1 00:00:52,833 --> 00:00:59,973 ただいま 宣戦の御詔勅が 2 00:00:59,973 --> 00:01:04,078 渙発せられました 3 00:01:04,078 --> 00:01:08,215 精鋭なる帝国陸海軍は 4 00:01:08,215 --> 00:01:13,954 今や 決死の戦いを 行いつつあります 5 00:01:13,954 --> 00:01:18,492 政府はあらゆる手段を尽くし 6 00:01:18,492 --> 00:01:24,131 対米国交調整の成立に 努力してまいりましたが 7 00:01:24,131 --> 00:01:28,831 ついに 決裂のやむなきに 至ったのであります 8 00:01:30,971 --> 00:01:40,013 もし帝国にして 彼らの強要に屈従せんか 9 00:01:40,013 --> 00:01:43,584 帝国の権威を失墜し 10 00:01:43,584 --> 00:01:49,056 ついには帝国の存立をも 11 00:01:49,056 --> 00:01:54,556 危殆に陥らしむる結果と なるのであります 12 00:01:57,064 --> 00:01:59,867 およそ勝利の要訣は 13 00:01:59,867 --> 00:02:05,839 必勝の信念を 堅持することであります 14 00:02:05,839 --> 00:02:10,144 建国2600年 15 00:02:10,144 --> 00:02:16,444 我らは いまだかって 戦いに敗れたるを知りません 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,650 うまいぞ 17 00:05:48,595 --> 00:05:51,665 うまいだろ 18 00:05:51,665 --> 00:05:53,665 ええ 19 00:06:00,006 --> 00:06:06,413 こんなに うまいものだったとは 初めて知った 20 00:06:06,413 --> 00:06:09,249 私は田舎育ちだから 21 00:06:09,249 --> 00:06:11,749 よちよち歩きの時から 知ってますよ 22 00:06:17,958 --> 00:06:22,629 菩提寺の住職に 頼んでおいた戒名な 23 00:06:22,629 --> 00:06:24,729 送ってきた 24 00:06:28,802 --> 00:06:32,902 英照院… 釈 25 00:06:34,908 --> 00:06:39,012 ええ… 何とか居士だ 26 00:06:39,012 --> 00:06:41,012 ご大層なもんだ 27 00:06:45,485 --> 00:06:47,585 総理 28 00:06:49,656 --> 00:06:53,556 東條閣下 東條閣下 29 00:06:55,595 --> 00:06:57,597 お邪魔します 30 00:06:57,597 --> 00:07:01,101 メイ アイ プレゼンツ レディ東條 31 00:07:01,101 --> 00:07:04,237 いらっしゃいませ さあ どうぞ 32 00:07:04,237 --> 00:07:06,237 プリーズ シット ダウン プリーズ 33 00:07:15,549 --> 00:07:18,852 AP通信の支局長と 記者の方です 34 00:07:18,852 --> 00:07:21,652 ジェントルメン ジェネラル東條 35 00:07:25,992 --> 00:07:32,666 (英語) 36 00:07:32,666 --> 00:07:34,766 日本は戦争に負けました 37 00:07:41,908 --> 00:07:46,012 戦争に勝った アメリカのマッカーサー将軍を どう評価するか聞いてます 38 00:07:46,012 --> 00:07:50,183 マッカーサーはフィリピンで 部下を置き去りにして 39 00:07:50,183 --> 00:07:52,185 オーストラリアに逃げた 40 00:07:52,185 --> 00:07:55,422 一軍の将として あるまじき行為と思う 41 00:07:55,422 --> 00:07:57,522 よい点数はあげられない 42 00:08:15,709 --> 00:08:17,809 くだらん小細工はするな 43 00:08:25,285 --> 00:08:30,090 いやはや 汗をかきました 44 00:08:30,090 --> 00:08:34,394 だったら 君も風呂に入れ 45 00:08:34,394 --> 00:08:37,094 目印が薄くなってしまったな 46 00:08:42,302 --> 00:08:46,702 おい ちょっと 書き足してくれんか 47 00:08:48,708 --> 00:08:52,479 総理 そればかりは 辞退いたします 48 00:08:52,479 --> 00:08:54,514 大げさだな 49 00:08:54,514 --> 00:08:58,614 介錯をしてくれとまでは 言っておらん 50 00:09:01,087 --> 00:09:04,287 私がしてあげる ああ よしよし 51 00:09:10,430 --> 00:09:12,432 動かないで 52 00:09:12,432 --> 00:09:14,932 くすぐったいんだよ 53 00:09:32,252 --> 00:09:34,888 冗談にも程があります 54 00:09:34,888 --> 00:09:39,788 我が子に そんなことをさせる親が どこにいますか 55 00:09:50,403 --> 00:09:54,203 さあ 涙をふいて 56 00:09:57,110 --> 00:10:02,110 笑顔でね お父様に お別れを言いなさい 57 00:10:40,020 --> 00:10:42,720 東條さん! おい 庭だ 庭 58 00:10:44,958 --> 00:10:46,960 いたいた いたいた 59 00:10:46,960 --> 00:10:49,560 東條 出てらっしゃい 60 00:10:56,369 --> 00:11:01,074 (英語) 61 00:11:01,074 --> 00:11:06,174 マッカーサー司令部に 出頭を命じる 急げ 62 00:11:09,215 --> 00:11:11,615 直ちに逮捕する 63 00:12:29,529 --> 00:12:31,531 まだ死によらんらしいで 64 00:12:31,531 --> 00:12:34,434 毛唐みたいに ピストルなんぞ使うから 65 00:12:34,434 --> 00:12:37,904 ちょんぼするんや 66 00:12:37,904 --> 00:12:41,608 陸軍大将やったら腹かっさばいて 死ねっちゅうんじゃ 67 00:12:41,608 --> 00:12:43,676 恥さらしが ほんまや 68 00:12:43,676 --> 00:12:46,176 日本人の面汚しや 69 00:15:10,189 --> 00:15:12,789 いらっしゃいました 70 00:15:21,434 --> 00:15:25,305 戦況厳しく 重大なる局面に際し 71 00:15:25,305 --> 00:15:29,442 内閣を より強力にするために 改造することにしました 72 00:15:29,442 --> 00:15:32,779 重光君 あなたには 外務大臣として 73 00:15:32,779 --> 00:15:35,415 ぜひ 入閣をしていただきたい 74 00:15:35,415 --> 00:15:39,052 お返事の前にお尋ねします 75 00:15:39,052 --> 00:15:43,756 大東亜憲章に関する 私の意見書は お読みいただけましたか 76 00:15:43,756 --> 00:15:45,758 拝読しました 77 00:15:45,758 --> 00:15:50,763 拝読したがゆえに 協力を願いたい 78 00:15:50,763 --> 00:15:55,935 私の真意は この戦争の大義名分を 79 00:15:55,935 --> 00:15:59,205 一段とはっきりさせることに あります 80 00:15:59,205 --> 00:16:01,941 ヨーロッパはアジアを侵略し 81 00:16:01,941 --> 00:16:04,777 植民地として支配してきました 82 00:16:04,777 --> 00:16:10,416 日本の戦争目的は その植民地 アジアの解放と 83 00:16:10,416 --> 00:16:13,516 人種差別の撤廃にあったはずです 84 00:16:15,521 --> 00:16:19,258 チャーチルとルーズベルトの 大西洋憲章は 85 00:16:19,258 --> 00:16:22,562 民族独立の理念を掲げながらも 86 00:16:22,562 --> 00:16:26,766 イギリスの植民地支配を 容認してる まやかしです 87 00:16:26,766 --> 00:16:28,935 我々の大東亜憲章が 88 00:16:28,935 --> 00:16:32,472 それであっては ならないと思うのです 89 00:16:32,472 --> 00:16:37,577 それゆえに我が占領地 フィリピン ビルマ ジャワなどを 90 00:16:37,577 --> 00:16:39,579 どしどしと独立させ 91 00:16:39,579 --> 00:16:43,679 対等平等の同盟条約を 結ぶべきです 92 00:16:46,519 --> 00:16:52,525 問題は… インドです 93 00:16:52,525 --> 00:16:55,895 インドの独立なきかぎり 94 00:16:55,895 --> 00:16:59,095 イギリスのアジア支配は 揺るぎません 95 00:20:33,746 --> 00:20:39,185 戦犯の目玉として 生き長らえさせられた東條大将の 96 00:20:39,185 --> 00:20:41,787 弁護人のなり手がない 97 00:20:41,787 --> 00:20:45,324 まあ 戦争が負けた今日 98 00:20:45,324 --> 00:20:50,162 日本中で一番不人気の男だから 仕方もあるまい 99 00:20:50,162 --> 00:20:54,333 結局 私が 引き受けることになった 100 00:20:54,333 --> 00:20:58,833 食料難のこととて カボチャの種をまく 101 00:21:13,886 --> 00:21:19,992 戦後最初の天長節4月29日を ことさらに選んで 102 00:21:19,992 --> 00:21:27,192 GHQ国際検察局は 28人のA級戦犯を起訴した 103 00:21:34,373 --> 00:21:39,011 裁判の冒頭 起訴状の朗読があります 104 00:21:39,011 --> 00:21:43,549 続いて裁判長から 被告一人ひとりに対して 105 00:21:43,549 --> 00:21:48,554 有罪か無罪かの 罪状認否が問われます 106 00:21:48,554 --> 00:21:53,292 もちろん閣下には 無罪と答えていただきます 107 00:21:53,292 --> 00:21:56,028 有罪と答えたら どうなるのかね 108 00:21:56,028 --> 00:21:58,798 裁判はそこで終わります 109 00:21:58,798 --> 00:22:02,134 残りは判事による 刑の宣告のみです 110 00:22:02,134 --> 00:22:04,970 それでいいではないか 111 00:22:04,970 --> 00:22:08,574 どう弁護しようが 私の死刑は動かぬ 112 00:22:08,574 --> 00:22:13,913 結果の分かった裁判を争う意味が 私には分からん 113 00:22:13,913 --> 00:22:16,082 清瀬君 114 00:22:16,082 --> 00:22:21,587 いったい君は 私のどこが 弁護に値すると思ってるのか 115 00:22:21,587 --> 00:22:28,260 いや 君自身 心底 私の無罪を信じて 116 00:22:28,260 --> 00:22:30,260 弁護できるのか 117 00:22:32,631 --> 00:22:40,005 日本国を敗戦に追いやり 多くの将兵を死なせ 118 00:22:40,005 --> 00:22:44,310 その責任を取って 自決することもできず 119 00:22:44,310 --> 00:22:48,681 生きて虜囚の辱めを受けている 120 00:22:48,681 --> 00:22:54,220 死に損ないの この私の どこを指して 121 00:22:54,220 --> 00:22:57,990 無罪と言えるのか 122 00:22:57,990 --> 00:23:00,960 おっしゃるとおりです 123 00:23:00,960 --> 00:23:06,399 日本国 および日本民族に対して 閣下は有罪です 124 00:23:06,399 --> 00:23:12,138 しかし 米英敵国に対して 有罪ではない 125 00:23:12,138 --> 00:23:17,438 少なくとも閣下にだけは 有罪と 認めていただきたくありません 126 00:25:05,551 --> 00:25:07,551 サイレント! 127 00:25:10,122 --> 00:25:12,124 スタンド! 128 00:25:12,124 --> 00:25:14,424 全員起立 129 00:25:37,950 --> 00:25:39,952 ビー シーテッド 130 00:25:39,952 --> 00:25:42,352 全員着席 131 00:25:46,225 --> 00:25:51,297 (英語) 132 00:25:51,297 --> 00:25:57,036 ここに極東国際軍事裁判所を 開廷します 133 00:25:57,036 --> 00:26:07,313 (英語) 134 00:26:07,313 --> 00:26:13,752 今日 この法廷に集まるに先立ち 我々は法に照らし 135 00:26:13,752 --> 00:26:20,752 公明正大なる判決を 下すべしとの共同宣言に署名した 136 00:26:35,908 --> 00:26:42,481 今回起訴された被告は 元首相 外相 蔵相 137 00:26:42,481 --> 00:26:50,155 参謀総長 軍令部長 その他 日本の指導的立場を 138 00:26:50,155 --> 00:26:53,555 占めていた者ばかりである 139 00:27:37,236 --> 00:27:42,236 (英語) 140 00:29:51,069 --> 00:29:55,874 大川周明被告の 精神鑑定を申請します 141 00:29:55,874 --> 00:30:01,474 (英語の通訳) 142 00:30:10,189 --> 00:30:15,189 (英語) 143 00:30:21,200 --> 00:30:26,104 被告に罪状認否の申し立てを 求めます 144 00:30:26,104 --> 00:30:31,510 荒木貞夫 あなたは有罪を申し立てますか 145 00:30:31,510 --> 00:30:34,510 無罪を申し立てますか 146 00:30:37,883 --> 00:30:42,321 平和 戦争 人道に関しての罪状は 147 00:30:42,321 --> 00:30:48,060 荒木の70年生涯における 誇りを奪うものであります 148 00:30:48,060 --> 00:30:50,262 ゆえに承服できません 149 00:30:50,262 --> 00:30:55,262 (英語の通訳) 150 00:31:03,909 --> 00:31:07,546 (英語) 151 00:31:07,546 --> 00:31:11,483 有罪 無罪のいずれかを 述べていただきます 152 00:31:11,483 --> 00:31:15,683 承服することはできません 無罪であります 153 00:31:19,291 --> 00:31:22,091 土肥原賢二 154 00:31:24,129 --> 00:31:27,566 無罪を申し立てます 155 00:31:27,566 --> 00:31:31,436 橋本欣五郎 156 00:31:31,436 --> 00:31:33,438 無罪 157 00:31:33,438 --> 00:31:35,538 畑俊六 158 00:31:38,210 --> 00:31:44,549 訴因全部に対し 無罪を主張いたします 159 00:31:44,549 --> 00:31:47,786 廣田弘毅 160 00:31:47,786 --> 00:31:49,788 無罪 161 00:31:49,788 --> 00:31:52,288 星野直樹 162 00:31:54,393 --> 00:31:57,195 無罪を主張します 163 00:31:57,195 --> 00:31:59,631 板垣征四郎 164 00:31:59,631 --> 00:32:01,633 無罪 165 00:32:01,633 --> 00:32:04,002 木戸幸一 166 00:32:04,002 --> 00:32:07,406 無罪を申し立てます 167 00:32:07,406 --> 00:32:10,742 木村兵太郎 168 00:32:10,742 --> 00:32:13,545 無罪を申し立てます 169 00:32:13,545 --> 00:32:16,415 松井石根 170 00:32:16,415 --> 00:32:19,785 無罪を申し立てます 171 00:32:19,785 --> 00:32:22,685 松岡洋右 172 00:32:26,692 --> 00:32:28,892 武藤章 173 00:32:31,530 --> 00:32:33,699 無罪 174 00:32:33,699 --> 00:32:36,969 佐藤賢了 175 00:32:36,969 --> 00:32:39,204 無罪 176 00:32:39,204 --> 00:32:42,004 重光 葵 177 00:32:45,077 --> 00:32:48,977 無罪を申し立てます 178 00:32:51,083 --> 00:32:53,983 東條英機 179 00:33:08,066 --> 00:33:15,266 起訴の全部に対しまして 私は無罪を主張いたします 180 00:33:40,665 --> 00:33:45,337 当裁判所に対する動議を 提出いたします 181 00:33:45,337 --> 00:33:49,941 その理由の第一は 当裁判所においては 182 00:33:49,941 --> 00:33:55,947 平和に対する罪 また人道に対する罪につき 183 00:33:55,947 --> 00:34:00,385 お裁きになる権限がない ということであります 184 00:34:00,385 --> 00:34:05,385 (英語の通訳) 185 00:35:13,258 --> 00:35:17,696 ポツダム宣言… ポツダム宣言を受けた 186 00:35:17,696 --> 00:35:21,633 日本国降伏文書 第2条は 187 00:35:21,633 --> 00:35:25,937 日本の軍隊の無条件降伏を 言っておるので 188 00:35:25,937 --> 00:35:30,809 日本の政府 日本国民の無条件降伏を 189 00:35:30,809 --> 00:35:35,809 言っておるものでは 断じてありません 190 00:35:38,016 --> 00:35:40,785 降伏文書 第5条には 191 00:35:40,785 --> 00:35:47,325 最高司令官の宣言 命令に服すると 書いてありますけれども 192 00:35:47,325 --> 00:35:51,930 それは最高司令官が ポツダム宣言から 193 00:35:51,930 --> 00:35:58,036 授権された合法の命令に 従うということであって 194 00:35:58,036 --> 00:36:03,175 マッカーサー元帥の 持っておらぬ権限で 195 00:36:03,175 --> 00:36:10,475 発布されたものに 日本国民に 従う義務はないのであります 196 00:37:42,474 --> 00:37:46,711 国際法では 戦争自体は合法的であります 197 00:37:46,711 --> 00:37:49,848 戦争での殺人は罪にはならない 198 00:37:49,848 --> 00:37:51,850 真珠湾爆撃による 199 00:37:51,850 --> 00:37:56,121 米海軍キッド提督の死が 殺人罪になるならば 200 00:37:56,121 --> 00:38:01,426 我々は広島に原爆を投下した者の 名を挙げることができる 201 00:38:01,426 --> 00:38:04,126 投下を計画した参謀… 202 00:38:08,099 --> 00:38:13,599 (英語) 203 00:45:00,611 --> 00:45:02,613 ビー シーテッド 204 00:45:02,613 --> 00:45:05,013 全員着席 205 00:46:00,571 --> 00:46:02,971 死ね! 206 00:47:07,505 --> 00:47:14,645 あなたの気持ち 分かるわ 私だって悔しい 207 00:47:14,645 --> 00:47:20,051 でも我慢するしかないでしょう 日本は負けたんだから 208 00:47:20,051 --> 00:47:22,720 負けたからって 209 00:47:22,720 --> 00:47:26,557 そこまで卑屈に ならなきゃならんのか 210 00:47:26,557 --> 00:47:28,559 ちくしょう 211 00:47:28,559 --> 00:47:33,259 法廷に立って 言いたいことを 言いたくなってきた 212 00:47:37,335 --> 00:47:41,072 あなた クビになりたいの? 213 00:47:41,072 --> 00:47:44,542 戦犯の弁護に加担したら 214 00:47:44,542 --> 00:47:47,578 クビになる 215 00:47:47,578 --> 00:47:54,051 ホテルをクビになったら 私たち 結婚どころじゃなくなるわ 216 00:47:54,051 --> 00:47:56,851 どうやって食べていくの 217 00:48:00,558 --> 00:48:04,458 どんなに苦労したって結婚する 218 00:48:15,239 --> 00:48:19,243 もう あってほしくない 事件だけど 219 00:48:19,243 --> 00:48:22,780 戦犯たちを乗せた護送車の前で 220 00:48:22,780 --> 00:48:27,385 割腹自殺をしたという 戦争未亡人の気持ち 221 00:48:27,385 --> 00:48:31,489 私には分かる 222 00:48:31,489 --> 00:48:38,589 今度の戦争で 私も たった1人の兄を亡くしたから 223 00:48:42,333 --> 00:48:46,337 あの女の人は こう言いたかったのよ 224 00:48:46,337 --> 00:48:49,240 かけがえのない私の夫を 死なせた その責任は 225 00:48:49,240 --> 00:48:52,743 一体 誰が取ってくれるのか 226 00:48:52,743 --> 00:48:57,043 みんながみんな 無罪と言って 逃げるのか 恥を知れってね 227 00:48:59,083 --> 00:49:02,086 私だって言ってやりたい 228 00:49:02,086 --> 00:49:07,925 そう あの人たち戦犯に 弁護なんか必要ないのよ 229 00:49:07,925 --> 00:49:11,425 縛り首でも何でも やられりゃいいのよ 230 00:49:18,336 --> 00:49:23,307 被告 松岡洋右は 本日午前2時40分 231 00:49:23,307 --> 00:49:28,212 東京帝国大学病院にて死亡 232 00:49:28,212 --> 00:49:32,912 死亡届を 証拠として提出いたします 233 00:50:13,758 --> 00:50:16,827 死ね! 234 00:50:16,827 --> 00:50:31,442 杖柱とも頼みつる 235 00:50:31,442 --> 00:50:46,857 海人のこの世を去りぬれば 236 00:50:46,857 --> 00:50:55,733 今は何にか 237 00:50:55,733 --> 00:51:10,648 命の露をかけてまし 238 00:51:10,648 --> 00:51:20,357 亡き子と同じ道に 239 00:51:20,357 --> 00:51:26,330 なして賜わせたまえと 240 00:51:26,330 --> 00:51:39,743 わが子 返させたまえやと 241 00:51:39,743 --> 00:52:03,943 見るこそ あわれなりけれ 242 00:52:14,778 --> 00:52:22,953 恨みは尽きぬ妄執を 243 00:52:22,953 --> 00:52:31,053 申さんために来りたり 244 00:53:48,072 --> 00:53:53,772 やはり生きててくださって よかった 245 00:54:00,985 --> 00:54:07,658 下の娘たちは大丈夫か 246 00:54:07,658 --> 00:54:12,296 はい あの子たちは無事 247 00:54:12,296 --> 00:54:16,296 福岡で女学校に通ってますから 安心してください 248 00:54:18,702 --> 00:54:25,502 ただ あなたに おわびしなければなりません 249 00:54:28,379 --> 00:54:36,379 東條の姓を隠して 私の里の名前を使っています 250 00:54:45,529 --> 00:54:53,629 孫たちは… 特に英勝は小学生だからな 251 00:54:56,573 --> 00:55:02,513 英勝は強い子ですから 252 00:55:02,513 --> 00:55:04,515 東條君のおじいさんは 253 00:55:04,515 --> 00:55:08,015 泥棒よりも もっと悪いことをした人です 254 00:55:11,488 --> 00:55:14,288 みんなに伝えてくれ 255 00:55:16,293 --> 00:55:21,393 言い訳はするなと 決してな 256 00:55:24,902 --> 00:55:26,902 はい 257 00:55:29,606 --> 00:55:33,706 髪 染めていたか? 258 00:55:36,847 --> 00:55:38,847 え? 259 00:55:47,858 --> 00:55:50,027 この白髪が 260 00:55:50,027 --> 00:55:55,027 差し入れてくれた「晩翠詩抄」の 中に挟まってた 261 00:55:58,435 --> 00:56:03,135 嫌ですよ そんなの捨ててください 262 00:56:07,878 --> 00:56:13,317 あの「希望」という詩な 263 00:56:13,317 --> 00:56:16,417 今の私にはぴったりだ 264 00:56:18,856 --> 00:56:22,192 そうですか? 265 00:56:22,192 --> 00:56:24,228 「ながき我世の夢さめて」 266 00:56:24,228 --> 00:56:29,099 「むくろの土に返るとき」 と来るからな 267 00:56:29,099 --> 00:56:33,270 「嘆き わずらひ くるしみの」 268 00:56:33,270 --> 00:56:35,906 「海にいのちの舟うけて」 269 00:56:35,906 --> 00:56:40,110 「夢にも泣くか塵の子よ」 270 00:56:40,110 --> 00:56:43,414 「浮世の波の仇騒ぎ」 271 00:56:43,414 --> 00:56:47,317 「雨風いかにあらぶとも」 272 00:56:47,317 --> 00:56:53,123 「忍べ とこよの花にほふ」 273 00:56:53,123 --> 00:56:59,523 読んでおらんわけがなかろう お前が好きな晩翠だ 274 00:57:02,633 --> 00:57:07,333 私は白秋のほうが好きですよ 275 00:57:11,442 --> 00:57:15,312 「キャベツに白菜 大蕪」 276 00:57:15,312 --> 00:57:19,650 「夜あけの青物しこたまだ」 277 00:57:19,650 --> 00:57:23,921 「お早う その山 自然薯か」 278 00:57:23,921 --> 00:57:28,358 「お馬で声かけ とつとつと」 279 00:57:28,358 --> 00:57:33,158 「みんなの宰相ほがらかだ」 280 00:57:39,002 --> 00:57:43,602 北原白秋作詞 「東條さん」 281 01:00:09,086 --> 01:00:12,086 田中さん 282 01:00:21,665 --> 01:00:25,235 誰なの あの男 283 01:00:25,235 --> 01:00:29,940 陸軍少将 田中隆吉だ 284 01:00:29,940 --> 01:00:32,740 あれで日本の軍人なの? 285 01:01:16,053 --> 01:01:22,853 関東軍 高級参謀 満州事変の張本人であります 286 01:01:26,396 --> 01:01:30,896 イエス 私の恩人であります 287 01:01:35,472 --> 01:01:37,772 イエス 288 01:01:43,080 --> 01:01:48,980 一番 右の端においでになります 289 01:01:56,326 --> 01:02:02,632 証人が被告の席を指さして 290 01:02:02,632 --> 01:02:07,932 犯人は彼なりと言うも浅まし 291 01:02:23,854 --> 01:02:28,854 奇怪な証人の2人目は はるかに大物だった 292 01:03:05,896 --> 01:03:09,966 この一瞬 場内は緊張した 293 01:03:09,966 --> 01:03:13,770 なぜなら 清朝最後の皇帝であり 294 01:03:13,770 --> 01:03:18,675 のちに天皇陛下とは 弟君のように交わられた 295 01:03:18,675 --> 01:03:24,275 満州国皇帝の登場であったからだ だが… 296 01:06:57,827 --> 01:07:01,598 彼らも災難でしたね 297 01:07:01,598 --> 01:07:06,803 恥というものを忘れた男に かかっちゃ 助からない 298 01:07:06,803 --> 01:07:10,440 FBI方式というやつらしいな 299 01:07:10,440 --> 01:07:15,011 ああ シカゴでギャング退治に 300 01:07:15,011 --> 01:07:19,516 辣腕を振るったという キーナン検事の奥の手でしょう 301 01:07:19,516 --> 01:07:23,453 仲間内に 裏切り者を探し出すという 302 01:07:23,453 --> 01:07:25,455 嫌な予感がするよ 303 01:07:25,455 --> 01:07:28,525 あいつは軍務局長に なれなかったことで 304 01:07:28,525 --> 01:07:31,225 俺を恨んでるからな 305 01:07:33,296 --> 01:07:35,298 とんだ証人が出たものですね 306 01:07:35,298 --> 01:07:37,300 誰のことかね 307 01:07:37,300 --> 01:07:39,302 田中隆吉のことです 308 01:07:39,302 --> 01:07:41,805 あれは あんな男だよ 309 01:07:41,805 --> 01:07:44,905 それより溥儀のほうだ がっかりしたのは 310 01:07:47,477 --> 01:07:53,383 元皇帝としては 下手に認めると中華民国から 311 01:07:53,383 --> 01:07:59,289 裏切り者として 戦犯の訴追を 受けるかもしれませんからな 312 01:07:59,289 --> 01:08:02,592 なりふり構わず 必死に逃れようとする気持ちも 313 01:08:02,592 --> 01:08:04,594 分からんでもない 314 01:08:04,594 --> 01:08:07,497 ハバ ハバ! 315 01:08:07,497 --> 01:08:10,700 はいはい そうせかしなさんな 316 01:08:10,700 --> 01:08:14,871 おい いつも「ハバ ハバ」っていう あれは 317 01:08:14,871 --> 01:08:16,873 ただ単に急げっていう意味かね 318 01:08:16,873 --> 01:08:19,573 はあ それが何か? 319 01:08:24,013 --> 01:08:28,351 「ハバ ハバ」とはだね 真珠湾を忘れるな 320 01:08:28,351 --> 01:08:32,222 リメンバー パール・ハーバー… パール・ハバ ハバ 321 01:08:32,222 --> 01:08:35,391 ハバ ハバ! 322 01:08:35,391 --> 01:08:38,391 しつこいやつらだと 思ってたんだ 323 01:09:12,195 --> 01:09:14,295 ハバ ハバ! 324 01:13:33,423 --> 01:13:39,195 あなた方は 一般市民が無差別に 殺されたように言われていますが 325 01:13:39,195 --> 01:13:42,031 実は 殺されたのは 326 01:13:42,031 --> 01:13:45,831 一般市民を装った 兵隊だったのではないですか 327 01:13:54,977 --> 01:13:58,848 詭弁を弄されては困る 328 01:13:58,848 --> 01:14:04,020 支那兵は戦いに敗れると逃げる 329 01:14:04,020 --> 01:14:08,357 逃げ損なうと 武器を隠し 軍服を脱いで 330 01:14:08,357 --> 01:14:11,327 普通の服を着て民家に潜伏し 331 01:14:11,327 --> 01:14:15,127 隙を見て敵軍に襲いかかる 332 01:15:16,726 --> 01:15:18,826 タチバナ 333 01:15:21,364 --> 01:15:23,364 イエス サー 334 01:17:36,065 --> 01:17:38,901 大変な事態だよ 君 335 01:17:38,901 --> 01:17:42,872 証拠にもならない伝聞証拠 しかも誇張され 336 01:17:42,872 --> 01:17:46,175 ひどいものは まったくの捏造じゃないか 337 01:17:46,175 --> 01:17:49,545 君たち 弁護人は 何をしてるんだ 338 01:17:49,545 --> 01:17:51,914 我々も精いっぱい やっておりますが 339 01:17:51,914 --> 01:17:54,417 何しろ 裁判長の訴訟指揮が 340 01:17:54,417 --> 01:17:57,420 訴訟指揮の問題じゃない 341 01:17:57,420 --> 01:18:02,358 連合国の この裁判にかける戦略だ 342 01:18:02,358 --> 01:18:08,397 敵は日本を ナチス・ドイツと 同じ理由で裁こうとしてるんだ 343 01:18:08,397 --> 01:18:12,501 ところが どこを探しても ナチスがユダヤ人を 344 01:18:12,501 --> 01:18:17,406 無差別大量に虐殺したような例が 我が国にはない 345 01:18:17,406 --> 01:18:20,276 そこで飛びついてきたのだ 346 01:18:20,276 --> 01:18:25,214 日本国が 国家の意思として 無差別な虐殺を命じたことなど 347 01:18:25,214 --> 01:18:27,583 あろうはずがない それは分かっております 348 01:18:27,583 --> 01:18:30,586 分かってるなら 分かってるようにやらんかい 349 01:18:30,586 --> 01:18:34,623 ここで手を打たなければ 我が国の将来に 350 01:18:34,623 --> 01:18:37,560 禍根を残すことになる 351 01:18:37,560 --> 01:18:44,400 日本および日本人は 最悪の国家 民族にされてしまう 352 01:18:44,400 --> 01:18:50,000 それでは我々の子孫に 申し訳が立たん 353 01:18:54,577 --> 01:18:58,848 しかしこれも 負けたから やられてるんですよ 354 01:18:58,848 --> 01:19:02,248 負けなきゃ やられませんよ 355 01:19:12,995 --> 01:19:15,895 それを言うな 356 01:19:17,933 --> 01:19:19,933 わしゃ つらい 357 01:19:24,073 --> 01:19:26,773 すみません 358 01:19:37,186 --> 01:19:43,692 何としてでも 敵の悪だくみに 立ち向かわねばならん 359 01:19:43,692 --> 01:19:49,592 力足らずして敗れはしたが 我が国の名誉だけは守りたい 360 01:19:55,538 --> 01:20:03,078 兵隊でもない支那人を 女や子供に至るまで 361 01:20:03,078 --> 01:20:07,149 見境なく 手当たり次第に 殺しまくるなど 362 01:20:07,149 --> 01:20:11,787 誰が信じられよう 363 01:20:11,787 --> 01:20:16,425 我が皇軍の兵隊たちがだよ 364 01:20:16,425 --> 01:20:19,425 私は信じられん 365 01:20:24,366 --> 01:20:27,603 私は死に損ないだ 366 01:20:27,603 --> 01:20:32,441 醜態を国民の前にさらした男だ 367 01:20:32,441 --> 01:20:36,341 もはや 怖いものはない 368 01:20:44,787 --> 01:20:46,787 私は闘う 369 01:20:52,061 --> 01:20:54,561 兵隊もいない 370 01:20:56,565 --> 01:20:58,565 武器もない 371 01:21:01,604 --> 01:21:06,308 たった1人の闘いだ 372 01:21:06,308 --> 01:21:12,008 しかも法廷は たった1回の機会しかくれません 373 01:21:13,983 --> 01:21:20,289 そうだ たった1回限り 374 01:21:20,289 --> 01:21:23,089 そして たった1人の闘い 375 01:21:26,462 --> 01:21:29,565 何かに似てきやせんかね 376 01:21:29,565 --> 01:21:31,565 え? 377 01:21:33,969 --> 01:21:36,569 特攻隊だよ 378 01:21:39,775 --> 01:21:45,175 神風 特別攻撃隊 379 01:21:49,485 --> 01:21:55,585 もし 先に散華した彼らが 許してくれるなら 380 01:21:57,726 --> 01:22:07,926 私も 遅ればせに あの戦列に加わる覚悟だ 381 01:22:38,233 --> 01:22:42,938 裁判長閣下 並びに裁判官各位 382 01:22:42,938 --> 01:22:49,238 いよいよ 被告弁護人による 反証の時機に到りました 383 01:22:51,246 --> 01:22:56,986 日本の対内 対外政策の本質は 384 01:22:56,986 --> 01:23:01,757 自分の国を 独立国家として 保持していきたいという 385 01:23:01,757 --> 01:23:06,195 切なる願いでありました 386 01:23:06,195 --> 01:23:11,867 ペリー提督と徳川将軍によって 結ばれた条約は 387 01:23:11,867 --> 01:23:15,104 諸外国の治外法権を許して 388 01:23:15,104 --> 01:23:19,508 日本の主権を 侵すものでありました 389 01:23:19,508 --> 01:23:25,514 明治時代を通じて 日本の指導者の願いは 390 01:23:25,514 --> 01:23:28,484 我が国の地位を向上せしめて 391 01:23:28,484 --> 01:23:32,884 完全なる独立を 勝ち取ることにありました 392 01:23:45,868 --> 01:23:52,574 日本の一部の軍隊によって 中国で行われたという残虐事件は 393 01:23:52,574 --> 01:23:55,778 遺憾なことでありました 394 01:23:55,778 --> 01:23:59,782 これらは しかしながら 不当に誇張せられ 395 01:23:59,782 --> 01:24:03,886 ある程度 捏造までも されております 396 01:24:03,886 --> 01:24:08,290 我が国においては ドイツにて行われたと言われる 397 01:24:08,290 --> 01:24:12,761 ユダヤ人を 迫害するというがごとき 398 01:24:12,761 --> 01:24:17,761 故意の人道違反を犯したことは かつてありません 399 01:25:41,283 --> 01:25:45,883 証人 立花泰男を喚問します 400 01:26:08,277 --> 01:26:13,182 名前と年齢を述べてください 401 01:26:13,182 --> 01:26:17,019 立花泰男 28歳 402 01:26:17,019 --> 01:26:22,619 証人の立花泰男の 宣誓口供書を提出いたします 403 01:26:33,669 --> 01:26:39,608 しかしこれは 現実に 孫文の大東亜という理想に共鳴し 404 01:26:39,608 --> 01:26:44,580 太平洋戦争を アジア解放の聖戦と信じて 405 01:26:44,580 --> 01:26:47,780 戦った1人の日本人の 記録であります 406 01:27:37,799 --> 01:27:39,801 「陸軍少尉として」 407 01:27:39,801 --> 01:27:42,971 「マレー・シンガポール作戦に 従軍した私は」 408 01:27:42,971 --> 01:27:45,040 「英語力を評価されて」 409 01:27:45,040 --> 01:27:48,610 「インド人捕虜の担当を することになったのであります」 410 01:27:48,610 --> 01:27:52,547 「そしてネタージの インド国民軍とともに」 411 01:27:52,547 --> 01:27:54,616 「インド解放を目指して」 412 01:27:54,616 --> 01:27:59,321 「インパール作戦を 戦うことになったのであります」 413 01:27:59,321 --> 01:28:04,660 「インパール作戦は 我々日本軍 そしてインド国民軍にとって」 414 01:28:04,660 --> 01:28:08,063 「極めて苦しい戦いとなりました」 415 01:28:08,063 --> 01:28:10,732 「撤退に次ぐ 撤退の中で」 416 01:28:10,732 --> 01:28:14,636 「ネタージに悲しい知らせが 届きました」 417 01:28:14,636 --> 01:28:18,136 「母上が 亡くなられたのであります」 418 01:28:28,617 --> 01:28:33,055 マー マー… 419 01:28:33,055 --> 01:28:36,458 マー 420 01:28:36,458 --> 01:28:38,458 マー… 421 01:31:15,217 --> 01:31:20,655 すまない 君に無断で証人に立った 422 01:31:20,655 --> 01:31:26,455 それなのに証言もさせてもらえず クビになった 423 01:31:30,765 --> 01:31:34,169 なぜ? 424 01:31:34,169 --> 01:31:37,672 私のことより 425 01:31:37,672 --> 01:31:42,472 証言するほうが 大事だったの あなたは? 426 01:31:45,780 --> 01:31:47,780 なぜ? 427 01:31:55,090 --> 01:31:57,090 俺が行く 428 01:32:02,364 --> 01:32:04,464 カム イン 429 01:35:11,319 --> 01:35:17,392 そこには死屍累々と横たわる 戦友たちの死体です 430 01:35:17,392 --> 01:35:25,266 故郷に父 母を… 妻と子を残してきた 431 01:35:25,266 --> 01:35:30,472 思い残しのいっぱい詰まった 死に顔です 432 01:35:30,472 --> 01:35:33,942 無念の思いに その唇はゆがみ 433 01:35:33,942 --> 01:35:37,942 その骸の眼は 宙をさまよって… 434 01:38:55,276 --> 01:39:00,476 キープ ムービング スタンド アップ! 435 01:39:14,896 --> 01:39:18,199 スタンド アップ 436 01:39:18,199 --> 01:39:20,299 ハバ ハバ 437 01:41:53,955 --> 01:41:55,955 カム イン 438 01:42:39,667 --> 01:42:43,167 ヘイ タチバナ! タチバナ タチバナ… 439 01:42:47,241 --> 01:42:50,741 ジャイ・ヒンド! ジャイ・ヒンド! 440 01:43:03,157 --> 01:43:05,157 サンキュー 441 01:44:22,803 --> 01:44:24,805 ほら 442 01:44:24,805 --> 01:44:29,905 大きくなったな 重くもなったろう 443 01:44:32,947 --> 01:44:36,150 邦ちゃん おじいちゃんよ 444 01:44:36,150 --> 01:44:39,086 ほら おじいちゃんって 呼んであげなさい 445 01:44:39,086 --> 01:44:41,086 おじいちゃん 446 01:44:51,999 --> 01:44:53,999 あっ… 447 01:45:12,720 --> 01:45:14,820 ありがとう 448 01:45:45,019 --> 01:45:49,019 これで また力が湧く 449 01:45:52,460 --> 01:45:55,660 元気をもらった 450 01:46:42,543 --> 01:46:45,613 ヘイ スリープ スリープ 451 01:46:45,613 --> 01:46:48,716 ペーパー!ペーパー ペーパー ノー ノー 452 01:46:48,716 --> 01:46:50,716 ペーパー 453 01:47:19,780 --> 01:47:23,884 日米交渉中 最後の難点は… 454 01:47:23,884 --> 01:47:26,984 そして 三国同盟か 455 01:48:06,293 --> 01:48:09,196 (英語) 456 01:48:09,196 --> 01:48:13,396 証人は 証人席へ向かいなさい 457 01:50:12,453 --> 01:50:17,458 犯罪ということを肯定しません 458 01:50:17,458 --> 01:50:22,396 しかしながら 民衆に対して戦争は 459 01:50:22,396 --> 01:50:25,799 不幸なる結果をもたらすという 点について 同意します 460 01:50:25,799 --> 01:50:31,899 ただしそれは 勝者であろうと 敗者であろうと同様であります 461 01:51:17,251 --> 01:51:21,488 「全体主義」が何を意味するか よく分かりませんが 462 01:51:21,488 --> 01:51:24,892 私がすでに口供書で 述べておるとおり 463 01:51:24,892 --> 01:51:30,431 国家が最大の力を発揮するような 行政をやっていきたい 464 01:51:30,431 --> 01:51:32,631 こういうことです 465 01:52:04,565 --> 01:52:06,565 大違いです 466 01:52:19,580 --> 01:52:22,483 私は答えたつもりであります 467 01:52:22,483 --> 01:52:25,586 ドイツのまねをしようと したのではないかという 468 01:52:25,586 --> 01:52:31,125 お尋ねでしたら それは 大違いでござると こう答えた 469 01:52:31,125 --> 01:52:34,325 日本だけの必要から 生まれてきたのです 470 01:52:46,240 --> 01:52:51,044 口供書で述べておるとおり 相当なる圧迫を被っておりました 471 01:52:51,044 --> 01:52:55,144 当時 殊に経済的圧迫 472 01:53:06,126 --> 01:53:09,997 軍事的直接の行為は まだそう激しくはありません 473 01:53:09,997 --> 01:53:14,501 しかしながら その計画が あったことは確かであります 474 01:53:14,501 --> 01:53:17,237 昭和14年7月 ご承知のように 475 01:53:17,237 --> 01:53:20,307 日米通商条約が破棄されました 476 01:53:20,307 --> 01:53:24,344 日本の経済生活は 非常なる圧迫を被りました 477 01:53:24,344 --> 01:53:27,844 必要があれば 具体的に申し上げましょう 478 01:53:31,985 --> 01:53:34,755 はいはい 承知しました 479 01:53:34,755 --> 01:53:38,025 では 最も明確なことを 申し上げましょう 480 01:53:38,025 --> 01:53:41,695 昭和15年5月と思います 481 01:53:41,695 --> 01:53:44,932 アメリカの大艦隊は すでにハワイに 482 01:53:44,932 --> 01:53:47,632 集結しておったのであります 483 01:53:53,006 --> 01:53:56,276 証拠書類3660号 484 01:53:56,276 --> 01:54:00,581 証拠書類3567号を ご覧になっていただきたい 485 01:54:00,581 --> 01:54:03,217 お貸しいただければ読み上げます 486 01:54:03,217 --> 01:54:07,117 願わくば 証拠書類に基づいて お尋ねを願いたい 487 01:54:23,170 --> 01:54:29,142 はい それでは述べましょう ごく要点だけ 488 01:54:29,142 --> 01:54:34,114 すなわちフィリピン マレー ビルマ 蘭印 489 01:54:34,114 --> 01:54:37,751 これらにおいては この地区に 対しまするところの兵力増強 490 01:54:37,751 --> 01:54:42,589 飛行場設備の強化 また ほとんど南方とは無関係に 491 01:54:42,589 --> 01:54:46,960 しかも 日本を包囲する 隊形においての 492 01:54:46,960 --> 01:54:52,132 アラスカに対する米国海軍 13海軍区と思いますが 493 01:54:52,132 --> 01:54:55,335 飛行場設置 その他の企図も 494 01:54:55,335 --> 01:54:58,235 我々は あるものと考えておりました 495 01:55:08,148 --> 01:55:14,187 それは 米国がいかに お考えになったかはご勝手な話で 496 01:55:14,187 --> 01:55:16,823 日本はそれをもって 脅威と感じた 497 01:55:16,823 --> 01:55:19,423 こういうことを 申し上げるのです 498 01:56:03,837 --> 01:56:08,942 それはまるで 話がぜんぜん違います 499 01:56:08,942 --> 01:56:12,546 2つの別々の話を あなたはしておられる 500 01:56:12,546 --> 01:56:17,084 米国が飛行場の設備をしたり 大艦隊を集結させたことを 501 01:56:17,084 --> 01:56:21,021 日本が脅威と感じたと いうことであります 502 01:56:21,021 --> 01:56:24,191 支那における事実上の戦争が 展開をしておるということは 503 01:56:24,191 --> 01:56:26,927 おのずから別の話であります 504 01:56:26,927 --> 01:56:29,963 この法廷においても 幾多の証拠が出ておるとおり 505 01:56:29,963 --> 01:56:34,735 すなわち 日本人居留民の保護 あるいは自衛ということに 506 01:56:34,735 --> 01:56:37,235 出発しております 507 01:56:55,789 --> 01:57:01,328 それは あなたのご質問が 飛躍しております 508 01:57:01,328 --> 01:57:06,900 戦争の原因を 私は先ほどから 説明しておるのです 509 01:57:06,900 --> 01:57:09,269 その後 戦争が 拡大せられたということは 510 01:57:09,269 --> 01:57:13,807 これは戦争の本質によるのです 511 01:57:13,807 --> 01:57:15,807 東條… 512 02:01:34,267 --> 02:01:36,269 東條さんにとって 513 02:01:36,269 --> 02:01:40,240 巣鴨プリズンでの 3度目の正月である 514 02:01:40,240 --> 02:01:44,311 次の正月は もう来ないだろう 515 02:01:44,311 --> 02:01:48,948 キーナン検事との対決の幕間 つかの間の休みだ 516 02:01:48,948 --> 02:01:53,548 にもかかわらず 我々に休みはなかった 517 02:02:01,861 --> 02:02:05,365 誰の差し金だ 518 02:02:05,365 --> 02:02:08,368 陛下のご命令に背いて 519 02:02:08,368 --> 02:02:12,972 戦争を始めたと言ってくれとは 何ごとだ 520 02:02:12,972 --> 02:02:15,608 この私が 521 02:02:15,608 --> 02:02:22,382 一天万乗の君のご命令に 背くなどということがあるか 522 02:02:22,382 --> 02:02:27,120 そんなウソの証言をしては 死んでも死にきれん 523 02:02:27,120 --> 02:02:29,989 まあまあ かんしゃくを 起こさんでください 閣下も 524 02:02:29,989 --> 02:02:33,226 陛下をお守りするためにこそ 証言台に上がるとおっしゃって… 525 02:02:33,226 --> 02:02:36,596 証言台… すでに私が 上がってるのは処刑台だ 526 02:02:36,596 --> 02:02:38,596 君は黙ってろ 527 02:02:40,900 --> 02:02:44,304 清瀬君 528 02:02:44,304 --> 02:02:47,804 君はそうは思わんかね 529 02:02:51,711 --> 02:02:56,583 おっしゃることは ごもっともです ですが総理 530 02:02:56,583 --> 02:03:01,121 総理のおっしゃるように 日本国民たるもの 531 02:03:01,121 --> 02:03:03,723 天皇陛下のご意思に反して 532 02:03:03,723 --> 02:03:08,561 かれこれすることはあり得ない ということになりますと 533 02:03:08,561 --> 02:03:12,766 戦争を始めたのも 陛下のご意思ではないかと 534 02:03:12,766 --> 02:03:15,802 揚げ足を取られかねません 535 02:03:15,802 --> 02:03:18,671 連合国の中には依然として 536 02:03:18,671 --> 02:03:23,610 天皇訴追を あきらめない勢力があります 537 02:03:23,610 --> 02:03:30,850 陛下をお守りするには ここは 538 02:03:30,850 --> 02:03:33,850 まげて総理ご自身が… 539 02:04:34,280 --> 02:04:40,353 ああ! 540 02:04:40,353 --> 02:04:42,353 ドント タッチ ヒム! 541 02:04:52,932 --> 02:04:55,832 そこまで言えというのか 542 02:04:57,904 --> 02:05:04,004 この期に及んで逆臣になれと… 543 02:05:07,814 --> 02:05:11,814 最後のよりどころまで 544 02:05:15,622 --> 02:05:18,122 奪われなければ ならんのか 545 02:05:25,965 --> 02:05:28,565 恐れ多くも 546 02:05:31,304 --> 02:05:33,304 神と 547 02:05:37,377 --> 02:05:39,377 崇めてきた 548 02:05:44,417 --> 02:05:46,417 天皇陛下を 549 02:05:56,930 --> 02:06:00,466 この私が… 550 02:06:00,466 --> 02:06:05,271 お言葉ですが 法廷で 神という言葉をお使いになると 551 02:06:05,271 --> 02:06:07,273 また誤解が生じます 552 02:06:07,273 --> 02:06:11,344 2年前の元日 陛下は人間宣言をなさいました 553 02:06:11,344 --> 02:06:13,744 ばか者 554 02:06:17,283 --> 02:06:20,283 そんなことは分かっておる 555 02:06:36,302 --> 02:06:40,306 もはや 私には意地あるのみ 556 02:06:40,306 --> 02:06:44,506 陛下をお守りし 国体を守る 557 02:06:46,779 --> 02:06:49,482 法廷で実際に向き合っているのは キーナン検事であり 558 02:06:49,482 --> 02:06:51,484 ウェッブ裁判長で あるかもしれない 559 02:06:51,484 --> 02:06:55,054 しかし本当に 届けよとばかり 語りかけているのは 560 02:06:55,054 --> 02:06:59,425 私が戦地で死なせた 多くの兵隊たち 561 02:06:59,425 --> 02:07:02,895 戦災で死なせた多くの命 562 02:07:02,895 --> 02:07:07,033 彼らの名誉を守るためだ 563 02:07:07,033 --> 02:07:14,641 だが 敗軍の将の申し開きを 564 02:07:14,641 --> 02:07:17,541 彼らは聞いてくれるであろうか 565 02:07:32,759 --> 02:07:35,962 自決することも できなかった東條は 566 02:07:35,962 --> 02:07:38,831 縛り首の輪がかかってもなお 567 02:07:38,831 --> 02:07:41,234 引かれ者の小唄をほざいておる 568 02:07:41,234 --> 02:07:43,670 そんなことは国民誰ひとり 考えちゃおりません 569 02:07:43,670 --> 02:07:47,140 私の相手は死者たちだ 彼らは決して忘れない 570 02:07:47,140 --> 02:07:49,142 私が戦争を始めたことを 571 02:07:49,142 --> 02:07:51,644 日本を敗戦に追い込んだ 責任者であることを 572 02:07:51,644 --> 02:07:56,115 そして 死に損なったことを 573 02:07:56,115 --> 02:07:58,815 彼らは決して許さない 574 02:08:00,953 --> 02:08:07,353 私が絞首刑になったのちも 永久に 575 02:08:18,571 --> 02:08:23,042 許されない私の魂は 576 02:08:23,042 --> 02:08:27,842 怨霊となって さまようしかないのか 577 02:08:33,052 --> 02:08:40,452 平将門のような 怨霊になればよいのか 578 02:09:22,034 --> 02:09:25,334 そういうふうに考えたことはない 579 02:09:36,716 --> 02:09:40,153 乙案を聞いていただければ もちろん起こりませんし 580 02:09:40,153 --> 02:09:43,723 また乙案まででなくても その半分だけでも 581 02:09:43,723 --> 02:09:48,628 米国側が譲歩したならば あるいは起こらなかったでしょう 582 02:09:48,628 --> 02:09:55,428 米国が太平洋の平和ということを 真に望んでおりますならば 583 02:10:08,781 --> 02:10:12,481 どの項目でもです 584 02:10:21,894 --> 02:10:25,064 そういう意味に話しております 585 02:10:25,064 --> 02:10:29,869 すなわち米国が 互譲の 精神をもって臨んでくるならば 586 02:10:29,869 --> 02:10:33,969 条件は緩和できたと 私は考えております 587 02:10:46,886 --> 02:10:49,956 もちろん承認しました 私が居合わせました 588 02:10:49,956 --> 02:10:55,556 居合わせたどころの騒ぎではない 一番最高の責任者です 589 02:11:08,174 --> 02:11:10,109 最後の言葉は それではありません 590 02:11:10,109 --> 02:11:12,111 最後の言葉は12月7日に 591 02:11:12,111 --> 02:11:14,313 米国に手渡したのが 最後の言葉です 592 02:11:14,313 --> 02:11:19,719 その中間には 11月26日に あなたのお国から私のほうへ 593 02:11:19,719 --> 02:11:24,219 いわゆるハル・ノートというものを たたきつけられたのです 594 02:11:40,973 --> 02:11:46,779 それは 私の 595 02:11:46,779 --> 02:11:53,119 国民としての感情を 申し上げておったのです 596 02:11:53,119 --> 02:11:56,022 責任問題とは別です 597 02:11:56,022 --> 02:11:59,622 天皇のご責任とは 別の問題です 598 02:12:09,402 --> 02:12:14,302 私の内閣において 戦争を決意しました 599 02:12:30,756 --> 02:12:33,356 意思と 600 02:12:42,268 --> 02:12:47,068 反しましたか知れませんが 601 02:12:51,777 --> 02:12:55,448 とにかく私の進言 602 02:12:55,448 --> 02:12:59,752 統帥部 その他責任者の 進言によって 603 02:12:59,752 --> 02:13:05,624 しぶしぶ ご同意になった というのが事実でしょう 604 02:13:05,624 --> 02:13:11,097 しかして 平和ご愛好の ご精神は 605 02:13:11,097 --> 02:13:16,135 開戦の御詔勅の中に 明確になっております 606 02:13:16,135 --> 02:13:20,206 誠にやむを得ざるものなり 607 02:13:20,206 --> 02:13:26,806 朕の意思にあらざるなりという ご意味のお言葉があります 608 02:13:53,639 --> 02:13:57,710 間違ったことはないと考えます 609 02:13:57,710 --> 02:14:01,310 正しいことを 実行したと思います 610 02:16:56,522 --> 02:16:59,124 ご苦労さまでした 611 02:16:59,124 --> 02:17:06,724 うん 無事 大役を 果たせたと思う 612 02:17:08,934 --> 02:17:13,272 言い足りない思いは残るが 613 02:17:13,272 --> 02:17:21,180 尋問では 勝手にこちらの考えを 述べることはできない 614 02:17:21,180 --> 02:17:25,080 まあ あんなもんだろう 615 02:17:28,554 --> 02:17:31,754 あんなもんですよ 616 02:17:43,602 --> 02:17:52,177 幸枝と君枝が やはり東條姓に 戻りたいと言うのです 617 02:17:52,177 --> 02:17:55,214 よごさんすね 618 02:17:55,214 --> 02:17:57,514 そうか 619 02:18:03,689 --> 02:18:07,089 そう言ってくれたか 620 02:18:20,572 --> 02:18:24,272 私の新しい戒名だ 621 02:19:07,286 --> 02:19:09,386 サンキュー 622 02:22:39,331 --> 02:22:41,931 土肥原賢二 623 02:22:50,509 --> 02:22:53,309 廣田弘毅 624 02:23:03,055 --> 02:23:09,755 (英語で) 板垣征四郎 絞首刑に処す 625 02:23:14,232 --> 02:23:21,132 木村兵太郎 絞首刑に処す 626 02:23:27,446 --> 02:23:34,146 松井石根 絞首刑に処す 627 02:23:37,956 --> 02:23:44,356 武藤章 絞首刑に処す 628 02:23:51,937 --> 02:23:54,737 東條英機 629 02:27:02,093 --> 02:27:05,297 (英語で)東條英機 630 02:27:05,297 --> 02:27:15,507 極東国際軍事裁判所は 被告に絞首刑を宣告する 631 02:27:15,507 --> 02:27:18,307 極東国際軍事… 632 02:28:17,302 --> 02:28:20,302 あなた 633 02:28:37,555 --> 02:28:39,955 あなた… 634 02:28:49,768 --> 02:28:52,868 あなた 635 02:29:02,981 --> 02:29:05,881 あなた 636 02:29:13,425 --> 02:29:16,025 あなた… 637 02:30:51,056 --> 02:31:13,978 春高楼の 花の宴 638 02:31:13,978 --> 02:31:34,466 めぐる盃 かげさして 639 02:31:34,466 --> 02:31:52,817 千代の松が枝 わけ出でし 640 02:31:52,817 --> 02:32:10,417 むかしの光 いまいずこ 641 02:32:56,781 --> 02:33:06,124 昭和23年 1948年12月23日 早暁 642 02:33:06,124 --> 02:33:11,062 東條元首相ら 7人の処刑は行われた 643 02:33:11,062 --> 02:33:15,562 この日は皇太子殿下の 誕生日である 644 02:33:27,745 --> 02:33:33,117 連合軍は 次代の日本国天皇の 誕生日を選んで 645 02:33:33,117 --> 02:33:36,317 処刑を執行したのである 646 02:36:50,948 --> 02:36:53,948 先生 精が出ますな 647 02:36:56,587 --> 02:37:03,861 まあ 先生 立派なカボチャ お見事ですね 648 02:37:03,861 --> 02:37:06,764 嫌みに聞こえたら なんですけど この辺り 649 02:37:06,764 --> 02:37:09,600 空襲で焼け死んだ人の 灰が混じってるから 650 02:37:09,600 --> 02:37:12,700 土壌がいいんですってよ 651 02:37:24,015 --> 02:37:28,586 東條さんの遺骨や灰は 家族にも渡されず 652 02:37:28,586 --> 02:37:31,386 どこに捨てられたのか 653 02:37:34,292 --> 02:37:38,196 海にまかれたという うわさもあったが 654 02:37:38,196 --> 02:37:43,734 だとすれば特攻機に乗る心地だと あなたは言ったが 655 02:37:43,734 --> 02:37:48,539 そのとおりになったわけだ 656 02:37:48,539 --> 02:37:53,077 だが あなたは飛び立ってから 丸3年を 657 02:37:53,077 --> 02:37:57,281 特攻機の中で 過ごしたというわけか 658 02:37:57,281 --> 02:38:01,481 死ぬと運命づけられた時間 659 02:38:09,026 --> 02:38:12,726 よう耐えましたな 660 02:38:35,386 --> 02:38:40,825 明子が手紙で タゴールの詩を教えてくれた 661 02:38:40,825 --> 02:38:45,997 「私は広い世界を巡り 山や川を見た」 662 02:38:45,997 --> 02:38:49,100 「世のすべての物を見た」 663 02:38:49,100 --> 02:38:53,571 「だが私は忘れていた」 664 02:38:53,571 --> 02:38:57,909 「私の家のすぐ外の 小さな草の葉に」 665 02:38:57,909 --> 02:39:00,878 「一粒の露が宿って」 666 02:39:00,878 --> 02:39:04,478 「そのくぼみに 全宇宙を映しとっているのを」