1 00:00:02,334 --> 00:00:04,336 (汽笛) 2 00:00:04,336 --> 00:00:06,338 (天乃瞳子)つけられてるわ。 3 00:00:06,338 --> 00:00:10,326 義母は 走るオリオンの窓から 殺人を目撃した。 4 00:00:10,326 --> 00:00:12,328 そして 犯人は 殺したあと→ 5 00:00:12,328 --> 00:00:14,330 車内の窓を開けて 死体を放り投げた。 6 00:00:14,330 --> 00:00:16,332 (山口参事官)資料は読んだが 富沢家ってのも→ 7 00:00:16,332 --> 00:00:18,334 なかなか複雑な家族だな。 8 00:00:18,334 --> 00:00:20,336 (中村 彩)動物の毛? 9 00:00:20,336 --> 00:00:23,322 (富沢信介)あの女を殺した犯人は お前だ。 10 00:00:23,322 --> 00:00:25,324 また人が死ぬって事ですか? 11 00:00:25,324 --> 00:00:27,326 (信介)残った奴が犯人だ。 12 00:00:27,326 --> 00:00:30,326 まだ何か起こりそうな気がする。 13 00:00:34,333 --> 00:00:58,340 ♬~ 14 00:00:58,340 --> 00:01:07,333 (列車の走行音) 15 00:01:07,333 --> 00:01:09,335 (汽笛) 16 00:01:09,335 --> 00:01:19,328 ♬~ 17 00:01:19,328 --> 00:01:24,328 〈西東京駅 4時35分発〉 18 00:01:27,336 --> 00:01:32,336 〈寝台特急 朝霧に 1人の女が乗っていた〉 19 00:01:34,326 --> 00:01:37,329 (天乃瞳子)つけられてるわ。 20 00:01:37,329 --> 00:01:46,422 ♬~ 21 00:01:46,422 --> 00:01:49,325 (鈴木)今 個室です。 22 00:01:49,325 --> 00:01:54,325 4時35分発 特急朝霧の個室です。 23 00:01:58,334 --> 00:02:02,334 (唐木警部)彼女は本気です。 やる気ですよ。 24 00:02:06,342 --> 00:02:12,348 〈西東京駅 4時50分発の 特急オリオンには→ 25 00:02:12,348 --> 00:02:15,348 2人の女が乗っていた〉 26 00:02:16,335 --> 00:02:21,307 (天乃 雀)あっ この席 この席。 この席だったのよ。 27 00:02:21,307 --> 00:02:23,309 (中村 彩)はい。 28 00:02:23,309 --> 00:02:32,318 ♬~ 29 00:02:32,318 --> 00:02:34,318 (携帯電話の着信音) 30 00:02:35,304 --> 00:02:37,323 はい。 31 00:02:37,323 --> 00:02:39,323 「こちらも オリオン号に乗りました」 32 00:02:41,310 --> 00:02:43,312 こちらに刑事はいません。 33 00:02:43,312 --> 00:02:45,381 了解。 34 00:02:45,381 --> 00:02:50,336 病気の夫の看病をすると言って 警察を辞めたそうだな。 35 00:02:50,336 --> 00:02:54,306 そうです。 ご主人は 高校の教員だったんですが→ 36 00:02:54,306 --> 00:02:58,306 胃がんになりまして その看病のために辞めたんです。 37 00:02:59,311 --> 00:03:01,330 それで? 38 00:03:01,330 --> 00:03:03,332 ご主人ですか? 39 00:03:03,332 --> 00:03:05,332 亡くなりました…。 40 00:03:07,319 --> 00:03:09,304 (唐木の声)一時 長野に戻り→ 41 00:03:09,304 --> 00:03:15,327 長野の松本が ご主人のふるさとで そこで暮らしていたんですが→ 42 00:03:15,327 --> 00:03:17,312 山田前警視総監が→ 43 00:03:17,312 --> 00:03:20,315 あんなに優秀な女性が もったいないと→ 44 00:03:20,315 --> 00:03:24,315 東京に呼び戻して 一流企業の顧問にしたんです。 45 00:03:25,337 --> 00:03:28,337 警視総監賞の他にも いろいろ取ってるな。 46 00:03:30,309 --> 00:03:35,330 (山口)今 彼女の顧問先が 20社以上になってる。 47 00:03:35,330 --> 00:03:38,317 そうです。 (舌打ち) 48 00:03:38,317 --> 00:03:43,372 山田前警視総監の推薦か? 49 00:03:43,372 --> 00:03:46,308 まずいな…。 50 00:03:46,308 --> 00:03:49,311 天乃瞳子が動き出したとなると→ 51 00:03:49,311 --> 00:03:52,314 我々も 静観してるだけじゃ 済まなくなるぞ。 52 00:03:52,314 --> 00:03:54,316 私は 今回の件は→ 53 00:03:54,316 --> 00:03:58,320 彼女の売名行為ではないかと 思っておりまして…。 54 00:03:58,320 --> 00:04:01,306 そんな…。 これ以上 名前を売ってどうする。 55 00:04:01,306 --> 00:04:05,310 危機管理のプロとして 相当有名な女性ですよ。 56 00:04:05,310 --> 00:04:10,315 しかし 12月20日の4時35分発 特急朝霧の中に→ 57 00:04:10,315 --> 00:04:12,317 女の死体はなかった。 58 00:04:12,317 --> 00:04:14,319 天乃瞳子が言うように→ 59 00:04:14,319 --> 00:04:16,321 走っている列車の中で 殺されたのなら→ 60 00:04:16,321 --> 00:04:18,323 死体があるはずでしょう? 61 00:04:18,323 --> 00:04:23,328 特急オリオンから 並んで走っていた特急朝霧の中で→ 62 00:04:23,328 --> 00:04:26,315 男が女の首を絞めているのを 見たと→ 63 00:04:26,315 --> 00:04:29,351 お年寄りが おっしゃってたんですが→ 64 00:04:29,351 --> 00:04:31,336 まあ 車掌が言うには→ 65 00:04:31,336 --> 00:04:36,308 話が混乱していて 少し寝ぼけていたのではないかと。 66 00:04:36,308 --> 00:04:39,311 それが よくなかったんです。 え? 67 00:04:39,311 --> 00:04:44,333 その女の人は 天乃さんの 亡くなったご主人の母親→ 68 00:04:44,333 --> 00:04:46,318 つまり 姑です。 69 00:04:46,318 --> 00:04:50,305 天乃さんは 「義母は寝ぼけてもいなかったし→ 70 00:04:50,305 --> 00:04:53,325 嘘をつくような人でもない!」 と言っています。 71 00:04:53,325 --> 00:04:56,325 (警笛) 72 00:05:00,332 --> 00:05:03,335 (瞳子の声) 私は怒りの告発をします。 73 00:05:03,335 --> 00:05:10,309 3日前 12月20日の午後4時50分 西東京発の特急オリオンに→ 74 00:05:10,309 --> 00:05:12,327 私の姑が乗っていました。 75 00:05:12,327 --> 00:05:37,319 ♬~ 76 00:05:37,319 --> 00:06:01,326 ♬~ 77 00:06:01,326 --> 00:06:05,330 (汽笛) 78 00:06:05,330 --> 00:06:07,332 ああっ! ちょっと! 79 00:06:07,332 --> 00:06:13,305 ♬~ 80 00:06:13,305 --> 00:06:17,326 (瞳子の声)姑が 並んで走っていた 特急朝霧の中で→ 81 00:06:17,326 --> 00:06:23,332 男が女の首を絞めているのを見て 車掌に通報しました。 82 00:06:23,332 --> 00:06:28,332 男の人が 女の人の首を絞めて 殺そうとしてたのよ! 83 00:06:29,304 --> 00:06:31,306 (瞳子の声)しかし 車掌は→ 84 00:06:31,306 --> 00:06:34,343 寝ぼけているのではないかと 笑って→ 85 00:06:34,343 --> 00:06:36,343 取り合ってくれませんでした。 86 00:06:38,347 --> 00:06:41,333 (瞳子の声)市民の善意の通報を 無視したのです。 87 00:06:41,333 --> 00:06:45,333 私は 警察に強く抗議します! 88 00:06:47,339 --> 00:06:50,325 瞳子さん こちらオリオンです。 89 00:06:50,325 --> 00:06:54,346 そちらの朝霧に追いつきます。 90 00:06:54,346 --> 00:06:56,348 あっ! もうすぐです。 91 00:06:56,348 --> 00:07:07,342 ♬~ 92 00:07:07,342 --> 00:07:13,332 3日前に ここで 男が女の人の首を絞めてたのね? 93 00:07:13,332 --> 00:07:16,351 「そう! 背の高い男の人が→ 94 00:07:16,351 --> 00:07:20,351 女の人の首を 絞め殺そうとしていたの!」 95 00:07:22,324 --> 00:07:24,326 わかったわ。 96 00:07:24,326 --> 00:07:26,345 お義母さんは そのまま松本に帰ってください。 97 00:07:26,345 --> 00:07:29,348 彩さんは お義母さんを見送ったら ホテルまで来てください。 98 00:07:29,348 --> 00:07:31,350 「わかりました」 99 00:07:31,350 --> 00:07:47,350 ♬~ 100 00:07:50,335 --> 00:07:52,335 うわっ! 101 00:07:53,338 --> 00:07:57,326 何するのよ! (鈴木)危ないですよ 先輩。 102 00:07:57,326 --> 00:08:01,330 先輩? なんで 私が あなたの先輩なのよ。 103 00:08:01,330 --> 00:08:05,334 元警視庁捜査一課警部補 天乃ヒトミ子。 104 00:08:05,334 --> 00:08:07,334 先輩じゃないですか。 105 00:08:09,354 --> 00:08:12,324 ヒトミ子じゃない トウ子。 106 00:08:12,324 --> 00:08:15,344 あっ トウ子! 107 00:08:15,344 --> 00:08:20,332 瞳がきれいなのでヒトミ子かと。 失礼致しました。 108 00:08:20,332 --> 00:08:25,354 自分は 警視庁捜査一課 鈴木巡査部長であります。 109 00:08:25,354 --> 00:08:29,354 君 ホストのほうが 向いてるかもよ。 110 00:08:30,325 --> 00:08:33,328 先輩の推理には無理がありますね。 111 00:08:33,328 --> 00:08:35,347 無理? 何が? 112 00:08:35,347 --> 00:08:38,333 死体を ここから 外に落としたと思っている。 113 00:08:38,333 --> 00:08:42,333 しかし 死体が落ちたら すぐに発見されるのでは? 114 00:08:44,323 --> 00:08:46,325 通報の すぐあと→ 115 00:08:46,325 --> 00:08:50,345 地元の警察と鉄道会社の職員が 線路際を捜索したが→ 116 00:08:50,345 --> 00:08:53,398 死体など発見されなかった と聞いております。 117 00:08:53,398 --> 00:08:56,351 西東京駅から つけてきたでしょ。 118 00:08:56,351 --> 00:08:58,353 はい。 唐木警部から→ 119 00:08:58,353 --> 00:09:01,323 天乃さんが危険な行動を するかもしれないから→ 120 00:09:01,323 --> 00:09:04,326 見失わないように と言われておりまして…。 121 00:09:04,326 --> 00:09:12,326 ♬~ 122 00:09:16,338 --> 00:09:18,323 はい。 はい。 123 00:09:18,323 --> 00:09:24,312 ♬~ 124 00:09:24,312 --> 00:09:29,317 西東京から 30分ぐらいしたところで→ 125 00:09:29,317 --> 00:09:33,338 義母は 走るオリオンの窓から 殺人を目撃した。 126 00:09:33,338 --> 00:09:38,338 並行して走る朝霧の個室で 殺人を目撃した。 127 00:09:41,313 --> 00:09:43,315 そして 犯人は殺したあと→ 128 00:09:43,315 --> 00:09:46,318 車内の窓を開けて 死体を放り投げた。 129 00:09:46,318 --> 00:09:49,304 男の力なら可能よ。 130 00:09:49,304 --> 00:09:52,304 死体があるとすれば この辺りね。 131 00:09:54,309 --> 00:09:58,313 あっ! ここ 富沢邸です。 富沢邸? 132 00:09:58,313 --> 00:10:00,348 クッキーやケーキ チョコレートの→ 133 00:10:00,348 --> 00:10:02,334 トミー製菓の創業者のお屋敷です。 134 00:10:02,334 --> 00:10:05,303 ああ! あの富沢家の屋敷なの。 135 00:10:05,303 --> 00:10:08,303 私の知り合いが ここで家政婦やってます。 136 00:10:10,308 --> 00:10:13,311 そう 家政婦を…。 137 00:10:13,311 --> 00:10:17,315 ん? 瞳子さん。 ちょっと やだ…。 138 00:10:17,315 --> 00:10:19,351 変な考え 起こさないでくださいね。 139 00:10:19,351 --> 00:10:21,319 あなた…。 私 今年は→ 140 00:10:21,319 --> 00:10:23,305 パリで新年のカウントダウンする 予定なんです…。 141 00:10:23,305 --> 00:10:27,392 あなた 死体を見つけに その屋敷へ行って。 142 00:10:27,392 --> 00:10:30,312 えっ!? はい。 143 00:10:30,312 --> 00:10:32,312 はい…。 素晴らしい! 144 00:10:33,315 --> 00:10:57,322 ♬~ 145 00:10:57,322 --> 00:10:59,324 はじめまして 中村です。 146 00:10:59,324 --> 00:11:01,309 車は こちらに お止めして よろしいですか? 147 00:11:01,309 --> 00:11:04,329 (富沢恵子)構いませんよ。 素敵な車ね。 148 00:11:04,329 --> 00:11:07,399 (木内妙子)私の代わりに お願いしたんですけど→ 149 00:11:07,399 --> 00:11:10,318 この方は 目が飛び出るぐらい 高い家政婦さんなんですよ。 150 00:11:10,318 --> 00:11:15,323 恵子様 お金のお話をしました? (恵子)いいえ まだ。 151 00:11:15,323 --> 00:11:19,327 すごいお屋敷ですね。 古いんですよ。 152 00:11:19,327 --> 00:11:21,313 さあ 中へどうぞ。 はい。 153 00:11:21,313 --> 00:11:32,324 ♬~ 154 00:11:32,324 --> 00:11:34,309 祖父です。 155 00:11:34,309 --> 00:11:37,312 お持ちします。 こちらにどうぞ。 156 00:11:37,312 --> 00:11:44,319 ♬~ 157 00:11:44,319 --> 00:11:47,322 近くに おばがいまして。 ちょっと体を悪くしていて→ 158 00:11:47,322 --> 00:11:50,325 時々 会いに行かなくては いけないので→ 159 00:11:50,325 --> 00:11:54,312 料金は規定で結構です。 (恵子)いいんですか? 160 00:11:54,312 --> 00:11:56,314 有名なスーパー家政婦さんだって→ 161 00:11:56,314 --> 00:11:59,317 家政婦会の会長さんが おっしゃってましたよ。 162 00:11:59,317 --> 00:12:01,336 スケジュールがいっぱいで→ 163 00:12:01,336 --> 00:12:03,338 めったに つかまらないんですよって。 164 00:12:03,338 --> 00:12:06,324 (妙子)1年のうちの半分は 外国旅行なんですよね? 165 00:12:06,324 --> 00:12:12,330 ええ。 来年はパリに旅行します。 (恵子)うらやましいわ。 166 00:12:12,330 --> 00:12:16,334 行き届かないと思いますが よろしくお願いします。 167 00:12:16,334 --> 00:12:18,334 (恵子)こちらこそ。 168 00:12:25,327 --> 00:12:30,327 先生。 父は胆石が痛むようで 朝から苦しがっていて…。 169 00:12:31,349 --> 00:12:34,336 (佐伯慶一) 心臓が悪いのかもしれない。 170 00:12:34,336 --> 00:12:42,344 ♬~ 171 00:12:42,344 --> 00:12:46,331 ねえ 気がついた? え? 172 00:12:46,331 --> 00:12:49,417 お嬢様は 主治医の佐伯先生に夢中なのよ。 173 00:12:49,417 --> 00:12:51,336 へえ~。 174 00:12:51,336 --> 00:12:53,355 えっ ホント? うん。 175 00:12:53,355 --> 00:12:55,340 でも 先生 結婚してるんでしょ? 独身よ。 176 00:12:55,340 --> 00:12:58,343 奥さんがいたら 最初から好きになったりしないわ。 177 00:12:58,343 --> 00:13:00,478 お嬢様は真面目な方だから。 178 00:13:00,478 --> 00:13:04,349 恵子さんは 結婚した事はないみたいですね。 179 00:13:04,349 --> 00:13:07,335 そうなのよ。 旦那様がね 問題なのよ。 180 00:13:07,335 --> 00:13:10,338 旦那様って 恵子さんのお父さん? 181 00:13:10,338 --> 00:13:12,324 そう 相当変わった方なの。 182 00:13:12,324 --> 00:13:14,392 恵子さんが彼氏を連れてきても→ 183 00:13:14,392 --> 00:13:18,330 旦那様に会うと みんな怖がって逃げちゃうのよ。 184 00:13:18,330 --> 00:13:23,351 このお屋敷の方たち みんな相当に変わってるから→ 185 00:13:23,351 --> 00:13:25,353 家政婦は長続きしないのよ。 186 00:13:25,353 --> 00:13:27,322 彩さんが代わってくれて 助かったわ。 187 00:13:27,322 --> 00:13:30,342 私も もう こりごり。 188 00:13:30,342 --> 00:13:41,386 ♬~ 189 00:13:41,386 --> 00:13:44,306 (富沢信介)新しい家政婦さん。 はい。 190 00:13:44,306 --> 00:13:48,326 あの… あなたと 1日いくらで契約したのか→ 191 00:13:48,326 --> 00:13:51,396 私は知らんけれども→ 192 00:13:51,396 --> 00:13:55,317 例えば あなたに お風呂に入れてもらったり→ 193 00:13:55,317 --> 00:13:59,321 それから 肩をもんでもらったりしてもね→ 194 00:13:59,321 --> 00:14:03,308 その対価というか… お金は お支払いしませんのでね。 195 00:14:03,308 --> 00:14:06,311 ヘヘヘ… あしからず。 196 00:14:06,311 --> 00:14:12,317 私はね 財産はあるけども 金使うのは大嫌いなんだ。 197 00:14:12,317 --> 00:14:15,320 どうぞ。 ああ… はいはい。 198 00:14:15,320 --> 00:14:18,306 おお…! ヘヘヘヘ。 199 00:14:18,306 --> 00:14:22,310 そういう事はしなくていいよ。 チップはあげないよ。 200 00:14:22,310 --> 00:14:25,313 カップ落としそうだったので。 じゃあ 手 離しますね。 201 00:14:25,313 --> 00:14:29,317 はい。 大丈夫 手は震えてないんだから。 202 00:14:29,317 --> 00:14:31,317 大丈夫ですか? 203 00:14:32,320 --> 00:14:37,308 あっ あの辞めた家政婦から 聞いてると思うけどね→ 204 00:14:37,308 --> 00:14:41,312 朝食は8時 それで昼食は12時 で 夜は6時。 205 00:14:41,312 --> 00:14:45,316 これだけは きちっと守ってもらうからね。 206 00:14:45,316 --> 00:14:49,320 うちのね 家族はみんな 時間にルーズでね ヘヘ…。 207 00:14:49,320 --> 00:14:52,307 だから 何やっても だらしがない。 208 00:14:52,307 --> 00:14:54,325 はい わかりました。 209 00:14:54,325 --> 00:14:57,325 (ノック) (信介)ん? 誰? 210 00:14:59,330 --> 00:15:01,316 では 私は これで失礼します。 211 00:15:01,316 --> 00:15:04,319 (信介)あなた また たばこ吸ったでしょ? 212 00:15:04,319 --> 00:15:07,322 (においを嗅ぐ音) わかりますか。 213 00:15:07,322 --> 00:15:10,308 医者の不養生でやめられなくて…。 すいません。 214 00:15:10,308 --> 00:15:13,328 この家はさ 禁煙なんだよ。 215 00:15:13,328 --> 00:15:16,398 家族は誰も吸わんのだから すぐわかるんだよ。 216 00:15:16,398 --> 00:15:19,317 会長 これを全部飲んでくださいよ。 217 00:15:19,317 --> 00:15:22,320 駄目ですよ 勝手に捨てては。 いらないよ。 218 00:15:22,320 --> 00:15:25,323 私はね 若い時から血圧は高いんだよ。 219 00:15:25,323 --> 00:15:28,309 お父様 先生のおっしゃる事を 聞いてください。 220 00:15:28,309 --> 00:15:30,328 恵子…。 221 00:15:30,328 --> 00:15:33,314 なんで こんな禁煙も出来ないような→ 222 00:15:33,314 --> 00:15:37,314 ドクター×の言う事 聞かなきゃならんのよ。 223 00:15:39,320 --> 00:15:41,322 このカモミールティー 美味しかった。 224 00:15:41,322 --> 00:15:43,308 よかったです。 では 会長→ 225 00:15:43,308 --> 00:15:47,308 食べ過ぎに要注意ですよ。 じゃかましいわ! 226 00:15:51,316 --> 00:15:53,334 ねえねえ ねえねえ。 227 00:15:53,334 --> 00:15:56,321 はい。 あなたさ いくつ? 228 00:15:56,321 --> 00:15:58,323 内緒です。 ええ~! 229 00:15:58,323 --> 00:16:01,326 女性に年齢を聞いちゃ 駄目ですよ。 230 00:16:01,326 --> 00:16:03,311 いや そうか…。 231 00:16:03,311 --> 00:16:05,313 でも なんか 手がスベスベしてたから さっき。 232 00:16:05,313 --> 00:16:09,317 ええ? スベスベしてましたか? うん。 いいですか? 233 00:16:09,317 --> 00:16:12,337 ほら! スベスベしてるのよ これ。 234 00:16:12,337 --> 00:16:15,306 あっ でも これ チップはあげないからね。 235 00:16:15,306 --> 00:16:19,306 あっ ケチ。 だって しょうがないよ ホントに。 236 00:16:24,399 --> 00:16:27,318 あら すごい! 237 00:16:27,318 --> 00:16:41,316 ♬~ 238 00:16:41,316 --> 00:16:44,319 広い森です。 道に迷いそうな感じ。 239 00:16:44,319 --> 00:16:46,321 もっと線路沿いに行って。 240 00:16:46,321 --> 00:16:48,306 何か遺留品が 見つかるかもしれない。 241 00:16:48,306 --> 00:17:17,385 ♬~ 242 00:17:17,385 --> 00:17:19,320 ≪(汽笛) 243 00:17:19,320 --> 00:17:32,317 ♬~ 244 00:17:32,317 --> 00:17:36,321 (汽笛) 245 00:17:36,321 --> 00:17:57,342 ♬~ 246 00:17:57,342 --> 00:18:18,329 ♬~ 247 00:18:18,329 --> 00:18:20,348 んっ? 248 00:18:20,348 --> 00:18:24,348 何? 動物の毛? 249 00:18:26,337 --> 00:18:28,339 (鳥の鳴き声) 250 00:18:28,339 --> 00:18:47,339 ♬~ 251 00:18:49,344 --> 00:19:12,333 ♬~ 252 00:19:12,333 --> 00:19:14,333 (大山 勝)フッ…。 253 00:19:15,320 --> 00:19:18,323 家政婦さんでしょ? え? 254 00:19:18,323 --> 00:19:22,310 知ってますよ。 かわいいですね。 255 00:19:22,310 --> 00:19:24,312 ああ… ビックリした。 256 00:19:24,312 --> 00:19:28,316 タヌキやイタチが増えてしまって 駆除してるんですよ。 257 00:19:28,316 --> 00:19:30,318 へえ…。 (大山)イノシシもいますよ。 258 00:19:30,318 --> 00:19:34,305 えっ! イノシシがいるの? へえ…。 259 00:19:34,305 --> 00:19:39,310 (大山)この森に入ってくるのは 富沢の家の人間だけですね。 260 00:19:39,310 --> 00:19:43,314 村の人たちも めったな事では入ってこない。 261 00:19:43,314 --> 00:19:45,333 あなたは? 262 00:19:45,333 --> 00:19:49,337 富沢家の使用人です。 ああ…。 263 00:19:49,337 --> 00:19:52,323 (大山)父親の代から仕えています。 264 00:19:52,323 --> 00:19:55,309 じゃあ お気をつけて。 265 00:19:55,309 --> 00:20:03,317 ♬~ 266 00:20:03,317 --> 00:20:05,317 はあ…。 267 00:20:06,337 --> 00:20:18,337 ♬~ 268 00:20:21,319 --> 00:20:23,321 ホテル住まいなんですか。 269 00:20:23,321 --> 00:20:26,307 事件が解決するまではね。 270 00:20:26,307 --> 00:20:29,310 嘘をついたように言われた義母の 汚名を晴らすためよ。 271 00:20:29,310 --> 00:20:33,331 いや… 私どもも お義母様の事を そんなふうには思っておりません。 272 00:20:33,331 --> 00:20:36,331 しっかり捜査をしております。 あら? 273 00:20:37,318 --> 00:20:42,306 直美ちゃん? 大きくなったわね。 私が名付け親なのよね。 274 00:20:42,306 --> 00:20:45,326 ええ。 正直で美しい娘になるようにと→ 275 00:20:45,326 --> 00:20:47,328 瞳子さんに 名前を付けて頂きました。 276 00:20:47,328 --> 00:20:49,330 おかげさまで かなりな美女でしょう? 277 00:20:49,330 --> 00:20:52,330 ホントかわいい。 (ノック) 278 00:20:53,317 --> 00:20:55,317 あっ。 279 00:20:56,320 --> 00:21:00,374 メリークリスマス! 280 00:21:00,374 --> 00:21:03,374 なんなの? この子。 いや… おい お前。 281 00:21:04,295 --> 00:21:06,330 トミーちゃんです。 あら。 282 00:21:06,330 --> 00:21:09,317 トミー製菓の クリスマスケーキです。 283 00:21:09,317 --> 00:21:13,304 ちゃんと仕事してるじゃない。 これ 消してもいい? 284 00:21:13,304 --> 00:21:15,323 どうぞ。 285 00:21:15,323 --> 00:21:20,328 おい 鈴木 これは謎かけか? トミー製菓と事件 消えた死体。 286 00:21:20,328 --> 00:21:24,315 霧立高原の駅から 徒歩20分の西洋館。 287 00:21:24,315 --> 00:21:27,335 (鈴木の声)トミー製菓の会長 富沢信介の屋敷です。 288 00:21:27,335 --> 00:21:30,321 そこに 今日 若い家政婦がやって来た。 289 00:21:30,321 --> 00:21:34,325 昨日 瞳子さんと一緒にいた 女性です。 290 00:21:34,325 --> 00:21:39,313 あの家政婦さんは 私の知人の中村彩さんです。 291 00:21:39,313 --> 00:21:43,317 国立大学を卒業し 文部省に入省したが 半年で退官。 292 00:21:43,317 --> 00:21:46,320 セクハラ事件があったと 噂があるが 詳細は不明。 293 00:21:46,320 --> 00:21:50,324 以来 卓抜したスキルにより スーパー家政婦と呼ばれる。 294 00:21:50,324 --> 00:21:53,311 さすが! 短い時間に よく調べたわね。 295 00:21:53,311 --> 00:21:56,314 見かけによらず 仕事が出来るじゃない。 296 00:21:56,314 --> 00:21:59,333 はい。 そう思っています。 297 00:21:59,333 --> 00:22:04,422 主人が病気で療養した時に 大変お世話になった人です。 298 00:22:04,422 --> 00:22:07,308 私の義母も頼りにしています。 299 00:22:07,308 --> 00:22:09,310 その中村彩さんが 富沢家に行ったのは→ 300 00:22:09,310 --> 00:22:12,313 特急朝霧から消えた女の死体を 捜すためですか? 301 00:22:12,313 --> 00:22:14,332 そうよ。 302 00:22:14,332 --> 00:22:18,336 特急朝霧の中で 私の義母が目撃した殺人事件を→ 303 00:22:18,336 --> 00:22:20,336 証明するためよ! 304 00:22:23,324 --> 00:22:27,311 殺した女の死体は どこに行ったのかしら? 305 00:22:27,311 --> 00:22:32,316 ♬~ 306 00:22:32,316 --> 00:22:38,322 犯人は 霧立高原駅近くの山の中に 女の死体を投棄した。 307 00:22:38,322 --> 00:22:42,310 なるほど。 その山の中に富沢邸がある。 308 00:22:42,310 --> 00:22:44,328 そういう事です。 309 00:22:44,328 --> 00:22:48,316 偶発的な犯行ではなく 計画的な殺人だと思うんですね? 310 00:22:48,316 --> 00:22:52,320 うん。 犯人は死体を投棄する場所を→ 311 00:22:52,320 --> 00:22:54,322 あらかじめ決めていた。 312 00:22:54,322 --> 00:22:58,326 そして その死体をどこかに 埋めたか 隠したかした。 313 00:22:58,326 --> 00:23:02,313 鈴木さん 富沢家の人々の事を教えて。 314 00:23:02,313 --> 00:23:04,332 (鈴木)知らんでーす。 315 00:23:04,332 --> 00:23:06,334 おい 協力しろ! 316 00:23:06,334 --> 00:23:09,334 こちらも いろいろ 教えて頂いてるんだから。 317 00:23:11,305 --> 00:23:13,324 わかりました。 318 00:23:13,324 --> 00:23:17,328 (鈴木の声)富沢家は 昭和の初めに 富沢巌によって創業された→ 319 00:23:17,328 --> 00:23:19,330 トミー製菓のオーナー一家です。 320 00:23:19,330 --> 00:23:23,334 現在は 2代目の富沢信介が会長です。 321 00:23:23,334 --> 00:23:25,336 富沢信介には4男2女がおり→ 322 00:23:25,336 --> 00:23:28,406 富沢鋭一 長男。 323 00:23:28,406 --> 00:23:30,324 トミー製菓 常務取締役だったが→ 324 00:23:30,324 --> 00:23:34,328 38歳の時 中国 上海で事故死。 325 00:23:34,328 --> 00:23:36,414 富沢哲次 次男。 326 00:23:36,414 --> 00:23:41,352 画家 八丈島在住 未婚 45歳。 327 00:23:41,352 --> 00:23:43,337 富沢晴三 三男。 328 00:23:43,337 --> 00:23:47,325 金融業 商事会社社長 43歳。 329 00:23:47,325 --> 00:23:49,343 富沢志郎 四男。 330 00:23:49,343 --> 00:23:53,331 プロダクション経営 企画会社社長 38歳。 331 00:23:53,331 --> 00:23:57,401 古川晋。 トミー製菓 運送部長 48歳。 332 00:23:57,401 --> 00:23:59,337 次女 知子の夫。 333 00:23:59,337 --> 00:24:04,408 知子は2年前に病死。 1児あり 信次 8歳。 334 00:24:04,408 --> 00:24:07,328 富沢恵子 長女 40歳 未婚。 335 00:24:07,328 --> 00:24:09,413 父 信介と同居中。 336 00:24:09,413 --> 00:24:12,413 大山勝 使用人 50歳。 337 00:24:13,351 --> 00:24:16,337 長男の富沢鋭一の 上海での事故死というのは? 338 00:24:16,337 --> 00:24:19,323 (鈴木)詳細は不明ですね。 339 00:24:19,323 --> 00:24:22,326 父の信介とは 不仲だったようですが→ 340 00:24:22,326 --> 00:24:26,330 後継者の長男を失ってから 信介は ますます意固地になり→ 341 00:24:26,330 --> 00:24:30,351 富沢家がバラバラになっていった という事です。 342 00:24:30,351 --> 00:24:34,338 その事が 今回の事件に 影を落としてるという可能性は? 343 00:24:34,338 --> 00:24:37,338 いや~ そこまでは なんとも…。 344 00:24:38,342 --> 00:24:42,346 実は 上からも言われました。 345 00:24:42,346 --> 00:24:46,317 元警察官で優秀だったにしろ 今は民間人だから→ 346 00:24:46,317 --> 00:24:50,338 いろいろ首を突っ込む事が ないよう忠告しろと。 347 00:24:50,338 --> 00:24:54,308 すいません。 このあとは 我々が捜査しますので…。 348 00:24:54,308 --> 00:24:57,311 そう さようなら。 349 00:24:57,311 --> 00:24:59,313 これは頂いておきます。 いや…。 350 00:24:59,313 --> 00:25:01,313 さようなら。 あっ…。 351 00:25:02,316 --> 00:25:04,318 (山口)どうだった? 天乃瞳子は。 352 00:25:04,318 --> 00:25:06,320 一応 釘は刺しておきましたが→ 353 00:25:06,320 --> 00:25:10,308 彼女の性格を考えると 捜査をやめる気がありません。 354 00:25:10,308 --> 00:25:12,393 まずいな それは…。 355 00:25:12,393 --> 00:25:14,312 天乃さんは 富沢家に→ 356 00:25:14,312 --> 00:25:17,331 死体が隠されているのではないか と疑ってます。 357 00:25:17,331 --> 00:25:19,317 知り合いのスーパー家政婦まで 送り込んで→ 358 00:25:19,317 --> 00:25:22,320 富沢家を探ろうしてます。 う~ん…。 359 00:25:22,320 --> 00:25:27,308 資料は読んだが 富沢家ってのも なかなか複雑な家族だな。 360 00:25:27,308 --> 00:25:29,310 長男は 上海で謎の事故死。 361 00:25:29,310 --> 00:25:33,331 四男の志郎は みだらな行為で 警察で任意の事情聴取を受けてる。 362 00:25:33,331 --> 00:25:37,335 地元の警察に 富沢邸を 監視するよう指示しておきます。 363 00:25:37,335 --> 00:25:39,387 (山口)ああ そうしてくれ。 364 00:25:39,387 --> 00:25:42,387 厄介な事になったな おい。 365 00:25:49,330 --> 00:25:51,332 (哲次)なんだ? 366 00:25:51,332 --> 00:25:57,338 その人は怪しい人じゃありません。 兄の哲次です。 367 00:25:57,338 --> 00:25:59,338 失礼しました。 368 00:26:02,326 --> 00:26:04,311 なんだ 人をジロジロ。 369 00:26:04,311 --> 00:26:09,400 志郎が事件を起こしたんですって。 事件? またか。 370 00:26:09,400 --> 00:26:13,400 女子高校生とホテルで… みだらな事ですって。 371 00:26:15,322 --> 00:26:17,322 馬鹿! 372 00:26:18,325 --> 00:26:20,327 ここら辺? (木村 元)そこがいいかな。 373 00:26:20,327 --> 00:26:23,327 (古川)ほら 信次も付けなさい。 (古川信次)はーい。 374 00:26:25,316 --> 00:26:27,318 義兄さん! 375 00:26:27,318 --> 00:26:30,321 (哲次)よせよ。 俺のほうが年下なんだぜ? 376 00:26:30,321 --> 00:26:33,307 (古川)私は 義兄さんの妹の夫ですから。 377 00:26:33,307 --> 00:26:36,327 義兄さんは義兄さんですよ。 八丈島からですか? 378 00:26:36,327 --> 00:26:40,314 ああ。 君が俺の絵を トミー製菓に売ってくれたら→ 379 00:26:40,314 --> 00:26:43,314 六本木ヒルズのマンションにでも 住めるんだけどな。 380 00:26:44,335 --> 00:26:47,335 (大山)ご無沙汰しております。 (哲次)久しぶり! 381 00:26:49,323 --> 00:26:55,312 まだ 富沢家にいてくれたのか。 他に行く所もありませんから。 382 00:26:55,312 --> 00:27:05,306 ♬~ 383 00:27:05,306 --> 00:27:08,309 (哲次)君… きれいだな。 384 00:27:08,309 --> 00:27:11,312 今度 僕の絵の モデルになってくれないか? 385 00:27:11,312 --> 00:27:15,399 オーケー。 「オーケー」か… 軽いな。 386 00:27:15,399 --> 00:27:19,320 家政婦の中村彩さん。 次男の哲次兄さんです。 387 00:27:19,320 --> 00:27:21,305 こんにちは。 よろしく。 388 00:27:21,305 --> 00:27:26,310 信次 2年ぶりだな。 随分 大きくなったな。 389 00:27:26,310 --> 00:27:30,331 (信次)ママのお葬式の時以来だね おじさん。 390 00:27:30,331 --> 00:27:33,317 友達か? (信次)そう。 元くん。 391 00:27:33,317 --> 00:27:36,337 中国人とのハーフなんだよ。 392 00:27:36,337 --> 00:27:38,305 中国人とのハーフ…。 393 00:27:38,305 --> 00:27:40,305 元です。 394 00:27:42,309 --> 00:27:44,309 中国人か…。 395 00:27:45,329 --> 00:27:55,306 (柱時計の時報) 396 00:27:55,306 --> 00:27:58,309 はい いただきましょう。 397 00:27:58,309 --> 00:28:00,309 (一同)いただきます。 はい。 398 00:28:01,328 --> 00:28:06,317 いやあ 食い過ぎるとさ 体に悪い→ 399 00:28:06,317 --> 00:28:11,322 糖尿病になっちゃいますよ とか言ってさ→ 400 00:28:11,322 --> 00:28:15,309 わしに なかなか 食べさせまいとするんだよね。 401 00:28:15,309 --> 00:28:18,312 ヘヘヘ… あんたはね。 402 00:28:18,312 --> 00:28:23,317 私を栄養失調で 早く死なせたいのかな。 403 00:28:23,317 --> 00:28:27,317 そういう魂胆 見え見えですよ~。 ハハハハ…! 404 00:28:29,323 --> 00:28:31,308 うん。 405 00:28:31,308 --> 00:28:35,312 私は死にましぇん。 406 00:28:35,312 --> 00:28:39,316 絶対に死にましぇん。 407 00:28:39,316 --> 00:28:42,336 あなた方より ずっと長生きしてやる。 408 00:28:42,336 --> 00:28:44,305 ハハハハ…。 409 00:28:44,305 --> 00:28:50,311 遺産なんか 1円もお渡ししません。 410 00:28:50,311 --> 00:28:52,396 ヘヘヘヘ…。 411 00:28:52,396 --> 00:28:54,315 いやあ 実にうまい。 412 00:28:54,315 --> 00:28:56,317 中村くん。 はい。 413 00:28:56,317 --> 00:28:59,353 あなた 料理がホント上手だねえ。 414 00:28:59,353 --> 00:29:03,353 ありがとうございます。 ああ ホントにうまい。 415 00:29:04,325 --> 00:29:07,325 ありがとう。 フフ…。 (拍手) 416 00:29:09,330 --> 00:29:15,352 いやあ 新しい家政婦さんの料理は 絶品だね。 ええ? 417 00:29:15,352 --> 00:29:20,407 いやあ 食い過ぎたな。 苦しいわ。 ハハハハ…。 418 00:29:20,407 --> 00:29:23,327 また佐伯先生に叱られるわ。 419 00:29:23,327 --> 00:29:27,348 恵子 あんた うるさいよ。 佐伯 佐伯って。 420 00:29:27,348 --> 00:29:29,333 (恵子)はーい。 421 00:29:29,333 --> 00:29:39,343 ♬~ 422 00:29:39,343 --> 00:29:42,343 これは… コートの毛だわ。 423 00:29:43,347 --> 00:29:45,332 それに この手袋。 424 00:29:45,332 --> 00:29:51,338 あなたが発見した この遺留品は 線路の近くにあったのね? 425 00:29:51,338 --> 00:29:54,341 (彩の声)はい。 女の人は やっぱり→ 426 00:29:54,341 --> 00:29:58,329 列車から 富沢家の森に落とされたんですね。 427 00:29:58,329 --> 00:30:00,331 (瞳子の声)そうよ。 428 00:30:00,331 --> 00:30:02,349 死体を埋めたような様子は? 429 00:30:02,349 --> 00:30:06,353 ありませんでした。 そう…。 430 00:30:06,353 --> 00:30:09,306 おばに会ってくるって 言ってきたの? 431 00:30:09,306 --> 00:30:13,344 ええ。 恵子さんに おばが体調悪くしたって言ったら→ 432 00:30:13,344 --> 00:30:16,347 心配ね 朝までに 戻ってきてくれればいいわ って→ 433 00:30:16,347 --> 00:30:19,333 とっても優しい人なんですよ。 434 00:30:19,333 --> 00:30:23,320 父親の主治医が好きらしいって メールに書いてあったけど。 435 00:30:23,320 --> 00:30:26,307 ええ。 佐伯先生っていうんですけど→ 436 00:30:26,307 --> 00:30:30,307 かなり熱を上げてるみたいですよ。 ふーん…。 437 00:30:31,312 --> 00:30:33,330 瞳子さん。 ん? 何? 438 00:30:33,330 --> 00:30:36,317 送ってもらった家族のデータ→ 439 00:30:36,317 --> 00:30:41,388 長男の鋭一さんが 中国の上海で事故死って→ 440 00:30:41,388 --> 00:30:44,308 どんな内容か わかります? 441 00:30:44,308 --> 00:30:47,311 どうして? 次男の哲次って人が→ 442 00:30:47,311 --> 00:30:52,316 甥の信次くんの友達が 中国人のハーフって聞いて→ 443 00:30:52,316 --> 00:30:55,336 なんか微妙な顔してたので。 444 00:30:55,336 --> 00:30:59,306 上海での事故死については 詳細は不明らしいわ。 445 00:30:59,306 --> 00:31:01,308 そうですか…。 446 00:31:01,308 --> 00:31:08,308 ♬~ 447 00:31:17,307 --> 00:31:19,307 何してるの? 448 00:31:20,327 --> 00:31:22,312 (信次)家政婦のお姉ちゃん! 449 00:31:22,312 --> 00:31:25,312 来て! ん? 450 00:31:31,321 --> 00:31:33,323 はあ… どうしたの? 451 00:31:33,323 --> 00:31:37,323 (元)開けて。 開けて? 開かないの? 452 00:31:40,314 --> 00:31:48,322 ♬~ 453 00:31:48,322 --> 00:31:50,322 鍵かかってるね。 454 00:31:55,312 --> 00:31:57,314 なあに? これ。 455 00:31:57,314 --> 00:32:00,317 中に 珍しいものが いっぱい入ってるんだよ。 456 00:32:00,317 --> 00:32:02,336 へえ~。 457 00:32:02,336 --> 00:32:04,336 わあっ! キャーッ! 458 00:32:05,305 --> 00:32:08,305 俺だよ 志郎だ。 ああ おじさん。 459 00:32:09,309 --> 00:32:12,329 俺を捜しに 警察が来てないだろうな? 460 00:32:12,329 --> 00:32:14,329 来てないよ。 行こう。 461 00:32:19,319 --> 00:32:21,321 君は? 462 00:32:21,321 --> 00:32:25,309 あっ 昨日からお世話になってる 家政婦の中村彩です。 463 00:32:25,309 --> 00:32:27,311 よろしくお願いします。 ふーん。 464 00:32:27,311 --> 00:32:33,317 ♬~ 465 00:32:33,317 --> 00:32:35,319 (信次)うわっ 時計だ。 動いてないよ。 466 00:32:35,319 --> 00:32:38,305 (元)クモの巣だらけ…。 (信次)見て かぶと! 467 00:32:38,305 --> 00:32:40,324 (元)ホントだ。 寒い…。 468 00:32:40,324 --> 00:32:44,311 (信次)わあ すごい! (元)いつ頃 使われたんだろう? 469 00:32:44,311 --> 00:32:46,330 (信次)へこんでる。 (元)ホントだ。 470 00:32:46,330 --> 00:32:49,349 (信次)全部 鉄じゃん。 (元)戦いとかで…。 471 00:32:49,349 --> 00:32:52,402 わっ! ああっ… ビックリした…。 472 00:32:52,402 --> 00:33:16,326 ♬~ 473 00:33:16,326 --> 00:33:19,329 よいしょ… うっ…! 474 00:33:19,329 --> 00:33:26,403 ♬~ 475 00:33:26,403 --> 00:33:29,403 (悲鳴) (信次)どうしたの? 476 00:33:31,308 --> 00:33:33,308 (2人)うわーっ! 477 00:33:38,315 --> 00:33:41,315 死体です! 死体を見つけました! 478 00:36:33,306 --> 00:36:40,330 ♬~ 479 00:36:40,330 --> 00:36:42,330 (恵子)いけません…。 480 00:36:45,369 --> 00:36:48,321 お義父様に見せても 大丈夫なものでしょうか? 481 00:36:48,321 --> 00:36:51,324 うん…。 482 00:36:51,324 --> 00:36:54,311 あとで写真で見せようか。 はい。 483 00:36:54,311 --> 00:37:05,305 ♬~ 484 00:37:05,305 --> 00:37:07,324 (古川)お義父様…。 485 00:37:07,324 --> 00:37:09,309 どきなさい。 (古川)いや しかし…。 486 00:37:09,309 --> 00:37:11,328 どきなさい! 487 00:37:11,328 --> 00:37:14,331 ♬~ 488 00:37:14,331 --> 00:37:16,333 (息を吐く音) 489 00:37:16,333 --> 00:37:37,320 ♬~ 490 00:37:37,320 --> 00:37:40,323 見た事も会った事もない。 491 00:37:40,323 --> 00:37:45,323 晴三は? 同じです。 知りません。 492 00:37:48,315 --> 00:37:50,315 お前たちは? 493 00:37:53,320 --> 00:37:58,308 家政婦の彩さんが この死体を見つけました。 494 00:37:58,308 --> 00:38:00,308 ああ…。 495 00:38:05,315 --> 00:38:07,315 (鈴木)警察です。 496 00:38:10,320 --> 00:38:13,320 (鈴木)どなたか この死体に触った方はいますか? 497 00:38:15,308 --> 00:38:17,310 この人を知ってる人は? 498 00:38:17,310 --> 00:38:20,310 この人の事は 誰も知りません。 499 00:38:21,314 --> 00:38:23,316 皆さん 外へ出てください。 500 00:38:23,316 --> 00:38:26,316 お話を伺いますので どこへも行かないでください。 501 00:38:29,322 --> 00:38:32,309 〈遺体は きれいな状態であった〉 502 00:38:32,309 --> 00:38:38,315 〈真冬の凍てつく納屋の中で 腐敗は進んでいなかった〉 503 00:38:38,315 --> 00:38:43,320 〈所轄署の捜査員が来て 現場検証を行い→ 504 00:38:43,320 --> 00:38:46,306 死体は司法解剖に回された〉 505 00:38:46,306 --> 00:38:49,376 (山口)天乃瞳子の推理どおり→ 506 00:38:49,376 --> 00:38:52,345 富沢家で死体が見つかった。 507 00:38:52,345 --> 00:38:56,333 死因は 司法解剖の結果 絞殺だと判明したそうだ。 508 00:38:56,333 --> 00:38:58,335 ええ。 鉄道警察隊は→ 509 00:38:58,335 --> 00:39:01,354 天乃瞳子の売名行為だと 言ってましたが→ 510 00:39:01,354 --> 00:39:03,340 見当違いも甚だしいですよ。 511 00:39:03,340 --> 00:39:05,325 犯人は 富沢家の人間か→ 512 00:39:05,325 --> 00:39:08,328 富沢家に関係のある人物かと 思われます。 513 00:39:08,328 --> 00:39:10,330 いよいよ厄介な事になったな。 514 00:39:10,330 --> 00:39:12,349 上からは 今度の件に関しては→ 515 00:39:12,349 --> 00:39:15,335 出来るだけマスコミに伏せて 捜査しろとの事だ。 516 00:39:15,335 --> 00:39:18,338 ああ…。 (電話) 517 00:39:18,338 --> 00:39:20,340 (電話) 518 00:39:20,340 --> 00:39:22,340 はい。 519 00:39:23,326 --> 00:39:26,363 ああ はい。 わかりました。 520 00:39:26,363 --> 00:39:29,349 すぐに参ります はい。 521 00:39:29,349 --> 00:39:32,352 どうしました? うん… いや 上からだ。 522 00:39:32,352 --> 00:39:36,352 まずい。 いやあ 本当にまずいぞ これは。 523 00:39:38,325 --> 00:39:51,338 ♬~ 524 00:39:51,338 --> 00:39:55,342 ホテルまで送りましょう。 いえ。 どうぞ 行ってください。 525 00:39:55,342 --> 00:39:57,342 いいんですか? 526 00:40:02,349 --> 00:40:04,349 何か? 527 00:40:05,352 --> 00:40:11,352 あの死体が中国人かもしれないと 思ったんです。 528 00:40:14,344 --> 00:40:17,347 中国人… どうしてですか? 529 00:40:17,347 --> 00:40:22,335 特に はっきりとした理由がある というわけでは…。 530 00:40:22,335 --> 00:40:25,335 そんな気がしただけです。 531 00:40:26,323 --> 00:40:29,342 死体は中国人かもしれない!? ええ。 532 00:40:29,342 --> 00:40:33,330 恵子さんも 随分 大胆な事を言い出すものね。 533 00:40:33,330 --> 00:40:35,332 はい…。 534 00:40:35,332 --> 00:40:44,341 ♬~ 535 00:40:44,341 --> 00:40:51,331 「長男の鋭一 38歳時に中国・上海で事故死」 536 00:40:51,331 --> 00:40:54,331 この件と 何か関係があるのかしら? 537 00:40:55,352 --> 00:40:58,338 一体 あの死体は誰なの? 538 00:40:58,338 --> 00:41:03,338 (携帯電話の着信音) 539 00:41:04,327 --> 00:41:07,347 「ああ もしもし?」 540 00:41:07,347 --> 00:41:11,351 唐木さん ちょうどよかったわ。 死体の身元を教えて。 541 00:41:11,351 --> 00:41:13,336 「不明です」 不明? 542 00:41:13,336 --> 00:41:15,355 「ええ」 543 00:41:15,355 --> 00:41:21,344 「血液型B型 身長169センチ 体重53キロ」 544 00:41:21,344 --> 00:41:27,334 「死亡推定時刻 12月20日の午後3時から6時の間」 545 00:41:27,334 --> 00:41:32,334 つまり 義母が 列車で殺人を目撃した時刻ね。 546 00:41:33,323 --> 00:41:35,325 「ええ」 547 00:41:35,325 --> 00:41:38,328 「実は 電話を差し上げたのは…」 548 00:41:38,328 --> 00:41:40,328 何? 549 00:41:42,399 --> 00:41:47,337 「あっ… 刑事部参事官の 山口でございます」 550 00:41:47,337 --> 00:41:49,322 「いつも 天乃さんには→ 551 00:41:49,322 --> 00:41:52,309 ひとかたならぬ お世話になっておりまして→ 552 00:41:52,309 --> 00:41:54,311 ありがとう存じます」 553 00:41:54,311 --> 00:41:58,331 そんな事で お電話を頂くはずはありませんね。 554 00:41:58,331 --> 00:42:00,317 しかも 唐木さんの電話で。 555 00:42:00,317 --> 00:42:03,320 どういうご用件ですか? 556 00:42:03,320 --> 00:42:08,320 「あっ… 今回の事件ですが…」 557 00:42:11,311 --> 00:42:13,330 ん? 何? 558 00:42:13,330 --> 00:42:19,319 「警視庁の捜査により 富沢家の納屋で死体が見つかった」 559 00:42:19,319 --> 00:42:24,307 「えー… これからも警視庁は→ 560 00:42:24,307 --> 00:42:29,329 事件解明に全力を尽くす という事で…」 561 00:42:29,329 --> 00:42:34,329 つまり ご自分たちの手柄だ って事ですね? 562 00:42:35,385 --> 00:42:41,307 「うん… まあ 天乃さんも警視庁の出身ですから→ 563 00:42:41,307 --> 00:42:45,307 そこのところは 一つ ご理解を頂きたくて…」 564 00:42:46,329 --> 00:42:48,329 わかりました。 565 00:42:49,332 --> 00:42:57,323 「ああ それと 今後の捜査は 警視庁と奥多摩署で進めますので→ 566 00:42:57,323 --> 00:43:01,311 どうぞ ホテルのほうは 引き払って頂い…」 567 00:43:01,311 --> 00:43:07,311 ♬~ 568 00:45:39,402 --> 00:45:43,339 ≫(汽笛) 569 00:45:43,339 --> 00:45:54,334 ♬~ 570 00:45:54,334 --> 00:45:59,355 (汽笛) 571 00:45:59,355 --> 00:46:14,420 ♬~ 572 00:46:14,420 --> 00:46:19,342 汽車から死体を落として 納屋まで運んでいったんだ。 573 00:46:19,342 --> 00:46:22,342 納屋まで 随分 遠いよ。 574 00:46:23,396 --> 00:46:25,315 力のある人じゃないと運べないよ。 575 00:46:25,315 --> 00:46:28,315 男だよ 犯人は。 576 00:46:33,339 --> 00:46:35,325 私じゃありませんよ。 577 00:46:35,325 --> 00:46:39,345 長男の鋭一さんが 上海で事故で亡くなった時に→ 578 00:46:39,345 --> 00:46:41,331 付き合っていた 中国人の女性がいた→ 579 00:46:41,331 --> 00:46:44,334 という噂があります。 580 00:46:44,334 --> 00:46:48,338 ご存じですか? いいえ。 581 00:46:48,338 --> 00:46:52,325 お兄さんの鋭一さんから 聞いた事はありませんか? 582 00:46:52,325 --> 00:46:57,330 兄は ずっと 上海のトミー製菓の 社長をしてまして→ 583 00:46:57,330 --> 00:47:01,334 その間 日本には戻ってきてません。 584 00:47:01,334 --> 00:47:06,334 父とも仲が悪くて 電話もありませんでしたから。 585 00:47:07,323 --> 00:47:10,343 (鈴木)本当に 一度も 中国人の女性について→ 586 00:47:10,343 --> 00:47:12,343 聞いた事はないんですか? 587 00:47:14,947 --> 00:47:21,321 でも 納屋の死体は 中国人かもしれないと→ 588 00:47:21,321 --> 00:47:23,323 言いましたよね? 589 00:47:23,323 --> 00:47:46,312 ♬~ 590 00:47:46,312 --> 00:47:49,349 手紙? ええ。 手紙が来たと→ 591 00:47:49,349 --> 00:47:53,349 恵子さんが 佐伯医師に促されて 渋々認めたんです。 592 00:47:54,320 --> 00:47:57,306 恵子さんから相談を受けたんです。 593 00:47:57,306 --> 00:48:02,306 手紙は私が預かっていました。 594 00:48:08,317 --> 00:48:10,319 この手紙は いつ来たんです? 595 00:48:10,319 --> 00:48:12,321 12月15日だそうです。 596 00:48:12,321 --> 00:48:15,375 いや あなたではなく あなたに聞いてるんです。 597 00:48:15,375 --> 00:48:18,375 12月15日に届きました。 598 00:48:25,318 --> 00:48:27,303 「富沢恵子様」 599 00:48:27,303 --> 00:48:29,305 「初めまして」 600 00:48:29,305 --> 00:48:32,308 「私 張美麗と申します。 中国人です」 601 00:48:32,308 --> 00:48:37,313 「お兄様の富沢鋭一様と 親しくさせていただいたものです」 602 00:48:37,313 --> 00:48:39,332 「結婚の約束を していましたけれど→ 603 00:48:39,332 --> 00:48:43,319 事故でお亡くなりになり 本当にショックでした」 604 00:48:43,319 --> 00:48:48,319 「沢山 鋭一様との思い出は残り 今も忘れることができないです」 605 00:48:52,311 --> 00:48:56,315 「実は 私には 鋭一さんとの間に子供がいます」 606 00:48:56,315 --> 00:48:58,317 「誰にも言わず 育てるつもりでした」 607 00:48:58,317 --> 00:49:00,336 「でも お金が少なくなり→ 608 00:49:00,336 --> 00:49:04,390 子供を育てる事が 難しくなりました」 609 00:49:04,390 --> 00:49:06,325 「私は今 東京にいます」 610 00:49:06,325 --> 00:49:08,394 「20日の午後2時に→ 611 00:49:08,394 --> 00:49:12,315 西品川の“ホテル品川"の喫茶室で お会いしたいです」 612 00:49:12,315 --> 00:49:16,319 「私は 白黒の毛皮の ロングコートを着ています」 613 00:49:16,319 --> 00:49:24,310 ♬~ 614 00:49:24,310 --> 00:49:29,332 張美麗という名前で ホテル品川から手紙は来てました。 615 00:49:29,332 --> 00:49:34,320 それで 20日の午後2時 ホテル品川の喫茶室に→ 616 00:49:34,320 --> 00:49:36,305 恵子さんは行ったの? はい。 617 00:49:36,305 --> 00:49:45,331 ♬~ 618 00:49:45,331 --> 00:49:48,331 (ボーイ)張美麗様ですね。 少々お待ちください。 619 00:49:49,335 --> 00:49:52,335 (ボーイ)張美麗様は いらっしゃいますか? 620 00:49:54,307 --> 00:49:57,307 張美麗様はいらっしゃいますか? 621 00:49:59,328 --> 00:50:02,315 (彩の声)5時まで待っていたけど 来なくて→ 622 00:50:02,315 --> 00:50:05,315 恵子さんは仕方なく帰ったと。 623 00:50:06,319 --> 00:50:10,319 それからは 電話も手紙もございません。 624 00:50:11,324 --> 00:50:15,328 どうして すぐに信じたんです? え? 625 00:50:15,328 --> 00:50:18,328 亡くなられたお兄さんの 彼女の存在です。 626 00:50:21,350 --> 00:50:24,353 以前から知っていたんですね? 627 00:50:24,353 --> 00:50:47,343 ♬~ 628 00:50:47,343 --> 00:50:53,332 (恵子)10年以上前に 兄から届いた手紙です。 629 00:50:53,332 --> 00:50:58,337 兄は 中国人の恋人が出来た事を 知らせてきて→ 630 00:50:58,337 --> 00:51:01,340 その写真を送ってきたんです。 631 00:51:01,340 --> 00:51:09,348 ♬~ 632 00:51:09,348 --> 00:51:14,337 それで 張美麗の写真と 死体の顔は似てた? 633 00:51:14,337 --> 00:51:16,339 私は似てると思います。 634 00:51:16,339 --> 00:51:19,392 まあ ちょっと見ただけなんですけど。 635 00:51:19,392 --> 00:51:25,331 それに 張美麗の手紙にあった 毛皮のコートが目印という事と→ 636 00:51:25,331 --> 00:51:28,334 死体が着ていた毛皮のコート。 637 00:51:28,334 --> 00:51:31,354 それに 私が拾った赤い手袋の片方と→ 638 00:51:31,354 --> 00:51:36,325 死体が片方に着けていた赤い手袋。 639 00:51:36,325 --> 00:51:38,325 特徴が一致してます。 640 00:51:40,346 --> 00:51:44,350 どう思いますか? 何が? 641 00:51:44,350 --> 00:51:48,350 死体は 張美麗っていう事ですか? 642 00:51:49,338 --> 00:51:52,325 張美麗はホテルに来なかった。 643 00:51:52,325 --> 00:51:56,412 その日の4時35分の 特急朝霧に乗って→ 644 00:51:56,412 --> 00:51:59,332 男に殺されたという事? ええ。 645 00:51:59,332 --> 00:52:02,335 長男の鋭一さんに 子供がいたとしたら→ 646 00:52:02,335 --> 00:52:06,355 富沢家の莫大な遺産の 相続人になります。 647 00:52:06,355 --> 00:52:12,345 それを恐れて 富沢家の誰かが 張美麗を殺した…。 648 00:52:12,345 --> 00:52:15,345 可能性はあるわね。 649 00:52:18,334 --> 00:52:20,353 気をつけて。 え? 650 00:52:20,353 --> 00:52:23,353 まだ何か起こりそうな気がする。 651 00:52:25,341 --> 00:52:28,327 また人が死ぬって事ですか? 652 00:52:28,327 --> 00:52:42,327 ♬~ 653 00:55:32,311 --> 00:55:35,314 〈年も押し迫った12月28日に→ 654 00:55:35,314 --> 00:55:39,318 奥多摩警察署に 捜査本部が立った〉 655 00:55:39,318 --> 00:55:41,320 (原田)えー… これは→ 656 00:55:41,320 --> 00:55:44,306 ガイシャが着ていた 毛皮のコートと同じものです。 657 00:55:44,306 --> 00:55:48,327 ロシア製で 中国国内で販売されています。 658 00:55:48,327 --> 00:55:52,331 値段は 日本円にして3万円ほど。 安物です。 659 00:55:52,331 --> 00:55:54,331 日本では売られていません。 660 00:55:55,334 --> 00:55:59,338 (戸田)中国国内で そのコートを買った人間の事は? 661 00:55:59,338 --> 00:56:03,342 捜査依頼を上海の公安局へ 問い合わせしましたが→ 662 00:56:03,342 --> 00:56:05,344 返事はありません。 (戸田)まあ 安物で→ 663 00:56:05,344 --> 00:56:08,330 どこにでも売ってるような コートだからな。 664 00:56:08,330 --> 00:56:10,349 (原田)それと この赤い手袋。 665 00:56:10,349 --> 00:56:15,349 やはり どこで買っているのか わからない安物でした。 666 00:56:16,405 --> 00:56:18,324 12月20日 午後→ 667 00:56:18,324 --> 00:56:23,345 張美麗がホテル品川の 喫茶ロビーに来たかと尋ねました。 668 00:56:23,345 --> 00:56:26,315 来ておりませんと はっきり否定しました。 669 00:56:26,315 --> 00:56:28,367 泊まっていた部屋のほうは? 670 00:56:28,367 --> 00:56:30,336 張美麗の名で泊まっていましたが→ 671 00:56:30,336 --> 00:56:33,422 こちらもチェックアウトしていて 住所もデタラメでした。 672 00:56:33,422 --> 00:56:36,325 富沢恵子のほうは? 673 00:56:36,325 --> 00:56:38,327 (鈴木)ええ。 確認取れました。 674 00:56:38,327 --> 00:56:40,346 午後2時頃 喫茶ロビーに来て→ 675 00:56:40,346 --> 00:56:42,398 張さんという人と 待ち合わせていると言い→ 676 00:56:42,398 --> 00:56:45,351 ボーイが張の名前を呼んだが いないので→ 677 00:56:45,351 --> 00:56:47,336 夕方5時近くまで待っていたと。 678 00:56:47,336 --> 00:56:49,338 (戸田)なるほど。 679 00:56:49,338 --> 00:56:52,338 じゃあ 鉄警隊の上西さん。 680 00:56:54,326 --> 00:56:58,347 えー… この度は申し訳ありません。 681 00:56:58,347 --> 00:57:01,417 (上西の声) 並走中の特急朝霧の中で→ 682 00:57:01,417 --> 00:57:05,337 女性が絞殺されるのを見た という訴えを信じず→ 683 00:57:05,337 --> 00:57:09,325 初動捜査に 遅れを取る事になりまして…。 684 00:57:09,325 --> 00:57:11,327 ちゃんとやってくれよな…。 685 00:57:11,327 --> 00:57:14,330 (ざわめき) 686 00:57:14,330 --> 00:57:18,350 我々も懸命に捜査してます。 687 00:57:18,350 --> 00:57:21,350 張美麗と思われる女を確認した。 688 00:57:24,323 --> 00:57:30,329 死体の投棄場所を 天乃瞳子さんが発見した。 689 00:57:30,329 --> 00:57:36,335 この窓の空間から 犯人は女の死体を投げ捨てた。 690 00:57:36,335 --> 00:57:38,354 線路下に投げ捨てて→ 691 00:57:38,354 --> 00:57:41,357 死体を引きずって 移動している間に→ 692 00:57:41,357 --> 00:57:45,344 赤い手袋を1つ落とした。 693 00:57:45,344 --> 00:57:49,348 犯人は慌てていたのか それに気づかず→ 694 00:57:49,348 --> 00:57:53,335 片方の手に 手袋をしただけの死体を→ 695 00:57:53,335 --> 00:57:57,339 富沢家の納屋の中に隠した。 696 00:57:57,339 --> 00:58:03,339 これも 天乃瞳子さんの推理ですよね。 697 00:58:04,330 --> 00:58:06,332 天乃さんの推理ですよね!? 698 00:58:06,332 --> 00:58:08,334 上西さん どうか穏便に。 699 00:58:08,334 --> 00:58:10,336 (上西)死体を発見したのも→ 700 00:58:10,336 --> 00:58:16,325 天乃さんが家政婦に指示して 家政婦が発見した。 701 00:58:16,325 --> 00:58:18,327 そうではないのですか! 702 00:58:18,327 --> 00:58:21,327 あなた方は何をしたんですか? 703 00:58:26,352 --> 00:58:29,338 問題は この死体だ。 704 00:58:29,338 --> 00:58:32,324 果たして 張美麗なのか。 705 00:58:32,324 --> 00:58:35,324 鑑識の徳田さん。 (徳田)はい。 706 00:58:37,313 --> 00:58:40,332 (徳田)ガイシャの指紋と この写真の女の指紋が一致すれば→ 707 00:58:40,332 --> 00:58:42,318 簡単な話なんですが→ 708 00:58:42,318 --> 00:58:46,322 指紋照合が出来ず DNA鑑定も 今のところ出来ません。 709 00:58:46,322 --> 00:58:52,328 しかし 映像の女が着ている この毛皮のコートと死体の手袋。 710 00:58:52,328 --> 00:58:54,413 これ 完全に一致しています。 711 00:58:54,413 --> 00:58:57,413 同一人物の可能性は 高いと思われます。 712 00:58:59,318 --> 00:59:04,318 (携帯電話の着信音) 713 00:59:05,307 --> 00:59:08,310 はい お義母さん。 そっちの天気は どう? 714 00:59:08,310 --> 00:59:12,314 暖かい? ああ それはよかったわね。 715 00:59:12,314 --> 00:59:16,318 それで どう? 写真 見たでしょ? 716 00:59:16,318 --> 00:59:18,320 え? 違う? 717 00:59:18,320 --> 00:59:22,324 違うって… 殺されたのは→ 718 00:59:22,324 --> 00:59:24,326 写真の女の人じゃない っていうの? 719 00:59:24,326 --> 00:59:27,312 違うと思うわ 私は。 720 00:59:27,312 --> 00:59:32,317 ああ… 結構前の写真らしいから よく見て お義母さん。 721 00:59:32,317 --> 00:59:39,308 ♬~ 722 00:59:39,308 --> 00:59:43,328 ああ この女の人と違うわ。 723 00:59:43,328 --> 00:59:49,328 私ね あの時見た女の人の顔が 忘れられないんだもの。 724 00:59:51,320 --> 00:59:54,323 (雀)私ね 眠れないのよ。 725 00:59:54,323 --> 00:59:57,309 あの女の顔が こびりついて。 726 00:59:57,309 --> 00:59:59,311 別人…? 727 00:59:59,311 --> 01:00:07,319 ♬~ 728 01:00:07,319 --> 01:00:11,319 (信介)遺産の生前贈与なあ…。 729 01:00:15,310 --> 01:00:20,332 (信介)富沢家の財産の運用は→ 730 01:00:20,332 --> 01:00:26,338 お前たちのじいさんの 富沢巌の遺言で→ 731 01:00:26,338 --> 01:00:30,309 全て弁護士に任せてある。 732 01:00:30,309 --> 01:00:35,330 だから 私は 1円たりとも金には触れん。 733 01:00:35,330 --> 01:00:37,332 ハハハハ…。 734 01:00:37,332 --> 01:00:41,332 その事は お前たちだって 知ってるじゃないか。 ええ? 735 01:00:43,305 --> 01:00:46,308 株があるでしょう トミー製菓の。 736 01:00:46,308 --> 01:00:48,310 それに この屋敷だって…。 737 01:00:48,310 --> 01:00:53,332 フフフ… また投資で大損こいたな? 738 01:00:53,332 --> 01:00:56,332 懲りねえ男だな お前も。 739 01:00:57,319 --> 01:01:04,326 哲次 お前も 八丈島辺りで どうにもならん絵描いて→ 740 01:01:04,326 --> 01:01:07,312 女と遊びほうけて… 馬鹿が。 741 01:01:07,312 --> 01:01:10,315 早く死んでくださいよ。 (信介)あ? 誰が。 742 01:01:10,315 --> 01:01:15,320 (信介と哲次の笑い声) 743 01:01:15,320 --> 01:01:17,322 あなたですよ。 744 01:01:17,322 --> 01:01:20,322 僕は あなたの肖像画を描く気もしない。 745 01:01:21,343 --> 01:01:25,347 (哲次)悪意と 猜疑心に凝り固まった顔ですよ。 746 01:01:25,347 --> 01:01:29,401 ハハハハ… わかったぞ。 747 01:01:29,401 --> 01:01:32,354 あの女を殺した犯人は お前だ。 748 01:01:32,354 --> 01:01:34,323 鋭一兄さんの女ですよ。 なんで僕が殺すんですか? 749 01:01:34,323 --> 01:01:36,325 今 金の話をしてるんだから→ 750 01:01:36,325 --> 01:01:38,393 いちいち 親父に 付き合わないでくださいよ。 751 01:01:38,393 --> 01:01:40,329 いちいち付き合うだろ お前。 犯人扱いされてんだぞ! 752 01:01:40,329 --> 01:01:43,332 ハハハハ…! 753 01:01:43,332 --> 01:01:47,352 まあ とにかく→ 754 01:01:47,352 --> 01:01:51,406 お前たちに金を渡す気など さらさらない。 755 01:01:51,406 --> 01:01:53,342 (ノック) はい。 756 01:01:53,342 --> 01:01:55,344 失礼します。 おお。 757 01:01:55,344 --> 01:01:58,330 お茶をお持ちしました。 (信介)ハハハハ… ありがとう。 758 01:01:58,330 --> 01:02:01,333 ティータイムだ ティータイム ハハハ。 759 01:02:01,333 --> 01:02:05,337 いやあ いいところに来てくれた 中村さん。 760 01:02:05,337 --> 01:02:08,337 ハハハハ… ありがとう ありがとう。 761 01:02:12,327 --> 01:02:17,332 (信介)ああ いいねえ。 ヘヘ…。 762 01:02:17,332 --> 01:02:19,332 再婚しようかな。 763 01:02:20,335 --> 01:02:23,355 ハハ… 私が再婚したら→ 764 01:02:23,355 --> 01:02:29,328 お前たちの財産分与は 激減するもんな。 ええ? 765 01:02:29,328 --> 01:02:31,413 そりゃ いいなあ。 766 01:02:31,413 --> 01:02:34,333 ねえねえ ねえねえ 中村さん。 はい。 767 01:02:34,333 --> 01:02:38,337 私と結婚しませんか? 768 01:02:38,337 --> 01:02:40,355 わあ~ ラッキー。 769 01:02:40,355 --> 01:02:43,342 ああ… 本当? ハイタッチ! 770 01:02:43,342 --> 01:02:45,342 はい! ヘヘヘ…。 771 01:02:46,345 --> 01:02:51,333 あれ? 皆さん 顔が怖いですよ。 フフフ…。 772 01:02:51,333 --> 01:03:05,347 ♬~ 773 01:03:05,347 --> 01:03:09,334 ん? 何 これ…。 774 01:03:09,334 --> 01:03:14,323 ♬~ 775 01:03:14,323 --> 01:03:17,392 (2人)うわーっ! キャーッ! ああ…! 776 01:03:17,392 --> 01:03:20,329 ビックリしたー! もう 死ぬかと思ったじゃん! 777 01:03:20,329 --> 01:03:25,334 なんで こんな所にいるの? 駄目でしょ! もう 馬鹿…! 778 01:03:25,334 --> 01:03:27,352 何? これ。 779 01:03:27,352 --> 01:03:30,339 納屋に来る途中の 木の陰で見つけた。 780 01:03:30,339 --> 01:03:32,341 これを? 781 01:03:32,341 --> 01:03:36,328 手掛かりだよ。 彼女が確かに ここに来たっていう証拠だよ! 782 01:03:36,328 --> 01:03:39,331 僕たち 名探偵だろ? 783 01:03:39,331 --> 01:03:48,323 ♬~ 784 01:03:48,323 --> 01:03:50,325 (瞳子)「張美麗様」 785 01:03:50,325 --> 01:03:54,329 「十二月二十日にホテル品川の 喫茶室でお待ちしております」 786 01:03:54,329 --> 01:03:57,332 「お目にかかり 兄の鋭一の思い出を→ 787 01:03:57,332 --> 01:04:00,335 お話しできることを 楽しみにしております」 788 01:04:00,335 --> 01:04:04,335 「十二月十一日 富沢恵子」 789 01:04:05,307 --> 01:04:10,329 恵子さんは ホテル品川の張美麗に はがきを出したのね? 790 01:04:10,329 --> 01:04:15,317 ええ。 恵子さんに確認したところ 自分が出したはがきだと。 791 01:04:15,317 --> 01:04:18,320 犯人が あの死体を 納屋まで運ぶ間に→ 792 01:04:18,320 --> 01:04:21,306 はがきが落ちた事になるわね。 ええ。 これで→ 793 01:04:21,306 --> 01:04:25,310 あの死体が張美麗だった事が はっきりしましたね。 794 01:04:25,310 --> 01:04:31,316 でも 誰が殺人犯かは 全くわからない。 795 01:04:31,316 --> 01:04:59,316 ♬~ 796 01:05:03,331 --> 01:05:05,317 (恵子)中へ入って お茶でもどうぞ。 797 01:05:05,317 --> 01:05:09,317 (木村麗子)ありがとうございます。 ここで結構です。 すいません。 798 01:05:17,329 --> 01:05:20,315 (元)ママ 今 刑事が来てる。 799 01:05:20,315 --> 01:05:22,350 元 黙ってなさい。 800 01:05:22,350 --> 01:05:24,319 すいません 変な事言って。 801 01:05:24,319 --> 01:05:26,304 とんでもない。 元くん また来てね。 802 01:05:26,304 --> 01:05:29,324 うん。 どうもありがとう。 803 01:05:29,324 --> 01:05:34,312 すいません 木村さん わざわざ お迎えに来て頂いて。 804 01:05:34,312 --> 01:05:39,317 家で… いろいろありまして。 信次まで お預かり頂いて。 805 01:05:39,317 --> 01:05:43,321 僕は大丈夫だよ。 元くんも一緒だし。 806 01:05:43,321 --> 01:05:47,321 ご安心ください。 信次くんをお預かりします。 807 01:05:51,313 --> 01:05:53,313 (麗子)閉めるよ。 808 01:05:54,316 --> 01:05:56,316 (古川)お願いします。 809 01:05:58,320 --> 01:06:11,333 ♬~ 810 01:06:11,333 --> 01:06:16,338 〈警察は 遺産相続絡みの殺人と見て→ 811 01:06:16,338 --> 01:06:20,325 富沢家の人々のアリバイを 詳しく調べ始めた〉 812 01:06:20,325 --> 01:06:22,310 (鈴木)どうなんですか? 813 01:06:22,310 --> 01:06:27,315 (哲次)ですから 張美麗の 死亡時刻を教えてくださいよ。 814 01:06:27,315 --> 01:06:30,318 そしたら その時刻の私の行動 はっきり申し上げますから。 815 01:06:30,318 --> 01:06:36,318 20日の13時から24時の間の あなたの行動を教えてください。 816 01:06:37,309 --> 01:06:39,311 死亡推定時刻は→ 817 01:06:39,311 --> 01:06:41,313 捜査上の理由により 申し上げられません。 818 01:06:41,313 --> 01:06:43,315 アリバイ工作するからですか? 819 01:06:43,315 --> 01:06:49,321 八丈島を18日に出て 23日に ここに着いたんですね。 820 01:06:49,321 --> 01:06:53,308 20日は どこで何してました? 821 01:06:53,308 --> 01:06:55,308 しつこいな。 822 01:06:56,328 --> 01:06:59,331 代々木上原の 女友達のマンションにいて→ 823 01:06:59,331 --> 01:07:01,333 二日酔いで倒れてました。 824 01:07:01,333 --> 01:07:05,353 (鈴木)女友達… 恋人ですか? 825 01:07:05,353 --> 01:07:09,341 橋本リエっていう 絵のモデルですよ。 826 01:07:09,341 --> 01:07:11,326 リエに聞いてくださいよ。 827 01:07:11,326 --> 01:07:31,329 ♬~ 828 01:07:31,329 --> 01:07:51,333 ♬~ 829 01:07:51,333 --> 01:07:57,355 夜7時に渋谷のフランス料理屋で 銀行の頭取と会食。 830 01:07:57,355 --> 01:07:59,355 10時に家に帰った。 831 01:08:01,326 --> 01:08:04,329 マスコミに事件の事を 伏せてくれて感謝してる。 832 01:08:04,329 --> 01:08:06,348 公になったら 株は下がるし→ 833 01:08:06,348 --> 01:08:09,348 トミー製菓のイメージが ダウンする。 834 01:08:10,335 --> 01:08:14,335 フランス料理屋で会食をした 銀行の頭取の名前は? 835 01:08:15,323 --> 01:08:17,325 言えません。 836 01:08:17,325 --> 01:08:19,327 言えない? 837 01:08:19,327 --> 01:08:23,327 ビジネス上の守秘義務があるので 言えません。 838 01:08:25,333 --> 01:08:29,337 うまっ。 志郎さん もうすぐ お食事なのに。 839 01:08:29,337 --> 01:08:31,337 腹が減って 我慢が出来ないんだよ。 840 01:08:33,341 --> 01:08:35,341 晴三さん。 841 01:08:39,347 --> 01:08:41,347 うまいっすよ これ。 842 01:08:46,338 --> 01:08:49,324 志郎 警察が呼んでるぞ。 843 01:08:49,324 --> 01:08:52,327 次は お前が 事情聴取の番だそうだ。 844 01:08:52,327 --> 01:08:54,327 ああ。 845 01:08:56,331 --> 01:09:02,354 ギュウギュウやられましたか? ああ。 警察は とにかくしつこい。 846 01:09:02,354 --> 01:09:04,322 どうぞ。 847 01:09:04,322 --> 01:09:09,322 ♬~ 848 01:09:15,333 --> 01:09:17,333 もういいじゃないですか…。 849 01:09:19,337 --> 01:09:22,324 まだ聞く事があるんですか…? 850 01:09:22,324 --> 01:09:24,326 (荒い息) 851 01:09:24,326 --> 01:09:28,330 サンドイッチとかスープとか 軽いものなら お出し出来ますが。 852 01:09:28,330 --> 01:09:31,333 いりません。 お茶もいりません。 そうですか。 853 01:09:31,333 --> 01:09:33,335 富沢志郎さん あなたは今→ 854 01:09:33,335 --> 01:09:37,322 未成年者への暴行の容疑で 渋谷南警察署に調べられてる。 855 01:09:37,322 --> 01:09:40,325 (荒い息) どうした? 856 01:09:40,325 --> 01:09:43,328 今すぐ逮捕したりしないから ちゃんと質問に答え…。 857 01:09:43,328 --> 01:09:45,313 うっ… うっ…! おい 大丈夫か! 858 01:09:45,313 --> 01:09:47,315 大丈夫ですか!? 859 01:09:47,315 --> 01:09:49,317 うっ… うっ…。 860 01:09:49,317 --> 01:09:51,336 薬物だ。 救急車! (鈴木)はい! 861 01:09:51,336 --> 01:09:53,321 おい しっかりしろ! 志郎さん! 志郎さん! 862 01:09:53,321 --> 01:09:55,306 (信介)志郎は どうした? 863 01:09:55,306 --> 01:09:57,308 (晴三)警察に いろいろ聞かれてます。 864 01:09:57,308 --> 01:10:00,328 順番にね。 (晴三)しつこいです。 865 01:10:00,328 --> 01:10:04,332 私たちまで疑ってるみたいですね。 866 01:10:04,332 --> 01:10:06,317 私が あとで抗議する。 867 01:10:06,317 --> 01:10:11,306 (柱時計の時報) 868 01:10:11,306 --> 01:10:15,310 はい いただきましょう。 (一同)いただきます。 869 01:10:15,310 --> 01:10:22,317 ♬~ 870 01:10:22,317 --> 01:10:24,335 飲まないで! 871 01:10:24,335 --> 01:10:28,335 スープを飲まないでください! 毒が入ってるかもしれません。 872 01:10:32,310 --> 01:10:35,313 志郎さん…! 薬物のようです。 873 01:10:35,313 --> 01:10:53,331 ♬~ 874 01:10:53,331 --> 01:10:56,317 死んでる…。 えっ!? 875 01:10:56,317 --> 01:11:10,317 ♬~ 876 01:13:59,317 --> 01:14:02,320 あなたが作ったんですよね? そうです。 877 01:14:02,320 --> 01:14:06,324 何時頃 作りましたか? 11時ぐらいに作りました。 878 01:14:06,324 --> 01:14:08,324 わかりました。 879 01:14:12,313 --> 01:14:15,316 志郎さんが亡くなられたそうです。 「他の人は?」 880 01:14:15,316 --> 01:14:17,318 「無事でした」 881 01:14:17,318 --> 01:14:20,305 「私が作ったスープから 毒物が検出されたって→ 882 01:14:20,305 --> 01:14:23,305 警察は 私を犯人みたいに…。 もう 見てくださいよ」 883 01:14:26,311 --> 01:14:29,314 あっ…。 ちょっと 何するんですか? 884 01:14:29,314 --> 01:14:31,316 唐木です。 885 01:14:31,316 --> 01:14:34,335 ご苦労さまです。 彩さんの事 頼みますよ。 886 01:14:34,335 --> 01:14:37,322 「はい わかりました」 887 01:14:37,322 --> 01:14:39,324 「張美麗を殺した犯人が→ 888 01:14:39,324 --> 01:14:43,311 今度は 富沢家の人間たちを狙った という事ですか?」 889 01:14:43,311 --> 01:14:45,330 私は そう思います。 890 01:14:45,330 --> 01:14:48,333 「遺産相続争いでしょうか? 動機は」 891 01:14:48,333 --> 01:14:52,320 人の欲には 限りがありませんからねえ。 892 01:14:52,320 --> 01:14:56,324 「なるほど…。 だとすると 話は簡単ですね」 893 01:14:56,324 --> 01:14:58,326 簡単? そう? 894 01:14:58,326 --> 01:15:03,331 「スープを食べなかった人間が スープにヒ素を入れた」 895 01:15:03,331 --> 01:15:05,316 そんな単純に考えては駄目よ。 896 01:15:05,316 --> 01:15:08,386 あの場にいた全員が 容疑者ですよ。 897 01:15:08,386 --> 01:15:13,308 「そうか…。 食べたふりをすれば 怪しまれない」 898 01:15:13,308 --> 01:15:15,308 「そうですよね。 はい 失礼します」 899 01:15:16,311 --> 01:15:18,396 あっ 切っちゃった…。 900 01:15:18,396 --> 01:15:22,396 ここは現場。 ここにはいないで。 901 01:15:24,319 --> 01:15:28,306 父が ショックで心臓が痛いと 申してますので→ 902 01:15:28,306 --> 01:15:30,325 先生に 強心剤の注射を打って頂いても→ 903 01:15:30,325 --> 01:15:32,327 よろしいでしょうか? 904 01:15:32,327 --> 01:15:36,314 先生も お疲れでしょう。 救急車を呼びましょう。 905 01:15:36,314 --> 01:15:38,333 そうですね。 救急病院のほうがいいでしょう。 906 01:15:38,333 --> 01:15:40,318 はい。 907 01:15:40,318 --> 01:15:44,339 (サイレン) 908 01:15:44,339 --> 01:15:49,327 ♬~ 909 01:15:49,327 --> 01:15:52,313 大丈夫でしょうか? 910 01:15:52,313 --> 01:15:56,334 親父さんは ああ見えて 実は かなり頑健ですからね。 911 01:15:56,334 --> 01:15:58,334 心配ないと思いますよ。 912 01:15:59,320 --> 01:16:03,324 先生こそ 吸いすぎには注意ですね。 913 01:16:03,324 --> 01:16:05,324 ハハハ…。 914 01:16:09,330 --> 01:16:15,330 (電話) 915 01:16:35,306 --> 01:17:02,306 ♬~(中国語の歌) 916 01:17:03,317 --> 01:17:11,292 (電話) 917 01:17:11,292 --> 01:17:14,292 はい もしもし。 どちら様ですか? 918 01:17:15,296 --> 01:17:18,299 張美麗の事で お話が。 919 01:17:18,299 --> 01:17:24,288 えっ? 張美麗さんについて お話があるんですか? 920 01:17:24,288 --> 01:17:30,311 あの… 私…→ 921 01:17:30,311 --> 01:17:32,313 張を知っているんです。 922 01:17:32,313 --> 01:17:38,313 えっ 張を? あの… どういう事ですか? 923 01:17:40,304 --> 01:17:42,304 実は…。 924 01:17:45,309 --> 01:17:48,296 私が 張美麗なんです。 925 01:17:48,296 --> 01:17:50,296 えっ!? 926 01:17:51,315 --> 01:17:57,305 昔 富沢鋭一さんと お付き合いをしていた張美麗は→ 927 01:17:57,305 --> 01:18:00,305 私なんです。 928 01:18:02,310 --> 01:18:04,295 えっ…? 929 01:18:04,295 --> 01:18:11,319 ♬~ 930 01:18:11,319 --> 01:18:16,319 38歳の時に富沢鋭一さんは 亡くなられたんですね? 931 01:18:17,308 --> 01:18:19,293 はい。 932 01:18:19,293 --> 01:18:24,298 その日 何が起こったんですか? 933 01:18:24,298 --> 01:18:30,304 鋭一さんは 私の部屋で食事をしていて→ 934 01:18:30,304 --> 01:18:36,304 その時 トミー製菓の会長から 電話があって。 935 01:18:38,296 --> 01:18:43,296 業績が悪い お前を解任する と言われたって…。 936 01:18:45,303 --> 01:18:48,303 やけになってしまって…。 937 01:18:52,293 --> 01:18:55,293 (美麗の中国語) 938 01:18:59,317 --> 01:19:01,317 (中国語) 939 01:19:03,321 --> 01:19:05,306 (美麗の中国語) 940 01:19:05,306 --> 01:19:07,306 (衝突音) (海に落ちる音) 941 01:19:08,309 --> 01:19:14,309 私は… 車の中で気絶しました。 942 01:19:16,317 --> 01:19:19,317 気がついたら病院でした。 943 01:19:20,304 --> 01:19:23,291 近くにいた漁師に あなたは助けられたが→ 944 01:19:23,291 --> 01:19:28,296 鋭一さんは 溺死していたそうですね。 945 01:19:28,296 --> 01:19:30,296 そうです。 946 01:19:33,301 --> 01:19:36,301 死んでしまいました…。 947 01:19:37,321 --> 01:19:45,313 私が 出かけるのを 止められなかったからです。 948 01:19:45,313 --> 01:19:48,313 私が殺したようなものなんです。 949 01:19:52,320 --> 01:19:55,320 日本に入国したのは いつ? 950 01:19:57,325 --> 01:19:59,325 10年前です。 951 01:20:01,312 --> 01:20:10,312 鋭一さんの生まれ育った日本で もう一度 やり直してみたいと…。 952 01:20:15,309 --> 01:20:21,309 私も 夫を亡くしたの。 3年前に病気で。 953 01:20:24,335 --> 01:20:28,322 人に感謝される人間として 生きてくれ。 954 01:20:28,322 --> 01:20:31,309 夫の最後の言葉でした。 955 01:20:31,309 --> 01:20:34,309 それで 私は こういう仕事を選んだの。 956 01:20:36,330 --> 01:20:38,330 そうだったんですね。 957 01:20:40,334 --> 01:20:42,320 あなたは日本に来て→ 958 01:20:42,320 --> 01:20:46,307 木村さんという日本人と 結婚をして…。 959 01:20:46,307 --> 01:20:50,307 はい。 元くんが生まれた。 960 01:20:52,330 --> 01:20:55,330 幸せになって よかったですね。 961 01:20:57,301 --> 01:20:59,301 ありがとう…。 962 01:21:03,290 --> 01:21:16,320 でも 息子の親友の信次くんが 鋭一さんの妹の子供だなんて…。 963 01:21:16,320 --> 01:21:20,307 それを知った時は 本当に驚きました。 964 01:21:20,307 --> 01:21:23,310 そして 涙が出ました。 965 01:21:23,310 --> 01:21:26,310 不思議な ご縁ですね。 966 01:21:30,301 --> 01:21:33,301 この人を知りませんか? 967 01:21:34,321 --> 01:21:37,321 あなたと間違えられた女性です。 968 01:21:40,311 --> 01:21:42,313 知りません。 969 01:21:42,313 --> 01:21:46,313 あなたは 富沢恵子さんに 手紙を書いていない? 970 01:21:48,319 --> 01:21:51,288 はい。 品川のホテルで→ 971 01:21:51,288 --> 01:21:54,288 富沢恵子さんから来たはがきを 受け取ってもいない? 972 01:21:56,293 --> 01:22:00,293 ええ 受け取ってません。 973 01:22:04,318 --> 01:22:09,318 つかぬ事を伺いますが 鋭一さんとの間に お子さんは? 974 01:22:12,293 --> 01:22:14,293 いらっしゃるのね。 975 01:22:16,313 --> 01:22:19,313 …いました 確かに。 976 01:22:23,304 --> 01:22:26,290 おなかに子供が出来たと知って→ 977 01:22:26,290 --> 01:22:32,313 鋭一さん とても喜んでくれたんですが…→ 978 01:22:32,313 --> 01:22:34,313 あの事故で…。 979 01:22:37,368 --> 01:22:39,368 全て失いました。 980 01:22:42,289 --> 01:22:47,289 つらい事を聞いてごめんない。 わかりました。 981 01:22:50,297 --> 01:22:55,302 犯人は 殺した女性を張美麗さん…→ 982 01:22:55,302 --> 01:22:59,306 つまり 木村麗子さんだと 思わせるために→ 983 01:22:59,306 --> 01:23:01,292 張美麗の名前で→ 984 01:23:01,292 --> 01:23:04,292 恵子さんに 手紙を書いた。 985 01:23:05,296 --> 01:23:10,301 そして 特急朝霧に 女を乗せて絞殺し→ 986 01:23:10,301 --> 01:23:15,301 列車外に落として 富沢家の納屋に隠した。 987 01:23:17,291 --> 01:23:19,310 殺したあと→ 988 01:23:19,310 --> 01:23:23,310 この女性は張美麗さんだと 思わせるためです。 989 01:23:24,298 --> 01:23:33,298 この女性と 犯人との本当の関係が 闇の中に消えてしまうように。 990 01:23:36,377 --> 01:23:42,299 殺されるとは知らずに この女性は 犯人の言うとおりに行動して→ 991 01:23:42,299 --> 01:23:45,299 結局 こうなってしまった。 992 01:23:46,303 --> 01:23:51,303 (麗子)むごい事ですね。 ええ 本当に。 993 01:26:59,363 --> 01:27:03,367 私は 兄弟の中で 志郎と一番仲が良かったんですよ。 994 01:27:03,367 --> 01:27:05,386 殺人を疑うなら→ 995 01:27:05,386 --> 01:27:08,439 次男の哲次か親父を 疑ったらどうなんです? 996 01:27:08,439 --> 01:27:11,439 忙しいんで失礼しますよ。 997 01:27:12,359 --> 01:27:17,381 警察からですか? ああ。 しつこい。 998 01:27:17,381 --> 01:27:20,367 とにかく 警察はしつこい。 999 01:27:20,367 --> 01:27:23,367 佐伯先生から お薬が届いています。 1000 01:27:24,371 --> 01:27:27,357 今日は お休みになるべきでしたわ。 1001 01:27:27,357 --> 01:27:29,359 だいぶ お疲れのように お見受けしますもの。 1002 01:27:29,359 --> 01:27:31,359 大丈夫だ。 1003 01:27:42,372 --> 01:27:47,377 ♬~ 1004 01:27:47,377 --> 01:27:54,384 (うめき声) 1005 01:27:54,384 --> 01:28:00,384 ♬~ 1006 01:28:01,358 --> 01:28:04,358 毒はヒ素? (鈴木)いいえ トリカブトです。 1007 01:28:07,364 --> 01:28:10,384 これで 富沢家の人間は 2人死んだ。 1008 01:28:10,384 --> 01:28:13,387 いえ 長男の鋭一さんの→ 1009 01:28:13,387 --> 01:28:16,373 上海での事故死を入れれば 3人だわ。 1010 01:28:16,373 --> 01:28:19,376 秘書は すぐに救急車を呼んだが→ 1011 01:28:19,376 --> 01:28:23,376 救命医が来た時には 富沢晴三は すでに死んでいた。 1012 01:28:24,431 --> 01:28:28,385 薬は嘱託医の佐伯医師の名前で 送られてきたものです。 1013 01:28:28,385 --> 01:28:33,440 誰かが佐伯医師の名をかたり 毒を送ったという事ですね。 1014 01:28:33,440 --> 01:28:35,375 印刷された文字ね。 1015 01:28:35,375 --> 01:28:37,361 そうです。 手書きじゃありません。 1016 01:28:37,361 --> 01:28:41,365 恵子さんに来た手紙と 同じ活字です。 1017 01:28:41,365 --> 01:28:45,385 手紙を書いた人と同じ人間か…。 1018 01:28:45,385 --> 01:28:56,363 ♬~ 1019 01:28:56,363 --> 01:28:59,383 (汽笛) 1020 01:28:59,383 --> 01:29:14,383 ♬~ 1021 01:29:15,365 --> 01:29:31,398 ♬~ 1022 01:29:31,398 --> 01:29:47,398 ♬~ 1023 01:29:50,384 --> 01:29:53,384 何か お心当たりは? 1024 01:29:54,354 --> 01:30:00,377 いえ。 薬は 今週末に 送る事になっていましたので。 1025 01:30:00,377 --> 01:30:04,381 まだ 送っていなかった? はい。 1026 01:30:04,381 --> 01:30:06,383 お忙しいという事で→ 1027 01:30:06,383 --> 01:30:10,387 私の指示で薬を送るのが 常態化していました。 1028 01:30:10,387 --> 01:30:15,359 最初から 人に届けさせるか 取りに来て頂いていれば→ 1029 01:30:15,359 --> 01:30:17,359 こんな事には…。 1030 01:30:18,362 --> 01:30:21,365 先生が 晴三さんに 薬を送っていた事を→ 1031 01:30:21,365 --> 01:30:24,365 他に知っていた方は? 1032 01:30:25,385 --> 01:30:29,356 皆さん ご存じだったと思います。 1033 01:30:29,356 --> 01:30:32,376 晴三さんが このお屋敷に来られる度に→ 1034 01:30:32,376 --> 01:30:35,376 私とは 薬の話をしていましたから。 1035 01:30:36,363 --> 01:30:39,363 全員 知っていたという事か…。 1036 01:30:41,385 --> 01:30:44,388 私の責任です。 1037 01:30:44,388 --> 01:30:49,376 いくら 患者さんに 頼まれたからとはいえ…。 1038 01:30:49,376 --> 01:30:51,378 医師失格ですよ。 1039 01:30:51,378 --> 01:31:01,405 ♬~ 1040 01:31:01,405 --> 01:31:04,441 私の名前で 晴三さんに薬が…。 1041 01:31:04,441 --> 01:31:06,393 知らぬ事とはいえ→ 1042 01:31:06,393 --> 01:31:10,380 私は責任を取って 主治医を辞めさせて頂きます。 1043 01:31:10,380 --> 01:31:15,385 (信介)ああ そう。 これで 私の寿命は延びた。 1044 01:31:15,385 --> 01:31:17,404 お父様…! 1045 01:31:17,404 --> 01:31:19,389 本当に先生が 晴三を殺したのかもしれない。 1046 01:31:19,389 --> 01:31:22,389 失礼です! 先生に謝ってください! 1047 01:31:24,394 --> 01:31:27,381 こんな事言ってるぞ 妹が。 1048 01:31:27,381 --> 01:31:32,381 結婚して 富沢家の森に 巨大な総合病院でも建てますか? 1049 01:31:36,390 --> 01:31:43,380 そうか… 遺言状を書いておけばいいのか。 1050 01:31:43,380 --> 01:31:51,388 私が死んでも お前たちには 一円も遺産は渡さんぞと→ 1051 01:31:51,388 --> 01:31:54,388 そう書いておけばいいのか。 フフフ…。 1052 01:31:56,376 --> 01:32:02,382 (信介)哲次 恵子 古川…。 1053 01:32:02,382 --> 01:32:07,404 これから お前たち3人のうち 2人が死ぬんだろう? 1054 01:32:07,404 --> 01:32:11,375 残った奴が犯人だ。 なあ? 1055 01:32:11,375 --> 01:32:15,379 しかし まあ ご苦労なこったよなあ。 1056 01:32:15,379 --> 01:32:19,383 そんな大罪を犯しても フフッ…。 1057 01:32:19,383 --> 01:32:24,383 私の遺産は 一円も そいつには渡らんのに…。 1058 01:32:27,391 --> 01:32:30,360 あっ そうか…。 1059 01:32:30,360 --> 01:32:34,364 遺言状を書かれたら困るから→ 1060 01:32:34,364 --> 01:32:39,386 今度は 私を殺そうとするかな? えっ? ハハハ…。 1061 01:32:39,386 --> 01:32:43,357 ええ? ヘヘヘ… 怖いよ~。 1062 01:32:43,357 --> 01:32:46,357 ハハハハハ… 怖いよ~。 1063 01:36:03,306 --> 01:36:06,306 お世話になりました。 1064 01:36:07,394 --> 01:36:13,316 私は もう 富沢家の主治医でいる 資格がありません。 1065 01:36:13,316 --> 01:36:15,318 そんな…。 1066 01:36:15,318 --> 01:36:37,324 ♬~ 1067 01:36:37,324 --> 01:36:39,326 恵子さん…。 1068 01:36:39,326 --> 01:36:50,353 ♬~ 1069 01:36:50,353 --> 01:36:54,353 最後に あなたに これを…。 1070 01:36:58,328 --> 01:37:00,328 これは? 1071 01:37:03,350 --> 01:37:08,338 ルビーのブローチ。 母の形見です。 1072 01:37:08,338 --> 01:37:13,338 いつか あなたに これを渡したいと思っていた。 1073 01:37:17,347 --> 01:37:20,333 私に? 1074 01:37:20,333 --> 01:37:35,332 ♬~ 1075 01:37:35,332 --> 01:37:37,332 先生…。 1076 01:37:43,323 --> 01:37:49,346 行かないでください。 私のために…。 1077 01:37:49,346 --> 01:38:04,346 ♬~ 1078 01:38:05,395 --> 01:38:08,314 いやあ 今度こそ参りました。 1079 01:38:08,314 --> 01:38:10,333 山口参事官に しこたま叱られました。 1080 01:38:10,333 --> 01:38:12,318 事件を解決するどころか→ 1081 01:38:12,318 --> 01:38:14,337 2人も死者を出すなんて 何事だって。 1082 01:38:14,337 --> 01:38:16,306 何事って…。 1083 01:38:16,306 --> 01:38:20,343 私に引き下がれって言っておいて 自分は なんにもしないで→ 1084 01:38:20,343 --> 01:38:22,343 よく言うわねえ。 1085 01:38:24,297 --> 01:38:28,318 考えたくはないんですけど→ 1086 01:38:28,318 --> 01:38:32,322 遺産相続絡みとすれば 富沢家で残ってるのは→ 1087 01:38:32,322 --> 01:38:34,307 次男の哲次さん→ 1088 01:38:34,307 --> 01:38:38,311 亡くなった次女の知子さんの夫で→ 1089 01:38:38,311 --> 01:38:42,315 信次くんという息子を持つ 婿の古川さん。 1090 01:38:42,315 --> 01:38:45,318 そして 長女の恵子さんの 3人だけです。 1091 01:38:45,318 --> 01:38:48,304 しかし あの列車の中で→ 1092 01:38:48,304 --> 01:38:50,323 女性を絞殺して納屋に隠したのは 男です。 1093 01:38:50,323 --> 01:38:52,308 恵子さんは 除外しても いいんじゃないでしょうか。 1094 01:38:52,308 --> 01:38:54,310 そうね。 じゃあ→ 1095 01:38:54,310 --> 01:38:57,313 哲次さんか古川さんのどちらかが 犯人…? 1096 01:38:57,313 --> 01:38:59,315 もう一人 男の人がいるわ。 1097 01:38:59,315 --> 01:39:01,317 えっ!? 1098 01:39:01,317 --> 01:39:04,337 父親の信介さんですか? えっ それは無理ですよ。 1099 01:39:04,337 --> 01:39:09,309 だって 車椅子ですし 一人で列車には乗れませんよ。 1100 01:39:09,309 --> 01:39:12,312 あっ でも… 佐伯先生が→ 1101 01:39:12,312 --> 01:39:15,331 信介さんは 実は ああ見えて→ 1102 01:39:15,331 --> 01:39:17,317 頑健だからって…。 1103 01:39:17,317 --> 01:39:20,320 もしかして 信介さんも 容疑者の一人ですか? 1104 01:39:20,320 --> 01:39:25,325 ええ~! もうわかんないですよ。 疑惑だらけ…。 1105 01:39:25,325 --> 01:39:29,325 一番嫌なのは 真実がわかんないって事です。 1106 01:39:31,314 --> 01:39:35,314 瞳子さん 何を考えてるんですか? 1107 01:39:36,336 --> 01:39:41,307 恵子さんが 張美麗宛てに出したはがき…→ 1108 01:39:41,307 --> 01:39:44,310 なぜ 出てきたのかしら。 そうなんです。 1109 01:39:44,310 --> 01:39:46,312 私たちも 死体発見のあと→ 1110 01:39:46,312 --> 01:39:48,398 あの辺りは かなり調べましたから。 1111 01:39:48,398 --> 01:39:52,385 誰かが張美麗のふりをして 恵子さんを呼び出した。 1112 01:39:52,385 --> 01:39:56,406 死んだあとも ご丁寧に はがきまで置いて…。 1113 01:39:56,406 --> 01:39:58,406 なんのために? 1114 01:39:59,325 --> 01:40:02,378 宿泊していたホテルから 何か情報は ありません? 1115 01:40:02,378 --> 01:40:05,315 一人 男の人が 女を訪ねて来たという→ 1116 01:40:05,315 --> 01:40:09,319 従業員の証言があったんですが それも不確かで…。 1117 01:40:09,319 --> 01:40:15,308 いやあ… 事件が複雑すぎて 皆目 真犯人の見当がつきません。 1118 01:40:15,308 --> 01:40:17,310 これは もっと→ 1119 01:40:17,310 --> 01:40:20,313 単純に見たほうが いいと思うのよ。 1120 01:40:20,313 --> 01:40:22,315 単純!? 1121 01:40:22,315 --> 01:40:25,318 私の頭をおかしくしようと いうんですか? 1122 01:40:25,318 --> 01:40:27,320 そんなつもりは さらさらないわ。 教えてください。 1123 01:40:27,320 --> 01:40:30,306 第一 あの殺された女性が 誰だったのか→ 1124 01:40:30,306 --> 01:40:33,326 瞳子さんには わかるんですか? 難しいわ。 1125 01:40:33,326 --> 01:40:37,313 つまり 彼女が何者かは わからないけれど→ 1126 01:40:37,313 --> 01:40:40,333 どういう立場の人間だったか という事は→ 1127 01:40:40,333 --> 01:40:43,319 推測出来る気がするの。 わかります? 1128 01:40:43,319 --> 01:40:46,319 私には まるっきりわかりません! 1129 01:40:47,323 --> 01:40:50,310 殺された女が宿泊していたホテル。 1130 01:40:50,310 --> 01:40:54,310 そこに 男が一人 訪ねてきた…。 1131 01:41:09,312 --> 01:41:20,323 ♬~ 1132 01:41:20,323 --> 01:41:23,309 空調 寒くないですか? 1133 01:41:23,309 --> 01:41:25,311 いいえ ありがとう。 1134 01:41:25,311 --> 01:41:28,314 今夜は特に冷えるわね。 1135 01:41:28,314 --> 01:41:30,333 先日 店内で→ 1136 01:41:30,333 --> 01:41:33,319 毛皮のコートを羽織られたままの お客様がいらしたので。 1137 01:41:33,319 --> 01:41:35,321 そう…。 1138 01:41:35,321 --> 01:41:39,375 最近 毛皮のコートを着てる人って 少ないわよね。 1139 01:41:39,375 --> 01:41:43,375 はい。 毛皮のコート お似合いでした。 1140 01:41:44,330 --> 01:41:48,318 もしかして その方… 中国の方でした? 1141 01:41:48,318 --> 01:41:51,321 ええ そう思いました。 1142 01:41:51,321 --> 01:41:54,307 友達なの。 日本で会う約束してたんだけど→ 1143 01:41:54,307 --> 01:41:57,377 スケジュールの都合で 行き違いに…。 1144 01:41:57,377 --> 01:41:59,312 ああ… そうでしたか! 1145 01:41:59,312 --> 01:42:01,331 元気でした? 彼女。 1146 01:42:01,331 --> 01:42:03,316 はい 楽しそうにされて。 1147 01:42:03,316 --> 01:42:06,336 毛皮は 夫から プレゼントされたものだと→ 1148 01:42:06,336 --> 01:42:08,338 おっしゃってました。 夫!? 1149 01:42:08,338 --> 01:42:12,292 はい。 少しのお時間ですが ご一緒にいらっしゃいました。 1150 01:42:12,292 --> 01:42:14,327 一緒に? ここに来たの? 1151 01:42:14,327 --> 01:42:17,330 どんな方でした? 1152 01:42:17,330 --> 01:42:20,333 ソフトの帽子を 深く被ってらしたので→ 1153 01:42:20,333 --> 01:42:23,336 お顔は よくわからなかったんですが…。 1154 01:42:23,336 --> 01:42:26,339 お二人ともお似合いで 絵になってました。 1155 01:42:26,339 --> 01:42:29,325 ふ~ん! どんなお話されてました? 1156 01:42:29,325 --> 01:42:34,347 あっ すみません。 私どもは いつも眺めてるだけで→ 1157 01:42:34,347 --> 01:42:37,333 会話などは 聞かないようにしていますので。 1158 01:42:37,333 --> 01:42:39,335 そうよね ごめんなさい。 1159 01:42:39,335 --> 01:42:42,338 ああ でも 気になるなあ… 彼女。 1160 01:42:42,338 --> 01:42:46,326 いつか 私に紹介して頂ける っていう事だったのよ。 1161 01:42:46,326 --> 01:42:49,329 フフ… そうですか。 1162 01:42:49,329 --> 01:42:53,329 背が高くて 素敵な方でした。 1163 01:42:54,334 --> 01:42:56,336 ハンフリー・ボガートのように。 1164 01:42:56,336 --> 01:42:58,404 へえ~! 1165 01:42:58,404 --> 01:43:02,342 仕草というんですか 少し 癖というか…。 1166 01:43:02,342 --> 01:43:04,342 癖? ええ。 1167 01:43:05,328 --> 01:43:07,330 どんな癖? 1168 01:43:07,330 --> 01:43:11,330 ♬~ 1169 01:43:12,335 --> 01:43:14,354 ねえ 彩さんに 聞きたい事があるの。 1170 01:43:14,354 --> 01:43:17,354 富沢家の人の中で…。 1171 01:43:18,341 --> 01:43:21,327 ああ… はいはい。 1172 01:43:21,327 --> 01:43:25,314 ♬~ 1173 01:43:25,314 --> 01:43:29,314 そう… そうなの!? 1174 01:43:30,319 --> 01:43:34,319 わかったわ 真犯人が。 1175 01:46:54,323 --> 01:46:58,327 (雀)まあ… 瞳子さんも 随分 強引ね。 1176 01:46:58,327 --> 01:47:01,397 松本から すぐ出てきてほしいなんて。 1177 01:47:01,397 --> 01:47:04,350 私だって もう年なんですからね。 1178 01:47:04,350 --> 01:47:06,335 ごめんなさい お義母さん。 1179 01:47:06,335 --> 01:47:09,338 でもね お義母さんじゃなきゃ駄目なの。 1180 01:47:09,338 --> 01:47:12,341 でもさ ちょっと おかしくない? 1181 01:47:12,341 --> 01:47:16,329 だって 初めて伺うお宅でよ? 着いた途端に→ 1182 01:47:16,329 --> 01:47:19,365 あの~ トイレ 拝借出来ませんか? なんて。 1183 01:47:19,365 --> 01:47:22,335 大丈夫よ。 今日は ほら 寒いから。 1184 01:47:22,335 --> 01:47:25,354 それに 食べ物にあたった って事だってあるじゃない。 1185 01:47:25,354 --> 01:47:27,323 あたる…? 1186 01:47:27,323 --> 01:47:32,345 ねえ 何か企んでない? 教えて。 1187 01:47:32,345 --> 01:47:34,347 それだけは駄目。 1188 01:47:34,347 --> 01:47:37,333 はい。 はい。 行きますよ。 1189 01:47:37,333 --> 01:47:46,325 ♬~ 1190 01:47:46,325 --> 01:47:49,325 (恵子)いらっしゃいませ。 どうも。 1191 01:47:52,331 --> 01:47:55,351 お邪魔でなければ よろしいんですけれども。 1192 01:47:55,351 --> 01:47:59,372 実は あさって 東京に帰る事になりまして。 1193 01:47:59,372 --> 01:48:01,390 どうしても こちらに伺って→ 1194 01:48:01,390 --> 01:48:04,343 彩さんのお礼を 申し上げたいと思いまして。 1195 01:48:04,343 --> 01:48:09,332 あっ すみません。 義母の天乃雀でございます。 1196 01:48:09,332 --> 01:48:11,334 (恵子)はじめまして。 はじめまして。 1197 01:48:11,334 --> 01:48:15,354 ようこそいらっしゃいました。 あいにくの雪で…。 1198 01:48:15,354 --> 01:48:19,342 あっ 中へどうぞ。 あっ ありがとうございます。 1199 01:48:19,342 --> 01:48:22,342 お預かりします。 あっ どうも。 1200 01:48:25,331 --> 01:48:29,352 彩さんは 本当に素晴らしい家政婦で→ 1201 01:48:29,352 --> 01:48:32,355 いつまでも うちにいてくださると 嬉しいんですけれど…。 1202 01:48:32,355 --> 01:48:36,325 でも 怖いスープを作ってしまって 本当にごめんなさい。 1203 01:48:36,325 --> 01:48:39,328 私がもう一度 試食をしてれば…。 とんでもない。 1204 01:48:39,328 --> 01:48:41,347 こちらこそ 変な事件に巻き込んでしまって→ 1205 01:48:41,347 --> 01:48:43,332 ごめんなさいね。 1206 01:48:43,332 --> 01:48:46,335 (哲次)彩さんを奴隷のように こき使ってましたからね。 1207 01:48:46,335 --> 01:48:48,337 病人の世話 病人食の用意。 1208 01:48:48,337 --> 01:48:51,324 あなたの絵のモデルが 一番 苦痛でした。 1209 01:48:51,324 --> 01:48:54,343 ハハハハハ…! 1210 01:48:54,343 --> 01:48:56,345 どうだ? いい絵だろ? 1211 01:48:56,345 --> 01:48:58,331 きれい…! そうだろ? かなりいい絵だろ? 1212 01:48:58,331 --> 01:49:00,333 八丈島に来てくれよ。 1213 01:49:00,333 --> 01:49:03,352 ゴーギャンの『タヒチの女』みたいな傑作 描かせてくれよ。 1214 01:49:03,352 --> 01:49:06,322 でも あなた 貧乏なんですもん。 1215 01:49:06,322 --> 01:49:08,322 じゃ 失礼します。 1216 01:49:09,325 --> 01:49:12,325 そのうち 大金持ちになりますよ! 1217 01:49:13,312 --> 01:49:16,312 (哲次)フフフフ…。 1218 01:49:20,319 --> 01:49:22,319 父です。 1219 01:49:25,324 --> 01:49:28,310 恵子 なんの騒ぎだ? これは。 1220 01:49:28,310 --> 01:49:31,330 佐伯先生が お茶にお見えなんです。 1221 01:49:31,330 --> 01:49:34,316 (信介)フッ つまらん事をするな。 1222 01:49:34,316 --> 01:49:37,336 家政婦の 彩のおばでございます。 1223 01:49:37,336 --> 01:49:41,307 おお あなた… ああ そうか ハハハ…。 1224 01:49:41,307 --> 01:49:44,326 いや 彩さんは 本当にいい娘さんでねえ。 1225 01:49:44,326 --> 01:49:48,314 私ね 恥ずかしながら プロポーズしちゃった。 1226 01:49:48,314 --> 01:49:52,318 ハハハハ…。 もちろん 彩さんは嫌だと思うだろうけど。 1227 01:49:52,318 --> 01:49:57,306 ハハハハ…。 でも 死ぬ間際に いい夢見られてよかった。 1228 01:49:57,306 --> 01:50:02,328 駄目ですよ。 あんな若い子に 夢中になったりしちゃ。 1229 01:50:02,328 --> 01:50:05,314 なんですか? あなたは。 余計なお世話ですよ。 1230 01:50:05,314 --> 01:50:07,316 まあ! 私の義母なんですよ。 1231 01:50:07,316 --> 01:50:10,319 それは どうも失礼しました。 どうも どうも。 1232 01:50:10,319 --> 01:50:12,319 ごめんなさいね。 いえいえ。 1233 01:50:14,323 --> 01:50:18,310 おい これ 誰かの誕生日か? 1234 01:50:18,310 --> 01:50:21,310 佐伯先生の お誕生日なので。 1235 01:50:22,314 --> 01:50:25,317 つまらん事をするな 本当に。 1236 01:50:25,317 --> 01:50:29,405 お父様のご健康を ずっと長い間 診て頂いた方ですよ。 1237 01:50:29,405 --> 01:50:32,324 最後に お誕生日のお祝いぐらい…。 1238 01:50:32,324 --> 01:50:35,327 フン。 しかし 感謝しなけりゃならんような事は→ 1239 01:50:35,327 --> 01:50:37,313 一度もなかったぞ。 1240 01:50:37,313 --> 01:50:41,400 でも まあ 今日が最後だと思えばいいか。 1241 01:50:41,400 --> 01:50:43,319 ≫(車の停車音) 1242 01:50:43,319 --> 01:50:45,319 あっ 先生だわ。 1243 01:50:51,310 --> 01:50:55,331 (雀)すいません ちょっと トイレ 拝借したいんです…。 1244 01:50:55,331 --> 01:50:57,333 彩さん ご案内してあげて。 おトイレですか? 1245 01:50:57,333 --> 01:50:59,335 はい。 こちらです。 1246 01:50:59,335 --> 01:51:01,335 ごめんなさい。 1247 01:51:09,311 --> 01:51:12,331 どうして トイレ借りなきゃいけないの? 1248 01:51:12,331 --> 01:51:15,317 初めて来たお宅なのに 恥ずかしいわ。 1249 01:51:15,317 --> 01:51:18,337 シーッ。 あと お手洗いは あちらになります。 1250 01:51:18,337 --> 01:51:20,337 行きましょう。 1251 01:51:21,323 --> 01:51:24,323 (佐伯)大雪になりそうですね。 1252 01:51:26,312 --> 01:51:28,314 これは一体…。 1253 01:51:28,314 --> 01:51:31,333 先生のバースデーケーキ 作ったんです。 1254 01:51:31,333 --> 01:51:36,333 覚えてらっしゃる? 今日は誕生日だと伺っていたので。 1255 01:51:37,306 --> 01:51:41,310 まさか こんな事をして頂けるとは 思ってもいなかった。 1256 01:51:41,310 --> 01:51:44,330 もう何年も… いや 10年以上→ 1257 01:51:44,330 --> 01:51:46,398 人に誕生日を 覚えていてもらった事など→ 1258 01:51:46,398 --> 01:51:48,398 ありませんでした。 1259 01:51:52,321 --> 01:51:55,324 会長 長い間 お世話になりました。 1260 01:51:55,324 --> 01:51:57,309 うん。 1261 01:51:57,309 --> 01:52:01,380 こちら 天乃瞳子さん。 彩さんの おば様です。 1262 01:52:01,380 --> 01:52:04,380 ああ 佐伯です。 はじめまして。 どうも。 1263 01:52:05,334 --> 01:52:07,353 あちらに。 さあ…! 1264 01:52:07,353 --> 01:52:11,323 私の長寿を祝って お茶しましょうかね。 1265 01:52:11,323 --> 01:52:14,343 おい 何 ぐずぐずしてんだ。 1266 01:52:14,343 --> 01:52:17,329 私の義母でしたら お待ちにならないでください。 1267 01:52:17,329 --> 01:52:19,331 かえって恐縮しますから。 1268 01:52:19,331 --> 01:52:21,350 どうぞ。 1269 01:52:21,350 --> 01:52:23,335 これは…? 1270 01:52:23,335 --> 01:52:27,339 魚です。 僕が作るのを手伝った。 1271 01:52:27,339 --> 01:52:30,326 (信介)ハハハハハ…! 1272 01:52:30,326 --> 01:52:33,329 いやいや 驚いた。 毒入りフィッシュペースト。 1273 01:52:33,329 --> 01:52:35,331 ハハハハハ…。 1274 01:52:35,331 --> 01:52:37,399 召し上がるんでしたら→ 1275 01:52:37,399 --> 01:52:40,336 死ぬのを覚悟で 召し上がってくださいね。 1276 01:52:40,336 --> 01:52:42,354 よして お父様。 (信介)ヘヘヘヘ…。 1277 01:52:42,354 --> 01:52:47,343 いや~ この家はね 食べるもんは気をつけんと。 1278 01:52:47,343 --> 01:52:49,328 天乃さん…。 1279 01:52:49,328 --> 01:52:54,416 私 2人の息子を毒殺されました。 1280 01:52:54,416 --> 01:52:56,335 (信介)ハハハ…。 1281 01:52:56,335 --> 01:53:00,335 誰の仕業だか 早く知りたいもんですなあ。 1282 01:53:01,323 --> 01:53:03,342 ごめんなさいね。 1283 01:53:03,342 --> 01:53:05,344 こんな話で 食欲なくさないでくださいね。 1284 01:53:05,344 --> 01:53:08,330 あの ヒ素は顔色をよくすると いいますから→ 1285 01:53:08,330 --> 01:53:10,332 まあ とりすぎなければですけどね。 1286 01:53:10,332 --> 01:53:15,354 ホホホ… じゃあ 哲次 お前 一つ味見してみなよ。 1287 01:53:15,354 --> 01:53:18,354 毒味ですか? (信介)ああ。 1288 01:53:19,325 --> 01:53:22,325 じゃあ 遠慮なく。 (信介)うん。 1289 01:53:25,347 --> 01:53:28,350 (哲次)いきますよ。 (信介)うん。 1290 01:53:28,350 --> 01:53:40,329 ♬~ 1291 01:53:40,329 --> 01:53:42,348 まあ… アハハハ! 1292 01:53:42,348 --> 01:53:46,335 皆さんで そんなふうに 冗談をおっしゃって。 1293 01:53:46,335 --> 01:53:51,323 本当に勇気がおありになる。 ええ 実に勇敢です。 1294 01:53:51,323 --> 01:53:53,323 大したものです。 1295 01:53:56,328 --> 01:53:58,330 あっ! 1296 01:53:58,330 --> 01:54:00,330 ん…! 1297 01:54:03,335 --> 01:54:07,335 のどに魚の骨が… ごめんなさい。 1298 01:54:08,324 --> 01:54:10,342 (せき込み) (佐伯)どうぞ こちらに。 1299 01:54:10,342 --> 01:54:12,328 私が見てあげましょう。 すみません。 1300 01:54:12,328 --> 01:54:15,328 (せき払い) 1301 01:54:16,348 --> 01:54:18,350 (せき込み) 1302 01:54:18,350 --> 01:54:21,350 ちょっと口を開けて。 あっ あっ…。 1303 01:54:23,339 --> 01:54:25,339 ちょっと こちらへ。 1304 01:54:36,335 --> 01:54:40,335 ああああーっ!! 1305 01:54:42,341 --> 01:54:47,341 (汽笛) 1306 01:54:48,313 --> 01:54:52,334 あの男… あの男 女の人の首を絞めてたの! 1307 01:54:52,334 --> 01:54:55,320 きっと見分けてくれると思ったわ お義母さん! 1308 01:54:55,320 --> 01:54:58,323 いい? あとは 一言も言わないで! 1309 01:54:58,323 --> 01:55:02,311 ご存じなかったでしょう? 先生。 1310 01:55:02,311 --> 01:55:06,315 あなたが朝霧の個室で あの女の首を絞めた時→ 1311 01:55:06,315 --> 01:55:10,319 誰かが実際に その行動を見ていたなんて…。 1312 01:55:10,319 --> 01:55:13,322 フッ… 見ていた? 1313 01:55:13,322 --> 01:55:17,309 ♬~ 1314 01:55:17,309 --> 01:55:24,309 (汽笛) 1315 01:55:27,336 --> 01:55:29,321 ああっ! ちょっと! 1316 01:55:29,321 --> 01:55:32,324 (雀)ああ! 待て…! ほら! (窓をたたく音) 1317 01:55:32,324 --> 01:55:35,310 私 見てたわ! その男の人でした! 1318 01:55:35,310 --> 01:55:37,312 誰だ お前は! 1319 01:55:37,312 --> 01:55:39,314 私の義母です。 1320 01:55:39,314 --> 01:55:43,314 彼女は 殺人を犯す あなたを見たんです。 1321 01:55:48,307 --> 01:55:50,307 なんだと? 1322 01:55:53,312 --> 01:55:57,316 彼女は あなたを見ましたし あなたを あの男と見分けられる。 1323 01:55:57,316 --> 01:56:00,319 法廷で証言しますよ。 1324 01:56:00,319 --> 01:56:03,305 めったにない事でしょうねえ。 1325 01:56:03,305 --> 01:56:07,309 人が殺されるところを 誰かが実際に見ているなんて。 1326 01:56:07,309 --> 01:56:12,309 でも この事件では 殺人の目撃者がいたんです。 1327 01:56:14,333 --> 01:56:17,319 いい加減な事を言うな! 1328 01:56:17,319 --> 01:56:20,305 こんなばあさんの言う事など 信じる人間なんかいない! 1329 01:56:20,305 --> 01:56:24,309 それに 並んだ列車の向こうで 殺人だと!? 1330 01:56:24,309 --> 01:56:27,309 誰が信じるんだ そんな事を! 1331 01:56:29,314 --> 01:56:34,319 それに… それに どうして私が→ 1332 01:56:34,319 --> 01:56:38,319 てんで見ず知らずの女を 殺そうなんて思うんです? 1333 01:56:40,309 --> 01:56:44,309 見ず知らずの女なんかでは ありません。 1334 01:56:47,316 --> 01:56:51,320 彼女は あなたの妻だったんです! 1335 01:56:51,320 --> 01:57:00,312 ♬~ 1336 01:57:00,312 --> 01:57:03,312 言い逃れは出来ませんよ。 1337 01:57:05,317 --> 01:57:08,320 署のほうで 詳しく話を聞かせてもらいます。 1338 01:57:08,320 --> 01:57:26,321 ♬~ 1339 01:57:26,321 --> 01:57:44,321 ♬~ 1340 01:57:51,346 --> 01:57:53,346 ちょっといいですか? 1341 01:58:16,338 --> 01:58:21,326 5年前 中国で結婚してから…→ 1342 01:58:21,326 --> 01:58:25,330 あの女 周麻美というんですがね。 1343 01:58:25,330 --> 01:58:30,330 あいつは俺に取りついて 離れなくなったんだ。 1344 01:58:32,337 --> 01:58:35,324 何度 別れを切り出しても→ 1345 01:58:35,324 --> 01:58:39,328 あんたの人生を めちゃくちゃにしてやる→ 1346 01:58:39,328 --> 01:58:42,328 そうわめいて…。 1347 01:58:43,332 --> 01:58:48,332 だからといって 殺していいわけがないだろう。 1348 01:58:51,323 --> 01:58:54,323 俺は もう限界だったんですよ。 1349 01:58:56,328 --> 01:59:00,328 もう… 限界だったんだよ! 1350 01:59:03,402 --> 01:59:06,338 ≫(パトカーのサイレン) 1351 01:59:06,338 --> 01:59:11,326 佐伯が犯人じゃないかと 私が確信したのは→ 1352 01:59:11,326 --> 01:59:16,326 品川のバーで その男の癖を聞いた時でした。 1353 01:59:17,332 --> 01:59:22,337 職業柄 お客様のお酒と たばこの癖は 忘れないんです。 1354 01:59:22,337 --> 01:59:25,340 (バーテンダーの声) その男の人は 神経質そうに→ 1355 01:59:25,340 --> 01:59:27,342 手巻きの細いたばこを→ 1356 01:59:27,342 --> 01:59:31,342 カウンターに打ちつけてから 吸うんです。 1357 01:59:34,333 --> 01:59:36,335 (瞳子の声)彩さんに聞いた→ 1358 01:59:36,335 --> 01:59:38,335 佐伯の癖そのままでした。 1359 01:59:39,354 --> 01:59:43,325 でも それだけでは 佐伯を落とす事は出来ません。 1360 01:59:43,325 --> 01:59:47,329 佐伯は 自分の殺人が 目撃されているなんて→ 1361 01:59:47,329 --> 01:59:49,331 夢にも思わなかった。 1362 01:59:49,331 --> 01:59:54,353 でも 私の義母が 殺人現場を目撃していて…→ 1363 01:59:54,353 --> 01:59:58,353 佐伯を殺人犯だと 名指ししたんです。 1364 02:00:00,325 --> 02:00:02,344 あの男は きっと→ 1365 02:00:02,344 --> 02:00:05,330 自分の都合のいい話を しているでしょう。 1366 02:00:05,330 --> 02:00:10,352 でも 佐伯は チャンスだと思ったんです。 1367 02:00:10,352 --> 02:00:16,324 恵子さんという 大金持ちの女性と結婚する…。 1368 02:00:16,324 --> 02:00:21,313 佐伯は 恵子さんから 亡くなったお兄さんの中国人の妻→ 1369 02:00:21,313 --> 02:00:25,317 張美麗さんが行方不明だと 聞いていた。 1370 02:00:25,317 --> 02:00:30,322 自分の中国人の妻を殺して それを 張美麗さんだと思わせられれば→ 1371 02:00:30,322 --> 02:00:34,326 それは富沢家の 莫大な遺産相続争いのためで→ 1372 02:00:34,326 --> 02:00:38,313 自分ではなく 富沢家の人々に疑惑を向けられる。 1373 02:00:38,313 --> 02:00:40,315 ああ…。 1374 02:00:40,315 --> 02:00:44,336 そして 富沢家が バラバラになったあと→ 1375 02:00:44,336 --> 02:00:49,336 恵子さんと結婚して 財産を相続する。 1376 02:00:50,292 --> 02:00:53,328 そのためなら→ 1377 02:00:53,328 --> 02:00:58,316 財産の相続人を 一人ずつ殺していっても構わない。 1378 02:00:58,316 --> 02:01:04,306 ♬~ 1379 02:01:04,306 --> 02:01:08,326 張美麗の名で 恵子さんに手紙を書いたり→ 1380 02:01:08,326 --> 02:01:11,313 恵子さんから 張美麗宛てのはがきを→ 1381 02:01:11,313 --> 02:01:15,383 子供たちに わざと発見させたりしたのも佐伯。 1382 02:01:15,383 --> 02:01:20,305 でも… 工作しすぎた。 1383 02:01:20,305 --> 02:01:26,305 私は その度に 逆に 疑惑が膨らんでいきました。 1384 02:01:28,330 --> 02:01:33,330 事件は 単純な事だったんです。 1385 02:01:34,336 --> 02:01:38,306 一番 単純な犯罪。 1386 02:01:38,306 --> 02:01:44,329 だって 妻を殺す男は 大勢いますもの。 1387 02:01:44,329 --> 02:01:56,308 ♬~ 1388 02:01:56,308 --> 02:01:59,308 (恵子)瞳子さん…。 1389 02:02:01,313 --> 02:02:04,313 ありがとうございました。 1390 02:02:08,320 --> 02:02:11,323 私が書いた→ 1391 02:02:11,323 --> 02:02:17,329 張美麗さんへのはがきが 庭にあったのを見た時→ 1392 02:02:17,329 --> 02:02:22,317 なぜ こんな所に 捨てられているのか→ 1393 02:02:22,317 --> 02:02:26,317 誰が こんな事をしたのか…。 1394 02:02:28,323 --> 02:02:31,309 はがきがあるのは→ 1395 02:02:31,309 --> 02:02:35,309 張さんが この家に来たと 思わせるためだ…。 1396 02:02:38,316 --> 02:02:43,316 でも 私が はがきを出したのを 知っていたのは 佐伯先生だけ。 1397 02:02:45,323 --> 02:02:48,323 信じたくありませんでした。 1398 02:02:51,329 --> 02:02:56,329 先生を… 好きでした。 1399 02:02:59,321 --> 02:03:02,324 (恵子の声) 納屋の中の死体を見た時も→ 1400 02:03:02,324 --> 02:03:04,309 この女の人が→ 1401 02:03:04,309 --> 02:03:10,309 兄の恋人だった 張美麗なんだと 思い込もうとしました。 1402 02:03:12,400 --> 02:03:16,400 (恵子の声)どうしても 先生と結婚がしたくて…。 1403 02:03:21,326 --> 02:03:24,326 私は…。 1404 02:03:27,332 --> 02:03:34,322 40を過ぎた… 馬鹿な女です。 1405 02:03:34,322 --> 02:03:41,329 ♬~ 1406 02:03:41,329 --> 02:03:43,329 (信介)恵子! 1407 02:03:46,334 --> 02:03:50,334 全て… 全て わしのせいだ。 1408 02:03:53,341 --> 02:03:58,330 うう… こんな父を…→ 1409 02:03:58,330 --> 02:04:03,330 恵子… 許せるか? 1410 02:04:04,352 --> 02:04:07,322 許せるか…? 1411 02:04:07,322 --> 02:04:11,343 こんな父を許せるか…? 1412 02:04:11,343 --> 02:04:16,414 ♬~ 1413 02:04:16,414 --> 02:04:22,370 (信介の慟哭) 1414 02:04:22,370 --> 02:04:27,342 ♬~ 1415 02:04:27,342 --> 02:04:31,329 でも 瞳子さん すごい賭けでしたね。 1416 02:04:31,329 --> 02:04:33,331 ふと思いついたのよ。 1417 02:04:33,331 --> 02:04:37,369 たとえ 人を 後ろからしか 見ていないにしても→ 1418 02:04:37,369 --> 02:04:41,339 後ろ姿にだって その人らしさがあるものだって。 1419 02:04:41,339 --> 02:04:45,310 もし 列車で見た時と そっくりな姿勢の佐伯医師を→ 1420 02:04:45,310 --> 02:04:48,330 お義母さんが見たら きっと あの犯人だってわかって→ 1421 02:04:48,330 --> 02:04:51,333 びっくりして 声を上げると思ったの。 1422 02:04:51,333 --> 02:04:54,336 それで 彩さんに手伝ってもらって→ 1423 02:04:54,336 --> 02:04:57,339 ちょっとした作戦を実行したのよ。 1424 02:04:57,339 --> 02:05:00,325 ああ 本当にギョッとしたわ。 1425 02:05:00,325 --> 02:05:04,329 あっ あの男よ! って つい口をついて出ちゃったのよね。 1426 02:05:04,329 --> 02:05:08,333 でもね 私 そのね 男の人の後ろ姿だけで→ 1427 02:05:08,333 --> 02:05:10,352 前から顔を見てないの。 1428 02:05:10,352 --> 02:05:13,338 お義母さんが それを 言っちゃうんじゃないかって→ 1429 02:05:13,338 --> 02:05:16,341 ハラハラしたわ。 あっ 言おうと思ったのよ。 1430 02:05:16,341 --> 02:05:18,410 そんな事したら 一巻の終わりだったわ。 1431 02:05:18,410 --> 02:05:21,329 だって あの男は 本当に見破られたと思ったのよ。 1432 02:05:21,329 --> 02:05:25,317 ああ ああ じゃあ… 口つぐんでてよかったのね。 1433 02:05:25,317 --> 02:05:29,354 そうよ。 お義母さんには 一言も言わせないつもりだったわ。 1434 02:05:29,354 --> 02:05:33,341 でも かわいそうなのは 恵子さんですよね。 1435 02:05:33,341 --> 02:05:35,343 どうなるんでしょう…。 1436 02:05:35,343 --> 02:05:37,329 うん… まあ しばらくはね→ 1437 02:05:37,329 --> 02:05:40,332 心がヒリヒリ痛むでしょうけど→ 1438 02:05:40,332 --> 02:05:43,368 でも そのうち あのドクターの事は忘れて→ 1439 02:05:43,368 --> 02:05:46,338 元気になるわ。 1440 02:05:46,338 --> 02:05:49,324 フフ… そうなってほしいわね。 ねえ? 1441 02:05:49,324 --> 02:05:53,345 そうよ! あんな男より 断然いい男に巡り合うわ きっと。 1442 02:05:53,345 --> 02:05:55,345 そう! 1443 02:05:56,331 --> 02:05:58,331 そうよ。 絶対。 1444 02:06:01,319 --> 02:06:04,389 (汽笛) 1445 02:06:04,389 --> 02:06:08,326 ♬~ 1446 02:06:08,326 --> 02:06:13,331 ♬~ 1447 02:06:13,331 --> 02:06:26,327 ♬~ 1448 02:06:26,327 --> 02:06:30,315 ♬~ 1449 02:06:30,315 --> 02:06:37,305 (汽笛) 1450 02:06:37,305 --> 02:06:46,305 ♬~ 1451 02:07:13,341 --> 02:07:17,345 今宵は 鹿鳴館最後の舞踏会です。 1452 02:07:17,345 --> 02:07:20,331 〈13年ぶりに映画の主演を 務める事になった→ 1453 02:07:20,331 --> 02:07:22,350 大女優 綵まど香〉 1454 02:07:22,350 --> 02:07:24,352 〈映画のクランクインを記念し→ 1455 02:07:24,352 --> 02:07:27,322 多数のゲストを招いて パーティーを開くが→ 1456 02:07:27,322 --> 02:07:30,325 1つ目の殺人事件が 起きてしまう〉 1457 02:07:30,325 --> 02:07:34,329 〈天才警部 相国寺竜也は 捜査を始め→ 1458 02:07:34,329 --> 02:07:37,332 残されたグラスの劇薬から 一つの推理を導き出す〉 1459 02:07:37,332 --> 02:07:39,350 つまり これは 明らかな計画殺人です。 1460 02:07:39,350 --> 02:07:42,337 あなたを恨んでいそうな人物に お心当たりは? 1461 02:07:42,337 --> 02:07:44,337 そんなのわかりません! 1462 02:07:46,324 --> 02:07:48,324 あっ! 1463 02:07:49,344 --> 02:07:53,331 綵まど香のコーヒーのと 同じ成分です。 1464 02:07:53,331 --> 02:07:55,333 君には 何も関係ないんだ。 1465 02:07:55,333 --> 02:07:58,333 私にも 呪いが降りかかったのね…。 1466 02:07:59,354 --> 02:08:01,354 犯人はわかりました。