1 00:00:05,430 --> 00:00:07,990 [ パク・ソハム ] [ パク・ジェチャン ] 2 00:00:07,990 --> 00:00:12,640 [ セマンティックエラー ] 3 00:00:13,810 --> 00:00:21,710 字幕制作:the Wacko & Psycho Team @Viki 4 00:00:22,931 --> 00:00:26,711 運命は偶然から それとも選択からでしょうか? 5 00:00:26,735 --> 00:00:30,272 偶然と選択の積み重ねで 6 00:00:30,272 --> 00:00:34,576 いつか運命に巡り会うかもしれませんね 7 00:01:22,658 --> 00:01:24,569 良いですよね? 8 00:01:24,593 --> 00:01:26,728 天才だから 9 00:01:30,599 --> 00:01:36,838 その運命は あなたにとって 良いか悪いかは分かりませんが 10 00:01:46,448 --> 00:01:49,318 写真か? それなら そう言えよ 11 00:01:49,318 --> 00:01:51,820 ここでいいか? 12 00:01:53,188 --> 00:01:55,323 どうぞ 撮って 13 00:02:00,596 --> 00:02:05,643 次学期が近づいていますが 運命はあなたを 誰のもとへ導いたのでしょう? 14 00:02:05,643 --> 00:02:08,546 何だ? 無視したのか? 15 00:02:08,546 --> 00:02:12,040 ジェヨン兄さん おめでとうございます! 16 00:02:12,708 --> 00:02:17,712 あるいは どんな運命を 選択するのでしょう? 17 00:02:20,549 --> 00:02:23,585 卒業おめでとう 18 00:02:23,585 --> 00:02:25,397 早く 写真! 19 00:02:25,397 --> 00:02:27,465 ヤバい顔してみよう 20 00:02:27,489 --> 00:02:29,690 - ちょっと待って - 普通ので撮れよ 21 00:02:29,691 --> 00:02:33,628 - 静かにしてよ - 何で出ないんだ? 22 00:02:33,628 --> 00:02:36,731 ヒョンタク! お前も来い 23 00:02:36,731 --> 00:02:39,367 こんなことしてる 場合じゃないんだよ 24 00:02:39,367 --> 00:02:41,813 - どうしたの - 見て 25 00:02:41,837 --> 00:02:43,371 何だ? 26 00:02:45,073 --> 00:02:47,318 - 酷いデザインだな - しっかり見て 27 00:02:47,342 --> 00:02:49,811 兄さんのことなんだよ 28 00:02:49,811 --> 00:02:51,346 俺? 29 00:02:53,348 --> 00:02:54,893 ヒューマ... 30 00:02:54,917 --> 00:02:58,196 - ヒューマニティ教育? - 不真面目には全員Fだって 31 00:02:58,196 --> 00:03:00,622 卒業できないんじゃないの? 32 00:03:04,226 --> 00:03:06,394 見せろ 33 00:03:06,394 --> 00:03:09,541 昨日の発表はマジでやばかった 34 00:03:09,565 --> 00:03:11,476 [ 正義の鉄槌が下される! ] [ 色んな人が卒業できなくなる ] [ ほぼ全員じゃないか ] 35 00:03:11,500 --> 00:03:14,045 過去の卒業生の過ちから学び 36 00:03:14,045 --> 00:03:17,672 本校の学生を優れたものにするためには 37 00:03:17,672 --> 00:03:21,910 誠実さと公平さが一番重要だと思います 38 00:03:21,910 --> 00:03:26,914 まず こんなダサいPPT*は見たことがない ( パワーポイント ) 39 00:03:26,914 --> 00:03:30,052 以上 チュ・サンウでした 40 00:03:30,052 --> 00:03:34,523 そして 不真面目な学生の 名前を全部削除した 41 00:03:34,523 --> 00:03:35,900 それと 42 00:03:35,900 --> 00:03:37,468 チュ・サンウさん 43 00:03:37,468 --> 00:03:40,605 教授から 他の人たちは 参加してないのか聞かれたんだけど... 44 00:03:40,629 --> 00:03:43,074 ある人はホームシックに 45 00:03:43,074 --> 00:03:45,510 ある人は 大叔母が亡くなったと 46 00:03:45,510 --> 00:03:49,647 良心なんてなかったし 次の発言なんか初めて出てきた 47 00:03:49,647 --> 00:03:52,951 先輩だから大丈夫だと 思っている人もいると思いますが 48 00:03:52,951 --> 00:03:56,254 下級生に負担をかけるため 不公平ではありませんか? 49 00:03:56,254 --> 00:03:58,223 私も同感だわ 50 00:03:58,247 --> 00:03:59,881 でしょう? 51 00:03:59,881 --> 00:04:02,751 とにかく 不真面目の自業自得ってことね 52 00:04:08,590 --> 00:04:11,426 [ 221| 工学棟|コンピュータ工学科 ] 53 00:04:11,426 --> 00:04:13,461 ああ 着いたぞ 54 00:04:13,461 --> 00:04:17,865 教授に話を聞いてみないと 55 00:04:17,865 --> 00:04:19,601 チュ・サンウ? 56 00:04:19,601 --> 00:04:22,137 チェック柄のシャツしか 着ないって聞いたが 57 00:04:22,137 --> 00:04:25,440 どこにもいない 58 00:04:25,440 --> 00:04:27,719 [ やあ ] [ 返信してください ] [ 卒業しないといけないんだ ごめん ] [ 直接会って 話したい ] 59 00:04:27,719 --> 00:04:30,211 また無視か 60 00:04:31,246 --> 00:04:34,482 何でこんな気難しいんだ 61 00:04:34,483 --> 00:04:36,050 うん 62 00:04:36,051 --> 00:04:37,986 もう一年やらないと 63 00:04:37,986 --> 00:04:40,656 自分を心配してくださいね 64 00:04:42,291 --> 00:04:44,192 - サンウ! - え? 65 00:04:45,761 --> 00:04:48,062 話があるんだ 66 00:04:48,062 --> 00:04:50,565 - 誰ですか? - 誰って 67 00:04:50,565 --> 00:04:51,976 サンウだよな? 68 00:04:51,976 --> 00:04:54,279 - いいえ - そうだろ 69 00:04:54,279 --> 00:04:56,604 チュ・サンウだろ 70 00:04:57,906 --> 00:04:59,707 - ごめんなさい - チュ・サンウ? 71 00:05:05,814 --> 00:05:07,849 おい サンウ 72 00:05:09,251 --> 00:05:10,885 違うのか? 73 00:05:11,720 --> 00:05:13,288 サンウ 74 00:05:13,288 --> 00:05:15,056 何だ... 75 00:05:16,158 --> 00:05:17,892 兄さん! 76 00:05:19,161 --> 00:05:21,906 おい みんな同じ格好だな 77 00:05:21,906 --> 00:05:24,566 制服か? 決まりなのか? 何なんだ 78 00:05:24,566 --> 00:05:27,936 - おかしくなりそうだ - 何の話ですか? 79 00:05:27,936 --> 00:05:29,638 - チュ・サンウを探してるんですか? - ああ 80 00:05:29,638 --> 00:05:31,005 - いるのか? - いや 81 00:05:31,005 --> 00:05:32,984 さっき 提出して帰りましたよ 82 00:05:32,984 --> 00:05:34,676 もう? 83 00:05:35,310 --> 00:05:37,612 20分前からいたんだが? 84 00:05:38,213 --> 00:05:40,149 [ 幽霊メンバー 1:名前を削除したんですか? 大叔母が死んだばかりなのに 何でこんなことを? ] 85 00:05:40,149 --> 00:05:42,017 [ 幽霊メンバー 2:Fを取ったが 満足ですか? ] 86 00:05:42,017 --> 00:05:44,762 [ 幽霊メンバー 3:おかげで 卒業できないよ 少し話そう ] 87 00:05:44,762 --> 00:05:47,265 [ 幽霊メンバー 3 ] 88 00:05:47,265 --> 00:05:49,624 マジでしつこいな 89 00:05:50,325 --> 00:05:52,093 こっち! 90 00:05:54,663 --> 00:05:56,798 早く来たんですね 91 00:06:00,502 --> 00:06:03,114 マップデザインをやるんですよね? 92 00:06:03,114 --> 00:06:04,382 うん 93 00:06:04,382 --> 00:06:07,408 それなんだけどさ 94 00:06:08,110 --> 00:06:09,687 ごめん 95 00:06:09,687 --> 00:06:12,413 いきなり内定が決まって できないの 96 00:06:12,413 --> 00:06:15,652 本当にごめん すごくびっくりしたの 97 00:06:15,652 --> 00:06:20,422 だけど 明日からワークショップに 来てって言われてるけど どうしよう 98 00:06:23,258 --> 00:06:28,029 びっくりですね もう計画は出来上がってるのに 99 00:06:28,029 --> 00:06:31,533 だけど 代わりになるような ものを紹介するから 100 00:06:31,533 --> 00:06:34,244 あのポートフォリオを... 101 00:06:34,244 --> 00:06:38,105 展示会に行ったんでしょ 気に入るものはあった? 102 00:06:46,782 --> 00:06:51,130 - この作品を作った人は可能ですか? - え? 103 00:06:51,130 --> 00:06:53,021 チャン・ジェヨン? 104 00:06:55,157 --> 00:06:59,370 これからアメリカに留学するから 難しいと思うんだけど 105 00:06:59,370 --> 00:07:01,563 他はない? 106 00:07:02,564 --> 00:07:06,101 それなら 仕方ないですね 今までありがとうございました 107 00:07:06,101 --> 00:07:08,369 うん... あなたも 108 00:07:09,471 --> 00:07:11,506 待って! 109 00:07:11,506 --> 00:07:13,874 もう終わり? 110 00:07:13,874 --> 00:07:16,177 他に何か? 111 00:07:16,177 --> 00:07:19,023 そうじゃなくて 申し訳なくて 112 00:07:19,023 --> 00:07:21,616 時間はある? おごってあげるから 113 00:07:21,616 --> 00:07:23,451 大丈夫です 114 00:07:24,219 --> 00:07:26,087 そう 115 00:07:29,257 --> 00:07:31,026 じゃあね 116 00:07:34,830 --> 00:07:37,074 さすが チュ・サンウ 117 00:07:37,074 --> 00:07:39,767 氷みたいに冷たい 118 00:07:42,471 --> 00:07:44,048 コンピュータ工学生 119 00:07:44,048 --> 00:07:46,674 3年間 主席 120 00:07:46,674 --> 00:07:50,078 何もしてないし グループチャットに すら参加しないんです 121 00:07:51,446 --> 00:07:53,815 どこにも所属してないはず 122 00:07:56,685 --> 00:07:59,821 火星人か何かか? 123 00:07:59,821 --> 00:08:04,158 ところで チュ・サンウと 話したのって だいぶ前じゃないか? 124 00:08:04,158 --> 00:08:06,304 声が思い出せないですね 125 00:08:06,304 --> 00:08:10,408 諦めてください 頭が痛くなるだけです 126 00:08:10,408 --> 00:08:13,735 そう思うと もっと見つけたくなるな 127 00:08:14,302 --> 00:08:17,715 兄さんも変人みたいなものですね 128 00:08:17,715 --> 00:08:18,816 本当に 129 00:08:18,816 --> 00:08:20,510 なあ この絵を見ろよ 130 00:08:20,510 --> 00:08:22,580 才能の無駄遣いだ 131 00:08:22,580 --> 00:08:26,314 チュ・サンウ 鬼ごっこでもしてるのか? 132 00:08:26,314 --> 00:08:29,384 マジでイライラするな 133 00:08:29,384 --> 00:08:32,820 [ DANGER ] 134 00:08:35,340 --> 00:08:37,650 [ DANGER ] 135 00:08:37,650 --> 00:08:39,700 [ 結果 ] [ 海賊船を見つけよう ] 136 00:08:44,666 --> 00:08:49,437 [ ゲーム情報 - タイトル・ジャンル・モード ] 137 00:08:49,437 --> 00:08:51,473 チュ・サンウを知ってるのか? 138 00:08:51,473 --> 00:08:53,718 聞いたことある 139 00:08:53,718 --> 00:08:56,120 ジェヨン兄さんが卒業できないのは その子のせいだって 140 00:08:56,120 --> 00:09:01,549 簡単に言うな 兄さんは 全力で探してるんだ 141 00:09:01,549 --> 00:09:04,629 知らなかったのか? 科内で結構有名らしい 142 00:09:04,629 --> 00:09:07,632 どうやって分かるのよ 何百人もいるのに 143 00:09:07,632 --> 00:09:09,100 - 知らないのか? - 知らないわよ 144 00:09:09,100 --> 00:09:13,859 でも 有名だって 145 00:09:14,663 --> 00:09:17,165 [ チュ・サンウ ] 146 00:09:17,165 --> 00:09:20,034 一体 何するつもりなんだ? 147 00:09:36,284 --> 00:09:38,419 こんにちは 148 00:09:38,419 --> 00:09:41,289 また同じものなんですね 149 00:09:42,123 --> 00:09:45,002 ジヘです コンピュータ工学のリュ・ジヘ 150 00:09:45,002 --> 00:09:49,764 前に小銭を借りたんですが 覚えていないですか? 151 00:09:51,733 --> 00:09:54,335 800ウォン 152 00:09:55,070 --> 00:09:57,372 800ウォンだけなのね 153 00:09:58,139 --> 00:10:02,110 大丈夫です 友達でいられるので 154 00:10:05,447 --> 00:10:06,981 どうぞ 155 00:10:06,981 --> 00:10:10,017 今 お釣りは持ってないんですが 156 00:10:10,017 --> 00:10:11,920 大丈夫ですよ 157 00:10:15,056 --> 00:10:17,859 では今度必ず 返します 158 00:10:19,294 --> 00:10:21,129 待って 159 00:10:22,230 --> 00:10:23,965 これって 先輩じゃ? 160 00:10:23,965 --> 00:10:26,701 似てる気がする 161 00:10:26,701 --> 00:10:28,936 帽子が似てる 162 00:10:28,936 --> 00:10:32,140 [ 指名手配 ] 163 00:10:35,310 --> 00:10:37,512 色んな所にある 164 00:10:39,313 --> 00:10:41,659 チュ・サンウ 21歳 3年 コンピュータ工学専攻 165 00:10:41,659 --> 00:10:46,530 最近 除隊した サークルなどの活動はなし 166 00:10:46,530 --> 00:10:49,300 大変なことになる前に 直接会って話そう 167 00:10:49,300 --> 00:10:51,569 着拒しても無駄だぞ 168 00:10:51,569 --> 00:10:54,372 身元調査したのか? 169 00:10:54,372 --> 00:10:56,764 この番号にかけようか 170 00:10:57,290 --> 00:11:00,200 [ 指名手配 ] 171 00:11:00,201 --> 00:11:02,713 [ 着信拒否 ] 着拒したみたいだな 172 00:11:02,713 --> 00:11:04,874 何を期待してたんですか? 173 00:11:04,874 --> 00:11:09,277 私がその子なら この変人から避けるわ 174 00:11:09,911 --> 00:11:12,146 お腹減った! 175 00:11:12,146 --> 00:11:14,292 もう一軒見たら 終わりだからね 176 00:11:14,292 --> 00:11:17,118 卒業制作の手伝い してもらうんだから 177 00:11:17,118 --> 00:11:21,198 なあ いっそ道端で寝た方がいい トイレより狭かったぞ 178 00:11:21,198 --> 00:11:24,358 今の問題は広さじゃないでしょ 179 00:11:24,358 --> 00:11:26,370 家具はどうするの 180 00:11:26,370 --> 00:11:28,372 半年いるだけだし 181 00:11:28,372 --> 00:11:30,107 ありえない 182 00:11:30,107 --> 00:11:34,002 古い家具を捨てちゃったのが ダメだったのよ 183 00:11:35,103 --> 00:11:38,015 - チョ・ユナ - 何よ - 俺が道端で凍死したら 184 00:11:38,015 --> 00:11:41,218 チュ・サンウと一緒に埋めてくれよ あの世で話ができるからな 185 00:11:41,218 --> 00:11:44,178 - そうね 喜んで埋めてあげるわ - そうか 186 00:11:44,178 --> 00:11:46,915 - もう その話はいい - 学生さん ここですよ 187 00:11:46,915 --> 00:11:48,416 分かった? 188 00:11:51,186 --> 00:11:53,988 ねえ 何してるの 189 00:11:53,988 --> 00:11:55,690 ちょっと待て 190 00:11:56,858 --> 00:12:03,471 - チャン・ジェヨンさん 卒業は取り消しとなりました - え? 191 00:12:16,144 --> 00:12:20,014 - 兄さんはどうなるんだ - 飲ませてあげて 若くして死にたいのよ 192 00:12:20,014 --> 00:12:22,884 - 何? 誰が若くして死にたがってるの? - あら 193 00:12:22,884 --> 00:12:24,161 遅れてごめん 194 00:12:24,161 --> 00:12:26,630 就職できて 幸せそうだと思ってたのに 195 00:12:26,630 --> 00:12:28,290 今は疲れてるのね 196 00:12:28,290 --> 00:12:33,404 あなたたちは就職する前に できるだけ大学にいなさい 197 00:12:33,404 --> 00:12:37,698 ああ そうだ 卒業できないんだってね ソーリー 198 00:12:37,698 --> 00:12:38,943 冗談のつもりか? 199 00:12:38,943 --> 00:12:43,137 どうせ やることはないんだから 悲しまないで ポジティブに行こう 200 00:12:43,137 --> 00:12:44,281 そうよ 201 00:12:44,281 --> 00:12:47,685 優秀なんだから いつでも留学できる 202 00:12:47,685 --> 00:12:50,154 行く前に楽しみ放題よ 203 00:12:50,154 --> 00:12:51,155 そうよ 204 00:12:51,155 --> 00:12:57,618 それに 偶然にも 手伝ってほしいものがあるのよ 205 00:12:57,618 --> 00:12:58,863 ありませんよ 206 00:12:58,863 --> 00:13:04,432 ねえ 開発者が作品を見て あなたを欲しがってるのよ 207 00:13:04,432 --> 00:13:06,261 どうにかやってくれない? 208 00:13:06,261 --> 00:13:10,598 良い目をしてるな 開発者? コンピュータ工学? 209 00:13:10,598 --> 00:13:12,576 また その話 210 00:13:12,576 --> 00:13:16,413 少し上からだけど すごく賢いのよ 211 00:13:16,413 --> 00:13:18,315 トップの成績だって 212 00:13:18,315 --> 00:13:20,983 - 名前は? - チュ・サンウ 213 00:13:20,983 --> 00:13:23,010 チュ・サンウ? 214 00:13:23,578 --> 00:13:25,446 チュ・サンウ? 215 00:13:26,815 --> 00:13:28,249 うん 216 00:13:37,425 --> 00:13:39,626 怖いわ 217 00:13:39,626 --> 00:13:42,463 よし いつ会えるんだ? 218 00:13:49,270 --> 00:13:52,707 [ ランニングアクションゲーム:野菜マン ] [ チュ・サンウ ] 219 00:13:55,543 --> 00:14:01,949 前に言ってた子が承諾してくれて 待ち合わせ場所を送っておいたわ うまくやってね! 220 00:14:14,195 --> 00:14:17,699 何で来ないんだ? もう時間を過ぎてるのに 221 00:14:18,366 --> 00:14:23,504 最初から遅れてくるなんて 嫌な予感がする 222 00:14:32,290 --> 00:14:36,750 ♫ 真っ黒な宇宙を彷徨った刹那 ♫ 223 00:14:36,750 --> 00:14:40,330 ♫ 太陽を真似て 毎日が明るい ♫ 224 00:14:40,330 --> 00:14:44,500 ♫ You got me stuck. You got me stuck ♫ 225 00:14:44,500 --> 00:14:46,700 ♫ All right ♫ 226 00:14:46,700 --> 00:14:49,460 ♫ All right ♫ 227 00:14:49,460 --> 00:14:53,730 ♫ Step into my heart and you'll become my world ♫ 228 00:14:53,730 --> 00:14:58,610 ♫ Oh, you're a romantic devil ♫ 229 00:15:08,549 --> 00:15:11,018 デザイナーの方? 230 00:15:11,018 --> 00:15:12,453 はい 231 00:15:12,453 --> 00:15:14,956 そちらは チュ・サンウですよね 232 00:15:16,591 --> 00:15:18,526 遅れましたね 233 00:15:20,194 --> 00:15:22,864 思ってたより イケメンだな 234 00:15:29,203 --> 00:15:30,671 俺の名前を知ってるんですか? 235 00:15:30,671 --> 00:15:32,039 はい 236 00:15:32,039 --> 00:15:33,551 ピンと来ないか? 237 00:15:33,551 --> 00:15:35,476 それが重要なんですか? 238 00:15:35,476 --> 00:15:37,979 ゲームの話をしに 来たんじゃないんですか? 239 00:15:38,780 --> 00:15:41,916 そうですよ ゲームの話 240 00:15:41,916 --> 00:15:43,918 ちょっと 見せてください 241 00:15:45,219 --> 00:15:47,488 "野菜マン" 242 00:15:53,227 --> 00:15:55,873 天才だって聞いて 期待してたが 243 00:15:55,873 --> 00:15:57,841 残念だな 244 00:15:57,841 --> 00:16:01,135 キャラクター デザインも ストーリーも最悪だ 245 00:16:02,036 --> 00:16:04,638 特別なものがないのに 246 00:16:04,638 --> 00:16:06,941 うまくいくとでも? 247 00:16:09,344 --> 00:16:12,713 先輩はモバイルゲームの経験は? 248 00:16:12,713 --> 00:16:14,215 ないですよ 249 00:16:14,215 --> 00:16:17,051 違うデザイナーを見つけます 250 00:16:23,758 --> 00:16:26,127 本当に埋めるつもりじゃないわよね? 251 00:16:26,861 --> 00:16:28,472 冗談だって 252 00:16:28,472 --> 00:16:30,097 それなら? 253 00:16:30,097 --> 00:16:33,100 どんな奴なのか見てみるんだ 254 00:16:33,100 --> 00:16:34,702 気に入ったら 255 00:16:34,702 --> 00:16:36,938 少し 遊んでみる 256 00:16:40,350 --> 00:16:42,990 [ アクションゲーム ] [ 野菜マン ] 257 00:16:48,750 --> 00:16:50,951 こういうのでいいですか? 258 00:16:56,557 --> 00:16:59,860 時間にルーズなのは問題ですが 259 00:16:59,860 --> 00:17:02,263 良いデザイナーですね 260 00:17:03,264 --> 00:17:05,366 褒め言葉ですよね? 261 00:17:06,100 --> 00:17:07,835 番号を 262 00:17:12,840 --> 00:17:15,209 [ 幽霊メンバー 3 ] 263 00:17:18,780 --> 00:17:20,781 どうりで 分からなかったわけだ 264 00:17:20,781 --> 00:17:22,683 [ 幽霊メンバー 3 ] 265 00:17:23,518 --> 00:17:26,120 もう番号があるけど 266 00:17:26,120 --> 00:17:27,788 え? 267 00:17:28,923 --> 00:17:30,824 そんなはずは 268 00:17:39,567 --> 00:17:41,469 [ 班長 ] 269 00:17:43,004 --> 00:17:45,206 ついに会えたな 270 00:17:46,808 --> 00:17:48,509 サンウ 271 00:17:53,347 --> 00:17:56,083 無視してくれてありがとうな 272 00:18:01,989 --> 00:18:05,569 ゲームの話ではなく 他の話をしに来たんですね 273 00:18:05,569 --> 00:18:09,406 そうでもない 争いに終止符を打って ゲームの話もしようと 274 00:18:09,406 --> 00:18:11,131 いいだろ? 275 00:18:13,167 --> 00:18:16,113 どうでしょう 喧嘩したわけでもないですし 276 00:18:16,113 --> 00:18:18,649 ただ 一方的に恨みを 抱いているだけでは 277 00:18:18,649 --> 00:18:22,342 落ち着け そんな嫌がるな 278 00:18:23,511 --> 00:18:26,523 喧嘩を売ってるわけじゃないんだから 落ち着けって 279 00:18:26,523 --> 00:18:29,750 忍び寄ってくる人は信じられないので 280 00:18:29,750 --> 00:18:33,186 もう話すことはないので 先に失礼しますね 281 00:18:40,862 --> 00:18:45,165 忘れてるかもしれないが お前が初めて声を掛けてくれた後輩だったんだ 282 00:18:47,568 --> 00:18:50,714 俺の絵が気に入ったって 283 00:18:50,714 --> 00:18:52,673 そうでしょうね 284 00:18:52,673 --> 00:18:56,343 "幽霊メンバー 3" だと 知る前でしたから 285 00:18:58,112 --> 00:19:01,682 一緒にやりたくはないので 連絡してこないでください 286 00:19:06,120 --> 00:19:08,121 嫌だが 287 00:19:09,624 --> 00:19:12,359 見つけるのに すごく苦労したんだ 288 00:19:13,261 --> 00:19:15,796 ここで離すわけにはいかない 289 00:19:16,664 --> 00:19:19,699 まだ交渉の余地はある 290 00:19:20,368 --> 00:19:26,383 卒業を引き延ばしたことを 謝ればいいんですよ 291 00:19:26,383 --> 00:19:30,144 謝れ そうすれば 受け入れてやるかも 292 00:19:33,714 --> 00:19:36,317 修正すべき2つのエラーは 293 00:19:36,317 --> 00:19:40,555 1つ 先輩の卒業が延びたのは 僕のせいではなく 294 00:19:40,555 --> 00:19:43,400 成績評価のせいなんですよ 295 00:19:43,400 --> 00:19:47,925 2つ 謝る気はありません 296 00:19:47,925 --> 00:19:52,433 正しくは 卒業に "失敗" したんです 297 00:19:55,603 --> 00:19:57,037 おい 298 00:19:57,037 --> 00:19:59,673 本当に変人なんだな 299 00:19:59,673 --> 00:20:02,109 誰が変人なんだか 300 00:20:02,977 --> 00:20:04,545 後輩さん 301 00:20:05,079 --> 00:20:06,823 嫌いなものは? 302 00:20:06,823 --> 00:20:08,225 先輩ですよ 303 00:20:08,225 --> 00:20:11,060 - 嫌いな色は? - 赤色 304 00:20:11,652 --> 00:20:12,796 何で聞くんです? 305 00:20:12,796 --> 00:20:14,888 嫌いな場所は? 306 00:20:15,723 --> 00:20:17,991 先輩の周り半径10mです だから やめてー 307 00:20:17,991 --> 00:20:19,593 サンウ 308 00:20:21,329 --> 00:20:24,031 放っておくつもりだったが 309 00:20:24,031 --> 00:20:26,200 気が変わったよ 310 00:20:27,468 --> 00:20:29,736 覚悟してろ 311 00:20:41,449 --> 00:20:46,120 [ モバイルゲーム デザイナー募集 ] 312 00:20:46,120 --> 00:20:49,189 デザイナーを探してるんですか? 313 00:20:49,189 --> 00:20:51,325 私もなんです 314 00:20:57,798 --> 00:21:00,667 どうぞ お釣りです 315 00:21:03,404 --> 00:21:06,850 もしかして 返すためだけに 持ち歩いてたんですか? 316 00:21:06,850 --> 00:21:09,377 いつ会えるか分からないから 317 00:21:15,816 --> 00:21:19,319 番号を聞いても? 318 00:21:20,354 --> 00:21:22,522 何で番号を? 319 00:21:23,190 --> 00:21:27,428 退屈な時に話せるし 320 00:21:27,428 --> 00:21:31,298 いいデザイナーがいれば 共有もできるし 321 00:21:34,268 --> 00:21:35,836 うん 322 00:21:50,184 --> 00:21:54,288 腕が... 腕が痛い もう動けない 323 00:21:54,288 --> 00:21:57,157 見て ほら 324 00:21:57,157 --> 00:21:58,826 動けない 325 00:21:58,826 --> 00:22:00,037 良かったな 326 00:22:00,037 --> 00:22:02,729 どけろ! 327 00:22:02,729 --> 00:22:04,474 - 動けない - 意外と広いのね 328 00:22:04,474 --> 00:22:07,000 - どけなさい - もう - どいて! 329 00:22:07,000 --> 00:22:09,436 マジで優しくないな 330 00:22:10,671 --> 00:22:13,173 あげるわ 331 00:22:13,173 --> 00:22:14,875 ナイス 332 00:22:15,910 --> 00:22:18,722 ここが気に入るなんて 思わなかった 333 00:22:18,722 --> 00:22:20,748 思ってたより良い 334 00:22:20,748 --> 00:22:22,883 もう一つ やばいこともあったし 335 00:22:22,883 --> 00:22:25,986 兄さん 何それ 見せて 336 00:22:28,289 --> 00:22:29,566 ご飯にしよう 337 00:22:29,566 --> 00:22:31,324 - ジャージャー麺でいいか? - もちろん! 338 00:22:31,324 --> 00:22:33,837 - 俺はタンスユク ( 酢豚 )! - 白乾児 ( リキュール ) も? 339 00:22:33,837 --> 00:22:36,706 - ♪ 最高だな ♪ - 色々詳しいわね 340 00:22:36,706 --> 00:22:38,264 [ 引っ越し:当日 ] [ 新学期 大イベント:D-3 ] 341 00:22:38,265 --> 00:22:39,710 早く注文しよう 342 00:22:39,710 --> 00:22:43,670 - 私はかけるタイプ - いや 脇に置いておくんだよ 343 00:22:46,340 --> 00:22:48,852 [ AM 8:30 - 起床 ] 344 00:22:48,852 --> 00:22:50,611 [ 登校初日 ] 345 00:22:52,146 --> 00:22:57,218 [ AM 8:45 - 運動 ] 346 00:23:09,263 --> 00:23:12,833 [ AM 8:58 - 歯磨き ] 347 00:23:33,821 --> 00:23:37,224 [ AM 9:16 - 学校準備 ] 348 00:23:41,328 --> 00:23:43,029 何だ? 349 00:24:03,117 --> 00:24:06,286 [ 箱を片付けてください! - 212号室 ] 350 00:24:06,286 --> 00:24:11,258 [ AM 9:20 - 登校 2分の遅れ ] 351 00:24:25,573 --> 00:24:31,645 [ AM 9:25 - "BLACK HOLIC" 購入 ] 352 00:24:40,354 --> 00:24:42,522 おかしいな 353 00:24:43,591 --> 00:24:45,669 [ AM 9:25 - "BLACK HOLIC" 購入 - X ] 354 00:24:45,669 --> 00:24:48,529 何を企んでるのよ 355 00:24:56,703 --> 00:24:59,272 どうすればいいのよ 356 00:25:04,180 --> 00:25:05,279 [ AM 9:30 - 窓側3番目 座席確保 ] 357 00:25:05,279 --> 00:25:07,781 新学期はこんな始まりか 358 00:25:08,716 --> 00:25:11,752 [ AM 9:30 - 窓側3番目 座席確保 - X ] 359 00:25:11,752 --> 00:25:16,589 30分前 予定通りなんだが 360 00:25:20,561 --> 00:25:22,838 - 誰のだ? - 俺の 361 00:25:59,667 --> 00:26:02,602 同じクラスだとは 知らなかったな 362 00:26:04,405 --> 00:26:06,516 [ 応用ソフトウェア工学 ] - イ・ソクフン - はい 363 00:26:06,516 --> 00:26:08,509 - イ・ヒョンドン - はい 364 00:26:08,509 --> 00:26:11,011 - イ・フンギ - はい 365 00:26:12,446 --> 00:26:14,448 チャン・ジェヨン君 366 00:26:16,050 --> 00:26:17,651 はい 367 00:26:17,651 --> 00:26:20,353 視覚デザイン科か? 368 00:26:20,353 --> 00:26:23,333 - このクラスでいいのか? - もちろんですよ 教授 369 00:26:23,333 --> 00:26:27,069 - ずっと この分野に興味があったんですよ - そうなのか? 370 00:26:27,069 --> 00:26:31,698 芸術と工学の融合は 未来への道ですから 371 00:26:33,367 --> 00:26:36,637 正しいな さあ 次にいくぞ 372 00:26:36,637 --> 00:26:39,206 - チェ・ヒョヌ - はい 373 00:26:39,830 --> 00:26:41,500 [ チュ・サンウ ] 374 00:26:41,508 --> 00:26:45,087 [ バグ発見 ] [ 攻撃的反応 ] 375 00:26:45,087 --> 00:26:47,390 [ バグ発見 アルゴリズム A ] 376 00:26:47,390 --> 00:26:49,626 [ 攻撃的反応 ] 377 00:26:49,626 --> 00:26:51,328 [ 反撃開始 ] 378 00:26:51,328 --> 00:26:53,663 [ DANGER ] [ 反撃 4コンボ ] 379 00:26:53,663 --> 00:26:54,865 [ 時間の無駄遣い ] 380 00:26:54,865 --> 00:26:57,057 [ 攻撃的反応 = 時間の無駄遣い ] 381 00:26:58,926 --> 00:27:01,228 [ バグ発生 アルゴリズム B ] 382 00:27:01,228 --> 00:27:04,131 [ 無視 ] 383 00:27:05,699 --> 00:27:09,168 [ 戦意喪失 ] 384 00:27:09,168 --> 00:27:11,671 [ 無視 = 排除成功 ] 385 00:27:13,240 --> 00:27:15,776 [ 無視 ] 386 00:27:15,776 --> 00:27:19,522 [ こんにちは この間のジヘです デザイナーは見つかりました? ] 387 00:27:19,522 --> 00:27:21,491 返事がないわね 388 00:27:21,491 --> 00:27:22,726 諦めなさいよ 389 00:27:22,726 --> 00:27:26,753 ランサムウェア攻撃でも 勝てないわよ 390 00:27:26,753 --> 00:27:28,656 私がウイルスとでも? 391 00:27:28,656 --> 00:27:30,490 心配なのよ 392 00:27:30,490 --> 00:27:33,760 チュ・サンウ先輩だから 393 00:27:33,760 --> 00:27:36,897 先輩が誰かと一緒にいるのを... 394 00:27:36,897 --> 00:27:38,565 見た? 395 00:27:38,565 --> 00:27:40,867 何? あの二人は 396 00:27:43,203 --> 00:27:46,606 何だ? そこに行きたいって? よし 397 00:27:49,643 --> 00:27:53,546 沢山食べろ 好きなんだろ 398 00:27:53,546 --> 00:27:55,582 俺のも 399 00:27:56,250 --> 00:27:57,790 ほら 400 00:27:59,720 --> 00:28:02,456 分け合ってるのね 401 00:28:02,456 --> 00:28:04,824 だいぶ仲よさそうね 402 00:28:05,492 --> 00:28:07,460 ニンジンも食べろ 403 00:28:14,201 --> 00:28:16,036 なあ サンウ 404 00:28:16,837 --> 00:28:19,606 いい子なんだから 全部食べ切らないと 405 00:28:25,646 --> 00:28:31,051 [ ヒューマニティ教育 評価基準 ] [ 必修科目 ] [ 代理出席は全て " F " 評価 ] 406 00:28:31,051 --> 00:28:34,154 毎回ここにいる必要あるのかな? 407 00:28:34,988 --> 00:28:37,290 びっくりしたじゃない 408 00:28:37,290 --> 00:28:39,002 何でそんな服なんか 409 00:28:39,002 --> 00:28:42,729 帽子を返しなさいよ 捨ててやる 410 00:28:42,729 --> 00:28:45,709 赤はいい色だろ 目を引くんだから 411 00:28:45,709 --> 00:28:48,344 だからよ それが問題なの 412 00:28:48,344 --> 00:28:51,114 見すぎて 気持ち悪くなるのよ 413 00:28:51,114 --> 00:28:55,042 そうだな 目を離せないほどの ビジュアルだもんな 414 00:28:55,042 --> 00:29:00,113 いつも ああなのか ふりなのか 分からない 415 00:29:00,781 --> 00:29:02,192 イライラするな 416 00:29:02,192 --> 00:29:05,152 もしや チュ・サンウのこと? 417 00:29:05,753 --> 00:29:08,555 サンウが赤色が嫌いだって 418 00:29:08,555 --> 00:29:11,858 それに 俺がすごく嫌いだって 419 00:29:14,695 --> 00:29:16,263 私も 420 00:29:16,263 --> 00:29:18,365 好きじゃないわ ジェヨン 421 00:29:19,299 --> 00:29:21,534 マジで好きじゃない 422 00:29:21,534 --> 00:29:23,610 まったく 423 00:29:31,044 --> 00:29:34,514 これさえなければ 数学の授業も受けられたのに 424 00:29:54,701 --> 00:29:57,937 せっかく 頑張ったのに そうだろ 425 00:29:57,937 --> 00:30:01,174 どうやって日程を知ったんです? 426 00:30:03,177 --> 00:30:04,511 じゃん 427 00:30:04,511 --> 00:30:07,414 俺のために 忘れたんじゃないのか 428 00:30:22,062 --> 00:30:25,098 他にやることがない人には 429 00:30:25,098 --> 00:30:27,567 興味がありませんから 430 00:30:27,567 --> 00:30:30,003 根気強さが好きだぞ 431 00:30:30,938 --> 00:30:32,572 そうだろ 432 00:30:43,280 --> 00:30:45,850 [BLACK HOLIC] 433 00:30:45,853 --> 00:30:47,754 幼稚だな 434 00:31:01,101 --> 00:31:04,037 [ フランス語での対話 ] [ ペア テスト ] 435 00:31:04,037 --> 00:31:05,807 [ 1班:チャン・ジェヨン- チュ・サンウ ] 436 00:31:05,807 --> 00:31:09,080 さあ パートナーと座ってますよね? 437 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 はい 438 00:31:15,883 --> 00:31:17,984 教授 439 00:31:17,984 --> 00:31:21,922 パートナーとは相性が 悪いと思うんですが 440 00:31:21,922 --> 00:31:23,299 変更できますか? 441 00:31:23,299 --> 00:31:28,227 できません チームワークを 育成するためですから 442 00:31:29,463 --> 00:31:30,631 チームワーク 443 00:31:30,631 --> 00:31:32,298 はい 444 00:31:33,800 --> 00:31:35,702 俺を信じろ 445 00:31:36,303 --> 00:31:38,738 兄さんが導いてやる 446 00:31:40,540 --> 00:31:43,844 [ 赤の服装 ] 全身赤は... ルール違反ではない 447 00:31:43,844 --> 00:31:46,513 [ チョスリ マンション ] 448 00:31:47,848 --> 00:31:53,319 好きな場所を取るのは ルール違反ではない 449 00:31:53,319 --> 00:31:57,790 コーヒーを買い占めるのも ルール違反ではない 450 00:31:57,790 --> 00:32:02,328 存在自体 ルール違反ではない 451 00:32:04,598 --> 00:32:06,934 間違ってるな 452 00:32:19,313 --> 00:32:21,348 今 見えてきた 453 00:32:57,250 --> 00:32:59,585 びっくりした 454 00:32:59,585 --> 00:33:00,953 何で そんな驚くんだ 455 00:33:00,953 --> 00:33:03,356 あの 正気ですか? 456 00:33:04,257 --> 00:33:07,027 近所迷惑を考えろ 457 00:33:07,694 --> 00:33:09,896 ストーカーで通報します 458 00:33:09,896 --> 00:33:11,665 どんな理由で? 459 00:33:16,837 --> 00:33:19,506 隣に引っ越してきましたって? 460 00:33:19,506 --> 00:33:21,574 それが理由になるか? 461 00:33:21,574 --> 00:33:23,453 僕がそれを信じるとでも? 462 00:33:23,453 --> 00:33:27,513 信じるか 信じないかは関係なく これが事実なんだよ 463 00:33:28,248 --> 00:33:30,260 こないだ引っ越してきて びっくりしたんだぞ 464 00:33:30,260 --> 00:33:32,729 でも 驚いてくれたな 465 00:33:32,729 --> 00:33:36,599 ただのクズだと思ってましたが 完璧なサイコですね 466 00:33:36,599 --> 00:33:39,569 それは よく言われるんだ 467 00:33:39,569 --> 00:33:45,498 良い反応を期待してたかもしれませんが 別に大したことではないので 468 00:33:45,498 --> 00:33:49,769 そう思うと もっと頑張ろうって気になる 469 00:33:52,672 --> 00:33:57,143 頑張りましょうね サイコ先輩 470 00:33:57,978 --> 00:34:01,480 応援ありがとうな 変人後輩 471 00:34:16,263 --> 00:34:18,364 サンウ兄さん! 472 00:34:20,400 --> 00:34:23,636 どこか悪いんですか? 473 00:34:23,636 --> 00:34:26,072 いや 大丈夫だ 474 00:34:26,873 --> 00:34:29,075 鼻血が出てる 475 00:34:30,110 --> 00:34:32,245 どうしよう 476 00:34:35,082 --> 00:34:37,250 大丈夫ですか? 477 00:34:41,354 --> 00:34:43,056 何だ? 478 00:34:44,124 --> 00:34:46,326 サンウの隣の奴は誰だ? 479 00:34:47,327 --> 00:34:49,128 リュ・ジヘだと 480 00:34:49,128 --> 00:34:50,306 リュ・ジヘ? 481 00:34:50,306 --> 00:34:52,398 Bクラスのリュ・ジヘだよな? 482 00:34:52,398 --> 00:34:57,670 うん サンウに興味があるって 噂は本当だったんだな 483 00:35:00,073 --> 00:35:02,542 別に 忙しくないんだな 484 00:35:09,583 --> 00:35:11,751 何で こんなのを飲むんだ? 485 00:35:18,291 --> 00:35:20,059 いたのか 486 00:35:20,059 --> 00:35:22,629 汚い手を使いたのか? 487 00:35:41,815 --> 00:35:44,918 何で いつも帽子をかぶってるんだ? 488 00:35:45,652 --> 00:35:47,754 嫌じゃないのか? 489 00:35:52,459 --> 00:35:55,328 普段の顔は悪くないな 490 00:36:21,087 --> 00:36:24,524 サンウ君! 491 00:36:25,525 --> 00:36:28,795 初週から居眠りですか? 492 00:36:29,563 --> 00:36:31,431 すいませんでした 493 00:37:00,093 --> 00:37:04,397 美大生みたいに きれいに描いてくれたな 494 00:37:04,397 --> 00:37:06,933 エラーのクソ野郎 495 00:37:10,670 --> 00:37:13,273 やりすぎだったか? 496 00:37:16,042 --> 00:37:19,078 あの バカじゃないですか? 497 00:37:20,814 --> 00:37:22,558 よく消えたな 498 00:37:22,558 --> 00:37:26,553 もう やめてください 幼稚な行動はうまくいきませんから 499 00:37:26,553 --> 00:37:29,422 怒ってれば 眉が動くんだな 500 00:37:31,925 --> 00:37:35,771 何で ここまでやるんです? 卒業しても役に立つわけでもない 501 00:37:35,771 --> 00:37:38,474 卒業? 新学期になったばかりなのに 502 00:37:38,474 --> 00:37:41,501 - それなら 何でー - 何もないさ 503 00:37:42,269 --> 00:37:45,705 おかげさまで 毎日楽しいから 504 00:37:45,705 --> 00:37:49,042 僕にいたずらして 何の得が? 505 00:37:49,042 --> 00:37:53,177 ただ... 気分の問題だ 506 00:37:54,381 --> 00:37:58,484 何を望んでるのか早く言ってください ふざけてないで 507 00:37:59,586 --> 00:38:01,888 望むのは... 508 00:38:04,791 --> 00:38:06,526 脱げ 509 00:38:10,930 --> 00:38:12,632 脱げって 510 00:38:13,233 --> 00:38:14,968 帽子を 511 00:38:18,004 --> 00:38:21,117 からかってるんですか? こんなことして 楽しいんですか? 512 00:38:21,117 --> 00:38:25,211 落ち着け 帽子だぞ お前の質問に答えただけだ 513 00:38:25,211 --> 00:38:28,624 でたらめが通用すると 思ってるようですが 514 00:38:28,624 --> 00:38:31,818 このまま黙ってる つもりはありませんよ 515 00:38:35,255 --> 00:38:37,991 自分で行動を起こしますから 516 00:38:48,835 --> 00:38:50,903 可愛いな 517 00:38:50,903 --> 00:38:55,318 サンウは思ったより手ごわいわね ただ 学校に行ってるだけよ 518 00:38:55,318 --> 00:38:56,776 そうだな 519 00:38:56,776 --> 00:39:01,114 何で帽子を? 取るつもりじゃないだろ? 520 00:39:01,114 --> 00:39:06,185 まさか 怒ってる顔を 見たかっただけだ 521 00:39:06,185 --> 00:39:07,753 うわ 522 00:39:07,753 --> 00:39:09,822 マジで変態サイコね 523 00:39:09,822 --> 00:39:14,093 - 褒めてくれてありがとうな - 認めてくれてありがとうね 524 00:39:14,093 --> 00:39:16,062 もう やめてくれ 525 00:39:16,062 --> 00:39:18,731 何だ? 見て 526 00:39:18,731 --> 00:39:20,266 何だ? 527 00:39:21,468 --> 00:39:24,647 [ 誇り高き卒業生|メンター:キム・ギュテ ] こいつ 私たちを騙そうとした詐欺師じゃないの? 528 00:39:24,647 --> 00:39:26,248 マジで最悪だった 529 00:39:26,248 --> 00:39:29,585 メンターとして雇うなんて おかしいんじゃないの? 530 00:39:29,585 --> 00:39:33,279 こいつのせいで 5kgも体重が落ちたんだ 531 00:39:34,080 --> 00:39:38,450 前の方が可愛かったんだが 532 00:39:39,786 --> 00:39:41,320 ねえ! 533 00:39:42,322 --> 00:39:46,492 これを捨てないと 殺すからね 534 00:39:50,930 --> 00:39:53,466 コーヒーには 世話になったから 535 00:40:05,812 --> 00:40:09,258 靴ひもを結ぶから 2秒だけ待ってくれ 536 00:40:09,258 --> 00:40:10,717 あの 537 00:40:10,717 --> 00:40:16,155 俺の席に置いてくれないか? 朝起きるのが死にそうで 538 00:40:19,259 --> 00:40:20,726 おい! 539 00:40:21,761 --> 00:40:23,739 黙ってれば 俺よりひどいな 540 00:40:23,739 --> 00:40:27,800 そうでしょうね 物の置き場所を考えて下さいね 541 00:40:29,169 --> 00:40:30,803 サンウ! 542 00:40:33,473 --> 00:40:35,475 夢で会おうな 543 00:40:59,632 --> 00:41:02,935 さすが この時間にはいない 544 00:41:37,504 --> 00:41:39,672 隣の席なんだし 545 00:41:51,417 --> 00:41:55,030 何だ?これが精一杯か? 546 00:41:55,030 --> 00:41:58,758 話しませんよ 授業のために来たんですから 547 00:41:59,392 --> 00:42:03,530 頑張って考えたのに 反応が薄いと寂しいじゃないか 548 00:42:10,770 --> 00:42:12,415 手が滑った 549 00:42:12,415 --> 00:42:14,717 返してくれないか? 550 00:42:14,717 --> 00:42:16,876 いや 551 00:42:16,876 --> 00:42:19,479 欲しいなら持ってるか? 552 00:42:30,056 --> 00:42:32,759 この辺にいるはずなんだが 553 00:42:51,544 --> 00:42:55,480 だから 知らない奴と一緒に 飯を食べてたんだ 554 00:42:55,480 --> 00:42:57,793 俺を避けるために わざわざ そんなこと 555 00:42:57,793 --> 00:43:02,264 そうなのね サンウがどれだけ 嫌いなのか分かるわね おめでとう 556 00:43:02,264 --> 00:43:04,700 ポイントはそこじゃない 557 00:43:04,700 --> 00:43:06,703 知ってる通り あいつは ルーティーンに忠実なのに 558 00:43:06,703 --> 00:43:09,696 俺のためにわざわざ 朝早く来てくれたんだ 559 00:43:09,696 --> 00:43:11,230 それが何なの? 560 00:43:11,230 --> 00:43:14,199 全部話しただろ 561 00:43:14,199 --> 00:43:17,870 ねえ チャン・ジェヨン 何を望んでるの? 562 00:43:17,870 --> 00:43:19,148 望んでること? 563 00:43:19,148 --> 00:43:21,517 もし サンウが変わったとして 564 00:43:21,517 --> 00:43:24,477 それに 何の意味があるのよ 565 00:43:25,244 --> 00:43:29,549 今でもやばいのに もっと悪化させたいの? 566 00:43:30,583 --> 00:43:33,652 今日は無駄に理屈っぽいな 567 00:43:33,652 --> 00:43:36,689 考えてみなさい 568 00:43:36,689 --> 00:43:40,336 好きなんだろうから ちょっかいを出すんだろうけど 569 00:43:40,336 --> 00:43:42,027 行くわ 570 00:43:44,364 --> 00:43:46,198 そうか? 571 00:43:46,198 --> 00:43:48,760 [ アプリ デザイナー募集 ] 572 00:43:48,768 --> 00:43:51,203 俺がやらないとな 573 00:43:55,775 --> 00:43:59,579 [ チャン・ジェヨンの主張 ] 574 00:44:17,230 --> 00:44:20,400 [ 復讐の美 ] 575 00:44:23,536 --> 00:44:27,039 もっと攻撃的にいかないと 576 00:44:31,511 --> 00:44:35,048 まだ新学期が始まって 1週間ですよ 577 00:44:36,049 --> 00:44:38,117 今日は鼻血出てないんですね? 578 00:44:38,117 --> 00:44:40,720 本当に心配したんですよ 579 00:44:40,720 --> 00:44:43,656 あの時は ありがとうございました 580 00:44:43,656 --> 00:44:46,992 ありがとうなら 友達ってことですよね? 581 00:44:48,227 --> 00:44:50,863 何で それが友達ってことに? 582 00:44:50,863 --> 00:44:53,499 もう見知らぬ人じゃないんですから 583 00:44:57,236 --> 00:45:00,273 前より よく会うようにもなったし 584 00:45:01,274 --> 00:45:03,475 まあ そうですね 585 00:45:05,311 --> 00:45:06,846 そうですね? 586 00:45:09,549 --> 00:45:11,017 そうだな 587 00:45:11,718 --> 00:45:13,653 じゃあ 友達だね 588 00:45:19,258 --> 00:45:22,662 ねえ チャン・ジェヨン 何を望んでるの? 589 00:45:22,662 --> 00:45:25,007 もし サンウが変わったとして 590 00:45:25,007 --> 00:45:28,133 それに 何の意味があるのよ 591 00:45:28,133 --> 00:45:30,770 俺の望んでること? 592 00:45:44,417 --> 00:45:48,821 残念ね 私も受けれたらよかったのに 593 00:45:50,289 --> 00:45:53,159 あの 聞いてもいいですか? 594 00:45:54,393 --> 00:45:56,762 それが質問か? 595 00:45:56,762 --> 00:46:00,866 いえ 本当の質問の前に言う 言葉のあやみたいなものですよ 596 00:46:00,866 --> 00:46:03,278 小さい頃のあだ名は "サンチュ" ですよね? 597 00:46:03,278 --> 00:46:05,171 何で分かったんだ? 598 00:46:05,171 --> 00:46:07,840 さすが そうだと思った 599 00:46:07,840 --> 00:46:11,044 それなら サンチュ兄さんって呼んでも? 600 00:46:11,044 --> 00:46:13,679 まあ 別にいいよ 601 00:46:14,914 --> 00:46:16,892 チュ・サンチュ 可愛いわ 602 00:46:16,892 --> 00:46:18,751 "サンチュ"? 603 00:46:18,751 --> 00:46:21,086 嫌いなんだが 604 00:46:24,490 --> 00:46:28,727 コンピュータ工学科のリュ・ジヘだよな? 視覚デザイン科のチャン・ジェヨンだ 605 00:46:28,727 --> 00:46:33,498 こんにちは 先輩の作品のファンです 606 00:46:33,498 --> 00:46:36,068 何で私の名前を? 607 00:46:36,068 --> 00:46:40,306 サンウのことは何でも知ってるんだ 608 00:46:40,306 --> 00:46:42,317 本当に仲がいいんですね 609 00:46:42,317 --> 00:46:44,076 - うん - いや 610 00:46:44,977 --> 00:46:49,982 どうしたんだ 毎日一緒に 過ごしてるようなもんだろ 611 00:46:54,053 --> 00:46:56,088 もう行くよ 612 00:46:57,189 --> 00:47:01,093 はい 授業頑張ってください! 613 00:47:01,093 --> 00:47:03,162 マジで面白くないと思わないか? 614 00:47:03,162 --> 00:47:06,364 それで 何の授業? 615 00:47:06,364 --> 00:47:09,602 サンチュ兄さんが言ってましたよ [ 誇り高き卒業生|恩師:キム・ギュテ クイックスト ゲームズ ] 616 00:47:09,602 --> 00:47:11,503 "クイックスト"? 617 00:47:13,372 --> 00:47:16,642 誰なんだ? 誰なんだよ 618 00:47:16,642 --> 00:47:18,844 あんな親しげにして 付き合ってるか何かか? 619 00:47:18,844 --> 00:47:21,580 何も関係ないので 迷惑をかけないでください 620 00:47:21,580 --> 00:47:25,151 別に迷惑かける気はないぞ 落ち着けよ 621 00:47:26,953 --> 00:47:29,631 ところで クイックストが クズだって知らないのか? 622 00:47:29,631 --> 00:47:31,400 あなたがどう思おうが 別に興味ないので 623 00:47:31,400 --> 00:47:35,103 いつも人を騙してるって知らないのか? 学校内で知らない奴はいないぞ 624 00:47:35,103 --> 00:47:38,173 先輩たちが馬鹿だから 騙されたんじゃ? 625 00:47:38,173 --> 00:47:39,975 たしかに それもあると思うが 626 00:47:39,975 --> 00:47:45,104 まあ 注意する人なんていないだろうな 誰の話も聞かないんだから 627 00:47:48,608 --> 00:47:50,176 何だ? 628 00:47:57,530 --> 00:48:00,230 [ チャン・ジェヨンの主張 ] 629 00:48:02,655 --> 00:48:05,500 こっちの方がいいだろ 目につきやすいし 630 00:48:05,500 --> 00:48:10,229 大したものじゃないと思うでしょうが 僕とっては 重要なんですよ 631 00:48:10,229 --> 00:48:13,942 それに 先輩はただただ哀れで 時間を割くのには値しないんですよ 632 00:48:13,942 --> 00:48:16,735 アドバイスはいらないので もう行ってください 633 00:48:24,944 --> 00:48:27,079 どう? 楽しそうじゃない? 634 00:48:28,347 --> 00:48:30,659 3日も持たないだろうね 635 00:48:30,659 --> 00:48:33,986 おい 間違ってるって 証明してやるから 636 00:48:35,421 --> 00:48:38,757 凶暴だな 的を割るつもりか? 637 00:48:38,757 --> 00:48:41,927 今日はチュ・サンウを 追いかけないの? 638 00:48:45,998 --> 00:48:47,576 何で いきなりそんなこと 639 00:48:47,600 --> 00:48:51,103 何よ いつも話してるのに 640 00:48:51,103 --> 00:48:54,472 そうだ! 女の子を紹介してあげる 641 00:48:54,472 --> 00:48:56,718 兄さんと同じ 高度プログラミング科だって 642 00:48:56,718 --> 00:48:58,744 高度プログラミング? 643 00:48:58,744 --> 00:49:01,078 何か分かってるんですか? 644 00:49:01,078 --> 00:49:03,825 でも 来週で辞めるんでしょ? 645 00:49:03,825 --> 00:49:06,361 最後まで受けさせないと 646 00:49:06,361 --> 00:49:07,729 バカじゃないか? 647 00:49:07,729 --> 00:49:09,765 - 気に入るはずだよ - いらないって 648 00:49:09,765 --> 00:49:11,557 ほら 649 00:49:15,428 --> 00:49:17,806 クイックストの奴らじゃない? 650 00:49:17,806 --> 00:49:19,708 完璧なタイミングね 651 00:49:19,708 --> 00:49:23,936 酔うと最悪なのに 何でここで? 652 00:49:23,936 --> 00:49:25,838 チュ・サンウ? 653 00:49:30,743 --> 00:49:33,478 何でもいい 飲もう 654 00:49:36,950 --> 00:49:40,485 兄さんたちが来る前に 準備しとかないと 655 00:49:40,485 --> 00:49:42,764 待つのが一番嫌いなんだよ 656 00:49:42,788 --> 00:49:45,424 この野郎 657 00:49:46,125 --> 00:49:51,863 この手で 本当の大人は 何か教えてやろうか 658 00:49:53,232 --> 00:49:55,444 いつ大人になるんだ? 659 00:49:55,444 --> 00:49:58,580 空手チョップをお見舞いするぞ 660 00:49:58,580 --> 00:50:01,307 パン! ここに! 661 00:50:01,307 --> 00:50:04,143 申し訳ありませんが 行かないといけないので 662 00:50:05,945 --> 00:50:10,416 チュ・サンウだったか? 話はまだ終わってないだろ 663 00:50:10,416 --> 00:50:12,628 おっしゃっていた プロジェクトの件は 664 00:50:12,628 --> 00:50:15,670 契約書を見て考えます 665 00:50:16,621 --> 00:50:18,690 最近の子はこうなのか 666 00:50:18,690 --> 00:50:21,069 世の中の仕組みが 分かっていないんだな 667 00:50:21,069 --> 00:50:26,365 機会を与えてるんだから 感謝して それに応えればいいんだ 668 00:50:26,365 --> 00:50:27,832 それが必要なんだ 669 00:50:27,832 --> 00:50:31,970 まず 著作権についてを 話す必要があるかと 670 00:50:34,707 --> 00:50:37,809 近日中にご連絡を 671 00:50:41,714 --> 00:50:44,950 礼儀をわきまえて 飲み干さないと 672 00:50:46,552 --> 00:50:50,055 この無礼者! 断るのか? 673 00:50:50,055 --> 00:50:52,124 - 敬意を示せ! - 当たり前だろうな 674 00:50:52,124 --> 00:50:54,226 イライラする 675 00:50:54,226 --> 00:50:56,004 移動しようか? 676 00:50:56,004 --> 00:50:58,530 片づけて行こう 677 00:50:58,530 --> 00:51:02,834 飲めますが 今は飲みたくありません 678 00:51:03,869 --> 00:51:08,583 反社会的なのは分かるが 時と場合をわきまえろ 679 00:51:08,583 --> 00:51:14,179 離せ おい 俺を見下してるのか? 680 00:51:17,249 --> 00:51:19,450 笑ったな? 681 00:51:26,192 --> 00:51:29,060 明らかに酔いすぎですね 682 00:51:29,060 --> 00:51:32,190 次は 通報します 683 00:51:33,599 --> 00:51:36,034 この野郎 684 00:51:43,442 --> 00:51:48,513 失敗した 滑ったみたいだ 685 00:51:55,955 --> 00:51:57,432 - おじさん - え? 686 00:51:57,432 --> 00:52:00,125 酔っぱらうのは勝手ですが 687 00:52:00,125 --> 00:52:05,497 今度やったら 穴を開けるかも 688 00:52:05,497 --> 00:52:08,367 何なんだ 仲間か? 689 00:52:08,367 --> 00:52:10,835 - うん - いいえ - 何だ? 690 00:52:11,737 --> 00:52:13,172 仲間だ 691 00:52:13,172 --> 00:52:15,240 何者なんだ 692 00:52:17,810 --> 00:52:20,312 何なんだよ おい! 693 00:52:21,914 --> 00:52:24,916 離せ 離せ 大丈夫 694 00:52:25,551 --> 00:52:27,162 俺を押したな? 695 00:52:27,162 --> 00:52:29,187 黙れ 696 00:52:31,790 --> 00:52:33,391 行くぞ 697 00:52:37,363 --> 00:52:41,333 - 相手を間違えたな! - ストップ! 698 00:52:59,985 --> 00:53:04,657 何だ ストーカーじゃなくて 見かけただけだからな 699 00:53:04,657 --> 00:53:06,735 分かってますよ 700 00:53:06,735 --> 00:53:08,459 もし 通報されたら? 701 00:53:08,459 --> 00:53:11,273 まさか 相手が大学生で 自分は酔ってたのに 通報すると思うか? 702 00:53:11,273 --> 00:53:15,533 通報できないだろ 十分変人だが 703 00:53:15,533 --> 00:53:18,136 心配してないんですね 704 00:53:19,038 --> 00:53:20,706 じゃあな 705 00:53:24,743 --> 00:53:26,512 俺のカバン 706 00:53:26,512 --> 00:53:28,981 鍵も入ってたのに 707 00:53:29,748 --> 00:53:31,917 携帯も 708 00:53:37,723 --> 00:53:40,024 なあ チュ・サンウ 709 00:53:40,024 --> 00:53:42,561 ノートパソコン 貸してくれないか? 710 00:53:45,831 --> 00:53:50,335 誰が電話するんだ DMで送るんだよ 711 00:53:51,203 --> 00:53:54,306 店に戻って探した方が 712 00:53:55,574 --> 00:53:59,077 あの野郎がまだいたら? 713 00:53:59,077 --> 00:54:01,513 何も怖くないんじゃ? 714 00:54:01,513 --> 00:54:03,658 怖くない 怖くないがー 715 00:54:03,658 --> 00:54:06,117 家には誰も入れませんよ 716 00:54:12,224 --> 00:54:16,895 全く 恩知らずな野郎だ 717 00:54:16,895 --> 00:54:18,997 敬意がない 718 00:54:25,037 --> 00:54:26,905 10分 719 00:54:26,905 --> 00:54:29,141 それ以上はダメですよ 720 00:54:34,280 --> 00:54:37,282 [ チョスリ マンション ] 721 00:54:51,697 --> 00:54:54,366 性格通りだな 722 00:54:55,200 --> 00:54:58,736 無駄がない 無駄が 723 00:55:03,609 --> 00:55:05,544 何だ? 724 00:55:09,114 --> 00:55:12,817 早くした方がいいかと 8分しかありませんよ 725 00:55:12,817 --> 00:55:14,953 数えてるのか? 726 00:55:16,522 --> 00:55:20,092 パスワードは覚えてない気がするな 727 00:55:28,667 --> 00:55:31,837 抜き取らないから ハッキングなんてできない 728 00:55:37,309 --> 00:55:41,546 洗ったらどうだ? 酒の匂いがすごいぞ 729 00:55:51,857 --> 00:55:55,126 変なことはしないって 730 00:56:17,550 --> 00:56:19,850 もう一度やったら... 731 00:56:19,852 --> 00:56:21,987 穴が開くかもな 732 00:56:23,689 --> 00:56:26,091 5回しかできないのか? 733 00:56:26,091 --> 00:56:29,427 なあ チュ・サンウ! ハッキングのやり方知らないか? 734 00:56:31,330 --> 00:56:33,131 入れなきゃよかった 735 00:56:33,766 --> 00:56:35,243 飲ませるんじゃなかった 736 00:56:35,243 --> 00:56:38,003 さっきは映画みたいだった 737 00:56:39,104 --> 00:56:41,015 - おい! - ♪ 私は孤独なホタル ♪ 738 00:56:41,015 --> 00:56:42,784 [ zzang_jae_0_0 より新着メッセージ ] 739 00:56:42,784 --> 00:56:46,545 [ ヒョンタク頼む カバンと鍵をよろしく ] - ♪ 友達がいない ♪ 740 00:56:46,545 --> 00:56:49,813 - 離すぞ - 彼女がいるはず 741 00:56:50,570 --> 00:56:55,250 ♪ あの犬のフンの山は ♪ 742 00:57:05,397 --> 00:57:07,041 まだ見つからないんですか? 743 00:57:07,041 --> 00:57:09,467 連絡したんだが... 744 00:57:30,656 --> 00:57:33,157 何見てるんです? 745 00:57:33,157 --> 00:57:36,093 帽子を被らない方がいいのに 746 00:57:36,093 --> 00:57:38,363 いつも被ってるよな 747 00:57:39,431 --> 00:57:42,267 関係ないですよ 748 00:57:42,267 --> 00:57:44,903 連絡が済んだなら 早く帰ってください 749 00:57:46,104 --> 00:57:47,415 外は寒いぞ 750 00:57:47,439 --> 00:57:48,550 早く 751 00:57:48,550 --> 00:57:50,509 厳しいな 752 00:57:50,509 --> 00:57:52,987 最近どれだけ寒いと思ってるんだ 753 00:57:52,987 --> 00:57:57,149 一日中 隣で咳してほしいのか? 754 00:57:57,149 --> 00:57:59,984 本当に迷惑だな 755 00:58:02,788 --> 00:58:05,957 家に入れてくれたなら よくしてくれても 756 00:58:13,432 --> 00:58:15,466 何だ? 757 00:58:15,466 --> 00:58:17,469 腕に傷が 758 00:58:20,305 --> 00:58:22,240 怪我したのか? 759 00:58:22,240 --> 00:58:23,909 僕じゃなく 760 00:58:23,909 --> 00:58:25,444 先輩 761 00:58:25,444 --> 00:58:27,445 びっくりした 762 00:58:28,447 --> 00:58:30,415 どこだ? 763 00:58:30,415 --> 00:58:32,417 見えないぞ 764 00:58:33,018 --> 00:58:34,752 痛い 765 00:58:35,420 --> 00:58:37,422 慎重にできないのか? 766 00:58:37,422 --> 00:58:39,824 まだ貼ってませんよ 767 00:58:39,824 --> 00:58:42,670 嫌ってるのは分かるが 優しくって頼んでるんだ 768 00:58:42,670 --> 00:58:45,329 自分でやってください 769 00:58:45,329 --> 00:58:49,401 見えないのに どう貼れっていうんだ 770 00:58:49,401 --> 00:58:52,837 分かった 黙ってるから 771 00:59:07,352 --> 00:59:10,121 お前 飲むたびにそうなるのか? 772 00:59:13,225 --> 00:59:17,829 いや あの野郎と一緒にいた方が これから楽だっただろうに 773 00:59:17,829 --> 00:59:19,230 いいんですよ 774 00:59:19,231 --> 00:59:22,801 敵を作るよりは いいんじゃないか? 775 00:59:22,801 --> 00:59:25,369 どうでもいいんですよ 776 00:59:25,369 --> 00:59:31,042 そういう人にたくさん会ったし しっかり 対処してきたから 777 00:59:32,244 --> 00:59:34,646 スーパーヒーローなのか? 778 00:59:35,447 --> 00:59:39,017 悪役の一人は先輩ですよ 779 00:59:43,589 --> 00:59:47,823 ですが 今日は感謝してます 780 00:59:49,194 --> 00:59:51,763 まだ好きではないですが... 781 00:59:52,564 --> 00:59:55,200 感謝すべきことは 感謝しないと 782 00:59:57,803 --> 01:00:00,205 お前らしいな 783 01:00:24,897 --> 01:00:27,833 ジェヨン兄さん! 開けて! 784 01:00:27,833 --> 01:00:30,345 早く取りに来てよ! 785 01:00:30,345 --> 01:00:32,070 じゃあ... 786 01:00:32,070 --> 01:00:33,972 行くな 787 01:01:13,645 --> 01:01:15,246 何だ? 788 01:01:18,316 --> 01:01:21,251 おかしくなりそうだ 789 01:01:21,251 --> 01:01:23,588 何であいつのことを? 790 01:01:28,260 --> 01:01:30,228 何だ? 791 01:01:31,897 --> 01:01:35,500 - どうしたんだ - サンチュ兄さん! こっち 792 01:01:35,500 --> 01:01:37,468 サンチュ兄さん? 793 01:01:38,403 --> 01:01:39,871 こっち! 794 01:01:41,006 --> 01:01:43,842 - お昼ご飯は? - リュ・ジヘ? 795 01:01:47,079 --> 01:01:49,147 何で二人で? 796 01:01:57,856 --> 01:02:03,361 気に入るのがあれば 教えてくださいね デザイナーの番号を教えますので 797 01:02:11,170 --> 01:02:13,860 [ アクションゲーム:野菜マン ] [ チュ・サンウ ] 798 01:02:23,949 --> 01:02:26,527 俺の子が死にかけてるんだ 799 01:02:26,527 --> 01:02:28,486 助けてくれ 800 01:02:36,361 --> 01:02:40,031 うまくいってたのに... 801 01:02:48,306 --> 01:02:50,575 僕のせいだと? 802 01:02:51,943 --> 01:02:55,914 昨日までは大丈夫だったのに いきなり壊れたんだ 803 01:02:56,648 --> 01:03:02,253 あいつが踏んだんだな この野郎... 804 01:03:04,656 --> 01:03:06,691 直せるよな? 805 01:03:08,160 --> 01:03:10,562 何だ? 嫌か? 806 01:03:12,497 --> 01:03:15,867 したくないのか 807 01:03:15,867 --> 01:03:20,505 修理店に持っていけば 100万ウォンくらいかな 808 01:03:20,505 --> 01:03:22,373 持っていくんですか? 809 01:03:22,373 --> 01:03:24,675 貸してください 810 01:03:30,448 --> 01:03:34,219 Dドライブが壊れたんだと思う 811 01:03:34,219 --> 01:03:35,496 それではないかと 812 01:03:35,496 --> 01:03:40,057 何でそう言える? Dドライブは壊れてないのか? 813 01:03:40,057 --> 01:03:41,702 写真はどうするんだ 814 01:03:41,702 --> 01:03:43,371 壊れていたんですよ 815 01:03:43,371 --> 01:03:46,564 写真はあったのに 何で削除したんだ? 816 01:03:46,564 --> 01:03:48,543 写真は忘れた方が 817 01:03:48,543 --> 01:03:51,769 どうやって忘れればいいんだ? 818 01:03:52,704 --> 01:03:55,573 重要なものはバックアップしたって 819 01:03:55,573 --> 01:03:58,209 ハードディスクの フォーマットもしたのに 820 01:03:58,209 --> 01:04:00,221 何が問題なんですか? 821 01:04:00,221 --> 01:04:03,248 だけど 全部削除したんだ 厳しいな 822 01:04:03,248 --> 01:04:05,950 ある意味コンピュータは 人間に似てるんですよ 823 01:04:05,950 --> 01:04:10,822 不要なものを中に入れておくと 必ず壊れますよ 824 01:04:10,822 --> 01:04:12,366 処理速度が落ちることも 825 01:04:12,366 --> 01:04:14,993 そうか よくやった 826 01:04:14,993 --> 01:04:18,496 脳がコンピュータみたいだな 827 01:04:19,164 --> 01:04:21,032 何でまた 文句を? 828 01:04:21,032 --> 01:04:23,001 文句じゃない 829 01:04:23,001 --> 01:04:25,937 チュ・サンウのプロセスが 分かってきた気がして 830 01:04:25,937 --> 01:04:28,807 僕が機械みたいに話すんですね 831 01:04:28,807 --> 01:04:31,209 似たようなものだろ 832 01:04:34,646 --> 01:04:36,180 一緒に行こうって 833 01:04:36,180 --> 01:04:39,750 一緒に行こうって 待って 834 01:04:46,358 --> 01:04:49,437 そうだ 学科辞めるよね 835 01:04:49,437 --> 01:04:52,297 スヨンがデザイナーを探してるって 興味ある? 836 01:04:53,899 --> 01:04:55,843 - いや - 何? 837 01:04:55,843 --> 01:04:57,301 辞めないつもりなの? 838 01:04:57,301 --> 01:04:59,671 分からないよ 行け 839 01:05:01,239 --> 01:05:05,076 それなら 私のを手伝って 840 01:05:05,076 --> 01:05:07,912 - 消えろ - まったく 841 01:05:08,680 --> 01:05:11,516 何? 新しいやつ? 842 01:05:11,516 --> 01:05:14,452 いや 手をほぐすために 843 01:05:14,452 --> 01:05:18,356 人を描かないと思ってたのに 線を見なさいよ 844 01:05:18,356 --> 01:05:21,693 情熱が伝わってくる 845 01:05:23,061 --> 01:05:24,595 そうだな 846 01:05:24,595 --> 01:05:26,897 何がきれいなんだ 847 01:05:26,897 --> 01:05:28,766 何なの 848 01:05:29,601 --> 01:05:32,437 スヨンにやらないって 言っておくからね 849 01:05:33,538 --> 01:05:34,916 嫌いなものは? 850 01:05:34,916 --> 01:05:36,217 先輩 851 01:05:36,217 --> 01:05:39,843 悪役の一人は先輩ですよ 852 01:05:48,954 --> 01:05:52,757 それで チュ先輩との デートはうまくいった? 853 01:05:52,757 --> 01:05:56,194 いや 大失敗よ 854 01:05:56,194 --> 01:05:59,731 あの先輩がいなければ うまくいってたのに 855 01:05:59,731 --> 01:06:01,666 先輩って誰? 856 01:06:10,840 --> 01:06:15,150 ♫ 真っ暗な宇宙を彷徨った刹那 ♫ 857 01:06:15,150 --> 01:06:18,770 ♫ 太陽を真似して 毎日が明るい ♫ 858 01:06:18,770 --> 01:06:23,030 ♫ You got me stuck. You got me stuck ♫ 859 01:06:23,030 --> 01:06:26,620 ♫ All right. All right ♫ 860 01:06:26,620 --> 01:06:28,300 ♫ All right ♫ 861 01:06:28,300 --> 01:06:32,720 ♫ 雲の上に広がる colorful sky ♫ 862 01:06:32,720 --> 01:06:36,420 ♫ 毎晩降り注ぐ beautiful star ♫ 863 01:06:36,420 --> 01:06:40,500 ♫ You got me stuck. You got me stuck ♫ 864 01:06:40,500 --> 01:06:42,580 ♫ All right. All right ♫ 865 01:06:42,580 --> 01:06:43,890 ♫ All right ♫ 866 01:06:43,890 --> 01:06:48,580 ♫ Knocking on my door ♫ 867 01:06:48,580 --> 01:06:50,281 俺を待ってたのか? 868 01:06:51,910 --> 01:06:56,950 ♫ Step into my heart and you'll become my world ♫ 869 01:06:56,955 --> 01:07:00,558 何だ? 今日の俺はかっこいいか? 870 01:07:00,558 --> 01:07:05,000 ♫ 君は僕の世界になったんだ ♫ 871 01:07:05,000 --> 01:07:08,760 ♫ Oh, you're a romantic devil ♫ 872 01:07:08,767 --> 01:07:11,001 赤じゃない? 873 01:07:11,001 --> 01:07:14,004 よく そんなに早く気づいたな 874 01:07:14,004 --> 01:07:17,174 今日は対話練習の時間ですよ 875 01:07:17,174 --> 01:07:19,476 このままのつもりか? 876 01:07:24,282 --> 01:07:28,152 "こうやって" - ペーパーでいいかと 877 01:07:30,355 --> 01:07:33,758 朝鮮時代か? 密談? 878 01:07:43,001 --> 01:07:44,769 それで 879 01:07:44,769 --> 01:07:47,405 考えてるテーマはありますか? 880 01:07:47,405 --> 01:07:48,773 メロドラマ 881 01:07:48,773 --> 01:07:51,342 メロドラマだなんて 882 01:07:51,342 --> 01:07:53,978 "人に道を尋ねる でいきましょう 883 01:07:53,978 --> 01:07:56,023 マジでダサいな 884 01:07:56,023 --> 01:07:59,417 お前と一緒にやるのは 注意しないとな 885 01:08:00,685 --> 01:08:03,130 愛の告白をした二人が 886 01:08:03,130 --> 01:08:06,901 腹違いの兄弟だって 知るっていうのは? 887 01:08:06,901 --> 01:08:11,693 - そんなことー - 教授は王道のメロドラマが好きなんだ 888 01:08:16,367 --> 01:08:19,136 台本は俺が作るから 889 01:08:19,136 --> 01:08:22,140 お前は大丈夫な部分を選べ 890 01:08:22,140 --> 01:08:24,642 先輩が台本を? 891 01:08:24,642 --> 01:08:29,180 ああ 演劇部に入ってるし たまに監督も 892 01:08:33,351 --> 01:08:37,454 何だ? また 893 01:08:44,929 --> 01:08:47,408 完璧な台本なのに 894 01:08:47,408 --> 01:08:49,944 演技が下手だな 895 01:08:49,944 --> 01:08:53,937 予想以上に練習が必要だな 896 01:08:53,937 --> 01:08:57,207 正しくやるのは 発音だけでは? 897 01:08:57,207 --> 01:08:59,019 正直に話せ 898 01:08:59,019 --> 01:09:01,422 付き合ったことないだろ? 899 01:09:01,422 --> 01:09:03,424 それと何の関係が? 900 01:09:03,424 --> 01:09:06,884 メロドラマの部分を台無しにしてるんだ 901 01:09:09,554 --> 01:09:13,831 誰かを好きになったりしたことは? 902 01:09:14,993 --> 01:09:20,731 感情的な妄想を言っているのであれば ありません 903 01:09:20,731 --> 01:09:22,333 妄想? 904 01:09:22,333 --> 01:09:27,205 愛とは 人々が繁殖するために 広めた妄想じゃないですか 905 01:09:29,040 --> 01:09:33,143 信じられないくらい 視野が狭いんだな 906 01:09:33,143 --> 01:09:36,013 どちらかというと 理論的なんですよ 907 01:09:39,250 --> 01:09:43,261 それなら 付き合うって 何だと考えてるんだ? 908 01:09:43,261 --> 01:09:46,657 結婚前の段階ってことですね 909 01:09:46,657 --> 01:09:50,995 ソフトウェアの開発テストとも 910 01:09:56,110 --> 01:09:57,200 [ BLACK HOLIC ] 911 01:09:57,202 --> 01:09:59,370 これでも飲め 912 01:10:01,039 --> 01:10:03,908 いらないから やるんだよ 913 01:10:03,908 --> 01:10:05,352 何で いきなり? 914 01:10:05,352 --> 01:10:07,144 何が? 915 01:10:08,813 --> 01:10:14,051 作戦を変えたのかもしれませんが 仲良しこよしも通用しませんよ 916 01:10:14,051 --> 01:10:16,487 作戦は苦手なんだ 917 01:10:16,487 --> 01:10:21,532 ただ やりたいことを やってるんだ 918 01:10:24,963 --> 01:10:26,564 じゃあな 919 01:10:29,867 --> 01:10:31,869 何だ? 920 01:10:48,953 --> 01:10:51,522 台本は問題なさそうだけど... 921 01:10:55,159 --> 01:10:57,361 何を企んでるんだ? 922 01:11:06,171 --> 01:11:08,572 毒を盛ったのか? 923 01:11:33,531 --> 01:11:37,100 どうりで静かだったわけだ 924 01:11:46,577 --> 01:11:49,446 静かでも邪魔してくる 925 01:12:28,820 --> 01:12:31,555 こんな顔するんだ 926 01:12:36,527 --> 01:12:38,729 サンウ 927 01:12:38,729 --> 01:12:41,799 もう目を開けてもいいか? 928 01:12:57,248 --> 01:13:00,351 あんなことしたとは 929 01:13:01,753 --> 01:13:04,322 どうした チュ・サンウ 930 01:13:15,633 --> 01:13:17,845 [ 幽霊メンバー 3 ] [ フランス語の発音の基本 ] 931 01:13:17,845 --> 01:13:20,981 発音のコツがたくさんあるから これ見て練習しろ 932 01:13:20,981 --> 01:13:23,173 何だ? 933 01:13:23,173 --> 01:13:25,509 怒ってると思ってた 934 01:13:28,214 --> 01:13:30,390 練習します 935 01:13:32,687 --> 01:13:34,970 しっかり間隔を空けてください 936 01:13:39,324 --> 01:13:43,261 あなたがセジャン大王か? 937 01:13:46,698 --> 01:13:52,035 どうだ? 選べ 着たいやつ 938 01:13:54,238 --> 01:13:56,874 また無視か 939 01:13:57,775 --> 01:14:03,013 それなら 仕方ない フリルたっぷりのを買わないとな 940 01:14:03,948 --> 01:14:07,884 ほっぺにある それは何なの? 941 01:14:07,884 --> 01:14:09,387 これか? 942 01:14:09,387 --> 01:14:11,822 愛情の証 943 01:14:11,822 --> 01:14:16,060 気持ち悪い 私のを見たいの? 944 01:14:17,094 --> 01:14:20,664 なあ チュ・サンウに似合うか? 945 01:14:20,664 --> 01:14:26,070 どんな顔か知らないよな 明るい色の方が似合うかな 946 01:14:26,671 --> 01:14:29,606 - あの子のせいなのね - 緑色 947 01:14:29,606 --> 01:14:31,142 ピンク? 948 01:14:32,076 --> 01:14:35,055 - 離してくださいよ - きれい いや 可愛いんだ 949 01:14:35,055 --> 01:14:36,890 大丈夫だって 950 01:14:36,890 --> 01:14:38,615 本当にやりたくないです 951 01:14:38,615 --> 01:14:40,394 長髪がすごい似合うな 952 01:14:40,418 --> 01:14:42,596 それなら 何で先輩は短髪を? 953 01:14:42,596 --> 01:14:44,765 俺は こっちの方が似合うから... 954 01:14:44,765 --> 01:14:46,199 お願いです 955 01:14:46,199 --> 01:14:47,992 おい 裏切るなって言っただろ 956 01:14:47,992 --> 01:14:51,071 こんなの着れるわけないですよ やりすぎですよ 957 01:14:51,071 --> 01:14:53,998 言うつもりなかったんだが 958 01:14:54,932 --> 01:14:58,180 他のチームも踊ったり歌ったりするんだ 959 01:14:58,180 --> 01:15:00,330 本当だぞ 960 01:15:04,575 --> 01:15:07,277 セリフは覚えたよな? 961 01:15:08,379 --> 01:15:10,280 もちろん 962 01:15:21,993 --> 01:15:24,962 手に書けばいいんだ 963 01:15:24,962 --> 01:15:27,398 それは公平ではありません 964 01:15:28,065 --> 01:15:29,433 そうだな 965 01:15:29,433 --> 01:15:32,136 それでこそ チュ・サンウだ 966 01:15:39,844 --> 01:15:42,046 ほら 見ろ 967 01:15:42,780 --> 01:15:45,549 何してるんですか 消してください! 968 01:15:46,150 --> 01:15:50,754 消してほしいか? "兄さん"と呼んでみろ 969 01:15:50,754 --> 01:15:53,324 家族以外には呼びませんから 970 01:15:53,324 --> 01:15:55,426 - 早く消してください! - ダメだ 先生が来た 971 01:15:55,426 --> 01:15:59,663 - ボンジュール! - 試験の準備はできていますか? - はい -いいえ 972 01:16:51,816 --> 01:16:53,317 まだですか? 973 01:16:53,317 --> 01:16:56,921 もう少し待て どこかにあるはずなんだが 974 01:16:58,723 --> 01:17:02,059 絶対 狂ってる 975 01:17:04,061 --> 01:17:07,574 大丈夫だ 一日借りただけだぞ 976 01:17:07,574 --> 01:17:09,743 借りたではなく 盗んだんですよ 977 01:17:09,743 --> 01:17:13,203 盗んだものだと知ってたら 着ませんでしたよ 978 01:17:18,109 --> 01:17:19,876 ダメだ 979 01:17:38,095 --> 01:17:39,763 怖いか? 980 01:17:40,498 --> 01:17:42,366 静かにしてください 981 01:17:44,168 --> 01:17:46,904 他の小道具と一緒なの? 982 01:17:49,540 --> 01:17:51,051 なあ ごめんって謝るか? 983 01:17:51,051 --> 01:17:53,253 ここで冗談なんて 984 01:17:53,253 --> 01:17:57,347 どうしようか 謝るか? どうする? 985 01:17:59,016 --> 01:18:00,651 言ってみろ 986 01:18:09,060 --> 01:18:12,596 そうだ 映画のチケットは予約したの? 987 01:18:28,560 --> 01:18:30,410 [ ERROR ] 988 01:18:36,087 --> 01:18:38,255 俺たちも映画観に行こうか? [ ERROR ] 989 01:18:40,550 --> 01:18:42,230 [ ERROR ] 990 01:18:43,060 --> 01:18:45,380 [ ERROR ] 991 01:18:51,360 --> 01:18:55,630 [ ERROR ] 992 01:18:55,639 --> 01:18:58,841 [ 故障中 ] 993 01:19:18,796 --> 01:19:20,431 まったく 994 01:19:21,180 --> 01:19:25,180 [ 故障中 ] 995 01:19:32,476 --> 01:19:34,645 - イ・ミンホ - はい 996 01:19:34,645 --> 01:19:36,747 - イ・ソクフン - はい 997 01:19:36,747 --> 01:19:38,915 - イ・ハンドン - はい 998 01:19:38,915 --> 01:19:41,251 - イ・ウンビ - はい 999 01:19:41,251 --> 01:19:45,899 [ 何でああやって逃げた? ] [ 心配するな ] [ まだ怒ってるか? ] 1000 01:19:45,899 --> 01:19:47,891 チュ・サンウ 1001 01:19:49,126 --> 01:19:50,628 チュ・サンウはいないんですか? 1002 01:19:50,628 --> 01:19:54,274 なあ 本当にいないのか? 何かあったのか? 1003 01:19:54,298 --> 01:19:57,100 知らない 具合悪いんじゃないか 1004 01:19:57,802 --> 01:20:01,739 頭をケガしてても 出席してたのに おかしいな 1005 01:20:08,045 --> 01:20:10,514 本当に具合悪いのか? 1006 01:20:22,326 --> 01:20:24,829 [ 幽霊メンバー 3 ] 1007 01:20:32,770 --> 01:20:37,074 [ 検索:変な体の感覚 ] [ 検索:異常な欲望 ] [ 検索:ホルモン障害 ] 1008 01:20:38,342 --> 01:20:41,545 おい チュ・サンウ! いないのか? 1009 01:20:42,580 --> 01:20:45,215 何で来ないんだ? 1010 01:20:46,116 --> 01:20:48,452 いるよな? 1011 01:20:49,753 --> 01:20:51,755 チュ・サンウ! 1012 01:20:56,260 --> 01:20:58,729 脳をフォーマットできたら 1013 01:20:59,397 --> 01:21:00,574 おい チュ・サンウ! 1014 01:21:00,598 --> 01:21:02,665 いるよな? 1015 01:21:02,665 --> 01:21:04,801 チュ・サンウ! 1016 01:21:04,801 --> 01:21:07,137 いるはずなんだが 1017 01:21:07,137 --> 01:21:08,738 おい! 1018 01:21:09,707 --> 01:21:11,842 倒れてるんじゃ? 1019 01:21:12,810 --> 01:21:15,846 チュ・サンウ 反応ないなら 通報するからな 1020 01:21:19,650 --> 01:21:21,952 通報するからな 1021 01:21:30,194 --> 01:21:31,538 どうしたんだ? 1022 01:21:31,538 --> 01:21:33,697 騒いで邪魔しないでください 1023 01:21:33,697 --> 01:21:35,575 通報もできるんですよ 1024 01:21:35,575 --> 01:21:39,169 具合悪いんじゃないか 心配したんだ 1025 01:21:39,970 --> 01:21:42,138 病院は行ったのか? 1026 01:21:47,011 --> 01:21:49,289 熱があるのか確かめたくて 1027 01:21:49,289 --> 01:21:53,350 余計なお世話ですよ! 本当に通報する前に 1028 01:21:54,752 --> 01:21:57,230 お前を見て 心配しないとでも? 1029 01:21:57,230 --> 01:22:00,700 電話にも出ないし メッセージも無視するし 1030 01:22:00,700 --> 01:22:03,127 誰が心配しろと? 1031 01:22:07,698 --> 01:22:11,711 仲良くなったと思ったら またか 何が問題なんだ? 1032 01:22:11,711 --> 01:22:13,947 友達みたいなことしないでください 1033 01:22:13,947 --> 01:22:17,941 あの時は一緒にやりましたが やっぱり先輩が嫌いなので 1034 01:22:18,976 --> 01:22:22,579 心配してたのに こんな言い草か? 1035 01:22:22,579 --> 01:22:25,692 そうだ 最初は俺が悪かったよ 1036 01:22:25,692 --> 01:22:27,317 だけど 3日間だけだろ 1037 01:22:27,317 --> 01:22:30,187 それからは 埋め合わせするために 頑張ってきたんだよ 1038 01:22:30,187 --> 01:22:32,890 望んでませんでしたから 1039 01:22:34,658 --> 01:22:36,493 うわ 1040 01:22:38,095 --> 01:22:40,907 人をそうやって突き放すんだな 1041 01:22:40,907 --> 01:22:44,367 正直 今も先輩と会うのが 嫌でイライラするんですよ 1042 01:22:44,367 --> 01:22:47,280 それなら 今まで我慢するのは 大変だっただろうな 1043 01:22:47,280 --> 01:22:50,307 気にしてるのは 成績だけなんだろ 1044 01:22:50,307 --> 01:22:52,552 - さすがだな - 僕の視界から消えてください 1045 01:22:52,552 --> 01:22:57,280 俺に命令するなよ この野郎 もう二度と会わないからな 1046 01:23:00,951 --> 01:23:02,953 ちょうどよかった 1047 01:23:05,489 --> 01:23:06,633 チャン・ジェヨンは? 1048 01:23:06,633 --> 01:23:08,301 分からない 返信もない 1049 01:23:08,301 --> 01:23:11,905 どうしたんだ? おばさん サイダーを 1050 01:23:11,905 --> 01:23:14,097 焼酎をお願いします 1051 01:23:14,865 --> 01:23:17,067 来ないと思ってた 1052 01:23:23,207 --> 01:23:26,810 何もしてないのに 何でこんな目に遭わないといけない? 1053 01:23:30,447 --> 01:23:32,659 兄さん 何でそんなに怒ってるの? 1054 01:23:32,659 --> 01:23:36,186 サンチュ! 何でサンチュを食べてるんだ 1055 01:23:36,186 --> 01:23:38,688 食べるな サンチュなんか 1056 01:23:38,688 --> 01:23:42,168 俺の前でサンチュを食べるな 何で俺の前で食べるんだ? 1057 01:23:42,168 --> 01:23:47,130 これからは エゴマの葉を食べろ 分かったか? 1058 01:23:47,130 --> 01:23:48,675 サンチュの方が好きなのに 1059 01:23:48,675 --> 01:23:51,535 - バカなの? - 知らなかったか? 1060 01:23:51,535 --> 01:23:53,203 知ってたわよ 1061 01:23:53,203 --> 01:23:55,471 - どうぞ - ありがとうございます 1062 01:24:00,411 --> 01:24:03,613 全部飲むつもりなの? 1063 01:24:08,786 --> 01:24:11,855 飲ませろ 家まで 運べって頼まないから 1064 01:24:13,257 --> 01:24:15,992 どうしたのよ 1065 01:24:16,794 --> 01:24:18,695 何があったの? 1066 01:24:18,695 --> 01:24:20,630 分からない 1067 01:24:21,765 --> 01:24:23,800 もう終わりだ 1068 01:25:22,392 --> 01:25:26,728 そんなに嫌いなら 消えてやるからな 1069 01:25:26,728 --> 01:25:28,698 チュ・サンウ 1070 01:26:41,472 --> 01:26:46,042 [ モバイルゲーム 協力デザイナー募集 ] 1071 01:26:49,246 --> 01:26:52,525 まじで腫れてるな 何も見えないのか? 1072 01:26:52,525 --> 01:26:56,853 ふざけてないで 薬買ってきてよ 1073 01:26:56,853 --> 01:27:00,290 腫れが治まってから ご自分でどうぞ 1074 01:27:06,230 --> 01:27:10,634 同じくらい飲んだのに 何で平気なの? 1075 01:27:11,335 --> 01:27:15,038 そういう体質だから 知ってると思ってた 1076 01:27:21,478 --> 01:27:23,547 [ 23枚 削除 ] 1077 01:27:28,270 --> 01:27:30,060 [ 23枚 削除 ] 1078 01:27:34,291 --> 01:27:37,093 1本だけでいいよな? 1079 01:27:37,795 --> 01:27:42,231 - ありがとうございます - はい - 感謝します 1080 01:27:57,247 --> 01:28:01,070 - お金入れ忘れてますよ - え? 1081 01:28:03,754 --> 01:28:05,889 ブラック ホリックですよね? 1082 01:28:20,937 --> 01:28:24,740 私も飲みたくて 偶然ですね 1083 01:28:29,146 --> 01:28:30,813 どうぞ 1084 01:28:33,150 --> 01:28:35,485 借りを作らないんですね 1085 01:28:37,287 --> 01:28:39,455 お釣りです 1086 01:28:55,205 --> 01:28:57,874 どうしたんです? 味が変です? 1087 01:28:59,076 --> 01:29:00,443 いや 1088 01:29:00,443 --> 01:29:03,412 - おいしくなくて - え? 1089 01:29:06,316 --> 01:29:08,618 成分は変わってないのに 1090 01:29:09,953 --> 01:29:13,623 同じですよ 水で薄めたみたいな味 1091 01:29:17,060 --> 01:29:20,163 もしや裏返しでは? 1092 01:29:23,500 --> 01:29:28,104 すごい いいですね 私もやってみようかな 1093 01:29:45,990 --> 01:29:47,590 ほら 1094 01:29:50,560 --> 01:29:53,429 何でそんな落ち込んでるんだ? 1095 01:29:58,200 --> 01:30:01,170 チャン・ジェヨンが こんな風になってるなんて 1096 01:30:01,170 --> 01:30:03,740 どうした? 彼女か? 1097 01:30:04,508 --> 01:30:06,643 兄さんとは違う 1098 01:30:08,245 --> 01:30:11,846 それで 頼みってなんだ? 1099 01:30:11,846 --> 01:30:13,493 うわ! 1100 01:30:13,493 --> 01:30:16,419 何で そんなすぐ分かるんだ? 1101 01:30:18,321 --> 01:30:21,625 レストランをもうすぐ開くんだが イケメンな店員がいない 1102 01:30:24,227 --> 01:30:30,600 なあ 誰かいい人はいないか? お前がやってくれてもいいが 1103 01:30:33,570 --> 01:30:35,838 出すだけだろ? 1104 01:30:35,838 --> 01:30:39,575 本当か? 本当だな? 1105 01:30:41,878 --> 01:30:46,082 大変かもしれないが 大丈夫か? 1106 01:30:46,082 --> 01:30:48,784 そっちの方がいい 1107 01:30:48,784 --> 01:30:51,521 その方が気が紛れるし 1108 01:30:53,123 --> 01:30:55,925 やるって! やるって! 1109 01:30:55,925 --> 01:30:57,627 やばい! 1110 01:31:23,787 --> 01:31:25,655 何だ 1111 01:31:37,567 --> 01:31:40,570 全部元通りになったのに 1112 01:31:53,416 --> 01:31:56,052 引っ越したのか? 1113 01:32:01,091 --> 01:32:02,993 [ チャン・ジェヨン:zzang_jae_0_0 ] 1114 01:32:11,101 --> 01:32:13,970 [ フランス語 発表準備 ] 1115 01:32:18,475 --> 01:32:20,910 勝手に投稿したのか? 1116 01:32:41,431 --> 01:32:44,110 [ スケボーでストレス発散 ] 1117 01:32:44,110 --> 01:32:48,404 バカみたい 怠け者みたいだ 1118 01:32:53,076 --> 01:32:56,712 映ってるか? 行くぞ 1119 01:33:03,119 --> 01:33:04,787 バカだな 1120 01:33:09,259 --> 01:33:12,361 [ もうすぐいなくなる ] 1121 01:33:17,067 --> 01:33:20,035 [ 羨ましいよ いつ帰ってくるんです? ] 1122 01:33:20,035 --> 01:33:23,473 [ #平日ランチ #イケメン店員 ] [ #新レストラン #ヨンソク洞 ] 1123 01:33:24,908 --> 01:33:27,143 ヨンソク洞? 1124 01:33:28,712 --> 01:33:30,413 遠いな 1125 01:33:34,751 --> 01:33:37,120 何してるんだ? 1126 01:34:01,211 --> 01:34:04,414 2時間も無駄になった 1127 01:34:18,495 --> 01:34:21,464 ちょっと外に出ませんか? 1128 01:34:26,036 --> 01:34:28,738 悩みでもあるんですか? 1129 01:34:29,773 --> 01:34:32,308 最近 元気なさそうで 1130 01:34:32,308 --> 01:34:38,547 図書館でも すごい大きいため息を 1131 01:34:40,350 --> 01:34:45,621 ただ 今取り組んでるのに 問題があって 1132 01:34:46,690 --> 01:34:48,901 何ですか? 話してください 1133 01:34:48,901 --> 01:34:53,229 兄さんほど賢くないかもしれませんが それでも結構賢い方なんですよ 1134 01:34:59,602 --> 01:35:01,270 実は... 1135 01:35:01,838 --> 01:35:04,340 問題の原因を取り除いたのに 1136 01:35:04,340 --> 01:35:07,310 今までみたいに元に戻らないんだ 1137 01:35:07,310 --> 01:35:10,046 それに 自分自身がエラーに遭う 1138 01:35:13,049 --> 01:35:16,186 それなら その方法ではダメなのかも 1139 01:35:18,922 --> 01:35:23,292 最初にロールバックして もう一度やってみては? 1140 01:35:24,127 --> 01:35:26,562 - ロールバック? - うん 1141 01:35:27,564 --> 01:35:32,377 ジェヨン兄さん 3対3のお見合いに 参加してくれませんか? 1142 01:35:32,377 --> 01:35:35,681 兄さん もう一度だけ 1143 01:35:35,681 --> 01:35:38,307 - 無理だ バイトに行かないと - 頼みます 1144 01:35:38,307 --> 01:35:40,486 どうか 一度だけ助けてください 1145 01:35:40,486 --> 01:35:42,678 行きませんよ どいてくれ 1146 01:35:43,246 --> 01:35:45,891 兄さん お願いだよ! 1147 01:35:45,891 --> 01:35:48,484 - 離せ - お願い 1148 01:35:58,128 --> 01:36:01,330 こんな場所に連れて行ってくれるなんて 1149 01:36:03,166 --> 01:36:05,011 全部おいしそうだ 1150 01:36:05,011 --> 01:36:07,336 何にしますか? 1151 01:36:08,404 --> 01:36:10,206 どれでもいいよ 1152 01:36:11,040 --> 01:36:13,476 最悪な答えですよ 1153 01:36:13,476 --> 01:36:17,680 でも 大丈夫です 私が食べたいのを選びますので 1154 01:36:17,680 --> 01:36:19,315 そうか 1155 01:36:19,315 --> 01:36:21,350 注文お願いします 1156 01:36:22,185 --> 01:36:23,629 何にいたしますか? 1157 01:36:23,629 --> 01:36:26,622 ペパロニピザ 1枚と... 1158 01:36:27,357 --> 01:36:31,827 メニューを簡単に説明すると これはチキンで こちらは... 1159 01:36:33,596 --> 01:36:35,950 スノーチーズピザが人気です 1160 01:36:35,950 --> 01:36:37,930 飲み物は? 1161 01:36:39,502 --> 01:36:42,605 まったく 死ぬほど忙しい 1162 01:36:44,641 --> 01:36:46,609 チュ・サンウ? 1163 01:36:48,444 --> 01:36:50,813 俺のために来たのか? 1164 01:36:54,851 --> 01:36:56,319 これを3番テーブルに 1165 01:36:56,319 --> 01:36:58,921 少し休憩な 1166 01:37:02,358 --> 01:37:04,727 もちろん 食べられますよ 1167 01:37:06,429 --> 01:37:08,697 すぐ戻るよ 1168 01:37:12,569 --> 01:37:15,438 トイレはあっちなのに... 1169 01:37:17,106 --> 01:37:22,044 うん ヒョンタク ヨンソク洞だ 1170 01:37:23,580 --> 01:37:26,182 もちろん プレゼントはいいだろ 1171 01:37:26,182 --> 01:37:27,917 切るぞ 1172 01:37:34,791 --> 01:37:38,694 いや 続けてくれ 1173 01:37:39,629 --> 01:37:44,097 兄さん 電話を切ってください 1174 01:37:44,097 --> 01:37:47,069 重要な話ですから 1175 01:37:57,280 --> 01:38:01,548 兄さん 一緒に ゲームを作りましょう 1176 01:38:06,956 --> 01:38:10,693 俺が嫌いで消えてほしいんじゃ? 1177 01:38:10,693 --> 01:38:12,829 なのに 一緒にやりたい? 1178 01:38:12,829 --> 01:38:15,131 ゲームを作ろう? 1179 01:38:15,765 --> 01:38:17,667 からかってるのか? 1180 01:38:17,667 --> 01:38:20,503 腕のいいデザイナーが必要なんです 1181 01:38:21,204 --> 01:38:23,172 兄さんみたいな 1182 01:38:24,073 --> 01:38:26,575 ふざけるな 1183 01:38:26,575 --> 01:38:29,512 俺のところに来て聞けば 1184 01:38:29,512 --> 01:38:31,323 一緒にやるとでも? 1185 01:38:31,347 --> 01:38:34,350 - 兄さんが望んでいたことじゃ - さっきから 兄さんって 1186 01:38:34,350 --> 01:38:36,552 何でいきなり "兄さん" って呼ぶんだ? 1187 01:38:36,552 --> 01:38:39,098 - そうやって呼べって - いや 1188 01:38:39,098 --> 01:38:40,956 やめろ 1189 01:38:49,799 --> 01:38:52,000 もういい 1190 01:38:52,000 --> 01:38:55,004 お前みたいな 無感情な ロボットじゃないから 1191 01:38:55,004 --> 01:38:58,307 一緒にやるつもりはない 1192 01:38:58,307 --> 01:39:01,243 だから デートに戻って 家に帰れ 1193 01:39:17,126 --> 01:39:19,695 おい! 何してたんだ? 1194 01:39:19,695 --> 01:39:23,632 - ソーリー - 忙しくて 死ぬかと思ったぞ 1195 01:39:23,632 --> 01:39:26,869 あそこのテーブルの奴は お前の友達だよな? 1196 01:39:28,905 --> 01:39:30,206 違うぞ 1197 01:39:30,206 --> 01:39:33,209 何だ? お前を追いかけてるのを見たんだ 1198 01:39:33,943 --> 01:39:35,154 返してこい 1199 01:39:35,154 --> 01:39:36,422 何だ これ 1200 01:39:36,422 --> 01:39:39,048 見てみろ [ チュ・サンウ ] 1201 01:39:39,048 --> 01:39:41,717 友達だよな? 1202 01:39:41,717 --> 01:39:45,120 知らない 自分で取りにくるだろ 1203 01:39:47,490 --> 01:39:51,734 そうだ 一緒にいた子は 知ってる子か? 1204 01:39:51,734 --> 01:39:55,397 もう一度連れてきてくれ サービスでタダで出してやるから 1205 01:39:56,432 --> 01:39:59,301 腕のいいデザイナーが必要なんです! 1206 01:40:00,036 --> 01:40:02,972 - 兄さんみたいな - さっきから 兄さんって 1207 01:40:16,219 --> 01:40:18,821 あの悲しそうな顔... 1208 01:40:23,826 --> 01:40:28,030 さっき 走っていったから 逃げたのかと思ってた 1209 01:40:28,865 --> 01:40:32,835 おいしかったのに だけど だいぶ高かったですよね? 1210 01:40:33,536 --> 01:40:35,814 思ってたより 少し高かった 1211 01:40:35,814 --> 01:40:39,375 ですよね SNSのためにあるような 1212 01:40:40,810 --> 01:40:45,348 - それなら あそこに知ってるカフェがー - もっと合理的な戦略が必要だ 1213 01:40:46,916 --> 01:40:49,151 戦略ですか? 1214 01:40:50,286 --> 01:40:52,288 今日は来てくれてありがとう 1215 01:40:52,288 --> 01:40:54,623 また明日 1216 01:40:59,629 --> 01:41:03,665 何? デートじゃなかったの? 1217 01:41:21,651 --> 01:41:23,852 まったく 1218 01:41:23,852 --> 01:41:26,322 どうにもならないな 1219 01:41:28,991 --> 01:41:32,027 気にしないようにしてたのに 1220 01:41:32,027 --> 01:41:35,164 2回見ただけで諦めるのか? 1221 01:41:35,164 --> 01:41:39,201 がっかりだ チャン・ジェヨン 1222 01:41:40,470 --> 01:41:43,038 気にしてないはずなのに 1223 01:42:06,890 --> 01:42:09,690 [ アクションゲーム:野菜マン ] [ チュ・サンウ ] 1224 01:42:09,699 --> 01:42:12,434 まだ持ってたのか? 1225 01:42:13,136 --> 01:42:15,571 俺を気にしてるみたいに 1226 01:42:27,817 --> 01:42:30,286 [ 理解と説得術 ] 1227 01:42:33,322 --> 01:42:35,991 学ぶことが多すぎる 1228 01:42:46,702 --> 01:42:51,173 ジェヨン兄さん もう一度考え直してください 1229 01:42:56,078 --> 01:42:58,447 さっきから 兄さんって 1230 01:42:58,447 --> 01:43:00,659 何でいきなり "兄さん" って呼ぶんだ? 1231 01:43:00,659 --> 01:43:03,162 - そう呼べって - いや 1232 01:43:03,162 --> 01:43:04,820 やめろ 1233 01:43:06,622 --> 01:43:09,358 兄さんって呼んでほしかったはず 1234 01:43:12,094 --> 01:43:14,263 [ ジェヨン先輩 ] 1235 01:43:19,368 --> 01:43:21,804 これがうまくいくとでも? 1236 01:43:24,207 --> 01:43:29,178 それを読んでどうする? 人の心はみんな違うのに 1237 01:43:34,884 --> 01:43:39,721 あの時 失礼だったって反省してます 1238 01:43:39,721 --> 01:43:41,767 でも これから学べることもー 1239 01:43:41,767 --> 01:43:43,492 もういい 1240 01:43:45,094 --> 01:43:47,062 お前のだろ 1241 01:43:52,235 --> 01:43:53,802 じゃあな 1242 01:44:05,181 --> 01:44:09,285 [ アクションゲーム:野菜マン ] [ チュ・サンウ ] [ ブラック ホリックを飲むぞ ] 1243 01:44:13,956 --> 01:44:15,791 先輩 1244 01:44:25,701 --> 01:44:28,103 先輩じゃないとダメなんです 1245 01:44:30,873 --> 01:44:34,351 先輩じゃないと 1246 01:44:35,611 --> 01:44:38,814 だから 考え直してください 1247 01:44:41,117 --> 01:44:44,019 全力を尽くします 1248 01:44:45,454 --> 01:44:47,089 兄さん 1249 01:44:49,980 --> 01:44:55,510 ♫ 時間が止まっているようだった ♫ 1250 01:44:55,510 --> 01:44:59,930 ♫ 僕の心が分かった時さ ♫ 1251 01:44:59,930 --> 01:45:05,900 ♫ いつからか分からなくても ♫ 1252 01:45:05,900 --> 01:45:10,340 ♫ 理由は君だった ♫ 1253 01:45:11,960 --> 01:45:14,180 ♫ そんな大した言葉じゃなくて ♫ 1254 01:45:14,180 --> 01:45:16,970 本当に学期が終わるまでに 終わらせられそうか? 1255 01:45:16,970 --> 01:45:18,880 ♫ 本心を伝えたい ♫ 1256 01:45:18,880 --> 01:45:20,455 はい 1257 01:45:21,890 --> 01:45:23,320 ♫ 君へ向かう 僕の気持ちはますます ♫ 1258 01:45:23,326 --> 01:45:28,597 できるなら 俺がやり直すからな ストーリーもデザインも最悪だから 1259 01:45:28,597 --> 01:45:32,610 ♫ 一瞬一瞬 君を考えるほど 確実に ♫ 1260 01:45:32,610 --> 01:45:37,990 ♫ Baby please, will you stay in my life ♫ 1261 01:45:37,990 --> 01:45:41,140 ♫ 僕たちという 夢の中で ♫ 1262 01:45:41,140 --> 01:45:44,613 [ 制作スケジュール ] 1263 01:45:48,117 --> 01:45:50,853 これから言う2つのことに 気を付けてください 1264 01:45:50,853 --> 01:45:53,956 1つ 締め切りを守ってください 1265 01:45:53,956 --> 01:45:57,726 2つ 全力を尽くしてください 1266 01:46:07,970 --> 01:46:13,008 異論がなければ 次の話し合いまでに ストーリーとデザインをお願いします 1267 01:46:15,745 --> 01:46:17,646 からかってるのか? 1268 01:46:17,646 --> 01:46:20,449 次の話し合いは明日だろ 1269 01:46:20,449 --> 01:46:23,929 時間がないので 何事も 手早く進めないといけないんです 1270 01:46:23,929 --> 01:46:25,821 手早く? 1271 01:46:27,690 --> 01:46:31,102 今夜0時まで それ以外は 書いてある通りです 1272 01:46:31,102 --> 01:46:34,163 いつかいい上司になれるさ 1273 01:46:35,564 --> 01:46:39,701 何だこれ おばあちゃん用じゃないか 1274 01:46:42,872 --> 01:46:44,907 もう行くのか? 1275 01:46:50,946 --> 01:46:53,882 長くはいられないので 1276 01:46:53,882 --> 01:46:55,651 どういうことだ? 1277 01:46:57,753 --> 01:47:00,789 話したくないです 1278 01:47:05,961 --> 01:47:08,197 それと もう1つ 1279 01:47:08,197 --> 01:47:12,534 肉体的な接触をするのであれば 事前に教えてください 1280 01:47:13,135 --> 01:47:15,304 いきなりだと いやなので 1281 01:47:17,072 --> 01:47:18,784 では 次の話し合いで 1282 01:47:18,784 --> 01:47:20,870 ただ "明日" って言えよ 1283 01:47:20,870 --> 01:47:23,710 "次の話し合い" って言えば もっと先のことみたいだろ 1284 01:47:23,710 --> 01:47:25,748 次の話し合いで 1285 01:47:29,251 --> 01:47:31,229 学ばないの? 1286 01:47:31,229 --> 01:47:34,356 大喧嘩したのに 何で助けるの 1287 01:47:34,356 --> 01:47:36,401 俺が必要だって 1288 01:47:36,401 --> 01:47:38,637 いつも睨んでたのに 1289 01:47:38,637 --> 01:47:42,030 いきなり 悲しそうな顔で 助けを求めてきたんだ 1290 01:47:42,030 --> 01:47:45,734 - 断れるわけがない - マジで感動的ね 1291 01:47:45,734 --> 01:47:48,080 1回 兄さんって呼ばれたからだろうね 1292 01:47:48,080 --> 01:47:51,340 1回じゃなくて 4回も 1293 01:47:55,144 --> 01:47:57,046 情けない 1294 01:48:03,719 --> 01:48:05,720 [ 0時までに企画を送信してください ] 1295 01:48:05,720 --> 01:48:07,155 [ 明日コンピュータ工学棟で会いましょう ] 1296 01:48:07,155 --> 01:48:09,258 うまくいきますかね? 1297 01:48:10,025 --> 01:48:11,626 二人で? 1298 01:48:11,626 --> 01:48:13,672 それに 学期半ばで? 1299 01:48:13,672 --> 01:48:16,842 何だ? 不可能だと思うか? 1300 01:48:16,842 --> 01:48:19,768 低品質なら可能でしょうけど 1301 01:48:20,836 --> 01:48:25,038 ですが サンウの性格からすると 完璧を求めるでしょうね 1302 01:48:25,038 --> 01:48:27,175 そうだろうな 1303 01:48:32,314 --> 01:48:36,895 あと5分ですよ まだ送信されていないので 親切にリマインドをしました 1304 01:48:36,895 --> 01:48:38,480 ほら見ろ 1305 01:48:38,480 --> 01:48:42,690 口うるさいな やめておいた方が 1306 01:48:42,690 --> 01:48:45,661 口うるさいんじゃない 徹底してるんだ 1307 01:48:46,295 --> 01:48:48,696 何で頭を... 1308 01:48:48,696 --> 01:48:50,599 兄さんの番 1309 01:49:04,647 --> 01:49:06,381 連絡すべき? 1310 01:49:15,157 --> 01:49:18,093 [ 幽霊メンバー 3 ] 1311 01:49:19,929 --> 01:49:24,599 まあ それなりの理由が あるんだろう 1312 01:49:25,234 --> 01:49:27,937 しっかりやるから 心配するな 1313 01:49:30,206 --> 01:49:32,951 [ 史上最悪の上司 ] 1314 01:49:32,951 --> 01:49:34,686 何だ? 1315 01:49:34,686 --> 01:49:36,454 [ 史上最悪の上司 ] 1316 01:49:36,454 --> 01:49:38,347 どうしたんだ? 1317 01:49:41,817 --> 01:49:43,618 もしもし 1318 01:49:45,387 --> 01:49:47,422 チュ・サンウです 1319 01:49:47,422 --> 01:49:49,324 分かってる 1320 01:49:49,324 --> 01:49:50,902 何かあったのか? 1321 01:49:50,902 --> 01:49:53,329 締め切りなのに まだ受け取っていないので 1322 01:49:53,862 --> 01:49:56,698 それでか? 1323 01:49:56,698 --> 01:49:59,501 明日までにやるって言っただろ 1324 01:50:00,836 --> 01:50:02,437 先輩 1325 01:50:03,272 --> 01:50:04,739 うん? 1326 01:50:05,374 --> 01:50:07,942 ビリヤードですか? 1327 01:50:09,011 --> 01:50:11,189 次からは締め切り厳守で 1328 01:50:11,189 --> 01:50:14,316 分かったよ しつこい奴め 1329 01:50:19,989 --> 01:50:22,123 チュ・サンウ 1330 01:50:22,123 --> 01:50:25,327 これからは メールより連絡してくれ 1331 01:50:25,327 --> 01:50:26,828 何でです? 1332 01:50:28,063 --> 01:50:29,764 ただ 1333 01:50:30,566 --> 01:50:32,668 こっちの方が好きだから 1334 01:50:34,236 --> 01:50:35,938 おやすみ 1335 01:50:36,772 --> 01:50:38,807 兄さんも 1336 01:50:55,758 --> 01:50:59,027 帰るからな 会計頼んだぞ 1337 01:50:59,027 --> 01:51:01,230 兄さんが最初に言ったのに 1338 01:51:12,908 --> 01:51:17,112 兄さん 1339 01:51:17,112 --> 01:51:19,090 兄さん 聞いてないの? 兄さん! 1340 01:51:19,114 --> 01:51:20,425 忙しいのが見えないか? 1341 01:51:20,425 --> 01:51:22,451 緊急事態だ 1342 01:51:22,451 --> 01:51:25,180 - 兄さんは覚えてる? - 何だ? 1343 01:51:25,180 --> 01:51:27,450 [NSTAR] 1344 01:51:27,456 --> 01:51:28,890 何だ? 1345 01:51:28,890 --> 01:51:32,737 お前がずっと言ってたジヘは この リュ・ジヘだったのか? 1346 01:51:32,737 --> 01:51:36,207 え? 知ってたの? 一緒にいる男も見たの? 1347 01:51:36,207 --> 01:51:38,180 どうだった? かっこいい? 1348 01:51:38,180 --> 01:51:40,060 どんなタイプ? 1349 01:51:40,969 --> 01:51:44,306 かなりかっこよくて... 1350 01:51:45,941 --> 01:51:47,619 笑顔が可愛くて 1351 01:51:47,619 --> 01:51:49,912 何だ? 俺より? 1352 01:51:49,912 --> 01:51:52,146 見てみて 1353 01:51:52,848 --> 01:51:57,519 気持ち悪いから帰れ 朝も授業あるだろ 1354 01:51:57,519 --> 01:51:59,254 やばいな 1355 01:52:02,891 --> 01:52:04,893 兄さんは帰らないの? 1356 01:52:07,520 --> 01:52:10,800 [ 野菜マン ] [ ゲーム デザイン ] 1357 01:52:16,138 --> 01:52:18,573 [ 索引 ] [ 市場調査 ] 1358 01:52:23,640 --> 01:52:29,000 [ 詳細:キャラクター ] [ 赤:赤髪 ] 1359 01:52:33,822 --> 01:52:37,458 いいですね これで行きましょう 1360 01:52:43,132 --> 01:52:45,166 お疲れ様です 1361 01:52:46,201 --> 01:52:48,346 それが精一杯なのか? 1362 01:52:48,346 --> 01:52:51,616 一晩で作れるものじゃないんだぞ この小悪魔め 1363 01:52:51,616 --> 01:52:54,219 できると思ってましたよ 1364 01:52:54,219 --> 01:52:56,612 先輩だから 1365 01:53:03,118 --> 01:53:05,530 何が気に入ったんだ? 1366 01:53:05,530 --> 01:53:08,256 詳しく言ってみろ 1367 01:53:08,256 --> 01:53:12,494 ただ... 全部が良くて 1368 01:53:19,234 --> 01:53:22,247 ところで キャラクターのデジタル化も 1369 01:53:22,247 --> 01:53:25,607 アニメーションも 体のパーツも別々に 1370 01:53:25,607 --> 01:53:28,643 それと ファイルはPNGじゃないと... 1371 01:53:32,214 --> 01:53:35,183 - 必要事項をメールで送ります - ああ 1372 01:53:37,886 --> 01:53:39,587 それと 1373 01:53:41,123 --> 01:53:43,225 伝えておきます 1374 01:53:45,327 --> 01:53:50,472 よく頑張ったので 頭を撫でてあげます 1375 01:54:19,494 --> 01:54:21,663 何だ... 1376 01:54:29,571 --> 01:54:31,906 さっきのは何だ? 1377 01:54:31,906 --> 01:54:35,353 - 言いたくないです - またか? また言いたくないのか 1378 01:54:35,353 --> 01:54:37,188 教えてくれよ 1379 01:54:37,188 --> 01:54:39,381 なあ 1380 01:54:42,751 --> 01:54:44,953 飯を一緒にって言われたから 付いてきたが 1381 01:54:44,953 --> 01:54:48,089 お前がいるとはな 1382 01:54:48,089 --> 01:54:49,558 私もです 1383 01:54:49,558 --> 01:54:52,794 先輩が来るとは 1384 01:54:52,794 --> 01:54:55,497 先輩は一人で食べられないんですね 1385 01:54:55,497 --> 01:54:57,032 うん 1386 01:54:57,032 --> 01:55:00,302 人気があるから みんなで食べるんだ 1387 01:55:01,570 --> 01:55:03,672 - ここに座れ! - ここにどうぞ! 1388 01:55:18,620 --> 01:55:21,030 ところで ジェヨン先輩に 彼女はいるんですか? 1389 01:55:21,030 --> 01:55:23,890 本当に人気があるから 1390 01:55:25,560 --> 01:55:27,295 いないぞ 1391 01:55:27,295 --> 01:55:29,807 最近楽しくて仕方がなくてな 1392 01:55:29,807 --> 01:55:31,566 そうなのね 1393 01:55:31,566 --> 01:55:36,404 そうだ サンチュ兄さん! 前に話した ロールバックの件はうまくいきました? 1394 01:55:39,107 --> 01:55:41,876 まあ うまくいったと思う 1395 01:55:41,876 --> 01:55:46,848 よかった またアドバイスが 必要だったら 教えてくださいね 1396 01:55:47,816 --> 01:55:49,784 アドバイス? 1397 01:55:49,784 --> 01:55:52,521 俺には何も話してくれないのに 1398 01:55:54,856 --> 01:55:57,101 サンチュ兄さん! 図書館に行きますよね? 1399 01:55:57,101 --> 01:55:59,127 - 一緒に行きましょ - いや 1400 01:55:59,928 --> 01:56:01,506 サンウは俺と行くところがあるんだ 1401 01:56:01,506 --> 01:56:03,464 - どこに? - どこへ? 1402 01:56:04,499 --> 01:56:06,301 あれだよ... 1403 01:56:07,536 --> 01:56:09,337 ファイルを修正しろって 1404 01:56:09,337 --> 01:56:12,139 一人でできない お前も一緒に来い 1405 01:56:12,139 --> 01:56:13,909 一緒に行くからな 1406 01:56:14,609 --> 01:56:16,678 行こうって 1407 01:56:18,246 --> 01:56:20,858 難しく考えるな 行くぞ 1408 01:56:20,882 --> 01:56:23,094 どこに行くんです? 図書館に行かないとー 1409 01:56:23,094 --> 01:56:26,855 そこじゃ話せないだろ! 作業場に行くぞ 1410 01:56:27,489 --> 01:56:29,224 兄さんの作業場? 1411 01:56:30,158 --> 01:56:32,427 何だ? 嫌か? 1412 01:56:32,427 --> 01:56:37,575 作業環境を見ておくのも悪くないかと 1413 01:56:37,575 --> 01:56:40,068 効率的に作業できるように 1414 01:56:40,769 --> 01:56:43,805 俺もそう思ってた 行くぞ 1415 01:56:45,273 --> 01:56:48,009 効率的に越したことはないけど 1416 01:57:09,765 --> 01:57:12,401 お前もDEXファンなのか? 1417 01:57:13,368 --> 01:57:14,702 はい 1418 01:57:14,702 --> 01:57:18,106 クオリティも良くて 人気もあるし 1419 01:57:18,106 --> 01:57:22,677 それが最高の褒め言葉か? 座ってろ 場所作るから 1420 01:57:28,917 --> 01:57:30,418 うわ! 1421 01:57:30,418 --> 01:57:32,587 チュ・サンチュ? 1422 01:57:32,587 --> 01:57:34,388 え? 1423 01:57:35,624 --> 01:57:37,025 ごめん 1424 01:57:37,025 --> 01:57:40,238 でも 面白い名前ね 興味深い 1425 01:57:40,238 --> 01:57:42,707 - やめておけ - 何でよ 1426 01:57:42,707 --> 01:57:46,567 あいつを無視して 座れ 1427 01:57:56,044 --> 01:57:58,980 ごみを捨ててください 1428 01:57:59,948 --> 01:58:02,483 今すぐ 1429 01:58:02,483 --> 01:58:05,153 - 今すぐ? - 今すぐ 1430 01:58:35,951 --> 01:58:37,819 これで満足か? 1431 01:58:37,819 --> 01:58:40,431 お前は客で 上司じゃないんだぞ 1432 01:58:40,431 --> 01:58:45,126 先輩が言ってるので 面白いんですよ 1433 01:58:46,461 --> 01:58:49,130 冗談のつもりか? 1434 01:58:49,130 --> 01:58:54,035 あの ほかに人がいるので 少し静かにできませんか? 1435 01:58:54,035 --> 01:58:57,405 いいヘッドホンですね 着けてください 1436 01:58:57,405 --> 01:58:59,040 え? 1437 01:59:12,020 --> 01:59:13,554 ほら 1438 01:59:19,961 --> 01:59:22,897 あいつがここで絵を描いてるとはな 1439 01:59:22,897 --> 01:59:27,301 来週までに試作品を作るのは 難しくないか 1440 01:59:27,301 --> 01:59:31,115 ですが 大企業と一緒にできる チャンスなので やってみないと 1441 01:59:31,115 --> 01:59:34,786 スヨンは本当に色んな奴に 声をかけたみたいだな 1442 01:59:34,786 --> 01:59:38,012 本当に勉強についていけるか? 1443 01:59:38,012 --> 01:59:42,116 最近 体調がいいので 集中力が高まってるんです 1444 01:59:42,116 --> 01:59:45,219 俺が出てないからか? 1445 01:59:45,219 --> 01:59:47,955 そうではないですよ 1446 01:59:47,955 --> 01:59:49,757 それなら? 1447 01:59:51,993 --> 01:59:53,871 - 言いたくー - "言いたくないです" 1448 01:59:53,871 --> 01:59:55,907 またか? また? 1449 01:59:55,907 --> 01:59:58,366 聞くのやめた方が 1450 02:00:01,703 --> 02:00:04,339 ところで 何でゲームを作ってるんだ? 1451 02:00:05,240 --> 02:00:08,710 お前の成績なら 就職にも十分だろ 1452 02:00:09,444 --> 02:00:11,455 好きだからです 1453 02:00:11,455 --> 02:00:15,016 ロボットが "好き" っていう感情を? 1454 02:00:15,016 --> 02:00:18,152 ゲームのスタート地点は みんな同じじゃないですか 1455 02:00:18,152 --> 02:00:21,989 やった分だけ報われる 1456 02:00:21,989 --> 02:00:24,959 正々堂々とした 成果主義が好きなんです 1457 02:00:27,996 --> 02:00:29,564 サンウ 1458 02:00:29,564 --> 02:00:31,098 え? 1459 02:00:34,069 --> 02:00:36,437 頭を撫でてもいいか? 1460 02:00:36,437 --> 02:00:38,372 1分間だけ 1461 02:00:43,745 --> 02:00:47,448 - 嫌ならー - 嫌ではないです 1462 02:00:50,719 --> 02:00:52,987 事前に言ってくれれば 1463 02:00:56,324 --> 02:00:58,026 それなら... 1464 02:01:06,134 --> 02:01:11,069 好きなものを 全力で頑張ろう 1465 02:01:11,069 --> 02:01:12,875 俺たち 1466 02:01:49,077 --> 02:01:50,745 保存 1467 02:01:51,946 --> 02:01:53,557 しない 1468 02:01:53,557 --> 02:01:55,249 もしかして 1469 02:01:56,318 --> 02:01:58,786 保存できてなかった! 1470 02:01:58,786 --> 02:02:00,855 なんてことを 1471 02:02:03,525 --> 02:02:05,269 少し寝ては? 1472 02:02:05,269 --> 02:02:09,197 失敗をするのは 脳に活性酸素がないからでは 1473 02:02:09,197 --> 02:02:13,000 心配してんだか 何なのか 1474 02:02:13,000 --> 02:02:15,146 30分だけ寝るからな 1475 02:02:15,146 --> 02:02:17,772 しっかり起こせよ 必ずな 1476 02:02:17,772 --> 02:02:21,352 必要なら 水も持っていくので 早く寝てください 1477 02:02:21,352 --> 02:02:23,945 さすが 史上最悪の上司だ 1478 02:03:13,061 --> 02:03:14,905 食事だけだって 1479 02:03:14,905 --> 02:03:17,432 酒を飲まずに語れるか? 1480 02:03:17,432 --> 02:03:23,137 おかげさまで 徹夜したから アルコールが欲しくなった 1481 02:03:23,137 --> 02:03:25,273 起こそうとしましたからね 1482 02:03:25,273 --> 02:03:27,642 先輩が起きなかったんだ 1483 02:03:28,810 --> 02:03:30,411 そうか? 1484 02:03:43,558 --> 02:03:45,359 先輩 1485 02:03:47,061 --> 02:03:49,029 寝てます? 1486 02:03:57,572 --> 02:03:59,040 兄さん 1487 02:03:59,774 --> 02:04:01,609 寝てます? 1488 02:04:04,913 --> 02:04:07,548 本当に寝てますよね? 1489 02:04:08,416 --> 02:04:09,950 兄さん 1490 02:04:48,423 --> 02:04:51,726 俺が寝てる間に 変なことをしたんじゃなくて? 1491 02:04:54,596 --> 02:04:57,498 先輩とは違うんですよ 1492 02:05:00,668 --> 02:05:04,815 メールを送信したので 来週には返事が来るはずです 1493 02:05:04,815 --> 02:05:07,942 信じていいのかな 1494 02:05:13,114 --> 02:05:15,717 ところで 他のお客さんは? 1495 02:05:15,717 --> 02:05:19,120 店長は用事があって 今日はやってない 1496 02:05:19,120 --> 02:05:21,822 それなら 僕たち2人だけなんですか? 1497 02:05:21,822 --> 02:05:23,891 静かでいいだろ 1498 02:05:29,898 --> 02:05:34,668 そうだ 飲めないよな だから 俺が... 1499 02:05:42,010 --> 02:05:43,878 もう少しだけ 1500 02:05:56,624 --> 02:05:58,726 よく飲むな 1501 02:05:59,460 --> 02:06:01,929 全然飲めないと思ってたが 1502 02:06:01,929 --> 02:06:04,131 いや まあ... 1503 02:06:04,131 --> 02:06:07,168 あの日は 飲む気分じゃなかったから 1504 02:06:07,168 --> 02:06:12,203 それなら 今は飲みたい気分なのか? 1505 02:06:36,998 --> 02:06:38,766 チャン・ジェヨン 1506 02:06:40,034 --> 02:06:42,203 酔ってるのか? 1507 02:06:44,772 --> 02:06:46,774 ため口タイム 1508 02:06:47,909 --> 02:06:49,977 やりたいのか? 1509 02:06:52,080 --> 02:06:55,082 いいぞ やってみろ 1510 02:06:57,752 --> 02:07:00,821 なあ チャン・ジェヨン 1511 02:07:00,821 --> 02:07:03,824 はい 兄さん 1512 02:07:03,824 --> 02:07:06,494 お前 バカだって分かってるよな? 1513 02:07:06,494 --> 02:07:10,798 もちろん 誰よりも分かってますよ 1514 02:07:11,399 --> 02:07:13,801 何言ってるんだ? 1515 02:07:14,736 --> 02:07:17,537 人の顔に絵を描くとは この野郎 1516 02:07:17,537 --> 02:07:19,673 何でしたんだろうな 1517 02:07:19,673 --> 02:07:24,378 大切な兄さんに そんなことを 最低だな 1518 02:07:25,913 --> 02:07:29,917 いつも 後をつけて迷惑をかけてる 1519 02:07:31,853 --> 02:07:34,155 放っておくつもりだったが... 1520 02:07:35,223 --> 02:07:38,692 - 放っておくつもりだったんだが! - 何を? 1521 02:07:41,629 --> 02:07:45,899 何を放っておこうとしたんです? 兄さん 1522 02:07:53,174 --> 02:07:56,377 イケメンで良かったな 1523 02:08:03,017 --> 02:08:05,362 俺ってイケメンですか? 1524 02:08:05,362 --> 02:08:07,254 兄さん 1525 02:08:09,357 --> 02:08:11,091 何だよ 1526 02:08:26,908 --> 02:08:29,053 俺はかっこいいか? 1527 02:08:29,053 --> 02:08:30,878 サンウ 1528 02:08:35,550 --> 02:08:36,927 はい 1529 02:08:36,927 --> 02:08:39,520 本当にかっこいいですよ 1530 02:08:44,292 --> 02:08:46,093 予告 1531 02:08:47,395 --> 02:08:49,663 1分以内にキスするぞ 1532 02:08:51,265 --> 02:08:54,168 逃げるなら 今すぐ行け 1533 02:09:50,158 --> 02:09:51,993 何だ? 1534 02:09:54,061 --> 02:09:56,540 2回もキスしたんだから 責任とらないと 1535 02:09:56,540 --> 02:09:58,666 どこに行くんだ? 1536 02:10:04,972 --> 02:10:07,341 最初はすいませんでした 1537 02:10:07,341 --> 02:10:10,144 それについては 言い訳はしません 1538 02:10:10,144 --> 02:10:15,359 でも今は お互い様だから 忘れましょう 1539 02:10:15,359 --> 02:10:16,660 "お互い様"? 1540 02:10:16,660 --> 02:10:19,553 酔った勢いだったんですよ! 1541 02:10:19,553 --> 02:10:23,090 - 僕たちはすごく酔ってたし - 酔った勢いじゃない 1542 02:10:24,358 --> 02:10:27,561 俺と同じ気持ちだってことだろ 1543 02:10:27,561 --> 02:10:29,663 そうじゃないのか? 1544 02:10:29,663 --> 02:10:31,965 どんな気持ちですか 1545 02:10:31,965 --> 02:10:35,870 もういい 俺を見て ドキドキしないか? 1546 02:10:35,870 --> 02:10:40,040 - 動いてないと死んじゃいますよ - 誰が生物的な話をしろって? 1547 02:10:40,808 --> 02:10:43,110 ほんの一瞬だけ 1548 02:10:43,110 --> 02:10:46,756 - 僕が離れれば もとに戻ります - チュ・サンウ 1549 02:10:46,756 --> 02:10:51,352 だから 野菜マンを諦めずに 最後まで一緒にやってください 1550 02:10:51,352 --> 02:10:54,487 今 本気でゲームのことを 考えてるのか? 1551 02:10:54,487 --> 02:10:56,890 バカ野郎 1552 02:10:57,692 --> 02:11:00,393 どうやって止まればいい? 1553 02:11:00,393 --> 02:11:03,841 このまま水に流して ゲームだけに集中しろと? 1554 02:11:03,841 --> 02:11:07,444 できますよ 理性的に衝動を抑えれば 1555 02:11:07,444 --> 02:11:09,469 俺を怒らせるためにやってるんだろ? 1556 02:11:09,469 --> 02:11:13,207 - それなら どうしろと? 付き合うとでも? - それの何が問題なんだよ 1557 02:11:13,207 --> 02:11:18,512 キスもしたのに 付き合うとか デートとか誰が気にするんだ 1558 02:11:20,281 --> 02:11:22,159 くだらないこと 言わないでください 1559 02:11:22,159 --> 02:11:24,318 この野郎 1560 02:11:34,996 --> 02:11:36,997 どこだ チュ・サンウの奴 1561 02:11:48,576 --> 02:11:49,786 離してくださいよ! 1562 02:11:49,786 --> 02:11:52,189 誰が そんな逃げ方教えたんだ 1563 02:11:52,189 --> 02:11:54,615 - 離してくださいって! - 黙れ こっち来い 1564 02:11:56,384 --> 02:11:58,352 疲れるな 1565 02:12:03,557 --> 02:12:07,561 逃げたら死ぬからな 考え終わるまで待て 1566 02:12:08,329 --> 02:12:09,963 早く 1567 02:12:12,867 --> 02:12:14,368 チュ・サンウ 1568 02:12:14,368 --> 02:12:19,039 本質を見抜こうとする タイプじゃないのか? 1569 02:12:19,039 --> 02:12:20,617 それで? 1570 02:12:20,617 --> 02:12:22,853 まさか 解決策が付き合うとか 言い出しませんよね 1571 02:12:22,853 --> 02:12:26,747 本当に分からないなら 2週間だけ試用期間にすればいい 1572 02:12:26,747 --> 02:12:28,725 先輩は何かの ストリーミングサイトですか? 1573 02:12:28,725 --> 02:12:32,319 何だ?購読するのが怖いか? 1574 02:12:33,020 --> 02:12:34,822 まさか 1575 02:12:40,428 --> 02:12:42,129 サンウ 1576 02:12:45,599 --> 02:12:48,235 避けないで 1577 02:12:48,235 --> 02:12:50,704 無視もしないで 1578 02:12:54,842 --> 02:12:56,877 ただ感じろ 1579 02:13:00,648 --> 02:13:05,819 そうすれば 心の中にある 迷いが消えるかもしれないだろ 1580 02:13:15,629 --> 02:13:17,665 時間を 1581 02:13:18,699 --> 02:13:21,102 僕にください 1582 02:13:30,360 --> 02:13:34,900 [LOVELY PINK: LOVE ME, KISS ME] 1583 02:13:46,060 --> 02:13:48,629 時間をくれって 1584 02:13:57,071 --> 02:13:59,349 [ 幽霊メンバー 3 ] 1585 02:13:59,349 --> 02:14:04,108 [ お断りします ] 1586 02:14:15,689 --> 02:14:17,634 試験はいつ終わるんだ? 1587 02:14:17,634 --> 02:14:21,295 からかってるの? まだ始まってもないのに 1588 02:14:21,295 --> 02:14:23,206 それじゃなくて 1589 02:14:23,206 --> 02:14:26,067 チャン・ジェヨン 忍耐力テスト 1590 02:14:28,369 --> 02:14:31,004 普段やらないことだから 死にそうだ 1591 02:14:31,004 --> 02:14:35,843 何言ってるの することないなら リスト化するのを手伝って 1592 02:14:35,843 --> 02:14:38,746 急に腹が減ったな 1593 02:14:38,746 --> 02:14:41,081 ヒョンタクと飯を食わないとな 1594 02:14:41,081 --> 02:14:44,518 まあ 手伝う気がない奴は 出て行ってください 1595 02:14:54,395 --> 02:14:56,163 何だ あいつ... 1596 02:14:57,098 --> 02:14:58,508 おい ヒョンタク! 1597 02:14:58,508 --> 02:15:01,334 - 来たわね! - こっち来い 1598 02:15:02,703 --> 02:15:04,538 最悪だ 1599 02:15:06,140 --> 02:15:09,910 俺らのヒョンタクが 返信してくれないとは 1600 02:15:09,910 --> 02:15:13,347 わざと 返信しなかったのか? わざと? 1601 02:15:15,583 --> 02:15:19,296 何だ? ご機嫌斜めだな 教えてくれないのか? 1602 02:15:19,296 --> 02:15:22,299 こいつの好きな人が あんたのことが好きなんだって 1603 02:15:22,299 --> 02:15:24,801 - 言うなよ! - 何で隠すの? 1604 02:15:24,801 --> 02:15:27,861 ジェヨンをずっと避けるつもり? 1605 02:15:29,163 --> 02:15:31,198 何言ってるんだ? 1606 02:15:32,566 --> 02:15:34,201 誰なんだ? 1607 02:15:35,903 --> 02:15:37,671 もしや 1608 02:15:38,739 --> 02:15:41,674 - リュ・ジヘ? - いつも兄さんの話をするから 1609 02:15:41,674 --> 02:15:43,687 理想のタイプとか 付き合い方とか 1610 02:15:43,711 --> 02:15:47,390 先に告白するとか それに 好きな人がいるって 1611 02:15:47,390 --> 02:15:49,850 イライラする 1612 02:15:53,521 --> 02:15:56,900 何言ってるんだ 好きじゃないぞ もはや逆だぞ? 1613 02:15:56,900 --> 02:16:00,170 何で分かるのさ? 片思いはずっと 一方的なんだよ 1614 02:16:00,170 --> 02:16:02,696 分かってるよ よく分かってるさ 1615 02:16:02,696 --> 02:16:05,041 もういい 終わった 1616 02:16:05,041 --> 02:16:08,268 試験が終わったら 告白するって 1617 02:16:09,069 --> 02:16:10,270 "告白"? 1618 02:16:10,270 --> 02:16:13,984 兄さん 受け入れるの? 受け入れないよね? 1619 02:16:13,984 --> 02:16:17,243 俺たちの友情をー 1620 02:16:17,243 --> 02:16:19,190 俺を避けておいて 友情だと? 1621 02:16:19,190 --> 02:16:21,450 もういい ジヘの番号を教えろ 1622 02:16:21,450 --> 02:16:23,717 - 兄さん - 早く 1623 02:16:24,818 --> 02:16:27,754 芽を摘んでおかないとな 1624 02:16:34,428 --> 02:16:37,831 まったく 何回飲んでも おいしく感じない 1625 02:16:37,831 --> 02:16:41,167 サンウの舌は独特だよな? 1626 02:16:41,167 --> 02:16:44,305 サンチュ兄さんはもう 飲んでませんよ 1627 02:16:48,475 --> 02:16:52,610 それで ジヘ 俺が好きなのか? 1628 02:16:52,610 --> 02:16:53,681 え? 1629 02:16:54,982 --> 02:16:59,019 ヒョンタクに俺のことを ずっと聞いてたって 1630 02:16:59,920 --> 02:17:04,291 いや それは興味があって 聞いてただけですよ 1631 02:17:04,892 --> 02:17:08,338 - やめろ 告白は - 先輩は好きじゃないですよ 1632 02:17:08,338 --> 02:17:12,964 俺は好きなんだ チュ・サンウが 1633 02:17:15,970 --> 02:17:19,449 だから 諦めろ どうせ 結果は分かってるだろ 1634 02:17:19,449 --> 02:17:22,943 "ごめん 時間を割けるかも分からない" 1635 02:17:25,913 --> 02:17:29,492 忠告には感謝しますが 少し余計ですね 1636 02:17:29,492 --> 02:17:34,387 私たちは似た状況なのに 私が諦める理由が? 1637 02:17:34,387 --> 02:17:36,056 そうだな... 1638 02:17:36,657 --> 02:17:39,393 もちろん お前の気持ちもよく分かる 1639 02:17:39,393 --> 02:17:43,029 チュ・サンウは 全部兼ね備えてるんだ 1640 02:17:43,029 --> 02:17:49,102 賢くて 可愛くて きれいで 遵法精神もある 1641 02:17:49,102 --> 02:17:52,573 将来 大金持ちになるはずだ 1642 02:17:52,573 --> 02:17:54,017 急にどうしちゃったの? 1643 02:17:54,017 --> 02:17:56,586 だが 手を引こうとは思っていない 1644 02:17:56,586 --> 02:18:01,749 あいつのそばにいたいなら 俺と戦わないといけなくなるんだぞ 1645 02:18:02,383 --> 02:18:04,951 サンチュ兄さんは 先輩が こんな人だって知ってるんですか? 1646 02:18:04,951 --> 02:18:09,223 もちろんだ 俺たちは ずっと前から 仲がいいんだ 1647 02:18:12,092 --> 02:18:17,170 ところで 何で俺と 仲がいいような態度なんだ? 1648 02:18:17,170 --> 02:18:20,810 それに 何で先輩じゃなくて そうやって呼んでるんだ? 1649 02:18:20,810 --> 02:18:24,281 - そう呼んでもいいって - 俺が嫌なんだ 1650 02:18:24,281 --> 02:18:26,173 やめろよ 1651 02:18:26,173 --> 02:18:30,020 どうしてもって言うなら チュさんって言え 許してやるから 1652 02:18:30,020 --> 02:18:33,580 "あ! チュさん!" って 1653 02:18:34,214 --> 02:18:36,149 え? 1654 02:18:36,149 --> 02:18:37,851 "チュさん"? 1655 02:18:51,765 --> 02:18:54,344 ちょうど勉強し始めようとしてたのに 1656 02:18:54,344 --> 02:18:55,779 ねえ チュ・サンチュ 1657 02:18:55,779 --> 02:18:59,282 何でそんな態度なんです? ジェヨンを呼ぼうか? 1658 02:18:59,282 --> 02:19:01,408 大丈夫ですって 1659 02:19:02,109 --> 02:19:04,144 イライラする 1660 02:19:05,946 --> 02:19:08,024 そんな顔してないで 1661 02:19:08,024 --> 02:19:11,852 聞きたいことあるから 聞いて 全部教えてあげるから 1662 02:19:18,225 --> 02:19:22,138 ジェヨン先輩の恋愛歴とその期間 1663 02:19:22,138 --> 02:19:24,331 知ってる全部を教えてください 1664 02:19:26,066 --> 02:19:27,977 そういう話は嫌いなんだけど 1665 02:19:27,977 --> 02:19:29,638 そうではなく 1666 02:19:29,638 --> 02:19:34,307 未来を予測するには その情報が必要なんです 1667 02:19:34,307 --> 02:19:36,720 全ての変数を分析しているので 1668 02:19:36,720 --> 02:19:38,778 何言ってるの? 1669 02:19:38,778 --> 02:19:42,716 ジェヨンの恋愛歴が 気になってるのよね? 1670 02:19:45,552 --> 02:19:48,488 知ってるのを話すとしたら 1671 02:19:48,488 --> 02:19:52,259 ジュヨン姉さん セボム テリー 1672 02:19:52,259 --> 02:19:55,729 それと 新入生時代に 付き合っていた学科の先輩が1人 1673 02:19:55,729 --> 02:20:00,543 それに 私のタイプだったんだけど もう彼女がいたから その1人 1674 02:20:00,543 --> 02:20:03,246 舞踊専攻とCAの2人 1675 02:20:03,246 --> 02:20:05,739 知ってるのはこのくらい 1676 02:20:05,739 --> 02:20:09,910 だけど 長くは続かなかったのよ 元カレのほとんどが年上だったから 1677 02:20:10,811 --> 02:20:12,212 なぜ 別れたんですか? 1678 02:20:12,212 --> 02:20:16,960 ねえ 性格を知ってるでしょ 飽き性で せっかちなこと 1679 02:20:16,960 --> 02:20:20,287 恋愛に 真剣になる タイプじゃないはず 1680 02:20:21,889 --> 02:20:25,520 好きなことを 全力で頑張ろう 1681 02:20:25,520 --> 02:20:26,990 俺たち 1682 02:20:27,594 --> 02:20:33,362 こんなことも言ってた 表に出さないから 冷たくて嫌だったって 1683 02:20:33,362 --> 02:20:36,970 好かれてないのかなって 感じたらしい 1684 02:20:37,805 --> 02:20:39,672 そうか? 1685 02:20:39,672 --> 02:20:42,252 どうしたの? あなたには そうじゃないのね 1686 02:20:42,252 --> 02:20:45,712 - そうじゃありませんよ - 分かった 分かったから 1687 02:20:46,447 --> 02:20:51,151 だけど あいつ変わったと思う 1688 02:20:51,785 --> 02:20:54,464 忍耐力テスト? やってる最中だって 1689 02:20:54,464 --> 02:20:58,568 あいつみたいな人? もうすぐ死ぬってことよ 1690 02:20:58,568 --> 02:21:01,871 でも 友達なのに 厳しすぎでは? 1691 02:21:01,871 --> 02:21:04,932 付き合ってもないのに だいぶムキね 1692 02:21:07,501 --> 02:21:13,105 とにかく 誰なのかは分からないけど 1693 02:21:13,105 --> 02:21:15,408 真剣みたい 1694 02:21:15,408 --> 02:21:20,347 したことないものをする人って 特別ってことでしょ 1695 02:21:21,648 --> 02:21:24,351 そうじゃない チュ・サンチュ? 1696 02:21:24,351 --> 02:21:27,454 情報はありがたいですが 1697 02:21:27,454 --> 02:21:30,824 そんな風に 勝手に名前を 変えないでください 1698 02:21:31,925 --> 02:21:36,797 - 僕がチェ・ユチェと呼んでもいいんですか? - いいわよ 仲良しな感じがするし 1699 02:21:37,464 --> 02:21:41,835 - それなら そう呼びますね チェ・ユチェさん - そうね チュ・サンチュさん 1700 02:21:44,171 --> 02:21:46,039 デートに行かないと 1701 02:21:51,678 --> 02:21:54,281 ヘタレだな ジェヨン 1702 02:22:00,587 --> 02:22:03,156 最高なタイミングね 1703 02:22:03,891 --> 02:22:05,525 中に入って 1704 02:22:30,617 --> 02:22:34,721 検討する時間が必要なのに 何でここにいるんだ? 1705 02:22:34,721 --> 02:22:36,900 一緒にゲームを作ろうって 約束しましたよね 1706 02:22:36,900 --> 02:22:39,320 "会いたかったから" って 言われるのは難しそうだな 1707 02:22:39,320 --> 02:22:42,090 いつ 正直に話してくれるんだ? 1708 02:22:42,090 --> 02:22:45,932 好きなように考えてください 惑わされるのは あなたの選択ですから 1709 02:22:45,932 --> 02:22:48,702 細かいところを修正するよな? 1710 02:23:13,760 --> 02:23:16,863 何だ? チンピラみたいか? 1711 02:23:17,864 --> 02:23:19,732 少しだけ 1712 02:23:22,569 --> 02:23:24,971 どんな意味なんですか? 1713 02:23:26,373 --> 02:23:30,076 特にない 好きだからだ 1714 02:23:32,512 --> 02:23:34,614 描いてやろうか? 1715 02:23:34,614 --> 02:23:36,482 大丈夫ですよ 1716 02:23:39,052 --> 02:23:41,154 よこせって 1717 02:23:43,724 --> 02:23:46,626 似合うのが思いついた 1718 02:23:54,801 --> 02:23:57,070 何を描いてるんです? 1719 02:24:00,273 --> 02:24:02,475 お前が好きなもの 1720 02:24:35,442 --> 02:24:39,512 気に入ったか? ずっと見てる 1721 02:24:41,214 --> 02:24:44,451 消すのに時間がかかりそうだ 1722 02:24:44,451 --> 02:24:48,889 頑張って描いたんだから 簡単には消えないはず 1723 02:24:52,125 --> 02:24:53,793 先輩 1724 02:24:55,729 --> 02:24:57,296 何だ? 1725 02:24:59,666 --> 02:25:04,470 2週間の試用期間で何ができます? 1726 02:25:08,075 --> 02:25:11,844 今決めるわけじゃなくて 1727 02:25:13,180 --> 02:25:15,615 手も握れるし 1728 02:25:20,487 --> 02:25:22,522 キスもできる 1729 02:25:39,806 --> 02:25:42,476 試用期間はここまでだ 1730 02:25:43,944 --> 02:25:47,147 どうだ? 購読するか? 1731 02:25:48,215 --> 02:25:49,525 そうでもないです 1732 02:25:49,525 --> 02:25:51,794 おい したそうな顔してたのに? 1733 02:25:51,794 --> 02:25:53,296 - そうではないですよ - そうでしたよ 1734 02:25:53,296 --> 02:25:55,755 - してないですって - してましたよ 1735 02:26:07,100 --> 02:26:12,038 したことないものをする人って 特別ってことでしょ 1736 02:26:20,380 --> 02:26:22,716 2週間だけ 1737 02:26:23,517 --> 02:26:25,986 やってみようかな 1738 02:26:43,870 --> 02:26:47,140 "検討結果を発表します" 1739 02:26:50,143 --> 02:26:52,245 堅すぎるか? 1740 02:26:53,547 --> 02:26:56,582 "先輩の提案 受け入れます" 1741 02:26:56,582 --> 02:26:58,885 "一緒にやってみましょう" 1742 02:27:07,060 --> 02:27:09,896 やばいな! 本当にDEXから? 1743 02:27:09,896 --> 02:27:12,999 - 本当か? - ちょっと待て 1744 02:27:12,999 --> 02:27:14,477 痛いだろ 1745 02:27:14,477 --> 02:27:16,703 - やばいですね! - 羨ましい限りだ 1746 02:27:16,703 --> 02:27:18,271 本当だ 1747 02:27:18,271 --> 02:27:20,817 先輩 話したいことが 1748 02:27:20,817 --> 02:27:23,242 サンウ 来たか 1749 02:27:23,242 --> 02:27:26,645 どけよ 話さないといけないんだ 1750 02:27:26,645 --> 02:27:28,548 どうしたんだ? 1751 02:27:29,716 --> 02:27:31,317 えっと... 1752 02:27:32,752 --> 02:27:35,255 先輩はここで何を? 1753 02:27:36,756 --> 02:27:40,136 [ DEX デザイナー募集のお知らせ ] [ おめでとうございます!採用されました! ] 1754 02:27:40,136 --> 02:27:43,829 どうだ? お前のパートナーは? 1755 02:27:43,829 --> 02:27:45,665 おめでとうございます 先輩 1756 02:27:45,665 --> 02:27:47,733 ありがとうな 1757 02:27:47,733 --> 02:27:50,871 それなら フランスに行くの? 1758 02:28:15,530 --> 02:28:19,632 それで 話したい事があるって 1759 02:28:19,632 --> 02:28:21,568 大したことじゃないですよ 1760 02:28:25,372 --> 02:28:27,507 DEXを断ろうか? 1761 02:28:30,644 --> 02:28:32,688 本当によく考えました? 1762 02:28:32,688 --> 02:28:35,048 考えるって何をだ? 1763 02:28:37,751 --> 02:28:41,387 何だよ 正直 俺じゃないとダメだろ 1764 02:28:41,387 --> 02:28:46,292 DEXだけに集中してください それ以外の準備は何とかするので 1765 02:28:47,994 --> 02:28:49,762 "準備"? 1766 02:28:52,165 --> 02:28:53,967 何の準備だ? 1767 02:28:54,734 --> 02:28:58,338 コーヒーがなくなったら 買ってこないと 1768 02:28:59,572 --> 02:29:01,808 それが 僕のやることです 1769 02:29:07,113 --> 02:29:08,981 なあ チュ・サンウ 1770 02:29:17,824 --> 02:29:19,526 何でもない 1771 02:29:20,260 --> 02:29:21,962 もういい 1772 02:29:31,237 --> 02:29:33,506 乾杯! 1773 02:29:33,506 --> 02:29:36,141 - 兄さん 最高だ - どうやって やったんだ? 1774 02:29:36,142 --> 02:29:37,976 兄さんが最初じゃないか? 1775 02:29:37,976 --> 02:29:42,114 兄さんはいつもかっこよくて イライラしてた 1776 02:29:42,114 --> 02:29:45,828 兄さん 帰る前に写真を撮ろう インスタで自慢したいから 1777 02:29:45,828 --> 02:29:48,988 なあ 落ち着けって 鳥肌が立つ 1778 02:29:48,988 --> 02:29:50,523 そうだ 1779 02:29:50,523 --> 02:29:53,702 せっかく作った ゲームはどうするの? 1780 02:29:53,702 --> 02:29:56,229 会社が 進み具合を 気にしてるから 1781 02:29:56,229 --> 02:29:58,240 連絡しようと思ってたんだけど 1782 02:29:58,240 --> 02:29:59,865 誰かがやらないと いけないんだろうけど 1783 02:29:59,865 --> 02:30:02,745 できると思う? DEXだぞ 1784 02:30:02,745 --> 02:30:05,682 そうかな? 会社に声をかけられたのは 1785 02:30:05,682 --> 02:30:08,320 デザインに惹かれたからよ これから どうなるかなんて私も分からない 1786 02:30:08,320 --> 02:30:10,300 後輩さんが可哀想ね 1787 02:30:10,309 --> 02:30:13,946 フランスに行けば 本社を見れるのか? 1788 02:30:13,946 --> 02:30:16,392 - 飲んで 私たちもできるわよ - 本当か? 1789 02:30:16,392 --> 02:30:18,060 - マジで? - もちろん 1790 02:30:18,060 --> 02:30:21,254 - 行きたいな - いつ就職するんだ? 1791 02:30:21,921 --> 02:30:24,424 すぐには無理だろ 1792 02:30:24,424 --> 02:30:27,927 - 羨ましい - DEXの給料はどのくらい? 1793 02:30:28,595 --> 02:30:30,295 私より10倍以上あるわ 1794 02:30:30,295 --> 02:30:32,107 - 10倍? - そうよ 1795 02:30:32,107 --> 02:30:34,967 - そんなに? - DEXよ 1796 02:30:36,736 --> 02:30:39,448 あいつら よく喋るわね 1797 02:30:39,448 --> 02:30:42,242 どうせ陰口言われるんだから 1798 02:30:47,347 --> 02:30:51,083 前にサンチュといた時 1799 02:30:51,083 --> 02:30:53,686 前に付き合ってた人を 聞かれたのよ 1800 02:30:53,686 --> 02:30:54,864 もしや お前 1801 02:30:54,864 --> 02:30:58,658 だから 指で全部数えてあげたわ 1802 02:30:59,592 --> 02:31:03,029 幸い 10人以上にはならなかった 1803 02:31:06,533 --> 02:31:09,045 俺は前世でどんなことしたんだろうな 1804 02:31:09,045 --> 02:31:11,337 止めておけばよかったんだけど 1805 02:31:11,337 --> 02:31:14,750 でも 怒らせちゃった気がする 1806 02:31:14,750 --> 02:31:20,012 あいつが変わったから もうすぐ死ぬ気がするって 1807 02:31:23,116 --> 02:31:25,317 悪いことしたかな? 1808 02:31:26,986 --> 02:31:29,088 俺も分からない 1809 02:31:29,088 --> 02:31:34,327 人をものみたいに扱うのに 何を心配してるんだか 1810 02:31:35,095 --> 02:31:37,363 でも 何が面白いか分かるか? 1811 02:31:37,363 --> 02:31:41,100 俺の恋愛歴を聞かれたせいで 1812 02:31:41,100 --> 02:31:43,637 何も考えられなくなった 1813 02:31:44,938 --> 02:31:49,008 今すぐにでも見つけて 聞いてみたい 1814 02:31:50,110 --> 02:31:52,711 さっき 話したいことがあるって 1815 02:31:52,711 --> 02:31:54,581 大したことじゃないです 1816 02:31:59,486 --> 02:32:02,722 俺に何を伝えたかったのか 1817 02:32:05,425 --> 02:32:09,095 俺がいなくなるのを 1818 02:32:09,095 --> 02:32:11,698 寂しく思ってるのかどうか 1819 02:32:16,069 --> 02:32:20,439 チャン・ジェヨンも他の人と変わらないね 恋をするとつまらなくなる 1820 02:32:20,439 --> 02:32:23,109 こんなこと言うんじゃなかったな 1821 02:32:23,109 --> 02:32:25,278 だけど それって普通じゃない? 1822 02:32:25,278 --> 02:32:27,747 疲れて 退屈する 1823 02:32:27,747 --> 02:32:32,785 ここ数年 いつもクールだった 1824 02:32:33,419 --> 02:32:39,759 だけど 心から好きになれば クールになれないのよ 今みたいに 1825 02:32:44,931 --> 02:32:46,732 だけど もうクールじゃない 1826 02:32:46,732 --> 02:32:48,310 どうすればいいんだよ 1827 02:32:48,310 --> 02:32:53,182 ただ 今までの自分でいいのよ 深く考えすぎないで 1828 02:32:53,182 --> 02:32:56,509 私が知ってる チャン・ジェヨンみたいに 1829 02:32:57,177 --> 02:33:01,113 まったく 困った もう行くからね 1830 02:33:01,113 --> 02:33:03,850 今日は私の分もよろしくね 1831 02:33:15,461 --> 02:33:18,198 チャン・ジェヨンみたいに... 1832 02:33:29,075 --> 02:33:31,477 どうせ消えるんだから 1833 02:33:37,183 --> 02:33:39,180 勉強中か? 1834 02:33:41,153 --> 02:33:43,150 少し出てきてくれ 1835 02:33:55,435 --> 02:33:57,470 誕生日おめでとう 1836 02:34:01,040 --> 02:34:03,943 祝ったのは俺が最初だろ? 1837 02:34:03,943 --> 02:34:06,079 10分経っちゃったけど 1838 02:34:06,913 --> 02:34:08,624 どうして 分かったんです? 1839 02:34:08,624 --> 02:34:11,227 企画書提出の時に 履歴書を送っただろ 1840 02:34:11,227 --> 02:34:12,795 1001 1841 02:34:12,795 --> 02:34:17,323 2進数でもあるまいし 誕生日もお前らしいな 1842 02:34:18,324 --> 02:34:21,460 先輩は本当に変ですね 1843 02:34:21,460 --> 02:34:24,597 変って言われたから ついでに やばいことを言うよ 1844 02:34:25,331 --> 02:34:27,767 俺はDEXに行かないぞ 1845 02:34:28,768 --> 02:34:30,646 お前と一緒にゲームを作るんだ 1846 02:34:30,646 --> 02:34:33,806 - 先輩... - 俺じゃないとダメだって 1847 02:34:35,775 --> 02:34:38,310 必ず 俺じゃないとって 1848 02:34:38,310 --> 02:34:41,280 - あれはー - 俺もそうだ 1849 02:34:41,280 --> 02:34:43,483 お前じゃないとダメなんだ 1850 02:34:44,117 --> 02:34:46,352 心から 1851 02:34:55,762 --> 02:35:01,464 先輩が言っていた提案 今 答えます 1852 02:35:05,138 --> 02:35:07,606 お断りします 1853 02:35:07,606 --> 02:35:10,109 それと DEXに行ってください 1854 02:35:14,047 --> 02:35:17,616 - チュ・サンウ - 理由が分からないんです 1855 02:35:17,617 --> 02:35:23,389 僕のせいで行かないとなったら 本当に喜ぶと思いますか? 1856 02:35:24,390 --> 02:35:30,963 申し訳ないですが... 僕は恋愛小説の 主人公のような愚かな人間じゃないんですよ 1857 02:35:35,034 --> 02:35:38,781 今日も あの無駄な理性が 働いてるんだな 1858 02:35:38,781 --> 02:35:43,175 バックアップファイルの 準備ができたら 連絡してください 1859 02:35:47,480 --> 02:35:49,214 サンウ 1860 02:35:50,183 --> 02:35:53,452 今 お前の心は何を考えてる? 1861 02:35:58,991 --> 02:36:01,561 そういうものには 興味がありません 1862 02:36:04,030 --> 02:36:07,400 兄さんがうまくいくのを 願ってますよ 1863 02:36:09,102 --> 02:36:11,036 心から 1864 02:36:14,207 --> 02:36:16,609 ケーキはいただきます 1865 02:36:33,259 --> 02:36:35,862 俺に帰れと? 1866 02:36:37,497 --> 02:36:39,431 この野郎 1867 02:36:58,651 --> 02:37:00,753 呪いか? 1868 02:37:01,921 --> 02:37:04,333 [ 誕生日おめでとう 欲しいものは何でも買ってやる ] 1869 02:37:04,333 --> 02:37:06,669 [ P.S. デコペンがダメだったんだ 本当だからな! ] 1870 02:37:06,669 --> 02:37:08,428 何だ? 1871 02:37:26,345 --> 02:37:30,015 [ DEX デザイナー募集のお知らせ ] [ おめでとうございます! 採用されました! ] 1872 02:38:08,187 --> 02:38:15,662 [ retenir:引き止める ] 1873 02:38:30,977 --> 02:38:41,354 [ retenir:こらえる・自任する ] 1874 02:39:04,610 --> 02:39:07,013 サンウ 久しぶりだな 1875 02:39:11,751 --> 02:39:14,186 試験の準備は順調か? 1876 02:39:15,121 --> 02:39:16,555 はい 1877 02:39:18,558 --> 02:39:21,393 代わりのデザイナーの準備も? 1878 02:39:23,062 --> 02:39:26,165 試験が終わったら 探します 1879 02:39:26,165 --> 02:39:28,467 ご心配なく 1880 02:39:29,068 --> 02:39:33,305 心配なんて どうやって探すか 1881 02:39:34,707 --> 02:39:36,675 そうだ 1882 02:39:40,112 --> 02:39:41,880 バックアップファイル 1883 02:39:41,880 --> 02:39:44,216 ドライブにもある 1884 02:39:50,723 --> 02:39:53,192 顔を見れてよかったよ 1885 02:39:53,826 --> 02:39:57,095 はい ありがとうございます 1886 02:40:18,718 --> 02:40:21,587 そんな一気に飲むなんて 1887 02:40:21,587 --> 02:40:24,122 喉は痛くないですか? 1888 02:40:24,122 --> 02:40:28,026 ただ 少し息詰まるから 1889 02:40:31,530 --> 02:40:34,600 - あのー - 私からでもいいですか? 1890 02:40:35,868 --> 02:40:40,339 勘違いして また関係のない アドバイスをしてほしくなくて 1891 02:40:40,973 --> 02:40:43,375 分かった 1892 02:40:43,375 --> 02:40:46,445 ありがとうございます 1893 02:40:55,454 --> 02:40:57,356 私... 1894 02:40:58,190 --> 02:41:00,559 すごく好きなんです 1895 02:41:01,560 --> 02:41:03,572 いきなりだと思いますが 1896 02:41:03,572 --> 02:41:08,167 今じゃなかったら 気持ちを伝えられない気がして 1897 02:41:09,035 --> 02:41:14,006 振られる前に 告白したかったんです 1898 02:41:22,481 --> 02:41:24,049 ごめん 1899 02:41:25,017 --> 02:41:28,454 どう言えばいい? 1900 02:41:29,488 --> 02:41:34,059 顔を見れば分かるのでいいですよ 1901 02:41:34,059 --> 02:41:39,098 正直 最初から期待してませんでした ただ 伝えたかっただけ 1902 02:41:39,799 --> 02:41:45,771 告白する前は 振られたら世界が 壊れるんじゃないかと心配だったけど 1903 02:41:45,771 --> 02:41:48,775 実際ホッとした 1904 02:41:49,475 --> 02:41:54,713 それに 兄さんとも気楽に 話せる仲になれたと思います 1905 02:41:54,713 --> 02:41:58,917 兄さんは? まだ気まずいですか? 1906 02:42:00,720 --> 02:42:02,254 いや 1907 02:42:03,322 --> 02:42:06,501 さすが やってみないと 分からないものね 1908 02:42:06,501 --> 02:42:09,495 よくやったわ 1909 02:42:12,565 --> 02:42:15,501 ところで 兄さん 少し驚きました 1910 02:42:15,501 --> 02:42:16,902 何が? 1911 02:42:17,603 --> 02:42:20,849 "ごめん それに時間もない" 1912 02:42:20,849 --> 02:42:23,485 そう言われると思ったんですよ 1913 02:42:23,485 --> 02:42:26,544 だけど 一緒にコーヒーを飲んで 1914 02:42:26,544 --> 02:42:29,081 兄さんも変わったと思います 1915 02:42:29,081 --> 02:42:30,816 僕が? 1916 02:42:30,816 --> 02:42:34,519 はい 優しくなったと 1917 02:42:46,932 --> 02:42:52,738 愛は人を変えるというが 恋愛小説はやっぱり嘘じゃなかったのね 1918 02:42:54,273 --> 02:42:57,586 羨ましすぎて 傍で応援はできないけど 1919 02:42:57,586 --> 02:43:00,550 お幸せに チュさん 1920 02:43:18,731 --> 02:43:20,732 誰かいらっしゃいますか? 1921 02:43:22,368 --> 02:43:23,478 誰かいらっしゃいますか? 1922 02:43:23,478 --> 02:43:25,437 どなたですか? 1923 02:43:25,437 --> 02:43:27,573 ここの方ですか? 1924 02:43:27,573 --> 02:43:28,674 違いますが 1925 02:43:28,674 --> 02:43:33,479 不動産会社から来たのですが どこにいるのか ご存じですか? 1926 02:43:33,479 --> 02:43:35,757 わざわざ来たのに 誰も出てこない 1927 02:43:35,757 --> 02:43:38,760 - ここですか? - 早くしてくれって 1928 02:43:38,760 --> 02:43:44,222 もし見かけたら 不動産会社の 人が来たと 伝えてくれませんか? 1929 02:43:44,222 --> 02:43:46,391 すいませんでした 行きましょう 1930 02:43:59,672 --> 02:44:02,074 顔を見れてよかったよ 1931 02:44:12,819 --> 02:44:18,123 サンチュ ジェヨンが 作業場の荷造りを終えたわ 1932 02:44:20,192 --> 02:44:22,294 サンウ 1933 02:44:22,294 --> 02:44:24,639 今 お前の心は何を考えてる? 1934 02:44:24,639 --> 02:44:27,699 - 先輩... - 俺じゃないとダメだって 1935 02:44:27,699 --> 02:44:29,868 必ず 俺じゃないとって 1936 02:44:29,868 --> 02:44:32,604 - あの時はー - 俺もそうだ 1937 02:44:32,604 --> 02:44:34,841 お前じゃないとダメだ 1938 02:44:35,574 --> 02:44:37,210 心から 1939 02:44:37,210 --> 02:44:41,870 ♫ 理由は君だった ♫ 1940 02:44:43,510 --> 02:44:48,150 ♫ そんな大した言葉じゃなくて 照れくさい言葉じゃなくて ♫ 1941 02:44:48,150 --> 02:44:53,300 ♫ 本心を伝えたい ♫ 1942 02:44:53,300 --> 02:44:57,120 ♫ 君に向かう僕の気持ちはますます ♫ 1943 02:44:57,120 --> 02:44:59,565 思ってたより イケメンだな 1944 02:45:01,633 --> 02:45:04,103 兄さんが導いてやる 1945 02:45:04,200 --> 02:45:09,160 ♫ Baby please, can you stay in my life ♫ 1946 02:45:09,160 --> 02:45:12,510 ♫ 僕の一日 全ての瞬間 ♫ 1947 02:45:12,510 --> 02:45:15,510 ♫ 君で染めたい ♫ 1948 02:45:15,510 --> 02:45:17,483 穴が開くかも 1949 02:45:18,384 --> 02:45:20,151 行こう 1950 02:45:20,200 --> 02:45:23,320 ♫ 僕達という夢の中で ♫ 1951 02:45:23,320 --> 02:45:27,470 ♫ 君と二人っきりで ♫ 1952 02:45:27,470 --> 02:45:33,060 ♫ 毎日もっと新しくなる ♫ 1953 02:45:33,060 --> 02:45:37,490 ♫ 君のその全てが ♫ 1954 02:45:37,490 --> 02:45:41,670 ♫ 一度も感じたことがない ときめきだから ♫ 1955 02:45:41,674 --> 02:45:46,875 好きなものを全力で頑張ろう 1956 02:45:46,875 --> 02:45:48,480 俺たち 1957 02:45:49,540 --> 02:45:54,380 ♫ いつの間にか君に染まってた 僕の世界は今 ♫ 1958 02:45:54,380 --> 02:45:59,530 ♫ 思ったよりもすごく良い ♫ 1959 02:45:59,530 --> 02:46:05,230 ♫ こんな僕の心を隠しておいて 知らんぷりした ♫ 1960 02:46:05,230 --> 02:46:07,566 避けずに 1961 02:46:07,566 --> 02:46:09,835 無視もしないで 1962 02:46:10,869 --> 02:46:12,771 ただ感じろ 1963 02:46:13,472 --> 02:46:18,910 そうすれば 心の中の迷いが 消えるかもしれないだろ 1964 02:46:18,910 --> 02:46:21,360 ♫ 君で染めたい ♫ 1965 02:46:21,360 --> 02:46:26,380 ♫ Baby please, can you stay in my life ♫ 1966 02:46:26,380 --> 02:46:29,580 ♫ 僕達という夢の中で ♫ 1967 02:46:29,580 --> 02:46:32,450 ♫ 君と二人っきりで ♫ 1968 02:46:32,458 --> 02:46:34,226 チュ・サンウ? 1969 02:46:34,960 --> 02:46:36,204 こんな時間にどうした? 1970 02:46:36,204 --> 02:46:38,730 何で電話に出ないんですか? 1971 02:46:38,730 --> 02:46:39,941 電話? 1972 02:46:39,941 --> 02:46:42,167 マナーモードだったんだ 1973 02:46:42,735 --> 02:46:44,579 こんなに電話してきたのか? 1974 02:46:44,579 --> 02:46:47,472 本当にエラーみたいな奴です 1975 02:46:47,472 --> 02:46:48,483 エラー? 1976 02:46:48,483 --> 02:46:52,878 性格が悪く 時間の感覚がなく 気まぐれで 理不尽なところ 1977 02:46:58,217 --> 02:47:00,328 怒鳴りこみに来たのか? 1978 02:47:00,328 --> 02:47:03,855 何でこんなことしてるのか 僕にも分かりません 1979 02:47:10,829 --> 02:47:13,808 - サンウー - 兄さんを送り出そうと言い聞かせてるけど 1980 02:47:13,808 --> 02:47:16,111 こんなこと言っても 意味がないと思うけど 1981 02:47:16,111 --> 02:47:18,750 そんなこと分かってるけど 1982 02:47:20,773 --> 02:47:22,974 好きなんですよ 1983 02:47:26,078 --> 02:47:28,347 好きなんです 1984 02:47:29,314 --> 02:47:31,150 本当に 1985 02:47:41,493 --> 02:47:46,131 先輩の提案 また答えてもいいですか? 1986 02:47:52,471 --> 02:47:54,239 ダメだ 1987 02:47:54,239 --> 02:47:56,775 もう終わったから 無理だ 1988 02:47:59,912 --> 02:48:02,247 たが 別の提案だ 1989 02:48:09,521 --> 02:48:11,223 チュ・サンウ 1990 02:48:12,057 --> 02:48:14,293 俺と付き合おう 1991 02:48:15,060 --> 02:48:17,396 試用期間じゃなく 1992 02:48:18,230 --> 02:48:20,165 本当の恋愛 1993 02:49:12,050 --> 02:49:14,653 マジで緊張した 1994 02:49:41,040 --> 02:49:42,240 [ 6. キャラクター詳細 ] 1995 02:49:42,247 --> 02:49:45,817 DEXにはもう送ったから 後で話すことになったんだ 1996 02:49:45,817 --> 02:49:48,496 韓国に優秀なプログラマーがいるって 1997 02:49:48,496 --> 02:49:52,591 他の会社が採用する前に雇えって 1998 02:49:53,258 --> 02:49:56,294 こんな準備をいつしてたんですか? 1999 02:49:56,294 --> 02:50:00,031 俺の引き継ぎ役を 探すって言った時だ 2000 02:50:01,867 --> 02:50:03,435 それなら 2001 02:50:04,636 --> 02:50:07,272 俺が簡単に手放すとでも? 2002 02:50:10,042 --> 02:50:13,445 - それなら いなくなったのは? - DEXと最終条件について話すため 2003 02:50:13,445 --> 02:50:16,782 断られたら "野菜マン" を終えてから 帰るつもりだった 2004 02:50:16,782 --> 02:50:20,185 先輩 感情のせいで 機会を逃したら... 2005 02:50:20,886 --> 02:50:26,234 一人で作るつもりなのか? 概要とコンセプトは俺が作ったのに 2006 02:50:26,234 --> 02:50:29,027 全部 自分ひとりでやると? 2007 02:50:29,027 --> 02:50:32,307 チュ・サンウ 本当に 悪徳社長だったんだな 2008 02:50:32,307 --> 02:50:33,875 でも DEXなのに 2009 02:50:33,875 --> 02:50:38,002 DEXだけなのか? 望めば もっと良いところにも行けるのに 2010 02:50:38,870 --> 02:50:41,139 彼氏の才能を知らないのか? 2011 02:50:44,309 --> 02:50:46,111 彼氏... 2012 02:50:46,712 --> 02:50:49,014 響きが好きなんだな 2013 02:50:52,718 --> 02:50:56,788 ですが 付き合うなら 3つのことに注意してください 2014 02:50:57,623 --> 02:51:01,259 そうだ それがお前だもんな 2015 02:51:01,259 --> 02:51:02,794 1つ... 2016 02:51:08,967 --> 02:51:12,037 捕まりたくなければ 鍵をかけろ 2017 02:51:13,205 --> 02:51:17,342 さっき チェ・ユチェが出た時 鍵を閉めましたからね 2018 02:51:17,342 --> 02:51:19,811 賢いな 2019 02:51:20,690 --> 02:51:28,180 クレジット 2020 02:51:28,180 --> 02:51:32,740 [ セマンティックエラー ] 2021 02:51:32,740 --> 02:51:36,230 ♫ 太陽を真似して 毎日が明るい ♫ 2022 02:51:36,230 --> 02:51:37,960 ♫ You got me stuck. You got me stuck ♫ 2023 02:51:37,963 --> 02:51:40,640 [ パク・ソハム ] 2024 02:51:40,640 --> 02:51:45,670 ♫ All right. All right. All right ♫ 2025 02:51:45,670 --> 02:51:47,572 [ パク・ジェチャン ] 2026 02:51:52,010 --> 02:51:53,812 [ ソン・ジオ ] 2027 02:51:53,812 --> 02:51:57,930 ♫ You got me stuck. You got me stuck ♫ 2028 02:51:57,930 --> 02:51:59,380 ♫ All right ♫ 2029 02:51:59,380 --> 02:52:01,286 [ キム・ノジン ] 2030 02:52:01,286 --> 02:52:05,390 ♫ Knocking on my door ♫ 2031 02:52:05,390 --> 02:52:06,950 ♫ Unlocking my door ♫ 2032 02:52:06,958 --> 02:52:08,960 [ キム・ウォンギ ] 2033 02:52:09,000 --> 02:52:13,950 [ セマンティックエラー ] 2034 02:52:15,834 --> 02:52:18,002 エラーは直ったか? 2035 02:52:18,002 --> 02:52:19,237 はい 2036 02:52:19,237 --> 02:52:21,573 コードに問題があるかと思ったけど 2037 02:52:21,573 --> 02:52:24,542 出力値を変えるだけで直りました 2038 02:52:26,444 --> 02:52:28,179 よくやった 2039 02:52:28,179 --> 02:52:30,982 話し合いの準備は順調ですか? 2040 02:52:30,982 --> 02:52:35,262 一緒にフランスに行こうって 何で韓国で働きたいんだ? 2041 02:52:35,262 --> 02:52:39,057 ここから始めて 世界に展開したいんです 2042 02:52:39,057 --> 02:52:43,204 はい また代表の提案に 逆らったようですね 2043 02:52:43,204 --> 02:52:45,163 信じてないんですか? 2044 02:52:50,702 --> 02:52:55,082 信じてるよ だがPPTの作成能力は 信じられない 明日発表なんだろ? 2045 02:52:55,106 --> 02:52:57,218 何ですか? もう上手くできますよ 2046 02:52:57,218 --> 02:52:59,377 ありえない 2047 02:53:01,079 --> 02:53:03,881 何でここに置いたんだ? 2048 02:53:03,881 --> 02:53:09,253 まあ... 青いキャラクターが 人に信頼感を与えるから 2049 02:53:10,388 --> 02:53:12,356 削除 2050 02:53:12,356 --> 02:53:16,594 俺のサンウは相変わらずだな 2051 02:53:16,594 --> 02:53:18,963 だから 好きなんだがな 2052 02:53:27,972 --> 02:53:31,509 そんな顔してれば 今日中に終わらないからな 2053 02:53:31,509 --> 02:53:33,645 監視してるんですよ 2054 02:53:34,679 --> 02:53:39,450 トイレに行ってくるので 何も触らないでください 2055 02:53:46,057 --> 02:53:50,361 まったく... 他に テンプレートはないのか? 2056 02:53:54,732 --> 02:53:58,335 何だこれ チャン・ジェヨン? 2057 02:53:59,337 --> 02:54:03,474 [ チャンジェヨン:モーツァルト ] [ チャン・ジェヨン:スケボー 全身写真 ] 2058 02:54:11,382 --> 02:54:14,385 チュ・サンウ 変態だな 2059 02:54:15,887 --> 02:54:17,465 - 待って! - 何だ? 2060 02:54:17,465 --> 02:54:22,726 見ちゃダメ! 見ないで! 見ないでってば 2061 02:55:26,610 --> 02:55:28,160 [ セマンティックエラー ] 2062 02:55:28,160 --> 02:55:31,280 [CLEAR] 2063 02:55:35,571 --> 02:55:37,638 はい オッケー 2064 02:55:39,464 --> 02:55:41,117 待って 2065 02:55:42,884 --> 02:55:44,970 もう一度 2066 02:55:44,970 --> 02:55:47,320 本当に... 2067 02:55:47,328 --> 02:55:49,210 すいません 何で... 2068 02:56:02,620 --> 02:56:04,564 彼女がいます 2069 02:56:04,564 --> 02:56:06,808 投げるぞ? 2070 02:56:24,345 --> 02:56:26,525 行け! 行かないのか? 2071 02:56:35,192 --> 02:56:36,892 すいません 2072 02:56:49,594 --> 02:56:52,334 何だ? 何だ? 2073 02:56:52,334 --> 02:56:54,287 何が面白いんだ? 2074 02:56:55,040 --> 02:56:58,970 チャンネルマネージャー:taijitu_09 2075 02:56:58,970 --> 02:57:03,030 セグメンター:kitty_100 2076 02:57:03,030 --> 02:57:06,990 英語翻訳エディター:taijitu_09 (GE), cerejacult (CE) 2077 02:57:06,990 --> 02:57:11,080 日本語字幕:shengxi 2078 02:57:11,080 --> 02:57:16,500 Vikiでのご視聴ありがとうございました 楽しんでいただけたら幸いです! 2079 02:57:16,501 --> 02:57:19,525 最終撮影日 最後のテイクです!