45,125 我々か? 342 00:40:48,458 --> 00:40:50,000 ドンコーだ 343 00:40:50,625 --> 00:40:51,833 (赤津)でも 344 00:40:53,125 --> 00:40:54,958 やつらは “war over”と言っていました 345 00:40:55,041 --> 00:40:57,916 やつらがこちらに発砲したんだ 戦争は続いてる 346 00:41:01,291 --> 00:41:03,333 決して離すな! 347 00:41:05,666 --> 00:41:07,416 敵がいるんだ 348 00:41:07,500 --> 00:41:10,291 アメリカ人にしろ フィリピン人にしろ敵は敵だ 349 00:41:10,375 --> 00:41:12,791 敵がいる 任務がある 俺は… 350 00:41:23,125 --> 00:41:25,750 話すべき時が来たのかもしれない 351 00:41:30,625 --> 00:41:31,916 俺は… 352 00:41:34,958 --> 00:41:37,458 通常の軍隊の兵士ではない 353 00:41:39,458 --> 00:41:43,875 秘密学校で 秘密の教育を受け 354 00:41:43,958 --> 00:41:46,416 ある任務のために育成されたんだ 355 00:41:48,250 --> 00:41:49,416 (小塚) それは どのような… 356 00:41:49,500 --> 00:41:51,333 何も言わずに聞いてくれるか? 357 00:42:14,708 --> 00:42:16,333 (谷口)チンピラ! 358 00:42:19,333 --> 00:42:20,541 カス! 359 00:42:22,041 --> 00:42:23,916 ゴロツキ! 360 00:42:26,125 --> 00:42:29,000 君たちは そう言われてるんだろ? 361 00:42:30,250 --> 00:42:31,583 えっ? 362 00:42:31,666 --> 00:42:35,583 私は 海辺の小さな町で育った 363 00:42:35,666 --> 00:42:39,083 まあ それが どこかは どうでもいいんだが 364 00:42:39,166 --> 00:42:44,916 とにかくだ 蒸し暑い夏の夜を 思い浮かべてくれ 365 00:42:45,000 --> 00:42:46,958 想像するんだ 366 00:42:47,583 --> 00:42:51,041 何千もの蚊が飛び交う夜だ 367 00:42:51,791 --> 00:42:54,208 すさまじい音だぞ 368 00:42:55,333 --> 00:42:57,458 で もう一つ 想像してみてくれ 369 00:42:57,541 --> 00:43:04,166 ある日を境に やつらが消えて 突然 訪れる静寂を 370 00:43:07,125 --> 00:43:12,291 アメリカから 壁に塗る専用の薬品を輸入した日だ 371 00:43:14,750 --> 00:43:19,375 しかし 僅かだが 生き残ってたやつらがいるんだな 372 00:43:21,416 --> 00:43:23,541 やつらは天井に止まってたんだ 373 00:43:23,625 --> 00:43:26,125 (笑い声) 374 00:43:26,208 --> 00:43:29,083 えっ こうやって 逆さに止まるんだ 375 00:43:29,166 --> 00:43:32,625 居心地だって悪かろう 376 00:43:32,708 --> 00:43:36,250 他の蚊からしたら バカげたやり方かもしれんが 377 00:43:36,333 --> 00:43:39,541 生き延びたのは やつらなんだ 378 00:43:46,458 --> 00:43:49,625 君たちも やつらとおんなじなんだよ 379 00:43:50,708 --> 00:43:52,541 天井にくっついてんだ 380 00:43:55,833 --> 00:43:58,666 自分じゃあ 気が付かないかもしれないが 381 00:43:58,750 --> 00:44:00,750 君たちは 382 00:44:00,833 --> 00:44:04,958 生き残るための 希有(けう)な素質を持ってるんだ 383 00:44:07,708 --> 00:44:12,458 (板書する音) 384 00:44:12,541 --> 00:44:14,541 (谷口)戦争があり… 385 00:44:19,291 --> 00:44:21,666 “秘密戦”というものがある 386 00:44:23,500 --> 00:44:28,708 諜報 暗号解読 潜伏 387 00:44:29,458 --> 00:44:34,416 我々は 君たちに あらゆる戦う技術を教える 388 00:44:34,500 --> 00:44:36,458 しかし とりわけ 389 00:44:38,416 --> 00:44:43,583 独自に考え 判断することを 学んでもらう 390 00:44:43,666 --> 00:44:45,666 君たちは単独で 391 00:44:45,750 --> 00:44:49,625 この戦争を率いることに なるかもしれんからだ 392 00:44:49,708 --> 00:44:51,416 秘密裏にな 393 00:44:52,083 --> 00:44:54,416 だから これから いくつかの秘密を 394 00:44:54,500 --> 00:44:57,500 学んでもらうことになるんだが 395 00:44:58,833 --> 00:45:00,750 最初の秘密 396 00:45:09,000 --> 00:45:11,583 君たちに死ぬ権利はない 397 00:45:14,208 --> 00:45:17,458 他の全ての兵士たちが 死を望もうとも 398 00:45:17,541 --> 00:45:20,000 君たちは そうしてはならない! 399 00:45:21,208 --> 00:45:24,916 常に 別の解決策を見つけろ 400 00:45:25,000 --> 00:45:26,500 常にだ! 401 00:45:28,666 --> 00:45:31,416 名誉はある もちろん 402 00:45:31,916 --> 00:45:33,625 しかし 君たちの名誉は 403 00:45:33,708 --> 00:45:37,041 他の者たちのそれとは 別の場所にある 404 00:45:38,166 --> 00:45:41,541 君たちだけが それを決めることができるんだ 405 00:45:43,708 --> 00:45:46,416 その場所は天井かもしれんな 406 00:45:50,125 --> 00:45:53,416 秘密戦の究極の原理とは… 407 00:46:00,541 --> 00:46:07,250 最終的に 自分自身が 自分の司令官であることだ 408 00:46:20,083 --> 00:46:23,250 君たちの任務の実態を知らない— 409 00:46:23,333 --> 00:46:28,750 あるいは 古い考え方に固執してるが故 410 00:46:29,750 --> 00:46:32,500 君たちの命令に対して 411 00:46:33,333 --> 00:46:36,916 懐疑的な態度を示す者もいるだろう 412 00:46:37,416 --> 00:46:39,291 そうした中から 413 00:46:39,791 --> 00:46:44,708 信頼するに足る人材を 見つけ出すことが重要だ 414 00:46:46,416 --> 00:46:52,458 秘密戦においては 正確さと柔軟性が求められる 415 00:46:55,208 --> 00:46:58,416 使えない兵隊を 多く残すくらいなら 416 00:46:58,500 --> 00:47:00,958 少ない精鋭に絞れ! 417 00:47:13,291 --> 00:47:16,250 (生徒)♪ ハアー 佐渡(さど)へ 418 00:47:16,333 --> 00:47:20,458 ♪ 佐渡へと草木もなびくヨ 419 00:47:20,541 --> 00:47:23,583 ♪ 佐渡は居よいか 住みよいか 420 00:47:23,666 --> 00:47:26,375 ♪ ハアー 来いと 421 00:47:26,458 --> 00:47:30,208 ♪ 来いと云(い)うたとて    行かりょか佐渡へ 422 00:47:30,291 --> 00:47:34,208 (一同) ♪ 佐渡は四十九里(しじゅうくり) 波の上 423 00:47:34,291 --> 00:47:37,416 (生徒) ♪ ハアー 佐渡と出雲崎(いずもざき)ゃ 竿(さお)… 424 00:47:37,500 --> 00:47:39,833 おい 竿… ねえ 425 00:47:39,916 --> 00:47:44,666 あの… 出雲崎じゃなくて “柏崎(かしわざき)ゃ 竿差しゃ届くヨ”だろ 426 00:47:44,750 --> 00:47:46,500 (生徒) 何 言ってんだ 柏… ん? 427 00:47:46,583 --> 00:47:47,875 出雲崎ゃ… 428 00:47:47,958 --> 00:47:48,916 (生徒)いや 429 00:47:49,000 --> 00:47:52,666 ♪ ハアー 佐渡へ 430 00:47:52,750 --> 00:47:56,291 ♪ 新潟の暑さは届けど 431 00:47:56,375 --> 00:47:59,583 ♪ 何故(なぜ)に届かぬ 君のぬくもり 432 00:47:59,666 --> 00:48:01,083 コモリカツタロウは こうやって歌ったぞ 433 00:48:01,166 --> 00:48:03,375 (生徒)聞いたことない そんなの (生徒)ああ? 434 00:48:03,458 --> 00:48:05,708 ♪ ハアー 佐渡… 435 00:48:05,791 --> 00:48:07,791 ♪ 佐渡と 佐渡と 436 00:48:07,875 --> 00:48:10,791 ♪ 出雲崎ゃ 竿差しゃ届くヨ 437 00:48:10,875 --> 00:48:13,375 だよな? そうだよな 438 00:48:13,458 --> 00:48:17,125 ♪ 何故に届かぬ 我が思い 439 00:48:17,208 --> 00:48:18,583 …と こうくるわけだな 440 00:48:18,666 --> 00:48:21,083 ♪ 佐渡と柏崎ゃ… 441 00:48:21,166 --> 00:48:23,666 (谷口)♪ ハァー 442 00:48:24,375 --> 00:48:27,833 ♪ 佐渡から 443 00:48:30,791 --> 00:48:35,625 ♪ 二俣の兵士の 444 00:48:35,708 --> 00:48:38,916 ♪ 歌 聞こえ 445 00:48:40,916 --> 00:48:45,458 ♪ 何故に歌わぬか 446 00:48:45,541 --> 00:48:51,583 ♪ 我と共に 447 00:48:53,041 --> 00:48:56,083 ハハッ 私もこの歌 大好きだよ 448 00:48:56,166 --> 00:48:57,875 なぜか 分かるか? 449 00:48:59,333 --> 00:49:02,541 この歌にはな… まあ 座れ 450 00:49:02,625 --> 00:49:04,500 いいところがあるんだよ 451 00:49:06,250 --> 00:49:07,791 何だか分かるか? 452 00:49:09,166 --> 00:49:12,625 はい 佐渡の歌だということですか? 453 00:49:17,250 --> 00:49:19,625 ふざけるのが好きみたいだな 454 00:49:20,750 --> 00:49:22,625 お前に聞こうか 455 00:49:24,375 --> 00:49:28,666 ここは そうやって ふざけるための場所だったのか 456 00:49:31,541 --> 00:49:32,375 いえ 457 00:49:34,583 --> 00:49:38,166 笑いながら勉強するのは無理か? 458 00:49:40,000 --> 00:49:41,833 もう一度 聞くぞ 459 00:49:42,541 --> 00:49:45,458 この歌のいいところは何だ? 460 00:49:52,291 --> 00:49:55,625 聞き方を変えようか? ああー… 461 00:49:55,708 --> 00:50:00,458 私が 今 ここで歌った時 お前と同じ歌を歌ったか? 462 00:50:02,583 --> 00:50:03,458 いえ 463 00:50:03,541 --> 00:50:05,958 (谷口) じゃあ 私と同じようにやってみろ 464 00:50:11,791 --> 00:50:15,208 (小野田)♪ ハアー 465 00:50:17,208 --> 00:50:20,666 ♪ 佐渡から 466 00:50:20,750 --> 00:50:26,916 ♪ 二俣の兵士の歌 聞こえ 467 00:50:27,000 --> 00:50:30,500 一言一句が重要なんだよ 468 00:50:30,583 --> 00:50:34,458 私は 私と同じ歌を歌えとは 言ってない 469 00:50:35,875 --> 00:50:38,958 私と同じようにやれと言ったんだ 470 00:50:45,458 --> 00:50:48,833 (小野田)♪ ハアー 471 00:50:49,916 --> 00:50:53,375 ♪ 佐渡から 472 00:50:53,458 --> 00:51:00,541 ♪ 新潟の暑さは届けど 473 00:51:00,625 --> 00:51:05,541 ♪ 何故に届かぬ我が思い 474 00:51:05,625 --> 00:51:08,541 私は お前に あることを教えようとしてるんだ 475 00:51:08,625 --> 00:51:13,541 そのことが分からないんだったら もう お前に用はない 476 00:51:13,625 --> 00:51:16,125 私の期待を裏切るのか? 477 00:51:16,833 --> 00:51:19,916 あの飲み屋に捨ててきたほうが よかったか? 478 00:51:20,000 --> 00:51:21,458 もう一度 言うぞ 479 00:51:22,791 --> 00:51:24,833 私と同じようにやれ 480 00:51:35,166 --> 00:51:38,750 ♪ ハアー 481 00:51:41,375 --> 00:51:45,333 ♪ 二俣から 482 00:51:46,416 --> 00:51:55,083 ♪ 勝利へ導く少佐の腕 483 00:51:57,458 --> 00:52:03,333 ♪ 何故に座れぬ 椅子の上 484 00:52:13,875 --> 00:52:16,958 これが この歌のいいとこなんだよ 485 00:52:17,833 --> 00:52:22,416 どれだけ歌詞が変わっても 歌自体は そのまんまなんだ 486 00:52:22,500 --> 00:52:23,708 えっ? 487 00:52:25,250 --> 00:52:26,791 不死身だ 488 00:52:28,166 --> 00:52:30,208 秘密戦とおんなじだぞ 489 00:52:31,958 --> 00:52:36,666 即興 応用 そして 自主性 それが鍵だ 490 00:52:36,750 --> 00:52:40,583 重要なのは 歌が歌われ続けることなんだ 491 00:52:41,208 --> 00:52:44,833 君たちが 君たち自身の… 492 00:52:47,041 --> 00:52:48,958 司令官であることだ 493 00:52:59,000 --> 00:53:02,416 (谷口)今日をもって 君たちの訓練は終了だ 494 00:53:02,500 --> 00:53:05,625 数時間後には それぞれの任務が始まる 495 00:53:06,500 --> 00:53:09,625 君たちは もはや 普通の兵士ではない! 496 00:53:11,208 --> 00:53:13,958 ウソ 裏切り 屈辱 497 00:53:14,041 --> 00:53:16,916 何にも禁じられてはいない 何にも! 498 00:53:19,375 --> 00:53:23,250 もちろん それを国民は 卑劣呼ばわりするだろう 499 00:53:24,416 --> 00:53:28,708 誰も 君たちの秘密 名誉を知る者はないだろう 500 00:53:29,833 --> 00:53:32,291 それを知ってるのは君たちだけだ! 501 00:53:33,166 --> 00:53:35,666 いかなる報奨も期待するな 502 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 最後の秘密を教える 503 00:53:39,208 --> 00:53:41,666 秘密戦 唯一の報奨とは 504 00:53:42,583 --> 00:53:44,083 忠誠だ 505 00:53:44,958 --> 00:53:46,208 忠誠! 506 00:53:48,041 --> 00:53:50,291 それは 名誉なき名誉であり 507 00:53:50,916 --> 00:53:52,875 秘密の名誉だ 508 00:53:52,958 --> 00:53:55,125 (雷鳴) 509 00:53:55,208 --> 00:53:58,208 (谷口) 玉砕は一切 まかりならん! 510 00:53:58,875 --> 00:54:03,125 3年でも 5年でも 頑張れ! 511 00:54:03,750 --> 00:54:07,666 必ず迎えに行く 必ず行く! 512 00:54:08,458 --> 00:54:10,458 ヤシの実しか 食うものがなくても 513 00:54:10,541 --> 00:54:12,333 ヤシの実で食いつなげ! 514 00:54:12,416 --> 00:54:17,208 木の根っこでも土でも食って 生き残るんだ! 515 00:54:17,291 --> 00:54:18,500 (兵士一同)はい! 516 00:54:23,291 --> 00:54:28,291 (雷鳴) 517 00:54:37,583 --> 00:54:39,083 (小野田)そして 518 00:54:39,166 --> 00:54:42,791 俺は このルバン島(とう)に 着任するように命じられた 519 00:54:43,500 --> 00:54:47,125 まずは 飛行場と港を破壊し 520 00:54:47,208 --> 00:54:50,083 敵が上陸すれば それを全滅させ 521 00:54:51,458 --> 00:54:55,875 友軍が戻ってくるまで この島を保持しろと 522 00:54:55,958 --> 00:54:59,750 俺が大量の弾薬を持って やって来たのは そのためだ 523 00:55:00,791 --> 00:55:02,791 太平洋の要所となる島に 524 00:55:02,875 --> 00:55:05,916 俺と同じ任務で 派遣された者たちがいるはずだ 525 00:55:06,458 --> 00:55:08,166 我々 4人だけなら 526 00:55:08,250 --> 00:55:11,500 この島に完璧に溶け込み 隅々まで調査できる 527 00:55:12,250 --> 00:55:13,958 友軍が戻ったら 528 00:55:15,625 --> 00:55:17,750 俺たちの持つ情報を全て伝え 529 00:55:17,833 --> 00:55:21,208 この場所を反撃の拠点として 使ってもらえるようにするんだ 530 00:55:22,750 --> 00:55:24,583 もし アメ公がみんな 531 00:55:24,666 --> 00:55:27,625 この島から退去したのだとすれば しめたものだ 532 00:55:28,541 --> 00:55:31,041 もはや この島は我々のものだ 533 00:55:31,708 --> 00:55:34,083 それに刃向かう者は みんな 敵だ 534 00:55:37,125 --> 00:55:39,541 お前たちは先兵になるんだ 535 00:55:41,666 --> 00:55:45,458 だが 決めるのはお前たち自身だ 536 00:55:46,250 --> 00:55:48,083 もし それを望まないのなら… 537 00:55:50,166 --> 00:55:52,083 やつらに降伏しろ 538 00:55:54,541 --> 00:55:56,416 (小塚) 隊長殿と一緒にやります 539 00:55:57,250 --> 00:55:58,833 勝利の日まで 540 00:56:02,625 --> 00:56:04,125 (島田)俺もやります 541 00:56:19,125 --> 00:56:20,708 俺もやります 542 00:56:24,708 --> 00:56:25,875 フッ 543 00:56:47,875 --> 00:56:50,208 初めて殺した敵だったんです 544 00:56:52,750 --> 00:56:54,000 俺もだ 545 00:57:16,500 --> 00:57:20,750 (小野田)我々の第一の任務は この島を綿密に調査することだ 546 00:57:21,500 --> 00:57:23,625 一切をしっかりと把握するまで 547 00:57:23,708 --> 00:57:27,041 それぞれの場所を つぶさに探索する 548 00:57:28,208 --> 00:57:30,208 和歌山平原と呼ぼう 549 00:57:31,166 --> 00:57:32,958 俺の生まれ故郷だ 550 00:57:34,583 --> 00:57:36,583 よし 次 行くぞ 551 00:57:45,708 --> 00:57:47,541 ヘビの崖だな 552 00:57:55,708 --> 00:57:57,541 (小塚)高所恐怖症は? 553 00:58:04,333 --> 00:58:05,750 (小野田)大丈夫だ 554 00:58:32,375 --> 00:58:35,208 真千子(まちこ)の乳 ハハッ 555 00:58:38,291 --> 00:58:41,916 昔 つきあってた 真千子って女の乳がね… 556 00:58:44,916 --> 00:58:46,166 違(ちげ)えな 557 00:58:46,250 --> 00:58:48,916 いや 違えや あれは あれだ あの… 558 00:58:49,000 --> 00:58:51,583 ラクダの丘 ラクダの丘にしましょう 559 00:58:51,666 --> 00:58:54,625 いや お前が好きな名前にしよう 560 00:59:28,500 --> 00:59:30,208 (小野田)南ノ(みなみの)海岸 561 00:59:41,458 --> 00:59:42,875 (小野田) 島の中心部にあるジャングルは 562 00:59:42,958 --> 00:59:44,000 俺たちの領地だ 563 00:59:44,083 --> 00:59:45,833 ここにドンコーが来ることは まずないだろう 564 00:59:45,916 --> 00:59:47,958 殺されると分かってるからな 565 00:59:48,041 --> 00:59:51,416 だが 港と飛行場へ素早く行ける道 566 00:59:51,500 --> 00:59:53,041 特に 飛行場への道は 567 00:59:53,125 --> 00:59:55,541 いつでも使えるように 確保する必要がある 568 00:59:56,166 --> 00:59:58,250 これらの道の確保が最優先だ 569 00:59:58,333 --> 01:00:01,750 そのためには周りの平地や 丘陵地の攻略が鍵となる 570 01:00:01,833 --> 01:00:03,125 なかなか大変だぞ 571 01:00:03,208 --> 01:00:05,500 畑仕事は許すにしても 572 01:00:05,583 --> 01:00:08,125 土地自体は俺たちのものだと 分からせるために 573 01:00:08,208 --> 01:00:10,625 やつらに明確な警告を 送らないとな 574 01:00:10,708 --> 01:00:14,583 常に危険を感じさせておけば 島全体を支配できる 575 01:00:16,916 --> 01:00:18,583 質問あるか? 576 01:00:21,000 --> 01:00:22,833 食料に関しては 577 01:00:22,916 --> 01:00:25,125 残りの米で どれぐらい やってけるんでしょうか 578 01:00:25,208 --> 01:00:28,208 ハハッ 残りの米だ? おめえ おい 579 01:00:28,291 --> 01:00:29,583 赤津 580 01:00:29,666 --> 01:00:32,958 珍しく口利いたと思ったら 何だ それ 581 01:00:33,041 --> 01:00:36,375 それさ おめえが盗む前に 残った米のことか? 582 01:00:36,458 --> 01:00:39,250 それとも おめえが盗んだあとの残りか? 583 01:00:39,875 --> 01:00:42,333 (赤津) 何ですか やめてく… 584 01:00:47,041 --> 01:00:49,041 (小塚)質問があります 585 01:00:49,125 --> 01:00:51,708 どんな警告を やつらに送るんですか? 586 01:01:03,916 --> 01:01:04,958 (銃声) 587 01:01:07,708 --> 01:01:09,125 (銃声) 588 01:01:20,375 --> 01:01:22,041 (小野田)あっちだ (赤津)はい 589 01:01:32,333 --> 01:01:34,791 (島田)♪ ハアー 590 01:01:35,583 --> 01:01:38,416 ♪ 佐渡へと 591 01:01:38,500 --> 01:01:45,458 ♪ 佐渡へと草木もなびくヨ 592 01:01:46,833 --> 01:01:50,208 ♪ 佐渡は居よいか 住みよいか 593 01:01:50,208 --> 01:01:51,750 ♪ 佐渡は居よいか 住みよいか 594 01:01:50,208 --> 01:01:51,750 {\an8}(小野田) おい 行くぞ 595 01:01:51,750 --> 01:01:54,833 ♪ 佐渡は居よいか 住みよいか 596 01:01:55,875 --> 01:01:57,166 {\an8}(赤津) まき終わりました 597 01:01:57,250 --> 01:01:58,916 {\an8}(小野田) よし 火をつけろ 598 01:01:57,250 --> 01:01:58,916 ♪ ハアー 来いと 599 01:01:58,916 --> 01:02:03,375 ♪ ハアー 来いと 600 01:02:03,458 --> 01:02:10,916 ♪ 来いと云うたとて    行かりょか佐渡へ 601 01:02:12,083 --> 01:02:19,166 ♪ 佐渡は四十九里 波の上 602 01:02:21,500 --> 01:02:27,166 ♪ ハアー 佐渡と 603 01:02:27,250 --> 01:02:31,833 ♪ 佐渡と出雲崎ゃ 竿差しゃ… 604 01:02:31,916 --> 01:02:34,375 (小野田) のろし作戦と呼ぶことにしよう 605 01:02:35,291 --> 01:02:40,125 収穫期ごとに 島中の畑に火をつけるんだ 606 01:02:40,875 --> 01:02:46,500 もし 周りの島に友軍 あるいは諜報員がいれば 607 01:02:46,583 --> 01:02:48,500 その炎を見て 608 01:02:49,000 --> 01:02:52,500 ルバン島が まだ戦闘状態であると 分かるはずだ 609 01:02:57,708 --> 01:02:59,333 (島田)左手しっかりつかめ 610 01:03:02,250 --> 01:03:05,666 ぎゅっと詰める 丈夫になるから 611 01:03:10,500 --> 01:03:12,041 日本をたつ時 612 01:03:12,125 --> 01:03:15,000 娘のために 小さな草履を編んだんだ 613 01:03:16,500 --> 01:03:18,583 (小塚)娘がいんのか 614 01:03:18,666 --> 01:03:21,166 (島田) あの時 2歳だったから— 615 01:03:21,666 --> 01:03:23,875 もう 学校に行く年に なってるだろうな 616 01:03:23,958 --> 01:03:25,833 へえー 617 01:03:26,500 --> 01:03:28,583 えっ 名前は? 618 01:03:38,250 --> 01:03:40,291 (島田) もう ほとんど マッチがない 619 01:03:44,291 --> 01:03:49,041 徴発に行くか 今夜は 隊長殿と俺だ 620 01:03:58,500 --> 01:04:03,375 〈2月1日〉 621 01:04:03,416 --> 01:04:04,625 (はなをすする音) 622 01:04:09,625 --> 01:04:11,250 (はなをすする音) 623 01:04:20,375 --> 01:04:21,583 (はなをすする音) 624 01:04:41,500 --> 01:04:44,125 俺ばっかりに まとわりつくんです 625 01:04:46,291 --> 01:04:49,458 いつも お前のポケットに 米が入ってるからだよ 626 01:04:54,750 --> 01:04:57,041 ずっと腹が減ってるんです 627 01:05:01,166 --> 01:05:03,916 ほら 少し横になれ 628 01:05:08,208 --> 01:05:09,208 ほら 629 01:05:15,375 --> 01:05:16,916 何ですか 630 01:05:17,583 --> 01:05:19,000 いいから 631 01:05:30,500 --> 01:05:32,250 (赤津)敵もいないのに… 632 01:05:33,541 --> 01:05:36,833 いったい 俺たちは 誰と戦ってるんですか 633 01:05:38,791 --> 01:05:41,250 (島田) お前は考えすぎなんだよ 634 01:05:42,375 --> 01:05:44,583 もっと 他のことを考えろ 635 01:05:46,666 --> 01:05:48,583 そうやって眠るんだよ 636 01:05:52,750 --> 01:05:54,250 俺はな… 637 01:05:55,500 --> 01:05:57,958 同級生の顔と名前を 638 01:05:58,541 --> 01:06:01,458 1人ずつ 順番に 思い出そうとしてみるんだ 639 01:06:04,500 --> 01:06:06,791 そうすると不思議なもんでな 640 01:06:07,958 --> 01:06:10,416 すっかり忘れてたはずなのに 641 01:06:11,083 --> 01:06:13,708 全員の顔を はっきりと思い出せる 642 01:06:17,000 --> 01:06:20,416 そうしているうちに いつの間にか眠りについて… 643 01:06:47,333 --> 01:06:48,750 (小野田) 投降する気がなかったら 644 01:06:48,833 --> 01:06:50,583 銃を置いていくのはおかしい 645 01:06:51,208 --> 01:06:54,666 一番近い敵の兵舎はロークだ ここに向かってるんだろう 646 01:06:55,291 --> 01:06:56,291 そんなはずはない 647 01:06:56,375 --> 01:06:59,166 きっと 食料を探しに行っただけだ ティリクのほうに行ったんだろう 648 01:06:59,250 --> 01:07:00,250 もし 武器を持たずに敵に… 649 01:07:00,333 --> 01:07:02,416 (小塚) なら くたばっちまえばいい 650 01:07:02,500 --> 01:07:04,291 自業自得だろうが 651 01:07:06,958 --> 01:07:08,708 (小野田)島田 俺が行く 652 01:07:08,791 --> 01:07:11,583 俺に行かしてください こいつと残るのは御免だ 653 01:07:11,666 --> 01:07:13,333 (小塚)ハハッ おめえは赤津のことになると… 654 01:07:13,416 --> 01:07:15,166 いいかげんにしろ! 655 01:07:16,958 --> 01:07:19,125 殴り合って気が済むならそうしろ 656 01:07:20,208 --> 01:07:23,875 だがな 自分たちの責任を自覚しろ 657 01:07:24,375 --> 01:07:25,875 ここから動くな 658 01:07:54,958 --> 01:07:56,750 雨だ 659 01:07:58,291 --> 01:08:00,583 おい 雨だよ! 660 01:08:16,416 --> 01:08:20,041 (小塚) ハァ こんなもんだろ ハァ… 661 01:08:20,125 --> 01:08:23,125 (島田)全然 足りない (小塚)えっ? 662 01:08:23,208 --> 01:08:24,458 (島田)もっとだ 663 01:08:25,750 --> 01:08:27,583 (小塚) どんだけ持ってくりゃいいんだよ 664 01:08:28,625 --> 01:08:30,250 (島田)いいから 早く行け 665 01:10:04,791 --> 01:10:07,416 (島田)最後に届いた手紙に 入ってたんだ 666 01:10:08,500 --> 01:10:10,041 2年前に 667 01:10:12,375 --> 01:10:14,458 家族全員が写ってる 668 01:10:28,625 --> 01:10:30,750 (小塚)それ かみさんか? 669 01:10:33,125 --> 01:10:34,125 (島田)ああ 670 01:10:40,166 --> 01:10:43,125 (小塚) 娘さん おめえに似てんな 671 01:10:45,500 --> 01:10:47,125 (島田)恵子(けいこ)っていうんだ 672 01:12:03,083 --> 01:12:09,333 (小野田・小塚・島田) ♪ アカシヤの花散るころに 673 01:12:09,416 --> 01:12:16,125 ♪ 新京出でて幾山河 674 01:12:16,208 --> 01:12:22,583 ♪ 今じゃ匪賊の影もなく 675 01:12:23,125 --> 01:12:29,833 ♪ 雪と氷で日が暮れりゃ 676 01:12:29,916 --> 01:12:36,291 ♪ 腰の軍刀が啼いとるよ 677 01:12:39,166 --> 01:12:44,916 ♪ 興安おろし吹きすさび 678 01:12:45,000 --> 01:12:50,583 ♪ 戦闘帽は凍るとも 679 01:12:51,125 --> 01:12:57,375 ♪ 僕等祖国の前衛は 680 01:12:57,458 --> 01:13:03,666 ♪ ここにあくまで頑張って 681 01:13:03,750 --> 01:13:09,833 ♪ 冬を越します左様なら 682 01:13:09,916 --> 01:13:12,375 俺 二十歳だ 683 01:13:14,208 --> 01:13:16,333 (小塚)おう 起きたのか 684 01:13:17,791 --> 01:13:19,125 誕生日おめでとう 685 01:13:19,208 --> 01:13:20,916 おめでとう 赤津 686 01:13:21,000 --> 01:13:22,208 (小塚)おめでとう 687 01:13:41,666 --> 01:13:45,166 (赤津)私は たった一人で 死んでいるはずでした 688 01:13:47,500 --> 01:13:50,208 見捨てないでくれて ありがとうございます 689 01:14:14,208 --> 01:14:15,750 家族だよ 690 01:14:17,250 --> 01:14:19,625 子供を見捨てる家族がいるか? 691 01:14:23,541 --> 01:14:25,625 家族を信頼しろ 692 01:14:31,500 --> 01:14:34,000 (小塚の鼻歌) 693 01:14:34,083 --> 01:14:36,666 (島田)ほら もう少し休め 694 01:14:47,291 --> 01:14:51,166 (小塚の鼻歌) 695 01:15:35,458 --> 01:15:41,083 〈9月2日〉 696 01:15:52,125 --> 01:15:55,375 (島田)一重にしか縫わないから すぐほつれるんだ 697 01:15:55,458 --> 01:15:58,125 こうやって 何重にも何重にも縫うんだ 698 01:15:58,208 --> 01:16:00,166 そうすれば丈夫になる 699 01:16:01,791 --> 01:16:04,125 (小野田) よし もう 雨は降らんだろう 700 01:16:04,208 --> 01:16:06,208 解体して痕跡を消すぞ 701 01:16:07,375 --> 01:16:09,500 (島田) これしか取れなかったのかよ 702 01:16:09,583 --> 01:16:10,791 (唾を吐く音) 703 01:16:12,041 --> 01:16:13,250 おい 704 01:16:13,791 --> 01:16:15,125 ここは俺たちの家だぞ 705 01:16:15,208 --> 01:16:16,458 もう そうじゃねえよ 706 01:16:16,541 --> 01:16:18,791 まだ そうなんだよ 少しぐらい待てないのか? 707 01:16:18,875 --> 01:16:21,083 こいつの服 縫い終わるのを 待てってのか? 708 01:16:21,166 --> 01:16:22,833 冗談じゃねえや 709 01:16:22,916 --> 01:16:25,000 おい さっさと出てけや 710 01:16:25,083 --> 01:16:27,250 (島田)俺に命令すんのか? お前の階級 見せてみろ 711 01:16:27,333 --> 01:16:29,166 (小塚) 何だと 三重のどん百姓が! 712 01:16:29,250 --> 01:16:30,625 (島田)おいおい おいおい! (小塚)おい! 713 01:16:30,708 --> 01:16:32,791 (言い争う声) 714 01:16:32,875 --> 01:16:33,708 (小野田)おい やめろ! 715 01:16:33,791 --> 01:16:35,541 (島田)ああ? (小野田)やめろ! 716 01:16:36,250 --> 01:16:38,625 裁縫はあとにしろ 急ぎだ 717 01:16:59,041 --> 01:17:01,125 (島田) もう何週間も肉を食べてない 718 01:17:01,208 --> 01:17:02,916 優先すべきは それだ 719 01:17:03,000 --> 01:17:04,125 牛は村にいる 720 01:17:04,208 --> 01:17:06,958 だから 村の近くまで行ってから寝る 721 01:17:07,041 --> 01:17:09,208 何も迷うことはないだろ 722 01:17:09,291 --> 01:17:10,916 (小塚) 俺たちはな お前らと違って 723 01:17:11,000 --> 01:17:12,750 1日中 歩きっぱなしだ 724 01:17:12,833 --> 01:17:15,916 今 優先すべきは これ以上 疲労するのを避けることだ 725 01:17:16,000 --> 01:17:17,041 だから 726 01:17:17,125 --> 01:17:19,666 今晩は島の中心部にとどまって バナナ 食うんだよ! 727 01:17:19,750 --> 01:17:21,916 (島田)こんな明白なことが なぜ 理解できない 728 01:17:22,000 --> 01:17:23,375 みんな 肉が必要なんだよ 729 01:17:23,458 --> 01:17:25,458 お前… 俺にとって明白なのは 730 01:17:25,541 --> 01:17:27,708 今 お前のこと ぶちのめしてえってことだけだ 731 01:17:27,791 --> 01:17:30,750 何だと? おい もう一度 言ってみろよ 732 01:17:30,833 --> 01:17:32,208 黙れ 733 01:17:32,708 --> 01:17:34,708 ふざけんな てめえ この野郎! 734 01:17:34,791 --> 01:17:37,291 (島田)口だけか おい (小塚)おい! 735 01:17:37,375 --> 01:17:38,541 (島田)口だけか おい (小塚)おい! 736 01:17:38,625 --> 01:17:39,708 おい! 737 01:17:40,375 --> 01:17:41,375 おい! 738 01:17:41,458 --> 01:17:44,333 ぶちのめせんのかよ お前によ おい! 739 01:17:46,833 --> 01:17:49,458 この野郎 ああ! 740 01:17:51,708 --> 01:17:53,625 ああ ああっ! 741 01:17:53,708 --> 01:17:59,583 (島田と小塚が殴り合う声) 742 01:18:08,458 --> 01:18:11,375 口だけか? おい 743 01:18:12,000 --> 01:18:13,291 おい 来いよ 744 01:18:13,375 --> 01:18:15,291 (小塚)ああっ! (島田)おい 745 01:18:17,208 --> 01:18:18,416 おい 746 01:18:20,458 --> 01:18:23,208 (小塚)ああ ああっ! 747 01:18:29,666 --> 01:18:32,208 いつか ぶっ殺してやっかんな 748 01:18:41,333 --> 01:18:43,416 (小野田) もう十分 疲れただろ 749 01:18:46,333 --> 01:18:48,375 今夜は ここで野営しよう 750 01:19:08,333 --> 01:19:09,750 (小塚)便所 751 01:19:23,500 --> 01:19:25,333 (小野田) 家畜がいるのはバゴダだ 752 01:19:25,416 --> 01:19:26,791 (小塚)確かに 753 01:19:27,666 --> 01:19:31,333 しかも ここから距離も一番近い 754 01:19:32,208 --> 01:19:34,583 (小野田)そうだな 決まりだ 755 01:19:34,666 --> 01:19:35,750 明日は肉の日だ 756 01:19:35,833 --> 01:19:37,000 (小塚)うん 757 01:19:51,875 --> 01:19:56,166 島田の言うとおりだ 今 俺たちには肉が必要だ 758 01:20:49,458 --> 01:20:50,875 (銃声) 759 01:20:52,666 --> 01:20:54,583 (小野田)引け 引け 760 01:20:57,750 --> 01:20:59,166 (銃声) 761 01:21:00,708 --> 01:21:02,125 (銃声) 762 01:21:06,500 --> 01:21:08,500 (小塚)島田 見えるか? 763 01:21:33,041 --> 01:21:34,250 (銃声) 764 01:21:34,333 --> 01:21:35,833 (小塚)島田! 765 01:21:40,583 --> 01:21:42,375 まだ息がある 766 01:21:46,708 --> 01:21:48,666 (小野田)連れてけ! (小塚)おう! 767 01:22:02,958 --> 01:22:03,958 (男性)ああっ! 768 01:22:05,333 --> 01:22:06,541 うう… 769 01:23:00,333 --> 01:23:02,041 (島田)もう 見えない 770 01:23:57,041 --> 01:23:58,541 (小塚)あいつは 771 01:24:00,333 --> 01:24:02,583 俺たちの仲間だった 772 01:24:04,375 --> 01:24:06,625 屈強でたくましいやつだった 773 01:24:10,791 --> 01:24:13,083 俺たちに いろんなことを教えてくれた 774 01:24:13,166 --> 01:24:14,375 なあ? 775 01:24:19,916 --> 01:24:21,708 お前に言った侮蔑の言葉や 776 01:24:21,791 --> 01:24:25,583 バカみたいな殴り合いを 俺 ものすごく後悔してる 777 01:24:31,833 --> 01:24:34,041 お前のことは忘れねえ 778 01:24:41,708 --> 01:24:43,166 (赤津) あの人がここにいるみたいに 779 01:24:43,250 --> 01:24:45,416 話しかければいいんですか? 780 01:24:47,291 --> 01:24:49,458 そうすればいいんですかね 781 01:24:54,625 --> 01:24:56,541 何て言えばいいんだろう… 782 01:25:00,083 --> 01:25:02,500 逆に教えてほしいんです 783 01:25:03,333 --> 01:25:07,125 あなたが死んだことは 何かの役に立ったのか 784 01:25:07,208 --> 01:25:09,666 それとも 何の意味もなかったのか 785 01:25:11,000 --> 01:25:12,375 だって… 786 01:25:13,708 --> 01:25:16,000 だって ここじゃ 誰も教えてくれないんです! 787 01:25:16,083 --> 01:25:16,916 (小野田)赤津 788 01:25:18,791 --> 01:25:20,208 俺を見るんだ 789 01:25:22,791 --> 01:25:24,041 農民たちは武装していた 790 01:25:24,125 --> 01:25:25,625 (赤津) それは俺たちも同じです 791 01:25:25,708 --> 01:25:28,583 違う お前のその態度! 792 01:25:28,666 --> 01:25:30,583 反逆罪で処刑だぞ? 793 01:25:31,083 --> 01:25:32,333 脱走した時だって そうだ 794 01:25:32,416 --> 01:25:34,333 あの時は お前がまだ若かったから 許してやったが 795 01:25:34,416 --> 01:25:35,833 もう そうはいかん 796 01:25:46,416 --> 01:25:47,541 拾え 797 01:25:58,291 --> 01:25:59,416 (男性)ああ… 798 01:26:01,791 --> 01:26:03,291 あっ ああ… 799 01:26:09,458 --> 01:26:10,666 (小野田)さあ 800 01:26:11,500 --> 01:26:12,916 こいつは短刀しか持ってないぞ 801 01:26:13,958 --> 01:26:15,166 拾え 802 01:26:16,791 --> 01:26:18,000 拾え 803 01:26:19,666 --> 01:26:22,750 拾えよ クソドンコー 804 01:26:23,375 --> 01:26:25,875 拾え 拾え 805 01:26:33,083 --> 01:26:36,791 (男性)ああ ああっ! (小野田)拾え 拾え! 806 01:27:05,500 --> 01:27:07,083 (小野田) 島田をやったのは あいつだ 807 01:27:07,166 --> 01:27:08,375 殺せ! 808 01:27:11,333 --> 01:27:12,333 うっ… 809 01:27:51,791 --> 01:27:53,208 (刺す音) (男性)うう… 810 01:27:53,291 --> 01:27:55,541 (小塚の力み声) 811 01:28:35,083 --> 01:28:36,500 (小野田)どこに行く? 812 01:28:41,958 --> 01:28:44,333 (赤津) 島田さんの墓に行ってきます 813 01:28:46,666 --> 01:28:50,541 こんな真夜中に行く必要はない 明日(あす)にしろ 814 01:28:51,166 --> 01:28:52,375 寝ろ 815 01:28:58,916 --> 01:29:02,208 ♪ ハアー 816 01:29:02,291 --> 01:29:05,750 ♪ 佐渡へと 817 01:29:05,833 --> 01:29:07,583 {\an8}何のつもりだ? 818 01:29:05,833 --> 01:29:07,583 ♪ 佐渡へと草木もなびくヨ 819 01:29:07,583 --> 01:29:15,000 ♪ 佐渡へと草木もなびくヨ 820 01:29:15,083 --> 01:29:16,083 やめろ 821 01:29:16,166 --> 01:29:20,708 (赤津)♪ この目で見たい 822 01:29:20,791 --> 01:29:22,958 ♪ 佐渡の町 823 01:29:22,958 --> 01:29:24,458 ♪ 佐渡の町 824 01:29:22,958 --> 01:29:24,458 {\an8}やめろ 825 01:29:24,458 --> 01:29:25,416 ♪ 佐渡の町 826 01:29:27,958 --> 01:29:29,458 隊長殿 827 01:29:31,041 --> 01:29:34,041 もう 俺の好きなように 歌わしてほしいんです 828 01:30:42,041 --> 01:30:44,375 (小塚) 2人になったからってな 829 01:30:44,458 --> 01:30:47,083 安全だと 勘違いすんじゃねえぞ! 830 01:30:47,166 --> 01:30:48,583 いいか! 831 01:30:48,666 --> 01:30:52,250 危険は すぐそばにあるってことを 覚えとけ! 832 01:31:36,666 --> 01:31:38,416 (小野田)日本人として 833 01:31:40,166 --> 01:31:42,250 そして 軍人として 834 01:31:43,125 --> 01:31:44,958 今年も頑張ります 835 01:32:01,333 --> 01:32:07,041 〈元日〉 836 01:32:13,916 --> 01:32:16,083 (小野田)いただきます (小塚)いただきます 837 01:32:44,625 --> 01:32:46,875 (赤津) もう 出てきてください 838 01:32:50,291 --> 01:32:52,708 私たちのやったことは全て 839 01:32:52,791 --> 01:32:56,708 兵士として やむをえないことだと みんな 理解してくれています 840 01:32:59,208 --> 01:33:02,541 言いたくはなかったけど 戦争は終わっていたと 841 01:33:03,458 --> 01:33:05,750 誰も危害は加えません 842 01:33:06,791 --> 01:33:08,958 もう 出てきてください 843 01:33:12,000 --> 01:33:13,625 本当です 844 01:33:15,708 --> 01:33:17,500 私が投降した時 845 01:33:17,583 --> 01:33:21,083 島の人たちは とても親切にしてくれました 846 01:33:21,166 --> 01:33:24,291 日本政府から 派遣された人たちも一緒です 847 01:33:25,041 --> 01:33:28,458 だから 安心して出てきてください 848 01:33:51,041 --> 01:33:54,375 (敏郎(としろう))寛郎(ひろお) 聞こえるか? 849 01:33:56,041 --> 01:33:58,208 兄さんだ 敏郎だ 850 01:33:58,958 --> 01:33:59,958 寛郎 851 01:34:00,666 --> 01:34:04,541 もし 聞こえてるなら 武器を置いて出てこい 852 01:34:21,833 --> 01:34:23,166 (種次郎)寛郎 853 01:34:24,916 --> 01:34:26,875 息子よ 854 01:34:29,833 --> 01:34:32,291 お前のために詠んだ歌だ 855 01:34:35,083 --> 01:34:37,291 南風(はえ) 吹きて 856 01:34:39,083 --> 01:34:41,250 岸に佇(たたず)み 857 01:34:42,625 --> 01:34:44,416 待つ声を 858 01:34:47,083 --> 01:34:48,500 寛郎 859 01:34:49,083 --> 01:34:53,458 お前が必死に自分の務めを 果たそうとしているのは知っている 860 01:34:54,375 --> 01:34:57,083 でも もう 何も 証明しなくていいんだ 861 01:34:58,791 --> 01:35:00,833 状況は変わったんだ 862 01:35:03,833 --> 01:35:05,041 頼む 863 01:35:06,125 --> 01:35:08,125 見方を変えてくれ 864 01:35:11,333 --> 01:35:13,291 (小野田)うっ… 865 01:35:13,375 --> 01:35:16,333 うちの… 父親… 866 01:35:28,666 --> 01:35:29,791 (装填(そうてん)する音) 867 01:35:32,208 --> 01:35:33,625 小塚… 868 01:36:32,125 --> 01:36:33,291 (小塚)よし 869 01:36:48,333 --> 01:36:50,875 (小野田) 父は絶対に洋装はしない 870 01:37:19,291 --> 01:37:21,875 日本語と英語が書かれている 871 01:37:34,166 --> 01:37:38,541 (小塚)インドシナで 戦闘があると書いてある 872 01:37:38,625 --> 01:37:42,541 でも 日本は参加してないみたいだ 873 01:37:54,833 --> 01:37:59,833 ♪「Boogie in the Park」 874 01:37:59,916 --> 01:38:04,916 ♪~ 875 01:38:40,708 --> 01:38:45,708 ~♪ 876 01:38:45,791 --> 01:38:48,166 (ラジオ:アナウンサー) 続いて スポーツの時間です 877 01:38:48,250 --> 01:38:52,541 今日は多くの野球ファンにとって 忘れられない日になったでしょう 878 01:38:52,625 --> 01:38:54,375 日米合流戦のために 879 01:38:54,458 --> 01:38:57,750 ニューヨーク・ヤンキースの 選手団が来日しました 880 01:38:57,833 --> 01:38:58,875 多くのファンが 881 01:38:58,958 --> 01:39:01,291 スター選手 ジョー・ディマジオ氏を ひと目 見ようと 882 01:39:01,375 --> 01:39:02,875 空港に駆けつけま… 883 01:39:28,833 --> 01:39:30,291 (小野田)いや… 884 01:39:31,833 --> 01:39:33,791 笑わせんじゃねえよ 885 01:39:38,833 --> 01:39:40,791 (小野田)これは再印刷だ 886 01:39:40,875 --> 01:39:43,416 もともとの新聞に 細工をしてあるんだ 887 01:39:43,500 --> 01:39:45,333 記事全体を 差し替えてるのもあれば 888 01:39:45,416 --> 01:39:47,958 部分的に細工をしてるのも あるだろう 889 01:39:48,041 --> 01:39:49,916 俺たちに 読まれては困ると思うものを 890 01:39:50,000 --> 01:39:52,333 全て取り除くというわけだ 891 01:39:52,958 --> 01:39:54,250 ラジオだって そうだ 892 01:39:54,333 --> 01:39:58,333 実際の放送に細工を施して それをすぐに再放送してるんだ 893 01:39:58,416 --> 01:40:01,875 確かに 作業の速さは なかなかのものだ それは認める 894 01:40:01,958 --> 01:40:05,166 だがな 二俣で ラジオについて学んだ俺からしたら 895 01:40:05,250 --> 01:40:07,458 そんなに驚くことじゃない 896 01:40:07,541 --> 01:40:10,083 じゃあ 広告はどうなんだ? これ 897 01:40:10,166 --> 01:40:14,875 この… “ボーイズ ウォンテッド ステーキダイナー” 898 01:40:14,958 --> 01:40:16,666 こりゃ いったい 何だ? 899 01:40:16,750 --> 01:40:19,291 何のことか さっぱり 分からねえ 900 01:40:19,375 --> 01:40:23,375 しかも 日本軍についての記事も 何を書いてあるのか さっぱりだ 901 01:40:23,458 --> 01:40:25,750 ああ… “警察予備隊”だの 902 01:40:25,833 --> 01:40:27,833 “保安隊”だの書いてみたり 903 01:40:27,916 --> 01:40:31,083 具体的な戦況については 一切 書かれてねえ 904 01:40:31,166 --> 01:40:34,666 もし やつらが 俺たちを だますつもりだったら 905 01:40:34,750 --> 01:40:38,833 こう 何で もっと 分かりやすく 具体的なことを書かねえんだ? 906 01:40:38,916 --> 01:40:41,416 (小野田) いいか 月にずっと住んでるやつは 907 01:40:41,500 --> 01:40:43,000 地球の新聞を読んだって 何て書いてあるか 908 01:40:43,083 --> 01:40:44,416 ちんぷんかんぷんに 決まってるだろ 909 01:40:44,500 --> 01:40:46,833 思ってた以上に やつらは手ごわい 910 01:40:46,916 --> 01:40:49,000 複雑で 下手をすれば 911 01:40:49,083 --> 01:40:50,916 意味不明に思えることこそが 俺たちにとって 912 01:40:51,000 --> 01:40:53,166 ホントらしく見えるってことが 分かってんだ 913 01:40:54,416 --> 01:40:56,000 (小塚)うーん 914 01:41:03,541 --> 01:41:07,958 夜だけ聞くことにしよう 電池を無駄遣いしてはならん 915 01:41:09,666 --> 01:41:11,291 だが まあ… 916 01:41:12,541 --> 01:41:16,291 放送を聞いて 情報を解読するのも重要だ 917 01:41:16,375 --> 01:41:17,833 重要だ 918 01:41:20,458 --> 01:41:24,000 (ラジオから流れる音楽) 919 01:41:24,083 --> 01:41:26,250 (アナウンサー) また この日 東京駅では 920 01:41:26,333 --> 01:41:29,166 新しいダイヤによる 特急つばめの出発式が 921 01:41:29,250 --> 01:41:31,208 盛大に行われました 922 01:41:40,833 --> 01:41:43,416 十河(そごう)総裁が 緑のテープを切って 923 01:41:43,500 --> 01:41:46,166 新ダイヤによる つばめ号が発車 924 01:41:46,250 --> 01:41:50,208 ライトグリーンの車体を 滑らせるように一路 西下しました 925 01:41:50,291 --> 01:41:55,291 (ラジオから流れる音楽) 926 01:42:17,583 --> 01:42:19,375 (小野田)よし いいか 927 01:42:20,208 --> 01:42:22,708 日本で新たに民主主義化が 始まってる可能性は 928 01:42:22,791 --> 01:42:24,416 十分にあるぞ 929 01:42:24,500 --> 01:42:28,333 だが 政府は今も大東亜共栄圏を 作ろうとしているようだ 930 01:42:28,416 --> 01:42:29,875 保安隊と呼ばれてたのも 931 01:42:29,958 --> 01:42:32,750 アメリカとの戦いに 加わっているに違いない 932 01:42:33,291 --> 01:42:36,958 中国の共産主義 毛沢東(もうたくとう) これは きっと事実だろう 933 01:42:37,916 --> 01:42:40,416 恐らく 毛沢東は 日本の援助を得るために 934 01:42:40,500 --> 01:42:42,708 アメリカ人とイギリス人を 追い出したのだろう 935 01:42:42,791 --> 01:42:46,041 まあ 根本的には同じ目的を 共有しているのだから 936 01:42:46,125 --> 01:42:48,000 日本が中国と手を組むのは当然だ 937 01:42:49,041 --> 01:42:52,916 この同盟は 東亜共栄連邦と呼べるな 938 01:42:53,000 --> 01:42:54,916 東亜共栄連邦 939 01:42:55,833 --> 01:43:00,458 ああ… なるほど とっぴだが 考えようによっちゃ理にかなってる 940 01:43:00,541 --> 01:43:04,708 あっ その連邦に加盟してんのは 日本と中国だけだと思うか? 941 01:43:05,958 --> 01:43:07,750 (小野田)共産主義の… 942 01:43:07,833 --> 01:43:10,583 無神論を嫌った シベリア北部のやつらが 943 01:43:10,666 --> 01:43:13,458 ソ連から独立して 連邦に合流している可能性はあるな 944 01:43:13,541 --> 01:43:15,583 (小塚)シベリア? (小野田)ああ 945 01:43:15,666 --> 01:43:18,416 (小塚)つまりは あー… 946 01:43:19,041 --> 01:43:20,833 それじゃあ… 947 01:43:22,000 --> 01:43:25,791 ソ連が連邦加盟国に 取り囲まれてるってことか 948 01:43:25,875 --> 01:43:28,125 あっ なるほど それ 十分にあるぞ! 949 01:43:28,208 --> 01:43:31,083 (小野田)俺の予想では ジャワとスマトラもだ 950 01:43:31,166 --> 01:43:33,958 昭和19年の時点で 二俣から20人ほどが 951 01:43:34,041 --> 01:43:36,375 ジャワにゲリラ戦を指揮するために 送られていた 952 01:43:36,458 --> 01:43:38,208 (小塚)なるほど 953 01:43:38,291 --> 01:43:43,000 えっ いや だがよ 俺たちにとって一番大切なのは 954 01:43:43,083 --> 01:43:45,416 フィリピンがどんな立場に あるかってことだ 955 01:43:45,500 --> 01:43:47,291 そうだな 956 01:43:47,958 --> 01:43:50,083 戦闘機のことを考えてみろ 957 01:43:50,166 --> 01:43:53,375 5年前 1日に2機 飛んでるのが せいぜいだった 958 01:43:53,458 --> 01:43:55,541 だが そこから増え続け 今では 959 01:43:55,625 --> 01:43:57,875 10機以上が上を通り過ぎる日も あるじゃないか 960 01:43:57,958 --> 01:44:00,000 これは 俺たちの領域で 動きが高まってきている— 961 01:44:00,083 --> 01:44:01,125 何よりの証拠だ 962 01:44:01,208 --> 01:44:03,500 戦いは すぐそこにある 俺たちの近くにある 963 01:44:08,333 --> 01:44:10,083 (小塚)そしたら あれか 964 01:44:10,166 --> 01:44:12,916 ソニーの言ってた インドシナでの戦争も 965 01:44:13,000 --> 01:44:15,708 東亜共栄連邦による 領地奪還作戦の一環だろうか 966 01:44:15,791 --> 01:44:16,625 (小野田)そのとおりだよ 967 01:44:16,708 --> 01:44:18,500 そしたら 俺たちのすぐ近くだ 968 01:44:18,583 --> 01:44:19,791 それに考えてもみろ 969 01:44:19,875 --> 01:44:23,333 敵は捕虜にした赤津と 俺の父と兄に似た人物を集め 970 01:44:23,416 --> 01:44:25,958 日本から偽の捜索隊を装ったんだぞ 971 01:44:26,041 --> 01:44:27,791 俺の家族に関する情報を収集し 972 01:44:27,875 --> 01:44:29,625 声帯模写のできる人材を 養成するのに 973 01:44:29,708 --> 01:44:31,583 どれだけの金と 手間がかかると思う 974 01:44:31,666 --> 01:44:33,625 たった2人の兵隊を だまして 捕まえるためで 975 01:44:33,708 --> 01:44:35,083 そこまでするか? 976 01:44:35,750 --> 01:44:38,666 俺たちのこの島は 作戦上 とても重要な場所だったんだ 977 01:44:38,750 --> 01:44:40,875 最初から思ってたとおりだ 978 01:44:40,958 --> 01:44:43,958 ああ この場所での日本の作戦が 切迫していなければ 979 01:44:44,041 --> 01:44:45,833 わざわざ これほどのことは しないはずだ 980 01:44:45,916 --> 01:44:47,250 恐らく 軍は 981 01:44:47,333 --> 01:44:49,625 俺たちと連絡を取るために 偵察部隊を送ってくる 982 01:44:49,708 --> 01:44:54,666 いや もしかすると最初は 諜報員を1人だけよこすかもしれん 983 01:44:54,750 --> 01:44:57,458 どんな暗号も見逃しては… 984 01:45:09,166 --> 01:45:11,208 父の句! 985 01:45:11,875 --> 01:45:13,416 (小塚)父の句? (小野田)待て待て待て 986 01:45:13,500 --> 01:45:15,208 小塚 考えてみろ 987 01:45:15,291 --> 01:45:18,041 万に一つ あれが本当に 俺の父親だとしたら 988 01:45:18,125 --> 01:45:21,500 何か隠された意味があるはずだ 何か暗号が 989 01:45:26,083 --> 01:45:28,083 南風… 990 01:45:29,500 --> 01:45:32,916 南風 吹きて 岸に佇み 待つ声を 991 01:45:33,000 --> 01:45:36,291 おおっ すげえな 992 01:45:36,375 --> 01:45:40,083 その記憶力があれば 二俣でも成績優秀だっただろうな 993 01:45:40,166 --> 01:45:41,500 そんなことねえよ 994 01:45:41,583 --> 01:45:43,000 (笑い声) 995 01:45:43,666 --> 01:45:46,375 (小野田)南風 吹きて 996 01:45:47,583 --> 01:45:50,500 (小野田)岸に… (小塚)岸に佇み 997 01:45:51,541 --> 01:45:53,916 (小塚)待つ声を (小野田)待つ声… 998 01:46:00,208 --> 01:46:02,750 こん中のどこに 暗号があんのかな? 999 01:46:04,333 --> 01:46:06,625 あの男が俳句を詠んだあとに 1000 01:46:06,708 --> 01:46:08,666 何か言っていたのを 覚えてるか? 1001 01:46:11,416 --> 01:46:12,750 確か… 1002 01:46:15,875 --> 01:46:19,166 あれだ “見方を変えてくれ” 1003 01:46:19,250 --> 01:46:20,625 何か そんなようなことを 言っていた 1004 01:46:20,708 --> 01:46:22,208 変じゃなかったか? 1005 01:46:23,000 --> 01:46:26,291 谷口少佐が言っていた 一言一句が大事なんだと 1006 01:46:34,041 --> 01:46:35,833 (小塚)順番を 並び替えりゃいいのかな? 1007 01:46:35,916 --> 01:46:38,416 (小野田) ああ 分からん 今 考えてる 1008 01:46:41,041 --> 01:46:44,291 (小塚)声を… 岸て… 1009 01:46:44,375 --> 01:46:46,583 吹く… 違うな 1010 01:46:47,625 --> 01:46:50,041 風を待つ? 1011 01:46:50,125 --> 01:46:51,791 (小野田)風を待つ? 1012 01:46:52,958 --> 01:46:56,416 岸に佇み… 1013 01:47:01,750 --> 01:47:04,000 (小塚)岸… (小野田)岸… 1014 01:47:06,375 --> 01:47:07,916 待つ声か… 1015 01:47:17,750 --> 01:47:19,666 (小塚)南 岸 待(まつ) 1016 01:47:19,750 --> 01:47:21,833 読み方を縦から横に 変えりゃよかったんだ 1017 01:47:21,916 --> 01:47:23,041 これは指令だぞ 1018 01:47:23,125 --> 01:47:27,125 そうだ すげえ これで完全に筋が通る 1019 01:47:27,208 --> 01:47:30,583 ああ そうか “見方を変えてくれ”か 1020 01:47:33,875 --> 01:47:37,750 俳句は もともと簡素なもんだから 暗号自体も単純に決まってる 1021 01:47:37,833 --> 01:47:39,916 南ノ海岸だろ? 1022 01:47:41,208 --> 01:47:44,291 何か重要なものが 南ノ海岸にやって来るから 1023 01:47:44,375 --> 01:47:46,333 そこで待てと言ってんだよ 1024 01:47:50,125 --> 01:47:51,833 諜報員か? 1025 01:47:53,416 --> 01:47:55,125 そうだ 1026 01:48:20,458 --> 01:48:21,875 (銃声) 1027 01:48:28,958 --> 01:48:30,375 (銃声) 1028 01:48:51,375 --> 01:48:53,583 (小塚) そういや この島に来てから 1029 01:48:53,666 --> 01:48:55,791 1回も泳いでなかったな 1030 01:49:06,333 --> 01:49:08,166 フゥ! ハハハッ 1031 01:49:50,583 --> 01:49:52,083 (小野田)いい島だ 1032 01:49:52,791 --> 01:49:54,041 (小塚)ああ 1033 01:49:55,958 --> 01:49:59,125 (小野田)もっとひどい場所に 送られてもおかしくなかった 1034 01:50:00,458 --> 01:50:01,666 なあ 1035 01:50:03,375 --> 01:50:06,166 日本にだって こんな場所 そうそうないぞ 1036 01:50:09,875 --> 01:50:14,125 (小塚)今は全然 日本が恋しくなんねえな 1037 01:50:16,333 --> 01:50:17,541 だが 1038 01:50:20,000 --> 01:50:22,000 まあ 女だけはなあ 1039 01:50:28,500 --> 01:50:31,333 日本に戻ったら 俺たちは英雄だな 1040 01:50:32,958 --> 01:50:34,875 女も選び放題だよ 1041 01:50:46,125 --> 01:50:47,500 俺はさ… 1042 01:50:51,958 --> 01:50:55,500 あんたみてえな人が隊長で ホント よかったよ 1043 01:51:04,500 --> 01:51:06,125 俺のほうこそ… 1044 01:51:07,833 --> 01:51:10,458 お前ほどの兵隊に 出会えるなんてな 1045 01:51:19,083 --> 01:51:21,208 物事は よくできてる 1046 01:51:47,125 --> 01:51:48,125 (小野田)小塚 1047 01:51:48,208 --> 01:51:49,625 (小塚)今 行く 1048 01:51:58,750 --> 01:51:59,750 (スイッチを押す音) 1049 01:51:59,833 --> 01:52:02,708 (ラジオのノイズ) 1050 01:52:02,791 --> 01:52:05,916 (通訳)ヒューストン 通信状況を確認 1051 01:52:06,000 --> 01:52:09,291 現在 月面は 非常に鮮明に見えてます 1052 01:52:09,375 --> 01:52:10,375 ええ… 1053 01:52:10,458 --> 01:52:15,458 (ノイズ) 1054 01:52:19,250 --> 01:52:20,250 (通信が切れた音) 1055 01:53:01,583 --> 01:53:02,791 (電池を入れる音) 1056 01:53:08,625 --> 01:53:10,833 (英語) 1057 01:53:10,916 --> 01:53:15,291 (通訳) 今 はしごの下に下りました 1058 01:53:15,375 --> 01:53:21,416 (英語) 1059 01:53:21,500 --> 01:53:24,333 (通訳)こちらのほうから 見えます… 見えるのは 1060 01:53:24,416 --> 01:53:26,375 何だか 粉のような感じです 1061 01:53:26,458 --> 01:53:28,916 非常に細かい 粉のような感じです 1062 01:53:29,000 --> 01:53:31,041 (英語) 1063 01:53:31,125 --> 01:53:31,958 (通訳)これから… 1064 01:53:32,041 --> 01:53:32,875 (イニエスのくしゃみ) 1065 01:53:32,958 --> 01:53:35,333 (通訳)今度は月面に降ります 1066 01:53:40,458 --> 01:53:46,166 (英語) 1067 01:53:46,666 --> 01:53:51,250 (通訳)今度はカメラを動作する 時刻を教えます 1068 01:53:54,958 --> 01:53:57,958 (英語) 1069 01:53:59,708 --> 01:54:01,166 (通訳)ええー 1070 01:54:01,666 --> 01:54:04,958 人類の非常に小さな第一歩です 1071 01:54:08,875 --> 01:54:11,708 現在 1969年7月21日 1072 01:54:11,708 --> 01:54:12,708 現在 1969年7月21日 1073 01:54:11,708 --> 01:54:12,708 {\an8}(小野田)おい 1074 01:54:12,708 --> 01:54:13,583 現在 1969年7月21日 1075 01:54:14,083 --> 01:54:17,791 11時56分30秒を 指しております 1076 01:54:17,875 --> 01:54:20,791 (イニエスの外国語) 1077 01:54:22,208 --> 01:54:26,000 〈殺さないで〉 1078 01:54:29,583 --> 01:54:33,208 (小野田)こいつは俺たちより 台風が怖いみたいだな 1079 01:54:33,291 --> 01:54:36,166 殺されないからって 気 許してんのか 1080 01:54:37,708 --> 01:54:40,041 お前の言うとおり こいつはバカだ 1081 01:54:41,916 --> 01:54:44,291 (小塚)いつになったら 雨が落ち着くと思う? 1082 01:54:44,875 --> 01:54:48,041 (小野田)少なくとも4週間は このままだろうな 1083 01:54:48,541 --> 01:54:51,333 (小塚)もし 今 こいつを ここで追っ払ったら 1084 01:54:51,416 --> 01:54:53,708 帰ってすぐ 俺たちのことを話して 1085 01:54:53,791 --> 01:54:56,041 明日にでも ドンコーがやって来る 1086 01:54:56,791 --> 01:54:58,291 だとしたら 1087 01:54:59,291 --> 01:55:03,166 今すぐ ここを解体して 痕跡を消して… 1088 01:55:11,166 --> 01:55:12,500 しかたない 1089 01:55:13,166 --> 01:55:16,833 今晩は ここに置いといて 明日 どうするか決めよう 1090 01:55:21,791 --> 01:55:25,333 (小塚) 俺が 先に見張りをする 1091 01:55:41,291 --> 01:55:42,833 (小野田)〈家はどこだ?〉 1092 01:55:45,250 --> 01:55:47,833 〈ティリク? ヴィゴ?〉 1093 01:55:49,833 --> 01:55:51,250 (イニエス)ヴィゴ? 1094 01:55:53,250 --> 01:55:54,458 ヴィゴ 1095 01:55:55,666 --> 01:56:00,583 (外国語) 1096 01:56:00,666 --> 01:56:05,666 (外国語) 1097 01:56:27,208 --> 01:56:28,791 ルバン 1098 01:56:28,875 --> 01:56:29,958 ルバング 1099 01:56:32,041 --> 01:56:33,750 (小塚)〈名前は?〉 1100 01:56:34,666 --> 01:56:35,875 (小塚)ユー 1101 01:56:36,541 --> 01:56:37,916 〈イニエス〉 1102 01:56:43,583 --> 01:56:44,833 (小野田)解放するか 1103 01:56:45,583 --> 01:56:46,958 それとも… 1104 01:56:48,208 --> 01:56:49,625 それとも? 1105 01:56:51,000 --> 01:56:52,750 何だよ 言えよ 1106 01:56:55,208 --> 01:56:57,666 雨がやむまで ここに置いとくか 1107 01:56:59,000 --> 01:57:00,958 もしくは 始末するかだ 1108 01:58:52,833 --> 01:58:55,541 (外国語) 1109 01:58:56,625 --> 01:58:58,250 うわあーっ! 1110 01:59:10,291 --> 01:59:13,125 (イニエス)あっ ああ ああ… 1111 01:59:13,208 --> 01:59:14,416 (小野田)構え! 1112 01:59:15,708 --> 01:59:17,125 構え! 1113 01:59:18,791 --> 01:59:22,333 (悲鳴) 1114 01:59:22,416 --> 01:59:24,000 あーっ! 1115 02:00:40,500 --> 02:00:41,916 (小塚)うう… 1116 02:00:46,666 --> 02:00:48,875 ううっ… 1117 02:00:48,958 --> 02:00:51,125 ああ… 1118 02:00:53,416 --> 02:00:54,833 うう… 1119 02:01:07,500 --> 02:01:11,500 (うめき声) 1120 02:01:18,791 --> 02:01:23,791 (荒い呼吸) 1121 02:01:38,625 --> 02:01:39,833 (小塚)ううっ… 1122 02:01:42,875 --> 02:01:45,708 (うめき声) 1123 02:01:58,250 --> 02:02:00,875 (小塚) 問題を起こすのは いつも俺だ 1124 02:02:18,708 --> 02:02:21,833 (小塚のすすり泣き) 1125 02:02:26,416 --> 02:02:28,416 (小野田) ああするしか なかったんだ 1126 02:02:37,000 --> 02:02:38,416 (はなをすする音) 1127 02:02:52,291 --> 02:02:54,625 (小野田) もう 化膿(かのう)する心配はないだろう 1128 02:03:01,250 --> 02:03:02,916 (小塚の力み声) (小野田)おい 1129 02:03:03,000 --> 02:03:05,000 洗濯をしてくる 1130 02:03:05,500 --> 02:03:07,208 (小野田)何 言ってんだ 1131 02:03:07,708 --> 02:03:09,416 まだ 歩くのもままならんのに— 1132 02:03:09,500 --> 02:03:10,791 洗濯なんか できるわけないだろう 1133 02:03:10,875 --> 02:03:13,875 歩かないといけないって 隊長殿も言ったろ 1134 02:03:16,333 --> 02:03:18,583 (小野田) ダメだ 川は遠すぎる 1135 02:03:18,666 --> 02:03:21,000 何かあっても それじゃ走れんだろう 1136 02:03:29,708 --> 02:03:31,291 やめとけ 1137 02:03:31,791 --> 02:03:33,416 痛むだろ 傷口が開くぞ 1138 02:03:33,500 --> 02:03:35,125 黙れ! 1139 02:03:35,208 --> 02:03:38,125 何にもしねえで じっとしてるのは もう たくさんだ! 1140 02:03:39,666 --> 02:03:43,666 こんな腐った小屋に いつまでも とどまってられるか 1141 02:03:47,875 --> 02:03:49,500 (小野田)金七(きんしち)… 1142 02:04:09,583 --> 02:04:11,375 お前 拳銃 どうした? 1143 02:04:12,166 --> 02:04:13,875 (小塚)拳銃? (小野田)ああ 1144 02:04:22,083 --> 02:04:23,625 まさか 川の中に 拳銃 置いたのか? 1145 02:04:23,708 --> 02:04:25,333 (小塚)そんなはずはない ここに置いたんだ 1146 02:04:25,416 --> 02:04:27,875 (小野田)何で そんなことした (小塚)いや ウソじゃない 1147 02:04:29,791 --> 02:04:31,625 川に流されたんだ 1148 02:04:33,000 --> 02:04:35,125 自分が何やったか 分かってんのか? 1149 02:04:36,291 --> 02:04:38,833 すぐに ブロルまで流されてくぞ 1150 02:04:40,208 --> 02:04:42,791 貴様は 武器をなくしたんだ! 1151 02:04:45,083 --> 02:04:46,000 (小塚)見つける 1152 02:04:46,083 --> 02:04:47,750 俺が捜す 1153 02:04:47,833 --> 02:04:49,750 お前は そこで見張っとけ 1154 02:04:50,625 --> 02:04:53,041 3分たっても 見つからなかったら 小屋を片づけに行く 1155 02:05:38,666 --> 02:05:39,958 (小塚)着てくれ 1156 02:05:40,958 --> 02:05:43,333 終わりだ 行くぞ 1157 02:06:05,250 --> 02:06:07,166 (小塚)見てくれ 1158 02:06:13,583 --> 02:06:15,500 (小野田)渦巻き? 1159 02:06:17,666 --> 02:06:19,958 流れが逆になってる 1160 02:06:32,083 --> 02:06:34,083 (小塚)あった! ハハッ 1161 02:06:49,333 --> 02:06:51,166 (小野田)どなって悪かった 1162 02:07:06,875 --> 02:07:07,791 (小塚)うっ! 1163 02:07:07,875 --> 02:07:09,291 ああっ! 1164 02:07:10,958 --> 02:07:12,750 (小野田)金七! 1165 02:07:14,500 --> 02:07:16,416 (小野田)縄を切れ! (銃声) 1166 02:07:16,500 --> 02:07:18,208 (小野田)あいつら漁師だ 銃を持ってない! 1167 02:07:33,208 --> 02:07:34,625 (小塚)ああ ああっ 1168 02:07:35,333 --> 02:07:36,583 (鉤(かぎ)が刺さる音) 1169 02:07:46,125 --> 02:07:47,541 (銃声) 1170 02:07:56,041 --> 02:07:57,166 (銃声) 1171 02:07:59,500 --> 02:08:00,916 (銃声) 1172 02:08:03,833 --> 02:08:05,250 (銃声) 1173 02:11:27,625 --> 02:11:32,625 (ラジオの音声) 1174 02:11:56,041 --> 02:11:58,041 (ノイズ) 1175 02:12:03,333 --> 02:12:04,333 (通信が切れた音) 1176 02:14:29,208 --> 02:14:33,583 {\an8}〈9月16日〉 1177 02:15:22,500 --> 02:15:24,000 (小野田)島田… 1178 02:15:27,750 --> 02:15:30,333 お前のことは忘れてないぞ 1179 02:15:35,166 --> 02:15:36,583 また来る 1180 02:16:03,750 --> 02:16:05,791 早川中尉 1181 02:16:07,166 --> 02:16:08,750 黒田軍曹 1182 02:16:10,458 --> 02:16:11,958 あなたたちは 1183 02:16:12,750 --> 02:16:15,000 忘れられてなんかいない 1184 02:16:16,500 --> 02:16:18,375 あなたたちは 1185 02:16:19,041 --> 02:16:22,583 ここで 私と一緒だ 1186 02:16:31,291 --> 02:16:35,666 900駐屯地で 命を落とした兵隊たち 1187 02:16:39,166 --> 02:16:43,708 君たちの犠牲は 忘れられてない 1188 02:16:54,500 --> 02:16:56,708 水戸の三兄弟 1189 02:16:58,958 --> 02:17:03,166 お前たちは ここで命を落とした 1190 02:17:11,625 --> 02:17:15,625 誰のことも 忘れない 1191 02:17:31,916 --> 02:17:35,333 (遠くから聞こえる音楽) 1192 02:17:35,416 --> 02:17:41,041 ♪ 赤いきつねが歯向かえば 1193 02:17:41,125 --> 02:17:46,750 ♪ 僕も得意の狙い撃ち 1194 02:18:14,625 --> 02:18:20,250 ♪ アカシヤの花散るころに 1195 02:18:20,333 --> 02:18:26,000 ♪ 新京出でて幾山河 1196 02:18:26,083 --> 02:18:31,541 ♪ 今じゃ匪賊の影もなく 1197 02:18:31,625 --> 02:18:37,250 ♪ 雪と氷で日が暮れりゃ 1198 02:18:37,333 --> 02:18:43,250 ♪ 腰の軍刀が啼いとるよ 1199 02:18:51,416 --> 02:18:57,041 ♪ 興安おろし吹きすさび 1200 02:18:57,125 --> 02:19:02,708 ♪ 戦闘帽は凍るとも 1201 02:19:02,791 --> 02:19:08,416 ♪ 僕等祖国の前衛は 1202 02:19:08,500 --> 02:19:14,250 ♪ ここにあくまで頑張って 1203 02:19:14,333 --> 02:19:19,791 ♪ 冬を越します左様なら 1204 02:19:30,833 --> 02:19:36,166 ♪ 銃後の友よ満州(まんしゅう)も 1205 02:19:36,250 --> 02:19:41,666 ♪ いよいよ冬が来ましたか 1206 02:19:41,750 --> 02:19:47,125 ♪ ソ満国境警備する 1207 02:19:47,208 --> 02:19:49,208 {\an8}♪ 若い僕らの殉血は 1208 02:19:49,208 --> 02:19:51,125 {\an8}♪ 若い僕らの殉血は 1209 02:19:49,208 --> 02:19:51,125 (鈴木(すずき))話がしたいんです 1210 02:19:51,125 --> 02:19:52,583 {\an8}♪ 若い僕らの殉血は 1211 02:19:52,666 --> 02:19:54,416 とても長く 1212 02:19:52,666 --> 02:19:54,416 {\an8}♪ 雪に輝く桜です 1213 02:19:54,416 --> 02:19:55,500 {\an8}♪ 雪に輝く桜です 1214 02:19:55,500 --> 02:19:58,125 {\an8}♪ 雪に輝く桜です 1215 02:19:55,500 --> 02:19:58,125 つらいご経験をされたと思います 1216 02:20:01,708 --> 02:20:03,416 戦争は終わりました 1217 02:20:03,500 --> 02:20:05,833 昭和20年に 1218 02:20:03,500 --> 02:20:05,833 {\an8}♪ 向こうの岸は ソビエート 1219 02:20:05,833 --> 02:20:08,000 {\an8}♪ 向こうの岸は ソビエート 1220 02:20:08,000 --> 02:20:09,500 {\an8}♪ 向こうの岸は ソビエート 1221 02:20:08,000 --> 02:20:09,500 小野田さん どうするおつもりですか? 1222 02:20:09,500 --> 02:20:09,583 小野田さん どうするおつもりですか? 1223 02:20:09,583 --> 02:20:11,333 小野田さん どうするおつもりですか? 1224 02:20:09,583 --> 02:20:11,333 {\an8}♪ トーチカ見える 黒竜江 1225 02:20:11,333 --> 02:20:12,458 {\an8}♪ トーチカ見える 黒竜江 1226 02:20:12,458 --> 02:20:14,875 {\an8}♪ トーチカ見える 黒竜江 1227 02:20:12,458 --> 02:20:14,875 ここに 骨をうずめるつもりですか? 1228 02:20:14,958 --> 02:20:15,791 {\an8}♪ 凍る流れを 乗り越えて 1229 02:20:15,791 --> 02:20:18,750 {\an8}♪ 凍る流れを 乗り越えて 1230 02:20:15,791 --> 02:20:18,750 日本に 僕と一緒に帰りませんか? 1231 02:20:18,750 --> 02:20:20,708 {\an8}♪ 凍る流れを 乗り越えて 1232 02:20:20,791 --> 02:20:22,583 {\an8}♪ 赤いきつねが 歯向かえば 1233 02:20:22,583 --> 02:20:24,541 {\an8}♪ 赤いきつねが 歯向かえば 1234 02:20:22,583 --> 02:20:24,541 どこで この歌を… 1235 02:20:24,541 --> 02:20:25,125 {\an8}♪ 赤いきつねが 歯向かえば 1236 02:20:25,125 --> 02:20:26,250 {\an8}♪ 赤いきつねが 歯向かえば 1237 02:20:25,125 --> 02:20:26,250 (鈴木)赤津さんが インタビューで話してました 1238 02:20:26,250 --> 02:20:26,333 (鈴木)赤津さんが インタビューで話してました 1239 02:20:26,333 --> 02:20:27,833 (鈴木)赤津さんが インタビューで話してました 1240 02:20:26,333 --> 02:20:27,833 {\an8}♪ 僕も得意の狙い撃ち 1241 02:20:27,833 --> 02:20:27,916 {\an8}♪ 僕も得意の狙い撃ち 1242 02:20:27,916 --> 02:20:30,750 {\an8}♪ 僕も得意の狙い撃ち 1243 02:20:27,916 --> 02:20:30,750 小野田さんに関する記事は 全部 読みました 1244 02:20:30,750 --> 02:20:31,958 {\an8}♪ 僕も得意の狙い撃ち 1245 02:20:34,458 --> 02:20:37,125 (小野田)誰が あなたを よこしたんですか? 1246 02:20:37,833 --> 02:20:39,875 単なる旅行客です 1247 02:20:44,208 --> 02:20:47,000 (鈴木)小野田さんも 吸いますよね タバコ 1248 02:20:47,083 --> 02:20:49,041 食べ物も持ってきたんです 1249 02:20:55,958 --> 02:20:58,500 (小野田) ここにいてもらっては困ります 1250 02:20:59,083 --> 02:21:00,791 話がしたいんです 1251 02:21:09,583 --> 02:21:11,791 荷物をまとめなさい 1252 02:21:49,166 --> 02:21:50,666 (鈴木) 日本人のほとんどが 1253 02:21:50,750 --> 02:21:53,500 小野田さんは 亡くなったと思ってます 1254 02:22:01,083 --> 02:22:02,416 小野田さん 1255 02:22:04,166 --> 02:22:06,125 いつから お一人なんですか? 1256 02:22:08,250 --> 02:22:09,875 お願いします 1257 02:22:10,750 --> 02:22:12,625 話を聞かせてください 1258 02:23:20,666 --> 02:23:22,291 飲みましょう 1259 02:23:27,541 --> 02:23:28,541 小豆です 1260 02:23:32,041 --> 02:23:33,916 僕も 別に欲しくはありません 1261 02:23:34,000 --> 02:23:36,500 でも こんな状況ですから 1262 02:23:37,250 --> 02:23:39,375 僕は 平和の中を生き 1263 02:23:39,958 --> 02:23:41,916 あなたは戦争を生きている 1264 02:23:42,000 --> 02:23:44,250 2人の状況は相いれない 1265 02:23:44,833 --> 02:23:48,041 でも この対立を解消するために 1266 02:23:48,125 --> 02:23:50,250 いっそのこと 酔ってみてはどうでしょう 1267 02:23:50,333 --> 02:23:53,375 もしかしたら 何か 解決策が見つかるかもしれない 1268 02:24:40,458 --> 02:24:41,791 (鈴木)おいしょ 1269 02:25:07,875 --> 02:25:09,041 ハァ~ 1270 02:25:22,166 --> 02:25:23,583 ああ 1271 02:25:24,625 --> 02:25:25,833 小野田さん 1272 02:25:26,416 --> 02:25:29,166 僕だけ飲ませて 恥ずかしくないんですか? 1273 02:25:34,333 --> 02:25:35,375 ああ~ 1274 02:25:36,000 --> 02:25:37,208 フゥ… 1275 02:25:42,458 --> 02:25:43,500 ああ 1276 02:25:47,125 --> 02:25:51,041 僕は たくさん 旅をしてきた 1277 02:25:53,083 --> 02:25:55,083 50か国は見てきた 1278 02:25:56,833 --> 02:25:58,125 あなたは? 1279 02:26:06,333 --> 02:26:09,416 ハハハ… 小野田さん! 1280 02:26:24,041 --> 02:26:25,416 僕はね… 1281 02:26:26,958 --> 02:26:28,416 僕はね 1282 02:26:29,416 --> 02:26:31,458 誓いを立てたんです 1283 02:26:32,833 --> 02:26:34,500 野生のパンダ 1284 02:26:35,083 --> 02:26:36,541 小野田さん 1285 02:26:37,083 --> 02:26:38,958 雪男 1286 02:26:40,208 --> 02:26:42,416 この順番で見つける! 1287 02:26:43,458 --> 02:26:47,333 でもね まさか 本当に 1288 02:26:48,916 --> 02:26:53,583 こうして 小野田さんと 並んで座って 1289 02:26:55,166 --> 02:26:59,583 同じものを食べれるとは もう… 1290 02:27:02,333 --> 02:27:04,833 夢にも思ってなかったです 1291 02:27:08,291 --> 02:27:09,833 光栄です 1292 02:27:31,541 --> 02:27:33,916 フフ フフフッ 1293 02:28:10,875 --> 02:28:12,875 (せき込み) 1294 02:29:57,333 --> 02:29:59,166 歌わないと 1295 02:30:00,833 --> 02:30:04,166 歌いましょう 小野田さん! 1296 02:30:06,541 --> 02:30:08,041 僕と一緒に 1297 02:30:35,416 --> 02:30:36,833 小野田さん 1298 02:30:55,750 --> 02:30:59,958 (小野田)谷口義美を 1299 02:31:04,500 --> 02:31:07,458 私の直属の上司を 1300 02:31:09,791 --> 02:31:12,166 ここへ連れてきてください 1301 02:31:15,875 --> 02:31:19,291 どうすればいいか あの人だったら分かるはずです 1302 02:31:23,333 --> 02:31:26,000 谷口少佐を見つけて 1303 02:31:27,083 --> 02:31:29,375 ここに連れてきてください 1304 02:32:11,166 --> 02:32:16,166 (泣き声) 1305 02:33:07,750 --> 02:33:08,958 (鈴木)すいません 1306 02:33:11,916 --> 02:33:15,208 これ… これ 思ったより重いですね 1307 02:33:20,500 --> 02:33:21,833 (シャッター音) 1308 02:33:21,916 --> 02:33:23,916 (鈴木) ここは何ていう名前ですか? 1309 02:33:25,833 --> 02:33:28,416 (小野田)小塚の川岸 1310 02:33:52,500 --> 02:33:55,083 (鈴木)ホントに 森から出てくるんですよね? 1311 02:33:55,166 --> 02:33:56,958 ウソじゃないですよね? 1312 02:33:58,208 --> 02:33:59,208 (小野田)はい 1313 02:34:00,416 --> 02:34:02,041 約束します 1314 02:34:05,500 --> 02:34:07,166 (鈴木)では 2週間後に 1315 02:35:08,000 --> 02:35:10,250 (鈴木)フィリピンに関する本は ありますか? 1316 02:35:35,875 --> 02:35:39,666 フィリピンの戦いに関する本を 探してるんです 1317 02:35:40,708 --> 02:35:42,625 太平洋戦争の時の 1318 02:35:50,541 --> 02:35:54,333 戦争に関する本は うちはないですね 申し訳ない 1319 02:35:57,916 --> 02:36:01,625 (鈴木) 実は 本なんて探してないんです 1320 02:36:02,458 --> 02:36:03,833 谷口さん 1321 02:36:09,916 --> 02:36:13,375 申し訳ないが お役には立てないね 1322 02:36:13,458 --> 02:36:17,041 私は もう 軍隊とは関係ないんです 1323 02:36:19,416 --> 02:36:22,125 ねえ 若かったですよ 1324 02:36:22,750 --> 02:36:24,250 まあ 今となってはね 1325 02:36:24,333 --> 02:36:26,916 非難に値する体制に 加担してた 1326 02:36:27,000 --> 02:36:30,458 でも 小野田寛郎さんのことは 覚えてらっしゃいますよね? 1327 02:36:31,083 --> 02:36:34,250 それがね どうも あんまりね 1328 02:36:34,333 --> 02:36:38,458 でも 絶対 聞いたことがあるはずだ ルバング島のことも 1329 02:36:43,000 --> 02:36:46,708 みんな 知ってますよ 最後の兵隊だ 1330 02:36:51,666 --> 02:36:54,625 (谷口) 私は新聞 読まないから 1331 02:36:55,125 --> 02:36:57,916 しかし まあ 兵隊っていうのは あちこち いるんじゃないですか 1332 02:36:58,000 --> 02:37:01,083 戦争もね 世界中 あちこちにあるし… 1333 02:37:01,166 --> 02:37:03,541 僕が何を言いたいか お分かりですよね 1334 02:37:05,083 --> 02:37:09,041 あの戦争の最後の兵隊ですよ 1335 02:37:11,833 --> 02:37:14,291 繰り返しになりますけれども 新聞 読まないしね 1336 02:37:14,375 --> 02:37:15,916 私は 本しか読まないんだ 1337 02:37:20,000 --> 02:37:22,125 (鈴木)ジャングルから 出ないって言うんです 1338 02:37:22,208 --> 02:37:24,500 命令が必要だと言うんです 1339 02:37:24,583 --> 02:37:25,416 (谷口)ん… 1340 02:37:25,500 --> 02:37:28,500 軍隊とは関係ないって 言ったでしょ 1341 02:37:29,041 --> 02:37:31,583 自衛隊にでも 問い合わせたらどうですか? 1342 02:37:31,666 --> 02:37:33,625 小野田さんが受け入れるのは 1343 02:37:34,708 --> 02:37:36,916 あなたの命令だけです (谷口)フッ… 1344 02:37:39,625 --> 02:37:40,833 知らないって 言ってるじゃないですか 1345 02:37:40,916 --> 02:37:43,750 そんな男も その島のことも 知らないですよ 1346 02:37:48,125 --> 02:37:49,708 申し訳ないけど じゃあ 1347 02:37:49,791 --> 02:37:52,375 さっき お茶を勧めてくださいましたよね 1348 02:37:53,916 --> 02:37:56,083 やっぱり 頂こうかな 1349 02:38:40,125 --> 02:38:43,583 ああ すみません フフッ 1350 02:38:46,083 --> 02:38:48,708 僕が小野田さんと会ったのは ここです 1351 02:38:51,833 --> 02:38:55,833 彼は いろいろな場所に 名前をつけてるんです 1352 02:39:21,333 --> 02:39:23,375 (鈴木) 蚊が出てきましたね 1353 02:39:24,791 --> 02:39:28,416 これ たき火したら もうちょっと 蚊が増えるかもしれません 1354 02:39:35,333 --> 02:39:36,791 小野田さん! 1355 02:39:41,041 --> 02:39:42,250 来ました 1356 02:40:28,833 --> 02:40:30,291 (小野田)小野田少尉 1357 02:40:31,333 --> 02:40:33,541 命令受領に参りました 1358 02:40:39,875 --> 02:40:41,500 (谷口)フゥ… 1359 02:40:48,416 --> 02:40:50,041 (せきばらい) 1360 02:40:51,083 --> 02:40:54,250 「尚武(しょうぶ)集団作戦命令」 1361 02:40:55,500 --> 02:40:59,666 昭和20年9月19日 一九〇〇(ヒトキュウマルマル) 1362 02:41:00,583 --> 02:41:01,833 バガバッグ 1363 02:41:02,500 --> 02:41:03,708 一つ 1364 02:41:06,916 --> 02:41:08,583 大命により 1365 02:41:08,666 --> 02:41:13,333 尚武集団は 全ての作戦行動を解除さる 1366 02:41:14,583 --> 02:41:15,791 二つ 1367 02:41:16,458 --> 02:41:19,041 参謀部 別班は 1368 02:41:19,125 --> 02:41:21,541 尚武作命 1369 02:41:21,625 --> 02:41:26,458 甲 第2003号により 1370 02:41:27,125 --> 02:41:29,291 全体を解除さる 1371 02:41:30,791 --> 02:41:32,208 三つ 1372 02:41:32,291 --> 02:41:35,375 参謀部 別班所属の… 1373 02:41:56,000 --> 02:41:57,208 三つ 1374 02:41:58,458 --> 02:42:02,541 参謀部 別班所属の 各部隊および 1375 02:42:02,625 --> 02:42:07,666 関係者は ただちに戦闘および工作を停止 1376 02:42:07,750 --> 02:42:13,166 それぞれ 最寄り上級士官の 指揮下に入るべし 1377 02:42:13,250 --> 02:42:15,500 やむをえざる場合は 1378 02:42:15,583 --> 02:42:19,458 直接 米軍 または比軍と連絡を取り 1379 02:42:19,541 --> 02:42:21,458 その指示に従うべし 1380 02:42:21,541 --> 02:42:23,708 尚武集団長— 1381 02:42:25,416 --> 02:42:27,166 山下(やました)奉文(ともゆき) 1382 02:42:33,916 --> 02:42:34,916 (ラジカセのスイッチを押す音) 1383 02:42:35,000 --> 02:42:40,958 (昭和天皇)世界の大勢と 帝国の現状とに鑑み 1384 02:42:41,041 --> 02:42:47,291 非常の措置をもって 時局を収拾せんと欲し 1385 02:42:47,375 --> 02:42:52,625 ここに忠良なる なんじ臣民に告ぐ 1386 02:42:52,708 --> 02:42:57,083 朕(ちん)は帝国政府をして 1387 02:42:57,166 --> 02:43:01,083 米英支蘇(しそ) 四国に対し 1388 02:43:01,166 --> 02:43:05,750 その共同宣言を受託する旨 1389 02:43:05,833 --> 02:43:08,000 通告せしめたり 1390 02:43:08,083 --> 02:43:13,541 そもそも 帝国臣民の 康寧(こうねい)を図り 1391 02:43:13,625 --> 02:43:18,625 万邦共栄の 楽(たのしみ)をともにするは 1392 02:43:18,708 --> 02:43:22,291 皇祖皇宗(こうそこうそう)の遺範(いはん)にして 1393 02:43:22,375 --> 02:43:25,541 朕の拳々(けんけん)おかざるところ… 1394 02:43:25,625 --> 02:43:26,625 (スイッチを押す音) 1395 02:44:11,583 --> 02:44:13,500 ご苦労さまでした 1396 02:44:15,458 --> 02:44:17,666 ゆっくり 休んでください 1397 02:48:44,083 --> 02:48:46,333 {\an8}♪~ 1398 02:48:46,333 --> 02:48:49,083 {\an8}♪~ 1399 02:48:46,333 --> 02:48:49,083 〈吉武(よしたけ)美知子(みちこ)さんに捧ぐ〉 1400 02:48:49,083 --> 02:48:52,708 〈吉武(よしたけ)美知子(みちこ)さんに捧ぐ〉 1401 02:54:12,375 --> 02:54:17,375 {\an8}~♪