1 00:00:15,416 --> 00:00:18,708 (風にゆれる木の葉の音) 2 00:00:34,958 --> 00:00:41,000 (道路を掃く竹箒(たけぼうき)の音) 3 00:00:43,625 --> 00:00:47,000 (竹箒の音が続く) 4 00:00:50,916 --> 00:00:54,500 (平山(ひらやま)の深い深呼吸) 5 00:00:55,625 --> 00:00:59,000 (竹箒の音が続く) 6 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 (掛け布団をたたむ音) 7 00:01:24,375 --> 00:01:25,916 (布団を置く音) 8 00:01:44,250 --> 00:01:46,291 (力強い足音) 9 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 (階段を下りる足音) 10 00:01:53,750 --> 00:01:55,375 (電灯のスイッチ音) 11 00:02:20,833 --> 00:02:24,000 (電気シェーバーの音) 12 00:02:44,791 --> 00:02:46,833 (深いため息) 13 00:02:51,166 --> 00:02:54,000 (水やりスプレーの音) 14 00:03:24,708 --> 00:03:26,208 (オーバーオールの ジッパーを上げる音) 15 00:03:26,958 --> 00:03:29,000 (階段のガタガタという音) 16 00:03:41,375 --> 00:03:44,166 (階段を下りる足音) 17 00:03:58,041 --> 00:04:01,041 (鍵が鳴る音) 18 00:04:06,875 --> 00:04:08,958 (鳥の鳴き声) 19 00:04:09,083 --> 00:04:10,875 (深呼吸) 20 00:04:16,125 --> 00:04:18,500 (自販機に入る小銭の音) 21 00:04:18,625 --> 00:04:21,000 (缶コーヒーが出てくる音) 22 00:04:26,250 --> 00:04:29,291 (鍵が鳴る音) 23 00:04:44,625 --> 00:04:46,000 (缶を置く音) 24 00:04:57,541 --> 00:04:59,916 (カセットテープを取り出す音) 25 00:05:03,666 --> 00:05:05,916 (車のエンジンがかかる音) 26 00:05:07,208 --> 00:05:08,708 (ビープ音) 27 00:05:10,333 --> 00:05:13,125 (車のエンジン音) 28 00:05:48,375 --> 00:05:51,375 (♪ アニマルズ 「朝日のあたる家」再生音) 29 00:06:00,333 --> 00:06:05,583 ♪ There is a house In New Orleans 30 00:06:06,583 --> 00:06:11,750 ♪ They call the Rising Sun 31 00:06:13,000 --> 00:06:18,583 ♪ And it's been the ruin of many a poor boy 32 00:06:19,208 --> 00:06:23,916 ♪ And God I know I'm one 33 00:06:34,916 --> 00:06:40,125 ♪ My mother was a tailor 34 00:06:41,208 --> 00:06:46,333 ♪ She sewed my new blue jeans 35 00:06:47,500 --> 00:06:53,750 ♪ My father was a gamblin' man 36 00:06:54,041 --> 00:06:58,500 ♪ Down in New Orleans 37 00:07:01,000 --> 00:07:02,583 (曲の再生が止まる) 38 00:07:04,375 --> 00:07:09,666 (車のドアの開閉音) 39 00:07:26,250 --> 00:07:27,750 (鍵が鳴る音) 40 00:07:44,083 --> 00:07:45,166 (スライドドアが閉まる音) 41 00:08:07,583 --> 00:08:09,375 (ドアのノック) 42 00:08:11,500 --> 00:08:14,625 (案内音声) トイレを使用する場合は 中の閉じるボタンを押してください 43 00:08:14,750 --> 00:08:18,708 退出する場合は 外の閉じるボタンを押してください 44 00:08:34,083 --> 00:08:35,416 (ドアのノック) 45 00:09:12,875 --> 00:09:15,291 (掃除道具を片づける音) 46 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 (そよ風が吹く音) 47 00:09:43,541 --> 00:09:46,958 (ふらついている足音) 48 00:10:31,791 --> 00:10:33,416 (タカシ)ちっす 49 00:10:33,666 --> 00:10:35,500 すいません 道 混んじゃってて 50 00:10:35,625 --> 00:10:38,166 あさイチの掃除 超嫌なんすよね 51 00:10:38,375 --> 00:10:40,500 だいたいゲロあるじゃないですか 52 00:10:41,833 --> 00:10:42,875 こないだ? 53 00:10:43,000 --> 00:10:46,083 7号通りのやつあるじゃないですか 幡ヶ谷の 54 00:10:46,208 --> 00:10:48,375 あそこ 超大変だったんすよ 55 00:10:48,500 --> 00:10:50,875 なんか人はいったまま 出てこなくなって 56 00:10:51,416 --> 00:10:54,000 10段階のうち 8くらい最悪ですよ 57 00:10:55,958 --> 00:10:57,375 聞いてます? 58 00:11:07,666 --> 00:11:10,625 平山さん やりすぎっす どうせ汚れるんだから 59 00:11:37,750 --> 00:11:39,083 (スライドドアが開く音) 60 00:11:57,000 --> 00:11:58,041 (ドアのノック) 61 00:11:59,125 --> 00:12:01,083 (子供たちの叫び声) (平山)お… 62 00:12:01,750 --> 00:12:03,375 (子供たちの笑い声) 63 00:12:04,208 --> 00:12:05,750 (息を吐く) 64 00:12:08,083 --> 00:12:11,125 (ゴミを回収する音) 65 00:12:22,125 --> 00:12:23,625 (洋介(ようすけ))ママ 66 00:12:29,750 --> 00:12:31,958 ママ 67 00:12:36,166 --> 00:12:37,583 (ドアのノック) 68 00:12:44,291 --> 00:12:47,875 (平山)うん? どうした? ん? 69 00:12:50,208 --> 00:12:51,833 よしっ 70 00:12:52,416 --> 00:12:54,708 ママと来たの? ん? 71 00:12:56,375 --> 00:12:58,333 よし 大丈夫 72 00:13:03,083 --> 00:13:04,750 (洋介がはなをすする音) 73 00:13:09,916 --> 00:13:12,375 (母親)洋介! 洋介! 74 00:13:12,500 --> 00:13:14,666 (赤ちゃんの泣き声) (母親)洋介! 75 00:13:15,041 --> 00:13:17,708 (母親)ねえ ずっと捜してたんだよママ (赤ちゃんの大きな泣き声) 76 00:13:17,833 --> 00:13:19,791 どこ行ってたの! 77 00:13:19,916 --> 00:13:22,750 ねえ ママずっと捜してたよ 78 00:13:22,875 --> 00:13:24,750 (赤ちゃんの大きな泣き声) 79 00:13:24,875 --> 00:13:27,708 ねえ 離れないでって言ったよね 80 00:13:28,125 --> 00:13:30,166 捜してたの公園の中 81 00:13:30,666 --> 00:13:32,916 ごめんね 82 00:13:33,166 --> 00:13:35,041 泣いちゃってさあ 83 00:13:36,291 --> 00:13:37,750 ごめんね 84 00:13:38,666 --> 00:13:40,125 行くよ 85 00:13:44,750 --> 00:13:47,625 (赤ちゃんの大きな泣き声) 86 00:14:24,000 --> 00:14:26,750 (バケツを片づける音) 87 00:14:36,916 --> 00:14:38,500 (鍵が鳴る音) 88 00:14:41,625 --> 00:14:44,416 (案内音声) ドアが閉まります ご注意ください 89 00:15:00,166 --> 00:15:03,125 (鳥のさえずり) 90 00:15:44,833 --> 00:15:46,583 (カメラのシャッター音) 91 00:17:47,791 --> 00:17:49,666 (鍵が鳴る音) 92 00:18:16,833 --> 00:18:18,625 (英語) 〈これはどうすればいいの?〉 93 00:18:28,500 --> 00:18:30,041 ドウモ アリガトウゴザイマシタ 94 00:18:30,166 --> 00:18:31,375 (女性の笑い声) 95 00:18:31,500 --> 00:18:32,916 Ok. 96 00:18:34,750 --> 00:18:35,625 (女性の笑い声) 97 00:18:35,750 --> 00:18:38,583 (♪ ヴェルヴェッド・アンダーグラウンド 「Pale Blue Eyes」再生音) 98 00:18:42,916 --> 00:18:46,000 ♪ Sometimes I feel so happy 99 00:18:48,916 --> 00:18:51,750 ♪ Sometimes I feel so sad 100 00:18:54,750 --> 00:18:57,083 ♪ Sometimes I feel so happy 101 00:18:58,666 --> 00:19:02,750 ♪ But mostly, you just make me mad 102 00:19:04,916 --> 00:19:08,666 ♪ Baby you just make me mad 103 00:19:12,500 --> 00:19:15,250 ♪ Linger on 104 00:19:17,500 --> 00:19:21,041 ♪ Your pale blue eyes 105 00:19:24,000 --> 00:19:26,833 ♪ Linger on 106 00:19:29,250 --> 00:19:32,541 ♪ Your pale blue eyes 107 00:19:38,375 --> 00:19:41,750 ♪ Thought of you as my mountaintop 108 00:19:44,250 --> 00:19:46,750 ♪ Thought of you as my peak 109 00:19:50,000 --> 00:19:53,541 ♪ Thought of you as everything 110 00:19:54,875 --> 00:19:57,875 ♪ I've had, but couldn't keep 111 00:20:00,625 --> 00:20:03,416 ♪ I've had, but couldn't keep 112 00:20:03,541 --> 00:20:05,375 (曲の再生が止まる) 113 00:20:22,083 --> 00:20:23,583 (スライドドアが閉まる音) 114 00:20:26,041 --> 00:20:27,750 (鍵が鳴る音) 115 00:21:18,625 --> 00:21:21,791 (足音) 116 00:21:33,125 --> 00:21:35,250 (オーバーオールの ジッパーを下ろす音) 117 00:22:43,625 --> 00:22:45,375 (平山)こんにちは (店員)ああ こんにちは 118 00:22:46,291 --> 00:22:48,875 (店員)ん… よいしょっ 119 00:23:32,541 --> 00:23:34,750 (お湯の中の鼻息の音) 120 00:23:39,208 --> 00:23:43,166 (テレビの相撲中継の音声) 121 00:23:52,625 --> 00:23:54,625 (行司)手をついて 122 00:23:56,583 --> 00:23:58,625 はっけよーい 勝負あり 123 00:24:00,083 --> 00:24:02,916 (雷鳴) 124 00:24:52,625 --> 00:24:55,625 (かすかに聞こえる話し声) 125 00:25:03,375 --> 00:25:04,500 (マスター)おかえり 126 00:25:07,250 --> 00:25:10,666 (常連の歓声) 127 00:25:12,375 --> 00:25:14,416 (マスター)お疲れさーん 128 00:25:15,500 --> 00:25:17,125 (拍手) 129 00:25:17,375 --> 00:25:19,125 (常連)さあ 頼むよ 130 00:25:28,500 --> 00:25:29,875 頼むよ 131 00:25:31,250 --> 00:25:32,416 (常連2)ちょっと待て 132 00:25:32,541 --> 00:25:33,458 (常連1)入ったっしょ 入ったっしょ 133 00:25:34,541 --> 00:25:36,000 入った 入った ほら 134 00:25:36,125 --> 00:25:38,500 ちょっと 何 なに… 135 00:25:38,625 --> 00:25:41,458 (常連2)もう 金(かね)で勝利を買って 136 00:25:41,583 --> 00:25:43,625 何がうれしいんだって なあ 137 00:25:43,750 --> 00:25:45,750 (マスター)かっちゃん! ハウス! 138 00:25:45,875 --> 00:25:47,375 もう あのさ… 139 00:25:47,500 --> 00:25:50,333 野球と宗教は 人それぞれなんだよ 140 00:25:50,458 --> 00:25:51,666 お手 141 00:25:51,791 --> 00:25:54,541 はい 行こう よしっ 142 00:25:54,666 --> 00:25:57,166 (常連2)他のチームからさ 143 00:25:57,291 --> 00:26:00,250 選手 引き抜いてんの汚(きたね)えんだよ 144 00:26:00,625 --> 00:26:03,625 (激しい雨音) 145 00:26:20,208 --> 00:26:21,708 (電灯のスイッチ音) 146 00:26:25,750 --> 00:26:27,666 (布団を置く音) 147 00:27:19,875 --> 00:27:20,666 (電灯のスイッチ音) 148 00:27:21,833 --> 00:27:23,375 (息を吐く音) 149 00:27:37,041 --> 00:27:40,000 (風にゆれる木の葉の音) 150 00:28:07,041 --> 00:28:11,375 (竹箒の音) 151 00:28:18,541 --> 00:28:21,041 (深い深呼吸) 152 00:28:32,625 --> 00:28:34,000 (布団を置く音) 153 00:28:36,625 --> 00:28:38,708 (ガサガサという音) 154 00:28:53,291 --> 00:28:55,791 (電気シェーバーの音) 155 00:28:55,916 --> 00:28:59,000 (力強い足音) 156 00:29:04,541 --> 00:29:08,166 (水やりスプレーの音) 157 00:29:21,416 --> 00:29:24,083 (鍵が鳴る音) 158 00:29:26,500 --> 00:29:28,125 (ドアがきしんで開く音) 159 00:29:28,250 --> 00:29:29,125 (鳥の鳴き声) 160 00:29:29,250 --> 00:29:30,500 (ため息) 161 00:29:31,291 --> 00:29:32,500 (ドアが閉まる音) 162 00:29:38,083 --> 00:29:40,041 (缶コーヒーが出てくる大きな音) 163 00:29:43,166 --> 00:29:44,250 (フロントドアが閉まる音) 164 00:29:47,000 --> 00:29:48,541 (ため息) 165 00:29:52,125 --> 00:29:55,500 (車のエンジン音) 166 00:29:59,708 --> 00:30:01,250 (道路を掃く竹箒の音が続く) 167 00:30:07,000 --> 00:30:10,916 (♪ オーティス・レディング 「ドック・オブ・ザ・ベイ」再生音) ♪ Sittin' in the mornin' sun 168 00:30:11,250 --> 00:30:15,375 ♪ I'll be sittin' when the evenin' come 169 00:30:16,416 --> 00:30:20,083 ♪ Watching the ships roll in 170 00:30:20,541 --> 00:30:25,166 ♪ And then I watch 'em Roll away again, yeah 171 00:30:25,708 --> 00:30:29,125 ♪ I'm sittin' on the dock of the bay 172 00:30:29,250 --> 00:30:31,375 ♪ Watchin' the tide 173 00:30:31,500 --> 00:30:34,208 ♪ Roll away ooh 174 00:30:34,333 --> 00:30:38,375 ♪ I'm just sittin' on the dock of the bay 175 00:30:38,500 --> 00:30:42,125 ♪ Wastin' time 176 00:30:43,875 --> 00:30:51,583 ♪ I left my home in Georgia Headed for the Frisco Bay 177 00:30:53,250 --> 00:30:57,416 ♪ 'Cause I've had nothin' to live for 178 00:30:57,541 --> 00:31:01,250 ♪ It look like nothin's Gonna come my way 179 00:31:01,375 --> 00:31:06,250 ♪ So I'm just gon' sit on the dock of the bay 180 00:31:06,375 --> 00:31:10,291 ♪ Watchin' the tide roll away 181 00:31:32,916 --> 00:31:33,791 (老女)ああ… 182 00:31:35,375 --> 00:31:36,750 あ… 183 00:32:22,166 --> 00:32:25,083 (子供たちの声) 184 00:32:55,000 --> 00:32:56,166 (舌を鳴らす音) 185 00:32:58,166 --> 00:32:59,250 なに! 186 00:32:59,375 --> 00:33:01,416 アヤちゃん! 来てくれたの? 187 00:33:01,625 --> 00:33:04,875 え… 超嬉(うれ)しいんですけど 10段階で10だよ 188 00:33:05,000 --> 00:33:06,041 あ… 待っててね! 189 00:33:06,166 --> 00:33:08,875 今日 ここで終わりだから すぐ終わるから! 待っててね 190 00:33:14,041 --> 00:33:16,125 やればできるじゃねえか 191 00:33:16,250 --> 00:33:18,875 彼女 待たせてるんで 自分 あがっちゃいます 192 00:33:24,291 --> 00:33:27,000 (スライドドアが閉まる音) 193 00:33:40,375 --> 00:33:44,375 (タカシ)あれ? おい マジでか 194 00:33:44,500 --> 00:33:48,250 ご… ごめんね もうちょっと待ってね え… 195 00:33:48,375 --> 00:33:51,916 え… なんで おい おい ふざけんな まじで 196 00:33:52,375 --> 00:33:54,041 なんでだよ 197 00:33:54,166 --> 00:33:55,625 かかれ かかれ… 198 00:33:57,041 --> 00:33:59,541 (スライドドアが開く音) 199 00:34:02,000 --> 00:34:04,666 平山さん 車貸してもらってもいいすか 200 00:34:04,875 --> 00:34:05,625 (平山)ええ… 201 00:34:05,750 --> 00:34:09,000 今夜 勝負なんすよ 平山さん お願いしますよ 202 00:34:10,666 --> 00:34:12,916 なんとか そこを 203 00:34:13,041 --> 00:34:14,750 そこをなんとか 204 00:34:17,791 --> 00:34:19,625 ああ… 205 00:34:23,250 --> 00:34:26,500 平山さん 会社の先輩 206 00:34:26,625 --> 00:34:29,583 めちゃ仕事できるけど めちゃ無口 207 00:34:29,750 --> 00:34:33,208 だから何考えてるか 分かんないな 208 00:34:34,291 --> 00:34:37,541 あ… 平山さん これ アヤちゃん 209 00:34:37,666 --> 00:34:39,750 10段階で言うと10でしょ 210 00:34:40,750 --> 00:34:42,125 それやめなよ 211 00:34:43,500 --> 00:34:44,666 これ 聴いていい? 212 00:34:52,750 --> 00:34:55,125 あっ あっ あっ… 213 00:35:00,291 --> 00:35:03,166 (♪ パティ・スミス 「Redondo Beach」再生音) 214 00:35:09,500 --> 00:35:15,791 ♪ Late afternoon Dreaming hotel 215 00:35:15,916 --> 00:35:20,000 ♪ We just had the quarrel that sent you away 216 00:35:20,125 --> 00:35:21,250 ねえ 平山さん 217 00:35:21,375 --> 00:35:22,375 シー! 218 00:35:22,500 --> 00:35:28,083 ♪ I was looking for you Are you gone gone? 219 00:35:29,500 --> 00:35:34,875 ♪ Called you on the phone Another dimension 220 00:35:36,125 --> 00:35:38,416 ♪ Well, you never returned... 221 00:35:38,541 --> 00:35:40,083 この人 好きかも 222 00:35:40,208 --> 00:35:41,791 (タカシ)そう? ♪ Oh you know what I mean 223 00:35:42,375 --> 00:35:45,583 スミス? 普通じゃん 224 00:35:46,000 --> 00:35:47,791 ♪ Are you gone gone? 225 00:35:49,791 --> 00:35:51,041 ♪ Down by the ocean 226 00:35:51,166 --> 00:35:52,958 平山さん ♪ It was so dismal 227 00:35:53,166 --> 00:35:55,375 この仕事 好きすか? ♪ Women all standing with shock on their faces 228 00:35:55,541 --> 00:35:57,875 めちゃ道具とか自分で作ってるし ♪ Sad description 229 00:35:58,000 --> 00:35:58,916 ♪ Oh I was looking for you 230 00:35:59,041 --> 00:36:02,041 なんでこんな仕事 そんなにやれるんですか? 231 00:36:03,250 --> 00:36:04,250 ♪ Everyone was singing 232 00:36:04,375 --> 00:36:07,125 まあ 答えてほしいわけじゃ ないすけど 233 00:36:07,250 --> 00:36:09,083 独り言です ♪ Girl is washed up 234 00:36:09,416 --> 00:36:13,250 この人 変わってんのよ 変人度で言うと10の9 ♪ On Redondo Beach 235 00:36:13,375 --> 00:36:15,000 ♪ And everyone is so sad 236 00:36:15,125 --> 00:36:17,291 (アヤ)カセットの音 好きかも 237 00:36:17,625 --> 00:36:20,000 ♪ I was looking for you 238 00:36:20,125 --> 00:36:23,250 そう カセットの音っていいよね ♪ Are you gone gone? 239 00:36:23,375 --> 00:36:24,875 はじめて聴いた ♪ Pretty little girl 240 00:36:25,000 --> 00:36:26,791 (タカシ)はじめてっていいよね 241 00:36:26,916 --> 00:36:30,041 ♪ Everyone cried 242 00:36:30,166 --> 00:36:33,000 ♪ She was the victim (合わせて歌うアヤの歌声) 243 00:36:33,125 --> 00:36:36,041 ♪ Of sweet suicide 244 00:36:36,166 --> 00:36:39,625 ♪ I went looking for you 245 00:36:39,750 --> 00:36:41,666 ♪ Are you gone gone? 246 00:36:41,791 --> 00:36:43,458 ふたつ先あたりで降ろして 247 00:36:43,583 --> 00:36:45,375 え? 今日遊ぶんじゃないの? 248 00:36:45,500 --> 00:36:46,750 シフト入れたから 249 00:36:46,875 --> 00:36:49,375 お店に来てくれたら いくらでも遊ぶよ 250 00:36:49,500 --> 00:36:52,791 えー 給料日前なんですけど 251 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 (ため息) 252 00:37:22,791 --> 00:37:26,000 平山さん まじで今日 勝負なんすよ 253 00:37:28,750 --> 00:37:33,000 ちくしょー 金があればどうにでもなるのに 254 00:37:33,125 --> 00:37:34,875 金がないと恋もできないなんて 255 00:37:35,000 --> 00:37:38,916 どうなってんすか この世の中 どうなんすか この時代 256 00:37:44,250 --> 00:37:46,750 これ いくらぐらいに なるんすかね? 257 00:37:49,041 --> 00:37:50,541 値段だけ知りたくないすか? 258 00:37:52,666 --> 00:37:54,875 ただの好奇心ですよ 259 00:37:55,000 --> 00:37:58,541 いま アナログ 超人気ですもん ひょっとするかも 260 00:38:00,750 --> 00:38:04,625 ただの好奇心ですって 下北にいいとこあるんすよぉ 261 00:38:07,375 --> 00:38:09,291 方向が違うだろ 262 00:38:09,416 --> 00:38:12,916 もう30分もかかんないですって イテ… イテ… 263 00:38:13,625 --> 00:38:16,500 あれ? ここら辺なんすけど 264 00:38:20,000 --> 00:38:23,375 あ… これだ これだ あの… ここです ここです 265 00:38:24,375 --> 00:38:25,416 すいません 266 00:38:31,916 --> 00:38:33,000 (店主)いらっしゃいませ 267 00:38:34,166 --> 00:38:37,166 (タカシ)すいません あの… これいくらぐらいになりますかね 268 00:38:39,250 --> 00:38:42,041 (店主)あ… これ珍しいすね ルー・リードじゃないすか 269 00:38:42,708 --> 00:38:43,958 これ 1万2千円 270 00:38:44,083 --> 00:38:45,375 (タカシ)まじすか 271 00:38:47,875 --> 00:38:50,458 (店主)あ… こっちはね 8千円 (タカシ)え… 272 00:38:50,750 --> 00:38:52,083 え… これ お兄さんどうしたの? 273 00:38:52,208 --> 00:38:54,250 いやあの… 先輩が持ってて 274 00:38:56,875 --> 00:38:58,958 (店主)こっちはね 4千円かな 275 00:38:59,083 --> 00:39:00,166 (タカシ)まじすか 276 00:39:00,958 --> 00:39:03,625 (店主)6千円か 結構いくんじゃない 277 00:39:03,750 --> 00:39:05,500 (タカシ)え… え… 278 00:39:07,750 --> 00:39:09,625 (店主)そうね これぐらい 279 00:39:09,875 --> 00:39:12,541 いー ヤッバ… ちょっとこれ すいません… 280 00:39:13,625 --> 00:39:16,250 平山さん 売っちゃいましょうよ 平山さん! 281 00:39:16,375 --> 00:39:17,875 (店主)他にもあったら 全然買いますよ 282 00:39:18,000 --> 00:39:21,500 カセット 最近来てるんで 70年代とか80年代とかあったら 283 00:39:21,625 --> 00:39:24,375 売っちゃいましょうよ 平山さん! ヤバいですって まだありますよね 284 00:39:24,750 --> 00:39:26,750 これ1本で1万2千円ですよ 285 00:39:27,875 --> 00:39:29,250 全部… 全部 いっちゃいましょ 286 00:39:30,291 --> 00:39:32,583 分かりました 1本だけ 1本だけいっちゃいましょ 287 00:39:32,708 --> 00:39:34,291 そしたらアヤちゃんのお店行けるし 288 00:39:34,416 --> 00:39:36,375 今日 勝負なんすよ俺 289 00:39:37,791 --> 00:39:39,250 (平山)こら 290 00:39:44,041 --> 00:39:46,291 (タカシ)今日 勝負なんすよ 俺 291 00:39:46,916 --> 00:39:48,916 もし これ逃したら 俺… 292 00:39:50,250 --> 00:39:52,875 金がないと恋もできないなんて なんなんすか 俺 293 00:40:31,250 --> 00:40:32,250 いいんすか? 294 00:40:33,750 --> 00:40:36,375 ありがとうございます 295 00:40:38,416 --> 00:40:40,250 じゃあ ちょっと… 行ってきます 296 00:40:43,500 --> 00:40:45,500 平山さん サイコー!! 297 00:40:52,291 --> 00:40:53,625 (店主)ありがとうございました 298 00:40:58,166 --> 00:41:01,291 (♪ ザ・ローリング・ストーンズ 「めざめぬ街」再生音) 299 00:41:01,625 --> 00:41:05,791 ♪ Walkin' through the sleepy city 300 00:41:05,916 --> 00:41:09,666 ♪ In the dark it looks so pretty 301 00:41:10,125 --> 00:41:13,958 ♪ Till I got to the one cafe 302 00:41:14,125 --> 00:41:18,125 ♪ That stays open night and day 303 00:41:18,375 --> 00:41:21,791 ♪ Just a lookin' at the sleepy city 304 00:41:22,625 --> 00:41:26,500 ♪ In the night it looks so pretty 305 00:41:26,666 --> 00:41:30,750 ♪ No one sees the city lights 306 00:41:30,875 --> 00:41:34,375 ♪ They just care about the warmth inside 307 00:41:35,041 --> 00:41:38,750 ♪ No one listens to what people say 308 00:41:45,375 --> 00:41:47,000 (深いため息) 309 00:41:48,750 --> 00:41:51,250 (フロントドアが開く音) (ビープ音) 310 00:42:53,916 --> 00:42:55,916 (カセットテープをたたく音) 311 00:43:10,041 --> 00:43:12,708 (フロントドアが開く音) (鍵が鳴る音) 312 00:43:14,625 --> 00:43:17,916 (鍵が鳴る音) 313 00:43:19,250 --> 00:43:20,708 (ため息) 314 00:43:21,791 --> 00:43:22,625 (舌打ち) 315 00:43:35,500 --> 00:43:37,125 (匂いを嗅ぐ音) 316 00:44:02,166 --> 00:44:03,375 (深いため息) 317 00:44:22,625 --> 00:44:26,125 ♪~ 318 00:44:45,500 --> 00:44:48,750 (深い深呼吸) 319 00:44:55,541 --> 00:44:57,875 (鳥の鳴き声) 320 00:45:09,041 --> 00:45:10,083 (ドアが力強く閉まる音) 321 00:45:10,250 --> 00:45:12,125 (缶コーヒーが出てくる音) 322 00:45:26,541 --> 00:45:30,041 (女子たちの話し声) 323 00:46:30,833 --> 00:46:32,750 (ノズルが出てくる音) 324 00:46:35,958 --> 00:46:37,625 (水がしたたる音) 325 00:47:24,541 --> 00:47:26,458 (紙を広げる音) 326 00:47:39,250 --> 00:47:41,416 (風にゆれる木の葉の音) 327 00:47:56,208 --> 00:47:58,250 (カメラのシャッター音) 328 00:49:25,000 --> 00:49:29,375 (ゴミ袋をあさる音) 329 00:49:52,416 --> 00:49:55,125 (シャワーの音) 330 00:50:38,125 --> 00:50:41,125 (男性たちの話し声) 331 00:51:06,625 --> 00:51:08,625 (マスター)はい おやすみ グッナイ 332 00:51:15,333 --> 00:51:17,083 (電灯のスイッチ音) 333 00:51:39,375 --> 00:51:42,291 (風にゆれる木の葉の音) 334 00:52:10,333 --> 00:52:11,833 (布団を置く音) 335 00:52:18,875 --> 00:52:20,625 (ドアが開く音) 336 00:52:21,666 --> 00:52:23,250 (ため息) 337 00:52:23,375 --> 00:52:24,750 (ドアが閉まる音) 338 00:52:28,208 --> 00:52:29,916 (自販機に入る小銭の音) 339 00:52:30,958 --> 00:52:32,666 (缶コーヒーが出てくる音) 340 00:52:36,083 --> 00:52:37,416 (ドアが閉まる音) 341 00:53:01,375 --> 00:53:04,625 (♪ 金延幸子「青い魚」再生音) 342 00:53:08,625 --> 00:53:14,291 ♪ 青い海も 343 00:53:15,833 --> 00:53:21,458 ♪ 青い魚も 344 00:53:23,125 --> 00:53:28,750 ♪ みんな昔 345 00:53:29,291 --> 00:53:34,791 ♪ 手にしたもの 346 00:53:38,958 --> 00:53:43,916 ♪ 今 私の 347 00:53:44,333 --> 00:53:51,041 ♪ この手のひらの中を 348 00:53:51,875 --> 00:53:58,958 ♪ 冷たい風だけが 349 00:54:00,541 --> 00:54:01,625 (タカシ)すいません 350 00:54:03,875 --> 00:54:05,166 平山さん 351 00:54:05,291 --> 00:54:07,000 アヤちゃん もうだめかもしんないっす 352 00:54:07,125 --> 00:54:08,750 10のうち2くらいかもです 353 00:54:08,875 --> 00:54:10,916 まあ まだ諦めたわけじゃ ないんすけど 354 00:54:27,541 --> 00:54:29,541 (水が流れる音) (タカシ)平山さんって 355 00:54:29,666 --> 00:54:31,750 結婚してないっすよね 356 00:54:33,375 --> 00:54:35,291 その年でひとりで 357 00:54:37,875 --> 00:54:39,541 寂しくないすか 358 00:54:43,875 --> 00:54:45,250 (デラちゃん)たかしーっ! 359 00:54:45,416 --> 00:54:46,250 (タカシ)ん? 360 00:54:46,375 --> 00:54:48,541 (タカシ)おい (デラちゃん)たかし~ 361 00:54:49,541 --> 00:54:52,875 (タカシ)ひさしぶり (デラちゃん)たかし 362 00:54:53,000 --> 00:54:54,166 (タカシ)何してた? 363 00:54:55,166 --> 00:54:57,750 ずっと捜してました 364 00:54:57,875 --> 00:54:59,875 (タカシ)捜してたの? (デラちゃん)うん 365 00:55:00,375 --> 00:55:01,958 あ… 平山さん 366 00:55:02,083 --> 00:55:04,416 これデラちゃん 幼馴染で 367 00:55:04,541 --> 00:55:07,125 デラちゃんは 自分の耳が好きなんすよ 368 00:55:08,750 --> 00:55:10,625 会うといつも こうなっちゃうんすよ 369 00:55:10,750 --> 00:55:11,625 (デラちゃん)たかし 370 00:55:11,750 --> 00:55:15,333 必ず追っかけてきて 10のうち10 371 00:55:15,916 --> 00:55:18,041 デラちゃんにとっては 372 00:55:18,208 --> 00:55:21,250 耳のほうが親友で 俺はそのおまけっていうか 373 00:55:21,375 --> 00:55:22,250 そうでしょ? 374 00:55:22,375 --> 00:55:24,041 (デラちゃん)うん (タカシ)そうなんかいっ! 375 00:55:24,166 --> 00:55:25,416 そうです 376 00:55:25,541 --> 00:55:26,916 そうです 377 00:56:22,750 --> 00:56:23,791 (アヤ)ども 378 00:56:26,125 --> 00:56:27,083 (平山)ああ… 379 00:56:27,375 --> 00:56:29,500 返そうと思って 380 00:56:31,166 --> 00:56:32,250 これ 381 00:56:38,791 --> 00:56:40,916 もう一度 聴いてもいい? 382 00:56:42,750 --> 00:56:44,166 うん 383 00:56:44,333 --> 00:56:46,666 (♪ パティ・スミス 「Redondo Beach」再生音) 384 00:56:46,791 --> 00:56:49,583 ♪ Girl is washed up 385 00:56:49,708 --> 00:56:51,958 ♪ On Redondo Beach 386 00:56:53,291 --> 00:56:56,125 ♪ And everyone is so sad 387 00:56:56,250 --> 00:56:59,750 ♪ But I was looking for you 388 00:56:59,875 --> 00:57:02,166 ♪ Are you gone gone? 389 00:57:03,625 --> 00:57:05,666 ♪ Pretty little girl 390 00:57:07,041 --> 00:57:09,875 ♪ Everyone cried 391 00:57:10,291 --> 00:57:13,125 ♪ She was the victim 392 00:57:13,375 --> 00:57:14,875 ♪ Of sweet suicide 393 00:57:15,000 --> 00:57:17,041 (カセットテープの再生を止める音) 394 00:57:18,875 --> 00:57:20,375 ありがと 395 00:57:20,500 --> 00:57:21,541 (平山)ううん 396 00:57:24,416 --> 00:57:26,625 タカシ なんか言ってた? 397 00:57:49,500 --> 00:57:52,666 (アヤのすすり泣く声) 398 00:57:58,250 --> 00:58:00,875 (フロントドアの開閉音) 399 00:58:04,541 --> 00:58:07,375 (お湯の中の鼻息の音) 400 00:58:16,500 --> 00:58:19,500 (♪ ルー・リード 「パーフェクト・デイ」再生音) 401 00:58:23,166 --> 00:58:26,125 ♪ Just a perfect day 402 00:58:27,500 --> 00:58:31,666 ♪ Drink sangria in the park 403 00:58:32,291 --> 00:58:34,000 ♪ And then later 404 00:58:34,125 --> 00:58:35,416 ♪ When it gets dark 405 00:58:35,541 --> 00:58:38,291 ♪ We go home 406 00:58:43,458 --> 00:58:45,791 ♪ Just a perfect day 407 00:58:47,583 --> 00:58:50,500 ♪ Feed animals in the zoo 408 00:58:52,708 --> 00:58:55,958 ♪ Then later, a movie too 409 00:58:56,083 --> 00:58:58,041 ♪ And then home 410 00:59:01,333 --> 00:59:06,041 ♪ Oh it's such a perfect day 411 00:59:06,583 --> 00:59:10,583 ♪ I'm glad I spent it with you 412 00:59:12,791 --> 00:59:20,125 ♪ Oh such a perfect day You just keep me hanging on 413 00:59:20,250 --> 00:59:23,166 (鉄板がジュージューという音) 414 00:59:25,625 --> 00:59:26,791 (マスター)ああ おかえり 415 00:59:41,250 --> 00:59:43,750 はい お疲れさん! 416 01:00:12,250 --> 01:00:14,125 (ため息) 417 01:00:31,625 --> 01:00:33,916 (息を吐く音) 418 01:00:46,375 --> 01:00:49,375 ♪~ 419 01:01:08,291 --> 01:01:10,500 (ため息) 420 01:01:21,125 --> 01:01:23,791 (風の音) 421 01:01:42,166 --> 01:01:45,000 (ひげを切りそろえる音) 422 01:01:47,250 --> 01:01:48,750 (引き出しを閉じる音) 423 01:02:02,250 --> 01:02:03,500 (鍵が鳴る音) 424 01:02:03,625 --> 01:02:05,750 (小銭が鳴る音) 425 01:02:27,625 --> 01:02:30,500 (鳥の鳴き声) 426 01:02:53,750 --> 01:02:56,041 (引き戸が開く音) 427 01:03:24,083 --> 01:03:25,375 こんちは 428 01:03:25,500 --> 01:03:26,541 (店主)こんちは 429 01:03:31,291 --> 01:03:34,375 (封筒にフィルムを入れる音) 430 01:03:50,500 --> 01:03:51,625 (平山)どうも (店主)うん 431 01:03:53,666 --> 01:03:56,375 (♪ ザ・キンクス 「サニー・アフタヌーン」再生音) 432 01:04:09,208 --> 01:04:12,958 ♪ The tax man's taken all my dough 433 01:04:13,083 --> 01:04:16,916 ♪ And left me in my stately home 434 01:04:17,041 --> 01:04:22,000 ♪ Lazin' on a sunny afternoon 435 01:04:22,125 --> 01:04:24,875 ♪ And I can't sail my yacht 436 01:04:25,000 --> 01:04:28,583 ♪ He's taken everything I got 437 01:04:29,208 --> 01:04:33,916 ♪ All I've got's this sunny afternoon 438 01:04:36,875 --> 01:04:43,208 ♪ Save me, save me Save me from this squeeze 439 01:04:44,166 --> 01:04:50,750 ♪ I got a big fat mama tryna break me 440 01:04:51,875 --> 01:04:55,875 ♪ And I love to live so pleasantly 441 01:04:56,333 --> 01:04:59,750 ♪ Live this life of luxury 442 01:05:00,250 --> 01:05:05,791 ♪ Lazin' on a sunny afternoon 443 01:05:07,583 --> 01:05:10,916 ♪ In the summertime 444 01:05:11,416 --> 01:05:14,750 ♪ In the summertime 445 01:05:15,250 --> 01:05:18,708 ♪ In the summertime 446 01:06:25,625 --> 01:06:29,000 幸田文は もっと評価されなきゃだめよねえ 447 01:06:29,125 --> 01:06:32,583 同じ言葉 使ってんのに どうしてこんなに 448 01:06:32,708 --> 01:06:34,625 違うのかしらねえ 449 01:06:42,125 --> 01:06:43,458 (雨具を脱ぐ音) 450 01:06:53,375 --> 01:06:55,000 (ママ)平山さん いらっしゃい 451 01:06:56,416 --> 01:06:57,500 いつもの? 452 01:06:58,708 --> 01:07:01,666 あ 今日は何の本読んでるの? 453 01:07:03,625 --> 01:07:06,375 こうだあや 「木」 454 01:07:06,500 --> 01:07:08,125 エッセイ? 455 01:07:08,250 --> 01:07:09,375 読んだことある? 456 01:07:10,750 --> 01:07:12,375 平山さんはインテリね 457 01:07:12,500 --> 01:07:14,250 はは そんなことないよ 458 01:07:15,375 --> 01:07:17,625 はい ポテトサラダ 459 01:07:17,750 --> 01:07:18,750 はい 460 01:07:18,875 --> 01:07:21,375 (ママ)そして今日も お疲れさまでした 461 01:07:22,625 --> 01:07:24,333 (常連1)あれ? ママ 462 01:07:24,458 --> 01:07:26,500 うちら そんなお通しなかったけど 463 01:07:26,625 --> 01:07:29,125 ああ… そんなことないわよ 464 01:07:29,291 --> 01:07:31,833 (常連2)だいたい俺たちと 量 違わない? 465 01:07:31,958 --> 01:07:35,625 みんな同じです うちは平等です ねえ? 466 01:07:35,750 --> 01:07:37,083 (ママの笑い声) 467 01:07:37,208 --> 01:07:40,666 (常連2)あれ 平等って そんな意味だったっけ? 468 01:07:40,791 --> 01:07:43,750 (ママ)あー そんな細かい男 もてないわよ 469 01:07:44,875 --> 01:07:47,250 平山さん ここ 470 01:07:47,458 --> 01:07:48,791 ここ 471 01:07:49,083 --> 01:07:51,625 違う 違う 反対 反対 こっち 472 01:07:54,750 --> 01:07:56,750 (常連2)あれ ママ 厚揚げあったっけ? 473 01:07:57,458 --> 01:08:01,500 ああ… ない 買ってきたら焼いてあげる 474 01:08:01,625 --> 01:08:05,000 あの人ね 奥さん 逃げちゃったんですって 475 01:08:05,125 --> 01:08:07,250 なのに なんであんなに のんきなんだろうね 476 01:08:07,375 --> 01:08:08,791 (ママの笑い声) 477 01:08:08,916 --> 01:08:09,916 (常連2)何か言った? 478 01:08:10,041 --> 01:08:12,250 ううん 何も言ってない 479 01:08:12,375 --> 01:08:16,166 (常連1)嫁が逃げたのに お前 なんで元気なのかって 480 01:08:16,291 --> 01:08:19,791 (常連2)そりゃそうだよ 気ままな独身暮らし 481 01:08:19,916 --> 01:08:23,791 これがうれしくなくて 何がうれしいかっつーの ねえ 482 01:08:23,916 --> 01:08:27,333 あんなうるさいのがいなくなって せいせいしてるんだよ 483 01:08:27,458 --> 01:08:29,208 (常連1)強がっちゃって 484 01:08:29,958 --> 01:08:33,291 そのうち“ママ 寂しいんだよ”とか 言い出すにちがいない 485 01:08:33,416 --> 01:08:36,000 (ママ)つまんない話ばっかり 聞かされて 486 01:08:37,166 --> 01:08:40,375 お酒飲まないとね はい 487 01:08:41,750 --> 01:08:42,625 あ… これ 488 01:08:42,750 --> 01:08:44,083 (ママ)はい 489 01:08:48,125 --> 01:08:51,125 なんでずっと いまのまんまで いられないんだろうね 490 01:08:52,125 --> 01:08:55,000 ママ あれ歌って 491 01:08:55,500 --> 01:08:56,916 いつもの 492 01:08:57,166 --> 01:09:00,416 (常連2)ん? おお… あれね 493 01:09:00,958 --> 01:09:02,833 ああ まだだって… 494 01:09:02,958 --> 01:09:05,416 平山さん これからよね いま きたばっかり 495 01:09:05,541 --> 01:09:07,541 (常連2)いいじゃない (常連1)お願い 496 01:09:07,666 --> 01:09:09,250 (ギターの音) (常連2)ほらこれ これだよ 497 01:09:09,375 --> 01:09:10,458 ああ… 498 01:09:10,583 --> 01:09:12,166 (常連1)いつもの 499 01:09:12,291 --> 01:09:14,625 はぁ ギター出ちゃったか やるか 500 01:09:14,750 --> 01:09:16,041 (客たちの拍手) 501 01:09:16,333 --> 01:09:18,333 ああ いい歌よね 502 01:09:19,625 --> 01:09:23,375 (♪ 浅川マキ 「朝日のあたる家」ギター演奏音) 503 01:09:28,291 --> 01:09:34,833 ♪ あたしが着いたのは 504 01:09:36,625 --> 01:09:41,000 ♪ ニューオリンズの 505 01:09:42,375 --> 01:09:49,000 ♪ 朝日楼という名の 506 01:09:50,625 --> 01:09:55,458 ♪ 女郎屋だった 507 01:09:56,958 --> 01:10:03,125 ♪ 愛した男が 508 01:10:05,416 --> 01:10:10,625 ♪ 帰らなかった 509 01:10:10,958 --> 01:10:17,791 ♪ あんとき私は 510 01:10:19,458 --> 01:10:24,250 ♪ 故郷(くに)を出たのさ 511 01:10:25,875 --> 01:10:32,541 ♪ 汽車に乗って 512 01:10:34,333 --> 01:10:39,750 ♪ また汽車に乗って 513 01:10:42,875 --> 01:10:46,500 ♪~ 514 01:10:56,916 --> 01:10:59,041 (竹箒の音) 515 01:10:59,166 --> 01:11:02,333 (電気シェーバーの音) 516 01:11:21,000 --> 01:11:23,208 (鍵が鳴る音) 517 01:11:23,333 --> 01:11:26,291 (案内音声) ドアが閉まります ご注意ください 518 01:11:36,416 --> 01:11:41,083 (遠くに聞こえるサイレンの音) 519 01:11:50,583 --> 01:11:53,041 (鳥のさえずり) 520 01:12:29,541 --> 01:12:33,250 (楽しそうな子供たちの声) 521 01:12:57,916 --> 01:13:01,000 (掃除道具を片づける音) 522 01:13:02,750 --> 01:13:05,125 (客たちの喧噪(けんそう)) 523 01:13:08,000 --> 01:13:10,333 2つ オッケー レモンね 分かった 524 01:13:10,458 --> 01:13:13,375 お おかえり ちょっと待って 525 01:13:16,125 --> 01:13:18,750 生… 分かってる ちょっ ちょっと待ってね 526 01:13:18,875 --> 01:13:20,958 はい お疲れさん 527 01:13:21,541 --> 01:13:24,375 (客たちの喧噪) 528 01:14:03,333 --> 01:14:07,000 (平山の足音) 529 01:14:11,250 --> 01:14:12,791 (ニコ)おじさん 530 01:14:13,000 --> 01:14:14,666 どこ行ってたの? 531 01:14:15,250 --> 01:14:17,166 遅いんだけど 532 01:14:22,166 --> 01:14:23,750 おじさんち どれ? 533 01:14:25,125 --> 01:14:27,000 一階? 二階? 534 01:14:34,875 --> 01:14:36,250 ニコ? 535 01:14:40,500 --> 01:14:44,250 ずいぶん 大きくなったね 536 01:14:49,416 --> 01:14:52,416 ♪~ 537 01:15:02,041 --> 01:15:03,750 (深く息を吸う音) 538 01:16:08,291 --> 01:16:11,916 (床がきしむ音) 539 01:16:14,625 --> 01:16:16,625 (引き戸が開く音) 540 01:16:23,083 --> 01:16:26,000 (水やりスプレーの音) 541 01:16:37,125 --> 01:16:38,625 (ニコの息遣い) 542 01:16:38,750 --> 01:16:41,666 おじさん もう仕事? 543 01:16:44,291 --> 01:16:45,875 ついていっていい? 544 01:16:49,666 --> 01:16:51,416 そうしたほうがいいよ 545 01:16:51,541 --> 01:16:54,375 ひとりにすると 何するか分かんないし 546 01:16:58,041 --> 01:17:00,541 (ため息) 547 01:17:09,333 --> 01:17:10,166 (階段を下りる足音) 548 01:17:10,291 --> 01:17:12,666 (柔らかな雨音) 549 01:17:17,625 --> 01:17:18,833 (ドアが閉まる音) 550 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 よし 行くぞ 向こうから回って 551 01:17:27,791 --> 01:17:29,500 コーヒー飲むか? 552 01:17:31,583 --> 01:17:32,666 飲む! 553 01:17:33,500 --> 01:17:35,875 (平山)僕のと同じでいい? (ニコ)うん! 554 01:17:43,250 --> 01:17:44,875 (平山)はい (ニコ)ありがと 555 01:17:58,583 --> 01:18:00,791 (平山)聴くの? (ニコ)聴く 556 01:18:01,500 --> 01:18:03,291 (平山)こうじゃない こうじゃないって 557 01:18:03,958 --> 01:18:05,250 こうな 558 01:18:05,375 --> 01:18:07,166 (ニコ)こう? こう (平山)こう… うん 559 01:18:07,291 --> 01:18:08,750 こっちがテープだから 560 01:18:08,875 --> 01:18:10,625 (2人の笑い声) 561 01:18:12,666 --> 01:18:16,083 ♪(ヴァン・モリソン 「ブラウン・アイド・ガール」再生音) 562 01:18:26,625 --> 01:18:28,541 ♪ Hey, where did we go? 563 01:18:29,750 --> 01:18:32,416 ♪ Days when the rains came 564 01:18:32,541 --> 01:18:33,416 ♪ Down in the hollow 565 01:18:33,541 --> 01:18:35,916 あっ あれがスカイツリー? 566 01:18:36,500 --> 01:18:37,666 ♪ Playin' a new game 567 01:18:37,791 --> 01:18:39,500 ああ そうだよ 568 01:18:39,625 --> 01:18:42,750 ♪ Laughin' and a-runnin' Hey hey 569 01:18:42,875 --> 01:18:45,625 ♪ Skippin' and a-jumpin' 570 01:18:45,750 --> 01:18:48,875 ♪ In the misty morning fog with 571 01:18:49,000 --> 01:18:52,250 ♪ Our... our hearts a-thumping and you 572 01:18:53,875 --> 01:18:56,083 ♪ My brown-eyed girl 573 01:18:58,666 --> 01:19:00,875 これ“カセット”っていうやつ? ♪ And you, my brown-eyed girl 574 01:19:01,791 --> 01:19:02,708 昔の? 575 01:19:02,833 --> 01:19:05,625 (平山)うん 大昔の 576 01:19:05,750 --> 01:19:06,625 ♪ And whatever happened 577 01:19:06,750 --> 01:19:08,291 (ニコ)iPhoneに入れられる? 578 01:19:08,416 --> 01:19:09,375 ♪ To Tuesday and so slow? 579 01:19:09,500 --> 01:19:10,875 これ なんて名前? 580 01:19:11,500 --> 01:19:14,916 バン・モリソン? Spotifyにあるかな? 581 01:19:15,041 --> 01:19:18,083 ♪ Transistor radio 582 01:19:18,208 --> 01:19:21,416 (平山)いや… どうかな ♪ Standin' in the sunlight laughin' 583 01:19:21,625 --> 01:19:22,791 ♪ Hiding 'hind a rainbow's wall 584 01:19:22,916 --> 01:19:24,500 どこにあんの? 585 01:19:24,625 --> 01:19:25,875 ♪ Slippin' and a-slidin' 586 01:19:26,000 --> 01:19:27,500 (ニコ)何が? 587 01:19:27,625 --> 01:19:29,000 (平山)そのお店 ♪ All along the waterfall 588 01:19:29,125 --> 01:19:30,791 (ニコの笑い声) ♪ With you 589 01:19:30,916 --> 01:19:32,875 お店って! 590 01:19:33,000 --> 01:19:34,958 ♪ My brown-eyed girl 591 01:19:37,500 --> 01:19:41,375 ♪ You, my brown-eyed girl 592 01:19:42,500 --> 01:19:45,458 ♪ Do you remember when 593 01:19:45,875 --> 01:19:47,000 ♪ We used to sing? 594 01:19:47,125 --> 01:19:50,208 ♪ Sha-la-la la-la la-la la-la 595 01:21:11,000 --> 01:21:12,875 (平山の優しい笑い声) 596 01:21:14,166 --> 01:21:15,833 (ニコの笑い声) 597 01:21:55,916 --> 01:21:57,541 あ それ 598 01:21:58,416 --> 01:22:00,708 ん? ああこれ? 599 01:22:00,833 --> 01:22:02,750 カメラ 昔のだけど 600 01:22:03,500 --> 01:22:04,750 (ニコ)ほら 601 01:22:05,500 --> 01:22:08,708 え? なんで? 602 01:22:09,000 --> 01:22:10,250 (ニコ)覚えてないの? 603 01:22:11,458 --> 01:22:13,416 おじさんが私にくれたんじゃん 604 01:22:16,000 --> 01:22:19,416 ああ… そうだった 605 01:22:19,750 --> 01:22:21,208 嘘 606 01:22:22,041 --> 01:22:23,750 絶対 思い出してないくせに 607 01:22:23,875 --> 01:22:26,500 (笑い声) 608 01:22:32,833 --> 01:22:34,583 (カメラのシャッター音) 609 01:22:34,750 --> 01:22:38,208 その木はおじさんのともだち? 610 01:22:38,750 --> 01:22:40,291 ともだち? 611 01:22:40,666 --> 01:22:42,083 でしょ 612 01:22:44,291 --> 01:22:45,375 うん 613 01:22:47,916 --> 01:22:52,000 そうだね この木はともだちの木だ 614 01:22:55,291 --> 01:22:58,000 (鳥のさえずり) 615 01:23:05,583 --> 01:23:07,750 (カメラのシャッター音) 616 01:23:15,875 --> 01:23:17,791 (ため息) 617 01:23:29,291 --> 01:23:32,416 (遠くでする物音) 618 01:23:47,625 --> 01:23:50,500 ♪~ 619 01:23:58,666 --> 01:24:01,708 (鳥のさえずり) 620 01:24:01,833 --> 01:24:03,500 (ため息) 621 01:24:05,708 --> 01:24:08,375 (電灯のスイッチ音) 622 01:24:12,500 --> 01:24:14,041 (息を吐く音) 623 01:24:26,333 --> 01:24:28,416 (階段を下りる足音) 624 01:24:28,541 --> 01:24:29,750 (ニコ)おじさん 625 01:24:30,875 --> 01:24:31,625 ん? 626 01:24:32,000 --> 01:24:33,500 (電灯のスイッチ音) 627 01:24:33,625 --> 01:24:35,125 この本 借りていい? 628 01:24:35,291 --> 01:24:36,541 ん? 何の本? 629 01:24:37,750 --> 01:24:39,875 「11の物語」 630 01:24:40,500 --> 01:24:43,291 うん いいよ 631 01:24:43,750 --> 01:24:47,583 この「すっぽん」って話の ビクターって男の子… 632 01:24:47,791 --> 01:24:49,250 私かもしれない 633 01:24:50,541 --> 01:24:53,250 気持ち めっちゃ分かるってこと 634 01:25:04,000 --> 01:25:05,500 手伝っていい? 635 01:25:05,625 --> 01:25:06,750 ええ? 636 01:25:24,083 --> 01:25:25,666 (平山)うん (ニコ)ありがと 637 01:25:38,500 --> 01:25:41,291 (遠くから聞こえてくる音) 638 01:25:47,166 --> 01:25:51,125 おじさんとママって 仲悪いの? 639 01:25:53,875 --> 01:25:55,416 そう言ってた? 640 01:25:57,000 --> 01:25:59,125 おじさんの話すると… 641 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 いつも話かえる 642 01:26:05,000 --> 01:26:06,500 そうか… 643 01:26:09,541 --> 01:26:11,625 ママと喧嘩(けんか)した? 644 01:26:11,875 --> 01:26:13,000 まあね 645 01:26:16,666 --> 01:26:19,125 いつも家出するの? 646 01:26:20,208 --> 01:26:22,333 これがはじめての家出 647 01:26:23,500 --> 01:26:27,500 家出するなら おじさんのとこって決めてたから 648 01:26:29,375 --> 01:26:31,375 なんだよ それ 649 01:26:33,291 --> 01:26:34,416 ん 650 01:26:35,125 --> 01:26:36,625 (カメラのシャッター音) 651 01:26:52,791 --> 01:26:53,791 すいません 652 01:26:56,125 --> 01:26:57,125 (店員)どうぞ 653 01:26:58,250 --> 01:26:59,000 ありがと 654 01:26:59,125 --> 01:27:00,958 (ニコ)私こっちね? (平山)うん 655 01:27:01,250 --> 01:27:02,333 じゃあ 10分後 656 01:27:02,458 --> 01:27:04,000 (ニコ)何それ 短っ 657 01:27:04,125 --> 01:27:05,791 (平山)じゃあ 20分後 658 01:27:05,916 --> 01:27:07,416 オッケー 659 01:27:12,458 --> 01:27:15,041 うん はいはい 660 01:27:16,500 --> 01:27:18,250 うん はい… 661 01:27:24,750 --> 01:27:26,750 (平山)お腹減った? (ニコ)うん 662 01:27:26,875 --> 01:27:28,875 (平山)何か 食べいこうか (ニコ)やったー 663 01:27:31,750 --> 01:27:33,500 (平山)タオル ここ (ニコ)ありがと 664 01:27:47,250 --> 01:27:50,625 (ニコ)ママとおじさんって 全然 似てないね 665 01:27:51,583 --> 01:27:52,875 (平山)そう? 666 01:27:54,041 --> 01:27:57,208 (ニコ)おじさんとは 住む世界が違うんだって 667 01:27:57,416 --> 01:27:59,000 ママが言ってた 668 01:28:00,125 --> 01:28:01,833 そうかもしれない 669 01:28:02,125 --> 01:28:03,625 そうなの? 670 01:28:05,500 --> 01:28:10,250 この世界は 本当はたくさんの世界がある 671 01:28:11,166 --> 01:28:16,000 つながっているように見えても つながっていない世界がある 672 01:28:17,041 --> 01:28:18,916 僕のいる世界は… 673 01:28:20,041 --> 01:28:22,958 ニコのママのいる世界とは違う 674 01:28:24,125 --> 01:28:25,583 私は? 675 01:28:26,000 --> 01:28:28,291 私はどっちの世界にいるの? 676 01:28:28,416 --> 01:28:32,500 (遠くに聞こえるサイレンの音) 677 01:28:40,916 --> 01:28:44,041 (ニコ)ここ ずっと行ったら海? 678 01:28:44,541 --> 01:28:47,000 (平山)うん 海だ 679 01:28:48,083 --> 01:28:49,458 (ニコ)行く? 680 01:28:53,166 --> 01:28:54,666 (平山)こんどね 681 01:28:55,000 --> 01:28:56,666 (ニコ)こんどっていつ? 682 01:28:58,125 --> 01:29:00,083 (平山)こんどはこんど 683 01:29:00,416 --> 01:29:02,375 こんどっていつ? 684 01:29:03,250 --> 01:29:05,375 こんどはこんど 685 01:29:06,041 --> 01:29:08,125 いまはいま 686 01:29:08,416 --> 01:29:10,500 こんどはこんど 687 01:29:12,083 --> 01:29:13,625 いまはいま… 688 01:29:28,041 --> 01:29:32,625 (ニコの歌声) ♪ こんどはこんど いまはいま 689 01:29:32,750 --> 01:29:36,750 (平山の歌声) ♪ こんどはこんど いまはいま 690 01:29:37,333 --> 01:29:41,541 (ニコの歌声) ♪ こんどはこんど いまはいま 691 01:29:41,666 --> 01:29:45,916 (平山の歌声) ♪ こんどはこんど いまはいま 692 01:30:04,125 --> 01:30:07,125 (遠くで犬が吠(ほ)える声) 693 01:30:17,500 --> 01:30:18,708 (バックドアが閉まる音) 694 01:30:18,833 --> 01:30:20,000 (足音) 695 01:30:20,125 --> 01:30:21,750 (ケイコ)兄さん 696 01:30:22,500 --> 01:30:24,291 ひさしぶり 697 01:30:27,666 --> 01:30:29,291 こんなとこ住んでんのね 698 01:30:31,041 --> 01:30:34,333 いや 別に悪い意味じゃないわ ニコ 荷物とってきなさい 699 01:30:34,458 --> 01:30:35,208 や 700 01:30:35,333 --> 01:30:36,708 “や”じゃありません 701 01:30:36,833 --> 01:30:38,250 おじさん 702 01:30:38,375 --> 01:30:39,916 はやく 703 01:30:40,041 --> 01:30:41,541 (ニコ)おじさん 704 01:30:43,166 --> 01:30:45,458 いつでも遊びにきていいから 705 01:30:46,375 --> 01:30:49,041 まだあの本 読み終わってない 706 01:30:50,041 --> 01:30:51,875 持ってっていいよ 707 01:30:54,000 --> 01:30:55,416 ん 708 01:30:56,875 --> 01:30:59,250 ビクターみたいになっちゃうかも 709 01:31:00,875 --> 01:31:02,375 だめだめ 710 01:31:03,625 --> 01:31:05,041 そんなこと言っちゃだめだ 711 01:31:05,166 --> 01:31:06,166 ニコ 712 01:31:21,541 --> 01:31:23,083 (バックドアが閉まる音) 713 01:31:23,541 --> 01:31:25,416 (足音) 714 01:31:30,125 --> 01:31:32,250 (ケイコ)迷惑かけたわね 715 01:31:34,250 --> 01:31:36,125 好きだったでしょ これ 716 01:31:36,500 --> 01:31:37,833 うん 717 01:31:43,750 --> 01:31:45,375 いい子だ 718 01:31:46,375 --> 01:31:48,166 どうだか 719 01:31:50,625 --> 01:31:52,250 父さん… 720 01:31:52,750 --> 01:31:55,875 もう いろいろ分かんなくなってるけど 721 01:31:56,916 --> 01:31:59,125 ホームに会いにいってあげて 722 01:32:00,166 --> 01:32:02,791 もう 昔みたいじゃないから 723 01:32:16,125 --> 01:32:20,250 ほんとにトイレ掃除… してんの? 724 01:32:31,625 --> 01:32:34,375 (近づいてくる足音) 725 01:32:43,041 --> 01:32:44,500 おじさん 726 01:32:46,875 --> 01:32:48,375 ありがと 727 01:33:34,708 --> 01:33:36,750 (遠ざかる足音) 728 01:33:36,875 --> 01:33:38,958 (ケイコがはなをすする音) 729 01:33:41,125 --> 01:33:44,625 (バックドアの開閉音) 730 01:33:58,458 --> 01:34:01,666 (むせび泣き) 731 01:34:14,375 --> 01:34:17,375 ♪~ 732 01:34:30,666 --> 01:34:35,875 (竹箒の音) 733 01:34:48,166 --> 01:34:49,375 (電灯のスイッチ音) 734 01:34:49,500 --> 01:34:51,291 (歯磨き粉を取り出す音) 735 01:34:57,375 --> 01:34:58,875 (ドアが開く音) 736 01:35:01,500 --> 01:35:02,916 (ため息) 737 01:35:07,500 --> 01:35:08,708 (スライドドアが閉まる音) 738 01:35:15,875 --> 01:35:19,791 (携帯の着信音) 739 01:35:27,416 --> 01:35:29,041 (タカシ)タカシです 740 01:35:30,250 --> 01:35:32,250 (タカシ)タカシです もしもし (平山)はい 741 01:35:32,375 --> 01:35:34,041 聞こえてる 聞こえてる 742 01:35:35,375 --> 01:35:36,208 (タカシ)平山さん 743 01:35:36,333 --> 01:35:38,750 本当 よくしてもらったんで 感謝しかないっす 744 01:35:38,875 --> 01:35:41,125 10段階で9とかです 745 01:35:41,250 --> 01:35:45,208 で 言いにくいんですけど 仕事辞めます 746 01:35:46,250 --> 01:35:47,375 え? 747 01:35:47,500 --> 01:35:49,375 (タカシ)金はこんど 返します 748 01:35:50,500 --> 01:35:53,000 おい シフトどうすんだよ 749 01:35:54,125 --> 01:35:55,833 (通話が切れる音) 750 01:36:01,833 --> 01:36:06,125 (携帯の着信音) 751 01:36:06,833 --> 01:36:07,666 はい 752 01:36:07,791 --> 01:36:09,791 (清掃会社の女) 平山さん 代わり誰もいなくて 753 01:36:10,083 --> 01:36:13,250 誰もいないって… どうすんですか 754 01:36:13,375 --> 01:36:14,708 (清掃会社の女)今日はお願いします 755 01:36:14,833 --> 01:36:15,583 え 756 01:36:17,958 --> 01:36:21,791 (運転手)あ… い… いいですか? ご… ごめんね 757 01:36:21,916 --> 01:36:23,791 すいません いいですか 758 01:36:26,916 --> 01:36:28,375 すいません! 759 01:36:29,666 --> 01:36:30,625 (駐車係)新人さん? 760 01:36:30,750 --> 01:36:32,500 (平山)すぐ終わりますから 761 01:36:46,916 --> 01:36:49,291 (小走りの足音) 762 01:36:56,416 --> 01:36:57,750 なに? 763 01:36:58,875 --> 01:37:00,125 タカシは? 764 01:37:08,416 --> 01:37:11,916 (小走りの足音) 765 01:37:20,541 --> 01:37:23,291 (電車の通過音) 766 01:37:40,875 --> 01:37:42,416 (スライドドアが開く音) 767 01:37:43,541 --> 01:37:44,916 (息を吐く音) 768 01:37:49,000 --> 01:37:51,875 3回 電話したんだけど なんで誰も出ないの? 769 01:37:52,458 --> 01:37:55,916 あのさ これ毎日は無理だからね 770 01:37:56,041 --> 01:37:58,541 誰でもいいから寄こして いいね 771 01:38:01,875 --> 01:38:05,791 (ゴミを片づける音) 772 01:38:07,083 --> 01:38:08,541 (スライドドアが閉まる音) 773 01:38:09,416 --> 01:38:10,416 (フロントドアが閉まる音) (息を吐く音) 774 01:38:12,208 --> 01:38:14,333 (オーバーオールの ジッパーを下ろす音) 775 01:38:27,125 --> 01:38:28,875 (大きく息を吐く音) 776 01:38:34,166 --> 01:38:37,166 ♪~ 777 01:39:02,791 --> 01:39:04,333 (ドアが閉まる音) 778 01:39:09,791 --> 01:39:12,291 (缶コーヒーが出てくる音) 779 01:39:20,833 --> 01:39:22,500 (缶コーヒーが出てくる音) 780 01:39:46,875 --> 01:39:49,791 佐藤(さとう)といいます 急に言われて来ました 781 01:39:49,916 --> 01:39:51,875 辞めた人のシフト 担当しますんで 782 01:39:52,000 --> 01:39:54,625 あ… あっちやればいいですか? 783 01:39:54,750 --> 01:39:56,250 ああ… はい 784 01:40:16,958 --> 01:40:18,500 (紙を広げる音) 785 01:41:08,875 --> 01:41:10,375 (クラクション) 786 01:41:12,000 --> 01:41:13,125 (車が走り出す音) 787 01:41:36,750 --> 01:41:38,500 (ため息) 788 01:41:38,625 --> 01:41:39,916 (電灯のスイッチ音) 789 01:41:52,916 --> 01:41:55,916 ♪~ 790 01:42:28,666 --> 01:42:32,291 (鳥のさえずり) 791 01:43:00,583 --> 01:43:02,750 (平山)ちは (店主)ちは 792 01:43:14,000 --> 01:43:16,000 (写真を取り出す音) 793 01:43:24,875 --> 01:43:26,333 (息を吐く音) 794 01:44:02,250 --> 01:44:05,541 ここ前 何があったっけ? 795 01:44:06,750 --> 01:44:07,750 え? 796 01:44:10,250 --> 01:44:12,125 (ため息) 797 01:44:12,250 --> 01:44:15,750 年取るとこれだもんなあ 798 01:44:15,875 --> 01:44:18,000 (鳥のさえずり) 799 01:44:49,875 --> 01:44:54,500 パトリシア・ハイスミスは 不安を描く天才だと思うわ 800 01:44:54,625 --> 01:44:58,291 恐怖と不安が別のものだって 彼女から教わったわ 801 01:44:58,416 --> 01:44:59,875 (含み笑いの声) (レジの音) 802 01:45:26,375 --> 01:45:29,666 (引き戸の開閉音) 803 01:45:37,250 --> 01:45:39,125 (ママ)どうしたの? 804 01:45:41,291 --> 01:45:43,041 (友山(ともやま))ああ… ちょっと 805 01:45:47,625 --> 01:45:49,166 いいかな 806 01:45:52,875 --> 01:45:53,750 どうぞ 807 01:45:57,708 --> 01:46:01,541 (引き戸の開閉音) 808 01:46:27,750 --> 01:46:29,875 (平山)ピース1個下さい あと袋も 809 01:46:30,000 --> 01:46:30,791 (店員)はい 810 01:46:33,041 --> 01:46:34,500 (深いため息) 811 01:47:37,541 --> 01:47:40,916 (せき込む音) 812 01:47:47,458 --> 01:47:49,500 (友山)1本もらっていいですか? 813 01:48:12,958 --> 01:48:15,541 (せき込む音) 814 01:48:25,416 --> 01:48:27,750 (友山)いやあ ひさしぶりに吸いました 815 01:48:35,125 --> 01:48:36,416 (せきの音) 816 01:48:37,916 --> 01:48:40,375 さっき見てました? 817 01:48:51,916 --> 01:48:55,208 あの店 通ってくれてるんですよね 818 01:48:55,625 --> 01:48:57,125 (平山)はい 819 01:48:57,541 --> 01:49:02,000 始まった頃からだから 5年か6年か 820 01:49:03,625 --> 01:49:04,833 (友山)そうですか 821 01:49:06,416 --> 01:49:08,500 いい店ですね 822 01:49:16,750 --> 01:49:18,791 元夫です 823 01:49:22,291 --> 01:49:25,750 ああ… そうですか 824 01:49:27,833 --> 01:49:31,916 (友山)別れてから7年ぐらいですか 825 01:49:32,625 --> 01:49:35,125 こっちも再婚はしてますけど 826 01:49:36,875 --> 01:49:39,375 7年ぶりに会いました 827 01:49:40,541 --> 01:49:41,750 ああ 828 01:49:50,250 --> 01:49:52,041 自分 癌(がん)が… 829 01:49:53,125 --> 01:49:55,375 転移しちゃってましてね 830 01:49:58,125 --> 01:50:01,000 抗がん剤やると むくむんですよね 831 01:50:07,833 --> 01:50:09,250 なんだか… 832 01:50:10,375 --> 01:50:13,375 無性にあいつに謝りたくなって 833 01:50:13,500 --> 01:50:16,541 いや 特に何かあったって わけじゃないんですけども 834 01:50:17,916 --> 01:50:20,458 謝りたいってのも違うかな 835 01:50:22,250 --> 01:50:24,666 お礼を言っておきたくなって 836 01:50:25,375 --> 01:50:28,000 いや お礼っていうのも違うかな 837 01:50:30,750 --> 01:50:33,875 会っておきたかったっていう だけなんですけど 838 01:50:46,375 --> 01:50:48,000 (平山)飲みますか? 839 01:50:48,125 --> 01:50:50,750 (友山)ああいや でも… (平山)もう1本ありますから 840 01:50:52,750 --> 01:50:54,916 そ… そうですか じゃあ 841 01:50:55,458 --> 01:50:56,875 遠慮なく 842 01:50:58,625 --> 01:51:00,625 (袋から缶を取り出す音) 843 01:51:23,041 --> 01:51:25,125 あいつをよろしくお願いします 844 01:51:25,250 --> 01:51:27,208 いや そういうんじゃないんで 845 01:51:27,333 --> 01:51:29,000 お願いします 846 01:51:30,000 --> 01:51:31,791 (平山)そういうんじゃないんで 847 01:51:45,791 --> 01:51:47,416 (友山)影って… 848 01:51:48,125 --> 01:51:50,541 重ねると濃くなるんですかね 849 01:51:54,791 --> 01:51:55,750 (愛想笑い) 850 01:51:55,875 --> 01:51:57,250 さあ… 851 01:51:59,000 --> 01:52:01,500 (友山)分かんないことだらけだなあ 852 01:52:02,250 --> 01:52:04,625 結局 何も分からないまま 853 01:52:05,375 --> 01:52:07,541 終わっちゃうんだなあ 854 01:52:08,625 --> 01:52:09,875 ああ… 855 01:52:21,458 --> 01:52:22,750 やってみましょうか 856 01:52:24,500 --> 01:52:25,750 え? 857 01:52:28,791 --> 01:52:30,791 (遠のいていく足音) 858 01:52:37,333 --> 01:52:39,958 ちょっとここに 立ってみてください 859 01:52:41,250 --> 01:52:42,375 (友山)え? 860 01:52:49,416 --> 01:52:50,750 (平山)どうですか? 861 01:52:52,791 --> 01:52:56,333 (友山)いや… 変わらないかな 862 01:52:56,625 --> 01:52:58,583 (平山)濃くなってないですか? 863 01:52:58,958 --> 01:53:01,250 (友山)いや… なってない気がする 864 01:53:03,250 --> 01:53:05,458 なってるんじゃないですか 濃く 865 01:53:06,875 --> 01:53:09,416 いや… 変わらないかな 866 01:53:11,208 --> 01:53:13,541 (平山)あ… なってますよ! ほら 867 01:53:14,291 --> 01:53:17,208 濃くなんなきゃおかしいですよ 868 01:53:17,708 --> 01:53:19,625 力説しますね 869 01:53:21,625 --> 01:53:24,000 なんにも変わんないなんて 870 01:53:24,958 --> 01:53:28,833 そんな馬鹿な話ないですよ 871 01:53:33,750 --> 01:53:35,583 ないですよね 872 01:53:47,291 --> 01:53:49,041 (平山)影踏みしましょうか 873 01:53:50,375 --> 01:53:51,375 (友山)え? 874 01:53:51,541 --> 01:53:53,875 (平山)僕 鬼をやります 875 01:53:54,875 --> 01:53:56,291 いいですか? 876 01:53:57,041 --> 01:53:58,500 いきますよ 877 01:53:59,250 --> 01:54:00,250 逃げて 878 01:54:00,375 --> 01:54:02,625 (2人の笑い声) 879 01:54:06,000 --> 01:54:07,875 (平山)大丈夫ですか? (友山)大変だ 880 01:54:09,291 --> 01:54:10,416 私がじゃあ 鬼で 881 01:54:10,541 --> 01:54:12,166 (平山)鬼ですか? 分かりました (友山)いいですか? 882 01:54:12,291 --> 01:54:13,333 (友山)いきますよ 883 01:54:13,458 --> 01:54:15,000 それっ それっ 884 01:54:16,375 --> 01:54:19,000 (楽しそうな声) 885 01:54:20,166 --> 01:54:22,166 (笑い声) 886 01:54:23,625 --> 01:54:24,666 (友山)疲れるな 887 01:54:24,791 --> 01:54:26,125 (荒い息遣い) 888 01:54:26,250 --> 01:54:27,333 キツいですよ 889 01:54:27,458 --> 01:54:29,291 よいしょ よいしょ 890 01:54:30,958 --> 01:54:32,125 踏みましたよ 踏みましたよ 891 01:54:32,250 --> 01:54:34,000 (平山)踏みました? (友山)踏みましたよ 892 01:54:34,375 --> 01:54:36,291 (笑い声) 893 01:54:40,750 --> 01:54:42,208 (ため息) 894 01:54:42,708 --> 01:54:45,166 (遠くに聞こえるサイレンの音) 895 01:55:10,625 --> 01:55:13,625 ♪~ 896 01:55:33,416 --> 01:55:35,875 (鳥のさえずり) 897 01:55:37,833 --> 01:55:40,833 (竹箒の音) 898 01:55:44,375 --> 01:55:46,375 (ため息) 899 01:55:56,250 --> 01:55:58,125 (ドアが開く音) 900 01:56:00,666 --> 01:56:01,916 (ため息) 901 01:56:21,291 --> 01:56:23,458 (♪ レスリー・ブリカッス/ アンソニー・ニューリー 「フィーリング・グッド」再生音) 902 01:56:23,625 --> 01:56:27,041 ♪ Birds flying high You know how I feel 903 01:56:29,208 --> 01:56:34,333 ♪ Sun in the sky You know how I feel 904 01:56:35,750 --> 01:56:40,833 ♪ Breeze driftin' on by You know how I feel 905 01:56:42,250 --> 01:56:46,416 ♪ It's a new dawn It's a new day 906 01:56:47,458 --> 01:56:49,625 ♪ It's a new life for me 907 01:56:49,750 --> 01:56:53,083 ♪ Yeah, it's a new dawn It's a new day 908 01:56:53,208 --> 01:56:55,916 ♪ It's a new life for me 909 01:56:56,666 --> 01:57:00,083 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 910 01:57:00,541 --> 01:57:03,708 ♪ And I'm feeling good 911 01:57:09,750 --> 01:57:14,416 ♪ Fish in the sea You know how I feel 912 01:57:16,041 --> 01:57:20,750 ♪ River running free You know how I feel 913 01:57:22,166 --> 01:57:27,083 ♪ Blossom on a tree You know how I feel 914 01:57:27,208 --> 01:57:30,375 ♪ It's a new dawn It's a new day 915 01:57:30,500 --> 01:57:35,666 ♪ It's a new life for me 916 01:57:35,791 --> 01:57:39,125 ♪ And I'm feeling good 917 01:57:43,666 --> 01:57:47,250 ♪ Dragonfly out in the sun You know what I mean 918 01:57:47,375 --> 01:57:49,083 ♪ Don't you know 919 01:57:50,500 --> 01:57:55,291 ♪ Butterflies all havin' fun You know what I mean 920 01:57:56,875 --> 01:57:59,666 ♪ Sleep in peace When day is done 921 01:57:59,791 --> 01:58:02,125 ♪ That's what I mean 922 01:58:02,250 --> 01:58:05,500 ♪ And this old world Is a new world 923 01:58:05,625 --> 01:58:10,291 ♪ And a bold world for me 924 01:58:16,375 --> 01:58:21,291 ♪ Stars when you shine You know how I feel 925 01:58:23,000 --> 01:58:27,791 ♪ Scent of the pine You know how I feel 926 01:58:27,916 --> 01:58:31,875 ♪ Oh, freedom is mine 927 01:58:32,000 --> 01:58:34,750 ♪ And I know how I feel 928 01:58:34,875 --> 01:58:37,875 ♪ It's a new dawn It's a new day 929 01:58:38,000 --> 01:58:42,666 ♪ It's a new life for me 930 01:58:42,791 --> 01:58:45,791 (歌手のフェイク) 931 01:59:00,458 --> 01:59:05,625 ♪ I'm feeling good 932 01:59:18,791 --> 01:59:21,791 (♪ パトリック・ワトソン「Perfect Day」 インストゥルメンタル版) 933 02:03:48,041 --> 02:03:56,041 “木漏れ日” 木々の葉が風にゆれたときに生まれる 934 02:03:56,208 --> 02:04:04,208 光と影のゆらぎを 日本ではこう言う それは その瞬間 ただ一度だけのもの 935 02:04:04,375 --> 02:04:06,583 ♪~