1 00:00:37,037 --> 00:00:43,042 ♪~ 2 00:02:05,416 --> 00:02:11,422 ~♪ 3 00:02:40,201 --> 00:02:41,619 (杣売(そまうり))うーん 4 00:02:44,873 --> 00:02:45,915 ハア 5 00:02:48,668 --> 00:02:49,794 分かんねえ 6 00:02:51,379 --> 00:02:53,006 さっぱり分かんねえ 7 00:03:37,467 --> 00:03:38,676 (杣売)分かんねえ 8 00:03:39,844 --> 00:03:41,346 さっぱり分かんねえ 9 00:03:43,556 --> 00:03:45,225 何が何だか 分かんねえ 10 00:04:06,704 --> 00:04:07,789 (下人)どうした? 11 00:04:11,376 --> 00:04:13,086 何が分からねえんだ? 12 00:04:16,755 --> 00:04:19,676 (杣売) こんな不思議な話 聞いたこともねえ 13 00:04:20,218 --> 00:04:21,886 だから 話してみなよ 14 00:04:23,513 --> 00:04:28,226 ヘッ いいあんばいに ここにゃ 物知りらしい坊さんもいるこった 15 00:04:30,144 --> 00:04:36,150 (旅法師) いや 物知りで名高い 清水(きよみず)寺の光仁(こうにん)上人でも― 16 00:04:36,776 --> 00:04:39,779 恐らく こんな不思議な話は ご存じあるまい 17 00:04:39,904 --> 00:04:41,406 へえ 18 00:04:41,531 --> 00:04:44,993 じゃ お前さんも その 不思議な話というのを知ってるのか 19 00:04:45,243 --> 00:04:50,665 このお人と2人で この目で見 この耳で聞いてきたばかりだ 20 00:04:50,790 --> 00:04:52,000 どこで? 21 00:04:53,084 --> 00:04:54,961 検非違使(けびいし)の庭でだ 22 00:04:55,086 --> 00:04:56,379 “検非違使”? 23 00:04:58,256 --> 00:05:00,550 人が1人 殺されたんだ 24 00:05:00,675 --> 00:05:04,012 何でえ 人の1人や2人 25 00:05:05,346 --> 00:05:08,099 この羅生門の 楼の上へ上がってみろ 26 00:05:08,558 --> 00:05:12,353 引き取り手のない死骸が5つや6つ いつでもゴロゴロ転がっていらあ 27 00:05:13,438 --> 00:05:14,897 そうだ 28 00:05:15,523 --> 00:05:20,945 戦(いくさ) 地震 辻風(つじかぜ) 29 00:05:21,529 --> 00:05:25,325 火事 飢饉(ききん) 疫病(えやみ) 30 00:05:26,242 --> 00:05:29,495 来る年も来る年も 災いばかりだ 31 00:05:34,250 --> 00:05:39,464 その上 盗賊の群れが津波のように 荒し回らぬ夜はない 32 00:05:40,757 --> 00:05:42,425 わしも この目で― 33 00:05:43,301 --> 00:05:46,471 虫けらのように死んだり 殺されたりしていく人を― 34 00:05:46,596 --> 00:05:48,639 どのくらい見たか分からぬ 35 00:05:49,849 --> 00:05:51,142 しかし… 36 00:05:52,894 --> 00:05:55,563 今日(きょう)のような 恐ろしい話は初めてだ 37 00:06:02,236 --> 00:06:05,823 そうだ 恐ろしい話だ 38 00:06:09,744 --> 00:06:15,833 今日という今日は 人の心が 信じられなくなりそうだ 39 00:06:16,876 --> 00:06:22,840 これは 盗賊よりも疫病よりも― 40 00:06:23,674 --> 00:06:28,179 飢饉や火事や戦よりも 恐ろしい 41 00:06:29,013 --> 00:06:33,518 (下人) もしもし 坊さん 説教はたくさんだ 42 00:06:34,143 --> 00:06:38,481 何やら面白そうな話だから 雨宿りの暇つぶしに聞いたまでだ 43 00:06:39,023 --> 00:06:43,319 退屈な屁理屈(へりくつ)を聞くぐらいなら 黙って雨の音を聞いてるよ 44 00:07:14,809 --> 00:07:20,022 おい 聞いてくれ これはどうしたことか教えてくれ 45 00:07:20,440 --> 00:07:24,777 わしにゃ さっぱり分からないんだ その3人が3人とも… 46 00:07:24,902 --> 00:07:26,404 (下人)どの3人だ? 47 00:07:26,529 --> 00:07:27,447 えっ 48 00:07:28,489 --> 00:07:30,867 あ… これから話すのは その3人のことなんだ 49 00:07:30,992 --> 00:07:33,828 (下人) まあ 落ち着け 落ち着いて ゆっくり話せ 50 00:07:34,954 --> 00:07:37,623 この雨は まだなかなか 上がりそうもねえ 51 00:07:58,144 --> 00:07:59,520 3日前だ 52 00:08:00,688 --> 00:08:04,692 わしは山へ薪を切りに行った 53 00:11:40,741 --> 00:11:41,951 わああっ 54 00:11:46,664 --> 00:11:49,834 慌てて わしは 最寄りの役人まで届け出た 55 00:11:50,418 --> 00:11:55,297 それから3日目の今日 わしは検非違使庁へ呼び出された 56 00:11:57,007 --> 00:11:59,760 はい さようでございます 57 00:12:03,722 --> 00:12:09,437 あの死骸を最初に見つけたのは 確かにこの私でございます 58 00:12:09,645 --> 00:12:12,815 はい? “太刀か何かは 見えなかったか?” 59 00:12:12,940 --> 00:12:15,901 いえいえ 何もございません 60 00:12:17,903 --> 00:12:25,536 木の枝に市女笠(いちめがさ)がひとつ 踏みにじられた侍烏帽子(えぼし)がひとつ 61 00:12:26,287 --> 00:12:30,624 死骸の傍らに 断ち切られた縄が一筋 62 00:12:31,750 --> 00:12:35,296 それから 少し離れた落葉の上で― 63 00:12:35,421 --> 00:12:40,050 赤地織の守り袋が 光っておりました はい 64 00:12:42,094 --> 00:12:46,891 あの辺りに落ちていた物は 確かにこれだけでございます 65 00:12:47,016 --> 00:12:48,267 はい 66 00:12:49,351 --> 00:12:50,269 はい 67 00:12:52,730 --> 00:12:57,860 あの死骸の男には 確かに出会いました 68 00:12:58,694 --> 00:13:03,574 そう 3日前の昼下がりでした 69 00:13:04,158 --> 00:13:09,205 場所は 関山(せきやま)から山科(やましな)へ 参ろうという― 70 00:13:09,330 --> 00:13:10,706 途中でございます 71 00:13:28,557 --> 00:13:35,314 女は牟子(むし)を垂れておりましたから 顔は分かりません 72 00:13:36,273 --> 00:13:43,280 男は 太刀も帯びておりますれば 弓矢も携えておりました 73 00:13:46,951 --> 00:13:51,956 あの男が このような 変わり果てた姿になろうとは― 74 00:13:52,081 --> 00:13:54,416 夢にも思いませんでしたが 75 00:13:56,377 --> 00:13:57,795 誠に… 76 00:13:58,796 --> 00:14:03,384 人間の命なぞは 朝露のように はかないものでございます 77 00:14:05,636 --> 00:14:12,643 いやはや 何とも申しようのない 気の毒なことを致しました 78 00:14:16,438 --> 00:14:21,277 (放免) このあたくしが からめ捕りました男は多襄丸(たじょうまる)と… 79 00:14:22,069 --> 00:14:22,778 はい 80 00:14:22,903 --> 00:14:27,241 あの洛中(らくちゅう) 洛外(らくがい)にうわさの高い 盗賊の多襄丸でございます 81 00:14:29,535 --> 00:14:32,496 いつぞや あたくしが からめ損ないました時にも― 82 00:14:32,621 --> 00:14:37,209 やはり この紺の水干に この高麗(こま)の剣(つるぎ)を佩(は)いておりました 83 00:14:37,751 --> 00:14:42,214 はい さきおとついの 初更頃でございます 84 00:14:42,464 --> 00:14:43,841 桂(かつら)の河原で… 85 00:14:47,136 --> 00:14:49,597 (馬の嘶き) 86 00:14:49,722 --> 00:14:53,309 (男のうめき声) 87 00:15:00,566 --> 00:15:03,986 (放免) おい どうした? どうした? おい どうした? 88 00:15:04,111 --> 00:15:05,154 ああっ 89 00:15:06,447 --> 00:15:09,575 (多襄丸のうめき声) 90 00:15:15,706 --> 00:15:17,666 (放免)黒塗りの箙(えびら) 91 00:15:17,791 --> 00:15:20,044 鷹(たか)の羽(は)の征矢(そや)が17本 92 00:15:20,461 --> 00:15:24,465 皮を巻いた弓 それから芦毛(あしげ)の馬 93 00:15:25,341 --> 00:15:26,258 これは みな― 94 00:15:26,383 --> 00:15:29,595 殺されたあの男が 持っていた物でございます はい 95 00:15:31,263 --> 00:15:33,891 しかし 多襄丸ともあろう者が― 96 00:15:34,016 --> 00:15:37,061 奪ったその畜生に 振り落とされるとは 97 00:15:37,186 --> 00:15:39,939 これも何かの因縁に 違いございません 98 00:15:43,525 --> 00:15:47,321 (多襄丸)ハハハハ… 99 00:15:47,780 --> 00:15:50,074 “多襄丸が馬から落ちた”? 100 00:15:51,325 --> 00:15:52,576 バカを言え! 101 00:15:56,580 --> 00:15:58,248 俺は あの日… 102 00:16:07,091 --> 00:16:10,427 あの芦毛を走らせているうちに たまらなく のどが渇いた 103 00:16:11,178 --> 00:16:13,514 逢坂を越える辺りで 岩清水を飲んだ 104 00:16:26,485 --> 00:16:29,613 おおかた その清水の上(かみ)に 毒蛇でも死んでいたんだろう 105 00:16:29,738 --> 00:16:30,656 いっときもすると 俺は― 106 00:16:30,781 --> 00:16:33,409 目もくらむような腹いたに 悩まされ始めた 107 00:16:33,826 --> 00:16:36,578 日暮れ方 あの川の上(うえ)に 差しかかる頃には― 108 00:16:36,704 --> 00:16:39,039 いかな俺でも 我慢ができなくなった 109 00:16:39,665 --> 00:16:43,752 俺は馬から下りて あの河原にかがみ込んだのだ 110 00:16:44,169 --> 00:16:48,007 ハハハハ… 111 00:16:48,549 --> 00:16:51,635 {多襄丸が馬から落ちた}? ヘヘヘッ 112 00:16:51,760 --> 00:16:54,805 下司(げす)には下司の 考え方しかできぬものらしいな 113 00:16:57,725 --> 00:17:01,562 どうせ この首は一度は樗(おうち)の梢(こずえ)に 懸かるものと思っている 114 00:17:02,104 --> 00:17:03,981 卑怯(ひきょう)な隠し立てはせん 115 00:17:07,276 --> 00:17:10,279 確かにあの男を殺したのは この多襄丸だ 116 00:17:13,198 --> 00:17:17,077 俺があの夫婦を見たのは 3日前の恐ろしく暑い午後のことだ 117 00:17:17,786 --> 00:17:21,874 しかし その時 急に青葉を鳴らして 涼しい風が吹き渡った 118 00:17:22,624 --> 00:17:24,877 そうだ あの風さえ吹かなければ― 119 00:17:25,002 --> 00:17:27,546 あの男も俺に殺されずに 済んだものを 120 00:20:01,408 --> 00:20:06,163 ちらりと 見えたと思う瞬間には もう見えなくなった 121 00:20:06,622 --> 00:20:08,874 1つには そのためかもしれない 122 00:20:09,416 --> 00:20:12,294 俺には その女の顔が 女菩薩(にょぼさつ)のように見えた 123 00:20:12,669 --> 00:20:13,837 俺はとっさの間に― 124 00:20:13,962 --> 00:20:16,882 たとえ男を殺しても 女を奪おうと決心した 125 00:20:17,007 --> 00:20:19,551 ヘッへ ヘヘヘッ 126 00:20:19,801 --> 00:20:22,137 いや しかし 男を殺さずとも― 127 00:20:22,262 --> 00:20:25,307 女を奪うことができれば 別に不足はないわけだ 128 00:20:25,474 --> 00:20:27,726 いや その時の 心持ちでは― 129 00:20:27,851 --> 00:20:32,272 できるだけ男を殺さずに 女を奪うつもりだった ハッ 130 00:20:32,981 --> 00:20:36,485 だが あの山科の駅路では とてもそんなことはできねえ 131 00:20:53,293 --> 00:20:54,127 (金沢武弘)何用だ? 132 00:21:08,308 --> 00:21:09,434 何用だ? 133 00:21:20,654 --> 00:21:21,780 何用だ! 134 00:21:40,007 --> 00:21:42,342 (多襄丸) フハハハハハ! ハハッ 135 00:21:42,718 --> 00:21:44,219 怪しい者ではない 136 00:21:48,015 --> 00:21:50,475 どうです? 立派なもんでしょう 137 00:21:53,353 --> 00:21:55,105 手に取って よく見てください 138 00:22:02,070 --> 00:22:06,199 実は 向こうの山に 古塚がある 139 00:22:06,742 --> 00:22:08,452 その塚をあばいてみたら― 140 00:22:08,577 --> 00:22:13,081 このような剣 刺刀(さすが) 鏡などが たくさん出た 141 00:22:13,373 --> 00:22:15,792 俺はそういう物を 誰にも知れぬように― 142 00:22:15,917 --> 00:22:17,753 この森の中に埋めてある 143 00:22:19,254 --> 00:22:22,257 お望みなら どれでも安い値で売り渡したい 144 00:23:42,379 --> 00:23:46,842 (多襄丸の笑い声) 145 00:23:57,978 --> 00:23:59,563 この藪(やぶ)の向こうだ 146 00:24:02,315 --> 00:24:03,441 先に立て 147 00:24:48,278 --> 00:24:51,615 (多襄丸) ここだ あの松の木の根方だ 148 00:25:22,604 --> 00:25:28,401 (多襄丸の笑い声) 149 00:26:45,020 --> 00:26:46,813 (多襄丸)おい 大変だ! 150 00:26:48,398 --> 00:26:49,858 お連れの方が蝮(まむし)に噛まれた 151 00:26:57,824 --> 00:27:02,662 急に青ざめた その時の女の顔 152 00:27:03,163 --> 00:27:06,291 凍りついたように 俺を見つめた― 153 00:27:06,416 --> 00:27:09,085 何か子供っぽいくらい 真剣なその顔 154 00:27:10,211 --> 00:27:13,548 俺はそれを見ると 急に あの男が妬(ねた)ましくなった 155 00:27:13,673 --> 00:27:15,050 憎らしくなった 156 00:27:15,383 --> 00:27:17,927 松の根方にあさましく くくりつけられた男を― 157 00:27:18,053 --> 00:27:19,888 この女に見せてやりたい 158 00:27:20,013 --> 00:27:22,724 その時まで考えもしなかった こういう考えが― 159 00:27:22,849 --> 00:27:25,685 急に俺の頭に湧いてきた ヘッ 160 00:28:58,737 --> 00:29:02,449 俺は これほど気性の激しい女を 見たことがない 161 00:29:27,766 --> 00:29:28,808 アイタタッ 162 00:30:08,473 --> 00:30:14,145 (真砂の泣き声) 163 00:30:29,244 --> 00:30:32,372 (多襄丸の笑い声) 164 00:31:20,420 --> 00:31:24,966 ヘヘヘヘ… アハハハ… 165 00:31:25,091 --> 00:31:26,926 俺はとうとう 思いどおりに― 166 00:31:27,051 --> 00:31:30,138 男の命は取らずとも 女を手に入れることができた 167 00:31:30,263 --> 00:31:33,099 ハハハハ… 168 00:31:34,309 --> 00:31:39,522 そうだ その上にも俺は 男を殺すつもりはなかったのだ 169 00:31:40,982 --> 00:31:42,275 ところが… 170 00:31:44,319 --> 00:31:45,445 (真砂)待って 171 00:31:47,530 --> 00:31:48,656 待って! 172 00:31:50,158 --> 00:31:52,785 あなたが死ぬか 夫が死ぬか 173 00:31:52,911 --> 00:31:57,498 2人の男の内どちらか1人 どちらか1人 死んで 174 00:32:08,176 --> 00:32:13,932 2人の男に恥を見せるのは 死ぬより… 死ぬよりつらい 175 00:32:16,809 --> 00:32:18,061 私は… 176 00:32:18,770 --> 00:32:25,652 私は その内どちらにしろ 生き残った男に連れ添いたい 177 00:33:01,980 --> 00:33:04,399 (多襄丸の威嚇する声) 178 00:33:10,822 --> 00:33:12,907 (多襄丸の威嚇する声) 179 00:33:54,157 --> 00:33:55,658 (多襄丸の威嚇する声) 180 00:34:07,837 --> 00:34:09,005 (多襄丸の威嚇する声) 181 00:34:11,924 --> 00:34:13,426 (多襄丸の威嚇する声) 182 00:34:59,388 --> 00:35:03,184 (多襄丸の笑い声) 183 00:35:10,775 --> 00:35:12,652 (武弘のうめき声) 184 00:35:20,368 --> 00:35:23,579 俺は 男を殺すにしても 卑怯な殺し方はしたくなかったのだ 185 00:35:23,704 --> 00:35:25,915 そして あの男は 立派に闘った 186 00:35:26,666 --> 00:35:28,793 俺の太刀は23合目に… 187 00:35:29,710 --> 00:35:31,379 これを忘れないでくれ 188 00:35:31,671 --> 00:35:34,590 俺は今でも このことだけは 感心だと思ってる 189 00:35:35,091 --> 00:35:38,219 俺と20合 斬り結んだものは 天下にあの男1人だけだ 190 00:35:38,344 --> 00:35:43,015 ハハハハ… 191 00:35:43,141 --> 00:35:46,269 何? “女はどうした”? 192 00:35:48,104 --> 00:35:49,147 知らん 193 00:35:50,523 --> 00:35:54,777 俺は 男が倒れると同時に 女のほうを振り返った 194 00:35:55,444 --> 00:35:57,113 女はどこにもいない 195 00:35:58,114 --> 00:36:00,658 おおかた 俺たちが 太刀打ちを始めると― 196 00:36:00,783 --> 00:36:02,994 その恐ろしさに 逃げ出したんだろう 197 00:36:03,494 --> 00:36:06,664 よほど うろたえたと見えて 山路へ出てみると 198 00:36:06,831 --> 00:36:09,667 女に忘れられた馬が 静かに草を食っていた 199 00:36:10,877 --> 00:36:14,297 俺はあの女の気性の激しさに 心 惹かれたのだ 200 00:36:15,590 --> 00:36:18,551 しかし結局は当たり前の 女に過ぎなかった 201 00:36:19,385 --> 00:36:21,596 俺は探す気にもならなかった 202 00:36:22,680 --> 00:36:23,973 ヘッヘッヘ 203 00:36:24,557 --> 00:36:28,686 何? “男の太刀”? ヘッ 204 00:36:29,061 --> 00:36:31,981 男の太刀はその日のうちに 都で酒に換えた 205 00:36:33,399 --> 00:36:36,444 何? “女の短刀”? 206 00:36:38,696 --> 00:36:45,494 ああ そういえば 螺鈿(らでん)を散りばめた よほど金めの品と見えたが… 207 00:36:45,995 --> 00:36:48,539 ああ 俺 すっかり忘れてた 208 00:36:49,624 --> 00:36:51,584 惜しいことをしたな 209 00:36:51,959 --> 00:36:56,923 多襄丸 一世一代の不覚だ ハハハ! アハハハハ… 210 00:37:16,234 --> 00:37:22,573 (下人) 多襄丸という奴は洛中に徘徊する 盗っ人の中でも女好きの奴だ 211 00:37:23,658 --> 00:37:25,284 去年の秋 212 00:37:25,743 --> 00:37:31,165 鳥部(とりべ)寺の賓頭盧(びんづる)の後ろの山に 物詣でに来たらしい女房が1人 213 00:37:31,290 --> 00:37:35,086 女郎(めろう)らと一緒に殺されていたのも こいつの仕業らしい 214 00:37:40,675 --> 00:37:41,550 フンッ 215 00:37:41,759 --> 00:37:46,472 その馬を捨てて逃げたという女も どこへどうしたか分かるもんかい 216 00:37:47,765 --> 00:37:49,100 (旅法師)ところが… 217 00:37:52,353 --> 00:37:56,232 その女が 検非違使へ現れたのだ 218 00:37:59,068 --> 00:38:05,283 さる寺へ身を寄せていたところを 放免の手で探し出されたらしい 219 00:38:05,408 --> 00:38:06,450 (杣売)ウソだ 220 00:38:07,868 --> 00:38:09,120 みんなウソだ 221 00:38:09,453 --> 00:38:11,580 多襄丸の話も 女の話も 222 00:38:11,706 --> 00:38:15,251 ヘヘヘヘ 本当のことは 言えねえのが人間だ 223 00:38:19,255 --> 00:38:22,591 人間って奴は自分自身にさえ 白状しねえことがたくさんあらあ 224 00:38:22,717 --> 00:38:24,635 (旅法師) そうかもしれぬ しかし… 225 00:38:30,266 --> 00:38:34,478 人間は弱いから そうなのだ 226 00:38:35,271 --> 00:38:39,191 弱いからこそウソもつく 己さえ偽る 227 00:38:39,317 --> 00:38:40,985 チェッ! また説教か 228 00:38:42,278 --> 00:38:47,408 俺はウソでもチョンでもいいんだ 話が面白ければそれでいいんだ 229 00:38:49,535 --> 00:38:51,787 一体 その女は どんな話をしたと言うんだ? 230 00:38:53,164 --> 00:38:58,461 それが多襄丸の話とは まるで違うんだ 231 00:39:00,421 --> 00:39:01,505 違うといえば 232 00:39:02,298 --> 00:39:04,592 その女の顔かたちも― 233 00:39:04,967 --> 00:39:08,596 多襄丸の言うように 気強いところは少しも見えぬ 234 00:39:15,227 --> 00:39:18,522 ただ 哀れなほど 優しい風情なのだ 235 00:39:21,108 --> 00:39:27,156 (真砂の泣き声) 236 00:39:43,047 --> 00:39:44,215 その… 237 00:39:47,009 --> 00:39:49,387 紺の水干を着た男は― 238 00:39:52,515 --> 00:39:54,809 私を手ごめにしてしまうと― 239 00:39:56,644 --> 00:40:02,691 自分こそ今 洛中に名高い 多襄丸だと誇らしげに名乗って― 240 00:40:05,403 --> 00:40:10,241 縛られた夫を あざけるように眺めました 241 00:40:20,459 --> 00:40:21,710 夫は… 242 00:40:24,964 --> 00:40:28,467 どんなに無念だったでしょう 243 00:40:32,054 --> 00:40:35,266 でも いくら 身もだえをしても― 244 00:40:37,977 --> 00:40:41,647 体中にかかった縄目は いっそう… 245 00:40:42,982 --> 00:40:45,484 ひしひしと 食い入るだけです 246 00:40:48,237 --> 00:40:50,990 私は思わず 夫のそばへ駆け寄りました 247 00:40:51,449 --> 00:40:55,244 いいえ 駆け寄ろうとしたのです 248 00:40:59,582 --> 00:41:05,421 (真砂のすすり泣く声) 249 00:41:08,007 --> 00:41:12,595 フフ ハハハハ… 250 00:41:43,042 --> 00:41:51,133 (真砂の泣き声) 251 00:42:43,269 --> 00:42:44,603 私は… 252 00:42:47,273 --> 00:42:49,316 その目を思い出すと― 253 00:42:50,693 --> 00:42:54,822 今でも体中の血が凍るような 思いが致します 254 00:42:58,409 --> 00:43:01,036 夫の目の中に ひらめいていたのは― 255 00:43:01,745 --> 00:43:06,166 怒りでもなければ 悲しみでもありません 256 00:43:07,376 --> 00:43:08,335 ただ… 257 00:43:10,462 --> 00:43:16,468 ただ 私を蔑(さげす)んだ 冷たい光だったのです 258 00:43:23,976 --> 00:43:25,185 やめて! 259 00:43:26,312 --> 00:43:28,522 そんな目で 私を見るのはやめて 260 00:43:33,736 --> 00:43:35,070 あんまりです 261 00:43:36,739 --> 00:43:38,240 私は 打たれても― 262 00:43:38,365 --> 00:43:41,619 いいえ 殺されてもかまわない 263 00:43:42,244 --> 00:43:43,120 でも… 264 00:43:44,288 --> 00:43:46,832 でも そんな目で私を見るのは あんまりです 265 00:44:19,406 --> 00:44:27,039 (真砂の泣き声) 266 00:45:11,208 --> 00:45:13,377 さっ 殺してください 267 00:45:14,920 --> 00:45:17,047 ひと思いに 私を殺してください 268 00:45:51,123 --> 00:45:52,374 やめて 269 00:45:54,168 --> 00:45:55,252 やめて! 270 00:45:57,171 --> 00:45:58,297 やめて… 271 00:46:01,258 --> 00:46:02,551 やめて 272 00:46:05,179 --> 00:46:06,680 やめて やめて! 273 00:46:07,681 --> 00:46:08,557 やめて 274 00:46:10,642 --> 00:46:12,644 やめて やめて… 275 00:46:15,481 --> 00:46:16,565 やめて! 276 00:46:23,405 --> 00:46:24,615 やめて 277 00:46:28,327 --> 00:46:29,745 やめて 278 00:46:33,749 --> 00:46:35,209 やめて 279 00:46:36,293 --> 00:46:37,336 やめて! 280 00:46:46,929 --> 00:46:53,977 私はそのまま 気を失ってしまったのです 281 00:47:02,027 --> 00:47:04,279 気がついて見回した時 282 00:47:12,996 --> 00:47:15,374 その時の私の驚きは… 283 00:47:17,543 --> 00:47:21,213 (真砂の泣き声) 284 00:47:28,762 --> 00:47:30,514 夫の… 285 00:47:32,808 --> 00:47:35,310 こと切れた夫の胸の上で― 286 00:47:36,812 --> 00:47:41,525 私の短刀が 冷たく光っていたのです 287 00:47:43,360 --> 00:47:46,405 (真砂の泣き声) 288 00:47:55,706 --> 00:47:59,668 私は ことの あまりの恐ろしさに― 289 00:48:02,129 --> 00:48:05,215 夢うつつで その林を逃れたのでしょう 290 00:48:11,179 --> 00:48:13,765 再びわれに返った時には― 291 00:48:17,144 --> 00:48:23,191 あの山の裾の池のほとりに 立っていたのです 292 00:48:30,240 --> 00:48:32,951 私はその池に身を投げました 293 00:48:34,745 --> 00:48:38,624 そのほか いろんなことをしてみました 294 00:48:40,542 --> 00:48:45,172 けれど 私はどうしても 死にきれなかったのです 295 00:48:46,506 --> 00:48:50,510 (真砂の泣き声) 296 00:48:57,309 --> 00:48:58,644 私は… 297 00:49:00,145 --> 00:49:01,688 この弱い― 298 00:49:03,899 --> 00:49:05,525 愚かな私は― 299 00:49:06,693 --> 00:49:09,237 一体どうすれば よろしいのでしょう 300 00:49:11,782 --> 00:49:14,576 (真砂の泣き声) 301 00:49:43,230 --> 00:49:47,776 (下人) うーん なるほど 俺にも何が何だか分からなくなった 302 00:49:50,237 --> 00:49:53,740 もっとも 女という奴は 何でも涙でごまかしちまう 303 00:49:54,032 --> 00:49:56,159 自分自身まで ごまかしちまう 304 00:49:57,452 --> 00:50:01,123 だから 女の話は よほど 用心して聞かねえと危ねえ 305 00:50:03,041 --> 00:50:05,961 (旅法師) その死んだ男の話を聞くと… 306 00:50:06,169 --> 00:50:08,004 (下人) “死んだ男の話”? 307 00:50:09,256 --> 00:50:11,925 死んだ男がどうして 話をしたと言うのだ 308 00:50:12,134 --> 00:50:14,636 巫女(みこ)の口を借りて話したのだ 309 00:50:16,054 --> 00:50:17,139 (杣売)ウソだ 310 00:50:18,640 --> 00:50:20,350 あの男の話もウソだ 311 00:50:22,644 --> 00:50:27,274 しかし 死んだ人間まで ウソを言うとは考えられない 312 00:50:27,941 --> 00:50:29,609 (下人)なぜだい? 坊さん 313 00:50:31,653 --> 00:50:34,865 人間がそんなに罪深いものだと 考えたくない 314 00:50:36,324 --> 00:50:38,452 それは お前さんの 勝手だが― 315 00:50:38,785 --> 00:50:41,037 一体 正しい人間なんて いるのかい? 316 00:50:41,747 --> 00:50:44,332 みんな 自分で そう思ってるだけじゃねえのか? 317 00:50:44,458 --> 00:50:45,625 恐ろしいことを 318 00:50:45,751 --> 00:50:47,252 フフフフ… 319 00:50:47,377 --> 00:50:50,756 人間という奴は 自分に都合の 悪いことは忘れちまって― 320 00:50:50,881 --> 00:50:53,049 都合のいいウソを 本当だと思ってやんだい 321 00:50:53,175 --> 00:50:54,760 そのほうが楽だからな 322 00:50:54,885 --> 00:50:55,677 そんなバカな 323 00:50:55,802 --> 00:50:57,304 ヘヘヘヘヘ 324 00:50:59,973 --> 00:51:01,141 まあ いいよ 325 00:51:01,516 --> 00:51:04,936 とにかく その死んだ男の 話というのを聞こうじゃねえか 326 00:51:06,480 --> 00:51:10,358 (雷の音) 327 00:51:16,823 --> 00:51:25,165 (読経) 328 00:51:51,858 --> 00:51:54,820 (武弘) 私は 今 闇の中にいる 329 00:51:55,362 --> 00:52:00,450 一筋の光もない闇の中で 苦しみもだえている 330 00:52:00,659 --> 00:52:05,664 この苦患(くげん)の闇に 私を突き落とした者に呪いあれ 331 00:52:06,998 --> 00:52:10,043 (うめき声) 332 00:52:14,840 --> 00:52:16,007 (武弘)うあっ 333 00:52:17,467 --> 00:52:25,267 (うめき声) 334 00:52:43,535 --> 00:52:48,415 盗人は 妻を手ごめにすると そこに腰を下ろしたまま― 335 00:52:48,540 --> 00:52:51,293 いろいろ妻を慰めだした 336 00:52:52,085 --> 00:52:52,669 妻は― 337 00:52:52,794 --> 00:52:57,883 陶然と笹(ささ)の落ち葉に座ったなり じっとヒザへ目をやっている 338 00:52:58,758 --> 00:53:02,053 盗人は巧妙に話を進めている 339 00:53:02,637 --> 00:53:07,225 一度でも肌身を汚(けが)したとなれば 夫との仲も折り合うまい 340 00:53:07,350 --> 00:53:11,771 そんな夫と連れ添っているより 自分の妻になる気はないか? 341 00:53:11,897 --> 00:53:16,192 自分は愛しいと思えばこそ こんな大それた真似(まね)を働いたのだ 342 00:53:16,985 --> 00:53:22,365 盗人にこう言われた時 妻はうっとりと顔をもたげた 343 00:53:28,663 --> 00:53:29,831 俺は… 344 00:53:30,248 --> 00:53:34,252 俺は まだ あの時ほど 美しい妻を見たことがない 345 00:53:40,759 --> 00:53:43,011 その美しい妻は― 346 00:53:45,263 --> 00:53:51,061 現在 縛られている夫の前で 何と盗人に返事をしたか… 347 00:53:54,481 --> 00:53:56,024 どこへでも 348 00:53:58,860 --> 00:54:01,196 どこへでも 連れて行ってください 349 00:54:03,365 --> 00:54:05,867 (武弘) 妻は確かにこう言った 350 00:54:08,745 --> 00:54:12,123 しかし 妻の罪は それだけではない 351 00:54:12,248 --> 00:54:16,795 それだけなら この闇の中で 今ほど俺は苦しみはしまい 352 00:54:31,810 --> 00:54:33,561 あの人を殺してください 353 00:54:33,979 --> 00:54:36,940 私はあの人が生きていては あなたとは一緒に行かれません 354 00:54:37,816 --> 00:54:39,693 あの人を殺してください! 355 00:54:41,111 --> 00:54:45,407 (武弘) この言葉は 嵐のように 今でも遠い闇の底へ― 356 00:54:45,532 --> 00:54:48,618 真っ逆さまに 私を吹き落とそうとする 357 00:54:50,161 --> 00:54:52,455 (うなり声) 358 00:54:54,040 --> 00:54:58,628 これほど憎むべき言葉 これほど呪われた言葉が― 359 00:54:58,753 --> 00:55:02,007 一度でも人間の口を 出たことがあろうか? 360 00:55:02,132 --> 00:55:06,177 この言葉を聞いた時には 盗人さえ色を失ったのだ! 361 00:55:07,846 --> 00:55:09,681 (真砂) あの人を殺してください 362 00:55:10,890 --> 00:55:12,892 あの人を殺してください 363 00:55:14,811 --> 00:55:16,730 あの人を殺してください 364 00:55:19,399 --> 00:55:21,484 あの人を殺してください! 365 00:55:33,538 --> 00:55:34,706 (多襄丸)キッ (真砂)ううっ 366 00:55:37,042 --> 00:55:41,296 (武弘の笑い声) 367 00:55:47,927 --> 00:55:51,264 (多襄丸) おい この女を どうするつもりだ? 368 00:55:52,348 --> 00:55:57,771 殺すか それとも助けてやるか 返事はうなずけばいい 369 00:56:01,483 --> 00:56:08,031 (武弘) 私は この言葉だけでも 盗人の罪は許してもいいと思った 370 00:56:10,867 --> 00:56:15,789 (多襄丸) おい 殺すか? 助けるか? 371 00:56:15,914 --> 00:56:19,042 (真砂) ううっ きゃああーっ! 372 00:56:44,859 --> 00:56:48,238 (武弘) それから どのくらい たったのだろう 373 00:57:30,905 --> 00:57:35,034 (多襄丸) 女は逃げた あとは俺の身の上だ 374 00:58:00,977 --> 00:58:02,645 (武弘)静かだ 375 00:58:04,731 --> 00:58:07,775 どこかで誰かが泣く声がする 376 00:58:09,068 --> 00:58:15,158 誰かが泣いている 泣いているのは誰だ? 377 00:59:00,245 --> 00:59:06,251 (武弘のすすり泣く声) 378 01:00:40,553 --> 01:00:42,263 (武弘)静かだ 379 01:00:44,599 --> 01:00:46,976 何という静かさだろう 380 01:00:48,895 --> 01:00:51,481 急に日差しが薄れてきた 381 01:00:53,483 --> 01:00:57,737 私の周りには いつか薄闇が立ちこめている 382 01:01:00,114 --> 01:01:05,286 その中で 私は深い静かさに 包まれて倒れていた 383 01:01:07,664 --> 01:01:13,211 その時 誰か私のそばへ 忍び足で近づいた者がある 384 01:01:14,170 --> 01:01:15,254 誰か 385 01:01:15,922 --> 01:01:19,926 その誰かの手が そっと私の胸の短刀をつかみ― 386 01:01:21,469 --> 01:01:24,972 そして静かに引き抜いた 387 01:01:53,876 --> 01:01:55,169 ウソだ ウソだ! 388 01:01:55,586 --> 01:01:57,880 男の胸に短刀など 刺さってはいなかった 389 01:01:58,005 --> 01:02:00,133 あの男は太刀で刺されたんだ 390 01:02:38,254 --> 01:02:40,631 これは なかなか 面白くなってきたぞ 391 01:02:41,090 --> 01:02:46,220 おい おめえは この話の 一部始終を見ていたらしいな 392 01:02:50,600 --> 01:02:53,227 じゃ なぜ検非違使で その話をしなかったんだ? 393 01:02:54,479 --> 01:02:56,898 わしは関わり合いになるのが イヤだったんだ 394 01:02:57,106 --> 01:02:59,192 しかし ここで話す分には いいだろう 395 01:03:00,568 --> 01:03:05,490 おい 話せよ おめえの話が 一番面白そうだ 396 01:03:05,698 --> 01:03:07,158 (旅法師)私は聞きたくない 397 01:03:07,784 --> 01:03:10,119 これ以上 恐ろしい話は もうたくさんだ 398 01:03:11,037 --> 01:03:13,664 こんな話は今の世の中には ざらにあるよ 399 01:03:13,790 --> 01:03:15,625 この羅生門に住んでた鬼が― 400 01:03:15,750 --> 01:03:19,212 人間の恐ろしさに逃げ出したという 話さえあるこの頃だ 401 01:03:23,883 --> 01:03:28,179 さあ おめえは この話をどこから知ってるんだ? 402 01:03:33,267 --> 01:03:36,979 わしは山で市女笠を見つけた 403 01:03:37,104 --> 01:03:38,606 いや それは聞いたぜ 404 01:03:41,526 --> 01:03:46,614 それから 10間ほど行くと 女の泣き声が聞こえてきた 405 01:03:47,406 --> 01:03:49,700 そっと藪の陰からのぞくと― 406 01:03:50,409 --> 01:03:54,580 縛られた男と 泣いてる女と 多襄丸が見えた 407 01:03:54,705 --> 01:03:55,790 待て待て 408 01:03:56,791 --> 01:03:59,710 すると おめえが 男の死骸を見つけたくだりは― 409 01:04:00,211 --> 01:04:01,170 作り話なのか? 410 01:04:01,295 --> 01:04:03,089 わしは関わり合いになるのが イヤだったんだ 411 01:04:03,214 --> 01:04:04,298 (下人)それで… 412 01:04:06,384 --> 01:04:11,556 まあいい 話を続けろ 多襄丸は何をしていたんだ? 413 01:04:15,101 --> 01:04:20,022 多襄丸は 女の前に 両手をついて謝っていた 414 01:04:20,147 --> 01:04:22,859 (真砂のすすり泣く声) 415 01:04:22,984 --> 01:04:24,986 俺は これまで 悪念に悩まされると― 416 01:04:25,111 --> 01:04:27,655 その悪念の命ずるままに してきた男だ 417 01:04:27,905 --> 01:04:30,449 それが 一番苦しまない方法だと 信じてきた 418 01:04:31,576 --> 01:04:33,494 しかし 今日はダメだ 419 01:04:34,036 --> 01:04:35,663 お前を手に入れたが― 420 01:04:35,788 --> 01:04:38,207 俺は お前が ますます欲しくなるばかりだ 421 01:04:38,457 --> 01:04:40,334 ますます苦しくなるばかりだ 422 01:04:40,501 --> 01:04:42,712 頼む 俺の妻になってくれ 423 01:04:42,837 --> 01:04:47,300 (真砂のすすり泣く声) 424 01:04:47,425 --> 01:04:50,386 洛中洛外に その名を知られた この多襄丸が― 425 01:04:53,097 --> 01:04:54,932 こうやって両手をついて頼む 426 01:04:56,434 --> 01:04:58,144 (真砂の泣き声) 427 01:04:58,978 --> 01:05:02,857 俺は お前がそうしろと言うのなら この渡世から足を洗ってもいい 428 01:05:03,065 --> 01:05:06,027 お前1人 贅沢(ぜいたく)に暮らせるぐらいの 金銀は隠してある 429 01:05:06,319 --> 01:05:09,739 いや そのような汚(けが)れた金銀は 好まぬと言うのなら― 430 01:05:09,864 --> 01:05:11,490 汗水垂らして働く 431 01:05:11,949 --> 01:05:15,077 物売りに身を落としても お前1人には苦労はかけん 432 01:05:16,454 --> 01:05:18,581 お前が俺のものだと 決まりさえすれば― 433 01:05:18,706 --> 01:05:21,417 俺はどんな苦労も いとわん なっ? 434 01:05:22,460 --> 01:05:24,795 頼む 俺の妻になってくれ 435 01:05:27,381 --> 01:05:28,382 頼む 436 01:05:29,342 --> 01:05:32,261 もしお前がイヤだと言ったなら 俺は お前を殺すほかはない 437 01:05:33,971 --> 01:05:36,057 頼むから 俺の妻になると言ってくれ 438 01:05:36,349 --> 01:05:40,269 (真砂の泣き声) 439 01:05:40,394 --> 01:05:41,395 泣くな 440 01:05:41,854 --> 01:05:43,522 泣かずに答えてくれ 441 01:05:43,648 --> 01:05:45,399 俺の妻になると言ってくれ 442 01:05:46,108 --> 01:05:48,986 言え! 言わぬか! 443 01:05:49,153 --> 01:05:54,200 (真砂の泣き声) 444 01:06:00,456 --> 01:06:01,707 無理です 445 01:06:03,834 --> 01:06:05,419 私には言えません 446 01:06:07,213 --> 01:06:09,382 女の私に何が言えましょう? 447 01:06:25,064 --> 01:06:26,774 (真砂の泣き声) 448 01:06:29,527 --> 01:06:33,406 分かった それを定めるのは 男の役目だと言うんだな 449 01:06:36,075 --> 01:06:37,618 待て 待て! 450 01:06:38,577 --> 01:06:43,290 俺は こんな女のために 命を懸けるのは御免だ 451 01:07:10,609 --> 01:07:14,572 2人の男に恥を見せて なぜ自害しようとせぬ! 452 01:07:16,907 --> 01:07:17,742 ハッ 453 01:07:20,161 --> 01:07:21,704 あきれ果てた女だ 454 01:07:25,332 --> 01:07:29,295 こんな売女(ばいた)は惜しくはない 欲しいと言うならくれてやる 455 01:07:30,921 --> 01:07:35,551 今となっては こんな女より あの芦毛を取られるほうが惜しい 456 01:08:31,273 --> 01:08:32,524 (真砂)待って! 457 01:08:32,942 --> 01:08:33,943 来るな! 458 01:08:34,734 --> 01:08:46,287 (真砂の泣き声) 459 01:08:47,122 --> 01:08:48,249 泣くな! 460 01:08:48,374 --> 01:08:51,210 いくら しおらしげに泣いても もうその手に乗る者はおらぬ 461 01:08:53,379 --> 01:08:56,381 よせ 未練がましく 女をいじめるな 462 01:08:57,591 --> 01:09:00,469 女という奴は しょせん このようにたわいないものなのだ 463 01:09:03,930 --> 01:09:09,937 (真砂の泣き声) 464 01:09:19,279 --> 01:09:27,121 アハハハハ… アハハハハ… 465 01:09:27,246 --> 01:09:29,038 たわいないのは お前たちだ! 466 01:09:31,792 --> 01:09:34,170 夫だったら なぜこの男を殺さない? 467 01:09:34,879 --> 01:09:37,798 私に死ねと言う前に なぜこの男を殺さないのだ 468 01:09:38,299 --> 01:09:41,760 この男を殺した上で 私に死ねと言ってこそ男じゃないか 469 01:09:43,220 --> 01:09:46,055 お前も 男じゃない! 470 01:09:47,515 --> 01:09:54,148 アハハハハ… アハハハハ… 471 01:09:54,273 --> 01:09:58,152 多襄丸と聞いた時 私は思わず泣くのをやめた 472 01:09:58,360 --> 01:10:01,071 このグジグジしたお芝居に うんざりしていたからだ 473 01:10:02,364 --> 01:10:03,782 多襄丸なら― 474 01:10:03,908 --> 01:10:06,702 この私の助からない立場を 片づけてくれるかもしれない 475 01:10:06,827 --> 01:10:08,120 そう思ったんだ 476 01:10:08,537 --> 01:10:11,582 このどうにもならない立場から 私を助け出してくれるなら― 477 01:10:11,707 --> 01:10:14,168 どんなムチャな 無法なことだってかまわない 478 01:10:14,293 --> 01:10:16,295 そう思ったんだ プッ! 479 01:10:16,879 --> 01:10:20,799 ハッハ アハハハハ… 480 01:10:20,925 --> 01:10:24,678 ところがお前も 私の夫と同じに 小利口なだけだった 481 01:10:25,888 --> 01:10:27,264 覚えておくがいい 482 01:10:27,389 --> 01:10:29,016 女は何もかも忘れて― 483 01:10:29,141 --> 01:10:31,393 気違いみたいになれる 男のものなんだ 484 01:10:31,936 --> 01:10:35,064 女は 腰の太刀にかけて 自分のものにするものなんだ 485 01:10:37,566 --> 01:10:38,609 (太刀を構える音) 486 01:10:49,995 --> 01:10:56,919 フッ フッ ハハ… アハハハハ… 487 01:10:57,044 --> 01:11:00,923 アハハハハ… アハハハハ… 488 01:12:45,944 --> 01:13:00,417 (荒い息) 489 01:13:03,003 --> 01:13:05,214 (荒い息) 490 01:13:16,600 --> 01:13:18,602 (真砂)きゃああーっ! 491 01:14:27,463 --> 01:14:28,547 (武弘)ヤアッ! 492 01:16:15,529 --> 01:16:18,156 死にたくない 死にたくない! 493 01:16:18,282 --> 01:16:19,449 死にたくない… 494 01:16:19,575 --> 01:16:23,662 (多襄丸の荒い息) 495 01:16:23,787 --> 01:16:25,747 (剣が刺さる音) (真砂)きゃああーっ! 496 01:17:20,719 --> 01:17:22,971 (真砂)あっ きゃあっ… 497 01:17:47,746 --> 01:17:54,294 (ヒグラシの鳴き声) 498 01:19:03,655 --> 01:19:05,323 (下人)ガハハハハ… 499 01:19:05,449 --> 01:19:08,076 こいつあ どうやら 本当らしい話だ 500 01:19:08,201 --> 01:19:10,412 わしはウソは言わねえ わしはこの目で見たんだ 501 01:19:10,537 --> 01:19:12,998 フフフ それも当てにはならねえ 502 01:19:13,123 --> 01:19:15,500 わしはウソは言わない 本当だ ウソは言わない 503 01:19:15,625 --> 01:19:17,878 (下人) “ウソだ”と言って ウソを言う奴はねえからな 504 01:19:18,003 --> 01:19:19,629 恐ろしい話だ 505 01:19:20,046 --> 01:19:22,674 人という人が信じられなくなったら この世は地獄だ 506 01:19:22,799 --> 01:19:24,593 ああ そのとおり この世は地獄だ 507 01:19:24,718 --> 01:19:27,053 (旅法師) いや 私は人を信じる 508 01:19:28,722 --> 01:19:30,557 私は この世の中を 地獄にしたくはない 509 01:19:30,682 --> 01:19:34,269 ハハハハハッ 大きな声を出してもダメな話だ 510 01:19:34,394 --> 01:19:36,813 考えてみな 早(はえ)え話が 今の3人の話の― 511 01:19:36,938 --> 01:19:38,523 どこをどう信じろってんだい? 512 01:19:38,648 --> 01:19:39,775 (杣売)分かんねえ 513 01:19:41,359 --> 01:19:42,819 さっぱり分かんねえ 514 01:19:43,737 --> 01:19:44,780 (下人)どうもこうもねえ 515 01:19:44,905 --> 01:19:47,908 人間のすることなんざ まったく訳が分かんねえって話さ 516 01:19:48,033 --> 01:19:52,412 フフハハハハ… 517 01:20:07,928 --> 01:20:13,266 (赤ちゃんの泣き声) 518 01:20:50,303 --> 01:20:51,471 (杣売)何をする! 519 01:20:55,100 --> 01:20:57,936 て… てめえこそ 何をするんでえ 520 01:21:00,730 --> 01:21:02,148 何という ひどいことを 521 01:21:02,274 --> 01:21:03,358 “ひどい”? 522 01:21:03,650 --> 01:21:06,611 どっちみち この着物は 誰かが剥いでいくに決まってる 523 01:21:06,820 --> 01:21:08,738 俺が持っていくのが なぜ悪い? 524 01:21:09,823 --> 01:21:11,157 お… お前は鬼か! 525 01:21:11,283 --> 01:21:12,284 “鬼”? 526 01:21:12,868 --> 01:21:15,537 この俺が鬼なら このガキの親は何だ? 527 01:21:16,037 --> 01:21:20,458 己は勝手にええことをさらして ひり出したそのガキを育てもせず 528 01:21:20,584 --> 01:21:22,419 捨てた親こそ鬼じゃねえか 529 01:21:22,544 --> 01:21:24,713 違う! それは違う 530 01:21:26,006 --> 01:21:29,384 見ろ! こ… この 着物に着けた守り袋 531 01:21:29,509 --> 01:21:32,137 子供を捨てた親の 気持ちにもなってみろ 532 01:21:32,679 --> 01:21:35,098 子供を捨てずにいられないのは よくよくのことだ 533 01:21:35,223 --> 01:21:37,893 けっ! 人の気持ちを 考えてたらキリがねえや 534 01:21:38,018 --> 01:21:39,686 そ… そんな手前勝手な 535 01:21:39,811 --> 01:21:41,438 手前勝手がなぜ悪い? 536 01:21:41,897 --> 01:21:44,566 人間が犬を羨ましがってる 世の中だ 537 01:21:45,150 --> 01:21:48,278 手前勝手でねえ奴は 生きていかれる世の中じゃねえや 538 01:21:57,162 --> 01:21:59,456 畜生… 539 01:22:00,123 --> 01:22:03,710 そうだ 誰もかれも てめえのことばかりだ 540 01:22:04,085 --> 01:22:06,922 手前勝手な言い訳ばかりだ 541 01:22:07,756 --> 01:22:09,299 あの盗っ人も 542 01:22:09,424 --> 01:22:10,675 あの女も 543 01:22:11,676 --> 01:22:12,886 あの男も! 544 01:22:14,638 --> 01:22:16,431 それから お前も! 545 01:22:20,936 --> 01:22:22,771 ヘッ ヘッ! 546 01:22:22,896 --> 01:22:25,148 そう言うてめえは そうじゃねえと言うのか? 547 01:22:25,440 --> 01:22:26,942 笑わしちゃいけねえ 548 01:22:27,317 --> 01:22:29,903 検非違使の役人は ごまかせたかしれねえが 549 01:22:30,195 --> 01:22:32,155 この俺はごまかされねえぞ! 550 01:22:48,505 --> 01:22:51,341 おい あの女の短刀は どうしたんだ? 551 01:22:51,967 --> 01:22:55,261 螺鈿を散りばめた見事な品だと 多襄丸も言っていた― 552 01:22:55,387 --> 01:22:57,013 あの短刀は どこへいったんだ? 553 01:22:57,722 --> 01:23:00,558 草の中に落ちたまま 消えちまったと言うのか? 554 01:23:01,726 --> 01:23:05,814 おい てめえが盗まねえで 誰が盗むんだ? 555 01:23:06,898 --> 01:23:08,441 フヘヘヘヘ 556 01:23:09,192 --> 01:23:12,946 どうやら図星らしいな フヘヘヘッ 557 01:23:14,322 --> 01:23:18,910 盗っ人のくせに盗っ人 呼ばわりは それこそ手前勝手と言うもんだ! 558 01:23:20,412 --> 01:23:24,624 フハハハハ… 559 01:23:32,632 --> 01:23:38,179 おい 何か言うことはねえのか? なけりゃ行くぜ 560 01:23:41,391 --> 01:23:44,060 フハハハハ… 561 01:24:35,445 --> 01:24:40,909 (赤ちゃんの泣き声) 562 01:24:56,341 --> 01:24:59,219 (旅法師) 何をする! この赤子から 肌着まで剥ぐつもりか? 563 01:24:59,344 --> 01:25:10,063 (赤ちゃんの泣き声) 564 01:25:10,188 --> 01:25:14,526 わしのとこには 子供が6人いる 565 01:25:15,819 --> 01:25:23,368 しかし 6人育てるも 7人育てるも 同じ苦労だ 566 01:25:30,416 --> 01:25:37,215 私は… 恥ずかしいことを 言ってしまったようだな 567 01:25:40,135 --> 01:25:41,511 無理もねえ 568 01:25:42,470 --> 01:25:48,184 今日という今日 人を疑(うたぐ)らずにいられるはずがねえ 569 01:25:52,147 --> 01:25:54,107 恥ずかしいのはわしだ 570 01:25:56,359 --> 01:26:01,114 わしには… わしの心が分からねえ 571 01:26:01,364 --> 01:26:04,117 いや ありがたいこった 572 01:26:17,463 --> 01:26:27,432 お主のおかげで 私は 人を信じていくことができそうだ 573 01:26:28,349 --> 01:26:29,767 とんでもねえ 574 01:26:49,370 --> 01:26:55,376 ♪~ 575 01:28:06,864 --> 01:28:12,745 ~♪