1 00:00:50,034 --> 00:00:54,005 ・~ 2 00:00:54,005 --> 00:01:00,678 (楠 ミチオ・根室エリ子・小林トミ子) ・ 三人そろって 三色娘 3 00:01:00,678 --> 00:01:08,019 ・ 今度の映画じゃ エレガント 4 00:01:08,019 --> 00:01:13,324 (ミチオ)・ お皿 洗うよりも 5 00:01:13,324 --> 00:01:18,329 ・ テレビ見てる方が おもしろい 6 00:01:18,329 --> 00:01:25,002 ・ だから いつも テレビばかり見てるの 7 00:01:25,002 --> 00:01:30,674 ・~ 8 00:01:30,674 --> 00:01:37,014 (トミ子)・ 私も そうなの お皿 洗うより 9 00:01:37,014 --> 00:01:43,654 ・ 歌の方が好き パッパ ララララ ドレミファソ 10 00:01:43,654 --> 00:01:50,327 ・ 歌 歌ってれば ご機嫌な娘 11 00:01:50,327 --> 00:01:53,664 ・ だけどひとつだけ 12 00:01:53,664 --> 00:01:57,334 そやけどな 今度 大阪弁やろ しんどいわ 13 00:01:57,334 --> 00:02:07,011 ・~ 14 00:02:07,011 --> 00:02:17,655 (エリ子)・ 私も同じよ 踊りが好き 15 00:02:17,655 --> 00:02:29,333 ・ お皿 洗うよりも踊りたい 16 00:02:29,333 --> 00:02:36,340 ・ 三人そろって エレガントな娘 17 00:02:36,340 --> 00:02:39,677 ・ だけど お皿 洗うの 18 00:02:39,677 --> 00:02:44,315 ・ 大キライ 19 00:02:44,315 --> 00:03:04,335 ・~ 20 00:03:04,335 --> 00:03:24,321 ・~ 21 00:03:24,321 --> 00:03:44,341 ・~ 22 00:03:44,341 --> 00:04:04,328 ・~ 23 00:04:04,328 --> 00:04:24,348 ・~ 24 00:04:24,348 --> 00:04:44,335 ・~ 25 00:04:44,335 --> 00:04:46,335 (店員)いらっしゃい! 26 00:04:48,672 --> 00:04:51,342 ・(電車の警笛) 27 00:04:51,342 --> 00:04:55,346 (店員)毎度ありがとうございます はい いらっしゃい! 28 00:04:55,346 --> 00:04:58,349 (店員)毎度ありがとう どうも 29 00:04:58,349 --> 00:05:01,318 (店員)はい いらっしゃいまし! 30 00:05:01,318 --> 00:05:04,321 (店員)はい おいしいよ… 31 00:05:04,321 --> 00:05:07,721 (店員)へい お待ち遠さまでした はい 毎度あり! 32 00:05:11,328 --> 00:05:14,328 (店員)毎度ありがとうございます はい いらっしゃいまし・ 33 00:05:20,337 --> 00:05:22,339 いらっしゃい! 34 00:05:22,339 --> 00:05:24,341 (店員)はい どうも どうも 35 00:05:24,341 --> 00:05:26,341 (店員)はい ありがとうです 36 00:05:28,345 --> 00:05:30,345 ああ ごめんなさい 37 00:05:32,349 --> 00:05:34,349 (店員)はい いらっしゃい! 38 00:05:38,022 --> 00:05:40,024 エリ子! しばらく 39 00:05:40,024 --> 00:05:42,326 あら ミッチー あんた さっきから・ 40 00:05:42,326 --> 00:05:44,662 一生懸命 手 振ったのに 知らん顔して 冷たいわ~ 41 00:05:44,662 --> 00:05:48,032 ああ そう 知らなかった ごめんなさい 42 00:05:48,032 --> 00:05:50,334 うわ~ 随分 大きくなったわね 43 00:05:50,334 --> 00:05:52,734 フンッ 相変わらず お姉さんぶって 44 00:05:57,341 --> 00:05:59,343 あんたは やっぱり おばさんとこにいんの? 45 00:05:59,343 --> 00:06:02,012 ううん あたしもね あんたのマネして・ 46 00:06:02,012 --> 00:06:04,348 よそのお手伝いしてるの あら あんたも? 47 00:06:04,348 --> 00:06:06,684 そうよ どうして? おばさんの跡継いで・ 48 00:06:06,684 --> 00:06:08,686 踊りのお師匠さんに なるんじゃなかった? 49 00:06:08,686 --> 00:06:10,688 んん~ そんなの まだ なかなかよ ふーん 50 00:06:10,688 --> 00:06:12,690 おばさんの ごひいきになってる うちから・ 51 00:06:12,690 --> 00:06:14,692 子供に踊りを 仕込みがてら 来てくれないかって・ 52 00:06:14,692 --> 00:06:16,694 頼まれちゃって それじゃ あの・ 53 00:06:16,694 --> 00:06:20,664 住み込みの踊りの家庭教師 って言うと 体裁はいいけどね 54 00:06:20,664 --> 00:06:23,033 それこそ ハーフメイドよ 羨ましいな 55 00:06:23,033 --> 00:06:26,003 なあに あんたこそ相変わらず お嬢さんみたいな格好して・ 56 00:06:26,003 --> 00:06:28,003 のんきそうじゃないの (店員)お待ち遠さま 57 00:06:33,344 --> 00:06:36,347 (店員)毎度ありがとうございます 58 00:06:36,347 --> 00:06:38,682 旦那様が 作曲家で 奥様が 歌手でしょ? 59 00:06:38,682 --> 00:06:42,019 芸術家って まるで 世の中のことには子供みたいでさ 60 00:06:42,019 --> 00:06:44,688 なんか もう何から何まで 私1人に任せっきりなんだもの 61 00:06:44,688 --> 00:06:47,691 全然 のんきなんてもんじゃないの それじゃ 大変ね 62 00:06:47,691 --> 00:06:49,693 今日も お二人ともお留守なのよ ふーん 63 00:06:49,693 --> 00:06:52,029 あっ もう帰んなきゃ 空き巣なんかに狙われたら大変 64 00:06:52,029 --> 00:06:54,331 そいじゃあね 今度一緒の日に お休み取ってさ・ 65 00:06:54,331 --> 00:06:56,333 ゆっくり遊ばない? ねっ ああ そうね 66 00:06:56,333 --> 00:06:59,033 じゃ 今日は さよなら バイバイ さようなら 67 00:07:04,675 --> 00:07:08,011 あら 宏様 68 00:07:08,011 --> 00:07:11,348 (松井 宏)今の人 君の友達? ええ 高校時代の 69 00:07:11,348 --> 00:07:14,017 ふーん どうかなすったんですの? 70 00:07:14,017 --> 00:07:16,017 ううん 71 00:07:19,690 --> 00:07:22,690 (警笛) 72 00:07:34,004 --> 00:07:37,007 (女性)ちょっと お姉ちゃん なんですか? 73 00:07:37,007 --> 00:07:39,007 そこまで来てくんない? 74 00:07:48,018 --> 00:07:52,689 なんか用ですか? 預けた物 返してもらいたいのよ 75 00:07:52,689 --> 00:07:55,025 うち なんも あんたから預かってへんで 76 00:07:55,025 --> 00:07:57,027 その買い物かごの中に 入ってんのよ 77 00:07:57,027 --> 00:07:59,027 ウソや そんなこと 78 00:08:03,033 --> 00:08:06,336 いやあ… それ ご覧 こっちへ返しな 79 00:08:06,336 --> 00:08:09,006 これ あんたの? そうだよ 80 00:08:09,006 --> 00:08:11,675 なんで また あんたのがま口が うちのかごの中 入ってんねやろ 81 00:08:11,675 --> 00:08:13,677 余計なお世話だよ 返せったら返しなよ! 82 00:08:13,677 --> 00:08:17,014 イヤや… あんたの物やゆうことが 分かったら返したるわ 83 00:08:17,014 --> 00:08:19,349 (女性)何? こん中にお金 なんぼ入ってんの? 84 00:08:19,349 --> 00:08:23,353 (女性)余計なお世話だよ (警笛) 85 00:08:23,353 --> 00:08:25,689 あんたの物やないやないか 返すんだよ 早くしなよ 86 00:08:25,689 --> 00:08:27,691 返さへんで イヤや… 87 00:08:27,691 --> 00:08:31,291 あっ お巡りさん 泥棒! (警察官たち)待て! おーい! 88 00:08:36,333 --> 00:08:39,036 (お手伝いさん) うっかり買い物にも 出かけられませんですねえ 89 00:08:39,036 --> 00:08:41,338 (岡田真太郎)で トミ子は 何も とられなかったのかい? 90 00:08:41,338 --> 00:08:43,340 (岡田妙子)ええ 自分のは 大丈夫だったんですって 91 00:08:43,340 --> 00:08:45,676 (岡田浜子)間の抜けた話だねえ 92 00:08:45,676 --> 00:08:47,676 (岡田真一) ボヤッと立ってたんだろ 93 00:08:50,047 --> 00:08:53,684 (妙子) それから あんた どうしたの? はあ 交番へ連れてかれましてん 94 00:08:53,684 --> 00:08:55,686 それで そのスリは 捕まったのかい? 95 00:08:55,686 --> 00:08:58,689 いいえ 逃げてしもうたんです だらしがないんだね・ 96 00:08:58,689 --> 00:09:00,691 このごろのお巡りは (真太郎)まったくだ 97 00:09:00,691 --> 00:09:05,028 それで? 中身は お金だったの? はあ お金が6, 000円と・ 98 00:09:05,028 --> 00:09:08,028 学生証と定期と入ってました ふーん 99 00:09:11,034 --> 00:09:13,337 すられたのは 学生だったんだね? はあ 100 00:09:13,337 --> 00:09:17,007 少々ボンクラだね その学生は (真太郎)まったくだよ 101 00:09:17,007 --> 00:09:19,343 でも 心配でございますね (浜子)何が? 102 00:09:19,343 --> 00:09:22,346 そのスリの仲間が 仕返しでもすると 103 00:09:22,346 --> 00:09:24,346 まさか… 104 00:09:26,683 --> 00:09:29,353 分かりませんよ? よくも俺たちの仕事の・ 105 00:09:29,353 --> 00:09:31,688 邪魔をしやがったというので トミちゃんが・ 106 00:09:31,688 --> 00:09:34,024 買い物に出かけるのを 待ち伏せして・ 107 00:09:34,024 --> 00:09:36,026 ズブリ! はっ! 脅かさんといて 108 00:09:36,026 --> 00:09:41,031 (岡田家の笑い声) (ドアブザー) 109 00:09:41,031 --> 00:10:00,331 ・~ 110 00:10:03,687 --> 00:10:06,023 (京須 肇)小林トミ子さんに 会いたいんですけど 111 00:10:06,023 --> 00:10:09,026 あんたは? あ… 京須 肇です 112 00:10:09,026 --> 00:10:11,028 なんの用です? 113 00:10:11,028 --> 00:10:14,331 実は さっき 僕 がま口をすられて 114 00:10:14,331 --> 00:10:17,701 いやあ… うち 小林トミ子です 115 00:10:17,701 --> 00:10:21,038 そうですか 警察に 届けに行ったら・ 116 00:10:21,038 --> 00:10:23,340 あなたが発見してくれたって いうんで お礼にあがったんです 117 00:10:23,340 --> 00:10:27,344 どうもありがとう ウフッ いいえ 118 00:10:27,344 --> 00:10:29,680 おかげで ホントに助かりました 119 00:10:29,680 --> 00:10:32,683 何しろ 郷里から 送ってもらったばかりのカネで・ 120 00:10:32,683 --> 00:10:35,018 一時は どうしようかと 途方に暮れたんです 121 00:10:35,018 --> 00:10:37,354 はあ それで… 122 00:10:37,354 --> 00:10:39,690 これ 大変失礼なんですけど 僕の気持ちばかりのお礼です 123 00:10:39,690 --> 00:10:42,025 どうぞ あっ いや そんなもの困りまっさ 124 00:10:42,025 --> 00:10:44,361 そう言わないで取ってください いや いけません 125 00:10:44,361 --> 00:10:47,698 警察で聞いたんですけど あなたが一応 その相手を疑って・ 126 00:10:47,698 --> 00:10:49,700 がま口を渡さなかったから 戻ったって言うんです 127 00:10:49,700 --> 00:10:52,669 いやあ… いや ホンマに困りまっさ じゃ これ 128 00:10:52,669 --> 00:10:55,269 困りまっさ いや もし… 失礼します 129 00:11:06,350 --> 00:11:10,020 (テレビ:ピアノ) 130 00:11:10,020 --> 00:11:17,361 (テレビ:板倉英子)・ いつも想うは 131 00:11:17,361 --> 00:11:26,336 ・ あなたのことだけ 132 00:11:26,336 --> 00:11:35,012 ・ あなたのための 夜のビギン 133 00:11:35,012 --> 00:11:43,353 ・ 暗い運命に 泣いてみても 134 00:11:43,353 --> 00:11:51,695 ・ 幸せの日の 夢を抱いて 135 00:11:51,695 --> 00:12:00,337 ・ 忘れられない あの日の言葉 136 00:12:00,337 --> 00:12:08,679 ・ 愛してます いつまでも 137 00:12:08,679 --> 00:12:18,021 ・ 愛してます いつまでも… 138 00:12:18,021 --> 00:12:21,692 (ドアブザー) 139 00:12:21,692 --> 00:12:23,694 もう うるさいわね 140 00:12:23,694 --> 00:12:26,697 奥様 また おこぜ女史が来ましたよ 141 00:12:26,697 --> 00:12:30,333 あのベルの鳴らし方で分かります あの女 高利貸しったら・ 142 00:12:30,333 --> 00:12:32,703 ここんとこ毎日 やってくるんですもの 143 00:12:32,703 --> 00:12:36,339 (ドアブザー) はーい! もう分かったわよ 144 00:12:36,339 --> 00:12:38,675 では ちょっと行って 追っ払ってまいります 145 00:12:38,675 --> 00:12:40,677 どうぞ その間 お休みになってください 146 00:12:40,677 --> 00:12:42,677 (テレビの電源を切る音) 147 00:12:47,017 --> 00:12:50,020 (坂上女史) 板倉さんは 在宅ですか? いいえ お留守でございます 148 00:12:50,020 --> 00:12:53,023 旦那様も奥様も お仕事で 外出中でございます 149 00:12:53,023 --> 00:12:55,358 あんた いっつもおんなじセリフね 暗唱してるんでしょ 150 00:12:55,358 --> 00:12:57,360 エヘッ そうかも分かりませんわ 151 00:12:57,360 --> 00:13:01,364 でもね 今日は その手にはのらないわよ 152 00:13:01,364 --> 00:13:03,333 あんた たった今 奥さんと話ししてたじゃないの 153 00:13:03,333 --> 00:13:06,033 あら 聞こえました? このウソつき! 154 00:13:14,344 --> 00:13:16,346 今日は どんなことがあっても もらうものは・ 155 00:13:16,346 --> 00:13:21,017 もらっていきますからね 一体 どこに隠れてるんです・ 156 00:13:21,017 --> 00:13:23,687 いいかげんに 出てきたらどうなの? 157 00:13:23,687 --> 00:13:27,691 奥様 しかたありませんわ 出ていらっしゃいませ 158 00:13:27,691 --> 00:13:32,028 (テレビ:音楽) 159 00:13:32,028 --> 00:13:41,037 ・ あなたのための 夜のビギン 160 00:13:41,037 --> 00:13:49,679 ・ バラの花びらに ことづけましょう 161 00:13:49,679 --> 00:13:58,355 ・ 愛してます いつまでも 162 00:13:58,355 --> 00:14:07,030 ・ 愛してます いつまでも 163 00:14:07,030 --> 00:14:12,035 ・ いつまでも 164 00:14:12,035 --> 00:14:14,337 (テレビの電源を切る音) 165 00:14:14,337 --> 00:14:16,339 あんまり人をバカにすると・ 166 00:14:16,339 --> 00:14:19,676 このテレビだって ピアノだって 差し押さえてしまうからね 167 00:14:19,676 --> 00:14:22,345 なんとか あの 月末まで 待っていただくようにって・ 168 00:14:22,345 --> 00:14:24,681 言ってましたよ 月末 月末って・ 169 00:14:24,681 --> 00:14:27,017 先月も そうでしたよ はあ 170 00:14:27,017 --> 00:14:30,353 でも 月末は 年に12回ほどございます 171 00:14:30,353 --> 00:14:33,053 なんですって・ (ドアブザー) 172 00:14:36,693 --> 00:14:38,695 わあ! こんにちは 173 00:14:38,695 --> 00:14:41,364 いらっしゃい どうしたの? ちょっとね 重大な相談が 174 00:14:41,364 --> 00:14:43,700 そう (坂上女史)今日は帰りますけど・ 175 00:14:43,700 --> 00:14:45,702 貸したカネは 必ず取ってみせますからね 176 00:14:45,702 --> 00:14:48,302 もちろん お返ししないなんて 申しませんわ 177 00:14:54,044 --> 00:14:58,048 重大な相談って何? うん 178 00:14:58,048 --> 00:15:01,017 ミッチーの結婚問題 え? 私の? 179 00:15:01,017 --> 00:15:03,687 んっ バカにしてる あら 真剣よ 180 00:15:03,687 --> 00:15:07,023 実はね こないだマーケットで あなたと別れてからあと・ 181 00:15:07,023 --> 00:15:10,026 うちの奥さんの弟の 宏さんに会ったのよ 182 00:15:10,026 --> 00:15:13,697 そしたら彼 大変な告白したのよ なんつったの? 183 00:15:13,697 --> 00:15:16,366 宏さんったらね 学校行ってるころのあなたが・ 184 00:15:16,366 --> 00:15:18,368 好きになってから もうずっと忘れることが・ 185 00:15:18,368 --> 00:15:21,037 できないんですって あら やだ それで? 186 00:15:21,037 --> 00:15:23,340 雨の日も 風の日も 学校の門まで・ 187 00:15:23,340 --> 00:15:26,343 ミッチーのあと つけてったんだって 覚えてない? 188 00:15:26,343 --> 00:15:28,678 全然 ん~ 薄情ね 189 00:15:28,678 --> 00:15:31,681 宏さんったら ミッチーの他に 結婚する人ないんだって 190 00:15:31,681 --> 00:15:35,018 完全なるミッチーノイローゼよ ふーん 191 00:15:35,018 --> 00:15:38,355 ねえ 一度会ってみない? イヤ! 192 00:15:38,355 --> 00:15:41,691 うちの奥さんからも 弟が そんなに好きな人だったら・ 193 00:15:41,691 --> 00:15:43,693 ぜひ一度 会わせてくれって 頼まれたのよ 194 00:15:43,693 --> 00:15:46,029 だから こうやって わざわざ出かけてきたんじゃない 195 00:15:46,029 --> 00:15:49,699 どうもご苦労さま でも やっぱりダメ 196 00:15:49,699 --> 00:15:52,035 あっそ 197 00:15:52,035 --> 00:15:55,038 ジェームス・ディーンに 宏さんが よく似ていてもね 198 00:15:55,038 --> 00:15:58,041 ジェームス・ディーン? ねえ やっぱり会いたくないんでしょ? 199 00:15:58,041 --> 00:16:00,043 いやーん 意地悪ね あんた 200 00:16:00,043 --> 00:16:02,045 それを先 言ってくんなきゃ ダメじゃない 似てんの? 201 00:16:02,045 --> 00:16:04,047 会うって 会う 絶対会う 会う? 202 00:16:04,047 --> 00:16:06,049 どんなに似てんの? ええ? 203 00:16:06,049 --> 00:16:13,356 (テープレコーダー)・ サァーヤットヤー 204 00:16:13,356 --> 00:16:21,031 ・ サァーヤットヤー 205 00:16:21,031 --> 00:16:32,342 ・ 菊のませ垣 206 00:16:32,342 --> 00:16:46,022 ・ 七重八重菊 207 00:16:46,022 --> 00:16:48,692 ただいま (小島葉子)あっ おかえんなさい 208 00:16:48,692 --> 00:16:54,698 ・~ 209 00:16:54,698 --> 00:16:58,034 どうでした? ミッチーさんって方 会ってくださるの? 210 00:16:58,034 --> 00:17:00,704 ええ この次の日曜日に ここへ遊びに来てくれるそうです 211 00:17:00,704 --> 00:17:05,709 そう ご苦労さま 早速 宏にも知らしてやりましょ 212 00:17:05,709 --> 00:17:08,345 でも 奥様… え? 213 00:17:08,345 --> 00:17:11,047 ミッチーが なかなか「うん」って 言わないもんですから・ 214 00:17:11,047 --> 00:17:13,350 つい宏さんが ジェームス・ディーンに似てるなんて・ 215 00:17:13,350 --> 00:17:16,052 言っちゃったんです あ~ら あんまり似てないわよ 216 00:17:16,052 --> 00:17:18,021 どうしましょ まあ いいわよ 217 00:17:18,021 --> 00:17:20,023 成り行きに任せましょうよ ね? ええ… 218 00:17:20,023 --> 00:17:24,027 (小島ユカリ) お母様 見ててちょうだい (葉子)はいはい 219 00:17:24,027 --> 00:17:26,029 あっ そうそう あなたのお部屋ね・ 220 00:17:26,029 --> 00:17:28,031 2階に移っていただくことに なったのよ 221 00:17:28,031 --> 00:17:30,367 2階へ? 今度 書生が1人来るのよ 222 00:17:30,367 --> 00:17:33,036 まだ学生なんですけどね 主人のお友達に・ 223 00:17:33,036 --> 00:17:36,039 置いてやってくれって 頼まれちゃったのよ 224 00:17:36,039 --> 00:17:39,342 (ユカリ)お母様 (葉子)はいはい ごめんなさい 225 00:17:39,342 --> 00:17:57,042 ・~ 226 00:17:59,029 --> 00:18:03,029 (鳥のさえずり) 227 00:18:06,036 --> 00:18:08,038 ・「MARIANNE」 228 00:18:08,038 --> 00:18:12,042 (男性たち) ・ All day, all night, Marianne 229 00:18:12,042 --> 00:18:16,046 ・ Down by the seaside sittin' sand 230 00:18:16,046 --> 00:18:20,350 ・ Even little children love Marianne 231 00:18:20,350 --> 00:18:24,354 ・ Down by the seaside sittin' sand 232 00:18:24,354 --> 00:18:28,358 ・ かわいい マリアンヌは村中で 233 00:18:28,358 --> 00:18:32,695 ・ 知らぬ者ない きりょうよし 234 00:18:32,695 --> 00:18:36,699 ・ いきな腰みの シナつくり 235 00:18:36,699 --> 00:18:41,037 ・ ヤシの浜辺を フラダンス (男性たち)フラダンス 236 00:18:41,037 --> 00:18:45,041 ・ かわいい マリアンヌと 見る夢は 237 00:18:45,041 --> 00:18:49,345 ・ 小さいけれど 素晴らしい 238 00:18:49,345 --> 00:18:53,349 ・ 屋根も柱も ヤシの家 239 00:18:53,349 --> 00:18:57,687 ・ やがてベビーも 1ダース 1ダース 240 00:18:57,687 --> 00:19:01,691 ・ 寝ても さめても マリアンヌ 241 00:19:01,691 --> 00:19:05,695 ・ 遠い南の島の 242 00:19:05,695 --> 00:19:10,033 ・ 村で 初めて会った 243 00:19:10,033 --> 00:19:14,037 ・ 十六つぼみの マリアンヌ 244 00:19:14,037 --> 00:19:18,374 ・ 何をかくそう マリアンヌは 245 00:19:18,374 --> 00:19:22,345 ・ 生れながらの 黒ん坊 246 00:19:22,345 --> 00:19:26,349 ・ 色の黒さじゃ 村いちばん 247 00:19:26,349 --> 00:19:31,054 ・ それが何より 自慢 んー 自慢 248 00:19:31,054 --> 00:19:39,028 ・~ 249 00:19:39,028 --> 00:19:43,032 ・ Even little children love Marianne 250 00:19:43,032 --> 00:19:47,370 ・ Down by the seaside sittin' sand 251 00:19:47,370 --> 00:19:51,374 ・ 寝ても さめても マリアンヌ 252 00:19:51,374 --> 00:19:55,378 ・ 遠い南の島の 253 00:19:55,378 --> 00:19:59,716 ・ 村で 初めて会った 254 00:19:59,716 --> 00:20:04,053 ・ 十六つぼみの マリアンヌ 255 00:20:04,053 --> 00:20:07,753 ・~ 256 00:20:12,362 --> 00:20:16,362 (工場の機械音) 257 00:20:31,047 --> 00:20:33,716 あっ いやあ 京須さん 258 00:20:33,716 --> 00:20:35,716 やあ 259 00:20:38,054 --> 00:20:41,691 どうかしたんですか? この間は 260 00:20:41,691 --> 00:20:45,028 あっ これ どうぞ 261 00:20:45,028 --> 00:20:47,697 なんです? お菓子でっさ 262 00:20:47,697 --> 00:20:50,366 なんで僕が そんな物もらうんです? 263 00:20:50,366 --> 00:20:53,703 あんたが あんなお金 置いていきはったからや 264 00:20:53,703 --> 00:20:55,705 あれは 君に助けてもらった お礼じゃないですか 265 00:20:55,705 --> 00:20:58,041 そやから そのお礼のお返しやんか 266 00:20:58,041 --> 00:21:00,376 そんな お礼のお返しなんか してたらキリがありませんよ 267 00:21:00,376 --> 00:21:03,046 さっ 持って帰ってください そんなこと言わんと・ 268 00:21:03,046 --> 00:21:05,381 もろうといてえな いいやんか いや ホントに いいです 269 00:21:05,381 --> 00:21:07,350 いや いいですよ どうぞ どうぞ 270 00:21:07,350 --> 00:21:10,720 (信) 京須さん これで荷物 みんなだよ (京須)あっ ありがとう 271 00:21:10,720 --> 00:21:12,689 信ちゃんには すっかり手伝わしてしまったな 272 00:21:12,689 --> 00:21:15,692 なんでもないよ 京須さん 1人で引っ張れる? 273 00:21:15,692 --> 00:21:18,695 重いよ? (京須)大丈夫だよ このぐらい 274 00:21:18,695 --> 00:21:21,030 お引っ越しですのん? ええ 275 00:21:21,030 --> 00:21:23,032 住み込みで アルバイトやってたんですけど・ 276 00:21:23,032 --> 00:21:25,034 周りが うるさくって 勉強ができないんです 277 00:21:25,034 --> 00:21:28,705 アハッ うち お手伝いしますさ いや 大丈夫です 278 00:21:28,705 --> 00:21:31,374 どうせ うち 今日は暇なんやもん 車の後押しぐらい・ 279 00:21:31,374 --> 00:21:33,374 させてちょうだい ホントに結構です 280 00:21:36,045 --> 00:21:38,047 これ あんたにあげる え? 281 00:21:38,047 --> 00:21:40,049 今日のお引っ越しの お手伝いのお駄賃や 282 00:21:40,049 --> 00:21:43,353 どうもありがとう 京須さん (京須)うん? 283 00:21:43,353 --> 00:21:45,722 このお姉ちゃんに 車の後押しさせれば・ 284 00:21:45,722 --> 00:21:47,690 ちょうど似合いの 学生夫婦みたいだよ 285 00:21:47,690 --> 00:21:50,690 イヤ~ あ… こら! フフッ 286 00:21:53,363 --> 00:21:55,363 あっ 287 00:22:19,355 --> 00:22:23,355 (犬の鳴き声) 288 00:22:30,033 --> 00:22:32,035 あの こちら 小島さんのお宅ですか? 289 00:22:32,035 --> 00:22:35,038 ええ あっ 僕 京須という者ですが 290 00:22:35,038 --> 00:22:37,707 ああ あなたですね? 291 00:22:37,707 --> 00:22:40,043 今日から ここへ いらっしゃるっていうのは 292 00:22:40,043 --> 00:22:44,047 はあ あの… あなたは ここのお嬢さんですか? 293 00:22:44,047 --> 00:22:47,717 ウフフッ いいえ あなたとチョボチョボよ 294 00:22:47,717 --> 00:22:50,053 は? チョボチョボ? ええ 295 00:22:50,053 --> 00:22:53,056 月給をもらってる使用人の1人 根室エリ子です 296 00:22:53,056 --> 00:22:55,725 どうぞよろしく 297 00:22:55,725 --> 00:22:58,061 あら? あちらの方 あなたの奥さん? 298 00:22:58,061 --> 00:23:00,697 いや とんでもないです ただ手伝ってもらってるだけです 299 00:23:00,697 --> 00:23:03,032 ああ… 正直やなあ 京須さん 300 00:23:03,032 --> 00:23:07,036 学生女房や言うといたらええのに アハッ ごめんなさい 301 00:23:07,036 --> 00:23:09,706 だって あなたが 車の後押しをしてるところ・ 302 00:23:09,706 --> 00:23:11,708 とてもいいなあって ちょっと羨ましくなって・ 303 00:23:11,708 --> 00:23:14,377 そう言ったのよ ウフッ うちも京須さんと同じ・ 304 00:23:14,377 --> 00:23:16,713 あんたを ここの お嬢さんかと思いましてん 305 00:23:16,713 --> 00:23:19,048 こんなキレイなお嬢さんの いてる所へ・ 306 00:23:19,048 --> 00:23:23,052 京須さんが書生に入るなんて イヤやなあっと 307 00:23:23,052 --> 00:23:26,723 ホンマは ヤキモチやきましてん 堪忍ね 308 00:23:26,723 --> 00:23:29,726 小林トミ子 うちも あんたとチョボチョボの組や 309 00:23:29,726 --> 00:23:32,726 あら あなたも? (笑い声) 310 00:23:42,038 --> 00:23:44,040 こんにちは (小島三千夫)よう・ 311 00:23:44,040 --> 00:23:46,376 すっかり めかし込んできたな? (宏)ハハハ… 312 00:23:46,376 --> 00:23:48,378 (ユカリ)おじちゃま 映画俳優みたい 313 00:23:48,378 --> 00:23:52,048 こら おじちゃま からかうんじゃない 314 00:23:52,048 --> 00:23:54,384 あっ いらっしゃい 私たちね・ 315 00:23:54,384 --> 00:23:57,053 急に出かけることんなったのよ (三千夫)宏君の・ 316 00:23:57,053 --> 00:23:59,355 憧れのお嬢さんを ゆっくり 拝見しようと思ったんだが 317 00:23:59,355 --> 00:24:01,357 いや 僕もそのほうが 気が楽ですよ 318 00:24:01,357 --> 00:24:04,060 今日は まだ 別に正式にお見合い ってわけじゃないんだから・ 319 00:24:04,060 --> 00:24:07,063 今度 ゆっくり見せていただくわね (ユカリ)おじちゃん・ 320 00:24:07,063 --> 00:24:09,699 あそこに大きな蜂の巣があるわよ (宏)どこに? 321 00:24:09,699 --> 00:24:12,034 あそこ ブンブン蜂が いっぱいいるわよ 322 00:24:12,034 --> 00:24:14,734 うん じゃ 行ってみよう どこ? 323 00:24:16,706 --> 00:24:19,041 (お手伝いさん)ミッチーさんて どんなお嬢さんですの? 324 00:24:19,041 --> 00:24:22,044 え? それがね とっても怒りん坊なのよ 325 00:24:22,044 --> 00:24:24,714 まあ… 怒りん坊? 326 00:24:24,714 --> 00:24:26,716 手ぬぐいを冷やして ぬれ手ぬぐいよ 327 00:24:26,716 --> 00:24:29,385 あの… どうしたんですか? 宏が 蜂に刺されちゃったの 328 00:24:29,385 --> 00:24:31,387 あら どこを? まあ… 鼻の頭 329 00:24:31,387 --> 00:24:34,056 見てるうちに プーッと膨れあがっちゃって 330 00:24:34,056 --> 00:24:37,360 (宏)イテテ 痛いよ (三千夫)手を… 手を離してごらん 331 00:24:37,360 --> 00:24:40,363 うーん こりゃあひどい 332 00:24:40,363 --> 00:24:42,698 まるで シラノ・ド・ベルジュラック みたいになっちゃったな 333 00:24:42,698 --> 00:24:45,368 (宏)痛~い! (葉子)とにかくね 私たちの車で・ 334 00:24:45,368 --> 00:24:48,037 お医者まで送ってあげるから あの… 車まだかしら? 335 00:24:48,037 --> 00:24:50,039 だってお前 ミッチーさんが (葉子)こんな顔・ 336 00:24:50,039 --> 00:24:52,708 ミッチーさんに見せられますか! (宏)僕だって ヤですよ 337 00:24:52,708 --> 00:24:55,708 あの お車まいりました (葉子)そう! さあ ほら 338 00:24:59,382 --> 00:25:01,382 (宏)ああ 痛い 痛い… 339 00:25:05,054 --> 00:25:07,723 ミッチーさんが見えたらね 急病とか なんとか言って・ 340 00:25:07,723 --> 00:25:10,059 また今度 来るように言っといてね はい 341 00:25:10,059 --> 00:25:12,061 (葉子)じゃ あと頼んだわよ 342 00:25:12,061 --> 00:25:14,361 (お手伝いさん・エリ子) いってらっしゃいませ (葉子)お願いします 343 00:25:17,066 --> 00:25:20,766 急病だなんていったって… ミッチーさんに悪いですわねえ 344 00:25:23,039 --> 00:25:26,042 お仲人なんて 難しいもんねえ 345 00:25:26,042 --> 00:25:29,378 こっちがノイローゼになりそうだ そうですわねえ 346 00:25:29,378 --> 00:25:32,381 (戸の開閉音) こんにちは! 347 00:25:32,381 --> 00:25:34,717 あっ! え? (お手伝いさん)ほらほら エリ子さん 348 00:25:34,717 --> 00:25:36,719 あっ すいません 349 00:25:36,719 --> 00:25:39,055 いらっしゃい 350 00:25:39,055 --> 00:25:42,725 こんにちは どうもありがとう お上がんなさい 351 00:25:42,725 --> 00:25:44,725 お2階よ どうぞ うん 352 00:25:48,064 --> 00:25:50,066 ねえ エリ子 何? 353 00:25:50,066 --> 00:25:52,068 やっぱり あんたの言ったこと ホントだった 354 00:25:52,068 --> 00:25:54,370 何が? 宏さんて ディーンによく似てるわね 355 00:25:54,370 --> 00:25:56,706 ええ? ほら あそこでお掃除してる人・ 356 00:25:56,706 --> 00:25:58,706 そうでしょ? え? 357 00:26:07,383 --> 00:26:11,053 私ね ホントは そんなに期待してなかったの 358 00:26:11,053 --> 00:26:13,055 もっと つまんない人かと思ってた 359 00:26:13,055 --> 00:26:17,059 ウフッ とってもステキじゃない ええ… 360 00:26:17,059 --> 00:26:21,063 ねえ ジェームス・ディーンより 宝田 明ってとこね 361 00:26:21,063 --> 00:26:23,065 どっちでもいい! とにかく すばらしいわ 362 00:26:23,065 --> 00:26:26,068 早く紹介して あの… それがねえ 363 00:26:26,068 --> 00:26:29,705 どうしたの? あの人はさ… 364 00:26:29,705 --> 00:26:32,041 あの 実はね… 何よ 365 00:26:32,041 --> 00:26:34,041 あっ ちょっと待ってね ちょっと待って 366 00:26:37,713 --> 00:26:39,715 どう? これでいいわ 367 00:26:39,715 --> 00:26:41,717 さっ 早く紹介して 368 00:26:41,717 --> 00:26:44,387 あのね… 何 グズグズ言ってんのよ 369 00:26:44,387 --> 00:26:46,389 あっ 分かった 今になったら・ 370 00:26:46,389 --> 00:26:48,724 宏さんを 私に紹介するのが 惜しくなったのね? 371 00:26:48,724 --> 00:26:50,726 え? あんな すばらしい人は・ 372 00:26:50,726 --> 00:26:53,062 自分だけのお友達に しておきたいんじゃない? 373 00:26:53,062 --> 00:26:55,731 いや… 何よ あんな人 374 00:26:55,731 --> 00:26:58,067 あら 「あんな人」 じゃあ さっさと紹介してよ 375 00:26:58,067 --> 00:27:00,367 ええ 紹介するわ 待ってらっしゃい 376 00:27:02,705 --> 00:27:04,705 ウフフッ 377 00:27:09,712 --> 00:27:29,732 ・~ 378 00:27:29,732 --> 00:27:42,712 ・~ 379 00:27:42,712 --> 00:27:46,312 (階段を上る音) 380 00:27:48,384 --> 00:27:50,384 ミッチー 宏さんよ 381 00:27:52,722 --> 00:27:54,722 じゃあ 宏さん 382 00:27:58,060 --> 00:28:00,363 フッ 宏さん 恥ずかしがってるの 383 00:28:00,363 --> 00:28:04,066 あら 私だって恥ずかしいわ 柄にもない 384 00:28:04,066 --> 00:28:06,702 さあ 宏さん いらっしゃいよ 385 00:28:06,702 --> 00:28:08,702 (京須)はあ 386 00:28:11,073 --> 00:28:13,709 あなたの大好きなミッチーよ 387 00:28:13,709 --> 00:28:15,709 どうぞよろしく 388 00:28:21,384 --> 00:28:25,054 あの… お目にかかれて とってもうれしいわ 389 00:28:25,054 --> 00:28:27,723 はあ なんだか・ 390 00:28:27,723 --> 00:28:31,060 初めてお目にかかるみたいな 気がしませんの 私 391 00:28:31,060 --> 00:28:34,730 はあ 392 00:28:34,730 --> 00:28:37,330 あたし お茶持ってくるわ あっ いや… 393 00:29:17,373 --> 00:29:19,375 あのね は? 394 00:29:19,375 --> 00:29:22,378 今日は いいお天気でございますね はあ いい天気ですね 395 00:29:22,378 --> 00:29:24,714 アハハ… 396 00:29:24,714 --> 00:29:27,383 明日は 雨でしょうか? は?・ 397 00:29:27,383 --> 00:29:31,083 ああ 雨かもしれませんね ウフフ 398 00:29:33,055 --> 00:29:36,058 あっ お使いになりません? いや 僕はホントに結構です 399 00:29:36,058 --> 00:29:38,394 あら どうぞ いや ホントにいいです どうぞ 400 00:29:38,394 --> 00:29:40,794 私も ホントに結構ですから どうぞ 401 00:29:43,365 --> 00:29:45,367 どうぞ 402 00:29:45,367 --> 00:29:47,737 (グラスが割れる音) キャー! 403 00:29:47,737 --> 00:29:49,737 あら ちょっ… 404 00:29:58,047 --> 00:30:00,716 あたし 断然 このうち出ていくわ 405 00:30:00,716 --> 00:30:04,386 でも 奥様… 板倉が帰ってきたら・ 406 00:30:04,386 --> 00:30:07,056 あたしが二度と このうちの敷居は またぎませんって言ってたって・ 407 00:30:07,056 --> 00:30:10,726 言っといて はい 奥様 408 00:30:10,726 --> 00:30:13,062 あなたも うすうす感づいてただろうけど・ 409 00:30:13,062 --> 00:30:15,731 あたしと板倉は 恋愛結婚なの 410 00:30:15,731 --> 00:30:19,068 でも 板倉の実家は あたしたちの 結婚に反対だったのよ 411 00:30:19,068 --> 00:30:21,370 だから あたしたちは今でも あそこのうちと 行き来してないの 412 00:30:21,370 --> 00:30:23,739 はい それは奥様 413 00:30:23,739 --> 00:30:26,709 ところが今度 板倉の妹が 結婚することんなって・ 414 00:30:26,709 --> 00:30:30,379 板倉に 結婚式に出席しろって 言ってきたのよ 415 00:30:30,379 --> 00:30:33,048 ところが どうでしょう 板倉だけに招待状が来て・ 416 00:30:33,048 --> 00:30:35,050 あたしに来ないじゃないの まあ 奥様… 417 00:30:35,050 --> 00:30:38,387 でしょ? あたしは てっきり 板倉が断ってくれるものと・ 418 00:30:38,387 --> 00:30:42,057 思ってたのよ 英子の招待されない結婚式には・ 419 00:30:42,057 --> 00:30:44,727 たとえ妹の結婚式でも 出席できませんって言うのが・ 420 00:30:44,727 --> 00:30:48,731 板倉の あたしへの愛情じゃないの ええ そうですわ 奥様 421 00:30:48,731 --> 00:30:51,066 それが あの人ったら さっき あたしの所へ来て・ 422 00:30:51,066 --> 00:30:53,736 「君 どうしよう」だって 423 00:30:53,736 --> 00:30:56,071 どうするも こうもないわよ 424 00:30:56,071 --> 00:30:58,374 あたし あんまり しゃくに障ったから・ 425 00:30:58,374 --> 00:31:00,376 「あなたは それでも夫なんですか?・ 426 00:31:00,376 --> 00:31:03,712 勝手に出席なさい」 っつってやったの 427 00:31:03,712 --> 00:31:05,714 そしたら あの人ったら・ 428 00:31:05,714 --> 00:31:08,314 「バカー!」だって おっきな声で どなって行っちまったのよ 429 00:31:11,053 --> 00:31:14,390 あの人 やっぱりブルジョアの お坊ちゃんなんだわ 430 00:31:14,390 --> 00:31:17,393 あの おこぜ女史に 借金の 催促されるのが苦しくって・ 431 00:31:17,393 --> 00:31:19,728 それで あたしと別れようって 気になったに違いないのよ 432 00:31:19,728 --> 00:31:22,398 そんなこと… いえ そうよ! 433 00:31:22,398 --> 00:31:25,734 あたしが今まで 夜の目も寝ないで 働いてきたのは・ 434 00:31:25,734 --> 00:31:28,070 みんな あの人を 一人前の作曲家として・ 435 00:31:28,070 --> 00:31:30,372 世間に認めさせたい一心から だったんじゃない 436 00:31:30,372 --> 00:31:33,075 それを あの人ったら… 437 00:31:33,075 --> 00:31:35,075 悔しい! 438 00:31:37,079 --> 00:31:52,061 ・~ 439 00:31:52,061 --> 00:32:00,069 ・~ 440 00:32:00,069 --> 00:32:03,072 (板倉章太)英子!・ 441 00:32:03,072 --> 00:32:05,741 英子は どこ行ったの? あっ あの お出かけになりました 442 00:32:05,741 --> 00:32:07,743 (章太)え? ど… どこ行ったか分かんないの? 443 00:32:07,743 --> 00:32:12,715 はい 旦那様 チッ ん~ しょうがないなあ 444 00:32:12,715 --> 00:32:16,385 あいつには 僕の気持ちなんてのは 分かってないんだな 445 00:32:16,385 --> 00:32:18,387 僕は今 うちへ行って・ 446 00:32:18,387 --> 00:32:20,723 おやじとおふくろを ようようのことで説得して・ 447 00:32:20,723 --> 00:32:23,392 英子を正式に 僕のワイフとして 認めさしたんだぞ 448 00:32:23,392 --> 00:32:26,729 え… どんなに喜ぶかと思って・ 449 00:32:26,729 --> 00:32:29,064 飛んで帰ってみりゃ あいつは いない・ 450 00:32:29,064 --> 00:32:31,066 チッ もう 何もかもメチャメチャだよ 451 00:32:31,066 --> 00:32:33,068 いいえ メチャメチャなこと ありませんわ 452 00:32:33,068 --> 00:32:35,738 あの きっと今晩遅くにでも 連絡があります 453 00:32:35,738 --> 00:32:38,374 それじゃ ダメなんだよ なぜですの? 454 00:32:38,374 --> 00:32:40,376 おばあちゃまが 今 英子に会いに来るんだよ 455 00:32:40,376 --> 00:32:43,712 あ… 旦那様のおばあ様がですか? そうだよ 456 00:32:43,712 --> 00:32:45,714 おやじとおふくろに 口を利いてくれたのが・ 457 00:32:45,714 --> 00:32:47,716 おばあちゃまなんだよ 458 00:32:47,716 --> 00:32:49,718 そのおばあちゃまと僕が 賭けをしちゃったんだ 459 00:32:49,718 --> 00:32:52,054 賭けって… うーん 460 00:32:52,054 --> 00:32:54,390 いや 英子とケンカして うちを出てきたって・ 461 00:32:54,390 --> 00:32:56,725 おばあちゃまに言ったら おばあちゃまは・ 462 00:32:56,725 --> 00:32:58,727 歌手なんかやってる 職業夫人だから・ 463 00:32:58,727 --> 00:33:00,729 それをいいことにして うちを出て・ 464 00:33:00,729 --> 00:33:02,731 遊び歩いてるんだろうって 言うんだ 465 00:33:02,731 --> 00:33:05,401 僕は 英子にかぎって 絶対そんなことありませんって・ 466 00:33:05,401 --> 00:33:09,405 断言したんだよ それなのに… 467 00:33:09,405 --> 00:33:11,405 チキショウ 英子のヤツ 468 00:33:13,375 --> 00:33:15,375 あ… はい 469 00:33:25,387 --> 00:33:28,057 (せき込み) 470 00:33:28,057 --> 00:33:31,060 どうしたの? 流感にでも かかったんじゃない? 471 00:33:31,060 --> 00:33:33,060 ううん なんでもないの 472 00:33:43,072 --> 00:33:45,074 いやあ… 473 00:33:45,074 --> 00:33:47,076 あら トミちゃん 英子さん知ってるの? 474 00:33:47,076 --> 00:33:50,746 いいえ ただのファンでっさ 板倉英子さんやろ? 475 00:33:50,746 --> 00:33:53,082 うち 断然感激やわ サインしてくれはらへん? 476 00:33:53,082 --> 00:33:55,384 まあ トミちゃん お客様に向かって 477 00:33:55,384 --> 00:33:57,720 そやかて奥様 板倉さんはね・ 478 00:33:57,720 --> 00:34:00,055 私の学校時代のお友達なの 479 00:34:00,055 --> 00:34:02,057 お手伝いのトミちゃん 480 00:34:02,057 --> 00:34:04,059 明るくて とっても素直なのは いいんだけど・ 481 00:34:04,059 --> 00:34:06,395 このとおり おてんばで (英子)あら 482 00:34:06,395 --> 00:34:08,397 うちのミッチーみたい (妙子)ミッチー? 483 00:34:08,397 --> 00:34:11,066 うん うちのお手伝いさんでね・ 484 00:34:11,066 --> 00:34:14,737 やっぱり おてんばで 歌ばっかり歌ってるわ 485 00:34:14,737 --> 00:34:17,740 あー (せきばらい) 486 00:34:17,740 --> 00:34:22,378 ・ Cindy, oh Cindy 487 00:34:22,378 --> 00:34:26,382 ・ Cindy, don't let me down 488 00:34:26,382 --> 00:34:29,385 ・ Write me a letter, soon 489 00:34:29,385 --> 00:34:33,722 ・ I'll be homeward bound... 490 00:34:33,722 --> 00:34:35,724 誰? あんたは 491 00:34:35,724 --> 00:34:37,726 堪忍ね こんなとこから 492 00:34:37,726 --> 00:34:40,729 あんた ミッチーさん? 私は ミッチーだけどね・ 493 00:34:40,729 --> 00:34:42,731 今 奥様の身代わりやってんだから 大きな声 出しちゃダメ 494 00:34:42,731 --> 00:34:45,734 身代わり? うち 奥さんの お使いで来たんやけど・ 495 00:34:45,734 --> 00:34:48,737 奥さんの お友達のうちの 女中のトミ子っていうんや 496 00:34:48,737 --> 00:34:50,739 奥さん あんたんとこにいるの? うん 497 00:34:50,739 --> 00:34:53,375 今夜 お泊まりになるんやて あっ そうそう 498 00:34:53,375 --> 00:34:55,377 ついでに 楽譜取ってきてくれ 言うてはったわ 499 00:34:55,377 --> 00:34:58,077 あら… ダメよ 今 使ってるんだから いやあ… 500 00:35:01,083 --> 00:35:06,388 (祖母) おや 練習が終わったらしいよ (章太)え… ええ 501 00:35:06,388 --> 00:35:10,726 英子 レッスン済んだ? 行ってもいいかい? 502 00:35:10,726 --> 00:35:13,062 あ… いいえ あの まだ 503 00:35:13,062 --> 00:35:15,397 もう少しね (せきばらい) 504 00:35:15,397 --> 00:35:18,734 あのー レッスン中は ここは 誰も入れないことになってるのよ 505 00:35:18,734 --> 00:35:22,738 ですから あの おばあちゃまに どうぞよろしくおっしゃっといて 506 00:35:22,738 --> 00:35:24,738 悪いけど もう少し待ってね 507 00:35:27,076 --> 00:35:32,381 ・ シンディ オウ シンディ 508 00:35:32,381 --> 00:35:39,388 ・~ 509 00:35:39,388 --> 00:35:46,728 ・ シンディ オウ シンディ いとしい シンディ 510 00:35:46,728 --> 00:35:55,070 ・ 忘れられぬ 黒い瞳 511 00:35:55,070 --> 00:36:02,077 ・ 港に咲く花は かずかずあれど 512 00:36:02,077 --> 00:36:08,750 ・ 君の瞳を思い出すと 513 00:36:08,750 --> 00:36:18,060 ・ みんな色あせて しぼんでしまう 514 00:36:18,060 --> 00:36:25,734 ・ Cindy, oh Cindy Cindy, don't let me down 515 00:36:25,734 --> 00:36:33,742 ・ Write me a letter, soon I'll be homeward bound 516 00:36:33,742 --> 00:36:40,749 ・ I know my Cindy's waiting as I walk the deck alone 517 00:36:40,749 --> 00:36:44,086 ・ Her loving arms reach out for me, 518 00:36:44,086 --> 00:36:47,389 ・ Soon I'll be headin' home 519 00:36:47,389 --> 00:36:51,059 ・ Then my sailin' days will be over 520 00:36:51,059 --> 00:36:54,730 ・ And no more will I roam 521 00:36:54,730 --> 00:37:10,746 ・~ 522 00:37:10,746 --> 00:37:17,753 ・ 波間に飛ぶ かもめ 伝えておくれ 523 00:37:17,753 --> 00:37:24,393 ・ 君のおもかげを そっと抱いて 524 00:37:24,393 --> 00:37:34,069 ・ デッキで毎日 泣いているよと 525 00:37:34,069 --> 00:37:41,743 ・ Cindy, oh Cindy Cindy, don't let me down 526 00:37:41,743 --> 00:37:49,751 ・ Write me a letter, soon I'll be homeward bound 527 00:37:49,751 --> 00:37:57,751 ・ And I'll be homeward bound 528 00:38:02,397 --> 00:38:04,397 シーッ! 529 00:38:06,401 --> 00:38:10,072 誰か手をたたいたようだね (章太)え… ええ 530 00:38:10,072 --> 00:38:14,076 いや あの 英子のヤツがですね うまくいったときは・ 531 00:38:14,076 --> 00:38:16,078 いつも自分で この… 拍手するんですよ 532 00:38:16,078 --> 00:38:18,078 う~ん 533 00:38:24,753 --> 00:38:44,740 ・~ 534 00:38:44,740 --> 00:39:04,726 ・~ 535 00:39:04,726 --> 00:39:12,734 ・~ 536 00:39:12,734 --> 00:39:15,404 ねえ もうそろそろ 引き返しましょ? 537 00:39:15,404 --> 00:39:18,407 こんな所まで来ちゃって 怖くなったの? 538 00:39:18,407 --> 00:39:21,743 ウフッ そうじゃないけど… 変に取られないかしら 539 00:39:21,743 --> 00:39:26,415 二人っきりで長くいると かまいやしないよ 取られたって 540 00:39:26,415 --> 00:39:29,084 実は 陸へ上がると 困ることがあるんだ 541 00:39:29,084 --> 00:39:32,087 何? 見つかっちゃいそうなんだよ 542 00:39:32,087 --> 00:39:35,390 誰に? 小林君 トミちゃん 543 00:39:35,390 --> 00:39:37,392 トミちゃん? うん 544 00:39:37,392 --> 00:39:41,096 こないだ 道端で ぱったり トミちゃんに会ったら・ 545 00:39:41,096 --> 00:39:43,098 この次の日曜日に 一碧湖へ行かないかって・ 546 00:39:43,098 --> 00:39:45,067 誘われたんだけど 僕 断ったんだ 547 00:39:45,067 --> 00:39:47,736 フッ… だって しょうがないじゃないの 548 00:39:47,736 --> 00:39:50,739 ちょうどその日が うちの 別荘開きと ぶつかったんですもん 549 00:39:50,739 --> 00:39:52,741 そりゃあ そうだけど… 550 00:39:52,741 --> 00:39:54,743 トミちゃんが 最近 親しくなった友達を・ 551 00:39:54,743 --> 00:39:57,079 僕に ぜひ紹介したいって 言うんだよ 552 00:39:57,079 --> 00:39:59,081 ねえ その友達って 誰だと思う? 553 00:39:59,081 --> 00:40:01,083 誰? ミッチーなんだよ 554 00:40:01,083 --> 00:40:03,085 ミッチー? うん 555 00:40:03,085 --> 00:40:06,388 どうして トミ子さんが ミッチー知ってるの? 556 00:40:06,388 --> 00:40:08,390 よく分からないんだけど… 557 00:40:08,390 --> 00:40:10,759 ハッ とにかくマズいじゃないか 558 00:40:10,759 --> 00:40:13,729 だって トミちゃんには 僕は京須 肇だし・ 559 00:40:13,729 --> 00:40:17,399 ミッチーさんには 宏さんってことになってるだろ? 560 00:40:17,399 --> 00:40:20,068 うん… あなた・ 561 00:40:20,068 --> 00:40:23,071 額面どおりの 京須 肇でいたいの? 562 00:40:23,071 --> 00:40:26,074 それとも 宏さんでいたいの? 563 00:40:26,074 --> 00:40:28,076 それ どういう意味? 564 00:40:28,076 --> 00:40:31,079 トミ子さんが好きなの? ミッチーが好きなの? 565 00:40:31,079 --> 00:40:33,379 ハッ どっちもごめんだ 566 00:40:38,420 --> 00:40:41,089 あらっ 大変! ウワサをすれば影 567 00:40:41,089 --> 00:40:43,392 2人が現れたわよ え? 568 00:40:43,392 --> 00:40:45,394 ほら あのボート 569 00:40:45,394 --> 00:40:47,396 太ったのと痩せたのが 乗ってるでしょ? 570 00:40:47,396 --> 00:40:49,396 (京須)あ… 571 00:40:51,400 --> 00:40:53,402 ホントかな それ 完全よ 572 00:40:53,402 --> 00:40:55,737 ほら 後ろが あんなに沈んでる 573 00:40:55,737 --> 00:40:59,037 あっ こっち見たわよ あ… (京須)ちょっと… 574 00:41:01,410 --> 00:41:05,747 いやあ 男が女の膝に もたれかけたやんか 575 00:41:05,747 --> 00:41:07,749 いるのね 太陽族って 576 00:41:07,749 --> 00:41:10,752 あ… 女のほう エリ子とちゃうかしら 577 00:41:10,752 --> 00:41:13,422 エリ子? まさか 578 00:41:13,422 --> 00:41:17,392 あっ こっちへ来るわよ 2人 え? 579 00:41:17,392 --> 00:41:20,395 あっ 弱ったなあ チッ 580 00:41:20,395 --> 00:41:23,398 あっ やっぱりエリ子や 581 00:41:23,398 --> 00:41:25,798 エリ子! 危ない! 気をつけてよ もう… 582 00:41:31,072 --> 00:41:34,743 だあれ? 一緒にいる人 宏さん? 583 00:41:34,743 --> 00:41:37,078 ううん 違うわよ 584 00:41:37,078 --> 00:41:39,414 まさか 京須さんやないやろな 585 00:41:39,414 --> 00:41:41,416 京須さんやったら 承知せえへんで! 586 00:41:41,416 --> 00:41:43,752 (京須)ああ… 分かった! 587 00:41:43,752 --> 00:41:46,421 エリ子のボーイフレンドだろ 588 00:41:46,421 --> 00:41:50,091 空とぼけてるわよ きっとそうよ うん 589 00:41:50,091 --> 00:41:53,762 やー! ズルいぞ 紹介してえな 590 00:41:53,762 --> 00:41:56,362 ねえ エリ子のケチん坊! 591 00:41:59,401 --> 00:42:03,738 この人 あたしの彼氏よ え? あっ… 592 00:42:03,738 --> 00:42:06,408 誰にもやらない! あたしの太陽なんですもん 593 00:42:06,408 --> 00:42:10,108 わあ すごい! 負けた! ムチャクチャや 594 00:42:12,080 --> 00:42:18,086 この人 船に弱いのよ だから また今度 紹介するわね 595 00:42:18,086 --> 00:42:20,755 今 介抱してる最中なの 596 00:42:20,755 --> 00:42:23,091 うちら 手伝いに行こうか? 597 00:42:23,091 --> 00:42:27,091 ダメダメ そんなに乗ったら沈んじゃうわ 598 00:42:29,097 --> 00:42:31,399 邪魔しないで行こうか そやな 599 00:42:31,399 --> 00:42:34,402 じゃあ またね お大事に 600 00:42:34,402 --> 00:42:37,102 (笑い声) 601 00:42:39,074 --> 00:42:41,743 行っちゃったわよ (京須)え? 602 00:42:41,743 --> 00:42:46,748 あ… やれやれ アイタッ 困ったわ 603 00:42:46,748 --> 00:42:49,084 誰を あたしの彼氏って 紹介しようかしら 604 00:42:49,084 --> 00:42:53,088 一人二役でさえ汗をかいてるのに 三役は ごめんだよ 605 00:42:53,088 --> 00:42:55,388 よいしょ あら もう帰るの? 606 00:43:05,100 --> 00:43:10,105 ・「長崎の蝶々さん」 607 00:43:10,105 --> 00:43:25,086 ・~ 608 00:43:25,086 --> 00:43:33,395 ・~ 609 00:43:33,395 --> 00:43:43,104 ・ 肥前長崎 港町 異人屋敷の たそがれは 610 00:43:43,104 --> 00:43:53,081 ・ 何故かさびしい 振袖人形 611 00:43:53,081 --> 00:44:02,757 ・ 恋の絵日傘 くるくると 蝶々さん 蝶々さん 612 00:44:02,757 --> 00:44:12,400 ・ 桜の花が 咲く頃に お船がかえって 来ると言う 613 00:44:12,400 --> 00:44:24,746 ・ 花のロマンス 長崎 長崎 長崎 港町 614 00:44:24,746 --> 00:44:44,766 ・~ 615 00:44:44,766 --> 00:44:54,409 ・~ 616 00:44:54,409 --> 00:45:04,419 ・ 風は南の 夢の町 晴れた天主の 丘の上 617 00:45:04,419 --> 00:45:14,095 ・ 背伸びして見る はるかな海よ 618 00:45:14,095 --> 00:45:24,105 ・ 三本 マストは 未だ見えぬ 蝶々さん 蝶々さん 619 00:45:24,105 --> 00:45:34,082 ・ 花は咲いても 開いても 恋しお方に 逢うまでは 620 00:45:34,082 --> 00:45:46,428 ・ 花のロマンス 長崎 長崎 長崎 夢の町 621 00:45:46,428 --> 00:46:06,414 ・~ 622 00:46:06,414 --> 00:46:20,814 ・~ 623 00:46:41,750 --> 00:46:52,427 ・~ 624 00:46:52,427 --> 00:47:03,104 ・~ 625 00:47:03,104 --> 00:47:07,108 よいしょ はい サンキュー 626 00:47:07,108 --> 00:47:09,808 この辺にしようか うん いいとこあった 627 00:47:12,413 --> 00:47:14,813 さあ よいしょ ああ 628 00:47:17,752 --> 00:47:22,090 エリ子ったら 今まで彼氏のこと 隠してたなんてねえ 629 00:47:22,090 --> 00:47:25,426 そやかて ミッチーだって 好きな人いてるんやろ? 630 00:47:25,426 --> 00:47:27,762 そりゃ いるわよ ねえ・ 631 00:47:27,762 --> 00:47:29,764 彼氏 ジェームス・ディーンに 似てんの 632 00:47:29,764 --> 00:47:32,767 あっ あんたも? 「あんたも」って? 633 00:47:32,767 --> 00:47:36,404 ウフッ うちの彼氏も ジェームス・ディーン そっくりなんや 634 00:47:36,404 --> 00:47:39,774 あらっ なんて人? ねえ 京須 肇 635 00:47:39,774 --> 00:47:41,743 そっか それじゃあ違うわ 636 00:47:41,743 --> 00:47:44,112 うちのほうはね 松井 宏っていうの 637 00:47:44,112 --> 00:47:48,082 あの人 今頃 何してはるやろ 638 00:47:48,082 --> 00:47:50,082 フ~ン… 639 00:47:54,756 --> 00:47:58,760 ・「霧のロンドンブリッジ」 640 00:47:58,760 --> 00:48:06,768 ・~ 641 00:48:06,768 --> 00:48:18,413 ・ 霧のロンドン・ブリッジに 人影もたえて 642 00:48:18,413 --> 00:48:29,424 ・ 静かに眠る町に 鐘は鳴りわたる 643 00:48:29,424 --> 00:48:41,102 ・ よりそう二人を ほのかにてらす灯 644 00:48:41,102 --> 00:48:52,113 ・ はじめてくちづけ交わす 霧のロンドン・ブリッジ 645 00:48:52,113 --> 00:49:03,091 ・ あなたとただ二人 てすりによりて 646 00:49:03,091 --> 00:49:13,434 ・ 人の世の しあわせを祈るこよい 647 00:49:13,434 --> 00:49:24,412 ・ 音なく流れる 水に影うつし 648 00:49:24,412 --> 00:49:35,757 ・ 愛のよろこび語る 霧のロンドン・ブリッジ 649 00:49:35,757 --> 00:49:43,097 ・ Jast you and I over the river 650 00:49:43,097 --> 00:49:46,434 ・ Two hearts suspended in space 651 00:49:46,434 --> 00:49:53,408 ・ And there so high over the river 652 00:49:53,408 --> 00:49:59,414 ・ A miracle took place 653 00:49:59,414 --> 00:50:05,119 ・ Two empty arms found love to hold 654 00:50:05,119 --> 00:50:10,425 ・ Two smoke rings turned to rings of gold 655 00:50:10,425 --> 00:50:15,763 ・ A simple dress became a wedding gown 656 00:50:15,763 --> 00:50:25,773 ・ When London Bridge came tumbling down 657 00:50:25,773 --> 00:50:38,073 ・~ 658 00:50:43,091 --> 00:50:46,094 ハァ~ ハックション! アハハ… 659 00:50:46,094 --> 00:50:49,097 何 ニヤニヤしてんのよ 意地悪~ 660 00:50:49,097 --> 00:50:51,432 せっかく ええとこやったのに… ハハッ 661 00:50:51,432 --> 00:50:55,770 あ~あ 私も いい夢見よう ん~ 662 00:50:55,770 --> 00:50:57,770 あーあ 663 00:51:00,108 --> 00:51:06,414 ・ Well Be-bop-a-lula, she's my baby 664 00:51:06,414 --> 00:51:10,418 ・ Be-bop-a-lula, don't mean maybe 665 00:51:10,418 --> 00:51:14,422 ・ Be-bop-a-lula, she's my baby 666 00:51:14,422 --> 00:51:18,426 ・ Be-bop-a-lula, don't mean maybe 667 00:51:18,426 --> 00:51:22,764 ・ Be-bop-a-lula, she's my baby-a love 668 00:51:22,764 --> 00:51:25,767 ・ My baby-a love, my baby-a love 669 00:51:25,767 --> 00:51:30,772 ・ Well she's the gal in the red-blue jeans 670 00:51:30,772 --> 00:51:35,109 ・ A-She's the queen of all the teens 671 00:51:35,109 --> 00:51:39,414 ・ A-She's the woman that I know 672 00:51:39,414 --> 00:51:43,751 ・ A-She's the woman that loves me so saying 673 00:51:43,751 --> 00:51:48,122 ・ Be-bop-a-lula, she's my baby 674 00:51:48,122 --> 00:51:52,093 ・ Be-bop-a-lula, don't mean maybe 675 00:51:52,093 --> 00:51:56,097 ・ Be-bop-a-lula, she's my baby-a love 676 00:51:56,097 --> 00:51:58,099 ・ My baby-a love, my baby-a love 677 00:51:58,099 --> 00:52:00,101 Go on! 678 00:52:00,101 --> 00:52:11,779 ・~ 679 00:52:11,779 --> 00:52:23,424 ・~ 680 00:52:23,424 --> 00:52:28,429 ・ Well, she's the woman that's got that beat 681 00:52:28,429 --> 00:52:32,767 ・ A-She's the woman with the flying feet 682 00:52:32,767 --> 00:52:36,771 ・ A-She's the woman that walks around the store 683 00:52:36,771 --> 00:52:41,109 ・ A-She's the woman who gives more, more, more 684 00:52:41,109 --> 00:52:45,113 ・ Be-bop-a-lula, she's my baby 685 00:52:45,113 --> 00:52:49,117 ・ Be-bop-a-lula, don't mean maybe 686 00:52:49,117 --> 00:52:53,421 ・ Be-bop-a-lula, she's my baby-a love 687 00:52:53,421 --> 00:52:55,423 ・ My baby-a love, my baby-a love 688 00:52:55,423 --> 00:52:57,425 Blow! 689 00:52:57,425 --> 00:53:09,103 ・~ 690 00:53:09,103 --> 00:53:20,414 ・~ 691 00:53:20,414 --> 00:53:25,753 ・ Well, Be-bop-a-lula, she's my baby 692 00:53:25,753 --> 00:53:29,757 ・ Be-bop-a-lula, don't mean maybe 693 00:53:29,757 --> 00:53:34,095 ・ Be-bop-a-lula, she's my baby 694 00:53:34,095 --> 00:53:38,099 ・ Be-bop-a-lula, don't mean maybe 695 00:53:38,099 --> 00:53:42,436 ・ Be-bop-a-lula, she's my baby-a love 696 00:53:42,436 --> 00:53:45,106 ・ My baby-a love, my baby-a love 697 00:53:45,106 --> 00:53:49,406 ・~ 698 00:53:53,114 --> 00:53:57,418 あっ… ねえ ちょっと あんた 起きて ねえ 699 00:53:57,418 --> 00:53:59,418 あいやあ… 700 00:54:11,766 --> 00:54:13,768 トミちゃん まだ? 701 00:54:13,768 --> 00:54:17,438 はあ もう帰ると思いますが ただいま! 702 00:54:17,438 --> 00:54:20,775 遅かったのね あっ 大奥様 どうも すんません 703 00:54:20,775 --> 00:54:23,444 さっきね 平吉さんから 電話があったんですよ 704 00:54:23,444 --> 00:54:25,446 おじから? そう だからね・ 705 00:54:25,446 --> 00:54:27,782 台所のこと このままにして すぐ おじさんとこへ・ 706 00:54:27,782 --> 00:54:30,418 行ってらっしゃい はあ なんの用やろ… 707 00:54:30,418 --> 00:54:34,418 さあ なんでしょうね フフフ… 708 00:54:42,430 --> 00:54:47,101 (平吉) ああ 動いたらあきまへんがな・ 709 00:54:47,101 --> 00:54:50,401 この辺が ちょっと窮屈でんな? (吉岡進一)うん 710 00:54:57,778 --> 00:55:01,782 こんにちは ああ トミちゃんか 711 00:55:01,782 --> 00:55:05,786 ああ しんど 急用や言うから大急ぎで来たんや 712 00:55:05,786 --> 00:55:09,423 何? 用事って 大奥さんから聞かなんだか? 713 00:55:09,423 --> 00:55:12,126 何を? 714 00:55:12,126 --> 00:55:17,098 見合いのことやがな 見合い? 誰の? 715 00:55:17,098 --> 00:55:20,768 誰て… お前の見合いやがな 716 00:55:20,768 --> 00:55:23,437 アホくさ! おっちゃん そんな用事で・ 717 00:55:23,437 --> 00:55:26,107 うち 呼んだん? イヤやわあ 718 00:55:26,107 --> 00:55:28,109 うち お見合いなんかせえへんで 719 00:55:28,109 --> 00:55:31,112 「せえへん」って 今してるやないか 720 00:55:31,112 --> 00:55:33,781 (進一)あっ イタッ (平吉)あっ すんまへん… 721 00:55:33,781 --> 00:55:38,786 ほんなら… この人? 722 00:55:38,786 --> 00:55:40,788 覚えているやろ? 723 00:55:40,788 --> 00:55:43,758 お前の死んだお母ちゃんの お友達で・ 724 00:55:43,758 --> 00:55:47,128 吉岡さんっちゅう方が いてはったやろ? 725 00:55:47,128 --> 00:55:52,099 あの人の息子さんで 進一さんいうんや 726 00:55:52,099 --> 00:55:55,436 姪のトミ子だす 727 00:55:55,436 --> 00:55:59,106 (進一)やあ はじめまして はあ 728 00:55:59,106 --> 00:56:01,442 イヒヒ… 729 00:56:01,442 --> 00:56:04,445 僕も ここへ来て 初めて見合いするんだって・ 730 00:56:04,445 --> 00:56:06,447 聞かされたんですよ あっ いけね (平吉)あーあ 731 00:56:06,447 --> 00:56:09,450 じっとしとらにゃ あきまへんがな 732 00:56:09,450 --> 00:56:12,119 吉岡さんには 好きな女の人 いてはらへんの? 733 00:56:12,119 --> 00:56:14,789 いません 商売が商売でね 734 00:56:14,789 --> 00:56:17,425 何してはんの? 缶詰屋です 735 00:56:17,425 --> 00:56:22,430 箱入り娘やのうて 缶入り息子っちゅうわけや 736 00:56:22,430 --> 00:56:27,101 うち 断っておきますけど 好きな人がおますねん 737 00:56:27,101 --> 00:56:30,771 あ? ガッカリしはった? 738 00:56:30,771 --> 00:56:34,775 別に かえって好都合です いやあ 好都合やて 739 00:56:34,775 --> 00:56:37,778 そうです (平吉)いやいや… 吉岡さん 740 00:56:37,778 --> 00:56:41,115 そんなこと言うたら もうムチャクチャやがな… 741 00:56:41,115 --> 00:56:44,452 あ… ああっ あーあっ 742 00:56:44,452 --> 00:56:47,788 うわっ あーあー… 743 00:56:47,788 --> 00:56:52,126 それ いったん? 当たり前やがな 744 00:56:52,126 --> 00:56:55,763 ごめんね そやかて 吉岡さんが・ 745 00:56:55,763 --> 00:56:57,765 好都合やなんて言わはるんやもん 746 00:56:57,765 --> 00:57:00,101 いささか 君の自尊心を 傷つけるようだが・ 747 00:57:00,101 --> 00:57:03,771 僕も自由に恋愛して 結婚の相手を選べるというわけだ 748 00:57:03,771 --> 00:57:05,773 いやあ… 749 00:57:05,773 --> 00:57:08,442 あっ! どうもすいません 失礼な レディーの目の前で 750 00:57:08,442 --> 00:57:10,442 (進一)いけねっ 751 00:57:14,115 --> 00:57:16,784 ・ 京須さん お客様よ はい 752 00:57:16,784 --> 00:57:19,384 吉岡さんって方 あっ どうも 753 00:57:22,423 --> 00:57:24,425 (京須)オッス 珍しいな (進一)オッス 754 00:57:24,425 --> 00:57:26,427 (京須)久しぶりじゃないか まっ 上がれよ 755 00:57:26,427 --> 00:57:28,429 うん 一度 訪ねなきゃと思いながら・ 756 00:57:28,429 --> 00:57:31,132 つい いろいろと忙しくてね (京須)うん 757 00:57:31,132 --> 00:57:35,102 あっ エリちゃん お茶を頼みます はい はい 758 00:57:35,102 --> 00:57:37,772 ・(着信音) 759 00:57:37,772 --> 00:57:40,441 はいはい 小島ですが 760 00:57:40,441 --> 00:57:45,446 ハッ なーんだ ミッチーか もしもし? 宏さんいる? 761 00:57:45,446 --> 00:57:48,783 え? 宏さんは いらっしゃらないけど 762 00:57:48,783 --> 00:57:53,120 誰? ふーん いえ あなたのことじゃないんです 763 00:57:53,120 --> 00:57:57,425 何? 「あなたのことじゃない」って 別に なんでもないわよ 764 00:57:57,425 --> 00:58:00,428 ウソ 誰かいるんでしょ そばに 765 00:58:00,428 --> 00:58:04,765 いいえ 確かに男の人の声がしたわよ 今 766 00:58:04,765 --> 00:58:09,103 混線したんでしょ 分かった あなたの彼氏でしょ 767 00:58:09,103 --> 00:58:12,106 違うわよ とにかく今すぐ確かめに行く 768 00:58:12,106 --> 00:58:16,110 ダメダメ お客様なんだから お客様って だあれ? 769 00:58:16,110 --> 00:58:19,780 ん… 吉岡さんって方 あの なんかご用ですか? 770 00:58:19,780 --> 00:58:21,782 あっ いえ 違いますの ああ 771 00:58:21,782 --> 00:58:27,788 あら? また男の人の声がしたわよ だから お客様だって言ったでしょ 772 00:58:27,788 --> 00:58:30,424 ああ 分かった その吉岡さんって人が・ 773 00:58:30,424 --> 00:58:33,427 あなたの恋人ね 違う違う 774 00:58:33,427 --> 00:58:36,764 白状しないと 確かめに行くよ うーん… 775 00:58:36,764 --> 00:58:41,769 そ… そうなのよ 実はね その人が あたしの恋人なのよ 776 00:58:41,769 --> 00:58:45,773 エヘッ そら ご覧なさい 勘がいいんですからね 私は 777 00:58:45,773 --> 00:58:48,442 だから来ちゃダメ 分かった? 778 00:58:48,442 --> 00:58:52,112 オーケー 邪魔はしないわ そのかわり 明日その人に会わせて 779 00:58:52,112 --> 00:58:54,112 ね? え? ちょっ… 780 00:59:06,126 --> 00:59:10,431 ・(着信音) もしもし もしもし? 781 00:59:10,431 --> 00:59:12,766 トミ子? うん 何? 782 00:59:12,766 --> 00:59:15,436 うちも 今 電話しようと思ってたとこや 783 00:59:15,436 --> 00:59:20,107 ねえ エリ子の恋人が分かった うちな 今日お見合いしたんやで 784 00:59:20,107 --> 00:59:24,778 それで その彼氏と明日ね… ほいでな その相手の人… 785 00:59:24,778 --> 00:59:30,117 駅前のお汁粉屋よ お汁粉屋と違うわ 缶詰屋の息子や 786 00:59:30,117 --> 00:59:33,120 缶詰屋? 何言ってんのよ あなた よく聞いてよね 787 00:59:33,120 --> 00:59:37,124 その缶詰屋で 明日午後1時にね… ウフッ お汁粉屋さんやろ? 788 00:59:37,124 --> 00:59:40,127 あっ そうそう 慌てないでよ とにかくね 明日午後1時に・ 789 00:59:40,127 --> 00:59:43,797 そこで待ち合わせ 分かった? うん 分かった ウフッ 790 00:59:43,797 --> 00:59:45,766 ・(英子)ミッチー! はーい 791 00:59:45,766 --> 00:59:48,435 じゃあ 奥様 呼んでるからね はい うん 792 00:59:48,435 --> 00:59:52,106 あっ ちょい待ち ちょい待ち そのな 缶詰屋の息子な・ 793 00:59:52,106 --> 00:59:55,776 商売柄 ちょっとコチコチやけど わりとレッテルがええねやんか 794 00:59:55,776 --> 00:59:58,112 つまり ハンサムや そやけど・ 795 00:59:58,112 --> 01:00:01,782 京須さんと比べたらダンチ! そやな・ 796 01:00:01,782 --> 01:00:04,785 あの人がディーンやったら プレスリーってとこやろか 797 01:00:04,785 --> 01:00:06,787 アハッ もちろん うち そんな男 ポーンと・ 798 01:00:06,787 --> 01:00:09,790 ひじ鉄 食わしてやったわ ちょっと ええ気持ちやった 799 01:00:09,790 --> 01:00:13,794 もしもし? もしもし? もしもし! 800 01:00:13,794 --> 01:00:16,394 なーんや 切れてたんか アホくさ 801 01:00:18,432 --> 01:00:23,771 いやあ… 僕が あなたの恋人になるんですか? 802 01:00:23,771 --> 01:00:26,440 そうなの ごめんなさい 803 01:00:26,440 --> 01:00:30,110 だって 白状しないと確かめに行く なんて言うんですもの 804 01:00:30,110 --> 01:00:33,447 つい そんなふうに言っちゃって 弱ったなあ 805 01:00:33,447 --> 01:00:35,783 弱ることはないさ 明日 1日だけ・ 806 01:00:35,783 --> 01:00:37,785 エリちゃんの架空の恋人に なってやれよ 807 01:00:37,785 --> 01:00:42,456 今日は 変な日だなあ 見合いをして フラれたり・ 808 01:00:42,456 --> 01:00:45,793 架空の恋人ができたりか お願いします 809 01:00:45,793 --> 01:00:48,793 (京須とエリ子の笑い声) 810 01:00:56,136 --> 01:00:59,440 遅いなあ エリ子たち 811 01:00:59,440 --> 01:01:03,110 まだ1時前だもん 私たちが早く来すぎたのよ 812 01:01:03,110 --> 01:01:05,779 どんな人やろ エリ子の恋人って エヘッ 813 01:01:05,779 --> 01:01:09,783 うち なんだか 胸がドキドキしてきたわ 814 01:01:09,783 --> 01:01:12,119 あら… それ あんた 私のじゃない 815 01:01:12,119 --> 01:01:14,119 ん~ 816 01:01:17,124 --> 01:01:21,128 (店員)いらっしゃい! どうも遅くなって 817 01:01:21,128 --> 01:01:23,130 いやあ… あっ! 818 01:01:23,130 --> 01:01:26,800 どうしたの? あんた 恋人いてない言うたやんか 819 01:01:26,800 --> 01:01:30,137 それが… その… あんたたち 知り合いなの? 820 01:01:30,137 --> 01:01:32,773 うん うちら昨日 見合いしたんやもん 821 01:01:32,773 --> 01:01:35,442 あらっ お見合いの相手って トミ子だったの 822 01:01:35,442 --> 01:01:37,444 うん へえ~ 823 01:01:37,444 --> 01:01:40,447 まあ ええわ 突っ立ってへんと座りいな 824 01:01:40,447 --> 01:01:42,449 あたしたちも お汁粉でいい? ええ 825 01:01:42,449 --> 01:01:44,451 お汁粉2つ (店員)はい! 826 01:01:44,451 --> 01:01:48,455 じゃあ 初対面は私だけね 私 ミッチー どうぞよろしく 827 01:01:48,455 --> 01:01:50,791 あっ 僕 吉岡です エリ子ったら・ 828 01:01:50,791 --> 01:01:52,793 なかなか あなたのこと 紹介してくれないんだもん 829 01:01:52,793 --> 01:01:55,129 どんな人かと思ってたわ はあ 830 01:01:55,129 --> 01:01:58,799 ねえ もっと女性的な感じの 人だろうって想像してたの 831 01:01:58,799 --> 01:02:01,435 だって ほら こないだ 山の湖で・ 832 01:02:01,435 --> 01:02:04,438 あんた 恥ずかしがってボートの中 顔 突っ込んだまんまだったでしょ 833 01:02:04,438 --> 01:02:07,441 え? ボートの中? 834 01:02:07,441 --> 01:02:12,841 ほら あのときの… ああ あのときの ヘヘッ… 835 01:02:14,782 --> 01:02:16,784 (店員)お待ち遠さま なあ うちらも食べへんか? 836 01:02:16,784 --> 01:02:18,786 うん おばはん もう2つ 837 01:02:18,786 --> 01:02:21,121 はい 838 01:02:21,121 --> 01:02:24,458 あっ どうも 839 01:02:24,458 --> 01:02:27,795 ああ… トミ子さんに ここで会えてよかったな 840 01:02:27,795 --> 01:02:29,797 なんで? 実はね・ 841 01:02:29,797 --> 01:02:32,433 あなたとの縁談を なんとかしてまとめようと・ 842 01:02:32,433 --> 01:02:34,435 僕のおふくろが 張り切ってるんですよ 843 01:02:34,435 --> 01:02:38,138 あらっ それは大変じゃないの エリ子の恋人なのに ねえ? 844 01:02:38,138 --> 01:02:40,774 うん… 僕は やだっつったんだけど・ 845 01:02:40,774 --> 01:02:43,444 ぜひ 一度 トミ子さんに 会いたいって言うんですよ 846 01:02:43,444 --> 01:02:45,779 あら まだお母さんに 会ってなかったの? 847 01:02:45,779 --> 01:02:48,115 ええ おふくろは・ 848 01:02:48,115 --> 01:02:50,451 トミ子さんの子供の時分しか 知らないんですよ 849 01:02:50,451 --> 01:02:53,120 それで 僕 考えたんだけど・ 850 01:02:53,120 --> 01:02:56,457 トミ子さん 一度 僕のうちへ 缶詰を買いに来てくれませんか? 851 01:02:56,457 --> 01:02:58,459 缶詰 買いに? うん 852 01:02:58,459 --> 01:03:01,128 うーん 知らずに 偶然 立ち寄ったフリをして・ 853 01:03:01,128 --> 01:03:03,464 うんと値切るんです なんでや? 854 01:03:03,464 --> 01:03:06,800 僕のおふくろはね とてもケチなんですよ 855 01:03:06,800 --> 01:03:09,803 だから 君が値切ると きっとおふくろは・ 856 01:03:09,803 --> 01:03:12,103 イヤな娘さんだと思う 857 01:03:14,141 --> 01:03:16,143 任しとき! あんた 買い物 値切んの・ 858 01:03:16,143 --> 01:03:18,445 得意じゃないのさ ヘヘヘヘッ 859 01:03:18,445 --> 01:03:21,115 つまりやな あんたのお母ちゃんに 嫌われたらええねやろ? 860 01:03:21,115 --> 01:03:24,451 そう そうなんですよ 善は急げ これから出かけたら? 861 01:03:24,451 --> 01:03:27,454 オーケー あんたの分 私が食べといてあげる 862 01:03:27,454 --> 01:03:29,790 ウフフッ 863 01:03:29,790 --> 01:03:32,790 勘定 頼んまっせ (エリ子・ミチオ)まあ… オーケー 864 01:03:35,462 --> 01:03:38,132 そやそや 吉岡はん あんたのうち どこや? 865 01:03:38,132 --> 01:03:40,132 え? まっ そそっかしい 866 01:03:59,787 --> 01:04:03,457 ごめんやす (吉岡梅子)はい・ 867 01:04:03,457 --> 01:04:06,457 あっ おいでやす 何に いたしまひょうな? 868 01:04:08,462 --> 01:04:11,465 このカニの缶詰 なんぼ? 180円でおます 869 01:04:11,465 --> 01:04:14,134 高いなあ よそのお店やったら・ 870 01:04:14,134 --> 01:04:16,436 これとおんなじ品物 160円で売っとるわ 871 01:04:16,436 --> 01:04:18,438 そんなこと ございませんでっしゃろ 872 01:04:18,438 --> 01:04:20,440 どこのお店も お値段は 一緒でございまっせ 873 01:04:20,440 --> 01:04:23,777 そうやろか そやけど この缶詰 古いんとちゃう? 874 01:04:23,777 --> 01:04:26,146 ペコペコ へこむやないの アハハ 押さえたら・ 875 01:04:26,146 --> 01:04:28,115 へっこみますわいな なんでも ハハハ… 876 01:04:28,115 --> 01:04:30,117 うちは そんな古い品物 置いてございまへんので 877 01:04:30,117 --> 01:04:32,452 そやけど ほら このとおり へこむやんか 878 01:04:32,452 --> 01:04:35,122 ひとつ 100円にまけとき 殺生な 879 01:04:35,122 --> 01:04:38,792 あなた 180円を100円やて ムチャクチャでございまんがな 880 01:04:38,792 --> 01:04:42,462 そやけど 原価はそれくらいやろ? 2つ買うからまけといて な? 881 01:04:42,462 --> 01:04:44,464 アハハ ムチャ言わはるな 882 01:04:44,464 --> 01:04:48,435 まあ せっかくですさかい 20円ほど引いときまひょかな 883 01:04:48,435 --> 01:04:50,804 なーんや (缶詰を置く音) 884 01:04:50,804 --> 01:04:53,440 それやったら うちの近所で買うのと同じやんか 885 01:04:53,440 --> 01:04:56,443 わざわざ電車賃 使うて ここまで来るんやなかった 886 01:04:56,443 --> 01:04:58,779 お宅は よそよりも 1割か2割 安いいうから・ 887 01:04:58,779 --> 01:05:00,779 買いに来たんやで 888 01:05:11,124 --> 01:05:13,794 まけてくれへんのやったら うちは 買わへんだけや 889 01:05:13,794 --> 01:05:16,797 そやけど おばはん このごろは デパートの進出で・ 890 01:05:16,797 --> 01:05:19,466 小売業者は勉強せんと お客さんを どんどんデパートに・ 891 01:05:19,466 --> 01:05:22,135 取られてしまうんやで もちろん そやけど・ 892 01:05:22,135 --> 01:05:25,138 あんたとこかて商売やさかい 利益を見んわけにいかへんやろ? 893 01:05:25,138 --> 01:05:27,140 そら 分かっとる けど その利益は・ 894 01:05:27,140 --> 01:05:29,443 古うなった缶詰で 見る手ぇないと思うわ 895 01:05:29,443 --> 01:05:31,778 どう まけん? まけときいな 896 01:05:31,778 --> 01:05:35,148 こんなペッコンペッコンいう缶詰 もう誰も買わへんで おばはん 897 01:05:35,148 --> 01:05:37,117 (進一)ただいま (梅子)ああ おかえり 898 01:05:37,117 --> 01:05:40,120 お母さん どうしたの? (梅子)いや この娘はんな・ 899 01:05:40,120 --> 01:05:44,458 180円やのうて 100円にまけえて 無理 言うてはんねん ハハハ 900 01:05:44,458 --> 01:05:47,127 あれ? ああ トミ子さんじゃないですか 901 01:05:47,127 --> 01:05:50,464 いやあ 吉岡はん あんたとこの お店って ここですのん? 902 01:05:50,464 --> 01:05:52,799 そうだよ お母さん この人が・ 903 01:05:52,799 --> 01:05:55,469 昨日 見合いしたトミ子さんですよ (梅子)え・ 904 01:05:55,469 --> 01:05:57,804 トミ子さん? この人 (進一)そうなんですよ 905 01:05:57,804 --> 01:06:00,440 えっ (進一)トミ子さん ダメじゃないですか 906 01:06:00,440 --> 01:06:04,144 そんな おふくろに無理を言っちゃ そやけど うち… 907 01:06:04,144 --> 01:06:06,446 ちょっと待ち 進一 (進一)え? 908 01:06:06,446 --> 01:06:11,118 なるほどなあ 大阪の娘はんは ええとこある! 909 01:06:11,118 --> 01:06:13,453 お母さん すっかり このトミ子さん 気に入りました 910 01:06:13,453 --> 01:06:15,789 いやあ… お嫁さんに来てもろうたら・ 911 01:06:15,789 --> 01:06:17,789 きっと所帯持ちよろしいで 912 01:06:22,462 --> 01:06:24,464 むさ苦しいとこだけど トミ子さん 913 01:06:24,464 --> 01:06:26,466 さあ どうぞ 上がっておくんなはれ どうぞ 914 01:06:26,466 --> 01:06:28,866 どうぞ こちらへ 上がっておくんなはれ どうぞ 915 01:06:32,139 --> 01:06:34,808 進一 何 ボンヤリしてんねん (進一)はい 916 01:06:34,808 --> 01:06:36,810 はよ 上がってもらいな (進一)はい あの… 917 01:06:36,810 --> 01:06:39,146 あの… うち 失礼さしてもらいます 918 01:06:39,146 --> 01:06:43,446 トミ子さん トミ子さん! これこれ 進一! 919 01:06:48,121 --> 01:06:50,791 トミ子さん 待ってくださいよ ねえ 920 01:06:50,791 --> 01:06:52,793 随分 話が違うやんか 921 01:06:52,793 --> 01:06:55,128 うちは あんたのお母ちゃんに 愛想尽かされに行ったんやで 922 01:06:55,128 --> 01:06:59,800 だから えらい誤算なんですよ 全然 逆効果なんだ 923 01:06:59,800 --> 01:07:02,135 驚いちまったな ハハッ 924 01:07:02,135 --> 01:07:04,471 笑い事やないわ いや ごめんごめん 925 01:07:04,471 --> 01:07:07,441 でもね 僕はなんだか 愉快で しょうがないんだ 926 01:07:07,441 --> 01:07:10,143 まあ… 愉快やて だって・ 927 01:07:10,143 --> 01:07:12,145 ウソから出た誠ってことが あるでしょ? 928 01:07:12,145 --> 01:07:14,445 「ウソから出た誠」? ええ 929 01:07:18,785 --> 01:07:22,789 ひょっとすると 僕は 君が好きなのかもしれないんだ 930 01:07:22,789 --> 01:07:26,460 よう言うてるわ そんなこと 931 01:07:26,460 --> 01:07:28,462 あんたは エリ子が 好きなんやなかったん? 932 01:07:28,462 --> 01:07:32,862 いやー エリ子さんなんか 好きでも嫌いでもありませんよ 933 01:07:41,808 --> 01:07:44,144 ねえねえ… 宏さんてさ なんていうのかな 934 01:07:44,144 --> 01:07:47,147 もっとキザなヤツかと思ったら 案外 はにかみ屋なのね 935 01:07:47,147 --> 01:07:51,151 でも 人は見かけによらないって 言うじゃない? イヒッ 936 01:07:51,151 --> 01:07:55,789 あら ウワサをすれば 宏さん 937 01:07:55,789 --> 01:07:58,458 (口笛) 来い 938 01:07:58,458 --> 01:08:00,458 宏さん! 939 01:08:05,132 --> 01:08:07,134 あっ! キャー! 940 01:08:07,134 --> 01:08:09,803 あっ… (衝突音) 941 01:08:09,803 --> 01:08:11,803 あっ… 942 01:08:18,812 --> 01:08:21,782 あっ… しっかりして 943 01:08:21,782 --> 01:08:24,151 あっ 宏さんよ あ… 944 01:08:24,151 --> 01:08:28,155 エリちゃん (京須)大丈夫ですか? 945 01:08:28,155 --> 01:08:30,457 ミッチーさん… (京須)宏君! 946 01:08:30,457 --> 01:08:32,793 あっ しっかりして 宏さん 947 01:08:32,793 --> 01:08:35,793 (ざわめき) 948 01:08:39,800 --> 01:08:42,469 (警察官)はい どいた どいた… (警察官)はい 下がって 949 01:08:42,469 --> 01:08:45,138 (警察官)下がってください どいてください 950 01:08:45,138 --> 01:08:54,448 ・~ 951 01:08:54,448 --> 01:08:56,783 あんまり変なこと言わんといて 952 01:08:56,783 --> 01:09:00,153 エリ子と なんでもないなんて いや ホントなんだ 953 01:09:00,153 --> 01:09:02,456 僕は昨日 初めてエリ子さんに会ったんだ 954 01:09:02,456 --> 01:09:05,459 そして 無理やり頼まれて… 955 01:09:05,459 --> 01:09:07,461 恋人の役を引き受けたんだけど・ 956 01:09:07,461 --> 01:09:10,130 そんな子供だましのお芝居なんて 僕は嫌いなんだ 957 01:09:10,130 --> 01:09:13,430 「子供だまし」? (進一)うん 958 01:09:16,803 --> 01:09:20,474 それに いつまでも こんなことを続けてると・ 959 01:09:20,474 --> 01:09:24,811 僕が 親友を裏切ることになるんだ それ どういうこと? 960 01:09:24,811 --> 01:09:27,814 その親友は エリ子さんが好きなんだ 961 01:09:27,814 --> 01:09:32,152 くそ真面目なヤツだから 大げさに騒いだりはしないけど・ 962 01:09:32,152 --> 01:09:36,156 僕には 白状したんだ その人 まさか… 963 01:09:36,156 --> 01:09:40,127 京須 肇ですよ え… やっぱり 964 01:09:40,127 --> 01:09:42,796 それでエリ子のほうは どうやの? うん… 965 01:09:42,796 --> 01:09:46,133 それが どうも ハッキリしないんで・ 966 01:09:46,133 --> 01:09:49,136 京須のヤツ 悩んでるんだ 967 01:09:49,136 --> 01:09:51,136 悩んでる… 968 01:09:53,807 --> 01:09:55,807 京須さんが… うん 969 01:10:04,818 --> 01:10:08,788 (泣き声) (進一)あっ トミ子さん 970 01:10:08,788 --> 01:10:10,788 一体 どうしたんです? 971 01:10:13,460 --> 01:10:18,131 やっぱり そうやったの うち どうもそうやないかと 972 01:10:18,131 --> 01:10:21,831 トミ子さん… (鼻をかむ音) 973 01:10:26,806 --> 01:10:30,106 ・(三千夫)エリ子さん! エリちゃん? 974 01:10:34,814 --> 01:10:37,150 エリ子は? (葉子)出かけましたよ 975 01:10:37,150 --> 01:10:41,454 どこへ? そうか… (葉子)病院へ 宏のお見舞いに 976 01:10:41,454 --> 01:10:45,154 エリ子さんに なんのご用ですか? (三千夫)ん? いや 別に 977 01:10:48,795 --> 01:10:52,499 エリ子さん このごろ とてもキレイになりましたわね 978 01:10:52,499 --> 01:10:54,467 そうかなあ (葉子)「そうかなあ」なんて・ 979 01:10:54,467 --> 01:10:56,469 しらばっくれて (三千夫)ん? 980 01:10:56,469 --> 01:10:58,805 ホントは とても 気にしてらっしゃるくせに 981 01:10:58,805 --> 01:11:05,105 ん? いや… 実は そうなんだ 982 01:11:11,451 --> 01:11:14,454 ・(葉子)何が そうなんですの? ・(三千夫)うーん・ 983 01:11:14,454 --> 01:11:17,791 京須とのことなんだがねえ ・(葉子)エリ子さんと? 984 01:11:17,791 --> 01:11:19,793 ・(三千夫)うん 985 01:11:19,793 --> 01:11:21,795 若い者同士だから・ 986 01:11:21,795 --> 01:11:23,797 もしも京須と 間違いでも起こしはしないかと 987 01:11:23,797 --> 01:11:27,467 ウフッ そんな心配いりませんわ (三千夫)どうして? 988 01:11:27,467 --> 01:11:29,469 京須は ともかく エリ子さんのほうじゃ・ 989 01:11:29,469 --> 01:11:31,805 京須のことなんて なんとも思っていませんもの 990 01:11:31,805 --> 01:11:35,809 そうかね… そんならいいけど (葉子)京須より・ 991 01:11:35,809 --> 01:11:39,145 あなたのほうが心配ですわ (三千夫)ん? 僕が? 992 01:11:39,145 --> 01:11:41,481 そうよ 近頃 何かっていえば・ 993 01:11:41,481 --> 01:11:43,450 エリ子 エリ子って (三千夫)バ… バカな! 994 01:11:43,450 --> 01:11:45,819 そんなこと言うんなら君だって (葉子)私が どうしたの? 995 01:11:45,819 --> 01:11:47,821 京須は なかなか ハンサムボーイだからね 996 01:11:47,821 --> 01:11:49,789 それが どうしたって おっしゃるの? 997 01:11:49,789 --> 01:11:51,791 このごろは お茶と同情なんてのが 流行ってるそうだからな 998 01:11:51,791 --> 01:11:54,091 まあ… なんてことおっしゃるの! 999 01:12:11,144 --> 01:12:14,147 ご覧なさい あなたが つまんないことおっしゃるから 1000 01:12:14,147 --> 01:12:16,816 フフフ… 言いだしたのは そっちじゃないか 1001 01:12:16,816 --> 01:12:19,152 だって あなたが… (三千夫)もう よそうよ 1002 01:12:19,152 --> 01:12:22,822 いまさら 夫婦ゲンカでもないよ あんな若い連中のことで 1003 01:12:22,822 --> 01:12:27,122 フフフッ そうね (三千夫)フフッ 1004 01:12:49,149 --> 01:12:52,152 よかったわ あんまり大ケガでなくって 1005 01:12:52,152 --> 01:12:54,154 いきなり飛び出した私が いけなかったんですもん 1006 01:12:54,154 --> 01:12:56,456 京須さんのほう見て 宏さんだなんてね 1007 01:12:56,456 --> 01:12:59,459 イヤー もう それ言わないで 1008 01:12:59,459 --> 01:13:02,796 私ね あなたが もし びっこにでもなったら・ 1009 01:13:02,796 --> 01:13:05,799 一生 あなたのそばについてて お世話するつもりだったのよ 1010 01:13:05,799 --> 01:13:09,799 しまった びっこになんだった あっ アハハ… 1011 01:13:16,142 --> 01:13:18,812 わあっ あっ シーッ! 1012 01:13:18,812 --> 01:13:21,147 こんにちは 1013 01:13:21,147 --> 01:13:23,147 あらっ 1014 01:13:25,151 --> 01:13:28,455 でも私ね あなたが もし びっこでなくたって… 1015 01:13:28,455 --> 01:13:31,855 (宏)びっこでなくたって? アハッ… 1016 01:13:36,796 --> 01:13:39,799 お友達になっていただきたいの ホントですか・ 1017 01:13:39,799 --> 01:13:42,802 アイタッ イタタ… 1018 01:13:42,802 --> 01:13:47,140 大丈夫? 痛かった? あ… 1019 01:13:47,140 --> 01:13:51,144 あなた 私みたいな おてんばのことを ずっと前から? 1020 01:13:51,144 --> 01:13:53,813 ええ 3年前からです 1021 01:13:53,813 --> 01:13:55,815 それなのに 私 そそっかしいもんだから・ 1022 01:13:55,815 --> 01:13:58,151 京須さんと間違えたりして 1023 01:13:58,151 --> 01:14:01,454 でもね 私が京須さんを 好きだなって思ったのは・ 1024 01:14:01,454 --> 01:14:04,457 エリ子がさ ジェームス・ディーンに 似てるなんて言うもんだから 1025 01:14:04,457 --> 01:14:08,461 ただ なんとなくポーッとなった だけみたいな気がするの 1026 01:14:08,461 --> 01:14:11,464 私ね 今こうやって あなたとお話ししてると・ 1027 01:14:11,464 --> 01:14:14,134 なんだか急に 大人になったみたいな気がする 1028 01:14:14,134 --> 01:14:16,136 ミッチー 1029 01:14:16,136 --> 01:14:20,140 (拍手) 1030 01:14:20,140 --> 01:14:23,440 もう そのへんでええやろ えらいお熱いことですわ 1031 01:14:27,480 --> 01:14:29,482 あら あなたたちだって何よ 1032 01:14:29,482 --> 01:14:31,818 ちゃんと おそろいで やってきたくせに 1033 01:14:31,818 --> 01:14:34,821 すんまへん この人の恋人は偽物 はい 1034 01:14:34,821 --> 01:14:37,457 うちの恋人と思うたんは とんだ見当違い 1035 01:14:37,457 --> 01:14:40,160 もう こうなったら ウソから出た誠で・ 1036 01:14:40,160 --> 01:14:42,462 仲ようなるより しゃーないやんか アハハ 1037 01:14:42,462 --> 01:14:44,798 エリ子 この次は 京須さんと一緒に来てね 1038 01:14:44,798 --> 01:14:47,167 もう私たちに 変な遠慮なんかすることないわよ 1039 01:14:47,167 --> 01:14:50,470 そうやんか エリ子ったら 石橋たたいて渡るみたいに・ 1040 01:14:50,470 --> 01:14:52,472 変に 気ぃばっかり 使いすぎるよってに 1041 01:14:52,472 --> 01:14:54,474 かえって 妙ちきりんな 間違いが起きるんや 1042 01:14:54,474 --> 01:14:56,476 だって… こんな花束なんか・ 1043 01:14:56,476 --> 01:14:58,478 持ってこんかてええ このまま持って帰って・ 1044 01:14:58,478 --> 01:15:00,480 京須さんのお部屋へ 飾ってやりいな 1045 01:15:00,480 --> 01:15:02,482 まあ… あら だって せっかくですもん・ 1046 01:15:02,482 --> 01:15:05,819 私たち 半分いただくわ 負けた 1047 01:15:05,819 --> 01:15:08,119 所帯持ちええわ (笑い声) 1048 01:15:13,159 --> 01:15:16,159 ・ 京須さんいる? あら 何してんの? 1049 01:15:18,465 --> 01:15:20,467 まあ… 京須さん ここ出るつもり? 1050 01:15:20,467 --> 01:15:22,469 ああ どうしたの? 1051 01:15:22,469 --> 01:15:24,804 なんだっていいじゃないか まあ… 1052 01:15:24,804 --> 01:15:27,807 なんか用かい? ええ 大変なこと 1053 01:15:27,807 --> 01:15:30,810 ミッチーが ホントの宏さんを 好きになったのよ 1054 01:15:30,810 --> 01:15:35,482 え? でも もうそんな相談 ごめんだよ 1055 01:15:35,482 --> 01:15:38,818 何 怒ってるの? 何も怒ってなんかいやしないさ 1056 01:15:38,818 --> 01:15:42,155 でも なんだか変だわ 1057 01:15:42,155 --> 01:15:44,157 もともと僕は ミッチーさんを だますつもりなんか・ 1058 01:15:44,157 --> 01:15:46,459 なかったんだし 君に頼まれたから・ 1059 01:15:46,459 --> 01:15:48,828 宏さんみたいな顔を してただけなんだぜ 1060 01:15:48,828 --> 01:15:51,164 フッ それをいまさら 宏さんとミッチーさんが・ 1061 01:15:51,164 --> 01:15:54,467 好きになったからって 僕に なんの関係があるんだい 1062 01:15:54,467 --> 01:15:56,803 そりゃ そうだけど… 1063 01:15:56,803 --> 01:15:59,138 君は とにかく 少しおせっかいすぎるよ 1064 01:15:59,138 --> 01:16:01,140 他人のことばっかり あんまり やきもきするの・ 1065 01:16:01,140 --> 01:16:04,811 やめたらどうだい? それこそ いらぬおせっかいよ 1066 01:16:04,811 --> 01:16:07,480 やきもきしようと どうしようと あたしの勝手だわ 1067 01:16:07,480 --> 01:16:10,483 なるほど フッ そうだったね 1068 01:16:10,483 --> 01:16:13,820 卑怯よ そんな言い方 1069 01:16:13,820 --> 01:16:16,120 卑怯だって? そうよ 1070 01:16:18,157 --> 01:16:22,462 そりゃあ あなたに身代わりを 頼んだのは あたしだし・ 1071 01:16:22,462 --> 01:16:26,466 いろんな もつれが生じたのも あたしの責任よ 1072 01:16:26,466 --> 01:16:28,468 でも あなただって 結局 いろいろと・ 1073 01:16:28,468 --> 01:16:30,803 あたしの片棒 担いでくれたじゃないの 1074 01:16:30,803 --> 01:16:34,474 それを今になって… 男らしくないと思うわ 1075 01:16:34,474 --> 01:16:38,478 ハッ なんと思おうと君の勝手さ とにかく 僕は出ていくんだよ 1076 01:16:38,478 --> 01:16:40,480 あっ 断っておくけどね・ 1077 01:16:40,480 --> 01:16:43,483 僕が出てくのは 君なんかのせいじゃないんだぜ 1078 01:16:43,483 --> 01:16:47,487 奥様と何かあったの? そんなこと… 1079 01:16:47,487 --> 01:16:50,156 そんなこと 奥様に聞けばいいじゃないか 1080 01:16:50,156 --> 01:16:54,827 とにかく僕は もう誰にも 変な目で見られたくないんだよ 1081 01:16:54,827 --> 01:16:58,827 分かったわ あなたって そんな人だったのね 1082 01:17:02,802 --> 01:17:05,805 今度の踊りの会 ミッチーもトミ子も・ 1083 01:17:05,805 --> 01:17:09,475 宏さんも吉岡さんも みんな 見に来てくれるのよ 1084 01:17:09,475 --> 01:17:22,488 ・~ 1085 01:17:22,488 --> 01:17:35,468 ・~ 1086 01:17:35,468 --> 01:17:37,468 ・(葉子)エリさん?・ 1087 01:17:39,472 --> 01:17:41,808 エリ子さん 1088 01:17:41,808 --> 01:17:45,144 あら こんなとこにいたの 1089 01:17:45,144 --> 01:17:48,444 まあ… どうしたの? 電気もつけないで 1090 01:17:57,156 --> 01:18:01,160 ねえ エリ子さん あなた どっか具合が悪いんじゃない? 1091 01:18:01,160 --> 01:18:05,832 いいえ 別に でも なんだか元気がないわねえ 1092 01:18:05,832 --> 01:18:09,802 そんなことありませんわ 踊りの会も近いんだし・ 1093 01:18:09,802 --> 01:18:11,802 ホントに 大丈夫なの? 1094 01:18:17,477 --> 01:18:23,149 もしかしたら あなた 京須が好きだったんじゃない? 1095 01:18:23,149 --> 01:18:25,818 いいえ ホント? 1096 01:18:25,818 --> 01:18:29,118 好きだったんでしょ? 正直に言ってちょうだい 1097 01:18:31,824 --> 01:18:36,462 やっぱり そうだったのね じゃあ 私たち・ 1098 01:18:36,462 --> 01:18:40,833 とんでもないことしてしまったわ え? 1099 01:18:40,833 --> 01:18:47,173 実はね 京須が出てったのは 私たち 京須とあなたのことで・ 1100 01:18:47,173 --> 01:18:51,477 夫婦ゲンカしてしまったからなのよ あたしたちのことで? 1101 01:18:51,477 --> 01:18:55,815 今 考えると恥ずかしいような ケンカなんですけどね 1102 01:18:55,815 --> 01:19:00,153 それを京須に 聞かれたんじゃないかと思うのよ 1103 01:19:00,153 --> 01:19:04,490 急に出ていくと言いだして 止めたって聞かないし 1104 01:19:04,490 --> 01:19:09,162 あの性格でしょ? そうでしたの 1105 01:19:09,162 --> 01:19:11,831 フッ いっそのこと あなたたち2人が・ 1106 01:19:11,831 --> 01:19:14,467 もっとハッキリしてくれれば よかったのよ 1107 01:19:14,467 --> 01:19:16,836 そうすれば私たち あんな つまらないケンカ・ 1108 01:19:16,836 --> 01:19:19,472 しなくたってよかったのよ 1109 01:19:19,472 --> 01:19:24,143 でも 今に居所ぐらい 知らしてよこすでしょ 1110 01:19:24,143 --> 01:19:27,480 さあ… あたしたちも ケンカしちゃいましたから 1111 01:19:27,480 --> 01:19:33,480 あら… そう 困ったわねえ 1112 01:19:39,492 --> 01:19:43,892 (開演ベル) 1113 01:19:53,806 --> 01:19:57,477 遅いわね うん やっぱり見つからないのかな 1114 01:19:57,477 --> 01:20:01,147 エリ子 かわいそうだわ うん 1115 01:20:01,147 --> 01:20:03,483 一度 ここへ来たんだけど うちが いっぱいだったんで・ 1116 01:20:03,483 --> 01:20:07,153 川崎の工場へ行ったよ (進一)川崎? 1117 01:20:07,153 --> 01:20:10,823 で なんていう工場? (信)知らないよ 1118 01:20:10,823 --> 01:20:14,160 弱ったなあ… 1119 01:20:14,160 --> 01:20:17,830 川崎の工場 片っ端から 捜して歩いてみたらどうやろ? 1120 01:20:17,830 --> 01:20:19,832 バカなこと言って 川崎に 工場・ 1121 01:20:19,832 --> 01:20:23,169 何軒あると思ってるんだい ああ そうか… 1122 01:20:23,169 --> 01:20:25,838 そんなことしてたら エリ子の踊りに 間に合わへんな 1123 01:20:25,838 --> 01:20:30,176 うん… じゃあ 諦めるかい? 1124 01:20:30,176 --> 01:20:32,812 そやなあ… 1125 01:20:32,812 --> 01:20:36,482 でも エリ子が かわいそうやし うん 1126 01:20:36,482 --> 01:20:40,486 ・「藤娘」 1127 01:20:40,486 --> 01:20:48,161 (男性)・ 人目せき笠 塗笠しゃんと 1128 01:20:48,161 --> 01:20:58,471 ・ 振りかかげたる一枝は 1129 01:20:58,471 --> 01:21:06,479 ・ 紫深き水道の水に 1130 01:21:06,479 --> 01:21:22,495 ・ 染めてうれしき由縁の色の 1131 01:21:22,495 --> 01:21:29,468 ・ いとしとかいて 藤の花 1132 01:21:29,468 --> 01:21:43,149 ・ エエ しょんがいな 1133 01:21:43,149 --> 01:21:50,156 ・「潮来出島」 1134 01:21:50,156 --> 01:22:04,470 ・ 潮来出島の真菰の中で 1135 01:22:04,470 --> 01:22:24,490 ・ 菖蒲咲くとは しおらしや 1136 01:22:24,490 --> 01:22:26,826 ・「藤娘」 1137 01:22:26,826 --> 01:22:35,501 ・ 松を植よなら 有馬の里へ 植えさんせ 1138 01:22:35,501 --> 01:22:40,473 ・ 何時までも 1139 01:22:40,473 --> 01:22:47,179 ・ 変わらぬ契り かいどり褄で 1140 01:22:47,179 --> 01:22:59,492 ・ よれつもつれつ まだ寝が足らぬ 1141 01:22:59,492 --> 01:23:06,499 ・ 宵寝枕の まだ寝が足らぬ 1142 01:23:06,499 --> 01:23:09,502 ・ 藤にまかれて 1143 01:23:09,502 --> 01:23:15,174 ・~ 1144 01:23:15,174 --> 01:23:18,844 ・ 寝とござる 1145 01:23:18,844 --> 01:23:32,144 ・ ああ なんとしょうか どうしょうかいな 1146 01:23:34,827 --> 01:23:36,827 とうとう来なかったね 1147 01:23:43,836 --> 01:23:45,838 あっ 京須さんいてる! ホント! 1148 01:23:45,838 --> 01:23:49,475 いやー 捜したじゃない どこ行ってたの? 1149 01:23:49,475 --> 01:23:52,875 んー バカねえ 行こう 1150 01:24:05,825 --> 01:24:08,160 ねえ 一体 どこ行くのよ 1151 01:24:08,160 --> 01:24:10,860 ここへ来たのよ ここへ? 1152 01:24:46,832 --> 01:24:51,837 ・「星は知っている」 1153 01:24:51,837 --> 01:25:11,157 ・~ 1154 01:25:11,157 --> 01:25:17,496 ・ 君によりそい いつまでも 1155 01:25:17,496 --> 01:25:23,502 ・ 語る夜空の 星の下 1156 01:25:23,502 --> 01:25:30,176 ・ 悲しかった あの頃 1157 01:25:30,176 --> 01:25:36,482 ・ さびしかった とおい日 1158 01:25:36,482 --> 01:25:42,822 ・ こらえ切れずに 泣いたっけ 1159 01:25:42,822 --> 01:25:49,161 ・ そっと涙を 拭いたっけ 1160 01:25:49,161 --> 01:25:55,501 ・ 今はたのしい想い出よ 1161 01:25:55,501 --> 01:26:01,841 ・ 想い出よ 1162 01:26:01,841 --> 01:26:14,820 ・~ 1163 01:26:14,820 --> 01:26:27,833 ・~ 1164 01:26:27,833 --> 01:26:34,173 ・ とても静かな 夜だから 1165 01:26:34,173 --> 01:26:40,846 ・ 花の薫りが 立ちこめる 1166 01:26:40,846 --> 01:26:47,186 ・ 忘られぬ あの宵 1167 01:26:47,186 --> 01:26:53,492 ・ 咲いていた この花 1168 01:26:53,492 --> 01:27:00,166 ・ そしてさよなら 言ったっけ 1169 01:27:00,166 --> 01:27:06,505 ・ 君に別れを 告げたっけ 1170 01:27:06,505 --> 01:27:12,845 ・ それも昨日の想い出よ 1171 01:27:12,845 --> 01:27:19,185 ・ 想い出よ 1172 01:27:19,185 --> 01:27:33,885 ・~ 1173 01:27:36,502 --> 01:27:56,488 ・~ 1174 01:27:56,488 --> 01:28:16,508 ・~ 1175 01:28:16,508 --> 01:28:33,492 ・~ 1176 01:28:33,492 --> 01:28:40,833 ・ いつでも仲良し 三色娘 1177 01:28:40,833 --> 01:28:48,173 ・ 風がピュッピュッ 吹いても 赤い帽子をちょっとかぶって 1178 01:28:48,173 --> 01:28:55,514 ・ ブラブラ ブラブラ 歩いて行けば 1179 01:28:55,514 --> 01:29:03,188 ・ 風もそのうち やんでしまうのさ 1180 01:29:03,188 --> 01:29:10,496 ・ 買いたいものも 出てくるけれど 1181 01:29:10,496 --> 01:29:17,503 ・ 見ないふりして 帽子おさえて 素通りなの 1182 01:29:17,503 --> 01:29:25,177 ・ それは赤い帽子の中に 1183 01:29:25,177 --> 01:29:32,851 ・ 私の財布が 入っているからなの 1184 01:29:32,851 --> 01:29:43,829 ・~ 1185 01:29:43,829 --> 01:29:49,501 ・ いつでも仲良し 三色娘 1186 01:29:49,501 --> 01:29:55,174 ・ 雨が降っても 黄色い長靴で ウー! 1187 01:29:55,174 --> 01:30:00,846 ・ ポチャポチャ ポチャポチャ 歩いて行けば 1188 01:30:00,846 --> 01:30:07,486 ・ 雨もそのうち やんでしまうのさ 1189 01:30:07,486 --> 01:30:15,194 ・ すてきな人が 見つかる日もあるの 1190 01:30:15,194 --> 01:30:22,501 ・ だけども私は かどを曲がるのよ 1191 01:30:22,501 --> 01:30:28,173 ・ それは黄色い長靴さんが 1192 01:30:28,173 --> 01:30:35,848 ・ 勝手に私を 連れて行くからなの 1193 01:30:35,848 --> 01:30:49,194 ・~ 1194 01:30:49,194 --> 01:30:58,837 ・ いつでも仲良し 三色娘 1195 01:30:58,837 --> 01:31:08,514 ・ 空が青けりゃ 青いリボンを チョコンと結んで 1196 01:31:08,514 --> 01:31:18,190 ・ ララララ ララララ 歩いて行けば 1197 01:31:18,190 --> 01:31:28,200 ・ 蝶々も うかれて 羽を伸ばすでしょ 1198 01:31:28,200 --> 01:31:37,843 ・ パパに会いました だけど知らん顔 1199 01:31:37,843 --> 01:31:47,853 ・ パパにも秘密 ママも知らない 誰にも言わない 1200 01:31:47,853 --> 01:31:57,496 ・ それは私だけの アイデアだけど 1201 01:31:57,496 --> 01:32:07,196 ・ 青いリボンは パパの蝶ネクタイ 1202 01:32:47,179 --> 01:32:54,186 ・~ 1203 01:32:54,186 --> 01:33:00,492 ・ 三人そろって 三色娘 1204 01:33:00,492 --> 01:33:07,199 ・ 風が吹いても 雲をいいでも 雨が降っても 1205 01:33:07,199 --> 01:33:13,839 ・ いつでも朗らか 仲良し娘 1206 01:33:13,839 --> 01:33:20,512 ・ 昨日の夢も三色の夢 1207 01:33:20,512 --> 01:33:23,515 ・ 赤い帽子も 1208 01:33:23,515 --> 01:33:27,185 ・ 黄色い靴も 1209 01:33:27,185 --> 01:33:30,522 ・ 青いリボンも 1210 01:33:30,522 --> 01:33:33,859 ・ みんなそろって夢を見ました 1211 01:33:33,859 --> 01:33:40,499 ・ ロマンチックな楽しい夢を 1212 01:33:40,499 --> 01:33:47,506 ・ 明るい歌声 三色娘 1213 01:33:47,506 --> 01:34:07,492 ・~ 1214 01:34:07,492 --> 01:34:20,892 ・~