1 00:00:01,584 --> 00:00:07,590 ♪~ 2 00:01:14,449 --> 00:01:20,455 ~♪ 3 00:01:26,419 --> 00:01:28,129 (栗田(くりた)ゆう子(こ))“日本の根っこ” 4 00:01:30,381 --> 00:01:35,136 (電話の着信音) 5 00:01:36,137 --> 00:01:37,764 (栗田)はい 文化部です 6 00:01:37,889 --> 00:01:42,352 ああ 近城(きんじょう)さん 栗田です 先日はどうも 7 00:01:42,685 --> 00:01:47,106 ええ 撮っていただいた写真 評判いいんですよ ええ 8 00:01:47,607 --> 00:01:50,819 ええ えっ? 山岡(やまおか)さんに? 9 00:01:50,944 --> 00:01:55,031 あっ 大丈夫だと思います 食べ物のことなら多分 10 00:01:57,325 --> 00:02:00,203 (栗田)今の電話の主は近城 勇(いさむ)さん 11 00:02:00,662 --> 00:02:03,164 ドキュメンタリーを中心に 活躍している― 12 00:02:03,289 --> 00:02:04,666 売れっ子カメラマンです 13 00:02:05,583 --> 00:02:08,252 先日 東西グラフの新企画― 14 00:02:08,544 --> 00:02:12,841 “世界味めぐり”の担当カメラマンにと お願いしたのですが― 15 00:02:12,966 --> 00:02:16,052 この近城さんは 気骨があるというか― 16 00:02:16,177 --> 00:02:18,054 気難しいというか 17 00:02:18,304 --> 00:02:21,099 “グルメものなんかに 興味はない”と― 18 00:02:21,224 --> 00:02:22,934 けんもほろろでした 19 00:02:23,434 --> 00:02:26,187 しかし 私は しつこく食い下がり― 20 00:02:26,312 --> 00:02:30,400 朴葉味噌(ほおばみそ)の力を借りて やっと承諾させることができました 21 00:02:31,568 --> 00:02:33,611 その近城さんが折り入って― 22 00:02:34,279 --> 00:02:37,824 私と山岡さんに 話があると言うのです 23 00:02:40,618 --> 00:02:43,037 (二木(にき)まり子)フフフ 24 00:02:43,580 --> 00:02:45,999 それでね あんまり悔しいものだから 25 00:02:46,374 --> 00:02:48,835 このところ 毎日練習場通いよ 26 00:02:48,960 --> 00:02:51,421 ほら見て この手のマメ 27 00:02:51,546 --> 00:02:53,506 (山岡士郎(しろう)) へえ うまそうだね 28 00:02:53,631 --> 00:02:54,841 山岡さん ゴルフは? 29 00:02:55,425 --> 00:02:57,218 (山岡)やっ 俺は… 30 00:02:57,343 --> 00:02:58,553 (栗田)二木さんたら… 31 00:02:58,678 --> 00:03:02,557 世界味めぐりと何の関係も ないのについて来たりして 32 00:03:05,560 --> 00:03:06,477 あらっ 33 00:03:07,353 --> 00:03:09,022 平尾(ひらお) 英(ひで)ねっ 34 00:03:09,772 --> 00:03:12,442 私 この人の服 だーい好き 35 00:03:13,359 --> 00:03:14,861 栗田さんは好き? 36 00:03:14,986 --> 00:03:16,571 いいですよねえ 37 00:03:17,196 --> 00:03:20,408 すてきだわあ スカーフしか買ったことないけど 38 00:03:20,992 --> 00:03:23,494 俺 全然知らないんだけど 39 00:03:23,620 --> 00:03:26,915 パリを中心に活躍している ファッションデザイナーよ 40 00:03:27,040 --> 00:03:31,252 今や寛斎(かんさい)や三宅一生(みやけいっせい)と 肩を並べる売れっ子よ 41 00:03:31,377 --> 00:03:33,463 で この人がどうかしたの? 42 00:03:34,047 --> 00:03:37,050 (近城 勇) 平尾さんとは以前ポートレートの 撮影をして以来― 43 00:03:37,175 --> 00:03:39,677 すっかり親しくさせてもらってね (山岡)へえ 44 00:03:40,553 --> 00:03:43,556 (近城)この20年 ほとんどパリで 暮らしてたんだけど― 45 00:03:43,681 --> 00:03:45,642 今 日本に帰って来てるんだ 46 00:03:46,226 --> 00:03:48,478 こないだ会って一緒に 飲んでいたらさ― 47 00:03:49,062 --> 00:03:54,108 いきなり“疲れた もうパリには 帰りたくない”なんて言い出すんだ 48 00:03:54,901 --> 00:03:56,152 (栗田)帰りたくない? (近城)うん 49 00:03:56,778 --> 00:03:59,280 いいじゃない そんなに 売れっ子なんだったんなら 50 00:03:59,405 --> 00:04:02,617 日本に帰って来たって いくらでも仕事はあるだろうし 51 00:04:03,243 --> 00:04:05,328 ところが そうはいかないんだよ 52 00:04:05,578 --> 00:04:06,537 (山岡・二木・栗田)ええ? 53 00:04:06,663 --> 00:04:10,458 (近城)それが平尾さんは 今では ファッション関係の会社を 54 00:04:10,583 --> 00:04:12,502 パリにいくつも持つように なったんだけど― 55 00:04:13,628 --> 00:04:15,588 すべて平尾さんの個人経営だから 56 00:04:15,713 --> 00:04:18,007 彼がパリにいて 陣頭指揮を執らないと― 57 00:04:18,132 --> 00:04:20,134 その会社はみんな潰れてしまう 58 00:04:21,970 --> 00:04:25,682 平尾さんは 多大な 借金を背負うことになるんだよ 59 00:04:26,266 --> 00:04:30,144 じゃあ その会社 売っちゃえば? 販売権込みでさ 60 00:04:33,064 --> 00:04:34,899 それだけじゃないんだ 61 00:04:35,024 --> 00:04:37,026 パリに帰らないということは― 62 00:04:37,193 --> 00:04:40,363 平尾さんにとってデザイナーを 辞めるということを意味するらしい 63 00:04:40,780 --> 00:04:41,906 まあっ 64 00:04:42,031 --> 00:04:44,075 デザイナーを引退しちゃうの? 65 00:04:44,909 --> 00:04:47,161 (近城)20年近くパリで 暮らしていて― 66 00:04:47,287 --> 00:04:49,747 もう それに 耐えられなくなったと言うんだ 67 00:04:50,290 --> 00:04:53,209 働きすぎて 神経が疲れているんだと思う 68 00:04:53,876 --> 00:04:54,794 それで― 69 00:04:54,919 --> 00:04:56,379 つい里心が出て 70 00:04:56,504 --> 00:04:59,048 日本に帰ってきてしまったんだと 思うんだ 71 00:04:59,424 --> 00:05:01,968 で 俺に頼みって何? 72 00:05:02,093 --> 00:05:05,722 (近城)実は もう一度 パリのよさ すばらしさを― 73 00:05:05,847 --> 00:05:07,598 平尾さんに 思い起こさせてもらいたいんだ 74 00:05:08,141 --> 00:05:10,935 パリのよさを思い起こさせる… 75 00:05:12,186 --> 00:05:15,565 そんなこと頼まれても 俺 困るよ できないよ 76 00:05:16,441 --> 00:05:20,945 できるさあ! 山岡さんは 食い物のことなら詳しいだろう 77 00:05:21,070 --> 00:05:23,197 平尾さんも大変な食道楽なんだ 78 00:05:23,323 --> 00:05:26,826 なんと 日本人のくせに フランスの雑誌に 79 00:05:26,951 --> 00:05:29,037 レストラン評論を 連載してるくらいなんだよ 80 00:05:29,996 --> 00:05:34,000 だからさ 何か食べ物を 考えてくれないかな 81 00:05:34,125 --> 00:05:36,502 パリに帰ろうという気を 起こさせる食べ物をさ 82 00:05:37,128 --> 00:05:42,258 なるほど 平尾さんが食べ道楽なら その手は効くかもしれないわね 83 00:05:42,383 --> 00:05:46,596 やだよ 俺 本人は 日本に戻りたいって言ってんだろ? 84 00:05:46,721 --> 00:05:49,265 だったら好きに させておけばいいじゃないか 85 00:05:49,390 --> 00:05:52,727 でもあれだけの才能を 失ってしまうなんて 86 00:05:52,852 --> 00:05:54,771 国家的な損失だわ 87 00:05:55,396 --> 00:05:57,231 俺には関係ないね 88 00:05:57,356 --> 00:05:59,484 みんな他人のことに 首突っ込みすぎるよ 89 00:06:00,860 --> 00:06:05,531 そっか じゃ 仕方がない 山岡さんは諦めるよ 90 00:06:05,656 --> 00:06:06,783 (山岡)悪いな 91 00:06:06,908 --> 00:06:09,202 いいんだ 海原雄山(かいばらゆうざん)先生がいるから 92 00:06:09,410 --> 00:06:10,620 (栗田・二木)え 93 00:06:13,372 --> 00:06:14,373 うん? 94 00:06:16,250 --> 00:06:19,295 究極のメニューと至高のメニューが 張り合っていて 95 00:06:19,420 --> 00:06:22,465 海原先生が 帝都新聞(ていとしんぶん)側なのは知ってるよ 96 00:06:22,590 --> 00:06:26,052 だけど 俺は フリーのカメラマンだぜ? 97 00:06:26,177 --> 00:06:29,972 海原先生とだろうと誰とだろうと 付き合う権利はあるぜ 98 00:06:34,852 --> 00:06:37,271 近城さんはどうして海原先生と? 99 00:06:37,688 --> 00:06:40,900 うん 俺が海原先生に お会いしたのは― 100 00:06:41,442 --> 00:06:44,862 ある雑誌のグラビアの仕事で 陶芸評論家と先生が― 101 00:06:44,987 --> 00:06:47,949 対談されるところを 撮影しに行った時だった 102 00:06:48,407 --> 00:06:52,161 (陶芸評論家)ほほう そうですか それは知りませんでした 103 00:06:52,578 --> 00:06:56,582 先生は昔から九谷焼(くたにやき)はあまり お好きではなかったんですか? 104 00:06:56,707 --> 00:07:01,754 (海原雄山) さよう あの紫 緑 黄色といった 色彩感覚が ややもすると― 105 00:07:01,879 --> 00:07:05,383 くどくて下品に感じてしまって 料理にはどうもね 106 00:07:06,217 --> 00:07:09,846 私は自分の料理に九谷の器を 使う気にはならない 107 00:07:10,263 --> 00:07:13,933 では 先生は九谷は嫌いだと おっしゃるんですね? 108 00:07:14,517 --> 00:07:18,563 (海原)まあ中には九谷にも いい物もあれば 悪い物もある 109 00:07:23,067 --> 00:07:26,446 おい 話の邪魔だ もう撮影止めにしろ 110 00:07:31,409 --> 00:07:34,412 この無礼者っ! 止めろと言うのが分からんのか! 111 00:07:42,879 --> 00:07:45,089 はい もう結構です 先生 112 00:07:47,800 --> 00:07:49,135 失礼致しました 113 00:07:54,765 --> 00:07:56,684 (海原)待て (近城)は? 114 00:07:57,435 --> 00:07:59,479 わざと私を怒らせたな 115 00:08:00,271 --> 00:08:02,732 あっ… ハハッ 分かりましたか? 116 00:08:03,649 --> 00:08:05,193 どういう理由でか言ってみろ 117 00:08:06,694 --> 00:08:11,115 (近城)写真屋が1番撮りたいのは その人間の本音です 裸の姿です 118 00:08:11,949 --> 00:08:15,077 先生は取りつくしまもない 自己抑制の強い方です 119 00:08:15,203 --> 00:08:18,039 笑わせるか 怒らせるか したいところだけど 120 00:08:18,998 --> 00:08:22,835 先生の本質は怒った時に むき出しなるような気がした 121 00:08:22,960 --> 00:08:24,045 で わざと… 122 00:08:25,129 --> 00:08:26,756 貴様… 123 00:08:31,302 --> 00:08:32,135 フン 124 00:08:33,304 --> 00:08:35,890 写真ができたら持って来い いいな? 125 00:08:38,726 --> 00:08:39,559 はい 126 00:08:42,145 --> 00:08:45,274 (近城) 後日 先生の写真をパネルに貼って 持っていったら― 127 00:08:45,399 --> 00:08:49,904 先生はご自分の目をむいて怒鳴っている 形相をご覧になって― 128 00:08:50,029 --> 00:08:52,281 大変 愉快そうに笑われてね 129 00:08:53,741 --> 00:08:54,825 そしてこれからは 130 00:08:54,951 --> 00:08:57,620 俺を専属のカメラマンにしようと 言ってくださったんだ 131 00:08:58,287 --> 00:09:01,666 驚いたわあ そんなことがあったなんて 132 00:09:01,791 --> 00:09:04,585 それで 平尾さんのことも 先生にお願いしてみたら 133 00:09:04,710 --> 00:09:06,921 快く承知してくださったんだよ 134 00:09:07,129 --> 00:09:09,799 海原雄山が 平尾さんのために料理を? 135 00:09:12,134 --> 00:09:16,180 もちろん 海原先生にお任せすれば 大丈夫とは思うけど 136 00:09:16,305 --> 00:09:20,560 まっ 念には念を入れて山岡さんの 力も借りようと思ったんだ 137 00:09:21,811 --> 00:09:25,398 でもっ まあ無理にとは言わないよ 海原先生がいるから 138 00:09:27,108 --> 00:09:31,654 待て! 雄山なんかに何ができる 俺がなんか うまい物作ってやるよ 139 00:09:32,321 --> 00:09:36,951 えっ! それじゃあ 海原先生と共作だなあ 140 00:09:37,076 --> 00:09:40,204 究極のメニュー 対 至高のメニューの 番外編ね 141 00:09:41,038 --> 00:09:43,666 ああ 雄山なんかに負けるもんか 142 00:09:44,083 --> 00:09:45,793 山岡さんたら 143 00:09:45,918 --> 00:09:50,214 雄山のこととなると 見境がつかなくなるんだから もお… 144 00:09:56,721 --> 00:10:00,474 (平尾 英) パリでも日本の新聞や雑誌を 購読していましたから― 145 00:10:00,600 --> 00:10:05,062 究極のメニューと至高のメニューの 対決は よーく知ってますよ 146 00:10:05,563 --> 00:10:09,650 平尾さんは よほどおいしい物に 関心がおありなんですね 147 00:10:09,775 --> 00:10:12,737 (平尾)以前に海原先生に ご紹介いただいて― 148 00:10:12,862 --> 00:10:15,281 美食倶楽部の会員に 加えていただいたんですよ 149 00:10:16,282 --> 00:10:19,702 日本に帰って来るたびに 海原先生にお目にかかって 150 00:10:19,827 --> 00:10:21,787 今までいろいろと 教えてもらっています 151 00:10:22,622 --> 00:10:25,374 まあ 海原先生ともお親しいなんて 152 00:10:26,292 --> 00:10:28,586 その海原先生と対決している 153 00:10:28,711 --> 00:10:32,798 山岡さんにごちそうして いただけるなんて うれしいですよ 154 00:10:34,175 --> 00:10:35,593 気に入っていただけると いいんですが 155 00:10:35,718 --> 00:10:36,385 (ノック) 156 00:10:39,055 --> 00:10:41,307 (秘書) 先生 海原先生がお見えです 157 00:10:41,432 --> 00:10:44,143 (平尾) ほお 入っていただきなさい 158 00:10:44,518 --> 00:10:45,811 ちょっと失礼 159 00:10:50,983 --> 00:10:53,611 これはこれは 海原先生 160 00:10:54,028 --> 00:10:54,987 (海原)お元気ですか? 161 00:10:55,112 --> 00:10:57,281 このホテルで集まりが あったついでに― 162 00:10:57,406 --> 00:11:00,242 平尾さんの顔でも 見ておこうかと思いましてな 163 00:11:00,368 --> 00:11:01,202 うん? 164 00:11:24,392 --> 00:11:25,935 先生っ どうも 165 00:11:26,060 --> 00:11:27,603 その節は失礼致しました 166 00:11:28,104 --> 00:11:32,066 チッ 二木さんのお嬢さんといい 近城といい まったく 167 00:11:32,691 --> 00:11:35,778 何の因果でこんな連中と 付き合うのか分からん 168 00:11:36,195 --> 00:11:39,949 あのーっ 実は山岡さんにも 今度の件お願いしたんですよ 169 00:11:40,074 --> 00:11:42,493 平尾さんに何かおいしい物を 作ってもらうのを… 170 00:11:42,952 --> 00:11:47,123 フン 近城 こんな男の作った物を 食べさせるなんて 171 00:11:47,248 --> 00:11:49,458 まるで平尾さんを 殺すようなもんだぞ 172 00:11:51,710 --> 00:11:53,587 せっ 先生 あの… 173 00:11:54,213 --> 00:11:59,218 まあまあ 海原先生 私は お2人の作られた物をいただきます 174 00:11:59,343 --> 00:12:01,929 究極 対 至高の対決を 見られるなんて 175 00:12:02,054 --> 00:12:03,722 めったにない機会ですからね 176 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 俺の料理とお前の料理 177 00:12:08,310 --> 00:12:11,147 どっちが毒か 平尾さんに 判断してもらおうじゃないか 178 00:12:12,398 --> 00:12:13,441 ほお 179 00:12:14,567 --> 00:12:17,820 性懲りもなく また恥をさらしたいようだな 180 00:12:17,945 --> 00:12:22,783 まあ お前がぶざまな失敗をして みんなの前でオタオタする姿は 181 00:12:22,908 --> 00:12:25,411 ああ 滑稽で平尾さんには 気晴らしになるだろう 182 00:12:25,953 --> 00:12:29,373 その言葉っ そっくりそのまま そっちに返してやるぜ! 183 00:12:30,749 --> 00:12:32,710 待ってくれよ 山岡さんっ 184 00:12:34,211 --> 00:12:35,045 山岡さん… 185 00:12:38,841 --> 00:12:40,801 一体どうなってるんだ? 186 00:12:40,926 --> 00:12:45,014 いくら究極のメニューと至高の メニューで対立してるからって 187 00:12:45,347 --> 00:12:46,474 (栗田)近城さん (近城)うん? 188 00:12:46,599 --> 00:12:48,601 (栗田)実は山岡さんと 海原雄山とはね… 189 00:12:52,813 --> 00:12:54,732 えっ な… 何だって? 190 00:12:54,857 --> 00:12:57,526 山岡さんと海原先生が親子だって 191 00:12:59,403 --> 00:13:01,864 でも… 一体 192 00:13:02,281 --> 00:13:05,951 どうして親子だからって いがみ合わなきゃなんないんだ? 193 00:13:19,298 --> 00:13:22,885 はい これが平尾さんが フランスの雑誌に書いていた 194 00:13:23,010 --> 00:13:24,345 パリのレストランの批評よ 195 00:13:25,221 --> 00:13:27,806 今朝 パリ支局からファックスで 送ってもらったの 196 00:13:28,641 --> 00:13:29,725 えーとこっちは 197 00:13:29,850 --> 00:13:32,478 平尾さんがひいきにしていた レストランのリストと 198 00:13:32,603 --> 00:13:34,897 その得意料理の一覧表 199 00:13:35,940 --> 00:13:37,316 (栗田)へえ 200 00:13:38,234 --> 00:13:41,695 さすが パリ支局で現地採用に なった方は違いますね 201 00:13:42,780 --> 00:13:45,241 向こうとのコンタクトは 任しといてちょうだい 202 00:13:46,158 --> 00:13:49,203 よーし これで平尾さんが どんな料理が好きだったか 203 00:13:49,328 --> 00:13:50,829 バッチリ分かるぜ 204 00:13:51,038 --> 00:13:52,998 じゃあフランス料理で 勝負するんですか? 205 00:13:53,958 --> 00:13:57,920 そうよ? だって平尾さんは日本に 里心がついてるんだから 206 00:13:58,045 --> 00:14:01,257 その心をフランスに 向かせるのが目的でしょ? 207 00:14:01,382 --> 00:14:04,885 俺は平尾さんに心からパリを 懐かしがらせるような 208 00:14:05,010 --> 00:14:06,470 料理を作るつもりだ 209 00:14:06,595 --> 00:14:08,222 そうね それでバッチリよ! 210 00:14:22,236 --> 00:14:26,073 山岡さん 私 何だか 違うような気がするんです 211 00:14:26,198 --> 00:14:27,032 何がだ? 212 00:14:28,367 --> 00:14:31,036 何がと言われても困るんですけど 213 00:14:32,121 --> 00:14:34,373 例えば 例えばの話ですけど― 214 00:14:35,207 --> 00:14:38,252 一見 非常にモダンで ファッショナブルな人が― 215 00:14:38,377 --> 00:14:43,841 実は会社の屋上にお社(やしろ)を作って 毎日拝んでいたりとか― 216 00:14:43,966 --> 00:14:47,344 休みの日には庭で 木刀の素振りをしていたりとか 217 00:14:48,470 --> 00:14:51,098 平尾さんがそうだと 言うわけじゃないんですけど 218 00:14:51,599 --> 00:14:53,559 そういう人っていますよねえ? 219 00:14:55,144 --> 00:14:56,937 つまり フランス料理で 攻めるっていう 220 00:14:57,062 --> 00:14:59,732 今のやり方は間違いだって いうのかい? 221 00:14:59,982 --> 00:15:01,317 分かりません 222 00:15:01,859 --> 00:15:04,945 でも 私 何だか不安なんです 223 00:15:05,070 --> 00:15:07,364 大丈夫 大丈夫だよ 224 00:15:07,781 --> 00:15:09,033 雄山なんかに負けるもんか 225 00:15:33,515 --> 00:15:34,516 うん 226 00:15:52,409 --> 00:15:55,829 では まず 前菜から 召し上がっていただきます 227 00:16:04,129 --> 00:16:05,089 (海原)うん? 228 00:16:06,840 --> 00:16:09,176 (平尾)おや フォアグラだ 229 00:16:25,275 --> 00:16:26,193 こっ これは 230 00:16:26,944 --> 00:16:30,531 香りがスッキリしていて コクがあるのに後口が軽い 231 00:16:30,656 --> 00:16:31,782 フォアグラ・ソバージュだ 232 00:16:32,533 --> 00:16:35,285 普通のフォアグラは飼料を 無理やり食わせて― 233 00:16:35,411 --> 00:16:38,622 育て上げた養殖の アヒルの肝臓だが― 234 00:16:39,289 --> 00:16:42,710 これは養殖ではない 野生のガチョウの肝臓だ 235 00:16:43,210 --> 00:16:47,548 以前パリで1~2度食べたことが あるよ 懐かしいなあ 236 00:16:56,765 --> 00:17:00,019 (山岡)次はカキとホタテの 貝柱のパイです 237 00:17:00,144 --> 00:17:03,188 魚のダシ汁の中で 軽く火を通し― 238 00:17:03,313 --> 00:17:06,650 生クリームと卵黄でとろみをつけて パイの中に入れ― 239 00:17:06,775 --> 00:17:08,694 軽く焼き上げたものです 240 00:17:09,028 --> 00:17:12,614 ああ 私の大好きな料理ですよ 241 00:17:20,247 --> 00:17:24,001 んんーっ この貝のうまみが何とも 242 00:17:24,126 --> 00:17:26,045 パリで何度食べたことか 243 00:17:27,296 --> 00:17:30,049 今のところは うまくいってるみたいだねえ 244 00:17:30,174 --> 00:17:32,509 だいぶ パリを懐かしがってるぞ (二木)ええ 245 00:17:36,764 --> 00:17:41,268 (山岡) 最後の皿は 子羊のアイオブリブの 薄切りのソテーです 246 00:17:41,518 --> 00:17:43,395 ソースはマスタードソース 247 00:17:43,520 --> 00:17:47,441 付け合わせはオーストラリアから 空輸してきたアスパラガスです 248 00:17:48,067 --> 00:17:51,320 これにハッカの葉や香菜(シャンツァイ)を のせて食べると― 249 00:17:51,445 --> 00:17:54,782 また 趣が変わります お好みでお試しください 250 00:17:55,449 --> 00:17:57,993 フフフ… ハッカだなんて 251 00:18:03,665 --> 00:18:06,710 んんーっ 252 00:18:08,420 --> 00:18:11,673 いやあ 最近のパリは ベトナム料理が盛んで― 253 00:18:11,799 --> 00:18:13,801 ハッカだの 香菜だのの香りは 254 00:18:13,926 --> 00:18:16,720 私みたいにベトナムを 知らない者にとっては 255 00:18:16,845 --> 00:18:18,764 むしろパリを思い起こさせるよ 256 00:18:19,515 --> 00:18:22,059 よかったわ 大成功ね 257 00:18:22,684 --> 00:18:25,354 (近城)あとは平尾さんがパリに 帰りたくなってくれれば 258 00:18:28,315 --> 00:18:33,153 (平尾) しかし 東京でこれだけおいしい フランス料理が食べられるなら 259 00:18:33,278 --> 00:18:35,030 パリに帰る必要ないですね 260 00:18:35,155 --> 00:18:35,989 ええ? 261 00:18:36,323 --> 00:18:37,533 そっ そんなっ 262 00:18:37,783 --> 00:18:39,243 ちょ ちょっと 263 00:18:48,335 --> 00:18:49,169 フッ 264 00:18:50,629 --> 00:18:53,841 では 私の用意したものを 召し上がっていただこう 265 00:19:03,308 --> 00:19:04,143 うん? 266 00:19:06,145 --> 00:19:07,354 これは? 267 00:19:30,794 --> 00:19:35,883 左手に握り飯 右手にキュウリの ぬか漬けを持ってかぶりつくのです 268 00:19:49,354 --> 00:19:50,647 うおおおーっ 269 00:19:51,523 --> 00:19:52,733 キュウリのぬか漬けって 270 00:19:52,858 --> 00:19:56,570 丸ごとかじるとこんなに おいしいものなのかあ! 271 00:19:56,695 --> 00:20:00,157 また冷えた握り飯と 絶望的によく合う 272 00:20:00,949 --> 00:20:03,243 中継ぎには 水を飲んでいただきたい 273 00:20:04,036 --> 00:20:06,997 丹沢山中(たんざわさんちゅう)から汲(く)んできた 石清水(いわしみず)です 274 00:20:12,836 --> 00:20:15,505 あっ はああ! 275 00:20:15,797 --> 00:20:17,799 ただの水がこんなにおいしいなんて 276 00:20:18,467 --> 00:20:20,552 まさに甘露ーっ! 277 00:20:23,388 --> 00:20:26,350 海原先生 ありがとうございます 278 00:20:26,600 --> 00:20:30,979 日本というものの根底を思うさま 味わわせていただきました 279 00:20:31,855 --> 00:20:34,191 水 米 野菜! 280 00:20:34,316 --> 00:20:36,693 これこそ 日本の風土の根底ですっ 281 00:20:39,780 --> 00:20:42,783 私は この20年間パリにいるうち― 282 00:20:42,908 --> 00:20:45,953 自分の根っこを 失ったように思えてきたんです 283 00:20:46,078 --> 00:20:47,996 そのことが不安で不安で― 284 00:20:48,121 --> 00:20:51,541 たまらなくなって 日本に逃げ帰って来たんです 285 00:20:52,084 --> 00:20:55,087 でもこれで私の迷いは 吹っ切れました 286 00:20:55,212 --> 00:20:59,383 私には日本の風土という どっしりした根っこがあるんです 287 00:20:59,508 --> 00:21:01,343 根っこさえしっかりしていれば 288 00:21:01,468 --> 00:21:06,098 世界中どこへ枝を伸ばしたって 大輪(たいりん)の花を咲かせられます 289 00:21:31,581 --> 00:21:34,376 皆さん 私はパリに戻ります 290 00:21:46,847 --> 00:21:50,517 平尾さん よかったですね 頑張ってください 291 00:21:51,393 --> 00:21:55,647 山岡さん あなたのお心遣い 一生 忘れませんよ 292 00:21:57,232 --> 00:21:59,693 皆さんも 本当にありがとうございます 293 00:22:00,402 --> 00:22:02,779 これからますます大活躍ですね 294 00:22:02,904 --> 00:22:05,657 うれしいですよ! 平尾さんの復活だ 295 00:22:06,283 --> 00:22:08,660 (平尾) ありがとう ありがとうっ 296 00:22:09,619 --> 00:22:11,872 いやあ ありがとう 297 00:22:12,122 --> 00:22:14,624 また パリに来ることがあったら 言ってくれたまえ 298 00:22:14,750 --> 00:22:16,918 (近城)はい 必ずっ 299 00:22:29,473 --> 00:22:33,143 (栗田)海原雄山は 平尾さんが 何を苦しんでいるか― 300 00:22:33,268 --> 00:22:35,145 はっきりとつかんでいたんですねえ 301 00:22:35,771 --> 00:22:39,149 “料理はいかに 相手の心になってもてなすかだ” 302 00:22:39,274 --> 00:22:41,485 海原雄山はいつも言ってるわ 303 00:22:41,610 --> 00:22:46,114 私たち 平尾さんの心を おもんばかる努力を忘れていたのね 304 00:22:47,199 --> 00:22:51,119 チクショーッ カメラを忘れたのが残念だよ 305 00:22:51,244 --> 00:22:56,124 負けた時の山岡さんの あの 情けない顔ったらなかったからなあ 306 00:22:56,458 --> 00:22:57,959 あれを取り損なったのがホント… 307 00:23:03,924 --> 00:23:07,761 なあろおおーっ コラアー!待てええ! 308 00:23:08,095 --> 00:23:10,472 (栗田)あのくらい元気があれば 大丈夫ですね 309 00:23:10,597 --> 00:23:11,932 (二木) ホントに アハハッ 310 00:23:12,057 --> 00:23:14,184 (山岡)俺が負けたのが そんなにうれしいかあ! 311 00:23:14,309 --> 00:23:16,103 (近城)はいっ (山岡)コラーッ! 312 00:23:20,190 --> 00:23:26,196 ♪~ 313 00:24:33,096 --> 00:24:39,102 ~♪