1 00:00:36,453 --> 00:00:37,287 (男)うっ 2 00:00:39,789 --> 00:00:40,790 (銃声) (男)うあっ 3 00:00:40,874 --> 00:00:42,625 (銃声) (男)うっ… 4 00:01:10,028 --> 00:01:11,404 (菜美(なみ))〈襲撃を受けた〉 5 00:01:11,488 --> 00:01:12,864 〈人質救出は続行〉 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,910 (特殊部隊員)あっ うっ 7 00:01:16,993 --> 00:01:18,286 うあっ! 8 00:01:30,673 --> 00:01:31,800 (特殊部隊員)ううっ 9 00:01:36,805 --> 00:01:38,181 (特殊部隊員)うあっ 10 00:02:01,329 --> 00:02:02,205 (菜美)〈ハメられた…!〉 11 00:02:20,849 --> 00:02:22,267 〈…ドラグノフ〉 12 00:02:22,350 --> 00:02:24,602 (ドラグノフ) 〈お前のせいで 弟は死んだ〉 13 00:02:25,395 --> 00:02:26,354 〈絶対に許さない!〉 14 00:02:27,897 --> 00:02:28,898 うおっ 15 00:02:32,652 --> 00:02:33,653 あっ 16 00:02:41,452 --> 00:02:42,412 んっ! 17 00:02:42,495 --> 00:02:44,080 うおおおおっ! 18 00:02:45,164 --> 00:02:47,000 うおおおおっ! 19 00:02:48,710 --> 00:02:53,965 (荒い息) 20 00:02:56,801 --> 00:02:59,929 (うめき声) 21 00:03:04,559 --> 00:03:07,520 (走り去る足音) 22 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 (叫び声) 23 00:03:42,013 --> 00:03:43,514 (久実(くみ))夢…? 24 00:04:27,100 --> 00:04:29,018 (アナウンス)珠海(たまみ)市役所と 25 00:04:29,102 --> 00:04:33,314 珠海商店連合会からのお知らせです 26 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 珠海駅周辺は 27 00:04:36,484 --> 00:04:40,238 路上喫煙禁止地域に 指定されています 28 00:04:41,614 --> 00:04:42,824 {\an8}(シャッター音) 29 00:04:41,614 --> 00:04:42,824 路上喫煙やポイ捨てのない美しい町 30 00:04:42,824 --> 00:04:44,283 路上喫煙やポイ捨てのない美しい町 31 00:04:44,283 --> 00:04:45,201 路上喫煙やポイ捨てのない美しい町 32 00:04:44,283 --> 00:04:45,201 {\an8}(母親)撮るよ 33 00:04:45,201 --> 00:04:46,494 路上喫煙やポイ捨てのない美しい町 34 00:04:46,577 --> 00:04:52,041 健康な町で 楽しいお買い物をお楽しみください 35 00:04:53,126 --> 00:04:55,295 (果穂(かほ))いらっしゃーい! 36 00:04:55,378 --> 00:04:58,464 -(客)今日 肉じゃがにする -(果穂)安いでしょ~ 37 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 (大吾)久実ちゃん いらっしゃい 今日 何する? 38 00:05:03,219 --> 00:05:04,595 (果穂)あー 久実ちゃん いらっしゃい! 39 00:05:05,638 --> 00:05:08,474 あっ じゃ 玉ねぎとニンジン 40 00:05:08,558 --> 00:05:11,269 (文江(ふみえ))はい メタくんコロッケ2つ 41 00:05:11,352 --> 00:05:13,271 いつもありがとね 久実ちゃん 42 00:05:13,354 --> 00:05:15,106 ありがとうございます 43 00:05:15,189 --> 00:05:18,901 (五十嵐(いがらし)) メタンハイドレート研究所建設の先には 44 00:05:18,985 --> 00:05:22,655 海岸の埋め立て 貯蔵基地の建設があります 45 00:05:22,739 --> 00:05:26,743 珠海の自然を守るため 私たちは 断固これに反対し 46 00:05:26,826 --> 00:05:30,580 研究所建設の撤回を 求めていきます! 47 00:05:30,663 --> 00:05:33,750 皆さん… お! 団結して戦いましょう! 48 00:05:33,833 --> 00:05:35,334 市政を取り戻しましょう! 49 00:05:35,418 --> 00:05:38,129 お願いします お願いします お願いします! 50 00:05:38,212 --> 00:05:40,840 珠海の自然を守る会の五十嵐です 51 00:05:40,923 --> 00:05:45,887 (記者たち)市長! 市長…! お願いします 52 00:05:45,970 --> 00:05:46,804 (記者)市長 53 00:05:46,888 --> 00:05:48,973 今度の市長選で 立候補を表明した— 54 00:05:49,057 --> 00:05:51,142 珠海の自然を守る会の 五十嵐さんについて 55 00:05:51,225 --> 00:05:52,852 ひと言 お願いします 56 00:05:52,935 --> 00:05:54,228 (洋子(ようこ))強敵ですね 57 00:05:54,312 --> 00:05:55,646 でも私は 58 00:05:55,730 --> 00:06:00,401 研究所の設立は 珠海市の未来に 必要不可欠だと信じています 59 00:06:00,485 --> 00:06:02,945 メタンハイドレートの開発を 止めないためにも 60 00:06:03,029 --> 00:06:04,822 負けるわけにはいきません 61 00:06:04,906 --> 00:06:05,448 (深沢)市長 車が参りました どうぞ 62 00:06:05,448 --> 00:06:07,408 (深沢)市長 車が参りました どうぞ 63 00:06:05,448 --> 00:06:07,408 {\an8}(記者たち) ありがとうございます 64 00:06:07,492 --> 00:06:08,951 (増田(ますだ))市長! 65 00:06:09,911 --> 00:06:12,288 先日 行方不明になった 北原(きたはら)教授について 66 00:06:12,372 --> 00:06:14,332 事件性が疑われておりますが 67 00:06:14,415 --> 00:06:16,209 市長は その件につきまして どう思われますか? 68 00:06:16,292 --> 00:06:17,377 すいません 次がありますので 69 00:06:17,377 --> 00:06:18,169 すいません 次がありますので 70 00:06:17,377 --> 00:06:18,169 {\an8}(増田)ちゃんとした 説明をお願いします 71 00:06:18,169 --> 00:06:18,252 {\an8}(増田)ちゃんとした 説明をお願いします 72 00:06:18,252 --> 00:06:19,253 {\an8}(増田)ちゃんとした 説明をお願いします 73 00:06:18,252 --> 00:06:19,253 さっ 市長 すいません 74 00:06:19,337 --> 00:06:22,090 (増田)ちゃんとした説明を! ちゃんとした説明を! 75 00:06:22,173 --> 00:06:24,217 反対派もいるんです! 76 00:06:55,331 --> 00:06:57,458 (アナウンサー) 応募は 1人1回までで 77 00:06:57,542 --> 00:07:00,169 7月16日まで受け付けています 78 00:07:00,253 --> 00:07:05,925 名前の発表は 生後2か月を迎える 7月30日の予定です 79 00:07:06,425 --> 00:07:08,970 (アナウンサー) 珠海市で56歳の男性が 80 00:07:09,053 --> 00:07:12,014 先月下旬から 行方不明となっています 81 00:07:13,349 --> 00:07:15,143 行方が分からなくなっているのは 82 00:07:15,226 --> 00:07:16,769 {\an8}メタンハイドレートに 関する— 83 00:07:16,853 --> 00:07:18,479 {\an8}研究を行っている— 84 00:07:18,563 --> 00:07:22,733 {\an8}珠海大学の大学教授 北原賢二(けんじ)さんです 85 00:07:22,817 --> 00:07:23,651 北原さんは… 86 00:07:23,734 --> 00:07:26,279 (戸が開く音) (裕司(ゆうじ))ただいまー 87 00:07:26,362 --> 00:07:28,656 (戸が閉まる音) (久実)おかえりなさい 88 00:07:31,617 --> 00:07:32,618 (裕司)はい 89 00:07:34,912 --> 00:07:36,956 (久実)今日はソースに 少しハーブを利かせてみたの 90 00:07:37,039 --> 00:07:37,874 (裕司)ふーん 91 00:07:40,418 --> 00:07:42,086 あっ うまい 92 00:07:42,170 --> 00:07:44,464 ハーブで 味 こんなに変わるんだ 93 00:07:45,923 --> 00:07:46,924 うん 94 00:07:48,259 --> 00:07:50,011 研修 どうだった? 95 00:07:50,094 --> 00:07:53,347 疲れた 生徒 教えてる方が楽だね 96 00:07:53,431 --> 00:07:55,141 ふーん… 97 00:07:57,310 --> 00:07:58,895 -(久実)切り分けるね -(裕司)うん 98 00:07:58,978 --> 00:08:02,190 (雷鳴) 99 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 夕立… 100 00:08:18,623 --> 00:08:21,626 (雷鳴) 101 00:08:36,849 --> 00:08:37,683 (生徒)できました 102 00:08:37,767 --> 00:08:38,768 (裕司)おっ 103 00:08:42,104 --> 00:08:43,564 -(裕司)はい 正解 -(生徒)やった 104 00:08:43,648 --> 00:08:44,982 (チャイム) 105 00:08:45,066 --> 00:08:46,651 よし 今日は ここまで 106 00:08:46,734 --> 00:08:47,860 (生徒)起立 107 00:08:52,323 --> 00:08:54,742 気をつけ ありがとうございました 108 00:08:54,825 --> 00:08:56,953 (生徒たち) ありがとうございました 109 00:09:00,498 --> 00:09:02,959 (カメラマン)はい では笑ってお願いしまーす 110 00:09:03,042 --> 00:09:04,210 (シャッター音) 111 00:09:04,293 --> 00:09:05,586 (カメラマン)はい では真面目な顔で 112 00:09:05,670 --> 00:09:07,463 もう1枚 よろしくお願いします 113 00:09:07,547 --> 00:09:08,756 いきまーす 114 00:09:08,839 --> 00:09:09,674 (シャッター音) 115 00:09:09,757 --> 00:09:12,885 (カメラマン)では握手の写真を 撮りたいと思いますので… 116 00:09:13,803 --> 00:09:15,429 (中西)どうも あ… ありがとうございました 117 00:09:15,513 --> 00:09:17,807 (カメラマン) 顔をこちらにお願いします 118 00:09:17,890 --> 00:09:19,267 はい では撮りまーす 119 00:09:19,350 --> 00:09:20,184 (シャッター音) 120 00:09:20,268 --> 00:09:24,689 この度は体育館の補修工事に 多額のご寄付をいただき 121 00:09:24,772 --> 00:09:25,606 ありがとうございます 122 00:09:25,690 --> 00:09:26,857 (横尾(よこお))いいえ 123 00:09:26,941 --> 00:09:29,735 横尾さんのような方に ご支援いただけると 124 00:09:29,819 --> 00:09:31,654 私たちも心強いです 125 00:09:31,737 --> 00:09:34,949 ハハハハ 恐縮です 126 00:09:35,032 --> 00:09:38,869 メタンハイドレートの調査・開発は まだ始まったばかり 127 00:09:38,953 --> 00:09:42,248 これからも この町とは 長いお付き合いになるわけですから 128 00:09:42,331 --> 00:09:47,545 我々 調査会社として 地元に貢献するのは当然のことです 129 00:09:47,628 --> 00:09:52,091 (戸の開閉音) 130 00:09:52,174 --> 00:09:53,718 (矢部(やべ))どうしました? 桜井(さくらい)先生 131 00:09:53,801 --> 00:09:55,636 (裕司)ちょっと 校長先生に… 132 00:10:03,102 --> 00:10:04,979 (中西)ありがとうございました 133 00:10:07,773 --> 00:10:10,026 矢部先生 あの方とお知り合いなんですか? 134 00:10:11,444 --> 00:10:12,653 いえ 別に… 135 00:10:28,252 --> 00:10:32,173 (ヤクザ)何でないんや? 何でないんや? 136 00:10:35,926 --> 00:10:37,094 (ヤクザ)どうだ? 137 00:10:37,178 --> 00:10:38,095 (ヤクザ) 2階にもありませんでした 138 00:10:38,179 --> 00:10:41,849 (ヤクザ) 何でないんじゃ コラ! ああっ!? 139 00:10:41,932 --> 00:10:44,435 もうええわ グチャグチャにせえ 140 00:10:44,518 --> 00:10:46,937 (ヤクザ)オラアアアアーッ! 141 00:10:54,612 --> 00:10:56,197 (新沼)ああ… 142 00:10:56,280 --> 00:10:58,574 一体 誰が こんなことを… 143 00:11:01,160 --> 00:11:02,161 特に盗(と)られたものは!? 144 00:11:02,244 --> 00:11:03,871 今のところは 145 00:11:03,954 --> 00:11:06,499 と… というか 盗られて困るようなものは 146 00:11:06,582 --> 00:11:07,958 ここには まだ… 147 00:11:08,042 --> 00:11:08,918 そうか 148 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 (大貫(おおぬき))ったくよ 汚(きたね)えことしやがるぜ 市長派のヤツら 149 00:11:11,754 --> 00:11:12,797 (瀬川)大貫さん! 150 00:11:12,880 --> 00:11:13,881 ああ? 151 00:11:16,008 --> 00:11:17,718 -(大貫)おう… -(五十嵐)おう… 152 00:11:18,552 --> 00:11:22,056 (カイ)今日のオススメは キンメダイとアジ 153 00:11:22,139 --> 00:11:23,432 じゃあ それ1枚ずつ 154 00:11:23,516 --> 00:11:24,975 はい 毎度 155 00:11:25,059 --> 00:11:26,644 ホッケもオススメだよ 156 00:11:27,144 --> 00:11:28,104 じゃあ ホッケも 157 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 毎度! 158 00:11:29,980 --> 00:11:30,981 (裕司)久実 159 00:11:32,775 --> 00:11:35,152 (久実)裕司さん どうして ここに? 160 00:11:35,236 --> 00:11:36,654 いるかなと思って 161 00:11:36,737 --> 00:11:40,408 (カイ)お迎えですか? 仲いいな~ 162 00:11:41,075 --> 00:11:42,201 はい 毎度あり 163 00:11:42,284 --> 00:11:43,119 はい 164 00:12:48,100 --> 00:12:50,811 (三枝)これが 今のあなたのお気持ちですか? 165 00:12:52,062 --> 00:12:53,063 はい 166 00:12:54,023 --> 00:12:58,319 (三枝)前回より 少しだけ不安定なように見えますが 167 00:13:04,867 --> 00:13:06,702 実は最近… 168 00:13:08,287 --> 00:13:10,122 変な夢を見て… 169 00:13:11,207 --> 00:13:12,291 夢? 170 00:13:15,127 --> 00:13:19,048 場所は ハッキリしないんですけど 171 00:13:21,091 --> 00:13:24,220 どこかで私が戦っていて 172 00:13:26,889 --> 00:13:29,141 それが妙に生々しくて… 173 00:13:29,225 --> 00:13:32,895 以前 どうしても格闘系のゲームに 174 00:13:32,978 --> 00:13:35,981 熱中してしまうと おっしゃっていましたが 175 00:13:36,065 --> 00:13:37,441 この時は? 176 00:13:38,859 --> 00:13:40,319 (久実)やっていました 177 00:13:42,988 --> 00:13:44,114 でも… 178 00:13:45,449 --> 00:13:47,576 では そのせいでしょう 179 00:13:48,452 --> 00:13:49,954 前にも言いましたが 180 00:13:50,037 --> 00:13:55,334 ゲームは脳への刺激が強いですから できれば やめていただいた方が 181 00:13:58,921 --> 00:14:00,130 (ため息) 182 00:14:02,174 --> 00:14:03,717 分かりました 183 00:14:07,513 --> 00:14:08,639 あの… 184 00:14:10,432 --> 00:14:11,433 はい 185 00:14:14,728 --> 00:14:19,817 私の記憶 戻るんでしょうか? 186 00:14:19,900 --> 00:14:23,070 ♪~ 187 00:14:35,165 --> 00:14:36,458 (ドアが開く音) 188 00:14:43,340 --> 00:14:44,466 (勇輝(ゆうき))おかえり 189 00:14:44,550 --> 00:14:47,511 ~♪ 190 00:14:50,723 --> 00:14:52,349 動くな 191 00:14:57,938 --> 00:14:59,148 (諜報員)うっ! 192 00:14:59,231 --> 00:15:00,691 (諜報員の中国語) 193 00:15:02,234 --> 00:15:03,152 (諜報員の中国語) 194 00:15:05,112 --> 00:15:06,238 (中国語) 195 00:15:07,698 --> 00:15:09,283 (諜報員)あっ (諜報員の中国語) 196 00:15:21,295 --> 00:15:22,588 (菜美)んっ… 197 00:15:25,257 --> 00:15:26,967 (諜報員)うっ ああっ! 198 00:16:04,880 --> 00:16:06,715 (諜報員)あっ うっ! 199 00:16:06,799 --> 00:16:08,676 (うめき声) 200 00:16:08,759 --> 00:16:11,845 (公安)監視対象は被弾 外国籍と思われる工作員5名重傷 201 00:16:11,929 --> 00:16:13,389 至急 応援要請を求む 202 00:16:13,472 --> 00:16:14,014 {\an8}(公安)了解 203 00:16:14,014 --> 00:16:15,057 {\an8}(公安)了解 204 00:16:14,014 --> 00:16:15,057 菜美! 205 00:16:15,975 --> 00:16:17,142 菜美! 206 00:16:39,206 --> 00:16:40,290 菜美 207 00:16:41,417 --> 00:16:42,876 無事でよかった 208 00:16:48,340 --> 00:16:50,175 (勇輝)記憶喪失? 209 00:16:50,259 --> 00:16:51,260 {\an8}(池辺)ああ 210 00:16:51,343 --> 00:16:54,138 {\an8}あらゆる検査をさせたが どうやら本物らしい 211 00:16:57,725 --> 00:16:59,518 お前に新しい任務がある 212 00:17:06,150 --> 00:17:09,570 (引き出しの開閉音) 213 00:17:11,822 --> 00:17:13,240 (勇輝)珠海市… 214 00:17:14,450 --> 00:17:15,284 (池辺)今 国が 215 00:17:15,367 --> 00:17:19,038 日本近海のメタンハイドレートの 調査研究に力を入れていることは 216 00:17:19,121 --> 00:17:20,664 お前も知ってるだろ 217 00:17:23,542 --> 00:17:26,128 この日本の端にある 小さな町の沖合に 218 00:17:26,211 --> 00:17:28,589 それが相当量 眠っている可能性が 高まってな 219 00:17:30,090 --> 00:17:32,676 国がグローバルマネー・ ホールディングス社傘下の 220 00:17:32,760 --> 00:17:35,137 調査会社に調査を委託したんだが 221 00:17:35,804 --> 00:17:38,390 金の流れに不自然な点が見つかった 222 00:17:43,020 --> 00:17:44,563 (勇輝) マネー・ロンダリングですか 223 00:17:45,355 --> 00:17:46,690 まだ確証はない 224 00:17:47,441 --> 00:17:49,610 しかし メタハイの調査に ロシア船を使うことで 225 00:17:49,693 --> 00:17:52,112 ロシアに金が流れていることは 事実だ 226 00:17:53,280 --> 00:17:54,698 現地に潜入し 227 00:17:54,782 --> 00:17:57,201 {\an8}その横尾の動向を 探ってくれ 228 00:17:59,161 --> 00:18:02,456 そのための新しい職業と名前も 手配した 229 00:18:04,875 --> 00:18:08,212 (引き出しの開閉音) 230 00:18:16,929 --> 00:18:18,096 (池辺)あの女も連れていけ 231 00:18:18,764 --> 00:18:19,598 え? 232 00:18:19,681 --> 00:18:21,391 小さな町だ 233 00:18:21,475 --> 00:18:23,352 お前みたいなヤツが 独身で越してきたら 234 00:18:23,435 --> 00:18:24,770 かえって目立つだろ 235 00:18:29,942 --> 00:18:31,652 記憶が戻っても 236 00:18:32,820 --> 00:18:35,823 あの女が 公安の協力者にならなければ… 237 00:18:37,407 --> 00:18:39,827 お前の責任で必ず始末するんだ 238 00:18:43,038 --> 00:18:44,456 分かったな? 239 00:18:48,627 --> 00:18:49,628 はい 240 00:18:53,841 --> 00:18:57,845 (ドアの開閉音) 241 00:19:19,741 --> 00:19:22,119 (アナウンサー)大型の台風9号は 242 00:19:22,202 --> 00:19:26,790 まもなく近畿地方 中部地方に 上陸する見込みです 243 00:19:26,874 --> 00:19:31,003 大雨や暴風雨 高波に 厳重な警戒が必要です 244 00:19:31,753 --> 00:19:36,008 大型の台風9号は 太平洋を北上していて 245 00:19:36,091 --> 00:19:37,759 近畿地方 中部地方の広い範囲が 246 00:19:37,759 --> 00:19:38,969 近畿地方 中部地方の広い範囲が 247 00:19:37,759 --> 00:19:38,969 {\an8}(物音) 248 00:19:39,052 --> 00:19:42,556 風速15m以上の強風域に 入っています 249 00:20:08,248 --> 00:20:10,959 (アナウンサー) 昨日 夜10時40分頃 250 00:20:11,043 --> 00:20:13,754 珠海市の本町(ほんまち)のビルの駐車場で 251 00:20:13,837 --> 00:20:16,632 男性が倒れているのが 見つかりました 252 00:20:17,674 --> 00:20:23,055 倒れていたのは 珠海新聞社記者の増田直志(ただし)さんで 253 00:20:23,138 --> 00:20:27,768 発見後 病院に搬送されましたが 死亡が確認されました 254 00:20:29,102 --> 00:20:30,187 増田さんは 255 00:20:30,270 --> 00:20:33,565 メタンハイドレート事業の取材を 担当していました 256 00:20:34,733 --> 00:20:35,943 最近になり 257 00:20:36,026 --> 00:20:39,404 家族や友人との関係が悪化していた との情報から 258 00:20:40,030 --> 00:20:43,659 警察は自殺の可能性が高いとして 捜査を続けています 259 00:20:56,588 --> 00:20:58,257 (勇輝)君の名前は桜井久実 260 00:20:58,924 --> 00:21:00,676 僕は桜井裕司 261 00:21:01,426 --> 00:21:06,056 君と僕は 1年半前に パーティーで出会って結婚したんだ 262 00:21:12,896 --> 00:21:14,564 僕は 君に… 263 00:21:15,941 --> 00:21:17,609 一目惚(ぼ)れだった 264 00:21:28,829 --> 00:21:30,038 (裕司)どうしたの? 265 00:21:34,501 --> 00:21:38,630 私 すごく幸せそうだなって思って 266 00:21:43,844 --> 00:21:48,682 早く… 思い出したい 267 00:21:54,896 --> 00:21:56,356 私もお風呂 入ってくる 268 00:21:57,107 --> 00:21:58,108 ああ 269 00:22:16,084 --> 00:22:18,128 (パーソナリティー) 今 一番ホットな話題 270 00:22:18,211 --> 00:22:20,464 メタンハイドレート開発について 271 00:22:20,547 --> 00:22:24,968 リスナーの皆様からのメッセージを 読み上げていきたいと思います 272 00:22:25,052 --> 00:22:28,764 まずは 56歳女性 主婦の方です 273 00:22:28,847 --> 00:22:32,684 “珠海の海は 私たちが祖先から受け継いだ—” 274 00:22:32,768 --> 00:22:34,728 “かけがえのない財産” 275 00:22:34,811 --> 00:22:37,439 “それをなくしてしまう メタハイ開発” 276 00:22:37,522 --> 00:22:40,192 “私は絶対に反対です” 277 00:22:41,193 --> 00:22:45,697 続いて43歳男性 商店経営の方です 278 00:22:45,781 --> 00:22:48,658 “とにかく 町に活気を戻してもらいたい” 279 00:22:48,742 --> 00:22:52,454 “メタハイは 元気な珠海市を復活させる…” 280 00:22:52,537 --> 00:22:55,999 (物音) 281 00:23:02,172 --> 00:23:03,882 (パーソナリティー) “…3時間ぐらい見ていたら” 282 00:23:03,965 --> 00:23:05,842 “元気になりました” 283 00:23:05,926 --> 00:23:09,596 “この海は いつも私に元気をくれます” 284 00:23:09,679 --> 00:23:11,640 “絶対に なくなってほしくありません” 285 00:23:11,723 --> 00:23:16,728 (携帯電話のバイブ音) 286 00:23:21,358 --> 00:23:22,192 はい 287 00:23:22,275 --> 00:23:23,985 (裕司)今 勉強会 終わった 288 00:23:24,069 --> 00:23:26,154 君は? 何してた? 289 00:23:26,905 --> 00:23:27,739 (久実)今? 290 00:23:30,784 --> 00:23:33,537 ちょうど夕ご飯の準備を 始めたところ 291 00:23:34,621 --> 00:23:36,039 (裕司)ご苦労さま 292 00:23:37,124 --> 00:23:38,917 どういたしまして 293 00:23:39,000 --> 00:23:41,086 何時頃 帰るの? 294 00:23:41,169 --> 00:23:42,546 (裕司)夕飯前には 295 00:23:43,588 --> 00:23:44,423 分かった 296 00:23:44,506 --> 00:23:45,799 じゃあ あとで 297 00:23:45,882 --> 00:23:47,092 うん 298 00:24:08,697 --> 00:24:12,617 このロシア財団所有の調査船は 299 00:24:12,701 --> 00:24:17,414 メタンガスの解離・回収を 世界で初めて成功させています 300 00:24:18,206 --> 00:24:22,586 今回も必ず 有意義な結果が 得られることをお約束します 301 00:24:23,336 --> 00:24:26,923 先日 行方不明になった北原教授も 302 00:24:27,007 --> 00:24:29,634 この船で 研究されていたんですよね? 303 00:24:29,718 --> 00:24:33,263 はい… 突然いなくなってしまって… 304 00:24:33,346 --> 00:24:36,308 我々も理由が分からず 困惑しているところです 305 00:24:36,391 --> 00:24:37,392 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 306 00:24:37,392 --> 00:24:39,019 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 307 00:24:37,392 --> 00:24:39,019 あっ 失礼 308 00:24:39,019 --> 00:24:40,645 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 309 00:24:43,481 --> 00:24:46,276 (部下)市長 次に参りましょうか 310 00:24:46,776 --> 00:24:47,777 あっ… 311 00:24:51,364 --> 00:24:53,074 (横尾)はい 横尾です 312 00:24:53,158 --> 00:24:55,243 (浅沼(あさぬま))あれは見つかったか? 313 00:24:56,703 --> 00:25:00,165 申し訳ありません 手は尽くしてるのですが… 314 00:25:01,291 --> 00:25:02,792 (浅沼)市長選の方は? 315 00:25:04,044 --> 00:25:05,962 そちらは 恐らく大丈夫かと 316 00:25:06,046 --> 00:25:07,464 (浅沼)“恐らく”だと? 317 00:25:08,131 --> 00:25:09,508 分かってるのか? 318 00:25:10,133 --> 00:25:12,344 メタンハイドレートの 調査・研究に関する— 319 00:25:12,427 --> 00:25:15,513 政府の年間予算は200億以上 320 00:25:15,597 --> 00:25:18,350 我々が 調査にロシア船を使い続ければ 321 00:25:18,433 --> 00:25:22,979 少なくとも年間20億 ロシアに正当な金として流せる 322 00:25:24,397 --> 00:25:27,901 研究所建設は その流れを 止めないための大事な保険だ 323 00:25:29,027 --> 00:25:31,780 すでに先方から金は入金された 324 00:25:34,199 --> 00:25:39,329 確実にアレを回収し 絶対に現市長を当選させろ 325 00:25:39,829 --> 00:25:41,373 手段は選ばん 326 00:25:42,332 --> 00:25:44,459 (横尾)承知いたしました 327 00:25:49,214 --> 00:25:52,217 (魚屋)はい お待ちどお 400円ね 328 00:25:52,968 --> 00:25:54,386 -(魚屋)はい ちょうど -(久実)ありがとうございます 329 00:25:54,469 --> 00:25:55,470 毎度 330 00:25:57,472 --> 00:25:58,473 いらっしゃい 331 00:26:41,266 --> 00:26:42,684 (珠里(じゅり))大丈夫ですか! 332 00:26:48,773 --> 00:26:50,567 よかった 333 00:26:51,067 --> 00:26:53,737 でも よくあの状態で 避けられましたね 334 00:26:54,821 --> 00:26:56,156 大丈夫ですか? 335 00:26:57,907 --> 00:26:58,908 (珠里)じゃあ 336 00:27:02,078 --> 00:27:03,663 大丈夫ですか? 337 00:27:08,084 --> 00:27:10,879 (女)スピードが もう 尋常じゃないんだって… 338 00:27:10,962 --> 00:27:13,173 (五十嵐) いやいや ちょっと待ってくれよ! 339 00:27:13,256 --> 00:27:14,799 もっと ちゃんと調べてくれよ! 340 00:27:14,883 --> 00:27:16,551 -(五十嵐)ねえ! -(関谷)せやから! 341 00:27:16,634 --> 00:27:18,595 さっきも言うたでしょ 342 00:27:18,678 --> 00:27:21,431 ブレーキの踏み間違い 以上 343 00:27:21,514 --> 00:27:22,474 いやいや そうじゃなくてさ 344 00:27:22,474 --> 00:27:23,016 いやいや そうじゃなくてさ 345 00:27:22,474 --> 00:27:23,016 {\an8}(関谷) はいはいはいはい 346 00:27:23,016 --> 00:27:23,099 {\an8}(関谷) はいはいはいはい 347 00:27:23,099 --> 00:27:24,100 {\an8}(関谷) はいはいはいはい 348 00:27:23,099 --> 00:27:24,100 あんな突っ込み方 おかしいじゃない! 349 00:27:24,100 --> 00:27:25,101 あんな突っ込み方 おかしいじゃない! 350 00:27:25,185 --> 00:27:26,811 ねえ おじいちゃん 言ってくれよ 何か! 351 00:27:26,811 --> 00:27:27,520 ねえ おじいちゃん 言ってくれよ 何か! 352 00:27:26,811 --> 00:27:27,520 {\an8}やかましいな もう 353 00:27:27,520 --> 00:27:27,604 {\an8}やかましいな もう 354 00:27:27,604 --> 00:27:28,438 {\an8}やかましいな もう 355 00:27:27,604 --> 00:27:28,438 ねえ! もっと調べてくれよ ちゃんと! 356 00:27:28,438 --> 00:27:29,147 ねえ! もっと調べてくれよ ちゃんと! 357 00:27:29,147 --> 00:27:30,398 ねえ! もっと調べてくれよ ちゃんと! 358 00:27:29,147 --> 00:27:30,398 {\an8}ほな! 359 00:27:30,482 --> 00:27:33,360 (裕司)すいません! 久実! 360 00:27:34,527 --> 00:27:35,987 -(久実)裕司さん -(裕司)ケガは? 361 00:27:36,071 --> 00:27:38,531 大丈夫 ちょっと転んだだけ 362 00:27:38,615 --> 00:27:41,785 桜井先生の… 奥様だったんですか 363 00:27:41,868 --> 00:27:43,328 矢部先生 364 00:27:43,411 --> 00:27:44,412 あっ… 365 00:27:45,663 --> 00:27:47,374 はあ… 366 00:27:47,457 --> 00:27:51,044 運転していたのは 70代の老人で 367 00:27:51,127 --> 00:27:54,964 警察はブレーキの踏み間違えによる 事故だと 368 00:27:58,593 --> 00:28:01,262 本当に事故なのかしら… 369 00:28:01,346 --> 00:28:05,517 (五十嵐)ああ… やはり奥さんも そう思いますか 370 00:28:06,601 --> 00:28:11,022 実は 私が今度の市長選へ 立候補を表明してから 371 00:28:11,106 --> 00:28:13,775 イヤがらせや脅迫が続いててね 372 00:28:13,858 --> 00:28:16,444 警察は事故だと言ってますが 373 00:28:16,528 --> 00:28:18,571 恐らく今回も市長派の… 374 00:28:18,655 --> 00:28:20,615 違いますよ! 洋子は… 375 00:28:21,241 --> 00:28:24,911 市長は そんな卑怯(ひきょう)な人間じゃありません 376 00:28:25,495 --> 00:28:27,288 (五十嵐) 洋子さんがやってるなんて 377 00:28:27,372 --> 00:28:29,666 誰も思っちゃいないよ! 378 00:28:29,749 --> 00:28:31,376 そうでしょうか? 379 00:28:32,752 --> 00:28:34,587 (五十嵐)洋子さん… 380 00:28:34,671 --> 00:28:37,757 今の市長は こいつの元奥さんなんです 381 00:28:37,841 --> 00:28:41,928 4年前 この町に メタハイ開発の話が出てから 382 00:28:42,011 --> 00:28:44,347 2人は意見が合わなくなって… 383 00:28:45,598 --> 00:28:47,058 そうだったんですか 384 00:28:47,726 --> 00:28:49,769 でも それまでは一緒に 385 00:28:49,853 --> 00:28:54,441 どうすれば この町がよくなるのか 2人でよく話してたんです 386 00:28:54,524 --> 00:28:57,193 若者が漁業から離れて 387 00:28:57,277 --> 00:29:01,531 この町の基幹産業は今 観光だけになってしまいました 388 00:29:02,240 --> 00:29:04,409 今のうちに何とかしなければ… 389 00:29:05,034 --> 00:29:08,872 その気持ちは 僕も洋子も一緒です 390 00:29:09,581 --> 00:29:11,082 でも… 391 00:29:11,166 --> 00:29:12,667 いや だからこそ 392 00:29:12,750 --> 00:29:15,545 目先の利益に 惑わされちゃいけないんだ! 393 00:29:18,757 --> 00:29:23,470 この町の唯一の財産は あの海だ 394 00:29:28,391 --> 00:29:31,227 あの美しい海を失ったら… 395 00:29:32,145 --> 00:29:35,565 この町は 今度こそ本当に終わりだ 396 00:29:55,460 --> 00:29:57,670 気持ちは同じなのに 397 00:29:59,756 --> 00:30:01,841 一緒にいられないなんて… 398 00:30:10,266 --> 00:30:12,310 俺たちは一緒にいような 399 00:30:20,485 --> 00:30:21,694 じゃあ 行こうか 400 00:30:57,272 --> 00:30:58,273 どうした? 401 00:31:00,650 --> 00:31:01,859 何でもない 402 00:31:20,211 --> 00:31:22,130 (三枝)殺気 ですか 403 00:31:22,797 --> 00:31:23,798 はい 404 00:31:24,674 --> 00:31:27,802 トラックが向かってくる直前に… 405 00:31:30,305 --> 00:31:35,310 それからは ちょっとした物音にも敏感になって 406 00:31:35,977 --> 00:31:39,522 気持ちが いつも 張り詰めているような感じで… 407 00:31:41,441 --> 00:31:45,904 確か 記憶を失った原因は 交通事故でしたよね 408 00:31:47,822 --> 00:31:50,450 でも 私には事故の記憶も… 409 00:31:50,533 --> 00:31:54,245 恐らく その時のことが フラッシュバックされ 410 00:31:54,329 --> 00:31:57,081 一時的に 神経が過敏になってるのでしょう 411 00:31:58,166 --> 00:32:00,084 安定剤を出しておきますから 412 00:32:00,710 --> 00:32:04,380 寝る前に1日1錠 飲んでみてください 413 00:32:06,299 --> 00:32:07,300 はい… 414 00:32:31,240 --> 00:32:33,242 (神岡(かみおか))久しぶりだな 伊佐山(いさやま) 415 00:32:33,326 --> 00:32:36,204 神岡さん いつ日本に? 416 00:32:36,287 --> 00:32:37,413 おととい 417 00:32:37,914 --> 00:32:39,165 元気だったか? 418 00:32:39,248 --> 00:32:41,501 ええ 神岡さんは? 419 00:32:42,293 --> 00:32:45,004 俺の方は まあまあってとこかな 420 00:32:49,550 --> 00:32:51,219 お前 結婚したんだって? 421 00:32:52,220 --> 00:32:53,054 はい 422 00:32:54,347 --> 00:32:55,598 訓練の時から 423 00:32:55,682 --> 00:32:57,976 どっか変わったヤツだと 思ってたけど 424 00:32:58,059 --> 00:32:59,477 まさかな 425 00:33:01,270 --> 00:33:02,605 変わりないか? 426 00:33:03,231 --> 00:33:04,148 ええ 427 00:33:04,774 --> 00:33:05,900 そうか 428 00:33:06,442 --> 00:33:07,694 よかった 429 00:33:12,240 --> 00:33:14,826 ハハ 懐かしいな 430 00:33:19,080 --> 00:33:23,042 報告書は読んだ 敵も なかなか手ごわいな 431 00:33:23,126 --> 00:33:24,419 はい 432 00:33:24,502 --> 00:33:26,045 この町での彼は 433 00:33:26,129 --> 00:33:31,050 単なる調査会社の社長というより 地方再生の救世主です 434 00:33:31,134 --> 00:33:34,387 お前 しばらく 反対派の方 潜入してみろ 435 00:33:34,470 --> 00:33:35,471 え? 436 00:33:36,431 --> 00:33:40,268 あの矢部って男 市長の元夫なんだろ? 437 00:33:40,351 --> 00:33:43,479 “奥様”のおかげで 五十嵐ともパイプができたんだ 438 00:33:43,563 --> 00:33:47,358 別の角度から当たれば 何か出てくるかもしれない 439 00:33:48,943 --> 00:33:50,361 分かりました 440 00:33:52,238 --> 00:33:53,448 (撃つ音) 441 00:33:55,116 --> 00:33:57,535 (笑い声) 442 00:33:58,911 --> 00:33:59,912 (大貫)じゃあ あとよろしくな 443 00:33:59,996 --> 00:34:01,748 (新沼)はい 私も じき上がりますんで 444 00:34:01,831 --> 00:34:04,250 -(新沼)どうぞお気をつけて -(大貫)はいよ 445 00:34:18,473 --> 00:34:22,894 (足音) 446 00:34:25,605 --> 00:34:27,356 来おったな 447 00:34:33,196 --> 00:34:34,280 -(ヤクザ)オラー! -(大貫)とりゃー! 448 00:34:34,363 --> 00:34:35,323 -(大貫)うっ! -(ヤクザ)オラ! 449 00:34:35,406 --> 00:34:36,908 (大貫)うおおおっ! 450 00:34:45,458 --> 00:34:46,501 (久実)はい 451 00:34:46,584 --> 00:34:48,002 いってらっしゃい 452 00:34:48,085 --> 00:34:49,462 いってきます 453 00:34:52,131 --> 00:34:54,467 (戸が閉まる音) 454 00:34:58,179 --> 00:35:03,184 (生徒たちのかけ声) 455 00:35:10,942 --> 00:35:13,236 -(裕司)いいですか? -(矢部)ええ もちろん 456 00:35:18,032 --> 00:35:18,866 愛妻弁当ですか 457 00:35:19,826 --> 00:35:21,869 いや まあ… 458 00:35:21,953 --> 00:35:23,162 (矢部)いいですね 459 00:35:24,288 --> 00:35:26,207 僕も昔は 時々 作ってもらってたな… 460 00:35:26,290 --> 00:35:31,003 (携帯電話のバイブ音) 461 00:35:31,087 --> 00:35:32,130 ちょっと失礼 462 00:35:35,174 --> 00:35:36,175 え? 463 00:35:36,259 --> 00:35:39,679 あ うん 今朝 大貫さんのこと聞いた 464 00:35:39,762 --> 00:35:41,097 で 今 容体は? 465 00:35:41,639 --> 00:35:44,684 将棋部の顧問? 旦那さんが? 466 00:35:44,767 --> 00:35:45,726 ええ 467 00:35:45,810 --> 00:35:50,439 担当の先生がケガで入院されて 無理やり頼まれたって 468 00:35:50,523 --> 00:35:52,525 休日出勤もあるみたいで 469 00:35:52,608 --> 00:35:55,736 そりゃ大変だ~ 470 00:35:55,820 --> 00:36:00,074 しかたないですけど 家で1人だと やることなくて 471 00:36:00,157 --> 00:36:01,868 アハハハハ… 472 00:36:01,951 --> 00:36:05,621 だったらさ 子供でも作っちゃいなよ 473 00:36:05,705 --> 00:36:07,832 そんなこと 言ってられなくなるからさ 474 00:36:09,208 --> 00:36:10,042 子供? 475 00:36:10,126 --> 00:36:12,211 (文江)アハハハ… 476 00:36:12,295 --> 00:36:13,421 (珠里)メンチコロッケ1つ 477 00:36:13,504 --> 00:36:15,047 はいよ 478 00:36:15,131 --> 00:36:17,758 珠里くん お店の方どう? 順調? 479 00:36:17,842 --> 00:36:20,887 うん おかげさまで まあまあかな 480 00:36:20,970 --> 00:36:21,971 あっ ソースかけてね 481 00:36:22,054 --> 00:36:23,055 (文江)はい 482 00:36:26,434 --> 00:36:27,560 はい お待たせ 483 00:36:27,643 --> 00:36:28,811 ありがとう またね 484 00:36:28,895 --> 00:36:30,104 (文江)またね 485 00:36:31,814 --> 00:36:33,608 じゃあ ありがとうございました 486 00:36:33,691 --> 00:36:34,692 またね 487 00:36:34,775 --> 00:36:35,776 (久実)また 488 00:36:42,033 --> 00:36:43,034 (久実)あの! 489 00:36:48,039 --> 00:36:50,666 この前は ありがとうございました 490 00:36:50,750 --> 00:36:52,376 ああ あの時の 491 00:36:53,169 --> 00:36:54,837 あのあと大丈夫でした? 492 00:36:55,463 --> 00:36:56,547 はい 493 00:36:57,173 --> 00:36:59,175 そう よかった 494 00:36:59,258 --> 00:37:00,676 (少年)早く金出せよ オカマ 495 00:37:00,760 --> 00:37:02,094 (少年)持ってねえわけないだろ 496 00:37:02,178 --> 00:37:03,012 (中学生)持ってないよ 497 00:37:03,095 --> 00:37:04,597 (少年)出せって ぶっ飛ばすぞ コラ! 498 00:37:04,680 --> 00:37:05,806 (少年)こいつ怒らすと怖(こえ)えぞ? 499 00:37:05,890 --> 00:37:07,141 (少年)モジモジしてんじゃねえよ 500 00:37:07,224 --> 00:37:10,269 (少年)おっ ナイス これじゃね? 501 00:37:10,353 --> 00:37:12,271 -(少年たち)ウェーイ あった -(中学生)返してよ! 502 00:37:12,355 --> 00:37:13,397 (少年)何だ この財布 503 00:37:13,481 --> 00:37:16,692 ピンクだぜ? しかも猫の柄入りって何だよ 504 00:37:16,776 --> 00:37:18,361 (少年) ホントにオカマかよ こいつ 505 00:37:18,986 --> 00:37:20,237 何してるの 506 00:37:20,321 --> 00:37:23,658 (少年たち)は? あ? 507 00:37:23,741 --> 00:37:25,451 (少年)ハッ 誰? 508 00:37:25,993 --> 00:37:27,995 (少年)何だ おばさん 509 00:37:29,664 --> 00:37:31,248 ほっとけよ 510 00:37:31,332 --> 00:37:33,334 イッテ! ちょっ イッ… 511 00:37:33,417 --> 00:37:35,211 早くしないと 折れるよ? 512 00:37:35,294 --> 00:37:36,337 (少年)ちょっと 放して… 513 00:37:36,420 --> 00:37:38,255 (少年)てめえ 何やってんだよ! 514 00:37:38,339 --> 00:37:39,423 あっ うわっ! 515 00:37:39,507 --> 00:37:42,176 (少年)おい 何やってんだ この野郎! 516 00:37:43,386 --> 00:37:45,763 イッテえ! 放せ! 517 00:37:45,846 --> 00:37:48,099 (少年)放せよ! おい! 518 00:37:48,182 --> 00:37:49,558 イッテ! 519 00:37:50,518 --> 00:37:51,727 (少年)行くぞ 520 00:37:53,604 --> 00:37:55,189 見てんじゃねえよ 521 00:38:00,653 --> 00:38:01,988 大丈夫? 522 00:38:05,574 --> 00:38:07,576 -(久実)君! -(珠里)いいから 523 00:38:13,249 --> 00:38:16,085 意外と度胸あるんですね 524 00:38:17,503 --> 00:38:19,088 そう? 525 00:38:19,171 --> 00:38:20,589 ハハ 526 00:38:24,343 --> 00:38:25,177 (珠里)僕の店です 527 00:38:26,470 --> 00:38:27,596 狭いけど 528 00:38:37,732 --> 00:38:40,026 時々 気が向いた時に 趣味でやってるんです 529 00:38:40,735 --> 00:38:44,530 この辺じゃ物珍しいから お客さん受けも結構いいし 530 00:38:48,659 --> 00:38:50,161 (久実)みんな楽しそう 531 00:38:59,378 --> 00:39:01,047 ステキなお店ね 532 00:39:01,130 --> 00:39:02,506 えっ ありがとう 533 00:39:04,258 --> 00:39:07,136 昔から自分の店を持つのが 夢だったんです 534 00:39:07,219 --> 00:39:10,681 苦労したけど ようやく 535 00:39:24,111 --> 00:39:25,946 夢か… 536 00:39:27,448 --> 00:39:29,450 (シャッター音) 537 00:39:34,330 --> 00:39:35,956 矢部さん? 538 00:39:38,209 --> 00:39:39,043 (裕司)矢部さんが? 539 00:39:39,126 --> 00:39:40,211 {\an8}(テレビの音声) 540 00:39:40,211 --> 00:39:41,087 {\an8}(テレビの音声) 541 00:39:40,211 --> 00:39:41,087 (久実)そう 542 00:39:41,170 --> 00:39:43,631 珠海の海を撮るのが 趣味なんですって 543 00:39:44,882 --> 00:39:45,424 へえ 544 00:39:45,424 --> 00:39:46,258 へえ 545 00:39:45,424 --> 00:39:46,258 {\an8}(テレビを消す音) 546 00:39:46,342 --> 00:39:49,970 事務所にあった写真も 矢部さんが撮ったそうよ 547 00:39:51,347 --> 00:39:55,643 (矢部)長年 撮り続けてますが 全然 飽きないんですよ 548 00:39:57,186 --> 00:39:59,146 本当に好きなんですね 549 00:39:59,230 --> 00:40:00,231 ハッ… 550 00:40:01,107 --> 00:40:02,817 珠海の海は 551 00:40:02,900 --> 00:40:07,988 私たち地元の人間にとっては 思い出そのものなんです 552 00:40:08,697 --> 00:40:11,075 泣いた時も 笑った時も 553 00:40:12,618 --> 00:40:15,704 いつも そばに この海がありました 554 00:40:19,166 --> 00:40:20,376 (裕司)そうだったんだ 555 00:40:21,544 --> 00:40:23,629 で 君は何を描いてるの? 556 00:40:25,673 --> 00:40:27,550 私の夢 557 00:40:28,509 --> 00:40:29,343 夢? 558 00:40:31,470 --> 00:40:33,973 記憶を失ってから 私 559 00:40:34,056 --> 00:40:37,893 自分の夢とか 考えたことなかったなと思って 560 00:40:38,727 --> 00:40:39,937 それで… 561 00:40:44,316 --> 00:40:45,734 (裕司)見せて 562 00:40:48,821 --> 00:40:49,947 カフェ? 563 00:40:52,449 --> 00:40:55,619 いつか あなたと一緒に… 564 00:40:58,539 --> 00:40:59,665 いいね 565 00:41:00,791 --> 00:41:04,044 ホント? ホントにそう思う? 566 00:41:04,837 --> 00:41:05,838 ああ 567 00:41:09,008 --> 00:41:11,385 店の名前は? まだ決まってないの? 568 00:41:11,469 --> 00:41:15,139 (久実)うん それが全然 思い浮かばなくて 569 00:42:16,367 --> 00:42:17,409 菜美! 570 00:42:19,578 --> 00:42:21,247 記憶が戻っても 571 00:42:22,414 --> 00:42:25,501 あの女が 公安の協力者にならなければ… 572 00:42:27,044 --> 00:42:29,630 お前の責任で必ず始末するんだ 573 00:42:49,024 --> 00:42:50,234 (関谷)よし 574 00:42:52,403 --> 00:42:53,612 ぎょわ! 575 00:42:53,696 --> 00:42:55,239 (平井)お話があって来ました! 576 00:42:55,322 --> 00:42:57,783 なぜ警察は 我々を守ってくれないんだ! 577 00:42:57,866 --> 00:43:00,202 2週連続で うちのメンバーが 襲われてるんだぞ! 578 00:43:00,286 --> 00:43:02,788 一生懸命 捜査してますて 579 00:43:02,871 --> 00:43:05,791 ね? 今は これ以上のことは ね? 580 00:43:05,874 --> 00:43:08,794 あー 横尾さん お疲れさまです 581 00:43:09,378 --> 00:43:11,672 (五十嵐)おい 横尾! おい! 582 00:43:12,214 --> 00:43:16,135 警察はグルなのか! おい! 警察は癒着してんのか! 583 00:43:16,218 --> 00:43:19,096 (関谷)こちらで 署長が お待ちですんで 584 00:43:19,179 --> 00:43:20,014 (横尾)聞いたよ… 585 00:43:20,097 --> 00:43:24,018 (騒ぎ声) 586 00:43:24,101 --> 00:43:24,977 カフェを? 587 00:43:26,353 --> 00:43:28,480 すぐにってわけじゃないけど 588 00:43:28,564 --> 00:43:31,025 でも 今から何かしておきたくて 589 00:43:31,984 --> 00:43:33,193 オッケ 590 00:43:33,277 --> 00:43:36,238 お教えしましょう 秘伝の網元料理を 591 00:43:36,322 --> 00:43:39,241 (冷蔵庫の開閉音) 592 00:43:39,825 --> 00:43:41,327 -(珠里)ジャーン! -(久実)わあ! 593 00:43:41,994 --> 00:43:43,412 -(珠里)おいしそうでしょ? -(久実)うん 594 00:43:43,495 --> 00:43:45,497 (珠里)これ 激うまですから 595 00:43:45,581 --> 00:43:46,999 ハハハ 596 00:43:49,877 --> 00:43:51,587 でも いいですね 597 00:43:51,670 --> 00:43:54,798 愛する旦那さんと一緒に お店できるなんて 598 00:43:57,092 --> 00:44:00,471 珠里くんは 好きな人とかいるの? 599 00:44:01,430 --> 00:44:02,890 それは… 600 00:44:02,973 --> 00:44:03,974 ナイショです 601 00:44:04,058 --> 00:44:06,977 (久実と珠里の笑い声) 602 00:44:07,061 --> 00:44:11,357 お茶を使うと 簡単に魚の臭みって取れるんですよ 603 00:44:11,440 --> 00:44:13,817 へえ そうなんだ 604 00:44:13,901 --> 00:44:16,862 で 冷たい紅茶を使うのが 僕のオススメです 605 00:44:16,945 --> 00:44:18,739 へえ 606 00:44:18,822 --> 00:44:20,532 いや 久実さん 607 00:44:20,616 --> 00:44:22,659 メモを取るようなことじゃ ないですから 608 00:44:22,743 --> 00:44:23,744 他には? 609 00:44:23,827 --> 00:44:25,412 え… 他に? 610 00:44:25,496 --> 00:44:27,915 -(久実)うん -(珠里)う~ん… 611 00:44:31,710 --> 00:44:33,170 ごめんなさい 久実さん 612 00:44:33,253 --> 00:44:36,632 僕 急に用事 思い出しちゃって ハハ… 613 00:44:36,715 --> 00:44:38,926 料理 また今度でいいですか? 614 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 うん いいけど 615 00:44:40,135 --> 00:44:41,261 すいません 616 00:44:42,304 --> 00:44:43,305 久実さん 617 00:44:44,223 --> 00:44:45,224 (久実)あっ… 618 00:44:49,895 --> 00:44:51,271 裕司さん… 619 00:44:51,814 --> 00:44:53,607 今日は部活じゃ… 620 00:44:59,822 --> 00:45:01,699 (裕司)悪かったよ ウソついて 621 00:45:02,449 --> 00:45:06,745 反対派にはイヤがらせもあるし 君を巻き込みたくなかったんだ 622 00:45:09,206 --> 00:45:10,207 久実! 623 00:45:16,171 --> 00:45:19,967 他にも ウソついてるの? 624 00:45:22,136 --> 00:45:26,765 私の過去や 出会った時のこと… 625 00:45:41,280 --> 00:45:42,781 他にウソはない 626 00:45:44,658 --> 00:45:45,659 ごめん 627 00:46:02,509 --> 00:46:03,719 (裕司)歩こうか 628 00:46:46,637 --> 00:46:47,846 キレイ… 629 00:46:59,024 --> 00:47:01,360 あの絵に似てないか? この場所 630 00:47:06,240 --> 00:47:08,575 君の絵を見て気付いたんだ 631 00:47:09,701 --> 00:47:13,121 俺も 君との将来のことを 632 00:47:13,205 --> 00:47:15,791 ちゃんと 考えてなかったんじゃないかって 633 00:47:50,200 --> 00:47:51,410 (掃除機を止める) 634 00:48:19,229 --> 00:48:20,522 (教師)じゃ 先生 先に行ってます 635 00:48:20,606 --> 00:48:22,024 はい 私もすぐ行きます 636 00:48:22,107 --> 00:48:23,108 (教師)はい 637 00:48:25,861 --> 00:48:30,490 (戸の開閉音) 638 00:48:37,581 --> 00:48:42,586 (町内アナウンス) 639 00:48:47,341 --> 00:48:48,342 おい 640 00:49:03,857 --> 00:49:06,652 (警報音) 641 00:49:23,293 --> 00:49:24,544 (エンジンの始動音) 642 00:49:37,891 --> 00:49:39,267 (五十嵐)何の用だ! 643 00:49:40,435 --> 00:49:42,354 威勢のええ おじいちゃんやなあ 644 00:49:42,437 --> 00:49:44,064 -(五十嵐)ああっ!? -(ヤクザたち)ハハハハ… 645 00:49:44,147 --> 00:49:47,192 -(ヤクザ)オラ! -(五十嵐)あっ! ぐっ… 646 00:49:47,275 --> 00:49:48,318 -(ヤクザ)オラ! -(五十嵐)あっ! 647 00:49:48,402 --> 00:49:49,277 (五十嵐)ううっ! (殴る音) 648 00:49:49,361 --> 00:49:50,696 (五十嵐)ああっ! 649 00:49:53,865 --> 00:49:56,368 何や 姉ちゃん あっち行っとき 650 00:49:57,077 --> 00:50:00,580 遊んでるだけやから あっち行っとき 651 00:50:00,664 --> 00:50:03,250 (ヤクザ)面倒くせえな 追い払え 652 00:50:03,333 --> 00:50:04,543 (ヤクザたち)はい 653 00:50:11,550 --> 00:50:13,760 -(ヤクザ)オラ! -(久実)うっ… 654 00:50:14,553 --> 00:50:16,179 (ヤクザ) その姉ちゃんも連れてこか 655 00:50:16,263 --> 00:50:17,347 (ヤクザたち)はい 656 00:50:43,790 --> 00:50:45,167 (ヤクザ)はよ行け! 657 00:50:49,671 --> 00:50:51,006 (ヤクザ)オラ! うわっ 658 00:50:57,054 --> 00:50:58,054 (裕司)久実! 659 00:51:34,591 --> 00:51:35,801 久実… 660 00:51:38,887 --> 00:51:40,555 無事でよかった 661 00:51:55,195 --> 00:51:57,072 (久実)ただ もう夢中で… 662 00:51:57,948 --> 00:52:01,493 五十嵐さんを助けたいって 思ったこと以外は 663 00:52:02,410 --> 00:52:04,412 何も覚えてないんです 664 00:52:06,039 --> 00:52:07,624 でも よかったです 665 00:52:07,707 --> 00:52:09,584 大したケガじゃなくて 666 00:52:12,379 --> 00:52:13,630 (久実)五十嵐さんは? 667 00:52:14,422 --> 00:52:17,551 おかげさまで ケガは軽かったんですけど 668 00:52:18,176 --> 00:52:20,846 精神的なショックが大きくて… 669 00:52:21,763 --> 00:52:23,181 それと… 670 00:52:23,265 --> 00:52:27,394 (荒い息) 671 00:52:28,603 --> 00:52:30,146 市長選は… 672 00:52:32,774 --> 00:52:33,900 無理! 673 00:52:34,776 --> 00:52:38,655 (矢部)立候補については 少し考えたいと 674 00:52:39,197 --> 00:52:41,616 持病のこともあるらしくて 675 00:52:42,325 --> 00:52:43,618 それに… 676 00:52:44,369 --> 00:52:45,370 (裕司)それに? 677 00:52:45,996 --> 00:52:46,997 あ… 678 00:52:47,539 --> 00:52:52,002 実は以前 事務所が 荒らされたことがありまして 679 00:52:52,085 --> 00:52:55,505 それ以来 メンバーが 襲われる事件が続いてて… 680 00:52:55,589 --> 00:52:56,715 (裕司)そのことを警察には? 681 00:52:56,798 --> 00:52:58,425 もちろん言いました 682 00:52:58,925 --> 00:53:02,679 でも 真剣に取り合ってもらえなくて… 683 00:53:37,297 --> 00:53:39,215 (冷蔵庫を開ける音) (裕司)久実 684 00:53:41,301 --> 00:53:42,135 ん? 685 00:53:43,553 --> 00:53:44,721 スイカ食べる? 686 00:53:46,973 --> 00:53:47,807 うん 687 00:53:50,435 --> 00:53:52,312 (2人)いただきます 688 00:53:54,606 --> 00:53:55,649 (裕司)ん~ 689 00:53:55,732 --> 00:53:56,650 -(久実)ん~ -(裕司)甘い 690 00:54:05,825 --> 00:54:07,077 (果穂)久実ちゃん? 691 00:54:08,453 --> 00:54:09,704 久実ちゃん 692 00:54:10,830 --> 00:54:12,165 久実ちゃん! 693 00:54:14,834 --> 00:54:16,378 あっ 果穂さん 694 00:54:16,461 --> 00:54:19,547 聞いたわよ 大変だったんだって? 695 00:54:19,631 --> 00:54:21,424 ケガは? もういいの? 696 00:54:22,133 --> 00:54:24,636 ええ もうすっかり 697 00:55:04,217 --> 00:55:05,176 どう? 698 00:55:05,260 --> 00:55:08,054 うまいよ また腕上げたんじゃない? 699 00:55:08,138 --> 00:55:09,139 フッ 700 00:55:14,644 --> 00:55:15,854 裕司さん 701 00:55:19,524 --> 00:55:20,859 ごめんなさい 702 00:55:23,361 --> 00:55:25,113 どうしたの? 急に 703 00:55:28,616 --> 00:55:34,581 私 今まで あなたのこと どこかで疑ってた 704 00:55:37,250 --> 00:55:40,128 いつまでたっても記憶が戻らなくて 705 00:55:41,921 --> 00:55:46,009 本当に あなたに愛されてるのか 不安で… 706 00:55:50,305 --> 00:55:51,306 でも… 707 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 もうやめる 708 00:55:57,228 --> 00:55:58,897 過去なんか捨てて 709 00:56:00,190 --> 00:56:03,818 あなたとの今を 大事にして生きていく 710 00:56:09,407 --> 00:56:10,492 無理するな 711 00:56:13,119 --> 00:56:14,371 無理なんか… 712 00:56:14,454 --> 00:56:16,956 過去を捨てる必要なんてない 713 00:56:18,416 --> 00:56:20,376 俺の気持ちは変わらない 714 00:56:22,879 --> 00:56:27,133 だから君は 君のままでいればいいんだ 715 00:56:34,933 --> 00:56:36,059 フッ… 716 00:56:37,811 --> 00:56:41,898 それで 何か思い出しましたか? 717 00:56:43,024 --> 00:56:46,486 いいえ 別に何も 718 00:56:47,779 --> 00:56:48,988 ホントに? 719 00:56:49,906 --> 00:56:50,907 はい 720 00:56:54,828 --> 00:56:55,829 ただ… 721 00:56:57,914 --> 00:56:58,873 何か? 722 00:57:00,625 --> 00:57:05,630 病院で 夫の心配そうな顔を見た時 723 00:57:06,464 --> 00:57:08,007 思い出したんです 724 00:57:08,883 --> 00:57:11,511 事故で記憶を失った時のこと 725 00:57:15,306 --> 00:57:20,186 あの時 自分の名前も思い出せなくて 726 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 すごく不安で… 727 00:57:26,234 --> 00:57:30,321 でも 彼のニオイだけは 728 00:57:30,864 --> 00:57:32,782 懐かしい感じがして 729 00:57:36,786 --> 00:57:41,207 それで やっと分かったんです 730 00:57:43,710 --> 00:57:47,088 朝 いってらっしゃいって 彼を見送って 731 00:57:47,672 --> 00:57:51,092 掃除 洗濯をして 買い物に出かける 732 00:57:52,469 --> 00:57:56,848 夜は ご飯を一緒に食べながら その日の話をして 733 00:57:57,765 --> 00:58:00,059 たわいもない話に笑って 734 00:58:02,312 --> 00:58:04,022 そんな毎日が 735 00:58:05,106 --> 00:58:07,317 彼と一緒にいられることが 736 00:58:08,401 --> 00:58:12,489 私にとって 一番大切なんだって 737 00:58:25,877 --> 00:58:27,879 今日の診察は以上です 738 00:58:39,265 --> 00:58:41,601 (三枝)それでは また2週間後に 739 00:58:41,684 --> 00:58:42,685 はい 740 00:58:51,611 --> 00:58:53,071 (裕司)君は どう思う? 741 00:58:53,780 --> 00:58:57,909 カラーピラミッドの色合いは 今までで最も安定しています 742 00:58:57,992 --> 00:59:00,119 サーモグラフィーによる検査でも 743 00:59:00,203 --> 00:59:03,581 ウソをついてる兆候は 見つかりませんでした 744 00:59:03,665 --> 00:59:08,211 彼女の表情にも 不自然な点は見受けられません 745 00:59:08,294 --> 00:59:09,754 分かった 746 00:59:09,837 --> 00:59:11,798 引き続き報告を頼む 747 00:59:12,382 --> 00:59:13,633 はい 748 00:59:14,842 --> 00:59:16,052 (パソコンを閉じる音) 749 00:59:57,552 --> 01:00:02,557 (携帯電話のバイブ音) 750 01:00:10,481 --> 01:00:11,691 もしもし 751 01:00:12,400 --> 01:00:14,027 (ドアの開閉音) 752 01:00:15,486 --> 01:00:18,364 (珠里)あっ… すいません 急に呼び出しちゃって 753 01:00:18,448 --> 01:00:19,991 何? 話って 754 01:00:21,701 --> 01:00:25,288 実は… 頼みたいことがあるんです 755 01:00:29,459 --> 01:00:30,460 バイト? 756 01:00:30,543 --> 01:00:33,129 (久実)そう 珠里くんの店で 757 01:00:33,963 --> 01:00:37,508 人手が足りなくて どうしても手伝ってほしいって 758 01:00:38,009 --> 01:00:39,218 でも… 759 01:00:40,053 --> 01:00:42,472 私も夜だし 迷ったんだけど 760 01:00:43,264 --> 01:00:45,308 カフェの勉強にもなるし 761 01:00:46,768 --> 01:00:49,062 お弁当は毎日ちゃんと作るから 762 01:00:51,481 --> 01:00:52,315 ね? 763 01:00:58,112 --> 01:00:59,113 (珠里)どうぞ 764 01:01:12,585 --> 01:01:16,714 それ 僕の趣味なんで 久実さんは しなくても大丈夫です 765 01:01:22,387 --> 01:01:25,181 ね? ステキなお店でしょ? 766 01:01:27,975 --> 01:01:29,310 そうだね 767 01:01:29,977 --> 01:01:31,020 -(久実)ウフッ -(珠里)よかった 768 01:01:31,104 --> 01:01:32,146 (裕司・珠里)フフッ 769 01:01:32,230 --> 01:01:34,982 (部下)ドライブの 隠し場所の情報は 五十嵐が… 770 01:01:35,066 --> 01:01:37,110 それは本当か? 771 01:01:37,193 --> 01:01:38,194 (部下)はい 772 01:01:42,907 --> 01:01:43,699 マズいな… 早く手を打たなければ… 773 01:01:43,699 --> 01:01:46,702 マズいな… 早く手を打たなければ… 774 01:01:43,699 --> 01:01:46,702 {\an8}(電話の着信音) 775 01:01:46,702 --> 01:01:47,620 {\an8}(電話の着信音) 776 01:01:48,121 --> 01:01:49,122 (部下)はい 777 01:01:49,914 --> 01:01:52,041 社長は今 取り込み中です 778 01:01:53,042 --> 01:01:54,043 え… 779 01:01:56,212 --> 01:01:57,380 (操作音) 780 01:01:57,463 --> 01:01:58,965 社長 781 01:01:59,048 --> 01:02:01,134 浅沼様からお電話です 782 01:02:06,848 --> 01:02:07,849 (操作音) 783 01:02:08,808 --> 01:02:10,309 はい 横尾です 784 01:02:10,393 --> 01:02:12,353 見つかったか? 785 01:02:12,437 --> 01:02:14,814 たった今 有力な情報が 786 01:02:14,897 --> 01:02:16,023 すぐに動きます 787 01:02:16,107 --> 01:02:17,442 そうか 788 01:02:18,985 --> 01:02:21,529 さる筋から情報が入った 789 01:02:22,864 --> 01:02:25,783 公安が お前のことを嗅ぎ回っているそうだ 790 01:02:26,367 --> 01:02:27,702 (横尾)公安が? 791 01:02:28,369 --> 01:02:30,121 慎重に動け 792 01:02:31,497 --> 01:02:35,710 万が一 勘づかれたら 速やかに消せ 793 01:02:35,793 --> 01:02:37,420 分かりました 794 01:02:39,589 --> 01:02:40,965 (受話器を置く音) 795 01:02:41,048 --> 01:02:42,258 公安が… 796 01:02:42,341 --> 01:02:43,509 (足音) 797 01:02:43,593 --> 01:02:44,469 (イゴール)〈ご心配なく〉 798 01:02:45,720 --> 01:02:47,180 〈あとは私たちが…〉 799 01:02:47,263 --> 01:02:48,973 〈ヴォルコフ様!〉 800 01:02:49,056 --> 01:02:51,017 〈いつ日本に?〉 801 01:03:04,947 --> 01:03:06,449 いってらっしゃい 802 01:03:06,532 --> 01:03:08,242 本当に迎え いいの? 803 01:03:08,326 --> 01:03:10,661 帰りは 珠里くんが送ってくれるって 804 01:03:11,370 --> 01:03:12,997 -(久実)じゃあ いってきます -(裕司)うん 805 01:03:22,548 --> 01:03:24,550 (ドアベル) 806 01:03:39,106 --> 01:03:40,691 (客たち)ステキだね~ 807 01:03:41,192 --> 01:03:42,693 はい お待たせ~ 808 01:03:42,777 --> 01:03:44,237 (客たち)珠里さんか~ 809 01:03:44,320 --> 01:03:46,280 -(珠里)悪かったな -(客たち)いえいえいえ… 810 01:03:46,364 --> 01:03:48,491 -(珠里)いっぱい食べてね~ -(久実)アサリのワイン蒸し 811 01:03:48,574 --> 01:03:51,035 アジのソテーです 812 01:03:51,118 --> 01:03:52,495 (客)Thank you. 813 01:03:53,704 --> 01:03:55,498 (寺内(てらうち))君 かわいいね 住んでるの この辺? 814 01:03:55,581 --> 01:03:57,959 ダメですよ 寺内さん 815 01:03:58,042 --> 01:03:58,584 {\an8}(寺内)え? 816 01:03:58,584 --> 01:03:59,252 {\an8}(寺内)え? 817 01:03:58,584 --> 01:03:59,252 彼女には 超ステキな旦那さんがいるんですから 818 01:03:59,252 --> 01:04:01,337 彼女には 超ステキな旦那さんがいるんですから 819 01:04:01,420 --> 01:04:04,423 -(客)何だ 結婚してんのか~ -(寺内)何だよ 820 01:04:08,135 --> 01:04:10,555 (ドアベル) 821 01:04:12,348 --> 01:04:16,894 (話し声) 822 01:04:16,978 --> 01:04:19,021 -(客たち)おっ かわいいね -(珠里)何だ それ 823 01:04:19,105 --> 01:04:21,357 (客たち)アハハハ… またね じゃ また 824 01:04:21,440 --> 01:04:22,275 じゃあね 825 01:04:22,358 --> 01:04:24,068 -(客)じゃあね -(客)また 826 01:04:24,151 --> 01:04:25,903 (珠里)じゃ 片づけますか 827 01:04:25,987 --> 01:04:26,821 (ドアが閉まる音) 828 01:04:26,904 --> 01:04:28,114 (ノック) 829 01:04:32,493 --> 01:04:34,328 まだいらしてたんですか 830 01:04:35,329 --> 01:04:36,747 (洋子)講演会が増えて 831 01:04:36,831 --> 01:04:38,708 公務が片づかないの 832 01:04:40,126 --> 01:04:43,421 五十嵐さん 今日 退院されたみたいです 833 01:04:43,504 --> 01:04:45,089 そう 834 01:04:45,172 --> 01:04:48,009 立候補 取りやめないといいけど… 835 01:04:48,843 --> 01:04:50,595 どうしてですか? 836 01:04:51,971 --> 01:04:55,641 これからの珠海を決める 大事な選挙だもの 837 01:04:56,309 --> 01:05:00,229 市民の人たちにも ちゃんと 選択肢がないとね 838 01:05:00,313 --> 01:05:01,314 ハッ… 839 01:05:09,780 --> 01:05:14,785 (話し声) 840 01:05:36,807 --> 01:05:38,184 (ヤクザ)何だ てめえ 841 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 おりゃ! 842 01:05:44,982 --> 01:05:46,233 (ヤクザ)うわっ 843 01:05:47,610 --> 01:05:48,611 (ヤクザ)オラ! 844 01:05:58,245 --> 01:05:59,372 (ヤクザ)うわっ 845 01:06:10,925 --> 01:06:14,637 (テレビの音声) 846 01:06:15,763 --> 01:06:17,056 おかえり 847 01:06:17,765 --> 01:06:18,974 ただいま 848 01:06:19,809 --> 01:06:21,310 ごめんなさい 遅くなっちゃって 849 01:06:21,394 --> 01:06:24,313 お店の会計のこと教わってたら つい… 850 01:06:24,397 --> 01:06:25,398 そう 851 01:06:26,691 --> 01:06:28,150 テレビ 何見てるの? 852 01:06:28,234 --> 01:06:31,445 (裕司)ん? アメリカのドキュメンタリー 853 01:06:31,529 --> 01:06:32,947 (コリンズ)ハッ! 生きている!? 854 01:06:33,030 --> 01:06:36,575 (ナレーション)即死だと思っていた ロバートさんの息があったのだ 855 01:06:37,743 --> 01:06:41,414 ロバートさんが 一命を取り留めたのには理由があった 856 01:06:42,039 --> 01:06:44,208 ロバートさんを貫通した鉄筋が 857 01:06:44,291 --> 01:06:47,712 体内の抵抗の少ない所を 通ったからだった 858 01:06:47,795 --> 01:06:51,757 そのため 心臓や大動脈を傷つけることなく 859 01:06:51,841 --> 01:06:55,428 鉄筋はロバートさんの体を貫通した 860 01:06:55,511 --> 01:06:58,097 まさに 奇跡の生還である 861 01:06:58,180 --> 01:07:01,392 へえ 奇跡だね 862 01:07:02,560 --> 01:07:03,561 うん 863 01:07:05,938 --> 01:07:08,607 少し汗かいちゃったから お風呂 入るね 864 01:07:08,691 --> 01:07:09,692 (裕司)ああ 865 01:07:13,696 --> 01:07:17,491 (戸の開閉音) 866 01:07:23,706 --> 01:07:25,624 それ 文江さんとこの コロッケですよね? 867 01:07:26,584 --> 01:07:28,419 ええ 好物なんで 868 01:07:28,502 --> 01:07:29,545 へえ 869 01:07:30,880 --> 01:07:33,340 その後 どうですか? 選挙の方は 870 01:07:33,841 --> 01:07:37,303 五十嵐さん まだ立候補 悩んでるみたいですけど 871 01:07:37,803 --> 01:07:40,556 襲撃の方は 最近 ピタッとやんで 872 01:07:40,639 --> 01:07:41,891 え? 873 01:07:41,974 --> 01:07:45,102 五十嵐さんのことは ニュースにもなりましたからね 874 01:07:45,853 --> 01:07:48,147 相手も さすがにマズいと思ったでしょう 875 01:07:55,112 --> 01:07:56,405 (生徒)なあなあ なあなあなあ! 876 01:07:56,489 --> 01:07:58,616 昨日 また反対派グループ 襲撃されたらしいな 877 01:07:58,699 --> 01:08:01,202 (生徒)お前 知らねえの? 襲われたのはヤクザの方だぜ 878 01:08:01,285 --> 01:08:04,288 (生徒)何か 黒いコスチューム 着た人にやられたらしいよ 879 01:08:04,371 --> 01:08:07,917 しかも すごい運動神経で 屋根伝って逃げてったって 880 01:08:08,000 --> 01:08:09,460 (生徒)えー! 漫画かよ! 881 01:08:09,543 --> 01:08:11,504 (生徒)困った人を助ける 正義の味方ってか? 882 01:08:11,587 --> 01:08:14,298 (生徒)しかも 女だったらしいよ 883 01:08:14,381 --> 01:08:16,175 -(生徒たち)マジか! -(生徒)かわいいかな? 884 01:08:16,258 --> 01:08:17,927 (生徒)正義の味方は かわいいだろ 絶対! 885 01:08:18,010 --> 01:08:18,844 (生徒)だよな! 886 01:08:20,346 --> 01:08:21,263 いってきます 887 01:08:21,347 --> 01:08:23,057 いってらっしゃい 888 01:08:39,615 --> 01:08:41,742 気持ちいい~! 889 01:09:11,063 --> 01:09:13,065 (戸が開く音) 890 01:09:17,820 --> 01:09:18,654 (施錠音) 891 01:09:20,197 --> 01:09:25,202 (話し声) 892 01:10:04,033 --> 01:10:05,034 (口笛) 893 01:10:06,619 --> 01:10:10,414 (殴る音) 894 01:10:20,799 --> 01:10:21,800 菜美…? 895 01:10:38,734 --> 01:10:41,403 (急ブレーキ音) (クラクション) 896 01:10:46,533 --> 01:10:47,868 (裕司)珠里くん… 897 01:10:48,369 --> 01:10:49,745 (矢部)大丈夫ですか? 898 01:10:53,582 --> 01:10:54,458 岩尾(いわお)… 899 01:10:55,334 --> 01:10:56,460 どうした? 900 01:10:59,338 --> 01:11:00,923 (ドアベル) 901 01:11:01,006 --> 01:11:02,216 いらっしゃいませ… 902 01:11:13,227 --> 01:11:15,771 (裕司) どうして正直に言わなかったんだ 903 01:11:19,858 --> 01:11:20,943 反対されると思って… 904 01:11:21,026 --> 01:11:22,236 当たり前だろ 905 01:11:22,319 --> 01:11:25,197 僕が悪いんです 久実さんに無理やり店番お願いして 906 01:11:25,280 --> 01:11:28,993 君も どれだけ腕に自信があるか 知らないけど 907 01:11:29,076 --> 01:11:30,786 相手はヤクザだぞ 908 01:11:30,869 --> 01:11:33,038 報復されたらどうするんだ 909 01:11:33,122 --> 01:11:34,873 そうだぞ 岩尾 910 01:11:34,957 --> 01:11:36,959 いくら お前でも危険すぎる 911 01:11:39,044 --> 01:11:40,462 あ… 岩尾は 912 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 私が空手部の顧問を やっていた時の生徒で 913 01:11:44,425 --> 01:11:47,344 と言っても あの 私は ほとんど空手ができないんですけど 914 01:11:47,428 --> 01:11:51,765 岩尾は すごく強くて 当時の空手部のヒーローでした 915 01:11:52,474 --> 01:11:54,226 警察は当てにならない 916 01:11:56,478 --> 01:12:00,315 うちの店 いろんな人が来るから 情報が入るんです 917 01:12:00,399 --> 01:12:03,444 五十嵐さんに 立候補を断念させたい調査会社が 918 01:12:03,527 --> 01:12:05,738 裏で警察を買収してて 919 01:12:07,197 --> 01:12:09,742 だから あいつらは 絶対 逮捕されない 920 01:12:12,745 --> 01:12:13,746 分かった 921 01:12:14,705 --> 01:12:18,584 そういうことなら 五十嵐さんには 立候補を取りやめてもらう 922 01:12:19,543 --> 01:12:20,461 そんな! 923 01:12:20,544 --> 01:12:22,463 (矢部)君たちや仲間を 924 01:12:23,047 --> 01:12:25,758 これ以上 危険な目に 遭わせるわけにはいかない 925 01:12:25,841 --> 01:12:27,217 諦めるんですか? 926 01:12:27,301 --> 01:12:28,594 諦めない 927 01:12:29,386 --> 01:12:31,722 珠海の海は 必ず守る 928 01:12:34,600 --> 01:12:35,809 大丈夫だ 929 01:12:36,602 --> 01:12:38,729 だから お前も ムチャするな 930 01:12:57,414 --> 01:13:00,376 すいません 迷惑かけて… 931 01:13:02,461 --> 01:13:06,173 いいの やらせてって言ったの私だし 932 01:13:07,382 --> 01:13:08,384 でも… 933 01:13:14,765 --> 01:13:17,643 でも やっぱり 先生には知られたくなかったな 934 01:13:19,311 --> 01:13:22,439 まっ 俺は またお前と会えてうれしかったよ 935 01:13:24,108 --> 01:13:25,317 先生… 936 01:13:26,318 --> 01:13:28,153 今度 お前の手料理 食べに来るわ 937 01:13:37,830 --> 01:13:39,790 (ドアベル) 938 01:13:39,873 --> 01:13:40,874 送ります 939 01:13:40,958 --> 01:13:41,959 (矢部)あっ… 940 01:13:44,753 --> 01:13:47,047 遅くなるかもしれないから 先に寝てて 941 01:14:00,936 --> 01:14:02,104 (矢部)実は この前 942 01:14:02,187 --> 01:14:05,357 五十嵐さんに あることを頼まれまして… 943 01:14:05,440 --> 01:14:06,567 (裕司)あること? 944 01:14:14,783 --> 01:14:17,035 調査船の船内に 945 01:14:17,828 --> 01:14:23,041 行方不明になった 北原教授の研究データがあってな 946 01:14:24,084 --> 01:14:26,712 増田記者が死ぬ前に 947 01:14:27,379 --> 01:14:30,716 私に その研究データの隠し場所を 948 01:14:31,216 --> 01:14:33,385 手紙で送ってくれたんだ 949 01:14:39,808 --> 01:14:41,393 真二(しんじ) 950 01:14:43,103 --> 01:14:45,564 お前が取りに行ってくれないか 951 01:14:46,648 --> 01:14:48,275 僕が ですか? 952 01:14:48,358 --> 01:14:49,943 (矢部)五十嵐さんの話によると 953 01:14:50,027 --> 01:14:52,154 そのデータがあれば 954 01:14:52,237 --> 01:14:56,533 今 珠海沖に大量にあると 言われているメタハイの量が 955 01:14:56,617 --> 01:14:57,659 あったとしても 956 01:14:57,743 --> 01:15:00,913 10年で尽きてしまうことが 証明できるそうです 957 01:15:00,996 --> 01:15:02,539 たった10年で? 958 01:15:03,624 --> 01:15:07,419 私は 話が大きすぎて ビビってたんです 959 01:15:09,171 --> 01:15:11,465 でも これ以上 逃げるわけにはいかない 960 01:15:12,257 --> 01:15:16,386 必ず手に入れて 直接 市長に渡すつもりです 961 01:15:16,470 --> 01:15:20,807 でも 市長は メタハイ開発の一番の推進派じゃ… 962 01:15:20,891 --> 01:15:22,017 彼女は… 963 01:15:22,935 --> 01:15:26,980 洋子は 珠海のことを真剣に考えてます 964 01:15:27,981 --> 01:15:29,900 そのデータを見れば きっと… 965 01:15:29,983 --> 01:15:34,655 いや 今度こそ 目を覚ましてくれるはずです 966 01:15:37,449 --> 01:15:39,201 信じてるんですね 967 01:15:41,495 --> 01:15:42,996 たとえ別れても 968 01:15:44,081 --> 01:15:46,792 一度は真剣に愛した女性ですから 969 01:16:11,024 --> 01:16:12,359 ハァ… 970 01:16:46,727 --> 01:16:48,353 帰ってたの? 971 01:16:48,437 --> 01:16:49,980 起こしたくなくて 972 01:16:54,651 --> 01:16:55,902 久実 973 01:16:55,986 --> 01:16:56,820 (久実)ん? 974 01:16:56,903 --> 01:16:58,572 海 見に行こうか 975 01:17:35,442 --> 01:17:36,652 これ なあに? 976 01:17:39,279 --> 01:17:40,614 お店のロゴ 977 01:17:42,908 --> 01:17:44,201 ここが… 978 01:17:44,701 --> 01:17:46,745 (裕司)ああ~ うんうん 979 01:17:46,828 --> 01:17:47,829 (久実)K 980 01:17:58,173 --> 01:17:59,424 (久実)はい 981 01:17:59,508 --> 01:18:00,342 いってきます 982 01:18:00,425 --> 01:18:01,718 いってらっしゃい 983 01:18:37,212 --> 01:18:38,422 (解錠音) 984 01:18:44,845 --> 01:18:49,141 (イゴール) 〈伝説の元諜報員が…〉 985 01:18:51,560 --> 01:18:54,771 〈記憶喪失になるとは〉 986 01:19:01,695 --> 01:19:05,157 (イゴール) 〈今の生活を失いたくなければ〉 987 01:19:06,450 --> 01:19:10,454 〈お前ひとりでドライブを持って来い〉 988 01:19:15,000 --> 01:19:16,209 〈また連絡する〉 989 01:19:19,171 --> 01:19:20,297 (ドアが閉まる音) 990 01:19:23,300 --> 01:19:24,885 (洋子)じゃあ みんな 991 01:19:24,968 --> 01:19:27,971 あとは お兄さんに 説明を聞いてくださいね 992 01:19:28,472 --> 01:19:32,309 (子供たち) ありがとうございました! 993 01:19:32,392 --> 01:19:35,228 はい ありがとうございました! 994 01:19:35,896 --> 01:19:37,147 市長 参りましょう 995 01:19:39,608 --> 01:19:42,986 (教師)はい じゃあ みんな 次は お兄さんの方を向きまーす 996 01:19:43,069 --> 01:19:45,614 あの子たちのためにも 頑張らないとね 997 01:19:45,697 --> 01:19:46,615 はい 998 01:19:46,698 --> 01:19:48,325 明日の出港前パーティー 999 01:19:48,408 --> 01:19:51,536 羽田(はた)官房長官が出席したいと 連絡がありました 1000 01:19:51,620 --> 01:19:52,787 官房長官? 1001 01:19:52,871 --> 01:19:56,583 はい 他には 資源開発機構会長 花岡(はなおか)さんなど 1002 01:19:56,666 --> 01:19:58,752 思った以上に 反響が広がってるみたいです 1003 01:19:58,835 --> 01:19:59,836 ハッ… 1004 01:20:09,971 --> 01:20:12,390 (神岡)矢部の方は説得できたか? 1005 01:20:12,474 --> 01:20:13,683 はい 1006 01:20:13,767 --> 01:20:16,978 唯一 一般客に 調査船の乗船が許される— 1007 01:20:17,062 --> 01:20:20,524 明日の出港前パーティーには 市長も参加します 1008 01:20:20,607 --> 01:20:22,442 ドライブは 私に任せて 1009 01:20:22,526 --> 01:20:25,153 先に内容を市長に話すように 説得したら 1010 01:20:25,237 --> 01:20:26,822 了解してくれました 1011 01:20:27,614 --> 01:20:29,741 五十嵐さんが立候補を取り下げれば 1012 01:20:29,824 --> 01:20:32,494 市長がサインをするのは 時間の問題ですから 1013 01:20:33,245 --> 01:20:35,747 そうか… 先に市長に… 1014 01:20:36,998 --> 01:20:38,083 どうかしましたか? 1015 01:20:38,166 --> 01:20:39,292 いや 1016 01:20:39,835 --> 01:20:41,878 反対派に潜入して正解だったな 1017 01:20:42,879 --> 01:20:43,880 はい 1018 01:20:44,589 --> 01:20:46,508 矢部の話が本当なら 1019 01:20:46,591 --> 01:20:48,844 マネー・ロンダリングの証拠が なくても 1020 01:20:48,927 --> 01:20:51,346 ロシアへの金の流れは止められます 1021 01:20:51,429 --> 01:20:54,140 応援は? 本当に必要ないか? 1022 01:20:54,933 --> 01:20:56,643 私1人で大丈夫です 1023 01:20:56,726 --> 01:20:58,687 分かった 気をつけろ 1024 01:20:58,770 --> 01:20:59,771 はい 1025 01:21:00,689 --> 01:21:04,109 (ドアの開閉音) 1026 01:21:06,027 --> 01:21:08,029 五十嵐さんが立候補を取り下げた? 1027 01:21:08,113 --> 01:21:09,447 はい 1028 01:21:10,532 --> 01:21:14,661 これで市長の再選も 決まったも同然ですね 1029 01:21:15,662 --> 01:21:17,163 そう… 1030 01:21:18,039 --> 01:21:21,001 何か迷っておられるのですか? 1031 01:21:22,294 --> 01:21:24,170 (洋子)そんなことはありません 1032 01:21:24,754 --> 01:21:26,464 ならいいですが 1033 01:21:27,966 --> 01:21:30,051 メタンハイドレートの開発は 1034 01:21:30,135 --> 01:21:34,389 この珠海を救う 唯一無二の選択肢です 1035 01:21:34,472 --> 01:21:38,894 すでに多くの人間が それに関わり 動いています 1036 01:21:40,562 --> 01:21:42,355 フッフフフ 1037 01:21:42,939 --> 01:21:44,983 後戻りはできません 1038 01:21:47,444 --> 01:21:48,820 分かっています 1039 01:22:04,419 --> 01:22:06,296 -(久実)いってらっしゃい -(裕司)うん 1040 01:22:06,379 --> 01:22:08,465 あっ ちょっと待って 1041 01:22:19,184 --> 01:22:20,518 忘れるとこだった 1042 01:22:20,602 --> 01:22:21,561 -(久実)はい -(裕司)はい 1043 01:22:22,604 --> 01:22:24,439 今度 旅行でも行こうか 1044 01:22:25,357 --> 01:22:26,358 どうしたの? 急に 1045 01:22:26,441 --> 01:22:28,526 ハッ 気分転換にさ 1046 01:22:28,610 --> 01:22:29,778 行きたいとこ考えといて 1047 01:22:31,738 --> 01:22:32,572 分かった 1048 01:22:32,656 --> 01:22:33,907 いってきます 1049 01:22:33,990 --> 01:22:35,367 いってらっしゃい 1050 01:22:58,890 --> 01:23:00,100 市長 1051 01:23:00,183 --> 01:23:01,559 お時間です 1052 01:23:03,520 --> 01:23:04,521 あっ… 1053 01:23:38,054 --> 01:23:39,180 {\an8}奥様 本日は お忙しい中 ありがとうございます 1054 01:23:39,180 --> 01:23:41,015 {\an8}奥様 本日は お忙しい中 ありがとうございます 1055 01:23:39,180 --> 01:23:41,015 (司会)本日は お忙しい中 1056 01:23:41,099 --> 01:23:42,225 {\an8}(招待客)いいえ 1057 01:23:41,099 --> 01:23:42,225 メタンハイドレート調査記念式典に お集まりいただき 1058 01:23:42,225 --> 01:23:44,602 メタンハイドレート調査記念式典に お集まりいただき 1059 01:23:44,686 --> 01:23:46,855 誠にありがとうございます 1060 01:23:47,439 --> 01:23:52,777 この式典は 地域に根ざし 明るい未来を切り開く 1061 01:23:52,861 --> 01:23:56,364 GMHエネルギー社の協賛で 行われています 1062 01:23:57,323 --> 01:23:58,950 まず初めに 1063 01:23:59,033 --> 01:24:04,956 海上での安全な調査を祈願して 鏡割りを行いたいと思います 1064 01:24:05,039 --> 01:24:08,543 坂上(さかがみ)市長 よろしくお願いします! 1065 01:24:14,174 --> 01:24:15,592 ありがとうございます 1066 01:24:30,023 --> 01:24:31,900 せーの! 1067 01:24:31,983 --> 01:24:33,818 (司会たち)よいしょー! 1068 01:25:06,476 --> 01:25:10,480 今のあなたにとって 大切なことは何ですか? 1069 01:25:12,690 --> 01:25:13,525 夫と… 1070 01:25:13,608 --> 01:25:15,568 (携帯電話のバイブ音) 1071 01:25:16,736 --> 01:25:17,737 どうぞ 1072 01:25:26,621 --> 01:25:27,789 はい 1073 01:25:27,872 --> 01:25:29,707 (ドラグノフ) 〈お前に家族ができるとはな〉 1074 01:25:31,626 --> 01:25:33,795 〈お前のせいで 弟が死んだ〉 1075 01:25:41,886 --> 01:25:43,847 (ドラグノフ) 〈お前の愛するものを殺す〉 1076 01:25:44,514 --> 01:25:46,641 〈苦しめ そして死ね〉 1077 01:25:53,231 --> 01:25:54,858 旦那様ですか? 1078 01:25:56,609 --> 01:25:57,610 いえ 1079 01:26:00,071 --> 01:26:02,240 では 続きを 1080 01:26:06,703 --> 01:26:08,538 大切なことは 1081 01:26:10,081 --> 01:26:14,294 夫と 平穏に暮らし… 1082 01:26:16,129 --> 01:26:17,130 (三枝)え? 1083 01:26:24,429 --> 01:26:25,805 久実さん? 1084 01:26:36,316 --> 01:26:38,401 もう終わり 1085 01:26:42,739 --> 01:26:46,409 (警報音) 1086 01:26:53,082 --> 01:26:55,543 (男のうめき声) 1087 01:27:07,096 --> 01:27:08,097 (男)うっ 1088 01:27:18,650 --> 01:27:20,443 (裕司) 過去を捨てる必要なんてない 1089 01:27:21,444 --> 01:27:25,865 だから君は 君のままでいればいいんだ 1090 01:27:40,546 --> 01:27:43,216 (ドラグノフ) 〈お前の愛するものを殺す〉 1091 01:27:46,886 --> 01:27:48,972 〈苦しめ そして死ね〉 1092 01:29:19,062 --> 01:29:20,480 早かったな 1093 01:29:21,272 --> 01:29:23,232 ドライブは渡さない 1094 01:29:23,316 --> 01:29:24,859 彼女は 俺が守る 1095 01:29:24,942 --> 01:29:27,153 ハハハハ… 1096 01:29:27,987 --> 01:29:29,489 〈我々の真の目的は…〉 1097 01:29:30,239 --> 01:29:31,699 〈そのドライブではない〉 1098 01:29:38,623 --> 01:29:39,957 〈やれ!〉 1099 01:29:53,054 --> 01:29:54,680 だあっ はっ! 1100 01:29:55,390 --> 01:29:56,390 ああっ! 1101 01:30:04,232 --> 01:30:05,233 んあっ! 1102 01:30:41,310 --> 01:30:42,603 菜美… 1103 01:30:44,897 --> 01:30:46,524 戻っちゃった 1104 01:30:49,068 --> 01:30:50,111 〈かかれ!〉 1105 01:30:59,787 --> 01:31:02,206 ありがとうございます よろしくお願いいたします 1106 01:31:02,290 --> 01:31:03,916 -(有権者)頑張れ -(洋子)はい 1107 01:31:06,210 --> 01:31:07,211 洋子 1108 01:31:08,379 --> 01:31:10,631 こんなとこで話しかけないでよ 1109 01:31:15,470 --> 01:31:18,598 10分でいい 2人だけで話せないか? 1110 01:31:20,516 --> 01:31:21,517 頼む 1111 01:31:25,813 --> 01:31:26,939 じゃ こっちで 1112 01:31:50,254 --> 01:31:52,924 信じられない そんなデータが? 1113 01:31:53,007 --> 01:31:54,884 もうすぐ証拠が手に入る 1114 01:31:54,967 --> 01:31:57,929 だから 今は俺を信じて サインは待ってほしいんだ 1115 01:31:58,012 --> 01:31:59,722 (洋子)でも… (ドアが開く音) 1116 01:32:02,808 --> 01:32:06,437 心配する必要ありませんよ 市長 1117 01:32:07,605 --> 01:32:10,775 そんなデータは この世に存在しません 1118 01:32:10,858 --> 01:32:14,403 たとえ存在したとしても 捨ててしまえばいい 1119 01:32:14,487 --> 01:32:16,322 何ですって! 1120 01:32:16,405 --> 01:32:17,698 (横尾)言ったでしょ 1121 01:32:17,782 --> 01:32:22,411 このプロジェクトには すでに多くの人間が関わっている 1122 01:32:22,495 --> 01:32:24,121 後戻りはできない 1123 01:32:25,915 --> 01:32:27,500 戻れない道なんてない 1124 01:32:28,125 --> 01:32:29,877 だまされるな 洋子 1125 01:32:29,961 --> 01:32:31,504 -(矢部)うっ! -(洋子)真二! 1126 01:32:32,338 --> 01:32:33,547 市長 1127 01:32:35,299 --> 01:32:38,594 今すぐ この“建築業許可申請書”に 1128 01:32:38,678 --> 01:32:40,513 サインしてください 1129 01:32:44,475 --> 01:32:45,810 私には… 1130 01:32:46,352 --> 01:32:47,270 できません 1131 01:32:48,688 --> 01:32:50,564 残念です 1132 01:32:50,648 --> 01:32:53,859 あなたとは うまくやれると思ったのに 1133 01:33:07,915 --> 01:33:09,792 話は あとで 1134 01:33:28,769 --> 01:33:31,397 どういうことだ 説明してくれ 1135 01:33:31,480 --> 01:33:33,941 私だって パーティー出たかったんだもん 1136 01:33:34,025 --> 01:33:35,526 ふざけるな 1137 01:33:36,402 --> 01:33:37,820 そもそも何で ここに来た 1138 01:33:37,903 --> 01:33:40,698 あのままフリを続けてれば 俺たちは… 1139 01:33:41,824 --> 01:33:43,326 気付いてたの? 1140 01:33:43,826 --> 01:33:45,119 何となく… 1141 01:33:45,911 --> 01:33:49,832 でも俺は信じてた 信じようとしていたんだ 1142 01:33:53,794 --> 01:33:55,796 (菜美)続けるつもりだった 1143 01:33:56,839 --> 01:34:00,926 過去を捨てて 本気で あなたと生きようと思った 1144 01:34:03,888 --> 01:34:07,058 でも過去は そう簡単に離してくれないの 1145 01:34:07,141 --> 01:34:08,142 過去? 1146 01:34:20,279 --> 01:34:22,198 あいつら 君の過去から来たのか 1147 01:34:22,281 --> 01:34:23,699 タイムマシンでね 1148 01:34:27,286 --> 01:34:29,038 (勇輝)タイムマシンは 未来から来るんだ 1149 01:34:29,121 --> 01:34:30,706 (菜美)細かいことはいいでしょ! 1150 01:34:31,290 --> 01:34:33,084 (矢部)あっ んっ… 1151 01:34:56,524 --> 01:34:57,650 何で? 1152 01:34:58,234 --> 01:35:00,486 何で私をだましたのよ? 1153 01:35:00,569 --> 01:35:01,904 だます? 1154 01:35:01,987 --> 01:35:03,072 俺は 君を守ろうとして… 1155 01:35:04,198 --> 01:35:05,032 (ため息) 1156 01:35:06,075 --> 01:35:06,909 過保護 1157 01:35:06,992 --> 01:35:08,536 何だよ その言い方 1158 01:35:08,619 --> 01:35:11,080 すみませんね かわいくなくて 1159 01:35:11,163 --> 01:35:14,208 どうせ記憶が戻る前の私の方が かわいいと思ってるんでしょ 1160 01:35:16,419 --> 01:35:18,087 それは少し 1161 01:35:19,213 --> 01:35:21,382 旅行だって行く気なかったくせに! 1162 01:35:21,465 --> 01:35:22,383 (勇輝)それはない! 1163 01:35:23,008 --> 01:35:23,843 ウソつき! 1164 01:35:24,719 --> 01:35:26,095 お互いさまだろ! 1165 01:35:29,181 --> 01:35:30,433 (特殊部隊員)〈銃を捨てろ!〉 1166 01:35:45,990 --> 01:35:47,408 (特殊部隊員)うあっ! 1167 01:36:01,088 --> 01:36:03,174 -(部下)うあっ あっ! -(部下)うおっ! 1168 01:36:03,257 --> 01:36:04,383 あっ! 1169 01:36:06,093 --> 01:36:08,596 蹴り技だけは 得意だったんだ 1170 01:36:09,847 --> 01:36:10,681 ハハッ 1171 01:36:10,765 --> 01:36:12,349 何だ 今のは 1172 01:36:12,433 --> 01:36:13,642 分かりません 1173 01:36:13,726 --> 01:36:15,102 -(横尾)見てこい -(部下)はい 1174 01:36:15,186 --> 01:36:18,647 大丈夫ですよ! 大丈夫ですからね 皆さん 1175 01:36:18,731 --> 01:36:20,524 落ち着いてくださーい! 1176 01:36:20,608 --> 01:36:22,610 (爆発音) (悲鳴) 1177 01:36:27,239 --> 01:36:31,243 大丈夫ですからね 大丈夫ですから… 1178 01:36:31,327 --> 01:36:32,369 大丈夫じゃない! 1179 01:36:32,453 --> 01:36:35,289 (悲鳴) 1180 01:36:42,463 --> 01:36:44,924 (勇輝)んっ… あっ… 1181 01:37:42,815 --> 01:37:43,649 (特殊部隊員)うあっ 1182 01:37:46,944 --> 01:37:47,987 (特殊部隊員)おっ うっ 1183 01:37:48,070 --> 01:37:49,613 (特殊部隊員)はああっ 1184 01:37:49,697 --> 01:37:51,031 うああっ 1185 01:38:11,427 --> 01:38:12,636 (特殊部隊員)うああっ 1186 01:38:13,804 --> 01:38:14,638 ああっ 1187 01:38:16,599 --> 01:38:18,475 どうして 公安の協力者になれないんだ 1188 01:38:18,559 --> 01:38:19,602 (特殊部隊員)うおっ 1189 01:38:19,685 --> 01:38:23,063 私がなりたかったのは あなたの奥様 1190 01:38:23,147 --> 01:38:24,023 協力者じゃない 1191 01:38:24,899 --> 01:38:26,734 (特殊部隊員)うあっ がっ 1192 01:38:26,817 --> 01:38:28,193 (特殊部隊員)おおーっ! 1193 01:38:28,277 --> 01:38:29,278 うっ 1194 01:38:31,322 --> 01:38:33,198 家族になりたかった 1195 01:38:34,158 --> 01:38:34,867 あなたと… 本当の家族に 1196 01:38:34,867 --> 01:38:35,743 あなたと… 本当の家族に 1197 01:38:34,867 --> 01:38:35,743 {\an8}(特殊部隊員) んんっ! 1198 01:38:35,743 --> 01:38:35,826 あなたと… 本当の家族に 1199 01:38:35,826 --> 01:38:37,036 あなたと… 本当の家族に 1200 01:38:35,826 --> 01:38:37,036 {\an8}(蹴る音) 1201 01:38:45,044 --> 01:38:47,254 (ドラグノフ)〈遊びは終わりだ〉 1202 01:38:58,557 --> 01:38:59,391 〈銃を下ろせ〉 1203 01:39:01,852 --> 01:39:02,853 〈聞いてるのか? 早く下ろせ!〉 1204 01:39:17,242 --> 01:39:18,535 (ドラグノフ) 〈この時を待っていた〉 1205 01:39:19,495 --> 01:39:21,538 〈愛する男が死ぬのを見ていろ〉 1206 01:39:21,622 --> 01:39:22,915 〈その後に殺してやる〉 1207 01:40:06,208 --> 01:40:07,418 ああっ 1208 01:40:09,002 --> 01:40:10,504 うおおおおっ! 1209 01:40:14,383 --> 01:40:15,884 うおおおっ! はあっ! 1210 01:40:18,554 --> 01:40:19,972 うおっ 1211 01:40:20,055 --> 01:40:21,348 ああっ! 1212 01:40:31,400 --> 01:40:32,234 うああっ! 1213 01:40:43,495 --> 01:40:44,872 んんっ! 1214 01:40:45,706 --> 01:40:47,458 うああーっ! あっ… 1215 01:40:52,755 --> 01:40:56,508 (悲鳴) 1216 01:41:02,264 --> 01:41:03,557 うああっ! 1217 01:41:10,856 --> 01:41:11,690 うあっ! 1218 01:41:13,859 --> 01:41:14,693 はっ! 1219 01:41:20,866 --> 01:41:22,701 うあっ! うおっ 1220 01:41:22,785 --> 01:41:23,869 んんっ! 1221 01:41:26,079 --> 01:41:26,914 うあっ 1222 01:41:27,831 --> 01:41:29,041 おっ… 1223 01:41:29,124 --> 01:41:31,085 -(菜美)んっ -(ドラグノフ)あっ 1224 01:41:33,462 --> 01:41:34,880 んんあっ! 1225 01:41:34,963 --> 01:41:36,006 〈これで終わりだ〉 1226 01:41:36,090 --> 01:41:38,050 〈死ね! 死ね! 死ね!〉 1227 01:41:38,133 --> 01:41:39,635 うおおおっ! 1228 01:41:42,888 --> 01:41:44,014 (菜美)んっ 1229 01:41:45,057 --> 01:41:46,058 うああっ! 1230 01:41:46,558 --> 01:41:48,101 -(菜美)んっ -(ドラグノフ)あっ 1231 01:41:50,854 --> 01:41:54,274 はあああっ! んんーあっ! 1232 01:41:56,610 --> 01:41:59,363 んっ… あっ… 1233 01:41:59,988 --> 01:42:01,114 うあああーっ! 1234 01:42:02,449 --> 01:42:03,700 あっ… 1235 01:42:03,784 --> 01:42:06,036 んっ! うあああっ! 1236 01:42:08,539 --> 01:42:09,748 んっ… 1237 01:42:11,291 --> 01:42:13,836 (ドラグノフ) 〈どうやってもくたばらない女だ!〉 1238 01:42:15,587 --> 01:42:17,923 んっ! んっ! 1239 01:42:18,006 --> 01:42:19,091 -(ドラグノフ)ああああーっ! -(菜美)んっ! 1240 01:42:23,220 --> 01:42:24,054 ぐっ! 1241 01:42:24,137 --> 01:42:25,347 (ドラグノフ)ああっ… 1242 01:42:35,858 --> 01:42:37,359 -(菜美)んっ! -(ドラグノフ)んあああっ… 1243 01:42:51,081 --> 01:42:51,999 (菜美)んっ… 1244 01:42:54,042 --> 01:42:58,755 (力み声) 1245 01:43:18,734 --> 01:43:22,487 (せき込み) 1246 01:43:22,571 --> 01:43:23,447 ああっ… 1247 01:43:43,759 --> 01:43:45,093 (撃鉄を起こす音) 1248 01:43:47,721 --> 01:43:48,555 (勇輝)菜美! 1249 01:43:48,639 --> 01:43:50,140 (階段を上がる音) 1250 01:44:15,749 --> 01:44:16,583 〈何故だ!〉 1251 01:44:16,667 --> 01:44:18,085 (銃声) 1252 01:44:30,138 --> 01:44:31,098 (神岡)さすがだな 1253 01:44:31,723 --> 01:44:36,270 組織のヤツらが躍起になって 捜す理由が やっと分かったよ 1254 01:44:50,575 --> 01:44:53,328 (神岡)どうだ 俺と一緒に来ないか? 1255 01:44:54,037 --> 01:44:56,248 組織に戻れって言うの? 1256 01:44:57,291 --> 01:45:02,462 俺は どこの組織にも属さない 全ては金しだい 1257 01:45:02,546 --> 01:45:05,090 国の方針に振り回されて 1258 01:45:05,173 --> 01:45:08,135 “これが正義か”なんて 悩む必要はないからな 1259 01:45:08,218 --> 01:45:09,511 まさか… 1260 01:45:10,012 --> 01:45:11,471 あなたが菜美の情報をロシアに? 1261 01:45:11,555 --> 01:45:13,598 組織より高く売れたよ 1262 01:45:14,349 --> 01:45:17,978 お前がディスクまで たどり着いたのは想定外だったが 1263 01:45:18,562 --> 01:45:22,566 浅沼にも公安の情報を流し 大儲(もう)けできた 1264 01:45:22,649 --> 01:45:23,984 フッ… 1265 01:45:26,778 --> 01:45:27,988 そう… 1266 01:45:30,157 --> 01:45:31,783 そういうことだったの 1267 01:45:34,328 --> 01:45:37,080 私は 公安のおとりだった 1268 01:45:38,332 --> 01:45:40,500 あなたを おびき寄せるための 1269 01:45:43,128 --> 01:45:44,921 (ヘリの飛行音) 1270 01:46:10,113 --> 01:46:12,491 (池辺)そこまでだ 神岡 1271 01:46:20,040 --> 01:46:24,795 ここ数年 複数の組織に 情報が漏れていることが分かったが 1272 01:46:24,878 --> 01:46:26,922 なかなか尻尾がつかめなくてな 1273 01:46:27,005 --> 01:46:29,299 組織によって 高い賞金が懸けられている— 1274 01:46:29,382 --> 01:46:31,510 この女を泳がせれば 1275 01:46:31,593 --> 01:46:33,220 飛びつくと思ったんだ 1276 01:46:33,303 --> 01:46:37,933 それじゃ 最初から 俺と菜美の結婚を許可したのも…? 1277 01:46:38,016 --> 01:46:39,226 そういうことだ 1278 01:46:40,060 --> 01:46:42,062 記憶喪失は予定外だったけどな 1279 01:46:44,481 --> 01:46:46,858 教えたはずだぞ 伊佐山 1280 01:46:46,942 --> 01:46:49,194 こいつらにとって個人の… 1281 01:46:49,277 --> 01:46:52,405 俺たちの人生なんて そんなもんだ 1282 01:46:55,033 --> 01:46:57,077 お前も よく考えろ 1283 01:46:57,869 --> 01:47:00,163 大事なものを失う前に 1284 01:47:30,777 --> 01:47:31,987 (勇輝)撃つな! 1285 01:47:53,592 --> 01:47:54,801 バーン 1286 01:48:00,932 --> 01:48:05,479 最後に… 1つだけ教えて 1287 01:48:09,274 --> 01:48:13,403 今も私のこと 愛してる? 1288 01:48:18,617 --> 01:48:23,455 記憶が戻っても 戻らなくても 俺の気持ちは… 1289 01:48:23,538 --> 01:48:24,831 (菜美)ウソつき 1290 01:48:57,113 --> 01:48:58,490 撃って 1291 01:49:01,952 --> 01:49:05,538 愛してるなら 殺して 1292 01:49:27,644 --> 01:49:29,187 愛してる 1293 01:50:40,050 --> 01:50:41,468 よくやった 1294 01:50:43,303 --> 01:50:44,387 撤収 1295 01:50:45,221 --> 01:50:46,556 (公安)撤収! 1296 01:51:02,530 --> 01:51:05,533 {\an8}(アナウンサー)警視庁は 資金洗浄の疑いがあるとして 1297 01:51:05,617 --> 01:51:08,912 {\an8}東京都内のグローバルマネー・ ホールディングス社 社長を 1298 01:51:08,995 --> 01:51:10,622 逮捕しました 1299 01:51:11,456 --> 01:51:14,834 資金洗浄の疑いがあるとして 逮捕されたのは 1300 01:51:14,918 --> 01:51:17,045 東京都に住む浅沼信雄(のぶお)容疑者 1301 01:51:17,128 --> 01:51:18,713 60歳です 1302 01:51:19,339 --> 01:51:20,548 (裕司)こんにちは 1303 01:51:21,549 --> 01:51:24,260 桜井先生! お久しぶりです 1304 01:51:24,344 --> 01:51:25,762 久しぶり 1305 01:51:28,431 --> 01:51:29,849 (果穂)あっ 桜井さん 1306 01:51:29,933 --> 01:51:31,601 -(果穂)お久しぶりです -(裕司)あっ お久しぶりです 1307 01:51:31,685 --> 01:51:33,478 -(大吾)こんにちは -(裕司)こんにちは 1308 01:51:35,146 --> 01:51:37,690 市長は再選したけど 1309 01:51:37,774 --> 01:51:42,445 調査船は壊れちゃったし この先 どうなんのかしらね 1310 01:51:42,529 --> 01:51:45,115 何とかなるでしょ 生きてりゃ 1311 01:51:45,198 --> 01:51:46,032 ハッ… 1312 01:51:46,116 --> 01:51:47,158 (文江)お待たせ 1313 01:51:47,242 --> 01:51:48,618 ありがとうございます 1314 01:51:48,702 --> 01:51:49,994 あの 先生… 1315 01:51:50,078 --> 01:51:50,912 はい 1316 01:51:50,995 --> 01:51:54,207 久実ちゃんは? 元気かい? 1317 01:51:54,833 --> 01:51:55,917 はい 1318 01:51:56,000 --> 01:52:00,004 あっ… ああ よかった アハハハハ… 1319 01:52:00,088 --> 01:52:02,674 きっと元気ですよ 久実さんは 1320 01:52:03,216 --> 01:52:04,759 超強い人ですから 1321 01:52:06,845 --> 01:52:08,638 (ドアベル) 1322 01:52:08,721 --> 01:52:10,098 いらっしゃいませ 1323 01:52:13,977 --> 01:52:15,687 洋子… 1324 01:52:15,770 --> 01:52:17,439 ここにいるって聞いて 1325 01:52:18,064 --> 01:52:20,275 あなたに 手伝ってほしいことがあるの 1326 01:52:26,573 --> 01:52:27,490 フッ 1327 01:52:32,162 --> 01:52:33,747 ホットコーヒー1つ 1328 01:52:34,289 --> 01:52:35,123 はい 1329 01:54:14,722 --> 01:54:15,765 撃って 1330 01:54:19,227 --> 01:54:22,855 愛してるなら 殺して 1331 01:54:46,087 --> 01:54:47,881 奇跡だね 1332 01:55:03,021 --> 01:55:04,105 愛してる 1333 01:55:56,449 --> 01:56:01,454 ♪~ 1334 01:59:58,441 --> 02:00:03,446 ~♪