1 00:00:21,287 --> 00:00:24,624 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:36,269 --> 00:00:44,411 ピーウィーのビッグ・ホリデー 3 00:02:02,789 --> 00:02:03,690 ウソだ 4 00:02:05,158 --> 00:02:07,527 もうお別れだなんて 5 00:02:08,194 --> 00:02:12,432 出会えてよかったよ ピーウィー・ハーマン 6 00:02:13,500 --> 00:02:15,902 地球はすばらしい惑星だね 7 00:02:16,803 --> 00:02:20,173 アートも音楽もピザもある 8 00:02:21,574 --> 00:02:24,310 あっという間に馴染んでた 9 00:02:24,477 --> 00:02:26,679 君のおかげだよ 10 00:02:27,714 --> 00:02:29,782 楽しい2週間だった 11 00:02:30,683 --> 00:02:32,719 お別れを言いたくない 12 00:02:34,687 --> 00:02:35,722 僕もだよ 13 00:02:36,589 --> 00:02:39,726 僕の惑星に君も来ればいい 14 00:02:39,859 --> 00:02:43,863 家族や友達を紹介するよ 一緒に暮らそう 15 00:02:44,631 --> 00:02:49,269 無理だよ 地球の仲間と離れられない 16 00:02:49,602 --> 00:02:52,305 せっかく親友になれたのに 17 00:02:52,805 --> 00:02:56,709 一生 君を忘れないよ ピーウィー 18 00:02:57,277 --> 00:02:59,812 僕も君を忘れないさ ユール 19 00:03:00,813 --> 00:03:01,614 見て 20 00:03:02,749 --> 00:03:05,418 友情のブレスレットを作った 21 00:03:07,487 --> 00:03:09,722 ステキだよ ピーウィー 22 00:03:10,523 --> 00:03:12,358 つけようか 23 00:03:23,703 --> 00:03:28,374 “アリヴェデルチ(またね)”と 言う時がきたようだ 24 00:03:29,475 --> 00:03:29,976 ああ 25 00:03:30,777 --> 00:03:33,913 また会おうね ピーウィー 26 00:03:34,847 --> 00:03:36,482 また会おう ユール 27 00:03:57,237 --> 00:03:59,939 行きたいけど 故郷を去れない 28 00:04:00,506 --> 00:04:01,808 去れないんだ 29 00:04:02,342 --> 00:04:03,409 去れない 30 00:04:04,777 --> 00:04:08,514 行きたいけど 故郷を去れない 31 00:04:08,848 --> 00:04:10,283 去れない… 32 00:04:10,483 --> 00:04:12,952 故郷を去れないんだ 33 00:04:16,256 --> 00:04:16,956 おはよう 34 00:05:14,647 --> 00:05:15,615 ゲットしたぞ 35 00:05:16,015 --> 00:05:16,983 おはよう 36 00:05:17,350 --> 00:05:19,352 おはよう マーガトロイドさん 37 00:05:22,922 --> 00:05:23,623 ピーウィー 38 00:05:23,756 --> 00:05:25,024 やあ みんな 39 00:05:55,688 --> 00:05:56,389 どうも 40 00:05:59,726 --> 00:06:00,793 朝食だ 41 00:06:00,927 --> 00:06:03,796 スコーンとフレンチトースト アメリカントースト 42 00:06:05,064 --> 00:06:07,400 ぶどうとソーセージ 43 00:06:07,600 --> 00:06:08,901 ベーコンに シナモントースト 44 00:06:11,404 --> 00:06:12,071 またね 45 00:06:25,718 --> 00:06:26,953 おはよう ピーウィー 46 00:06:32,058 --> 00:06:33,693 おはよう ミセス・ローズ 47 00:06:34,494 --> 00:06:38,164 ピーナツみたいに かわいいわね 48 00:06:38,464 --> 00:06:39,098 痛い! 49 00:06:42,401 --> 00:06:43,836 コーデュロイの枕 知ってる? 50 00:06:43,970 --> 00:06:45,972 コーデュロイ? いいえ 51 00:06:46,105 --> 00:06:49,108 ヘッドラインを飾ってるよ 52 00:06:50,543 --> 00:06:52,445 分かった? 頭(ヘッド)に線(ライン)だ 53 00:06:54,514 --> 00:06:55,414 つかまって 54 00:06:55,782 --> 00:06:56,716 やあ ルビー 55 00:06:56,849 --> 00:06:59,852 終点はナナの毛糸屋さんだよ 56 00:07:05,658 --> 00:07:06,058 〝ナナの毛糸屋さん〞 57 00:07:06,058 --> 00:07:08,795 〝ナナの毛糸屋さん〞 58 00:07:06,058 --> 00:07:08,795 フェアヴィルの 誰よりも優しいわね 59 00:07:08,795 --> 00:07:09,829 フェアヴィルの 誰よりも優しいわね 60 00:07:10,062 --> 00:07:12,765 そんなあなたに ふさわしい物は? 61 00:07:13,466 --> 00:07:16,002 ルートビア・キャンディ? 62 00:07:16,169 --> 00:07:18,604 その通りよ 63 00:07:19,172 --> 00:07:22,008 どこかに入ってるはず 64 00:07:23,810 --> 00:07:24,877 見つけた 65 00:07:25,912 --> 00:07:28,014 何を探してたんだっけ 66 00:07:33,753 --> 00:07:35,488 大好物なんだ 67 00:07:47,600 --> 00:07:50,736 忙しそうだから 僕はもう行くよ 68 00:07:50,937 --> 00:07:52,071 またね ミセス・ローズ 69 00:07:52,505 --> 00:07:53,973 さようなら ピーウィー 70 00:07:56,108 --> 00:07:57,043 ピーウィー 71 00:07:57,543 --> 00:07:58,644 やあ ビリー 72 00:08:00,046 --> 00:08:01,047 おい ピーウィー 73 00:08:01,514 --> 00:08:02,181 どうも ベン 74 00:08:03,049 --> 00:08:04,250 おはよう ピーウィー 75 00:08:05,518 --> 00:08:06,185 ケヴィン 76 00:08:07,587 --> 00:08:08,521 ピーウィー 77 00:08:08,654 --> 00:08:12,792 ちょうどよかった お得な話があるんだ 78 00:08:12,925 --> 00:08:15,595 仕事に行くから あとにして 79 00:08:15,995 --> 00:08:17,196 一瞬でいい 80 00:08:17,630 --> 00:08:19,532 いいじゃないか 81 00:08:19,832 --> 00:08:23,536 次の休暇は どこへ行ってみたい? 82 00:08:23,803 --> 00:08:25,204 メキシコか 83 00:08:25,805 --> 00:08:27,006 モロッコか 84 00:08:27,640 --> 00:08:28,774 メキシコか 85 00:08:29,141 --> 00:08:30,209 モロッコか 86 00:08:30,910 --> 00:08:33,679 旅行会社? それとも帽子店? 87 00:08:34,213 --> 00:08:36,082 悪いけど興味はない 88 00:08:37,216 --> 00:08:38,818 待てよ ピーウィー 89 00:08:38,918 --> 00:08:41,687 町の外を見てみたくないの? 90 00:08:41,821 --> 00:08:42,522 全く 91 00:08:43,823 --> 00:08:46,959 新しいことには 興味がないんだ 92 00:08:47,226 --> 00:08:47,927 じゃあね 93 00:09:01,607 --> 00:09:03,576 “フェアヴィル図書館” 94 00:09:09,982 --> 00:09:12,852 エミリー ビックリしたよ 95 00:09:13,819 --> 00:09:17,590 返却期限が過ぎてる本は 必ず戻すよ 96 00:09:17,690 --> 00:09:19,592 それはどうでもいい 97 00:09:20,059 --> 00:09:22,828 あなたに渡したい物があるの 98 00:09:27,066 --> 00:09:28,834 「エメラルドのサメ」 99 00:09:28,834 --> 00:09:30,169 「エメラルドのサメ」 100 00:09:28,834 --> 00:09:30,169 スキューバ・コップ? 101 00:09:30,636 --> 00:09:34,073 今度はシュモクザメが 出てくるの? 102 00:09:34,273 --> 00:09:37,610 彼が最も嫌いなサメの種類だ 103 00:09:37,743 --> 00:09:40,279 明日の読書会は来られる? 104 00:09:41,213 --> 00:09:43,149 よければ そのあとに… 105 00:09:43,316 --> 00:09:46,152 エミリー ちょっと待って 106 00:09:46,752 --> 00:09:50,156 残念だけど 明日は出席できないんだ 107 00:09:50,289 --> 00:09:52,625 バンドの練習でNAなんだ 108 00:09:52,992 --> 00:09:53,759 “NA”? 109 00:09:53,893 --> 00:09:56,162 “日(N)程が空(A)いてない” ゴメンね 110 00:09:56,963 --> 00:09:58,164 リハのあとは? 111 00:09:58,364 --> 00:10:00,032 えっと… TBDだ 112 00:10:00,132 --> 00:10:01,000 何それ 113 00:10:01,667 --> 00:10:02,635 “た(T)ぶ(B)んダ(D)メ” 114 00:10:03,636 --> 00:10:06,772 LATT IHTBG 115 00:10:06,973 --> 00:10:07,773 何て? 116 00:10:08,174 --> 00:10:11,010 LATT IHTBG 117 00:10:11,310 --> 00:10:14,313 “レイト(LAT)なた(T)め 今(I)から ひ(H)とっ飛(T)び(B)だ ゴ(G)メン” 118 00:10:14,647 --> 00:10:15,648 分かってね 119 00:10:21,053 --> 00:10:23,022 さあ 仕事の時間だ 120 00:10:23,122 --> 00:10:24,924 “ダンズ・ダイナー” 121 00:10:29,061 --> 00:10:32,231 目玉焼きに ポテトとソーセージよ 122 00:10:32,331 --> 00:10:33,165 召し上がれ 123 00:10:33,332 --> 00:10:36,068 今日もうまそうだな 124 00:10:37,670 --> 00:10:39,939 ダンズ・ダイナー ダンです 125 00:10:50,416 --> 00:10:51,951 フレンチトースト 上がり 126 00:10:53,686 --> 00:10:55,421 オムレツ チーズ少なめ 127 00:10:55,721 --> 00:10:58,357 チーズ少なめね お任せあれ 128 00:11:04,797 --> 00:11:06,932 ダドリー シルヴェスター クロヴィス 129 00:11:07,033 --> 00:11:08,067 どうしたの? 130 00:11:08,167 --> 00:11:10,836 バンド練習について相談が 131 00:11:11,237 --> 00:11:15,975 職場でレネゲイツのことを 話すのは珍しいけど何? 132 00:11:16,108 --> 00:11:20,079 スーパーで昇進して 夜も忙しくなるんだ 133 00:11:20,980 --> 00:11:26,986 僕は恋人と社交ダンスを 週4日夜に習うことになった 134 00:11:27,787 --> 00:11:31,791 僕は会社のボーリング部の 活動が夜にある 135 00:11:32,224 --> 00:11:34,693 でも僕らが集まるのも夜だ 136 00:11:35,127 --> 00:11:37,997 今後は いつ練習するの? 137 00:11:38,130 --> 00:11:41,233 だからレネゲイツは解散する 138 00:11:42,234 --> 00:11:42,968 そんな 139 00:11:44,870 --> 00:11:45,404 ダメだ 140 00:11:45,738 --> 00:11:49,275 バンドに割ける時間が もうないんだ 141 00:11:49,408 --> 00:11:50,142 僕はある 142 00:11:50,242 --> 00:11:52,244 君は暇人だからさ 143 00:11:52,344 --> 00:11:53,979 僕らは前進したい 144 00:11:54,080 --> 00:11:57,950 僕はどうすれば? たて笛はどうなる? 145 00:11:58,084 --> 00:11:59,885 ソロ活動をすれば? 146 00:12:00,019 --> 00:12:01,287 お前がやれよ 147 00:12:03,889 --> 00:12:05,291 “レネゲイツ” 148 00:12:12,064 --> 00:12:13,165 幸運を祈るよ 149 00:12:14,033 --> 00:12:18,037 そんなくだらない理由で 解散させるなんて 150 00:12:43,062 --> 00:12:44,196 またね ダン 151 00:12:45,464 --> 00:12:49,301 ピーウィーの フレンチトーストは絶品よ 152 00:12:49,401 --> 00:12:50,069 ありがと 153 00:12:50,169 --> 00:12:53,806 僕は君のパンケーキに 首ったけさ 154 00:12:53,939 --> 00:12:56,308 ほめすぎだけど ありがと 155 00:12:56,408 --> 00:12:59,812 ビスケットは持ち帰る 大好きなんだ 156 00:13:00,079 --> 00:13:01,180 結婚すれば? 157 00:13:02,081 --> 00:13:05,151 忙しいだろうから もう行きな 158 00:13:05,251 --> 00:13:06,785 じゃあ またね 159 00:13:06,952 --> 00:13:09,421 ありがとう また明日 160 00:13:09,555 --> 00:13:12,925 しばらく店番を 頼んでもいいか? 161 00:13:13,025 --> 00:13:15,027 友達と会ってくる 162 00:13:15,127 --> 00:13:18,364 いいよ 僕は行くところもないし 163 00:13:18,531 --> 00:13:21,100 いつも通り ここにいる 164 00:13:22,301 --> 00:13:23,569 楽しんできて 165 00:13:24,370 --> 00:13:25,571 助かるよ 166 00:14:00,139 --> 00:14:02,274 サメが宝石を強奪? 167 00:14:02,374 --> 00:14:03,509 あり得るけど 168 00:14:03,876 --> 00:14:06,212 スキューバ・コップの参上だ 169 00:14:25,865 --> 00:14:26,866 カッコいい 170 00:14:30,236 --> 00:14:31,437 カッコよさ2倍 171 00:14:36,175 --> 00:14:37,443 カッコよさ3倍 172 00:14:41,313 --> 00:14:43,249 どうも ご注文は? 173 00:14:43,582 --> 00:14:44,583 ミルクシェイク 174 00:14:45,050 --> 00:14:45,551 味は? 175 00:14:47,253 --> 00:14:48,420 チョコと言ったら? 176 00:14:48,520 --> 00:14:50,322 いいよ 3 2 1… 177 00:14:50,456 --> 00:14:51,290 チョコ 178 00:16:07,566 --> 00:16:08,267 いくよ! 179 00:16:20,045 --> 00:16:21,547 ありがとう 頂くよ 180 00:16:37,463 --> 00:16:39,164 こりゃ 驚いた 181 00:16:39,631 --> 00:16:41,300 最高にウマいよ 182 00:16:41,700 --> 00:16:45,270 今まで食べた中で 5本の指に入る 183 00:16:45,671 --> 00:16:47,373 自慢のメニューなんだ 184 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 これによく合うのは… 185 00:16:50,275 --> 00:16:51,176 ルートビア・キャンディ 186 00:16:53,145 --> 00:16:54,580 世界一のお菓子だ 187 00:16:55,547 --> 00:16:56,548 本当にね 188 00:16:57,282 --> 00:16:58,183 大差で2位は? 189 00:16:58,384 --> 00:16:59,585 チョコレートバー 190 00:17:00,019 --> 00:17:00,586 3位は? 191 00:17:01,020 --> 00:17:02,321 2つが同点 192 00:17:02,621 --> 00:17:03,589 キャラメルとグミ 193 00:17:03,722 --> 00:17:04,690 ウソだろ? 194 00:17:05,257 --> 00:17:06,191 ウソだ 195 00:17:06,525 --> 00:17:07,693 ウソだろ 196 00:17:11,330 --> 00:17:13,599 なあ ミルクシェイクの達人 197 00:17:13,732 --> 00:17:15,601 君の町を案内して 198 00:17:15,734 --> 00:17:18,604 フェアヴィルのツアー? もちろん! 199 00:17:19,438 --> 00:17:22,608 やっぱり無理だ 店番をすると約束した 200 00:17:23,208 --> 00:17:26,278 ガキみたいなことを言うなよ 201 00:17:27,046 --> 00:17:28,480 10分で戻れる 202 00:17:29,048 --> 00:17:31,350 少しは人生を楽しめ 203 00:17:32,217 --> 00:17:32,684 何て? 204 00:17:35,554 --> 00:17:36,355 楽しめ 205 00:17:38,090 --> 00:17:38,824 “楽しめ”か 206 00:17:51,336 --> 00:17:53,739 バイクに乗ったことがない 207 00:17:56,141 --> 00:17:56,742 聞こえた? 208 00:17:58,177 --> 00:17:58,644 何が? 209 00:17:59,378 --> 00:18:01,080 ハイウェイが呼んでる 210 00:18:01,480 --> 00:18:02,114 乗りな 211 00:18:23,202 --> 00:18:24,503 これは見事だ 212 00:18:25,137 --> 00:18:26,839 それも庭に作るなんて 213 00:18:27,306 --> 00:18:31,810 気に入ってくれた? 縮尺は87分の1なんだ 214 00:18:32,211 --> 00:18:34,146 完全に別世界だな 215 00:18:34,480 --> 00:18:35,881 ミニチュアのね 216 00:18:37,449 --> 00:18:38,684 そうだな 217 00:18:39,251 --> 00:18:42,221 細部まで凝ってて 目が離せない 218 00:18:42,888 --> 00:18:44,289 才能あるよ 219 00:18:45,257 --> 00:18:45,824 ありがとう 220 00:18:46,291 --> 00:18:48,560 フェアヴィルを案内しよう 221 00:18:49,695 --> 00:18:53,232 あれは僕らが出会った ダンズ・ダイナー 222 00:18:53,365 --> 00:18:55,834 そして あそこは図書館だよ 223 00:18:56,468 --> 00:18:59,838 フェアヴィル高校と タイヤ交換店 224 00:19:00,172 --> 00:19:03,175 フェアヴィル消防署に理髪店 225 00:19:03,408 --> 00:19:07,646 そしてここでは 人気バンド レネゲイツが… 226 00:19:09,448 --> 00:19:11,183 どうした 何の場所? 227 00:19:11,717 --> 00:19:12,317 別に 228 00:19:13,152 --> 00:19:16,722 クソバンドがずっと 練習してた場所さ 229 00:19:16,822 --> 00:19:18,190 解散前にね 230 00:19:18,390 --> 00:19:19,691 もう捨てるよ 231 00:19:22,427 --> 00:19:23,595 こんなのクソだ 232 00:19:30,669 --> 00:19:31,537 平気か? 233 00:19:31,703 --> 00:19:33,338 何てことないさ 234 00:19:35,807 --> 00:19:36,608 あれは? 235 00:19:38,911 --> 00:19:39,711 君の家? 236 00:19:40,612 --> 00:19:42,181 ツリーハウスもある 237 00:19:42,281 --> 00:19:43,382 本当はない 238 00:19:43,515 --> 00:19:46,618 そこだけが現実と異なるのさ 239 00:19:46,752 --> 00:19:47,486 まだね 240 00:19:49,221 --> 00:19:51,223 俺も昔から憧れてた 241 00:19:51,890 --> 00:19:52,958 奇遇だね 242 00:19:56,261 --> 00:19:56,762 そうだ 243 00:19:58,330 --> 00:20:02,501 未来のツリーハウスの前で 写真を撮ろう 244 00:20:02,801 --> 00:20:03,502 いくよ 245 00:20:04,303 --> 00:20:05,871 3 2 1… 246 00:20:05,971 --> 00:20:07,506 ルートビア・キャンディ! 247 00:20:10,475 --> 00:20:11,643 名前は? 248 00:20:11,777 --> 00:20:13,912 ピーウィー・ハーマンだ 249 00:20:14,246 --> 00:20:15,314 君の名前は? 250 00:20:16,381 --> 00:20:16,915 面白い 251 00:20:18,383 --> 00:20:19,518 何が? 252 00:20:21,286 --> 00:20:23,922 本当に俺を知らないの? 253 00:20:24,389 --> 00:20:26,258 知るはずがない 254 00:20:26,658 --> 00:20:28,927 ジョー・マンガニエロだ 255 00:20:29,528 --> 00:20:31,797 初めまして ジョー・マンガロロ 256 00:20:32,664 --> 00:20:33,532 マンガニエロ 257 00:20:33,665 --> 00:20:34,933 もう一度 言って 258 00:20:35,601 --> 00:20:36,401 マンガニエロ 259 00:20:38,604 --> 00:20:39,271 役者だ 260 00:20:39,404 --> 00:20:42,407 競争が激しい世界らしいけど 261 00:20:42,507 --> 00:20:45,410 諦めなければ 夢はかなうさ 262 00:20:45,544 --> 00:20:47,412 頑張って ジョー・マンガロロ 263 00:20:47,713 --> 00:20:49,414 「トゥルーブラッド」 知らない? 264 00:20:49,581 --> 00:20:50,382 いいや 265 00:20:50,983 --> 00:20:51,683 「マジック・マイク」 266 00:20:52,017 --> 00:20:53,685 残念ながら ノー 267 00:20:54,419 --> 00:20:57,823 君は偽りがない そこがいいんだ 268 00:20:59,658 --> 00:21:01,793 このミニチュアも最高だ 269 00:21:04,029 --> 00:21:07,532 線路の向こう側には 何があるの? 270 00:21:07,966 --> 00:21:09,835 行ったことがない 271 00:21:10,469 --> 00:21:10,969 一度も? 272 00:21:12,704 --> 00:21:14,806 秘密を打ち明けてもいい? 273 00:21:16,341 --> 00:21:17,943 もちろん 何だ? 274 00:21:19,311 --> 00:21:21,046 以前 旅行が当たったんだ 275 00:21:21,346 --> 00:21:24,049 ユタ州 ソルトレークシティ行きのね 276 00:21:25,717 --> 00:21:29,554 でもユタ州には たどり着かなかった 277 00:21:30,656 --> 00:21:35,594 短く言うと 帰った時には 頭に鉄板が入ってたんだ 278 00:21:37,829 --> 00:21:39,831 だから旅に出ないのか 279 00:21:41,867 --> 00:21:44,336 人生損してる気がしない? 280 00:21:45,737 --> 00:21:49,408 フェアヴィルで 何でも体験できる 281 00:21:49,508 --> 00:21:50,342 ケンカは? 282 00:21:50,876 --> 00:21:51,610 経験ない 283 00:21:52,344 --> 00:21:53,345 ルール違反は? 284 00:21:53,612 --> 00:21:54,479 まさか 285 00:21:54,613 --> 00:21:55,981 女2人と三角関係 286 00:21:56,081 --> 00:21:58,016 どうだったかな 287 00:21:58,350 --> 00:21:58,750 いいや 288 00:21:59,685 --> 00:22:02,587 人生のだいご味を 味わってない 289 00:22:03,021 --> 00:22:06,625 この出会いには 意味があるはずだ 290 00:22:08,927 --> 00:22:10,095 君は町を出て 291 00:22:11,496 --> 00:22:12,764 休暇を取るんだ 292 00:22:13,732 --> 00:22:16,101 ちょうどいい理由がある 293 00:22:16,501 --> 00:22:17,369 何なの? 294 00:22:18,070 --> 00:22:21,073 “誕生会 ニューヨークの ペントハウスで開催” 295 00:22:22,941 --> 00:22:24,643 俺の誕生会だ 296 00:22:26,511 --> 00:22:29,047 ニューヨークなんて どうやって… 297 00:22:29,381 --> 00:22:31,650 行けるわけがない 298 00:22:32,050 --> 00:22:33,919 何もかも急すぎるよ 299 00:22:34,052 --> 00:22:35,654 5日後にな ブラザー 300 00:22:35,921 --> 00:22:38,123 5日後? ブラザー? 301 00:22:38,657 --> 00:22:39,791 飛行機も初めて 302 00:22:40,025 --> 00:22:40,759 乗るな 303 00:22:41,526 --> 00:22:45,997 ナッツはハニーローストが うまいと分かるだけだ 304 00:22:47,799 --> 00:22:52,070 旅の途中の体験を 人生の糧とするのさ 305 00:22:52,838 --> 00:22:56,074 この町での 一生分の体験に匹敵する 306 00:22:57,442 --> 00:23:00,679 あとは君が決めるしかない 307 00:23:01,713 --> 00:23:02,948 ここに残るか 308 00:23:06,485 --> 00:23:07,619 人生を楽しむか 309 00:23:14,893 --> 00:23:18,063 “ここに残るか 人生を楽しむか” 310 00:23:19,664 --> 00:23:20,766 どうすれば? 311 00:23:21,900 --> 00:23:23,769 何かヒントがあれば 312 00:23:26,838 --> 00:23:28,840 大きなリンゴだな 313 00:23:30,142 --> 00:23:33,578 ビッグ・アップル ニューヨークだ! 314 00:23:34,846 --> 00:23:36,848 お水いる人? 315 00:23:36,982 --> 00:23:38,450 食事はまだ? 316 00:23:38,550 --> 00:23:39,584 腹ペコだ 317 00:23:39,718 --> 00:23:42,120 昼休みが終わっちゃう 318 00:23:42,587 --> 00:23:43,455 食べさせろ! 319 00:23:45,724 --> 00:23:48,727 くそっ! 何なんだ! 320 00:23:51,596 --> 00:23:53,131 どこへ行ってた? 321 00:23:54,132 --> 00:23:55,133 町を出る 322 00:23:56,768 --> 00:23:59,738 明日も明後日も 仕事に来られない 323 00:24:01,940 --> 00:24:03,608 休暇をもらう 324 00:24:22,761 --> 00:24:24,863 “待ってろよ ニューヨーク!” 325 00:24:26,164 --> 00:24:30,635 さあ おチビちゃん ニューヨークに行くぞ 326 00:24:47,586 --> 00:24:51,990 “フェアヴィルはここまで 人口 987人” 327 00:24:52,090 --> 00:24:53,859 “人口 986人” 328 00:24:54,659 --> 00:24:57,929 壁にソーダが100万本     ソーダが100万本 329 00:24:58,063 --> 00:24:59,798 1本取って渡したら 330 00:24:59,931 --> 00:25:03,802 壁のソーダは99万9999本 331 00:25:03,902 --> 00:25:09,074 壁のソーダが99万9999本     ソーダが99万9999本 332 00:25:09,207 --> 00:25:11,176 1本取って渡したら 333 00:25:11,276 --> 00:25:14,946 壁のソーダは99万9998本 334 00:25:17,082 --> 00:25:18,850 1本取って渡したら 335 00:25:19,251 --> 00:25:23,221 壁のソーダは99万9954本 336 00:25:24,723 --> 00:25:25,824 信号だ 337 00:25:25,957 --> 00:25:28,093 雑誌で見たのと同じ 338 00:25:34,132 --> 00:25:36,968 口に出すと運が逃げるかな 339 00:25:37,569 --> 00:25:41,239 初めての休暇は 出だしから絶好調だ! 340 00:25:46,044 --> 00:25:48,713 彼女たち 困ってるみたい 341 00:25:53,018 --> 00:25:54,853 ヒッチハイク? 乗りな 342 00:25:55,820 --> 00:25:56,855 行き先は? 343 00:25:58,990 --> 00:26:00,258 早く車を出しな 344 00:26:00,592 --> 00:26:01,559 どうしよう 345 00:26:01,660 --> 00:26:04,129 急いでるの 今すぐ出発して 346 00:26:04,229 --> 00:26:05,730 どうしよ… 痛い 347 00:26:05,864 --> 00:26:07,132 アクセル踏んで 348 00:26:12,137 --> 00:26:13,972 気をつけろよ! 349 00:26:15,240 --> 00:26:18,276 警察が追ってきてる 魔女なの? 350 00:26:18,677 --> 00:26:21,012 だからビビリは嫌い 351 00:26:22,580 --> 00:26:23,982 スピードを上げな 352 00:26:25,150 --> 00:26:28,019 おチビちゃんが壊れちゃう 353 00:26:32,324 --> 00:26:35,026 交通ルールを破りまくってる 354 00:26:38,196 --> 00:26:41,132 3人とも しっかりつかまってな 355 00:26:53,812 --> 00:26:56,314 これであんたも犯罪者よ 356 00:27:11,629 --> 00:27:15,633 “ネプチューンズ・ キャッスル・モーテル” 357 00:27:28,680 --> 00:27:30,081 食べさせたでしょ 358 00:27:30,181 --> 00:27:33,752 スリルがあったし 楽しかったよ 359 00:27:34,185 --> 00:27:36,354 でも本気で楽しめたか? 360 00:27:36,654 --> 00:27:37,956 いや 残念ながら 361 00:27:39,090 --> 00:27:40,792 もう解放してよ 362 00:27:40,892 --> 00:27:43,695 友達の誕生会に行かなきゃ 363 00:27:44,229 --> 00:27:48,033 あんたの友達が イギリスの女王で 364 00:27:48,199 --> 00:27:54,072 100歳の誕生日であっても 私の知ったこっちゃない 365 00:27:54,973 --> 00:27:57,976 この部屋から出さないわよ 366 00:27:59,411 --> 00:28:00,345 ペッパー 367 00:28:01,980 --> 00:28:02,947 害はないわ 368 00:28:04,816 --> 00:28:05,984 信用したら? 369 00:28:06,351 --> 00:28:09,254 ダメよ きっと警察にチクるわ 370 00:28:09,387 --> 00:28:11,389 黙ってて リス野郎 371 00:28:11,723 --> 00:28:14,259 リスじゃない ピーウィーだ 372 00:28:22,267 --> 00:28:23,334 何がおかしい? 373 00:28:25,370 --> 00:28:28,139 自己紹介してなかったわね 374 00:28:29,707 --> 00:28:30,842 私はペッパー 375 00:28:31,743 --> 00:28:33,711 “ペッパー” 376 00:28:33,778 --> 00:28:34,879 フレックルズ 377 00:28:35,947 --> 00:28:37,849 “フレックルズ” 378 00:28:38,149 --> 00:28:40,752 私はベラ あだ名は… 379 00:28:41,119 --> 00:28:43,254 “ピーウィー” 380 00:28:44,289 --> 00:28:45,023 ピーウィー 381 00:28:46,157 --> 00:28:47,292 ピーウィーなの? 382 00:28:48,026 --> 00:28:50,028 そう ピーウィーよ 383 00:28:51,730 --> 00:28:53,198 同じ名前は初めて 384 00:28:54,032 --> 00:28:55,033 僕も 385 00:28:57,168 --> 00:29:00,038 ピーウィーとピーウィー 386 00:29:00,271 --> 00:29:03,308 感動して 胸がキュンとしちゃった 387 00:29:05,009 --> 00:29:06,911 ティッシュをちょうだい 388 00:29:08,313 --> 00:29:11,449 警察だ 包囲した ドアを開けろ 389 00:29:16,821 --> 00:29:18,456 ああ 助かったよ 390 00:29:18,790 --> 00:29:20,425 3人を逮捕する 391 00:29:21,826 --> 00:29:23,061 美しすぎる罪でね 392 00:29:25,296 --> 00:29:29,434 ダマされたわね 私が呼んでおいたの 393 00:29:30,068 --> 00:29:32,270 枕投げよ! 394 00:30:01,800 --> 00:30:02,433 “ピーウィーへ” 395 00:30:03,001 --> 00:30:06,237 “このナイフは あなたにあげるわ” 396 00:30:06,805 --> 00:30:08,306 “ピーウィーより” 397 00:30:17,248 --> 00:30:18,950 おチビちゃんを盗まれた 398 00:30:19,384 --> 00:30:20,385 最高だ 399 00:30:20,852 --> 00:30:24,389 全然 構わないさ 何の問題もない 400 00:30:24,489 --> 00:30:26,257 そこのあなた 401 00:30:27,525 --> 00:30:28,860 どうかした? 402 00:30:29,127 --> 00:30:31,129 車が盗まれたんだ 403 00:30:32,063 --> 00:30:33,264 そりゃひどい 404 00:30:34,165 --> 00:30:38,236 これから東へ向かうけど 乗っていく? 405 00:30:38,870 --> 00:30:41,005 あなたは命の恩人だよ 406 00:30:42,307 --> 00:30:45,410 ただの旅するセールスマンさ 407 00:30:46,845 --> 00:30:48,079 コーヒー 忘れてる 408 00:30:49,414 --> 00:30:52,150 そう言うと思った 409 00:30:54,485 --> 00:30:55,353 磁石だ 410 00:30:55,954 --> 00:30:57,255 引っかかった 411 00:30:57,488 --> 00:30:59,290 人気商品の1つさ 412 00:31:00,325 --> 00:31:01,125 それから… 413 00:31:02,627 --> 00:31:04,896 買い物袋もあるんだ 414 00:31:06,464 --> 00:31:08,166 さて出発しようか 415 00:31:09,100 --> 00:31:10,001 よし 416 00:31:18,576 --> 00:31:21,112 買い物袋が載ってますよ 417 00:31:23,047 --> 00:31:25,483 “ニセ買い物袋 19ドル99セント” 418 00:31:26,184 --> 00:31:27,051 ダマされた 419 00:31:29,520 --> 00:31:31,122 言っただろ 420 00:31:33,224 --> 00:31:34,058 〝ヘビ園 320キロ先〞 421 00:31:34,058 --> 00:31:34,559 〝ヘビ園 320キロ先〞 422 00:31:34,058 --> 00:31:34,559 ヘビ園だって おえっ 423 00:31:34,559 --> 00:31:36,461 ヘビ園だって おえっ 424 00:31:37,161 --> 00:31:38,930 ヘビって大嫌い 425 00:31:39,063 --> 00:31:42,200 この辺りの 人気スポットなのに 426 00:31:42,367 --> 00:31:44,936 それに次の目的地だよ 427 00:31:45,603 --> 00:31:47,472 商品を卸してるんだ 428 00:31:49,941 --> 00:31:54,612 ここに入ってるのは 定番のベストセラー商品だ 429 00:31:55,546 --> 00:31:59,617 世界中の人が これらを欲しがってる 430 00:32:00,551 --> 00:32:03,454 商品に手を触れないで 431 00:32:03,621 --> 00:32:05,490 気持ちは分かるけどね 432 00:32:05,657 --> 00:32:07,492 大丈夫 約束するよ 433 00:32:08,393 --> 00:32:09,560 あれ 何だっけ? 434 00:32:16,968 --> 00:32:19,704 回転草ってやつだと思う 435 00:32:20,705 --> 00:32:21,639 そうだった 436 00:32:23,641 --> 00:32:25,376 このお菓子 大好き 437 00:32:26,978 --> 00:32:31,983 名刺サイズの ソーラー式電卓をあげよう 438 00:32:32,250 --> 00:32:33,451 特別だよ 439 00:32:33,618 --> 00:32:34,519 ありがとう 440 00:32:35,553 --> 00:32:38,523 他にも欲しい? 寛大な気分なんだ 441 00:32:41,359 --> 00:32:43,061 “秘密の変装キット” 442 00:32:43,461 --> 00:32:46,364 賢い選択だね 君のものだ 443 00:32:47,131 --> 00:32:49,000 いつか役立つかも 444 00:33:03,114 --> 00:33:05,283 人気なのが分かるだろ 445 00:33:07,151 --> 00:33:09,020 うげ ヘビ園だ 446 00:33:09,153 --> 00:33:09,487 〝ヘビ園 160キロ先〞 447 00:33:09,487 --> 00:33:11,022 〝ヘビ園 160キロ先〞 448 00:33:09,487 --> 00:33:11,022 気持ち悪い 449 00:33:11,022 --> 00:33:11,556 〝ヘビ園 160キロ先〞 450 00:33:11,689 --> 00:33:13,157 嫌いって言った? 451 00:33:13,458 --> 00:33:15,126 ピーウィーってば 452 00:33:24,502 --> 00:33:26,637 “ヘビ園 わずか80キロ先” 453 00:33:31,042 --> 00:33:35,046 〝誕生日おめでとう ジョー〞 454 00:34:14,752 --> 00:34:15,620 オエッ 455 00:34:19,123 --> 00:34:22,160 “ヘビ園” 456 00:34:23,194 --> 00:34:24,695 ここで待ってるよ 457 00:34:25,630 --> 00:34:26,697 何を言うんだ 458 00:34:26,798 --> 00:34:31,235 帰る頃には きっとヘビ好きになってるよ 459 00:34:31,335 --> 00:34:32,103 賭ける? 460 00:34:32,537 --> 00:34:33,504 行くよ 461 00:34:35,339 --> 00:34:38,242 幼いガラガラは危険なんだ 462 00:34:38,376 --> 00:34:41,446 最も強い毒を持ってるからね 463 00:34:43,181 --> 00:34:45,116 “危険 赤ちゃんガラガラ” 464 00:34:50,455 --> 00:34:51,456 バカみたい 465 00:34:52,523 --> 00:34:55,793 早くこの中を 見せてやりたい 466 00:34:56,260 --> 00:34:59,130 バスの大きさのヘビもいるよ 467 00:35:01,099 --> 00:35:05,503 いいかい よく見てて フォー・ファイアだよ 468 00:35:05,703 --> 00:35:10,141 このライターは 同時に4つも火がつくんだ 469 00:35:14,278 --> 00:35:15,513 どう思う? 470 00:35:16,414 --> 00:35:17,748 4箱 もらうよ 471 00:35:18,149 --> 00:35:18,683 交渉成立 472 00:35:19,117 --> 00:35:19,650 成立だ 473 00:35:27,325 --> 00:35:28,893 “ウォーター・モカシン” 474 00:35:36,167 --> 00:35:37,168 くだらない 475 00:35:38,236 --> 00:35:40,304 あくびが出そう 476 00:35:40,438 --> 00:35:43,841 いい取引ができてよかったよ 477 00:35:44,709 --> 00:35:46,911 ヘビ園は気に入った? 478 00:35:47,278 --> 00:35:48,713 大して怖くない 479 00:35:48,846 --> 00:35:50,448 怖いのが好きかい? 480 00:35:51,482 --> 00:35:53,451 怖い体験をしたいなら… 481 00:35:54,452 --> 00:35:56,187 オススメは? 482 00:35:56,654 --> 00:35:58,189 ザ・モンスター 483 00:35:59,323 --> 00:36:01,592 見る勇気があるのならね 484 00:36:02,260 --> 00:36:03,594 へっちゃらだよ 485 00:36:03,828 --> 00:36:04,862 行きましょ 486 00:36:11,836 --> 00:36:14,605 入る前に同意書に署名を 487 00:36:14,805 --> 00:36:18,843 “我々はどんな損害にも 責任を持ちません” 488 00:36:19,410 --> 00:36:21,212 “身体的にも精神的にも” 489 00:36:23,648 --> 00:36:25,349 “死を含めて” 490 00:36:26,651 --> 00:36:28,219 ここに署名を 491 00:36:30,888 --> 00:36:31,589 ここ 492 00:36:33,758 --> 00:36:34,559 ここも 493 00:36:36,561 --> 00:36:37,228 ここ 494 00:36:39,363 --> 00:36:39,897 こことここ 495 00:36:42,333 --> 00:36:42,767 ここも 496 00:36:46,304 --> 00:36:46,904 そして ここ 497 00:36:49,373 --> 00:36:50,241 ここと… 498 00:36:50,775 --> 00:36:51,642 ここ 499 00:36:52,243 --> 00:36:54,845 ここを忘れてたわ ここ 500 00:36:56,847 --> 00:36:57,515 ここも 501 00:37:01,953 --> 00:37:04,388 早く済ませちゃおうよ 502 00:37:04,655 --> 00:37:06,891 どうぞ楽しんできて 503 00:37:14,832 --> 00:37:17,268 “モンスターに注意” 504 00:37:32,483 --> 00:37:33,284 これだけ? 505 00:37:34,285 --> 00:37:34,952 詐欺だよ 506 00:38:27,004 --> 00:38:27,872 どうしよう 507 00:38:29,040 --> 00:38:30,308 暗くなってきた 508 00:38:33,811 --> 00:38:38,883 家の明かりでも見えたら うれしいんだけど 509 00:38:40,384 --> 00:38:41,352 あった! 510 00:38:49,627 --> 00:38:50,561 やあ どうも 511 00:38:50,861 --> 00:38:52,630 突然すみません 512 00:38:52,763 --> 00:38:57,601 この辺りでは見知らぬ顔も いつだって大歓迎さ 513 00:38:58,035 --> 00:39:00,371 わしはファーマー・ブラウン 514 00:39:00,538 --> 00:39:02,740 僕はピーウィー・ハーマン 515 00:39:02,840 --> 00:39:05,376 今日はどんな用だい? 516 00:39:06,644 --> 00:39:10,781 説明は不要さ うちに泊まっていけばいい 517 00:39:11,349 --> 00:39:12,516 ありがとう ブラ… 518 00:39:13,384 --> 00:39:15,052 ファーマー・ブラウン 519 00:39:20,658 --> 00:39:21,926 お腹は空いてる? 520 00:39:22,059 --> 00:39:23,394 ペコペコだ 521 00:39:23,861 --> 00:39:26,530 娘たちを紹介しよう 522 00:39:28,666 --> 00:39:29,900 ミートローフはいかが? 523 00:39:30,034 --> 00:39:32,069 そばかす顔のリンダよ 524 00:39:32,670 --> 00:39:33,404 よろしく 525 00:39:34,805 --> 00:39:36,040 フルーツサラダ 526 00:39:36,374 --> 00:39:38,843 おちゃめで明るいルイーズよ 527 00:39:41,112 --> 00:39:42,913 トマトスープはどう? 528 00:39:43,114 --> 00:39:46,417 社交的でずる賢いドナ 529 00:39:47,952 --> 00:39:49,387 キャセロールよ 530 00:39:49,687 --> 00:39:51,956 小柄で品のあるダイアン 531 00:39:53,691 --> 00:39:55,393 ワックスビーン 532 00:39:55,493 --> 00:39:58,095 長身で勉強好きなジャニス 533 00:39:58,662 --> 00:40:00,164 言い方がいいね 534 00:40:01,766 --> 00:40:03,501 マッシュポテトよ 535 00:40:03,601 --> 00:40:06,437 聡明で控えめなベティ 536 00:40:06,704 --> 00:40:08,072 おいしそうだ 537 00:40:08,839 --> 00:40:10,641 ビスケットとグレービー 538 00:40:10,741 --> 00:40:12,109 倹約家で優しいパム 539 00:40:12,710 --> 00:40:13,444 食べたい 540 00:40:15,112 --> 00:40:16,714 メロンボールよ 541 00:40:16,847 --> 00:40:19,817 小麦色肌で 慎み深いジュディ 542 00:40:22,887 --> 00:40:25,122 ウィンナーロールはいかが 543 00:40:25,489 --> 00:40:27,925 運動好きで活発なペギーよ 544 00:40:30,127 --> 00:40:31,462 たったの9人? 545 00:40:34,131 --> 00:40:35,132 どこに座れば? 546 00:40:35,533 --> 00:40:36,600 私の隣! 547 00:40:36,700 --> 00:40:37,968 落ち着くんだ 548 00:40:38,469 --> 00:40:40,471 彼はわしの隣だ 549 00:40:51,582 --> 00:40:53,884 君から二言か三言どう? 550 00:40:53,984 --> 00:40:54,752 喜んで 551 00:40:55,085 --> 00:40:57,621 えっと 百科事典 552 00:40:58,189 --> 00:40:59,690 にきび 553 00:40:59,990 --> 00:41:01,692 それから 毛玉 554 00:41:03,894 --> 00:41:04,829 アーメン 555 00:41:04,929 --> 00:41:06,630 アーメン 556 00:41:10,134 --> 00:41:12,503 おいしい食事だったよ 557 00:41:12,770 --> 00:41:14,872 ありがとう ピーウィー 558 00:41:16,640 --> 00:41:20,644 もう遅いから そろそろ寝なさい 559 00:41:33,791 --> 00:41:36,527 みんな 自慢の娘たちだ 560 00:41:37,795 --> 00:41:39,663 あなたは幸せ者だ 561 00:41:43,133 --> 00:41:44,668 僕も寝るよ 562 00:41:44,768 --> 00:41:46,804 その前に1つだけ 563 00:41:47,271 --> 00:41:49,940 今夜 娘たちに近づくな! 564 00:41:50,875 --> 00:41:53,210 分かった 約束するよ 565 00:42:09,927 --> 00:42:11,061 クッキーはどう? 566 00:42:11,161 --> 00:42:13,631 まだ満腹だ 悪いね 567 00:42:25,309 --> 00:42:27,211 毛布を持ってきたわ 568 00:42:27,711 --> 00:42:29,113 室温26度だよ 569 00:42:29,547 --> 00:42:30,247 使う? 570 00:42:30,581 --> 00:42:32,182 使わない 悪いね 571 00:42:44,328 --> 00:42:46,730 リンダよ 毛布を持ってきたわ 572 00:42:46,964 --> 00:42:48,832 結婚まで童貞は守る 573 00:42:49,867 --> 00:42:52,102 入れて 添い寝したいだけ 574 00:42:52,202 --> 00:42:54,004 お父さんと約束したんだ 575 00:43:02,746 --> 00:43:03,247 受け止めて 576 00:43:03,581 --> 00:43:04,214 イヤだ 577 00:43:04,782 --> 00:43:07,851 ちょっと 私が先に来てたのよ 578 00:43:07,952 --> 00:43:09,219 どうも ピーウィー 579 00:43:25,703 --> 00:43:26,170 あら 580 00:43:27,338 --> 00:43:28,906 ここで会えるとは 581 00:43:29,940 --> 00:43:30,774 元気? 582 00:44:25,696 --> 00:44:26,864 さあ 起きて 583 00:44:27,831 --> 00:44:30,367 サプライズを用意したよ 584 00:44:35,072 --> 00:44:37,374 おはよう ピーウィー 585 00:44:48,719 --> 00:44:50,320 どこに行くの? 586 00:44:50,421 --> 00:44:52,222 それがサプライズだ 587 00:44:52,456 --> 00:44:56,126 教会だよ 今日は娘の結婚式なんだ 588 00:44:56,260 --> 00:44:57,961 それは おめでとう 589 00:44:58,062 --> 00:45:00,130 ラッキーな花婿は誰? 590 00:45:00,264 --> 00:45:03,133 このトラックに乗ってるよ 591 00:45:03,767 --> 00:45:04,735 どこ? 592 00:45:05,035 --> 00:45:06,336 君のことさ 593 00:45:12,342 --> 00:45:16,013 娘たちはみんな 君を気に入ってる 594 00:45:16,113 --> 00:45:19,883 朝食中も君の話で 持ちきりだった 595 00:45:20,050 --> 00:45:22,886 どの子を選ぶつもりだい? 596 00:45:23,821 --> 00:45:26,890 パムはモノマネが得意なんだ 597 00:45:27,991 --> 00:45:30,861 ジュディは フルートを吹けるし 598 00:45:31,095 --> 00:45:34,731 リンダは 潜水艦に目がないのさ 599 00:45:35,165 --> 00:45:37,434 それでどの子にする? 600 00:45:39,036 --> 00:45:40,771 困っちゃったな(ジーズ・ルイーズ) 601 00:45:40,904 --> 00:45:45,175 ルイーズ おめでとう 君が選ばれたよ 602 00:45:47,478 --> 00:45:49,313 やったあ 結婚よ! 603 00:45:55,219 --> 00:46:00,791 今日は2人の愛を尊ぶために ここに集まりました 604 00:46:02,059 --> 00:46:03,527 ルイーズ・ボビー・ J・ブラウン 605 00:46:04,461 --> 00:46:08,999 ピーウィー・ハーマンを 夫として迎えますか? 606 00:46:11,168 --> 00:46:12,002 迎えます 607 00:46:13,871 --> 00:46:15,939 ピーウィー・アロイシウス・ ハーマン 608 00:46:16,173 --> 00:46:20,444 ルイーズ・ブラウンを 妻として迎えますか? 609 00:46:20,878 --> 00:46:21,345 僕は… 610 00:46:23,847 --> 00:46:24,348 僕は… 611 00:46:30,354 --> 00:46:31,155 僕は… 612 00:46:34,825 --> 00:46:35,359 あれ? 613 00:46:36,059 --> 00:46:39,930 緊急事態だ トイレに行ってくるよ 614 00:46:41,565 --> 00:46:42,833 すぐに戻るね 615 00:47:01,185 --> 00:47:01,919 くそっ! 616 00:47:07,257 --> 00:47:09,059 “秘密の変装キット” 617 00:47:18,535 --> 00:47:20,404 どうも カウボーイさん 618 00:47:21,138 --> 00:47:22,105 元気かい? 619 00:47:22,506 --> 00:47:25,242 めでたい席を 邪魔して悪いね 620 00:47:25,542 --> 00:47:28,946 この2人は お似合いだと思うかい? 621 00:47:29,546 --> 00:47:31,281 ヒヒーン 622 00:47:31,882 --> 00:47:34,284 僕たちは失礼しよう 623 00:47:37,154 --> 00:47:37,854 行くよ 624 00:47:38,121 --> 00:47:39,856 どうぞよい1日を 625 00:48:05,983 --> 00:48:08,485 “気ままな移動サロン” 626 00:48:10,454 --> 00:48:12,456 あら ステキじゃない 627 00:48:13,657 --> 00:48:16,593 乗りなさい 今日はツイてるわよ 628 00:48:19,596 --> 00:48:21,598 それが3人の出会いよ 629 00:48:21,932 --> 00:48:23,333 美容学校でね 630 00:48:23,467 --> 00:48:26,036 大昔のことだけどね 631 00:48:26,470 --> 00:48:28,939 ワンダは なぜ仲間に? 632 00:48:29,239 --> 00:48:30,607 バスを持ってたの 633 00:48:32,609 --> 00:48:34,077 そして今に至る 634 00:48:34,177 --> 00:48:39,349 美容室を代表して4人で 全国ヘア大会に出場するの 635 00:48:40,217 --> 00:48:43,353 優勝すれば世界大会に進出よ 636 00:48:43,487 --> 00:48:45,355 “すれば”って? 637 00:48:45,622 --> 00:48:47,090 ワンダ 停めて 638 00:48:47,224 --> 00:48:47,958 停めるわ 639 00:48:48,058 --> 00:48:49,092 準備はいい? 640 00:48:49,192 --> 00:48:53,697 私たちに優勝をもたらす デザインを見せましょ 641 00:48:58,635 --> 00:49:00,637 うわ モサモサだ 642 00:49:02,072 --> 00:49:04,474 デカい これはウケるね 643 00:49:05,242 --> 00:49:06,610 テーマ知ってる? 644 00:49:07,311 --> 00:49:08,645 “愛国心”よ 645 00:49:16,186 --> 00:49:19,122 アメリカ合衆国だ 646 00:49:26,063 --> 00:49:28,665 思ってたよりデカいぞ 647 00:49:30,133 --> 00:49:31,268 無茶だよ 648 00:49:31,668 --> 00:49:34,538 誕生会は2日後なのに 今はここ 649 00:49:35,572 --> 00:49:37,274 目的地はここだ 650 00:49:38,241 --> 00:49:39,476 間に合わない 651 00:49:39,976 --> 00:49:41,144 どうしたの? 652 00:49:41,578 --> 00:49:44,514 もう諦めて フェアヴィルに戻るよ 653 00:49:46,450 --> 00:49:49,086 僕がいなくても気付かないさ 654 00:49:49,186 --> 00:49:50,554 そんなことない 655 00:49:51,088 --> 00:49:53,990 この3人が来てなきゃ 僕は気付く 656 00:49:54,424 --> 00:49:59,763 私たちを整髪料のように ガッチリ固めてるのは 657 00:50:00,297 --> 00:50:01,431 友情よ 658 00:50:01,698 --> 00:50:03,400 大切にしないと 659 00:50:04,034 --> 00:50:05,302 友情万歳 660 00:50:10,440 --> 00:50:11,141 ほら 661 00:50:14,211 --> 00:50:14,711 ありがとう 662 00:50:15,045 --> 00:50:18,648 友達の誕生会に きっと間に合うわ 663 00:50:18,749 --> 00:50:20,117 私には分かる 664 00:50:21,518 --> 00:50:23,253 ピーウィー それならば 665 00:50:24,154 --> 00:50:27,457 バッチリめかしこまないとね 666 00:50:28,291 --> 00:50:30,460 同じこと考えてる? 667 00:50:30,594 --> 00:50:32,329 ええ きっとね 668 00:50:32,429 --> 00:50:34,331 僕も分かっちゃった 669 00:50:34,798 --> 00:50:36,400 大変身よ! 670 00:50:43,507 --> 00:50:45,342 とうとう来たわよ 671 00:50:46,777 --> 00:50:48,445 準備はいい? 672 00:50:53,417 --> 00:50:54,684 ヘリコプターだよ 673 00:50:57,254 --> 00:50:58,822 誕生会 楽しんできて 674 00:50:59,456 --> 00:51:02,626 君たちの優勝も祈ってるよ 675 00:51:04,594 --> 00:51:06,563 大変身をありがとう 676 00:51:10,100 --> 00:51:11,468 じゃあね ピーウィー 677 00:51:11,568 --> 00:51:12,235 頑張って 678 00:51:12,335 --> 00:51:17,107 私の車はどこ? いつまで待たせるつもり? 679 00:51:18,475 --> 00:51:21,778 そんなに見たければ 写真を撮れば? 680 00:51:26,116 --> 00:51:27,184 来なさい 681 00:51:29,786 --> 00:51:32,389 そのヘリコプターは動くの? 682 00:51:53,276 --> 00:51:54,744 オシャレ犬だ 683 00:51:57,280 --> 00:52:00,550 面白いわね 楽しい人だわ 684 00:52:01,151 --> 00:52:02,686 これも気に入るわ 685 00:52:03,453 --> 00:52:08,158 慎重に扱ってちょうだい 世界に4台しかないのよ 686 00:52:09,125 --> 00:52:09,860 チップよ 687 00:52:18,301 --> 00:52:19,135 何これ? 688 00:52:19,236 --> 00:52:21,538 空飛ぶ車よ 689 00:52:21,638 --> 00:52:23,640 ニューヨークに戻るの 690 00:52:23,840 --> 00:52:25,308 僕も行くところ 691 00:52:25,442 --> 00:52:26,843 やっぱりね 692 00:52:27,143 --> 00:52:30,847 都会っ子の雰囲気を 醸し出してるもの 693 00:52:32,516 --> 00:52:35,719 5時間で着くのが イヤじゃなければ 694 00:52:35,852 --> 00:52:37,587 副操縦士になる? 695 00:52:37,854 --> 00:52:38,455 乗って! 696 00:52:38,722 --> 00:52:40,323 了解です 697 00:52:57,607 --> 00:53:00,477 息をのむほど 美しい光景ね 698 00:53:02,812 --> 00:53:05,882 空へようこそ 私はペニー・キング 699 00:53:06,483 --> 00:53:07,417 ピーウィー・ハーマン 700 00:53:07,851 --> 00:53:10,186 空飛ぶ車はどこで? 701 00:53:10,453 --> 00:53:13,623 ドアベル王の遺産を 相続したの 702 00:53:13,757 --> 00:53:17,227 ベルを鳴らせば チャリンと入る 703 00:53:18,395 --> 00:53:19,696 マンハッタンに家が? 704 00:53:19,963 --> 00:53:21,898 初めて訪れるんだ 705 00:53:22,332 --> 00:53:24,734 ステキ 詳しく教えて 706 00:53:24,901 --> 00:53:28,505 人生を少し楽しむために 旅に出た 707 00:53:29,673 --> 00:53:30,774 “少し”って? 708 00:53:31,241 --> 00:53:33,910 思い切り楽しめばいいわ 709 00:53:34,377 --> 00:53:37,247 常にワクワクを追求しなきゃ 710 00:53:37,547 --> 00:53:41,384 塩味とハニーロースト どっちがいい? 711 00:53:41,651 --> 00:53:44,254 どうしよう 選べない 712 00:53:44,354 --> 00:53:47,791 選ぶ必要ないわ 両方食べればいい 713 00:53:49,593 --> 00:53:50,627 サンドイッチは? 714 00:53:58,234 --> 00:53:59,636 ピーウィーったら 715 00:53:59,736 --> 00:54:04,808 つけ合わせから食べるなんて あなたって斬新ね 716 00:54:14,250 --> 00:54:15,552 〝エンジン故障〞 717 00:54:15,552 --> 00:54:16,353 〝エンジン故障〞 718 00:54:15,552 --> 00:54:16,353 エンジン故障だって 719 00:54:16,353 --> 00:54:17,754 エンジン故障だって 720 00:54:17,887 --> 00:54:20,890 心配いらないわ これを使って 721 00:54:22,959 --> 00:54:24,761 さようなら ピーウィー 722 00:54:26,630 --> 00:54:30,433 セラヴィ! 人生を楽しみなさい 723 00:54:47,584 --> 00:54:48,451 大丈夫 724 00:54:48,952 --> 00:54:50,320 きっと大丈夫 725 00:54:50,620 --> 00:54:51,721 大丈夫… 726 00:54:51,988 --> 00:54:53,323 じゃない 727 00:54:53,990 --> 00:54:54,991 もうダメだ 728 00:55:45,341 --> 00:55:46,776 生き返ったか 729 00:55:50,113 --> 00:55:51,915 俺はクマ男 ダニエルズ 730 00:55:52,048 --> 00:55:53,650 ピーウィー・ハーマンだよ 731 00:55:54,451 --> 00:55:55,051 ここは? 732 00:55:55,719 --> 00:55:56,653 森だ 733 00:55:57,754 --> 00:55:58,922 山の中のね 734 00:55:59,522 --> 00:56:01,791 森から出るには どうすれば? 735 00:56:01,925 --> 00:56:02,792 出られない! 736 00:56:03,793 --> 00:56:05,462 ガイドがいなきゃね 737 00:56:06,896 --> 00:56:10,400 この森を知り尽くしてる奴 738 00:56:10,934 --> 00:56:12,769 自然と共存してる奴だ 739 00:56:13,470 --> 00:56:17,540 世間との繋がりを断ち 独りで生きて 740 00:56:17,674 --> 00:56:21,411 弱肉強食の公認会計士の 仕事を捨てた奴 741 00:56:22,712 --> 00:56:24,414 それ 君のこと? 742 00:56:30,420 --> 00:56:32,689 さあ 俺について来い 743 00:56:33,990 --> 00:56:35,492 外に出たければね 744 00:56:46,002 --> 00:56:49,038 さらに奥に 入っていってない? 745 00:56:54,110 --> 00:56:54,811 今のは? 746 00:56:54,911 --> 00:56:56,446 ビッグフットだ! 747 00:56:57,580 --> 00:56:58,915 冗談だって 748 00:56:59,516 --> 00:57:01,818 イカれた奴と思ってるだろ 749 00:57:01,985 --> 00:57:03,720 本当はどうなの? 750 00:57:09,726 --> 00:57:10,994 俺の洞窟だ 751 00:57:12,896 --> 00:57:13,730 洞窟? 752 00:57:15,565 --> 00:57:16,733 どういうこと? 753 00:57:24,707 --> 00:57:26,676 これはビックリ 754 00:57:27,477 --> 00:57:29,979 ステキなお家だね 755 00:57:30,780 --> 00:57:31,681 素朴だ 756 00:57:33,550 --> 00:57:35,852 デイヴィッド・ クロケットが内装を? 757 00:57:36,486 --> 00:57:39,589 センスがいいね さすがだよ 758 00:57:39,689 --> 00:57:41,624 じゃあ 僕は行くね 759 00:57:42,459 --> 00:57:43,493 来たばかりだ 760 00:57:47,864 --> 00:57:48,498 座れ 761 00:57:52,969 --> 00:57:54,904 1ミリも動くな 762 00:57:56,773 --> 00:57:59,576 俺は楽な服に着替えてくる 763 00:58:02,846 --> 00:58:08,017 クマ男 ダニエルズを 拍手でお迎えください! 764 00:58:08,651 --> 00:58:13,523 パパ パパ 俺を愛して   パパ パパ 俺をハグして 765 00:58:13,623 --> 00:58:18,194 行儀が悪いと怒られて    洞窟に投げ込まれた 766 00:58:18,528 --> 00:58:23,800 パパ パパ 俺を愛して   パパ パパ 俺をハグして 767 00:58:34,944 --> 00:58:35,945 行き先は? 768 00:58:36,279 --> 00:58:38,548 3キロ先の我々の村だ 769 00:58:38,681 --> 00:58:40,216 5時間後には着く 770 00:58:43,887 --> 00:58:47,624 その格好は? タイムトラベルしたの? 771 00:58:47,957 --> 00:58:49,225 アーミッシュだ 772 00:58:49,559 --> 00:58:50,193 くしゃみ? 773 00:58:50,293 --> 00:58:51,094 アーミッシュ 774 00:58:51,227 --> 00:58:52,095 お大事に 775 00:58:52,662 --> 00:58:53,096 アーミッシュ 776 00:58:53,229 --> 00:58:54,230 暖かくして 777 00:58:54,564 --> 00:58:55,565 アーミッシュだ 778 00:58:55,698 --> 00:58:56,799 大変だ 779 00:59:01,104 --> 00:59:03,106 アーミッシュは質素で… 780 00:59:03,206 --> 00:59:04,107 お大事に 781 00:59:04,574 --> 00:59:07,076 現代技術には頼ってない 782 00:59:07,243 --> 00:59:08,578 車もないの? 783 00:59:08,711 --> 00:59:09,178 ああ 784 00:59:09,546 --> 00:59:10,113 芝刈り機は? 785 00:59:10,246 --> 00:59:11,915 ない 手で刈るんだ 786 00:59:12,015 --> 00:59:13,116 ドライヤーは? 787 00:59:13,249 --> 00:59:13,950 ないね 788 00:59:14,117 --> 00:59:14,984 どう乾かすの? 789 00:59:15,118 --> 00:59:15,852 風がある 790 00:59:16,185 --> 00:59:16,853 空気さ 791 00:59:17,720 --> 00:59:19,122 バター撹拌機(かくはんき)は? 792 00:59:19,255 --> 00:59:21,591 ないよ 手で混ぜる 793 00:59:21,724 --> 00:59:22,859 それマジ? 794 00:59:29,599 --> 00:59:31,734 すごい イケてる村だね 795 00:59:32,602 --> 00:59:33,736 アーミッシュっぽい 796 00:59:35,138 --> 00:59:38,741 2人はどんなことをして 遊ぶの? 797 00:59:39,008 --> 00:59:39,876 仕事だ 798 00:59:40,009 --> 00:59:41,945 ちょっと待ってくれ 799 00:59:42,946 --> 00:59:45,014 君は何をして遊ぶの? 800 00:59:45,114 --> 00:59:46,883 例えば こんなこと 801 01:01:56,279 --> 01:01:57,280 ありがとう 802 01:01:59,782 --> 01:02:00,717 どうも 803 01:02:05,088 --> 01:02:10,426 この興奮ぶりはヨーダの馬が 数字を覚えた時以来だ 804 01:02:11,360 --> 01:02:15,431 君たちといると 特別なものを感じるよ 805 01:02:16,265 --> 01:02:18,768 平穏で 心が落ち着く 806 01:02:19,402 --> 01:02:21,904 とても居心地がいいんだ 807 01:02:22,038 --> 01:02:23,906 それはよかった 808 01:02:24,040 --> 01:02:28,044 今日は他にもお客さんが 来てるんだ 809 01:02:28,277 --> 01:02:33,149 ルース ミリアム オルパ ピーウィーを紹介する 810 01:02:34,417 --> 01:02:35,451 ちょっと待って 811 01:02:36,152 --> 01:02:37,053 彼女たちは… 812 01:02:38,154 --> 01:02:40,189 この辺の者じゃない? 813 01:02:40,823 --> 01:02:43,126 そう 私たちはよそ者よ 814 01:02:43,226 --> 01:02:44,193 3人は… 815 01:02:45,161 --> 01:02:48,531 フクロウ狩りを よくやってる? 816 01:02:49,098 --> 01:02:50,533 ええ 趣味なの 817 01:02:51,067 --> 01:02:52,769 違う 彼女らは… 818 01:02:53,770 --> 01:02:54,470 デタラメ(ファッジ)! 819 01:02:54,804 --> 01:02:57,140 ファッジ職人よ 先祖代々ね 820 01:02:57,240 --> 01:02:59,208 3人もアーミッシュなんだ 821 01:03:00,143 --> 01:03:01,878 どこの村だっけ? 822 01:03:01,978 --> 01:03:03,079 ラスベガスよ 823 01:03:03,212 --> 01:03:04,147 初耳だ 824 01:03:04,347 --> 01:03:07,483 ラスベガスに アーミッシュの村が? 825 01:03:09,852 --> 01:03:12,822 このスクラップル すごくおいしい 826 01:03:12,955 --> 01:03:14,824 コーンスープも最高 827 01:03:15,491 --> 01:03:18,961 ハムとピクルスも 店で出てきそう 828 01:03:19,095 --> 01:03:22,799 ピーウィーも 今夜 泊まっていくよね? 829 01:03:23,132 --> 01:03:26,502 明日の早朝 出発すればいいかな 830 01:03:26,836 --> 01:03:30,339 ニューヨークまで 馬車で送ってあげよう 831 01:03:30,973 --> 01:03:32,942 馬車が残ってればね 832 01:03:34,877 --> 01:03:35,511 就寝時間だ 833 01:03:36,045 --> 01:03:37,847 まだ夕方の6時だよ 834 01:03:38,414 --> 01:03:39,982 1時間も過ぎてる 835 01:03:43,352 --> 01:03:45,221 みんな 寝る時間だよ 836 01:03:50,393 --> 01:03:51,127 うるさい 837 01:03:51,227 --> 01:03:51,928 あなたこそ 838 01:03:52,028 --> 01:03:53,462 2人とも黙ってて 839 01:04:01,838 --> 01:04:03,139 これは偶然だね 840 01:04:06,008 --> 01:04:09,545 あんたの考えてることは 分かってる 841 01:04:10,313 --> 01:04:13,416 馬車から降りないと 後悔するわよ 842 01:04:14,150 --> 01:04:14,917 断る 843 01:04:20,890 --> 01:04:24,560 僕を誘拐して 車を盗み 縛ったまま去った 844 01:04:24,894 --> 01:04:26,128 警察を呼ぶぞ 845 01:04:26,329 --> 01:04:30,433 アーミッシュは 警察も電話もないけどね 846 01:04:31,267 --> 01:04:33,903 ピーウィー お願い 847 01:04:34,370 --> 01:04:35,905 通報しないで 848 01:04:36,939 --> 01:04:39,909 カナダに行く途中 ニューヨークで降ろすわ 849 01:04:40,042 --> 01:04:43,980 一緒に行っても ろくな目に遭わない 850 01:04:44,447 --> 01:04:48,584 彼らの馬車まで盗むなんて どうかしてるよ 851 01:04:49,151 --> 01:04:50,586 罪悪感はないの? 852 01:04:52,922 --> 01:04:55,591 あんたの言う通りだわ 853 01:04:56,592 --> 01:04:59,295 悔しいけど それは認める 854 01:05:05,334 --> 01:05:07,069 “アーミッシュへ” 855 01:05:09,105 --> 01:05:13,075 “馬と馬車を盗んで ごめんなさい” 856 01:05:13,309 --> 01:05:16,913 “でも金をたんまり 残していくから” 857 01:05:17,313 --> 01:05:20,216 “これで好きなだけ 買ってください” 858 01:05:26,088 --> 01:05:28,090 これで満足? 腰抜けめ 859 01:05:30,293 --> 01:05:32,361 どうするか決めな 860 01:05:32,995 --> 01:05:34,363 一緒に来るの? 861 01:05:38,367 --> 01:05:38,968 ねえ 862 01:05:41,103 --> 01:05:42,505 大切な休暇でしょ 863 01:05:45,207 --> 01:05:46,208 行きましょ 864 01:05:52,715 --> 01:05:53,983 急ごうぜ 865 01:05:56,152 --> 01:05:57,486 見直したわ 866 01:05:58,254 --> 01:05:59,655 フレックルズ 準備を 867 01:05:59,989 --> 01:06:00,389 ピーウィー 868 01:06:01,524 --> 01:06:04,160 ハーマン 前に座って 869 01:06:10,499 --> 01:06:11,600 手綱を持って 870 01:06:14,537 --> 01:06:15,671 出発だ 871 01:06:51,007 --> 01:06:54,310 スリルがあったし 楽しかったよ 872 01:06:55,544 --> 01:06:57,179 本気で楽しめた 873 01:06:57,480 --> 01:06:59,315 この街を牛耳りな 874 01:07:01,017 --> 01:07:03,586 度胸があるわね 感心したわ 875 01:07:04,520 --> 01:07:05,321 ありがとう 876 01:07:11,727 --> 01:07:12,728 私 あの… 877 01:07:13,062 --> 01:07:13,562 返すよ 878 01:07:15,131 --> 01:07:16,332 いえ 持ってて 879 01:07:16,632 --> 01:07:19,268 あなたの名前が入ってるもの 880 01:07:20,803 --> 01:07:22,271 君の名前でもある 881 01:07:25,374 --> 01:07:26,308 僕たちのだ 882 01:07:32,615 --> 01:07:35,384 4日前は ニューヨークを目指し 883 01:07:36,685 --> 01:07:37,753 まだ旅してた 884 01:07:39,221 --> 01:07:40,222 そして今— 885 01:07:40,823 --> 01:07:42,191 見事に達成した 886 01:07:45,294 --> 01:07:46,629 また会いましょう 887 01:07:48,564 --> 01:07:50,166 また会おう 888 01:08:01,844 --> 01:08:03,846 ティッシュをちょうだい 889 01:08:05,281 --> 01:08:06,315 本気で 890 01:08:14,490 --> 01:08:15,391 さようなら 891 01:08:16,225 --> 01:08:18,194 じゃあね 楽しんで 892 01:08:21,130 --> 01:08:22,798 両手を上げて 降りろ 893 01:08:24,600 --> 01:08:26,502 捕まるもんか 894 01:08:27,369 --> 01:08:29,772 刑務所に戻りたくない 895 01:08:34,510 --> 01:08:35,878 やあ ニューヨーク 896 01:08:37,480 --> 01:08:38,814 ニューヨーク ニューヨーク 897 01:08:39,148 --> 01:08:40,316 ニューヨーク ニューヨーク 898 01:08:40,549 --> 01:08:43,252 ツンと澄ましたきらめく街 899 01:08:43,385 --> 01:08:44,420 ニューヨーク 900 01:08:46,522 --> 01:08:47,723 ニューヨーク ニューヨーク 901 01:08:48,157 --> 01:08:50,392 目まぐるしくて   スキャンダラス 902 01:08:50,759 --> 01:08:52,161 ニューヨーク 903 01:08:54,130 --> 01:08:55,431 ハロー ニューヨーク 904 01:08:55,531 --> 01:08:57,233 ニューヨーク ニューヨーク 905 01:08:57,333 --> 01:08:59,235 どこ見て歩いてんだ! 906 01:09:00,136 --> 01:09:02,838 前を向いて 歩くよ 907 01:09:03,172 --> 01:09:04,840 ニューヨーク ニューヨーク 908 01:09:07,643 --> 01:09:09,378 エンパイア・ステート・        ビルディング 909 01:09:09,478 --> 01:09:10,546 わあ 高いな! 910 01:09:10,646 --> 01:09:13,182 世界一高いビル 911 01:09:13,549 --> 01:09:16,585 街へ通じる多くの橋 912 01:09:16,719 --> 01:09:19,722 船 飛行機 トンネル 電車 913 01:09:29,331 --> 01:09:31,200 今日は誕生会だ 914 01:09:34,603 --> 01:09:36,338 マディソン・   スクエア・ガーデン 915 01:09:36,438 --> 01:09:39,175 四角くないし 庭でもない 916 01:09:39,275 --> 01:09:41,610 その通り まぎらわしい 917 01:09:42,278 --> 01:09:43,746 グランド・セントラル駅 918 01:09:43,879 --> 01:09:45,481 鉄道の中心地 919 01:09:45,814 --> 01:09:47,349 汽車ポッポ〜! 920 01:09:47,850 --> 01:09:49,218 こんにちは どうも 921 01:09:49,351 --> 01:09:51,353 元気? どこ行くの? 922 01:09:51,554 --> 01:09:54,356 シュッシュー ポッポー 923 01:09:56,825 --> 01:09:59,628 アフリカ 南極   アジア オーストラリア 924 01:09:59,762 --> 01:10:02,364 ヨーロッパ アメリカ 925 01:10:02,498 --> 01:10:04,400 国連本部 926 01:10:04,500 --> 01:10:05,968 未来の希望! 927 01:10:06,268 --> 01:10:08,637 世界に平和を! 928 01:10:08,771 --> 01:10:10,773 実現させよう 929 01:10:11,607 --> 01:10:14,510 街の下を走る電車だ 930 01:10:14,610 --> 01:10:15,711 ここは地下だよ! 931 01:10:15,811 --> 01:10:17,513 これアップタウン行き? 932 01:10:22,251 --> 01:10:24,720 シャワー浴びて きれいに 933 01:10:24,820 --> 01:10:26,722 ハッピーバースデー ジョー! 934 01:10:28,624 --> 01:10:30,392 初めてのピザ 935 01:10:30,593 --> 01:10:31,894 ひと切れ ちょうだい 936 01:10:34,930 --> 01:10:37,800 ピザってうまい!     知らなかった 937 01:10:38,267 --> 01:10:39,501 生きててよかった! 938 01:10:40,469 --> 01:10:41,237 ピザ! 939 01:10:42,605 --> 01:10:45,541 自由の女神像 自由だ! 940 01:10:47,676 --> 01:10:50,779 作ったのは フランス人 941 01:11:05,694 --> 01:11:08,564 タイムズ・スクエア   でかしたピーウィー 942 01:11:08,664 --> 01:11:11,667 とうとう着いたぞ 誕生日おめでとう ジョー! 943 01:11:11,967 --> 01:11:13,502 今日は誕生日だ! 944 01:11:13,602 --> 01:11:15,437 ハッピーバースデー ジョー 945 01:11:17,640 --> 01:11:19,541 どのブランドにする? 946 01:11:22,311 --> 01:11:25,314 今タクシーの中    向かってるよ 947 01:11:25,848 --> 01:11:26,982 向かってるよ! 948 01:11:28,417 --> 01:11:31,387 セントラル・パーク      もうすぐだ 949 01:11:31,587 --> 01:11:32,921 もうすぐだからね! 950 01:11:34,456 --> 01:11:37,326 やったぞ ついに来た 951 01:11:38,527 --> 01:11:39,728 ついに来た 952 01:11:40,296 --> 01:11:43,332 さあパーティータイム         楽しい夜 953 01:11:44,366 --> 01:11:45,301 危ない! 954 01:11:58,080 --> 01:11:59,348 どうしよう 955 01:12:00,883 --> 01:12:02,718 誕生会に行けない 956 01:12:03,919 --> 01:12:04,753 助けて 957 01:12:05,621 --> 01:12:07,723 お願い 誰か助けて 958 01:12:07,856 --> 01:12:08,891 助けて! 959 01:12:09,591 --> 01:12:12,428 誰か 助けに来て! 960 01:12:15,030 --> 01:12:17,566 次もジョーのお気に入りだ 961 01:12:28,043 --> 01:12:31,113 オレオ・サラダ食べた? 10点満点よ 962 01:12:31,747 --> 01:12:33,382 ピクルスもうまい 963 01:12:33,882 --> 01:12:35,784 クッキータワーの虜だわ 964 01:12:35,918 --> 01:12:37,353 主役はどこ? 965 01:12:37,453 --> 01:12:39,988 こんなパーティーを 逃すなんて 966 01:12:43,459 --> 01:12:44,660 ピーウィー どこだ 967 01:12:46,362 --> 01:12:46,929 どうぞ 968 01:12:53,669 --> 01:12:54,837 ピーウィーは来ない 969 01:12:55,971 --> 01:12:58,974 まだ始まったばかりじゃない 970 01:12:59,074 --> 01:13:02,544 彼が遅刻するはずがない 971 01:13:05,547 --> 01:13:06,415 なぜ来ない? 972 01:13:08,817 --> 01:13:10,085 俺 何かした? 973 01:13:10,452 --> 01:13:11,687 まさか 974 01:13:12,488 --> 01:13:14,757 国を横断させるなんて 975 01:13:16,425 --> 01:13:17,426 俺のせいだ 976 01:13:17,993 --> 01:13:20,829 大バカ者め 自分が情けないよ 977 01:13:21,029 --> 01:13:22,965 1人にさせてあげる 978 01:13:40,783 --> 01:13:42,718 ピーウィー どこなんだ 979 01:13:45,721 --> 01:13:48,857 困っちゃった 井戸に落ちちゃった 980 01:13:49,057 --> 01:13:50,192 お先 真っ暗だ 981 01:13:50,592 --> 01:13:53,695 気が変にならなきゃいいけど 982 01:13:53,796 --> 01:13:55,464 おっと 手遅れだ 983 01:14:05,741 --> 01:14:07,609 リンカーン大統領 984 01:14:07,743 --> 01:14:10,012 大切なことを伝えに来た 985 01:14:10,212 --> 01:14:12,114 野菜を食べるように 986 01:14:12,214 --> 01:14:13,482 野菜は嫌いだ 987 01:14:13,615 --> 01:14:16,018 芽キャベツも これは命令だ 988 01:14:16,151 --> 01:14:19,021 私はアメリカ合衆国の 大統領だぞ 989 01:14:23,725 --> 01:14:24,626 女王陛下 990 01:14:24,960 --> 01:14:26,895 気安く呼ばないで 991 01:14:27,095 --> 01:14:30,499 ハンバーガー列車は 着きました? 992 01:14:31,200 --> 01:14:32,634 時刻表を見なさい 993 01:14:32,801 --> 01:14:33,635 あんたこそ 994 01:14:35,804 --> 01:14:38,640 宮殿の宝石を盗んだでしょ 995 01:14:38,907 --> 01:14:40,709 どこなの? 渡しなさい 996 01:14:40,843 --> 01:14:43,779 何のこと? 宝石なんて知らない 997 01:14:44,480 --> 01:14:46,915 ヤバい 最後の1本だ 998 01:14:51,653 --> 01:14:52,921 うるさい 黙れ! 999 01:14:53,055 --> 01:14:56,925 誕生会にいなくても ジョーは気付かないさ 1000 01:14:57,059 --> 01:14:58,060 気付くよ 1001 01:14:58,160 --> 01:15:00,529 クソヴィルの田舎者に? 1002 01:15:00,629 --> 01:15:01,797 フェアヴィルだ 1003 01:15:01,897 --> 01:15:03,732 誰も気にかけないさ 1004 01:15:03,932 --> 01:15:06,702 ジョーも フェアヴィルの連中もね 1005 01:15:06,802 --> 01:15:09,271 お前はこのまま死ぬんだ 1006 01:15:11,507 --> 01:15:12,808 助けて! 助けて! 1007 01:15:12,941 --> 01:15:14,209 誰か助けて! 1008 01:15:15,077 --> 01:15:15,944 待って 1009 01:15:16,778 --> 01:15:17,613 聞こえた? 1010 01:15:20,949 --> 01:15:22,017 セントラルパークの 少年が転落した井戸に 1011 01:15:22,017 --> 01:15:24,686 セントラルパークの 少年が転落した井戸に 〝井戸に少年落ちる〞 1012 01:15:24,686 --> 01:15:24,820 〝井戸に少年落ちる〞 1013 01:15:24,820 --> 01:15:25,854 〝井戸に少年落ちる〞 救急隊が到着しました 1014 01:15:25,854 --> 01:15:26,822 救急隊が到着しました 1015 01:15:26,955 --> 01:15:28,957 安全性を第一に考え… 1016 01:15:29,091 --> 01:15:30,559 何してるの? 1017 01:15:31,193 --> 01:15:32,561 俺の勝手だろ 1018 01:15:32,961 --> 01:15:37,566 みんなが捜してるわ 遠方から来た人もいるのに 1019 01:15:37,699 --> 01:15:41,069 でも一番会いたかった人が 来てない 1020 01:15:42,170 --> 01:15:44,573 つらいのは分かるけど 1021 01:15:44,973 --> 01:15:48,043 下でプレゼントでも 開ければ? 1022 01:15:48,143 --> 01:15:50,112 ウィリアムズ姉妹も来てる 1023 01:15:51,313 --> 01:15:52,781 エルトン・ジョンも 1024 01:15:53,849 --> 01:15:55,851 俺はここにいるよ 1025 01:15:57,185 --> 01:16:00,722 まだ準備中だと みんなに伝えておく 1026 01:16:07,629 --> 01:16:11,133 少年に欲しいものを 尋ねたところ 1027 01:16:11,600 --> 01:16:15,604 “ルートビア・キャンディ” と返ってきました 1028 01:16:16,738 --> 01:16:17,839 ルートビア・キャンディ? 1029 01:16:19,875 --> 01:16:22,611 セントラル・パークから お伝えしました 1030 01:16:22,744 --> 01:16:24,012 セントラルパーク… 1031 01:16:31,019 --> 01:16:34,623 待ってろ ピーウィー 助けに行くぞ 1032 01:16:51,607 --> 01:16:53,108 狙いを定めて… 1033 01:16:57,045 --> 01:16:57,913 命中だ 1034 01:17:00,315 --> 01:17:01,783 今行くぞ 1035 01:17:02,117 --> 01:17:04,152 ピーウィー! 1036 01:17:12,961 --> 01:17:13,929 ジョーンズ警部 1037 01:17:15,063 --> 01:17:15,931 ご苦労 1038 01:17:17,199 --> 01:17:19,067 ジョー・マンガニエロでは… 1039 01:17:19,201 --> 01:17:21,803 井戸に落ちた少年の名前は? 1040 01:17:22,337 --> 01:17:24,339 それは教えられない 1041 01:17:24,673 --> 01:17:25,240 警部 1042 01:17:26,942 --> 01:17:28,143 ピーウィー・ハーマンか? 1043 01:17:29,077 --> 01:17:32,280 その通りだ なぜ知ってる? 1044 01:17:33,348 --> 01:17:36,685 友人なんだ どうやって救出を? 1045 01:17:38,820 --> 01:17:43,358 井戸に落ちた少年は ピーウィー・ハーマンです 1046 01:17:44,660 --> 01:17:45,794 静かにして 1047 01:17:46,695 --> 01:17:47,929 知り合いなの 1048 01:17:48,397 --> 01:17:49,965 音量を上げな 1049 01:17:51,233 --> 01:17:52,300 ピーウィー? 1050 01:17:53,101 --> 01:17:54,036 知ってるの? 1051 01:17:55,404 --> 01:17:56,838 あなたも? 1052 01:17:58,740 --> 01:18:00,208 みんな 静かに 1053 01:18:01,109 --> 01:18:02,711 ピーウィーが大変だ 1054 01:18:04,746 --> 01:18:05,380 ピーウィー! 1055 01:18:06,682 --> 01:18:07,382 ジョー! 1056 01:18:09,117 --> 01:18:10,252 ようこそ 1057 01:18:10,852 --> 01:18:12,254 お誕生日おめでとう 1058 01:18:12,921 --> 01:18:14,256 井戸に落ちたんだ 1059 01:18:15,123 --> 01:18:16,224 らしいね 1060 01:18:17,426 --> 01:18:18,727 下はどう? 1061 01:18:18,860 --> 01:18:21,697 最高だよ 今すぐ上がるね 1062 01:18:22,364 --> 01:18:23,098 実はな… 1063 01:18:24,066 --> 01:18:26,234 安全性の理由により— 1064 01:18:27,135 --> 01:18:30,005 救出できるのは2日後らしい 1065 01:18:30,338 --> 01:18:31,106 そうか 1066 01:18:32,374 --> 01:18:34,276 そうなると僕は… 1067 01:18:34,876 --> 01:18:37,045 誕生会に出られない 1068 01:18:39,347 --> 01:18:41,416 君の言う通りにした 1069 01:18:41,850 --> 01:18:45,253 ルールを破り 人を愛し 人生を楽しんだ 1070 01:18:45,420 --> 01:18:49,157 そして自分が どんな人間か分かった 1071 01:18:49,424 --> 01:18:53,762 井戸に落ちて泣くような マヌケな奴さ 1072 01:18:56,298 --> 01:18:58,266 あなたなら大丈夫 1073 01:18:58,800 --> 01:19:00,168 救出してくれるさ 1074 01:19:00,769 --> 01:19:03,371 誕生会にいないの 気付いてた? 1075 01:19:03,472 --> 01:19:04,306 当然さ 1076 01:19:05,974 --> 01:19:08,777 いいことを教えてやろう 1077 01:19:11,313 --> 01:19:13,448 10分前まで 俺は号泣してた 1078 01:19:14,116 --> 01:19:15,450 君が? なぜ? 1079 01:19:16,184 --> 01:19:17,052 だって… 1080 01:19:18,320 --> 01:19:20,055 君が来ないから 1081 01:19:21,323 --> 01:19:22,124 本当に? 1082 01:19:25,794 --> 01:19:27,062 出してやるぞ 1083 01:19:27,929 --> 01:19:29,798 待ってろ すぐ戻る 1084 01:19:30,332 --> 01:19:34,202 2日も待てない 今すぐ救出してくれ 1085 01:19:34,302 --> 01:19:37,205 でも井戸が崩れ落ちてしまう 1086 01:19:37,372 --> 01:19:38,273 崩れ落ちる? 1087 01:19:38,774 --> 01:19:42,210 なぜ井戸に フタをしてなかったんだ? 1088 01:19:42,778 --> 01:19:44,346 あなたの言う通りだ 1089 01:19:44,880 --> 01:19:48,183 この鉄板が 被さってるはずだった 1090 01:19:50,352 --> 01:19:51,286 鉄板? 1091 01:19:53,488 --> 01:19:54,222 待って 1092 01:19:56,291 --> 01:19:57,159 分かったぞ 1093 01:19:59,261 --> 01:20:00,362 頭を上げろ 1094 01:20:19,014 --> 01:20:19,981 耐えるんだ 1095 01:20:20,949 --> 01:20:21,516 その調子 1096 01:20:21,817 --> 01:20:23,118 頑張れ 頑張れ 1097 01:20:23,251 --> 01:20:23,952 あと少し 1098 01:20:24,052 --> 01:20:24,986 脳みそが… 1099 01:20:34,462 --> 01:20:35,597 つかんだぞ 1100 01:20:38,033 --> 01:20:38,867 ピーウィー 1101 01:20:39,367 --> 01:20:40,001 よし 1102 01:20:41,469 --> 01:20:42,137 ジョー! 1103 01:20:42,237 --> 01:20:43,104 ピーウィー! 1104 01:20:43,205 --> 01:20:44,272 誕生日おめでとう 1105 01:20:46,141 --> 01:20:48,276 少年が救出されました 1106 01:20:57,886 --> 01:20:59,221 パーティーに行くか 1107 01:20:59,421 --> 01:21:00,388 何のこと? 1108 01:21:12,901 --> 01:21:14,002 “屋上” 1109 01:21:14,469 --> 01:21:16,538 ペントハウスを過ぎたよ 1110 01:21:16,638 --> 01:21:17,906 知ってる 1111 01:21:18,406 --> 01:21:19,941 パーティーは? 1112 01:21:20,308 --> 01:21:22,310 2人だけで楽しもう 1113 01:21:30,652 --> 01:21:32,053 ビックリこいた 1114 01:21:32,587 --> 01:21:34,890 巨大なミニチュアの世界だ 1115 01:21:35,123 --> 01:21:37,425 巨大なミニチュアの世界さ 1116 01:21:38,026 --> 01:21:41,129 想像力を駆使して作ったんだ 1117 01:21:42,163 --> 01:21:43,431 恐竜の世界だ 1118 01:21:44,466 --> 01:21:45,467 火山もある 1119 01:21:45,600 --> 01:21:46,935 溶岩は綿あめさ 1120 01:21:48,069 --> 01:21:50,672 俺らは最初から 意気投合した 1121 01:21:53,074 --> 01:21:54,075 君の影響さ 1122 01:21:55,477 --> 01:21:58,546 グリッター山だよ 妖精もいるんだ 1123 01:22:02,517 --> 01:22:03,919 これを見て 1124 01:22:05,220 --> 01:22:07,355 フェアヴィルもある 1125 01:22:08,256 --> 01:22:10,625 ダンズ・ダイナーに広場 1126 01:22:11,192 --> 01:22:12,227 僕の家だ 1127 01:22:13,495 --> 01:22:14,229 すごい 1128 01:22:14,496 --> 01:22:17,499 僕のミニチュアの ミニチュアだ 1129 01:22:17,999 --> 01:22:19,301 気付くと思った 1130 01:22:20,201 --> 01:22:22,237 そして極めつきは… 1131 01:22:35,050 --> 01:22:36,518 ツリーハウスだ 1132 01:22:40,522 --> 01:22:43,725 君のために プレゼントを用意した 1133 01:22:46,695 --> 01:22:47,963 誕生日おめでとう 1134 01:22:48,730 --> 01:22:50,432 友情のブレスレットだ 1135 01:22:50,532 --> 01:22:51,266 そうさ 1136 01:22:58,506 --> 01:22:59,407 ほら 見て 1137 01:23:01,176 --> 01:23:02,277 俺のと同じだ 1138 01:23:02,410 --> 01:23:03,411 そうさ 1139 01:23:07,549 --> 01:23:08,583 あと必要なのは? 1140 01:23:09,250 --> 01:23:10,018 あれだね 1141 01:23:23,064 --> 01:23:24,132 友情に 1142 01:23:44,419 --> 01:23:46,588 “世紀のパーティー” 1143 01:23:48,490 --> 01:23:49,557 お待たせ 1144 01:23:49,657 --> 01:23:50,725 ありがとよ 1145 01:23:52,460 --> 01:23:53,695 これは何だ? 1146 01:23:53,795 --> 01:23:55,597 俺の皿にも載ってる 1147 01:23:55,764 --> 01:23:56,698 聞きましょ 1148 01:23:56,798 --> 01:23:58,066 ねえ ピーウィー 1149 01:23:58,800 --> 01:24:00,068 何だい? 1150 01:24:00,201 --> 01:24:02,203 お皿の上の物は何? 1151 01:24:02,737 --> 01:24:03,471 魚のフライ 1152 01:24:03,605 --> 01:24:04,572 違う これよ 1153 01:24:05,040 --> 01:24:06,274 つけ合わせか 1154 01:24:06,374 --> 01:24:07,308 つけ合わせ? 1155 01:24:07,409 --> 01:24:09,077 そう つけ合わせだ 1156 01:24:09,210 --> 01:24:13,815 料理や飲み物に添える 装飾のことを指すんだ 1157 01:24:14,115 --> 01:24:16,418 見た目にインパクトを与える 1158 01:24:16,518 --> 01:24:17,352 食べられる? 1159 01:24:17,452 --> 01:24:19,087 オレンジの味がする 1160 01:24:19,220 --> 01:24:20,221 オレンジさ 1161 01:24:20,321 --> 01:24:21,589 すべてに付きます 1162 01:24:21,689 --> 01:24:23,324 おかえりなさい 1163 01:24:23,425 --> 01:24:26,061 何か変わった気がする 1164 01:24:26,161 --> 01:24:28,196 世慣れしたのよね 1165 01:24:28,496 --> 01:24:29,831 ピーウィー! 1166 01:24:30,198 --> 01:24:32,500 今夜 一緒にジャムろうぜ 1167 01:24:32,634 --> 01:24:33,568 勝手にやりな 1168 01:24:34,436 --> 01:24:35,236 計算機が… 1169 01:24:35,370 --> 01:24:38,640 ダン ソーラー式の 電卓をあげる 1170 01:24:38,773 --> 01:24:39,641 ソーラー? 1171 01:24:39,774 --> 01:24:41,743 ラテン語が語源で 1172 01:24:41,843 --> 01:24:45,513 “太陽から力を得る” という意味なんだ 1173 01:24:48,116 --> 01:24:49,617 ちゃんと動いてる 1174 01:24:50,085 --> 01:24:52,787 それも名刺サイズだなんて 1175 01:24:53,121 --> 01:24:54,255 こりゃ奇跡だね