1 00:00:01,500 --> 00:00:07,520 (キーボードを打つ音) 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,490 (田宮太一)〈世界を終わらせる〉 3 00:00:09,490 --> 00:00:14,490 〈この瞬間 私は 万能の神である〉 4 00:00:16,500 --> 00:00:19,500 〈劣等感や承認欲求→ 5 00:00:19,500 --> 00:00:22,500 あらゆる負の感情から解放され→ 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,590 世界中から称賛の声を…〉 7 00:00:24,590 --> 00:00:26,490 (田宮信子) えっ 飲むの? 8 00:00:26,490 --> 00:00:29,560 おっさん やめてよ 朝から。 9 00:00:29,560 --> 00:00:31,560 パパは この一杯のために…。 10 00:00:31,560 --> 00:00:33,570 (田宮ひかり) その前に レオのお散歩 お願いしますね。 11 00:00:33,570 --> 00:00:35,500 パート 早番なの。 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,500 (ぶつかる音) 痛い…。 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,490 母さん 痛い! チッ…。 14 00:00:39,490 --> 00:00:44,580 (田宮清子)信子さん 折り紙教室 何時からですか? 15 00:00:44,580 --> 00:00:47,560 折り紙は 土曜日。 火曜日は デイサービス。 16 00:00:47,560 --> 00:00:49,500 私は ひかりです。 (清子)ああ…。 17 00:00:49,500 --> 00:00:52,500 おばあちゃん 私 誰だか わかります? 18 00:00:52,500 --> 00:00:54,500 信子 そういうの 笑えないから。 19 00:00:54,500 --> 00:00:57,510 稔! 食事中 スマホ禁止! 20 00:00:57,510 --> 00:00:59,510 稔! (田宮 稔)ん? 21 00:00:59,510 --> 00:01:01,490 スマホ やめなさい。 (稔)ええ~? 22 00:01:01,490 --> 00:01:04,500 触っちゃいけないもん 買い与えんなよ。 (ひかり)はい どいて どいて どいて…。 23 00:01:04,500 --> 00:01:06,500 はい お義母さん お待たせ。 24 00:01:06,500 --> 00:01:10,520 〈神の時間 終了〉 25 00:01:10,520 --> 00:01:14,510 〈49歳 テレビドラマのライターにとって→ 26 00:01:14,510 --> 00:01:19,510 この分譲地は 身の丈に合わない 買い物だったのかもしれない〉 27 00:01:21,500 --> 00:01:25,500 〈キャリア20年 代表作は…→ 28 00:01:25,500 --> 00:01:27,500 まだ ない〉 29 00:01:27,500 --> 00:01:29,500 (レオのほえる声) 30 00:01:31,510 --> 00:01:33,560 〈これだって 入ったの 5話からだし→ 31 00:01:33,560 --> 00:01:36,500 誰かが降りたら 私が書く→ 32 00:01:36,500 --> 00:01:39,570 私が降りたら… 誰かが書く〉 33 00:01:39,570 --> 00:01:43,490 このセリフ 言わなきゃ駄目かな? 生理的に無理なんだけど。 34 00:01:43,490 --> 00:01:45,500 黙ってやりましょうよ 大したシーンじゃないんですから。 35 00:01:45,500 --> 00:01:47,510 雨 最高じゃないですか。 36 00:01:47,510 --> 00:01:50,510 監督! 相談! 37 00:01:50,510 --> 00:01:54,500 あーあ…。 さっきまで 巻いてたのになあ。 38 00:01:54,500 --> 00:01:58,580 〈脚本家が最終話を書き上げ 現場を訪れたというのに→ 39 00:01:58,580 --> 00:02:00,540 ねぎらいの言葉もない〉 40 00:02:00,540 --> 00:02:02,590 (寺本真臣)脚本家の宮田一太郎先生から→ 41 00:02:02,590 --> 00:02:05,570 シャインマスカットの差し入れ 頂きました! 42 00:02:05,570 --> 00:02:07,510 (拍手と歓声) 43 00:02:07,510 --> 00:02:09,580 ヘヘ~ッ! してないよ! 44 00:02:09,580 --> 00:02:12,510 えっ? 俺の差し入れ のどあめだから。 やめてよ! 45 00:02:12,510 --> 00:02:14,530 それより てらもっちゃん 今朝 送った 最終話の台本…。 46 00:02:14,530 --> 00:02:17,520 読んでない。 つうか 会っちゃったね 宮田先生。 47 00:02:17,520 --> 00:02:20,520 やっぱ 持ってるわ。 うぇいうぇーい! 48 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 普通に話してよ。 何 言いたいの? 49 00:02:23,510 --> 00:02:26,510 脚本家が 降りちゃったんです。 50 00:02:27,510 --> 00:02:29,580 (寺本)うぇい。 51 00:02:29,580 --> 00:02:31,520 いや 俺じゃないでしょ こういうの。 52 00:02:31,520 --> 00:02:34,590 いや… 俺でもないから! 53 00:02:34,590 --> 00:02:37,520 でも まあ どうせやるなら→ 54 00:02:37,520 --> 00:02:40,520 ちょっとでも 俺色に染めてやろうと思ってさ。 55 00:02:41,510 --> 00:02:44,510 『大空襲の夜、会いたい、君と』…。 56 00:02:44,510 --> 00:02:46,580 恋愛ドラマ? 57 00:02:46,580 --> 00:02:49,500 こんな時代だからさ→ 58 00:02:49,500 --> 00:02:52,570 東京大空襲をラブストーリーのフォーマットに 落とし込んで→ 59 00:02:52,570 --> 00:02:56,560 すれ違いとか 腹違いとか 韓流要素も加えちゃって→ 60 00:02:56,560 --> 00:02:58,490 BL成分も におわせちゃって→ 61 00:02:58,490 --> 00:03:03,500 不時着したB29の操縦士と 情報局の少佐が 恋に落ちる。 62 00:03:03,500 --> 00:03:06,500 『愛の不時着』だね。 63 00:03:07,500 --> 00:03:10,570 不時着はね 自分で言ってて ないと思った。 64 00:03:10,570 --> 00:03:13,490 けど まあ それぐらい極端に振らないと→ 65 00:03:13,490 --> 00:03:16,560 もう 戦争ものじゃ 数字 取れないのよ。 66 00:03:16,560 --> 00:03:19,500 去年のなんか ひどかったぜ。 67 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 あんな白い歯の特攻隊 いるかよ。 68 00:03:21,500 --> 00:03:23,570 茶髪だし。 69 00:03:23,570 --> 00:03:28,520 出るねえ 愚痴が。 でも 時代考証とか うるさいんでしょ? 70 00:03:28,520 --> 00:03:31,510 大丈夫ですよ。 80年前だよ。 71 00:03:31,510 --> 00:03:33,510 文句 言う人 死んでますって。 72 00:03:33,510 --> 00:03:35,560 フフフフ…。 ハハッ…。 73 00:03:35,560 --> 00:03:37,560 うちの親 生きてるけど。 74 00:03:39,500 --> 00:03:42,570 (太一の声)88… 米寿だよ。 75 00:03:42,570 --> 00:03:47,570 さすがに 認知症の症状 出てるけど 無駄に元気。 76 00:03:48,490 --> 00:03:50,500 (寺本の声)美人の奥様は? 77 00:03:50,500 --> 00:03:54,500 (太一の声) それがさ 最近 パート始めちゃって…。 78 00:03:54,500 --> 00:03:57,500 ペットが着る服あるでしょ フリフリの。 79 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 あれの縫製だってさ。 80 00:04:00,570 --> 00:04:05,490 (五十嵐)うわ~! いやあ… ひかりさんって やっぱり 天才肌? 81 00:04:05,490 --> 00:04:09,500 やだ~! もう オーナー。 恐れ入ります。 82 00:04:09,500 --> 00:04:11,570 もう 本当にかわいくて→ 83 00:04:11,570 --> 00:04:13,500 ぜひ うちのワンちゃんにも 着させてあげたい! 84 00:04:13,500 --> 00:04:15,570 ありがとうございます。 (五十嵐)かわいい。 85 00:04:15,570 --> 00:04:17,570 ポケットとか… かわいいな…。 86 00:04:18,510 --> 00:04:21,560 そっか…。 家のローンもあるしね。 87 00:04:21,560 --> 00:04:25,560 2人の子供 大学に行かせるまでは 頑張んないとね。 88 00:04:27,500 --> 00:04:30,570 あっ… いつの間にか 断りづらくなってる! 89 00:04:30,570 --> 00:04:33,570 いつ頃 頂けます~? いやいや… やるとは言ってないから。 90 00:04:34,570 --> 00:04:36,560 ああ… すいません…。 91 00:04:36,560 --> 00:04:40,500 (寺本)先生 8末まで待てますから~。 8末なんて 無理だよ。 92 00:04:40,500 --> 00:04:43,500 (小島敏夫)太一くん? はい? 93 00:04:43,500 --> 00:04:46,570 (寺本)お願いしますよ。 先生しかいないの。 宮田先生しかいないの~! 94 00:04:46,570 --> 00:04:48,500 そういう時に 「先生」って言わない…。 小島です! 95 00:04:48,500 --> 00:04:52,500 ほら 小島敏彦の甥の 敏夫です! 96 00:04:53,580 --> 00:04:56,580 ああ~ はい はい はい…。 97 00:04:58,510 --> 00:05:00,500 お変わりないですか? 98 00:05:00,500 --> 00:05:02,500 ええ! 99 00:05:08,510 --> 00:05:10,490 あっ やります。 100 00:05:10,490 --> 00:05:12,560 えっ 本当に!? さすが宮田先生! 101 00:05:12,560 --> 00:05:15,510 じゃあ 早速 資料… 膨大な資料があるから→ 102 00:05:15,510 --> 00:05:17,520 データかバイク便で…。 データで送ってください。 103 00:05:17,520 --> 00:05:20,520 おっ じゃあ データで。 オッケー。 お願いします。 104 00:05:20,520 --> 00:05:22,540 いや 懐かしいなあ。 105 00:05:22,540 --> 00:05:26,510 お父様の四十九日に お宅にお邪魔しました。 106 00:05:26,510 --> 00:05:28,530 …ああ! 107 00:05:28,530 --> 00:05:30,510 〈昭和の 終わり頃まで→ 108 00:05:30,510 --> 00:05:32,510 おやじの戦友を 名乗る客が→ 109 00:05:32,510 --> 00:05:34,520 たまに来た〉 110 00:05:34,520 --> 00:05:37,520 〈大体が 借金 金の無心→ 111 00:05:37,520 --> 00:05:39,520 もしくは 何かの勧誘〉 112 00:05:39,520 --> 00:05:42,520 (小島敏之)兄は 戦地で果てました。 113 00:05:42,520 --> 00:05:52,520 君のお父さんは 生きて帰れて 家族に囲まれ 天寿を全うされたんですね。 114 00:05:54,540 --> 00:05:57,520 本望でしょう! ううっ…。 115 00:05:57,520 --> 00:06:01,510 〈自分に酔ってるような 芝居がかった口調→ 116 00:06:01,510 --> 00:06:04,500 拭いても拭いても濡れないハンカチ→ 117 00:06:04,500 --> 00:06:06,520 母さんの冷ややかな目〉 118 00:06:06,520 --> 00:06:11,520 〈私が戦争と関わった 数少ない経験〉 119 00:06:13,570 --> 00:06:15,490 〈薄い…〉 120 00:06:15,490 --> 00:06:20,500 〈こんな薄い関わりで 反戦ドラマなど書いていいものか…〉 121 00:06:20,500 --> 00:06:22,560 はい。 ああ… すいません。 122 00:06:22,560 --> 00:06:24,500 ねえ 何度か飲んだよね。 123 00:06:24,500 --> 00:06:28,500 太一くん 確か 劇団で芝居を…。 124 00:06:28,500 --> 00:06:32,490 とっくに やめました。 食えなくて。 若気の至りです。 125 00:06:32,490 --> 00:06:38,500 僕も学生演劇かじったけど 安定を取って 就職しました。 126 00:06:38,500 --> 00:06:40,500 もう 部長クラスですか? 127 00:06:40,500 --> 00:06:43,500 早期退職しましてね。 あっ そうですか。 128 00:06:43,500 --> 00:06:45,500 ああ… まあ 蓄えはありますので。 129 00:06:45,500 --> 00:06:48,490 ただ 時間がね…。 130 00:06:48,490 --> 00:06:52,490 まあ 何もしないよりはと エキストラ事務所に登録したんです。 131 00:06:52,490 --> 00:06:55,500 ああ… それで 背広を。 132 00:06:55,500 --> 00:06:58,520 サラリーマン役。 今日は刑事ドラマ。 133 00:06:58,520 --> 00:07:00,500 いやあ 難しいね。 134 00:07:00,500 --> 00:07:03,520 30年間 サラリーマンだったのに→ 135 00:07:03,520 --> 00:07:07,490 エレベーターに乗り込むだけで 20回もNG出しちゃって。 136 00:07:07,490 --> 00:07:09,490 ハハハハハ…。 137 00:07:09,490 --> 00:07:11,500 太一くんは? 138 00:07:11,500 --> 00:07:14,500 その刑事ドラマの脚本 書いてます。 139 00:07:15,570 --> 00:07:18,520 そうなんですね…。 ええ。 140 00:07:18,520 --> 00:07:21,570 すいません。 エキストラは 台本もらえないんで。 141 00:07:21,570 --> 00:07:23,490 ああ…。 あの… 先生。 142 00:07:23,490 --> 00:07:25,490 いや 先生は やめてください。 143 00:07:25,490 --> 00:07:28,500 これも何かの縁だし ひと言… ひと言でいいんで→ 144 00:07:28,500 --> 00:07:30,500 セリフのある役を。 145 00:07:30,500 --> 00:07:32,530 いや… そういうのは やめましょう。 146 00:07:32,530 --> 00:07:34,570 じゃあ 連絡先を。 先生。 147 00:07:34,570 --> 00:07:36,570 いや だから… 先生は やめてください。 148 00:07:38,570 --> 00:07:40,560 おかえり。 149 00:07:40,560 --> 00:07:42,490 こんにちは。 150 00:07:42,490 --> 00:07:45,580 (ヘルパー)あっ そうだ。 介護保険証って 今日 お持ちですか? 151 00:07:45,580 --> 00:07:48,580 介護保険証? はい。 152 00:07:48,580 --> 00:07:51,520 どこだろう…。 母さん 介護保険証 わかる? 153 00:07:51,520 --> 00:07:54,590 ちょっと いいかな? すいません ちょっと待ってくださいね。 154 00:07:54,590 --> 00:07:56,580 (ひかり)すいません すいません! 介護保険証ですよね。 155 00:07:56,580 --> 00:07:59,510 介護保険証! (ひかり)今 持ってきます。 すいません。 156 00:07:59,510 --> 00:08:01,580 すいません。 (配達員)こんにちは 田宮さん。 157 00:08:01,580 --> 00:08:04,520 えーっと… テレビ朝日の寺本さんから お荷物 お届けに上がりました。 158 00:08:04,520 --> 00:08:07,520 えっ? 寺本!? 159 00:08:07,520 --> 00:08:10,520 やだ データでって言ったのに…。 なんだよ これ…。 160 00:08:10,520 --> 00:08:13,580 あっ どうも! どうも どうも どうも ご主人。 161 00:08:13,580 --> 00:08:16,580 いつも ドラマ見てます。 すいません どうも。 162 00:08:16,580 --> 00:08:19,510 本当 すごいですよね。 ひかりさんとも話してたんですけど→ 163 00:08:19,510 --> 00:08:22,530 あんなに面白い話を作れる人に 見えないよねって→ 164 00:08:22,530 --> 00:08:25,620 頭の中 のぞいてみたいよねって 話 してたんですよ。 165 00:08:25,620 --> 00:08:28,520 妻が いつも お世話になっております。 (五十嵐)こちらこそ ありがとうございます。 166 00:08:28,520 --> 00:08:32,510 (ひかり)あった あった。 ありました。 はい お願いします。 167 00:08:32,510 --> 00:08:35,510 あの… サインを頂いてもよろしいですか? あっ ごめんなさい。 168 00:08:36,520 --> 00:08:38,520 ありがとうございます。 169 00:08:38,520 --> 00:08:41,520 はい。 はい。 ありがとうございます。 170 00:08:41,520 --> 00:08:44,540 よっと…。 よいしょ…。 171 00:08:44,540 --> 00:08:46,540 (五十嵐)あっ ご主人 ご主人 ご主人! ちょっと…。 172 00:08:46,540 --> 00:08:49,510 私も ちょっと サインを…。 サイン? 173 00:08:49,510 --> 00:08:51,580 はい。 書いていただきたくて。 私のですか? 174 00:08:51,580 --> 00:08:53,520 はい。 これで申し訳ないんですけど。 175 00:08:53,520 --> 00:08:55,520 ちょっと ごめんなさい。 よっと…。 176 00:08:55,520 --> 00:08:57,520 そしたら… はい はい。 いいですか? すいません…。 177 00:08:57,520 --> 00:08:59,590 あっ じゃあ 僕の背中 台にして…。 178 00:08:59,590 --> 00:09:01,590 背中で? はい。 179 00:09:02,540 --> 00:09:04,590 あっ…。 (手をたたく音) 180 00:09:04,590 --> 00:09:07,590 渡辺いっけいさんの役が 個人的にツボです。 181 00:09:08,510 --> 00:09:10,530 (ヘルパー)じゃあね おばあちゃん。 182 00:09:10,530 --> 00:09:13,590 次は 金曜日。 183 00:09:13,590 --> 00:09:16,590 おばあちゃんじゃねえよ。 184 00:09:17,540 --> 00:09:20,490 パート抜けられないの? たまたま いたから よかったけどさ…。 185 00:09:20,490 --> 00:09:23,500 (ひかり)テーブル置かないで! 186 00:09:23,500 --> 00:09:26,580 オーナーの五十嵐さんに送ってもらいますって LINEしたけど。 187 00:09:26,580 --> 00:09:30,500 ふーん…。 五十嵐っていうんだ あいつ。 188 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 五十の嵐って書くのか? 189 00:09:32,500 --> 00:09:34,520 (ひかり)他にないでしょ イガラシ。 190 00:09:34,520 --> 00:09:37,490 「面白い話 書く人に 見えないですね」って…。 191 00:09:37,490 --> 00:09:40,560 俺は そんなつまんなそうな男に 見えんのかよ。 192 00:09:40,560 --> 00:09:42,500 「渡辺いっけいさんの役が…」。 193 00:09:42,500 --> 00:09:45,500 出てねえわ! 誰の何と間違えてんだよ! 194 00:09:45,500 --> 00:09:50,510 忙しいの! 秋冬もののデザイン 任されたんです。 195 00:09:50,510 --> 00:09:54,490 偉そうに…。 たかがペットの…。 196 00:09:54,490 --> 00:09:56,560 なんか言った? 197 00:09:56,560 --> 00:09:58,560 何も言ってません。 198 00:10:01,500 --> 00:10:03,520 (ため息) 199 00:10:03,520 --> 00:10:06,590 字が小さいよ! 200 00:10:06,590 --> 00:10:09,590 寺本! 201 00:10:11,490 --> 00:10:13,560 (ため息) 202 00:10:13,560 --> 00:10:17,570 〈昭和17年4月 初めてとなる空襲で→ 203 00:10:17,570 --> 00:10:20,570 荒川区 淀橋区…〉 204 00:10:22,500 --> 00:10:27,490 〈木造住宅が密集する東京は 火災に対して脆弱である〉 205 00:10:27,490 --> 00:10:30,500 〈そこに目をつけたアメリカ軍は→ 206 00:10:30,500 --> 00:10:36,520 昭和19年11月24日から翌20年8月15日まで→ 207 00:10:36,520 --> 00:10:38,500 計122回の空襲を…〉 208 00:10:38,500 --> 00:10:41,500 (通知音) 209 00:10:43,490 --> 00:10:46,560 いいご身分だなあ…。 210 00:10:46,560 --> 00:10:49,500 (寺本の声) 「自宅に板前さん呼んじゃいました うぇい」 211 00:10:49,500 --> 00:10:51,570 「こんな時代だから」 212 00:10:51,570 --> 00:10:54,570 「世界平和うぇい」 213 00:10:54,570 --> 00:10:56,570 薄っぺらいんだよ 馬鹿。 214 00:10:57,510 --> 00:10:59,510 (鳥のさえずり) 215 00:10:59,510 --> 00:11:04,530 〈当時は情報統制が敷かれ 戦況が正しく報じられず…〉 216 00:11:04,530 --> 00:11:07,520 あっ! 二子玉? 217 00:11:07,520 --> 00:11:09,730 (信子)ん? 何? 218 00:11:09,730 --> 00:11:14,540 これ 髙島屋のとこだよな? 219 00:11:14,540 --> 00:11:16,520 ねえ ママ 見て。 ん? うん。 220 00:11:16,520 --> 00:11:18,510 ほら 稔 これ! ん? 221 00:11:18,510 --> 00:11:21,510 高台のとこから見た写真だよ これ。 222 00:11:22,580 --> 00:11:24,580 ほら 母さん 懐かしいだろ これ。 223 00:11:25,520 --> 00:11:28,520 あなた どなた? 224 00:11:32,520 --> 00:11:37,520 〈空襲警報におびえながら 誰もが日本の勝利を信じていた〉 225 00:11:39,580 --> 00:11:41,520 (鳴き声) 226 00:11:41,520 --> 00:11:45,520 レオ 帰るよ。 レオ。 227 00:11:45,520 --> 00:11:49,520 今日 十分 歩いただろ。 ほら! 228 00:11:49,520 --> 00:11:51,520 レオ! 229 00:11:52,510 --> 00:11:58,600 (遠雷) 230 00:11:58,600 --> 00:12:12,600 (風の音) 231 00:12:15,600 --> 00:12:18,520 (通知音) 232 00:12:18,520 --> 00:12:27,520 (地響き) 233 00:12:33,520 --> 00:12:39,520 (衝撃音) 234 00:12:51,570 --> 00:12:54,570 うーん…。 235 00:13:00,500 --> 00:13:02,500 (カーテンを開ける音) 236 00:13:06,500 --> 00:13:09,500 (太一の声)ねえ ママ… ママ! 237 00:13:12,490 --> 00:13:15,490 (ひかり)まだ6時前じゃない…。 238 00:13:17,500 --> 00:13:20,500 森なんだよ。 どうぶつの? 239 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 違う! 240 00:13:22,500 --> 00:13:24,570 俺の部屋 カーテン開けると→ 241 00:13:24,570 --> 00:13:26,500 お隣さんのガレージだろ。 242 00:13:26,500 --> 00:13:28,520 浜野さん家の 真っ赤な車! 243 00:13:28,520 --> 00:13:33,520 フン… いけ好かない 真っ赤な車…。 244 00:13:34,580 --> 00:13:37,500 消えちゃったんだよ。 245 00:13:37,500 --> 00:13:40,500 ガレージごと消えちゃったの! 246 00:13:45,510 --> 00:13:48,510 ん? もう やばいよ 俺…。 247 00:13:51,500 --> 00:13:54,500 んっ… うーん…。 248 00:13:55,520 --> 00:14:00,520 ああ… 見なくていいよ! 見なくていい! 俺が どうかしてんだ。 249 00:14:00,520 --> 00:14:04,490 最近 戦争の資料ばっか見てたから おかしくなったんだよ。 250 00:14:04,490 --> 00:14:10,570 これって 心療内科かな? PTSDとか…。 251 00:14:10,570 --> 00:14:15,570 ストレス 幻覚 寝不足…。 252 00:14:16,520 --> 00:14:19,590 チッ… なんだよ こんな時に! 253 00:14:19,590 --> 00:14:21,530 (ため息) 254 00:14:21,530 --> 00:14:25,530 (ひかり)何もないよ…。 だから さっきから そう言ってんじゃん。 255 00:14:26,510 --> 00:14:28,510 …えっ!? 256 00:14:31,520 --> 00:14:33,520 何? これ。 257 00:14:33,520 --> 00:14:37,510 森? えっ… 雑木林? 258 00:14:37,510 --> 00:14:42,580 えっ? ママにも そう見える!? よかった~! 259 00:14:42,580 --> 00:14:44,580 …いや よくねえわ! 260 00:14:48,600 --> 00:14:51,520 〈どんなに願ったことだろう〉 261 00:14:51,520 --> 00:14:55,510 〈ドアを開けると いつに変わらぬ住宅地の朝が見え→ 262 00:14:55,510 --> 00:14:58,510 夫婦で笑い合う場面を…〉 263 00:14:58,510 --> 00:15:28,510 ・~ 264 00:15:28,510 --> 00:15:31,510 ハハハハハ…。 265 00:15:31,510 --> 00:15:33,530 何よ? 266 00:15:33,530 --> 00:15:39,520 ええっ? ハハハハハ…! 267 00:15:39,520 --> 00:15:41,520 やめてよ…。 268 00:15:41,520 --> 00:15:45,510 だって お前… 笑うだろ。 269 00:15:45,510 --> 00:15:48,500 見ろよ ほら。 270 00:15:48,500 --> 00:15:53,520 これ ポツンと一軒家だよ。 ハハハハ…。 271 00:15:53,520 --> 00:15:55,500 (太一とひかりの笑い声) 272 00:15:55,500 --> 00:15:57,510 笑うようなこと? 273 00:15:57,510 --> 00:16:01,560 笑い事じゃないけど… でも 笑っちゃうよ お前…。 274 00:16:01,560 --> 00:16:11,570 (太一とひかりの笑い声) 275 00:16:11,570 --> 00:16:14,510 ポツンと…。 276 00:16:14,510 --> 00:16:16,510 ハハハハ…! 277 00:16:16,510 --> 00:16:21,510 ・~ 278 00:16:23,500 --> 00:16:25,500 何? これ! 279 00:16:25,500 --> 00:16:29,520 ポツンと一軒家…? ポツンと一軒家じゃん! 280 00:16:29,520 --> 00:16:32,490 稔… それ パパが散々やったから もう面白くない! 281 00:16:32,490 --> 00:16:34,560 (稔)お姉ちゃん ほら 見て これ! ポツンと一軒家じゃん! 282 00:16:34,560 --> 00:16:38,500 (信子)あり得ないんだけど…。 稔 座りなさい。 283 00:16:38,500 --> 00:16:44,520 (清子)信子さん メロン いただきます。 284 00:16:44,520 --> 00:16:46,520 ひかりです。 285 00:16:50,560 --> 00:16:54,560 (ひかり) とにかく 夢のようなことが起こっているの。 286 00:16:54,560 --> 00:16:57,520 「夢のように」っていうのは 素敵なことって意味じゃないぞ。 287 00:16:57,520 --> 00:17:01,520 むしろ その逆。 納得できないことって意味だ。 288 00:17:02,500 --> 00:17:05,500 見てきたの? ああ。 289 00:17:06,570 --> 00:17:10,500 すいません。 すいません! 290 00:17:10,500 --> 00:17:13,560 (太一の声)とにかく 人を探した。 291 00:17:13,560 --> 00:17:17,500 こんな馬鹿げたことに巻き込まれてるのは うちだけじゃないはずだ。 292 00:17:17,500 --> 00:17:23,510 ・~ 293 00:17:23,510 --> 00:17:25,510 (太一の声)でも…。 294 00:17:26,580 --> 00:17:28,510 ええっ…? 295 00:17:28,510 --> 00:17:33,510 (太一の声)うちから多摩川まで 家が一軒もなかった。 296 00:17:34,590 --> 00:17:37,590 (太一の声)新二子橋も→ 297 00:17:37,590 --> 00:17:40,530 その向こうに見えるはずの二子玉の街も→ 298 00:17:40,530 --> 00:17:42,510 消えてた。 299 00:17:42,510 --> 00:17:45,580 246号線は 砂利道だった。 300 00:17:45,580 --> 00:17:47,520 電車は? 301 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 二子橋の上を走ってた。 302 00:17:49,520 --> 00:17:52,520 ライズは? 109シネマズは? 303 00:17:52,520 --> 00:17:54,540 田んぼだった。 304 00:17:54,540 --> 00:17:56,520 (稔)はま寿司は!? そっち 行ってない。 305 00:17:56,520 --> 00:17:58,520 (すする音) 306 00:17:59,580 --> 00:18:03,510 (太一の声)とにかく 何が起きてるのか 確かめたくて→ 307 00:18:03,510 --> 00:18:07,520 そのまま 森を歩いた。 308 00:18:07,520 --> 00:18:09,520 そしたら→ 309 00:18:09,520 --> 00:18:16,520 神社で 子供たちが 大人の号令で一斉に歌いだしたんだ。 310 00:18:19,510 --> 00:18:26,540 「丘にはためく」とか なんとか…。 311 00:18:26,540 --> 00:18:28,520 知らない。 312 00:18:28,520 --> 00:18:39,520 ・~(清子)「丘にはためく あの日の丸を」 313 00:18:40,540 --> 00:18:44,520 (教師)胸を張れ! ・~(子供たち)「仰ぎ眺める」 314 00:18:44,520 --> 00:18:49,510 (教師)聞こえないぞ! ・~(子供たち)「我等の瞳」 315 00:18:49,510 --> 00:18:51,580 (教師)真っすぐ見ろ! 真っすぐ! 316 00:18:51,580 --> 00:18:53,510 ・~(子供たち)「何時かあふるる」 317 00:18:53,510 --> 00:18:55,520 (教師)聞こえないぞ! 318 00:18:55,520 --> 00:18:59,570 ・~(子供たち)「感謝の涙」 319 00:18:59,570 --> 00:19:03,570 ・~(子供たち)「燃えてくるくる 心の…」 (教師)胸を張れ! 胸を! 320 00:19:04,580 --> 00:19:07,500 (太一の声)なんだ? これは。 321 00:19:07,500 --> 00:19:10,520 ドッキリか? 322 00:19:10,520 --> 00:19:13,520 だが カメラは見当たらない。 323 00:19:16,520 --> 00:19:18,520 (太一の声)フラッシュモブ? 324 00:19:18,520 --> 00:19:24,500 それぐらい 大げさというか みんな 芝居がかってたんだ。 325 00:19:24,500 --> 00:19:26,560 けど 違った。 326 00:19:26,560 --> 00:19:29,500 (教師)声が小さいって言ってるだろ! (たたく音) 327 00:19:29,500 --> 00:19:31,520 (教師)立て! 328 00:19:31,520 --> 00:19:33,520 (太一の声)ドッキリにしては やりすぎだ。 329 00:19:37,560 --> 00:19:40,560 (教師)まだ小さいだろ! (たたく音) 330 00:19:41,500 --> 00:19:43,500 (殴る音) ううーっ! 331 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 (老人)何してる!? 332 00:19:45,500 --> 00:19:52,590 ・~ 333 00:19:52,590 --> 00:19:54,490 どこの者だ!? 334 00:19:54,490 --> 00:19:57,500 貴様…! 立て! 335 00:19:57,500 --> 00:20:04,500 ・~ 336 00:20:04,500 --> 00:20:08,570 こんなとこで 貴様 何やっとった!? 337 00:20:08,570 --> 00:20:10,570 答えろ! 338 00:20:11,510 --> 00:20:14,510 不時着したB29の操縦士と 情報局の少佐が 恋に落ちる。 339 00:20:16,500 --> 00:20:18,520 情報局の者だ。 340 00:20:18,520 --> 00:20:21,520 じょ… じょうほうきょく? 341 00:20:25,520 --> 00:20:32,500 本官は 重要な任務を帯びて この辺を探索している→ 342 00:20:32,500 --> 00:20:36,500 陸軍少佐 石上という者である! 343 00:20:37,500 --> 00:20:39,500 はっ! 344 00:20:41,540 --> 00:20:47,530 我が軍は 今日も 醜敵に鉄槌を下し 勝利を収めている。 345 00:20:47,530 --> 00:20:52,520 いずれ 大本営発表があるであろう! 346 00:20:52,520 --> 00:20:54,500 大変失礼いたしました! 347 00:20:54,500 --> 00:20:59,540 ・~ 348 00:20:59,540 --> 00:21:04,580 (太一の声)そして パパは悟った。 349 00:21:04,580 --> 00:21:07,580 これは逆行だと。 350 00:21:08,500 --> 00:21:11,500 ぎゃっこう? うん。 351 00:21:12,540 --> 00:21:15,520 時間をさかのぼり→ 352 00:21:15,520 --> 00:21:20,510 過去に… タイムスリップした。 353 00:21:20,510 --> 00:21:23,510 (信子)なんで笑うの? 笑ってないよ。 354 00:21:23,510 --> 00:21:26,520 笑ったよ 今。 笑ったよね? 355 00:21:26,520 --> 00:21:28,590 照れるんだよ。 356 00:21:28,590 --> 00:21:34,530 タイムスリップって… ないだろ? 不時着より ないよ。 357 00:21:34,530 --> 00:21:38,530 でも そうなると→ 358 00:21:38,530 --> 00:21:42,730 ここが雑木林なのも説明がつく。 359 00:21:42,730 --> 00:21:45,730 髙島屋がないのも 二子玉の駅がないのも…。 360 00:21:47,520 --> 00:21:50,520 (清子)玉電は→ 361 00:21:50,520 --> 00:21:56,580 昭和13年に 今の東急電鉄に合併されたんだよ。 362 00:21:56,580 --> 00:21:58,520 (ひかり)お義母さん…。 363 00:21:58,520 --> 00:22:05,540 元々はね 路面電車だったの 多摩川の砂利を運ぶための。 364 00:22:05,540 --> 00:22:07,590 ちょっと黙っててくれる? 母さん。 365 00:22:07,590 --> 00:22:12,510 駅のそばに 玉川遊園地があったんだけどね→ 366 00:22:12,510 --> 00:22:16,530 昭和19年の6月に閉園したの。 367 00:22:16,530 --> 00:22:19,500 それで 畑になったの。 368 00:22:19,500 --> 00:22:21,510 悲しかった。 369 00:22:21,510 --> 00:22:24,510 (信子)どうしたの? おばあちゃん。 370 00:22:25,490 --> 00:22:27,500 あっ! 371 00:22:27,500 --> 00:22:45,500 ・~ 372 00:22:45,500 --> 00:22:49,570 これが 昭和19年5月の写真だ。 373 00:22:49,570 --> 00:22:53,500 で こっちが さっき パパが同じ場所で撮った写真。 374 00:22:53,500 --> 00:22:55,500 そっくりだろ? 375 00:22:57,560 --> 00:23:03,500 じゃあ… えっ? 今 昭和19年!? 376 00:23:03,500 --> 00:23:06,830 少なくとも それ以降ってことだ。 377 00:23:06,830 --> 00:23:09,500 髙島屋は? だから 髙島屋はないんだよ。 378 00:23:09,500 --> 00:23:11,510 パパ 何回も そう言ってる! 379 00:23:11,510 --> 00:23:14,490 はま寿司は? ねえ はま寿司のカリカリポテト食べたい! 380 00:23:14,490 --> 00:23:16,490 はま寿司あるわけないだろ! 昭和19年なんだから。 381 00:23:16,490 --> 00:23:18,500 何回 言わせるんだ お前は! 382 00:23:18,500 --> 00:23:24,500 ねえ 駅そばの遊園地が 昭和19年6月に閉園して 畑になったって→ 383 00:23:24,500 --> 00:23:27,510 お義母さん 言ってたよね。 うん。 384 00:23:27,510 --> 00:23:30,510 ここ 見て…。 385 00:23:33,490 --> 00:23:36,510 更地だな。 386 00:23:36,510 --> 00:23:43,510 まだ畑になってないってことは 閉園してすぐってことか。 387 00:23:45,510 --> 00:23:52,560 じゃあ 俺たちは 昭和19年の6月に…。 388 00:23:52,560 --> 00:23:55,560 タイムスリップしたってこと? 389 00:23:56,500 --> 00:24:00,500 (電話) 390 00:24:00,500 --> 00:24:03,510 えっ… 誰? 391 00:24:03,510 --> 00:24:06,510 ねえ なんで かかってくるの? 392 00:24:06,510 --> 00:24:11,510 昭和19年は もう 電話ありましたよ。 393 00:24:12,520 --> 00:24:15,520 出てよ。 俺が? 394 00:24:15,520 --> 00:24:19,520 原因がわかるかもしれないじゃない! 脱出できるかもしれないじゃない! 395 00:24:19,520 --> 00:24:21,510 ほら 例えば テレ朝の人なんか…。 396 00:24:21,510 --> 00:24:23,530 昭和19年に なんで テレ朝があるんだよ! 397 00:24:23,530 --> 00:24:26,530 現代よ! 2024年のテレ朝! 398 00:24:26,530 --> 00:24:30,520 現代は昭和19年なの! 2024年は未来なの! 399 00:24:30,520 --> 00:24:34,520 お前じゃないのか? あの ほら 犬の五十嵐。 400 00:24:34,520 --> 00:24:36,520 やめてよ! 子供たちの前で…。 401 00:24:36,520 --> 00:24:39,580 子供たちの前でしちゃいけないような話を お前は してたのか? 402 00:24:39,580 --> 00:24:41,510 あるわけないでしょ…。 403 00:24:41,510 --> 00:24:44,580 犬の五十嵐って何? 犬の五十嵐って。 犬のお洋服屋さんだからね やってるの。 404 00:24:44,580 --> 00:24:47,520 犬の五十嵐だろ? (ひかり)犬のお洋服屋さんです! 405 00:24:47,520 --> 00:24:49,590 田宮でございます。 おい! 406 00:24:49,590 --> 00:24:53,540 「あっ 出た! やったー! 繋がった!」 407 00:24:53,540 --> 00:24:57,540 「もしもし? 太一くん? もしもーし! 小島です」 408 00:24:59,510 --> 00:25:01,510 敏夫さん…? 409 00:25:03,220 --> 00:25:06,220 ≪(発車ベル) ≪(笛) 410 00:25:13,190 --> 00:25:17,130 いやあ 参ったね この度は。 よかった 会えて。 411 00:25:17,130 --> 00:25:20,120 どうしたんですか? その顔。 ああ でも 本当よかった。 412 00:25:20,120 --> 00:25:24,120 携帯 繋がらないけど 家電は生きてた。 フフフフ…! 413 00:25:24,120 --> 00:25:27,110 あっ これ 息子の新也。 414 00:25:27,110 --> 00:25:30,190 駄目よ 太一くん そんな きれいな服 着てたら…。 415 00:25:30,190 --> 00:25:32,130 そうですよね。 ありがとうございます。 416 00:25:32,130 --> 00:25:36,120 憲兵に逮捕されるって。 417 00:25:36,120 --> 00:25:39,190 じゃあ 敏夫さんも…? 418 00:25:39,190 --> 00:25:41,140 昭和19年でしょ? 419 00:25:41,140 --> 00:25:44,120 昭和19年! よかった…! 420 00:25:44,120 --> 00:25:47,130 いや よくはないんだけど…。 うちだけじゃなかったんだ。 421 00:25:47,130 --> 00:25:50,130 こっちも 朝から昭和19年。 422 00:25:50,130 --> 00:25:54,130 どうにもこうにも 昭和19年。 423 00:25:56,120 --> 00:26:01,120 ・~ 424 00:26:01,120 --> 00:26:04,130 撮影だったのよ。 425 00:26:04,130 --> 00:26:07,130 えっ? ああ エキストラの。 426 00:26:07,130 --> 00:26:09,180 うん。 例によって 台本も渡されず。 427 00:26:09,180 --> 00:26:12,120 あっ でも 今回は 主演女優の情報が出てたの。 428 00:26:12,120 --> 00:26:15,120 えー… 乃木坂だか 欅坂だか…。 429 00:26:15,120 --> 00:26:17,120 (新也)櫻坂だよ! ああ そう。 430 00:26:17,120 --> 00:26:20,190 それ目当てで ついてきたの こいつ。 フフッ! 431 00:26:20,190 --> 00:26:23,130 すみません。 ネットで登録した小島です。 432 00:26:23,130 --> 00:26:25,120 あっ これ 息子! 433 00:26:25,120 --> 00:26:27,180 あの… 朝飯 どこですか? 434 00:26:27,180 --> 00:26:29,140 なんだ? その口の利き方は! ん? 435 00:26:29,140 --> 00:26:31,120 (殴る音) うっ…! 436 00:26:31,120 --> 00:26:33,120 す… すいません! 437 00:26:33,120 --> 00:26:35,160 貴様は!? 438 00:26:35,160 --> 00:26:37,160 はい! さ… 櫻坂46…! (殴る音) 439 00:26:39,110 --> 00:26:44,150 2人そろってボッコボコにされて ようやく気づいたのよ。 440 00:26:44,150 --> 00:26:48,170 「あっ これ 映画のロケじゃないな」って。 441 00:26:48,170 --> 00:26:50,170 遅いよ! だよね。 442 00:26:50,170 --> 00:26:53,110 カメラもなければ スタッフもいない。 443 00:26:53,110 --> 00:26:57,100 本物の軍事教練だったのよ お母さん。 444 00:26:57,100 --> 00:26:59,100 パパ ちょっと…。 445 00:27:00,100 --> 00:27:03,170 いやあ それにしても どうせ 時間 戻すなら→ 446 00:27:03,170 --> 00:27:06,110 こっちの体も ちょっと若くしてほしかったよね。 447 00:27:06,110 --> 00:27:11,110 しょうがないだろ。 うちのおやじの戦友の甥っ子なんだから。 448 00:27:11,110 --> 00:27:15,100 だからって どうして うちの番号なんか教えたのよ。 449 00:27:15,100 --> 00:27:17,080 LINEも携帯も教えたくなかったんだよ。 450 00:27:17,080 --> 00:27:20,100 そんな人 家に呼んで どうすんのよ! 451 00:27:20,100 --> 00:27:25,110 でも タイムスリップしたのが うちだけじゃないって わかったし→ 452 00:27:25,110 --> 00:27:28,110 情報交換したり 何かと…。 453 00:27:28,110 --> 00:27:31,100 お母さん 80年前は? 454 00:27:31,100 --> 00:27:35,100 疎開してたんだ。 へえ~! 455 00:27:35,100 --> 00:27:37,100 そうかい。 456 00:27:37,100 --> 00:27:40,110 (信子・清子)ハハハハ…! へえ~ そうかい。 457 00:27:40,110 --> 00:27:44,110 いや 何かの役には立つよ。 458 00:27:44,110 --> 00:27:47,110 それより 腹 減ったよ。 カップ麺あったよね。 459 00:27:49,100 --> 00:27:51,100 (ひかり)あれ? ん? 460 00:27:51,100 --> 00:27:54,100 あっ ガスも水道も駄目でしょ? 461 00:27:54,100 --> 00:27:56,110 えっ? 462 00:27:56,110 --> 00:28:01,110 (点火ボタンの操作音) 463 00:28:01,110 --> 00:28:04,100 昭和19年…! 464 00:28:04,100 --> 00:28:10,100 ・~ 465 00:28:10,100 --> 00:28:12,100 何してるの? 466 00:28:14,110 --> 00:28:16,190 簡易的に かまどを…。 467 00:28:16,190 --> 00:28:19,100 新聞紙 燃やせば お湯ぐらい沸かせますから。 468 00:28:19,100 --> 00:28:23,120 駄目よ 火は。 人が来たら どうすんの? 469 00:28:23,120 --> 00:28:27,140 しかし 火がないと 飯も炊けませんよ。 470 00:28:27,140 --> 00:28:30,140 使うさ 1回だけ。 471 00:28:32,260 --> 00:28:34,260 1回だけ? うん。 472 00:28:35,140 --> 00:28:40,120 今夜のうちに この家は燃やしちゃいます。 473 00:28:40,120 --> 00:28:43,120 フフフフフ…! 474 00:28:43,120 --> 00:28:45,120 (2人の笑い声) 475 00:28:45,120 --> 00:28:49,120 必要なものだけ運び出して さっさと燃やしちゃおう。 476 00:28:51,140 --> 00:28:54,200 なんだと!? しーっ! 声が大きい…。 477 00:28:54,200 --> 00:28:57,120 冗談じゃないよ! ふざけるな! 478 00:28:57,120 --> 00:29:00,190 何が「燃やしちゃいます」だ! なんの権限があって あんたは…。 479 00:29:00,190 --> 00:29:05,120 人の家 なんだと思ってるんだよ!? 落ち着いてよ 太一くん! 480 00:29:05,120 --> 00:29:08,130 おかしなこと言うからだよ あんたが! 481 00:29:08,130 --> 00:29:11,100 いいか? 家を建てるっていうのはね→ 482 00:29:11,100 --> 00:29:14,100 日本人にとって 男子一生の大事業なんだよ! 483 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 それを… あーっ クソ! 484 00:29:16,100 --> 00:29:20,170 ひょっこり訪ねてきて くわえ煙草で 「燃やしちゃいましょう」だ!? 485 00:29:20,170 --> 00:29:22,110 何 言ってんだよ あんた! 486 00:29:22,110 --> 00:29:25,110 ローンは? あと20年あるよ! 487 00:29:25,110 --> 00:29:30,170 警官なり 兵隊なりが踏み込んできたら どう説明するの? 488 00:29:30,170 --> 00:29:34,170 「80年後の世界から来ました」なんて 言うつもりじゃないよね? 489 00:29:37,170 --> 00:29:41,180 いや でも…! いや でも だからって→ 490 00:29:41,180 --> 00:29:46,100 燃やすっていうのは いくらなんでも 諦めが早いんじゃないですか? 491 00:29:46,100 --> 00:29:49,170 何かの拍子に また2024年に戻るかもしれない。 492 00:29:49,170 --> 00:29:51,100 そうなったら? いや だけどね…。 493 00:29:51,100 --> 00:29:54,110 いつから タメ口だ? えっ…? 494 00:29:54,110 --> 00:29:57,110 こっちは敬語でやってますよ! それを いつから…。 495 00:29:57,110 --> 00:30:00,160 年は? こっちのほうが5つ下ですよ。 496 00:30:00,160 --> 00:30:02,100 下か。 だったら いいか。 497 00:30:02,100 --> 00:30:05,100 この前まで なんか 「先生」だなんだって 持ち上げたじゃないですか! 498 00:30:05,100 --> 00:30:10,170 ごめんなさい! 知らない仲じゃないし…。 あっ 敬語にします? 499 00:30:10,170 --> 00:30:14,110 いや いいよ! いいか? いや… いいよ もう。 500 00:30:14,110 --> 00:30:16,100 続けて。 501 00:30:16,100 --> 00:30:20,170 終戦まで生き延びなきゃいけない。 502 00:30:20,170 --> 00:30:23,170 金になりそうなものは 穴を掘って 埋めて あとで取りに来よう。 503 00:30:23,170 --> 00:30:26,110 あっ 大事なものは持っていく。 504 00:30:26,110 --> 00:30:29,110 灯油はある? …ありますよ。 505 00:30:29,110 --> 00:30:33,100 まあ 家族には 「全員で安全な場所に避難する」 って言っておこう。 506 00:30:33,100 --> 00:30:38,100 夜中に君と僕だけ戻ってきて 火をつけて 燃やす。 507 00:30:38,100 --> 00:30:40,170 いいね? 508 00:30:40,170 --> 00:30:42,110 嫌だ! 「嫌だ」って…。 509 00:30:42,110 --> 00:30:44,110 嫌ですよ! 510 00:30:44,110 --> 00:30:47,110 だって そんな… むちゃくちゃじゃないですか! 511 00:30:47,110 --> 00:30:51,100 起こったことが むちゃくちゃなんだから 対策も むちゃくちゃだよ! 512 00:30:51,100 --> 00:30:54,100 燃やすって…。 513 00:30:54,100 --> 00:30:56,100 えーっ…! 514 00:31:00,110 --> 00:31:02,110 (鳴き声) 515 00:31:02,110 --> 00:31:06,180 レオは… 犬 連れてってもいいですか? 516 00:31:06,180 --> 00:31:10,100 お願いしますよ! 18年 一緒にいるんです。 人間で言えば 老人なんです! 517 00:31:10,100 --> 00:31:13,170 お願いします。 犬だけは…! 518 00:31:13,170 --> 00:31:16,090 いや おかしいよ。 なんで 俺が あんたに 許可 取んなきゃいけないんだよ! 519 00:31:16,090 --> 00:31:18,110 私は避難場所を探しに行く。 520 00:31:18,110 --> 00:31:22,110 その間に 君 家族を説得して ここに穴を掘っといてくれ。 521 00:31:22,110 --> 00:31:24,110 ねっ 頼むよ。 522 00:31:27,100 --> 00:31:30,100 君…? 君って言ったか!? 君! 523 00:31:34,260 --> 00:31:37,250 本気で言ってるの? 考えてみろ。 524 00:31:37,250 --> 00:31:41,250 僕らの主観では 隣近所の家が突然消えたというストーリーだ。 525 00:31:41,250 --> 00:31:44,320 でも この時代の人々からしてみたら→ 526 00:31:44,320 --> 00:31:48,280 この家は 雑木林に突如出現した UFOみたいなものだ。 527 00:31:48,280 --> 00:31:50,260 さすが脚本家。 528 00:31:50,260 --> 00:31:52,260 混ぜっ返すな! 529 00:31:54,270 --> 00:31:57,270 引き払うなんて嫌です! 絶対に嫌! 530 00:31:57,270 --> 00:32:02,270 誰か来たら どうするの? 物がない時代なんだよ。 531 00:32:02,270 --> 00:32:06,280 テレビ エアコン システムキッチン。 どうやって説明するの? 532 00:32:06,280 --> 00:32:09,260 (ひかり)この家は ただの物質じゃない! 533 00:32:09,260 --> 00:32:15,270 私たちの… 何もかもでしょ! よすがと言ってもいい。 534 00:32:15,270 --> 00:32:19,270 財産 聖域 生きた証し! 535 00:32:23,260 --> 00:32:25,260 何してんの? 536 00:32:30,240 --> 00:32:34,320 とにかく 大事なものを まず かばんに詰めなさい! 537 00:32:34,320 --> 00:32:38,320 大事なものなんて ないな。 538 00:32:40,260 --> 00:32:43,250 お前 正気か? 539 00:32:43,250 --> 00:32:46,380 ママは「生きた証し」とまで言ったんだぞ。 540 00:32:46,380 --> 00:32:51,260 私は スマホとApple WatchとNew Balance。 541 00:32:51,260 --> 00:32:54,330 駄目だ。 (稔)そうだよ。 そんなの あとで買えばいい。 542 00:32:54,330 --> 00:32:59,250 違う。 全部 アメリカの製品だからだ。 543 00:32:59,250 --> 00:33:03,250 (清子)アメリカと戦争してるんだよ 日本は。 544 00:33:03,250 --> 00:33:05,270 母さん…。 545 00:33:05,270 --> 00:33:09,270 日記帳 持ってってもいい? 546 00:33:11,260 --> 00:33:14,250 〈たった一人の戦争経験者〉 547 00:33:14,250 --> 00:33:19,450 〈頼りになるのは 認知症の母だけか…〉 548 00:33:19,450 --> 00:33:21,450 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](窓をたたく音) 549 00:33:23,250 --> 00:33:25,250 敏夫さん? 550 00:33:40,260 --> 00:33:42,260 新也くんだ。 551 00:33:44,310 --> 00:33:46,310 どうしたの? 新也くん。 552 00:33:47,260 --> 00:33:49,230 兵隊さんだよ。 553 00:33:49,230 --> 00:34:03,330 ・~ 554 00:34:03,330 --> 00:34:05,260 ご苦労さまです! 555 00:34:05,260 --> 00:34:15,240 ・~ 556 00:34:15,240 --> 00:34:18,390 家の建築は何年前か? 557 00:34:18,390 --> 00:34:23,230 はっ! 4年と5カ月です。 558 00:34:23,230 --> 00:34:29,250 ・~ 559 00:34:29,250 --> 00:34:33,320 職業は何をしておいでですか? 560 00:34:33,320 --> 00:34:37,250 去る筋の特命を受け→ 561 00:34:37,250 --> 00:34:41,320 兵器開発の研究をさせていただいております。 562 00:34:41,320 --> 00:34:43,250 …ほう。 563 00:34:43,250 --> 00:34:49,240 ・~ 564 00:34:49,240 --> 00:34:52,240 お前たち! 565 00:34:56,250 --> 00:34:58,250 (将校)この山を探索したのは何度目だ? 566 00:34:58,250 --> 00:35:01,340 はい! 4遍であります! 567 00:35:01,340 --> 00:35:07,280 (将校)このお宅に気づかないとは どこを見て歩いとったか!? 568 00:35:07,280 --> 00:35:09,280 (兵士)はい! 569 00:35:11,280 --> 00:35:13,260 ご主人。 570 00:35:13,260 --> 00:35:15,330 はい! 571 00:35:15,330 --> 00:35:20,260 この山は 軍が統括し 民間の立ち入りは まもなく禁止されます。 572 00:35:20,260 --> 00:35:23,260 明日にも しかるべき者が来るでしょう。 573 00:35:24,340 --> 00:35:26,340 ご苦労さまです! 574 00:35:38,270 --> 00:35:43,270 〈妻と子供たちは 初めて 昭和19年の家の外へ出た〉 575 00:35:44,260 --> 00:35:49,260 〈表情がないのは この事態を受け入れているからなのか…〉 576 00:35:52,250 --> 00:35:55,250 (信子)マジで なんもないよ。 577 00:35:59,310 --> 00:36:03,310 〈スマホは1台だけ 記録用に持ってきた〉 578 00:36:09,340 --> 00:36:12,260 〈他国をためらいなく敵と呼び→ 579 00:36:12,260 --> 00:36:14,260 他国の人間たちの死を→ 580 00:36:14,260 --> 00:36:18,230 それも できるだけ たくさんの死を願っても許され→ 581 00:36:18,230 --> 00:36:21,230 むしろ その殺意を褒められる時代〉 582 00:36:21,230 --> 00:36:24,230 〈この子たちが適応できるのか?〉 583 00:36:26,250 --> 00:36:29,260 〈天皇陛下を無条件に敬い→ 584 00:36:29,260 --> 00:36:31,260 国家のために死ぬことが美しく→ 585 00:36:31,260 --> 00:36:35,300 個人の幸福を願う者は 非国民と罵倒される時代〉 586 00:36:35,300 --> 00:36:37,230 ごめんください。 587 00:36:37,230 --> 00:36:41,240 駄目! 供出米で手一杯なの 帰って。 588 00:36:41,240 --> 00:36:44,320 米が駄目なら 芋でも野菜でも…。 589 00:36:44,320 --> 00:36:46,260 タダでとは言いませんよ。 590 00:36:46,260 --> 00:36:49,260 駄目 駄目。 もう… 何したって 駄目。 591 00:36:54,300 --> 00:36:56,250 あんた… 何したの? 592 00:36:56,250 --> 00:37:00,240 最新型のこうもり傘です。 交換しましょうか? 593 00:37:00,240 --> 00:37:02,260 野菜と? 594 00:37:02,260 --> 00:37:05,260 握り飯7つと芋7本で どうでしょう? 595 00:37:06,240 --> 00:37:08,240 おお…。 596 00:37:09,230 --> 00:37:11,230 へえ~。 597 00:37:13,250 --> 00:37:15,250 ちょっと貸してごらん。 598 00:37:16,320 --> 00:37:19,320 ここをですね…。 うん。 599 00:37:19,320 --> 00:37:21,240 ここを押してください。 600 00:37:21,240 --> 00:37:23,240 こ… これ? ええ。 601 00:37:24,260 --> 00:37:27,250 あっ! おお…。 もう一度 押してください。 602 00:37:27,250 --> 00:37:29,250 あっ…! 603 00:37:34,260 --> 00:37:36,260 駄目だ。 604 00:37:36,260 --> 00:37:39,240 環八より向こうは どこも空襲の記録がある。 605 00:37:39,240 --> 00:37:41,260 三鷹はどう? 606 00:37:41,260 --> 00:37:45,260 疎開へ行ったけど 静かだったよ。 607 00:37:46,250 --> 00:37:49,320 日が暮れたら お父さんとおじさん お家の様子 見てくるよ。 608 00:37:49,320 --> 00:37:52,240 (稔)僕も行く。 駄目だ。 609 00:37:52,240 --> 00:37:54,260 行く! レオに会いたい! 610 00:37:54,260 --> 00:37:57,260 とっくに逃げちゃったよ 鎖 外してきたから。 611 00:38:00,250 --> 00:38:03,230 待ってるよ。 レオはお利口さんだもん。 612 00:38:03,230 --> 00:38:05,230 必ず連れて帰ってくるから。 613 00:38:07,630 --> 00:38:11,730 敏夫さん やっぱり 燃やさなきゃ駄目かな…。 614 00:38:11,730 --> 00:38:16,650 わかってる…。 軍が統治するってことは どのみち住めないもんね。 615 00:38:16,650 --> 00:38:19,660 でも… でも 万が一…。 616 00:38:19,660 --> 00:38:21,660 消して! 消して! 617 00:38:26,650 --> 00:38:29,650 兵隊だ。 かなりいる。 618 00:38:29,650 --> 00:38:31,650 (将校)ごめん! 619 00:38:33,650 --> 00:38:37,650 (将校)誰かおらんのか? おるなら出てこい! 620 00:38:45,850 --> 00:38:47,650 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](レオのほえる声) 621 00:38:47,650 --> 00:38:49,650 レオ! レオ! ちょ…! 622 00:38:50,720 --> 00:38:53,860 あいつ… 逃げてなかった。 ≪(レオのほえる声) 623 00:38:53,860 --> 00:38:55,740 レオ 動くな! レオ! ≪(レオのほえる声) 624 00:38:55,740 --> 00:38:59,740 レオ! 騒ぐな。 逃げろ 逃げろ。 ≪(レオのほえる声) 625 00:39:01,710 --> 00:39:03,630 (将校)撃ち方 始め! 626 00:39:03,630 --> 00:39:05,720 レオ! 何やって…! 627 00:39:05,720 --> 00:39:07,650 すいません! 止めさせてください! 628 00:39:07,650 --> 00:39:09,720 (銃撃音) 629 00:39:09,720 --> 00:39:12,660 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](将校)撃ち方 やめ! あっ レオ…。 630 00:39:12,660 --> 00:39:14,660 火だ。 631 00:39:15,710 --> 00:39:17,710 ≪(レオのほえる声) 632 00:39:18,630 --> 00:39:21,630 大事なものを まず かばんに詰めなさい! 633 00:39:21,630 --> 00:39:23,630 灯油缶…。 634 00:39:25,640 --> 00:39:27,640 レオ! 逃げろ! レオ! 635 00:39:27,640 --> 00:39:29,610 (銃声) 636 00:39:29,610 --> 00:39:31,630 (稔)レオ! レオ! レオ! 稔!? 637 00:39:31,630 --> 00:39:33,700 レオ! 稔! 稔! 638 00:39:33,700 --> 00:39:35,700 お前 どうして 来たんだ! 639 00:39:35,700 --> 00:39:37,630 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](兵士)誰かいるぞ! 逃げろ! 640 00:39:37,630 --> 00:39:40,640 ちきしょう… ちきしょう! 641 00:39:40,640 --> 00:39:43,640 稔 気をつけろ! 642 00:39:44,640 --> 00:39:46,640 トラックだ…。 643 00:40:00,640 --> 00:40:03,690 (ひかり)あれ 家のほうじゃない? 644 00:40:03,690 --> 00:40:05,690 見るな! 645 00:40:06,630 --> 00:40:09,630 見るんじゃない。 646 00:40:09,630 --> 00:40:12,620 ねえ レオは? 647 00:40:12,620 --> 00:40:15,620 レオ… ちゃんと逃げてるんだよね? 648 00:40:22,710 --> 00:40:28,700 ・~ 649 00:40:28,700 --> 00:40:31,700 〈夢のマイホームが→ 650 00:40:31,700 --> 00:40:34,640 そして レオが→ 651 00:40:34,640 --> 00:40:38,640 私たちの何もかもが焼き尽くされた〉 652 00:40:42,630 --> 00:40:44,620 〈昭和19年の夏を→ 653 00:40:44,620 --> 00:40:47,620 私たちは三鷹で過ごした〉 654 00:40:48,640 --> 00:40:50,710 信じられないだろうけど→ 655 00:40:50,710 --> 00:40:53,640 この時代 天皇陛下は神様なんだよ。 656 00:40:53,640 --> 00:40:56,710 今の天皇陛下のおじいちゃんね。 657 00:40:56,710 --> 00:40:59,650 神様って… どう見ても人間じゃん。 658 00:40:59,650 --> 00:41:02,650 〈稔を新学期から 国民学校に行かせるべく→ 659 00:41:02,650 --> 00:41:05,650 戦時中の一般常識を教え込む〉 660 00:41:07,660 --> 00:41:10,710 それと アメリカ人をかっこいいとか言うのも 絶対 駄目。 661 00:41:10,710 --> 00:41:12,710 ドジャースの帽子も捨てなさい。 662 00:41:12,710 --> 00:41:14,650 えっ!? ねえ…。 663 00:41:14,650 --> 00:41:16,650 英語も駄目だ。 664 00:41:16,650 --> 00:41:18,720 だから 「パパ」も「ママ」もNG。 665 00:41:18,720 --> 00:41:22,650 馬鹿馬鹿しい。 どうせ負けるのに…。 666 00:41:22,650 --> 00:41:25,640 そういうの 冗談でも言っちゃ駄目な時代なんだよ。 667 00:41:25,640 --> 00:41:27,630 何的に? コンプラ的に? 668 00:41:27,630 --> 00:41:29,650 うん まあ… そうかな。 669 00:41:29,650 --> 00:41:32,650 今は誰もが日本の勝利を信じてる。 670 00:41:32,650 --> 00:41:36,640 まあ とにかく 敵はアメリカ 鬼畜米英→ 671 00:41:36,640 --> 00:41:38,720 日本は神の国。 672 00:41:38,720 --> 00:41:41,660 それが昭和19年のコンプライアンス。 673 00:41:41,660 --> 00:41:45,640 ニッポン ヨイクニ キヨイクニ。 674 00:41:45,640 --> 00:41:48,650 お義母さん…。 675 00:41:48,650 --> 00:41:51,650 修身の授業で教わったの。 676 00:41:51,650 --> 00:41:54,650 世界に一つの神の国! 677 00:41:54,650 --> 00:41:56,660 おい。 678 00:41:56,660 --> 00:42:00,660 日本 よい国 強い国。 679 00:42:01,630 --> 00:42:04,650 〈猛烈な違和感を覚えた〉 680 00:42:04,650 --> 00:42:07,650 〈それらは間違った考え方だし→ 681 00:42:07,650 --> 00:42:13,650 1年後には 全てひっくり返ることを 我々だけが知っている〉 682 00:42:15,720 --> 00:42:17,710 やっぱり よそう。 683 00:42:17,710 --> 00:42:19,630 こんなの間違ってるよ。 684 00:42:19,630 --> 00:42:23,650 学校へ行かせなきゃ 変な噂が立つし→ 685 00:42:23,650 --> 00:42:28,650 国民登録しなきゃ 配給だって受けられませんよ。 686 00:42:28,650 --> 00:42:32,650 それと髪! 切らないと怪しまれる。 687 00:42:33,660 --> 00:42:35,630 切らないよ 僕は。 688 00:42:35,630 --> 00:42:38,630 こんな時代に迎合して たまるか。 689 00:42:41,700 --> 00:42:43,620 平気なのか? 君は。 690 00:42:43,620 --> 00:42:47,620 稔や信子に軍事教育を受けさせて。 691 00:42:49,640 --> 00:42:54,640 国民登録って? マイナンバーカードみたいな感じ? 692 00:42:55,610 --> 00:42:57,610 全然違うよ! 693 00:42:59,640 --> 00:43:02,620 これ 見てごらん。 ここ。 694 00:43:02,620 --> 00:43:04,710 「男子 12歳から60歳→ 695 00:43:04,710 --> 00:43:07,610 女子」… 本当に字が小さいな! 696 00:43:07,610 --> 00:43:12,630 「女子 12歳から40歳の国民は 登録を義務づけられ→ 697 00:43:12,630 --> 00:43:16,700 いつ何時 戦地や軍需工場に行くことを 命じられても断れない」! 698 00:43:16,700 --> 00:43:20,640 「登録しなければ 非国民 犯罪者と呼ばれ」…。 699 00:43:20,640 --> 00:43:23,640 おい 聞きなよ! 手を止めて! 700 00:43:23,640 --> 00:43:29,630 これ 婦人部に持っていくと お米やおしょう油がもらえるの。 701 00:43:29,630 --> 00:43:31,630 そうなのか…。 702 00:43:31,630 --> 00:43:34,700 生活の足しになってるんです。 703 00:43:34,700 --> 00:43:39,640 あなたは たかが ペットのお針子仕事って 馬鹿にしたけど。 704 00:43:39,640 --> 00:43:41,680 そんなこと言ってないだろ。 705 00:43:41,680 --> 00:43:45,610 敏夫さんや新也さんは 毎日 遠くまで歩いて→ 706 00:43:45,610 --> 00:43:48,630 お米やお野菜を調達してくれます。 707 00:43:48,630 --> 00:43:50,700 お義母さんも 千羽鶴 折ってますよ。 708 00:43:50,700 --> 00:43:52,620 あなたは? 709 00:43:52,620 --> 00:43:56,630 髪も切らずに 毎日 何をなさってるんですか? 710 00:43:56,630 --> 00:43:58,630 仕事だよ。 711 00:43:58,630 --> 00:44:00,700 ドラマの資料 読んでるじゃないか。 712 00:44:00,700 --> 00:44:02,650 締め切りは? 713 00:44:02,650 --> 00:44:05,630 80年後の8月ですか? 714 00:44:05,630 --> 00:44:08,700 放送は? 80年後のテレ朝系? 715 00:44:08,700 --> 00:44:10,700 わあ 楽しみ! 716 00:44:12,720 --> 00:44:14,720 うるさい! 717 00:44:15,640 --> 00:44:17,650 切らんぞ 髪は! 718 00:44:17,650 --> 00:44:23,720 ・~ 719 00:44:23,720 --> 00:44:27,660 ったく…。 あんなことを言う女じゃなかったのにな。 720 00:44:27,660 --> 00:44:30,690 まあ 要するに太一くんは→ 721 00:44:30,690 --> 00:44:33,650 配給も受けず 隣組にも入らず→ 722 00:44:33,650 --> 00:44:38,650 稔くんを学校へもやらず あと1年 生き延びようってわけ? 723 00:44:38,650 --> 00:44:40,650 無理かな…。 724 00:44:40,650 --> 00:44:42,650 普通に考えたらね。 725 00:44:43,660 --> 00:44:46,640 食いものに替えられそうなものも→ 726 00:44:46,640 --> 00:44:48,640 そんなにないし。 727 00:44:53,650 --> 00:44:56,650 お似合いですよ。 728 00:44:58,650 --> 00:45:01,660 今日は 久しぶりに豪華な晩餐だぞ 稔! 729 00:45:01,660 --> 00:45:07,630 やったー! 晩餐! 晩餐! よーし! 晩餐! 晩餐! 730 00:45:07,630 --> 00:45:09,650 今日 新也くんは? 731 00:45:09,650 --> 00:45:11,720 パスだって。 732 00:45:11,720 --> 00:45:13,650 芋やネギをもらうために→ 733 00:45:13,650 --> 00:45:17,660 父親が卑屈に頭下げるの たまらないってさ。 734 00:45:17,660 --> 00:45:21,710 もう 何 考えてるのか わかんないんだよ 随分前から。 735 00:45:21,710 --> 00:45:26,650 なんだ? Z世代の次の世代なんでしょ? ええ。 736 00:45:26,650 --> 00:45:28,650 やりたいことがないんだと。 737 00:45:28,650 --> 00:45:30,650 ふーん。 738 00:45:30,650 --> 00:45:32,720 稔も いずれ そうなるのかな? 739 00:45:32,720 --> 00:45:35,720 (稔)あれ 何? ポケモンカード? 740 00:45:35,720 --> 00:45:37,720 あれはな めんこっつうんだ。 741 00:45:39,640 --> 00:45:42,640 おっ 欲しいか? 742 00:45:45,630 --> 00:45:47,640 好きなの 選べ。 743 00:45:47,640 --> 00:45:49,640 いろいろあるんだな。 744 00:45:49,640 --> 00:45:51,640 (稔)じゃあ これ。 745 00:45:51,640 --> 00:45:53,640 そんなんじゃなくて お前 でかいのにしたらいいじゃないか。 746 00:45:53,640 --> 00:45:55,630 えーっ…。 犬の かっこいいじゃん。 747 00:45:55,630 --> 00:45:57,700 好きなの選べって言っといて そりゃないよな。 748 00:45:57,700 --> 00:45:59,630 これか? うん。 749 00:45:59,630 --> 00:46:01,700 いくらですか? (男性)2銭。 750 00:46:01,700 --> 00:46:03,700 2銭ね。 751 00:46:04,700 --> 00:46:06,640 よっしゃ! 2枚取り! 752 00:46:06,640 --> 00:46:09,640 ねえねえ この子も交ぜてよ。 (子供たち)いいよ! 753 00:46:09,640 --> 00:46:12,630 いくよ。 (男の子)いいよ。 754 00:46:12,630 --> 00:46:14,630 よし! あ~…! (男の子)うわ~ 惜しい! 755 00:46:14,630 --> 00:46:16,630 でも 初めてにしてはやるじゃん。 756 00:46:17,630 --> 00:46:20,620 ああ… ところで 清子さんなんだけどね…。 757 00:46:20,620 --> 00:46:22,640 おふくろが どうかしましたか? 758 00:46:22,640 --> 00:46:24,620 うん…。 759 00:46:24,620 --> 00:46:27,690 いや なんだか元気なんですよ 昭和に来てから。 760 00:46:27,690 --> 00:46:29,630 頭も はっきりしてるし。 761 00:46:29,630 --> 00:46:32,630 元気っていうか…→ 762 00:46:32,630 --> 00:46:35,630 俺のことが好きなんじゃないかな。 763 00:46:36,700 --> 00:46:38,720 (稔)やったー! やったー! ひっくり返った! 764 00:46:38,720 --> 00:46:40,640 (男の子)そしたら 2つとも取っていいんだよ。 (稔)やったー! 765 00:46:40,640 --> 00:46:42,620 俺のことが好きなんだろうか…。 766 00:46:42,620 --> 00:46:45,630 やめてくださいよ! 1回 聞こえないふりしてるんだから。 767 00:46:45,630 --> 00:46:47,680 すまん。 768 00:46:47,680 --> 00:46:50,630 88ですよ? 犬で言ったら 18! 769 00:46:50,630 --> 00:46:54,640 まあ 犬で言うことないけど。 そりゃ 元気だけど 好きとか…→ 770 00:46:54,640 --> 00:46:56,640 勘弁してくださいよ。 771 00:46:56,640 --> 00:46:58,660 枕元に置いてあるんだ。 772 00:46:58,660 --> 00:47:00,690 毎朝なんだ。 毎朝? 773 00:47:00,690 --> 00:47:02,630 うん。 ちょっと これ 開けてみて。 774 00:47:02,630 --> 00:47:05,630 いや…。 775 00:47:05,630 --> 00:47:08,630 旅館とかに置いてある そういうことだと思うけどな…。 776 00:47:08,630 --> 00:47:11,700 いや 俺も そうだと思ってたんだけどさ。 気を使う人だから…。 777 00:47:11,700 --> 00:47:19,630 ・~ 778 00:47:19,630 --> 00:47:22,700 (清子の声)嫌いだよ あんな奴。 779 00:47:22,700 --> 00:47:24,700 勘弁してよ! 780 00:47:24,700 --> 00:47:26,640 あっ そう。 781 00:47:26,640 --> 00:47:29,640 いや… だったら いいんだけどさ。 782 00:47:30,720 --> 00:47:32,660 (清子)キモいよ。 783 00:47:32,660 --> 00:47:34,710 マジ無理。 同じ空気吸うのも嫌。 784 00:47:34,710 --> 00:47:37,710 わかったって。 なんで そこまで言うの? 785 00:47:40,630 --> 00:47:45,630 じゃあさ 母さんも こんないたずら やめてよ。 786 00:47:47,660 --> 00:47:50,660 えっ… 何? 787 00:47:50,660 --> 00:47:52,840 やっぱ 好きなの? 788 00:47:52,840 --> 00:47:54,840 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]いや… 交代。 789 00:48:06,640 --> 00:48:10,640 ええっ 新也くん!? 790 00:48:13,630 --> 00:48:18,650 おいおいおい 何 言ってんだよ! 勘弁してよ! 791 00:48:18,650 --> 00:48:20,660 いくつよ? 17? 792 00:48:20,660 --> 00:48:22,710 犬で言ったら 子犬だよ。 793 00:48:22,710 --> 00:48:24,640 どうかした? 794 00:48:24,640 --> 00:48:28,640 あー… いや なんでもない! なんでもない! 続けて うん。 795 00:48:30,650 --> 00:48:32,650 なんでよ? 796 00:48:34,670 --> 00:48:37,720 初恋の人に似てんの。 797 00:48:37,720 --> 00:48:39,670 はあ? 798 00:48:39,670 --> 00:48:53,660 ・~ 799 00:48:53,660 --> 00:48:58,710 〈小島敏彦さん 敏夫さんの… 叔父にあたる人だ〉 800 00:48:58,710 --> 00:49:01,650 〈母は 当時7歳〉 801 00:49:01,650 --> 00:49:05,650 〈淡い恋心を抱いていた敏彦さんを 戦地へと送り出した〉 802 00:49:14,610 --> 00:49:17,630 (小島敏彦)ありがとう 清ちゃん。 803 00:49:17,630 --> 00:49:21,630 〈フィリピンの部隊に派兵された 敏彦さん〉 804 00:49:21,630 --> 00:49:25,630 〈その安否がわかったのは 終戦の翌年だった〉 805 00:49:27,710 --> 00:49:30,710 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]清子ちゃんですか? 806 00:49:32,630 --> 00:49:35,630 〈同じ部隊にいたという兵隊さんが→ 807 00:49:35,630 --> 00:49:38,630 敏彦さんからの預かり物と言って→ 808 00:49:38,630 --> 00:49:41,630 きれいな貝殻をくれたんだって〉 809 00:49:46,640 --> 00:49:55,680 (泣き声) 810 00:49:55,680 --> 00:49:59,640 (太一の声)その兵隊さんは おばあちゃんのことを気にかけて→ 811 00:49:59,640 --> 00:50:02,620 毎年 墓参りのついでに 顔を見せてくれたんだと。 812 00:50:02,620 --> 00:50:05,690 それが 田宮孝義→ 813 00:50:05,690 --> 00:50:07,630 俺のおやじだ。 814 00:50:07,630 --> 00:50:11,700 やだ 素敵。 素敵? そうかな? 815 00:50:11,700 --> 00:50:14,700 確かに 似てるわ。 うん。 816 00:50:15,690 --> 00:50:19,640 ん? 「昭和十九年十月」だって。 817 00:50:19,640 --> 00:50:23,630 えっ 今 9月だから…。 1カ月後か。 818 00:50:23,630 --> 00:50:26,610 まだ生きてるってこと? そういうことだな。 819 00:50:26,610 --> 00:50:29,630 練馬だっけ? お義母さんの実家。 820 00:50:29,630 --> 00:50:32,640 そうだけど… えっ 行くってこと? 821 00:50:32,640 --> 00:50:34,640 戦争行かなきゃ 死なずに済むじゃん。 822 00:50:34,640 --> 00:50:36,690 国民総動員っつってな→ 823 00:50:36,690 --> 00:50:39,610 「行くな」って言ったからって どうなるもんでもないんだよ。 824 00:50:39,610 --> 00:50:41,700 それと過去を変えちゃ駄目なの。 825 00:50:41,700 --> 00:50:44,630 知らない? 『バック・トゥ・ザ・フューチャー』。 826 00:50:44,630 --> 00:50:46,630 知ってる? ううん。 827 00:50:46,630 --> 00:50:49,650 世代じゃないから。 ああ…。 828 00:50:49,650 --> 00:50:53,630 もし 敏彦おじさんが戦死してなかったら→ 829 00:50:53,630 --> 00:50:57,710 君たちのおじいちゃんとおばあちゃんは 出会ってない。 830 00:50:57,710 --> 00:51:01,650 そうなると お父さんは この世に存在しなくなるから→ 831 00:51:01,650 --> 00:51:03,650 お前たちも生まれない。 832 00:51:03,650 --> 00:51:05,650 そりゃ困るわ。 833 00:51:05,650 --> 00:51:07,650 (戸の開く音) 834 00:51:17,630 --> 00:51:19,630 ご苦労さまです。 835 00:51:23,720 --> 00:51:27,720 〈10月 新也くんが忽然と姿を消した〉 836 00:51:29,640 --> 00:51:32,640 (信子)稔 ご飯だよ。 837 00:51:33,650 --> 00:51:35,720 いただきます。 (一同)いただきます。 838 00:51:35,720 --> 00:51:38,720 〈11月 いよいよ食糧不足が深刻になり…〉 839 00:51:39,970 --> 00:51:41,970 ≪(戸をたたく音) ≪(将校)ごめん。 840 00:51:43,790 --> 00:51:45,640 ≪(戸をたたく音) ≪(将校)ごめん! 841 00:51:45,640 --> 00:51:47,650 太一くん 隠れて。 842 00:51:47,650 --> 00:51:49,650 えっ なんで? いいから! 843 00:51:49,650 --> 00:51:51,650 なんで? 844 00:51:51,650 --> 00:51:54,640 昨晩 配給所に泥棒が入った。 845 00:51:54,640 --> 00:51:59,720 その犯人とおぼしき男を この周辺で見たという通報があった。 846 00:51:59,720 --> 00:52:03,720 〈新也くんだ。 直感的にそう思った〉 847 00:52:05,730 --> 00:52:07,650 (将校)何か知らないか? 848 00:52:07,650 --> 00:52:09,650 さあ…。 849 00:52:14,710 --> 00:52:16,710 捜索しろ。 (兵士たち)はい。 850 00:52:22,850 --> 00:52:24,700 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](将校)子供は2人か? 851 00:52:24,700 --> 00:52:27,700 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]3人ですが 1人は出ています。 それと母です。 852 00:52:28,720 --> 00:52:31,640 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](将校)もう1人…→ 853 00:52:31,640 --> 00:52:34,630 男の出入りがあったと聞いているが? 854 00:52:34,630 --> 00:52:38,680 ああ… あっ 弟ですかね。 855 00:52:38,680 --> 00:52:41,680 たまに来るだけで 一緒に住んでるわけじゃありません。 856 00:52:49,640 --> 00:52:55,730 ・~ 857 00:52:55,730 --> 00:52:57,630 ≪(将校)どうした? 858 00:52:57,630 --> 00:52:59,620 異常ありません! 859 00:52:59,620 --> 00:53:14,630 ・~ 860 00:53:14,630 --> 00:53:16,630 (ため息) 861 00:53:16,630 --> 00:53:19,630 ここも潮時か…。 862 00:53:21,640 --> 00:53:24,630 〈なぜだ?〉 863 00:53:24,630 --> 00:53:26,630 〈なぜ 私を助けた?〉 864 00:53:35,740 --> 00:53:37,740 よし。 865 00:53:41,740 --> 00:53:44,740 まだ考えてるの? 866 00:53:45,730 --> 00:53:47,730 だって おかしいだろ。 867 00:53:47,730 --> 00:53:52,760 隠れてたんだよ。 それに 一瞬だけど目も合った。 868 00:53:52,760 --> 00:53:55,760 なのに 見ず知らずの…。 869 00:53:57,740 --> 00:53:59,740 見ず知らずの…? 870 00:54:00,750 --> 00:54:03,750 上官に反感を持ってた。 871 00:54:03,750 --> 00:54:05,750 あっ… 違うな。 872 00:54:05,750 --> 00:54:09,750 もっと漠然と 戦争そのものに嫌気が差した。 873 00:54:11,760 --> 00:54:13,740 えっ? 874 00:54:13,740 --> 00:54:15,760 あっ… いやいや→ 875 00:54:15,760 --> 00:54:18,750 そこまで 戦争を投げちゃった日本人 いるかな? 876 00:54:18,750 --> 00:54:21,830 片方では特攻隊が生まれてる時代だよ。 877 00:54:21,830 --> 00:54:24,800 いるよ。 うちの新也みたいなのが。 878 00:54:24,800 --> 00:54:27,840 まあ どの時代だろうと そのぐらいのがいなきゃ→ 879 00:54:27,840 --> 00:54:31,840 日本人っていうのは あんまり人が良すぎる。 880 00:54:33,760 --> 00:54:36,750 〈行方知れずの新也くんに書き置きを残し→ 881 00:54:36,750 --> 00:54:40,750 我々は三鷹の家を出た〉 882 00:54:42,770 --> 00:54:47,760 (信子)「パーマネントのお方は 當町の通行をご遠慮下さい」…。 883 00:54:47,760 --> 00:54:49,750 パーマも駄目だったのね。 884 00:54:49,750 --> 00:54:52,770 贅沢は敵の時代だからね。 885 00:54:52,770 --> 00:54:56,820 パーマあててる人 見ると→ 886 00:54:56,820 --> 00:55:00,760 子供たちが 「パーマネントはやめましょう!」って→ 887 00:55:00,760 --> 00:55:02,760 はやし立てたのよ。 888 00:55:03,760 --> 00:55:06,850 パーマネントはやめましょう! 889 00:55:06,850 --> 00:55:08,770 パパのは くせっ毛。 890 00:55:08,770 --> 00:55:13,970 新也くん 元気かしら? 891 00:55:13,970 --> 00:55:16,770 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](爆撃機の飛行音) 892 00:55:16,770 --> 00:55:18,770 (稔)あっ 見て! 893 00:55:19,780 --> 00:55:22,780 来たか ついに。 894 00:55:22,780 --> 00:55:27,750 〈11月24日 111機のB29爆撃機が→ 895 00:55:27,750 --> 00:55:32,760 サイパン島から 2280キロの距離を超えて 飛来〉 896 00:55:32,760 --> 00:55:34,770 〈本格的な空襲が始まった〉 897 00:55:34,770 --> 00:55:38,780 (空襲警報) 898 00:55:38,780 --> 00:55:40,850 閉めろ 稔。 うん。 899 00:55:40,850 --> 00:55:42,750 先 行きなさい 稔。 (稔)はい! 900 00:55:42,750 --> 00:55:46,770 〈荻窪の空き家で 昭和20年を迎えた我々は→ 901 00:55:46,770 --> 00:55:49,770 あっけなく多くのものを受け入れた〉 902 00:55:52,780 --> 00:55:57,750 〈まず 偽の戸籍謄本で国民登録を申請〉 903 00:55:57,750 --> 00:56:00,770 〈これで食糧の配給を受けられる〉 904 00:56:00,770 --> 00:56:06,770 〈すなわち それは 軍需工場への徴用を 受け入れることを意味する〉 905 00:56:06,770 --> 00:56:10,780 〈敏夫さんは 淀橋区の銃器工場へ〉 906 00:56:10,780 --> 00:56:15,780 〈ひかりは 縫製工場で働きながら 隣組の防空演習へ〉 907 00:56:16,780 --> 00:56:21,780 〈信子は 女子挺身隊として 向島の郵便局で働いていた〉 908 00:56:24,770 --> 00:56:27,770 〈私も 鉄兜工場に徴用されたが…〉 909 00:56:29,850 --> 00:56:31,850 あっ…! 910 00:56:32,820 --> 00:56:34,770 いいから! すいません! すいません! 911 00:56:34,770 --> 00:56:37,750 田宮さん お願いだから 何もしないで! 912 00:56:37,750 --> 00:56:39,750 〈怪我しそうだという理由で免除〉 913 00:56:40,760 --> 00:56:42,830 (空襲警報) 914 00:56:42,830 --> 00:56:45,760 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](空襲警報) 915 00:56:45,760 --> 00:56:49,770 大丈夫。 2月に荻窪で 空襲があったって記録はないから。 916 00:56:49,770 --> 00:56:54,750 2月14日は 信子を休ませたほうがいいよ。 917 00:56:54,750 --> 00:56:58,750 向島で大きいのがあるからね。 918 00:56:59,760 --> 00:57:02,760 14日に…→ 919 00:57:02,760 --> 00:57:06,750 向島であるんですか? 920 00:57:06,750 --> 00:57:08,790 〈私は ハッとした〉 921 00:57:08,790 --> 00:57:10,750 いや… 噂ですよ 噂。 922 00:57:10,750 --> 00:57:13,760 〈これは あり得ない会話だ〉 923 00:57:13,760 --> 00:57:19,830 〈当局ににらまれぬよう この時代に溶け込み 日々を生きることに精いっぱいで→ 924 00:57:19,830 --> 00:57:22,730 大切なことを忘れかけていた〉 925 00:57:22,730 --> 00:57:27,730 〈3月10日の大空襲を私は知っているのだ〉 926 00:57:28,760 --> 00:57:32,810 〈それが2時間20分も続いたこと〉 927 00:57:32,810 --> 00:57:35,830 〈下町一帯で 10万人の死者が出たこと→ 928 00:57:35,830 --> 00:57:39,730 上野公園に逃げた人は助かったこと〉 929 00:57:39,730 --> 00:57:44,740 〈何もかも知っているのに ただ放置している〉 930 00:57:44,740 --> 00:57:47,740 〈これは大きな罪だ〉 931 00:57:49,760 --> 00:57:52,830 できる…。 932 00:57:52,830 --> 00:57:54,830 何かできるはずだ。 933 00:57:57,750 --> 00:58:01,820 申し訳ない 職場まで押しかけて 家だと話しづらくて。 934 00:58:01,820 --> 00:58:03,760 ここのほうが よっぽど まずいよ。 935 00:58:03,760 --> 00:58:05,830 あっ ごめん…。 フフッ…。 936 00:58:05,830 --> 00:58:07,760 で どうやるの? 937 00:58:07,760 --> 00:58:09,750 流言飛語。 938 00:58:09,750 --> 00:58:12,750 噂を流すってこと? それしかないと思う。 939 00:58:12,750 --> 00:58:15,750 下町へ行って 人混みでバラバラに流すんです。 940 00:58:15,750 --> 00:58:18,750 3月10日は大空襲があります! って。 941 00:58:21,760 --> 00:58:23,830 真に受けるかな? 942 00:58:23,830 --> 00:58:25,850 簡単にはいかない。 943 00:58:25,850 --> 00:58:28,760 でも 当日になったら みんな 思い出しますよ。 944 00:58:28,760 --> 00:58:30,830 ノストラダムスの予言も そうでしょ。 945 00:58:30,830 --> 00:58:33,770 信じちゃいなかったけど その日になると→ 946 00:58:33,770 --> 00:58:38,770 みんな もしかしたら 何か起こるかもしれないって…。 947 00:58:41,000 --> 00:58:46,020 (ひかり)寒い! ああっ… 足が氷みたい。 948 00:58:46,020 --> 00:58:50,020 はあ…。 うっ…。 949 00:58:55,080 --> 00:58:58,080 (ひかり)聞いたよ。 えっ? 950 00:58:59,000 --> 00:59:02,000 3月10日のこと。 951 00:59:03,070 --> 00:59:05,010 敏夫さんに? 952 00:59:05,010 --> 00:59:08,010 他にいる? 953 00:59:25,060 --> 00:59:28,000 私には言ってくれないんだ。 954 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 えっ? 955 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 女房なんかに話しても しょうがないって 思ってるんでしょ。 956 00:59:36,050 --> 00:59:38,050 そんなことないよ。 957 00:59:39,070 --> 00:59:41,980 やるべきだと思う。 958 00:59:41,980 --> 00:59:45,980 えっ… 何を? 959 00:59:46,980 --> 00:59:50,990 だから 3月10日→ 960 00:59:50,990 --> 00:59:55,060 できる限り たくさんの人に避難してもらうの。 961 00:59:55,060 --> 00:59:57,980 そんなことしたって何も変わらないけど→ 962 00:59:57,980 --> 00:59:59,990 1人か2人か→ 963 00:59:59,990 --> 01:00:03,980 何十人か何百人か わかんないけど→ 964 01:00:03,980 --> 01:00:07,070 救える命は救うべきだし→ 965 01:00:07,070 --> 01:00:10,000 そういうことしなかったら→ 966 01:00:10,000 --> 01:00:13,000 私たちが こんな時代に生きてる意味 ないと思う。 967 01:00:14,990 --> 01:00:18,980 そうだよ… もっと早くやるべきだった。 968 01:00:18,980 --> 01:00:28,010 ・~ 969 01:00:28,010 --> 01:00:31,010 (マッチをする音) 何してるの? 970 01:00:32,060 --> 01:00:33,980 顔が見たくて…。 971 01:00:33,980 --> 01:00:37,980 やだ… 何 言ってるの。 972 01:00:39,980 --> 01:00:42,000 嬉しいんだよ。 973 01:00:42,000 --> 01:00:47,000 なんか… 若い頃みたいだった 今。 974 01:00:48,080 --> 01:00:50,060 (マッチをする音) 975 01:00:50,060 --> 01:00:54,000 なんかの映画 見たあとに 俺は こう思うとか→ 976 01:00:54,000 --> 01:00:56,980 私は こう思うとかって 話してさ。 977 01:00:56,980 --> 01:01:00,000 (マッチをする音) 978 01:01:00,000 --> 01:01:03,990 何 しゃべったかまで 覚えてないけど→ 979 01:01:03,990 --> 01:01:08,000 あの感じ ああいうのも すっかりなくなっちゃってさ。 980 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 (マッチをする音) 981 01:01:12,000 --> 01:01:19,010 子供のこととか親のこととかしか 話さなくなっちゃって…。 982 01:01:19,010 --> 01:01:21,010 俺は 仕事に→ 983 01:01:21,010 --> 01:01:25,010 ママは パートに生きがいを求めてさ…。 984 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 けど 違うんだ。 985 01:01:32,000 --> 01:01:38,090 本当は 君に…→ 986 01:01:38,090 --> 01:01:41,000 誰よりも君に認めてほしかったんだ。 987 01:01:41,000 --> 01:01:44,000 昔みたいに。 988 01:01:46,020 --> 01:01:49,000 (マッチをする音) 989 01:01:49,000 --> 01:01:52,000 (舌打ち) なんだよ この配給の不良品。 990 01:01:57,010 --> 01:02:00,010 (マッチをする音) 991 01:02:00,010 --> 01:02:02,080 貸して。 992 01:02:02,080 --> 01:02:20,080 ・~ 993 01:02:20,080 --> 01:02:24,010 〈46歳の妻だった〉 994 01:02:24,010 --> 01:02:32,000 〈そこにいたのは 頬が落ち 目はくぼんで 生活に疲れた脚本家の妻→ 995 01:02:32,000 --> 01:02:38,000 …ですらない 一人の縫製工場の工員だった〉 996 01:02:41,990 --> 01:02:43,990 何? 997 01:02:44,980 --> 01:02:48,000 一緒に寝てもいい? 998 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 やめてよ。 (吹き消す音) 999 01:02:50,000 --> 01:03:03,000 ・~ 1000 01:03:05,050 --> 01:03:07,050 来てよ。 1001 01:03:08,050 --> 01:03:10,050 えっ? 1002 01:03:13,990 --> 01:03:17,010 ひかりちゃん! フフフ…。 1003 01:03:17,010 --> 01:03:19,010 フフッ…。 1004 01:03:23,000 --> 01:03:27,000 明日 行こうね 下町。 1005 01:03:28,050 --> 01:03:30,050 うん。 1006 01:03:34,030 --> 01:03:36,990 〈3月10日 B29の標的は→ 1007 01:03:36,990 --> 01:03:44,990 隅田川を挟んだ旧四区 深川区 本所区 浅草区 日本橋区〉 1008 01:03:44,990 --> 01:03:48,990 〈このエリアだけで 当時130万人が住んでいたという〉 1009 01:03:50,010 --> 01:03:55,980 (女性)ったく やっと寝かしつけたのに…。 気が利かないよね 米国人もさ。 1010 01:03:55,980 --> 01:03:58,980 この間 向島であったばっかりだから 当分 大丈夫だろ。 1011 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 3月10日だそうですよ。 1012 01:04:03,000 --> 01:04:05,060 何が? 1013 01:04:05,060 --> 01:04:10,060 この辺り 次は3月10日にあるそうです すごいのが。 1014 01:04:11,980 --> 01:04:14,980 本当ですか? 1015 01:04:15,980 --> 01:04:18,070 私も聞いたんです。 1016 01:04:18,070 --> 01:04:23,010 3月10日 下町は大空襲って。 でまかせですよね? 1017 01:04:23,010 --> 01:04:25,990 それが… どうやら 本当みたいですよ。 1018 01:04:25,990 --> 01:04:28,000 (女性)駄目だよ あんた そんなこと…。 1019 01:04:28,000 --> 01:04:32,000 〈こんなやり方でも やらないよりはマシだ〉 1020 01:04:34,100 --> 01:04:36,100 わら半紙? 1021 01:04:36,100 --> 01:04:38,120 工場から拝借してきた。 1022 01:04:38,120 --> 01:04:40,120 ビラを配ったら どうだろうと思って。 1023 01:04:40,120 --> 01:04:43,120 やってくれるの!? もちろんだよ。 1024 01:04:43,120 --> 01:04:46,110 まあ 工場があるから配れないけど 書くことはできる。 1025 01:04:46,110 --> 01:04:48,130 ここに 400枚ある。 1026 01:04:48,130 --> 01:04:50,130 半分にすれば 800枚になる。 1027 01:04:51,110 --> 01:04:53,200 文言は 作家先生にお任せするよ。 1028 01:04:53,200 --> 01:04:57,200 それなんだけど 占い師の予言っていうのは どうかな? 1029 01:04:57,200 --> 01:05:01,140 「3月10日に大空襲があります」っていう…? 1030 01:05:01,140 --> 01:05:03,140 いいね! 1031 01:05:03,140 --> 01:05:07,200 その占い師は サイパン玉砕や 硫黄島上陸の日を ピタリと言い当てたんだ。 1032 01:05:07,200 --> 01:05:09,200 誰がやるの? その役。 1033 01:05:11,200 --> 01:05:13,200 いや… 私は嫌ですよ。 1034 01:05:14,140 --> 01:05:18,210 これから起こることを当てたほうが 説得力あるんじゃない? 1035 01:05:18,210 --> 01:05:22,210 3月10日までの間に起こることか… なるほど。 1036 01:05:23,110 --> 01:05:25,130 ただいま。 おかえり。 1037 01:05:25,130 --> 01:05:27,130 あっ いいところへ帰ってきた。 信ちゃんも手伝って。 1038 01:05:27,130 --> 01:05:29,130 はあ? 1039 01:05:29,130 --> 01:05:31,140 3月10日の東京大空襲を予言するの。 1040 01:05:31,140 --> 01:05:34,140 ごめん。 私 疲れてるんだけど…。 1041 01:05:36,120 --> 01:05:38,120 3月 3月 3月…。 1042 01:05:39,180 --> 01:05:42,180 3月は 10日の大空襲以外に 書いてないな。 1043 01:05:43,180 --> 01:05:45,180 あっ! 1044 01:05:47,120 --> 01:05:49,120 ごめん。 1045 01:05:50,120 --> 01:05:52,120 何やってるの? 1046 01:05:52,120 --> 01:05:55,110 大変な偉業を成し遂げようとしてるんだよ お父さんは。 1047 01:05:55,110 --> 01:05:58,200 うまくいったら ノーベル平和賞もんだ。 1048 01:05:58,200 --> 01:06:00,170 あった あった あった! 1049 01:06:00,170 --> 01:06:02,120 お義母さんの日記? 1050 01:06:02,120 --> 01:06:05,100 1日も欠かさず つけてたんだよ。 1051 01:06:05,100 --> 01:06:09,110 3月 3月 3月… あった。 1052 01:06:09,110 --> 01:06:11,160 3月2日 晴れ。 1053 01:06:11,160 --> 01:06:13,160 3月3日 晴れ。 1054 01:06:14,100 --> 01:06:17,100 3月4日… 雪!? 1055 01:06:18,120 --> 01:06:21,120 天気か… いいね! 1056 01:06:22,120 --> 01:06:24,110 じゃあ 占い師は…。 1057 01:06:24,110 --> 01:06:29,110 ・~ 1058 01:06:29,110 --> 01:06:33,100 こちら 二子玉の母と呼ばれし 有名な易者で→ 1059 01:06:33,100 --> 01:06:37,150 サイパン玉砕 硫黄島上陸を ピタリと言い当てたお方。 1060 01:06:37,150 --> 01:06:45,150 そのお方が 3月10日は東京下町を中心に 大空襲ありとの卦をお立てになりました。 1061 01:06:47,100 --> 01:06:51,130 3月4日は雪。 1062 01:06:51,130 --> 01:06:55,130 3月6日は雨。 1063 01:06:58,110 --> 01:07:01,110 上野公園が安全らしいですよ 逃げるなら。 1064 01:07:01,110 --> 01:07:04,110 顔に似合わず そんな噂を信じるのか。 1065 01:07:05,110 --> 01:07:09,110 はあ… やだやだ 世も末だぜ。 1066 01:07:10,100 --> 01:07:13,100 雪が降ったら 逃げたほうがいいですよ。 1067 01:07:19,130 --> 01:07:22,200 見ろよ! 雪だよ 雪! 1068 01:07:22,200 --> 01:07:24,120 母さんの言うとおりだよ! 1069 01:07:24,120 --> 01:07:27,120 母さん やったよ! 1070 01:07:28,140 --> 01:07:33,140 何? まだ 新也くんのこと考えてるの? 1071 01:07:33,140 --> 01:07:36,130 占いなんか信じないって人も 確かにいる。 1072 01:07:36,130 --> 01:07:39,110 けど 占いだから信じる。 1073 01:07:39,110 --> 01:07:43,130 占いにでも すがるしかないって人のほうが 多いよ。 1074 01:07:43,130 --> 01:07:47,130 こんな戦争やってりゃ 誰だって やけになるさ。 1075 01:07:48,140 --> 01:07:51,110 稔 少しは手伝いなさい あんたも。 1076 01:07:51,110 --> 01:07:53,130 そんなことしたって無駄だろ? 1077 01:07:53,130 --> 01:07:56,200 アメリカが空襲を止めない限り 人は死ぬんだから。 1078 01:07:56,200 --> 01:07:59,120 なんてこと言うの あんた。 痛っ…。 1079 01:07:59,120 --> 01:08:02,120 あれ? 奥さん。 ママ どうしたの? 1080 01:08:02,120 --> 01:08:04,140 ぎっくり腰? いや…。 1081 01:08:04,140 --> 01:08:09,130 隣組の防空演習でしごかれたのよ 熱度が足りないって。 1082 01:08:09,130 --> 01:08:11,130 熱度? 1083 01:08:11,130 --> 01:08:15,120 お父さんもさ 効果のないことやって 一人で気持ち良くなってないで→ 1084 01:08:15,120 --> 01:08:18,140 防空演習とか炊き出しとか ちょっとは代わってあげてよ! 1085 01:08:18,140 --> 01:08:20,140 信ちゃん やめて。 1086 01:08:20,140 --> 01:08:22,210 もう たくさん! 1087 01:08:22,210 --> 01:08:25,210 「こんな戦争 こんな戦争」って 愚痴ばっか言って! 1088 01:08:30,220 --> 01:08:34,200 ≪(信子の泣き声) 1089 01:08:34,200 --> 01:08:37,200 こんな戦争なんだよ 信子。 1090 01:08:38,140 --> 01:08:43,180 どんな戦争でもな 人が人を殺していい理由にはならない! 1091 01:08:43,180 --> 01:08:45,180 絶対にだ! 1092 01:08:50,130 --> 01:08:55,120 〈3月5日 6日 7日 8日→ 1093 01:08:55,120 --> 01:08:58,110 私は一人 下町へ通い→ 1094 01:08:58,110 --> 01:09:01,180 かたくなにビラを配り続けた〉 1095 01:09:01,180 --> 01:09:11,170 ・~ 1096 01:09:11,170 --> 01:09:13,190 大空襲があります。 1097 01:09:13,190 --> 01:09:15,110 上野へ逃げてください。 1098 01:09:15,110 --> 01:09:18,180 大空襲があります。 逃げてください。 1099 01:09:18,180 --> 01:09:28,180 ・~ 1100 01:09:35,100 --> 01:09:37,100 敏夫さん…。 1101 01:09:39,180 --> 01:09:41,120 敏夫さん。 1102 01:09:41,120 --> 01:09:44,160 最後の一日ぐらい 付き合おうと思って。 1103 01:09:44,160 --> 01:09:50,160 日付は 3月10日だが 午前0時過ぎ つまり 9日の夜… 今夜だ。 1104 01:09:52,180 --> 01:09:55,120 でも もうビラがなくて…。 1105 01:09:55,120 --> 01:09:57,190 ああ…。 1106 01:09:57,190 --> 01:09:59,120 だったら 叫ぼうか。 1107 01:09:59,120 --> 01:10:01,120 そんなことしても…。 1108 01:10:01,120 --> 01:10:03,110 効果はない。 1109 01:10:03,110 --> 01:10:06,110 けど 気持ちいいでしょ。 1110 01:10:08,180 --> 01:10:11,120 殴られますよ。 あっ その点は大丈夫。 1111 01:10:11,120 --> 01:10:14,120 溶け込むの 得意だから。 フフフッ…。 エキストラだから。 1112 01:10:14,120 --> 01:10:17,120 今夜は大空襲ですよー! ちょっと…! 1113 01:10:17,120 --> 01:10:19,170 逃げろ。 1114 01:10:19,170 --> 01:10:21,110 〈怒鳴ったら すぐ逃げる〉 1115 01:10:21,110 --> 01:10:24,150 〈そして 人の多い所で また怒鳴る〉 1116 01:10:24,150 --> 01:10:30,100 〈10日が駄目でも 18日の浅草 30日の深川 31日の四谷→ 1117 01:10:30,100 --> 01:10:34,210 その度に怒鳴れば 予言が当たれば噂になる〉 1118 01:10:34,210 --> 01:10:39,130 〈数百人 数千人の命だって救える〉 1119 01:10:39,130 --> 01:10:41,130 〈効果がないとは言わせない〉 1120 01:10:41,130 --> 01:10:44,130 上野へ逃げましょう! 上野! 上野です! 1121 01:10:44,130 --> 01:10:46,130 太一くん 逃げよう! 1122 01:10:51,140 --> 01:11:10,120 ・~ 1123 01:11:10,120 --> 01:11:13,120 太一くん! おい! 1124 01:11:19,220 --> 01:11:21,270 太一くん! どうしたの? 1125 01:11:21,270 --> 01:11:24,220 あ… すいません。 1126 01:11:24,220 --> 01:11:30,230 いや… 今の警防団の男 どこかで会った気がするんですよ。 1127 01:11:30,230 --> 01:11:32,230 えっ? 1128 01:11:33,310 --> 01:11:35,310 あっ…! 1129 01:11:36,220 --> 01:11:38,220 えっ…。 1130 01:11:41,220 --> 01:11:44,220 うわっ! うわっ…! 1131 01:11:44,220 --> 01:11:46,230 ねえ ちょっと待って 待って 待って 待って! 1132 01:11:46,230 --> 01:11:48,230 いや ないない ないない。 ええーっ! 1133 01:11:48,230 --> 01:11:51,280 いや ちょっと待って 待って 待って 待って! 待って 敏夫さん! 1134 01:11:51,280 --> 01:11:53,220 太一くん! 太一くん! 落ち着いて! 1135 01:11:53,220 --> 01:11:55,220 落ち着いて。 1136 01:11:56,220 --> 01:11:58,220 ずっと考えてたんですよ。 1137 01:11:58,220 --> 01:12:00,220 この逆行…→ 1138 01:12:00,220 --> 01:12:03,280 この戦時中の世界に引き戻されてから ずっと…→ 1139 01:12:03,280 --> 01:12:07,200 これが夢だったり 錯覚だったり ドッキリだったら いいなって。 1140 01:12:07,200 --> 01:12:10,200 うん。 敏夫さんも そう思ったでしょ! 1141 01:12:10,200 --> 01:12:13,200 でも 残酷なまでに現実→ 1142 01:12:13,200 --> 01:12:15,210 どうにもこうにも昭和20年。 1143 01:12:15,210 --> 01:12:22,210 でも あの警防団の男 将校 兵士→ 1144 01:12:22,210 --> 01:12:25,210 全部 同じ顔なんですよ。 1145 01:12:26,270 --> 01:12:29,270 全部 同じ奴がやってる! 1146 01:12:29,270 --> 01:12:32,210 そんなの あり得ないでしょ。 芝居じゃないんだから! 1147 01:12:32,210 --> 01:12:36,280 でも 同じ… 全部 同じ奴ですよ! 1148 01:12:36,280 --> 01:12:43,270 だから… これ やっぱり 現実じゃないかもしれません。 1149 01:12:43,270 --> 01:12:46,200 敏夫さんも 誰か探してみたら どうですか? うん…。 1150 01:12:46,200 --> 01:12:48,220 同じ顔 いるかもしれませんよ! 1151 01:12:48,220 --> 01:12:50,220 うん うん うん…。 1152 01:12:51,290 --> 01:12:53,230 そろそろ帰ろうか。 1153 01:12:53,230 --> 01:12:57,200 いや… まだ続けましょう。 1154 01:12:57,200 --> 01:12:59,270 日本橋のほうまで行ってみましょう! 1155 01:12:59,270 --> 01:13:01,200 えっ おい…。 1156 01:13:01,200 --> 01:13:06,200 〈日本橋 深川 本所を回り 夜になって家に帰ると…〉 1157 01:13:08,290 --> 01:13:10,290 新也…! 1158 01:13:11,210 --> 01:13:13,210 しばらくです。 1159 01:13:16,200 --> 01:13:18,200 捜したんだぞ! 馬鹿野郎! 1160 01:13:18,200 --> 01:13:20,200 三鷹の家にも何度も行ってさ→ 1161 01:13:20,200 --> 01:13:24,290 書き置きも 読んだかどうか知らないけど…。 1162 01:13:24,290 --> 01:13:26,210 もう… もう死んだかと思って…→ 1163 01:13:26,210 --> 01:13:28,210 馬鹿野郎! 1164 01:13:28,210 --> 01:13:31,210 敏夫さん 一回 落ち着こう。 ねっ。 1165 01:13:33,270 --> 01:13:36,190 いや とにかく 無事でよかった。 1166 01:13:36,190 --> 01:13:39,210 おい 母さんは? 奥で休んでる。 1167 01:13:39,210 --> 01:13:42,210 どこ 行ってたんだよ! 1168 01:13:42,210 --> 01:13:44,190 下町の工場だって。 1169 01:13:44,190 --> 01:13:48,220 ピアノ工場だった場所で 飛行機の翼を作っております。 1170 01:13:48,220 --> 01:13:52,220 まあ… よく まあ そんなお仕事に。 1171 01:13:52,220 --> 01:13:55,220 孤児だと言ったら 採用してくれました。 1172 01:13:55,220 --> 01:14:00,230 孤児って…。 俺 いないことになってる。 1173 01:14:00,230 --> 01:14:02,230 郵便局で信子に会ったんだって。 1174 01:14:08,290 --> 01:14:12,290 なんか お前… 変わったな。 1175 01:14:13,220 --> 01:14:18,220 みんな お国のために死ぬ気で働いてますよ。 1176 01:14:20,280 --> 01:14:24,280 誰一人 日本が負けるなんて 思ってる者はいません。 1177 01:14:24,280 --> 01:14:27,290 いや そりゃあ まあ そうだっただろうよ 8月までは。 1178 01:14:27,290 --> 01:14:29,290 あっ 敏夫さん。 1179 01:14:30,220 --> 01:14:33,230 いじめもないし ニートなんて言葉もない。 1180 01:14:33,230 --> 01:14:36,230 腰の決まらない教師もいません。 1181 01:14:36,230 --> 01:14:41,220 みんな 本気で 日本のために死ぬ気です。 1182 01:14:41,220 --> 01:14:43,240 (瀬尾竜次)小島くんは優秀です。 1183 01:14:43,240 --> 01:14:46,220 (瀬尾)1月2月も月間増産表彰を受けました。 1184 01:14:46,220 --> 01:14:48,230 誰にも負けません! 1185 01:14:48,230 --> 01:14:50,230 工場では体力が全て→ 1186 01:14:50,230 --> 01:14:54,210 学校の勉強なんか なんの役にも立たないこともわかったし→ 1187 01:14:54,210 --> 01:14:58,220 強い者が認められ 理屈をこねる軟弱者は ぶん殴られる。 1188 01:14:58,220 --> 01:15:01,220 多様性なんか クソ食らえで→ 1189 01:15:01,220 --> 01:15:03,220 気持ちいいです。 1190 01:15:03,220 --> 01:15:06,230 あれだね 若者は影響を受けやすいから ハハハッ…。 1191 01:15:06,230 --> 01:15:08,230 何も おかしくありませんよ。 1192 01:15:08,230 --> 01:15:11,220 いや… すまん。 だけど 8月には…。 1193 01:15:11,220 --> 01:15:13,220 敏夫さん。 1194 01:15:14,230 --> 01:15:17,220 瀬尾さんなら大丈夫ですよ。 1195 01:15:17,220 --> 01:15:21,220 彼も あの日 2024年から来たんです。 1196 01:15:25,280 --> 01:15:27,230 あっ…。 1197 01:15:27,230 --> 01:15:32,200 あの… サバゲーから入った ミリタリー系YouTuberです。 1198 01:15:32,200 --> 01:15:37,210 「特殊部隊に入隊してみた」っていう動画が 超バズりました。 1199 01:15:37,210 --> 01:15:39,280 けど ドローンとかAIとか→ 1200 01:15:39,280 --> 01:15:43,200 なんか 最近の戦闘って 肉感が足りないっていうか→ 1201 01:15:43,200 --> 01:15:45,200 リアリティーに欠けるんですよね。 1202 01:15:45,200 --> 01:15:47,200 でも この時代はガチなんで→ 1203 01:15:47,200 --> 01:15:51,200 自分的には 願ったり叶ったりであります。 1204 01:15:54,260 --> 01:15:56,210 いや ちょっと… 待って 待って 待って。 1205 01:15:56,210 --> 01:15:59,210 理解が追いつかない。 1206 01:15:59,210 --> 01:16:01,250 なんだって? 1207 01:16:01,250 --> 01:16:04,270 まあ こんな目に遭ってるのが 俺たちだけじゃないっていうのは わかる。 1208 01:16:04,270 --> 01:16:08,210 だけど… なんだい? その染まり方は。 1209 01:16:08,210 --> 01:16:10,210 疑問に思わないのか? 1210 01:16:10,210 --> 01:16:14,280 おじさんは 相変わらず つまらないこと やってるそうですね。 1211 01:16:14,280 --> 01:16:16,210 なんだって…? 1212 01:16:16,210 --> 01:16:19,280 (新也)信子ちゃんから聞きました。 1213 01:16:19,280 --> 01:16:24,200 国が滅びるかって瀬戸際に 真剣に戦わない人間など→ 1214 01:16:24,200 --> 01:16:27,210 たとえ親でも断じて許せませんね! 1215 01:16:27,210 --> 01:16:30,210 新也 お前 どうしちゃったんだよ。 1216 01:16:30,210 --> 01:16:32,210 「どうしちゃった」とは なんですか! 1217 01:16:32,210 --> 01:16:34,200 お父さんこそ 工場を休んで→ 1218 01:16:34,200 --> 01:16:36,180 こんな戦争で死ぬことはないって 触れ回って→ 1219 01:16:36,180 --> 01:16:38,200 恥を知りなさい 恥を! 1220 01:16:38,200 --> 01:16:41,200 新也! こんな戦争なんだよ! 1221 01:16:41,200 --> 01:16:44,210 今年の秋には 全日本人が→ 1222 01:16:44,210 --> 01:16:48,280 こんな戦争 間違いだったって 一斉に思うんだよ! 1223 01:16:48,280 --> 01:16:50,200 (信子)それは過去の話でしょ? 1224 01:16:50,200 --> 01:16:53,200 何? 1225 01:16:53,200 --> 01:16:56,200 信子 どういう意味だ? 1226 01:16:56,200 --> 01:17:01,210 私たち 昔話の世界の住人じゃない。 今 この時代を生きてる。 1227 01:17:01,210 --> 01:17:04,240 負けるんだよ! 日本は負けたんだ! 1228 01:17:04,240 --> 01:17:06,240 それをひっくり返すんですよ! 1229 01:17:08,220 --> 01:17:12,290 君たちは… 正気か? 1230 01:17:12,290 --> 01:17:15,220 僕や新也くんが この時代に来たのは 歴史を変えるためなんです。 1231 01:17:15,220 --> 01:17:18,230 戦争なんて 勝ったほうが正義でしょ。 1232 01:17:18,230 --> 01:17:20,230 変えましょうよ。 1233 01:17:20,230 --> 01:17:23,230 勝ちゃあいいんでしょ 勝ちゃあ! 1234 01:17:27,220 --> 01:17:29,220 敏彦さん。 1235 01:17:29,220 --> 01:17:31,290 おお… 一人で歩いて 危ないよ。 1236 01:17:31,290 --> 01:17:33,220 敏彦さん? 1237 01:17:33,220 --> 01:17:37,210 敏彦さん よくぞ ご無事で。 まあまあ…! 1238 01:17:37,210 --> 01:17:41,280 いや 敏彦は私の叔父ですよ。 こいつは新也。 1239 01:17:41,280 --> 01:17:47,280 ねえ 母さん 敏彦さん 帰ってきたよ。 死んでなかったよ。 1240 01:17:49,290 --> 01:17:51,210 母さん? 1241 01:17:51,210 --> 01:17:54,290 私のことを お母さんだと思ってるみたいなの。 1242 01:17:54,290 --> 01:17:57,210 おい 勘弁してくれよ こんな時に…。 1243 01:17:57,210 --> 01:17:59,220 母さん しっかりしてよ。 1244 01:17:59,220 --> 01:18:03,220 敏彦さんは戦争で死んだんだよ。 1245 01:18:03,220 --> 01:18:06,220 ひかりが母親なら 俺は あんたのなんなわけ? 1246 01:18:06,220 --> 01:18:08,230 息子でしょ。 1247 01:18:08,230 --> 01:18:12,210 そこは ぼけてないんだ。 ったく どいつもこいつも…。 1248 01:18:12,210 --> 01:18:14,210 (信子)お父さんは どうなの? 1249 01:18:14,210 --> 01:18:16,200 「どうなの?」って なんだよ? 1250 01:18:16,200 --> 01:18:20,220 国を守るために 喜んで死んでいく人々を お父さんは笑うの? 1251 01:18:20,220 --> 01:18:24,290 つまらない戦争のために 命を投げ出した馬鹿だって笑えるの? 1252 01:18:24,290 --> 01:18:27,210 笑うわけないだろ! (信子)だったら 働きなよ 国のために。 1253 01:18:27,210 --> 01:18:30,300 情けない。 工場の仕事すら務まらないくせに。 1254 01:18:30,300 --> 01:18:33,220 米軍は どんどん日本人を殺してる。 1255 01:18:33,220 --> 01:18:38,220 無差別に爆弾を落として お年寄りだろうと 赤ちゃんだろうとお構いなしに殺してる。 1256 01:18:38,220 --> 01:18:43,210 これ 今 目の前で起きてること! 私たちの現実! わかる? 1257 01:18:43,210 --> 01:18:46,210 脚本家なんか 誰も必要としてないの! 1258 01:18:47,200 --> 01:18:49,200 なんだと お前…。 1259 01:18:49,200 --> 01:18:51,270 (新也)目障りなんですよ。 1260 01:18:51,270 --> 01:18:53,200 何もかも わかったような顔して→ 1261 01:18:53,200 --> 01:18:56,270 どうせ負ける こんな戦争 間違いだって→ 1262 01:18:56,270 --> 01:18:59,210 戦いもしない。 1263 01:18:59,210 --> 01:19:02,210 日本人を殺してる敵を 憎いと思わないのか! 1264 01:19:02,210 --> 01:19:05,200 一体 どういう神経してるんだ。 1265 01:19:05,200 --> 01:19:07,200 いい大人が工場を休んで ふらふら ほっつき歩いて! 1266 01:19:07,200 --> 01:19:09,200 なんてこと言うんだ! 1267 01:19:09,200 --> 01:19:11,270 ふんっ! あっ…! 1268 01:19:11,270 --> 01:19:14,270 おい! みっともないよ お父さん。 1269 01:19:17,290 --> 01:19:20,290 違う… 違うよ 新也くん! 1270 01:19:21,200 --> 01:19:24,200 君たちは正気を失ってる! 信子もだ! 1271 01:19:24,200 --> 01:19:28,210 気持ち良くなってるのは お前らじゃないか! (ふすまを開ける音) 1272 01:19:28,210 --> 01:19:30,210 僕だって戦いたい! 1273 01:19:31,210 --> 01:19:33,210 稔…。 1274 01:19:33,210 --> 01:19:35,200 お前まで 何 言いだすんだ。 1275 01:19:35,200 --> 01:19:40,200 嫌なんだ! 家に閉じこもって 戦争の悪口ばっか聞かされて→ 1276 01:19:40,200 --> 01:19:42,200 本当に嫌だ! 1277 01:19:42,200 --> 01:19:45,210 けど ラジオや新聞は 逆のこと言ってる。 みんなと一緒に戦う! 1278 01:19:45,210 --> 01:19:47,210 やられっぱなしでいいわけないんだ! 稔 落ち着きなさい。 1279 01:19:47,210 --> 01:19:49,210 稔 大丈夫だ。 落ち着いて 稔。 1280 01:19:49,210 --> 01:19:51,290 稔 やめて! 1281 01:19:51,290 --> 01:19:53,210 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](空襲警報) 1282 01:19:53,210 --> 01:19:55,280 静かにして! 静かにしろ! 稔! 1283 01:19:55,280 --> 01:19:58,200 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](空襲警報) 1284 01:19:58,200 --> 01:20:00,200 空襲警報!? 1285 01:20:00,200 --> 01:20:04,270 そんなはずない…。 大空襲は夜中12時のはずだ。 1286 01:20:04,270 --> 01:20:07,280 荻窪が今日やられるなんて どこの記録にも載ってない! 1287 01:20:07,280 --> 01:20:09,200 (新也)待避! 待避! 1288 01:20:09,200 --> 01:20:11,200 みんな 靴を履いて 急いで外へ出てください! 1289 01:20:11,200 --> 01:20:14,200 稔 防空頭巾かぶっておいで! 1290 01:20:14,200 --> 01:20:17,200 早く行きましょう。 すまん。 1291 01:20:17,200 --> 01:20:19,200 明かりを消しましょう。 待避! 待避! 1292 01:20:22,230 --> 01:20:24,230 稔! 何やってるんだ! めんこ! 1293 01:20:24,230 --> 01:20:26,230 そんなのいいから! (稔)よくない! 1294 01:20:28,220 --> 01:20:31,230 ママ! ママ! 1295 01:20:31,230 --> 01:20:34,230 ママ! ママ どこ!? ママ! 1296 01:20:36,220 --> 01:20:39,230 稔 おいで。 こっちだ! 1297 01:20:39,230 --> 01:20:43,210 〈こんなすさまじい攻撃 甚大な被害が→ 1298 01:20:43,210 --> 01:20:47,220 資料に全く載っていないなんて…〉 1299 01:20:47,220 --> 01:20:52,220 〈数時間後の大空襲の恐ろしさを 思わずにはいられなかった〉 1300 01:20:52,220 --> 01:21:02,220 ・~ 1301 01:21:02,220 --> 01:21:04,220 今夜 大空襲! 1302 01:21:07,290 --> 01:21:09,290 (稔)下町で大空襲があります。 1303 01:21:11,290 --> 01:21:13,290 下町で大空襲! 1304 01:21:14,230 --> 01:21:16,280 大空襲! 1305 01:21:16,280 --> 01:21:18,280 稔…。 1306 01:21:20,280 --> 01:21:22,280 ごめんな。 1307 01:21:23,200 --> 01:21:25,200 パパのせいじゃないよ。 1308 01:21:30,230 --> 01:21:32,230 ありがとう。 1309 01:21:34,210 --> 01:21:36,210 ありがとうな。 1310 01:21:40,240 --> 01:21:42,220 今夜は下町で大空襲があります! 1311 01:21:42,220 --> 01:21:45,230 下町には逃げないでください! 1312 01:21:45,230 --> 01:21:47,230 (稔)下町に行かないでください! 1313 01:21:47,230 --> 01:21:52,220 浅草 深川 本所 日本橋で 空襲があります! 1314 01:21:52,220 --> 01:21:57,220 〈その時 私は何者かの視線を感じた〉 1315 01:22:00,210 --> 01:22:10,200 ・~ 1316 01:22:10,200 --> 01:22:15,210 〈それは これまで この世界で散々見てきた→ 1317 01:22:15,210 --> 01:22:18,210 あいつの目だ〉 1318 01:22:18,210 --> 01:22:24,210 〈極限状態の中で 私は その正体を ついにつかんだ〉 1319 01:22:26,200 --> 01:22:30,190 〈私を 家族を 友達を→ 1320 01:22:30,190 --> 01:22:33,190 こんな目に遭わせた張本人…〉 1321 01:22:38,210 --> 01:22:40,210 寺本! 1322 01:22:43,200 --> 01:22:45,200 プロデューサーの寺本だろ! 1323 01:22:46,200 --> 01:22:48,200 なぜ逃げるんだ 寺本! 1324 01:22:54,190 --> 01:22:58,190 (轟音) 1325 01:23:01,200 --> 01:23:05,200 (爆発音) 1326 01:23:07,210 --> 01:23:09,210 (通知音) 1327 01:23:11,210 --> 01:23:13,210 (通知音) 1328 01:23:13,210 --> 01:23:15,200 (通知音) 1329 01:23:15,200 --> 01:23:17,200 (通知音) 1330 01:23:18,200 --> 01:23:20,200 (通知音) 1331 01:23:20,200 --> 01:23:22,200 (通知音) 1332 01:23:32,200 --> 01:23:34,180 うっ…。 1333 01:23:34,180 --> 01:23:36,180 ん? 1334 01:23:38,200 --> 01:23:40,200 痛っ…。 1335 01:23:42,280 --> 01:23:44,280 んっ…。 1336 01:23:46,280 --> 01:23:48,280 うっ…! ううっ…。 1337 01:23:49,280 --> 01:23:51,280 んっ…。 1338 01:23:55,210 --> 01:23:57,210 うっ…! 1339 01:24:01,280 --> 01:24:03,210 えっ…。 1340 01:24:03,210 --> 01:24:05,200 やばい やばい…。 1341 01:24:05,200 --> 01:24:09,220 やべえ! 痛っ… ああっ…! 1342 01:24:09,220 --> 01:24:12,290 ああーーっ!! 1343 01:24:12,290 --> 01:24:15,290 うわっ… ああっ…! 1344 01:24:17,280 --> 01:24:20,280 あっ そうだ…。 1345 01:24:21,260 --> 01:24:23,220 稔…? 1346 01:24:23,220 --> 01:24:25,220 稔 どこだ? 1347 01:24:26,220 --> 01:24:28,220 稔! 1348 01:24:30,290 --> 01:24:32,290 ≪(通知音) 1349 01:24:34,230 --> 01:24:36,230 (寺本の声)「こんな時だから」 1350 01:24:36,230 --> 01:24:38,200 「ビンテージワイン 空けちゃううぇい」 1351 01:24:38,200 --> 01:24:40,220 どういうことだ…? 1352 01:24:40,220 --> 01:24:43,220 (寺本の声)「ワインセラー最後の1本ぴえん」 1353 01:24:43,220 --> 01:24:46,210 (通知音) 「誰か飲みに来ない?」 1354 01:24:46,210 --> 01:24:48,220 (通知音) 「地下シェルター快適」 1355 01:24:48,220 --> 01:24:52,230 (通知音) 「こんな時だから」 1356 01:24:52,230 --> 01:24:54,210 「こんな時だからこそ」 1357 01:24:54,210 --> 01:24:57,210 「誰かどっかで飲んでない?」 1358 01:25:10,280 --> 01:25:12,280 うっ…。 1359 01:25:19,210 --> 01:25:22,210 これ… いつ…? 1360 01:25:25,230 --> 01:25:27,230 どこ? 1361 01:25:28,430 --> 01:25:31,220 ≪ううっ…。 1362 01:25:31,220 --> 01:25:34,220 稔! 1363 01:25:36,220 --> 01:25:38,220 うっ…! 1364 01:25:38,220 --> 01:25:40,220 大丈夫ですか? 1365 01:25:41,290 --> 01:25:43,210 ううっ…。 1366 01:25:43,210 --> 01:25:45,210 み…。 1367 01:25:46,280 --> 01:25:48,220 えっ? 1368 01:25:48,220 --> 01:25:51,220 み…。 み? 1369 01:25:52,290 --> 01:25:54,220 ず…。 1370 01:25:54,220 --> 01:25:56,220 水… 水ですか? 1371 01:25:57,210 --> 01:26:02,200 うっ… ちょっと待って。 くっ…! 1372 01:26:02,200 --> 01:26:05,200 あっ… 水です。 1373 01:26:09,270 --> 01:26:12,210 はあ… ああ…。 1374 01:26:12,210 --> 01:26:14,210 すいません。 1375 01:26:16,210 --> 01:26:19,210 今 何年ですか? 1376 01:26:23,200 --> 01:26:26,200 昭和20年ですか? 1377 01:26:27,210 --> 01:26:29,210 8月ですか? 1378 01:26:30,210 --> 01:26:33,210 にせん…。 1379 01:26:34,200 --> 01:26:36,200 にせん…? 1380 01:26:36,200 --> 01:26:40,290 にじゅう…。 1381 01:26:40,290 --> 01:26:42,290 にじゅう…。 1382 01:26:45,290 --> 01:26:49,210 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 1383 01:26:49,210 --> 01:26:52,210 大丈夫ですか!? 1384 01:26:54,180 --> 01:26:58,180 2020…。 1385 01:27:00,210 --> 01:27:03,210 嘘だろ…。 1386 01:27:04,210 --> 01:27:18,210 ・~ 1387 01:27:18,210 --> 01:27:25,220 じゃあ これ なんだよ…。 1388 01:27:25,220 --> 01:27:32,210 ・~ 1389 01:27:32,210 --> 01:27:34,210 なんだよ これ…。 1390 01:27:40,250 --> 01:27:44,220 「皆さん お元気ですか? てらもっちゃんでーす! フゥ~ッ!」 1391 01:27:44,220 --> 01:27:47,220 「なんだかねえ ミサイルやなんやかんやで→ 1392 01:27:47,220 --> 01:27:49,310 外は大変なことになってますけど…」 1393 01:27:49,310 --> 01:27:51,310 稔…。 1394 01:27:56,300 --> 01:27:58,210 「コメントは?」 1395 01:27:58,210 --> 01:28:00,210 稔…! 1396 01:28:03,220 --> 01:28:06,220 信子…。 1397 01:28:08,220 --> 01:28:11,220 ひかり…。 1398 01:28:17,230 --> 01:28:37,270 ・~ 1399 01:28:37,270 --> 01:28:40,210 母さん…? 1400 01:28:40,210 --> 01:28:43,190 ・~ 1401 01:28:43,190 --> 01:29:12,190 ・~