1 00:00:33,049 --> 00:00:36,049 〈もののけが跋扈する 平安の闇〉 2 00:00:45,061 --> 00:00:47,061 〈摩訶不思議に挑む 男二人〉 3 00:00:51,201 --> 00:00:53,053 (安倍晴明) いったんは鎮まった→ 4 00:00:53,053 --> 00:00:55,071 他の怨魂が→ 5 00:00:55,071 --> 00:00:57,057 目を覚ましたのかも しれません。 6 00:00:57,057 --> 00:00:59,057 (藤原師輔)誰のたたりか? 7 00:01:00,093 --> 00:01:03,093 (藤原兼家)ひもじや…。 (藤原兼通)妖かしとなったるか!? 8 00:01:04,097 --> 00:01:06,097 (蘆屋道満) 影でよいのだ。 9 00:01:08,084 --> 00:01:11,084 (師輔)悪霊じゃ! (源 博雅)これは…。 10 00:01:13,056 --> 00:01:15,041 (悲鳴) 11 00:01:15,041 --> 00:01:18,044 急々如律令。 12 00:01:18,044 --> 00:01:21,044 ♬~(笛) 13 00:01:25,085 --> 00:01:27,053 (藤原道長)内裏の悪霊を 祓ったという安倍晴明に→ 14 00:01:27,053 --> 00:01:29,053 折り入って頼みがある。 15 00:01:31,091 --> 00:01:34,060 (藤原義定)青音殿に心を 動かさぬ者など いますまい。 16 00:01:34,060 --> 00:01:37,047 お前は青音を 奪い取るつもりだな。 17 00:01:37,047 --> 00:01:40,033 ここへは何しに参られた? (青音)それは…。 18 00:01:40,033 --> 00:01:42,033 お前には聞いておらん! 19 00:01:46,056 --> 00:01:50,043 邪魔さえせねば お主を苦しめる事はせぬ。 20 00:01:50,043 --> 00:01:52,045 (兼通)これ 全て→ 21 00:01:52,045 --> 00:01:55,048 藤原の縁に繋がる家の 子弟にございます。 22 00:01:55,048 --> 00:01:57,167 何鬼不走 何病不癒…。 23 00:01:57,167 --> 00:02:01,167 〈もののけが跋扈する 平安の闇〉 24 00:02:03,056 --> 00:02:06,042 〈宮中に巣くう 藤原氏の陰謀〉 25 00:02:06,042 --> 00:02:09,045 お主が よみがえらせたのか? 26 00:02:09,045 --> 00:02:12,248 〈はかなく美しい 白拍子〉 27 00:02:12,248 --> 00:02:14,050 言う事を聞け! 28 00:02:14,050 --> 00:02:17,203 (師輔)この集まりを 知っておるのか? 29 00:02:17,203 --> 00:02:19,203 よ~くご存じで。 30 00:02:20,056 --> 00:02:22,142 晴明! 31 00:02:22,142 --> 00:02:24,142 急々如律令。 32 00:02:26,046 --> 00:02:30,046 私が陰陽師だという事を お忘れか? 33 00:02:33,036 --> 00:02:34,988 (安倍晴明) 都は 鬼の棲み家だ。 34 00:02:34,988 --> 00:02:36,988 (藤原兼家)たたりじゃあ!! 35 00:02:38,024 --> 00:02:41,011 (源 博雅) 代々伝わる橘林の笛です。 36 00:02:41,011 --> 00:02:44,030 (青音)博雅様の笛の音には 心引かれまして。 37 00:02:44,030 --> 00:02:45,999 (蘆屋道満)いよいよ 藤原が滅びる時が来た。 38 00:02:45,999 --> 00:02:47,984 晴明! 39 00:02:47,984 --> 00:02:49,986 我が友にまで 累が及ぶ恐れがあれば→ 40 00:02:49,986 --> 00:02:51,986 防がねばなりませぬ。 41 00:02:53,990 --> 00:03:14,995 ♬~ 42 00:03:14,995 --> 00:03:16,980 み… 水…。 43 00:03:16,980 --> 00:03:22,986 ♬~ 44 00:03:22,986 --> 00:03:24,988 あっ…。 45 00:03:24,988 --> 00:03:27,988 あっ… あ…。 46 00:03:32,979 --> 00:03:39,986 〈その頃 国の至るところで 天変地異や はやり病が相次ぎ→ 47 00:03:39,986 --> 00:03:44,986 身分の上下を問わず 人々に 不安と恐怖が広がっていた〉 48 00:03:47,027 --> 00:03:50,980 〈村上天皇の御世 都では内裏が焼け落ち→ 49 00:03:50,980 --> 00:03:52,982 朝廷を始め→ 50 00:03:52,982 --> 00:03:58,004 時の権力者 藤原氏をも 震撼させた〉 51 00:03:58,004 --> 00:04:01,991 〈これは 恐ろしいたたりに違いないと→ 52 00:04:01,991 --> 00:04:04,991 多くの人々が恐れおののいた〉 53 00:04:06,996 --> 00:04:10,996 〈今から さかのぼる事 千年余り前の事である〉 54 00:04:21,010 --> 00:04:29,010 (藤原師輔)お上 かよう見事に 再建がなりましてござりまする。 55 00:04:33,022 --> 00:04:38,022 (村上天皇)全て師輔の尽力じゃな。 56 00:04:40,029 --> 00:04:46,002 (師輔)せがれ 伊尹 兼通が陣頭に立ち→ 57 00:04:46,002 --> 00:04:50,002 誠を尽くしたまでの事。 58 00:04:51,007 --> 00:04:55,028 (藤原道長)恐れながら…→ 59 00:04:55,028 --> 00:04:59,983 我が父 兼家も 再建に携わりましてございます。 60 00:04:59,983 --> 00:05:02,983 (伊尹)これ道長 僭越であろう。 61 00:05:04,003 --> 00:05:06,005 (兼通)弟 兼家は→ 62 00:05:06,005 --> 00:05:11,005 兄上と私の よき手足となりましてございます。 63 00:05:11,995 --> 00:05:14,981 (兼家)手足…! 64 00:05:14,981 --> 00:05:18,001 (村上天皇)よき せがれどもじゃ。 65 00:05:18,001 --> 00:05:22,989 (師輔)ありがたきお言葉に ござりまする。 66 00:05:22,989 --> 00:05:25,989 さっ お上。 67 00:05:28,978 --> 00:05:35,978 (兼家)兄上方は 私の事を一体なんと…。 68 00:05:38,988 --> 00:05:41,988 たたりじゃ…。 69 00:05:42,992 --> 00:05:45,995 たたりじゃあ!! 70 00:05:45,995 --> 00:05:48,995 (伊尹)黙れ兼家! ここは内裏ぞ! 71 00:05:52,986 --> 00:06:00,977 ♬~(笛) 72 00:06:00,977 --> 00:06:14,107 ♬~(笛) 73 00:06:14,107 --> 00:06:28,107 ♬~(笛) 74 00:06:29,122 --> 00:06:33,122 やめろ 晴明。 75 00:06:34,978 --> 00:06:40,984 しかし 笛が吹けるというのは うらやましい限りだな。 76 00:06:40,984 --> 00:06:43,987 教えてもよいぞ。 はははははっ…。 77 00:06:43,987 --> 00:06:49,008 その笛で 都のおなごの心を とろけさせているのだろう 博雅。 78 00:06:49,008 --> 00:06:52,979 笛は そのような事に使う道具ではない。 79 00:06:52,979 --> 00:06:55,982 ものは使いようと言うではないか。 80 00:06:55,982 --> 00:07:00,003 物事を素直に見ぬのが 晴明の悪いところだ。 81 00:07:00,003 --> 00:07:02,055 それは痛い。 82 00:07:02,055 --> 00:07:04,023 はははははっ…。 83 00:07:04,023 --> 00:07:05,992 そうだ 晴明。 84 00:07:05,992 --> 00:07:10,980 近々 内裏で 紫宸殿再建の宴が催される。 85 00:07:10,980 --> 00:07:16,035 様々な歌舞音曲 雑技が披露され→ 86 00:07:16,035 --> 00:07:20,006 私も 雅楽寮の伶人として笛を吹く。 87 00:07:20,006 --> 00:07:22,976 私は 内裏に入る事は かなわぬ。 88 00:07:22,976 --> 00:07:26,996 よいよい。 私の連れをとがめる者はおるまい。 89 00:07:26,996 --> 00:07:28,982 しかし…。 90 00:07:28,982 --> 00:07:31,985 何も 紫宸殿清涼殿に 上がるわけではない。 91 00:07:31,985 --> 00:07:35,071 庭の回廊の片隅だ。 92 00:07:35,071 --> 00:07:37,991 人で溢れかえるようなところに 行くというのは→ 93 00:07:37,991 --> 00:07:40,059 どうも疲れてかなわん。 94 00:07:40,059 --> 00:07:43,997 人に交わり 顔と名を広めようとは 思わんのか? 95 00:07:43,997 --> 00:07:45,982 ああ 思わんのだ。 96 00:07:45,982 --> 00:07:49,035 それも お前のよくないところだ。 97 00:07:49,035 --> 00:07:55,035 屋敷に閉じこもって酒を飲むか 蝶や花と戯れてばかり。 98 00:07:58,978 --> 00:08:00,978 現成真姿。 99 00:08:07,987 --> 00:08:11,991 宴には来いよ。 いいな。 100 00:08:11,991 --> 00:08:24,991 ♬~ 101 00:08:26,005 --> 00:08:45,108 ♬~ 102 00:08:45,108 --> 00:08:47,043 (蘆屋道満)オンギャクギャクと→ 103 00:08:47,043 --> 00:08:52,043 七段国中段国の荒式けいごう様を 四方ばらんと…。 104 00:08:56,986 --> 00:08:58,988 ウンウン ダラリヤ アビラウンケン→ 105 00:08:58,988 --> 00:09:01,974 ちりちり 微塵やソワカ! 106 00:09:01,974 --> 00:09:20,009 ♬~ 107 00:09:20,009 --> 00:09:23,012 (夢虫)生駒山から湧いた光は 都に届き…。 108 00:09:23,012 --> 00:09:26,012 (茅草) 都の いずこかに消えました。 109 00:09:30,987 --> 00:09:34,974 精進を積んだ技の数々を とくとご覧くださいませ。 110 00:09:34,974 --> 00:09:36,993 はっ! 111 00:09:36,993 --> 00:10:03,986 ♬~ 112 00:10:03,986 --> 00:10:23,986 ♬~ 113 00:10:24,991 --> 00:10:53,986 ♬~(笛) 114 00:10:53,986 --> 00:11:12,989 ♬~(雅楽) 115 00:11:12,989 --> 00:11:34,060 ♬~ 116 00:11:34,060 --> 00:11:57,060 ♬~ 117 00:11:59,986 --> 00:12:01,986 (雷鳴) 118 00:12:03,005 --> 00:12:09,005 (物が落ちてくる音) 119 00:12:12,982 --> 00:12:14,982 晴明 帝を! 120 00:12:21,991 --> 00:12:23,991 (兼通)帝 こちらへ。 121 00:12:24,994 --> 00:12:28,994 あちらへお逃げください! (兼通)何!? 122 00:12:29,982 --> 00:12:47,984 ♬~ 123 00:12:47,984 --> 00:12:49,984 やああっ! 124 00:12:51,153 --> 00:12:53,153 うわあっ! 125 00:12:53,990 --> 00:12:56,990 悪霊じゃ! 父上 兄上 こちらへ! 126 00:12:58,995 --> 00:13:01,030 悪霊だ! (道長)ち… 父上! 127 00:13:01,030 --> 00:13:26,989 ♬~ 128 00:13:26,989 --> 00:13:30,993 (青い貴人)我が屋敷は どこぞ。 129 00:13:30,993 --> 00:13:33,980 いずこ…。 130 00:13:33,980 --> 00:13:35,980 いずこじゃ…! 131 00:13:41,003 --> 00:13:43,039 これは…。 132 00:13:43,039 --> 00:13:51,039 ここは 誰の屋敷じゃ? 我が屋敷は いずこぞ。 133 00:13:53,015 --> 00:13:58,015 天地玄妙 心月澄明 千妖萬邪! 134 00:14:03,025 --> 00:14:08,030 東海の神 名は阿明 西海の神 名は祝良。 135 00:14:08,030 --> 00:14:12,030 南海の神 名は巨乗 北海の神 名は愚強。 136 00:14:14,003 --> 00:14:17,990 四海の大神 百鬼を退け 凶災を祓う。 137 00:14:17,990 --> 00:14:20,990 急々如律令。 138 00:14:24,980 --> 00:14:28,984 おっ ここではなさそうじゃ。 139 00:14:28,984 --> 00:14:42,982 ♬~ 140 00:14:42,982 --> 00:14:45,017 悪霊か? 141 00:14:45,017 --> 00:14:50,990 いや いにしえより今日まで さまよい続けている御仁だ。 142 00:14:50,990 --> 00:14:53,990 この都では珍しい事ではない。 143 00:14:55,978 --> 00:15:05,978 ♬~ 144 00:15:17,983 --> 00:15:28,978 ♬~ 145 00:15:28,978 --> 00:15:31,997 (茅草)右大臣家の使いが参ります。 (夢虫)晴明様。 146 00:15:31,997 --> 00:15:39,004 ♬~ 147 00:15:39,004 --> 00:15:40,990 (くしゃみ) 148 00:15:40,990 --> 00:15:53,990 ♬~ 149 00:15:59,992 --> 00:16:03,062 (雑色)安倍晴明か。 いかにも。 150 00:16:03,062 --> 00:16:07,062 (雑色) 右大臣 藤原師輔様のお召しだ。 151 00:16:15,991 --> 00:16:19,995 (師輔)安倍晴明か? はっ。 152 00:16:19,995 --> 00:16:27,036 そなたの事は 雅楽寮の源博雅殿に聞いた。 153 00:16:27,036 --> 00:16:35,978 昨日は 内裏に現れた悪霊を 見事に鎮めたが→ 154 00:16:35,978 --> 00:16:38,981 陰陽道を致すのか? 155 00:16:38,981 --> 00:16:42,151 いささか。 156 00:16:42,151 --> 00:16:46,021 陰陽頭 賀茂保憲を存じておるか? 157 00:16:46,021 --> 00:16:50,976 保憲殿の父 亡き賀茂忠行様に お教え頂きました。 158 00:16:50,976 --> 00:17:02,004 このところ 都の内外はおろか 内裏においても変事が絶えぬ。 159 00:17:02,004 --> 00:17:04,990 これは たたりか? 160 00:17:04,990 --> 00:17:08,010 さて…。 (師輔)いまだに→ 161 00:17:08,010 --> 00:17:15,050 菅原道真公の怨霊がたたっている と口にする者もいる。 162 00:17:15,050 --> 00:17:17,987 道真公のたたりではございませぬ。 163 00:17:17,987 --> 00:17:22,992 おお。 右大臣家におかせられましては→ 164 00:17:22,992 --> 00:17:27,980 十年余り前 北野の地に 道真公をまつる社殿を建てられ→ 165 00:17:27,980 --> 00:17:31,984 先年は その社殿の増築もなされました。 166 00:17:31,984 --> 00:17:36,005 もはや 道真公の怨霊は 鎮まったものと存じます。 167 00:17:36,005 --> 00:17:44,013 だが こうも 病 天変地異が やまぬというのは…。 168 00:17:44,013 --> 00:17:50,986 いったんは鎮まった他の怨魂が 目を覚ましたのかもしれません。 169 00:17:50,986 --> 00:17:53,986 怨魂? 170 00:18:01,981 --> 00:18:07,987 陰陽頭 賀茂保憲と よしみがあると言うならば→ 171 00:18:07,987 --> 00:18:11,006 ちょうどよい。 172 00:18:11,006 --> 00:18:16,006 晴明には 陰陽寮に入ってもらいたい。 173 00:18:16,979 --> 00:18:18,981 わたくしが…? 174 00:18:18,981 --> 00:18:25,988 大内裏 陰陽寮に上がるとならば 陰陽師の誉れであろう。 175 00:18:25,988 --> 00:18:28,007 はあ…。 176 00:18:28,007 --> 00:18:30,025 帝も→ 177 00:18:30,025 --> 00:18:38,025 「昨日 悪霊を鎮めた者を ぜひに」 と仰せられている。 178 00:18:40,002 --> 00:18:42,004 はっ。 179 00:18:42,004 --> 00:18:59,989 ♬~ 180 00:18:59,989 --> 00:19:02,992 《蘆屋道満殿》 181 00:19:02,992 --> 00:19:15,988 ♬~ 182 00:19:15,988 --> 00:19:18,988 (道満)安倍晴明…。 183 00:19:23,078 --> 00:19:25,981 〈帝の住まう内裏の中心には 紫宸殿があり→ 184 00:19:25,981 --> 00:19:29,981 清涼殿など 様々な殿舎があった〉 185 00:19:32,054 --> 00:19:36,008 〈内裏を囲むように 大内裏の建物が並び→ 186 00:19:36,008 --> 00:19:40,008 中務省の一画に陰陽寮はあった〉 187 00:19:42,982 --> 00:19:45,985 〈およそ二百年前に設けられた 陰陽寮は→ 188 00:19:45,985 --> 00:19:50,039 星や月 太陽の運行による 暦を定め→ 189 00:19:50,039 --> 00:19:54,994 帝に関わる祭祀や行動に 災いが及ばないように→ 190 00:19:54,994 --> 00:19:56,979 進言していた〉 191 00:19:56,979 --> 00:20:01,979 〈同時に 病や悪霊祓いの務めも 果たしていた〉 192 00:20:06,005 --> 00:20:09,005 おお… 来たな。 193 00:20:14,063 --> 00:20:17,063 保憲殿 以後よしなに。 194 00:20:18,000 --> 00:20:23,005 晴明 陰陽寮に入るそうだな。 195 00:20:23,005 --> 00:20:25,007 断る理由も見つかりませんので。 196 00:20:25,007 --> 00:20:27,993 いやあ… 晴明が来てくれて助かる。 197 00:20:27,993 --> 00:20:30,979 雑多な事が多くて いささか うんざりしていたのだ。 198 00:20:30,979 --> 00:20:33,979 それを 私に押しつけるつもりですか? 199 00:20:34,983 --> 00:20:36,983 ははははっ…。 200 00:20:44,993 --> 00:20:49,048 (茅草) 源博雅様がお急ぎのご様子で。 201 00:20:49,048 --> 00:20:51,048 そのようだな。 202 00:20:58,991 --> 00:21:00,993 あ… あ… 青音というそうだ。 203 00:21:00,993 --> 00:21:02,995 …え? 204 00:21:02,995 --> 00:21:06,982 先日 内裏で舞を披露した白拍子だ。 205 00:21:06,982 --> 00:21:10,986 ああ… それが? 206 00:21:10,986 --> 00:21:14,006 会いたいのだ。 舞でも習うつもりか? 207 00:21:14,006 --> 00:21:17,976 晴明! ははっ まあ 落ち着け 落ち着け。 208 00:21:17,976 --> 00:21:19,978 あのように涼やかな→ 209 00:21:19,978 --> 00:21:22,998 それでいて たおやかな女を見た事がない。 210 00:21:22,998 --> 00:21:25,000 ほほう…。 211 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 晴明は おなごに心動かす事はないのか? 212 00:21:30,005 --> 00:21:34,005 なんの いつも動かされているよ。 213 00:21:34,960 --> 00:21:40,960 あの白拍子を お主の式神どもと同じにするな。 214 00:21:41,984 --> 00:21:43,984 はははっ…。 215 00:21:50,976 --> 00:21:54,980 もう一度 なんとしてでも会いたいのだが→ 216 00:21:54,980 --> 00:21:57,983 晴明の法力で 住まいを突き止めてくれ。 217 00:21:57,983 --> 00:22:01,987 出来ませぬな。 何? 218 00:22:01,987 --> 00:22:04,987 住まいがわかれば 私も訪ねる。 219 00:22:07,976 --> 00:22:10,976 よいっ! 一人で探す! 220 00:22:14,066 --> 00:22:16,051 ははっ…。 221 00:22:16,051 --> 00:22:42,978 ♬~ 222 00:22:42,978 --> 00:23:09,978 ♬~ 223 00:23:15,978 --> 00:23:26,989 ♬~(笛) 224 00:23:26,989 --> 00:23:49,989 ♬~(笛) 225 00:23:59,004 --> 00:24:01,056 青音殿! 226 00:24:01,056 --> 00:24:05,994 (青音)美しい調べに 引き寄せられたようでございます。 227 00:24:05,994 --> 00:24:09,998 私は 源博雅という者。 228 00:24:09,998 --> 00:24:12,985 そなたの住まいは いずこに? 229 00:24:12,985 --> 00:24:30,986 ♬~ 230 00:24:30,986 --> 00:24:47,986 ♬~ 231 00:24:53,075 --> 00:24:54,993 ≪どけ どけ! 232 00:24:54,993 --> 00:24:57,980 (怒声) 233 00:24:57,980 --> 00:24:59,982 道を開けよ! 234 00:24:59,982 --> 00:25:05,003 (怒声) 235 00:25:05,003 --> 00:25:07,003 兼家様。 236 00:25:08,023 --> 00:25:16,023 我は 左京大夫 兼家ぞ。 道を開けよ! 237 00:25:18,984 --> 00:25:23,005 (怒声) 238 00:25:23,005 --> 00:25:25,991 構わん! 押し出せ! 239 00:25:25,991 --> 00:25:27,976 動けませぬ! 240 00:25:27,976 --> 00:25:31,976 牛を放して蹴散らせよ! お諦めを! 241 00:25:35,050 --> 00:25:43,050 (怒声) 242 00:25:48,997 --> 00:25:50,999 (ため息) 243 00:25:50,999 --> 00:25:53,035 なんとした? 244 00:25:53,035 --> 00:25:58,990 青音の住まいが わかった。 左女牛小路の持仏堂だ。 245 00:25:58,990 --> 00:26:00,990 よかったじゃないか。 246 00:26:03,979 --> 00:26:07,065 博雅。 247 00:26:07,065 --> 00:26:09,000 持仏堂まで行ってみたが→ 248 00:26:09,000 --> 00:26:13,989 青音目当ての者たちが 大挙して押し寄せ 近づけぬ。 249 00:26:13,989 --> 00:26:17,059 構う事はあるまい。 250 00:26:17,059 --> 00:26:19,978 大江家 和気家を始め→ 251 00:26:19,978 --> 00:26:24,983 藤原右大臣家の縁に 繋がりある方々ばかりで…。 252 00:26:24,983 --> 00:26:28,983 それを押しのけて近づくのは いささか…。 253 00:26:32,974 --> 00:26:36,044 源の姓を賜ってるが→ 254 00:26:36,044 --> 00:26:39,998 当代の帝を叔父御に持つ 博雅ではないか。 255 00:26:39,998 --> 00:26:43,001 臆する事などありますまい。 256 00:26:43,001 --> 00:26:44,986 遠慮はせんが→ 257 00:26:44,986 --> 00:26:50,041 我を忘れて押しかける様は なんとも浅ましゅう見えて…。 258 00:26:50,041 --> 00:26:51,977 ほほう…。 259 00:26:51,977 --> 00:26:53,979 なんだ? 260 00:26:53,979 --> 00:26:59,000 おなごに恋い焦がれれば 浅ましくなるのは世の常だ。 261 00:26:59,000 --> 00:27:02,003 私に浅ましくなれと? 262 00:27:02,003 --> 00:27:04,005 男とおなごの間には→ 263 00:27:04,005 --> 00:27:06,992 妄執というものが つきまとうものだ。 264 00:27:06,992 --> 00:27:08,994 それを恐れる事はない。 265 00:27:08,994 --> 00:27:12,981 躊躇い 悩み→ 266 00:27:12,981 --> 00:27:16,985 妄執の渦に 身を投げ出せばよいではないか。 267 00:27:16,985 --> 00:27:18,987 からかっているのか? 268 00:27:18,987 --> 00:27:21,987 ははははっ…。 晴明! 269 00:27:22,991 --> 00:27:27,996 浅ましいからと 諦めきれますかな? 270 00:27:27,996 --> 00:27:32,996 ♬~ 271 00:29:58,980 --> 00:30:02,117 我は 藤原義定である。 272 00:30:02,117 --> 00:30:05,136 何とぞ 青音殿のもとに通う事を…。 273 00:30:05,136 --> 00:30:07,989 (大江元房)我は…。 邪魔を致すな 大江元房! 274 00:30:07,989 --> 00:30:12,110 先日 内裏で見た そなたの舞は 実に実に見事で…。 275 00:30:12,110 --> 00:30:14,996 出て行け! それ以来→ 276 00:30:14,996 --> 00:30:17,983 そなたの顔が脳裏から離れぬ。 277 00:30:17,983 --> 00:30:19,985 何とぞ 何とぞ…。 おのれ! 278 00:30:19,985 --> 00:30:22,985 何をする! おやめください。 279 00:30:30,979 --> 00:30:35,000 かような わたくしに もったいないお申し出→ 280 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 ありがたい事にございます。 281 00:30:39,988 --> 00:30:43,975 青音殿に心を動かさぬ者など いますまい。 282 00:30:43,975 --> 00:30:47,996 なれど どなたかのお申し出をお受けし→ 283 00:30:47,996 --> 00:30:52,000 どなたかを拒むなど 恐れ多い事にございます。 284 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 いや 構わぬ。 お決めくだされ! 285 00:31:01,993 --> 00:31:06,981 ここから船岡山に行く途中に 首塚がございます。 286 00:31:06,981 --> 00:31:11,002 うん ある。 二十数年前 盗賊となり果てた→ 287 00:31:11,002 --> 00:31:13,988 藤原純友の残党が 五人捕らえられ→ 288 00:31:13,988 --> 00:31:16,991 死罪に処せられた。 289 00:31:16,991 --> 00:31:21,980 首が埋められた印に 墓石が五つございます。 290 00:31:21,980 --> 00:31:25,984 一人一人 その首塚に行って 行った証しに→ 291 00:31:25,984 --> 00:31:30,004 墓石に手向けられた いくつもの小石の一つを→ 292 00:31:30,004 --> 00:31:32,004 持ち帰って頂きたいのです。 293 00:31:32,991 --> 00:31:34,993 で…? 294 00:31:34,993 --> 00:31:38,993 一番最初に持ち帰ったお方の お申し出を受けたく存じます。 295 00:31:40,982 --> 00:31:42,982 たやすい事。 296 00:31:50,975 --> 00:31:54,975 (動物の鳴き声) 297 00:31:55,980 --> 00:31:58,983 (草木のざわめき) 298 00:31:58,983 --> 00:32:01,983 (物音) うわあっ! 299 00:32:07,992 --> 00:32:09,994 (動物の鳴き声) 300 00:32:09,994 --> 00:32:11,996 ああ… ああっ…! 301 00:32:11,996 --> 00:32:13,996 (斬る音) (義定)うっ… ああ! 302 00:32:21,990 --> 00:32:24,990 (物音) 303 00:32:42,977 --> 00:32:44,977 うっ…。 304 00:32:50,018 --> 00:32:53,018 ああーっ! うわーっ! 305 00:32:56,074 --> 00:32:58,042 ひっ! 306 00:32:58,042 --> 00:33:00,995 わあっ… あ… ああっ! 307 00:33:00,995 --> 00:33:02,995 あっ…! 308 00:33:03,998 --> 00:33:05,998 やあーっ! 309 00:33:08,102 --> 00:33:09,988 うわーっ! 310 00:33:09,988 --> 00:33:12,006 ぎゃあーっ! 311 00:33:12,006 --> 00:33:14,006 うわ… ああ…! 312 00:33:16,978 --> 00:33:19,978 あ… ああ! 313 00:33:23,134 --> 00:33:25,134 (刺す音) 314 00:33:39,000 --> 00:33:42,003 (卜部覇矢手)今宵は二人だけだ。 315 00:33:42,003 --> 00:33:46,991 他の者どもは ここに来る前に おびえて引き返した。 316 00:33:46,991 --> 00:34:05,960 ♬~ 317 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 (悲鳴) 318 00:34:10,999 --> 00:34:12,999 (悲鳴) 319 00:34:16,020 --> 00:34:20,008 (兼通)いとこの義定殿は 頭を割られた骸となり→ 320 00:34:20,008 --> 00:34:24,012 大江元房殿は 片腕を切られ ひと刺し。 321 00:34:24,012 --> 00:34:31,035 本院の安通殿は鴨川に浮かび 他に桃園の朝輔殿→ 322 00:34:31,035 --> 00:34:36,007 富小路厚敏殿 日野正孝殿が 行方知れず。 323 00:34:36,007 --> 00:34:42,007 父上 この五日の間に このような惨劇! 324 00:34:43,982 --> 00:34:45,984 なんと思し召されますか? 325 00:34:45,984 --> 00:34:51,984 これ 全て 藤原の縁に繋がる家の 子弟にございます。 326 00:34:52,991 --> 00:35:12,994 ♬~ 327 00:35:12,994 --> 00:35:17,065 左京大夫 藤原兼家様の ご子息です。 328 00:35:17,065 --> 00:35:20,065 ほう… 道長様が。 329 00:35:25,006 --> 00:35:27,006 (道長)安倍晴明か。 330 00:35:29,978 --> 00:35:31,980 左様。 331 00:35:31,980 --> 00:35:34,983 …して 道長様にはどのような? 332 00:35:34,983 --> 00:35:37,983 そなた 我を? 333 00:35:41,055 --> 00:35:44,092 内裏の悪霊を祓ったという 安倍晴明に→ 334 00:35:44,092 --> 00:35:46,092 折り入って頼みがある。 335 00:39:10,998 --> 00:39:12,998 こちらは? 336 00:39:21,993 --> 00:39:23,995 父にござる。 337 00:39:23,995 --> 00:39:27,995 これは 左京大夫様…。 338 00:39:29,984 --> 00:39:35,072 このような姿になり果てて→ 339 00:39:35,072 --> 00:39:38,993 浅ましや…→ 340 00:39:38,993 --> 00:39:42,993 情けなや…。 341 00:39:43,998 --> 00:39:47,998 何者かに 呪いを かけられたものであろうか? 342 00:39:50,021 --> 00:39:54,992 左京大夫様には 呪詛をかけられるお心当たりは? 343 00:39:54,992 --> 00:39:57,028 ない。 344 00:39:57,028 --> 00:40:03,000 我が藤原家を恨み 呪いをかけたい者は数多いようが→ 345 00:40:03,000 --> 00:40:08,000 我一人が呪われる覚えはない。 346 00:40:09,006 --> 00:40:10,992 晴明殿。 347 00:40:10,992 --> 00:40:14,996 さて…。 (兼家)ああ…。 348 00:40:14,996 --> 00:40:21,986 腹が減った… 喉が渇く…。 349 00:40:21,986 --> 00:40:25,986 ひもじや~ ひもじや~…。 350 00:40:28,993 --> 00:40:31,993 いつ このような事に? 351 00:40:33,030 --> 00:40:37,030 (道長の声)内裏で宴が行われた 二日のちの事じゃった。 352 00:40:43,007 --> 00:40:45,977 (兼家の声)夜中 目覚めれば→ 353 00:40:45,977 --> 00:40:50,977 なんとも薄気味の悪い爺がおった。 354 00:40:54,035 --> 00:41:00,007 内裏で舞うた白拍子に 懸想なされましたな。 355 00:41:00,007 --> 00:41:01,976 うん。 …うん。 356 00:41:01,976 --> 00:41:03,976 うん… うんうん…。 357 00:41:07,999 --> 00:41:11,986 青音というおなごに 会うてみる気は ありませんか? 358 00:41:11,986 --> 00:41:14,986 おお~! ぜひにも会いたい。 359 00:41:16,007 --> 00:41:18,007 ご案内致します。 360 00:41:22,997 --> 00:41:25,997 小石を持ち帰ったお方の申し出を 受けたく存じます。 361 00:41:27,101 --> 00:41:32,023 (兼家の声)首塚の石を持ち帰れば→ 362 00:41:32,023 --> 00:41:36,023 意のままになると言い出してな…。 363 00:41:37,094 --> 00:41:39,094 …で 参られた。 364 00:41:40,998 --> 00:41:44,998 行くには行ったが…。 365 00:41:50,007 --> 00:41:51,993 (犬の鳴き声) 366 00:41:51,993 --> 00:41:53,978 うわっ… ああ…! 367 00:41:53,978 --> 00:41:56,978 なんじゃ? 今のは…。 368 00:41:57,999 --> 00:42:00,001 はあ。 369 00:42:00,001 --> 00:42:04,001 それにしても 面倒じゃのう。 370 00:42:12,997 --> 00:42:14,997 これでよいか。 371 00:42:20,004 --> 00:42:22,004 悲しい事。 372 00:42:22,990 --> 00:42:24,992 え? 373 00:42:24,992 --> 00:42:27,995 これは 偽りの石。 374 00:42:27,995 --> 00:42:39,006 ♬~ 375 00:42:39,006 --> 00:42:43,994 あなた様の誠意とは このようなものでありましたか。 376 00:42:43,994 --> 00:42:45,994 いや あの…。 377 00:42:46,997 --> 00:42:48,999 青音殿…。 378 00:42:48,999 --> 00:42:50,999 青音… ああっ ああ~! 379 00:42:53,003 --> 00:42:56,006 (兼家)ああ ああ…。 380 00:42:56,006 --> 00:43:00,006 (兼家の声)いきなり 何者かに放り出された。 381 00:43:00,995 --> 00:43:07,001 すると翌朝 目覚めてみれば→ 382 00:43:07,001 --> 00:43:13,001 胸から下が ないではないか…。 383 00:43:14,975 --> 00:43:19,997 その後 藤原の一族の子弟が 相次いで死に→ 384 00:43:19,997 --> 00:43:21,999 行方知れずも数人。 385 00:43:21,999 --> 00:43:24,985 その事と 何か関わりがあるのではないかと→ 386 00:43:24,985 --> 00:43:27,004 晴明殿の存念をお聞きしたく…。 387 00:43:27,004 --> 00:43:30,007 (兼家)道長! そんな事はどうでもよい! 388 00:43:30,007 --> 00:43:31,992 陰陽師の技をもって→ 389 00:43:31,992 --> 00:43:34,995 我の胴体を探し出してもらいたい。 390 00:43:34,995 --> 00:43:41,995 この姿では どこにも行けぬ…。 391 00:43:43,170 --> 00:43:45,072 お察し致します。 392 00:43:45,072 --> 00:43:48,993 ああ~… ひもじや~…。 393 00:43:48,993 --> 00:43:50,993 ひもじ…。 394 00:43:53,998 --> 00:43:58,102 おお~! ほほほほっ…。 395 00:43:58,102 --> 00:44:02,006 おお~! 道長 これは… ははははっ…! 396 00:44:02,006 --> 00:44:13,984 ♬~ 397 00:44:13,984 --> 00:44:16,984 (兼家)酒じゃな。 酒じゃ。 398 00:44:20,007 --> 00:44:23,994 (道長)いくら食べても飲んでも たまる腹がなく→ 399 00:44:23,994 --> 00:44:25,994 ひもじさが消えぬようで…。 400 00:44:26,997 --> 00:44:33,003 それに 朝夕は ことのほか 熱い 熱いと申すのです。 401 00:44:33,003 --> 00:44:36,003 朝と夕に…? 左様。 402 00:44:39,994 --> 00:44:43,981 おそらく あれは呪詛だ。 403 00:44:43,981 --> 00:44:48,068 あれほどの法術をなす者といえば→ 404 00:44:48,068 --> 00:44:51,068 蘆屋道満殿。 405 00:44:52,006 --> 00:44:54,008 何者だ? 406 00:44:54,008 --> 00:44:59,997 朝廷が陰陽道ばかり用いる事に 前々から恨みを募らせている→ 407 00:44:59,997 --> 00:45:02,997 修験道を専らとする人物よ。 408 00:45:04,001 --> 00:45:08,989 で… 兼家殿の胴体を探すと 請け合ったのか? 409 00:45:08,989 --> 00:45:14,111 ああ。 だが 慌てる事もあるまい。 410 00:45:14,111 --> 00:45:16,111 死ぬ事はないのか? 411 00:45:16,981 --> 00:45:19,083 命を狙ったものなら→ 412 00:45:19,083 --> 00:45:23,083 蘆屋道満殿をもってすれば すぐにでも殺せた。 413 00:45:26,006 --> 00:45:29,076 そうしなかったとすれば→ 414 00:45:29,076 --> 00:45:33,076 他に何か はかりごとがあるのかもしれん。 415 00:45:34,131 --> 00:45:37,131 はかりごととは…。 416 00:45:40,988 --> 00:45:42,988 おい。 417 00:45:45,976 --> 00:45:51,976 博雅 兼家様の事 他言は無用に。 418 00:45:57,988 --> 00:46:03,988 私は日の出より このような日暮れが好きだなあ。 419 00:46:07,998 --> 00:46:32,998 ♬~(笛) 420 00:46:43,000 --> 00:46:48,989 実は 晴明… 俺は青音に会うた。 ほほう。 421 00:46:48,989 --> 00:46:51,992 探しあぐねた夕暮れ→ 422 00:46:51,992 --> 00:46:54,992 ふと笛を吹いたら 目の前に現れた。 423 00:46:59,984 --> 00:47:04,984 外のお方… 遠慮せずにお入りなされい。 424 00:47:05,990 --> 00:47:07,990 誰に言っている? 425 00:47:15,983 --> 00:47:18,002 あっ! 426 00:47:18,002 --> 00:47:38,005 ♬~ 427 00:47:38,005 --> 00:47:41,025 青音殿… ですな。 428 00:47:41,025 --> 00:47:44,995 はい。 あなた様は安倍晴明様。 429 00:47:44,995 --> 00:47:48,999 内裏での舞 拝見しました。 430 00:47:48,999 --> 00:47:52,002 いや しかし どうしてこちらに? 431 00:47:52,002 --> 00:47:55,005 笛の音に誘われて参りました。 432 00:47:55,005 --> 00:47:58,008 ああ… そりゃあ 左様で。 433 00:47:58,008 --> 00:48:00,994 笛がお好きかな? 434 00:48:00,994 --> 00:48:04,994 なぜか 博雅様の笛の音には 心引かれまして。 435 00:48:05,999 --> 00:48:10,037 元々の持ち主がいたと 聞いているが 定かでなく→ 436 00:48:10,037 --> 00:48:13,006 祖父… いや曽祖父…→ 437 00:48:13,006 --> 00:48:16,994 とにかく 代々伝わる橘林の笛です。 438 00:48:16,994 --> 00:48:19,029 橘林…? 439 00:48:19,029 --> 00:48:21,982 橘の林で 橘林です。 440 00:48:21,982 --> 00:48:35,996 ♬~ 441 00:48:35,996 --> 00:48:40,984 しかし 青音殿の舞は見事でしたな。 442 00:48:40,984 --> 00:48:42,986 嬉しい事。 443 00:48:42,986 --> 00:48:47,007 舞はどなたに? 見よう見まねでございます。 444 00:48:47,007 --> 00:48:50,978 いや 私にはわかる。 青音殿は生来の→ 445 00:48:50,978 --> 00:48:53,978 持って生まれた 舞の妙手なのですよ。 446 00:52:23,006 --> 00:52:27,110 数多の おのこが 目の色を変える青音殿が→ 447 00:52:27,110 --> 00:52:30,013 我ら二人に 酒をついでくださるとは。 448 00:52:30,013 --> 00:52:32,132 この有り様を見たら→ 449 00:52:32,132 --> 00:52:35,018 都の高貴な方々から 大いにねたまれるぞ。 450 00:52:35,018 --> 00:52:37,018 うん。 451 00:52:39,006 --> 00:52:43,006 青音殿もいかが? いえ わたくしは。 452 00:52:43,994 --> 00:52:46,997 青音殿の 普段の暮らしぶりというのは→ 453 00:52:46,997 --> 00:52:48,997 どのようなものでしょうか? 454 00:52:50,000 --> 00:52:53,003 なんとも 味気ない日々でございます。 455 00:52:53,003 --> 00:52:55,055 左様で。 456 00:52:55,055 --> 00:53:01,078 今日まで都に住まいますが どこへ出かけるという事もなく→ 457 00:53:01,078 --> 00:53:03,997 風光明媚と 噂に聞くところもありますが→ 458 00:53:03,997 --> 00:53:07,017 いまだに足を向けた事はなく…。 459 00:53:07,017 --> 00:53:09,002 それは惜しい。 460 00:53:09,002 --> 00:53:13,006 一人では億劫な事でございます。 461 00:53:13,006 --> 00:53:17,006 ああ いや… なんならお供しますが…。 462 00:53:17,995 --> 00:53:20,998 青音殿はどちらへ参られたい? 463 00:53:20,998 --> 00:53:25,002 さあ… どのようなところが ございましょうか? 464 00:53:25,002 --> 00:53:29,002 左様… どうだ? 晴明。 465 00:53:30,040 --> 00:53:36,013 東山。 清水の坂を上れば 都は一望のもとにございます。 466 00:53:36,013 --> 00:53:40,017 叡山に足を延ばせば 琵琶湖が望める。 467 00:53:40,017 --> 00:53:43,003 都の北には鷹が峰。 468 00:53:43,003 --> 00:53:49,026 春は桜 秋には紅葉が 山を焦がすように燃え盛り→ 469 00:53:49,026 --> 00:53:52,996 さらに その奥に足を踏み入れれば鞍馬。 470 00:53:52,996 --> 00:53:57,067 それに連なる高尾の峰々。 471 00:53:57,067 --> 00:54:01,021 その山間を 清冽な流れが縫うように走り→ 472 00:54:01,021 --> 00:54:07,077 水の音に鳥の声が重なって それはそれは幽玄な…。 473 00:54:07,077 --> 00:54:17,020 ♬~ 474 00:54:17,020 --> 00:54:19,020 青音殿? 475 00:54:22,993 --> 00:54:25,993 なんとも美しい光景が 目に浮かびます。 476 00:54:29,082 --> 00:54:32,082 ぜひとも 三人打ち揃うて 参りましょう。 477 00:54:34,988 --> 00:54:36,988 はい。 478 00:54:37,991 --> 00:54:39,993 はあ~ 酔うた 酔うた。 479 00:54:39,993 --> 00:54:43,997 ああ 酔うたついでに 白拍子の舞を舞う。 480 00:54:43,997 --> 00:54:49,069 博雅様 笛を所望しまする。 481 00:54:49,069 --> 00:54:57,994 ♬~(笛) 482 00:54:57,994 --> 00:55:27,007 ♬~(笛) 483 00:55:27,007 --> 00:55:34,007 ♬~(笛) 484 00:55:44,024 --> 00:55:49,024 ここにいると 安らぐのは なぜでしょう? 485 00:55:51,998 --> 00:55:53,998 いつにても 参られよ。 486 00:55:59,022 --> 00:56:01,007 私は そろそろお暇を。 487 00:56:01,007 --> 00:56:03,007 お送りします。 488 00:56:04,060 --> 00:56:09,060 ああ… 夜分に女一人は 物騒だからな。 489 00:56:16,006 --> 00:56:21,011 青音殿 一度 その…→ 490 00:56:21,011 --> 00:56:23,011 そなたのもとに伺っても よろしいか? 491 00:56:25,015 --> 00:56:29,102 すでに 心にかなうお人がおいでか? 492 00:56:29,102 --> 00:56:32,005 いいえ。 ならば…。 493 00:56:32,005 --> 00:56:34,074 私は ここで…。 494 00:56:34,074 --> 00:56:39,079 しかし 持仏堂はまだ…。 ここでよろしいのです。 495 00:56:39,079 --> 00:56:56,079 ♬~ 496 00:56:58,014 --> 00:57:00,014 これが置いてありました。 497 00:57:05,005 --> 00:57:08,005 お忘れ物か…。 498 00:57:14,014 --> 00:57:18,014 (覇矢手)青音様が 晴明らに近づいています。 499 00:57:21,037 --> 00:57:26,037 (道満)晴明に近づいたのは 無垢な青音よ。 500 00:57:34,000 --> 00:57:40,023 この体に潜む鬼は わしがいつでも操れる。 501 00:57:40,023 --> 00:57:53,023 ♬~ 502 00:57:57,007 --> 00:58:00,994 (保憲)またしても 藤原に縁のある者が四人→ 503 00:58:00,994 --> 00:58:02,994 行方知れずだ。 504 00:58:03,997 --> 00:58:07,017 その四人が四人とも→ 505 00:58:07,017 --> 00:58:10,003 白拍子の青音を 我が物にするために→ 506 00:58:10,003 --> 00:58:13,003 ひそかに 持仏堂に 押しかけていたそうだ。 507 00:58:15,008 --> 00:58:20,096 こうも立て続けに 藤原家にゆかりの者が…。 508 00:58:20,096 --> 00:58:22,015 これは偶然か? 509 00:58:22,015 --> 00:58:27,015 それとも 持仏堂の白拍子に 関わりのあるものか…。 510 00:58:28,004 --> 00:58:48,992 ♬~ 511 00:58:48,992 --> 00:58:52,996 やっと おいでくださいましたね。 512 00:58:52,996 --> 00:58:55,996 お忘れ物を届けに参った。 513 00:58:58,001 --> 00:59:03,006 きっと届けてくださると お待ちしておりました。 514 00:59:03,006 --> 00:59:05,125 わざと置いていかれたか。 515 00:59:05,125 --> 00:59:06,993 はい。 516 00:59:06,993 --> 00:59:08,995 それはまた 何ゆえ? 517 00:59:08,995 --> 00:59:10,997 さあさあ 中に。 518 00:59:10,997 --> 00:59:12,982 ああ いや ここで。 519 00:59:12,982 --> 00:59:15,118 お酒もございます。 520 00:59:15,118 --> 00:59:19,118 酒は飲まぬと…。 晴明様のために求めたのです。 521 00:59:24,044 --> 00:59:31,044 なんなら今宵 ここで 一夜をお明かしなさいまし。 522 00:59:33,002 --> 00:59:36,022 青音殿には→ 523 00:59:36,022 --> 00:59:40,110 よしみを求めて訪れる男が 引きも切らぬと聞いている。 524 00:59:40,110 --> 00:59:45,999 残念ながら いまだ 心にかなうお方はありませぬ。 525 00:59:45,999 --> 00:59:49,002 私はかないますか? 526 00:59:49,002 --> 00:59:51,020 晴明様なら→ 527 00:59:51,020 --> 00:59:54,007 必ずや私の味方に なってくださるはずだと。 528 00:59:54,007 --> 00:59:56,007 味方とは…? 529 00:59:58,011 --> 01:00:00,997 お屋敷に伺った先夜→ 530 01:00:00,997 --> 01:00:05,001 晴明様の人となりを 目の当たりに致しました。 531 01:00:05,001 --> 01:00:07,070 ほう…。 532 01:00:07,070 --> 01:00:12,008 心に穢れもなく 欲に溺れず→ 533 01:00:12,008 --> 01:00:15,995 お屋敷は なんとも爽やかな息吹に満ち→ 534 01:00:15,995 --> 01:00:18,998 去りがたい心地よさがありました。 535 01:00:18,998 --> 01:00:21,998 それは 何より。 536 01:00:23,002 --> 01:00:25,004 そのようなお方なら→ 537 01:00:25,004 --> 01:00:30,004 心の内に潜む悲しみも おわかりなのでは… と。 538 01:00:31,094 --> 01:00:33,094 うん? 539 01:00:34,998 --> 01:00:36,998 さあ。 540 01:00:38,218 --> 01:00:40,218 ≪(足音) 541 01:00:44,007 --> 01:00:47,007 これは なんという…。 542 01:00:51,998 --> 01:00:55,018 晴明 どうしてお前がここに? 543 01:00:55,018 --> 01:00:59,005 青音殿がお忘れ物をなされてな。 わざわざお届けに。 544 01:00:59,005 --> 01:01:02,008 しかし今 手を取っておられたが。 いや あれは…。 545 01:01:02,008 --> 01:01:03,993 お前には聞いておらん! 546 01:01:03,993 --> 01:01:06,993 博雅様は 何か思い違いをしておられます。 547 01:01:13,002 --> 01:01:15,004 待て 博雅! 548 01:01:15,004 --> 01:01:26,004 ♬~ 549 01:01:28,017 --> 01:01:30,017 博雅! 550 01:01:35,058 --> 01:01:37,994 私が青音に思いを寄せている事を 知りながら→ 551 01:01:37,994 --> 01:01:39,996 お前は一人で こそこそと! 552 01:01:39,996 --> 01:01:44,996 忘れ物を届けるのに わざわざ知らせる事もあるまい。 553 01:01:46,002 --> 01:01:49,022 お前は青音を奪い取るつもりだな。 554 01:01:49,022 --> 01:01:51,991 (笑い声) 555 01:01:51,991 --> 01:01:54,994 笑い事か! そうだ。 556 01:01:54,994 --> 01:01:57,994 (笑い声) 557 01:02:15,999 --> 01:02:21,004 (覇矢手)晴明は陰陽道の者。 近づいてはなりませぬ。 558 01:02:21,004 --> 01:02:26,004 あのお方のそばにいると 心穏やかになります。 559 01:02:27,994 --> 01:02:30,997 内裏に仕える陰陽師なら→ 560 01:02:30,997 --> 01:02:34,067 いずれ我らに 仇なす事にもなります。 561 01:02:34,067 --> 01:02:39,022 源博雅にしても 先代の帝の孫。 562 01:02:39,022 --> 01:02:43,022 藤原一門に繋がる男にございます。 563 01:02:43,993 --> 01:02:49,993 でも あの笛…。 え? 564 01:02:51,000 --> 01:02:53,002 あの笛の音を聴くと→ 565 01:02:53,002 --> 01:02:57,002 何か ぬくもりにくるまれるようで。 566 01:03:01,010 --> 01:03:02,996 覇矢手。 はっ。 567 01:03:02,996 --> 01:03:04,996 わからないのです。 568 01:03:07,016 --> 01:03:12,021 私は何者なのでしょう? 569 01:03:12,021 --> 01:03:23,021 ♬~ 570 01:03:25,001 --> 01:03:27,070 (保憲)不吉な雲行きだな。 571 01:03:27,070 --> 01:03:29,005 はい。 572 01:03:29,005 --> 01:03:33,005 晴明を陰陽寮に呼べ。 はっ。 573 01:03:45,004 --> 01:03:47,090 おお… これは これは。 574 01:03:47,090 --> 01:03:49,993 いつにても伺ってよいと おっしゃいましたので。 575 01:03:49,993 --> 01:03:54,998 それはよいのですが 私は出かけなければなりません。 576 01:03:54,998 --> 01:03:59,002 それを おやめ頂けませんか? 577 01:03:59,002 --> 01:04:02,088 うーん… 困りましたな。 578 01:04:02,088 --> 01:04:06,009 今宵は ぜひとも お話をしたく…。 579 01:04:06,009 --> 01:04:11,009 私は出かけますが お待ち頂く分には構いませんので。 580 01:04:11,998 --> 01:04:16,019 (すすり泣き) 581 01:04:16,019 --> 01:04:21,019 私は 誰からも顧みられない さだめのようです。 582 01:04:22,008 --> 01:04:26,008 いや…。 それで いつも一人。 583 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 青音殿…。 584 01:04:41,994 --> 01:04:44,994 陰陽寮には 今宵は行けぬと。 585 01:05:06,002 --> 01:05:08,002 うわっ! あっ…。 586 01:05:09,005 --> 01:05:11,007 うわあーっ! 587 01:05:11,007 --> 01:05:17,013 ♬~ 588 01:05:17,013 --> 01:05:20,013 (斬る音) ああーっ! 589 01:05:24,020 --> 01:05:31,027 何ゆえ白拍子なのか 私は何者なのか…。 590 01:05:31,027 --> 01:05:36,027 寄る辺のない身の上は なんとも心細いものでございます。 591 01:05:36,999 --> 01:05:38,999 はい。 592 01:05:41,003 --> 01:05:43,005 晴明様なら→ 593 01:05:43,005 --> 01:05:45,992 私という者の身の上を おわかりではないかと。 594 01:05:45,992 --> 01:05:48,992 さて 困りましたな…。 595 01:05:49,996 --> 01:05:51,996 お助けを。 596 01:05:52,999 --> 01:05:55,999 冷たい手じゃ。 597 01:06:03,075 --> 01:06:06,075 そなた…。 598 01:06:06,996 --> 01:06:10,016 ここへは何しに参られた? 599 01:06:10,016 --> 01:06:12,016 それは…。 600 01:06:15,004 --> 01:06:17,006 それは…! 601 01:06:17,006 --> 01:06:22,006 (風の音) 602 01:06:39,996 --> 01:07:00,996 ♬~ 603 01:07:03,152 --> 01:07:08,174 (保憲) 鴨川に一つ 西坊城小路に一つ→ 604 01:07:08,174 --> 01:07:09,992 万里小路にも一つ…。 605 01:07:09,992 --> 01:07:13,112 なんともむごい…。 606 01:07:13,112 --> 01:07:14,997 昨夜のうちに→ 607 01:07:14,997 --> 01:07:19,018 藤原にゆかりある者が さらに三人も。 608 01:07:19,018 --> 01:07:23,018 あの黒雲は やはり不吉の兆しであったな。 609 01:07:24,073 --> 01:07:26,025 ここにもか…。 610 01:07:26,025 --> 01:07:28,995 鬼の仕業か悪霊か…。 611 01:07:28,995 --> 01:07:34,000 このような災いを見通し 防ぐのが 陰陽寮の務めではないのか? 612 01:07:34,000 --> 01:07:36,002 申し訳ございません。 613 01:07:36,002 --> 01:07:38,104 晴明。 ああ…。 614 01:07:38,104 --> 01:07:42,024 晴明 お前は何をしていた? 615 01:07:42,024 --> 01:07:43,976 ああ それが…。 616 01:07:43,976 --> 01:07:45,976 なんのための陰陽師か! 617 01:07:53,002 --> 01:08:00,993 ♬~ 618 01:08:00,993 --> 01:08:02,995 何者か!? 619 01:08:02,995 --> 01:08:05,995 私を源博雅と知っての事か? 620 01:08:06,999 --> 01:08:10,002 青音様に近づくな。 621 01:08:10,002 --> 01:08:12,002 何? 622 01:08:13,005 --> 01:08:17,009 お主は…? 青音様をお守りする者。 623 01:08:17,009 --> 01:08:29,009 ♬~ 624 01:08:37,997 --> 01:09:05,024 ♬~ 625 01:09:05,024 --> 01:09:14,024 ♬~ 626 01:09:19,021 --> 01:09:21,007 よいな? 627 01:09:21,007 --> 01:09:24,010 青音様に近づくな。 628 01:09:24,010 --> 01:09:27,997 この次は 笛を持つ手を切り落とす。 629 01:09:27,997 --> 01:09:32,997 いや… 笛を吹く息の根を止める。 630 01:12:28,978 --> 01:12:33,999 ♬~ 631 01:12:33,999 --> 01:12:48,999 ♬~ 632 01:12:51,016 --> 01:12:58,040 ♬~ 633 01:12:58,040 --> 01:13:01,126 吾是天帝使者 駆使陰陽之術→ 634 01:13:01,126 --> 01:13:06,982 何鬼不走 何病不癒 呪詛神速疾顕現。 635 01:13:06,982 --> 01:13:09,001 吾是天帝使者 駆使陰陽之術…。 636 01:13:09,001 --> 01:13:21,163 ♬~ 637 01:13:21,163 --> 01:13:23,983 吾是天帝使者 駆使陰陽之術→ 638 01:13:23,983 --> 01:13:29,004 何鬼不走 何病不癒 呪詛神速疾顕現。 639 01:13:29,004 --> 01:13:32,975 吾是天帝使者 駆使陰陽之術→ 640 01:13:32,975 --> 01:13:37,980 何鬼不走 何病不癒 呪詛神速疾顕現。 641 01:13:37,980 --> 01:13:42,001 吾是天帝使者 駆使陰陽之術→ 642 01:13:42,001 --> 01:13:45,001 何鬼不走 何病不癒 呪詛神速疾顕現。 643 01:13:48,073 --> 01:13:49,975 急々如律令。 644 01:13:49,975 --> 01:14:00,975 ♬~ 645 01:14:02,988 --> 01:14:05,988 蘆屋道満殿であろう。 646 01:14:09,979 --> 01:14:12,982 ふっ…。 647 01:14:12,982 --> 01:14:19,004 安倍晴明 青音には関わるな。 648 01:14:19,004 --> 01:14:21,991 青音の背後には お主が…。 649 01:14:21,991 --> 01:14:26,991 邪魔さえせねば お主を苦しめる事はせぬ。 650 01:14:27,997 --> 01:14:30,015 狙いは なんだ? 651 01:14:30,015 --> 01:14:35,054 青音には 様々な怨霊の魂魄が すみついているようだ。 652 01:14:35,054 --> 01:14:38,007 ほう… 見えたか。 653 01:14:38,007 --> 01:14:41,977 凄まじい怨魂だ。 654 01:14:41,977 --> 01:14:44,997 (道満)それは そうだ。 655 01:14:44,997 --> 01:14:49,001 藤原氏のはかりごとによって 非業の最期を遂げた→ 656 01:14:49,001 --> 01:14:52,001 長屋王の怨霊ゆえな。 657 01:14:55,975 --> 01:14:59,975 だが それは 二百年以上も前の事では。 658 01:15:00,996 --> 01:15:05,996 怨霊に 時の垣根がない事は お主も知っていようが。 659 01:15:07,169 --> 01:15:10,990 お主が よみがえらせたのか? 660 01:15:10,990 --> 01:15:15,978 このところの藤原一族の おごりたかぶりは許しがたい。 661 01:15:15,978 --> 01:15:19,982 いにしえより犯してきた 罪の数々を→ 662 01:15:19,982 --> 01:15:21,982 思い出させねばならぬ。 663 01:15:22,985 --> 01:15:26,985 長屋王への卑怯なる仕打ちをな。 664 01:15:28,040 --> 01:15:33,996 (道満)藤原氏興隆の祖である 藤原不比等が死んだあと→ 665 01:15:33,996 --> 01:15:38,984 天武天皇を祖父に持つ長屋王は 右大臣に就き→ 666 01:15:38,984 --> 01:15:44,056 帝の縁戚の頭となって 政を担った。 667 01:15:44,056 --> 01:15:48,977 それが 藤原には疎ましかったのだ。 668 01:15:48,977 --> 01:15:51,980 不比等の四人のせがれどもは→ 669 01:15:51,980 --> 01:15:57,001 長屋王が呪詛を用いて 国を傾けようとしているなどと→ 670 01:15:57,001 --> 01:15:59,988 吹聴して 軍勢を差し向け→ 671 01:15:59,988 --> 01:16:04,988 長屋王と その妻子は 悲憤のうちに自害して 果てた。 672 01:16:07,011 --> 01:16:12,984 だが その後 藤原の四兄弟が 病にかかって 相次いで死ぬと→ 673 01:16:12,984 --> 01:16:16,988 たたりにおびえた聖武帝は 己の不徳を認められ→ 674 01:16:16,988 --> 01:16:22,977 長屋王と妻子の骨を 生駒山にまつられたと聞く。 675 01:16:22,977 --> 01:16:28,016 ふっ…。 たたりを恐れただけで 悔いたわけではない。 676 01:16:28,016 --> 01:16:33,088 たたった怨霊は やがて封じられたはずだ。 677 01:16:33,088 --> 01:16:36,975 そう思いたいのは 藤原の者のみよ。 678 01:16:36,975 --> 01:16:39,978 ♬~ 679 01:16:39,978 --> 01:16:44,999 藤原の者どもは 政敵の追い落としを繰り返し→ 680 01:16:44,999 --> 01:16:46,999 懲りるという事を知らぬ。 681 01:16:48,069 --> 01:16:52,069 青音という女は 何者なのだ? 682 01:16:53,975 --> 01:16:55,975 怨魂よ。 683 01:17:01,983 --> 01:17:05,987 青音は ただの手先か? 684 01:17:05,987 --> 01:17:08,990 (道満)己が何をしているのか→ 685 01:17:08,990 --> 01:17:12,990 何をしようとしているのかも 知らぬ。 686 01:17:14,996 --> 01:17:19,996 わしと手を組め 安倍晴明。 687 01:17:21,986 --> 01:17:25,006 わしの法力をもってすれば→ 688 01:17:25,006 --> 01:17:28,977 藤原の一族を滅ぼすのも たやすい。 689 01:17:28,977 --> 01:17:33,982 そこに お主の陰陽術が加われば 盤石よ。 690 01:17:33,982 --> 01:17:38,987 藤原氏が滅びれば 朝廷が立ちゆかぬ。 691 01:17:38,987 --> 01:17:41,990 ふっ…。 692 01:17:41,990 --> 01:17:44,075 藤原を潰せば→ 693 01:17:44,075 --> 01:17:47,979 脇に追いやられて息を詰めていた いくつもの公家が→ 694 01:17:47,979 --> 01:17:52,984 一つにまとまって 新たに朝廷を支える。 695 01:17:52,984 --> 01:17:54,984 新たに…。 696 01:17:56,988 --> 01:17:59,988 まさか お主が帝になろうと? 697 01:18:01,993 --> 01:18:04,128 それもよいな。 698 01:18:04,128 --> 01:18:05,997 愚かな。 699 01:18:05,997 --> 01:18:09,117 はははっ…。 700 01:18:09,117 --> 01:18:12,003 いにしえより 国の民には→ 701 01:18:12,003 --> 01:18:14,088 越えてはならぬ分 というものがある。 702 01:18:14,088 --> 01:18:16,991 朝廷が 今日まで永らえたのは→ 703 01:18:16,991 --> 01:18:20,979 帝を唯一無二の 極天の星と仰いだゆえ。 704 01:18:20,979 --> 01:18:24,983 その則を犯せば 国が乱れる。 705 01:18:24,983 --> 01:18:26,968 はっはっはっ…。 706 01:18:26,968 --> 01:18:32,991 このわしが 政などという 面倒な事を望むと思うか? 707 01:18:32,991 --> 01:18:35,991 それこそ愚かだ。 708 01:18:36,978 --> 01:18:38,978 ならば…。 709 01:18:39,981 --> 01:18:41,981 影でよいのだ。 710 01:18:44,002 --> 01:18:49,974 (道満)表に出ず 背後から帝を操り→ 711 01:18:49,974 --> 01:18:52,974 内裏を意のままに動かす。 712 01:18:55,980 --> 01:19:01,002 晴明 お主 朝廷の陰陽師のままでよいのか? 713 01:19:01,002 --> 01:19:05,056 それを卑屈と思うた事はない。 714 01:19:05,056 --> 01:19:06,975 欲はないのか? 715 01:19:06,975 --> 01:19:08,975 ありませぬ。 716 01:19:09,994 --> 01:19:11,994 馬鹿な…。 717 01:19:14,983 --> 01:19:19,003 ならば 仕方ないが…→ 718 01:19:19,003 --> 01:19:21,990 わしの大望を阻むな。 719 01:19:21,990 --> 01:19:23,990 道満殿。 720 01:19:25,977 --> 01:19:29,047 (道満)わしの前に立ちはだかれば→ 721 01:19:29,047 --> 01:19:33,047 この卜部覇矢手が お主の首をはねる。 722 01:19:35,186 --> 01:19:39,007 (道満)幼き孤児の頃より 手元に 置いてきた この覇矢手は→ 723 01:19:39,007 --> 01:19:43,007 ことのほか あるじ思いでな。 724 01:19:43,978 --> 01:19:50,151 その上 ふた親を殺した藤原の者どもに→ 725 01:19:50,151 --> 01:19:56,151 腹の底から恨みを抱く 誠に見上げた若者よ。 726 01:19:57,992 --> 01:20:01,996 ♬~ 727 01:20:01,996 --> 01:20:04,996 一つ聞きたい。 728 01:20:12,006 --> 01:20:16,006 兼家様を首一つで生かしたのは なぜだ? 729 01:20:16,978 --> 01:20:19,981 あのうつけには 使い道がある。 730 01:20:19,981 --> 01:20:21,983 使い道とは? 731 01:20:21,983 --> 01:20:23,983 うああっ…! 732 01:20:28,056 --> 01:20:35,980 ♬~ 733 01:20:35,980 --> 01:20:39,980 あるじ思い それだけではあるまい。 734 01:20:46,007 --> 01:21:06,007 ♬~ 735 01:24:42,159 --> 01:24:43,995 ≪(悲鳴) 736 01:24:43,995 --> 01:24:45,995 なんだ? 737 01:24:47,965 --> 01:24:49,965 ああ… あれ! 738 01:24:52,053 --> 01:24:54,053 あああ…! 739 01:24:54,989 --> 01:24:59,994 ♬~ 740 01:24:59,994 --> 01:25:02,994 か か か… 兼家! 741 01:25:07,018 --> 01:25:10,988 (兼通)おのれ 兼家… 妖かしとなったるか!? 742 01:25:10,988 --> 01:25:13,975 (兼家)ひもじや~。 く… 来るな! 743 01:25:13,975 --> 01:25:17,979 (兼家)ひもじや~。 744 01:25:17,979 --> 01:25:33,978 ♬~ 745 01:25:33,978 --> 01:25:36,981 私を斬るのですか? 746 01:25:36,981 --> 01:25:39,981 悪霊にとりつかれおって! 747 01:25:43,988 --> 01:25:47,975 ひもじや ひもじ…。 748 01:25:47,975 --> 01:25:50,975 あーっはっはっはっ…! 749 01:25:53,981 --> 01:25:55,966 (兼通)ん~ ああっ! 750 01:25:55,966 --> 01:26:06,966 ♬~ 751 01:26:20,975 --> 01:26:22,975 兼家…。 752 01:26:23,978 --> 01:26:25,980 (兼家)父上…。 753 01:26:25,980 --> 01:26:33,070 私をこのような 浅ましき姿にしたのは→ 754 01:26:33,070 --> 01:26:36,991 どなたの呪詛でありましょうや。 755 01:26:36,991 --> 01:26:38,991 知らぬ! 756 01:26:39,977 --> 01:26:43,981 疎まれ続けた私など→ 757 01:26:43,981 --> 01:26:49,987 いてもいなくても どうという事もない男ですから。 758 01:26:49,987 --> 01:26:53,140 何をひがむ! 759 01:26:53,140 --> 01:26:55,976 父上は 何ゆえ→ 760 01:26:55,976 --> 01:27:02,983 兄たちのように 私を重く用いてくださいませぬ。 761 01:27:02,983 --> 01:27:05,983 そ… それはな…。 762 01:27:07,988 --> 01:27:13,988 (すすり泣き) 763 01:27:20,017 --> 01:27:26,974 そのほう 兼家の異形の事を 知っておるのか? 764 01:27:26,974 --> 01:27:28,959 兼家様から→ 765 01:27:28,959 --> 01:27:32,980 消えた胴体を探し出して もらいたいと頼まれております。 766 01:27:32,980 --> 01:27:34,980 はあ…。 767 01:27:35,983 --> 01:27:43,983 あの姿のままでは 藤原家としてはかなわぬ。 768 01:27:44,975 --> 01:27:49,980 怨霊にとりつかれている というならば→ 769 01:27:49,980 --> 01:27:54,980 そのほうに 祓いのけてもらいたいのじゃ。 770 01:27:56,003 --> 01:28:00,007 怨霊は 一人 兼家様を たたっているのではございませぬ。 771 01:28:00,007 --> 01:28:01,976 ん…? 772 01:28:01,976 --> 01:28:04,979 今日 藤原右大臣家は→ 773 01:28:04,979 --> 01:28:07,982 はるか いにしえの まがまがしき所業により→ 774 01:28:07,982 --> 01:28:12,987 非業の最期を遂げた方々の 怨魂によって→ 775 01:28:12,987 --> 01:28:15,990 網をかけられているものと 存じます。 776 01:28:15,990 --> 01:28:17,992 怨魂? 777 01:28:17,992 --> 01:28:19,977 はっ。 778 01:28:19,977 --> 01:28:22,980 誰のたたりか? ああ それは…。 779 01:28:22,980 --> 01:28:25,983 (師輔)藤原広嗣か? いや…。 780 01:28:25,983 --> 01:28:29,970 橘奈良麻呂…。 781 01:28:29,970 --> 01:28:34,975 もしかして 井上内親王!? 782 01:28:34,975 --> 01:28:36,994 あっ 早良親王か? 783 01:28:36,994 --> 01:28:38,994 いいえ…。 784 01:28:39,997 --> 01:28:44,997 道真公ではないと そのほう 以前 申したではないか。 785 01:28:46,003 --> 01:28:48,989 長屋王の怨霊かと存じます。 786 01:28:48,989 --> 01:28:51,976 長屋王? 787 01:28:51,976 --> 01:28:53,976 二百年以上前の。 788 01:28:56,997 --> 01:28:58,997 はあっ…! 789 01:28:59,984 --> 01:29:08,125 いや しかし 長屋王一族の骨を集めて…。 790 01:29:08,125 --> 01:29:16,125 おお そうじゃ 生駒の山に 丁重に葬りまつったはず! 791 01:29:17,001 --> 01:29:22,001 その怨霊を 今に よみがえらせた者がおります。 792 01:29:24,008 --> 01:29:28,008 誰が… 余計な事を! 793 01:29:28,996 --> 01:29:34,118 そのほう 怨霊を打ち祓え! 794 01:29:34,118 --> 01:29:36,987 お言葉ではございますが…。 んんっ!? 795 01:29:36,987 --> 01:29:41,008 陰陽寮の者は 帝の臣にございます。 796 01:29:41,008 --> 01:29:47,008 ゆえに 帝の命のない祈祷降伏を お受けするのは はばかられます。 797 01:29:47,998 --> 01:29:55,005 我が娘は 帝の后ぞ。 798 01:29:55,005 --> 01:30:01,979 これは もう 帝は すなわち藤原。 799 01:30:01,979 --> 01:30:05,979 藤原の帝も同じ事じゃ! 800 01:30:17,995 --> 01:30:30,995 ♬~ 801 01:30:31,976 --> 01:30:34,976 明日 生駒山に参ります。 802 01:30:35,996 --> 01:30:39,996 長屋王の一族が葬られた祠へか。 803 01:30:45,990 --> 01:30:48,990 晴明は 乗り気ではないな。 804 01:30:51,996 --> 01:30:55,996 いにしえよりの藤原氏の 横暴の数々は ご存じでしょう。 805 01:30:56,984 --> 01:30:58,986 ああ。 長屋王を始め→ 806 01:30:58,986 --> 01:31:03,057 はかりごとで殺された 数多の方々の恨みを→ 807 01:31:03,057 --> 01:31:05,976 晴らして差し上げたい思いも→ 808 01:31:05,976 --> 01:31:07,978 この片隅にはありまして。 おい…。 809 01:31:07,978 --> 01:31:10,981 藤原氏の所業を 抑えられなかった朝廷にも→ 810 01:31:10,981 --> 01:31:13,981 責められるべきものがあるのです。 811 01:31:15,002 --> 01:31:22,026 ですが 陰陽寮に務める身とすれば 帝を危うくする事は出来ませぬ。 812 01:31:22,026 --> 01:31:30,026 それに 源博雅様の祖先をたどれば 恨みを受ける藤原一門。 813 01:31:31,001 --> 01:31:34,989 我が友にまで 累が及ぶ恐れがあれば→ 814 01:31:34,989 --> 01:31:36,989 防がねばなりませぬ。 815 01:31:41,979 --> 01:31:43,981 話とは なんだ? 816 01:31:43,981 --> 01:31:49,003 博雅 もう 青音には近づかぬ方がよい。 817 01:31:49,003 --> 01:31:51,989 ほほう…。 それは 何ゆえだ? 818 01:31:51,989 --> 01:31:53,989 お主のためだ。 819 01:31:54,975 --> 01:31:57,978 己のためではないのか? 820 01:31:57,978 --> 01:32:00,998 近づかぬ方がよい。 821 01:32:00,998 --> 01:32:05,019 「諦めるな 妄執の渦に身を任せよ」 と言ったのは誰だ。 822 01:32:05,019 --> 01:32:07,004 言う事を聞け! 823 01:32:07,004 --> 01:32:17,004 ♬~ 824 01:34:33,984 --> 01:34:38,989 ♬~ 825 01:34:38,989 --> 01:35:08,001 ♬~ 826 01:35:08,001 --> 01:35:09,987 ♬~ 827 01:35:09,987 --> 01:35:14,007 いよいよ 藤原が滅びる時が来た。 828 01:35:14,007 --> 01:35:43,987 ♬~ 829 01:35:43,987 --> 01:35:49,987 ♬~ 830 01:35:50,978 --> 01:35:57,017 兼家にとりついた悪霊祓いは 晴明に申しつけた。 831 01:35:57,017 --> 01:36:01,989 (兼通)それでは 悠長すぎます。 一刻の猶予もなりませぬ。 832 01:36:01,989 --> 01:36:07,995 このところ 夜の都を首が飛ぶ という噂が流れております。 833 01:36:07,995 --> 01:36:11,982 幸い まだ 兼家の首とは 知られておりませぬ。 834 01:36:11,982 --> 01:36:16,982 今のうちに 兼家を除くべきかと。 835 01:36:19,006 --> 01:36:21,008 なれど…。 836 01:36:21,008 --> 01:36:25,028 病で死んだ事にして 葬ればよいではありませぬか。 837 01:36:25,028 --> 01:36:31,028 我らの密談を知ったら 兼家が 討って出る恐れもございます。 838 01:36:31,985 --> 01:36:35,005 父上 ご決断を。 839 01:36:35,005 --> 01:36:37,005 (ため息) 840 01:36:41,995 --> 01:36:44,995 おお… 酒か。 841 01:36:48,001 --> 01:36:52,001 (師輔)誰が気を利かせたものか。 842 01:36:59,997 --> 01:37:03,984 おつぎ致しましょうか。 (師輔)うむ。 843 01:37:03,984 --> 01:37:25,005 ♬~ 844 01:37:25,005 --> 01:37:28,005 どこかで見た顔だな…。 845 01:37:32,996 --> 01:37:36,016 兼家様から 酒をお届けするようにと→ 846 01:37:36,016 --> 01:37:38,001 申しつかって参りました。 847 01:37:38,001 --> 01:37:40,003 何!? 848 01:37:40,003 --> 01:37:44,975 兼家が この集まりを知っておるのか? 849 01:37:44,975 --> 01:37:48,028 よ~くご存じで。 850 01:37:48,028 --> 01:37:51,064 ♬~ 851 01:37:51,064 --> 01:37:53,100 (伊尹)父上! 852 01:37:53,100 --> 01:38:01,007 ♬~ 853 01:38:01,007 --> 01:38:03,026 ああ…。 854 01:38:03,026 --> 01:38:04,995 お父上! 855 01:38:04,995 --> 01:38:06,997 兄上! ああ…! 856 01:38:06,997 --> 01:38:08,997 毒を盛ったか!? 857 01:38:16,006 --> 01:38:17,974 おのれ! 858 01:38:17,974 --> 01:38:21,974 ♬~ 859 01:38:26,983 --> 01:38:30,983 父と兄が お主を呼んだのは 殺すため。 860 01:38:32,005 --> 01:38:33,990 (兼通)黙れ…。 861 01:38:33,990 --> 01:38:37,978 出すぎるお主を 伊尹が恐れている。 862 01:38:37,978 --> 01:38:40,978 師輔は 伊尹がかわいい。 863 01:38:44,985 --> 01:38:46,985 ああっ! 864 01:38:48,004 --> 01:38:53,977 父上も兄上も 私をたばかりましたな。 865 01:38:53,977 --> 01:38:55,979 (兼通)殺してくれん! 866 01:38:55,979 --> 01:38:58,979 (師輔)血迷うたか 兼通…! 867 01:39:01,001 --> 01:39:06,006 (道満)親を憎め 子を憎め→ 868 01:39:06,006 --> 01:39:08,975 兄弟同士 憎み合え。 869 01:39:08,975 --> 01:39:14,975 親兄弟で殺し合うて 右大臣家は滅びゆく。 870 01:39:15,982 --> 01:39:17,984 ノウマクサマンタ…。 871 01:39:17,984 --> 01:39:21,004 (伊尹)父上 大変です。 父上…。 872 01:39:21,004 --> 01:39:23,006 (兼通)やあーっ! 873 01:39:23,006 --> 01:39:25,006 か か… 兼通…! 874 01:39:26,960 --> 01:39:29,960 待て~ 待て! 875 01:39:30,981 --> 01:39:32,983 殺せ。 876 01:39:32,983 --> 01:39:34,983 殺さねば殺される。 877 01:39:39,990 --> 01:39:42,990 ああ…。 (伊尹)父上! 878 01:39:44,995 --> 01:39:46,997 うっ…! 879 01:39:46,997 --> 01:39:48,997 うっ…。 880 01:39:53,103 --> 01:39:58,008 [外:8A2561797A46C6ECD1E33BC522F0C59F]々陽々 辟除不祥 一切諸厄 出行遠退→ 881 01:39:58,008 --> 01:40:01,978 怨敵降伏 魔群退散。 882 01:40:01,978 --> 01:40:04,978 あっ…。 883 01:40:10,003 --> 01:40:12,072 これは…。 884 01:40:12,072 --> 01:40:17,994 兼通 お主は 私や父を 殺そうとしたんだぞ。 885 01:40:17,994 --> 01:40:19,980 まさか…。 886 01:40:19,980 --> 01:40:24,980 おそらく あの女の呪いに 惑わされたのであろう。 887 01:40:27,003 --> 01:40:30,003 (荒い息遣い) 888 01:40:32,008 --> 01:40:34,008 女を射よ! 889 01:40:34,978 --> 01:40:36,978 あっ…。 890 01:40:44,221 --> 01:40:49,109 [外:8A2561797A46C6ECD1E33BC522F0C59F]々陽々 辟除不祥 一切諸厄 出行遠退→ 891 01:40:49,109 --> 01:40:52,062 怨敵降伏 魔群退散。 892 01:40:52,062 --> 01:40:54,062 [外:8A2561797A46C6ECD1E33BC522F0C59F]々陽々 辟除不祥…。 893 01:40:57,984 --> 01:41:04,057 一切諸厄 出行遠退 怨敵降伏 魔群退散。 894 01:41:04,057 --> 01:41:05,959 [外:8A2561797A46C6ECD1E33BC522F0C59F]々陽々…。 895 01:41:05,959 --> 01:41:10,959 天にどろ 地にどろ ダキニや カクダヤ コクウン。 896 01:41:13,033 --> 01:41:20,974 (荼枳尼)天にどろ 地にどろ ダキニや カクダヤ コクウン。 897 01:41:20,974 --> 01:41:23,994 (鈴) 一切諸厄 出行遠退→ 898 01:41:23,994 --> 01:41:25,979 怨敵降伏 魔群退散。 899 01:41:25,979 --> 01:41:30,984 (鈴) 900 01:41:30,984 --> 01:41:51,071 ♬~ 901 01:41:51,071 --> 01:41:53,990 [外:8A2561797A46C6ECD1E33BC522F0C59F]々陽々 辟除不祥→ 902 01:41:53,990 --> 01:41:56,977 一切諸厄 出行遠退…。 (鈴) 903 01:41:56,977 --> 01:41:58,977 ふんっ! 904 01:42:00,997 --> 01:42:05,001 (鈴) 905 01:42:05,001 --> 01:42:09,001 (鈴) 魔群退散… 急々如律令! 906 01:42:09,990 --> 01:42:18,990 ♬~ 907 01:42:26,006 --> 01:42:28,006 おのれ 晴明…! 908 01:42:40,036 --> 01:42:44,036 五方五帝 元享利貞。 909 01:42:59,989 --> 01:43:01,991 ははは…。 910 01:43:01,991 --> 01:43:03,977 誰か 女に油をかけよ! 911 01:43:03,977 --> 01:43:05,977 はっ! 912 01:43:14,003 --> 01:43:33,003 ♬~ 913 01:43:36,976 --> 01:43:40,063 ♬~ 914 01:43:40,063 --> 01:43:41,998 曲者じゃ! 915 01:43:41,998 --> 01:43:55,979 ♬~ 916 01:43:55,979 --> 01:43:57,997 やあーっ! うわっ! 917 01:43:57,997 --> 01:44:01,000 うわっ あっ…! 918 01:44:01,000 --> 01:44:02,986 うわわっ…! 919 01:44:02,986 --> 01:44:15,999 ♬~ 920 01:44:15,999 --> 01:44:19,002 近づけば… 殺す。 921 01:44:19,002 --> 01:44:23,002 ♬~ 922 01:44:39,989 --> 01:45:00,989 ♬~ 923 01:47:23,987 --> 01:47:27,991 私に青音に近づくなと 言っておきながら お主は! 924 01:47:27,991 --> 01:47:31,991 青音は おらぬ。 お前が現れるのを待っていた。 925 01:47:34,998 --> 01:47:36,983 笛を聴かせてもらいたいのだ。 926 01:47:36,983 --> 01:47:38,985 断る。 927 01:47:38,985 --> 01:47:42,985 お主の笛なら 必ず青音が現れる。 928 01:48:03,977 --> 01:48:25,982 ♬~(笛) 929 01:48:25,982 --> 01:48:45,982 ♬~(笛) 930 01:48:49,989 --> 01:48:51,989 青音殿。 931 01:48:57,980 --> 01:49:00,980 お前の言うとおりだったな 晴明。 932 01:49:03,986 --> 01:49:05,986 うっ! うっ…。 933 01:49:07,990 --> 01:49:09,992 う… うっ…。 934 01:49:09,992 --> 01:49:11,978 青音殿! 935 01:49:11,978 --> 01:49:14,981 私を調伏しようと誰かが…。 936 01:49:14,981 --> 01:49:17,984 博雅様 晴明様を止めて! 937 01:49:17,984 --> 01:49:21,984 何? ううっ… あっ…! 938 01:49:25,975 --> 01:49:28,077 晴明! 939 01:49:28,077 --> 01:49:30,046 何をしている? 940 01:49:30,046 --> 01:49:33,099 [外:8A2561797A46C6ECD1E33BC522F0C59F]々陽々 辟除不祥 一切諸厄…。 941 01:49:33,099 --> 01:49:38,104 晴明様 おやめなされ! おやめくだされ! 942 01:49:38,104 --> 01:49:41,974 博雅様 お助けくだされ! 943 01:49:41,974 --> 01:49:44,977 私は この男に 亡き者にされます。 944 01:49:44,977 --> 01:49:48,081 晴明! お慈悲を お慈悲を! 945 01:49:48,081 --> 01:49:52,001 私に笛を吹かせたのは 青音を苦しめるためだったか! 946 01:49:52,001 --> 01:49:54,987 青音は人ではないのだ 博雅。 947 01:49:54,987 --> 01:49:56,989 それでもよい! 948 01:49:56,989 --> 01:50:01,994 ああ… 博雅様 晴明を止めて! 晴明を討って! 私を助けて! 949 01:50:01,994 --> 01:50:06,983 青音は 藤原にゆかりある 博雅様をも たたる怨霊の化身だ。 950 01:50:06,983 --> 01:50:08,985 まさか…。 951 01:50:08,985 --> 01:50:19,985 ♬~ 952 01:50:27,987 --> 01:50:30,987 貴き方々の怨霊よ。 953 01:50:34,977 --> 01:50:37,977 晴明を呪い殺しなされ。 954 01:50:38,981 --> 01:50:53,012 ♬~ 955 01:50:53,012 --> 01:50:57,016 天地玄妙陰陽之加持 山弓甲鬼神→ 956 01:50:57,016 --> 01:51:02,021 呪詛返却 一切除穢 皆悉消滅→ 957 01:51:02,021 --> 01:51:04,991 降魔退散 即効示現神通力。 958 01:51:04,991 --> 01:51:06,976 うっ… うう…! 959 01:51:06,976 --> 01:51:10,963 晴明 わしを阻むなと言うたに。 960 01:51:10,963 --> 01:51:14,016 一切除穢 皆悉消滅…。 961 01:51:14,016 --> 01:51:15,985 オンバザラ ダト 息滅チリヂリ チリンとソワカ→ 962 01:51:15,985 --> 01:51:20,990 チラチラソワカと 切って放すと打ち詰める→ 963 01:51:20,990 --> 01:51:23,976 ウンバン ジャクメツ ウムパッタ パッタ。 964 01:51:23,976 --> 01:51:25,995 はっ! 965 01:51:25,995 --> 01:51:34,987 (風の音) 966 01:51:34,987 --> 01:51:37,987 うっ! うっ…。 967 01:51:39,158 --> 01:51:44,981 天地玄妙陰陽之加持 山弓甲鬼神 呪詛返却 一切除穢 皆悉消滅…。 968 01:51:44,981 --> 01:51:46,981 はーっ! 969 01:51:49,085 --> 01:51:52,085 はっ! 970 01:51:52,989 --> 01:51:54,989 晴明! 971 01:51:56,976 --> 01:51:59,976 やめろ… やめてくれ! 972 01:52:00,997 --> 01:52:03,997 う… うっ…。 973 01:52:04,984 --> 01:52:06,984 博雅 笛を! 974 01:52:09,989 --> 01:52:11,991 迷うな! 975 01:52:11,991 --> 01:52:14,977 (道満)チラチラソワカと 切って放すと打ち詰める→ 976 01:52:14,977 --> 01:52:16,979 ウンバン ジャクメツ ウムパッタ パッタ。 977 01:52:16,979 --> 01:52:18,965 うっ…! 978 01:52:18,965 --> 01:52:20,983 (道満)息滅チリヂリ チリンとソワカ→ 979 01:52:20,983 --> 01:52:23,986 チラチラソワカと 切って放すと打ち詰める→ 980 01:52:23,986 --> 01:52:25,988 ウンバン ジャクメツ ウムパッタ パッタ。 981 01:52:25,988 --> 01:52:33,988 ♬~(笛) 982 01:52:44,991 --> 01:52:46,959 ああっ…! 983 01:52:46,959 --> 01:52:50,959 笛を吹いたのは 源博雅か! 984 01:52:59,005 --> 01:53:05,005 長屋王家に伝わる橘林の笛か。 985 01:53:10,983 --> 01:53:14,983 晴明 お主が勝ったのではない。 986 01:53:16,989 --> 01:53:22,061 たかだか一管の笛に…。 987 01:53:22,061 --> 01:53:29,061 ははははっ…。 988 01:53:41,964 --> 01:53:44,984 息がない。 989 01:53:44,984 --> 01:53:51,057 その体が残っている限り いつでも道満殿が怨霊を託せる。 990 01:53:51,057 --> 01:53:53,057 では どうするのだ! 991 01:53:56,979 --> 01:54:25,975 ♬~ 992 01:54:25,975 --> 01:54:55,071 ♬~ 993 01:54:55,071 --> 01:55:22,982 ♬~ 994 01:55:22,982 --> 01:55:25,151 それは? 995 01:55:25,151 --> 01:55:30,990 奥深い山にある 山橘の木に降り注いだ雨が→ 996 01:55:30,990 --> 01:55:34,990 幹を伝い 葉の露となって 滴り落ちた。 997 01:55:37,129 --> 01:55:43,986 長屋王は 屋敷の庭の橘の木を こよなく愛で給うたと聞いたゆえ。 998 01:55:43,986 --> 01:55:59,985 ♬~ 999 01:55:59,985 --> 01:56:14,984 ♬~ 1000 01:56:14,984 --> 01:56:16,984 博雅様 笛を。 1001 01:56:17,987 --> 01:56:21,987 吹けば どうなる? 1002 01:56:23,058 --> 01:56:26,058 青音が消えます。 1003 01:56:27,980 --> 01:56:31,984 私に消せと…? 1004 01:56:31,984 --> 01:56:33,984 はい。 1005 01:56:37,022 --> 01:56:43,022 博雅様が吹いてくださらねば 青音は安らかになれません。 1006 01:56:51,987 --> 01:56:53,987 触れてはなりません。 1007 01:56:55,975 --> 01:57:00,975 青音が 浄土への道に迷います。 1008 01:57:14,977 --> 01:57:21,984 ♬~(笛) 1009 01:57:21,984 --> 01:57:34,980 ♬~(笛) 1010 01:57:34,980 --> 01:57:42,988 ♬~(笛) 1011 01:57:42,988 --> 01:57:46,959 あっ また動きました。 1012 01:57:46,959 --> 01:57:50,980 ♬~(笛) 1013 01:57:50,980 --> 01:58:06,979 ♬~(笛) 1014 01:58:06,979 --> 01:58:09,979 よい笛の音。 1015 01:58:12,985 --> 01:58:21,060 これで 青音は 元の姿に戻れます。 1016 01:58:21,060 --> 01:58:46,085 ♬~(笛) 1017 01:58:46,085 --> 01:58:48,988 (赤ん坊の泣き声) 1018 01:58:48,988 --> 01:59:00,988 ♬~(笛) 1019 01:59:04,987 --> 01:59:08,007 晴明。 1020 01:59:08,007 --> 01:59:13,979 おそらく青音は 長屋王のお后が身ごもられた→ 1021 01:59:13,979 --> 01:59:16,979 娘御の化身だよ。 1022 01:59:26,992 --> 01:59:30,012 泰山府君 頓生解脱→ 1023 01:59:30,012 --> 01:59:36,012 三魂七魄 速鎮御霊 悉地成就。 1024 01:59:42,975 --> 01:59:50,049 ♬~ 1025 01:59:50,049 --> 01:59:52,049 ≪(戸の開く音) 1026 01:59:56,004 --> 01:59:59,004 卜部覇矢手か? 1027 02:00:01,977 --> 02:00:03,977 青音様は? 1028 02:00:14,973 --> 02:00:20,045 それを… 俺にくれ。 1029 02:00:20,045 --> 02:00:39,982 ♬~ 1030 02:00:39,982 --> 02:00:43,986 都の美しいところへ→ 1031 02:00:43,986 --> 02:00:46,986 青音を連れて行く事は かなわなかったな。 1032 02:00:48,006 --> 02:00:51,977 その代わり 青音は おそらく→ 1033 02:00:51,977 --> 02:00:56,977 美しく慈悲深い心に 触れたはずだ。 1034 02:01:01,987 --> 02:01:05,987 晴明は 青音の素性を なぜ知った? 1035 02:01:08,977 --> 02:01:10,977 はははっ…。 1036 02:01:17,986 --> 02:01:21,986 私が陰陽師だという事を お忘れか? 1037 02:01:29,982 --> 02:01:31,982 はははっ…。 1038 02:01:36,004 --> 02:01:38,991 ここの灰を掻き出してくだされ。 1039 02:01:38,991 --> 02:01:40,976 ここに? 1040 02:01:40,976 --> 02:01:43,976 掻き出せ。 1041 02:02:07,986 --> 02:02:14,977 ♬~ 1042 02:02:14,977 --> 02:02:17,980 やはり ここでした。 1043 02:02:17,980 --> 02:02:30,976 ♬~ 1044 02:02:30,976 --> 02:02:35,047 護身三元 藤原兼家→ 1045 02:02:35,047 --> 02:02:42,047 邪気退散 身体復元 五体健全。 1046 02:02:45,073 --> 02:02:48,073 急々如律令。 1047 02:02:55,067 --> 02:02:58,067 ≫(兼家)おおー! これはー! 1048 02:03:06,044 --> 02:03:08,044 おお…! 1049 02:03:08,981 --> 02:03:10,983 おっ おおっ…! ほほほほっ…。 1050 02:03:10,983 --> 02:03:12,983 父上! 1051 02:03:15,037 --> 02:03:19,992 しかし 晴明 何ゆえ 我の胴体が竈にあると→ 1052 02:03:19,992 --> 02:03:21,977 わかったのじゃ? 1053 02:03:21,977 --> 02:03:25,981 朝夕は ないはずの足が 熱くなると申されました。 1054 02:03:25,981 --> 02:03:27,966 うん。 1055 02:03:27,966 --> 02:03:30,986 朝夕は 竈で火を熾しますゆえ。 1056 02:03:30,986 --> 02:03:35,974 お~ なるほど! うんうん うんうん。 1057 02:03:35,974 --> 02:03:37,974 ん? 1058 02:03:46,985 --> 02:03:49,988 あー…。 1059 02:03:49,988 --> 02:03:52,988 しみわたるのう。 1060 02:03:53,976 --> 02:03:57,980 こうして体が繋がったからには→ 1061 02:03:57,980 --> 02:04:02,985 もう 父上や兄に 臆するようなまねはせぬ。 1062 02:04:02,985 --> 02:04:05,988 はははははっ…! おめでとう存じます。 1063 02:04:05,988 --> 02:04:07,990 (家臣たち)おめでとう存じます。 1064 02:04:07,990 --> 02:04:10,976 道長 今宵は祝宴じゃ。 はっ。 1065 02:04:10,976 --> 02:04:13,979 (兼家)晴明 そのほうも参れよ。 1066 02:04:13,979 --> 02:04:16,048 はっ。 1067 02:04:16,048 --> 02:04:19,048 (兼家)友などを 引き連れて参ってもよいぞ。 1068 02:04:20,986 --> 02:04:50,983 ♬~ 1069 02:04:50,983 --> 02:04:54,987 ♬~(子供たち)「子供がいるなら のいとくれ」 1070 02:04:54,987 --> 02:04:58,991 ♬~「もしもし あなたは どなたです?」 1071 02:04:58,991 --> 02:05:00,976 ♬~「私は 私は…」 1072 02:05:00,976 --> 02:05:03,979 私も宴に行ってよいのか? 1073 02:05:03,979 --> 02:05:08,483 よいさ。 笛など披露すれば祝儀になろう。 1074 02:05:08,483 --> 02:05:09,985 なるほど。 1075 02:05:09,985 --> 02:05:11,987 兼家様の娘御が→ 1076 02:05:11,987 --> 02:05:16,074 博雅の笛に心揺さぶられる という事もあるぞ。 1077 02:05:16,074 --> 02:05:18,977 おい。 はははははっ…。 1078 02:05:18,977 --> 02:05:22,981 しかし これで何もかも収まるのか。 1079 02:05:22,981 --> 02:05:24,981 いいや。 1080 02:05:26,985 --> 02:05:28,987 晴明? 1081 02:05:28,987 --> 02:05:32,024 逢う魔が時か。 1082 02:05:32,024 --> 02:05:37,024 行き場を失うた数多の怨霊が さまよい出る時分よ。 1083 02:05:38,046 --> 02:05:41,046 おびえる事はない。 1084 02:05:41,983 --> 02:05:45,003 都は 鬼の棲み家だ。 1085 02:05:45,003 --> 02:05:46,988 おい。 1086 02:05:46,988 --> 02:05:49,975 にぎやかでいい。 はははっ…。 1087 02:05:49,975 --> 02:05:57,983 ♬~ 1088 02:05:57,983 --> 02:06:01,002 青音…。 1089 02:06:01,002 --> 02:06:30,982 ♬~ 1090 02:06:30,982 --> 02:06:33,985 博雅。 1091 02:06:33,985 --> 02:06:44,985 ♬~ 1092 02:06:50,986 --> 02:06:53,989 (晴明の声)にぎやか にぎやか。 1093 02:06:53,989 --> 02:07:22,984 ♬~ 1094 02:07:22,984 --> 02:07:52,047 ♬~ 1095 02:07:52,047 --> 02:08:16,047 ♬~ 1096 02:12:32,977 --> 02:12:35,977 ハリウッドスター 早川雪洲。 1097 02:12:46,991 --> 02:12:49,978 1915年 ハリウッドは→ 1098 02:12:49,978 --> 02:12:51,980 新たなスターの誕生に沸いていた。 1099 02:12:51,980 --> 02:12:54,980 異国のスター 早川雪洲。