1 00:00:36,078 --> 00:00:39,081 ♪~ 2 00:00:44,295 --> 00:00:46,046 (鳥のさえずり) 3 00:01:10,905 --> 00:01:12,031 はぁ… 4 00:01:28,422 --> 00:01:31,091 (シュィィィーン) 5 00:01:31,217 --> 00:01:32,468 [E(エドガー)・ケイシー] 先生 6 00:01:33,719 --> 00:01:35,721 [E・ケイシー] お疲れ気味のようですので 7 00:01:35,846 --> 00:01:37,890 あまり ご無理なさらず… 8 00:01:39,099 --> 00:01:40,392 ありがとう 9 00:01:41,101 --> 00:01:44,396 でも何とか これは 今日の午前中に終わらせたくてね 10 00:01:44,522 --> 00:01:45,689 ~♪ 11 00:01:45,689 --> 00:01:47,233 ~♪ 12 00:01:45,689 --> 00:01:47,233 (ノックの音) 13 00:01:48,984 --> 00:01:52,530 [真(まこと)] 磯子(いそこ)か? 急用じゃなければ 後にしてくれないか? 14 00:01:54,073 --> 00:01:55,282 [沙織(さおり)] おはようございます 15 00:01:55,616 --> 00:01:57,034 コーヒーをお淹(い)れいたし… 16 00:01:57,159 --> 00:01:59,119 [真] なんだ 沙織君か… 17 00:01:59,286 --> 00:02:01,914 すみません お取り込み中でしたでしょうか? 18 00:02:02,039 --> 00:02:03,999 いや 何でもない 19 00:02:04,542 --> 00:02:06,669 もう朝食の時間なのか… 20 00:02:07,169 --> 00:02:08,462 そこ置いといてくれないか 21 00:02:08,587 --> 00:02:10,047 [沙織] かしこまりました 22 00:02:15,261 --> 00:02:18,222 また今朝も早くから 執筆されていたのですか? 23 00:02:18,681 --> 00:02:19,849 奥様の磯子専務も 24 00:02:19,974 --> 00:02:23,269 少しはお休みになられた方が とおっしゃっていましたが… 25 00:02:23,978 --> 00:02:26,564 いや 大したことはない 26 00:02:26,814 --> 00:02:28,148 大丈夫だよ 27 00:02:29,358 --> 00:02:32,278 今やってる原稿 出勤時間までに仕上げるから 28 00:02:32,444 --> 00:02:34,780 あと少しリビングで 待機しててくれないか 29 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 承知いたしました 30 00:02:37,992 --> 00:02:41,871 ところで 黄金(おうごん)出版の 発刊計画についてですが 31 00:02:41,996 --> 00:02:44,832 次回作の発刊が3日 前倒しになりましたので 32 00:02:44,957 --> 00:02:47,126 後ほど ご確認いただければと思います 33 00:02:47,251 --> 00:02:48,544 そうか 34 00:02:52,381 --> 00:02:55,634 出勤時間の9時になりましたら またお声がけいたします 35 00:02:55,759 --> 00:02:57,261 失礼いたしました 36 00:03:03,642 --> 00:03:04,977 ああ… 37 00:03:11,483 --> 00:03:13,485 あっ… うう… 38 00:03:14,695 --> 00:03:15,905 うっ… 39 00:03:16,238 --> 00:03:17,656 はぁ… 40 00:03:18,032 --> 00:03:19,408 ん… 41 00:03:21,160 --> 00:03:22,703 はぁー 42 00:03:23,245 --> 00:03:24,747 ふぅー 43 00:03:25,789 --> 00:03:36,967 (7時を告げる柱時計の鐘) 44 00:03:39,595 --> 00:03:42,222 おはようございます 沙織さん 朝からお疲れさまです 45 00:03:42,348 --> 00:03:44,099 [沙織] 玉美(たまみ)さん おはようございます 46 00:03:44,683 --> 00:03:46,435 [沙織] 今日 お早いお出かけですか? 47 00:03:46,560 --> 00:03:48,812 今日 ダンス部の朝練だから 早く行くんです 48 00:03:48,812 --> 00:03:49,229 今日 ダンス部の朝練だから 早く行くんです 49 00:03:48,812 --> 00:03:49,229 ♪~ 50 00:03:49,229 --> 00:03:50,689 ♪~ 51 00:03:50,814 --> 00:03:52,608 [玉美・家政婦] ‐ ありがとうございます ‐ 行ってらっしゃい 52 00:03:53,817 --> 00:03:55,527 [玉美・磯子] ‐ 行ってきます ‐ あっ 行ってらっしゃい 53 00:03:55,653 --> 00:03:57,071 [沙織] 行ってらっしゃいませ 54 00:03:58,072 --> 00:04:00,824 [沙織・磯子] ‐ 専務 おはようございます ‐ あっ 沙織さん おはよう 55 00:04:00,950 --> 00:04:04,036 あっ 御祖(みおや)は今日 原稿を1つ 書き終えるみたいだから 56 00:04:04,161 --> 00:04:05,537 本社に持ってって 57 00:04:05,871 --> 00:04:08,499 [磯子] まったく あの人 いつまで手書きなのかしら 58 00:04:08,624 --> 00:04:10,709 時間がかかって しょうがないわ 59 00:04:11,043 --> 00:04:13,587 [磯子] あっ それから 英一(えいいち)が全く起きないから 60 00:04:13,712 --> 00:04:15,089 [磯子] 声かけといてくれる? 61 00:04:15,214 --> 00:04:16,840 承知いたしました 62 00:04:27,768 --> 00:04:32,022 (階段を上がる足音) 63 00:04:33,983 --> 00:04:36,026 おはようございます 鶴男(つるお)君 64 00:04:40,781 --> 00:04:42,658 (目覚まし時計の音) 65 00:04:42,783 --> 00:04:44,076 [沙織] はっ 66 00:04:46,203 --> 00:04:46,912 (コンコンコン) 67 00:04:47,037 --> 00:04:47,871 英一さん! 68 00:04:47,997 --> 00:04:48,872 (コンコンコンコン) 69 00:04:48,998 --> 00:04:49,915 英一さん! 70 00:04:50,040 --> 00:04:53,502 [英一の声] ん んあぁ… あーはぁ… 71 00:04:57,464 --> 00:04:58,382 [英一] はぁ… 72 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 うぅ あぁ… あ… 73 00:05:01,468 --> 00:05:03,637 はぁー はぁ… 74 00:05:04,013 --> 00:05:05,389 おはようございます 75 00:05:07,558 --> 00:05:10,269 (玄関のドアが開く音) 76 00:05:12,438 --> 00:05:14,815 [沙織・桜井(さくらい)] ‐ おはようございます ‐ おはようございます 77 00:05:14,940 --> 00:05:15,649 ~♪ 78 00:05:15,649 --> 00:05:16,942 ~♪ 79 00:05:15,649 --> 00:05:16,942 [桜井・真] ‐ おはようございます 社長 ‐ おはよう 80 00:05:16,942 --> 00:05:17,568 [桜井・真] ‐ おはようございます 社長 ‐ おはよう 81 00:05:30,247 --> 00:05:31,582 うぁ… 82 00:05:34,626 --> 00:05:36,086 はぁー 83 00:05:42,426 --> 00:05:43,927 [記者の声] ではゲラが上がり次第― 84 00:05:44,053 --> 00:05:45,596 [記者] 持って参ります ありがとうございます 85 00:05:45,721 --> 00:05:47,181 [真] ありがとうございます 86 00:05:47,765 --> 00:05:49,600 [記者] では失礼いたします 87 00:05:50,225 --> 00:05:51,643 [記者] 失礼します 88 00:06:04,531 --> 00:06:07,534 ♪~ 89 00:06:14,583 --> 00:06:17,377 [真の声] 30歳を前にして商社を辞め 90 00:06:17,920 --> 00:06:21,423 [真の声] 自らの思想を 世に問いたいと思って作家になった 91 00:06:26,804 --> 00:06:31,558 [真の声] 作家人生は成功し 出版社を立ち上げ 10年が経(た)った… 92 00:06:32,851 --> 00:06:37,189 [真の声] 世間では 異例の ベストセラー作家だと思われている 93 00:06:39,399 --> 00:06:42,402 ~♪ 94 00:06:42,528 --> 00:06:45,447 (車の走行音) 95 00:06:46,532 --> 00:06:49,701 [磯子] あなた 昨日も 言いましたけど 明日は… 96 00:06:49,827 --> 00:06:51,620 [真の声] しかし私には― 97 00:06:51,829 --> 00:06:55,165 [真の声] まだ世間には あまり知られていない秘密がある 98 00:06:56,416 --> 00:06:57,668 [真の声] 私は… 99 00:06:58,001 --> 00:06:58,585 [真の声] この世ならざる存在を 感じ その真実を知っている 100 00:06:58,585 --> 00:07:02,923 [真の声] この世ならざる存在を 感じ その真実を知っている 101 00:06:58,585 --> 00:07:02,923 ♪~ 102 00:07:03,841 --> 00:07:05,050 ~♪ 103 00:07:05,050 --> 00:07:06,844 ~♪ 104 00:07:05,050 --> 00:07:06,844 [磯子] ちょっと あなた! 聞いてます? 105 00:07:06,844 --> 00:07:07,469 [磯子] ちょっと あなた! 聞いてます? 106 00:07:07,761 --> 00:07:10,097 え? 何だって? 107 00:07:10,222 --> 00:07:14,059 だから 明日は16時から 鶴男の塾で進路面談なんです 108 00:07:14,184 --> 00:07:15,811 来てくださいますよね? 109 00:07:16,562 --> 00:07:19,690 明日は新聞社の 取材が入ってるから無理だよ 110 00:07:19,815 --> 00:07:20,607 えっ 111 00:07:20,732 --> 00:07:23,652 大体 鶴男の志望校なんて 海王(かいおう)に決めてるじゃないか 112 00:07:24,069 --> 00:07:26,029 あとは本人が 頑張るしかないだろう 113 00:07:26,155 --> 00:07:27,865 そのことなんですが 114 00:07:27,990 --> 00:07:32,286 本人がちょっと 海王学園には 行きたくないと言っているみたいで… 115 00:07:33,412 --> 00:07:34,163 どうして? 116 00:07:34,288 --> 00:07:36,623 それが分かったら 苦労しませんよ 117 00:07:36,748 --> 00:07:38,709 鶴男はパパに 相談したいって言って 118 00:07:38,834 --> 00:07:41,086 あたしには理由を 教えてくれないんです 119 00:07:41,795 --> 00:07:45,674 大体 あなたは英一とも ろくに会話しないじゃないですか 120 00:07:45,924 --> 00:07:48,886 少しは子供たちのお話を 聞いてあげてくださいよ! 121 00:07:49,011 --> 00:07:50,137 あたしじゃ もう 手に負えないんですから 122 00:07:50,262 --> 00:07:51,722 仕方ないだろう? 123 00:07:52,097 --> 00:07:55,225 家族のために しっかり働くのが 父親の務めだろう? 124 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 鶴男のことぐらい 君がしっかり見ててくれよ 125 00:07:58,270 --> 00:08:00,105 何よ! あたしだって― 126 00:08:00,230 --> 00:08:02,816 仕事をしながら 子供の面倒 見てるんですよ! 127 00:08:02,941 --> 00:08:04,193 う… 128 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 うう… 129 00:08:06,737 --> 00:08:07,321 はぁ… 130 00:08:07,321 --> 00:08:08,447 はぁ… 131 00:08:07,321 --> 00:08:08,447 ♪~ 132 00:08:08,447 --> 00:08:09,823 ♪~ 133 00:08:09,948 --> 00:08:11,867 車 止めてくれないか 134 00:08:12,409 --> 00:08:14,620 ちょっと外の空気を 吸(す)ってきたいんだ 135 00:08:15,871 --> 00:08:17,247 かしこまりました 136 00:08:20,083 --> 00:08:21,627 (ドアが開く音) 137 00:08:22,502 --> 00:08:23,629 [真] ああ… 138 00:08:23,879 --> 00:08:25,214 [真] うあ… 139 00:08:26,757 --> 00:08:28,008 (ドアが閉まる音) 140 00:08:33,889 --> 00:08:40,062 (真の苦しそうな息遣い) 141 00:08:40,187 --> 00:08:42,522 [真] ハァー… 142 00:08:43,398 --> 00:08:44,608 [真] はぁ… 143 00:08:45,484 --> 00:08:46,318 [真] はぁ… 144 00:08:48,403 --> 00:08:50,030 大丈夫なのかしら 145 00:08:58,538 --> 00:08:59,623 [真] はぁ… 146 00:09:00,415 --> 00:09:04,419 [真] はぁ はぁ はぁ… 147 00:09:07,589 --> 00:09:08,757 はぁ… 148 00:09:08,882 --> 00:09:12,594 はぁ はぁ はぁ… 149 00:09:13,011 --> 00:09:15,555 はぁ はぁ… 150 00:09:16,223 --> 00:09:19,351 [真] はぁ はぁ… 151 00:09:20,102 --> 00:09:22,813 [真] はぁ はぁ… 152 00:09:24,273 --> 00:09:25,732 [真] はぁ… 153 00:09:26,316 --> 00:09:28,860 [真] はぁ はぁ… 154 00:09:29,069 --> 00:09:31,238 うっ ああ… 155 00:09:31,613 --> 00:09:32,864 うう… 156 00:09:33,156 --> 00:09:35,826 はぁ うぅ… 157 00:09:36,076 --> 00:09:38,578 はぁ はぁ… 158 00:09:39,162 --> 00:09:40,455 はぁ… 159 00:09:40,831 --> 00:09:42,082 はぁ… 160 00:09:42,833 --> 00:09:46,044 うっ はぁ… 161 00:09:46,211 --> 00:09:48,797 はぁ はぁ… 162 00:09:49,673 --> 00:09:52,509 (真の荒い息遣い) 163 00:09:53,677 --> 00:09:54,928 あぁ… 164 00:09:55,470 --> 00:09:59,808 あんなに小さかった鯉(こい)が 大きくなったもんだ… 165 00:10:00,183 --> 00:10:02,311 はぁ はぁ… 166 00:10:02,436 --> 00:10:07,524 (記念写真を撮る人たちの声) 167 00:10:07,649 --> 00:10:08,775 [カメラマン] 撮ります 168 00:10:08,900 --> 00:10:10,193 [新婦] ちょっと待って ネクタイ 169 00:10:10,319 --> 00:10:11,903 (一同の笑い声) 170 00:10:13,697 --> 00:10:14,948 [カメラマン] はい オッケーです 171 00:10:15,073 --> 00:10:18,118 [真の声] いつかは うちの玉美も… 172 00:10:18,243 --> 00:10:20,704 うっ あっ あぁ… 173 00:10:21,204 --> 00:10:22,247 あっ… 174 00:10:24,249 --> 00:10:25,751 はぁ… 175 00:10:25,876 --> 00:10:27,252 はっ… 176 00:10:28,378 --> 00:10:29,796 はぁ… 177 00:10:30,964 --> 00:10:32,299 はぁ… 178 00:10:39,097 --> 00:10:40,390 あっ… 179 00:10:47,397 --> 00:10:48,607 (ドタッ) 180 00:10:48,732 --> 00:10:49,983 ~♪ 181 00:10:49,983 --> 00:10:51,151 ~♪ 182 00:10:49,983 --> 00:10:51,151 [真] うう… 183 00:10:51,401 --> 00:10:55,197 [真] はぁ はぁ はぁ… 184 00:10:55,322 --> 00:10:59,868 (苦しみ続ける真の声) 185 00:11:01,787 --> 00:11:04,790 ♪~ 186 00:11:44,996 --> 00:11:51,086 (救急車のサイレン) 187 00:11:51,211 --> 00:11:55,090 [救急隊員A] 御祖さん! 聞こえますか? 聞こえますか? 188 00:11:55,215 --> 00:11:56,591 あなた! 189 00:11:57,217 --> 00:11:58,593 あなた! 190 00:12:02,931 --> 00:12:05,642 あぁ… 大丈夫だ… 191 00:12:08,603 --> 00:12:09,855 先生 192 00:12:09,980 --> 00:12:12,107 よかった 意識が戻られて! 193 00:12:13,358 --> 00:12:16,319 (救急車のサイレン) 194 00:12:16,862 --> 00:12:18,363 [真] あぁ… 195 00:12:18,822 --> 00:12:21,741 [救急隊員A] 御祖さん! 聞こえますか? 196 00:12:21,950 --> 00:12:24,953 (救急車のサイレン) 197 00:12:25,203 --> 00:12:27,414 [救急隊員B] 車内で不整脈あり サチュレーション下がっています 198 00:12:27,539 --> 00:12:29,833 [看護師 澤田(さわだ)] 御祖さん 病院に着きましたよ 分かりますか? 199 00:12:29,958 --> 00:12:31,084 [救急隊員B] 曲がります 200 00:12:33,211 --> 00:12:34,838 [医師・看護師 成田(なりた)] ‐ 桃山(ももやま)先生に連絡は? ‐ できてます 201 00:12:34,963 --> 00:12:36,882 [成田] 急遽(きゅうきょ)フライトの予定を キャンセルして来てくださるそうです 202 00:12:37,007 --> 00:12:37,716 [医師] それはよかった 203 00:12:37,841 --> 00:12:41,136 [澤田] 御祖さん ご家族に 心臓病の方はいましたか? 204 00:12:41,261 --> 00:12:42,596 いいえ… 205 00:12:45,974 --> 00:12:47,058 ~♪ 206 00:12:47,058 --> 00:12:48,977 ~♪ 207 00:12:47,058 --> 00:12:48,977 [桃山] 御祖さん ほら 真っ白でしょ 208 00:12:48,977 --> 00:12:50,187 [桃山] 御祖さん ほら 真っ白でしょ 209 00:12:50,479 --> 00:12:54,649 心臓から水が溢(あふ)れて 肺まで水浸(みずびた)しですよ 210 00:12:56,318 --> 00:13:01,448 心臓が肥大(ひだい)して 下半分は収縮(しゅうしゅく)してませんね 211 00:13:03,074 --> 00:13:06,411 “肺水腫(はいすいしゅ)”と“心不全(しんふぜん)”です 212 00:13:06,870 --> 00:13:08,330 [真] はあ… 213 00:13:09,456 --> 00:13:12,334 体を左に傾けると 苦しいでしょう? 214 00:13:12,459 --> 00:13:16,671 あ あ… 普段はあんまり 感じなかったんですけどね… 215 00:13:17,255 --> 00:13:20,675 [桃山] はぁー ここまでの状態でしたら 216 00:13:21,009 --> 00:13:23,845 相当 強い痛みを 我慢されていたはずですが… 217 00:13:24,846 --> 00:13:26,640 そうですかねぇ… 218 00:13:27,307 --> 00:13:30,519 そういえば 最近 胃腸の調子がイマイチなのと 219 00:13:31,019 --> 00:13:34,147 数日前から肩コリは 激しかったですけどねぇ 220 00:13:39,361 --> 00:13:40,987 お話があります 221 00:13:42,614 --> 00:13:44,950 あ… 磯子… 222 00:13:50,497 --> 00:13:51,623 はぁー 223 00:13:52,707 --> 00:13:53,959 (ドアが閉まる音) 224 00:13:55,335 --> 00:13:57,963 [虎川(とらかわ)] ご主人 あの症状だと― 225 00:13:58,213 --> 00:14:00,924 [虎川] 数日前には 心筋梗塞(しんきんこうそく)を起こしています 226 00:14:01,550 --> 00:14:04,469 [虎川] 普通の人であれば 亡くなっているはずですよ 227 00:14:04,594 --> 00:14:05,720 [磯子] ええっ 228 00:14:05,845 --> 00:14:10,976 ご主人 すでに死んでいるはずなのに まだ生きてるんですよ 229 00:14:11,643 --> 00:14:13,019 [磯子] そんな… 230 00:14:13,937 --> 00:14:16,731 [磯子] 主人は助からないんですか? 231 00:14:17,774 --> 00:14:19,234 正直… 232 00:14:19,401 --> 00:14:23,780 いつ不整脈(ふせいみゃく)を起こして急変するかが 分からない危険な状態です 233 00:14:26,408 --> 00:14:27,909 [磯子] あの… 234 00:14:28,827 --> 00:14:31,037 今 私にできることは… 235 00:14:33,248 --> 00:14:35,458 今晩は越えられないでしょう 236 00:14:35,709 --> 00:14:35,959 ♪~ 237 00:14:35,959 --> 00:14:37,335 ♪~ 238 00:14:35,959 --> 00:14:37,335 え… 239 00:14:37,460 --> 00:14:39,588 [虎川] すぐに ご家族を呼んでください 240 00:14:40,130 --> 00:14:41,631 え… 241 00:14:42,424 --> 00:14:43,925 ああ… 242 00:14:44,134 --> 00:14:46,511 (走る足音) 243 00:14:46,636 --> 00:14:47,887 [玉美] こっち 244 00:14:52,142 --> 00:14:53,435 [桜井] 奥様… 245 00:14:56,855 --> 00:14:59,608 それと こちらを 246 00:15:14,289 --> 00:15:15,624 ありがとう 247 00:15:20,837 --> 00:15:23,089 (走る足音) 248 00:15:25,634 --> 00:15:26,760 [子供たち] ママ パパ どうなったの? 249 00:15:26,885 --> 00:15:27,886 [磯子] シッ! 250 00:15:31,056 --> 00:15:32,432 パパはね 251 00:15:32,849 --> 00:15:36,770 心臓の発作を起こして 病院に運ばれたの 252 00:15:38,730 --> 00:15:41,066 お医者様によると― 253 00:15:41,441 --> 00:15:43,818 今もまだ生きてるのは奇跡で 254 00:15:44,611 --> 00:15:47,197 いつ死んでも おかしくない状態なの 255 00:15:49,115 --> 00:15:50,617 あなたたち 256 00:15:51,076 --> 00:15:54,913 これからパパに 最後の挨拶しに行くんだから 257 00:15:55,622 --> 00:15:59,626 パパの笑顔 しっかり目に 焼き付けておくのよ 258 00:16:01,252 --> 00:16:06,216 それから パパは まだ 自分の病状を詳しく知らないから 259 00:16:07,384 --> 00:16:09,761 くれぐれも本人に 言うんじゃありませんよ 260 00:16:19,938 --> 00:16:24,693 (自動ドアの開閉音) 261 00:16:38,289 --> 00:16:40,709 (医療機器のモニター音・ ピッ ピッ ピッ) 262 00:16:40,834 --> 00:16:42,252 [英一・真] ‐ 父さん! ‐ ああ… 263 00:16:42,377 --> 00:16:44,045 [玉美・鶴男] ‐ パパ ‐ パパ 264 00:16:44,170 --> 00:16:45,296 [真] フフ… 265 00:16:46,506 --> 00:16:48,591 パパは大したことないのに 266 00:16:49,259 --> 00:16:52,470 こんなICUなんて 大げさな所に入れられて暇だから 267 00:16:53,096 --> 00:16:54,347 [真] 本 読んでたとこなんだよ 268 00:16:54,347 --> 00:16:54,806 [真] 本 読んでたとこなんだよ 269 00:16:54,347 --> 00:16:54,806 ~♪ 270 00:16:54,806 --> 00:16:57,350 ~♪ 271 00:17:00,645 --> 00:17:01,938 パパ 272 00:17:02,897 --> 00:17:05,525 本当に大丈夫なの? 273 00:17:06,192 --> 00:17:10,488 何だ ママが心配して いろいろ騒いでるのか? 274 00:17:10,864 --> 00:17:14,367 フッフフ 大丈夫に決まってるじゃないか! 275 00:17:15,493 --> 00:17:16,828 パパはね 276 00:17:17,370 --> 00:17:20,707 今まで いろんな大変な出来事を 乗り越えてきたんだよ 277 00:17:23,042 --> 00:17:25,920 パパが大丈夫だって 言ってるんだから 278 00:17:26,588 --> 00:17:28,465 みんな パパを信じて 279 00:17:29,007 --> 00:17:31,134 今日は家で ゆっくり休みなさい 280 00:17:32,093 --> 00:17:33,428 パパ 281 00:17:34,387 --> 00:17:36,097 死なないでね 282 00:17:36,389 --> 00:17:37,390 約束だよ 283 00:17:38,433 --> 00:17:41,227 ああ 死ぬもんか! 284 00:17:41,644 --> 00:17:43,146 約束だ 285 00:17:44,063 --> 00:17:45,273 [澤田] あの… 286 00:17:45,690 --> 00:17:47,859 [澤田] すみません あまり長くは… 287 00:17:47,984 --> 00:17:50,904 なーんだ 全然 平気そうじゃん 288 00:17:51,613 --> 00:17:54,073 父さん 俺 明日からバスケ部の合宿だから 289 00:17:54,199 --> 00:17:57,327 支度もしなきゃいけないから もう行ってもいいよな? 290 00:17:57,452 --> 00:17:59,204 英一… 291 00:17:59,704 --> 00:18:02,499 フッ 行ってきなさい 292 00:18:02,707 --> 00:18:04,959 パパのことは心配いらないから 293 00:18:06,336 --> 00:18:08,505 玉美も 鶴男も 294 00:18:09,047 --> 00:18:10,173 パパ またね 295 00:18:10,298 --> 00:18:12,926 フッ はいはい またね 296 00:18:13,092 --> 00:18:14,260 玉美 297 00:18:16,012 --> 00:18:19,057 パパは死なないから 298 00:18:20,725 --> 00:18:23,770 ママのこと よろしくね 299 00:18:24,270 --> 00:18:25,438 はい 300 00:18:31,569 --> 00:18:32,821 あなた 301 00:18:33,530 --> 00:18:35,198 [真・磯子] ‐ あぁ… ‐ これ… 302 00:18:45,250 --> 00:18:50,171 (遠ざかる足音) 303 00:18:54,008 --> 00:18:57,011 ♪~ 304 00:19:02,809 --> 00:19:06,771 子供たち… パパは もうダメなの 305 00:19:07,355 --> 00:19:09,899 パパの心臓は もう動いてないの… 306 00:19:10,608 --> 00:19:12,944 医学的に言うと死体なの! 307 00:19:13,987 --> 00:19:15,572 お医者様がね 308 00:19:16,114 --> 00:19:19,075 もうパパは助からないって おっしゃってるんだから 309 00:19:19,576 --> 00:19:23,079 パパは 今晩中に 死ぬかもしれないの! 310 00:19:23,204 --> 00:19:24,372 は? 311 00:19:24,539 --> 00:19:27,333 だって 父さんは 大丈夫だって言ってただろ? 312 00:19:27,750 --> 00:19:30,211 お医者様の診断は絶対なの! 313 00:19:30,336 --> 00:19:31,546 あれは― 314 00:19:31,921 --> 00:19:34,757 パパが子供たちのためについた 優しいウソなの! 315 00:19:34,883 --> 00:19:36,134 俺には― 316 00:19:36,426 --> 00:19:40,555 人が死ぬのが いつになるかとか よく分からんわ 317 00:19:40,972 --> 00:19:44,851 とりあえず 俺 明日から バスケ部の合宿 行ってきま~す 318 00:19:45,560 --> 00:19:48,313 じゃあ みんな お疲れ! 319 00:19:48,438 --> 00:19:50,899 ちょっと待ちなさい 英一! 320 00:19:51,274 --> 00:19:52,734 英一! 321 00:19:53,443 --> 00:19:55,987 [磯子・玉美] ‐ もう なんて不謹慎(ふきんしん)な子なの! ‐ ママ… 322 00:19:57,947 --> 00:20:02,327 確かに お兄ちゃんは 考えなさすぎかもしれないけど… 323 00:20:03,286 --> 00:20:05,997 パパは死なないって 言ってくれたよ 324 00:20:07,457 --> 00:20:08,583 私たちも― 325 00:20:08,708 --> 00:20:11,294 あんまり死ぬって決めつけちゃ いけないんじゃないのかな… 326 00:20:11,419 --> 00:20:14,005 玉美 言葉を慎(つつし)みなさい! 327 00:20:14,422 --> 00:20:18,760 あなたたちは お医者様の診断が どれほど重いか分かってないのよ! 328 00:20:19,177 --> 00:20:21,012 (鶴男の泣き声) 329 00:20:21,137 --> 00:20:22,180 あっ 330 00:20:22,388 --> 00:20:24,015 大丈夫だよ 鶴男! 331 00:20:24,390 --> 00:20:27,060 パパは いつも 約束 守るから… 332 00:20:27,977 --> 00:20:31,189 私たちは とりあえず パパを信じて待とうよ 333 00:20:31,314 --> 00:20:32,815 う… うん 334 00:20:33,942 --> 00:20:37,820 パパ… 僕の受験が終わるまで 335 00:20:38,279 --> 00:20:41,282 まだ死なないでほしい 336 00:20:41,407 --> 00:20:42,825 大丈夫だよ 337 00:20:42,951 --> 00:20:44,160 う… うん 338 00:20:44,285 --> 00:20:47,622 まったく! あんたたちって ほんとにバカね 339 00:20:47,872 --> 00:20:49,374 あんたたちには ママの気持ちなんて― 340 00:20:49,499 --> 00:20:52,460 これっぽっちも 分かんないでしょうね! はぁ… 341 00:20:52,585 --> 00:20:53,586 [鶴男] うう… 342 00:20:53,586 --> 00:20:54,212 [鶴男] うう… 343 00:20:53,586 --> 00:20:54,212 ~♪ 344 00:20:54,212 --> 00:20:56,589 ~♪ 345 00:21:10,353 --> 00:21:11,688 はぁー 346 00:21:21,906 --> 00:21:22,156 [成田・澤田] ‐ ねえ ‐ ん? 347 00:21:22,156 --> 00:21:22,824 [成田・澤田] ‐ ねえ ‐ ん? 348 00:21:22,156 --> 00:21:22,824 ♪~ 349 00:21:22,824 --> 00:21:22,949 ♪~ 350 00:21:22,949 --> 00:21:25,159 ♪~ 351 00:21:22,949 --> 00:21:25,159 さっき運ばれてきた急患の患者さん 心不全でしょ? 352 00:21:25,159 --> 00:21:26,244 さっき運ばれてきた急患の患者さん 心不全でしょ? 353 00:21:26,369 --> 00:21:28,955 [澤田・成田] ‐ うん ‐ ベッドで本なんて読んでて… 354 00:21:29,288 --> 00:21:30,707 見た 見た! 355 00:21:31,040 --> 00:21:34,293 普通なら いつ亡くなってても おかしくない状態なのに 356 00:21:34,419 --> 00:21:36,921 お子さんたちにも 明るく振る舞ってて 357 00:21:37,797 --> 00:21:39,966 一体 どんな方なのかしら 358 00:21:48,641 --> 00:21:54,897 ♪ねぇ パパ 私(わたし)の声(こえ)が 359 00:21:54,981 --> 00:21:55,106 はぁー 360 00:21:55,106 --> 00:21:56,566 はぁー 361 00:21:55,106 --> 00:21:56,566 ♪聞(き)こえてる? 362 00:21:56,566 --> 00:21:59,694 ♪聞(き)こえてる? 363 00:22:01,237 --> 00:22:03,865 ♪一生懸命(いっしょうけんめい)に 364 00:22:03,865 --> 00:22:05,908 ♪一生懸命(いっしょうけんめい)に 365 00:22:03,865 --> 00:22:05,908 (走る足音) 366 00:22:06,034 --> 00:22:08,661 ♪働(はたら)いたパパ 367 00:22:08,661 --> 00:22:09,662 ♪働(はたら)いたパパ 368 00:22:08,661 --> 00:22:09,662 [桜井] 藤坂(ふじさか)さん 369 00:22:10,079 --> 00:22:13,374 ♪まだこれからが        花(はな)も実(み)もある 370 00:22:13,374 --> 00:22:14,333 ♪まだこれからが        花(はな)も実(み)もある 371 00:22:13,374 --> 00:22:14,333 [社員・沙織] ‐ 社長は… ‐ 病状は まだ… 372 00:22:14,333 --> 00:22:14,459 [社員・沙織] ‐ 社長は… ‐ 病状は まだ… 373 00:22:14,459 --> 00:22:16,335 [社員・沙織] ‐ 社長は… ‐ 病状は まだ… 374 00:22:14,459 --> 00:22:16,335 ♪人生(じんせい)なのに 375 00:22:16,335 --> 00:22:17,754 ♪人生(じんせい)なのに 376 00:22:18,337 --> 00:22:26,804 ♪パパは私(わたし)たちを置(のこ)して 377 00:22:26,929 --> 00:22:34,437 ♪何故(なぜ)逝(い)ってしまうの 378 00:22:35,563 --> 00:22:43,946 ♪娘(むすめ)の私(わたし)は平凡(へいぼん)そのもの 379 00:22:44,072 --> 00:22:50,369 ♪たとえば    病室(びょうしつ)の隅(すみ)に咲(さ)く 380 00:22:50,495 --> 00:22:58,795 ♪一輪(いちりん)のスミレの花(はな) 381 00:22:59,378 --> 00:23:09,889 ♪ねぇ パパ    私(わたし)の声(こえ)が聞(き)こえてる? 382 00:23:10,264 --> 00:23:18,439 ♪小(ちい)さな私(わたし)たちを    愛(あい)してくれたパパ 383 00:23:18,564 --> 00:23:31,077 ♪もうこれ以上(いじょう) 責任(せきにん)を    負(お)わなくてもよいのに 384 00:23:31,202 --> 00:23:37,333 ♪パパは神様(かみさま)の元(もと)に 385 00:23:37,458 --> 00:23:45,550 ♪お詫(わ)びと反省(はんせい)に行(い)くの 386 00:24:03,359 --> 00:24:15,496 ♪娘(むすめ)の私(わたし)の    未来(みらい)の恋人(こいびと)も見(み)ないで 387 00:24:15,496 --> 00:24:16,080 ♪娘(むすめ)の私(わたし)の    未来(みらい)の恋人(こいびと)も見(み)ないで 388 00:24:15,496 --> 00:24:16,080 [英一] 父さん 389 00:24:16,080 --> 00:24:16,205 [英一] 父さん 390 00:24:16,205 --> 00:24:16,581 [英一] 父さん 391 00:24:16,205 --> 00:24:16,581 ♪赤(あか)ちゃんも抱(だ)かずに       逝(い)ってしまうの 392 00:24:16,581 --> 00:24:16,747 ♪赤(あか)ちゃんも抱(だ)かずに       逝(い)ってしまうの 393 00:24:16,747 --> 00:24:18,583 ♪赤(あか)ちゃんも抱(だ)かずに       逝(い)ってしまうの 394 00:24:16,747 --> 00:24:18,583 [玉美・鶴男] ‐ パパ ‐ パパ 395 00:24:18,583 --> 00:24:18,791 ♪赤(あか)ちゃんも抱(だ)かずに       逝(い)ってしまうの 396 00:24:18,791 --> 00:24:20,376 ♪赤(あか)ちゃんも抱(だ)かずに       逝(い)ってしまうの 397 00:24:18,791 --> 00:24:20,376 お話があります 398 00:24:20,376 --> 00:24:23,504 ♪赤(あか)ちゃんも抱(だ)かずに       逝(い)ってしまうの 399 00:24:23,629 --> 00:24:26,632 ~♪ 400 00:24:23,629 --> 00:24:26,632 [真の声] やはり私は 死んでしまうのか… 401 00:24:26,632 --> 00:24:27,133 [真の声] やはり私は 死んでしまうのか… 402 00:24:28,134 --> 00:24:31,554 [真の声] たくさんのベストセラーを 出して 一定の成功も得た 403 00:24:32,471 --> 00:24:36,851 [真の声] ここで死んでしまっても もう仕方がないのかな… 404 00:24:38,269 --> 00:24:39,896 [看護師 白川(しらかわ)] 失礼します 405 00:24:41,063 --> 00:24:44,817 (医療機器のモニター音・ ピッ ピッ ピッ) 406 00:25:12,220 --> 00:25:13,554 大丈夫 407 00:25:14,764 --> 00:25:17,099 あなたを絶対に死なせません 408 00:25:17,642 --> 00:25:20,645 ♪~ 409 00:25:28,152 --> 00:25:29,362 [真] フッ 410 00:25:35,910 --> 00:25:37,328 ありがとう… 411 00:25:43,209 --> 00:25:44,585 あぁ… 412 00:26:01,852 --> 00:26:03,688 これまでの人生 413 00:26:04,647 --> 00:26:07,650 ~♪ 414 00:26:04,647 --> 00:26:07,650 私は どれほどまでに 与えられてきたのだろうか… 415 00:26:07,650 --> 00:26:08,734 私は どれほどまでに 与えられてきたのだろうか… 416 00:26:09,360 --> 00:26:09,860 ♪~ 417 00:26:09,860 --> 00:26:12,363 ♪~ 418 00:26:09,860 --> 00:26:12,363 (セミの鳴き声) 419 00:26:12,363 --> 00:26:12,863 (セミの鳴き声) 420 00:26:15,199 --> 00:26:17,702 [正(ただし)] 松源和尚(しょうげんおしょう)曰(いわ)く 421 00:26:18,577 --> 00:26:20,413 大力量(だいりきりょう)の人 422 00:26:20,830 --> 00:26:25,334 甚(なん)に因(よ)ってか 脚を抬(もた)げ起こさざる 423 00:26:27,962 --> 00:26:29,839 [正] 又云(いわ)く 424 00:26:30,589 --> 00:26:33,843 [正] 口を開くこと 舌頭上(ぜっとうじょう)に… 425 00:26:33,968 --> 00:26:35,344 [真の声] 苦労して― 426 00:26:35,469 --> 00:26:40,141 [真の声] 一生懸命 育ててくれた父さん 母さん… 427 00:26:40,433 --> 00:26:42,351 松源謂(いい)つべし… 428 00:26:42,727 --> 00:26:44,895 (ウグイスの鳴き声) 429 00:26:45,646 --> 00:26:48,232 (葉のそよぐ音) 430 00:26:49,191 --> 00:26:51,569 [真の声] 大学を卒業する頃には― 431 00:26:51,777 --> 00:26:55,656 [真の声] 目に見えない霊の 存在を感じるようになっていった 432 00:26:56,782 --> 00:26:58,743 (キラリィィーン) 433 00:26:58,868 --> 00:27:01,037 (シュワァーン) 434 00:27:09,545 --> 00:27:12,965 (葉のそよぐ音) 435 00:27:14,717 --> 00:27:15,760 [真の声] ただいま戻りました 436 00:27:15,968 --> 00:27:17,178 [同僚A・真] ‐ あー お疲れ ‐ お疲れです 437 00:27:17,303 --> 00:27:18,971 [同僚B・真] ‐ お疲れさま ‐ お疲れさまです 438 00:27:19,096 --> 00:27:22,725 [真の声] 実社会に投げ出され がむしゃらに働いた日々… 439 00:27:22,850 --> 00:27:24,602 おい 飲みに行こうや 440 00:27:25,269 --> 00:27:27,605 アハッ すいません 今日は ちょっと… 441 00:27:27,730 --> 00:27:31,567 まったく お堅いな 御祖は… たまにはいいじゃねぇか 442 00:27:31,692 --> 00:27:33,486 いや また今度 お願いします 443 00:27:34,028 --> 00:27:35,196 [同僚B・同僚A] ‐ おい じゃ行こうか ‐ 行こう 444 00:27:35,321 --> 00:27:36,447 [同僚B] よいしょ よいしょ 445 00:27:36,572 --> 00:27:38,866 [同僚B・真] ‐ じゃ またな お疲れ ‐ ありがとうございます 446 00:27:52,338 --> 00:27:54,215 [真の声] 会社時代も ずっと― 447 00:27:54,423 --> 00:27:57,385 [真の声] 人々に 生きる勇気を与える作品を― 448 00:27:57,510 --> 00:28:00,221 [真の声] 何としてでも 書いてみたいと思っていた 449 00:28:00,471 --> 00:28:03,516 (シュワァァァーン) 450 00:28:14,527 --> 00:28:16,612 [真の声] 一念発起(ほっき)して退社し 451 00:28:16,904 --> 00:28:17,363 [真の声] 筆一本で 勝負することを決めた あの頃… 452 00:28:17,363 --> 00:28:20,366 [真の声] 筆一本で 勝負することを決めた あの頃… 453 00:28:17,363 --> 00:28:20,366 ~♪ 454 00:28:20,491 --> 00:28:25,121 (電話の着信音) 455 00:28:27,665 --> 00:28:28,833 もしもし 456 00:28:28,958 --> 00:28:32,002 [山本(やまもと)の声] もしもし 文朝社(ぶんちょうしゃ)の山本です 457 00:28:32,128 --> 00:28:33,546 ああっ どうも 458 00:28:33,671 --> 00:28:37,800 [山本の声] お送りいただいた 「平凡からの出発」の原稿ですが 459 00:28:37,925 --> 00:28:39,718 [山本の声] すばらしい内容です 460 00:28:39,844 --> 00:28:43,681 [山本の声] ぜひ 当社での出版を 検討させていただきたいと思います 461 00:28:43,806 --> 00:28:45,307 ほんとですか? 462 00:28:46,267 --> 00:28:49,061 ありがとうございます! よろしくお願いします 463 00:28:49,186 --> 00:28:50,187 [山本の声] それじゃ また後ほど 464 00:28:50,187 --> 00:28:51,105 [山本の声] それじゃ また後ほど 465 00:28:50,187 --> 00:28:51,105 ♪~ 466 00:28:51,105 --> 00:28:53,190 ♪~ 467 00:28:53,983 --> 00:28:56,402 (シュワァァァーン) 468 00:28:56,527 --> 00:28:58,487 [仏陀(ブッダ)] これから本格的に― 469 00:28:58,612 --> 00:29:02,199 [仏陀] あなたの思想家としての 人生が始まるのです 470 00:29:03,617 --> 00:29:06,495 まだ歯車が1つ 回り始めたところです 471 00:29:07,037 --> 00:29:12,042 まずは人生の成功法則や 心を豊かにする啓発書を出して 472 00:29:12,585 --> 00:29:15,212 この世的にも しっかりと 足場を固めていきたい 473 00:29:15,838 --> 00:29:18,257 [仏陀] いずれは 世界中の人々に― 474 00:29:18,382 --> 00:29:23,721 [仏陀] 全ての宗教を統合する教えを 説くようになるでしょう 475 00:29:23,846 --> 00:29:25,473 ~♪ 476 00:29:25,473 --> 00:29:26,640 ~♪ 477 00:29:25,473 --> 00:29:26,640 [真の声] まだ これからという年で 死にかけるならば… 478 00:29:26,640 --> 00:29:28,350 [真の声] まだ これからという年で 死にかけるならば… 479 00:29:29,185 --> 00:29:30,603 [真の声] もっと早くに― 480 00:29:30,728 --> 00:29:34,064 [真の声] 霊や あの世の神秘を 伝える本を打ち出すべきだったか… 481 00:29:34,690 --> 00:29:39,278 (医療機器のモニター音・ ピッ ピッ ピッ) 482 00:30:37,753 --> 00:30:39,129 [真の声] 磯子へ 483 00:30:40,798 --> 00:30:44,301 [真の声] 最初は思いもよらず 君と出会ったが… 484 00:30:44,969 --> 00:30:47,346 (執筆する音) 485 00:30:55,771 --> 00:30:57,106 [正] あぁ… 486 00:31:00,901 --> 00:31:03,737 [正] よいしょ… んん… 487 00:31:10,452 --> 00:31:14,081 [正] 真 こりゃいかんわ 488 00:31:15,958 --> 00:31:18,794 なんぼ執筆(しっぴつ)が忙しい言うても 489 00:31:18,919 --> 00:31:21,714 こんなに洗濯物ためてから… 490 00:31:23,757 --> 00:31:27,720 やっぱり嫁さんは必要やなぁ 491 00:31:28,137 --> 00:31:29,471 [正] フフフ… 492 00:31:30,556 --> 00:31:33,892 結婚相談所 登録しとくからな 493 00:31:34,226 --> 00:31:36,103 うん 分かった 494 00:31:36,729 --> 00:31:37,896 えっ 495 00:31:40,399 --> 00:31:42,484 [職員・真] ‐ こちらです ‐ ああ すいません 496 00:31:48,574 --> 00:31:51,952 [真] あの 失礼ですが あなたは… 497 00:31:52,661 --> 00:31:54,663 [磯子・真] ‐ 御祖 真さん? ‐ あっ はぁ… 498 00:31:54,788 --> 00:31:55,706 本物じゃない! 499 00:31:55,998 --> 00:31:59,293 [磯子] 私ね あなたの書いた 「常勝思考」っていう本が大好きで… 500 00:31:59,418 --> 00:32:02,546 [磯子] ほら “人生に敗北など ないのだ”っていう あの言葉 501 00:32:02,713 --> 00:32:04,214 [磯子] すっごい しびれるわぁ 502 00:32:04,340 --> 00:32:07,426 [磯子] あと あたし あなたと同じく東城大学出身でね 503 00:32:07,718 --> 00:32:10,763 医学部にも行けるかもっていうくらい 成績がよかったんだけど 504 00:32:10,888 --> 00:32:13,349 英語が得意だったから 文学部にしたの 505 00:32:13,474 --> 00:32:15,517 あなたも英語を使って 仕事をしてたんでしょ? 506 00:32:16,310 --> 00:32:18,103 うん まあ… 507 00:32:18,270 --> 00:32:20,147 [磯子・真] ‐ 気が合うわね! ‐ アハハ… 508 00:32:20,272 --> 00:32:22,941 それから あたし あなたと同じくテニスが趣味でね 509 00:32:23,067 --> 00:32:25,694 最近 近所のテニススクールに 通い始めたの 510 00:32:25,819 --> 00:32:27,613 でも なかなか上達しなくて 511 00:32:27,738 --> 00:32:29,031 そうだ! 今度 一緒に… 512 00:32:29,156 --> 00:32:30,741 [磯子・職員] ‐ テニスしに行きましょ… ‐ あの… すいません 513 00:32:30,866 --> 00:32:31,492 [真] はい 514 00:32:31,617 --> 00:32:33,535 御祖さん ちょっと よろしいでしょうか? 515 00:32:33,661 --> 00:32:34,662 [真] あ はい… 516 00:32:34,787 --> 00:32:36,205 [真] ちょっと すいません 517 00:32:38,040 --> 00:32:39,917 すいません 518 00:32:40,209 --> 00:32:43,420 こちらの手違いで 別の方を紹介してしまったようで… 519 00:32:43,545 --> 00:32:44,630 ええっ 520 00:32:44,755 --> 00:32:46,757 また来週 待ってるわね! 521 00:32:44,755 --> 00:32:46,757 ♪~ 522 00:32:46,757 --> 00:32:46,882 ♪~ 523 00:32:46,882 --> 00:32:47,758 ♪~ 524 00:32:46,882 --> 00:32:47,758 [真・磯子] ‐ あ… ‐ ウフフ 525 00:32:47,758 --> 00:32:48,926 [真・磯子] ‐ あ… ‐ ウフフ 526 00:32:49,468 --> 00:32:50,761 フフフ… 527 00:32:53,931 --> 00:32:59,186 (船の汽笛) 528 00:33:00,938 --> 00:33:03,524 [磯子] 今日 御祖先生とデートするって話 529 00:33:03,649 --> 00:33:06,318 [磯子] 御祖 真ファンクラブの みんなに言ってきちゃってるから 530 00:33:06,443 --> 00:33:09,279 [磯子] ウフッ 結婚相談所で出会ったんだし 531 00:33:09,405 --> 00:33:11,865 1回のデートでも デートはデートよ 532 00:33:11,990 --> 00:33:13,158 ちゃんと責任は取ってね 533 00:33:13,742 --> 00:33:14,535 えっ? 534 00:33:14,660 --> 00:33:19,081 いや もちろん 僕は君を もてあそぶつもりは全(まった)くないけど… 535 00:33:19,707 --> 00:33:22,209 少し話が 早すぎるんじゃないかな? 536 00:33:22,334 --> 00:33:23,794 善は急げって言うでしょ? 537 00:33:23,919 --> 00:33:26,422 あ それから うちの父親 医者なんだけど 538 00:33:26,547 --> 00:33:29,842 父親にも あなたと 結婚する予定って伝えてあるから 539 00:33:29,967 --> 00:33:31,468 今度 挨拶に来てね 540 00:33:31,719 --> 00:33:32,636 はあ? 541 00:33:32,761 --> 00:33:35,681 大丈夫! 万が一 作品のネタに尽きて 542 00:33:35,806 --> 00:33:38,726 お金に困っても あたしが稼(かせ)いであげるわ 543 00:33:38,976 --> 00:33:41,645 あたし それぐらい あなたの本のファンなのよ! 544 00:33:41,770 --> 00:33:44,982 ハハ… ありがとう ハハ… 545 00:33:48,569 --> 00:33:49,486 (2人の笑い声) 546 00:33:51,029 --> 00:33:52,740 (シャッター音) 547 00:33:52,865 --> 00:33:54,908 [真の声] 勝ち気な性格の君は― 548 00:33:55,617 --> 00:33:57,953 [真の声] 時に私を励(はげ)ましてくれたね 549 00:33:59,288 --> 00:34:01,081 [真の声] 家庭を築いてからは― 550 00:34:01,457 --> 00:34:03,876 [真の声] 次々と子宝に恵まれた 551 00:34:05,669 --> 00:34:08,714 [真の声] 同時に仕事が忙しくなり… 552 00:34:09,047 --> 00:34:11,049 [真] 基本的法則は1つ 553 00:34:11,425 --> 00:34:15,012 [真] “お客様のためを考えること” この一点なんです 554 00:34:15,429 --> 00:34:18,974 “できるだけ多くのお客様に 幸福になっていただきたい” 555 00:34:19,099 --> 00:34:23,729 ということをですね 皆さんの 仕事を通じて実践することです 556 00:34:24,396 --> 00:34:28,275 それを受け入れられた時に 会社は大きくなります 557 00:34:29,234 --> 00:34:32,404 それ以外の技術的なものは 別の問題です 558 00:34:33,781 --> 00:34:36,366 基本的に 多くの顧客(こきゃく)の 支持を受けたものは― 559 00:34:36,366 --> 00:34:37,576 基本的に 多くの顧客(こきゃく)の 支持を受けたものは― 560 00:34:36,366 --> 00:34:37,576 ~♪ 561 00:34:37,576 --> 00:34:37,826 ~♪ 562 00:34:37,826 --> 00:34:39,369 ~♪ 563 00:34:37,826 --> 00:34:39,369 必ず成長するんです 564 00:34:39,369 --> 00:34:39,995 必ず成長するんです 565 00:34:40,579 --> 00:34:44,208 [真の声] 仕事と 家庭の両立では苦労した… 566 00:34:45,501 --> 00:34:46,710 はあ? 567 00:34:46,835 --> 00:34:48,712 [真] 何だ この成績は… 568 00:34:49,421 --> 00:34:52,716 おい 英一の受験 ほんとに大丈夫なのか? 569 00:34:52,841 --> 00:34:56,094 あたしだって ちゃんと 勉強するように言ってます! 570 00:34:58,222 --> 00:34:59,598 [磯子] 英一! 571 00:35:00,182 --> 00:35:02,768 [磯子] あなた なんでこんなに テストの点数が悪いの! 572 00:35:02,893 --> 00:35:05,729 ママは そんな頭の悪い子に 産んだ覚えはないわよ! 573 00:35:06,188 --> 00:35:07,481 うるせぇ! 574 00:35:09,399 --> 00:35:10,400 [磯子] 英一! 575 00:35:11,401 --> 00:35:14,571 [真の声] 英一… ママが お前にきつく当たるから… 576 00:35:14,696 --> 00:35:15,364 バカヤロー! 577 00:35:15,489 --> 00:35:18,075 [真の声] お前は 反抗するようになってしまったね 578 00:35:18,867 --> 00:35:22,287 [真の声] でもパパは そんなお前のことも― 579 00:35:22,621 --> 00:35:24,498 [真の声] ずっと愛していたんだよ 580 00:35:24,623 --> 00:35:27,626 ♪~ 581 00:35:27,960 --> 00:35:29,753 (階段を下りる足音) 582 00:35:31,129 --> 00:35:33,090 [玉美・真] ‐ パパ ‐ ん? 583 00:35:33,423 --> 00:35:36,969 あのね 来月 最後の バレエのコンクールなんだけど… 584 00:35:39,763 --> 00:35:43,767 残念だけど その日は 大阪でセミナーやる日だな 585 00:35:44,017 --> 00:35:47,563 そうね パパとママは 観(み)に行けるような状況じゃないの 586 00:35:47,688 --> 00:35:49,273 見たら分かるでしょう? 587 00:35:49,398 --> 00:35:53,068 玉美は お姉ちゃんなんだから 1人で頑張れるわよね 588 00:35:53,235 --> 00:35:56,697 そう… だよね お仕事 頑張って 589 00:35:56,822 --> 00:35:57,906 [真] ああ… 590 00:35:59,074 --> 00:36:02,494 (階段を上がる足音) 591 00:36:02,619 --> 00:36:03,954 [真の声] 玉美… 592 00:36:05,205 --> 00:36:08,417 [真の声] 我慢(がまん)強い子だから つい 気がつかないうちに― 593 00:36:08,542 --> 00:36:11,169 [真の声] 寂(さみ)しい思いを させてたのかもしれない 594 00:36:13,672 --> 00:36:16,717 [真の声] まさか お前の 結婚式を見る ずっと前に― 595 00:36:17,426 --> 00:36:19,303 [真の声] こんなことになるなんて… 596 00:36:22,806 --> 00:36:23,724 (ノックの音) 597 00:36:23,849 --> 00:36:25,017 はい 598 00:36:31,899 --> 00:36:33,150 [鶴男・真] ‐ パパ… ‐ ん? 599 00:36:33,275 --> 00:36:36,278 進路のことで 相談したいんだけど… 600 00:36:36,904 --> 00:36:39,114 あー 今 ちょっと忙しいんだよ 601 00:36:42,743 --> 00:36:46,371 鶴男 海王は 頑張れば必ず入れる 602 00:36:47,122 --> 00:36:48,290 いいな? 603 00:36:49,917 --> 00:36:51,627 [鶴男] そうだけど… 604 00:37:00,302 --> 00:37:01,803 (ドアが閉まる音) 605 00:37:14,191 --> 00:37:15,651 [真の声] そうだ 鶴男! 606 00:37:14,191 --> 00:37:15,651 ~♪ 607 00:37:15,651 --> 00:37:16,109 ~♪ 608 00:37:16,568 --> 00:37:17,986 [真の声] 今日も ママが鶴男のことで― 609 00:37:18,111 --> 00:37:20,405 [真の声] 相談に乗ってほしいって 言ってたのに… 610 00:37:21,531 --> 00:37:24,159 [真の声] もし 命 永(なが)らえることがあるならば 611 00:37:24,284 --> 00:37:26,870 [真の声] 真っ先に お前の相談に乗ってやりたい! 612 00:37:27,955 --> 00:37:29,247 [真] ううう… 613 00:37:37,005 --> 00:37:38,256 [真の声] みんな… 614 00:37:39,299 --> 00:37:41,134 [真の声] 勉強に付き合ったり 615 00:37:41,259 --> 00:37:44,262 [真の声] 習い事の発表会には ついていけなかったけれど 616 00:37:45,305 --> 00:37:47,182 [真の声] パパは みんなのために― 617 00:37:47,349 --> 00:37:49,601 [真の声] 一生懸命に働いてたんだよ 618 00:37:50,268 --> 00:37:51,645 [真の声] いつだって… 619 00:37:51,937 --> 00:37:54,648 [真の声] いつだって みんなのことを愛していたんだ… 620 00:37:55,023 --> 00:37:59,528 (医療機器のモニター音・ ピッ ピッ ピッ) 621 00:38:09,538 --> 00:38:10,831 みんな… 622 00:38:13,041 --> 00:38:14,918 こんなパパの元に 623 00:38:16,044 --> 00:38:17,879 生まれてきてくれて 624 00:38:19,172 --> 00:38:20,257 ありがとう 625 00:38:24,553 --> 00:38:25,929 磯子… 626 00:38:28,181 --> 00:38:30,225 僕と結婚してくれて 627 00:38:32,227 --> 00:38:33,562 ありがとう 628 00:38:35,731 --> 00:38:37,149 本当に… 629 00:38:39,026 --> 00:38:40,485 本当に! 630 00:38:44,531 --> 00:38:45,824 ううう… 631 00:38:46,992 --> 00:38:48,243 ううう… 632 00:39:05,177 --> 00:39:06,511 まだ… 633 00:39:07,179 --> 00:39:08,638 生きている… 634 00:39:12,434 --> 00:39:15,437 ♪~ 635 00:39:48,845 --> 00:39:56,561 (シュィィィーン) 636 00:40:09,699 --> 00:40:10,992 ~♪ 637 00:40:10,992 --> 00:40:12,702 ~♪ 638 00:40:10,992 --> 00:40:12,702 (ヒュィィィーン) 639 00:40:12,702 --> 00:40:14,996 (ヒュィィィーン) 640 00:40:19,417 --> 00:40:22,629 私の病状を どのように見ていますか? 641 00:40:23,839 --> 00:40:28,760 [イエス・キリスト] あなたには まだ 果たすべき大きな使命が残っている 642 00:40:29,261 --> 00:40:32,013 [イエス・キリスト] あなたの心の力次第では― 643 00:40:32,264 --> 00:40:35,934 [イエス・キリスト] 1週間から 10日での退院が可能です 644 00:40:36,935 --> 00:40:41,773 [E・ケイシー] 体を酷使(こくし)し ご無理を 重ねられたことは事実ですが… 645 00:40:41,982 --> 00:40:45,068 [E・ケイシー] あなたの死を 決めつける医者の診断を― 646 00:40:45,193 --> 00:40:47,404 [E・ケイシー] 真(ま)に受ける必要はありません 647 00:40:48,113 --> 00:40:49,573 そうですか 648 00:40:50,323 --> 00:40:52,951 しかし いざ このような状況になると… 649 00:40:53,827 --> 00:40:56,246 [イエス・キリスト] 人は死に直面すると― 650 00:40:56,538 --> 00:40:59,791 [イエス・キリスト] 誰もが希望を 捨ててしまいそうになります 651 00:41:00,375 --> 00:41:01,710 [イエス・キリスト] しかし― 652 00:41:02,252 --> 00:41:04,379 [イエス・キリスト] いつものあなたならば… 653 00:41:06,882 --> 00:41:08,925 こんな時だからこそ 654 00:41:10,343 --> 00:41:12,929 自分にできることを考える 655 00:41:14,097 --> 00:41:17,100 ♪~ 656 00:41:19,603 --> 00:41:23,064 (シュィィィーン) 657 00:41:23,190 --> 00:41:24,065 [真の声] 私は― 658 00:41:24,441 --> 00:41:27,110 [真の声] 神の存在を 感じなくなった現代人に 659 00:41:27,736 --> 00:41:31,239 [真の声] 信じることの大切さを 伝えたいと思って生まれた… 660 00:41:33,533 --> 00:41:36,119 [真の声] 世界中で起きている宗教対立や 661 00:41:36,661 --> 00:41:38,788 [真の声] 唯物論国家の存在も 662 00:41:39,789 --> 00:41:44,044 [真の声] 私が生きている間に 何らかの解決を図らなければ… 663 00:41:45,921 --> 00:41:47,130 [真の声] 私は― 664 00:41:47,547 --> 00:41:49,966 [真の声] 全ての民族が争いをやめ 665 00:41:50,508 --> 00:41:53,803 [真の声] お互いを尊重(そんちょう)し合って 生きていく世界を願って 666 00:41:54,179 --> 00:41:56,431 [真の声] この時代を 選んできたのだ… 667 00:41:58,266 --> 00:42:02,229 [E・ケイシー] 我々は常に あなたと共にあります 668 00:42:02,729 --> 00:42:08,109 [E・ケイシー] どうか 先生ご自身の 魂の力を信じてください 669 00:42:13,615 --> 00:42:17,452 私には まだ やり残した仕事がある 670 00:42:18,787 --> 00:42:20,288 何としても 671 00:42:21,289 --> 00:42:23,583 ここで死ぬわけにはいかない! 672 00:42:25,168 --> 00:42:28,171 ~♪ 673 00:42:34,261 --> 00:42:37,597 (足音) 674 00:43:08,628 --> 00:43:10,505 (シャー) 675 00:43:11,923 --> 00:43:13,174 え… 676 00:43:13,466 --> 00:43:15,885 (医療機器のモニター音・ ピッ ピッ ピッ) 677 00:43:16,011 --> 00:43:19,014 おはよう 磯子 昨夜は ちゃんと寝れたかい? 678 00:43:21,808 --> 00:43:22,851 はぁ 679 00:43:22,976 --> 00:43:25,395 [磯子] こんな時に 眠れるわけないでしょう 680 00:43:25,520 --> 00:43:28,064 そっか すまなかったな 681 00:43:30,442 --> 00:43:32,485 昨日 これ書いたんだけど… 682 00:43:32,944 --> 00:43:35,363 うっ… うう… 683 00:43:35,488 --> 00:43:37,782 こんなの書かないでください 684 00:43:38,241 --> 00:43:40,869 あなたは もう 何もしなくていいんですから 685 00:43:42,287 --> 00:43:45,248 君への感謝を 伝えておきたくてね 686 00:43:45,832 --> 00:43:50,462 それから退院するまでの間に やってほしい仕事も書いてあるから 687 00:43:50,837 --> 00:43:53,423 はあ? 退院? 688 00:43:54,132 --> 00:43:55,925 何言ってんの あなた! 689 00:43:56,051 --> 00:43:58,178 [真] 何言ってんのって… 退院した後の… 690 00:43:58,887 --> 00:44:00,138 はぁ 691 00:44:01,848 --> 00:44:05,018 あなた ほんとに 分かっていないのね… 692 00:44:05,143 --> 00:44:06,436 かわいそうに 693 00:44:07,729 --> 00:44:10,315 お医者様がね あなたは もう― 694 00:44:10,440 --> 00:44:13,026 とっくに死んでるはずだって いうぐらい重体なの! 695 00:44:13,401 --> 00:44:15,195 (近づく足音) 696 00:44:15,320 --> 00:44:17,113 [虎川] おはようございます 御祖さん 697 00:44:17,989 --> 00:44:20,325 体調は いかがですか? 698 00:44:20,825 --> 00:44:23,244 [真] 特に 変わらないですかね 699 00:44:24,454 --> 00:44:27,374 奥様の方には 先ほど ご説明したんですが 700 00:44:27,499 --> 00:44:30,168 あなたの心不全の 原因確認のため― 701 00:44:30,293 --> 00:44:32,754 カテーテル検査を させていただきたい 702 00:44:34,089 --> 00:44:36,508 それをすると どうなるんですか? 703 00:44:37,133 --> 00:44:41,137 心臓に管を通して 血管の詰(つ)まっている部分を探ります 704 00:44:41,262 --> 00:44:44,265 カテーテルで治療できないほど ひどい状態であれば 705 00:44:44,432 --> 00:44:48,937 胸を開き 冠動脈(かんどうみゃく)をつなげる手術に入ります 706 00:44:51,981 --> 00:44:54,526 先生 その必要はありません 707 00:44:55,026 --> 00:44:57,862 私は まだ 死ねないと決めていますので 708 00:44:58,071 --> 00:45:00,073 自力での回復を目指します 709 00:45:00,615 --> 00:45:02,492 そんなこと言われても! 710 00:45:02,700 --> 00:45:04,994 御祖さん あなたの心臓は― 711 00:45:05,120 --> 00:45:08,164 機能不全に陥(おちい)っており 非常に危険な状態です 712 00:45:08,331 --> 00:45:09,874 拡張型心筋症であれば― 713 00:45:09,999 --> 00:45:12,419 心臓移植って可能性だって あるんですよ! 714 00:45:12,544 --> 00:45:14,170 [真] それは最悪だ 715 00:45:14,546 --> 00:45:17,006 [真] なおさら していただかなくて結構です 716 00:45:17,132 --> 00:45:18,216 あなた! 717 00:45:18,341 --> 00:45:20,009 [桃山] おはようございます 718 00:45:22,429 --> 00:45:26,474 [磯子] 先生 主人が 手術はしたくないと聞かなくて… 719 00:45:26,599 --> 00:45:29,269 先生 昨日の話ですと― 720 00:45:29,519 --> 00:45:33,231 私の心臓は肥大化していて 機能していないということでしたよね 721 00:45:33,356 --> 00:45:34,816 ええ そうですよ 722 00:45:34,941 --> 00:45:38,528 では 心臓を縮めれば いいわけですよね 723 00:45:38,653 --> 00:45:41,865 あぁ まあ 理論上は そういうことになりますね 724 00:45:42,699 --> 00:45:44,159 分かりました 725 00:45:44,534 --> 00:45:45,952 自力で縮めます 726 00:45:46,077 --> 00:45:47,120 ♪~ 727 00:45:47,120 --> 00:45:48,538 ♪~ 728 00:45:47,120 --> 00:45:48,538 あなた! 729 00:45:48,872 --> 00:45:51,458 先生方 ほんとに もう すいません… 730 00:45:51,583 --> 00:45:53,501 この人 ショックで おかしくなってて… 731 00:45:53,626 --> 00:45:55,170 [真] 何を言ってるんだ 732 00:45:55,295 --> 00:45:58,089 心臓だって 私の体の一部である以上― 733 00:45:58,506 --> 00:46:00,842 私が変えようと思ったら 絶対に変わるはずだ 734 00:46:00,967 --> 00:46:03,636 あなた! ここは病院よ! 735 00:46:03,761 --> 00:46:06,556 あなたの想いの力とか そういう次元の問題じゃないの! 736 00:46:06,681 --> 00:46:08,641 まぁまぁまぁ 奥様 737 00:46:08,766 --> 00:46:10,185 いやぁ 御祖さん 738 00:46:10,310 --> 00:46:13,521 あなたの症状で こんなに ケロっとしている方は見たことがない 739 00:46:13,646 --> 00:46:16,232 いや 私たちも 驚いてるところですよ 740 00:46:16,941 --> 00:46:20,069 あなたは まだ若いし 何か普通の人と違った― 741 00:46:20,195 --> 00:46:23,948 強靭(きょうじん)な精神力が備(そな)わって らっしゃるのかもしれませんね 742 00:46:24,073 --> 00:46:25,241 [虎川] 桃山先生! 743 00:46:25,366 --> 00:46:26,993 まあ 我々としましても― 744 00:46:27,118 --> 00:46:31,331 ご本人が希望されていない手術を 無理強(むりじ)いすることはできません 745 00:46:31,998 --> 00:46:38,213 とりあえず 利尿剤(りにょうざい)などの処置で 安静にして回復を待ちましょう 746 00:46:38,713 --> 00:46:41,174 しばらく それで 様子を見ましょう 747 00:46:43,968 --> 00:46:45,136 [虎川] 先生! 748 00:46:45,803 --> 00:46:48,848 先生は私に 患者を 見殺しにしろっていうんですか! 749 00:46:48,973 --> 00:46:50,558 虎川先生 750 00:46:50,683 --> 00:46:53,686 どんな世界にも 例外というものはあり得る 751 00:46:54,354 --> 00:46:57,398 彼は そういう人かもしれない 752 00:46:58,399 --> 00:47:01,402 ~♪ 753 00:47:08,117 --> 00:47:11,829 (近づく足音) 754 00:47:11,955 --> 00:47:12,914 パパ 755 00:47:13,039 --> 00:47:15,083 玉美! 学校は もう終わったのかい? 756 00:47:15,208 --> 00:47:17,168 うん 今日は部活ないから 757 00:47:17,293 --> 00:47:18,253 [真] ふーん 758 00:47:18,378 --> 00:47:19,754 パパ 体は大丈夫? 759 00:47:19,879 --> 00:47:20,588 うーん 医者は何だか 治らないって決めつけてるんだけど 760 00:47:20,588 --> 00:47:24,133 うーん 医者は何だか 治らないって決めつけてるんだけど 761 00:47:20,588 --> 00:47:24,133 ♪~ 762 00:47:24,384 --> 00:47:26,177 フフ… パパは治すって決めてるから 763 00:47:26,302 --> 00:47:28,555 [玉美・真] ‐ ウフッ そうなんだ ‐ うん 764 00:47:29,430 --> 00:47:32,267 パパは約束通り 死なないからね 765 00:47:33,017 --> 00:47:37,564 玉美が信じてくれていたら パパも頑張ることができるよ 766 00:47:38,356 --> 00:47:40,567 [玉美・真] ‐ 分かった フフ… ‐ アハハハ… 767 00:47:42,193 --> 00:47:46,155 治すと決めたからには 体を鍛えなきゃね 768 00:47:47,574 --> 00:47:48,491 よし! 769 00:47:48,491 --> 00:47:49,075 よし! 770 00:47:48,491 --> 00:47:49,075 ♪人間(にんげん)なんて 771 00:47:49,075 --> 00:47:49,867 ♪人間(にんげん)なんて 772 00:47:49,867 --> 00:47:52,412 ♪人間(にんげん)なんて 773 00:47:49,867 --> 00:47:52,412 [玉美・真] ‐ 大丈夫? ‐ うん 大丈夫だよ 774 00:47:52,412 --> 00:47:52,620 [玉美・真] ‐ 大丈夫? ‐ うん 大丈夫だよ 775 00:47:53,496 --> 00:47:54,455 [真] ああ… 776 00:47:54,455 --> 00:47:54,914 [真] ああ… 777 00:47:54,455 --> 00:47:54,914 ♪肉体(にくたい)に宿(やど)って 778 00:47:54,914 --> 00:47:57,208 ♪肉体(にくたい)に宿(やど)って 779 00:47:57,208 --> 00:47:58,501 ♪肉体(にくたい)に宿(やど)って 780 00:47:57,208 --> 00:47:58,501 [真] よいしょ 781 00:47:58,501 --> 00:47:58,960 ♪肉体(にくたい)に宿(やど)って 782 00:48:00,169 --> 00:48:00,461 [成田] ちょっと! 御祖さん 783 00:48:00,461 --> 00:48:02,130 [成田] ちょっと! 御祖さん 784 00:48:00,461 --> 00:48:02,130 ♪それを自分(じぶん)と 785 00:48:02,130 --> 00:48:02,255 ♪それを自分(じぶん)と 786 00:48:02,255 --> 00:48:04,382 ♪それを自分(じぶん)と 787 00:48:02,255 --> 00:48:04,382 危険ですから むやみに動かないで 安静にしてください! 788 00:48:04,382 --> 00:48:05,925 危険ですから むやみに動かないで 安静にしてください! 789 00:48:06,467 --> 00:48:06,509 [真] 寝てた方が 体が 弱っちゃうじゃないですか 790 00:48:06,509 --> 00:48:09,137 [真] 寝てた方が 体が 弱っちゃうじゃないですか 791 00:48:06,509 --> 00:48:09,137 ♪勘違(かんちが)いして 792 00:48:09,137 --> 00:48:09,345 ♪勘違(かんちが)いして 793 00:48:09,345 --> 00:48:10,930 ♪勘違(かんちが)いして 794 00:48:09,345 --> 00:48:10,930 私からすれば こんな急患用のベッドにいる方が 795 00:48:10,930 --> 00:48:11,389 私からすれば こんな急患用のベッドにいる方が 796 00:48:11,514 --> 00:48:12,557 気持ちまで病人になりそうだよ 797 00:48:12,557 --> 00:48:13,391 気持ちまで病人になりそうだよ 798 00:48:12,557 --> 00:48:13,391 ♪病気(びょうき)をすれば 799 00:48:13,391 --> 00:48:14,726 ♪病気(びょうき)をすれば 800 00:48:14,851 --> 00:48:15,351 よいしょ うっ 801 00:48:15,351 --> 00:48:16,561 よいしょ うっ 802 00:48:15,351 --> 00:48:16,561 ♪悔(くや)しがって 803 00:48:16,561 --> 00:48:16,769 ♪悔(くや)しがって 804 00:48:16,769 --> 00:48:17,854 ♪悔(くや)しがって 805 00:48:16,769 --> 00:48:17,854 死ぬ予定はないから― 806 00:48:17,854 --> 00:48:18,104 死ぬ予定はないから― 807 00:48:18,229 --> 00:48:18,563 そろそろ別の部屋に 移してもらえますか? 808 00:48:18,563 --> 00:48:20,398 そろそろ別の部屋に 移してもらえますか? 809 00:48:18,563 --> 00:48:20,398 ♪諦(あきら)めて 810 00:48:20,815 --> 00:48:21,566 そんなこと言われても… 811 00:48:21,566 --> 00:48:23,026 そんなこと言われても… 812 00:48:21,566 --> 00:48:23,026 ♪愚痴(ぐち)を言(い)う 813 00:48:23,026 --> 00:48:23,860 ♪愚痴(ぐち)を言(い)う 814 00:48:24,110 --> 00:48:29,949 ♪まるで世界(せかい)から 815 00:48:30,158 --> 00:48:33,369 ♪希望(きぼう)が消(き)えたかのように 816 00:48:33,369 --> 00:48:37,957 ♪希望(きぼう)が消(き)えたかのように 817 00:48:33,369 --> 00:48:37,957 今日からリハビリということですが そもそも御祖先生の現在の状態は― 818 00:48:38,082 --> 00:48:39,125 医学的には あり得ないことなんですから 819 00:48:39,125 --> 00:48:40,418 医学的には あり得ないことなんですから 820 00:48:39,125 --> 00:48:40,418 ♪人(ひと)は未来(みらい)を 821 00:48:40,418 --> 00:48:41,169 ♪人(ひと)は未来(みらい)を 822 00:48:41,169 --> 00:48:43,963 ♪人(ひと)は未来(みらい)を 823 00:48:41,169 --> 00:48:43,963 リハビリといっても くれぐれも無理せず… 824 00:48:43,963 --> 00:48:44,589 リハビリといっても くれぐれも無理せず… 825 00:48:44,714 --> 00:48:45,131 ♪希望(きぼう)を 826 00:48:45,131 --> 00:48:46,966 ♪希望(きぼう)を 827 00:48:45,131 --> 00:48:46,966 フッ 大丈夫ですよ 828 00:48:47,091 --> 00:48:48,843 ♪見捨(みす)てる 829 00:48:48,843 --> 00:48:50,261 ♪見捨(みす)てる 830 00:48:48,843 --> 00:48:50,261 ああ… 831 00:48:50,720 --> 00:48:51,095 ♪だけど 832 00:48:51,095 --> 00:48:52,305 ♪だけど 833 00:48:51,095 --> 00:48:52,305 フッ 834 00:48:52,722 --> 00:48:53,806 ああ… 835 00:48:53,806 --> 00:48:54,182 ああ… 836 00:48:53,806 --> 00:48:54,182 ♪あなたには 837 00:48:54,182 --> 00:48:54,724 ♪あなたには 838 00:48:54,724 --> 00:48:56,225 ♪あなたには 839 00:48:54,724 --> 00:48:56,225 いい天気だな 840 00:48:56,225 --> 00:48:56,601 いい天気だな 841 00:48:56,768 --> 00:48:57,310 ♪魂(たましい)がある 842 00:48:57,310 --> 00:49:01,648 ♪魂(たましい)がある 843 00:48:57,310 --> 00:49:01,648 フッ なあ 磯子 少し一緒に外を散歩しないかい? 844 00:49:01,773 --> 00:49:02,815 何言ってんのよ まったく まだ歩けるわけないでしょ 845 00:49:02,815 --> 00:49:05,068 何言ってんのよ まったく まだ歩けるわけないでしょ 846 00:49:02,815 --> 00:49:05,068 ♪魂(たましい)の 847 00:49:05,193 --> 00:49:05,818 アッハハ… 848 00:49:05,818 --> 00:49:06,986 アッハハ… 849 00:49:05,818 --> 00:49:06,986 ♪力(ちから)こそ 850 00:49:06,986 --> 00:49:07,612 ♪力(ちから)こそ 851 00:49:07,612 --> 00:49:08,279 ♪力(ちから)こそ 852 00:49:07,612 --> 00:49:08,279 そっか ハハ… 853 00:49:08,279 --> 00:49:08,905 そっか ハハ… 854 00:49:08,905 --> 00:49:09,280 そっか ハハ… 855 00:49:08,905 --> 00:49:09,280 ♪本当(ほんとう)の 856 00:49:09,280 --> 00:49:10,239 ♪本当(ほんとう)の 857 00:49:10,239 --> 00:49:11,658 ♪本当(ほんとう)の 858 00:49:10,239 --> 00:49:11,658 [真] はぁー 859 00:49:11,783 --> 00:49:12,450 ♪神(かみ)の 860 00:49:12,450 --> 00:49:15,953 ♪神(かみ)の 861 00:49:12,450 --> 00:49:15,953 [磯子・真] ‐ 気持ちいいわね うーん ‐ いやー 気持ちいいね 862 00:49:16,287 --> 00:49:17,747 [磯子・真] ‐ フフ… ‐ うーん 863 00:49:17,747 --> 00:49:17,955 [磯子・真] ‐ フフ… ‐ うーん 864 00:49:17,747 --> 00:49:17,955 ♪命(いのち) 865 00:49:17,955 --> 00:49:20,166 ♪命(いのち) 866 00:49:20,166 --> 00:49:20,875 ♪命(いのち) 867 00:49:20,166 --> 00:49:20,875 [磯子・真] ‐ 大丈夫? ‐ ああ ありがとう 868 00:49:20,875 --> 00:49:22,126 [磯子・真] ‐ 大丈夫? ‐ ああ ありがとう 869 00:49:22,251 --> 00:49:23,711 (2人の笑い声) 870 00:49:24,003 --> 00:49:25,129 ♪さあ 871 00:49:25,129 --> 00:49:25,755 ♪さあ 872 00:49:25,129 --> 00:49:25,755 [真] はーい 気をつけてね 873 00:49:25,755 --> 00:49:26,589 [真] はーい 気をつけてね 874 00:49:26,589 --> 00:49:27,340 [真] はーい 気をつけてね 875 00:49:26,589 --> 00:49:27,340 ♪悟(さと)るんだ 876 00:49:27,340 --> 00:49:27,965 ♪悟(さと)るんだ 877 00:49:27,965 --> 00:49:28,383 ♪悟(さと)るんだ 878 00:49:27,965 --> 00:49:28,383 [玉美・真] ‐ 大丈夫? ‐ ああ 879 00:49:28,383 --> 00:49:29,467 [玉美・真] ‐ 大丈夫? ‐ ああ 880 00:49:29,634 --> 00:49:35,223 ♪悟(さと)るんだ     悟(さと)るんだ 881 00:49:35,765 --> 00:49:36,432 ♪強(つよ)く 882 00:49:36,432 --> 00:49:37,892 ♪強(つよ)く 883 00:49:36,432 --> 00:49:37,892 [真] よいしょ 884 00:49:38,393 --> 00:49:39,644 [真] よし 885 00:49:38,393 --> 00:49:39,644 ♪なりたいならば 886 00:49:39,644 --> 00:49:43,523 ♪なりたいならば 887 00:49:43,648 --> 00:49:46,526 [玉美] パパ もうそろそろ 休憩した方がいいよ 888 00:49:46,651 --> 00:49:47,610 ありがとう 889 00:49:47,610 --> 00:49:47,985 ありがとう 890 00:49:47,610 --> 00:49:47,985 ♪悟(さと)るんだ 891 00:49:47,985 --> 00:49:48,152 ♪悟(さと)るんだ 892 00:49:48,152 --> 00:49:50,071 ♪悟(さと)るんだ 893 00:49:48,152 --> 00:49:50,071 パパ もう少し頑張るから 先に お昼食べておいで 894 00:49:50,071 --> 00:49:50,822 パパ もう少し頑張るから 先に お昼食べておいで 895 00:49:50,822 --> 00:49:51,989 パパ もう少し頑張るから 先に お昼食べておいで 896 00:49:50,822 --> 00:49:51,989 ♪魂(たましい)を 897 00:49:51,989 --> 00:49:52,490 ♪魂(たましい)を 898 00:49:52,490 --> 00:49:53,199 ♪魂(たましい)を 899 00:49:52,490 --> 00:49:53,199 [玉美・真] ‐ 分かった ‐ フフ… 900 00:49:53,199 --> 00:49:53,783 [玉美・真] ‐ 分かった ‐ フフ… 901 00:49:53,783 --> 00:49:54,158 [玉美・真] ‐ 分かった ‐ フフ… 902 00:49:53,783 --> 00:49:54,158 ♪声(こえ)を 903 00:49:54,158 --> 00:49:55,576 ♪声(こえ)を 904 00:49:55,785 --> 00:49:57,161 ♪どこまでも 905 00:49:57,161 --> 00:49:58,788 ♪どこまでも 906 00:49:57,161 --> 00:49:58,788 [玉美・真] ‐ 気をつけてね ‐ うん 907 00:49:59,706 --> 00:50:01,499 ♪聞(き)いて 908 00:50:02,792 --> 00:50:04,585 ♪己(おのれ)の 909 00:50:04,585 --> 00:50:05,128 ♪己(おのれ)の 910 00:50:04,585 --> 00:50:05,128 [真] よいしょ 911 00:50:05,128 --> 00:50:05,336 [真] よいしょ 912 00:50:05,336 --> 00:50:05,837 [真] よいしょ 913 00:50:05,336 --> 00:50:05,837 ♪力(ちから)を知(し)るが良(よ)い 914 00:50:05,837 --> 00:50:11,300 ♪力(ちから)を知(し)るが良(よ)い 915 00:50:11,426 --> 00:50:13,511 [玉美・真] ‐ パパ 沙織さん ‐ ん? 916 00:50:13,636 --> 00:50:14,721 [真・沙織] ‐ ああ ‐ 失礼いたします 917 00:50:14,721 --> 00:50:15,304 [真・沙織] ‐ ああ ‐ 失礼いたします 918 00:50:14,721 --> 00:50:15,304 ♪ああ 919 00:50:15,304 --> 00:50:17,348 ♪ああ 920 00:50:17,348 --> 00:50:18,558 ♪ああ 921 00:50:17,348 --> 00:50:18,558 原稿用紙をお持ちいたしました 922 00:50:18,558 --> 00:50:18,891 原稿用紙をお持ちいたしました 923 00:50:18,891 --> 00:50:18,975 原稿用紙をお持ちいたしました 924 00:50:18,891 --> 00:50:18,975 ♪強(つよ)くなりたい 925 00:50:18,975 --> 00:50:19,100 ♪強(つよ)くなりたい 926 00:50:19,100 --> 00:50:22,353 ♪強(つよ)くなりたい 927 00:50:19,100 --> 00:50:22,353 [真] ああ 悪いね 助かるよ 928 00:50:22,353 --> 00:50:25,481 ♪強(つよ)くなりたい 929 00:50:25,606 --> 00:50:27,066 あまり ご無理 なさらないでください 930 00:50:27,066 --> 00:50:27,900 あまり ご無理 なさらないでください 931 00:50:27,066 --> 00:50:27,900 ♪妻(つま)にも 子(こ)にも       友人(ゆうじん)にも 932 00:50:27,900 --> 00:50:30,445 ♪妻(つま)にも 子(こ)にも       友人(ゆうじん)にも 933 00:50:30,445 --> 00:50:32,530 ♪妻(つま)にも 子(こ)にも       友人(ゆうじん)にも 934 00:50:30,445 --> 00:50:32,530 闘病中の今だからこそ 935 00:50:32,530 --> 00:50:32,572 闘病中の今だからこそ 936 00:50:32,697 --> 00:50:33,322 ♪弱音(よわね)は 937 00:50:33,322 --> 00:50:35,450 ♪弱音(よわね)は 938 00:50:33,322 --> 00:50:35,450 どうしても 書き進めておきたいんだ 939 00:50:35,700 --> 00:50:37,201 ♪吐(は)きたくない 940 00:50:37,201 --> 00:50:40,455 ♪吐(は)きたくない 941 00:50:37,201 --> 00:50:40,455 [沙織・真] ‐ 承知いたしました ‐ ご苦労さま 942 00:50:44,459 --> 00:50:44,792 あぁー よし 943 00:50:44,792 --> 00:50:47,795 あぁー よし 944 00:50:44,792 --> 00:50:47,795 ♪自分(じぶん)自身(じしん)が    神(かみ)の子(こ)であるならば 945 00:50:47,795 --> 00:50:54,761 ♪自分(じぶん)自身(じしん)が    神(かみ)の子(こ)であるならば 946 00:50:56,554 --> 00:51:08,065 ♪光(ひかり)は自(おの)ずから    こみ上(あ)げてくるはずよ 947 00:51:08,608 --> 00:51:13,196 ♪世界(せかい)から希望(きぼう)が 948 00:51:13,196 --> 00:51:13,571 ♪世界(せかい)から希望(きぼう)が 949 00:51:13,196 --> 00:51:13,571 [英一・鶴男] ‐ 鶴男 早く ‐ うん 950 00:51:13,571 --> 00:51:13,696 [英一・鶴男] ‐ 鶴男 早く ‐ うん 951 00:51:13,696 --> 00:51:15,239 [英一・鶴男] ‐ 鶴男 早く ‐ うん 952 00:51:13,696 --> 00:51:15,239 ♪消(き)えたと思(おも)った時(とき)が 953 00:51:15,239 --> 00:51:19,202 ♪消(き)えたと思(おも)った時(とき)が 954 00:51:19,202 --> 00:51:19,869 ♪消(き)えたと思(おも)った時(とき)が 955 00:51:19,202 --> 00:51:19,869 (戸の開く音) 956 00:51:19,869 --> 00:51:20,995 (戸の開く音) 957 00:51:21,120 --> 00:51:22,121 ♪反撃(はんげき)の時(とき) 958 00:51:22,121 --> 00:51:23,289 ♪反撃(はんげき)の時(とき) 959 00:51:22,121 --> 00:51:23,289 [英一・真] ‐ オッス! ‐ おお 960 00:51:23,289 --> 00:51:23,915 [英一・真] ‐ オッス! ‐ おお 961 00:51:24,040 --> 00:51:24,332 ♪立(た)ち上(あ)がる時(とき) 962 00:51:24,332 --> 00:51:26,167 ♪立(た)ち上(あ)がる時(とき) 963 00:51:24,332 --> 00:51:26,167 [英一・鶴男] ‐ これ お見舞いね ‐ これも 964 00:51:26,292 --> 00:51:27,210 [玉美] ダメだよ お兄ちゃん 965 00:51:27,210 --> 00:51:27,835 [玉美] ダメだよ お兄ちゃん 966 00:51:27,210 --> 00:51:27,835 ♪リベンジ リベンジ 967 00:51:27,835 --> 00:51:27,960 ♪リベンジ リベンジ 968 00:51:27,960 --> 00:51:30,129 ♪リベンジ リベンジ 969 00:51:27,960 --> 00:51:30,129 [真] 英一 鶴男 ありがとう ほんとにうれしいよ 970 00:51:30,129 --> 00:51:30,421 [真] 英一 鶴男 ありがとう ほんとにうれしいよ 971 00:51:30,421 --> 00:51:32,548 [真] 英一 鶴男 ありがとう ほんとにうれしいよ 972 00:51:30,421 --> 00:51:32,548 ♪リベンジ 973 00:51:32,548 --> 00:51:33,341 ♪リベンジ 974 00:51:33,466 --> 00:51:35,760 でも今 パパはね 心臓の水を抜かなきゃいけないから 975 00:51:35,760 --> 00:51:37,053 でも今 パパはね 心臓の水を抜かなきゃいけないから 976 00:51:35,760 --> 00:51:37,053 ♪ああ 977 00:51:37,053 --> 00:51:37,178 ♪ああ 978 00:51:37,178 --> 00:51:39,388 ♪ああ 979 00:51:37,178 --> 00:51:39,388 最低限の水分しか取れないんだ 980 00:51:39,555 --> 00:51:40,014 そうなの? パパは つらいね 981 00:51:40,014 --> 00:51:44,060 そうなの? パパは つらいね 982 00:51:40,014 --> 00:51:44,060 ♪強(つよ)くなりたい 983 00:51:44,060 --> 00:51:45,436 ♪強(つよ)くなりたい 984 00:51:45,561 --> 00:51:46,813 大丈夫 985 00:51:46,938 --> 00:51:47,939 パパは絶対に心臓の水抜きをして 元気になるから 986 00:51:47,939 --> 00:51:50,942 パパは絶対に心臓の水抜きをして 元気になるから 987 00:51:47,939 --> 00:51:50,942 ~♪ 988 00:51:51,609 --> 00:51:52,443 [真] フフッ 989 00:51:52,568 --> 00:51:54,362 マジかよ 990 00:51:54,654 --> 00:51:56,906 じゃ 俺 このスイカ 食べるわ 991 00:51:57,031 --> 00:51:59,200 えいっ 鶴男 帰って食べようぜ これ 992 00:51:59,575 --> 00:52:00,409 [英一] 玉美は? 993 00:52:00,535 --> 00:52:02,745 あたし もうちょっと こっちにいるから 994 00:52:04,121 --> 00:52:05,748 [虎川] 信じられない! 995 00:52:06,207 --> 00:52:09,877 だって こないだまでは 確実に… 996 00:52:11,379 --> 00:52:15,633 私は もう 新しい自分に 生まれ変わると誓ったんです 997 00:52:16,592 --> 00:52:20,221 使命を果たすまでは 私は死にませんよ 998 00:52:20,346 --> 00:52:22,807 そんな 宗教みたいなこと 言われても! 999 00:52:22,974 --> 00:52:24,559 ここは最先端技術を持つ 病院なんですからね 1000 00:52:24,684 --> 00:52:26,185 まぁまぁ 1001 00:52:26,352 --> 00:52:27,353 あなたは やはり― 1002 00:52:27,478 --> 00:52:30,857 普通の人の100倍ぐらいの 精神力をお持ちのようだ 1003 00:52:31,399 --> 00:52:33,901 まあ これなら一度 退院されて 1004 00:52:34,151 --> 00:52:37,822 リハビリを続けていただいても 問題ないでしょう 1005 00:52:37,947 --> 00:52:39,198 桃山先生! 1006 00:52:39,323 --> 00:52:42,618 それじゃ 最先端医療技術より 1007 00:52:42,827 --> 00:52:46,622 私の信仰の力が 勝ったということですかね 1008 00:52:46,747 --> 00:52:47,123 ハハ… まあ そういうことにしておきましょう 1009 00:52:47,123 --> 00:52:49,959 ハハ… まあ そういうことにしておきましょう 1010 00:52:47,123 --> 00:52:49,959 ♪~ 1011 00:52:50,501 --> 00:52:53,254 いや これは 医学的には検証不能ですが 1012 00:52:53,379 --> 00:52:58,342 まずは神様が あなたを 生き返らせてくれて よかったですよ 1013 00:52:58,467 --> 00:53:00,845 (桃山と真の笑い声) 1014 00:53:11,606 --> 00:53:13,357 [家政婦・真] ‐ おかえりなさいませ ‐ ただいま 1015 00:53:18,529 --> 00:53:20,615 (階段を下りる足音) 1016 00:53:22,074 --> 00:53:24,493 [玉美・真] ‐ おかえりなさい ‐ ただいま フフ… 1017 00:53:34,337 --> 00:53:36,923 (シャー シャー) 1018 00:53:37,048 --> 00:53:39,133 (スー… タン) 1019 00:53:39,258 --> 00:53:41,010 (鳥のさえずり) 1020 00:53:41,177 --> 00:53:42,428 (シャー) 1021 00:53:41,177 --> 00:53:42,428 ~♪ 1022 00:53:42,428 --> 00:53:43,054 ~♪ 1023 00:53:43,054 --> 00:53:44,180 ~♪ 1024 00:53:43,054 --> 00:53:44,180 (カチッ スー) 1025 00:53:44,180 --> 00:53:44,972 (カチッ スー) 1026 00:53:45,097 --> 00:53:46,474 [真] はぁー 1027 00:53:48,559 --> 00:53:51,395 (鳥のさえずり) 1028 00:53:55,858 --> 00:53:58,945 お医者様は予定より早く 退院の許可を下さったけど 1029 00:53:59,070 --> 00:54:00,655 ほんとに大丈夫なのかしら? 1030 00:54:00,780 --> 00:54:02,239 大丈夫だよ 1031 00:54:02,573 --> 00:54:04,575 とにかく今回の件は イレギュラーだから 1032 00:54:04,700 --> 00:54:09,205 桃山先生の判断で 予定よりも早く 退院させてくれたらしいよ 1033 00:54:09,372 --> 00:54:13,876 でも 虎川先生の方は 一時的な回復の可能性もあるから 1034 00:54:14,001 --> 00:54:17,755 あなたをしっかり見張るように という連絡を下さったのよ 1035 00:54:18,297 --> 00:54:21,425 ほんとに心配性だな 君は フフフ… 1036 00:54:24,095 --> 00:54:26,013 [鶴男・真] ‐ ねえ パパ ‐ ん? 1037 00:54:26,138 --> 00:54:30,267 パパは死なないって約束したから 退院できたの? 1038 00:54:31,769 --> 00:54:33,729 その通りだよ 鶴男 1039 00:54:34,313 --> 00:54:37,650 パパは もう一度 人生をやり直せるなら― 1040 00:54:37,858 --> 00:54:41,445 不惜身命(ふしゃくしんみょう)で自分の使命を 果たすって誓ったんだ 1041 00:54:42,154 --> 00:54:44,365 ふしゃくしんみょう? 1042 00:54:44,615 --> 00:54:45,700 うん 1043 00:54:46,450 --> 00:54:50,287 パパは もう この命を 惜(お)しいと思っていないんだ 1044 00:54:50,955 --> 00:54:53,332 これから お返しの人生だと思って― 1045 00:54:53,457 --> 00:54:57,253 残された時間を 全世界の 人のために使っていきたいんだよ 1046 00:54:57,420 --> 00:54:58,879 全世界? 1047 00:54:59,005 --> 00:55:00,131 すごいね パパ! 1048 00:55:00,840 --> 00:55:04,385 あなた あまり子供たちに 変なこと言わないでくださいね 1049 00:55:04,510 --> 00:55:06,971 子供たちは すぐに真(ま)に受けるんですから 1050 00:55:07,096 --> 00:55:08,723 ウソを言ってなんかいないよ 1051 00:55:08,848 --> 00:55:12,601 僕は本当にこれから 世界中を回るつもりだから 1052 00:55:12,727 --> 00:55:16,689 はいはい まずは国内で 一泊旅行でもできるといいですね 1053 00:55:16,814 --> 00:55:18,024 はぁー 1054 00:55:19,150 --> 00:55:20,401 そういえば磯子 1055 00:55:20,526 --> 00:55:23,571 前に鶴男の件で相談したいことが あるって言ってたよね 1056 00:55:23,696 --> 00:55:26,032 今の僕なら相談に乗れるよ 1057 00:55:26,157 --> 00:55:29,285 えっ ほんとに? よかった 1058 00:55:29,410 --> 00:55:32,288 [磯子] 鶴男 こないだ言ってた 中学の志望校の件 1059 00:55:32,413 --> 00:55:34,331 パパが話 聞いてくれるって 1060 00:55:34,707 --> 00:55:35,499 やった! 1061 00:55:35,624 --> 00:55:40,755 パパ 実は僕 海王学園じゃなくて 明城(めいじょう)学院に行きたいんだけど… 1062 00:55:41,213 --> 00:55:42,590 明城学院? 1063 00:55:42,715 --> 00:55:44,175 [沙織] 失礼します 1064 00:55:44,467 --> 00:55:46,052 専務 準備ができました 1065 00:55:46,302 --> 00:55:47,219 ありがとう 1066 00:55:47,344 --> 00:55:49,305 さぁ みんな 行きましょ フフ… 1067 00:55:49,430 --> 00:55:50,556 [玉美・真] ‐ 早く来て ‐ えっ? 1068 00:55:50,681 --> 00:55:51,891 [鶴男] 来て来て 1069 00:55:55,352 --> 00:55:58,355 ♪~ 1070 00:56:02,109 --> 00:56:03,611 [玉美] パパ 退院おめでとう 1071 00:56:04,070 --> 00:56:05,029 [英一・磯子] おめでとう! 1072 00:56:05,154 --> 00:56:07,364 [真] ありがとう フフ… 1073 00:56:08,574 --> 00:56:11,035 あぁー いただきまーす! 1074 00:56:11,160 --> 00:56:12,995 英一 どこに行ってたの? 1075 00:56:13,120 --> 00:56:14,455 友達と遊んでただけだよ 1076 00:56:14,580 --> 00:56:16,499 でも いつも こういう時にはいるんだね 1077 00:56:16,624 --> 00:56:18,751 (一同の笑い声) 1078 00:56:19,877 --> 00:56:21,087 [玉美] いただきます 1079 00:56:21,212 --> 00:56:22,838 [英一・磯子] ‐ うま! ‐ おいしい? 1080 00:56:22,963 --> 00:56:24,632 [英一・真] ‐ これ めっちゃうまい ‐ おいしいか 1081 00:56:24,757 --> 00:56:27,718 あっ パパ 思ったんだけどさ 英会話学校 行かない? 1082 00:56:27,843 --> 00:56:28,844 英会話? 1083 00:56:29,136 --> 00:56:31,972 [真・玉美] ‐ できた? ‐ ちょっと… ちょっとだけ… 1084 00:56:33,140 --> 00:56:34,391 [玉美] あんまり… 1085 00:56:35,518 --> 00:56:36,769 [玉美] ウフフ… 1086 00:56:40,022 --> 00:56:42,858 [玉美] 3人で英会話学校に 通うなんて さすがパパ! 1087 00:56:43,359 --> 00:56:43,400 [通行人の男性] こっちもね うん 1088 00:56:43,400 --> 00:56:45,194 [通行人の男性] こっちもね うん 1089 00:56:43,400 --> 00:56:45,194 [真] 家から ちょうどいい距離に あったからね 1090 00:56:45,194 --> 00:56:45,319 [真] 家から ちょうどいい距離に あったからね 1091 00:56:45,319 --> 00:56:45,736 [真] 家から ちょうどいい距離に あったからね 1092 00:56:45,319 --> 00:56:45,736 [通行人の男性] そうなのよ 日本人の顔 見てると 1093 00:56:45,736 --> 00:56:46,070 [通行人の男性] そうなのよ 日本人の顔 見てると 1094 00:56:46,070 --> 00:56:48,405 [通行人の男性] そうなのよ 日本人の顔 見てると 1095 00:56:46,070 --> 00:56:48,405 [真] まあ でも あのレベルだと パパには簡単すぎるから 1096 00:56:48,405 --> 00:56:48,531 [真] まあ でも あのレベルだと パパには簡単すぎるから 1097 00:56:48,531 --> 00:56:48,989 [真] まあ でも あのレベルだと パパには簡単すぎるから 1098 00:56:48,531 --> 00:56:48,989 英語 全然 しゃべれないでしょ うん 1099 00:56:48,989 --> 00:56:49,115 英語 全然 しゃべれないでしょ うん 1100 00:56:49,115 --> 00:56:50,950 英語 全然 しゃべれないでしょ うん 1101 00:56:49,115 --> 00:56:50,950 [真] 次から玉美の 送り迎えにしようかな 1102 00:56:50,950 --> 00:56:51,033 [真] 次から玉美の 送り迎えにしようかな 1103 00:56:51,158 --> 00:56:53,369 (3人の笑い声) 1104 00:56:53,494 --> 00:56:55,454 [磯子] あたし 発音がいいって 褒(ほ)められちゃった! 1105 00:56:55,746 --> 00:56:56,622 [磯子・真] フフ… 1106 00:56:56,747 --> 00:57:00,000 パパ 本当なんだね 世界を目指すって… 1107 00:57:00,584 --> 00:57:02,795 ああ 本当さ 1108 00:57:03,254 --> 00:57:05,756 まだ見ぬ 世界の人たちのためにも― 1109 00:57:06,340 --> 00:57:08,300 パパは 頑張んなきゃいけないんだ 1110 00:57:08,425 --> 00:57:11,512 私もパパを見習って 英語 頑張るね 1111 00:57:08,425 --> 00:57:11,512 ~♪ 1112 00:57:11,637 --> 00:57:12,555 [真] フフフフ… 1113 00:57:12,680 --> 00:57:16,392 あたしも また 海外旅行に行きたいな フフフ… 1114 00:57:17,184 --> 00:57:20,146 ♪~ 1115 00:57:17,184 --> 00:57:20,146 (執筆する音) 1116 00:57:20,146 --> 00:57:22,189 (執筆する音) 1117 00:57:36,704 --> 00:57:38,038 (ノックの音) 1118 00:57:38,164 --> 00:57:39,248 はい 1119 00:57:44,336 --> 00:57:46,463 先生 今日もお疲れさまです 1120 00:57:53,846 --> 00:57:57,600 病み上がりですので くれぐれも ご無理なさらないでくださいね 1121 00:57:59,143 --> 00:58:00,519 ありがとう 1122 00:58:01,687 --> 00:58:03,147 [真] でも僕にとって― 1123 00:58:03,272 --> 00:58:06,358 今 生かされてるということは 奇跡の瞬間なんだ 1124 00:58:07,026 --> 00:58:10,196 大切な一日を 無駄になんてできない 1125 00:58:13,407 --> 00:58:16,660 [沙織] ご闘病中の体験を基に 書かれているのですか? 1126 00:58:16,785 --> 00:58:17,912 うん 1127 00:58:19,038 --> 00:58:23,792 私が死の宣告をされ 絶望の淵(ふち)に立たされた時― 1128 00:58:23,959 --> 00:58:26,462 どんな気持ちで 復活を遂げたのか 1129 00:58:27,421 --> 00:58:32,426 きっと病気の人や 挫折の中に ある人の励ましになると思うんだ 1130 00:58:33,385 --> 00:58:37,431 それは本当に 励まされる方が いっぱいいると思います! 1131 00:58:39,683 --> 00:58:41,101 [真] ところで― 1132 00:58:41,977 --> 00:58:43,354 沙織君は― 1133 00:58:43,520 --> 00:58:46,482 ~♪ 1134 00:58:43,520 --> 00:58:46,482 信仰によって病気が治ること 信じられるかい? 1135 00:58:46,482 --> 00:58:47,191 信仰によって病気が治ること 信じられるかい? 1136 00:58:49,109 --> 00:58:52,112 ♪~ 1137 00:58:52,905 --> 00:58:54,865 実は私の父… 1138 00:58:55,532 --> 00:58:58,786 私が まだ学生の頃に 末期がんで亡くなったんです 1139 00:59:00,329 --> 00:59:02,831 [沙織] 父は とにかく 病院が嫌いな人で… 1140 00:59:02,957 --> 00:59:06,293 余命宣告をされても 全く信じていませんでした 1141 00:59:07,753 --> 00:59:10,130 結局 亡くなって しまいましたけれども 1142 00:59:10,256 --> 00:59:11,632 [沙織の声] 余命3か月と言われながら 1143 00:59:11,757 --> 00:59:13,717 [沙織の声] 1年以上も生き永らえて… 1144 00:59:17,346 --> 00:59:19,890 [沙織の声] 闘病中 ずっと 神社仏閣(ぶっかく)回りをして 1145 00:59:20,015 --> 00:59:22,309 [沙織の声] 健康回復を祈願していました 1146 00:59:27,273 --> 00:59:28,816 [沙織の父・沙織] ‐ 行こうか ‐ うん 1147 00:59:29,566 --> 00:59:30,526 [沙織] 気をつけて 1148 00:59:30,651 --> 00:59:33,237 [沙織の声] あの時 余命が延(の)びたのは絶対― 1149 00:59:33,529 --> 00:59:35,864 [沙織の声] 本人が 生きる意志を強く持って 1150 00:59:35,990 --> 00:59:38,784 神様に お祈りを していたからだと思うんです 1151 00:59:39,576 --> 00:59:41,203 そうだったのか… 1152 00:59:45,332 --> 00:59:49,336 [真] お父様は きっと多くの人に 愛された方だったんでしょう 1153 00:59:49,712 --> 00:59:51,213 そうなんです! 1154 00:59:51,380 --> 00:59:54,425 父は とにかく 人助けが大好きな人で 1155 00:59:54,591 --> 00:59:57,594 長生きしたいのも 自分のためだからではなく 1156 00:59:57,720 --> 00:59:59,346 もっと生涯現役で― 1157 00:59:59,471 --> 01:00:03,183 世の中の役に立ちたいからだ と常々 言っていました 1158 01:00:05,936 --> 01:00:07,187 [沙織] はぁー 1159 01:00:08,272 --> 01:00:09,898 あっ すみません 1160 01:00:10,024 --> 01:00:12,985 うちの父なんかと先生の場合は 全然 違うとは思うのですが… 1161 01:00:13,110 --> 01:00:14,695 いや いいんだ 1162 01:00:15,279 --> 01:00:18,157 私も自分のためではなく 1163 01:00:18,490 --> 01:00:21,952 人のために命を使い切りたいと 思っているところなんだ 1164 01:00:25,080 --> 01:00:26,373 先生 1165 01:00:26,707 --> 01:00:29,251 私は先生が おっしゃることであれば― 1166 01:00:29,376 --> 01:00:32,254 どこまでも信じて ついていきたいと思っています 1167 01:00:33,088 --> 01:00:36,508 ですから この世の 常識にとらわれず 1168 01:00:36,675 --> 01:00:39,595 どうか 先生が お書きになりたいものを― 1169 01:00:39,720 --> 01:00:41,555 存分に書かれてください 1170 01:00:41,722 --> 01:00:42,890 はぁー 1171 01:00:43,057 --> 01:00:44,391 ありがとう 1172 01:00:44,516 --> 01:00:47,227 今の僕には 本当にうれしい言葉だよ 1173 01:00:48,562 --> 01:00:49,855 よし やるか! 1174 01:00:50,647 --> 01:00:52,232 失礼いたしました 1175 01:01:00,949 --> 01:01:03,952 ~♪ 1176 01:01:04,119 --> 01:01:07,206 (鳥のさえずり) 1177 01:01:07,331 --> 01:01:08,290 [桃山の声] まあ 確かに― 1178 01:01:08,415 --> 01:01:12,127 心臓の調子は まだ万全とは 言えないかもしれませんが 1179 01:01:12,461 --> 01:01:16,215 でも99%詰まっていたはずの 心臓の血管ですが… 1180 01:01:16,965 --> 01:01:22,679 毛細血管が広がっていて 新しく 血流を流す管ができてました 1181 01:01:23,680 --> 01:01:28,811 それから通常この 心臓が 収縮せずに肥大化していた場合は― 1182 01:01:28,936 --> 01:01:31,814 縮むということは 考えにくいんですよね 1183 01:01:32,398 --> 01:01:36,360 でも あなたの場合は 自ら収縮しているようにも見えるし 1184 01:01:36,902 --> 01:01:38,070 何か あなたの心臓は― 1185 01:01:38,195 --> 01:01:42,032 自分の意志をもって 回復に向かってるようですね 1186 01:01:43,158 --> 01:01:44,493 そうですか 1187 01:01:46,203 --> 01:01:48,872 先生 ほんとに ありがとうございます 1188 01:01:49,039 --> 01:01:51,959 あぁ いや 私は何もしてませんよ 1189 01:01:52,126 --> 01:01:55,587 ほんとに最低限の 治療と検査しかしてません 1190 01:01:56,130 --> 01:02:00,759 いやぁ あなたはリハビリも ずいぶん頑張っておられたし 1191 01:02:01,760 --> 01:02:05,597 いや とにかく あなたの 不思議な力には驚きですよ 1192 01:02:07,057 --> 01:02:08,725 これは一種の… 1193 01:02:09,017 --> 01:02:11,270 使命感でしょうかね? 1194 01:02:11,562 --> 01:02:11,687 ♪~ 1195 01:02:11,687 --> 01:02:13,230 ♪~ 1196 01:02:11,687 --> 01:02:13,230 御祖先生 1197 01:02:13,814 --> 01:02:15,691 本当によく頑張りましたね 1198 01:02:17,526 --> 01:02:18,902 ありがとう 1199 01:02:20,529 --> 01:02:21,405 ふぅー 1200 01:02:21,530 --> 01:02:24,158 (拍手の音) 1201 01:02:31,665 --> 01:02:33,083 [真] 現代では― 1202 01:02:33,417 --> 01:02:36,670 過労や 極度のストレスによって― 1203 01:02:37,129 --> 01:02:39,423 自分自身の体を痛めつけ 1204 01:02:39,673 --> 01:02:42,551 潜在的に 病気をつくってしまう方は― 1205 01:02:42,676 --> 01:02:44,386 数多くいらっしゃいます 1206 01:02:45,846 --> 01:02:47,431 [真] 人は病気になると― 1207 01:02:47,764 --> 01:02:51,477 まるで世界から希望が 消えたかのように感じるものです 1208 01:02:52,978 --> 01:02:54,229 しかし 1209 01:02:55,397 --> 01:02:59,735 肉体こそが自分だと 勘違(かんちが)いしてはいけません 1210 01:03:01,987 --> 01:03:04,031 あなた方の本質は― 1211 01:03:05,157 --> 01:03:06,158 魂です 1212 01:03:08,327 --> 01:03:10,078 [真] 全ての病気は― 1213 01:03:10,329 --> 01:03:14,374 明るく 積極的な心を持ち続けること 1214 01:03:15,542 --> 01:03:17,628 自分の人生への感謝 1215 01:03:18,212 --> 01:03:21,423 神への感謝を 深めることによって― 1216 01:03:21,715 --> 01:03:24,384 回復に向かう可能性が あるのです 1217 01:03:25,844 --> 01:03:28,931 [真] あなた方が今 生きているのは― 1218 01:03:29,598 --> 01:03:31,850 当たり前のことでは ありません 1219 01:03:32,851 --> 01:03:36,813 神に生かされていること自体が 1220 01:03:37,564 --> 01:03:39,107 奇跡なのです 1221 01:03:41,485 --> 01:03:42,778 人間が 1222 01:03:43,320 --> 01:03:47,491 五体満足で この世に 生まれてくることも奇跡 1223 01:03:48,700 --> 01:03:50,369 お母さんの血液が 1224 01:03:50,494 --> 01:03:53,455 意識せずに 母乳に変わるのも奇跡 1225 01:03:54,748 --> 01:03:58,335 [真] 現代医学では 解明できない奇跡というものは― 1226 01:03:58,961 --> 01:04:02,923 実は いまだに たくさん存在しているんです 1227 01:04:03,590 --> 01:04:05,425 そうであるならば 1228 01:04:06,301 --> 01:04:08,804 生かされてる奇跡に感謝し 1229 01:04:09,179 --> 01:04:13,850 努力を続けることで この奇跡を更に倍加させ 1230 01:04:14,142 --> 01:04:17,646 すばらしいものにしていける 可能性があるのです 1231 01:04:20,899 --> 01:04:23,026 信じる力が 1232 01:04:24,152 --> 01:04:26,363 [真] 奇跡を起こすのです 1233 01:04:26,488 --> 01:04:29,491 (拍手) 1234 01:04:32,911 --> 01:04:34,454 ~♪ 1235 01:04:34,454 --> 01:04:35,914 ~♪ 1236 01:04:34,454 --> 01:04:35,914 (シュワーン) 1237 01:04:37,916 --> 01:04:44,214 (トビの鳴き声) 1238 01:04:44,423 --> 01:04:47,426 (川のせせらぎ) 1239 01:04:50,053 --> 01:04:52,139 [みき] よかった よかった 1240 01:04:52,264 --> 01:04:54,308 [玉美] はい おばあちゃん 1241 01:04:54,433 --> 01:04:57,227 [みき] ああ ありがとう 1242 01:04:57,352 --> 01:04:58,228 [玉美] はい パパも 1243 01:04:58,353 --> 01:04:59,563 [真] ありがとう 1244 01:05:00,647 --> 01:05:02,274 [みき] 玉美ちゃん 1245 01:05:02,899 --> 01:05:07,613 [みき] お父さんが死なんで ほんま よかったなぁ 1246 01:05:08,322 --> 01:05:13,660 [みき] おばあちゃんも 実(みのる)伯父さんを早うに亡くしとうけん 1247 01:05:14,244 --> 01:05:16,788 [みき] お父さんまで先に あの世に行ってしもたら 1248 01:05:16,913 --> 01:05:21,001 もう 生きてられへんとこやったんじょ 1249 01:05:21,668 --> 01:05:23,003 [真] 母さん 1250 01:05:24,421 --> 01:05:26,423 [真] 脚の調子は どうなの? 1251 01:05:27,549 --> 01:05:28,925 [みき] あぁ… 1252 01:05:29,676 --> 01:05:33,221 [みき] 膝(ひざ)のお皿が 割れてしもうてなぁ 1253 01:05:34,181 --> 01:05:35,724 [みき] ほんで― 1254 01:05:36,224 --> 01:05:39,227 体 支えられへんけん 1255 01:05:39,978 --> 01:05:41,271 歩けんわ 1256 01:05:41,855 --> 01:05:44,900 母さん そんなこと言わずに… 1257 01:05:48,862 --> 01:05:52,699 健康な自分の姿を イメージできるかい? 1258 01:05:55,786 --> 01:05:59,373 健康な自分なぁ… 1259 01:06:01,917 --> 01:06:04,961 私も若い頃は― 1260 01:06:05,128 --> 01:06:09,508 玉美ちゃんに よう似とって そっくりやったんやけどなぁ 1261 01:06:09,633 --> 01:06:11,134 そうなの? おばあちゃん 1262 01:06:11,259 --> 01:06:12,886 ほんまでよ 1263 01:06:13,595 --> 01:06:15,138 私も― 1264 01:06:15,430 --> 01:06:19,184 昔は若かったけん 1265 01:06:19,518 --> 01:06:21,687 [みき] フフフフ… 1266 01:06:22,521 --> 01:06:23,855 [真] 母さん 1267 01:06:24,481 --> 01:06:27,859 あの世は 思いが全ての世界なんだよ 1268 01:06:28,860 --> 01:06:32,406 [真] あの世にいる 父さんも兄さんも 1269 01:06:33,240 --> 01:06:36,034 若々しくて すごく元気そうなんだ 1270 01:06:36,785 --> 01:06:40,247 [みき] そんなこと あるんかえ 1271 01:06:41,289 --> 01:06:44,751 [真] 地上にいる僕たちも 本質は同じだから 1272 01:06:45,419 --> 01:06:49,464 心の力が 健康に 大きく影響するんだよ 1273 01:06:52,634 --> 01:06:55,971 僕の言うこと 信じられるかい? 1274 01:07:00,434 --> 01:07:02,436 どないしたらええんえ? 1275 01:07:11,987 --> 01:07:13,447 目を閉じて 1276 01:07:14,364 --> 01:07:15,615 若くて― 1277 01:07:15,824 --> 01:07:19,745 健康な頃の自分の脚(あし)を イメージしてみて 1278 01:07:28,962 --> 01:07:31,757 ♪~ 1279 01:07:40,766 --> 01:07:44,770 どうか この者の脚が 治りますように 1280 01:07:45,812 --> 01:07:48,565 あなたの脚は健康です 1281 01:07:48,982 --> 01:07:52,486 あなたの脚は まだ働けるはずです 1282 01:07:53,278 --> 01:07:54,571 膝よ 1283 01:07:54,821 --> 01:07:57,240 本来の使命を果たしなさい 1284 01:07:58,909 --> 01:08:00,744 天上界の光 1285 01:08:00,869 --> 01:08:04,414 流れ入(い)る 流れ入る 流れ入る… 1286 01:08:14,591 --> 01:08:15,759 ん? 1287 01:08:17,928 --> 01:08:19,137 どう? 1288 01:08:20,764 --> 01:08:23,767 [真] 玉美 おばあちゃんの 手を取って立たせてあげて 1289 01:08:24,017 --> 01:08:26,019 [真] もう大丈夫なはずだから 1290 01:08:26,228 --> 01:08:27,521 [玉美] 分かった 1291 01:08:32,150 --> 01:08:33,527 おばあちゃん 1292 01:08:34,778 --> 01:08:36,822 せぇーの! 1293 01:08:37,948 --> 01:08:38,865 [真] フッ… 1294 01:08:38,990 --> 01:08:40,283 [みき] ああ… 1295 01:08:40,826 --> 01:08:41,993 [みき] あっ! 1296 01:08:42,452 --> 01:08:44,120 動いたわ 1297 01:08:44,955 --> 01:08:47,165 [みき] ああ… あ… 1298 01:08:47,290 --> 01:08:49,084 動けるようになったわ! 1299 01:08:49,209 --> 01:08:50,877 すごい おばあちゃん! 1300 01:08:51,002 --> 01:08:52,337 (3人の笑い声) 1301 01:08:51,002 --> 01:08:52,337 ~♪ 1302 01:08:52,504 --> 01:08:53,713 (バサッ!) 1303 01:08:54,506 --> 01:08:58,051 [記者] ですから 御祖先生の病気治しには― 1304 01:08:58,343 --> 01:09:01,304 [記者] 医学的根拠があるのかと 聞いてるんですよ 1305 01:09:04,558 --> 01:09:06,726 神への感謝の大切さや 1306 01:09:07,018 --> 01:09:11,815 自分の心を見つめ直すことは 病気を治す心構えなんです 1307 01:09:12,524 --> 01:09:15,902 これは私が実体験したことです 1308 01:09:17,445 --> 01:09:18,947 この記事に書かれている方は― 1309 01:09:19,531 --> 01:09:23,285 ご自分の意思で 私の話を信じてくれました 1310 01:09:24,202 --> 01:09:27,122 その結果 病気を治されたんですよ 1311 01:09:27,831 --> 01:09:28,999 いやいや 1312 01:09:29,541 --> 01:09:32,085 この患者は たまたま転移が止まり 1313 01:09:32,210 --> 01:09:35,422 快方に向かった 非常に稀(まれ)なケースと 考えるのが妥当でしょう 1314 01:09:37,340 --> 01:09:40,010 [記者] あなたの講演会とは 何の関係性もない 1315 01:09:40,385 --> 01:09:41,887 それを本人が 1316 01:09:42,137 --> 01:09:45,849 あなたの講演会に参加したおかげで 奇跡が起きたと騒いでる 1317 01:09:48,560 --> 01:09:50,312 私たちマスコミは― 1318 01:09:50,562 --> 01:09:53,607 そういった間違いを糺(ただ)すのが 使命なんですよ 1319 01:09:56,985 --> 01:09:58,653 お言葉ですが 1320 01:09:59,029 --> 01:10:03,283 日本には“信教の自由”もありますし “言論の自由”もあります 1321 01:10:04,492 --> 01:10:06,661 その方が何を信じようと 1322 01:10:06,953 --> 01:10:08,997 その結果 何を言おうと 1323 01:10:09,122 --> 01:10:11,458 個人の自由なのでは ないでしょうか? 1324 01:10:12,250 --> 01:10:13,376 [記者] それでも― 1325 01:10:13,543 --> 01:10:15,420 科学的根拠がないじゃないか! 1326 01:10:17,297 --> 01:10:19,424 どうしてそんなこと 自信たっぷりに言えるんだよ 1327 01:10:21,051 --> 01:10:23,386 私の自信の根源は― 1328 01:10:24,554 --> 01:10:26,306 “真理への確信”です 1329 01:10:26,306 --> 01:10:26,681 “真理への確信”です 1330 01:10:26,306 --> 01:10:26,681 ♪~ 1331 01:10:26,681 --> 01:10:29,309 ♪~ 1332 01:10:33,813 --> 01:10:34,814 (バンッ!) 1333 01:10:33,813 --> 01:10:34,814 ~♪ 1334 01:10:34,814 --> 01:10:35,607 ~♪ 1335 01:10:38,401 --> 01:10:39,694 ちょっと あなた 何よ これ! 1336 01:10:39,819 --> 01:10:41,446 何よ これって… 新作品の原稿だけど? 1337 01:10:41,571 --> 01:10:42,906 そういうことを 聞いてるんじゃなくて 1338 01:10:43,031 --> 01:10:44,824 この内容は一体 何なの? 1339 01:10:45,075 --> 01:10:47,285 “信仰の力で病は治る”? 1340 01:10:47,410 --> 01:10:49,329 “異次元パワーに目覚めよ”? 1341 01:10:49,454 --> 01:10:53,291 おまけに“この本の内容は著者(ちょしゃ)の 実体験に基づいたものです”って? 1342 01:10:53,416 --> 01:10:54,751 意味 分からないんですが? 1343 01:10:54,876 --> 01:10:57,462 この本に 書いてある通りじゃないか 磯子 1344 01:10:57,587 --> 01:10:59,297 [真] ほら 私は 医者の予想を裏切って― 1345 01:10:59,422 --> 01:11:01,174 心の力で ここまで 回復してきただろう? 1346 01:11:01,299 --> 01:11:05,762 お医者様によると 重い心不全が 何らかの形で回復に向かったけど 1347 01:11:05,887 --> 01:11:09,724 心臓は まだ普通の人の3~4割しか 機能してないっていうじゃない! 1348 01:11:09,849 --> 01:11:11,851 あなたは まだ 健康な体では… 1349 01:11:11,977 --> 01:11:13,103 [磯子・真] ‐ ないのよ! ‐ しかし! 1350 01:11:13,228 --> 01:11:15,939 信じる力があれば 本当に あらゆる奇跡は起きるんだよ! 1351 01:11:16,064 --> 01:11:19,859 はぁ! あたしだって あの世や神様ぐらい信じてるわよ 1352 01:11:19,985 --> 01:11:21,861 でも ただ信じるだけで― 1353 01:11:21,987 --> 01:11:24,406 病気が治るとは 到底 思えないの! 1354 01:11:24,531 --> 01:11:26,491 そう思う人は多いだろうね! 1355 01:11:26,825 --> 01:11:27,784 ねえ あなた 1356 01:11:27,909 --> 01:11:31,454 私は あなたが 奇跡的に回復してくれただけで 1357 01:11:31,579 --> 01:11:34,874 ほんとにうれしいの それだけで十分なんだから 1358 01:11:35,000 --> 01:11:36,167 今更(いまさら) わざわざ― 1359 01:11:36,292 --> 01:11:39,796 世間様に笑われるような本を 出す必要はないでしょう? 1360 01:11:43,174 --> 01:11:43,967 はぁっ 1361 01:11:43,967 --> 01:11:44,300 はぁっ 1362 01:11:43,967 --> 01:11:44,300 ♪~ 1363 01:11:44,300 --> 01:11:46,970 ♪~ 1364 01:11:52,976 --> 01:11:54,477 もしも明日 1365 01:11:54,894 --> 01:11:57,313 命を終えるとしたら どう生きるか? 1366 01:11:59,566 --> 01:12:03,236 私は もう一度 与えられた命であるならば― 1367 01:12:03,403 --> 01:12:05,613 たとえ世間から どう言われようとも 1368 01:12:06,656 --> 01:12:09,659 どうしても人々に 真実を伝えなければならないんだ 1369 01:12:14,330 --> 01:12:15,707 磯子 1370 01:12:17,667 --> 01:12:18,752 分かってくれ 1371 01:12:21,254 --> 01:12:23,006 はぁ… 1372 01:12:26,843 --> 01:12:29,888 私 少し疲れたから 1373 01:12:30,597 --> 01:12:32,682 しばらく休ませてもらうわ 1374 01:12:37,604 --> 01:12:39,064 (ドアが開く音) 1375 01:12:41,066 --> 01:12:42,484 (ドアが閉まる音) 1376 01:13:29,697 --> 01:13:31,574 [真の声] 最先端医療技術より― 1377 01:13:31,950 --> 01:13:35,745 私の信仰の力が 勝ったということですかね 1378 01:14:10,280 --> 01:14:11,614 (ノックの音) 1379 01:14:12,532 --> 01:14:13,783 [沙織] 失礼します 1380 01:14:12,532 --> 01:14:13,783 ~♪ 1381 01:14:13,783 --> 01:14:15,118 ~♪ 1382 01:14:15,785 --> 01:14:17,912 [英語] 1383 01:14:18,538 --> 01:14:20,790 [英語] 1384 01:14:24,460 --> 01:14:26,421 [英語] 1385 01:14:26,546 --> 01:14:28,214 [英語] 1386 01:14:26,546 --> 01:14:28,214 1055+1056 01142321/01142802 [英語] 1387 01:14:32,677 --> 01:14:37,098 [英語] 1388 01:14:37,223 --> 01:14:39,601 [英語] 1389 01:14:40,935 --> 01:14:42,478 [英語] 1390 01:14:42,604 --> 01:14:50,612 [英語] 1391 01:14:50,737 --> 01:14:52,113 20 years... 1392 01:14:52,405 --> 01:14:53,823 [真] Time flies. 1393 01:14:54,282 --> 01:14:55,283 Well..., 1394 01:14:55,408 --> 01:14:58,077 [英語] 1395 01:15:04,292 --> 01:15:07,879 [英語] 1396 01:15:04,292 --> 01:15:07,879 1066+1067 01150407/01151609 [英語] 1397 01:15:22,310 --> 01:15:24,604 [英語] 1398 01:15:25,438 --> 01:15:27,106 [英語] 1399 01:15:27,232 --> 01:15:36,658 [英語] 1400 01:15:37,033 --> 01:15:44,457 [英語] 1401 01:15:45,959 --> 01:15:51,339 [英語] 1402 01:15:51,464 --> 01:15:54,509 [英語] 1403 01:15:54,634 --> 01:16:01,557 [英語] 1404 01:16:01,557 --> 01:16:05,353 [英語] 1405 01:16:01,557 --> 01:16:05,353 ♪~ 1406 01:16:07,021 --> 01:16:09,649 [英語] 1407 01:16:13,152 --> 01:16:18,533 [英語] 1408 01:16:18,950 --> 01:16:25,206 [英語] 1409 01:16:25,456 --> 01:16:26,749 フフフ… 1410 01:16:27,875 --> 01:16:29,168 Robert, 1411 01:16:29,294 --> 01:16:35,550 [英語] 1412 01:16:36,259 --> 01:16:37,260 [英語] 1413 01:16:37,385 --> 01:16:38,553 [真] フッ 1414 01:16:41,306 --> 01:16:45,184 [真・英語] 1415 01:16:46,269 --> 01:16:47,729 [英語] 1416 01:16:47,854 --> 01:16:52,483 [英語] 1417 01:16:53,526 --> 01:16:55,862 [英語] 1418 01:16:58,323 --> 01:17:03,453 [英語] 1419 01:17:04,287 --> 01:17:09,208 [英語] 1420 01:17:13,212 --> 01:17:20,386 [英語] 1421 01:17:20,928 --> 01:17:23,306 [英語] 1422 01:17:24,223 --> 01:17:32,815 [英語] 1423 01:17:33,358 --> 01:17:39,405 [英語] 1424 01:17:40,948 --> 01:17:44,410 御祖先生 いかがいたしましょうか? 1425 01:17:44,619 --> 01:17:45,787 フフ… 1426 01:17:47,538 --> 01:17:48,748 OK. 1427 01:17:49,665 --> 01:17:51,334 [英語] 1428 01:17:52,335 --> 01:17:54,796 [ロバート・英語] 1429 01:17:54,921 --> 01:17:58,758 [ロバート・英語] 1430 01:17:59,133 --> 01:18:01,469 [英語] 1431 01:18:01,594 --> 01:18:06,724 [英語] 1432 01:18:06,849 --> 01:18:07,558 Look, 1433 01:18:07,683 --> 01:18:12,230 [英語] 1434 01:18:12,355 --> 01:18:13,314 [真] OK! 1435 01:18:15,024 --> 01:18:17,151 ~♪ 1436 01:18:17,151 --> 01:18:18,027 ~♪ 1437 01:18:17,151 --> 01:18:18,027 はぁー 1438 01:18:18,027 --> 01:18:18,194 はぁー 1439 01:18:25,701 --> 01:18:28,496 だからロンドンに行けるような 体じゃないって 1440 01:18:29,205 --> 01:18:32,250 私は他の仕事があるから 行きませんよ 1441 01:18:34,877 --> 01:18:37,463 (ドアの開閉音) 1442 01:18:41,175 --> 01:18:42,343 はぁー 1443 01:18:52,395 --> 01:18:55,356 [沙織] いよいよ出発ですね ロンドンへ 1444 01:18:56,232 --> 01:18:57,442 [真] うん 1445 01:18:58,359 --> 01:19:00,695 [真] ロンドンは ほんとに久しぶりだなぁ 1446 01:19:01,571 --> 01:19:03,990 昔 商社時代に来て以来でね 1447 01:19:04,323 --> 01:19:05,992 そうなんですか 1448 01:19:06,784 --> 01:19:08,453 さすが御祖先生 1449 01:19:08,578 --> 01:19:11,998 若い頃から世界を股(また)にかけて お仕事をされていたんですね 1450 01:19:12,165 --> 01:19:13,875 [桜井] ロンドンで テロがありました 1451 01:19:14,000 --> 01:19:17,003 ♪~ 1452 01:19:22,091 --> 01:19:23,551 ロンドンで? 1453 01:19:25,845 --> 01:19:27,180 はぁー 1454 01:19:28,848 --> 01:19:33,102 ♪Hero(ヒーロー) それは哀(かな)しい 1455 01:19:33,102 --> 01:19:36,063 ♪Hero(ヒーロー) それは哀(かな)しい 1456 01:19:33,102 --> 01:19:36,063 1119+1120 [ニュースキャスターの声・英語] 1457 01:19:33,102 --> 01:19:36,063 1119+1120 01193107/01193316 [ニュースキャスターの声・英語] 1458 01:19:33,102 --> 01:19:36,063 1119+1120 01193316/01194019 [ニュースキャスターの声・英語] 1459 01:19:33,102 --> 01:19:36,063 ♪Hero(ヒーロー) 雨(あめ)に打(う)たれている 1460 01:19:33,102 --> 01:19:36,063 1119+1120 01194019/01194111 [ニュースキャスターの声・英語] 1461 01:19:33,102 --> 01:19:36,063 1119+1120 01194111/01194307 [ニュースキャスターの声・英語] 1462 01:19:33,102 --> 01:19:36,063 ♪Hero(ヒーロー) 必(かなら)ず敵(てき)が現(あらわ)れてくる 1463 01:19:48,075 --> 01:19:58,377 ♪Hero(ヒーロー) 必(かなら)ず敵(てき)が現(あらわ)れてくる 1464 01:19:58,377 --> 01:19:59,712 ♪Hero(ヒーロー) 必(かなら)ず敵(てき)が現(あらわ)れてくる 1465 01:19:58,377 --> 01:19:59,712 (ノックの音) 1466 01:20:01,547 --> 01:20:02,882 [沙織] 先生! 1467 01:20:03,466 --> 01:20:04,175 ♪身近(みぢか)な 1468 01:20:04,175 --> 01:20:05,718 ♪身近(みぢか)な 1469 01:20:04,175 --> 01:20:05,718 ロバートさんが… 1470 01:20:05,843 --> 01:20:11,224 ♪人(ひと)にも秘密(ひみつ)があって 1471 01:20:11,349 --> 01:20:15,811 ♪愛(あい)する人(ひと)たちを 1472 01:20:15,811 --> 01:20:18,356 ♪愛(あい)する人(ひと)たちを 1473 01:20:15,811 --> 01:20:18,356 [真] すまない しばらく 一人にしてくれないか? 1474 01:20:18,356 --> 01:20:18,814 [真] すまない しばらく 一人にしてくれないか? 1475 01:20:18,814 --> 01:20:19,732 [真] すまない しばらく 一人にしてくれないか? 1476 01:20:18,814 --> 01:20:19,732 ♪守(まも)るため 1477 01:20:19,732 --> 01:20:25,029 ♪守(まも)るため 1478 01:20:26,531 --> 01:20:30,034 ♪あえて告(つ)げない 1479 01:20:30,201 --> 01:20:37,667 ♪その使命(しめい)は告(つ)げられない 1480 01:20:41,837 --> 01:20:49,262 ♪孤独(こどく)の中(なか)で 何(なに)が出来(でき)るのか 1481 01:20:51,430 --> 01:21:04,777 ♪哀(かな)しい背中(せなか)だけが    それを語(かた)り尽(つ)くす 1482 01:21:04,777 --> 01:21:06,487 ♪哀(かな)しい背中(せなか)だけが    それを語(かた)り尽(つ)くす 1483 01:21:04,777 --> 01:21:06,487 [真の声] 私は一度 死を迎(むか)え 1484 01:21:06,487 --> 01:21:06,946 [真の声] 私は一度 死を迎(むか)え 1485 01:21:07,280 --> 01:21:08,281 [真の声] もう一度 チャンスがあるならば 1486 01:21:08,281 --> 01:21:09,323 [真の声] もう一度 チャンスがあるならば 1487 01:21:08,281 --> 01:21:09,323 ♪Oh(オー)... 1488 01:21:09,323 --> 01:21:09,532 ♪Oh(オー)... 1489 01:21:09,532 --> 01:21:10,491 ♪Oh(オー)... 1490 01:21:09,532 --> 01:21:10,491 [真の声] この命 真理のため 人々のために捧(ささ)げようと誓った 1491 01:21:10,491 --> 01:21:11,951 [真の声] この命 真理のため 人々のために捧(ささ)げようと誓った 1492 01:21:11,951 --> 01:21:14,870 [真の声] この命 真理のため 人々のために捧(ささ)げようと誓った 1493 01:21:11,951 --> 01:21:14,870 ♪Oh(オー)... 1494 01:21:14,870 --> 01:21:14,912 ♪Oh(オー)... 1495 01:21:15,705 --> 01:21:16,455 [真の声] しかし今 目の前で起きている世界の現実は… 1496 01:21:16,455 --> 01:21:19,959 [真の声] しかし今 目の前で起きている世界の現実は… 1497 01:21:16,455 --> 01:21:19,959 ♪死(し)んだと思(おも)われても 1498 01:21:19,959 --> 01:21:20,209 ♪死(し)んだと思(おも)われても 1499 01:21:20,209 --> 01:21:22,253 ♪死(し)んだと思(おも)われても 1500 01:21:20,209 --> 01:21:22,253 (シュワァァァーン) 1501 01:21:22,253 --> 01:21:24,088 (シュワァァァーン) 1502 01:21:24,213 --> 01:21:26,632 ♪死(し)ぬわけはない 1503 01:21:26,632 --> 01:21:30,636 ♪死(し)ぬわけはない 1504 01:21:26,632 --> 01:21:30,636 [ヘルメス] あなたには人類へ伝える メッセージがあるはずです 1505 01:21:30,636 --> 01:21:31,637 [ヘルメス] あなたには人類へ伝える メッセージがあるはずです 1506 01:21:31,762 --> 01:21:35,057 ♪だって 死(し)ぬために 1507 01:21:35,057 --> 01:21:37,310 ♪だって 死(し)ぬために 1508 01:21:35,057 --> 01:21:37,310 [真の声] 今の私に できることは… 1509 01:21:37,310 --> 01:21:38,561 [真の声] 今の私に できることは… 1510 01:21:39,604 --> 01:21:44,900 ♪生(う)まれたわけじゃない 1511 01:21:46,902 --> 01:21:55,202 ♪不惜身命(ふしゃくしんみょう) 命(いのち)を懸(か)けて 1512 01:21:56,704 --> 01:22:02,585 ♪Immortal(イモータル) Hero(ヒーロー)が 1513 01:22:03,002 --> 01:22:04,045 はぁー 1514 01:22:04,170 --> 01:22:08,799 ♪この世(よ)に生(う)まれたのだから 1515 01:22:08,799 --> 01:22:13,763 ♪この世(よ)に生(う)まれたのだから 1516 01:22:08,799 --> 01:22:13,763 あああ… ぐっ ぐ… 1517 01:22:14,013 --> 01:22:15,306 ぐ… 1518 01:22:16,140 --> 01:22:18,351 ♪Immortal(イモータル) 1519 01:22:18,893 --> 01:22:19,727 (すすり泣く声) 1520 01:22:19,727 --> 01:22:20,603 (すすり泣く声) 1521 01:22:19,727 --> 01:22:20,603 ♪Immortal(イモータル) 1522 01:22:20,603 --> 01:22:22,688 ♪Immortal(イモータル) 1523 01:22:23,773 --> 01:22:29,028 ♪Mortal(モータル)は人間(にんげん)の性(さが) 1524 01:22:31,280 --> 01:22:38,746 ♪Immortal(イモータル)は永遠(えいえん)の心(こころ) 神(かみ)の心(こころ) 1525 01:22:39,955 --> 01:22:40,831 ~♪ 1526 01:22:40,831 --> 01:22:42,958 ~♪ 1527 01:22:40,831 --> 01:22:42,958 ♪勇気(ゆうき)を取(と)れ… 1528 01:22:43,084 --> 01:22:47,755 (パトカーのサイレン) 1529 01:22:48,839 --> 01:22:50,549 (ドアが開く音) 1530 01:22:57,473 --> 01:22:58,808 [沙織] 先生 1531 01:22:59,350 --> 01:23:01,686 テロの実行犯が逮捕されました 1532 01:23:02,561 --> 01:23:04,063 今回の事件は― 1533 01:23:04,605 --> 01:23:08,984 反キリスト教勢力による 報復テロの可能性が高いそうです 1534 01:23:12,196 --> 01:23:16,409 [真] テロとの戦いの奥にあるのは 宗教対立だ 1535 01:23:17,660 --> 01:23:22,123 それぞれの国が 自分の宗教こそは正しいと信じ 1536 01:23:22,957 --> 01:23:25,918 他の宗教を理解できずに 憎しみ合っている 1537 01:23:27,545 --> 01:23:30,673 キリスト教も イスラム教も 1538 01:23:31,465 --> 01:23:35,928 元々は同じ神から分かれてきた 教えだというのに… 1539 01:23:37,805 --> 01:23:42,476 一刻も早く 憎しみの連鎖を 断ち切らなければ… 1540 01:23:44,854 --> 01:23:47,982 明日の講演会場の 安全確認は取れていますが… 1541 01:23:48,441 --> 01:23:50,818 先生の身に 何かあってはいけませんし 1542 01:23:52,069 --> 01:23:54,447 念のため 中止されては いかがでしょうか? 1543 01:23:54,572 --> 01:23:58,033 いや こんな時だからこそ― 1544 01:23:58,242 --> 01:24:00,786 来てくれる人が 一人でもいるんだったら 1545 01:24:00,911 --> 01:24:01,996 やるべきなんだ 1546 01:24:02,121 --> 01:24:04,206 [沙織・真] ‐ しかし! ‐ 沙織君 1547 01:24:05,166 --> 01:24:09,170 私が海外に行くと決めた時の決意を 知っているかい? 1548 01:24:10,838 --> 01:24:13,966 私は海外に行くと決めた以上― 1549 01:24:14,425 --> 01:24:18,763 いつ死んでも構わないという覚悟で ここにやってきたんだ 1550 01:24:20,681 --> 01:24:25,019 元々 もう一度 与えられた命だからね 1551 01:24:26,228 --> 01:24:27,813 先生… 1552 01:24:29,565 --> 01:24:34,361 もし 救世主が 今の状況で現れるとしたら― 1553 01:24:35,321 --> 01:24:37,281 今こそ 人々に― 1554 01:24:37,782 --> 01:24:39,325 憎しみを捨て 1555 01:24:39,909 --> 01:24:43,245 互いに愛し合いなさいと 伝えるだろう 1556 01:24:49,710 --> 01:24:53,380 確かに その通りですね 1557 01:24:55,174 --> 01:24:56,634 桜井さん 1558 01:24:57,092 --> 01:24:59,845 私たちも 先生のご判断に従いましょう 1559 01:25:03,224 --> 01:25:06,560 危険は伴いますが ほんとによろしいんですね? 1560 01:25:07,603 --> 01:25:11,649 元より畳の上で死ねるとは 思っていないよ 1561 01:25:12,983 --> 01:25:14,443 この命 1562 01:25:15,194 --> 01:25:17,071 惜しいとは思わない 1563 01:25:24,078 --> 01:25:30,584 (拍手の音) 1564 01:25:34,171 --> 01:25:48,811 [真・英語] 1565 01:25:49,478 --> 01:25:54,567 [英語] 1566 01:25:54,692 --> 01:25:57,778 [英語] 1567 01:25:57,903 --> 01:26:01,448 [英語] 1568 01:26:02,616 --> 01:26:07,288 [真・英語] 1569 01:26:07,580 --> 01:26:13,752 [英語] 1570 01:26:14,920 --> 01:26:20,634 [真・英語] 1571 01:26:21,135 --> 01:26:27,224 [真・英語] 1572 01:26:28,017 --> 01:26:32,771 [英語] 1573 01:26:33,981 --> 01:26:39,194 [英語] 1574 01:26:40,195 --> 01:26:44,241 [英語] 1575 01:26:45,242 --> 01:26:49,955 [真・英語] 1576 01:26:50,623 --> 01:26:56,462 [真・英語] 1577 01:26:56,587 --> 01:27:00,341 [真・英語] 1578 01:27:01,508 --> 01:27:08,849 [真・英語] 1579 01:27:08,974 --> 01:27:16,190 [英語] 1580 01:27:16,732 --> 01:27:20,402 [英語] 1581 01:27:21,820 --> 01:27:24,323 [英語] 1582 01:27:24,448 --> 01:27:27,743 [英語] 1583 01:27:28,661 --> 01:27:37,628 [英語] 1584 01:27:38,420 --> 01:27:42,049 [英語] 1585 01:27:42,174 --> 01:27:46,595 [英語] 1586 01:27:47,388 --> 01:27:53,143 [英語] 1587 01:27:53,268 --> 01:27:54,144 (聴衆の拍手と声援) 1588 01:27:54,144 --> 01:27:59,233 (聴衆の拍手と声援) 1589 01:27:54,144 --> 01:27:59,233 ♪~ 1590 01:28:18,794 --> 01:28:21,797 ~♪ 1591 01:28:22,381 --> 01:28:23,799 [沙織] 先生 1592 01:28:24,883 --> 01:28:27,219 ほんとに すばらしい講演でした 1593 01:28:28,846 --> 01:28:31,223 奇跡の復活を遂げられてから… 1594 01:28:32,307 --> 01:28:36,603 ついに世界中の人々への 生きる指針を講演されるなんて… 1595 01:28:41,567 --> 01:28:42,985 [真] ありがとう 1596 01:28:44,236 --> 01:28:47,656 みんなのおかげで ここまで来ることができたよ 1597 01:28:48,574 --> 01:28:50,451 本当に感謝してる 1598 01:28:53,829 --> 01:28:57,249 先生は まさに 世界の希望ですね 1599 01:28:57,374 --> 01:28:58,375 [真] フッ 1600 01:28:59,168 --> 01:29:01,587 そうありたいとは 思っているがね 1601 01:29:06,717 --> 01:29:08,635 うう… ああ… 1602 01:29:08,761 --> 01:29:10,929 先生! 大丈夫ですか? 1603 01:29:12,056 --> 01:29:13,223 うう… 1604 01:29:13,348 --> 01:29:14,975 [男子Aの声] おい 待て 鶴男! 1605 01:29:17,436 --> 01:29:19,313 やめろ! いてぇよ 1606 01:29:20,481 --> 01:29:21,815 鶴男… 1607 01:29:22,316 --> 01:29:22,941 ♪~ 1608 01:29:22,941 --> 01:29:25,319 ♪~ 1609 01:29:22,941 --> 01:29:25,319 お前 ちょっと成績いいからって 調子に乗ってんじゃねーぞ 1610 01:29:25,319 --> 01:29:26,028 お前 ちょっと成績いいからって 調子に乗ってんじゃねーぞ 1611 01:29:26,153 --> 01:29:26,987 [鶴男] 調子に乗ってない! 1612 01:29:27,112 --> 01:29:28,155 調子に乗ってるくせに! 1613 01:29:28,280 --> 01:29:29,740 [男子B] 先生に言いつけただろ 1614 01:29:29,865 --> 01:29:31,075 [鶴男] 言いつけてない! 1615 01:29:31,200 --> 01:29:32,618 [男子B] 言いつけたよ! 1616 01:29:32,868 --> 01:29:34,912 [男子B] 暴れるんじゃねーよ! ガリベン! 1617 01:29:35,996 --> 01:29:37,623 [男子B] 暴れてんじゃねーよ! 1618 01:29:38,290 --> 01:29:39,666 [男子A] 鶴男 待てよ! 1619 01:29:39,792 --> 01:29:41,627 [男子B] 待て 鶴男! 待て 1620 01:29:41,752 --> 01:29:43,337 [男子A] 鶴男 待て 1621 01:29:43,462 --> 01:29:46,715 (騒然とするクラスメートたちの声) 1622 01:29:46,840 --> 01:29:49,301 (騒ぐ声) 1623 01:29:55,057 --> 01:29:56,225 [男子B] 暴れんなよ ガリベン 1624 01:29:56,350 --> 01:29:58,060 [鶴男] やめろ 何だよ 1625 01:29:58,185 --> 01:30:00,521 [男子B・鶴男] ‐ 暴れんなよ ‐ やめろって言ってるだろ 1626 01:30:01,021 --> 01:30:01,855 [鶴男] やめろ 1627 01:30:02,648 --> 01:30:05,067 (階段を駆け上がる足音) 1628 01:30:05,609 --> 01:30:06,777 はぁ… 1629 01:30:08,278 --> 01:30:09,113 (ドンドンドン…) 1630 01:30:09,238 --> 01:30:10,072 鶴男 1631 01:30:10,656 --> 01:30:13,242 [磯子] 鶴男 開けなさい! 鶴男! 1632 01:30:13,617 --> 01:30:15,410 [英一] うるさいな 1633 01:30:15,619 --> 01:30:16,912 [英一] 何やってんの? 1634 01:30:17,037 --> 01:30:19,790 鶴男が もう何日も リビングに下りてこないのよ 1635 01:30:19,915 --> 01:30:21,583 学校にも行けてないし 1636 01:30:21,708 --> 01:30:24,294 霊界の誰かと 交信してんじゃないの? 1637 01:30:24,419 --> 01:30:25,712 パパを見習って 1638 01:30:25,838 --> 01:30:26,505 (ジャーン) 1639 01:30:26,630 --> 01:30:28,340 そんなわけないでしょ! 1640 01:30:28,882 --> 01:30:32,344 まったく こんな大事な時に パパは またいないし… 1641 01:30:32,678 --> 01:30:34,054 [磯子] はぁ… 1642 01:30:34,555 --> 01:30:35,722 [磯子の声] 鶴男! 1643 01:30:42,980 --> 01:30:44,106 (バサッ) 1644 01:30:44,773 --> 01:30:47,776 ~♪ 1645 01:30:54,408 --> 01:30:57,119 フンッ ヒーロー気取りね 1646 01:30:59,872 --> 01:31:00,998 (バサッ) 1647 01:31:01,331 --> 01:31:02,749 (玄関のドアが開く音) 1648 01:31:02,875 --> 01:31:04,376 [桜井] ただいま戻りました 1649 01:31:04,626 --> 01:31:05,878 [真] ただいま 1650 01:31:06,211 --> 01:31:07,754 [家政婦] おかえりなさいませ 1651 01:31:08,005 --> 01:31:09,756 [沙織] 専務 先生の 海外講演は大成功で… 1652 01:31:09,882 --> 01:31:12,509 [磯子] あなた! 大事な話があります 1653 01:31:12,634 --> 01:31:14,094 [真] 鶴男 帰ってるか? 1654 01:31:14,428 --> 01:31:16,763 [磯子] ちょっと… あなた! 1655 01:31:17,723 --> 01:31:18,724 [磯子] あなた! 1656 01:31:20,434 --> 01:31:21,727 [磯子] あなた! 1657 01:31:24,771 --> 01:31:25,856 (ドンドンドン) 1658 01:31:26,064 --> 01:31:27,065 鶴男 1659 01:31:27,649 --> 01:31:29,693 鶴男! いるんなら開けてくれ! 1660 01:31:29,985 --> 01:31:31,320 鶴男! 1661 01:31:31,695 --> 01:31:33,363 もう どうすればいいのよ! 1662 01:31:33,864 --> 01:31:35,741 あなたが復活したとか言ったり 1663 01:31:35,866 --> 01:31:38,911 海外講演とか 変なことばかりしてる間に― 1664 01:31:39,036 --> 01:31:42,706 鶴男が学校でいじめられて 不登校になってんのよ! 1665 01:31:43,040 --> 01:31:44,583 鶴男がいじめに? 1666 01:31:44,708 --> 01:31:47,461 ねえ もう いかがわしい 宗教家みたいな活動は― 1667 01:31:47,586 --> 01:31:49,213 いいかげんにしてくださらない? 1668 01:31:49,338 --> 01:31:51,423 普通の家族に戻りましょう 1669 01:31:52,507 --> 01:31:55,052 磯子 落ち着け 1670 01:31:55,344 --> 01:31:59,514 君は取り乱して 本来の 君らしからぬことを言ってるんだよ 1671 01:32:00,641 --> 01:32:01,850 君は いつだって― 1672 01:32:01,975 --> 01:32:04,645 僕の作品のファンだって 言ってくれてたじゃないか 1673 01:32:05,020 --> 01:32:08,982 海外の講演会だって 成功を 祈ってくれていたんじゃないのか? 1674 01:32:09,691 --> 01:32:10,400 フンッ 1675 01:32:10,943 --> 01:32:13,278 ちょっと話題になったからって いい気になって 1676 01:32:13,403 --> 01:32:15,197 正気を失ってるのは あなたの方よ! 1677 01:32:16,365 --> 01:32:18,533 家族を大事にするとか 言いながら… 1678 01:32:18,742 --> 01:32:21,453 結局 真理を伝えるためとか 1679 01:32:21,578 --> 01:32:25,207 人々の幸福と称(しょう)して 家族は ほったらかしじゃない! 1680 01:32:25,540 --> 01:32:27,876 何が“不惜身命”よ バカバカしい! 1681 01:32:28,001 --> 01:32:30,212 前の生活の方が よっぽどよかったわ! 1682 01:32:30,337 --> 01:32:33,048 (電球が点滅する音) 1683 01:32:33,173 --> 01:32:36,260 [磯子に取り憑(つ)いた悪魔] お前が 不惜身命で生きると言った結果― 1684 01:32:36,510 --> 01:32:39,388 家族は こんなにも不幸になってるぞ 1685 01:32:39,888 --> 01:32:42,015 [磯子に取り憑いた悪魔] 妻には愛想を尽(つ)かされ 1686 01:32:42,391 --> 01:32:44,977 息子は学校で いじめに遭っている… 1687 01:32:45,560 --> 01:32:47,771 [磯子に取り憑いた悪魔] 真理を伝えるためなら― 1688 01:32:48,021 --> 01:32:50,399 周りを不幸にしてもいいのか 1689 01:32:50,941 --> 01:32:55,112 お前には 家族を愛する気持ちはないのか! 1690 01:32:57,948 --> 01:32:58,198 ♪~ 1691 01:32:58,198 --> 01:32:59,616 ♪~ 1692 01:32:58,198 --> 01:32:59,616 私は― 1693 01:33:00,200 --> 01:33:02,536 家族みんなを愛している 1694 01:33:03,996 --> 01:33:05,747 しかし私は― 1695 01:33:07,332 --> 01:33:10,919 この世界に生きる全ての人を 同じように愛してる 1696 01:33:12,546 --> 01:33:13,922 私には― 1697 01:33:14,715 --> 01:33:17,968 より多くの人々への 愛に生きる責任があるんだ! 1698 01:33:24,349 --> 01:33:25,809 悪魔よ 1699 01:33:26,768 --> 01:33:27,519 立ち去れ! 1700 01:33:27,644 --> 01:33:29,313 (電球が点滅する音) 1701 01:33:29,604 --> 01:33:31,189 [磯子 悪魔] ん… うあっ 1702 01:33:31,315 --> 01:33:32,774 ああ… 1703 01:33:33,400 --> 01:33:34,359 うっ うう… 1704 01:33:34,651 --> 01:33:35,610 (ドサッ) 1705 01:33:35,736 --> 01:33:37,154 (ドアが開く音) 1706 01:33:35,736 --> 01:33:37,154 ~♪ 1707 01:33:37,404 --> 01:33:38,739 [英一] あっ 父さん お疲れ… 1708 01:33:38,864 --> 01:33:42,075 [英一] ええっ! 何やってんだよ 大丈夫か? 1709 01:33:42,200 --> 01:33:43,493 [玉美] ただいま 1710 01:33:43,618 --> 01:33:47,039 [玉美] パパ 帰ってきて… えっ ちょっと何? どうしたの? 1711 01:33:47,164 --> 01:33:48,081 [玉美・英一] ‐ ママ ママ ‐ かあさん! 1712 01:33:48,373 --> 01:33:50,334 英一 玉美 1713 01:33:50,917 --> 01:33:54,880 ママは ちょっと疲れていた みたいなんだが 大丈夫だよ 1714 01:33:56,048 --> 01:33:58,800 鶴男… 鶴男は どうしてる? 1715 01:34:01,678 --> 01:34:02,888 鶴男! 1716 01:34:20,364 --> 01:34:22,991 鶴男 ごめんよ 1717 01:34:24,368 --> 01:34:27,621 パパ また忙しくて 話 聞いてやれなくて… 1718 01:34:29,081 --> 01:34:30,624 つらかったな… 1719 01:34:34,920 --> 01:34:38,006 パパは どんな時でも― 1720 01:34:38,965 --> 01:34:41,301 ずっと鶴男のことを 愛しているし 1721 01:34:41,718 --> 01:34:43,136 信じてる 1722 01:34:45,931 --> 01:34:47,808 [鶴男・真] ‐ パパ… ‐ ん? 1723 01:34:51,228 --> 01:34:52,521 僕(ぼく) 1724 01:34:54,314 --> 01:34:55,732 何にも… 1725 01:34:57,317 --> 01:34:58,860 悪いこと… 1726 01:34:59,277 --> 01:35:00,779 してないよ 1727 01:35:05,075 --> 01:35:06,743 [鶴男] クラスの子にも 1728 01:35:07,661 --> 01:35:10,747 意地悪もしてないし 1729 01:35:15,419 --> 01:35:17,170 勉強だって 1730 01:35:19,131 --> 01:35:20,298 頑張ってる 1731 01:35:23,760 --> 01:35:25,262 それなのに 1732 01:35:27,389 --> 01:35:28,932 どうして 1733 01:35:30,350 --> 01:35:32,269 こんな目に遭(あ)うの? 1734 01:35:39,317 --> 01:35:40,861 神様は― 1735 01:35:41,528 --> 01:35:44,531 お前に乗り越えられない試練(しれん)は 与えないんだ 1736 01:35:46,700 --> 01:35:48,577 きっと鶴男は今― 1737 01:35:48,994 --> 01:35:51,830 大きく成長するチャンスが 与えられているんだよ 1738 01:35:56,376 --> 01:35:57,669 僕 1739 01:35:59,171 --> 01:36:02,090 乗り越えられるのかな… 1740 01:36:03,216 --> 01:36:04,885 できるとも! 1741 01:36:05,302 --> 01:36:08,221 鶴男が もし 間違ったことをしていないなら― 1742 01:36:08,346 --> 01:36:10,390 堂々と胸を張って生きなさい 1743 01:36:11,141 --> 01:36:14,811 パパだって 一旦 死を覚悟した後 復活して 1744 01:36:14,936 --> 01:36:20,025 世の中のために自分の命を 使い尽くしたいと決意したからこそ 1745 01:36:20,150 --> 01:36:21,818 ここまで来たんだよ 1746 01:36:23,403 --> 01:36:25,113 不惜身命なんだよ 1747 01:36:27,949 --> 01:36:30,452 ふしゃくしんみょう… 1748 01:36:31,411 --> 01:36:34,164 [英一] おおっ いたの… 1749 01:36:34,331 --> 01:36:37,250 その“不惜身命”っていうのが 問題なのよ 1750 01:36:37,709 --> 01:36:40,337 さっき何があったか よく分からないけど 1751 01:36:40,921 --> 01:36:45,217 あたしには もう パパを理解する気力が残ってないわ 1752 01:36:45,800 --> 01:36:49,095 あたしは ただ みんなに よかれと思ってやっただけなのに… 1753 01:36:49,221 --> 01:36:50,764 パパ ごめんね 1754 01:36:51,264 --> 01:36:53,683 でもママは… 1755 01:36:54,559 --> 01:36:56,978 きっとパパのこと 嫌いなわけじゃなくて… 1756 01:36:57,103 --> 01:36:59,940 そりゃ 母さんは どう見ても 父さんのこと― 1757 01:37:00,065 --> 01:37:01,858 [英一・玉美] ‐ 好きだろ ‐ そういうことじゃなくて! 1758 01:37:04,110 --> 01:37:05,946 [鶴男] どういうこと? 1759 01:37:12,661 --> 01:37:15,914 家族としてじゃなくて… 1760 01:37:16,164 --> 01:37:17,916 パパの説いてるお話を― 1761 01:37:18,041 --> 01:37:23,463 一人一人が信じられるか 信じ切れるかどうかってことね 1762 01:37:25,632 --> 01:37:28,635 ♪~ 1763 01:37:32,222 --> 01:37:33,598 お前たち 1764 01:37:35,517 --> 01:37:38,979 パパのこと 信じてくれない人がいるのは― 1765 01:37:39,646 --> 01:37:41,898 ある程度 仕方がないかもしれない 1766 01:37:42,899 --> 01:37:47,153 でも お前たちには 信じて ついてきてほしいと思ってる 1767 01:37:50,115 --> 01:37:53,535 もう みんな 小さな子供じゃないんだし 1768 01:37:55,328 --> 01:37:56,830 一人一人 1769 01:37:57,956 --> 01:37:59,833 考えてみてくれないか? 1770 01:38:19,728 --> 01:38:21,021 じゃあ― 1771 01:38:21,605 --> 01:38:24,274 明日の朝8時 1772 01:38:26,735 --> 01:38:31,781 パパを信じて ついていきたい人は リビングに集合しようか 1773 01:39:40,475 --> 01:39:41,726 [玉美] ママ 1774 01:39:43,144 --> 01:39:44,270 [玉美] 眠れないの? 1775 01:39:46,106 --> 01:39:48,066 眠れるわけないでしょ 1776 01:39:49,317 --> 01:39:50,151 はぁ… 1777 01:39:50,735 --> 01:39:53,988 [磯子] あたし 何か間違ったこと言った? 1778 01:39:54,906 --> 01:39:57,742 ほんとに あの人のことが 理解できないの 1779 01:39:58,702 --> 01:40:01,246 大体 ちょっと前まで 死体だったのよ あの人 1780 01:40:01,371 --> 01:40:03,039 [玉美] そんな言い方… 1781 01:40:04,082 --> 01:40:05,500 ねえ 玉美 1782 01:40:05,792 --> 01:40:07,919 パパは高学歴で― 1783 01:40:08,044 --> 01:40:11,089 出版社の社長っていうだけで カッコよかったのに 1784 01:40:11,548 --> 01:40:14,592 今更 病気を治せるとか 1785 01:40:14,718 --> 01:40:18,012 世界の人を幸せにするとか 大ぼら吹いて… 1786 01:40:18,179 --> 01:40:21,433 きっと この後 世間からバカにされて― 1787 01:40:21,558 --> 01:40:24,102 会社だって 倒産するかもしれないわ 1788 01:40:25,270 --> 01:40:26,479 でも… 1789 01:40:27,564 --> 01:40:31,109 パパは やり残した使命があったから 死ななかったんでしょ? 1790 01:40:32,902 --> 01:40:34,112 はぁー 1791 01:40:34,487 --> 01:40:36,614 そんなのパパの思い込みよ 1792 01:40:36,906 --> 01:40:39,909 今だって いつ死ぬか 分かんないのに… 1793 01:40:40,994 --> 01:40:42,370 あたし もう… 1794 01:40:43,079 --> 01:40:44,581 ついてけないわ 1795 01:40:48,710 --> 01:40:50,253 (玉美のすすり泣き) 1796 01:41:05,351 --> 01:41:07,645 (すすり泣き) 1797 01:41:15,069 --> 01:41:16,029 ~♪ 1798 01:41:16,029 --> 01:41:18,072 ~♪ 1799 01:41:16,029 --> 01:41:18,072 (鳥のさえずり) 1800 01:41:18,072 --> 01:41:19,032 (鳥のさえずり) 1801 01:41:20,366 --> 01:41:23,661 (葉のそよぐ音) 1802 01:41:31,461 --> 01:41:32,962 (ドアが開く音) 1803 01:41:45,683 --> 01:41:47,811 (門扉(もんぴ)が開く音) 1804 01:41:51,105 --> 01:41:52,941 (自動ロックがかかる音) 1805 01:41:57,987 --> 01:42:02,575 (鳥のさえずりと足音) 1806 01:42:16,548 --> 01:42:17,966 (ドアが開く音) 1807 01:42:48,663 --> 01:42:49,372 [玉美] パパ 1808 01:42:50,790 --> 01:42:51,833 玉美! 1809 01:42:53,167 --> 01:42:55,753 私たちのことは 心配しないで大丈夫 1810 01:42:56,087 --> 01:42:59,757 パパは真理を伝える使命に 生きてください 1811 01:42:59,883 --> 01:43:01,885 ♪~ 1812 01:43:01,885 --> 01:43:02,886 ♪~ 1813 01:43:01,885 --> 01:43:02,886 玉美… フフッ 1814 01:43:02,886 --> 01:43:04,095 玉美… フフッ 1815 01:43:04,304 --> 01:43:05,597 (ドアが閉まる音) 1816 01:43:08,057 --> 01:43:09,475 おはよう! 1817 01:43:12,145 --> 01:43:12,979 英一 1818 01:43:16,482 --> 01:43:17,650 [鶴男] パパ 1819 01:43:21,362 --> 01:43:22,864 鶴男! 1820 01:43:25,074 --> 01:43:26,784 僕もパパに… 1821 01:43:27,452 --> 01:43:28,828 ついていく 1822 01:43:29,329 --> 01:43:32,707 あと僕 パパみたいに頑張る 1823 01:43:33,791 --> 01:43:36,586 鶴男… ありがとう 1824 01:43:37,253 --> 01:43:38,421 [真] はぁっ… 1825 01:43:39,964 --> 01:43:42,759 みんなも ありがとう 1826 01:43:47,096 --> 01:43:49,390 フフ… ありがとう 1827 01:43:51,184 --> 01:43:53,353 はぁー これで― 1828 01:43:51,184 --> 01:43:53,353 ~♪ 1829 01:43:53,353 --> 01:43:53,770 ~♪ 1830 01:43:53,895 --> 01:43:55,730 全員…かな? 1831 01:43:56,147 --> 01:44:19,003 (8時を告げる柱時計の鐘) 1832 01:44:23,383 --> 01:44:25,051 (玄関のドアが開く音) 1833 01:44:26,427 --> 01:44:27,720 (ドアが閉まる音) 1834 01:44:32,600 --> 01:44:34,894 [沙織・玉美] ‐ おはようございます ‐ 沙織さん 1835 01:44:35,645 --> 01:44:38,648 ♪~ 1836 01:44:39,232 --> 01:44:43,987 昨日は大変なご家族の場面に 居合(いあ)わせてしまい 失礼いたしました 1837 01:44:45,989 --> 01:44:49,909 私も先生のお言葉を信じ どこまでもついて参ります 1838 01:44:50,326 --> 01:44:51,869 沙織君まで… 1839 01:44:52,495 --> 01:44:53,788 みんな 1840 01:44:54,580 --> 01:44:56,040 ありがとう 1841 01:44:59,544 --> 01:45:03,047 御祖先生 そろそろ 記者会見のお時間ですが… 1842 01:45:03,506 --> 01:45:05,091 そうだな 1843 01:45:05,633 --> 01:45:06,509 行こうか 1844 01:45:10,972 --> 01:45:13,016 [真] みんな 行ってくる 1845 01:45:13,141 --> 01:45:14,559 [子供たち] 行ってらっしゃい! 1846 01:45:16,769 --> 01:45:18,021 [玉美・鶴男] ‐ 行ってらっしゃい! ‐ 行ってらっしゃい! 1847 01:45:18,146 --> 01:45:19,313 [英一] 行ってらっしゃい! 1848 01:45:21,232 --> 01:45:22,567 [玉美] よし! 1849 01:45:25,319 --> 01:45:26,320 (シャー) 1850 01:45:27,113 --> 01:45:29,907 (カチッ スー・ 鳥のさえずり) 1851 01:45:30,158 --> 01:45:31,367 [玉美] はぁー 1852 01:45:32,243 --> 01:45:33,578 さてと 1853 01:45:33,745 --> 01:45:35,621 私たちも頑張らなきゃね 1854 01:45:36,122 --> 01:45:39,500 鶴男 明日は思いきって 学校 行ってみようか 1855 01:45:39,625 --> 01:45:41,377 お姉ちゃんが一緒に行くから 1856 01:45:41,711 --> 01:45:42,712 うん 1857 01:45:42,837 --> 01:45:44,589 俺も一緒に行ってやろうか? 1858 01:45:44,797 --> 01:45:47,341 お前いじめたヤツ 兄ちゃんが ぶっ飛ばしてやる 1859 01:45:47,550 --> 01:45:50,511 お兄ちゃんは来なくていいや 1860 01:45:50,636 --> 01:45:52,513 えっ なんで? 1861 01:45:52,638 --> 01:45:55,224 せっかく兄ちゃんが 助けてやろうっつってんのに! 1862 01:45:55,349 --> 01:45:56,642 [鶴男] 大丈夫だよ 1863 01:45:56,768 --> 01:45:57,977 [英一] いいじゃん 別に 1864 01:45:56,768 --> 01:45:57,977 ~♪ 1865 01:45:58,102 --> 01:46:01,397 [玉美] あーあーあーあー ねえ ほらスリッパ 汚れちゃうよ! 1866 01:46:01,522 --> 01:46:03,608 (シャッター音) 1867 01:46:06,152 --> 01:46:08,446 (シャッター音) 1868 01:46:27,548 --> 01:46:31,677 [女性記者] 御祖先生 最後に 視聴者にメッセージをお願いします 1869 01:46:31,803 --> 01:46:32,970 [真] はい 1870 01:46:34,013 --> 01:46:35,598 [真] そうですね… 1871 01:46:36,140 --> 01:46:39,143 ♪~ 1872 01:46:40,478 --> 01:46:44,273 [真] 人生は この世限りではありません 1873 01:46:45,691 --> 01:46:47,026 だからこそ 1874 01:46:47,735 --> 01:46:50,446 人生の どんな苦難や困難にも― 1875 01:46:51,239 --> 01:46:53,282 必ず意味があるのです 1876 01:46:56,285 --> 01:46:58,121 [真] あなた方は皆― 1877 01:46:58,704 --> 01:47:00,581 主(しゅ)に愛されています 1878 01:47:01,916 --> 01:47:03,209 [真] 主は― 1879 01:47:03,751 --> 01:47:06,170 いつも あなた方と共にいます 1880 01:47:08,214 --> 01:47:09,632 [真] あなた方が 1881 01:47:10,091 --> 01:47:14,095 幸福な時にばかり 共にいるわけではありません 1882 01:47:15,596 --> 01:47:18,015 あなた方が不幸の中にあって 1883 01:47:18,599 --> 01:47:20,768 本当に困っている時には― 1884 01:47:22,478 --> 01:47:24,355 主に祈ってください 1885 01:47:25,439 --> 01:47:26,691 主は― 1886 01:47:27,441 --> 01:47:28,776 必ず― 1887 01:47:29,152 --> 01:47:31,320 あなた方と共にいます 1888 01:47:33,030 --> 01:47:34,365 それが 1889 01:47:34,824 --> 01:47:36,701 信仰の意味です 1890 01:47:39,370 --> 01:47:40,705 あの世は― 1891 01:47:41,038 --> 01:47:43,291 200%存在します 1892 01:47:44,250 --> 01:47:46,961 科学的に証明する気など ありません 1893 01:47:48,629 --> 01:47:49,839 ただ― 1894 01:47:51,048 --> 01:47:53,050 主を信じてください 1895 01:47:55,553 --> 01:47:56,929 そして― 1896 01:47:57,930 --> 01:47:59,682 主を信じ 1897 01:48:00,308 --> 01:48:02,059 主を愛し 1898 01:48:02,727 --> 01:48:05,146 主と一体となってください 1899 01:48:09,817 --> 01:48:12,820 ~♪ 1900 01:48:13,029 --> 01:48:14,280 はい いくよ せーの! はい! 1901 01:48:14,280 --> 01:48:15,990 はい いくよ せーの! はい! 1902 01:48:14,280 --> 01:48:15,990 ♪~ 1903 01:48:16,115 --> 01:48:17,325 (シャッター音) 1904 01:48:17,825 --> 01:48:18,993 (シャッター音) 1905 01:48:19,368 --> 01:48:20,995 パパ 急いで ほら! 1906 01:48:22,955 --> 01:48:24,790 ああ ちょっ… ちょっとずれて 見えない 1907 01:48:24,916 --> 01:48:25,750 ああ すまん 1908 01:48:25,875 --> 01:48:27,960 鶴男 ピッ できる? OK 1909 01:48:28,461 --> 01:48:29,629 (シャッター音) 1910 01:48:30,004 --> 01:48:31,255 (シャッター音) 1911 01:48:32,173 --> 01:48:33,216 (シャッター音) 1912 01:48:36,552 --> 01:48:38,221 [英一] みんな早く 1913 01:48:40,932 --> 01:48:42,308 [玉美] おばあちゃん 大丈夫? 1914 01:48:42,433 --> 01:48:45,937 いける いける 大丈夫よ! 1915 01:48:46,896 --> 01:48:50,024 少々 遅れても死ねへんでわ 1916 01:48:50,149 --> 01:48:51,275 (一同の笑い声) 1917 01:48:51,400 --> 01:48:54,403 [鶴男] でも パパの原作の映画なんだよ 1918 01:48:54,528 --> 01:48:55,780 遅れられないよ 1919 01:48:55,905 --> 01:48:59,116 ハハハ… いける いける! 1920 01:49:08,960 --> 01:49:10,962 [玉美] はぁー 緊張する 1921 01:49:11,796 --> 01:49:13,256 あっ パパ 1922 01:49:14,173 --> 01:49:16,634 はっ はぁー 何とか間に合った 1923 01:49:16,759 --> 01:49:18,052 [玉美] よかった よかった 1924 01:49:18,552 --> 01:49:20,054 [玉美・真] ‐ 混んでた? ‐ うん 結構ね 1925 01:49:30,815 --> 01:49:33,818 ~♪ 1926 01:50:02,471 --> 01:50:05,474 ♪~ 1927 01:50:12,690 --> 01:50:23,701 ♪私(わたし)が この世界(せかい)から     消(き)えたとしても 1928 01:50:23,993 --> 01:50:35,046 ♪一体(いったい) 何(なに)が変(か)わると      いうのだろう 1929 01:50:35,963 --> 01:50:41,385 ♪道路(どうろ)には 車(くるま)が走(はし)り 1930 01:50:41,594 --> 01:50:46,974 ♪街(まち)には 電車(でんしゃ)が駆(か)け抜(ぬ)ける 1931 01:50:47,266 --> 01:50:52,688 ♪子供(こども)たちは 学校(がっこう)に通(かよ)い 1932 01:50:52,938 --> 01:50:59,820 ♪本屋(ほんや)には 本(ほん)があふれる 1933 01:51:01,280 --> 01:51:05,659 ♪妻(つま)やわが子(こ)たちは 1934 01:51:06,952 --> 01:51:12,458 ♪泣(な)いてくれるだろうか 1935 01:51:12,583 --> 01:51:22,968 ♪喜(よろこ)びばかりの    人生(じんせい)ではなかった 1936 01:51:23,260 --> 01:51:28,641 ♪生(い)きることも 死(し)ぬことも 1937 01:51:29,308 --> 01:51:34,814 ♪深(ふか)くは考(かんが)えなかった 1938 01:51:35,231 --> 01:51:40,694 ♪家族(かぞく)を養(やしな)えただけで 1939 01:51:40,903 --> 01:51:51,997 ♪私(わたし)は あなたがたを    愛(あい)したといえようか 1940 01:52:21,819 --> 01:52:32,872 ♪もう夕(ゆう)暮(ぐ)れの空(そら)を      眺(なが)めることも 1941 01:52:33,080 --> 01:52:44,175 ♪夜明(よあ)けの孤独(こどく)も    感(かん)じられなくなるのか 1942 01:52:44,425 --> 01:52:53,893 ♪花(はな)の咲(さ)きみだれる春(はる)も 1943 01:52:55,603 --> 01:53:00,858 ♪蝉時雨(せみしぐれ)の夏(なつ)も 1944 01:53:01,400 --> 01:53:09,617 ♪プラタナス舞(ま)い散(ち)る秋(あき)も 1945 01:53:12,620 --> 01:53:20,377 ♪雪(ゆき)ダルマを    子供(こども)たちに作(つく)った冬(ふゆ)も 1946 01:53:20,753 --> 01:53:29,094 ♪私(わたし)には    巡(めぐ)っては来(こ)ないのか 1947 01:53:35,267 --> 01:53:45,653 ♪本当(ほんとう)の愛(あい)なんて     今(いま)もわからない 1948 01:53:46,195 --> 01:53:59,792 ♪けれども私(わたし)は    天使(てんし)の羽(はね)をみた 1949 01:54:00,292 --> 01:54:09,718 ♪ああ 復活(ふっかつ)の時(とき)は     いつか来(く)るのか 1950 01:54:11,971 --> 01:54:19,979 ♪生(い)きてもなく    死(し)んでもない私(わたし)が 1951 01:54:20,437 --> 01:54:25,150 ♪この世界(せかい)から消(き)え 1952 01:54:25,734 --> 01:54:30,948 ♪またこの世界(せかい)に    戻(もど)ってくることを 1953 01:54:31,073 --> 01:54:39,957 ♪待(ま)ってくれる人(ひと)は       いるだろうか 1954 01:54:45,796 --> 01:54:56,515 ♪夢(ゆめ)のような    めくるめく時間(じかん)が過(す)ぎ 1955 01:54:57,141 --> 01:55:05,399 ♪雲間(くもま)から    新復活(しんふっかつ)を目指(めざ)す 1956 01:55:08,068 --> 01:55:17,244 ♪ありがとう     新(あたら)しい命(いのち)よ 1957 01:55:19,413 --> 01:55:30,674 ♪ありがとう    喜(よろこ)んでくれた人(ひと)たち 1958 01:55:31,050 --> 01:55:35,679 ♪パンドラの箱(はこ)の底(そこ)に 1959 01:55:35,929 --> 01:55:41,727 ♪「希望(きぼう)」だけが残(のこ)っていた 1960 01:55:45,105 --> 01:55:51,779 ♪ああ そうだ 1961 01:55:53,447 --> 01:55:56,158 聴覚障害者用字幕監修 幸福の科学 ヘレンの会 1962 01:55:56,158 --> 01:56:00,287 聴覚障害者用字幕監修 幸福の科学 ヘレンの会 1963 01:55:56,158 --> 01:56:00,287 ♪それでも「僕(ぼく)」は       生(い)きていく 1964 01:56:00,287 --> 01:56:03,082 ♪それでも「僕(ぼく)」は       生(い)きていく 1965 01:56:07,628 --> 01:56:18,639 ♪伝(つた)えるべきことがあるんだ 1966 01:56:18,972 --> 01:56:24,061 ♪夢(ゆめ)のような話(はなし)だとしても 1967 01:56:24,353 --> 01:56:35,698 ♪きっと誰(だれ)かが     信(しん)じてくれる 1968 01:56:47,167 --> 01:56:52,464 ♪さようなら     「昨日(きのう)よ。」 1969 01:56:52,798 --> 01:56:58,095 ♪さようなら    「悲(かな)しみよ。」 1970 01:56:58,554 --> 01:57:11,233 ♪「僕(ぼく)」には新(あたら)しい一日(いちにち)が          与(あた)えられた 1971 01:57:12,651 --> 01:57:23,036 ♪誰(だれ)かを 思(おも)いっきり      抱(だ)きしめたい! 1972 01:57:23,620 --> 01:57:35,758 ♪たとえ それが    誰(だれ)であったとしても… 1973 01:58:03,994 --> 01:58:06,997 ~♪