1 00:00:46,525 --> 00:02:22,004 2 00:02:22,004 --> 00:02:26,004 ぐぁ~ ぐぁ~ 3 00:02:52,001 --> 00:02:55,004 栗田さん それ全部読んでるの? はい 4 00:02:55,004 --> 00:03:00,009 だって せっかく読者の皆さんが 究極のメニューの反響を 5 00:03:00,009 --> 00:03:02,011 こんなに よこしてくださるんですもの 6 00:03:02,011 --> 00:03:05,014 私も頑張って読まなくちゃって 思うんです 7 00:03:05,014 --> 00:03:09,001 それに時々 役に立つ情報も あるんですよ 8 00:03:09,001 --> 00:03:12,004 へぇ~ 偉いのね 9 00:03:12,004 --> 00:03:15,007 あそこにいる人は 何やってんのかしらね 10 00:03:15,007 --> 00:03:21,013 ん? ぐぁ~ ぐぁ~ 11 00:03:21,013 --> 00:03:24,013 もう食えねえ はぁ~ 12 00:03:31,006 --> 00:03:36,011 山岡さん 次回の究極のメニュー 考えてあるんですか? 13 00:03:36,011 --> 00:03:40,015 あぁ? あといくらも日がないんですよ 14 00:03:40,015 --> 00:03:48,007 どうするんですか? ねぇ 山岡さん 山岡さんってば 15 00:03:48,007 --> 00:03:52,011 あんこうの肝 何言ってるんですか 16 00:03:52,011 --> 00:03:56,015 ん? あっ こらこら 栗田君 山岡 17 00:03:56,015 --> 00:03:58,000 大原社主がじきじきにお呼びだぞ 18 00:03:58,000 --> 00:04:01,003 えっ… 社主がですか う~ん そう 19 00:04:01,003 --> 00:04:05,007 次回の究極のメニュー作りが 遅れとるからな 20 00:04:05,007 --> 00:04:09,011 その件で大目玉を食らうかも しれんぞ 21 00:04:09,011 --> 00:04:11,013 やっぱり… 22 00:04:11,013 --> 00:04:13,015 申し訳ありません 社主 23 00:04:13,015 --> 00:04:17,002 次回の究極のメニュー作りが たいへん遅れてしまいまして 24 00:04:17,002 --> 00:04:21,006 谷村君 次回の究極のメニューは 遅れとるのかね 25 00:04:21,006 --> 00:04:24,009 はっ まあ いえ ん… 26 00:04:24,009 --> 00:04:28,013 そんなことより 何のご用でしょうか 社主 27 00:04:28,013 --> 00:04:30,015 うん 28 00:04:30,015 --> 00:04:35,003 君たち 建築家の西野保一氏の 娘さんのこと知っとるのかね 29 00:04:35,003 --> 00:04:39,007 はい 知ってますが どうして 社主がそれを? 30 00:04:39,007 --> 00:04:43,011 うん いったいどういういきさつで 知り合ったのか話してみたまえ 31 00:04:43,011 --> 00:04:48,016 はあ あれはちょうど3か月ほど前 文化部の飲み会の2次会で 32 00:04:48,016 --> 00:04:51,016 新宿に出た時のことなんです 33 00:05:04,016 --> 00:05:07,002 私 夜の歌舞伎町来るの 久しぶりなんです 34 00:05:07,002 --> 00:05:11,006 どう? 夜も更けたというのに このにぎやかさ 35 00:05:11,006 --> 00:05:15,010 俺は どうも 新宿 歌舞伎町 って街は好きになれないな 36 00:05:15,010 --> 00:05:17,012 えぇ? どうしてですか 37 00:05:17,012 --> 00:05:20,015 がさつで とげとげしていて げびていて 38 00:05:20,015 --> 00:05:23,018 いつもは まっとうな人間も この街へ来ると 39 00:05:23,018 --> 00:05:28,006 突然 あさましくなるようでさ あら そんなの偏見だわ 40 00:05:28,006 --> 00:05:30,008 歌舞伎町は庶民の街で 41 00:05:30,008 --> 00:05:33,011 働く人たちに憩いを与えてきた すばらしい街よ 42 00:05:33,011 --> 00:05:36,014 そうよ このわい雑さが いいんじゃないの 43 00:05:36,014 --> 00:05:40,018 しかし 決して品のいい街じゃ… へぇ~ 44 00:05:40,018 --> 00:05:46,008 山岡さんにそんな上品ぶる ところがあるなんて意外ですねぇ 45 00:05:46,008 --> 00:05:50,012 ぶってんじゃないの! 俺は心底 上品なの 46 00:05:50,012 --> 00:05:52,014 はは~ん わかったぞ 47 00:05:52,014 --> 00:05:55,017 山岡さん ここでひどい目に 遭ったことがあるんでしょ 48 00:05:55,017 --> 00:05:58,020 例えば 女の人に ここで振られたとか 49 00:05:58,020 --> 00:06:01,006 酔っ払って トラ箱に放り込まれたとか 50 00:06:01,006 --> 00:06:05,010 無銭飲食ってことも ありうるわねぇ 51 00:06:05,010 --> 00:06:07,012 うぅ~ ふざけんなよ! 52 00:06:07,012 --> 00:06:09,014 俺はそんな人間じゃねえ さあさあ さあ 53 00:06:09,014 --> 00:06:11,016 こんなとこに突っ立ってないで どっか入りましょうよ 54 00:06:11,016 --> 00:06:13,016 そうそう そうですね 55 00:06:25,013 --> 00:06:27,015 ようよう えっ? 56 00:06:27,015 --> 00:06:31,019 ねえ 彼女 何してんの? 誰か待ってんの? 57 00:06:31,019 --> 00:06:34,006 う~ん 俺たちと遊ばない? いい店 知ってんだけどなぁ 58 00:06:34,006 --> 00:06:39,011 あっ… 私 いいんです 59 00:06:39,011 --> 00:06:42,014 こんなとこに突っ立ってても 面白くないだろ えっ? 60 00:06:42,014 --> 00:06:44,016 それに怖~いおにいさんに 引っ掛かったらさ 61 00:06:44,016 --> 00:06:47,019 ヤバいんじゃないの? えっ? そうそう 62 00:06:47,019 --> 00:06:53,008 さっ 行こう 行こう 行こう ねっ 嫌!放して!放してください 63 00:06:53,008 --> 00:06:56,008 放して 放してよ 64 00:06:59,014 --> 00:07:03,018 放してって言ってるでしょ 何だ? 65 00:07:03,018 --> 00:07:06,018 てめえ 婦人警官か 66 00:07:09,007 --> 00:07:12,010 違うわよ 何だっていいでしょ 67 00:07:12,010 --> 00:07:14,010 ふ~ん 68 00:07:19,017 --> 00:07:23,021 その真ん中の女に 代わりにつきあってもらおうかな 69 00:07:23,021 --> 00:07:27,009 あとの2人は だめだ 俺たちは おばんは嫌いなの 70 00:07:27,009 --> 00:07:30,012 まあ! 失礼な! 71 00:07:30,012 --> 00:07:32,014 山岡さん えっ? 72 00:07:32,014 --> 00:07:35,017 同じ部の同僚の女性が こんなに侮辱されて 73 00:07:35,017 --> 00:07:39,021 黙ってるつもり? えっ… あっ そう ひどいよね 74 00:07:39,021 --> 00:07:41,021 えっ? 俺? 75 00:07:43,008 --> 00:07:45,010 痛い 男でしょ 76 00:07:45,010 --> 00:07:47,910 あぁ~! 何だ てめえ 77 00:07:52,017 --> 00:07:56,017 言っておくが 俺は強いぞ 78 00:08:00,008 --> 00:08:03,011 あっ! 79 00:08:03,011 --> 00:08:05,013 いぃ~ 80 00:08:05,013 --> 00:08:08,013 うあぁ~~! 81 00:08:19,011 --> 00:08:21,013 あっ… あぁ~ 82 00:08:21,013 --> 00:08:25,017 山岡さん 大丈夫ですか? ああ 83 00:08:25,017 --> 00:08:29,021 ごめんなさい 私のために 84 00:08:29,021 --> 00:08:33,025 でも どうしてこんな時間に あんな所にいたんだい 85 00:08:33,025 --> 00:08:38,013 そうよ あなた どう見ても 不良少女っていう感じじゃないし 86 00:08:38,013 --> 00:08:43,018 あっ 名前は何ていうの? 西野よう子です 87 00:08:43,018 --> 00:08:47,022 私 ぐれてやろうと思ったんです えっ? 88 00:08:47,022 --> 00:08:51,026 何で ぐれようなんて気に なったんだよ 89 00:08:51,026 --> 00:08:53,026 それは… 90 00:08:55,013 --> 00:09:00,013 話してみてよ 私たちでよかったら 相談に乗るわよ よう子さん 91 00:09:02,020 --> 00:09:06,024 あてててっ 92 00:09:06,024 --> 00:09:09,011 そうさ 俺をこんな目に遭わせたんだ 93 00:09:09,011 --> 00:09:11,011 話す義務はあるぜ 94 00:09:13,015 --> 00:09:15,015 なっ 95 00:09:20,022 --> 00:09:23,025 私のうち つまらないんです 96 00:09:23,025 --> 00:09:28,013 冷え冷えとした家庭で 両親とも何だか上品ぶっていて 97 00:09:28,013 --> 00:09:32,017 よそよそしくて かっこばかりつけてるんです 98 00:09:32,017 --> 00:09:35,020 君のご両親って どんな人なの 99 00:09:35,020 --> 00:09:39,024 父は建築家で 母は料理学校を やってるんです 100 00:09:39,024 --> 00:09:44,012 へぇ~ 料理学校 美菜料理学園っていうんです 101 00:09:44,012 --> 00:09:47,015 まあ じゃあ あなたのお母さんは 102 00:09:47,015 --> 00:09:50,018 あの有名な西野美子さん? ええ 103 00:09:50,018 --> 00:09:53,021 じゃあ お父さんが建築家っていうと 104 00:09:53,021 --> 00:09:57,025 あの西野建築事務所の 西野保一氏か 105 00:09:57,025 --> 00:10:00,028 そうです そんな偉いご両親を持ちながら 106 00:10:00,028 --> 00:10:06,017 ぐれてしまおうなんて ご両親が 偉すぎることへの反発かしら? 107 00:10:06,017 --> 00:10:08,019 そんなんじゃありません! 108 00:10:08,019 --> 00:10:12,023 世間では私の両親を 偉い人のようにいいますが 109 00:10:12,023 --> 00:10:16,027 私には全然偉くなんか 思えないんです 110 00:10:16,027 --> 00:10:21,016 つまらない人たちだと思います まあ 111 00:10:21,016 --> 00:10:26,021 父も母も 昔はあんな仲では なかったはずなんです 112 00:10:26,021 --> 00:10:31,026 父がアメリカに留学してた時 料理の研究で来た母と知り合って 113 00:10:31,026 --> 00:10:36,014 その時 父が母に焼いてあげた スペアリブがとてもすてきで 114 00:10:36,014 --> 00:10:39,017 それで恋愛結婚したと 聞いています 115 00:10:39,017 --> 00:10:42,020 でも 今は 2人とも 見せかけだけで 116 00:10:42,020 --> 00:10:45,023 冷えきっているんです う~ん 117 00:10:45,023 --> 00:10:49,027 あの もし本当に 相談に乗っていただけるのなら 118 00:10:49,027 --> 00:10:54,015 一度 私のうちに来て 両親に 会っていただけないでしょうか 119 00:10:54,015 --> 00:10:56,017 えっ? 俺たちが? 120 00:10:56,017 --> 00:11:01,017 そうすれば私の気持ちが わかってもらえると思うんです 121 00:11:05,026 --> 00:11:09,026 よし 乗りかかった船だ 会ってみるか 122 00:11:13,018 --> 00:11:16,021 それで次の日曜日 山岡さんと私は 123 00:11:16,021 --> 00:11:19,024 よう子さんのご両親に 会いに行ってみたんです 124 00:11:19,024 --> 00:11:22,027 何? 娘がぐれるですと? 125 00:11:22,027 --> 00:11:25,030 そりゃ 確かに私は忙しくて よう子とは 126 00:11:25,030 --> 00:11:30,018 以前ほど頻繁につきあってやる 余裕はなかったが ぐれるなどとは 127 00:11:30,018 --> 00:11:34,022 私も美菜料理学園の経営に 没頭してますんで 128 00:11:34,022 --> 00:11:36,024 あの子と家庭にいられる時間が 129 00:11:36,024 --> 00:11:39,027 制限されるのは 事実でございますけれど 130 00:11:39,027 --> 00:11:42,030 よう子さんは ご両親の仲が 131 00:11:42,030 --> 00:11:44,015 冷えてしまっているためでは ないかと 132 00:11:44,015 --> 00:11:47,018 それを心配してるんですよ 133 00:11:47,018 --> 00:11:50,021 そりゃあ 新婚当初のようには いきませんよ 134 00:11:50,021 --> 00:11:54,021 結婚して20年もたてば 夫婦なんて どこもそんなもんだ 135 00:11:58,029 --> 00:12:01,016 主人の言うとおりですわ 136 00:12:01,016 --> 00:12:07,022 16歳の娘の考える夫婦愛の形と 私たち大人の夫婦の愛の形とは 137 00:12:07,022 --> 00:12:10,025 違って当然ですもの 138 00:12:10,025 --> 00:12:14,029 私たち夫婦の愛情が冷えてる なんてことありませんわ 139 00:12:14,029 --> 00:12:20,018 でも よう子さんは 年頃の少女独特の鋭い感受性で 140 00:12:20,018 --> 00:12:23,021 何かを感じ取ったのかも しれませんわ 141 00:12:23,021 --> 00:12:26,024 ぐれたいなど いったい何が不足で 142 00:12:26,024 --> 00:12:28,026 私たち これでも 随分 143 00:12:28,026 --> 00:12:31,029 あの子のために 努力してきたんです 144 00:12:31,029 --> 00:12:33,031 昔は週に最低2度は 145 00:12:33,031 --> 00:12:37,031 よう子と夕食を一緒に するようにしてましたけれど 146 00:12:41,022 --> 00:12:44,025 よう子だって主人や私が 忙しく働いてるのを 147 00:12:44,025 --> 00:12:49,030 わかってくれてるとばかり 思っておりましたのに 148 00:12:49,030 --> 00:12:52,033 どうぞ 149 00:12:52,033 --> 00:12:55,020 先生 お食事の支度が 整いました 150 00:12:55,020 --> 00:12:58,023 あっそう ご苦労さま 151 00:12:58,023 --> 00:13:01,026 今日は 何かこういうお話 ということなんで 152 00:13:01,026 --> 00:13:04,029 よう子は私の実家のほうに やってありますの 153 00:13:04,029 --> 00:13:08,033 お2人とも 是非 夕食を ご一緒にしてらして 154 00:13:08,033 --> 00:13:10,033 まあ どうぞ 155 00:13:28,019 --> 00:13:31,022 前菜はフォアグラの キャベツ包みでございます 156 00:13:31,022 --> 00:13:35,026 生のフォアグラをキャベツの葉で 包んで蒸してあります 157 00:13:35,026 --> 00:13:39,030 まあ おいしそう 我が家の夕食は 158 00:13:39,030 --> 00:13:42,033 うちの料理学園の生徒たちが 作りますのよ 159 00:13:42,033 --> 00:13:44,035 はっ? 160 00:13:44,035 --> 00:13:47,022 2年間の履修課程を 終えた者の中から 161 00:13:47,022 --> 00:13:51,022 特に選ばれた 成績優秀な生徒たちですの 162 00:13:53,028 --> 00:13:56,028 さあ お上がりになってみて 163 00:14:14,032 --> 00:14:19,037 先生 いかがでしょうか ご講評お願いします 164 00:14:19,037 --> 00:14:22,023 いいんじゃないの 及第よ 165 00:14:22,023 --> 00:14:25,026 あの ご主人には 意見を聞かないんですか 166 00:14:25,026 --> 00:14:28,029 えっ? 主人に? ええ 167 00:14:28,029 --> 00:14:31,032 ははははっ 168 00:14:31,032 --> 00:14:35,036 だって これは 私の仕事の領域ですのよ 169 00:14:35,036 --> 00:14:39,024 主人には関係ございませんわ なるほどね 170 00:14:39,024 --> 00:14:43,028 でも ご主人は今の料理に ご不満があるようですよ 171 00:14:43,028 --> 00:14:47,032 えっ 本当に? いや 君の生徒が作った料理に 172 00:14:47,032 --> 00:14:51,036 私が不満を言うこともないだろ いいえ 173 00:14:51,036 --> 00:14:55,023 園長として伺う必要がありますわ まあ いつものことだが 174 00:14:55,023 --> 00:14:58,026 正直言って あまり感心しなかったな 175 00:14:58,026 --> 00:15:01,029 まあ どこがどう 感心なさらなかったの? 176 00:15:01,029 --> 00:15:06,034 それはいろいろあるが 俺も感心しませんでしたよ 177 00:15:06,034 --> 00:15:09,037 えっ? まず第一に 178 00:15:09,037 --> 00:15:11,039 キャベツが下ゆでのしすぎで 179 00:15:11,039 --> 00:15:14,025 軟らかすぎて 歯応えが消えている上 180 00:15:14,025 --> 00:15:16,027 風味が飛んでいる 181 00:15:16,027 --> 00:15:19,030 フォアグラを包んでから もう一度 蒸すことを計算に入れてないから 182 00:15:19,030 --> 00:15:23,034 こういうことになるんです 何ですって! 183 00:15:23,034 --> 00:15:28,039 次に蒸す時間が長すぎて せっかく生のフォアグラを使ってるのに 184 00:15:28,039 --> 00:15:30,024 硬くてパサパサです 185 00:15:30,024 --> 00:15:33,027 フォアグラの中心に火が入ったか 入らないか 186 00:15:33,027 --> 00:15:36,030 ギリギリの点の見極めが できていないんです 187 00:15:36,030 --> 00:15:39,033 そ… そんな うん まさに同感だね 188 00:15:39,033 --> 00:15:43,037 私もそう思った あ… あなた 189 00:15:43,037 --> 00:15:45,039 西野さん では どうしてそれを 190 00:15:45,039 --> 00:15:48,026 奥さんに 言ってあげなかったんですか 191 00:15:48,026 --> 00:15:54,032 いや しかしそれは つまり 私の領分ではない事柄ですからな 192 00:15:54,032 --> 00:15:57,035 なるほど よう子さんの言ってた意味が 193 00:15:57,035 --> 00:15:59,037 これでよくわかりましたよ 194 00:15:59,037 --> 00:16:02,040 これじゃ よう子さんが ぐれてみたいと思うのも 195 00:16:02,040 --> 00:16:04,025 当たり前だ えっ? 196 00:16:04,025 --> 00:16:09,030 な… 何だと? や… 山岡さん 197 00:16:09,030 --> 00:16:12,033 それで? どうなったのかね 198 00:16:12,033 --> 00:16:17,038 俺自身も経験したことですが 子供の心を一番傷つけるのは 199 00:16:17,038 --> 00:16:19,040 両親の仲が良くないことです 200 00:16:19,040 --> 00:16:24,028 俺のおやじは 俺の母親に 冷酷無比な仕打ちをしました 201 00:16:24,028 --> 00:16:27,031 おやじは自分の芸術と美食を 追求するために 202 00:16:27,031 --> 00:16:31,035 自分の妻を犠牲にして 顧みることがなかった 203 00:16:31,035 --> 00:16:34,038 俺が一番欲しかったのは おいしい菓子でも 204 00:16:34,038 --> 00:16:38,026 小遣い銭でもなかった 仲のいい両親だったんです 205 00:16:38,026 --> 00:16:42,030 子供にとっては両親こそが 人間関係の基本なんです 206 00:16:42,030 --> 00:16:47,035 両親の仲が悪いと 子供は人間関係に希望を失い 207 00:16:47,035 --> 00:16:50,038 人を愛する心を十分に 養うことができなくなり 208 00:16:50,038 --> 00:16:54,038 人格的に何かが欠落した人間に なるものですよ 209 00:16:56,027 --> 00:16:59,030 よう子さんが 今 一番欲しがっているのは 210 00:16:59,030 --> 00:17:02,033 あなた方2人の 仲むつまじい姿です 211 00:17:02,033 --> 00:17:07,038 私は妻を愛してますよ 私だって主人を愛してますわ 212 00:17:07,038 --> 00:17:11,042 それが見せかけだということを 感受性の強いよう子さんは 213 00:17:11,042 --> 00:17:13,027 見事に見抜いているんですよ 214 00:17:13,027 --> 00:17:15,029 あなた方がいない夕食の時間 215 00:17:15,029 --> 00:17:18,032 よう子さんが どんな思いで過ごしてきたか 216 00:17:18,032 --> 00:17:21,035 一度でも考えたことが おありなんですか 217 00:17:21,035 --> 00:17:24,038 そ… それは では 私たちが 218 00:17:24,038 --> 00:17:26,040 それぞれの仕事に 没頭してきたことが 219 00:17:26,040 --> 00:17:28,042 いけないとでも おっしゃるんですか 220 00:17:28,042 --> 00:17:32,030 いいえ お2人が仕事に 打ち込んでいる姿を見せることは 221 00:17:32,030 --> 00:17:34,032 とてもいいことだと思いますわ 222 00:17:34,032 --> 00:17:37,035 しかし お2人がお互いに 相手の仕事に 223 00:17:37,035 --> 00:17:40,038 感心と敬意を払っていることを 見せてあげないかぎり 224 00:17:40,038 --> 00:17:44,038 よう子さんの心をほぐすことは できないと思いますよ 225 00:17:50,031 --> 00:17:52,033 ふ~ん そういうことが あったのかね 226 00:17:52,033 --> 00:17:55,036 いや それで事情はよくわかった 227 00:17:55,036 --> 00:18:00,041 実は その西野氏がある建築賞を 受けることになってな 228 00:18:00,041 --> 00:18:04,028 私に祝賀パーティーの案内状が 来ておるんだが 229 00:18:04,028 --> 00:18:06,030 はあ 君ら2人にも 230 00:18:06,030 --> 00:18:10,034 是非 出席を願いたいと 西野氏の添え書きがある 231 00:18:10,034 --> 00:18:12,036 まあ いいね 2人とも 232 00:18:12,036 --> 00:18:14,036 はい 233 00:18:17,041 --> 00:18:21,045 では せん越ながら ひと言 ご挨拶申し上げます 234 00:18:21,045 --> 00:18:25,033 えぇ~ この度 西野さんが 受賞されたのは 235 00:18:25,033 --> 00:18:30,038 高層ビルや大ホールではなくして 個人向けの住宅設計でありまして 236 00:18:30,038 --> 00:18:35,043 規模こそ小さいが社会的な意義は はるかに大きい 237 00:18:35,043 --> 00:18:41,032 なんとなれば21世紀の日本人が どう生活していくべきかを 238 00:18:41,032 --> 00:18:45,036 西野さんの住宅設計は見事に 示唆しているからであります 239 00:18:45,036 --> 00:18:47,038 特に21世紀は 240 00:18:47,038 --> 00:18:50,041 食生活を重視しなければならない という主張を 241 00:18:50,041 --> 00:18:56,030 住宅設計に込められている点を 私は大きく評価するところです 242 00:18:56,030 --> 00:18:58,032 やっぱり よう子さん 来てないですね 243 00:18:58,032 --> 00:19:00,034 これじゃ当然だよ 244 00:19:00,034 --> 00:19:04,038 ここで忘れてはならぬのは 西野夫人の協力です 245 00:19:04,038 --> 00:19:09,043 キッチンと食事をとる 部屋の関係など重要な点は 246 00:19:09,043 --> 00:19:13,031 料理学園の園長である夫人の 絶大なる協力があったと 247 00:19:13,031 --> 00:19:17,035 承っております 今回の賞は いわば 248 00:19:17,035 --> 00:19:20,038 西野ご夫妻 お2人に 与えられたものと 249 00:19:20,038 --> 00:19:23,038 心からお喜び申し上げるしだいで あります 250 00:19:46,047 --> 00:19:49,033 やあ あの節は ありがとうございました 251 00:19:49,033 --> 00:19:52,036 ほんとに今日は ようこそ おめでとうございます 252 00:19:52,036 --> 00:19:54,038 おめでとうございます 253 00:19:54,038 --> 00:19:58,042 実はこのあと 我が家で ささやかなガーデンパーティーを 254 00:19:58,042 --> 00:20:02,046 開くことになってましてね まあ ガーデンパーティーなんて すてき 255 00:20:02,046 --> 00:20:06,034 今日は生徒ではなく よう子が準備してますの 256 00:20:06,034 --> 00:20:10,034 よろしければ 是非 えっ よう子さんが? 257 00:20:23,034 --> 00:20:28,039 山岡さん 栗田さん 遅かったじゃないの 258 00:20:28,039 --> 00:20:30,041 やあ とても元気そうになったのね 259 00:20:30,041 --> 00:20:34,045 うふっ だって 今日は とってもうれしい日なんですもの 260 00:20:34,045 --> 00:20:37,045 さあ 早く 早く ああ ははっ 261 00:20:49,043 --> 00:20:53,047 あっ 焼けたみたい 来た来た 来た来た 262 00:20:53,047 --> 00:20:55,047 おいしそう 263 00:20:59,037 --> 00:21:02,040 さあ スペアリブが焼けましたわ 264 00:21:02,040 --> 00:21:04,042 うわ~ すご~い 265 00:21:04,042 --> 00:21:06,044 スペアリブってのは 骨を一本一本 266 00:21:06,044 --> 00:21:09,047 切り離したものしか 知りませんでしたな 267 00:21:09,047 --> 00:21:12,050 アメリカじゃ こうやって ろっ骨ごと脇腹を 268 00:21:12,050 --> 00:21:17,050 そのまま焼くんだそうだ いや~ 豪快ですな 269 00:21:27,048 --> 00:21:30,051 西野夫妻のなれ初めの スペアリブだぜ 270 00:21:30,051 --> 00:21:34,038 愛が復活したんですね すてきな演出だわ 271 00:21:34,038 --> 00:21:38,042 皆さん どうぞ どうぞ 272 00:21:38,042 --> 00:21:42,042 どうぞ どうぞ 273 00:21:47,051 --> 00:21:52,039 うん うまい うん いい香りだ 274 00:21:52,039 --> 00:21:54,041 うん うまい うまい あぁ うまい うん 275 00:21:54,041 --> 00:22:00,047 骨の周りにこびりついている肉が 一番おいしいっていうのは本当ね 276 00:22:00,047 --> 00:22:02,049 ほぉ~ 277 00:22:02,049 --> 00:22:07,038 この炉は主人が設計して 自分でれんがを積んだんですのよ 278 00:22:07,038 --> 00:22:11,042 ほほう 西野さんはこんなものまで 設計されるんですか 279 00:22:11,042 --> 00:22:15,046 いや 建築家としての 研究熱心というよりは 280 00:22:15,046 --> 00:22:17,048 食い意地のたまものでしてね 281 00:22:17,048 --> 00:22:22,053 実はこれ 来月 シカゴで開かれる 全米スペアリブコンテストに 282 00:22:22,053 --> 00:22:26,040 使うことになってまして いや~ それで優勝したら 283 00:22:26,040 --> 00:22:30,044 建築文化大賞をもらうより 愉快でしょうな 284 00:22:30,044 --> 00:22:34,048 こらこら 富井君 いや~ 確かに愉快ですよ 285 00:22:34,048 --> 00:22:38,052 ただし スペアリブの味付けは 女房の協力を得ませんとね 286 00:22:38,052 --> 00:22:42,039 いや~ プロの助けを借りるなんて ずるいです 287 00:22:42,039 --> 00:22:45,042 いや~ ははははっ 288 00:22:45,042 --> 00:22:49,046 いいワインがございますのよ それで大目に見てもらおうかしら 289 00:22:49,046 --> 00:22:53,050 いや~ すいませんな 奥さん ははははっ 290 00:22:53,050 --> 00:22:56,050 富井君には かなわんな 291 00:22:59,040 --> 00:23:01,042 山岡さん 栗田さん 292 00:23:01,042 --> 00:23:05,046 3か月前 あなた方に きついご指摘を受けて 293 00:23:05,046 --> 00:23:07,048 私たちは初めて気が付いたんです 294 00:23:07,048 --> 00:23:10,051 我々の家庭は 表面を繕っていただけで 295 00:23:10,051 --> 00:23:13,054 実は崩壊寸前に あるんだということに 296 00:23:13,054 --> 00:23:16,040 それで2人で話し合って 家族の食卓は 297 00:23:16,040 --> 00:23:21,045 よう子と一緒に私の手料理で 囲むように努力してきたんです 298 00:23:21,045 --> 00:23:24,048 おかげで よう子も すっかり明るくなって 299 00:23:24,048 --> 00:23:28,052 私たち夫婦も昔の… スペアリブの頃の愛を 300 00:23:28,052 --> 00:23:33,052 取り戻されたんですね ふふふっ はい 301 00:23:35,042 --> 00:23:37,044 どうしたの? 302 00:23:37,044 --> 00:23:41,048 お母さん もうワインないよ あっ それは 303 00:23:41,048 --> 00:23:45,052 コルトン・シャルルマーニュの 77年もの 304 00:23:45,052 --> 00:23:49,056 えっ あっ… あの富井さんて人が 全部 305 00:23:49,056 --> 00:23:53,044 くそ~ 俺は まだ1杯も 飲んでないんだ 306 00:23:53,044 --> 00:23:54,962 あぁ~あ 307 00:23:54,962 --> 00:23:59,962 副部長 出せ!戻せ! 山岡 あっかんべえ 308 00:30:40,000 --> 00:30:44,989 ♬~ 309 00:30:44,989 --> 00:30:47,992 (ストップウォッチの停止音) 310 00:30:47,992 --> 00:30:50,978 遙先輩 すごい! また自己新記録です! 311 00:30:50,978 --> 00:30:53,981 地獄の合宿の成果ですね。 312 00:30:53,981 --> 00:30:56,984 はあ…。 僕は? 僕は?