1 00:00:30,027 --> 00:00:32,027 2 00:00:54,918 --> 00:00:57,921 (翠)<私のお父さんです 貨物船の航海長ですから・ 3 00:00:57,921 --> 00:01:00,924 1年のうち 2か月ぐらいしか家にいません> 4 00:01:00,924 --> 00:01:02,926 <だから 母は とても のんき> 5 00:01:02,926 --> 00:01:04,928 <そのせいで太っちゃって・ 6 00:01:04,928 --> 00:01:07,931 うちでは 「皇后様」で 通ってるんです フフフッ…> 7 00:01:07,931 --> 00:01:11,935 <この3人は 右から 大造叔父さん> 8 00:01:11,935 --> 00:01:14,938 <この叔父は 南方で戦死しちゃったんです> 9 00:01:14,938 --> 00:01:16,940 <その次が羽田先生> 10 00:01:16,940 --> 00:01:21,945 <無事 戦地から帰って 今 私の学校の英語の先生です> 11 00:01:21,945 --> 00:01:23,947 <その次が土屋さん> 12 00:01:23,947 --> 00:01:26,950 <土屋さんと並んでいるのが 節子叔母さん> 13 00:01:26,950 --> 00:01:28,952 <おととし 結婚したんですけど・ 14 00:01:28,952 --> 00:01:32,889 向こうのお母さんがひどい人で 今 家に帰ってるんです> 15 00:01:32,889 --> 00:01:35,892 <まあ 君の名はの 真知子ってところですわ> 16 00:01:35,892 --> 00:01:39,896 <私の弟です 中学生で すごい ちゃっかり屋> 17 00:01:39,896 --> 00:01:41,898 <イヤんなっちゃいますわ> 18 00:01:41,898 --> 00:01:46,903 <これが私 新制高校の2年 あだ名は南洋美人> 19 00:01:46,903 --> 00:01:48,905 <色の黒いのは 生まれつきじゃありません> 20 00:01:48,905 --> 00:01:52,909 <テニスの練習のせいですわ> 21 00:01:52,909 --> 00:02:12,929 ・~ 22 00:02:12,929 --> 00:02:32,883 ・~ 23 00:02:32,883 --> 00:02:52,903 ・~ 24 00:02:52,903 --> 00:03:12,923 ・~ 25 00:03:12,923 --> 00:03:24,935 ・~ 26 00:03:24,935 --> 00:03:35,879 ・~ 27 00:03:35,879 --> 00:03:39,879 (生徒たち)さようなら さようなら 28 00:03:41,885 --> 00:03:43,887 (戸川)じゃ さようなら 29 00:03:43,887 --> 00:03:45,887 こら! (笑い声) 30 00:03:48,892 --> 00:03:51,895 (戸川)さようなら (翠)さようなら 31 00:03:51,895 --> 00:03:54,898 (羽田)こら! (笑い声) 32 00:03:54,898 --> 00:03:56,900 大阪遠征まで猛練習が続くんだぞ 早く寝るんだよ 33 00:03:56,900 --> 00:03:58,902 はあ (生徒)早く寝るんだな 34 00:03:58,902 --> 00:04:00,904 新庄君 節子叔母さん・ 35 00:04:00,904 --> 00:04:02,906 その後 どうしてる? もう すっかり 家の人みたい 36 00:04:02,906 --> 00:04:04,908 母さんから 家計簿 預かって 落ち着いてます 37 00:04:04,908 --> 00:04:08,912 そう 38 00:04:08,912 --> 00:04:11,915 (文子) どう? 大丈夫? 黒字? 赤字? 39 00:04:11,915 --> 00:04:13,917 (節子)そうね 「お魚が怖い」って・ 40 00:04:13,917 --> 00:04:15,919 そうやって お肉ばっかり買ってるでしょう? 41 00:04:15,919 --> 00:04:17,921 ちょっと危ないかな 42 00:04:17,921 --> 00:04:19,923 それに もうじき 翠ちゃんの大阪行きもあるし 43 00:04:19,923 --> 00:04:21,925 とにかく任せるわ うまくやってちょうだい 44 00:04:21,925 --> 00:04:23,927 無責任ね お義姉さん 45 00:04:23,927 --> 00:04:25,929 だって 土屋さんとこじゃ お母さんが握ってて・ 46 00:04:25,929 --> 00:04:27,931 お小遣いひとつ あなたに 任せなかったんでしょう? 47 00:04:27,931 --> 00:04:29,866 ええ それじゃ 今度 結婚したとき・ 48 00:04:29,866 --> 00:04:32,869 困りますもんね イヤよ もう 結婚なんて こりごり 49 00:04:32,869 --> 00:04:34,871 そうはいかないわよ (誠)ただいま 50 00:04:34,871 --> 00:04:36,873 (文子)あっ おかえり あっ おかえりなさい 51 00:04:36,873 --> 00:04:38,875 ねえ 叔母さん なあに? 52 00:04:38,875 --> 00:04:40,877 叔母さん とっても 評判いいんだぜ 53 00:04:40,877 --> 00:04:44,881 また始まった あっ 逃げちゃった 54 00:04:44,881 --> 00:04:46,883 友達が言ってたよ 叔母さん すごくシャンだって 55 00:04:46,883 --> 00:04:48,885 バカね チェッ… テレてる 56 00:04:48,885 --> 00:04:50,887 子供のくせに不良よ そんなの 57 00:04:50,887 --> 00:04:52,887 怒って ごまかしてらあ 58 00:04:55,892 --> 00:04:57,894 母さんだって 叔母さんが帰ってきて・ 59 00:04:57,894 --> 00:04:59,894 とっても助かるって言ってるよ 60 00:05:02,899 --> 00:05:04,901 僕だって うれしいな 61 00:05:04,901 --> 00:05:07,904 フフッ… 気持ちが悪い 何が目的なの? 62 00:05:07,904 --> 00:05:09,906 ないよ 目的なんて ホント? 63 00:05:09,906 --> 00:05:12,909 うん でも 言っちゃおうかな ほら 来た 64 00:05:12,909 --> 00:05:15,912 おだてたってダメよ そうじゃないんだよ 65 00:05:15,912 --> 00:05:19,916 叔母さんのためになることさ なあに? 言ってごらんなさい 66 00:05:19,916 --> 00:05:21,918 僕ね 自転車があったらね・ 67 00:05:21,918 --> 00:05:23,920 叔母さんの代わりに 市場へも行ってあげられるし… 68 00:05:23,920 --> 00:05:25,922 ダメ ダメ チェッ… 69 00:05:25,922 --> 00:05:27,924 中古で とっても安いの見つけたんだけど 70 00:05:27,924 --> 00:05:30,860 あれは買い得だな ダメ ダメ 71 00:05:30,860 --> 00:05:33,860 ケチん坊 ちゃっかり! 72 00:05:41,871 --> 00:05:43,873 どうも すいませんでした まあ どうしたの? 73 00:05:43,873 --> 00:05:46,876 「親しき中にも礼儀あり」さ だけど こんなムリしなくたって 74 00:05:46,876 --> 00:05:48,878 叔母さんから 母さんに 話してくれりゃよかったんだよ 75 00:05:48,878 --> 00:05:50,880 へそくり 持ってんだよ 母さん そう? 76 00:05:50,880 --> 00:05:52,882 だから 指輪なんか売らなくたって… 77 00:05:52,882 --> 00:05:55,885 いいのよ もう だけど あれ 記念なんだろう? 78 00:05:55,885 --> 00:05:58,888 悪いな なんだか いいのよ 子供のくせに 79 00:05:58,888 --> 00:06:00,890 売って さばさばしちゃったくらいよ 80 00:06:00,890 --> 00:06:02,892 叔母さん 案外 センチじゃないんだね 81 00:06:02,892 --> 00:06:04,894 こら! ・ 叔母さん! 82 00:06:04,894 --> 00:06:06,896 あっ おかえんなさい ただいま 83 00:06:06,896 --> 00:06:08,898 羽田先生が 叔母さんに お話があるんですって 84 00:06:08,898 --> 00:06:10,900 あっ… こんにちは 85 00:06:10,900 --> 00:06:13,903 (自転車のベル) (誠)アッ! アア アア アア… 86 00:06:13,903 --> 00:06:15,905 あら 危ない 下手だなあ 87 00:06:15,905 --> 00:06:17,907 当たり前さ 初めから うまいのなんているかい 88 00:06:17,907 --> 00:06:19,909 買ってもらったの? うん 89 00:06:19,909 --> 00:06:21,911 叔母さん やっぱり おだてに効くほうだね 90 00:06:21,911 --> 00:06:23,913 悪いわ 言いつけてやるわよ へっちゃらさ 91 00:06:23,913 --> 00:06:25,915 もう こっちの物だもん アアッ! 危ない! 92 00:06:25,915 --> 00:06:28,918 (女性)アアッ! アア… 危ないわ すみません 93 00:06:28,918 --> 00:06:32,856 指輪まで手放す心境となると 僕が来たのムダだったかな 94 00:06:32,856 --> 00:06:34,858 しかし 土屋ってヤツは 悪いヤツじゃないですよ 95 00:06:34,858 --> 00:06:38,862 分かってますわ じゃあ… 96 00:06:38,862 --> 00:06:41,865 ダメですか 97 00:06:41,865 --> 00:06:43,867 叔母さん 土屋さんとこに 帰る気あるのかな 98 00:06:43,867 --> 00:06:45,869 帰りっこない あれだけ・ 99 00:06:45,869 --> 00:06:47,871 土屋さんのおばさんに いじめられて・ 100 00:06:47,871 --> 00:06:49,873 それで帰るなんて それほどバカじゃないわ 101 00:06:49,873 --> 00:06:51,875 だけど 分かんないぜ こういうことは 102 00:06:51,875 --> 00:06:53,877 羽田先生 また そのことで来たんだろう? 103 00:06:53,877 --> 00:06:55,879 うん …かもしれないけど 断然 私は反対 104 00:06:55,879 --> 00:06:57,881 チェッ… 単純だな 105 00:06:57,881 --> 00:06:59,883 「断然 私は反対」 何よ? 106 00:06:59,883 --> 00:07:02,886 僕だって しかし 土屋さんよりは 羽田先生のほうがいいな 107 00:07:02,886 --> 00:07:05,889 人間が のんびりできてるもの ちょっと待って 108 00:07:05,889 --> 00:07:08,892 何さ? 驚いたわ 109 00:07:08,892 --> 00:07:13,897 羽田先生ね 大造叔父さんと 土屋さんと3人 親友だったんだし 110 00:07:13,897 --> 00:07:16,900 節子叔母さん 前から知ってるんだし 111 00:07:16,900 --> 00:07:18,902 土屋さんのこと あんなに気にするんだし 112 00:07:18,902 --> 00:07:21,905 「…だし」「…だし」「…だし」 うるさいわね 113 00:07:21,905 --> 00:07:23,907 でも 面白いわ 羽田先生・ 114 00:07:23,907 --> 00:07:26,910 節子叔母さんのこと 好きなんじゃないかしら 115 00:07:26,910 --> 00:07:29,846 (羽田)こんなこと言っても 愛してほしいってわけじゃ・ 116 00:07:29,846 --> 00:07:31,848 ないんだから 誤解しないでください 117 00:07:31,848 --> 00:07:33,850 どうです? 恋愛でもしたら 118 00:07:33,850 --> 00:07:36,853 まあ… あんまり脅かさないでください 119 00:07:36,853 --> 00:07:38,855 とにかく あなたにしても 土屋にしても 見ちゃいられない 120 00:07:38,855 --> 00:07:40,857 どうして? 121 00:07:40,857 --> 00:07:42,859 この間 ちょっと訪ねてみたんですが・ 122 00:07:42,859 --> 00:07:44,861 ベロンベロンに酔って 帰ってきたのが終電車だ 123 00:07:44,861 --> 00:07:47,864 昔は あれほどは 飲まなかったんですがね 124 00:07:47,864 --> 00:07:51,868 私のせいだっておっしゃるのね そう思ったら 帰ってやるんですね 125 00:07:51,868 --> 00:07:54,871 もう こりごり 3度も帰ったんですもん 126 00:07:54,871 --> 00:07:57,874 そりゃ 土屋だって 悪い人じゃありませんわ 127 00:07:57,874 --> 00:08:00,877 でも あのお義母さんに いい息子すぎて・ 128 00:08:00,877 --> 00:08:02,879 あの家庭には 私が入る余地がないの 129 00:08:02,879 --> 00:08:04,881 ダメですか? ええ 130 00:08:04,881 --> 00:08:06,883 どうしても? 131 00:08:06,883 --> 00:08:09,886 じゃあ 恋愛だ 誰かに惚れてみるんですね 132 00:08:09,886 --> 00:08:12,889 人生がバラ色に見えて 少しは 元気が出ますよ 133 00:08:12,889 --> 00:08:14,891 もう 恋愛は こりごり 134 00:08:14,891 --> 00:08:17,894 大体 こんなお話なさるから 元気がなくなるのよ 135 00:08:17,894 --> 00:08:19,896 いつもは とっても元気 どうだかなあ 136 00:08:19,896 --> 00:08:21,898 ホント ウソですよ 137 00:08:21,898 --> 00:08:23,900 女学生のころのあなたはね・ 138 00:08:23,900 --> 00:08:26,903 何ていうか 芯から明るくて 見ていて 胸が温まったんだがな 139 00:08:26,903 --> 00:08:30,840 それが そうやって笑っていてもね なんだか 胸が詰まっちゃうんだ 140 00:08:30,840 --> 00:08:32,842 悲しそうでね 気をつけますわ 141 00:08:32,842 --> 00:08:36,846 大いに 気をつけてもらいたいですね 142 00:08:36,846 --> 00:08:39,849 その顔がいけないんですよ 143 00:08:39,849 --> 00:08:46,856 ・~ 144 00:08:46,856 --> 00:08:49,859 ごめんなさいね マコちゃんが迷惑かけちゃって 145 00:08:49,859 --> 00:08:51,861 いいんですの どうして? 146 00:08:51,861 --> 00:08:53,863 これ 取っといてちょうだい あら イヤですわ 147 00:08:53,863 --> 00:08:55,865 私が マコちゃんに 買ってあげたんですもの 148 00:08:55,865 --> 00:08:58,868 じゃあ お小遣い それならいいでしょう? 149 00:08:58,868 --> 00:09:00,870 気がつかなかったわけじゃ ないんだけど 150 00:09:00,870 --> 00:09:02,872 でも どうかと思って… 151 00:09:02,872 --> 00:09:04,874 いただきます 152 00:09:04,874 --> 00:09:07,877 ねえ 義姉さん 私 どこか 働きに出てみようかしら 153 00:09:07,877 --> 00:09:11,881 働きにって? 私 昔ほど元気ないでしょう? 154 00:09:11,881 --> 00:09:14,884 そんなことありませんよ でも どっか寂しいでしょう? 155 00:09:14,884 --> 00:09:17,887 どこが? どこって… 156 00:09:17,887 --> 00:09:20,890 同じですよ 昔と 寂しいんですって 157 00:09:20,890 --> 00:09:22,892 誰が言ったの? ううん 158 00:09:22,892 --> 00:09:27,897 でも 働けば気も変わるし 遊ばせていただいてても困るし 159 00:09:27,897 --> 00:09:30,833 いいのよ そんなに気を遣わなくたって 160 00:09:30,833 --> 00:09:32,835 女の働くのなんて いいことじゃありませんよ 161 00:09:32,835 --> 00:09:35,838 あら フフフッ… 162 00:09:35,838 --> 00:09:39,842 なあに? 驚いたわ 163 00:09:39,842 --> 00:09:41,844 義姉さん 私より よっぽど 考え方が古いわ 164 00:09:41,844 --> 00:09:43,846 当たり前ですよ 165 00:09:43,846 --> 00:09:46,849 ごめんなさい フフッ… 何がおかしいの? 166 00:09:46,849 --> 00:09:48,851 私ね さっきから とっても・ 167 00:09:48,851 --> 00:09:51,854 年 取っちゃったような気がして 心細かったの 168 00:09:51,854 --> 00:09:53,856 それで うれしくなったの? (笑い声) 169 00:09:53,856 --> 00:09:55,858 どうかしてるわ 今晩 ・(ドアベル) 170 00:09:55,858 --> 00:09:59,862 ・(誠)叔母さん 雑巾! あら マコちゃん どうしたの? 171 00:09:59,862 --> 00:10:01,864 自転車の練習してて 転んじゃったのさ 172 00:10:01,864 --> 00:10:03,866 危ないわね まあ… けがしなかったかい? 173 00:10:03,866 --> 00:10:05,868 それほどぼんやりしてないよ 174 00:10:05,868 --> 00:10:07,870 威張ってないで 泥だらけじゃないの 175 00:10:07,870 --> 00:10:09,872 僕のせいじゃないんだよ 176 00:10:09,872 --> 00:10:11,874 道の真ん中に大きな穴が開いてて 水がたまってんのさ 177 00:10:11,874 --> 00:10:14,877 政治の貧困さ 変な理屈 言わないで 178 00:10:14,877 --> 00:10:16,879 さいざんす (文子)あっ ちょっと 179 00:10:16,879 --> 00:10:18,881 いらっしゃい 風邪ひくから ♪(誠)Ladies and Gentlemen and 180 00:10:18,881 --> 00:10:20,883 ♪ おとっちゃん おっかさん さいざんす 181 00:10:20,883 --> 00:10:22,885 ・♪ 馬鹿ぢゃ なかろか (笑い声) 182 00:10:22,885 --> 00:10:24,887 行く末が思いやられるわ 183 00:10:24,887 --> 00:10:28,891 翠ちゃん 早く上がってね マコちゃんが入るんだから 184 00:10:28,891 --> 00:10:32,891 ・ うん 今ね まあ お行儀がいいわね 185 00:10:39,902 --> 00:10:41,904 ・♪(鼻歌) 186 00:10:41,904 --> 00:10:47,910 ・♪~ 187 00:10:47,910 --> 00:10:50,913 ねえ あしたの午後 銀座へ買い物に行かない? 188 00:10:50,913 --> 00:10:52,915 今日 マコちゃんに買ってあげたから・ 189 00:10:52,915 --> 00:10:54,917 あしたなら 買ってあげてもいいわ 190 00:10:54,917 --> 00:10:58,921 ・ 惜しいなあ あした 練習があるの 191 00:10:58,921 --> 00:11:00,923 でも そんなに遅くならないでしょう? 192 00:11:00,923 --> 00:11:03,926 ・ うーん… 分かんない お土産だけ買ってきて 193 00:11:03,926 --> 00:11:06,929 イヤよ 194 00:11:06,929 --> 00:11:08,931 ねえ 羽田先生・ 195 00:11:08,931 --> 00:11:11,934 ダブルスは有望だって 言ってたけど 誰と組むの? 196 00:11:11,934 --> 00:11:15,938 ・ 戸川さん 駅向こうの戸川病院のノッポさん 197 00:11:15,938 --> 00:11:17,938 ・ すごく内弁慶なの 198 00:11:22,945 --> 00:11:25,948 もう たくさんだわ これ 食べてね 199 00:11:25,948 --> 00:11:28,951 何だい だらしねえなあ 200 00:11:28,951 --> 00:11:31,888 あきれた 4つ目よ それ 201 00:11:31,888 --> 00:11:33,890 自分だって 2つ食べたんじゃないか 202 00:11:33,890 --> 00:11:35,892 あんまり食べると 頭が悪くなるんだって 203 00:11:35,892 --> 00:11:37,894 よせやい! ケチつけんなよ まずくならあ 204 00:11:37,894 --> 00:11:40,897 フフッ… それ以上 まずくなったら… こら! 205 00:11:40,897 --> 00:11:42,899 (笑い声) (店員)いらっしゃいませ 206 00:11:42,899 --> 00:11:44,901 何にいたしましょうか? ざる 207 00:11:44,901 --> 00:11:46,903 はあ? ざる 208 00:11:46,903 --> 00:11:48,905 はい 209 00:11:48,905 --> 00:11:51,908 アア… よく食べた おい あの写真 返してくれよ 210 00:11:51,908 --> 00:11:53,910 これ? 211 00:11:53,910 --> 00:11:56,913 ひどいよ 人のアルバムから 黙って持ってっちゃって 212 00:11:56,913 --> 00:11:58,915 フフッ… だって かわいいんだもん 213 00:11:58,915 --> 00:12:01,918 困るよ 裸だもん 恥ずかしいや フフッ… 214 00:12:01,918 --> 00:12:03,920 返してくれよ ダメよ 215 00:12:03,920 --> 00:12:06,923 返してくれよったら ダメ ダメ! 216 00:12:06,923 --> 00:12:08,923 (笑い声) 217 00:12:10,927 --> 00:12:12,929 このまま大きくなれば よかったのに 218 00:12:12,929 --> 00:12:14,931 よせやい! 風邪ひいちゃうわい 219 00:12:14,931 --> 00:12:16,933 だって まるっきり違うわ 今と 220 00:12:16,933 --> 00:12:19,936 そうかなあ? フィリピンみたい 221 00:12:19,936 --> 00:12:21,938 こら! 返してくれよ ダメ 222 00:12:21,938 --> 00:12:23,940 だって いちいち比べられちゃ かなわないよ 223 00:12:23,940 --> 00:12:25,942 いいじゃない 比べたって ダメよ 返してくれよ! 224 00:12:25,942 --> 00:12:27,944 あ~あ… イヤになっちゃうな 225 00:12:27,944 --> 00:12:30,880 すみません 226 00:12:30,880 --> 00:12:33,883 フフッ… 見られちゃった 隣の人 見てるぜ 227 00:12:33,883 --> 00:12:37,887 どんな人? 靴下に穴が開いてる 228 00:12:37,887 --> 00:12:40,890 悪いわ よしなさいよ 229 00:12:40,890 --> 00:12:43,893 さあ 行きましょうか 今 何時? 230 00:12:43,893 --> 00:12:46,896 おや? シャレたの持ってるな フフッ… 彼氏からのプレゼント 231 00:12:46,896 --> 00:12:48,898 ええっ? フフッ… ウソ 232 00:12:48,898 --> 00:12:50,900 叔母さんから ちょっと借りてきたの 233 00:12:50,900 --> 00:12:54,904 黙って持ってきちゃったんだろう うん 平気よ 234 00:12:54,904 --> 00:12:56,906 (ため息) 235 00:12:56,906 --> 00:12:58,908 はい 私の分 236 00:12:58,908 --> 00:13:00,910 ずるいぞ 3杯じゃないか 私 2つよ 237 00:13:00,910 --> 00:13:02,912 あれは 僕が食べてやったんだぜ 238 00:13:02,912 --> 00:13:05,915 実質的に ものを考えましょうね 私は2つよ 239 00:13:05,915 --> 00:13:10,920 ずるいな さあ 行こう (笑い声) 240 00:13:10,920 --> 00:13:13,920 あっ 送ってくれる? イヤだけどね 241 00:13:15,925 --> 00:13:25,935 ♪~ 242 00:13:25,935 --> 00:13:31,874 ♪ 六日も空を 見なかった 243 00:13:31,874 --> 00:13:36,879 ♪ 六日も土を 踏まなんだ 244 00:13:36,879 --> 00:13:41,884 ♪ だからミミーの 日曜は 245 00:13:41,884 --> 00:13:48,891 ♪ リュクサンブールに幕があく 246 00:13:48,891 --> 00:13:53,896 ♪ 貸船 木馬に ミュージック 247 00:13:53,896 --> 00:13:59,902 ♪ ユーラリ ユワロン 幕があく 248 00:13:59,902 --> 00:14:05,908 ♪ 鳩がベンチが 噴水が 249 00:14:05,908 --> 00:14:10,913 ♪ あれあれみんなバラ色よ 250 00:14:10,913 --> 00:14:15,918 ♪ ララリラ…… 251 00:14:15,918 --> 00:14:17,920 ♪「うるさいわネ」 252 00:14:17,920 --> 00:14:28,931 ♪ 野暮いうお方は お出口へ 253 00:14:28,931 --> 00:14:38,875 ♪~ 254 00:14:38,875 --> 00:14:40,877 はい 255 00:14:40,877 --> 00:14:42,877 あっ… 256 00:14:45,882 --> 00:14:48,885 (戸川)何だい? 何でもない 257 00:14:48,885 --> 00:14:50,887 さようなら さようなら 258 00:14:50,887 --> 00:14:54,891 さようなら さようなら! 259 00:14:54,891 --> 00:14:57,894 (笑い声) 260 00:14:57,894 --> 00:15:01,898 随分 遅かったのね どうしたの? 261 00:15:01,898 --> 00:15:03,900 あの… (蹴る音) 262 00:15:03,900 --> 00:15:05,902 練習です ええ そうなんです 263 00:15:05,902 --> 00:15:08,905 まあ よく ボールが見えますわね 264 00:15:08,905 --> 00:15:10,907 はあ あの… (蹴る音) 265 00:15:10,907 --> 00:15:13,910 慣れてるもの… ねっ? うん 266 00:15:13,910 --> 00:15:15,912 (笑い声) 267 00:15:15,912 --> 00:15:17,914 さようなら さようなら 268 00:15:17,914 --> 00:15:21,918 (笑い声) 269 00:15:21,918 --> 00:15:23,920 おかわり 270 00:15:23,920 --> 00:15:25,922 (文子)ダメよ もっと ゆっくり かんで食べなきゃ 271 00:15:25,922 --> 00:15:27,924 それどころじゃないよ 減り過ぎちゃった 272 00:15:27,924 --> 00:15:30,860 姉さんのテニスのつきあいで 夕食まで遅れちゃかなわないよ 273 00:15:30,860 --> 00:15:32,862 不経済でね 余計 食べちゃうから (笑い声) 274 00:15:32,862 --> 00:15:37,867 翠ちゃん 何とか言わないの? 珍しいわね 275 00:15:37,867 --> 00:15:39,869 練習で疲れたの 276 00:15:39,869 --> 00:15:42,872 ホント? 277 00:15:42,872 --> 00:15:45,875 はい おかわり フウ… たくさん 278 00:15:45,875 --> 00:15:48,878 あら だって まだ 1つだけじゃないの 279 00:15:48,878 --> 00:15:50,880 どっか悪いの? ううん 食べたくないだけ 280 00:15:50,880 --> 00:15:53,880 何か食べてきたんじゃないの? 281 00:15:55,885 --> 00:15:59,889 そうでなきゃ食べられるはずよ お寿司? おそば? 282 00:15:59,889 --> 00:16:03,889 ウソよ 何も食べてません 283 00:16:06,896 --> 00:16:08,896 (笑い声) 284 00:16:17,907 --> 00:16:20,910 どうしたんだい? なに考え込んでんだい 285 00:16:20,910 --> 00:16:22,912 うるさいわね 黙っててよ 286 00:16:22,912 --> 00:16:25,915 心配事なら言ってみろよ 相談に乗るぜ 287 00:16:25,915 --> 00:16:27,917 生意気 言わないで 288 00:16:27,917 --> 00:16:29,852 当ててみようか 何さ 289 00:16:29,852 --> 00:16:32,855 知ってるんだぞ 何よ 290 00:16:32,855 --> 00:16:35,858 あのことだろう? 何よ? あのことって 291 00:16:35,858 --> 00:16:39,862 あのことさ 知ってるんだから 知ってっこないわ 292 00:16:39,862 --> 00:16:42,865 …と思うのが間違いのもと 言いつけてやるぞ 293 00:16:42,865 --> 00:16:44,867 どうぞ 何でも 294 00:16:44,867 --> 00:16:47,870 叔母さんの時計 黙って持ち出しただろう? 295 00:16:47,870 --> 00:16:50,873 ハハッ… バカよ 296 00:16:50,873 --> 00:16:52,875 あれ? ほかに何かあるかな? (笑い声) 297 00:16:52,875 --> 00:16:56,879 バカ 単純よ マコの頭 そんなことじゃ驚きませんよ 298 00:16:56,879 --> 00:17:00,883 今日は 頭の調子が悪いや 食べ過ぎだ 299 00:17:00,883 --> 00:17:03,886 驚いたわ うちの皇后様 何もご存じないと思ってたのに 300 00:17:03,886 --> 00:17:05,888 親の権利でね・ 301 00:17:05,888 --> 00:17:07,890 あの子の日記を ちょっとのぞいてみたのよ 302 00:17:07,890 --> 00:17:09,892 ウン… ムチャね あれで あの子 なかなか・ 303 00:17:09,892 --> 00:17:11,894 考えてるのよ そう? 304 00:17:11,894 --> 00:17:14,897 「お父さん お母さんは 理解がある」って 私のことよ? 305 00:17:14,897 --> 00:17:16,899 「でも 心配させるより黙っていよう」って 306 00:17:16,899 --> 00:17:18,901 ナメてんのね すっかり 307 00:17:18,901 --> 00:17:20,903 でも いいこと言うわね 308 00:17:20,903 --> 00:17:24,907 戸川さんのご両親って やかましい方らしいのね 309 00:17:24,907 --> 00:17:26,909 あの子 気にしてんのよ かわいそうになっちゃった 310 00:17:26,909 --> 00:17:28,911 ちょっと憎らしいわ 311 00:17:28,911 --> 00:17:31,847 でも このまま放っておいていいと お思いになる? 312 00:17:31,847 --> 00:17:35,851 私は 昔から古いから あなたにお任せするわ 313 00:17:35,851 --> 00:17:39,855 ウン… まただ 責任 重すぎるわ でも あなたは若いんだし・ 314 00:17:39,855 --> 00:17:43,859 きっと 頼りになってやれると 思うのよ 頼むわよ 315 00:17:43,859 --> 00:17:47,863 でも 私1人じゃ… 316 00:17:47,863 --> 00:17:51,867 そうだ 羽田先生に相談してみようかしら 317 00:17:51,867 --> 00:17:58,874 ・~ 318 00:17:58,874 --> 00:18:01,877 あら 叔母さん どこへいらっしゃるの? 319 00:18:01,877 --> 00:18:04,880 お友達ん所 翠ちゃんは? 320 00:18:04,880 --> 00:18:06,882 私は図書館 ホント? 321 00:18:06,882 --> 00:18:09,885 ホントよ 叔母さんのほうが怪しいな 322 00:18:09,885 --> 00:18:11,887 あら なぜ? 323 00:18:11,887 --> 00:18:31,841 ・~ 324 00:18:31,841 --> 00:18:40,850 ・~ 325 00:18:40,850 --> 00:18:42,852 (シズ)花なんて ダメ ダメ だって… 326 00:18:42,852 --> 00:18:45,855 あの先生に 花なんか持っていって どうするつもり? 327 00:18:45,855 --> 00:18:48,858 人を見る目がないわね だから 結婚に失敗するのよ 328 00:18:48,858 --> 00:18:50,860 そうかしら そうよ 329 00:18:50,860 --> 00:18:53,863 花なんて持っていったって 目をパチクリするだけよ 330 00:18:53,863 --> 00:18:56,866 フフッ… それほどじゃ… いやに 肩 持つわね 331 00:18:56,866 --> 00:18:59,869 あら でも 偶然ね 332 00:18:59,869 --> 00:19:01,871 あの先生と節子が 知り合いだなんて 333 00:19:01,871 --> 00:19:03,873 よく来るの? うん 時々ね 334 00:19:03,873 --> 00:19:05,875 コーヒー1杯で 好きなレコード かけさせて・ 335 00:19:05,875 --> 00:19:08,878 英語の宿題 調べてんの あとは 水ばかり飲んでね 336 00:19:08,878 --> 00:19:11,881 フフフ… あの先生らしいわ 337 00:19:11,881 --> 00:19:13,883 相当ちゃっかりしてるわ 338 00:19:13,883 --> 00:19:16,886 大丈夫? 悪口 言っても どうして? 339 00:19:16,886 --> 00:19:18,888 恋人だったりすると あとが大変だもの 340 00:19:18,888 --> 00:19:20,890 フフッ… 冗談じゃないわ 341 00:19:20,890 --> 00:19:24,894 私の死んだ兄と土屋なんかと クラスメートなの 342 00:19:24,894 --> 00:19:26,896 それで 昔から よく知ってるのよ 343 00:19:26,896 --> 00:19:30,833 (笑い声) あら 気になる笑い方するわね 344 00:19:30,833 --> 00:19:33,836 だって 私とは よく 口げんかしたりなんかするの 345 00:19:33,836 --> 00:19:36,839 恋人だなんて へえ~ 346 00:19:36,839 --> 00:19:38,841 (笑い声) あら なあに? 347 00:19:38,841 --> 00:19:42,845 変な笑い方が移っちゃった 気持ちの悪い人 348 00:19:42,845 --> 00:19:44,847 お互いが 好きだったりするんじゃない? 349 00:19:44,847 --> 00:19:46,849 まさか とにかく・ 350 00:19:46,849 --> 00:19:49,852 一度 失敗したんだから 気をつけたほうがいいわ 351 00:19:49,852 --> 00:19:51,854 できれば… そうね 352 00:19:51,854 --> 00:19:53,856 金持ちのおじいちゃんなんかと 結婚して・ 353 00:19:53,856 --> 00:19:56,859 3日目ぐらいに死んで 遺産が うんと入って 354 00:19:56,859 --> 00:20:01,859 …てなのがいいんじゃない? 学校の先生じゃ心細いわよ 355 00:20:04,867 --> 00:20:07,870 この間は… やあ いらっしゃい どうぞ 356 00:20:07,870 --> 00:20:09,870 ええ 357 00:20:12,875 --> 00:20:14,877 さあ どうぞ 358 00:20:14,877 --> 00:20:17,880 あら? 今 片づけますよ 359 00:20:17,880 --> 00:20:20,880 お手伝いしましょうか? いや いいですよ 360 00:20:25,888 --> 00:20:28,891 まあ すごいほこり 361 00:20:28,891 --> 00:20:32,895 すいませんな 独り者ですからね 自然現象ですよ 362 00:20:32,895 --> 00:20:36,899 はい あっ ありがとう 363 00:20:36,899 --> 00:20:39,902 これ えっ? 花? 364 00:20:39,902 --> 00:20:41,904 花瓶ございません? いや あいにくね 365 00:20:41,904 --> 00:20:44,907 (笑い声) ひどいなあ 366 00:20:44,907 --> 00:20:47,910 知ってて持ってきたんですか? まさか 367 00:20:47,910 --> 00:20:49,912 でも 花を持ってきたからって・ 368 00:20:49,912 --> 00:20:51,914 恋人に なりたいってわけじゃないのよ 369 00:20:51,914 --> 00:20:54,917 ほう 今日は いやにはっきりしてますね 370 00:20:54,917 --> 00:20:56,919 ヘヘッ… もちろん 承知してますよ 371 00:20:56,919 --> 00:20:58,921 ちょっと ご相談があって 372 00:20:58,921 --> 00:21:00,923 土屋のことですか? いいえ どうして そう・ 373 00:21:00,923 --> 00:21:02,925 土屋のことばっかり おっしゃるの? 374 00:21:02,925 --> 00:21:07,930 いえ 僕と土屋とは親友ですから 分かりましたわ 375 00:21:07,930 --> 00:21:09,932 私とは 親友ってわけじゃ ありませんからね 376 00:21:09,932 --> 00:21:11,934 ひがみっこなしですよ 377 00:21:11,934 --> 00:21:14,937 もう 友情の押し売りは やめていただきたいわ 378 00:21:14,937 --> 00:21:17,940 手厳しいですね はっきりしたいの 379 00:21:17,940 --> 00:21:19,942 だって また 「悲しそうだ」って言われますもん 380 00:21:19,942 --> 00:21:23,946 今日は逆襲ですか? 381 00:21:23,946 --> 00:21:25,948 どう? この着物 派手でしょう? 382 00:21:25,948 --> 00:21:28,951 そうかなあ 元気なところ 見せようと思って 383 00:21:28,951 --> 00:21:32,888 ハハハッ… 気にしてるんですね この間のことを 384 00:21:32,888 --> 00:21:34,890 思われただけでもイヤですわ 385 00:21:34,890 --> 00:21:36,892 アスピリンぐらいの効果は ありましたね 386 00:21:36,892 --> 00:21:38,892 今日はね 翠のことで 387 00:21:42,898 --> 00:21:44,900 あっ 危ない (戸川)セーフ! 388 00:21:44,900 --> 00:21:46,902 待ってると思って 駆けてきたんだよ 389 00:21:46,902 --> 00:21:49,905 どうせ その辺からのくせに フフッ… さあ 行こう 390 00:21:49,905 --> 00:21:56,912 ・~ 391 00:21:56,912 --> 00:21:58,914 大事件よ 何だい? 392 00:21:58,914 --> 00:22:01,917 水爆の灰でも降ってきたのかい? 冗談じゃないわ 393 00:22:01,917 --> 00:22:03,919 そば屋の一件がバレたらしいのよ ホントかい? 394 00:22:03,919 --> 00:22:06,922 うん 今に あなたも叱られるわよ 395 00:22:06,922 --> 00:22:08,924 脅かすな 弱ったな 396 00:22:08,924 --> 00:22:11,927 だらしがないわね 男のくせに 叱られればいいじゃないの 397 00:22:11,927 --> 00:22:14,930 うん… 君 やられた? 398 00:22:14,930 --> 00:22:16,932 ううん だから 気持ち悪いの 399 00:22:16,932 --> 00:22:18,934 なんだか イヤな気がしてきたな 400 00:22:18,934 --> 00:22:21,937 背が高いくせに臆病ね 401 00:22:21,937 --> 00:22:24,940 フフッ… 大丈夫よ さあ 行きましょう 402 00:22:24,940 --> 00:22:27,943 若い2人に 楽しい1日を 過ごさせるためにね・ 403 00:22:27,943 --> 00:22:29,878 その両親が セーヌ河畔のテラスに・ 404 00:22:29,878 --> 00:22:31,880 かわいいベンチを 作ってやるんですよ 405 00:22:31,880 --> 00:22:35,884 それから 美しい花を飾って 美しい伴奏のレコード かけて… 406 00:22:35,884 --> 00:22:37,886 どこへ行ったかな あのレコード (シズ)あきれたわ 407 00:22:37,886 --> 00:22:39,888 それを実行しようっていうのね 408 00:22:39,888 --> 00:22:42,891 すごく楽しいプランだわ 誰が考えついたの? 409 00:22:42,891 --> 00:22:44,893 (羽田) フランスの小説にあるんですよ 410 00:22:44,893 --> 00:22:46,895 そば屋の2階から あの2人の恋愛を・ 411 00:22:46,895 --> 00:22:49,898 うちの座敷に移してあげるの (シズ)驚いた人たち 412 00:22:49,898 --> 00:22:52,901 いけないかしら? 恋愛なんて熱病よ 413 00:22:52,901 --> 00:22:54,903 私が婦人代議士に当選したら・ 414 00:22:54,903 --> 00:22:57,906 法定伝染病で たちまち隔離しちゃうな 415 00:22:57,906 --> 00:23:00,909 恋愛に理解がないのね おあいにくさま 416 00:23:00,909 --> 00:23:02,911 経験者だから言うのよ 417 00:23:02,911 --> 00:23:04,913 家庭で 恋愛感情が発生してごらんなさい 418 00:23:04,913 --> 00:23:06,915 あなたなんか すぐ感染して イチコロよ 419 00:23:06,915 --> 00:23:08,917 フフッ… まさか 弟や お母さんだって・ 420 00:23:08,917 --> 00:23:10,919 移るかも分かんないわよ 421 00:23:10,919 --> 00:23:13,922 え~ 東京都で 電車や自動車に はねられる人の数が・ 422 00:23:13,922 --> 00:23:15,924 1日に およそ300人 423 00:23:15,924 --> 00:23:17,926 その85%までが 恋愛病患者だってこと・ 424 00:23:17,926 --> 00:23:20,929 あなた 知らないのね (男性)マダム そりゃ違うぜ 425 00:23:20,929 --> 00:23:22,931 (シズ) 何よ 天井から 変な声 出して 426 00:23:22,931 --> 00:23:25,934 (男性)僕は 大いに賛成だな 大体ね ええ? 427 00:23:25,934 --> 00:23:27,936 フランスへ行ってごらんよ フランスへ ねっ? 428 00:23:27,936 --> 00:23:29,872 恋愛が 人間の魂を高めるっていうの・ 429 00:23:29,872 --> 00:23:31,874 ヤツら ちゃんと知ってんだから (シズ)生意気 言ってるわ 430 00:23:31,874 --> 00:23:33,876 この人 絵描きでしょう? 431 00:23:33,876 --> 00:23:35,878 だから 何でも フランスっていうと ありがたがっちゃうのよ 432 00:23:35,878 --> 00:23:39,882 何言ってんだい 大体 日本人は悪趣味だよ 433 00:23:39,882 --> 00:23:42,885 そうでしょう? ねえ 小説にしろ 映画にしろさ・ 434 00:23:42,885 --> 00:23:45,888 恋愛が悲しけりゃ悲しいほど 涙 流して喜んでんだから 435 00:23:45,888 --> 00:23:48,891 (シズ)恋愛病患者 ここにあり この調子で 私を口説いてんのよ 436 00:23:48,891 --> 00:23:50,893 何言ってんだい 437 00:23:50,893 --> 00:23:52,895 ああっ… あった あった 438 00:23:52,895 --> 00:23:54,897 僕はね あの2人に・ 439 00:23:54,897 --> 00:23:56,899 幸福で幸福で しょうがないっていう・ 440 00:23:56,899 --> 00:23:58,901 恋愛をしてやりたいんですよ 441 00:23:58,901 --> 00:24:00,903 健康で 何の心配もない ♪(レコードの音楽) 442 00:24:00,903 --> 00:24:03,906 ブラボー! そういう恋愛こそ 拍手を送るべきだ 443 00:24:03,906 --> 00:24:05,908 (シズ) アア… 頭がガンガンしてきたわ 444 00:24:05,908 --> 00:24:10,913 間違えて 「コーヒー 50円」 「恋愛 80円」なんて書かないでね 445 00:24:10,913 --> 00:24:12,915 (羽田)どうです? この曲 446 00:24:12,915 --> 00:24:14,917 先生のおはこよ 447 00:24:14,917 --> 00:24:17,920 いいですわ エヘン! 448 00:24:17,920 --> 00:24:20,923 フフッ… なにも 威張らなくっても でも ホント 449 00:24:20,923 --> 00:24:22,925 若い2人には絶対でしょう? 450 00:24:22,925 --> 00:24:25,928 私 うんと ロマンチックにしてあげるわ 451 00:24:25,928 --> 00:24:29,928 あっ 熱があるわ 感染したんじゃない? 452 00:24:33,869 --> 00:24:35,871 まあ きれいになったこと 453 00:24:35,871 --> 00:24:38,874 お義姉様 今日は なるべく 2人の 邪魔しないようにしましょうね 454 00:24:38,874 --> 00:24:40,876 ええ そりゃ そうですとも 455 00:24:40,876 --> 00:24:42,878 なんだか 私までウキウキしちゃった 456 00:24:42,878 --> 00:24:45,878 セーヌ川がないのが残念ね (笑い声) 457 00:24:48,884 --> 00:24:50,886 いくら塗ったって 白くならないよ 458 00:24:50,886 --> 00:24:53,889 今日は 何を言われても 怒らないことにしてんの 459 00:24:53,889 --> 00:24:56,892 張り合いがねえなあ ・(ドアが開く音) 460 00:24:56,892 --> 00:24:59,895 ・(戸川)ごめんください (誠)そら 来た! 461 00:24:59,895 --> 00:25:01,897 いらしたわよ 来たわよ 462 00:25:01,897 --> 00:25:04,900 早く出ていけよ そうはいかないわ 463 00:25:04,900 --> 00:25:08,904 おしとやかにするの 今日は 雨が降るぜ 464 00:25:08,904 --> 00:25:10,906 まあ まあ いらっしゃい (戸川)はあ 465 00:25:10,906 --> 00:25:13,906 お待ちしてましたのよ はあ 466 00:25:17,913 --> 00:25:19,913 いらっしゃいませ 467 00:25:28,924 --> 00:25:30,859 こら! 468 00:25:30,859 --> 00:25:34,863 (誠) 「今日は怒んないことにしてんの」 469 00:25:34,863 --> 00:25:37,866 いてっ! やったな! イヤ イヤ 470 00:25:37,866 --> 00:25:40,869 お母さん! お母さん マコちゃん いけないんですよ 471 00:25:40,869 --> 00:25:42,871 アア… 騒々しいわね ホントに 472 00:25:42,871 --> 00:25:44,873 だって お菓子 ひっくり返しちゃったんですもん 473 00:25:44,873 --> 00:25:46,875 (誠)姉さんだって つねったじゃ ないか あざになったぜ 474 00:25:46,875 --> 00:25:48,877 ウソつき そんなに 強く つねりやしないわ 475 00:25:48,877 --> 00:25:51,880 じゃ 見せてやろうか イヤ! お母さん 476 00:25:51,880 --> 00:25:53,882 マコちゃん 離れへよこさないで マコちゃん 477 00:25:53,882 --> 00:25:55,884 (誠)お菓子 独占しようったって ずるいや 478 00:25:55,884 --> 00:25:57,886 マコちゃん あんた 外へ遊びに行かない? 479 00:25:57,886 --> 00:26:00,889 お姉さんたち これから勉強なのよ (誠)何の勉強? 480 00:26:00,889 --> 00:26:02,891 ダメよ… マコちゃん 映画 見に行ってらっしゃい 481 00:26:02,891 --> 00:26:04,893 西部劇やってるわよ 西部劇か 482 00:26:04,893 --> 00:26:06,895 でも なんだか 追い出されるみたいで しゃくだな 483 00:26:06,895 --> 00:26:08,897 私たちも あとから行くのよ ねっ? 先 行って・ 484 00:26:08,897 --> 00:26:10,899 いい場所 取っといてちょうだい ホントか? 485 00:26:10,899 --> 00:26:12,901 うん ねえ お義姉さんも行くわね? 486 00:26:12,901 --> 00:26:14,903 ええ (誠)じゃ 僕 自転車で 先に行くよ 487 00:26:14,903 --> 00:26:16,905 お金! はい 488 00:26:16,905 --> 00:26:19,908 ウソついちゃダメだよ 489 00:26:19,908 --> 00:26:22,911 ねえ 節ちゃん あんた ホントに行くつもり? 490 00:26:22,911 --> 00:26:25,914 だって マコちゃんより邪魔なのは 私たちよ 491 00:26:25,914 --> 00:26:28,917 うん そりゃ そうだけども でも… 492 00:26:28,917 --> 00:26:31,853 ・♪(レコードの音楽) 493 00:26:31,853 --> 00:26:34,856 ほら 始まった ロマンチックじゃない? 494 00:26:34,856 --> 00:26:36,858 2人だけ そっとしといてあげましょうよ 495 00:26:36,858 --> 00:26:38,860 ねっ? 義姉さん 496 00:26:38,860 --> 00:26:41,863 どう? これ 叔母さんが選んでくれたの 497 00:26:41,863 --> 00:26:43,865 ふ~ん 498 00:26:43,865 --> 00:26:48,870 ♪~ 499 00:26:48,870 --> 00:26:51,873 おかしい? この着物 初めてだもん 500 00:26:51,873 --> 00:26:54,876 母さん ムリに着せちゃったの 似合わない? 501 00:26:54,876 --> 00:26:57,879 ううん きれいだけどさ 502 00:26:57,879 --> 00:27:00,882 だけど なに? いいよ とっても 503 00:27:00,882 --> 00:27:02,884 嫌いなら着替えるわ 504 00:27:02,884 --> 00:27:04,884 なんだか 急に 大人になっちゃったみたいだよ 505 00:27:09,891 --> 00:27:12,894 どうぞ 506 00:27:12,894 --> 00:27:14,896 叔母さん 早くね ええ 507 00:27:14,896 --> 00:27:16,898 みんなで 映画 行ってきますからね 508 00:27:16,898 --> 00:27:19,901 あら みんなで? ええ 509 00:27:19,901 --> 00:27:22,904 お願いしますね お留守番 はあ 510 00:27:22,904 --> 00:27:24,906 いってらっしゃい ごゆっくり 511 00:27:24,906 --> 00:27:26,906 はあ 512 00:27:30,846 --> 00:27:33,849 もう大丈夫よ そんなに硬くならなくたって 513 00:27:33,849 --> 00:27:36,852 こっちへいらっしゃいよ うん 514 00:27:36,852 --> 00:27:39,855 フフッ… あんまり緊張するからよ 515 00:27:39,855 --> 00:27:41,857 何言われても 「はあ はあ」だって こら! 516 00:27:41,857 --> 00:27:43,859 (笑い声) 517 00:27:43,859 --> 00:27:45,861 ♪(映画の音楽) 518 00:27:45,861 --> 00:27:51,861 ♪~ 519 00:28:02,878 --> 00:28:04,880 (映画:スウェーデン語) 520 00:28:04,880 --> 00:28:11,887 ♪~ 521 00:28:11,887 --> 00:28:14,890 あっ 失礼 522 00:28:14,890 --> 00:28:18,894 (映画:スウェーデン語) 523 00:28:18,894 --> 00:28:21,897 どうしたのかしら? マコちゃん さあ… 524 00:28:21,897 --> 00:28:30,839 ♪~ 525 00:28:30,839 --> 00:28:34,839 まあ… これが西部劇? 526 00:28:36,845 --> 00:28:38,847 少し食べ過ぎたね 527 00:28:38,847 --> 00:28:40,849 どうして? 恥ずかしいや 528 00:28:40,849 --> 00:28:42,851 みんな食べちゃったって 思われるもん 529 00:28:42,851 --> 00:28:45,854 そうよ 食べたんですもの 困ったなあ 530 00:28:45,854 --> 00:28:48,857 いいわ マコちゃんのせいにしちゃう 531 00:28:48,857 --> 00:28:51,860 ハア… 苦しいや 532 00:28:51,860 --> 00:28:54,863 少し暴れれば治るわよ 柔道かい? 533 00:28:54,863 --> 00:28:56,865 野蛮ねえ ダンス 534 00:28:56,865 --> 00:28:58,867 やってもいいけどさ どうして? 踊れないの? 535 00:28:58,867 --> 00:29:00,869 バカにするない! うますぎるからさ 536 00:29:00,869 --> 00:29:03,872 ヘヘッ… どうかな ワルツよ 537 00:29:03,872 --> 00:29:06,875 あっ 反対 分かってるよ 538 00:29:06,875 --> 00:29:11,880 1 2 3… 1 2 3 539 00:29:11,880 --> 00:29:13,882 1… 痛い! ごめん! 痛かった? 540 00:29:13,882 --> 00:29:17,886 ひどいわ 踊れないんでしょう? はっきり言うとね 541 00:29:17,886 --> 00:29:20,889 だらしがないけど 正直でいいわ 私の足を見て 教えてあげるから 542 00:29:20,889 --> 00:29:23,892 1 2 3… 1 2 3 543 00:29:23,892 --> 00:29:27,896 ♪ ウンタッタ ウンタッタ 544 00:29:27,896 --> 00:29:34,836 ♪ 六日も空を 見なかった 545 00:29:34,836 --> 00:29:40,842 ♪ 六日も土を 踏まなんだ 546 00:29:40,842 --> 00:29:46,848 ♪ だからミミーの 日曜は 547 00:29:46,848 --> 00:29:52,854 ♪ リュクサンブールに幕があく 548 00:29:52,854 --> 00:29:58,860 ♪ 貸船 木馬に ミュージック 549 00:29:58,860 --> 00:30:05,867 ♪ ユーラリ ユワロン 幕があく 550 00:30:05,867 --> 00:30:11,873 ♪ 鳩がベンチが 噴水が 551 00:30:11,873 --> 00:30:23,885 ♪ あれあれみんなバラ色よ ララリラ…… 552 00:30:23,885 --> 00:30:25,887 ♪「うるさいわネ」 553 00:30:25,887 --> 00:30:35,897 ♪ 野暮いうお方は お出口へ 554 00:30:35,897 --> 00:30:37,897 (映画:スウェーデン語) 555 00:30:48,910 --> 00:30:50,910 (笑い声) 556 00:31:01,923 --> 00:31:04,926 大丈夫? 翠と戸川さん 557 00:31:04,926 --> 00:31:08,930 大丈夫よ 558 00:31:08,930 --> 00:31:13,935 ♪ お針娘ミミーは パリジェンヌ 559 00:31:13,935 --> 00:31:19,941 ♪ ダニーロバンが 大好きで 560 00:31:19,941 --> 00:31:24,946 ♪ 白い晴着が よく似合う 561 00:31:24,946 --> 00:31:31,887 ♪ 何処かで見たよな パリジャンと 562 00:31:31,887 --> 00:31:37,893 ♪ 腕くみゃ第二場 セーヌ河 563 00:31:37,893 --> 00:31:44,900 ♪ ユーラリ ユワロン 幕があく 564 00:31:44,900 --> 00:31:49,905 ♪ 橋が煙が 川船が 565 00:31:49,905 --> 00:31:56,912 ♪ あれあれみんなバラ色よ ララリラ…… 566 00:31:56,912 --> 00:31:59,915 (笑い声) 567 00:31:59,915 --> 00:32:02,918 (誠)ウワッ… ひどいほこりだ もっと上手に踊れよ 568 00:32:02,918 --> 00:32:04,920 こら! 縁の下で何してた? 569 00:32:04,920 --> 00:32:06,922 ウッ… 脅かしてやろうと思ったんだよ 570 00:32:06,922 --> 00:32:08,924 ウソおっしゃい 言ってごらんなさい 571 00:32:08,924 --> 00:32:10,926 本当さ ウソ! 572 00:32:10,926 --> 00:32:12,928 そんなに怒るなよ サンドイッチやお菓子・ 573 00:32:12,928 --> 00:32:14,930 食べたって言ってあげるからさ ねっ? 戸川さん 574 00:32:14,930 --> 00:32:16,932 ダメ ダメ 言いつけてやるから 575 00:32:16,932 --> 00:32:19,935 出てくるんじゃなかったな 576 00:32:19,935 --> 00:32:24,940 ♪(映画の音楽) 577 00:32:24,940 --> 00:32:44,893 ♪~ 578 00:32:44,893 --> 00:32:58,693 ♪~ 579 00:33:01,910 --> 00:33:04,913 ねえ なあに? 580 00:33:04,913 --> 00:33:24,933 ♪~ 581 00:33:24,933 --> 00:33:33,733 ♪~ 582 00:33:37,879 --> 00:33:40,879 ねえ 出ましょう 583 00:33:50,892 --> 00:33:55,892 (汽笛) 584 00:33:57,899 --> 00:34:00,902 危ないじゃないの 585 00:34:00,902 --> 00:34:02,904 ねえ 節ちゃん このごろの若い人って・ 586 00:34:02,904 --> 00:34:04,906 みんな あんなマネするの? なあに? 587 00:34:04,906 --> 00:34:06,908 今の映画みたいなこと さあ… 588 00:34:06,908 --> 00:34:10,912 あの子だって分かんないわ 589 00:34:10,912 --> 00:34:12,912 (笑い声) 590 00:34:17,919 --> 00:34:21,923 まあ! マコちゃん 帰ってますわ 591 00:34:21,923 --> 00:34:23,925 あら 592 00:34:23,925 --> 00:34:26,928 あの子ったら 本当に まあ… 593 00:34:26,928 --> 00:34:30,865 アッ… アアッ… ハア… 594 00:34:30,865 --> 00:34:34,869 (笑い声) 595 00:34:34,869 --> 00:34:38,873 ♪ みどりの丘をこえ 小人の森をぬけ 596 00:34:38,873 --> 00:34:42,877 ♪ 湖水の近くまで来た時だった 597 00:34:42,877 --> 00:34:46,881 ♪ 遠くで太鼓がなった 598 00:34:46,881 --> 00:34:51,886 ♪ インディアンの太鼓がなった 599 00:34:51,886 --> 00:34:53,888 ♪ そらいそいで逃げろ 600 00:34:53,888 --> 00:34:55,890 マコちゃん! 601 00:34:55,890 --> 00:34:59,894 ♪ みどりの丘をこえ もといた場所へ 602 00:34:59,894 --> 00:35:01,896 (誠)ヤッホー! まあ… 603 00:35:01,896 --> 00:35:04,899 フフフッ… 随分 ロマンチックになってるわね 604 00:35:04,899 --> 00:35:06,901 幻滅だわ せっかく レコードまで用意してあげたのに 605 00:35:06,901 --> 00:35:09,904 でも いいわ あのほうが 変なことをされるよりは 606 00:35:09,904 --> 00:35:13,908 ウン でも… (笑い声) 607 00:35:13,908 --> 00:35:17,912 ホー! ホー! 608 00:35:17,912 --> 00:35:19,914 ♪(翠たち)ギターをかきならし 609 00:35:19,914 --> 00:35:21,916 ♪ 小唄を口ずさみ 610 00:35:21,916 --> 00:35:26,921 ♪ 幌馬車にゆられて 西部に来たら 611 00:35:26,921 --> 00:35:28,923 ♪ 朝からピストルの音 612 00:35:28,923 --> 00:35:31,860 ねえ いいから 戸川さんの正体 見てやりましょうよ ねっ? 613 00:35:31,860 --> 00:35:34,863 ♪ 朝までピストルの音 614 00:35:34,863 --> 00:35:37,866 ♪ そらいそいで逃げろ 615 00:35:37,866 --> 00:35:40,869 ♪ ギターをほっぽって 616 00:35:40,869 --> 00:35:42,869 さあ あなたもよ 617 00:35:44,873 --> 00:35:47,876 まあ 大変な皇后様ね 618 00:35:47,876 --> 00:35:50,879 よいしょ… アアッ 重いわね 619 00:35:50,879 --> 00:35:52,881 ♪ 白い船に乗って 620 00:35:52,881 --> 00:35:54,883 ♪ 青い海を渡り 621 00:35:54,883 --> 00:35:57,886 ♪ 赤道の下まで来た時だった 622 00:35:57,886 --> 00:35:59,888 (ぶつかる音) アッ! アアーッ! 623 00:35:59,888 --> 00:36:01,890 (戸川)雑巾 雑巾! 雑巾 雑巾! 624 00:36:01,890 --> 00:36:04,893 (悲鳴) 625 00:36:04,893 --> 00:36:07,896 あら どうしたの? お母さん 626 00:36:07,896 --> 00:36:09,898 どうしたの? 帰ってきたのかい? 627 00:36:09,898 --> 00:36:12,901 それより マコちゃん あんた 一体 いつ帰ってきたの? 628 00:36:12,901 --> 00:36:14,903 あの… マコちゃんったらねえ… 629 00:36:14,903 --> 00:36:16,905 あっ 違う 違う! さっき おなかが減ったから・ 630 00:36:16,905 --> 00:36:18,907 サンドイッチ みんな 食べちゃったよ… ねっ? 631 00:36:18,907 --> 00:36:21,910 そう みんな 食べちゃったの おいしかったな 632 00:36:21,910 --> 00:36:24,913 あんたたち さっきから 随分 派手にやってたわね 633 00:36:24,913 --> 00:36:27,916 すごいんだぜ 戸川さんの踊り 634 00:36:27,916 --> 00:36:30,852 こんな (笑い声) 635 00:36:30,852 --> 00:36:32,854 あの… 僕 もう 遅くなるから… 636 00:36:32,854 --> 00:36:34,856 あら だって まだ… (文子)よろしいじゃありません? 637 00:36:34,856 --> 00:36:39,861 でも… あっ 待ってよ 私 送ってくわ 638 00:36:39,861 --> 00:36:41,863 (自転車のベル) 639 00:36:41,863 --> 00:36:43,865 あら どこ行くの? マコちゃん 映画 640 00:36:43,865 --> 00:36:45,867 ウン! さっきは行かなかったくせに 641 00:36:45,867 --> 00:36:47,869 もうじき ごはんよ やめときなさい 642 00:36:47,869 --> 00:36:49,871 チェッ… 威張ってらあ! そうやって歩いてると・ 643 00:36:49,871 --> 00:36:51,873 ちょっとした金色夜叉だね 644 00:36:51,873 --> 00:36:53,875 こら! おっと 危ない 危ない! 645 00:36:53,875 --> 00:36:55,877 危ない 危ない 危ない 危ない 646 00:36:55,877 --> 00:36:57,877 (ブレーキ音) あっ… 647 00:37:03,885 --> 00:37:06,885 (文子)さあ… はい (加奈子)そーっとね 648 00:37:10,892 --> 00:37:12,894 ありがとうございました 649 00:37:12,894 --> 00:37:14,896 (貞良)大したことはありませんよ お帰りになっても大丈夫 650 00:37:14,896 --> 00:37:16,898 ですが 今夜は ここで休んでらっしゃい 651 00:37:16,898 --> 00:37:18,900 本当に お世話になりました (貞良)いや 652 00:37:18,900 --> 00:37:20,902 (加奈子) お元気がよすぎましたのね 653 00:37:20,902 --> 00:37:22,904 ええ もう 元気がよすぎましてね (加奈子)でも・ 654 00:37:22,904 --> 00:37:24,906 そのほうが ようございますわ うちの雄一なんか・ 655 00:37:24,906 --> 00:37:27,909 こんな時分には 毎日のようにけがをして 656 00:37:27,909 --> 00:37:29,844 親父が医者だと思って 安心しとるんですよ 657 00:37:29,844 --> 00:37:32,847 (笑い声) じゃあ お大事に 658 00:37:32,847 --> 00:37:34,849 あっ… (加奈子)お大事に 659 00:37:34,849 --> 00:37:36,851 よかったわね マコちゃん 660 00:37:36,851 --> 00:37:39,854 ごめんね 母さん (文子)いいのよ 661 00:37:39,854 --> 00:37:43,858 でも これから気をつけなくちゃダメよ 662 00:37:43,858 --> 00:37:46,861 フフッ… けがすると おとなしいなあ マコ 663 00:37:46,861 --> 00:37:48,863 冗談 言うな いてっ いてっ… ハハッ… 弱虫 664 00:37:48,863 --> 00:37:50,865 雄一が あの子と つきあっとったの・ 665 00:37:50,865 --> 00:37:52,867 お前 知っとったのか? (加奈子)いいえ 666 00:37:52,867 --> 00:37:54,869 困るね 母親として そんなことじゃ 667 00:37:54,869 --> 00:37:57,872 いいじゃありませんか かわいくて活発で 668 00:37:57,872 --> 00:37:59,874 とにかく 親が知らんうちに 招待されとっちゃ困るよ 669 00:37:59,874 --> 00:38:01,874 はい はい 670 00:38:09,884 --> 00:38:12,887 なに? ラブレター? そうかな 671 00:38:12,887 --> 00:38:15,890 今日は2人だけだから 戸締まりに気をつけてちょうだい 672 00:38:15,890 --> 00:38:17,890 ええ 673 00:38:22,897 --> 00:38:26,901 お父様からよ 来月の3日に 帰ってくるんですって 674 00:38:26,901 --> 00:38:30,838 香港からね 今度は どんなお土産かな 675 00:38:30,838 --> 00:38:34,838 ちょうどいいわ そのころ マコちゃんも治るし 676 00:38:36,844 --> 00:38:39,847 あら これ さっき お母さんが持ってたやつね 677 00:38:39,847 --> 00:38:42,850 それ 覚えてるわ オルゴールよ 678 00:38:42,850 --> 00:38:44,852 ふ~ん 随分 昔の 679 00:38:44,852 --> 00:38:46,854 (ネジを巻く音) 680 00:38:46,854 --> 00:38:48,856 ♪(オルゴールの音楽) あっ 681 00:38:48,856 --> 00:38:57,865 ♪~ 682 00:38:57,865 --> 00:39:01,869 あら 昭和11年 私が生まれる前のだわ 683 00:39:01,869 --> 00:39:03,871 ダメよ そんな物 読んじゃ いいわよ 684 00:39:03,871 --> 00:39:06,874 どうせ 昔の手紙ですもん イヤな子ね 685 00:39:06,874 --> 00:39:08,876 でも 興味あるでしょう? 何て書いてあるの? 686 00:39:08,876 --> 00:39:10,878 いい? フフッ… 687 00:39:10,878 --> 00:39:13,881 「拝啓 昨日 上海に着いた」 688 00:39:13,881 --> 00:39:16,884 「街を散歩中 オルゴールを見つけたので・ 689 00:39:16,884 --> 00:39:19,887 君の寂しさを 慰めるためにもと思い・ 690 00:39:19,887 --> 00:39:21,889 別便で送ります」 691 00:39:21,889 --> 00:39:24,892 このオルゴールね (笑い声) 692 00:39:24,892 --> 00:39:27,895 「この手紙を書いている 机の上には・ 693 00:39:27,895 --> 00:39:29,831 白い百合の花が生けてある」 694 00:39:29,831 --> 00:39:31,833 「僕は この花が大好きだ」 695 00:39:31,833 --> 00:39:33,835 「なんだか 君のような気がするからだ」 696 00:39:33,835 --> 00:39:35,837 (笑い声) 697 00:39:35,837 --> 00:39:39,841 「立てば芍薬 座れば牡丹 歩く姿は百合の花」 698 00:39:39,841 --> 00:39:41,843 (笑い声) 699 00:39:41,843 --> 00:39:44,846 「なんだか 君のための言葉のような気がする」 700 00:39:44,846 --> 00:39:47,849 フフッ… 随分 古風な表現ね 701 00:39:47,849 --> 00:39:50,852 昭和11年だもん 許しとこう (笑い声) 702 00:39:50,852 --> 00:39:53,855 「今度 長崎を出帆するとき・ 703 00:39:53,855 --> 00:39:56,858 君が 埠頭に立って ハンカチを振ってくれる姿が・ 704 00:39:56,858 --> 00:40:00,862 今でも 頭の底にこびりついて 離れない」 705 00:40:00,862 --> 00:40:04,866 「これで また 1か月半も 会えないのかと思うと・ 706 00:40:04,866 --> 00:40:07,869 船乗りという職業が つくづくイヤになった」 707 00:40:07,869 --> 00:40:09,871 「でも 体は遠く離れていても・ 708 00:40:09,871 --> 00:40:13,875 心は 常に通い合っているものと 僕は信じる」 709 00:40:13,875 --> 00:40:15,877 「君も寂しいだろうが 我慢してくれよ」 710 00:40:15,877 --> 00:40:17,879 まあ! (笑い声) 711 00:40:17,879 --> 00:40:20,882 昔は お母さん 長崎なんて 遠い所まで見送りに行ったのね 712 00:40:20,882 --> 00:40:23,885 そうよ 私が小学生のころも そうだったのよ 713 00:40:23,885 --> 00:40:25,887 今でも行けばいいのに どうして やめちゃったのかしら 714 00:40:25,887 --> 00:40:28,890 ねえ… 悪いけど これも読みたくなってきたわ 715 00:40:28,890 --> 00:40:30,892 読んじゃえ 読んじゃえ フフッ… 716 00:40:30,892 --> 00:40:32,894 貸して ううん いい 717 00:40:32,894 --> 00:40:36,898 「私は オルゴールを聴きながら この手紙を書いています」 718 00:40:36,898 --> 00:40:40,902 うわあ… このオルゴール 意味深長だな 719 00:40:40,902 --> 00:40:42,904 (ネジを巻く音) 720 00:40:42,904 --> 00:40:44,906 「もう あと ひと月」 721 00:40:44,906 --> 00:40:46,908 「なんと 日のたつのが遅いんでしょう」 722 00:40:46,908 --> 00:40:49,911 「2日ずつ いっぺんに過ぎたらと思いますわ」 723 00:40:49,911 --> 00:40:52,914 どっちも あんまり 文学的才能はないわね 724 00:40:52,914 --> 00:40:54,916 混ぜ返さないで 725 00:40:54,916 --> 00:40:56,918 「今度は どんなふうに お迎えしようかと・ 726 00:40:56,918 --> 00:40:59,921 そればかり考えていますの」 (笑い声) 727 00:40:59,921 --> 00:41:01,923 「今度こそ 思い切って・ 728 00:41:01,923 --> 00:41:04,926 お丸まげを 結ってみようと思います」 729 00:41:04,926 --> 00:41:07,929 お丸まげっていうの? さあ… 730 00:41:07,929 --> 00:41:09,931 「着物は お帰りのときまでに・ 731 00:41:09,931 --> 00:41:11,933 この前 買っていただいた・ 732 00:41:11,933 --> 00:41:13,935 矢がすりのお召しが 間に合うはずですが」… 733 00:41:13,935 --> 00:41:15,937 おかえんなさい 734 00:41:15,937 --> 00:41:18,940 (啓作)何だい? その格好は 735 00:41:18,940 --> 00:41:20,942 おかえりなさい やあ 736 00:41:20,942 --> 00:41:23,945 子供たちは? 学校か (文子)ええ 737 00:41:23,945 --> 00:41:26,948 お土産を楽しみにして さっきまで待ってたんですけど 738 00:41:26,948 --> 00:41:30,885 「あなたのお帰りの日には 必ず 香り高い百合の花を生けて・ 739 00:41:30,885 --> 00:41:32,885 お待ちしておりますわ」 740 00:41:35,890 --> 00:41:38,893 「お召し物は 仕立て下ろしの 新しいのをと思って・ 741 00:41:38,893 --> 00:41:41,896 今 一生懸命 縫っておりますのよ」 742 00:41:41,896 --> 00:41:43,898 (啓作)おい おい ほころびてるぞ ここ ほら 743 00:41:43,898 --> 00:41:47,902 (文子)あら すいません 今夜にでも縫っておきますね 744 00:41:47,902 --> 00:41:51,906 「お湯飲み この前の 気に入らなかったんでしたわね」 745 00:41:51,906 --> 00:41:54,909 「今度 九谷焼の とっても きれいなのを買いましたわ」 746 00:41:54,909 --> 00:41:57,912 お義姉様 このお茶椀 欠けてますわよ 747 00:41:57,912 --> 00:41:59,914 そう? (啓作)いいよ いいよ 748 00:41:59,914 --> 00:42:02,917 何で飲んだって同じだ 749 00:42:02,917 --> 00:42:04,919 (笑い声) 750 00:42:04,919 --> 00:42:06,921 (誠)笑って 笑って 751 00:42:06,921 --> 00:42:10,925 汚ねえ顔だなあ 752 00:42:10,925 --> 00:42:13,928 フフッ… 撮れるかさ? フフッ… 753 00:42:13,928 --> 00:42:15,930 壊れるぞ あんまりいじくると 754 00:42:15,930 --> 00:42:17,932 (誠)ねえ どこで買ったの? (啓作)香港さ 755 00:42:17,932 --> 00:42:20,935 この靴は? シンガポール 756 00:42:20,935 --> 00:42:23,938 ふ~ん 値段は どっちも同じだぞ 757 00:42:23,938 --> 00:42:25,940 フフッ… 758 00:42:25,940 --> 00:42:27,942 (文子)何ですの? (啓作)いやあ 759 00:42:27,942 --> 00:42:29,877 この前 値段が違うって ごてられたからね 760 00:42:29,877 --> 00:42:31,879 さあ 2人とも 手を洗ってらっしゃい 761 00:42:31,879 --> 00:42:33,879 はい はーい 762 00:42:36,884 --> 00:42:38,886 2人とも大きくなったなあ 急に 763 00:42:38,886 --> 00:42:41,889 イヤですわ 半年ばかりで 764 00:42:41,889 --> 00:42:43,891 (啓作) 翠のヤツ 急に大人びてきたぞ 765 00:42:43,891 --> 00:42:45,893 そうですか? 766 00:42:45,893 --> 00:42:47,895 お前も これから大変だなあ 767 00:42:47,895 --> 00:42:49,897 ええ… 768 00:42:49,897 --> 00:42:52,900 ねえ 兄さん 兄さんは 男女の交際に関して・ 769 00:42:52,900 --> 00:42:54,902 うるさいほう? それとも 自由主義なほう? 770 00:42:54,902 --> 00:42:57,905 何だい? そりゃ (文子)節ちゃん! 771 00:42:57,905 --> 00:42:59,907 フフッ… 俺は自由主義なほうだぞ 772 00:42:59,907 --> 00:43:01,909 それで安心したわ 773 00:43:01,909 --> 00:43:03,911 誰かいるのかい? ええ… フッ… いいえ 774 00:43:03,911 --> 00:43:07,915 何だい はっきりしないね 俺は 何でも賛成するぞ 775 00:43:07,915 --> 00:43:10,918 早くしないと 女は売れ残るからね 776 00:43:10,918 --> 00:43:12,920 まだ かわいそうよ 777 00:43:12,920 --> 00:43:15,923 そんな のんきなことを言ってて 女が余ってる世の中だからね 778 00:43:15,923 --> 00:43:17,925 だって そんなに慌てたって… 779 00:43:17,925 --> 00:43:21,929 誰かいるのかい? (文子)いいえ ただ… 780 00:43:21,929 --> 00:43:24,932 こっちも2度目だし 贅沢 言っちゃ ムリだぞ 781 00:43:24,932 --> 00:43:26,934 あら 私のこと? 782 00:43:26,934 --> 00:43:29,870 節ちゃんは まだ若いんだし 花嫁で通りますわよ 783 00:43:29,870 --> 00:43:33,874 あんまり のんびりしてて 一生 結婚できなくては大変だぞ 784 00:43:33,874 --> 00:43:35,876 私はダメよ 785 00:43:35,876 --> 00:43:38,879 何だい 今 あるような 口ぶりだったじゃないか 786 00:43:38,879 --> 00:43:41,882 なんだか 話がこんがらがったわ ねえ? フフッ… 787 00:43:41,882 --> 00:43:44,885 俺も まだ 酔ってはいないはずだがな 788 00:43:44,885 --> 00:43:46,887 おっ… フフフ… ウン! もう… 789 00:43:46,887 --> 00:43:48,889 (誠)何だよ? (文子)こっち 790 00:43:48,889 --> 00:43:50,891 いただきます はい 791 00:43:50,891 --> 00:43:52,893 いただきます 792 00:43:52,893 --> 00:43:55,896 いただきます (啓作)おっ… 何だい? そりゃ 793 00:43:55,896 --> 00:43:57,898 これ? 青春のシンボル 794 00:43:57,898 --> 00:44:00,901 何だ ニキビか まあ イヤだ 795 00:44:00,901 --> 00:44:02,903 お前も ニキビができるようになったのか 796 00:44:02,903 --> 00:44:06,907 心配なことばっかりだな こりゃ ハハハハハハ… 797 00:44:06,907 --> 00:44:08,909 (誠)母さん ソースは? あっ はい 798 00:44:08,909 --> 00:44:10,911 いいの 持ってくるわ 799 00:44:10,911 --> 00:44:12,913 ウンッ! アア… 800 00:44:12,913 --> 00:44:15,916 いいのかい? お前 そんなに太って 801 00:44:15,916 --> 00:44:19,920 困っちゃってますわ 体が重くて 802 00:44:19,920 --> 00:44:22,923 「歩く姿は百合の花」 803 00:44:22,923 --> 00:44:28,929 (笑い声) 804 00:44:28,929 --> 00:44:30,865 あら よく来るわね 805 00:44:30,865 --> 00:44:32,867 ちょっと待たせてね 806 00:44:32,867 --> 00:44:34,869 羽田先生んとこ行ったんだけど まだ帰ってこないの 807 00:44:34,869 --> 00:44:37,872 ごちそうさま あら 違うわよ 808 00:44:37,872 --> 00:44:39,874 ごまかさなくてもいいわ 809 00:44:39,874 --> 00:44:41,876 私の勘は ガイガー計数管みたいなものよ 810 00:44:41,876 --> 00:44:43,878 こんな痩せたマグロないわよ 811 00:44:43,878 --> 00:44:46,878 ダメ ダメ ごまかそうったって 812 00:44:49,884 --> 00:44:52,887 好きなものは好きなんだから 813 00:44:52,887 --> 00:44:55,890 そう見える? ますます ずうずうしい 814 00:44:55,890 --> 00:44:58,893 ホントに何でもないのよ お互いに 815 00:44:58,893 --> 00:45:02,897 どうして みんな そんな目で見るのかしら 816 00:45:02,897 --> 00:45:05,900 先生 (羽田)よう 817 00:45:05,900 --> 00:45:08,903 先生 早く帰らなきゃダメ 何だい? 818 00:45:08,903 --> 00:45:10,905 帰れば分かります… ねっ? (戸川)うん 819 00:45:10,905 --> 00:45:12,907 (羽田)どうしたんだ? (戸川)先生ん所へ… 820 00:45:12,907 --> 00:45:16,911 ダメよ セーヌの川が流れて… (生徒たち)さようなら! 821 00:45:16,911 --> 00:45:18,913 ちょっと汚いけど 822 00:45:18,913 --> 00:45:21,916 美しいレコードが鳴ってね 823 00:45:21,916 --> 00:45:24,919 ♪(翠・戸川)ツッタッター ツッタッター ツッタッター 824 00:45:24,919 --> 00:45:26,921 寝言を言ってないで 帰りに そば屋なんか寄っちゃダメだぞ 825 00:45:26,921 --> 00:45:29,857 えっ? 826 00:45:29,857 --> 00:45:34,862 ♪(レコードの音楽) 827 00:45:34,862 --> 00:45:52,880 ♪~ 828 00:45:52,880 --> 00:45:54,882 (男性)じゃ またね (シズ)あら もう帰んの? 829 00:45:54,882 --> 00:45:57,885 (男性)ああっ これから 家庭教師のアルバイトなのよ 830 00:45:57,885 --> 00:45:59,887 (シズ)あっ 君ちゃん レモン 忘れたわ 買ってきて 831 00:45:59,887 --> 00:46:03,891 (君)はい 832 00:46:03,891 --> 00:46:05,893 どう? 気が利くでしょ なあに? 833 00:46:05,893 --> 00:46:09,897 ウン! 勘が悪いわね 今ごろ 肩 並べて歩いてるわ 834 00:46:09,897 --> 00:46:13,901 フランス調でいったのよ 835 00:46:13,901 --> 00:46:15,903 あっ 今 羽田先生に会ったわよ 836 00:46:15,903 --> 00:46:18,906 そう? ほら その立ち方で分かるわ 837 00:46:18,906 --> 00:46:21,909 まあ ウソなの? ひどいわ 838 00:46:21,909 --> 00:46:24,912 どうして そう こだわるの? だって面白いもの 839 00:46:24,912 --> 00:46:27,915 悪趣味ね でも よく考えたほうがいいわ 840 00:46:27,915 --> 00:46:29,850 もう たくさん… からかわないで 841 00:46:29,850 --> 00:46:32,853 私が悩んでるから言うのよ (笑い声) 842 00:46:32,853 --> 00:46:34,855 笑い事じゃないわ 843 00:46:34,855 --> 00:46:37,858 恋人って誰? この間 絵を描いてた人 844 00:46:37,858 --> 00:46:41,862 貧乏でしょう? だから とても 結婚なんて考えられないし 845 00:46:41,862 --> 00:46:45,866 そう 知らなかったわ でも 私のほうは違うのよ 846 00:46:45,866 --> 00:46:48,869 ダメ! 頭の中で レコードが回ってんじゃない? 847 00:46:48,869 --> 00:46:50,871 まさか 848 00:46:50,871 --> 00:46:52,873 ♪(口笛) 849 00:46:52,873 --> 00:46:58,879 ♪~ 850 00:46:58,879 --> 00:47:01,882 ごめんなさい はい 851 00:47:01,882 --> 00:47:04,885 やあ あなたでしたか どうぞ どなたか待ってらっしゃるの? 852 00:47:04,885 --> 00:47:07,888 翠君がね 「早く帰れ 早く帰れ」って 853 00:47:07,888 --> 00:47:09,890 まあ ひどいよ 854 00:47:09,890 --> 00:47:11,892 あいつ 冷やかしてるんだ 855 00:47:11,892 --> 00:47:13,894 ちょっと 用があって 何です? 856 00:47:13,894 --> 00:47:16,897 今 兄が帰ってるんですの そうですってね 857 00:47:16,897 --> 00:47:18,899 それで 義姉さんから 頼まれたんですけど・ 858 00:47:18,899 --> 00:47:20,901 あしたの晩 家へ来てくださいません? 859 00:47:20,901 --> 00:47:23,904 ええ でも 何です? 久しぶりにいいでしょう? 860 00:47:23,904 --> 00:47:26,907 それに 翠さんと戸川さんのことも・ 861 00:47:26,907 --> 00:47:28,909 先生から 兄に話していただきたいの 862 00:47:28,909 --> 00:47:32,847 そいつは どうも苦手だなあ 先生だから信用しますわ 863 00:47:32,847 --> 00:47:36,851 あんまり 話すのがうまくないんでね 864 00:47:36,851 --> 00:47:38,853 こんな物 作るほうが お上手? 865 00:47:38,853 --> 00:47:41,856 かわいいでしょう? ホント 866 00:47:41,856 --> 00:47:45,860 まあ 驚いたわ 先生に こんな趣味があるなんて 867 00:47:45,860 --> 00:47:48,863 ひどいなあ 感心してるのよ 868 00:47:48,863 --> 00:47:52,867 ありがとう 悪口を言われぬうちに お礼 言っときますよ 869 00:47:52,867 --> 00:47:55,867 消していいですか? えっ? 870 00:47:58,873 --> 00:48:00,875 (スイッチを入れる音) 871 00:48:00,875 --> 00:48:02,877 うわあ きれいだ 872 00:48:02,877 --> 00:48:05,880 おかしいでしょう? 子供みたいで いいえ 873 00:48:05,880 --> 00:48:14,889 ・~ 874 00:48:14,889 --> 00:48:16,891 教師なんかしてるとね・ 875 00:48:16,891 --> 00:48:19,894 毎日 毎日が 同じことの連続なんだな 876 00:48:19,894 --> 00:48:21,896 朝 起きて 学校へ行って・ 877 00:48:21,896 --> 00:48:23,898 教壇に立って 同じような講義をして・ 878 00:48:23,898 --> 00:48:25,900 そうして 帰ってくる 879 00:48:25,900 --> 00:48:29,837 そのうちに 平凡な結婚をして 年を取って 一生が終わってく 880 00:48:29,837 --> 00:48:32,840 それが 幸福なのかもしれないけれども・ 881 00:48:32,840 --> 00:48:35,843 ふと 夜中に目が覚めたりするとね・ 882 00:48:35,843 --> 00:48:38,846 とっても そんな生活が 無意味なような気がして・ 883 00:48:38,846 --> 00:48:40,848 たまらないときがあるんですよ 884 00:48:40,848 --> 00:48:43,851 朝ごはんを食べていてもね 885 00:48:43,851 --> 00:48:45,853 不意に そのメシの味も考えずに 食べてるのに気がついたりして 886 00:48:45,853 --> 00:48:47,855 その無気力さに・ 887 00:48:47,855 --> 00:48:49,857 ぞっとしちゃうときが あるんですよ 888 00:48:49,857 --> 00:48:52,860 先生って とても寂しがり屋なのね 889 00:48:52,860 --> 00:48:55,863 そうなのかもしれません 890 00:48:55,863 --> 00:48:58,866 ところがね こんな物でも作ってるとね・ 891 00:48:58,866 --> 00:49:01,869 なんだか 楽しいんだな 分かりますわ 892 00:49:01,869 --> 00:49:04,872 この一軒一軒に 本当に 幸福な人が・ 893 00:49:04,872 --> 00:49:06,874 住んでるような気がするわ 894 00:49:06,874 --> 00:49:08,876 現代のサラリーマンの夢はね・ 895 00:49:08,876 --> 00:49:11,879 電気冷蔵庫とテレビ それに 自家用車 896 00:49:11,879 --> 00:49:13,881 それにも増して欲しいのは・ 897 00:49:13,881 --> 00:49:15,883 こんな 赤い屋根の文化住宅なんだな 898 00:49:15,883 --> 00:49:20,888 ホントに幸福そう 私も この中に住んでみたいわ 899 00:49:20,888 --> 00:49:24,892 住めますとも 誰だって 幸福になる権利はあるんだから 900 00:49:24,892 --> 00:49:26,894 そうね 901 00:49:26,894 --> 00:49:38,839 ・~ 902 00:49:38,839 --> 00:49:41,842 もう一度 土屋の所へ帰って 努力してごらんなさい 903 00:49:41,842 --> 00:49:44,845 幸福になれるかもしれませんよ 904 00:49:44,845 --> 00:49:47,848 私が もし 土屋のとこへ帰らないで・ 905 00:49:47,848 --> 00:49:50,851 幸福をつかみたいと思ったら それは わがままかしら 906 00:49:50,851 --> 00:49:52,853 いえ 907 00:49:52,853 --> 00:49:55,856 あなたの場合 誰も そうは言いませんよ 908 00:49:55,856 --> 00:49:59,860 私 もう一度 出直してみたいわ やってごらんなさい 909 00:49:59,860 --> 00:50:02,863 とにかく 昔のように 明るくなってほしいんだな 910 00:50:02,863 --> 00:50:05,866 私 一生懸命 努力してるの 911 00:50:05,866 --> 00:50:07,868 でも 力になってくださいね 912 00:50:07,868 --> 00:50:10,871 僕に? ええ 913 00:50:10,871 --> 00:50:12,873 私のこと いちばん よく知っててくれるのは・ 914 00:50:12,873 --> 00:50:14,875 先生のような気がするの 915 00:50:14,875 --> 00:50:16,877 それは分からないけど・ 916 00:50:16,877 --> 00:50:21,882 とにかく なんだか心配なんだな あなたのことが 昔からね 917 00:50:21,882 --> 00:50:23,884 土屋と結婚されるずっと以前から 918 00:50:23,884 --> 00:50:26,887 ホント? ええ 919 00:50:26,887 --> 00:50:32,893 もし 土屋がね あなたに 結婚を申し込んでなかったら・ 920 00:50:32,893 --> 00:50:36,897 僕が 申し込んでいたかもしれませんよ 921 00:50:36,897 --> 00:50:39,900 フッとね そんな気がするんです 922 00:50:39,900 --> 00:50:42,903 (弘子)こんばんは 923 00:50:42,903 --> 00:50:45,906 あっ… さいなら 924 00:50:45,906 --> 00:50:47,908 (羽田)なんだ 君か (弘子)そうや さいなら 925 00:50:47,908 --> 00:50:49,910 (羽田)おい ちょ ちょ… ちょっと いつ来たんだい? 926 00:50:49,910 --> 00:50:51,912 ゆんべ 927 00:50:51,912 --> 00:50:53,914 今日 新橋演舞場で ファッションショーがあったんよ 928 00:50:53,914 --> 00:50:55,916 それ 見に来たん (羽田)叔母さんも一緒かい? 929 00:50:55,916 --> 00:50:57,918 ううん うちひとり 930 00:50:57,918 --> 00:50:59,920 今晩の汽車で 大阪いのう思うんやけど・ 931 00:50:59,920 --> 00:51:01,922 あんたに相談があったやさかい (羽田)何だい? 932 00:51:01,922 --> 00:51:04,925 結婚のことやねん まだ お母ちゃん・ 933 00:51:04,925 --> 00:51:06,927 うちと あんた 結婚せな あかん言うて騒いではんのえ 934 00:51:06,927 --> 00:51:09,930 (羽田)ふ~ん まあ… まあ 入れよ 935 00:51:09,930 --> 00:51:12,933 かまへん? (羽田)ああ いいよ 紹介しよう 936 00:51:12,933 --> 00:51:15,933 友達の妹さんで 節子さん 937 00:51:17,938 --> 00:51:20,941 信平さんのいとこだす よろしゅう 938 00:51:20,941 --> 00:51:22,943 はじめまして 939 00:51:22,943 --> 00:51:24,945 今日 手紙 出しかけたんだけど (弘子)なに? 940 00:51:24,945 --> 00:51:27,948 うん 来月の5日にね 庭球部の選手 連れて・ 941 00:51:27,948 --> 00:51:29,883 大阪へ遠征に行くんだ それで 泊めてほしいんだよ 942 00:51:29,883 --> 00:51:31,885 フフッ… 宿屋やもん 商売や 943 00:51:31,885 --> 00:51:34,888 それがね 予算がないんだよ 944 00:51:34,888 --> 00:51:38,892 渋ちんやなあ かまへんが 何ぼでも 945 00:51:38,892 --> 00:51:41,895 頼むよ (弘子)ええわ 引き受けたげる 946 00:51:41,895 --> 00:51:44,898 じゃ 私… あっ まだ いいじゃないですか 947 00:51:44,898 --> 00:51:48,898 でも… じゃ ごめんください 948 00:51:52,906 --> 00:52:12,926 ・~ 949 00:52:12,926 --> 00:52:18,932 ・~ 950 00:52:18,932 --> 00:52:20,934 (弘子) なあ あの節子さんっちゅう人・ 951 00:52:20,934 --> 00:52:23,937 信平さんの恋人? (羽田)いいや 952 00:52:23,937 --> 00:52:28,942 隠さんかてええやないの きれいな人やんか 953 00:52:28,942 --> 00:52:32,880 もし 恋人やなかったら うち あんた 軽蔑する 954 00:52:32,880 --> 00:52:41,889 ・~ 955 00:52:41,889 --> 00:52:44,892 ・ ただいま (文子)あっ おかえり 956 00:52:44,892 --> 00:52:46,894 ねえ お母さん うまく話してね 絶対よ 957 00:52:46,894 --> 00:52:48,896 おかえんなさい ただいま 958 00:52:48,896 --> 00:52:50,898 羽田先生 あした 見えると思うわ 959 00:52:50,898 --> 00:52:52,900 困ったわね 960 00:52:52,900 --> 00:52:56,904 兄さんね 急に電報が来て 神戸へお帰りになったのよ 961 00:52:56,904 --> 00:52:58,906 あら 船に用事ができたんですって 962 00:52:58,906 --> 00:53:00,908 じゃあ お断りしようかしら 963 00:53:00,908 --> 00:53:03,911 あら 来ていただきゃいいわ ねっ? お母さん 964 00:53:03,911 --> 00:53:08,916 だって… いろいろ 事情があるのよ ねっ? 965 00:53:08,916 --> 00:53:10,918 なあに? 義姉さん 966 00:53:10,918 --> 00:53:12,920 翠ちゃん 勉強してらっしゃい 967 00:53:12,920 --> 00:53:14,920 はい 968 00:53:19,927 --> 00:53:22,930 ねえ 兄さんとも相談したんだけど・ 969 00:53:22,930 --> 00:53:24,932 今度 翠ちゃんが大阪に行くとき・ 970 00:53:24,932 --> 00:53:26,934 あんた 付き添いで行かない? あら どうして? 971 00:53:26,934 --> 00:53:28,936 うまくいけば あっちで 羽田先生・ 972 00:53:28,936 --> 00:53:30,871 兄さんと会っていただけるかも 分かんないし 973 00:53:30,871 --> 00:53:33,874 それだったら 私が行かなくたって… 974 00:53:33,874 --> 00:53:35,876 あなたと羽田先生のことで 相談があんのよ 975 00:53:35,876 --> 00:53:37,878 あら なあに? 976 00:53:37,878 --> 00:53:40,881 いいんじゃない? お兄さんも賛成なのよ だから… 977 00:53:40,881 --> 00:53:42,883 イヤですわ そんなこと 978 00:53:42,883 --> 00:53:45,886 節ちゃん ダメですわ 979 00:53:45,886 --> 00:53:49,890 ねえ 節ちゃん あんた 羽田先生とは知り合いなんだし・ 980 00:53:49,890 --> 00:53:52,893 嫌いなわけじゃないんでしょ? だって あんまり急ですもの 981 00:53:52,893 --> 00:53:54,895 そう? イヤですわ お義姉さん 982 00:53:54,895 --> 00:53:58,899 でもね あんたも 少し 翠を見習ったほうがいいわ 983 00:53:58,899 --> 00:54:01,902 土屋さんのことは 私たちが悪かったのよ 984 00:54:01,902 --> 00:54:03,904 親ひとり子ひとりだから・ 985 00:54:03,904 --> 00:54:05,906 かえって いいと思ったのが いけなかったのね 986 00:54:05,906 --> 00:54:07,908 私だっていけなかったんですわ 987 00:54:07,908 --> 00:54:09,910 だから 今度こそは この人と思ったら・ 988 00:54:09,910 --> 00:54:11,912 つかんで離さないようにしなきゃ 989 00:54:11,912 --> 00:54:13,914 でも 大阪行きだけは 絶対 イヤよ 990 00:54:13,914 --> 00:54:17,918 そう? イヤ イヤ 991 00:54:17,918 --> 00:54:19,920 どうだった? 叔母さん 992 00:54:19,920 --> 00:54:22,923 大阪へ行くのイヤなんだって あら 変ね 993 00:54:22,923 --> 00:54:25,926 あんたも そそっかしいから 何か勘違いしてんじゃないの? 994 00:54:25,926 --> 00:54:27,928 そんな… でも 変ね 995 00:54:27,928 --> 00:54:31,865 あんまり 大人を からかわないでちょうだいよ 996 00:54:31,865 --> 00:54:34,868 形勢 険悪だわ 997 00:54:34,868 --> 00:54:47,881 ・~ 998 00:54:47,881 --> 00:54:50,881 (女性)頑張って! (男性)頑張ってや! 999 00:54:53,887 --> 00:54:55,889 (男性)アアッ! (女性)ドンマイ ドンマイ! 1000 00:54:55,889 --> 00:54:57,889 (審判)ツー ワン 1001 00:55:01,895 --> 00:55:04,898 (男性)そうだ! (男性)頑張れ! 1002 00:55:04,898 --> 00:55:13,907 ・~ 1003 00:55:13,907 --> 00:55:16,907 (拍手と歓声) 1004 00:55:18,912 --> 00:55:20,914 (男性)前に出ろ! 前 1005 00:55:20,914 --> 00:55:24,918 (拍手と歓声) (かね)うまい うまい うまい… 1006 00:55:24,918 --> 00:55:27,921 ええわ (審判)スリー ワン 1007 00:55:27,921 --> 00:55:35,862 ・~ 1008 00:55:35,862 --> 00:55:38,865 (拍手と歓声) (男性たち)いいぞ いいぞ! 1009 00:55:38,865 --> 00:55:40,867 アア… うまいわ うまいわ そこや 1010 00:55:40,867 --> 00:55:43,867 ウン! 負けたんや (かね)そうか 1011 00:55:48,875 --> 00:55:51,878 よし マッチポイント 思い切って! 1012 00:55:51,878 --> 00:55:53,878 (男性)そら 打て! 1013 00:55:55,882 --> 00:55:57,882 (男性)それ! 1014 00:56:02,889 --> 00:56:05,892 (男性)そこだ! 1015 00:56:05,892 --> 00:56:07,894 (拍手と歓声) 1016 00:56:07,894 --> 00:56:09,896 (審判)ゲームセット! 1017 00:56:09,896 --> 00:56:12,896 (かね)よかった 1018 00:56:16,903 --> 00:56:18,905 (男性)よくやった! 1019 00:56:18,905 --> 00:56:20,907 (羽田) よし よし よかった よかった 1020 00:56:20,907 --> 00:56:22,909 ありがとう ありがとう 1021 00:56:22,909 --> 00:56:24,911 ♪(翠たち)みどりの丘をこえ 1022 00:56:24,911 --> 00:56:26,913 ♪ 小人の森をぬけ 1023 00:56:26,913 --> 00:56:31,852 ♪ 湖水の近くまで来た時だった 1024 00:56:31,852 --> 00:56:36,857 ♪ 遠くで太鼓がなった 1025 00:56:36,857 --> 00:56:40,861 ♪ インディアンの太鼓がなった 1026 00:56:40,861 --> 00:56:42,863 ♪ そらいそいで逃げろ 1027 00:56:42,863 --> 00:56:44,865 ♪ 小人の森をぬけ 1028 00:56:44,865 --> 00:56:46,867 ♪ みどりの丘をこえ 1029 00:56:46,867 --> 00:56:49,870 ♪ もといた場所へ 1030 00:56:49,870 --> 00:56:57,878 ♪~ 1031 00:56:57,878 --> 00:56:59,880 ♪ ギターをかきならし 1032 00:56:59,880 --> 00:57:01,882 ♪ 小唄を口ずさみ 1033 00:57:01,882 --> 00:57:06,887 ♪ 幌馬車にゆられて 西部に来たら 1034 00:57:06,887 --> 00:57:11,892 ♪ 朝からピストルの音 1035 00:57:11,892 --> 00:57:16,897 ♪ 朝までピストルの音 1036 00:57:16,897 --> 00:57:18,899 信平さん 踊ろう (羽田)僕は踊れないんだよ 1037 00:57:18,899 --> 00:57:20,901 ええやんか (羽田)ダメだったら 1038 00:57:20,901 --> 00:57:22,903 早よう (羽田)ダメだよ 踊れないんだ 1039 00:57:22,903 --> 00:57:26,907 (かね)さあ さあ さあ さあ 皆はん お食事の用意ができました 1040 00:57:26,907 --> 00:57:28,909 さあ 席に着いてんか (生徒たち)わあ! 1041 00:57:28,909 --> 00:57:31,845 (生徒)おなか すいたなあ (生徒)おなか すいた! 1042 00:57:31,845 --> 00:57:34,848 (かね)どうだす? ひとつ さあ 先生 ひとつ いきまひょ 1043 00:57:34,848 --> 00:57:37,851 叔母さん 大丈夫ですか? 500円で こんなムリして 1044 00:57:37,851 --> 00:57:40,854 (かね) 何言うてんのや お祝いやないか 1045 00:57:40,854 --> 00:57:42,856 そんなこと 遠慮せんかてええがな 1046 00:57:42,856 --> 00:57:45,859 さあ いきましょ ひとつ (羽田)じゃあ いただきます 1047 00:57:45,859 --> 00:57:47,859 (生徒)なあに? これ (生徒)もっと欲しいわ 1048 00:57:56,870 --> 00:57:59,873 好きやったら なんで その 土屋っていう人にこだわるの? 1049 00:57:59,873 --> 00:58:01,875 だって 一度は結婚した人だし それに 僕の親友だもの 1050 00:58:01,875 --> 00:58:03,877 へえ~ あんた 恋愛よりも・ 1051 00:58:03,877 --> 00:58:06,880 友情のほうが大事やと思うの? アホらしい 1052 00:58:06,880 --> 00:58:08,882 だって しょうがないじゃないか (弘子)なあ 信平さん 1053 00:58:08,882 --> 00:58:10,884 「愛は 惜しみなく 奪うものや」っていうやないの 1054 00:58:10,884 --> 00:58:12,886 好きやったら 奪ってしもうたらええのや 1055 00:58:12,886 --> 00:58:14,888 そうはいかないよ (弘子)辛気くさい人やなあ 1056 00:58:14,888 --> 00:58:17,891 白墨の粉ばっかり吸ってるさかい 石頭になったん違うんか? 1057 00:58:17,891 --> 00:58:19,893 いいんだよ 自分のことは 自分で決めるから 1058 00:58:19,893 --> 00:58:21,895 なんや こんなとこにいたんかいな 1059 00:58:21,895 --> 00:58:25,899 しっかりして 信平はん ええ若い者が こんな家の中で・ 1060 00:58:25,899 --> 00:58:27,901 ラブシーンしてたかて あかへんがな 1061 00:58:27,901 --> 00:58:29,836 相変わらず ムチャ言うなあ 叔母さん 1062 00:58:29,836 --> 00:58:31,838 (弘子)そうや 気が利き過ぎや (かね)何言うてんねん 1063 00:58:31,838 --> 00:58:35,842 あっ 先生… まあ 1杯いきまひょ 1064 00:58:35,842 --> 00:58:38,845 わては 今日 ほんまに うれしいおまんねんで 1065 00:58:38,845 --> 00:58:42,849 もう ポイン ポインと打ちよって あのスカタン 食らわしよって 1066 00:58:42,849 --> 00:58:45,852 ほんまに ええ気持ちやった スーッとした 1067 00:58:45,852 --> 00:58:47,854 わてら テニスいうたかて よう分からしまへんけど・ 1068 00:58:47,854 --> 00:58:51,858 今日は別や また 生徒はん ようやらはった 1069 00:58:51,858 --> 00:58:54,861 感心してしもうた さあ 早よう行きいな 1070 00:58:54,861 --> 00:58:56,863 忙しいお母ちゃん どこ行くねん? 1071 00:58:56,863 --> 00:58:58,865 中之島へでも行きいな 1072 00:58:58,865 --> 00:59:02,869 みんな 若い人 まあ ぎょうさん ボートに乗ってはるで アベックで 1073 00:59:02,869 --> 00:59:04,871 ウン! そんなこと言うたかて… 1074 00:59:04,871 --> 00:59:08,875 まあ まあ 任せときいな さあ 早よう着替えて ねっ? 1075 00:59:08,875 --> 00:59:10,877 そうや 信平はん どうや? 1076 00:59:10,877 --> 00:59:13,880 今日 わてのニュールック 見てくれはった? 1077 00:59:13,880 --> 00:59:15,882 何をですか? (かね)気ぃつかなんだ? 1078 00:59:15,882 --> 00:59:17,884 あかんなあ 1079 00:59:17,884 --> 00:59:21,888 今日の わての あの洋服な あれな 弘子のデザインでんねん 1080 00:59:21,888 --> 00:59:24,891 もうな これ 何やらいうたやないか 1081 00:59:24,891 --> 00:59:26,893 ハリウッドの女優はんで… 1082 00:59:26,893 --> 00:59:30,830 そういや あの… ほら この間 日本に来はったやないか 1083 00:59:30,830 --> 00:59:32,832 マルリン・モンロー! それや 1084 00:59:32,832 --> 00:59:34,834 (弘子)何言うてんねん マリリン・モンロー 1085 00:59:34,834 --> 00:59:38,838 さようか そのモンローに わて 瓜二つなんやて 1086 00:59:38,838 --> 00:59:41,841 叔母さんが? (かね)そうやて わてがやね 1087 00:59:41,841 --> 00:59:43,843 あの生地 高うおましたで 1088 00:59:43,843 --> 00:59:47,847 仕立て代かて もう そら ものすごう高うおましたのやで 1089 00:59:47,847 --> 00:59:49,849 何や 弘子 お前 なに グズグズしてんねん 1090 00:59:49,849 --> 00:59:51,851 (弘子)そんなこと言うたかて あかん 信平さんは・ 1091 00:59:51,851 --> 00:59:53,853 もう うちと行かはらへんねん (かね)なんでえな? 1092 00:59:53,853 --> 00:59:56,856 うち フラれてしもうたんや 信平さんに 1093 00:59:56,856 --> 00:59:58,858 いや 僕のほうがフラれてんですよ (弘子)ちょっと 信平さん 1094 00:59:58,858 --> 01:00:01,861 うちが いつフリました? (羽田)じゃあ 僕が いつ? 1095 01:00:01,861 --> 01:00:03,863 そんなこと言うたかて うちが いつフッた? 1096 01:00:03,863 --> 01:00:05,865 いや 僕のほうこそ… (かね)何や 何や 何や 1097 01:00:05,865 --> 01:00:07,867 もう 今から イチャイチャ ケンカして 1098 01:00:07,867 --> 01:00:09,869 ねっ? アホなこと言わんときなはれ 1099 01:00:09,869 --> 01:00:13,873 あかん あかん あんたらが 何言うたかて それはあかん 1100 01:00:13,873 --> 01:00:17,877 信平はん わてはな 酔うたから 言うんやないんやけどな・ 1101 01:00:17,877 --> 01:00:20,880 あんたらが まだ これくらい小さい時分… 1102 01:00:20,880 --> 01:00:22,882 こんな小さいことあらへんな (笑い声) 1103 01:00:22,882 --> 01:00:24,884 うーん… これくらいや これくらい小さい時分に・ 1104 01:00:24,884 --> 01:00:28,888 あんたのお母はんと うちとで はっきり約束しましたんやで 1105 01:00:28,888 --> 01:00:30,890 「弘子が大きゅうなったら・ 1106 01:00:30,890 --> 01:00:32,892 信平はんの嫁はんに もろうておくんなはれ」 1107 01:00:32,892 --> 01:00:34,894 「へい もらいます」言うてな 今更 あきまへん 1108 01:00:34,894 --> 01:00:36,896 (弘子)何や うち 猫みたいやんか 1109 01:00:36,896 --> 01:00:39,899 アホ言いな そやさかい もう 早よう・ 1110 01:00:39,899 --> 01:00:41,901 もう ウチャウチャ言わんと 結婚してえな 1111 01:00:41,901 --> 01:00:43,903 お母ちゃん 頼むわ (羽田)ムチャクチャだよ 1112 01:00:43,903 --> 01:00:46,906 (弘子)お気の毒やけんどな 信平さんはあかん 1113 01:00:46,906 --> 01:00:48,908 東京に ちゃんと 恋人が待ってはんのえ 1114 01:00:48,908 --> 01:00:51,911 恋人? ほんまかいな (羽田)いや いや そんな… 1115 01:00:51,911 --> 01:00:54,914 ストップ! もう うち 決めたんえ 1116 01:00:54,914 --> 01:00:56,916 うちはな ファッションモデル 1117 01:00:56,916 --> 01:00:59,919 第一 こんな八頭身美人に産んどいて・ 1118 01:00:59,919 --> 01:01:02,922 結婚なんてアホらしゅうて… なっ? 1119 01:01:02,922 --> 01:01:05,925 ミスユニバースで 絶対 優勝や 安心してんか? 1120 01:01:05,925 --> 01:01:07,927 そんなら お母はん 安心して… 1121 01:01:07,927 --> 01:01:10,930 何が安心やねん (弘子)ウン! 放っといてえな 1122 01:01:10,930 --> 01:01:14,934 (仲居)あの… 東京から お電話でございます 1123 01:01:14,934 --> 01:01:16,936 もう行くの? 1124 01:01:16,936 --> 01:01:18,938 あの人 「どうしても 親父に 会ってくれ」って言うんだもの 1125 01:01:18,938 --> 01:01:20,940 いいわね 1126 01:01:20,940 --> 01:01:23,943 どうして 行く気になったんだか 自分でも分かんないのよ 1127 01:01:23,943 --> 01:01:26,946 貧乏絵描きと一緒じゃ これからが苦労だわ 1128 01:01:26,946 --> 01:01:29,883 でも 羨ましいわ 勇気があって 1129 01:01:29,883 --> 01:01:31,885 はい あっ 出た? 1130 01:01:31,885 --> 01:01:34,888 人のこと言ってないで 羽田さん しっかり捕まえるのよ 1131 01:01:34,888 --> 01:01:39,893 あっ もしもし 私 今日の試合 どうでした? 1132 01:01:39,893 --> 01:01:42,896 まあ よかった スコアは4対2 1133 01:01:42,896 --> 01:01:45,899 戸川君と翠君のコンビは 絶対ですよ 1134 01:01:45,899 --> 01:01:48,902 さっきまで 祝勝会で騒いでたんですけど・ 1135 01:01:48,902 --> 01:01:53,907 今 散歩に出ました はあ ええ ええ はあ 1136 01:01:53,907 --> 01:01:55,909 なに つまらんこと言うてはんの (羽田)ええ 1137 01:01:55,909 --> 01:01:57,911 ちょっと貸してみ (羽田)よせよ! 1138 01:01:57,911 --> 01:02:01,915 もしもし 信平さん あんたと結婚したい言うてまっせ 1139 01:02:01,915 --> 01:02:03,917 冗談 言うなよ (弘子)もしもし 信平さん… 1140 01:02:03,917 --> 01:02:07,921 ワー ワー ワー ワー ワー… (弘子)うるさいなあ… もしもし 1141 01:02:07,921 --> 01:02:09,923 「もし 結婚できな 道頓堀 飛び込んでしまう」言うてまんのや 1142 01:02:09,923 --> 01:02:11,925 よせよ! あら… 1143 01:02:11,925 --> 01:02:14,928 ・(弘子)お願いしますわ 信平さんをよろしゅう 1144 01:02:14,928 --> 01:02:16,930 ・(羽田)ダメじゃないか ・(弘子)ええやないの 1145 01:02:16,930 --> 01:02:18,932 ・ はっきり言うてあげんと かわいそうやわ 1146 01:02:18,932 --> 01:02:21,935 ねえ 何て言ってんの? ちょっと貸して ねっ? 1147 01:02:21,935 --> 01:02:25,939 羽田さん? 節子さん あなたが好きなんですって 1148 01:02:25,939 --> 01:02:27,941 あれ? もしもし あんた 誰ですの? 1149 01:02:27,941 --> 01:02:30,877 どうしたんだい? (弘子)混線や 1150 01:02:30,877 --> 01:02:34,881 もしもし も… ああっ! ええ ええ 1151 01:02:34,881 --> 01:02:36,883 信平さんも 好きやって言うてはんの 1152 01:02:36,883 --> 01:02:38,885 (舌打ち) (シズ)ええ こっちも好き 1153 01:02:38,885 --> 01:02:40,887 代理人同士じゃしかたがないわね 1154 01:02:40,887 --> 01:02:44,891 ねえ ウソ言っちゃダメよ 自分の気持ちを はっきり言うのよ 1155 01:02:44,891 --> 01:02:46,893 困っちゃったわ 私 どうしよう 1156 01:02:46,893 --> 01:02:49,896 ウーン じれったいわね 好きだって言っちゃいなさいよ 1157 01:02:49,896 --> 01:02:51,898 ええ 1158 01:02:51,898 --> 01:02:53,900 あの… 1159 01:02:53,900 --> 01:02:57,904 ♪(レコードの音楽) 1160 01:02:57,904 --> 01:02:59,906 あれ? 1161 01:02:59,906 --> 01:03:01,908 ・♪(レコードの音楽) 1162 01:03:01,908 --> 01:03:03,910 なに? どうしたん? 1163 01:03:03,910 --> 01:03:05,912 いいんだよ 分かってんだから 1164 01:03:05,912 --> 01:03:08,915 ふ~ん アアッ! 熱い 熱い 1165 01:03:08,915 --> 01:03:27,934 ・♪~ 1166 01:03:27,934 --> 01:03:29,869 ・(交換手) もしもし 2通話になります 1167 01:03:29,869 --> 01:03:32,872 ・ つないでください 1168 01:03:32,872 --> 01:03:39,879 ・♪~ 1169 01:03:39,879 --> 01:03:41,881 (殴る音) 1170 01:03:41,881 --> 01:03:44,884 ・♪~ 1171 01:03:44,884 --> 01:04:01,901 ♪~ 1172 01:04:01,901 --> 01:04:19,919 ・~ 1173 01:04:19,919 --> 01:04:21,919 (羽田)おい おい 1174 01:04:23,923 --> 01:04:25,925 2人で どうしたんだ? 1175 01:04:25,925 --> 01:04:28,928 みんな 街のほうへ行ったんです (羽田)君たちは? 1176 01:04:28,928 --> 01:04:30,864 う~ん… ちょっと 忘れ物です (羽田)何を? 1177 01:04:30,864 --> 01:04:33,867 財布です… ねっ? うん 1178 01:04:33,867 --> 01:04:35,867 ふ~ん 1179 01:04:38,872 --> 01:04:40,872 聞いてみようか? あのこと 1180 01:04:52,886 --> 01:04:54,888 ねえ 先生 僕 あした 神戸の親戚へ寄って・ 1181 01:04:54,888 --> 01:04:56,890 ひと晩 泊まって 帰りたいんですけど 1182 01:04:56,890 --> 01:04:58,892 神戸かい? (戸川)ええ 1183 01:04:58,892 --> 01:05:01,895 あそこに 叔父さんがいるんです (羽田)ふ~ん 1184 01:05:01,895 --> 01:05:03,897 君は どうするんだい? 神戸のお父さんの寮へ・ 1185 01:05:03,897 --> 01:05:06,900 寄っていきたいと言ってたが ええ 1186 01:05:06,900 --> 01:05:09,903 お父さんの船が あと4~5日で帰ってくるんです 1187 01:05:09,903 --> 01:05:11,905 だから お部屋のお掃除や・ 1188 01:05:11,905 --> 01:05:14,908 洗濯なんかしといてあげたいと 思って 1189 01:05:14,908 --> 01:05:17,911 ふ~ん (戸川)いけませんか? 先生 1190 01:05:17,911 --> 01:05:23,917 話の分かる先生だと思って 甘く見てるんだな 1191 01:05:23,917 --> 01:05:25,919 (笑い声) 1192 01:05:25,919 --> 01:05:28,919 こら! 1193 01:05:31,858 --> 01:05:33,858 2人とも そこへ並べ 1194 01:05:35,862 --> 01:05:37,864 2人とも 一緒に帰りたいんなら 帰りたいで・ 1195 01:05:37,864 --> 01:05:39,866 なぜ 先生に 最初から そう言わないんだ 1196 01:05:39,866 --> 01:05:41,868 先生にウソをついちゃ ダメじゃないか 1197 01:05:41,868 --> 01:05:44,871 いけませんか? (羽田)ダメだ! 1198 01:05:44,871 --> 01:05:48,875 あの… 私 うちからも 言われて来てるんですけど 1199 01:05:48,875 --> 01:05:50,875 ダメだ! 1200 01:05:52,879 --> 01:05:55,882 (笑い声) 1201 01:05:55,882 --> 01:05:57,884 しょげたな? 1202 01:05:57,884 --> 01:06:00,887 いっぺん 君たちに よく話しとこうと思ってたんだが 1203 01:06:00,887 --> 01:06:05,892 先生は テニスだって 恋愛だって 同じことだと思ってるんだ 1204 01:06:05,892 --> 01:06:08,895 清潔なコートで 純白のユニフォームを着けて・ 1205 01:06:08,895 --> 01:06:10,897 見ている人の前で 堂々とやる 1206 01:06:10,897 --> 01:06:13,900 君たちが それだけのマナーを しっかり身に着けているなら・ 1207 01:06:13,900 --> 01:06:16,903 先生は何にも言わない 1208 01:06:16,903 --> 01:06:21,908 スポーツが体を鍛えるものなら 恋愛は魂のスポーツだ 1209 01:06:21,908 --> 01:06:24,911 君たちは まだ ホントの大人じゃない 1210 01:06:24,911 --> 01:06:27,914 君たちが このスポーツに 優勝しようと思ったら・ 1211 01:06:27,914 --> 01:06:30,850 今 言った作法を はっきり守るんだ 1212 01:06:30,850 --> 01:06:33,853 キスだって まだダメだぞ 1213 01:06:33,853 --> 01:06:36,856 分かったか? どうだ? 1214 01:06:36,856 --> 01:06:39,859 分かってるつもりです 私も 1215 01:06:39,859 --> 01:06:41,861 よし それなら 2人で・ 1216 01:06:41,861 --> 01:06:43,863 時間を打ち合わせて 一緒の汽車で帰ってこい 1217 01:06:43,863 --> 01:06:45,865 はい はい 1218 01:06:45,865 --> 01:07:05,885 ・~ 1219 01:07:05,885 --> 01:07:22,902 ・~ 1220 01:07:22,902 --> 01:07:24,904 あの… 父は いつも ここへ泊まるんですか? 1221 01:07:24,904 --> 01:07:26,906 (管理人) ここへは めったに来はりまへんわ 1222 01:07:26,906 --> 01:07:28,908 じゃあ どこ? そうだんなあ 1223 01:07:28,908 --> 01:07:30,843 ほかのアパート 借りてはるよってんなあ 1224 01:07:30,843 --> 01:07:32,845 アパート? 1225 01:07:32,845 --> 01:07:34,847 (管理人)ここや ありがとう 1226 01:07:34,847 --> 01:07:36,849 (管理人) 入って 待ってはったらええわ 1227 01:07:36,849 --> 01:07:38,849 えっ? 1228 01:08:22,895 --> 01:08:42,849 ・~ 1229 01:08:42,849 --> 01:09:02,869 ・~ 1230 01:09:02,869 --> 01:09:22,889 ・~ 1231 01:09:22,889 --> 01:09:42,842 ・~ 1232 01:09:42,842 --> 01:09:51,851 ・~ 1233 01:09:51,851 --> 01:09:55,855 (千代)あの… お嬢さんですか? 1234 01:09:55,855 --> 01:10:00,860 ・~ 1235 01:10:00,860 --> 01:10:03,860 ハア… さあ どうぞ 1236 01:10:07,867 --> 01:10:10,870 こちらへ (ガラスが割れる音) 1237 01:10:10,870 --> 01:10:20,880 ・~ 1238 01:10:20,880 --> 01:10:22,882 あっ… 1239 01:10:22,882 --> 01:10:24,884 あの… 1240 01:10:24,884 --> 01:10:44,904 ・~ 1241 01:10:44,904 --> 01:10:50,904 ・~ 1242 01:11:01,921 --> 01:11:04,924 (アナウンス)次の電車は 4番線の大阪行きでございます 1243 01:11:04,924 --> 01:11:07,927 ごめん ごめん 遅くなっちゃった 行こう 1244 01:11:07,927 --> 01:11:12,932 あれ? 怒ってんのかい? 本当に怒ってんの? それで 1245 01:11:12,932 --> 01:11:16,936 よせやい 笑った 笑った 笑った 1246 01:11:16,936 --> 01:11:19,939 さあ 行こう 行こうよ 1247 01:11:19,939 --> 01:11:23,943 嫌い チェッ! 僕だって嫌いだよ 1248 01:11:23,943 --> 01:11:25,945 あっ 待ってくれよ! (アナウンス)白線の内側に・ 1249 01:11:25,945 --> 01:11:27,947 下がってお待ちください 1250 01:11:27,947 --> 01:11:32,885 ♪(店内のBGM) 1251 01:11:32,885 --> 01:11:34,887 この花 嫌い 1252 01:11:34,887 --> 01:11:37,887 八つ当たりだな どうしたんだよ? 1253 01:11:39,892 --> 01:11:41,894 よせよ 汚いよ 1254 01:11:41,894 --> 01:11:44,897 フフッ… どうかしてるわ 1255 01:11:44,897 --> 01:11:47,900 ホントだぜ 1256 01:11:47,900 --> 01:11:50,903 フッ… 匂いのしない百合の花 1257 01:11:50,903 --> 01:11:54,907 母さんったら 絵なんか飾って お父さんが喜ぶと思って 1258 01:11:54,907 --> 01:11:57,910 よせったら 1259 01:11:57,910 --> 01:12:01,914 食べてよ 何だい 変だぞ 少し 1260 01:12:01,914 --> 01:12:03,916 食べてってば イヤだよ 1261 01:12:03,916 --> 01:12:05,918 食べるの! よせ! 1262 01:12:05,918 --> 01:12:08,921 (笑い声) チェッ… 何だい 1263 01:12:08,921 --> 01:12:11,924 (笑い声) 1264 01:12:11,924 --> 01:12:25,938 ・~ 1265 01:12:25,938 --> 01:12:27,940 なあ 君も座ったら どう? 1266 01:12:27,940 --> 01:12:33,879 ・~ 1267 01:12:33,879 --> 01:12:36,882 気持ちが悪いんだったら 寝っ転がってごらんよ 1268 01:12:36,882 --> 01:12:39,885 せいせいするぜ 1269 01:12:39,885 --> 01:12:43,889 ねえ 僕のことで 怒ってるんでなきゃ かまわないよ 1270 01:12:43,889 --> 01:12:47,893 でも こんなイヤな気持ち もう なんとかしてほしいよ 1271 01:12:47,893 --> 01:12:51,897 ごめんなさい いいよ 1272 01:12:51,897 --> 01:12:53,899 「ワーッ!」って 思いっきり どなってみな 1273 01:12:53,899 --> 01:12:55,899 スーッとするから 1274 01:12:57,903 --> 01:13:00,906 僕にも言えないことって何だい? 1275 01:13:00,906 --> 01:13:02,906 ねえ 話してくれよ 1276 01:13:05,911 --> 01:13:08,914 チェッ… 僕のほうで どなりたくなるじゃないか 1277 01:13:08,914 --> 01:13:22,928 ・~ 1278 01:13:22,928 --> 01:13:24,930 ねえ 男の人って・ 1279 01:13:24,930 --> 01:13:27,933 一度に 2人も 女の人が好きになれるもの? 1280 01:13:27,933 --> 01:13:30,870 えっ? どうして? ねえ 教えて 1281 01:13:30,870 --> 01:13:32,870 知らないよ そんなこと 1282 01:13:34,874 --> 01:13:37,877 そんなとき 男の人って 平気でいられる? 1283 01:13:37,877 --> 01:13:39,879 バカなこと聞くなよ あなたなら どう? 1284 01:13:39,879 --> 01:13:41,881 よせよ 怒るぜ! 1285 01:13:41,881 --> 01:13:48,888 ・~ 1286 01:13:48,888 --> 01:13:53,893 さあ 叔父さんの所へ行こうよ 今夜は 君も泊まればいいよ 1287 01:13:53,893 --> 01:13:56,896 大丈夫だよ 広いんだもん 1288 01:13:56,896 --> 01:14:02,902 ・~ 1289 01:14:02,902 --> 01:14:04,902 危ないよ 1290 01:14:07,907 --> 01:14:10,910 さあ 行こう 1291 01:14:10,910 --> 01:14:12,912 嫌い 男の人 1292 01:14:12,912 --> 01:14:32,865 ・~ 1293 01:14:32,865 --> 01:14:34,867 さあ どうする気だい? 知らない 1294 01:14:34,867 --> 01:14:36,869 バカだな 行こうよ 叔父さんの所へ 1295 01:14:36,869 --> 01:14:38,871 イヤ だって 遅いんだぜ 1296 01:14:38,871 --> 01:14:40,873 かまわないで 待てよ 君! 1297 01:14:40,873 --> 01:14:43,873 待てったら! (警官)待て! 1298 01:15:00,893 --> 01:15:04,897 (警官)俺は ずっと お前らのやること見とったんやぞ 1299 01:15:04,897 --> 01:15:07,900 イヤがる子を追っかけ回して どないするつもりだったんや? 1300 01:15:07,900 --> 01:15:09,902 心配だったんです (警官)何がや? 1301 01:15:09,902 --> 01:15:11,904 どこへ行くか 分かんなかったんです 1302 01:15:11,904 --> 01:15:14,907 今日1日 様子がおかしかったもんだから 1303 01:15:14,907 --> 01:15:17,910 (警官) フフッ… ええかげんなこと言うて 1304 01:15:17,910 --> 01:15:20,913 ホテルにでも連れ込もうと 思ったんと違うか? 1305 01:15:20,913 --> 01:15:22,915 違います! (警官)びっくりするやないか 1306 01:15:22,915 --> 01:15:25,915 大きな声 出しよって 1307 01:15:27,920 --> 01:15:30,856 僕は学生です そんなこと するはずがないじゃありませんか 1308 01:15:30,856 --> 01:15:32,858 (警官)フン! うまいこと言いよる 1309 01:15:32,858 --> 01:15:35,861 違います 戸川さん 不良じゃありません 1310 01:15:35,861 --> 01:15:39,865 何言うとんねん そういや お前のほうが不良かいな? 1311 01:15:39,865 --> 01:15:41,867 この人を侮辱しないでください 1312 01:15:41,867 --> 01:15:43,869 分かった 分かった 1313 01:15:43,869 --> 01:15:47,873 ・ 1314 01:15:47,873 --> 01:15:49,875 不良じゃない者が 今頃まで歩き回って どうするんや 1315 01:15:49,875 --> 01:15:51,877 (警官) あっ もしもし? はあ そうや 1316 01:15:51,877 --> 01:15:54,880 私が悪いんです 私が… 1317 01:15:54,880 --> 01:15:56,882 アプレの連中のやることは ちっとも分からんな 1318 01:15:56,882 --> 01:15:59,885 僕たち アプレじゃありません (泣き声) 1319 01:15:59,885 --> 01:16:02,888 泣くなよ 僕たち やましいことないんだからね 1320 01:16:02,888 --> 01:16:05,891 お前ら なんで 今頃まで歩いとったんか・ 1321 01:16:05,891 --> 01:16:08,894 はっきり言うたらええのや 1322 01:16:08,894 --> 01:16:12,898 そうしたら こんな大騒ぎにならんのやで 1323 01:16:12,898 --> 01:16:15,901 何の電話やった? (警官)あっ うっかりしとった 1324 01:16:15,901 --> 01:16:17,903 すぐ ばくち場の手入れや言うとった 1325 01:16:17,903 --> 01:16:19,905 (警官)何や ぼんやりしよって じゃ 俺 行くわ 1326 01:16:19,905 --> 01:16:21,907 そうか (警官)こいつらのことを・ 1327 01:16:21,907 --> 01:16:24,907 報告して 照会の手配しとくさかい 1328 01:16:26,912 --> 01:16:29,912 じゃあ あと 頼みまっせ (警官)ああ 1329 01:16:37,856 --> 01:16:40,859 お前ら 恋人か? 1330 01:16:40,859 --> 01:16:43,862 お父さんや お母さんが あかん言うたんで・ 1331 01:16:43,862 --> 01:16:46,865 悲観して 飛び出してきたんと違うか? 1332 01:16:46,865 --> 01:16:50,869 まだ若いんや 短気 起こしたらあかんで 1333 01:16:50,869 --> 01:16:52,871 違います 1334 01:16:52,871 --> 01:16:54,873 (警官) まあ ごまかさんでもええがな 1335 01:16:54,873 --> 01:17:00,879 とにかく 近頃は 若い者の心中が流行や 1336 01:17:00,879 --> 01:17:03,882 フラフラッと そんな気になるもんや 1337 01:17:03,882 --> 01:17:06,885 けどな 親たちがかわいそうやで 1338 01:17:06,885 --> 01:17:10,889 せっかく ここまで大きくしてもろうて 1339 01:17:10,889 --> 01:17:12,891 違います 僕たち そんなんじゃありません 1340 01:17:12,891 --> 01:17:15,894 (笑い声) (警官の息子)お父ちゃん これ 1341 01:17:15,894 --> 01:17:19,898 おう おう 坊主 ご苦労やったな 1342 01:17:19,898 --> 01:17:21,900 お母ちゃん もう寝たか? (息子)うん 1343 01:17:21,900 --> 01:17:25,904 そうか うん 気ぃつけて帰りや (息子)うん 1344 01:17:25,904 --> 01:17:28,904 うん ええ子や ええ子や ええ子やったな 1345 01:17:39,852 --> 01:17:41,854 どうや? 1346 01:17:41,854 --> 01:17:46,859 お前ら 我々の給料が何ぼや知らんやろう 1347 01:17:46,859 --> 01:17:48,861 ええ? 1348 01:17:48,861 --> 01:17:51,864 こんな物しか食えへんのや 1349 01:17:51,864 --> 01:17:55,864 どや? 1つ 腹 減ってんと違うか? 1350 01:17:57,870 --> 01:18:00,873 ウン 1351 01:18:00,873 --> 01:18:02,873 (笑い声) 1352 01:18:04,877 --> 01:18:07,880 どや? 1353 01:18:07,880 --> 01:18:09,882 遠慮するな ええか? 1354 01:18:09,882 --> 01:18:14,887 親が反対したら持久戦や 短気 起こしたらあかん 1355 01:18:14,887 --> 01:18:17,890 そのうち許してくれる なっ? 1356 01:18:17,890 --> 01:18:21,894 第一 お前ら まだ若すぎるわ 1357 01:18:21,894 --> 01:18:25,898 あと4~5年もして 結婚式を挙げるときは・ 1358 01:18:25,898 --> 01:18:28,901 わしを呼んでくれ ええ? 1359 01:18:28,901 --> 01:18:31,837 お祝い品を持って 行ったるわ 1360 01:18:31,837 --> 01:18:33,839 (笑い声) 1361 01:18:33,839 --> 01:18:35,841 何や 泣いたりして 1362 01:18:35,841 --> 01:18:38,844 あの… 照会するって 東京へですか? 1363 01:18:38,844 --> 01:18:42,844 (警官)そや お前ら イヤやろうけんど しょうがないわ 1364 01:18:53,859 --> 01:18:56,862 (羽田)もちろん 先生は 君を信用してるよ 1365 01:18:56,862 --> 01:18:58,864 だが 警察にまで保護されたとなると・ 1366 01:18:58,864 --> 01:19:00,866 学校に帰って 釈明に困るんだよ 1367 01:19:00,866 --> 01:19:03,869 ホントに 何があったんだい? 1368 01:19:03,869 --> 01:19:07,873 翠ちゃん ご返事できないの? 1369 01:19:07,873 --> 01:19:10,873 先生にも言えないことが あんのかい? 1370 01:19:13,879 --> 01:19:15,881 (加奈子)あなたみたいに そう おっしゃったって・ 1371 01:19:15,881 --> 01:19:17,883 きっと 翠ちゃんにも訳があるんでしょう 1372 01:19:17,883 --> 01:19:19,885 とにかく あの子との交際は 絶対 許さん 1373 01:19:19,885 --> 01:19:22,888 それから テニスもだ いいな? 1374 01:19:22,888 --> 01:19:30,829 ・~ 1375 01:19:30,829 --> 01:19:32,831 なにも 話したくないことを 聞こうとは思わない 1376 01:19:32,831 --> 01:19:35,834 ただ 先生が 自慢したいぐらいに思っていた・ 1377 01:19:35,834 --> 01:19:37,836 君と戸川君との友情がね・ 1378 01:19:37,836 --> 01:19:41,840 マズくなっていくのを見ていると 残念でたまらないんだ 1379 01:19:41,840 --> 01:19:45,844 そんなに心配なさらなくたって 若い2人が羽を伸ばし過ぎて・ 1380 01:19:45,844 --> 01:19:48,847 神経過敏のおまわりさんに 捕まっただけよ 1381 01:19:48,847 --> 01:19:51,850 でもね 今 あの子に もしものことがあると・ 1382 01:19:51,850 --> 01:19:55,854 お父さんに申し訳なくって そんなこと… 1383 01:19:55,854 --> 01:19:58,857 それよりも 私 戸川さんのことで 悩んでると思うの 1384 01:19:58,857 --> 01:20:02,861 羽田先生に相談してみましょうか 1385 01:20:02,861 --> 01:20:20,661 ・~ 1386 01:20:23,882 --> 01:20:30,889 ♪~ 1387 01:20:30,889 --> 01:20:35,894 ♪(鼻歌) 1388 01:20:35,894 --> 01:20:43,902 ♪~ 1389 01:20:43,902 --> 01:20:50,909 ♪ だからミミーの 日曜は 1390 01:20:50,909 --> 01:20:58,917 ♪ リュクサンブールに幕があく 1391 01:20:58,917 --> 01:21:15,717 ♪~ 1392 01:21:23,942 --> 01:21:26,945 (羽田)気をつけな (土屋)あっ うん… ウン… アア… 1393 01:21:26,945 --> 01:21:28,947 (土屋)俺が酒を飲むったってね・ 1394 01:21:28,947 --> 01:21:30,883 なにも 節子や何かのためじゃないんだぞ 1395 01:21:30,883 --> 01:21:32,885 俺は 自分の金で飲んでるんだ (羽田)分かった 分かった 1396 01:21:32,885 --> 01:21:34,887 なにも 税金で飲んでるんじゃないよ 1397 01:21:34,887 --> 01:21:36,889 悪くないだろう? 羽田 (羽田)ああ 分かった 分かった 1398 01:21:36,889 --> 01:21:38,891 分かったよ… やあ まあ… 1399 01:21:38,891 --> 01:21:41,894 さっきから 土屋のヤツ この調子で困ってるんですよ 1400 01:21:41,894 --> 01:21:45,898 よいしょ… (羽田)おい 土屋 土屋! 1401 01:21:45,898 --> 01:21:48,901 しっかりしろよ だいぶ飲んでるらしいんです 1402 01:21:48,901 --> 01:21:52,905 送ってやってくれませんか? (土屋)ウウッ… アア… 1403 01:21:52,905 --> 01:21:55,908 しっかりしろよ さあ (土屋)アアッ… ウッ ウウッ… 1404 01:21:55,908 --> 01:21:57,908 さあ… 1405 01:21:59,912 --> 01:22:02,915 さっきまで あなたのことも 相当 元気で言ってたんですけどね 1406 01:22:02,915 --> 01:22:06,919 おい 土屋 (土屋)アア… うん 1407 01:22:06,919 --> 01:22:08,921 あいつ タヌキかな? 1408 01:22:08,921 --> 01:22:10,923 都合の悪いときは いつも 1409 01:22:10,923 --> 01:22:12,925 だらしのないヤツだ 1410 01:22:12,925 --> 01:22:14,927 あっ とにかく・ 1411 01:22:14,927 --> 01:22:16,929 追っぽり出すわけにも いきませんから 1412 01:22:16,929 --> 01:22:19,929 どう? 送ってってやったら 1413 01:22:23,936 --> 01:22:26,939 友情の押し売りなさるつもり? 1414 01:22:26,939 --> 01:22:30,839 親友ですからってわけね? まあ そうです 1415 01:22:37,883 --> 01:22:40,883 いいわ 行ってきますわ 1416 01:22:43,889 --> 01:22:47,889 大安売りも年1回だ そう思って 行ってやってください 1417 01:23:02,908 --> 01:23:06,908 (女性)お電話よ あっ すいません いつも 1418 01:23:09,915 --> 01:23:11,917 翠ちゃん お父さんからよ 1419 01:23:11,917 --> 01:23:17,923 (誠)本当かい? しめしめ 今度は何のお土産かな 1420 01:23:17,923 --> 01:23:20,926 あいつね ヒステリーなんだよ 1421 01:23:20,926 --> 01:23:22,928 ほらね 1422 01:23:22,928 --> 01:23:27,933 えっ? 何ですの? 神戸の女の人って 1423 01:23:27,933 --> 01:23:30,869 えっ? 兄さんの? 1424 01:23:30,869 --> 01:23:32,871 まあ ひどい 1425 01:23:32,871 --> 01:23:35,874 じゃあ 翠ちゃんが その人に会ったのね 1426 01:23:35,874 --> 01:23:38,877 うん… それで 翠 どうしてるかと思ってね 1427 01:23:38,877 --> 01:23:41,880 どうしているかなんて… かわいそうに 1428 01:23:41,880 --> 01:23:43,882 翠ちゃん 兄さんのために どんなに苦しんでるか 1429 01:23:43,882 --> 01:23:45,884 それも みんな 兄さんのせいよ 1430 01:23:45,884 --> 01:23:49,888 もちろん そうよ うん うん そりゃ 分かってるよ 1431 01:23:49,888 --> 01:23:52,891 うん 申し訳ないと思ってる ウソおっしゃい 1432 01:23:52,891 --> 01:23:55,894 そんな口先だけで済むことだって 思ってらっしゃるの? 1433 01:23:55,894 --> 01:23:57,896 兄さんのやったことが どんなことだか・ 1434 01:23:57,896 --> 01:24:00,896 ご自分で 分かってらっしゃるはずだわ 1435 01:24:02,901 --> 01:24:04,903 義姉さんだって 翠ちゃんが そんなだから・ 1436 01:24:04,903 --> 01:24:07,906 心配して まるで半病人よ 1437 01:24:07,906 --> 01:24:10,909 そうよ その上 兄さんのことを知ったら・ 1438 01:24:10,909 --> 01:24:12,911 私 どうなるか知らなくってよ 1439 01:24:12,911 --> 01:24:15,914 うん そりゃ… しかしね 1440 01:24:15,914 --> 01:24:17,916 え~ お前から 文子にだけは知らせてくれよ 1441 01:24:17,916 --> 01:24:19,918 ああ そのほうがいいんだ 1442 01:24:19,918 --> 01:24:22,921 ダメ ダメ そんな勝手なこと 自分でおっしゃい 1443 01:24:22,921 --> 01:24:26,925 そうよ 男の人って どうして そう わがままなの? 1444 01:24:26,925 --> 01:24:30,862 私は知りません まあ そう言わずに頼む 1445 01:24:30,862 --> 01:24:33,865 やっぱり 知らせといてくれ 1446 01:24:33,865 --> 01:24:37,869 会社との話が長引くかもしれんが 横浜だから 夜には帰る 1447 01:24:37,869 --> 01:24:39,871 うん もちろん 帰って 謝るよ 1448 01:24:39,871 --> 01:24:42,874 ダメ 私は知りませんわ 1449 01:24:42,874 --> 01:24:46,878 そうよ 自分のなさったことですもの ええ 1450 01:24:46,878 --> 01:24:48,880 もちろん 私は義姉さんの味方よ 1451 01:24:48,880 --> 01:24:52,884 いくら兄さんだからって 決して 妥協なんかしないわ 1452 01:24:52,884 --> 01:24:54,886 兄さんを軽蔑するわ 1453 01:24:54,886 --> 01:24:57,889 どうぞ ご勝手に 1454 01:24:57,889 --> 01:25:01,889 あっ もしもし もしもし 1455 01:25:04,896 --> 01:25:06,898 ダメ… ダメよ 1456 01:25:06,898 --> 01:25:09,901 お母さんに そんなこと話したら 脳いっ血で倒れちゃうわ 1457 01:25:09,901 --> 01:25:12,904 そうかしら? そうよ 太ってるんですもの 1458 01:25:12,904 --> 01:25:16,908 だから 私 いくら苦しくたって 言わなかったんですもん 1459 01:25:16,908 --> 01:25:18,910 さあ 今日 お父様がお帰りになる日よ 1460 01:25:18,910 --> 01:25:20,912 少し手伝って お掃除でもしてちょうだい 1461 01:25:20,912 --> 01:25:23,915 はい 翠は お買い物よ 1462 01:25:23,915 --> 01:25:26,915 どうしたの? 2人とも 忙しいのよ 1463 01:25:31,857 --> 01:25:33,859 あら 自転車 うまくなった? 1464 01:25:33,859 --> 01:25:35,861 ああ もう 手放しだって乗れるんだぜ 1465 01:25:35,861 --> 01:25:38,864 じゃあ 駅前 行ってね お肉と お豆腐 買ってきてちょうだい 1466 01:25:38,864 --> 01:25:40,866 あれ? (文子)いいでしょう? 1467 01:25:40,866 --> 01:25:42,868 両手に持ったって乗れるでしょ さあ 頼むわよ はい 1468 01:25:42,868 --> 01:25:46,868 あれ あれ… えらいこと言っちゃったな 1469 01:25:53,879 --> 01:25:55,881 はい 1470 01:25:55,881 --> 01:25:58,881 お母さん 太ってて つらいのよ はい 1471 01:26:02,888 --> 01:26:05,891 ねえ お義姉さん 私 驚いたのよ 1472 01:26:05,891 --> 01:26:07,891 なあに? 1473 01:26:09,895 --> 01:26:13,899 お母さん 急に驚いたりすると毒ね そうですよ 1474 01:26:13,899 --> 01:26:17,903 困ったな でも 隠しとくわけにいかないのよ 1475 01:26:17,903 --> 01:26:20,906 何なの? 気持ちが悪い 1476 01:26:20,906 --> 01:26:26,906 お母さん 座ったほうがいいわ 楽にしてね 1477 01:26:29,848 --> 01:26:33,852 ねえ 兄さん 神戸に 女の人があるんですって 1478 01:26:33,852 --> 01:26:35,852 えっ? 1479 01:26:37,856 --> 01:26:39,858 翠ちゃんが あんな事件を起こしたのも・ 1480 01:26:39,858 --> 01:26:42,861 その人に会ったからなのよ 1481 01:26:42,861 --> 01:27:02,881 ・~ 1482 01:27:02,881 --> 01:27:17,896 ・~ 1483 01:27:17,896 --> 01:27:24,796 (泣き声) 1484 01:27:26,905 --> 01:27:31,843 義姉さんの気持ちも分かるわ 分かるもんですか 1485 01:27:31,843 --> 01:27:34,846 でも 兄さんにも いいところあるのよ 1486 01:27:34,846 --> 01:27:36,848 義姉さんには 秘密にしておく必要はないって・ 1487 01:27:36,848 --> 01:27:39,851 はっきり言ったのよ 1488 01:27:39,851 --> 01:27:42,854 兄さんは 義姉さんの人格を 認めてらっしゃるのよ 1489 01:27:42,854 --> 01:27:44,856 あなたには 立派な兄さんかも 分からないけど… 1490 01:27:44,856 --> 01:27:46,858 私 なにも 兄を弁護するつもりじゃ… 1491 01:27:46,858 --> 01:27:49,861 イヤ 私の身にもなってちょうだい あっちへ行ってちょうだい 1492 01:27:49,861 --> 01:27:55,867 (泣き声) 1493 01:27:55,867 --> 01:28:09,881 ・~ 1494 01:28:09,881 --> 01:28:12,884 ひどいわ 叔母さん だって… 1495 01:28:12,884 --> 01:28:15,887 せっかく 苦しくたって 私 黙ってたのに 1496 01:28:15,887 --> 01:28:18,890 しょうがないのよ 私 もう 知らない 1497 01:28:18,890 --> 01:28:21,893 とにかく 羽田先生にだけは相談して・ 1498 01:28:21,893 --> 01:28:23,895 あなたのことだけでも 安心してもらいましょうね 1499 01:28:23,895 --> 01:28:25,897 そんなこと… だって・ 1500 01:28:25,897 --> 01:28:28,900 あなただって 戸川さんと… 私のことなんか… 1501 01:28:28,900 --> 01:28:31,836 それより お母さんの身になってあげて 1502 01:28:31,836 --> 01:28:34,839 お父さんがお帰りになって どんなことになるか 1503 01:28:34,839 --> 01:28:36,841 私 もう 知らないわよ 1504 01:28:36,841 --> 01:28:39,844 (貞良)ほう そりゃ えらいことになるね きっと 1505 01:28:39,844 --> 01:28:42,847 しかし 「雨降って 地固まる」ということもあるし 1506 01:28:42,847 --> 01:28:45,850 新庄家にとっては かえって いいことかもしれんね 1507 01:28:45,850 --> 01:28:47,852 フッ… うまいことおっしゃって 1508 01:28:47,852 --> 01:28:49,854 ご自分の弁護なさっても ダメでございますよ 1509 01:28:49,854 --> 01:28:51,856 おい おい (羽田)しかし・ 1510 01:28:51,856 --> 01:28:53,858 新庄家にとっては あんまり 体裁のいい話ではありません 1511 01:28:53,858 --> 01:28:55,860 どうか ひとつ ここだけの話に 1512 01:28:55,860 --> 01:28:58,863 ええ そりゃ もう そんなこと どこのご家庭でも… 1513 01:28:58,863 --> 01:29:00,865 (せきばらい) 1514 01:29:00,865 --> 01:29:02,867 ごまかさなくても ようございますよ 1515 01:29:02,867 --> 01:29:04,869 なにも そう お前 昔のことをね… 1516 01:29:04,869 --> 01:29:07,872 でも 私 先見の明があるでしょう? 1517 01:29:07,872 --> 01:29:09,874 やっぱり 翠ちゃんって いいお嬢さんですもの 1518 01:29:09,874 --> 01:29:11,876 うん? うん… 1519 01:29:11,876 --> 01:29:13,878 おかわいそうに 1520 01:29:13,878 --> 01:29:18,883 お母様を悲しませまいとして 心配なすったんですのね 1521 01:29:18,883 --> 01:29:22,887 もう8時ね お兄さん どうしたのかしら 1522 01:29:22,887 --> 01:29:25,887 知らないわ お父さんのことなんか 1523 01:29:30,829 --> 01:29:32,831 お母さん なに気にしてらっしゃるの? 1524 01:29:32,831 --> 01:29:34,831 いいえ… 1525 01:29:38,837 --> 01:29:42,841 ねえ 節ちゃん 考えてみると・ 1526 01:29:42,841 --> 01:29:44,843 私も いけなかったんじゃないかしら 1527 01:29:44,843 --> 01:29:46,845 あら どうして? 1528 01:29:46,845 --> 01:29:48,847 あんまり安心しすぎちゃって 1529 01:29:48,847 --> 01:29:50,849 ダメよ お母さんが そんなこと言いだしちゃ 1530 01:29:50,849 --> 01:29:52,851 そうよ いくら 気がつかないっていったって・ 1531 01:29:52,851 --> 01:29:54,853 お兄さんのしたことは 絶対 許せないことですもの 1532 01:29:54,853 --> 01:29:56,855 そりゃ そうですとも… 1533 01:29:56,855 --> 01:29:59,858 みんなで お父さんを うんと反省させるのよ 1534 01:29:59,858 --> 01:30:01,858 ええ… 1535 01:30:04,863 --> 01:30:06,865 それに その女の人も これから どうなるのか・ 1536 01:30:06,865 --> 01:30:09,868 それも分からないんでしょう? 1537 01:30:09,868 --> 01:30:12,871 ダメ ダメ お母さんが いちばん危ない 1538 01:30:12,871 --> 01:30:14,873 あら 何が? だって… 1539 01:30:14,873 --> 01:30:16,875 ねえ お義姉さん お兄さん 帰ってきても・ 1540 01:30:16,875 --> 01:30:18,877 絶対 甘い顔なんか見せちゃダメよ 1541 01:30:18,877 --> 01:30:20,879 そんなことしたら お兄さん 増長しちゃうわ 1542 01:30:20,879 --> 01:30:22,881 私 絶対 お父さんと 口 利かないわ 1543 01:30:22,881 --> 01:30:24,883 私も… お義姉さんもね? 1544 01:30:24,883 --> 01:30:27,886 ええ 私が いちばん怒ってんですもの 1545 01:30:27,886 --> 01:30:30,886 ・(ドアが開く音) 1546 01:30:37,896 --> 01:30:41,900 なんだ 「なんだ」はないだろう 1547 01:30:41,900 --> 01:30:43,902 母さんに言われて お父さんの果物 買ってきたんだぜ 1548 01:30:43,902 --> 01:30:46,905 あら… ううん いいの 1549 01:30:46,905 --> 01:30:48,907 ここで食べちゃいましょうよ 賛成 1550 01:30:48,907 --> 01:30:50,909 ダメだよ お父さんの分だもん 1551 01:30:50,909 --> 01:30:53,912 いいわよ お父さんなんか 何にも食べさせなくたって 1552 01:30:53,912 --> 01:30:56,915 どうしてさ? いじめてやるのよ お父さんを 1553 01:30:56,915 --> 01:30:59,918 変だね なに? 1554 01:30:59,918 --> 01:31:02,921 お父さん 悪いことしたから 何さ? 悪いことって 1555 01:31:02,921 --> 01:31:06,925 あんたには分かんないこと (誠)いいじゃないか 教えたって 1556 01:31:06,925 --> 01:31:08,927 何でもいいから 口 利かなきゃいいの 1557 01:31:08,927 --> 01:31:12,931 ああっ 分かった 造船汚職だろう? 1558 01:31:12,931 --> 01:31:14,931 (笑い声) 1559 01:31:34,886 --> 01:31:37,889 ただいま おい 1560 01:31:37,889 --> 01:31:39,889 (くしゃみ) 1561 01:31:48,900 --> 01:31:52,900 いやあ… (誠)おかえんなさい 1562 01:31:59,911 --> 01:32:02,914 アアッ… 疲れた 1563 01:32:02,914 --> 01:32:05,917 (ため息) 1564 01:32:05,917 --> 01:32:10,922 もっと早く帰るつもりだったが 横浜で引っ張られてね 1565 01:32:10,922 --> 01:32:13,925 前から誘われてたんだが・ 1566 01:32:13,925 --> 01:32:16,928 船から降りて 横浜の本社に変わることにしたよ 1567 01:32:16,928 --> 01:32:20,932 ハア… これから 坊主の顔も 毎日 見られるぞ 1568 01:32:20,932 --> 01:32:22,932 なあ? 1569 01:32:24,936 --> 01:32:28,940 横浜なら近いからね いいだろう? 1570 01:32:28,940 --> 01:32:30,840 ええ (せきばらい) 1571 01:32:36,881 --> 01:32:41,886 さあ ひとつ お茶でももらおうか 1572 01:32:41,886 --> 01:32:43,886 あの… 私 ちょっと お手洗い 1573 01:33:03,908 --> 01:33:06,911 「向こうの あの村に」… 1574 01:33:06,911 --> 01:33:12,917 「はあ そして 何をして?」 「牧師様ですよ」 1575 01:33:12,917 --> 01:33:14,917 おっ… 1576 01:33:19,924 --> 01:33:21,924 (ため息) 1577 01:33:24,929 --> 01:33:28,933 もう何時かなあ 1578 01:33:28,933 --> 01:33:31,869 ああっ 時計は ここか 1579 01:33:31,869 --> 01:33:35,873 もう こんな時間かな 1580 01:33:35,873 --> 01:33:38,873 さあ 寝るかな 1581 01:33:40,878 --> 01:33:44,878 ハア… ここんとこ ちょっと 寝不足が続いたもんでね 1582 01:33:58,896 --> 01:34:01,899 これが お前だ 1583 01:34:01,899 --> 01:34:03,901 これが 翠 1584 01:34:03,901 --> 01:34:06,904 これが 節子 1585 01:34:06,904 --> 01:34:09,907 さて 寝るかな 1586 01:34:09,907 --> 01:34:11,907 いやあ… 1587 01:34:16,914 --> 01:34:19,917 何だろう? ダメよ 買収されちゃ 1588 01:34:19,917 --> 01:34:22,920 見るだけ ダメよ 1589 01:34:22,920 --> 01:34:24,922 見るだけならいいんじゃない? 1590 01:34:24,922 --> 01:34:26,922 ホントに見るだけよ 1591 01:34:33,865 --> 01:34:41,873 ・~ 1592 01:34:41,873 --> 01:34:43,875 文子 1593 01:34:43,875 --> 01:34:47,879 お前 怒ってるだろうなあ 1594 01:34:47,879 --> 01:34:49,881 アア… すまなかった 1595 01:34:49,881 --> 01:34:51,883 (文子)本当に 本社へ お変わりになるんですか? 1596 01:34:51,883 --> 01:34:54,886 うん 本当さ 1597 01:34:54,886 --> 01:34:58,890 じゃあ 神戸の人は? 1598 01:34:58,890 --> 01:35:02,894 別れてきたよ もう 1599 01:35:02,894 --> 01:35:05,897 帰る前に 話をつけてきた 1600 01:35:05,897 --> 01:35:08,900 じゃあ もう お金でもあげて… 1601 01:35:08,900 --> 01:35:12,904 そんな物 欲しがる女じゃないよ 1602 01:35:12,904 --> 01:35:14,906 いいんだよ もう 1603 01:35:14,906 --> 01:35:16,908 (文子)でも… 1604 01:35:16,908 --> 01:35:18,910 余計な心配するな 1605 01:35:18,910 --> 01:35:21,913 でも お金も欲しがらない方でしたら・ 1606 01:35:21,913 --> 01:35:23,915 こちらも できるだけのことを してあげませんと… 1607 01:35:23,915 --> 01:35:25,917 うん? (文子)なんだか… 1608 01:35:25,917 --> 01:35:30,855 うん… 船を降りると 少し まとまった金が入るから・ 1609 01:35:30,855 --> 01:35:33,858 何だったら それをやってもいいな 1610 01:35:33,858 --> 01:35:37,862 そうなすったら? (啓作)うん そうするか 1611 01:35:37,862 --> 01:35:43,868 ・~ 1612 01:35:43,868 --> 01:35:46,871 俺が悪かったよ 勘弁してくれ 1613 01:35:46,871 --> 01:35:51,876 あら そんな… よしてくださいよ 1614 01:35:51,876 --> 01:35:54,879 さあ そんな いつまでも 見てないで しまいましょう 1615 01:35:54,879 --> 01:35:57,882 ええ マコちゃんも いつまで見てるの? 1616 01:35:57,882 --> 01:35:59,884 ハーモニカ 見たって 鳴らないわよ 1617 01:35:59,884 --> 01:36:01,886 (ハーモニカの音) よしなさいよ 1618 01:36:01,886 --> 01:36:04,889 お父さんに聞こえるじゃないの 1619 01:36:04,889 --> 01:36:06,891 (ハーモニカの音) ダメだったら 1620 01:36:06,891 --> 01:36:09,894 チェッ… 聞こえたっていいじゃないか 1621 01:36:09,894 --> 01:36:12,897 およしなさい 何だよ 叔母さんまで! 1622 01:36:12,897 --> 01:36:14,899 女ばっかり集まって お父さんをいじめるなんて・ 1623 01:36:14,899 --> 01:36:16,901 かわいそうじゃないか! だって… 1624 01:36:16,901 --> 01:36:18,903 僕は男なんだからね お父さんの味方だよ 1625 01:36:18,903 --> 01:36:20,905 だって マコちゃんには分かんないことよ 1626 01:36:20,905 --> 01:36:22,907 お父さんが どんなことをしたって 僕のお父さんなんだぞ 1627 01:36:22,907 --> 01:36:25,910 姉さんだって 叔母さんだって それで怒ってるつもりかよ! 1628 01:36:25,910 --> 01:36:28,913 「見るだけ 見るだけ」なんて お土産で喜んでるくせに 1629 01:36:28,913 --> 01:36:32,850 (皿が割れる音) ほら また 壊した 1630 01:36:32,850 --> 01:36:34,850 (割れる音) 1631 01:36:40,858 --> 01:36:44,858 (すすり泣き) 1632 01:36:48,866 --> 01:36:51,866 マコちゃん どうしたの? 1633 01:36:57,875 --> 01:37:00,878 お父さんを みんなでいじめたから 怒ったの 1634 01:37:00,878 --> 01:37:02,878 まあ… 1635 01:37:13,891 --> 01:37:15,891 (笑い声) 1636 01:37:28,906 --> 01:37:32,844 ねえ もう お父さんをいじめるの やめましょうよ 1637 01:37:32,844 --> 01:37:34,846 あら… 1638 01:37:34,846 --> 01:37:37,849 「悪かった」って ホントに謝ってらっしゃるんだし 1639 01:37:37,849 --> 01:37:40,852 まあ… お母さん 離れへ行ってらしたの? 1640 01:37:40,852 --> 01:37:43,855 私さえ我慢すれば いいことなんですもん 1641 01:37:43,855 --> 01:37:47,859 なんだ… お母さん もう お父さんとお話しなすったの 1642 01:37:47,859 --> 01:37:50,862 私が お父さんを 1人で神戸にやったのも・ 1643 01:37:50,862 --> 01:37:54,866 私が悪かったんだし ねえ もう 許してあげて 1644 01:37:54,866 --> 01:37:56,868 ウン… だって… 1645 01:37:56,868 --> 01:38:00,872 (誠)それ 見ろ 1646 01:38:00,872 --> 01:38:03,872 (ドアブザー) 1647 01:38:08,880 --> 01:38:10,882 あっ… (羽田)やあ 1648 01:38:10,882 --> 01:38:12,884 兄さん 帰られました? ええ 1649 01:38:12,884 --> 01:38:14,886 どうでした? ダメでしたの 1650 01:38:14,886 --> 01:38:16,888 私たち 怒ってたんですけど・ 1651 01:38:16,888 --> 01:38:18,890 義姉さんが すぐ 単独講和しちゃって 1652 01:38:18,890 --> 01:38:20,892 ハハハ… そりゃ よかった お上がりになりません? 1653 01:38:20,892 --> 01:38:22,894 ええ でも またにします 1654 01:38:22,894 --> 01:38:26,898 ちょっと 兄さんに お目にかかろうと思ったんだけど 1655 01:38:26,898 --> 01:38:29,834 いえ 戸川君と翠ちゃんのことでね 1656 01:38:29,834 --> 01:38:31,836 戸川君の家で ごちそうになっちゃったんです 1657 01:38:31,836 --> 01:38:33,836 そうですの 1658 01:38:37,842 --> 01:38:40,845 この間は どうでした? 1659 01:38:40,845 --> 01:38:42,847 土屋を送っていって 1660 01:38:42,847 --> 01:38:45,850 電話じゃ 様子も聞けなかったから 1661 01:38:45,850 --> 01:38:48,853 ただ 送り届けて 帰っただけですわ 1662 01:38:48,853 --> 01:38:51,856 そうですか 1663 01:38:51,856 --> 01:38:54,859 怒ってよ 私 1664 01:38:54,859 --> 01:38:57,862 どうして そんなこと気になさるの? 1665 01:38:57,862 --> 01:38:59,864 いえ 別段 意味はないんですよ 1666 01:38:59,864 --> 01:39:01,864 ウソ 1667 01:39:04,869 --> 01:39:09,874 ただ なんだか気になるんでね 土屋のことが 1668 01:39:09,874 --> 01:39:11,876 私たち この間の電話で・ 1669 01:39:11,876 --> 01:39:13,878 分かったような気がしたの お互いに 1670 01:39:13,878 --> 01:39:15,880 いえ ウソじゃないんですよ 1671 01:39:15,880 --> 01:39:19,884 でも 時間がかかりそうだわ 1672 01:39:19,884 --> 01:39:22,887 じゃ さようなら 1673 01:39:22,887 --> 01:39:24,887 (ドアノブを回す音) あら? 1674 01:39:28,893 --> 01:39:31,829 開けて ・ ダメ 1675 01:39:31,829 --> 01:39:35,833 ・ 外は いいお月様よ もう少し 月でもご覧あそばせ 1676 01:39:35,833 --> 01:39:38,836 翠君ですね? 1677 01:39:38,836 --> 01:39:41,839 あの子ったら ホントにいたずらっ子ね 1678 01:39:41,839 --> 01:39:43,841 まだ 子供だから 1679 01:39:43,841 --> 01:39:46,844 まあ きれいなお月様 1680 01:39:46,844 --> 01:39:50,848 そうですね 満月かな? 1681 01:39:50,848 --> 01:40:05,863 ・~ 1682 01:40:05,863 --> 01:40:07,865 ・♪(オルゴールの音楽) 1683 01:40:07,865 --> 01:40:10,868 姉さん ハーモニカ もう 吹いていいかい? 1684 01:40:10,868 --> 01:40:12,870 シーッ! 1685 01:40:12,870 --> 01:40:18,876 ・♪~ 1686 01:40:18,876 --> 01:40:29,887 ♪~ 1687 01:40:29,887 --> 01:40:39,787 ♪~ 1688 01:40:47,905 --> 01:40:50,908 分からないわ 大人の気持ちって 1689 01:40:50,908 --> 01:40:53,911 羽田先生 節子叔母さんのこと 確かに好きなくせに・ 1690 01:40:53,911 --> 01:40:56,914 ちっとも はっきりしないし ふ~ん 1691 01:40:56,914 --> 01:40:58,916 そうかと思うと あんなに怒ってたのに・ 1692 01:40:58,916 --> 01:41:00,918 母さん 簡単に お父さんを許しちゃうしさ 1693 01:41:00,918 --> 01:41:03,921 そりゃ しょうがないよ 許さずに どうするの? 1694 01:41:03,921 --> 01:41:05,923 だって イヤよ 「イヤ」じゃ済まないからね 1695 01:41:05,923 --> 01:41:08,926 じゃ あなたも危ないな よせよ 1696 01:41:08,926 --> 01:41:10,928 僕は 大人のそういう点 軽蔑するよ 1697 01:41:10,928 --> 01:41:12,930 まあ ひどい 私のお父さんよ 1698 01:41:12,930 --> 01:41:15,933 お父さんだって お母さんだって 悪いことは悪い はっきりしてるよ 1699 01:41:15,933 --> 01:41:17,935 僕たちは 「若い 若い」って言われるけど・ 1700 01:41:17,935 --> 01:41:19,937 そういうことに対する判断が 間違ってるわけじゃないんだよ 1701 01:41:19,937 --> 01:41:21,939 むしろ 大人のほうが 勝手な理屈をつけて・ 1702 01:41:21,939 --> 01:41:24,942 ごまかしてるほうが多いんだ 賛成 1703 01:41:24,942 --> 01:41:26,944 大人のほうが いんちきなんだわ そうだよ 1704 01:41:26,944 --> 01:41:29,880 僕たち 大人になっても 間違えずに判断していこうよ 1705 01:41:29,880 --> 01:41:32,883 もちろんよ いいかげんな理屈で ごまかすのは やめましょう 1706 01:41:32,883 --> 01:41:34,885 (自転車のベル) 1707 01:41:34,885 --> 01:41:37,888 何の話? 子供に関係のないこと 1708 01:41:37,888 --> 01:41:40,891 チェッ そば屋にでも行くんだろう もう ごまかされないよ 1709 01:41:40,891 --> 01:41:42,893 違うわよ 食いしん坊 じゃあ 映画? 1710 01:41:42,893 --> 01:41:44,895 違う あっち 行きなさい 1711 01:41:44,895 --> 01:41:46,897 一緒に連れてったって いいじゃないか 1712 01:41:46,897 --> 01:41:49,900 うるさいわねえ 悪かったわね 1713 01:41:49,900 --> 01:41:51,902 こら! イーッだ! 1714 01:41:51,902 --> 01:42:11,922 ・~ 1715 01:42:11,922 --> 01:42:14,925 (車の音) 1716 01:42:14,925 --> 01:42:25,825 ・~