1
00:00:05,430 --> 00:00:07,990
[ パク・ソハム ]
[ パク・ジェチャン ]
2
00:00:07,990 --> 00:00:12,640
[ セマンティックエラー ]
3
00:00:13,810 --> 00:00:21,710
字幕制作:the Wacko & Psycho Team @Viki
4
00:00:22,931 --> 00:00:26,711
運命は偶然から それとも選択からでしょうか?
5
00:00:26,735 --> 00:00:30,272
偶然と選択の積み重ねで
6
00:00:30,272 --> 00:00:34,576
いつか運命に巡り会うかもしれませんね
7
00:01:22,658 --> 00:01:24,569
良いですよね?
8
00:01:24,593 --> 00:01:26,728
天才だから
9
00:01:30,599 --> 00:01:36,838
その運命は あなたにとって
良いか悪いかは分かりませんが
10
00:01:46,448 --> 00:01:49,318
写真か?
それなら そう言えよ
11
00:01:49,318 --> 00:01:51,820
ここでいいか?
12
00:01:53,188 --> 00:01:55,323
どうぞ 撮って
13
00:02:00,596 --> 00:02:05,643
次学期が近づいていますが 運命はあなたを
誰のもとへ導いたのでしょう?
14
00:02:05,643 --> 00:02:08,546
何だ? 無視したのか?
15
00:02:08,546 --> 00:02:12,040
ジェヨン兄さん
おめでとうございます!
16
00:02:12,708 --> 00:02:17,712
あるいは どんな運命を
選択するのでしょう?
17
00:02:20,549 --> 00:02:23,585
卒業おめでとう
18
00:02:23,585 --> 00:02:25,397
早く 写真!
19
00:02:25,397 --> 00:02:27,465
ヤバい顔してみよう
20
00:02:27,489 --> 00:02:29,690
- ちょっと待って
- 普通ので撮れよ
21
00:02:29,691 --> 00:02:33,628
- 静かにしてよ
- 何で出ないんだ?
22
00:02:33,628 --> 00:02:36,731
ヒョンタク! お前も来い
23
00:02:36,731 --> 00:02:39,367
こんなことしてる
場合じゃないんだよ
24
00:02:39,367 --> 00:02:41,813
- どうしたの
- 見て
25
00:02:41,837 --> 00:02:43,371
何だ?
26
00:02:45,073 --> 00:02:47,318
- 酷いデザインだな
- しっかり見て
27
00:02:47,342 --> 00:02:49,811
兄さんのことなんだよ
28
00:02:49,811 --> 00:02:51,346
俺?
29
00:02:53,348 --> 00:02:54,893
ヒューマ...
30
00:02:54,917 --> 00:02:58,196
- ヒューマニティ教育?
- 不真面目には全員Fだって
31
00:02:58,196 --> 00:03:00,622
卒業できないんじゃないの?
32
00:03:04,226 --> 00:03:06,394
見せろ
33
00:03:06,394 --> 00:03:09,541
昨日の発表はマジでやばかった
34
00:03:09,565 --> 00:03:11,476
[ 正義の鉄槌が下される! ]
[ 色んな人が卒業できなくなる ]
[ ほぼ全員じゃないか ]
35
00:03:11,500 --> 00:03:14,045
過去の卒業生の過ちから学び
36
00:03:14,045 --> 00:03:17,672
本校の学生を優れたものにするためには
37
00:03:17,672 --> 00:03:21,910
誠実さと公平さが一番重要だと思います
38
00:03:21,910 --> 00:03:26,914
まず こんなダサいPPT*は見たことがない
( パワーポイント )
39
00:03:26,914 --> 00:03:30,052
以上 チュ・サンウでした
40
00:03:30,052 --> 00:03:34,523
そして 不真面目な学生の
名前を全部削除した
41
00:03:34,523 --> 00:03:35,900
それと
42
00:03:35,900 --> 00:03:37,468
チュ・サンウさん
43
00:03:37,468 --> 00:03:40,605
教授から 他の人たちは
参加してないのか聞かれたんだけど...
44
00:03:40,629 --> 00:03:43,074
ある人はホームシックに
45
00:03:43,074 --> 00:03:45,510
ある人は 大叔母が亡くなったと
46
00:03:45,510 --> 00:03:49,647
良心なんてなかったし
次の発言なんか初めて出てきた
47
00:03:49,647 --> 00:03:52,951
先輩だから大丈夫だと
思っている人もいると思いますが
48
00:03:52,951 --> 00:03:56,254
下級生に負担をかけるため
不公平ではありませんか?
49
00:03:56,254 --> 00:03:58,223
私も同感だわ
50
00:03:58,247 --> 00:03:59,881
でしょう?
51
00:03:59,881 --> 00:04:02,751
とにかく 不真面目の自業自得ってことね
52
00:04:08,590 --> 00:04:11,426
[ 221| 工学棟|コンピュータ工学科 ]
53
00:04:11,426 --> 00:04:13,461
ああ 着いたぞ
54
00:04:13,461 --> 00:04:17,865
教授に話を聞いてみないと
55
00:04:17,865 --> 00:04:19,601
チュ・サンウ?
56
00:04:19,601 --> 00:04:22,137
チェック柄のシャツしか
着ないって聞いたが
57
00:04:22,137 --> 00:04:25,440
どこにもいない
58
00:04:25,440 --> 00:04:27,719
[ やあ ] [ 返信してください ]
[ 卒業しないといけないんだ ごめん ]
[ 直接会って 話したい ]
59
00:04:27,719 --> 00:04:30,211
また無視か
60
00:04:31,246 --> 00:04:34,482
何でこんな気難しいんだ
61
00:04:34,483 --> 00:04:36,050
うん
62
00:04:36,051 --> 00:04:37,986
もう一年やらないと
63
00:04:37,986 --> 00:04:40,656
自分を心配してくださいね
64
00:04:42,291 --> 00:04:44,192
- サンウ!
- え?
65
00:04:45,761 --> 00:04:48,062
話があるんだ
66
00:04:48,062 --> 00:04:50,565
- 誰ですか?
- 誰って
67
00:04:50,565 --> 00:04:51,976
サンウだよな?
68
00:04:51,976 --> 00:04:54,279
- いいえ
- そうだろ
69
00:04:54,279 --> 00:04:56,604
チュ・サンウだろ
70
00:04:57,906 --> 00:04:59,707
- ごめんなさい
- チュ・サンウ?
71
00:05:05,814 --> 00:05:07,849
おい サンウ
72
00:05:09,251 --> 00:05:10,885
違うのか?
73
00:05:11,720 --> 00:05:13,288
サンウ
74
00:05:13,288 --> 00:05:15,056
何だ...
75
00:05:16,158 --> 00:05:17,892
兄さん!
76
00:05:19,161 --> 00:05:21,906
おい みんな同じ格好だな
77
00:05:21,906 --> 00:05:24,566
制服か? 決まりなのか? 何なんだ
78
00:05:24,566 --> 00:05:27,936
- おかしくなりそうだ
- 何の話ですか?
79
00:05:27,936 --> 00:05:29,638
- チュ・サンウを探してるんですか?
- ああ
80
00:05:29,638 --> 00:05:31,005
- いるのか?
- いや
81
00:05:31,005 --> 00:05:32,984
さっき 提出して帰りましたよ
82
00:05:32,984 --> 00:05:34,676
もう?
83
00:05:35,310 --> 00:05:37,612
20分前からいたんだが?
84
00:05:38,213 --> 00:05:40,149
[ 幽霊メンバー 1:名前を削除したんですか?
大叔母が死んだばかりなのに 何でこんなことを? ]
85
00:05:40,149 --> 00:05:42,017
[ 幽霊メンバー 2:Fを取ったが 満足ですか? ]
86
00:05:42,017 --> 00:05:44,762
[ 幽霊メンバー 3:おかげで
卒業できないよ 少し話そう ]
87
00:05:44,762 --> 00:05:47,265
[ 幽霊メンバー 3 ]
88
00:05:47,265 --> 00:05:49,624
マジでしつこいな
89
00:05:50,325 --> 00:05:52,093
こっち!
90
00:05:54,663 --> 00:05:56,798
早く来たんですね
91
00:06:00,502 --> 00:06:03,114
マップデザインをやるんですよね?
92
00:06:03,114 --> 00:06:04,382
うん
93
00:06:04,382 --> 00:06:07,408
それなんだけどさ
94
00:06:08,110 --> 00:06:09,687
ごめん
95
00:06:09,687 --> 00:06:12,413
いきなり内定が決まって
できないの
96
00:06:12,413 --> 00:06:15,652
本当にごめん
すごくびっくりしたの
97
00:06:15,652 --> 00:06:20,422
だけど 明日からワークショップに
来てって言われてるけど どうしよう
98
00:06:23,258 --> 00:06:28,029
びっくりですね
もう計画は出来上がってるのに
99
00:06:28,029 --> 00:06:31,533
だけど 代わりになるような
ものを紹介するから
100
00:06:31,533 --> 00:06:34,244
あのポートフォリオを...
101
00:06:34,244 --> 00:06:38,105
展示会に行ったんでしょ
気に入るものはあった?
102
00:06:46,782 --> 00:06:51,130
- この作品を作った人は可能ですか?
- え?
103
00:06:51,130 --> 00:06:53,021
チャン・ジェヨン?
104
00:06:55,157 --> 00:06:59,370
これからアメリカに留学するから
難しいと思うんだけど
105
00:06:59,370 --> 00:07:01,563
他はない?
106
00:07:02,564 --> 00:07:06,101
それなら 仕方ないですね
今までありがとうございました
107
00:07:06,101 --> 00:07:08,369
うん... あなたも
108
00:07:09,471 --> 00:07:11,506
待って!
109
00:07:11,506 --> 00:07:13,874
もう終わり?
110
00:07:13,874 --> 00:07:16,177
他に何か?
111
00:07:16,177 --> 00:07:19,023
そうじゃなくて
申し訳なくて
112
00:07:19,023 --> 00:07:21,616
時間はある?
おごってあげるから
113
00:07:21,616 --> 00:07:23,451
大丈夫です
114
00:07:24,219 --> 00:07:26,087
そう
115
00:07:29,257 --> 00:07:31,026
じゃあね
116
00:07:34,830 --> 00:07:37,074
さすが チュ・サンウ
117
00:07:37,074 --> 00:07:39,767
氷みたいに冷たい
118
00:07:42,471 --> 00:07:44,048
コンピュータ工学生
119
00:07:44,048 --> 00:07:46,674
3年間 主席
120
00:07:46,674 --> 00:07:50,078
何もしてないし グループチャットに
すら参加しないんです
121
00:07:51,446 --> 00:07:53,815
どこにも所属してないはず
122
00:07:56,685 --> 00:07:59,821
火星人か何かか?
123
00:07:59,821 --> 00:08:04,158
ところで チュ・サンウと
話したのって だいぶ前じゃないか?
124
00:08:04,158 --> 00:08:06,304
声が思い出せないですね
125
00:08:06,304 --> 00:08:10,408
諦めてください
頭が痛くなるだけです
126
00:08:10,408 --> 00:08:13,735
そう思うと
もっと見つけたくなるな
127
00:08:14,302 --> 00:08:17,715
兄さんも変人みたいなものですね
128
00:08:17,715 --> 00:08:18,816
本当に
129
00:08:18,816 --> 00:08:20,510
なあ この絵を見ろよ
130
00:08:20,510 --> 00:08:22,580
才能の無駄遣いだ
131
00:08:22,580 --> 00:08:26,314
チュ・サンウ
鬼ごっこでもしてるのか?
132
00:08:26,314 --> 00:08:29,384
マジでイライラするな
133
00:08:29,384 --> 00:08:32,820
[ DANGER ]
134
00:08:35,340 --> 00:08:37,650
[ DANGER ]
135
00:08:37,650 --> 00:08:39,700
[ 結果 ]
[ 海賊船を見つけよう ]
136
00:08:44,666 --> 00:08:49,437
[ ゲーム情報 - タイトル・ジャンル・モード ]
137
00:08:49,437 --> 00:08:51,473
チュ・サンウを知ってるのか?
138
00:08:51,473 --> 00:08:53,718
聞いたことある
139
00:08:53,718 --> 00:08:56,120
ジェヨン兄さんが卒業できないのは
その子のせいだって
140
00:08:56,120 --> 00:09:01,549
簡単に言うな 兄さんは
全力で探してるんだ
141
00:09:01,549 --> 00:09:04,629
知らなかったのか?
科内で結構有名らしい
142
00:09:04,629 --> 00:09:07,632
どうやって分かるのよ
何百人もいるのに
143
00:09:07,632 --> 00:09:09,100
- 知らないのか?
- 知らないわよ
144
00:09:09,100 --> 00:09:13,859
でも 有名だって
145
00:09:14,663 --> 00:09:17,165
[ チュ・サンウ ]
146
00:09:17,165 --> 00:09:20,034
一体 何するつもりなんだ?
147
00:09:36,284 --> 00:09:38,419
こんにちは
148
00:09:38,419 --> 00:09:41,289
また同じものなんですね
149
00:09:42,123 --> 00:09:45,002
ジヘです
コンピュータ工学のリュ・ジヘ
150
00:09:45,002 --> 00:09:49,764
前に小銭を借りたんですが
覚えていないですか?
151
00:09:51,733 --> 00:09:54,335
800ウォン
152
00:09:55,070 --> 00:09:57,372
800ウォンだけなのね
153
00:09:58,139 --> 00:10:02,110
大丈夫です
友達でいられるので
154
00:10:05,447 --> 00:10:06,981
どうぞ
155
00:10:06,981 --> 00:10:10,017
今 お釣りは持ってないんですが
156
00:10:10,017 --> 00:10:11,920
大丈夫ですよ
157
00:10:15,056 --> 00:10:17,859
では今度必ず 返します
158
00:10:19,294 --> 00:10:21,129
待って
159
00:10:22,230 --> 00:10:23,965
これって 先輩じゃ?
160
00:10:23,965 --> 00:10:26,701
似てる気がする
161
00:10:26,701 --> 00:10:28,936
帽子が似てる
162
00:10:28,936 --> 00:10:32,140
[ 指名手配 ]
163
00:10:35,310 --> 00:10:37,512
色んな所にある
164
00:10:39,313 --> 00:10:41,659
チュ・サンウ 21歳
3年 コンピュータ工学専攻
165
00:10:41,659 --> 00:10:46,530
最近 除隊した
サークルなどの活動はなし
166
00:10:46,530 --> 00:10:49,300
大変なことになる前に
直接会って話そう
167
00:10:49,300 --> 00:10:51,569
着拒しても無駄だぞ
168
00:10:51,569 --> 00:10:54,372
身元調査したのか?
169
00:10:54,372 --> 00:10:56,764
この番号にかけようか
170
00:10:57,290 --> 00:11:00,200
[ 指名手配 ]
171
00:11:00,201 --> 00:11:02,713
[ 着信拒否 ]
着拒したみたいだな
172
00:11:02,713 --> 00:11:04,874
何を期待してたんですか?
173
00:11:04,874 --> 00:11:09,277
私がその子なら
この変人から避けるわ
174
00:11:09,911 --> 00:11:12,146
お腹減った!
175
00:11:12,146 --> 00:11:14,292
もう一軒見たら 終わりだからね
176
00:11:14,292 --> 00:11:17,118
卒業制作の手伝い
してもらうんだから
177
00:11:17,118 --> 00:11:21,198
なあ いっそ道端で寝た方がいい
トイレより狭かったぞ
178
00:11:21,198 --> 00:11:24,358
今の問題は広さじゃないでしょ
179
00:11:24,358 --> 00:11:26,370
家具はどうするの
180
00:11:26,370 --> 00:11:28,372
半年いるだけだし
181
00:11:28,372 --> 00:11:30,107
ありえない
182
00:11:30,107 --> 00:11:34,002
古い家具を捨てちゃったのが
ダメだったのよ
183
00:11:35,103 --> 00:11:38,015
- チョ・ユナ - 何よ
- 俺が道端で凍死したら
184
00:11:38,015 --> 00:11:41,218
チュ・サンウと一緒に埋めてくれよ
あの世で話ができるからな
185
00:11:41,218 --> 00:11:44,178
- そうね 喜んで埋めてあげるわ
- そうか
186
00:11:44,178 --> 00:11:46,915
- もう その話はいい
- 学生さん ここですよ
187
00:11:46,915 --> 00:11:48,416
分かった?
188
00:11:51,186 --> 00:11:53,988
ねえ 何してるの
189
00:11:53,988 --> 00:11:55,690
ちょっと待て
190
00:11:56,858 --> 00:12:03,471
- チャン・ジェヨンさん
卒業は取り消しとなりました
- え?
191
00:12:16,144 --> 00:12:20,014
- 兄さんはどうなるんだ
- 飲ませてあげて 若くして死にたいのよ
192
00:12:20,014 --> 00:12:22,884
- 何? 誰が若くして死にたがってるの?
- あら
193
00:12:22,884 --> 00:12:24,161
遅れてごめん
194
00:12:24,161 --> 00:12:26,630
就職できて
幸せそうだと思ってたのに
195
00:12:26,630 --> 00:12:28,290
今は疲れてるのね
196
00:12:28,290 --> 00:12:33,404
あなたたちは就職する前に
できるだけ大学にいなさい
197
00:12:33,404 --> 00:12:37,698
ああ そうだ
卒業できないんだってね ソーリー
198
00:12:37,698 --> 00:12:38,943
冗談のつもりか?
199
00:12:38,943 --> 00:12:43,137
どうせ やることはないんだから
悲しまないで ポジティブに行こう
200
00:12:43,137 --> 00:12:44,281
そうよ
201
00:12:44,281 --> 00:12:47,685
優秀なんだから
いつでも留学できる
202
00:12:47,685 --> 00:12:50,154
行く前に楽しみ放題よ
203
00:12:50,154 --> 00:12:51,155
そうよ
204
00:12:51,155 --> 00:12:57,618
それに 偶然にも
手伝ってほしいものがあるのよ
205
00:12:57,618 --> 00:12:58,863
ありませんよ
206
00:12:58,863 --> 00:13:04,432
ねえ 開発者が作品を見て
あなたを欲しがってるのよ
207
00:13:04,432 --> 00:13:06,261
どうにかやってくれない?
208
00:13:06,261 --> 00:13:10,598
良い目をしてるな
開発者? コンピュータ工学?
209
00:13:10,598 --> 00:13:12,576
また その話
210
00:13:12,576 --> 00:13:16,413
少し上からだけど
すごく賢いのよ
211
00:13:16,413 --> 00:13:18,315
トップの成績だって
212
00:13:18,315 --> 00:13:20,983
- 名前は?
- チュ・サンウ
213
00:13:20,983 --> 00:13:23,010
チュ・サンウ?
214
00:13:23,578 --> 00:13:25,446
チュ・サンウ?
215
00:13:26,815 --> 00:13:28,249
うん
216
00:13:37,425 --> 00:13:39,626
怖いわ
217
00:13:39,626 --> 00:13:42,463
よし いつ会えるんだ?
218
00:13:49,270 --> 00:13:52,707
[ ランニングアクションゲーム:野菜マン ]
[ チュ・サンウ ]
219
00:13:55,543 --> 00:14:01,949
前に言ってた子が承諾してくれて
待ち合わせ場所を送っておいたわ
うまくやってね!
220
00:14:14,195 --> 00:14:17,699
何で来ないんだ?
もう時間を過ぎてるのに
221
00:14:18,366 --> 00:14:23,504
最初から遅れてくるなんて
嫌な予感がする
222
00:14:32,290 --> 00:14:36,750
♫ 真っ黒な宇宙を彷徨った刹那 ♫
223
00:14:36,750 --> 00:14:40,330
♫ 太陽を真似て 毎日が明るい ♫
224
00:14:40,330 --> 00:14:44,500
♫ You got me stuck. You got me stuck ♫
225
00:14:44,500 --> 00:14:46,700
♫ All right ♫
226
00:14:46,700 --> 00:14:49,460
♫ All right ♫
227
00:14:49,460 --> 00:14:53,730
♫ Step into my heart and you'll become my world ♫
228
00:14:53,730 --> 00:14:58,610
♫ Oh, you're a romantic devil ♫
229
00:15:08,549 --> 00:15:11,018
デザイナーの方?
230
00:15:11,018 --> 00:15:12,453
はい
231
00:15:12,453 --> 00:15:14,956
そちらは チュ・サンウですよね
232
00:15:16,591 --> 00:15:18,526
遅れましたね
233
00:15:20,194 --> 00:15:22,864
思ってたより イケメンだな
234
00:15:29,203 --> 00:15:30,671
俺の名前を知ってるんですか?
235
00:15:30,671 --> 00:15:32,039
はい
236
00:15:32,039 --> 00:15:33,551
ピンと来ないか?
237
00:15:33,551 --> 00:15:35,476
それが重要なんですか?
238
00:15:35,476 --> 00:15:37,979
ゲームの話をしに
来たんじゃないんですか?
239
00:15:38,780 --> 00:15:41,916
そうですよ ゲームの話
240
00:15:41,916 --> 00:15:43,918
ちょっと 見せてください
241
00:15:45,219 --> 00:15:47,488
"野菜マン"
242
00:15:53,227 --> 00:15:55,873
天才だって聞いて 期待してたが
243
00:15:55,873 --> 00:15:57,841
残念だな
244
00:15:57,841 --> 00:16:01,135
キャラクター デザインも
ストーリーも最悪だ
245
00:16:02,036 --> 00:16:04,638
特別なものがないのに
246
00:16:04,638 --> 00:16:06,941
うまくいくとでも?
247
00:16:09,344 --> 00:16:12,713
先輩はモバイルゲームの経験は?
248
00:16:12,713 --> 00:16:14,215
ないですよ
249
00:16:14,215 --> 00:16:17,051
違うデザイナーを見つけます
250
00:16:23,758 --> 00:16:26,127
本当に埋めるつもりじゃないわよね?
251
00:16:26,861 --> 00:16:28,472
冗談だって
252
00:16:28,472 --> 00:16:30,097
それなら?
253
00:16:30,097 --> 00:16:33,100
どんな奴なのか見てみるんだ
254
00:16:33,100 --> 00:16:34,702
気に入ったら
255
00:16:34,702 --> 00:16:36,938
少し 遊んでみる
256
00:16:40,350 --> 00:16:42,990
[ アクションゲーム ]
[ 野菜マン ]
257
00:16:48,750 --> 00:16:50,951
こういうのでいいですか?
258
00:16:56,557 --> 00:16:59,860
時間にルーズなのは問題ですが
259
00:16:59,860 --> 00:17:02,263
良いデザイナーですね
260
00:17:03,264 --> 00:17:05,366
褒め言葉ですよね?
261
00:17:06,100 --> 00:17:07,835
番号を
262
00:17:12,840 --> 00:17:15,209
[ 幽霊メンバー 3 ]
263
00:17:18,780 --> 00:17:20,781
どうりで 分からなかったわけだ
264
00:17:20,781 --> 00:17:22,683
[ 幽霊メンバー 3 ]
265
00:17:23,518 --> 00:17:26,120
もう番号があるけど
266
00:17:26,120 --> 00:17:27,788
え?
267
00:17:28,923 --> 00:17:30,824
そんなはずは
268
00:17:39,567 --> 00:17:41,469
[ 班長 ]
269
00:17:43,004 --> 00:17:45,206
ついに会えたな
270
00:17:46,808 --> 00:17:48,509
サンウ
271
00:17:53,347 --> 00:17:56,083
無視してくれてありがとうな
272
00:18:01,989 --> 00:18:05,569
ゲームの話ではなく
他の話をしに来たんですね
273
00:18:05,569 --> 00:18:09,406
そうでもない 争いに終止符を打って
ゲームの話もしようと
274
00:18:09,406 --> 00:18:11,131
いいだろ?
275
00:18:13,167 --> 00:18:16,113
どうでしょう
喧嘩したわけでもないですし
276
00:18:16,113 --> 00:18:18,649
ただ 一方的に恨みを
抱いているだけでは
277
00:18:18,649 --> 00:18:22,342
落ち着け
そんな嫌がるな
278
00:18:23,511 --> 00:18:26,523
喧嘩を売ってるわけじゃないんだから
落ち着けって
279
00:18:26,523 --> 00:18:29,750
忍び寄ってくる人は信じられないので
280
00:18:29,750 --> 00:18:33,186
もう話すことはないので
先に失礼しますね
281
00:18:40,862 --> 00:18:45,165
忘れてるかもしれないが
お前が初めて声を掛けてくれた後輩だったんだ
282
00:18:47,568 --> 00:18:50,714
俺の絵が気に入ったって
283
00:18:50,714 --> 00:18:52,673
そうでしょうね
284
00:18:52,673 --> 00:18:56,343
"幽霊メンバー 3" だと
知る前でしたから
285
00:18:58,112 --> 00:19:01,682
一緒にやりたくはないので
連絡してこないでください
286
00:19:06,120 --> 00:19:08,121
嫌だが
287
00:19:09,624 --> 00:19:12,359
見つけるのに すごく苦労したんだ
288
00:19:13,261 --> 00:19:15,796
ここで離すわけにはいかない
289
00:19:16,664 --> 00:19:19,699
まだ交渉の余地はある
290
00:19:20,368 --> 00:19:26,383
卒業を引き延ばしたことを
謝ればいいんですよ
291
00:19:26,383 --> 00:19:30,144
謝れ そうすれば
受け入れてやるかも
292
00:19:33,714 --> 00:19:36,317
修正すべき2つのエラーは
293
00:19:36,317 --> 00:19:40,555
1つ 先輩の卒業が延びたのは
僕のせいではなく
294
00:19:40,555 --> 00:19:43,400
成績評価のせいなんですよ
295
00:19:43,400 --> 00:19:47,925
2つ 謝る気はありません
296
00:19:47,925 --> 00:19:52,433
正しくは 卒業に "失敗" したんです
297
00:19:55,603 --> 00:19:57,037
おい
298
00:19:57,037 --> 00:19:59,673
本当に変人なんだな
299
00:19:59,673 --> 00:20:02,109
誰が変人なんだか
300
00:20:02,977 --> 00:20:04,545
後輩さん
301
00:20:05,079 --> 00:20:06,823
嫌いなものは?
302
00:20:06,823 --> 00:20:08,225
先輩ですよ
303
00:20:08,225 --> 00:20:11,060
- 嫌いな色は?
- 赤色
304
00:20:11,652 --> 00:20:12,796
何で聞くんです?
305
00:20:12,796 --> 00:20:14,888
嫌いな場所は?
306
00:20:15,723 --> 00:20:17,991
先輩の周り半径10mです
だから やめてー
307
00:20:17,991 --> 00:20:19,593
サンウ
308
00:20:21,329 --> 00:20:24,031
放っておくつもりだったが
309
00:20:24,031 --> 00:20:26,200
気が変わったよ
310
00:20:27,468 --> 00:20:29,736
覚悟してろ
311
00:20:41,449 --> 00:20:46,120
[ モバイルゲーム デザイナー募集 ]
312
00:20:46,120 --> 00:20:49,189
デザイナーを探してるんですか?
313
00:20:49,189 --> 00:20:51,325
私もなんです
314
00:20:57,798 --> 00:21:00,667
どうぞ お釣りです
315
00:21:03,404 --> 00:21:06,850
もしかして 返すためだけに
持ち歩いてたんですか?
316
00:21:06,850 --> 00:21:09,377
いつ会えるか分からないから
317
00:21:15,816 --> 00:21:19,319
番号を聞いても?
318
00:21:20,354 --> 00:21:22,522
何で番号を?
319
00:21:23,190 --> 00:21:27,428
退屈な時に話せるし
320
00:21:27,428 --> 00:21:31,298
いいデザイナーがいれば
共有もできるし
321
00:21:34,268 --> 00:21:35,836
うん
322
00:21:50,184 --> 00:21:54,288
腕が... 腕が痛い
もう動けない
323
00:21:54,288 --> 00:21:57,157
見て ほら
324
00:21:57,157 --> 00:21:58,826
動けない
325
00:21:58,826 --> 00:22:00,037
良かったな
326
00:22:00,037 --> 00:22:02,729
どけろ!
327
00:22:02,729 --> 00:22:04,474
- 動けない
- 意外と広いのね
328
00:22:04,474 --> 00:22:07,000
- どけなさい - もう
- どいて!
329
00:22:07,000 --> 00:22:09,436
マジで優しくないな
330
00:22:10,671 --> 00:22:13,173
あげるわ
331
00:22:13,173 --> 00:22:14,875
ナイス
332
00:22:15,910 --> 00:22:18,722
ここが気に入るなんて
思わなかった
333
00:22:18,722 --> 00:22:20,748
思ってたより良い
334
00:22:20,748 --> 00:22:22,883
もう一つ やばいこともあったし
335
00:22:22,883 --> 00:22:25,986
兄さん 何それ 見せて
336
00:22:28,289 --> 00:22:29,566
ご飯にしよう
337
00:22:29,566 --> 00:22:31,324
- ジャージャー麺でいいか?
- もちろん!
338
00:22:31,324 --> 00:22:33,837
- 俺はタンスユク ( 酢豚 )!
- 白乾児 ( リキュール ) も?
339
00:22:33,837 --> 00:22:36,706
- ♪ 最高だな ♪
- 色々詳しいわね
340
00:22:36,706 --> 00:22:38,264
[ 引っ越し:当日 ]
[ 新学期 大イベント:D-3 ]
341
00:22:38,265 --> 00:22:39,710
早く注文しよう
342
00:22:39,710 --> 00:22:43,670
- 私はかけるタイプ
- いや 脇に置いておくんだよ
343
00:22:46,340 --> 00:22:48,852
[ AM 8:30 - 起床 ]
344
00:22:48,852 --> 00:22:50,611
[ 登校初日 ]
345
00:22:52,146 --> 00:22:57,218
[ AM 8:45 - 運動 ]
346
00:23:09,263 --> 00:23:12,833
[ AM 8:58 - 歯磨き ]
347
00:23:33,821 --> 00:23:37,224
[ AM 9:16 - 学校準備 ]
348
00:23:41,328 --> 00:23:43,029
何だ?
349
00:24:03,117 --> 00:24:06,286
[ 箱を片付けてください! - 212号室 ]
350
00:24:06,286 --> 00:24:11,258
[ AM 9:20 - 登校 2分の遅れ ]
351
00:24:25,573 --> 00:24:31,645
[ AM 9:25 - "BLACK HOLIC" 購入 ]
352
00:24:40,354 --> 00:24:42,522
おかしいな
353
00:24:43,591 --> 00:24:45,669
[ AM 9:25 - "BLACK HOLIC" 購入 - X ]
354
00:24:45,669 --> 00:24:48,529
何を企んでるのよ
355
00:24:56,703 --> 00:24:59,272
どうすればいいのよ
356
00:25:04,180 --> 00:25:05,279
[ AM 9:30 - 窓側3番目 座席確保 ]
357
00:25:05,279 --> 00:25:07,781
新学期はこんな始まりか
358
00:25:08,716 --> 00:25:11,752
[ AM 9:30 - 窓側3番目 座席確保 - X ]
359
00:25:11,752 --> 00:25:16,589
30分前 予定通りなんだが
360
00:25:20,561 --> 00:25:22,838
- 誰のだ?
- 俺の
361
00:25:59,667 --> 00:26:02,602
同じクラスだとは
知らなかったな
362
00:26:04,405 --> 00:26:06,516
[ 応用ソフトウェア工学 ]
- イ・ソクフン - はい
363
00:26:06,516 --> 00:26:08,509
- イ・ヒョンドン
- はい
364
00:26:08,509 --> 00:26:11,011
- イ・フンギ
- はい
365
00:26:12,446 --> 00:26:14,448
チャン・ジェヨン君
366
00:26:16,050 --> 00:26:17,651
はい
367
00:26:17,651 --> 00:26:20,353
視覚デザイン科か?
368
00:26:20,353 --> 00:26:23,333
- このクラスでいいのか?
- もちろんですよ 教授
369
00:26:23,333 --> 00:26:27,069
- ずっと この分野に興味があったんですよ
- そうなのか?
370
00:26:27,069 --> 00:26:31,698
芸術と工学の融合は
未来への道ですから
371
00:26:33,367 --> 00:26:36,637
正しいな
さあ 次にいくぞ
372
00:26:36,637 --> 00:26:39,206
- チェ・ヒョヌ
- はい
373
00:26:39,830 --> 00:26:41,500
[ チュ・サンウ ]
374
00:26:41,508 --> 00:26:45,087
[ バグ発見 ]
[ 攻撃的反応 ]
375
00:26:45,087 --> 00:26:47,390
[ バグ発見 アルゴリズム A ]
376
00:26:47,390 --> 00:26:49,626
[ 攻撃的反応 ]
377
00:26:49,626 --> 00:26:51,328
[ 反撃開始 ]
378
00:26:51,328 --> 00:26:53,663
[ DANGER ]
[ 反撃 4コンボ ]
379
00:26:53,663 --> 00:26:54,865
[ 時間の無駄遣い ]
380
00:26:54,865 --> 00:26:57,057
[ 攻撃的反応 = 時間の無駄遣い ]
381
00:26:58,926 --> 00:27:01,228
[ バグ発生 アルゴリズム B ]
382
00:27:01,228 --> 00:27:04,131
[ 無視 ]
383
00:27:05,699 --> 00:27:09,168
[ 戦意喪失 ]
384
00:27:09,168 --> 00:27:11,671
[ 無視 = 排除成功 ]
385
00:27:13,240 --> 00:27:15,776
[ 無視 ]
386
00:27:15,776 --> 00:27:19,522
[ こんにちは この間のジヘです
デザイナーは見つかりました? ]
387
00:27:19,522 --> 00:27:21,491
返事がないわね
388
00:27:21,491 --> 00:27:22,726
諦めなさいよ
389
00:27:22,726 --> 00:27:26,753
ランサムウェア攻撃でも
勝てないわよ
390
00:27:26,753 --> 00:27:28,656
私がウイルスとでも?
391
00:27:28,656 --> 00:27:30,490
心配なのよ
392
00:27:30,490 --> 00:27:33,760
チュ・サンウ先輩だから
393
00:27:33,760 --> 00:27:36,897
先輩が誰かと一緒にいるのを...
394
00:27:36,897 --> 00:27:38,565
見た?
395
00:27:38,565 --> 00:27:40,867
何? あの二人は
396
00:27:43,203 --> 00:27:46,606
何だ?
そこに行きたいって? よし
397
00:27:49,643 --> 00:27:53,546
沢山食べろ
好きなんだろ
398
00:27:53,546 --> 00:27:55,582
俺のも
399
00:27:56,250 --> 00:27:57,790
ほら
400
00:27:59,720 --> 00:28:02,456
分け合ってるのね
401
00:28:02,456 --> 00:28:04,824
だいぶ仲よさそうね
402
00:28:05,492 --> 00:28:07,460
ニンジンも食べろ
403
00:28:14,201 --> 00:28:16,036
なあ サンウ
404
00:28:16,837 --> 00:28:19,606
いい子なんだから
全部食べ切らないと
405
00:28:25,646 --> 00:28:31,051
[ ヒューマニティ教育 評価基準 ]
[ 必修科目 ] [ 代理出席は全て " F " 評価 ]
406
00:28:31,051 --> 00:28:34,154
毎回ここにいる必要あるのかな?
407
00:28:34,988 --> 00:28:37,290
びっくりしたじゃない
408
00:28:37,290 --> 00:28:39,002
何でそんな服なんか
409
00:28:39,002 --> 00:28:42,729
帽子を返しなさいよ
捨ててやる
410
00:28:42,729 --> 00:28:45,709
赤はいい色だろ
目を引くんだから
411
00:28:45,709 --> 00:28:48,344
だからよ それが問題なの
412
00:28:48,344 --> 00:28:51,114
見すぎて 気持ち悪くなるのよ
413
00:28:51,114 --> 00:28:55,042
そうだな 目を離せないほどの
ビジュアルだもんな
414
00:28:55,042 --> 00:29:00,113
いつも ああなのか
ふりなのか 分からない
415
00:29:00,781 --> 00:29:02,192
イライラするな
416
00:29:02,192 --> 00:29:05,152
もしや チュ・サンウのこと?
417
00:29:05,753 --> 00:29:08,555
サンウが赤色が嫌いだって
418
00:29:08,555 --> 00:29:11,858
それに 俺がすごく嫌いだって
419
00:29:14,695 --> 00:29:16,263
私も
420
00:29:16,263 --> 00:29:18,365
好きじゃないわ ジェヨン
421
00:29:19,299 --> 00:29:21,534
マジで好きじゃない
422
00:29:21,534 --> 00:29:23,610
まったく
423
00:29:31,044 --> 00:29:34,514
これさえなければ
数学の授業も受けられたのに
424
00:29:54,701 --> 00:29:57,937
せっかく 頑張ったのに
そうだろ
425
00:29:57,937 --> 00:30:01,174
どうやって日程を知ったんです?
426
00:30:03,177 --> 00:30:04,511
じゃん
427
00:30:04,511 --> 00:30:07,414
俺のために
忘れたんじゃないのか
428
00:30:22,062 --> 00:30:25,098
他にやることがない人には
429
00:30:25,098 --> 00:30:27,567
興味がありませんから
430
00:30:27,567 --> 00:30:30,003
根気強さが好きだぞ
431
00:30:30,938 --> 00:30:32,572
そうだろ
432
00:30:43,280 --> 00:30:45,850
[BLACK HOLIC]
433
00:30:45,853 --> 00:30:47,754
幼稚だな
434
00:31:01,101 --> 00:31:04,037
[ フランス語での対話 ]
[ ペア テスト ]
435
00:31:04,037 --> 00:31:05,807
[ 1班:チャン・ジェヨン- チュ・サンウ ]
436
00:31:05,807 --> 00:31:09,080
さあ パートナーと座ってますよね?
437
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
はい
438
00:31:15,883 --> 00:31:17,984
教授
439
00:31:17,984 --> 00:31:21,922
パートナーとは相性が
悪いと思うんですが
440
00:31:21,922 --> 00:31:23,299
変更できますか?
441
00:31:23,299 --> 00:31:28,227
できません チームワークを
育成するためですから
442
00:31:29,463 --> 00:31:30,631
チームワーク
443
00:31:30,631 --> 00:31:32,298
はい
444
00:31:33,800 --> 00:31:35,702
俺を信じろ
445
00:31:36,303 --> 00:31:38,738
兄さんが導いてやる
446
00:31:40,540 --> 00:31:43,844
[ 赤の服装 ]
全身赤は... ルール違反ではない
447
00:31:43,844 --> 00:31:46,513
[ チョスリ マンション ]
448
00:31:47,848 --> 00:31:53,319
好きな場所を取るのは
ルール違反ではない
449
00:31:53,319 --> 00:31:57,790
コーヒーを買い占めるのも
ルール違反ではない
450
00:31:57,790 --> 00:32:02,328
存在自体
ルール違反ではない
451
00:32:04,598 --> 00:32:06,934
間違ってるな
452
00:32:19,313 --> 00:32:21,348
今 見えてきた
453
00:32:57,250 --> 00:32:59,585
びっくりした
454
00:32:59,585 --> 00:33:00,953
何で そんな驚くんだ
455
00:33:00,953 --> 00:33:03,356
あの 正気ですか?
456
00:33:04,257 --> 00:33:07,027
近所迷惑を考えろ
457
00:33:07,694 --> 00:33:09,896
ストーカーで通報します
458
00:33:09,896 --> 00:33:11,665
どんな理由で?
459
00:33:16,837 --> 00:33:19,506
隣に引っ越してきましたって?
460
00:33:19,506 --> 00:33:21,574
それが理由になるか?
461
00:33:21,574 --> 00:33:23,453
僕がそれを信じるとでも?
462
00:33:23,453 --> 00:33:27,513
信じるか 信じないかは関係なく
これが事実なんだよ
463
00:33:28,248 --> 00:33:30,260
こないだ引っ越してきて
びっくりしたんだぞ
464
00:33:30,260 --> 00:33:32,729
でも 驚いてくれたな
465
00:33:32,729 --> 00:33:36,599
ただのクズだと思ってましたが
完璧なサイコですね
466
00:33:36,599 --> 00:33:39,569
それは よく言われるんだ
467
00:33:39,569 --> 00:33:45,498
良い反応を期待してたかもしれませんが
別に大したことではないので
468
00:33:45,498 --> 00:33:49,769
そう思うと
もっと頑張ろうって気になる
469
00:33:52,672 --> 00:33:57,143
頑張りましょうね サイコ先輩
470
00:33:57,978 --> 00:34:01,480
応援ありがとうな 変人後輩
471
00:34:16,263 --> 00:34:18,364
サンウ兄さん!
472
00:34:20,400 --> 00:34:23,636
どこか悪いんですか?
473
00:34:23,636 --> 00:34:26,072
いや 大丈夫だ
474
00:34:26,873 --> 00:34:29,075
鼻血が出てる
475
00:34:30,110 --> 00:34:32,245
どうしよう
476
00:34:35,082 --> 00:34:37,250
大丈夫ですか?
477
00:34:41,354 --> 00:34:43,056
何だ?
478
00:34:44,124 --> 00:34:46,326
サンウの隣の奴は誰だ?
479
00:34:47,327 --> 00:34:49,128
リュ・ジヘだと
480
00:34:49,128 --> 00:34:50,306
リュ・ジヘ?
481
00:34:50,306 --> 00:34:52,398
Bクラスのリュ・ジヘだよな?
482
00:34:52,398 --> 00:34:57,670
うん サンウに興味があるって
噂は本当だったんだな
483
00:35:00,073 --> 00:35:02,542
別に 忙しくないんだな
484
00:35:09,583 --> 00:35:11,751
何で こんなのを飲むんだ?
485
00:35:18,291 --> 00:35:20,059
いたのか
486
00:35:20,059 --> 00:35:22,629
汚い手を使いたのか?
487
00:35:41,815 --> 00:35:44,918
何で いつも帽子をかぶってるんだ?
488
00:35:45,652 --> 00:35:47,754
嫌じゃないのか?
489
00:35:52,459 --> 00:35:55,328
普段の顔は悪くないな
490
00:36:21,087 --> 00:36:24,524
サンウ君!
491
00:36:25,525 --> 00:36:28,795
初週から居眠りですか?
492
00:36:29,563 --> 00:36:31,431
すいませんでした
493
00:37:00,093 --> 00:37:04,397
美大生みたいに
きれいに描いてくれたな
494
00:37:04,397 --> 00:37:06,933
エラーのクソ野郎
495
00:37:10,670 --> 00:37:13,273
やりすぎだったか?
496
00:37:16,042 --> 00:37:19,078
あの バカじゃないですか?
497
00:37:20,814 --> 00:37:22,558
よく消えたな
498
00:37:22,558 --> 00:37:26,553
もう やめてください
幼稚な行動はうまくいきませんから
499
00:37:26,553 --> 00:37:29,422
怒ってれば 眉が動くんだな
500
00:37:31,925 --> 00:37:35,771
何で ここまでやるんです?
卒業しても役に立つわけでもない
501
00:37:35,771 --> 00:37:38,474
卒業? 新学期になったばかりなのに
502
00:37:38,474 --> 00:37:41,501
- それなら 何でー
- 何もないさ
503
00:37:42,269 --> 00:37:45,705
おかげさまで 毎日楽しいから
504
00:37:45,705 --> 00:37:49,042
僕にいたずらして 何の得が?
505
00:37:49,042 --> 00:37:53,177
ただ... 気分の問題だ
506
00:37:54,381 --> 00:37:58,484
何を望んでるのか早く言ってください
ふざけてないで
507
00:37:59,586 --> 00:38:01,888
望むのは...
508
00:38:04,791 --> 00:38:06,526
脱げ
509
00:38:10,930 --> 00:38:12,632
脱げって
510
00:38:13,233 --> 00:38:14,968
帽子を
511
00:38:18,004 --> 00:38:21,117
からかってるんですか?
こんなことして 楽しいんですか?
512
00:38:21,117 --> 00:38:25,211
落ち着け 帽子だぞ
お前の質問に答えただけだ
513
00:38:25,211 --> 00:38:28,624
でたらめが通用すると
思ってるようですが
514
00:38:28,624 --> 00:38:31,818
このまま黙ってる
つもりはありませんよ
515
00:38:35,255 --> 00:38:37,991
自分で行動を起こしますから
516
00:38:48,835 --> 00:38:50,903
可愛いな
517
00:38:50,903 --> 00:38:55,318
サンウは思ったより手ごわいわね
ただ 学校に行ってるだけよ
518
00:38:55,318 --> 00:38:56,776
そうだな
519
00:38:56,776 --> 00:39:01,114
何で帽子を?
取るつもりじゃないだろ?
520
00:39:01,114 --> 00:39:06,185
まさか 怒ってる顔を
見たかっただけだ
521
00:39:06,185 --> 00:39:07,753
うわ
522
00:39:07,753 --> 00:39:09,822
マジで変態サイコね
523
00:39:09,822 --> 00:39:14,093
- 褒めてくれてありがとうな
- 認めてくれてありがとうね
524
00:39:14,093 --> 00:39:16,062
もう やめてくれ
525
00:39:16,062 --> 00:39:18,731
何だ? 見て
526
00:39:18,731 --> 00:39:20,266
何だ?
527
00:39:21,468 --> 00:39:24,647
[ 誇り高き卒業生|メンター:キム・ギュテ ]
こいつ 私たちを騙そうとした詐欺師じゃないの?
528
00:39:24,647 --> 00:39:26,248
マジで最悪だった
529
00:39:26,248 --> 00:39:29,585
メンターとして雇うなんて
おかしいんじゃないの?
530
00:39:29,585 --> 00:39:33,279
こいつのせいで
5kgも体重が落ちたんだ
531
00:39:34,080 --> 00:39:38,450
前の方が可愛かったんだが
532
00:39:39,786 --> 00:39:41,320
ねえ!
533
00:39:42,322 --> 00:39:46,492
これを捨てないと 殺すからね
534
00:39:50,930 --> 00:39:53,466
コーヒーには
世話になったから
535
00:40:05,812 --> 00:40:09,258
靴ひもを結ぶから
2秒だけ待ってくれ
536
00:40:09,258 --> 00:40:10,717
あの
537
00:40:10,717 --> 00:40:16,155
俺の席に置いてくれないか?
朝起きるのが死にそうで
538
00:40:19,259 --> 00:40:20,726
おい!
539
00:40:21,761 --> 00:40:23,739
黙ってれば 俺よりひどいな
540
00:40:23,739 --> 00:40:27,800
そうでしょうね
物の置き場所を考えて下さいね
541
00:40:29,169 --> 00:40:30,803
サンウ!
542
00:40:33,473 --> 00:40:35,475
夢で会おうな
543
00:40:59,632 --> 00:41:02,935
さすが この時間にはいない
544
00:41:37,504 --> 00:41:39,672
隣の席なんだし
545
00:41:51,417 --> 00:41:55,030
何だ?これが精一杯か?
546
00:41:55,030 --> 00:41:58,758
話しませんよ
授業のために来たんですから
547
00:41:59,392 --> 00:42:03,530
頑張って考えたのに
反応が薄いと寂しいじゃないか
548
00:42:10,770 --> 00:42:12,415
手が滑った
549
00:42:12,415 --> 00:42:14,717
返してくれないか?
550
00:42:14,717 --> 00:42:16,876
いや
551
00:42:16,876 --> 00:42:19,479
欲しいなら持ってるか?
552
00:42:30,056 --> 00:42:32,759
この辺にいるはずなんだが
553
00:42:51,544 --> 00:42:55,480
だから 知らない奴と一緒に
飯を食べてたんだ
554
00:42:55,480 --> 00:42:57,793
俺を避けるために
わざわざ そんなこと
555
00:42:57,793 --> 00:43:02,264
そうなのね サンウがどれだけ
嫌いなのか分かるわね おめでとう
556
00:43:02,264 --> 00:43:04,700
ポイントはそこじゃない
557
00:43:04,700 --> 00:43:06,703
知ってる通り あいつは
ルーティーンに忠実なのに
558
00:43:06,703 --> 00:43:09,696
俺のためにわざわざ
朝早く来てくれたんだ
559
00:43:09,696 --> 00:43:11,230
それが何なの?
560
00:43:11,230 --> 00:43:14,199
全部話しただろ
561
00:43:14,199 --> 00:43:17,870
ねえ チャン・ジェヨン
何を望んでるの?
562
00:43:17,870 --> 00:43:19,148
望んでること?
563
00:43:19,148 --> 00:43:21,517
もし サンウが変わったとして
564
00:43:21,517 --> 00:43:24,477
それに 何の意味があるのよ
565
00:43:25,244 --> 00:43:29,549
今でもやばいのに
もっと悪化させたいの?
566
00:43:30,583 --> 00:43:33,652
今日は無駄に理屈っぽいな
567
00:43:33,652 --> 00:43:36,689
考えてみなさい
568
00:43:36,689 --> 00:43:40,336
好きなんだろうから
ちょっかいを出すんだろうけど
569
00:43:40,336 --> 00:43:42,027
行くわ
570
00:43:44,364 --> 00:43:46,198
そうか?
571
00:43:46,198 --> 00:43:48,760
[ アプリ デザイナー募集 ]
572
00:43:48,768 --> 00:43:51,203
俺がやらないとな
573
00:43:55,775 --> 00:43:59,579
[ チャン・ジェヨンの主張 ]
574
00:44:17,230 --> 00:44:20,400
[ 復讐の美 ]
575
00:44:23,536 --> 00:44:27,039
もっと攻撃的にいかないと
576
00:44:31,511 --> 00:44:35,048
まだ新学期が始まって 1週間ですよ
577
00:44:36,049 --> 00:44:38,117
今日は鼻血出てないんですね?
578
00:44:38,117 --> 00:44:40,720
本当に心配したんですよ
579
00:44:40,720 --> 00:44:43,656
あの時は ありがとうございました
580
00:44:43,656 --> 00:44:46,992
ありがとうなら
友達ってことですよね?
581
00:44:48,227 --> 00:44:50,863
何で それが友達ってことに?
582
00:44:50,863 --> 00:44:53,499
もう見知らぬ人じゃないんですから
583
00:44:57,236 --> 00:45:00,273
前より よく会うようにもなったし
584
00:45:01,274 --> 00:45:03,475
まあ そうですね
585
00:45:05,311 --> 00:45:06,846
そうですね?
586
00:45:09,549 --> 00:45:11,017
そうだな
587
00:45:11,718 --> 00:45:13,653
じゃあ 友達だね
588
00:45:19,258 --> 00:45:22,662
ねえ チャン・ジェヨン
何を望んでるの?
589
00:45:22,662 --> 00:45:25,007
もし サンウが変わったとして
590
00:45:25,007 --> 00:45:28,133
それに 何の意味があるのよ
591
00:45:28,133 --> 00:45:30,770
俺の望んでること?
592
00:45:44,417 --> 00:45:48,821
残念ね 私も受けれたらよかったのに
593
00:45:50,289 --> 00:45:53,159
あの 聞いてもいいですか?
594
00:45:54,393 --> 00:45:56,762
それが質問か?
595
00:45:56,762 --> 00:46:00,866
いえ 本当の質問の前に言う
言葉のあやみたいなものですよ
596
00:46:00,866 --> 00:46:03,278
小さい頃のあだ名は "サンチュ" ですよね?
597
00:46:03,278 --> 00:46:05,171
何で分かったんだ?
598
00:46:05,171 --> 00:46:07,840
さすが そうだと思った
599
00:46:07,840 --> 00:46:11,044
それなら サンチュ兄さんって呼んでも?
600
00:46:11,044 --> 00:46:13,679
まあ 別にいいよ
601
00:46:14,914 --> 00:46:16,892
チュ・サンチュ
可愛いわ
602
00:46:16,892 --> 00:46:18,751
"サンチュ"?
603
00:46:18,751 --> 00:46:21,086
嫌いなんだが
604
00:46:24,490 --> 00:46:28,727
コンピュータ工学科のリュ・ジヘだよな?
視覚デザイン科のチャン・ジェヨンだ
605
00:46:28,727 --> 00:46:33,498
こんにちは
先輩の作品のファンです
606
00:46:33,498 --> 00:46:36,068
何で私の名前を?
607
00:46:36,068 --> 00:46:40,306
サンウのことは何でも知ってるんだ
608
00:46:40,306 --> 00:46:42,317
本当に仲がいいんですね
609
00:46:42,317 --> 00:46:44,076
- うん
- いや
610
00:46:44,977 --> 00:46:49,982
どうしたんだ 毎日一緒に
過ごしてるようなもんだろ
611
00:46:54,053 --> 00:46:56,088
もう行くよ
612
00:46:57,189 --> 00:47:01,093
はい 授業頑張ってください!
613
00:47:01,093 --> 00:47:03,162
マジで面白くないと思わないか?
614
00:47:03,162 --> 00:47:06,364
それで 何の授業?
615
00:47:06,364 --> 00:47:09,602
サンチュ兄さんが言ってましたよ
[ 誇り高き卒業生|恩師:キム・ギュテ
クイックスト ゲームズ ]
616
00:47:09,602 --> 00:47:11,503
"クイックスト"?
617
00:47:13,372 --> 00:47:16,642
誰なんだ? 誰なんだよ
618
00:47:16,642 --> 00:47:18,844
あんな親しげにして
付き合ってるか何かか?
619
00:47:18,844 --> 00:47:21,580
何も関係ないので
迷惑をかけないでください
620
00:47:21,580 --> 00:47:25,151
別に迷惑かける気はないぞ
落ち着けよ
621
00:47:26,953 --> 00:47:29,631
ところで クイックストが
クズだって知らないのか?
622
00:47:29,631 --> 00:47:31,400
あなたがどう思おうが
別に興味ないので
623
00:47:31,400 --> 00:47:35,103
いつも人を騙してるって知らないのか?
学校内で知らない奴はいないぞ
624
00:47:35,103 --> 00:47:38,173
先輩たちが馬鹿だから
騙されたんじゃ?
625
00:47:38,173 --> 00:47:39,975
たしかに それもあると思うが
626
00:47:39,975 --> 00:47:45,104
まあ 注意する人なんていないだろうな
誰の話も聞かないんだから
627
00:47:48,608 --> 00:47:50,176
何だ?
628
00:47:57,530 --> 00:48:00,230
[ チャン・ジェヨンの主張 ]
629
00:48:02,655 --> 00:48:05,500
こっちの方がいいだろ
目につきやすいし
630
00:48:05,500 --> 00:48:10,229
大したものじゃないと思うでしょうが
僕とっては 重要なんですよ
631
00:48:10,229 --> 00:48:13,942
それに 先輩はただただ哀れで
時間を割くのには値しないんですよ
632
00:48:13,942 --> 00:48:16,735
アドバイスはいらないので
もう行ってください
633
00:48:24,944 --> 00:48:27,079
どう? 楽しそうじゃない?
634
00:48:28,347 --> 00:48:30,659
3日も持たないだろうね
635
00:48:30,659 --> 00:48:33,986
おい 間違ってるって
証明してやるから
636
00:48:35,421 --> 00:48:38,757
凶暴だな
的を割るつもりか?
637
00:48:38,757 --> 00:48:41,927
今日はチュ・サンウを
追いかけないの?
638
00:48:45,998 --> 00:48:47,576
何で いきなりそんなこと
639
00:48:47,600 --> 00:48:51,103
何よ いつも話してるのに
640
00:48:51,103 --> 00:48:54,472
そうだ! 女の子を紹介してあげる
641
00:48:54,472 --> 00:48:56,718
兄さんと同じ
高度プログラミング科だって
642
00:48:56,718 --> 00:48:58,744
高度プログラミング?
643
00:48:58,744 --> 00:49:01,078
何か分かってるんですか?
644
00:49:01,078 --> 00:49:03,825
でも 来週で辞めるんでしょ?
645
00:49:03,825 --> 00:49:06,361
最後まで受けさせないと
646
00:49:06,361 --> 00:49:07,729
バカじゃないか?
647
00:49:07,729 --> 00:49:09,765
- 気に入るはずだよ
- いらないって
648
00:49:09,765 --> 00:49:11,557
ほら
649
00:49:15,428 --> 00:49:17,806
クイックストの奴らじゃない?
650
00:49:17,806 --> 00:49:19,708
完璧なタイミングね
651
00:49:19,708 --> 00:49:23,936
酔うと最悪なのに
何でここで?
652
00:49:23,936 --> 00:49:25,838
チュ・サンウ?
653
00:49:30,743 --> 00:49:33,478
何でもいい 飲もう
654
00:49:36,950 --> 00:49:40,485
兄さんたちが来る前に
準備しとかないと
655
00:49:40,485 --> 00:49:42,764
待つのが一番嫌いなんだよ
656
00:49:42,788 --> 00:49:45,424
この野郎
657
00:49:46,125 --> 00:49:51,863
この手で 本当の大人は
何か教えてやろうか
658
00:49:53,232 --> 00:49:55,444
いつ大人になるんだ?
659
00:49:55,444 --> 00:49:58,580
空手チョップをお見舞いするぞ
660
00:49:58,580 --> 00:50:01,307
パン! ここに!
661
00:50:01,307 --> 00:50:04,143
申し訳ありませんが
行かないといけないので
662
00:50:05,945 --> 00:50:10,416
チュ・サンウだったか?
話はまだ終わってないだろ
663
00:50:10,416 --> 00:50:12,628
おっしゃっていた
プロジェクトの件は
664
00:50:12,628 --> 00:50:15,670
契約書を見て考えます
665
00:50:16,621 --> 00:50:18,690
最近の子はこうなのか
666
00:50:18,690 --> 00:50:21,069
世の中の仕組みが
分かっていないんだな
667
00:50:21,069 --> 00:50:26,365
機会を与えてるんだから 感謝して
それに応えればいいんだ
668
00:50:26,365 --> 00:50:27,832
それが必要なんだ
669
00:50:27,832 --> 00:50:31,970
まず 著作権についてを
話す必要があるかと
670
00:50:34,707 --> 00:50:37,809
近日中にご連絡を
671
00:50:41,714 --> 00:50:44,950
礼儀をわきまえて
飲み干さないと
672
00:50:46,552 --> 00:50:50,055
この無礼者! 断るのか?
673
00:50:50,055 --> 00:50:52,124
- 敬意を示せ!
- 当たり前だろうな
674
00:50:52,124 --> 00:50:54,226
イライラする
675
00:50:54,226 --> 00:50:56,004
移動しようか?
676
00:50:56,004 --> 00:50:58,530
片づけて行こう
677
00:50:58,530 --> 00:51:02,834
飲めますが
今は飲みたくありません
678
00:51:03,869 --> 00:51:08,583
反社会的なのは分かるが
時と場合をわきまえろ
679
00:51:08,583 --> 00:51:14,179
離せ おい
俺を見下してるのか?
680
00:51:17,249 --> 00:51:19,450
笑ったな?
681
00:51:26,192 --> 00:51:29,060
明らかに酔いすぎですね
682
00:51:29,060 --> 00:51:32,190
次は 通報します
683
00:51:33,599 --> 00:51:36,034
この野郎
684
00:51:43,442 --> 00:51:48,513
失敗した
滑ったみたいだ
685
00:51:55,955 --> 00:51:57,432
- おじさん
- え?
686
00:51:57,432 --> 00:52:00,125
酔っぱらうのは勝手ですが
687
00:52:00,125 --> 00:52:05,497
今度やったら 穴を開けるかも
688
00:52:05,497 --> 00:52:08,367
何なんだ 仲間か?
689
00:52:08,367 --> 00:52:10,835
- うん - いいえ
- 何だ?
690
00:52:11,737 --> 00:52:13,172
仲間だ
691
00:52:13,172 --> 00:52:15,240
何者なんだ
692
00:52:17,810 --> 00:52:20,312
何なんだよ おい!
693
00:52:21,914 --> 00:52:24,916
離せ 離せ 大丈夫
694
00:52:25,551 --> 00:52:27,162
俺を押したな?
695
00:52:27,162 --> 00:52:29,187
黙れ
696
00:52:31,790 --> 00:52:33,391
行くぞ
697
00:52:37,363 --> 00:52:41,333
- 相手を間違えたな!
- ストップ!
698
00:52:59,985 --> 00:53:04,657
何だ ストーカーじゃなくて
見かけただけだからな
699
00:53:04,657 --> 00:53:06,735
分かってますよ
700
00:53:06,735 --> 00:53:08,459
もし 通報されたら?
701
00:53:08,459 --> 00:53:11,273
まさか 相手が大学生で
自分は酔ってたのに 通報すると思うか?
702
00:53:11,273 --> 00:53:15,533
通報できないだろ
十分変人だが
703
00:53:15,533 --> 00:53:18,136
心配してないんですね
704
00:53:19,038 --> 00:53:20,706
じゃあな
705
00:53:24,743 --> 00:53:26,512
俺のカバン
706
00:53:26,512 --> 00:53:28,981
鍵も入ってたのに
707
00:53:29,748 --> 00:53:31,917
携帯も
708
00:53:37,723 --> 00:53:40,024
なあ チュ・サンウ
709
00:53:40,024 --> 00:53:42,561
ノートパソコン 貸してくれないか?
710
00:53:45,831 --> 00:53:50,335
誰が電話するんだ
DMで送るんだよ
711
00:53:51,203 --> 00:53:54,306
店に戻って探した方が
712
00:53:55,574 --> 00:53:59,077
あの野郎がまだいたら?
713
00:53:59,077 --> 00:54:01,513
何も怖くないんじゃ?
714
00:54:01,513 --> 00:54:03,658
怖くない
怖くないがー
715
00:54:03,658 --> 00:54:06,117
家には誰も入れませんよ
716
00:54:12,224 --> 00:54:16,895
全く 恩知らずな野郎だ
717
00:54:16,895 --> 00:54:18,997
敬意がない
718
00:54:25,037 --> 00:54:26,905
10分
719
00:54:26,905 --> 00:54:29,141
それ以上はダメですよ
720
00:54:34,280 --> 00:54:37,282
[ チョスリ マンション ]
721
00:54:51,697 --> 00:54:54,366
性格通りだな
722
00:54:55,200 --> 00:54:58,736
無駄がない 無駄が
723
00:55:03,609 --> 00:55:05,544
何だ?
724
00:55:09,114 --> 00:55:12,817
早くした方がいいかと
8分しかありませんよ
725
00:55:12,817 --> 00:55:14,953
数えてるのか?
726
00:55:16,522 --> 00:55:20,092
パスワードは覚えてない気がするな
727
00:55:28,667 --> 00:55:31,837
抜き取らないから
ハッキングなんてできない
728
00:55:37,309 --> 00:55:41,546
洗ったらどうだ?
酒の匂いがすごいぞ
729
00:55:51,857 --> 00:55:55,126
変なことはしないって
730
00:56:17,550 --> 00:56:19,850
もう一度やったら...
731
00:56:19,852 --> 00:56:21,987
穴が開くかもな
732
00:56:23,689 --> 00:56:26,091
5回しかできないのか?
733
00:56:26,091 --> 00:56:29,427
なあ チュ・サンウ!
ハッキングのやり方知らないか?
734
00:56:31,330 --> 00:56:33,131
入れなきゃよかった
735
00:56:33,766 --> 00:56:35,243
飲ませるんじゃなかった
736
00:56:35,243 --> 00:56:38,003
さっきは映画みたいだった
737
00:56:39,104 --> 00:56:41,015
- おい!
- ♪ 私は孤独なホタル ♪
738
00:56:41,015 --> 00:56:42,784
[ zzang_jae_0_0 より新着メッセージ ]
739
00:56:42,784 --> 00:56:46,545
[ ヒョンタク頼む カバンと鍵をよろしく ]
- ♪ 友達がいない ♪
740
00:56:46,545 --> 00:56:49,813
- 離すぞ
- 彼女がいるはず
741
00:56:50,570 --> 00:56:55,250
♪ あの犬のフンの山は ♪
742
00:57:05,397 --> 00:57:07,041
まだ見つからないんですか?
743
00:57:07,041 --> 00:57:09,467
連絡したんだが...
744
00:57:30,656 --> 00:57:33,157
何見てるんです?
745
00:57:33,157 --> 00:57:36,093
帽子を被らない方がいいのに
746
00:57:36,093 --> 00:57:38,363
いつも被ってるよな
747
00:57:39,431 --> 00:57:42,267
関係ないですよ
748
00:57:42,267 --> 00:57:44,903
連絡が済んだなら
早く帰ってください
749
00:57:46,104 --> 00:57:47,415
外は寒いぞ
750
00:57:47,439 --> 00:57:48,550
早く
751
00:57:48,550 --> 00:57:50,509
厳しいな
752
00:57:50,509 --> 00:57:52,987
最近どれだけ寒いと思ってるんだ
753
00:57:52,987 --> 00:57:57,149
一日中 隣で咳してほしいのか?
754
00:57:57,149 --> 00:57:59,984
本当に迷惑だな
755
00:58:02,788 --> 00:58:05,957
家に入れてくれたなら
よくしてくれても
756
00:58:13,432 --> 00:58:15,466
何だ?
757
00:58:15,466 --> 00:58:17,469
腕に傷が
758
00:58:20,305 --> 00:58:22,240
怪我したのか?
759
00:58:22,240 --> 00:58:23,909
僕じゃなく
760
00:58:23,909 --> 00:58:25,444
先輩
761
00:58:25,444 --> 00:58:27,445
びっくりした
762
00:58:28,447 --> 00:58:30,415
どこだ?
763
00:58:30,415 --> 00:58:32,417
見えないぞ
764
00:58:33,018 --> 00:58:34,752
痛い
765
00:58:35,420 --> 00:58:37,422
慎重にできないのか?
766
00:58:37,422 --> 00:58:39,824
まだ貼ってませんよ
767
00:58:39,824 --> 00:58:42,670
嫌ってるのは分かるが
優しくって頼んでるんだ
768
00:58:42,670 --> 00:58:45,329
自分でやってください
769
00:58:45,329 --> 00:58:49,401
見えないのに
どう貼れっていうんだ
770
00:58:49,401 --> 00:58:52,837
分かった 黙ってるから
771
00:59:07,352 --> 00:59:10,121
お前 飲むたびにそうなるのか?
772
00:59:13,225 --> 00:59:17,829
いや あの野郎と一緒にいた方が
これから楽だっただろうに
773
00:59:17,829 --> 00:59:19,230
いいんですよ
774
00:59:19,231 --> 00:59:22,801
敵を作るよりは いいんじゃないか?
775
00:59:22,801 --> 00:59:25,369
どうでもいいんですよ
776
00:59:25,369 --> 00:59:31,042
そういう人にたくさん会ったし
しっかり 対処してきたから
777
00:59:32,244 --> 00:59:34,646
スーパーヒーローなのか?
778
00:59:35,447 --> 00:59:39,017
悪役の一人は先輩ですよ
779
00:59:43,589 --> 00:59:47,823
ですが 今日は感謝してます
780
00:59:49,194 --> 00:59:51,763
まだ好きではないですが...
781
00:59:52,564 --> 00:59:55,200
感謝すべきことは
感謝しないと
782
00:59:57,803 --> 01:00:00,205
お前らしいな
783
01:00:24,897 --> 01:00:27,833
ジェヨン兄さん! 開けて!
784
01:00:27,833 --> 01:00:30,345
早く取りに来てよ!
785
01:00:30,345 --> 01:00:32,070
じゃあ...
786
01:00:32,070 --> 01:00:33,972
行くな
787
01:01:13,645 --> 01:01:15,246
何だ?
788
01:01:18,316 --> 01:01:21,251
おかしくなりそうだ
789
01:01:21,251 --> 01:01:23,588
何であいつのことを?
790
01:01:28,260 --> 01:01:30,228
何だ?
791
01:01:31,897 --> 01:01:35,500
- どうしたんだ
- サンチュ兄さん! こっち
792
01:01:35,500 --> 01:01:37,468
サンチュ兄さん?
793
01:01:38,403 --> 01:01:39,871
こっち!
794
01:01:41,006 --> 01:01:43,842
- お昼ご飯は?
- リュ・ジヘ?
795
01:01:47,079 --> 01:01:49,147
何で二人で?
796
01:01:57,856 --> 01:02:03,361
気に入るのがあれば 教えてくださいね
デザイナーの番号を教えますので
797
01:02:11,170 --> 01:02:13,860
[ アクションゲーム:野菜マン ]
[ チュ・サンウ ]
798
01:02:23,949 --> 01:02:26,527
俺の子が死にかけてるんだ
799
01:02:26,527 --> 01:02:28,486
助けてくれ
800
01:02:36,361 --> 01:02:40,031
うまくいってたのに...
801
01:02:48,306 --> 01:02:50,575
僕のせいだと?
802
01:02:51,943 --> 01:02:55,914
昨日までは大丈夫だったのに
いきなり壊れたんだ
803
01:02:56,648 --> 01:03:02,253
あいつが踏んだんだな
この野郎...
804
01:03:04,656 --> 01:03:06,691
直せるよな?
805
01:03:08,160 --> 01:03:10,562
何だ? 嫌か?
806
01:03:12,497 --> 01:03:15,867
したくないのか
807
01:03:15,867 --> 01:03:20,505
修理店に持っていけば
100万ウォンくらいかな
808
01:03:20,505 --> 01:03:22,373
持っていくんですか?
809
01:03:22,373 --> 01:03:24,675
貸してください
810
01:03:30,448 --> 01:03:34,219
Dドライブが壊れたんだと思う
811
01:03:34,219 --> 01:03:35,496
それではないかと
812
01:03:35,496 --> 01:03:40,057
何でそう言える?
Dドライブは壊れてないのか?
813
01:03:40,057 --> 01:03:41,702
写真はどうするんだ
814
01:03:41,702 --> 01:03:43,371
壊れていたんですよ
815
01:03:43,371 --> 01:03:46,564
写真はあったのに
何で削除したんだ?
816
01:03:46,564 --> 01:03:48,543
写真は忘れた方が
817
01:03:48,543 --> 01:03:51,769
どうやって忘れればいいんだ?
818
01:03:52,704 --> 01:03:55,573
重要なものはバックアップしたって
819
01:03:55,573 --> 01:03:58,209
ハードディスクの
フォーマットもしたのに
820
01:03:58,209 --> 01:04:00,221
何が問題なんですか?
821
01:04:00,221 --> 01:04:03,248
だけど 全部削除したんだ
厳しいな
822
01:04:03,248 --> 01:04:05,950
ある意味コンピュータは
人間に似てるんですよ
823
01:04:05,950 --> 01:04:10,822
不要なものを中に入れておくと
必ず壊れますよ
824
01:04:10,822 --> 01:04:12,366
処理速度が落ちることも
825
01:04:12,366 --> 01:04:14,993
そうか よくやった
826
01:04:14,993 --> 01:04:18,496
脳がコンピュータみたいだな
827
01:04:19,164 --> 01:04:21,032
何でまた 文句を?
828
01:04:21,032 --> 01:04:23,001
文句じゃない
829
01:04:23,001 --> 01:04:25,937
チュ・サンウのプロセスが
分かってきた気がして
830
01:04:25,937 --> 01:04:28,807
僕が機械みたいに話すんですね
831
01:04:28,807 --> 01:04:31,209
似たようなものだろ
832
01:04:34,646 --> 01:04:36,180
一緒に行こうって
833
01:04:36,180 --> 01:04:39,750
一緒に行こうって 待って
834
01:04:46,358 --> 01:04:49,437
そうだ 学科辞めるよね
835
01:04:49,437 --> 01:04:52,297
スヨンがデザイナーを探してるって
興味ある?
836
01:04:53,899 --> 01:04:55,843
- いや
- 何?
837
01:04:55,843 --> 01:04:57,301
辞めないつもりなの?
838
01:04:57,301 --> 01:04:59,671
分からないよ 行け
839
01:05:01,239 --> 01:05:05,076
それなら 私のを手伝って
840
01:05:05,076 --> 01:05:07,912
- 消えろ
- まったく
841
01:05:08,680 --> 01:05:11,516
何? 新しいやつ?
842
01:05:11,516 --> 01:05:14,452
いや 手をほぐすために
843
01:05:14,452 --> 01:05:18,356
人を描かないと思ってたのに
線を見なさいよ
844
01:05:18,356 --> 01:05:21,693
情熱が伝わってくる
845
01:05:23,061 --> 01:05:24,595
そうだな
846
01:05:24,595 --> 01:05:26,897
何がきれいなんだ
847
01:05:26,897 --> 01:05:28,766
何なの
848
01:05:29,601 --> 01:05:32,437
スヨンにやらないって
言っておくからね
849
01:05:33,538 --> 01:05:34,916
嫌いなものは?
850
01:05:34,916 --> 01:05:36,217
先輩
851
01:05:36,217 --> 01:05:39,843
悪役の一人は先輩ですよ
852
01:05:48,954 --> 01:05:52,757
それで チュ先輩との
デートはうまくいった?
853
01:05:52,757 --> 01:05:56,194
いや 大失敗よ
854
01:05:56,194 --> 01:05:59,731
あの先輩がいなければ
うまくいってたのに
855
01:05:59,731 --> 01:06:01,666
先輩って誰?
856
01:06:10,840 --> 01:06:15,150
♫ 真っ暗な宇宙を彷徨った刹那 ♫
857
01:06:15,150 --> 01:06:18,770
♫ 太陽を真似して 毎日が明るい ♫
858
01:06:18,770 --> 01:06:23,030
♫ You got me stuck. You got me stuck ♫
859
01:06:23,030 --> 01:06:26,620
♫ All right. All right ♫
860
01:06:26,620 --> 01:06:28,300
♫ All right ♫
861
01:06:28,300 --> 01:06:32,720
♫ 雲の上に広がる colorful sky ♫
862
01:06:32,720 --> 01:06:36,420
♫ 毎晩降り注ぐ beautiful star ♫
863
01:06:36,420 --> 01:06:40,500
♫ You got me stuck. You got me stuck ♫
864
01:06:40,500 --> 01:06:42,580
♫ All right. All right ♫
865
01:06:42,580 --> 01:06:43,890
♫ All right ♫
866
01:06:43,890 --> 01:06:48,580
♫ Knocking on my door ♫
867
01:06:48,580 --> 01:06:50,281
俺を待ってたのか?
868
01:06:51,910 --> 01:06:56,950
♫ Step into my heart and you'll become my world ♫
869
01:06:56,955 --> 01:07:00,558
何だ? 今日の俺はかっこいいか?
870
01:07:00,558 --> 01:07:05,000
♫ 君は僕の世界になったんだ ♫
871
01:07:05,000 --> 01:07:08,760
♫ Oh, you're a romantic devil ♫
872
01:07:08,767 --> 01:07:11,001
赤じゃない?
873
01:07:11,001 --> 01:07:14,004
よく そんなに早く気づいたな
874
01:07:14,004 --> 01:07:17,174
今日は対話練習の時間ですよ
875
01:07:17,174 --> 01:07:19,476
このままのつもりか?
876
01:07:24,282 --> 01:07:28,152
"こうやって"
- ペーパーでいいかと
877
01:07:30,355 --> 01:07:33,758
朝鮮時代か? 密談?
878
01:07:43,001 --> 01:07:44,769
それで
879
01:07:44,769 --> 01:07:47,405
考えてるテーマはありますか?
880
01:07:47,405 --> 01:07:48,773
メロドラマ
881
01:07:48,773 --> 01:07:51,342
メロドラマだなんて
882
01:07:51,342 --> 01:07:53,978
"人に道を尋ねる でいきましょう
883
01:07:53,978 --> 01:07:56,023
マジでダサいな
884
01:07:56,023 --> 01:07:59,417
お前と一緒にやるのは
注意しないとな
885
01:08:00,685 --> 01:08:03,130
愛の告白をした二人が
886
01:08:03,130 --> 01:08:06,901
腹違いの兄弟だって
知るっていうのは?
887
01:08:06,901 --> 01:08:11,693
- そんなことー
- 教授は王道のメロドラマが好きなんだ
888
01:08:16,367 --> 01:08:19,136
台本は俺が作るから
889
01:08:19,136 --> 01:08:22,140
お前は大丈夫な部分を選べ
890
01:08:22,140 --> 01:08:24,642
先輩が台本を?
891
01:08:24,642 --> 01:08:29,180
ああ 演劇部に入ってるし
たまに監督も
892
01:08:33,351 --> 01:08:37,454
何だ? また
893
01:08:44,929 --> 01:08:47,408
完璧な台本なのに
894
01:08:47,408 --> 01:08:49,944
演技が下手だな
895
01:08:49,944 --> 01:08:53,937
予想以上に練習が必要だな
896
01:08:53,937 --> 01:08:57,207
正しくやるのは 発音だけでは?
897
01:08:57,207 --> 01:08:59,019
正直に話せ
898
01:08:59,019 --> 01:09:01,422
付き合ったことないだろ?
899
01:09:01,422 --> 01:09:03,424
それと何の関係が?
900
01:09:03,424 --> 01:09:06,884
メロドラマの部分を台無しにしてるんだ
901
01:09:09,554 --> 01:09:13,831
誰かを好きになったりしたことは?
902
01:09:14,993 --> 01:09:20,731
感情的な妄想を言っているのであれば
ありません
903
01:09:20,731 --> 01:09:22,333
妄想?
904
01:09:22,333 --> 01:09:27,205
愛とは 人々が繁殖するために
広めた妄想じゃないですか
905
01:09:29,040 --> 01:09:33,143
信じられないくらい
視野が狭いんだな
906
01:09:33,143 --> 01:09:36,013
どちらかというと
理論的なんですよ
907
01:09:39,250 --> 01:09:43,261
それなら 付き合うって
何だと考えてるんだ?
908
01:09:43,261 --> 01:09:46,657
結婚前の段階ってことですね
909
01:09:46,657 --> 01:09:50,995
ソフトウェアの開発テストとも
910
01:09:56,110 --> 01:09:57,200
[ BLACK HOLIC ]
911
01:09:57,202 --> 01:09:59,370
これでも飲め
912
01:10:01,039 --> 01:10:03,908
いらないから やるんだよ
913
01:10:03,908 --> 01:10:05,352
何で いきなり?
914
01:10:05,352 --> 01:10:07,144
何が?
915
01:10:08,813 --> 01:10:14,051
作戦を変えたのかもしれませんが
仲良しこよしも通用しませんよ
916
01:10:14,051 --> 01:10:16,487
作戦は苦手なんだ
917
01:10:16,487 --> 01:10:21,532
ただ やりたいことを
やってるんだ
918
01:10:24,963 --> 01:10:26,564
じゃあな
919
01:10:29,867 --> 01:10:31,869
何だ?
920
01:10:48,953 --> 01:10:51,522
台本は問題なさそうだけど...
921
01:10:55,159 --> 01:10:57,361
何を企んでるんだ?
922
01:11:06,171 --> 01:11:08,572
毒を盛ったのか?
923
01:11:33,531 --> 01:11:37,100
どうりで静かだったわけだ
924
01:11:46,577 --> 01:11:49,446
静かでも邪魔してくる
925
01:12:28,820 --> 01:12:31,555
こんな顔するんだ
926
01:12:36,527 --> 01:12:38,729
サンウ
927
01:12:38,729 --> 01:12:41,799
もう目を開けてもいいか?
928
01:12:57,248 --> 01:13:00,351
あんなことしたとは
929
01:13:01,753 --> 01:13:04,322
どうした チュ・サンウ
930
01:13:15,633 --> 01:13:17,845
[ 幽霊メンバー 3 ]
[ フランス語の発音の基本 ]
931
01:13:17,845 --> 01:13:20,981
発音のコツがたくさんあるから
これ見て練習しろ
932
01:13:20,981 --> 01:13:23,173
何だ?
933
01:13:23,173 --> 01:13:25,509
怒ってると思ってた
934
01:13:28,214 --> 01:13:30,390
練習します
935
01:13:32,687 --> 01:13:34,970
しっかり間隔を空けてください
936
01:13:39,324 --> 01:13:43,261
あなたがセジャン大王か?
937
01:13:46,698 --> 01:13:52,035
どうだ? 選べ 着たいやつ
938
01:13:54,238 --> 01:13:56,874
また無視か
939
01:13:57,775 --> 01:14:03,013
それなら 仕方ない
フリルたっぷりのを買わないとな
940
01:14:03,948 --> 01:14:07,884
ほっぺにある それは何なの?
941
01:14:07,884 --> 01:14:09,387
これか?
942
01:14:09,387 --> 01:14:11,822
愛情の証
943
01:14:11,822 --> 01:14:16,060
気持ち悪い 私のを見たいの?
944
01:14:17,094 --> 01:14:20,664
なあ チュ・サンウに似合うか?
945
01:14:20,664 --> 01:14:26,070
どんな顔か知らないよな
明るい色の方が似合うかな
946
01:14:26,671 --> 01:14:29,606
- あの子のせいなのね
- 緑色
947
01:14:29,606 --> 01:14:31,142
ピンク?
948
01:14:32,076 --> 01:14:35,055
- 離してくださいよ
- きれい いや 可愛いんだ
949
01:14:35,055 --> 01:14:36,890
大丈夫だって
950
01:14:36,890 --> 01:14:38,615
本当にやりたくないです
951
01:14:38,615 --> 01:14:40,394
長髪がすごい似合うな
952
01:14:40,418 --> 01:14:42,596
それなら 何で先輩は短髪を?
953
01:14:42,596 --> 01:14:44,765
俺は こっちの方が似合うから...
954
01:14:44,765 --> 01:14:46,199
お願いです
955
01:14:46,199 --> 01:14:47,992
おい 裏切るなって言っただろ
956
01:14:47,992 --> 01:14:51,071
こんなの着れるわけないですよ
やりすぎですよ
957
01:14:51,071 --> 01:14:53,998
言うつもりなかったんだが
958
01:14:54,932 --> 01:14:58,180
他のチームも踊ったり歌ったりするんだ
959
01:14:58,180 --> 01:15:00,330
本当だぞ
960
01:15:04,575 --> 01:15:07,277
セリフは覚えたよな?
961
01:15:08,379 --> 01:15:10,280
もちろん
962
01:15:21,993 --> 01:15:24,962
手に書けばいいんだ
963
01:15:24,962 --> 01:15:27,398
それは公平ではありません
964
01:15:28,065 --> 01:15:29,433
そうだな
965
01:15:29,433 --> 01:15:32,136
それでこそ チュ・サンウだ
966
01:15:39,844 --> 01:15:42,046
ほら 見ろ
967
01:15:42,780 --> 01:15:45,549
何してるんですか
消してください!
968
01:15:46,150 --> 01:15:50,754
消してほしいか?
"兄さん"と呼んでみろ
969
01:15:50,754 --> 01:15:53,324
家族以外には呼びませんから
970
01:15:53,324 --> 01:15:55,426
- 早く消してください!
- ダメだ 先生が来た
971
01:15:55,426 --> 01:15:59,663
- ボンジュール! - 試験の準備はできていますか?
- はい -いいえ
972
01:16:51,816 --> 01:16:53,317
まだですか?
973
01:16:53,317 --> 01:16:56,921
もう少し待て
どこかにあるはずなんだが
974
01:16:58,723 --> 01:17:02,059
絶対 狂ってる
975
01:17:04,061 --> 01:17:07,574
大丈夫だ 一日借りただけだぞ
976
01:17:07,574 --> 01:17:09,743
借りたではなく
盗んだんですよ
977
01:17:09,743 --> 01:17:13,203
盗んだものだと知ってたら
着ませんでしたよ
978
01:17:18,109 --> 01:17:19,876
ダメだ
979
01:17:38,095 --> 01:17:39,763
怖いか?
980
01:17:40,498 --> 01:17:42,366
静かにしてください
981
01:17:44,168 --> 01:17:46,904
他の小道具と一緒なの?
982
01:17:49,540 --> 01:17:51,051
なあ ごめんって謝るか?
983
01:17:51,051 --> 01:17:53,253
ここで冗談なんて
984
01:17:53,253 --> 01:17:57,347
どうしようか 謝るか?
どうする?
985
01:17:59,016 --> 01:18:00,651
言ってみろ
986
01:18:09,060 --> 01:18:12,596
そうだ 映画のチケットは予約したの?
987
01:18:28,560 --> 01:18:30,410
[ ERROR ]
988
01:18:36,087 --> 01:18:38,255
俺たちも映画観に行こうか?
[ ERROR ]
989
01:18:40,550 --> 01:18:42,230
[ ERROR ]
990
01:18:43,060 --> 01:18:45,380
[ ERROR ]
991
01:18:51,360 --> 01:18:55,630
[ ERROR ]
992
01:18:55,639 --> 01:18:58,841
[ 故障中 ]
993
01:19:18,796 --> 01:19:20,431
まったく
994
01:19:21,180 --> 01:19:25,180
[ 故障中 ]
995
01:19:32,476 --> 01:19:34,645
- イ・ミンホ
- はい
996
01:19:34,645 --> 01:19:36,747
- イ・ソクフン
- はい
997
01:19:36,747 --> 01:19:38,915
- イ・ハンドン
- はい
998
01:19:38,915 --> 01:19:41,251
- イ・ウンビ
- はい
999
01:19:41,251 --> 01:19:45,899
[ 何でああやって逃げた? ]
[ 心配するな ] [ まだ怒ってるか? ]
1000
01:19:45,899 --> 01:19:47,891
チュ・サンウ
1001
01:19:49,126 --> 01:19:50,628
チュ・サンウはいないんですか?
1002
01:19:50,628 --> 01:19:54,274
なあ 本当にいないのか?
何かあったのか?
1003
01:19:54,298 --> 01:19:57,100
知らない
具合悪いんじゃないか
1004
01:19:57,802 --> 01:20:01,739
頭をケガしてても 出席してたのに
おかしいな
1005
01:20:08,045 --> 01:20:10,514
本当に具合悪いのか?
1006
01:20:22,326 --> 01:20:24,829
[ 幽霊メンバー 3 ]
1007
01:20:32,770 --> 01:20:37,074
[ 検索:変な体の感覚 ] [ 検索:異常な欲望 ]
[ 検索:ホルモン障害 ]
1008
01:20:38,342 --> 01:20:41,545
おい チュ・サンウ! いないのか?
1009
01:20:42,580 --> 01:20:45,215
何で来ないんだ?
1010
01:20:46,116 --> 01:20:48,452
いるよな?
1011
01:20:49,753 --> 01:20:51,755
チュ・サンウ!
1012
01:20:56,260 --> 01:20:58,729
脳をフォーマットできたら
1013
01:20:59,397 --> 01:21:00,574
おい チュ・サンウ!
1014
01:21:00,598 --> 01:21:02,665
いるよな?
1015
01:21:02,665 --> 01:21:04,801
チュ・サンウ!
1016
01:21:04,801 --> 01:21:07,137
いるはずなんだが
1017
01:21:07,137 --> 01:21:08,738
おい!
1018
01:21:09,707 --> 01:21:11,842
倒れてるんじゃ?
1019
01:21:12,810 --> 01:21:15,846
チュ・サンウ 反応ないなら
通報するからな
1020
01:21:19,650 --> 01:21:21,952
通報するからな
1021
01:21:30,194 --> 01:21:31,538
どうしたんだ?
1022
01:21:31,538 --> 01:21:33,697
騒いで邪魔しないでください
1023
01:21:33,697 --> 01:21:35,575
通報もできるんですよ
1024
01:21:35,575 --> 01:21:39,169
具合悪いんじゃないか
心配したんだ
1025
01:21:39,970 --> 01:21:42,138
病院は行ったのか?
1026
01:21:47,011 --> 01:21:49,289
熱があるのか確かめたくて
1027
01:21:49,289 --> 01:21:53,350
余計なお世話ですよ!
本当に通報する前に
1028
01:21:54,752 --> 01:21:57,230
お前を見て
心配しないとでも?
1029
01:21:57,230 --> 01:22:00,700
電話にも出ないし
メッセージも無視するし
1030
01:22:00,700 --> 01:22:03,127
誰が心配しろと?
1031
01:22:07,698 --> 01:22:11,711
仲良くなったと思ったら またか
何が問題なんだ?
1032
01:22:11,711 --> 01:22:13,947
友達みたいなことしないでください
1033
01:22:13,947 --> 01:22:17,941
あの時は一緒にやりましたが
やっぱり先輩が嫌いなので
1034
01:22:18,976 --> 01:22:22,579
心配してたのに
こんな言い草か?
1035
01:22:22,579 --> 01:22:25,692
そうだ 最初は俺が悪かったよ
1036
01:22:25,692 --> 01:22:27,317
だけど 3日間だけだろ
1037
01:22:27,317 --> 01:22:30,187
それからは 埋め合わせするために
頑張ってきたんだよ
1038
01:22:30,187 --> 01:22:32,890
望んでませんでしたから
1039
01:22:34,658 --> 01:22:36,493
うわ
1040
01:22:38,095 --> 01:22:40,907
人をそうやって突き放すんだな
1041
01:22:40,907 --> 01:22:44,367
正直 今も先輩と会うのが
嫌でイライラするんですよ
1042
01:22:44,367 --> 01:22:47,280
それなら 今まで我慢するのは
大変だっただろうな
1043
01:22:47,280 --> 01:22:50,307
気にしてるのは 成績だけなんだろ
1044
01:22:50,307 --> 01:22:52,552
- さすがだな
- 僕の視界から消えてください
1045
01:22:52,552 --> 01:22:57,280
俺に命令するなよ この野郎
もう二度と会わないからな
1046
01:23:00,951 --> 01:23:02,953
ちょうどよかった
1047
01:23:05,489 --> 01:23:06,633
チャン・ジェヨンは?
1048
01:23:06,633 --> 01:23:08,301
分からない 返信もない
1049
01:23:08,301 --> 01:23:11,905
どうしたんだ?
おばさん サイダーを
1050
01:23:11,905 --> 01:23:14,097
焼酎をお願いします
1051
01:23:14,865 --> 01:23:17,067
来ないと思ってた
1052
01:23:23,207 --> 01:23:26,810
何もしてないのに
何でこんな目に遭わないといけない?
1053
01:23:30,447 --> 01:23:32,659
兄さん 何でそんなに怒ってるの?
1054
01:23:32,659 --> 01:23:36,186
サンチュ!
何でサンチュを食べてるんだ
1055
01:23:36,186 --> 01:23:38,688
食べるな サンチュなんか
1056
01:23:38,688 --> 01:23:42,168
俺の前でサンチュを食べるな
何で俺の前で食べるんだ?
1057
01:23:42,168 --> 01:23:47,130
これからは エゴマの葉を食べろ
分かったか?
1058
01:23:47,130 --> 01:23:48,675
サンチュの方が好きなのに
1059
01:23:48,675 --> 01:23:51,535
- バカなの?
- 知らなかったか?
1060
01:23:51,535 --> 01:23:53,203
知ってたわよ
1061
01:23:53,203 --> 01:23:55,471
- どうぞ
- ありがとうございます
1062
01:24:00,411 --> 01:24:03,613
全部飲むつもりなの?
1063
01:24:08,786 --> 01:24:11,855
飲ませろ 家まで
運べって頼まないから
1064
01:24:13,257 --> 01:24:15,992
どうしたのよ
1065
01:24:16,794 --> 01:24:18,695
何があったの?
1066
01:24:18,695 --> 01:24:20,630
分からない
1067
01:24:21,765 --> 01:24:23,800
もう終わりだ
1068
01:25:22,392 --> 01:25:26,728
そんなに嫌いなら
消えてやるからな
1069
01:25:26,728 --> 01:25:28,698
チュ・サンウ
1070
01:26:41,472 --> 01:26:46,042
[ モバイルゲーム 協力デザイナー募集 ]
1071
01:26:49,246 --> 01:26:52,525
まじで腫れてるな
何も見えないのか?
1072
01:26:52,525 --> 01:26:56,853
ふざけてないで
薬買ってきてよ
1073
01:26:56,853 --> 01:27:00,290
腫れが治まってから
ご自分でどうぞ
1074
01:27:06,230 --> 01:27:10,634
同じくらい飲んだのに
何で平気なの?
1075
01:27:11,335 --> 01:27:15,038
そういう体質だから
知ってると思ってた
1076
01:27:21,478 --> 01:27:23,547
[ 23枚 削除 ]
1077
01:27:28,270 --> 01:27:30,060
[ 23枚 削除 ]
1078
01:27:34,291 --> 01:27:37,093
1本だけでいいよな?
1079
01:27:37,795 --> 01:27:42,231
- ありがとうございます - はい
- 感謝します
1080
01:27:57,247 --> 01:28:01,070
- お金入れ忘れてますよ
- え?
1081
01:28:03,754 --> 01:28:05,889
ブラック ホリックですよね?
1082
01:28:20,937 --> 01:28:24,740
私も飲みたくて
偶然ですね
1083
01:28:29,146 --> 01:28:30,813
どうぞ
1084
01:28:33,150 --> 01:28:35,485
借りを作らないんですね
1085
01:28:37,287 --> 01:28:39,455
お釣りです
1086
01:28:55,205 --> 01:28:57,874
どうしたんです?
味が変です?
1087
01:28:59,076 --> 01:29:00,443
いや
1088
01:29:00,443 --> 01:29:03,412
- おいしくなくて
- え?
1089
01:29:06,316 --> 01:29:08,618
成分は変わってないのに
1090
01:29:09,953 --> 01:29:13,623
同じですよ
水で薄めたみたいな味
1091
01:29:17,060 --> 01:29:20,163
もしや裏返しでは?
1092
01:29:23,500 --> 01:29:28,104
すごい いいですね
私もやってみようかな
1093
01:29:45,990 --> 01:29:47,590
ほら
1094
01:29:50,560 --> 01:29:53,429
何でそんな落ち込んでるんだ?
1095
01:29:58,200 --> 01:30:01,170
チャン・ジェヨンが
こんな風になってるなんて
1096
01:30:01,170 --> 01:30:03,740
どうした? 彼女か?
1097
01:30:04,508 --> 01:30:06,643
兄さんとは違う
1098
01:30:08,245 --> 01:30:11,846
それで 頼みってなんだ?
1099
01:30:11,846 --> 01:30:13,493
うわ!
1100
01:30:13,493 --> 01:30:16,419
何で そんなすぐ分かるんだ?
1101
01:30:18,321 --> 01:30:21,625
レストランをもうすぐ開くんだが
イケメンな店員がいない
1102
01:30:24,227 --> 01:30:30,600
なあ 誰かいい人はいないか?
お前がやってくれてもいいが
1103
01:30:33,570 --> 01:30:35,838
出すだけだろ?
1104
01:30:35,838 --> 01:30:39,575
本当か? 本当だな?
1105
01:30:41,878 --> 01:30:46,082
大変かもしれないが 大丈夫か?
1106
01:30:46,082 --> 01:30:48,784
そっちの方がいい
1107
01:30:48,784 --> 01:30:51,521
その方が気が紛れるし
1108
01:30:53,123 --> 01:30:55,925
やるって! やるって!
1109
01:30:55,925 --> 01:30:57,627
やばい!
1110
01:31:23,787 --> 01:31:25,655
何だ
1111
01:31:37,567 --> 01:31:40,570
全部元通りになったのに
1112
01:31:53,416 --> 01:31:56,052
引っ越したのか?
1113
01:32:01,091 --> 01:32:02,993
[ チャン・ジェヨン:zzang_jae_0_0 ]
1114
01:32:11,101 --> 01:32:13,970
[ フランス語 発表準備 ]
1115
01:32:18,475 --> 01:32:20,910
勝手に投稿したのか?
1116
01:32:41,431 --> 01:32:44,110
[ スケボーでストレス発散 ]
1117
01:32:44,110 --> 01:32:48,404
バカみたい 怠け者みたいだ
1118
01:32:53,076 --> 01:32:56,712
映ってるか? 行くぞ
1119
01:33:03,119 --> 01:33:04,787
バカだな
1120
01:33:09,259 --> 01:33:12,361
[ もうすぐいなくなる ]
1121
01:33:17,067 --> 01:33:20,035
[ 羨ましいよ いつ帰ってくるんです? ]
1122
01:33:20,035 --> 01:33:23,473
[ #平日ランチ #イケメン店員 ]
[ #新レストラン #ヨンソク洞 ]
1123
01:33:24,908 --> 01:33:27,143
ヨンソク洞?
1124
01:33:28,712 --> 01:33:30,413
遠いな
1125
01:33:34,751 --> 01:33:37,120
何してるんだ?
1126
01:34:01,211 --> 01:34:04,414
2時間も無駄になった
1127
01:34:18,495 --> 01:34:21,464
ちょっと外に出ませんか?
1128
01:34:26,036 --> 01:34:28,738
悩みでもあるんですか?
1129
01:34:29,773 --> 01:34:32,308
最近 元気なさそうで
1130
01:34:32,308 --> 01:34:38,547
図書館でも すごい大きいため息を
1131
01:34:40,350 --> 01:34:45,621
ただ 今取り組んでるのに
問題があって
1132
01:34:46,690 --> 01:34:48,901
何ですか? 話してください
1133
01:34:48,901 --> 01:34:53,229
兄さんほど賢くないかもしれませんが
それでも結構賢い方なんですよ
1134
01:34:59,602 --> 01:35:01,270
実は...
1135
01:35:01,838 --> 01:35:04,340
問題の原因を取り除いたのに
1136
01:35:04,340 --> 01:35:07,310
今までみたいに元に戻らないんだ
1137
01:35:07,310 --> 01:35:10,046
それに 自分自身がエラーに遭う
1138
01:35:13,049 --> 01:35:16,186
それなら その方法ではダメなのかも
1139
01:35:18,922 --> 01:35:23,292
最初にロールバックして
もう一度やってみては?
1140
01:35:24,127 --> 01:35:26,562
- ロールバック?
- うん
1141
01:35:27,564 --> 01:35:32,377
ジェヨン兄さん 3対3のお見合いに
参加してくれませんか?
1142
01:35:32,377 --> 01:35:35,681
兄さん もう一度だけ
1143
01:35:35,681 --> 01:35:38,307
- 無理だ バイトに行かないと
- 頼みます
1144
01:35:38,307 --> 01:35:40,486
どうか 一度だけ助けてください
1145
01:35:40,486 --> 01:35:42,678
行きませんよ どいてくれ
1146
01:35:43,246 --> 01:35:45,891
兄さん お願いだよ!
1147
01:35:45,891 --> 01:35:48,484
- 離せ
- お願い
1148
01:35:58,128 --> 01:36:01,330
こんな場所に連れて行ってくれるなんて
1149
01:36:03,166 --> 01:36:05,011
全部おいしそうだ
1150
01:36:05,011 --> 01:36:07,336
何にしますか?
1151
01:36:08,404 --> 01:36:10,206
どれでもいいよ
1152
01:36:11,040 --> 01:36:13,476
最悪な答えですよ
1153
01:36:13,476 --> 01:36:17,680
でも 大丈夫です
私が食べたいのを選びますので
1154
01:36:17,680 --> 01:36:19,315
そうか
1155
01:36:19,315 --> 01:36:21,350
注文お願いします
1156
01:36:22,185 --> 01:36:23,629
何にいたしますか?
1157
01:36:23,629 --> 01:36:26,622
ペパロニピザ 1枚と...
1158
01:36:27,357 --> 01:36:31,827
メニューを簡単に説明すると
これはチキンで こちらは...
1159
01:36:33,596 --> 01:36:35,950
スノーチーズピザが人気です
1160
01:36:35,950 --> 01:36:37,930
飲み物は?
1161
01:36:39,502 --> 01:36:42,605
まったく 死ぬほど忙しい
1162
01:36:44,641 --> 01:36:46,609
チュ・サンウ?
1163
01:36:48,444 --> 01:36:50,813
俺のために来たのか?
1164
01:36:54,851 --> 01:36:56,319
これを3番テーブルに
1165
01:36:56,319 --> 01:36:58,921
少し休憩な
1166
01:37:02,358 --> 01:37:04,727
もちろん 食べられますよ
1167
01:37:06,429 --> 01:37:08,697
すぐ戻るよ
1168
01:37:12,569 --> 01:37:15,438
トイレはあっちなのに...
1169
01:37:17,106 --> 01:37:22,044
うん ヒョンタク ヨンソク洞だ
1170
01:37:23,580 --> 01:37:26,182
もちろん プレゼントはいいだろ
1171
01:37:26,182 --> 01:37:27,917
切るぞ
1172
01:37:34,791 --> 01:37:38,694
いや 続けてくれ
1173
01:37:39,629 --> 01:37:44,097
兄さん 電話を切ってください
1174
01:37:44,097 --> 01:37:47,069
重要な話ですから
1175
01:37:57,280 --> 01:38:01,548
兄さん 一緒に
ゲームを作りましょう
1176
01:38:06,956 --> 01:38:10,693
俺が嫌いで消えてほしいんじゃ?
1177
01:38:10,693 --> 01:38:12,829
なのに 一緒にやりたい?
1178
01:38:12,829 --> 01:38:15,131
ゲームを作ろう?
1179
01:38:15,765 --> 01:38:17,667
からかってるのか?
1180
01:38:17,667 --> 01:38:20,503
腕のいいデザイナーが必要なんです
1181
01:38:21,204 --> 01:38:23,172
兄さんみたいな
1182
01:38:24,073 --> 01:38:26,575
ふざけるな
1183
01:38:26,575 --> 01:38:29,512
俺のところに来て聞けば
1184
01:38:29,512 --> 01:38:31,323
一緒にやるとでも?
1185
01:38:31,347 --> 01:38:34,350
- 兄さんが望んでいたことじゃ
- さっきから 兄さんって
1186
01:38:34,350 --> 01:38:36,552
何でいきなり "兄さん" って呼ぶんだ?
1187
01:38:36,552 --> 01:38:39,098
- そうやって呼べって
- いや
1188
01:38:39,098 --> 01:38:40,956
やめろ
1189
01:38:49,799 --> 01:38:52,000
もういい
1190
01:38:52,000 --> 01:38:55,004
お前みたいな 無感情な
ロボットじゃないから
1191
01:38:55,004 --> 01:38:58,307
一緒にやるつもりはない
1192
01:38:58,307 --> 01:39:01,243
だから デートに戻って 家に帰れ
1193
01:39:17,126 --> 01:39:19,695
おい! 何してたんだ?
1194
01:39:19,695 --> 01:39:23,632
- ソーリー
- 忙しくて 死ぬかと思ったぞ
1195
01:39:23,632 --> 01:39:26,869
あそこのテーブルの奴は
お前の友達だよな?
1196
01:39:28,905 --> 01:39:30,206
違うぞ
1197
01:39:30,206 --> 01:39:33,209
何だ? お前を追いかけてるのを見たんだ
1198
01:39:33,943 --> 01:39:35,154
返してこい
1199
01:39:35,154 --> 01:39:36,422
何だ これ
1200
01:39:36,422 --> 01:39:39,048
見てみろ
[ チュ・サンウ ]
1201
01:39:39,048 --> 01:39:41,717
友達だよな?
1202
01:39:41,717 --> 01:39:45,120
知らない 自分で取りにくるだろ
1203
01:39:47,490 --> 01:39:51,734
そうだ 一緒にいた子は
知ってる子か?
1204
01:39:51,734 --> 01:39:55,397
もう一度連れてきてくれ
サービスでタダで出してやるから
1205
01:39:56,432 --> 01:39:59,301
腕のいいデザイナーが必要なんです!
1206
01:40:00,036 --> 01:40:02,972
- 兄さんみたいな
- さっきから 兄さんって
1207
01:40:16,219 --> 01:40:18,821
あの悲しそうな顔...
1208
01:40:23,826 --> 01:40:28,030
さっき 走っていったから
逃げたのかと思ってた
1209
01:40:28,865 --> 01:40:32,835
おいしかったのに
だけど だいぶ高かったですよね?
1210
01:40:33,536 --> 01:40:35,814
思ってたより 少し高かった
1211
01:40:35,814 --> 01:40:39,375
ですよね SNSのためにあるような
1212
01:40:40,810 --> 01:40:45,348
- それなら あそこに知ってるカフェがー
- もっと合理的な戦略が必要だ
1213
01:40:46,916 --> 01:40:49,151
戦略ですか?
1214
01:40:50,286 --> 01:40:52,288
今日は来てくれてありがとう
1215
01:40:52,288 --> 01:40:54,623
また明日
1216
01:40:59,629 --> 01:41:03,665
何? デートじゃなかったの?
1217
01:41:21,651 --> 01:41:23,852
まったく
1218
01:41:23,852 --> 01:41:26,322
どうにもならないな
1219
01:41:28,991 --> 01:41:32,027
気にしないようにしてたのに
1220
01:41:32,027 --> 01:41:35,164
2回見ただけで諦めるのか?
1221
01:41:35,164 --> 01:41:39,201
がっかりだ チャン・ジェヨン
1222
01:41:40,470 --> 01:41:43,038
気にしてないはずなのに
1223
01:42:06,890 --> 01:42:09,690
[ アクションゲーム:野菜マン ]
[ チュ・サンウ ]
1224
01:42:09,699 --> 01:42:12,434
まだ持ってたのか?
1225
01:42:13,136 --> 01:42:15,571
俺を気にしてるみたいに
1226
01:42:27,817 --> 01:42:30,286
[ 理解と説得術 ]
1227
01:42:33,322 --> 01:42:35,991
学ぶことが多すぎる
1228
01:42:46,702 --> 01:42:51,173
ジェヨン兄さん
もう一度考え直してください
1229
01:42:56,078 --> 01:42:58,447
さっきから 兄さんって
1230
01:42:58,447 --> 01:43:00,659
何でいきなり "兄さん" って呼ぶんだ?
1231
01:43:00,659 --> 01:43:03,162
- そう呼べって
- いや
1232
01:43:03,162 --> 01:43:04,820
やめろ
1233
01:43:06,622 --> 01:43:09,358
兄さんって呼んでほしかったはず
1234
01:43:12,094 --> 01:43:14,263
[ ジェヨン先輩 ]
1235
01:43:19,368 --> 01:43:21,804
これがうまくいくとでも?
1236
01:43:24,207 --> 01:43:29,178
それを読んでどうする?
人の心はみんな違うのに
1237
01:43:34,884 --> 01:43:39,721
あの時 失礼だったって反省してます
1238
01:43:39,721 --> 01:43:41,767
でも これから学べることもー
1239
01:43:41,767 --> 01:43:43,492
もういい
1240
01:43:45,094 --> 01:43:47,062
お前のだろ
1241
01:43:52,235 --> 01:43:53,802
じゃあな
1242
01:44:05,181 --> 01:44:09,285
[ アクションゲーム:野菜マン ] [ チュ・サンウ ]
[ ブラック ホリックを飲むぞ ]
1243
01:44:13,956 --> 01:44:15,791
先輩
1244
01:44:25,701 --> 01:44:28,103
先輩じゃないとダメなんです
1245
01:44:30,873 --> 01:44:34,351
先輩じゃないと
1246
01:44:35,611 --> 01:44:38,814
だから 考え直してください
1247
01:44:41,117 --> 01:44:44,019
全力を尽くします
1248
01:44:45,454 --> 01:44:47,089
兄さん
1249
01:44:49,980 --> 01:44:55,510
♫ 時間が止まっているようだった ♫
1250
01:44:55,510 --> 01:44:59,930
♫ 僕の心が分かった時さ ♫
1251
01:44:59,930 --> 01:45:05,900
♫ いつからか分からなくても ♫
1252
01:45:05,900 --> 01:45:10,340
♫ 理由は君だった ♫
1253
01:45:11,960 --> 01:45:14,180
♫ そんな大した言葉じゃなくて ♫
1254
01:45:14,180 --> 01:45:16,970
本当に学期が終わるまでに
終わらせられそうか?
1255
01:45:16,970 --> 01:45:18,880
♫ 本心を伝えたい ♫
1256
01:45:18,880 --> 01:45:20,455
はい
1257
01:45:21,890 --> 01:45:23,320
♫ 君へ向かう 僕の気持ちはますます ♫
1258
01:45:23,326 --> 01:45:28,597
できるなら 俺がやり直すからな
ストーリーもデザインも最悪だから
1259
01:45:28,597 --> 01:45:32,610
♫ 一瞬一瞬 君を考えるほど 確実に ♫
1260
01:45:32,610 --> 01:45:37,990
♫ Baby please, will you stay in my life ♫
1261
01:45:37,990 --> 01:45:41,140
♫ 僕たちという 夢の中で ♫
1262
01:45:41,140 --> 01:45:44,613
[ 制作スケジュール ]
1263
01:45:48,117 --> 01:45:50,853
これから言う2つのことに
気を付けてください
1264
01:45:50,853 --> 01:45:53,956
1つ 締め切りを守ってください
1265
01:45:53,956 --> 01:45:57,726
2つ 全力を尽くしてください
1266
01:46:07,970 --> 01:46:13,008
異論がなければ 次の話し合いまでに
ストーリーとデザインをお願いします
1267
01:46:15,745 --> 01:46:17,646
からかってるのか?
1268
01:46:17,646 --> 01:46:20,449
次の話し合いは明日だろ
1269
01:46:20,449 --> 01:46:23,929
時間がないので 何事も
手早く進めないといけないんです
1270
01:46:23,929 --> 01:46:25,821
手早く?
1271
01:46:27,690 --> 01:46:31,102
今夜0時まで それ以外は
書いてある通りです
1272
01:46:31,102 --> 01:46:34,163
いつかいい上司になれるさ
1273
01:46:35,564 --> 01:46:39,701
何だこれ
おばあちゃん用じゃないか
1274
01:46:42,872 --> 01:46:44,907
もう行くのか?
1275
01:46:50,946 --> 01:46:53,882
長くはいられないので
1276
01:46:53,882 --> 01:46:55,651
どういうことだ?
1277
01:46:57,753 --> 01:47:00,789
話したくないです
1278
01:47:05,961 --> 01:47:08,197
それと もう1つ
1279
01:47:08,197 --> 01:47:12,534
肉体的な接触をするのであれば
事前に教えてください
1280
01:47:13,135 --> 01:47:15,304
いきなりだと いやなので
1281
01:47:17,072 --> 01:47:18,784
では 次の話し合いで
1282
01:47:18,784 --> 01:47:20,870
ただ "明日" って言えよ
1283
01:47:20,870 --> 01:47:23,710
"次の話し合い" って言えば
もっと先のことみたいだろ
1284
01:47:23,710 --> 01:47:25,748
次の話し合いで
1285
01:47:29,251 --> 01:47:31,229
学ばないの?
1286
01:47:31,229 --> 01:47:34,356
大喧嘩したのに 何で助けるの
1287
01:47:34,356 --> 01:47:36,401
俺が必要だって
1288
01:47:36,401 --> 01:47:38,637
いつも睨んでたのに
1289
01:47:38,637 --> 01:47:42,030
いきなり 悲しそうな顔で
助けを求めてきたんだ
1290
01:47:42,030 --> 01:47:45,734
- 断れるわけがない
- マジで感動的ね
1291
01:47:45,734 --> 01:47:48,080
1回 兄さんって呼ばれたからだろうね
1292
01:47:48,080 --> 01:47:51,340
1回じゃなくて 4回も
1293
01:47:55,144 --> 01:47:57,046
情けない
1294
01:48:03,719 --> 01:48:05,720
[ 0時までに企画を送信してください ]
1295
01:48:05,720 --> 01:48:07,155
[ 明日コンピュータ工学棟で会いましょう ]
1296
01:48:07,155 --> 01:48:09,258
うまくいきますかね?
1297
01:48:10,025 --> 01:48:11,626
二人で?
1298
01:48:11,626 --> 01:48:13,672
それに 学期半ばで?
1299
01:48:13,672 --> 01:48:16,842
何だ? 不可能だと思うか?
1300
01:48:16,842 --> 01:48:19,768
低品質なら可能でしょうけど
1301
01:48:20,836 --> 01:48:25,038
ですが サンウの性格からすると
完璧を求めるでしょうね
1302
01:48:25,038 --> 01:48:27,175
そうだろうな
1303
01:48:32,314 --> 01:48:36,895
あと5分ですよ まだ送信されていないので
親切にリマインドをしました
1304
01:48:36,895 --> 01:48:38,480
ほら見ろ
1305
01:48:38,480 --> 01:48:42,690
口うるさいな やめておいた方が
1306
01:48:42,690 --> 01:48:45,661
口うるさいんじゃない
徹底してるんだ
1307
01:48:46,295 --> 01:48:48,696
何で頭を...
1308
01:48:48,696 --> 01:48:50,599
兄さんの番
1309
01:49:04,647 --> 01:49:06,381
連絡すべき?
1310
01:49:15,157 --> 01:49:18,093
[ 幽霊メンバー 3 ]
1311
01:49:19,929 --> 01:49:24,599
まあ それなりの理由が
あるんだろう
1312
01:49:25,234 --> 01:49:27,937
しっかりやるから 心配するな
1313
01:49:30,206 --> 01:49:32,951
[ 史上最悪の上司 ]
1314
01:49:32,951 --> 01:49:34,686
何だ?
1315
01:49:34,686 --> 01:49:36,454
[ 史上最悪の上司 ]
1316
01:49:36,454 --> 01:49:38,347
どうしたんだ?
1317
01:49:41,817 --> 01:49:43,618
もしもし
1318
01:49:45,387 --> 01:49:47,422
チュ・サンウです
1319
01:49:47,422 --> 01:49:49,324
分かってる
1320
01:49:49,324 --> 01:49:50,902
何かあったのか?
1321
01:49:50,902 --> 01:49:53,329
締め切りなのに
まだ受け取っていないので
1322
01:49:53,862 --> 01:49:56,698
それでか?
1323
01:49:56,698 --> 01:49:59,501
明日までにやるって言っただろ
1324
01:50:00,836 --> 01:50:02,437
先輩
1325
01:50:03,272 --> 01:50:04,739
うん?
1326
01:50:05,374 --> 01:50:07,942
ビリヤードですか?
1327
01:50:09,011 --> 01:50:11,189
次からは締め切り厳守で
1328
01:50:11,189 --> 01:50:14,316
分かったよ しつこい奴め
1329
01:50:19,989 --> 01:50:22,123
チュ・サンウ
1330
01:50:22,123 --> 01:50:25,327
これからは メールより連絡してくれ
1331
01:50:25,327 --> 01:50:26,828
何でです?
1332
01:50:28,063 --> 01:50:29,764
ただ
1333
01:50:30,566 --> 01:50:32,668
こっちの方が好きだから
1334
01:50:34,236 --> 01:50:35,938
おやすみ
1335
01:50:36,772 --> 01:50:38,807
兄さんも
1336
01:50:55,758 --> 01:50:59,027
帰るからな 会計頼んだぞ
1337
01:50:59,027 --> 01:51:01,230
兄さんが最初に言ったのに
1338
01:51:12,908 --> 01:51:17,112
兄さん
1339
01:51:17,112 --> 01:51:19,090
兄さん 聞いてないの? 兄さん!
1340
01:51:19,114 --> 01:51:20,425
忙しいのが見えないか?
1341
01:51:20,425 --> 01:51:22,451
緊急事態だ
1342
01:51:22,451 --> 01:51:25,180
- 兄さんは覚えてる?
- 何だ?
1343
01:51:25,180 --> 01:51:27,450
[NSTAR]
1344
01:51:27,456 --> 01:51:28,890
何だ?
1345
01:51:28,890 --> 01:51:32,737
お前がずっと言ってたジヘは
この リュ・ジヘだったのか?
1346
01:51:32,737 --> 01:51:36,207
え? 知ってたの?
一緒にいる男も見たの?
1347
01:51:36,207 --> 01:51:38,180
どうだった? かっこいい?
1348
01:51:38,180 --> 01:51:40,060
どんなタイプ?
1349
01:51:40,969 --> 01:51:44,306
かなりかっこよくて...
1350
01:51:45,941 --> 01:51:47,619
笑顔が可愛くて
1351
01:51:47,619 --> 01:51:49,912
何だ? 俺より?
1352
01:51:49,912 --> 01:51:52,146
見てみて
1353
01:51:52,848 --> 01:51:57,519
気持ち悪いから帰れ
朝も授業あるだろ
1354
01:51:57,519 --> 01:51:59,254
やばいな
1355
01:52:02,891 --> 01:52:04,893
兄さんは帰らないの?
1356
01:52:07,520 --> 01:52:10,800
[ 野菜マン ]
[ ゲーム デザイン ]
1357
01:52:16,138 --> 01:52:18,573
[ 索引 ]
[ 市場調査 ]
1358
01:52:23,640 --> 01:52:29,000
[ 詳細:キャラクター ]
[ 赤:赤髪 ]
1359
01:52:33,822 --> 01:52:37,458
いいですね これで行きましょう
1360
01:52:43,132 --> 01:52:45,166
お疲れ様です
1361
01:52:46,201 --> 01:52:48,346
それが精一杯なのか?
1362
01:52:48,346 --> 01:52:51,616
一晩で作れるものじゃないんだぞ
この小悪魔め
1363
01:52:51,616 --> 01:52:54,219
できると思ってましたよ
1364
01:52:54,219 --> 01:52:56,612
先輩だから
1365
01:53:03,118 --> 01:53:05,530
何が気に入ったんだ?
1366
01:53:05,530 --> 01:53:08,256
詳しく言ってみろ
1367
01:53:08,256 --> 01:53:12,494
ただ... 全部が良くて
1368
01:53:19,234 --> 01:53:22,247
ところで キャラクターのデジタル化も
1369
01:53:22,247 --> 01:53:25,607
アニメーションも
体のパーツも別々に
1370
01:53:25,607 --> 01:53:28,643
それと ファイルはPNGじゃないと...
1371
01:53:32,214 --> 01:53:35,183
- 必要事項をメールで送ります
- ああ
1372
01:53:37,886 --> 01:53:39,587
それと
1373
01:53:41,123 --> 01:53:43,225
伝えておきます
1374
01:53:45,327 --> 01:53:50,472
よく頑張ったので
頭を撫でてあげます
1375
01:54:19,494 --> 01:54:21,663
何だ...
1376
01:54:29,571 --> 01:54:31,906
さっきのは何だ?
1377
01:54:31,906 --> 01:54:35,353
- 言いたくないです
- またか? また言いたくないのか
1378
01:54:35,353 --> 01:54:37,188
教えてくれよ
1379
01:54:37,188 --> 01:54:39,381
なあ
1380
01:54:42,751 --> 01:54:44,953
飯を一緒にって言われたから
付いてきたが
1381
01:54:44,953 --> 01:54:48,089
お前がいるとはな
1382
01:54:48,089 --> 01:54:49,558
私もです
1383
01:54:49,558 --> 01:54:52,794
先輩が来るとは
1384
01:54:52,794 --> 01:54:55,497
先輩は一人で食べられないんですね
1385
01:54:55,497 --> 01:54:57,032
うん
1386
01:54:57,032 --> 01:55:00,302
人気があるから みんなで食べるんだ
1387
01:55:01,570 --> 01:55:03,672
- ここに座れ!
- ここにどうぞ!
1388
01:55:18,620 --> 01:55:21,030
ところで ジェヨン先輩に
彼女はいるんですか?
1389
01:55:21,030 --> 01:55:23,890
本当に人気があるから
1390
01:55:25,560 --> 01:55:27,295
いないぞ
1391
01:55:27,295 --> 01:55:29,807
最近楽しくて仕方がなくてな
1392
01:55:29,807 --> 01:55:31,566
そうなのね
1393
01:55:31,566 --> 01:55:36,404
そうだ サンチュ兄さん! 前に話した
ロールバックの件はうまくいきました?
1394
01:55:39,107 --> 01:55:41,876
まあ うまくいったと思う
1395
01:55:41,876 --> 01:55:46,848
よかった またアドバイスが
必要だったら 教えてくださいね
1396
01:55:47,816 --> 01:55:49,784
アドバイス?
1397
01:55:49,784 --> 01:55:52,521
俺には何も話してくれないのに
1398
01:55:54,856 --> 01:55:57,101
サンチュ兄さん!
図書館に行きますよね?
1399
01:55:57,101 --> 01:55:59,127
- 一緒に行きましょ
- いや
1400
01:55:59,928 --> 01:56:01,506
サンウは俺と行くところがあるんだ
1401
01:56:01,506 --> 01:56:03,464
- どこに?
- どこへ?
1402
01:56:04,499 --> 01:56:06,301
あれだよ...
1403
01:56:07,536 --> 01:56:09,337
ファイルを修正しろって
1404
01:56:09,337 --> 01:56:12,139
一人でできない
お前も一緒に来い
1405
01:56:12,139 --> 01:56:13,909
一緒に行くからな
1406
01:56:14,609 --> 01:56:16,678
行こうって
1407
01:56:18,246 --> 01:56:20,858
難しく考えるな 行くぞ
1408
01:56:20,882 --> 01:56:23,094
どこに行くんです?
図書館に行かないとー
1409
01:56:23,094 --> 01:56:26,855
そこじゃ話せないだろ!
作業場に行くぞ
1410
01:56:27,489 --> 01:56:29,224
兄さんの作業場?
1411
01:56:30,158 --> 01:56:32,427
何だ? 嫌か?
1412
01:56:32,427 --> 01:56:37,575
作業環境を見ておくのも悪くないかと
1413
01:56:37,575 --> 01:56:40,068
効率的に作業できるように
1414
01:56:40,769 --> 01:56:43,805
俺もそう思ってた
行くぞ
1415
01:56:45,273 --> 01:56:48,009
効率的に越したことはないけど
1416
01:57:09,765 --> 01:57:12,401
お前もDEXファンなのか?
1417
01:57:13,368 --> 01:57:14,702
はい
1418
01:57:14,702 --> 01:57:18,106
クオリティも良くて 人気もあるし
1419
01:57:18,106 --> 01:57:22,677
それが最高の褒め言葉か?
座ってろ 場所作るから
1420
01:57:28,917 --> 01:57:30,418
うわ!
1421
01:57:30,418 --> 01:57:32,587
チュ・サンチュ?
1422
01:57:32,587 --> 01:57:34,388
え?
1423
01:57:35,624 --> 01:57:37,025
ごめん
1424
01:57:37,025 --> 01:57:40,238
でも 面白い名前ね 興味深い
1425
01:57:40,238 --> 01:57:42,707
- やめておけ
- 何でよ
1426
01:57:42,707 --> 01:57:46,567
あいつを無視して 座れ
1427
01:57:56,044 --> 01:57:58,980
ごみを捨ててください
1428
01:57:59,948 --> 01:58:02,483
今すぐ
1429
01:58:02,483 --> 01:58:05,153
- 今すぐ?
- 今すぐ
1430
01:58:35,951 --> 01:58:37,819
これで満足か?
1431
01:58:37,819 --> 01:58:40,431
お前は客で
上司じゃないんだぞ
1432
01:58:40,431 --> 01:58:45,126
先輩が言ってるので
面白いんですよ
1433
01:58:46,461 --> 01:58:49,130
冗談のつもりか?
1434
01:58:49,130 --> 01:58:54,035
あの ほかに人がいるので
少し静かにできませんか?
1435
01:58:54,035 --> 01:58:57,405
いいヘッドホンですね
着けてください
1436
01:58:57,405 --> 01:58:59,040
え?
1437
01:59:12,020 --> 01:59:13,554
ほら
1438
01:59:19,961 --> 01:59:22,897
あいつがここで絵を描いてるとはな
1439
01:59:22,897 --> 01:59:27,301
来週までに試作品を作るのは
難しくないか
1440
01:59:27,301 --> 01:59:31,115
ですが 大企業と一緒にできる
チャンスなので やってみないと
1441
01:59:31,115 --> 01:59:34,786
スヨンは本当に色んな奴に
声をかけたみたいだな
1442
01:59:34,786 --> 01:59:38,012
本当に勉強についていけるか?
1443
01:59:38,012 --> 01:59:42,116
最近 体調がいいので
集中力が高まってるんです
1444
01:59:42,116 --> 01:59:45,219
俺が出てないからか?
1445
01:59:45,219 --> 01:59:47,955
そうではないですよ
1446
01:59:47,955 --> 01:59:49,757
それなら?
1447
01:59:51,993 --> 01:59:53,871
- 言いたくー
- "言いたくないです"
1448
01:59:53,871 --> 01:59:55,907
またか? また?
1449
01:59:55,907 --> 01:59:58,366
聞くのやめた方が
1450
02:00:01,703 --> 02:00:04,339
ところで 何でゲームを作ってるんだ?
1451
02:00:05,240 --> 02:00:08,710
お前の成績なら 就職にも十分だろ
1452
02:00:09,444 --> 02:00:11,455
好きだからです
1453
02:00:11,455 --> 02:00:15,016
ロボットが "好き" っていう感情を?
1454
02:00:15,016 --> 02:00:18,152
ゲームのスタート地点は
みんな同じじゃないですか
1455
02:00:18,152 --> 02:00:21,989
やった分だけ報われる
1456
02:00:21,989 --> 02:00:24,959
正々堂々とした
成果主義が好きなんです
1457
02:00:27,996 --> 02:00:29,564
サンウ
1458
02:00:29,564 --> 02:00:31,098
え?
1459
02:00:34,069 --> 02:00:36,437
頭を撫でてもいいか?
1460
02:00:36,437 --> 02:00:38,372
1分間だけ
1461
02:00:43,745 --> 02:00:47,448
- 嫌ならー
- 嫌ではないです
1462
02:00:50,719 --> 02:00:52,987
事前に言ってくれれば
1463
02:00:56,324 --> 02:00:58,026
それなら...
1464
02:01:06,134 --> 02:01:11,069
好きなものを 全力で頑張ろう
1465
02:01:11,069 --> 02:01:12,875
俺たち
1466
02:01:49,077 --> 02:01:50,745
保存
1467
02:01:51,946 --> 02:01:53,557
しない
1468
02:01:53,557 --> 02:01:55,249
もしかして
1469
02:01:56,318 --> 02:01:58,786
保存できてなかった!
1470
02:01:58,786 --> 02:02:00,855
なんてことを
1471
02:02:03,525 --> 02:02:05,269
少し寝ては?
1472
02:02:05,269 --> 02:02:09,197
失敗をするのは
脳に活性酸素がないからでは
1473
02:02:09,197 --> 02:02:13,000
心配してんだか 何なのか
1474
02:02:13,000 --> 02:02:15,146
30分だけ寝るからな
1475
02:02:15,146 --> 02:02:17,772
しっかり起こせよ 必ずな
1476
02:02:17,772 --> 02:02:21,352
必要なら 水も持っていくので
早く寝てください
1477
02:02:21,352 --> 02:02:23,945
さすが 史上最悪の上司だ
1478
02:03:13,061 --> 02:03:14,905
食事だけだって
1479
02:03:14,905 --> 02:03:17,432
酒を飲まずに語れるか?
1480
02:03:17,432 --> 02:03:23,137
おかげさまで 徹夜したから
アルコールが欲しくなった
1481
02:03:23,137 --> 02:03:25,273
起こそうとしましたからね
1482
02:03:25,273 --> 02:03:27,642
先輩が起きなかったんだ
1483
02:03:28,810 --> 02:03:30,411
そうか?
1484
02:03:43,558 --> 02:03:45,359
先輩
1485
02:03:47,061 --> 02:03:49,029
寝てます?
1486
02:03:57,572 --> 02:03:59,040
兄さん
1487
02:03:59,774 --> 02:04:01,609
寝てます?
1488
02:04:04,913 --> 02:04:07,548
本当に寝てますよね?
1489
02:04:08,416 --> 02:04:09,950
兄さん
1490
02:04:48,423 --> 02:04:51,726
俺が寝てる間に
変なことをしたんじゃなくて?
1491
02:04:54,596 --> 02:04:57,498
先輩とは違うんですよ
1492
02:05:00,668 --> 02:05:04,815
メールを送信したので
来週には返事が来るはずです
1493
02:05:04,815 --> 02:05:07,942
信じていいのかな
1494
02:05:13,114 --> 02:05:15,717
ところで 他のお客さんは?
1495
02:05:15,717 --> 02:05:19,120
店長は用事があって
今日はやってない
1496
02:05:19,120 --> 02:05:21,822
それなら 僕たち2人だけなんですか?
1497
02:05:21,822 --> 02:05:23,891
静かでいいだろ
1498
02:05:29,898 --> 02:05:34,668
そうだ 飲めないよな
だから 俺が...
1499
02:05:42,010 --> 02:05:43,878
もう少しだけ
1500
02:05:56,624 --> 02:05:58,726
よく飲むな
1501
02:05:59,460 --> 02:06:01,929
全然飲めないと思ってたが
1502
02:06:01,929 --> 02:06:04,131
いや まあ...
1503
02:06:04,131 --> 02:06:07,168
あの日は
飲む気分じゃなかったから
1504
02:06:07,168 --> 02:06:12,203
それなら 今は飲みたい気分なのか?
1505
02:06:36,998 --> 02:06:38,766
チャン・ジェヨン
1506
02:06:40,034 --> 02:06:42,203
酔ってるのか?
1507
02:06:44,772 --> 02:06:46,774
ため口タイム
1508
02:06:47,909 --> 02:06:49,977
やりたいのか?
1509
02:06:52,080 --> 02:06:55,082
いいぞ やってみろ
1510
02:06:57,752 --> 02:07:00,821
なあ チャン・ジェヨン
1511
02:07:00,821 --> 02:07:03,824
はい 兄さん
1512
02:07:03,824 --> 02:07:06,494
お前 バカだって分かってるよな?
1513
02:07:06,494 --> 02:07:10,798
もちろん 誰よりも分かってますよ
1514
02:07:11,399 --> 02:07:13,801
何言ってるんだ?
1515
02:07:14,736 --> 02:07:17,537
人の顔に絵を描くとは
この野郎
1516
02:07:17,537 --> 02:07:19,673
何でしたんだろうな
1517
02:07:19,673 --> 02:07:24,378
大切な兄さんに そんなことを
最低だな
1518
02:07:25,913 --> 02:07:29,917
いつも 後をつけて迷惑をかけてる
1519
02:07:31,853 --> 02:07:34,155
放っておくつもりだったが...
1520
02:07:35,223 --> 02:07:38,692
- 放っておくつもりだったんだが!
- 何を?
1521
02:07:41,629 --> 02:07:45,899
何を放っておこうとしたんです? 兄さん
1522
02:07:53,174 --> 02:07:56,377
イケメンで良かったな
1523
02:08:03,017 --> 02:08:05,362
俺ってイケメンですか?
1524
02:08:05,362 --> 02:08:07,254
兄さん
1525
02:08:09,357 --> 02:08:11,091
何だよ
1526
02:08:26,908 --> 02:08:29,053
俺はかっこいいか?
1527
02:08:29,053 --> 02:08:30,878
サンウ
1528
02:08:35,550 --> 02:08:36,927
はい
1529
02:08:36,927 --> 02:08:39,520
本当にかっこいいですよ
1530
02:08:44,292 --> 02:08:46,093
予告
1531
02:08:47,395 --> 02:08:49,663
1分以内にキスするぞ
1532
02:08:51,265 --> 02:08:54,168
逃げるなら 今すぐ行け
1533
02:09:50,158 --> 02:09:51,993
何だ?
1534
02:09:54,061 --> 02:09:56,540
2回もキスしたんだから
責任とらないと
1535
02:09:56,540 --> 02:09:58,666
どこに行くんだ?
1536
02:10:04,972 --> 02:10:07,341
最初はすいませんでした
1537
02:10:07,341 --> 02:10:10,144
それについては 言い訳はしません
1538
02:10:10,144 --> 02:10:15,359
でも今は お互い様だから
忘れましょう
1539
02:10:15,359 --> 02:10:16,660
"お互い様"?
1540
02:10:16,660 --> 02:10:19,553
酔った勢いだったんですよ!
1541
02:10:19,553 --> 02:10:23,090
- 僕たちはすごく酔ってたし
- 酔った勢いじゃない
1542
02:10:24,358 --> 02:10:27,561
俺と同じ気持ちだってことだろ
1543
02:10:27,561 --> 02:10:29,663
そうじゃないのか?
1544
02:10:29,663 --> 02:10:31,965
どんな気持ちですか
1545
02:10:31,965 --> 02:10:35,870
もういい 俺を見て
ドキドキしないか?
1546
02:10:35,870 --> 02:10:40,040
- 動いてないと死んじゃいますよ
- 誰が生物的な話をしろって?
1547
02:10:40,808 --> 02:10:43,110
ほんの一瞬だけ
1548
02:10:43,110 --> 02:10:46,756
- 僕が離れれば もとに戻ります
- チュ・サンウ
1549
02:10:46,756 --> 02:10:51,352
だから 野菜マンを諦めずに
最後まで一緒にやってください
1550
02:10:51,352 --> 02:10:54,487
今 本気でゲームのことを
考えてるのか?
1551
02:10:54,487 --> 02:10:56,890
バカ野郎
1552
02:10:57,692 --> 02:11:00,393
どうやって止まればいい?
1553
02:11:00,393 --> 02:11:03,841
このまま水に流して
ゲームだけに集中しろと?
1554
02:11:03,841 --> 02:11:07,444
できますよ
理性的に衝動を抑えれば
1555
02:11:07,444 --> 02:11:09,469
俺を怒らせるためにやってるんだろ?
1556
02:11:09,469 --> 02:11:13,207
- それなら どうしろと? 付き合うとでも?
- それの何が問題なんだよ
1557
02:11:13,207 --> 02:11:18,512
キスもしたのに 付き合うとか
デートとか誰が気にするんだ
1558
02:11:20,281 --> 02:11:22,159
くだらないこと
言わないでください
1559
02:11:22,159 --> 02:11:24,318
この野郎
1560
02:11:34,996 --> 02:11:36,997
どこだ チュ・サンウの奴
1561
02:11:48,576 --> 02:11:49,786
離してくださいよ!
1562
02:11:49,786 --> 02:11:52,189
誰が そんな逃げ方教えたんだ
1563
02:11:52,189 --> 02:11:54,615
- 離してくださいって!
- 黙れ こっち来い
1564
02:11:56,384 --> 02:11:58,352
疲れるな
1565
02:12:03,557 --> 02:12:07,561
逃げたら死ぬからな
考え終わるまで待て
1566
02:12:08,329 --> 02:12:09,963
早く
1567
02:12:12,867 --> 02:12:14,368
チュ・サンウ
1568
02:12:14,368 --> 02:12:19,039
本質を見抜こうとする
タイプじゃないのか?
1569
02:12:19,039 --> 02:12:20,617
それで?
1570
02:12:20,617 --> 02:12:22,853
まさか 解決策が付き合うとか
言い出しませんよね
1571
02:12:22,853 --> 02:12:26,747
本当に分からないなら
2週間だけ試用期間にすればいい
1572
02:12:26,747 --> 02:12:28,725
先輩は何かの
ストリーミングサイトですか?
1573
02:12:28,725 --> 02:12:32,319
何だ?購読するのが怖いか?
1574
02:12:33,020 --> 02:12:34,822
まさか
1575
02:12:40,428 --> 02:12:42,129
サンウ
1576
02:12:45,599 --> 02:12:48,235
避けないで
1577
02:12:48,235 --> 02:12:50,704
無視もしないで
1578
02:12:54,842 --> 02:12:56,877
ただ感じろ
1579
02:13:00,648 --> 02:13:05,819
そうすれば 心の中にある
迷いが消えるかもしれないだろ
1580
02:13:15,629 --> 02:13:17,665
時間を
1581
02:13:18,699 --> 02:13:21,102
僕にください
1582
02:13:30,360 --> 02:13:34,900
[LOVELY PINK: LOVE ME, KISS ME]
1583
02:13:46,060 --> 02:13:48,629
時間をくれって
1584
02:13:57,071 --> 02:13:59,349
[ 幽霊メンバー 3 ]
1585
02:13:59,349 --> 02:14:04,108
[ お断りします ]
1586
02:14:15,689 --> 02:14:17,634
試験はいつ終わるんだ?
1587
02:14:17,634 --> 02:14:21,295
からかってるの?
まだ始まってもないのに
1588
02:14:21,295 --> 02:14:23,206
それじゃなくて
1589
02:14:23,206 --> 02:14:26,067
チャン・ジェヨン 忍耐力テスト
1590
02:14:28,369 --> 02:14:31,004
普段やらないことだから 死にそうだ
1591
02:14:31,004 --> 02:14:35,843
何言ってるの することないなら
リスト化するのを手伝って
1592
02:14:35,843 --> 02:14:38,746
急に腹が減ったな
1593
02:14:38,746 --> 02:14:41,081
ヒョンタクと飯を食わないとな
1594
02:14:41,081 --> 02:14:44,518
まあ 手伝う気がない奴は
出て行ってください
1595
02:14:54,395 --> 02:14:56,163
何だ あいつ...
1596
02:14:57,098 --> 02:14:58,508
おい ヒョンタク!
1597
02:14:58,508 --> 02:15:01,334
- 来たわね!
- こっち来い
1598
02:15:02,703 --> 02:15:04,538
最悪だ
1599
02:15:06,140 --> 02:15:09,910
俺らのヒョンタクが
返信してくれないとは
1600
02:15:09,910 --> 02:15:13,347
わざと 返信しなかったのか?
わざと?
1601
02:15:15,583 --> 02:15:19,296
何だ? ご機嫌斜めだな
教えてくれないのか?
1602
02:15:19,296 --> 02:15:22,299
こいつの好きな人が
あんたのことが好きなんだって
1603
02:15:22,299 --> 02:15:24,801
- 言うなよ!
- 何で隠すの?
1604
02:15:24,801 --> 02:15:27,861
ジェヨンをずっと避けるつもり?
1605
02:15:29,163 --> 02:15:31,198
何言ってるんだ?
1606
02:15:32,566 --> 02:15:34,201
誰なんだ?
1607
02:15:35,903 --> 02:15:37,671
もしや
1608
02:15:38,739 --> 02:15:41,674
- リュ・ジヘ?
- いつも兄さんの話をするから
1609
02:15:41,674 --> 02:15:43,687
理想のタイプとか 付き合い方とか
1610
02:15:43,711 --> 02:15:47,390
先に告白するとか
それに 好きな人がいるって
1611
02:15:47,390 --> 02:15:49,850
イライラする
1612
02:15:53,521 --> 02:15:56,900
何言ってるんだ 好きじゃないぞ
もはや逆だぞ?
1613
02:15:56,900 --> 02:16:00,170
何で分かるのさ?
片思いはずっと 一方的なんだよ
1614
02:16:00,170 --> 02:16:02,696
分かってるよ
よく分かってるさ
1615
02:16:02,696 --> 02:16:05,041
もういい 終わった
1616
02:16:05,041 --> 02:16:08,268
試験が終わったら 告白するって
1617
02:16:09,069 --> 02:16:10,270
"告白"?
1618
02:16:10,270 --> 02:16:13,984
兄さん 受け入れるの?
受け入れないよね?
1619
02:16:13,984 --> 02:16:17,243
俺たちの友情をー
1620
02:16:17,243 --> 02:16:19,190
俺を避けておいて 友情だと?
1621
02:16:19,190 --> 02:16:21,450
もういい
ジヘの番号を教えろ
1622
02:16:21,450 --> 02:16:23,717
- 兄さん
- 早く
1623
02:16:24,818 --> 02:16:27,754
芽を摘んでおかないとな
1624
02:16:34,428 --> 02:16:37,831
まったく 何回飲んでも
おいしく感じない
1625
02:16:37,831 --> 02:16:41,167
サンウの舌は独特だよな?
1626
02:16:41,167 --> 02:16:44,305
サンチュ兄さんはもう
飲んでませんよ
1627
02:16:48,475 --> 02:16:52,610
それで ジヘ
俺が好きなのか?
1628
02:16:52,610 --> 02:16:53,681
え?
1629
02:16:54,982 --> 02:16:59,019
ヒョンタクに俺のことを
ずっと聞いてたって
1630
02:16:59,920 --> 02:17:04,291
いや それは興味があって
聞いてただけですよ
1631
02:17:04,892 --> 02:17:08,338
- やめろ 告白は
- 先輩は好きじゃないですよ
1632
02:17:08,338 --> 02:17:12,964
俺は好きなんだ
チュ・サンウが
1633
02:17:15,970 --> 02:17:19,449
だから 諦めろ
どうせ 結果は分かってるだろ
1634
02:17:19,449 --> 02:17:22,943
"ごめん 時間を割けるかも分からない"
1635
02:17:25,913 --> 02:17:29,492
忠告には感謝しますが
少し余計ですね
1636
02:17:29,492 --> 02:17:34,387
私たちは似た状況なのに
私が諦める理由が?
1637
02:17:34,387 --> 02:17:36,056
そうだな...
1638
02:17:36,657 --> 02:17:39,393
もちろん お前の気持ちもよく分かる
1639
02:17:39,393 --> 02:17:43,029
チュ・サンウは
全部兼ね備えてるんだ
1640
02:17:43,029 --> 02:17:49,102
賢くて 可愛くて きれいで
遵法精神もある
1641
02:17:49,102 --> 02:17:52,573
将来 大金持ちになるはずだ
1642
02:17:52,573 --> 02:17:54,017
急にどうしちゃったの?
1643
02:17:54,017 --> 02:17:56,586
だが 手を引こうとは思っていない
1644
02:17:56,586 --> 02:18:01,749
あいつのそばにいたいなら
俺と戦わないといけなくなるんだぞ
1645
02:18:02,383 --> 02:18:04,951
サンチュ兄さんは 先輩が
こんな人だって知ってるんですか?
1646
02:18:04,951 --> 02:18:09,223
もちろんだ 俺たちは
ずっと前から 仲がいいんだ
1647
02:18:12,092 --> 02:18:17,170
ところで 何で俺と
仲がいいような態度なんだ?
1648
02:18:17,170 --> 02:18:20,810
それに 何で先輩じゃなくて
そうやって呼んでるんだ?
1649
02:18:20,810 --> 02:18:24,281
- そう呼んでもいいって
- 俺が嫌なんだ
1650
02:18:24,281 --> 02:18:26,173
やめろよ
1651
02:18:26,173 --> 02:18:30,020
どうしてもって言うなら
チュさんって言え 許してやるから
1652
02:18:30,020 --> 02:18:33,580
"あ! チュさん!" って
1653
02:18:34,214 --> 02:18:36,149
え?
1654
02:18:36,149 --> 02:18:37,851
"チュさん"?
1655
02:18:51,765 --> 02:18:54,344
ちょうど勉強し始めようとしてたのに
1656
02:18:54,344 --> 02:18:55,779
ねえ チュ・サンチュ
1657
02:18:55,779 --> 02:18:59,282
何でそんな態度なんです?
ジェヨンを呼ぼうか?
1658
02:18:59,282 --> 02:19:01,408
大丈夫ですって
1659
02:19:02,109 --> 02:19:04,144
イライラする
1660
02:19:05,946 --> 02:19:08,024
そんな顔してないで
1661
02:19:08,024 --> 02:19:11,852
聞きたいことあるから 聞いて
全部教えてあげるから
1662
02:19:18,225 --> 02:19:22,138
ジェヨン先輩の恋愛歴とその期間
1663
02:19:22,138 --> 02:19:24,331
知ってる全部を教えてください
1664
02:19:26,066 --> 02:19:27,977
そういう話は嫌いなんだけど
1665
02:19:27,977 --> 02:19:29,638
そうではなく
1666
02:19:29,638 --> 02:19:34,307
未来を予測するには
その情報が必要なんです
1667
02:19:34,307 --> 02:19:36,720
全ての変数を分析しているので
1668
02:19:36,720 --> 02:19:38,778
何言ってるの?
1669
02:19:38,778 --> 02:19:42,716
ジェヨンの恋愛歴が
気になってるのよね?
1670
02:19:45,552 --> 02:19:48,488
知ってるのを話すとしたら
1671
02:19:48,488 --> 02:19:52,259
ジュヨン姉さん セボム テリー
1672
02:19:52,259 --> 02:19:55,729
それと 新入生時代に
付き合っていた学科の先輩が1人
1673
02:19:55,729 --> 02:20:00,543
それに 私のタイプだったんだけど
もう彼女がいたから その1人
1674
02:20:00,543 --> 02:20:03,246
舞踊専攻とCAの2人
1675
02:20:03,246 --> 02:20:05,739
知ってるのはこのくらい
1676
02:20:05,739 --> 02:20:09,910
だけど 長くは続かなかったのよ
元カレのほとんどが年上だったから
1677
02:20:10,811 --> 02:20:12,212
なぜ 別れたんですか?
1678
02:20:12,212 --> 02:20:16,960
ねえ 性格を知ってるでしょ
飽き性で せっかちなこと
1679
02:20:16,960 --> 02:20:20,287
恋愛に 真剣になる
タイプじゃないはず
1680
02:20:21,889 --> 02:20:25,520
好きなことを 全力で頑張ろう
1681
02:20:25,520 --> 02:20:26,990
俺たち
1682
02:20:27,594 --> 02:20:33,362
こんなことも言ってた
表に出さないから 冷たくて嫌だったって
1683
02:20:33,362 --> 02:20:36,970
好かれてないのかなって
感じたらしい
1684
02:20:37,805 --> 02:20:39,672
そうか?
1685
02:20:39,672 --> 02:20:42,252
どうしたの? あなたには
そうじゃないのね
1686
02:20:42,252 --> 02:20:45,712
- そうじゃありませんよ
- 分かった 分かったから
1687
02:20:46,447 --> 02:20:51,151
だけど あいつ変わったと思う
1688
02:20:51,785 --> 02:20:54,464
忍耐力テスト? やってる最中だって
1689
02:20:54,464 --> 02:20:58,568
あいつみたいな人?
もうすぐ死ぬってことよ
1690
02:20:58,568 --> 02:21:01,871
でも 友達なのに 厳しすぎでは?
1691
02:21:01,871 --> 02:21:04,932
付き合ってもないのに
だいぶムキね
1692
02:21:07,501 --> 02:21:13,105
とにかく 誰なのかは分からないけど
1693
02:21:13,105 --> 02:21:15,408
真剣みたい
1694
02:21:15,408 --> 02:21:20,347
したことないものをする人って
特別ってことでしょ
1695
02:21:21,648 --> 02:21:24,351
そうじゃない チュ・サンチュ?
1696
02:21:24,351 --> 02:21:27,454
情報はありがたいですが
1697
02:21:27,454 --> 02:21:30,824
そんな風に 勝手に名前を
変えないでください
1698
02:21:31,925 --> 02:21:36,797
- 僕がチェ・ユチェと呼んでもいいんですか?
- いいわよ 仲良しな感じがするし
1699
02:21:37,464 --> 02:21:41,835
- それなら そう呼びますね チェ・ユチェさん
- そうね チュ・サンチュさん
1700
02:21:44,171 --> 02:21:46,039
デートに行かないと
1701
02:21:51,678 --> 02:21:54,281
ヘタレだな ジェヨン
1702
02:22:00,587 --> 02:22:03,156
最高なタイミングね
1703
02:22:03,891 --> 02:22:05,525
中に入って
1704
02:22:30,617 --> 02:22:34,721
検討する時間が必要なのに
何でここにいるんだ?
1705
02:22:34,721 --> 02:22:36,900
一緒にゲームを作ろうって
約束しましたよね
1706
02:22:36,900 --> 02:22:39,320
"会いたかったから" って
言われるのは難しそうだな
1707
02:22:39,320 --> 02:22:42,090
いつ 正直に話してくれるんだ?
1708
02:22:42,090 --> 02:22:45,932
好きなように考えてください
惑わされるのは あなたの選択ですから
1709
02:22:45,932 --> 02:22:48,702
細かいところを修正するよな?
1710
02:23:13,760 --> 02:23:16,863
何だ? チンピラみたいか?
1711
02:23:17,864 --> 02:23:19,732
少しだけ
1712
02:23:22,569 --> 02:23:24,971
どんな意味なんですか?
1713
02:23:26,373 --> 02:23:30,076
特にない 好きだからだ
1714
02:23:32,512 --> 02:23:34,614
描いてやろうか?
1715
02:23:34,614 --> 02:23:36,482
大丈夫ですよ
1716
02:23:39,052 --> 02:23:41,154
よこせって
1717
02:23:43,724 --> 02:23:46,626
似合うのが思いついた
1718
02:23:54,801 --> 02:23:57,070
何を描いてるんです?
1719
02:24:00,273 --> 02:24:02,475
お前が好きなもの
1720
02:24:35,442 --> 02:24:39,512
気に入ったか? ずっと見てる
1721
02:24:41,214 --> 02:24:44,451
消すのに時間がかかりそうだ
1722
02:24:44,451 --> 02:24:48,889
頑張って描いたんだから
簡単には消えないはず
1723
02:24:52,125 --> 02:24:53,793
先輩
1724
02:24:55,729 --> 02:24:57,296
何だ?
1725
02:24:59,666 --> 02:25:04,470
2週間の試用期間で何ができます?
1726
02:25:08,075 --> 02:25:11,844
今決めるわけじゃなくて
1727
02:25:13,180 --> 02:25:15,615
手も握れるし
1728
02:25:20,487 --> 02:25:22,522
キスもできる
1729
02:25:39,806 --> 02:25:42,476
試用期間はここまでだ
1730
02:25:43,944 --> 02:25:47,147
どうだ? 購読するか?
1731
02:25:48,215 --> 02:25:49,525
そうでもないです
1732
02:25:49,525 --> 02:25:51,794
おい したそうな顔してたのに?
1733
02:25:51,794 --> 02:25:53,296
- そうではないですよ
- そうでしたよ
1734
02:25:53,296 --> 02:25:55,755
- してないですって
- してましたよ
1735
02:26:07,100 --> 02:26:12,038
したことないものをする人って
特別ってことでしょ
1736
02:26:20,380 --> 02:26:22,716
2週間だけ
1737
02:26:23,517 --> 02:26:25,986
やってみようかな
1738
02:26:43,870 --> 02:26:47,140
"検討結果を発表します"
1739
02:26:50,143 --> 02:26:52,245
堅すぎるか?
1740
02:26:53,547 --> 02:26:56,582
"先輩の提案 受け入れます"
1741
02:26:56,582 --> 02:26:58,885
"一緒にやってみましょう"
1742
02:27:07,060 --> 02:27:09,896
やばいな! 本当にDEXから?
1743
02:27:09,896 --> 02:27:12,999
- 本当か?
- ちょっと待て
1744
02:27:12,999 --> 02:27:14,477
痛いだろ
1745
02:27:14,477 --> 02:27:16,703
- やばいですね!
- 羨ましい限りだ
1746
02:27:16,703 --> 02:27:18,271
本当だ
1747
02:27:18,271 --> 02:27:20,817
先輩 話したいことが
1748
02:27:20,817 --> 02:27:23,242
サンウ 来たか
1749
02:27:23,242 --> 02:27:26,645
どけよ 話さないといけないんだ
1750
02:27:26,645 --> 02:27:28,548
どうしたんだ?
1751
02:27:29,716 --> 02:27:31,317
えっと...
1752
02:27:32,752 --> 02:27:35,255
先輩はここで何を?
1753
02:27:36,756 --> 02:27:40,136
[ DEX デザイナー募集のお知らせ ]
[ おめでとうございます!採用されました! ]
1754
02:27:40,136 --> 02:27:43,829
どうだ? お前のパートナーは?
1755
02:27:43,829 --> 02:27:45,665
おめでとうございます 先輩
1756
02:27:45,665 --> 02:27:47,733
ありがとうな
1757
02:27:47,733 --> 02:27:50,871
それなら フランスに行くの?
1758
02:28:15,530 --> 02:28:19,632
それで 話したい事があるって
1759
02:28:19,632 --> 02:28:21,568
大したことじゃないですよ
1760
02:28:25,372 --> 02:28:27,507
DEXを断ろうか?
1761
02:28:30,644 --> 02:28:32,688
本当によく考えました?
1762
02:28:32,688 --> 02:28:35,048
考えるって何をだ?
1763
02:28:37,751 --> 02:28:41,387
何だよ 正直
俺じゃないとダメだろ
1764
02:28:41,387 --> 02:28:46,292
DEXだけに集中してください
それ以外の準備は何とかするので
1765
02:28:47,994 --> 02:28:49,762
"準備"?
1766
02:28:52,165 --> 02:28:53,967
何の準備だ?
1767
02:28:54,734 --> 02:28:58,338
コーヒーがなくなったら
買ってこないと
1768
02:28:59,572 --> 02:29:01,808
それが 僕のやることです
1769
02:29:07,113 --> 02:29:08,981
なあ チュ・サンウ
1770
02:29:17,824 --> 02:29:19,526
何でもない
1771
02:29:20,260 --> 02:29:21,962
もういい
1772
02:29:31,237 --> 02:29:33,506
乾杯!
1773
02:29:33,506 --> 02:29:36,141
- 兄さん 最高だ
- どうやって やったんだ?
1774
02:29:36,142 --> 02:29:37,976
兄さんが最初じゃないか?
1775
02:29:37,976 --> 02:29:42,114
兄さんはいつもかっこよくて
イライラしてた
1776
02:29:42,114 --> 02:29:45,828
兄さん 帰る前に写真を撮ろう
インスタで自慢したいから
1777
02:29:45,828 --> 02:29:48,988
なあ 落ち着けって 鳥肌が立つ
1778
02:29:48,988 --> 02:29:50,523
そうだ
1779
02:29:50,523 --> 02:29:53,702
せっかく作った
ゲームはどうするの?
1780
02:29:53,702 --> 02:29:56,229
会社が 進み具合を
気にしてるから
1781
02:29:56,229 --> 02:29:58,240
連絡しようと思ってたんだけど
1782
02:29:58,240 --> 02:29:59,865
誰かがやらないと
いけないんだろうけど
1783
02:29:59,865 --> 02:30:02,745
できると思う?
DEXだぞ
1784
02:30:02,745 --> 02:30:05,682
そうかな?
会社に声をかけられたのは
1785
02:30:05,682 --> 02:30:08,320
デザインに惹かれたからよ
これから どうなるかなんて私も分からない
1786
02:30:08,320 --> 02:30:10,300
後輩さんが可哀想ね
1787
02:30:10,309 --> 02:30:13,946
フランスに行けば
本社を見れるのか?
1788
02:30:13,946 --> 02:30:16,392
- 飲んで 私たちもできるわよ
- 本当か?
1789
02:30:16,392 --> 02:30:18,060
- マジで?
- もちろん
1790
02:30:18,060 --> 02:30:21,254
- 行きたいな
- いつ就職するんだ?
1791
02:30:21,921 --> 02:30:24,424
すぐには無理だろ
1792
02:30:24,424 --> 02:30:27,927
- 羨ましい
- DEXの給料はどのくらい?
1793
02:30:28,595 --> 02:30:30,295
私より10倍以上あるわ
1794
02:30:30,295 --> 02:30:32,107
- 10倍?
- そうよ
1795
02:30:32,107 --> 02:30:34,967
- そんなに?
- DEXよ
1796
02:30:36,736 --> 02:30:39,448
あいつら よく喋るわね
1797
02:30:39,448 --> 02:30:42,242
どうせ陰口言われるんだから
1798
02:30:47,347 --> 02:30:51,083
前にサンチュといた時
1799
02:30:51,083 --> 02:30:53,686
前に付き合ってた人を
聞かれたのよ
1800
02:30:53,686 --> 02:30:54,864
もしや お前
1801
02:30:54,864 --> 02:30:58,658
だから 指で全部数えてあげたわ
1802
02:30:59,592 --> 02:31:03,029
幸い 10人以上にはならなかった
1803
02:31:06,533 --> 02:31:09,045
俺は前世でどんなことしたんだろうな
1804
02:31:09,045 --> 02:31:11,337
止めておけばよかったんだけど
1805
02:31:11,337 --> 02:31:14,750
でも 怒らせちゃった気がする
1806
02:31:14,750 --> 02:31:20,012
あいつが変わったから
もうすぐ死ぬ気がするって
1807
02:31:23,116 --> 02:31:25,317
悪いことしたかな?
1808
02:31:26,986 --> 02:31:29,088
俺も分からない
1809
02:31:29,088 --> 02:31:34,327
人をものみたいに扱うのに
何を心配してるんだか
1810
02:31:35,095 --> 02:31:37,363
でも 何が面白いか分かるか?
1811
02:31:37,363 --> 02:31:41,100
俺の恋愛歴を聞かれたせいで
1812
02:31:41,100 --> 02:31:43,637
何も考えられなくなった
1813
02:31:44,938 --> 02:31:49,008
今すぐにでも見つけて
聞いてみたい
1814
02:31:50,110 --> 02:31:52,711
さっき 話したいことがあるって
1815
02:31:52,711 --> 02:31:54,581
大したことじゃないです
1816
02:31:59,486 --> 02:32:02,722
俺に何を伝えたかったのか
1817
02:32:05,425 --> 02:32:09,095
俺がいなくなるのを
1818
02:32:09,095 --> 02:32:11,698
寂しく思ってるのかどうか
1819
02:32:16,069 --> 02:32:20,439
チャン・ジェヨンも他の人と変わらないね
恋をするとつまらなくなる
1820
02:32:20,439 --> 02:32:23,109
こんなこと言うんじゃなかったな
1821
02:32:23,109 --> 02:32:25,278
だけど それって普通じゃない?
1822
02:32:25,278 --> 02:32:27,747
疲れて 退屈する
1823
02:32:27,747 --> 02:32:32,785
ここ数年 いつもクールだった
1824
02:32:33,419 --> 02:32:39,759
だけど 心から好きになれば
クールになれないのよ 今みたいに
1825
02:32:44,931 --> 02:32:46,732
だけど もうクールじゃない
1826
02:32:46,732 --> 02:32:48,310
どうすればいいんだよ
1827
02:32:48,310 --> 02:32:53,182
ただ 今までの自分でいいのよ
深く考えすぎないで
1828
02:32:53,182 --> 02:32:56,509
私が知ってる
チャン・ジェヨンみたいに
1829
02:32:57,177 --> 02:33:01,113
まったく 困った
もう行くからね
1830
02:33:01,113 --> 02:33:03,850
今日は私の分もよろしくね
1831
02:33:15,461 --> 02:33:18,198
チャン・ジェヨンみたいに...
1832
02:33:29,075 --> 02:33:31,477
どうせ消えるんだから
1833
02:33:37,183 --> 02:33:39,180
勉強中か?
1834
02:33:41,153 --> 02:33:43,150
少し出てきてくれ
1835
02:33:55,435 --> 02:33:57,470
誕生日おめでとう
1836
02:34:01,040 --> 02:34:03,943
祝ったのは俺が最初だろ?
1837
02:34:03,943 --> 02:34:06,079
10分経っちゃったけど
1838
02:34:06,913 --> 02:34:08,624
どうして 分かったんです?
1839
02:34:08,624 --> 02:34:11,227
企画書提出の時に
履歴書を送っただろ
1840
02:34:11,227 --> 02:34:12,795
1001
1841
02:34:12,795 --> 02:34:17,323
2進数でもあるまいし
誕生日もお前らしいな
1842
02:34:18,324 --> 02:34:21,460
先輩は本当に変ですね
1843
02:34:21,460 --> 02:34:24,597
変って言われたから
ついでに やばいことを言うよ
1844
02:34:25,331 --> 02:34:27,767
俺はDEXに行かないぞ
1845
02:34:28,768 --> 02:34:30,646
お前と一緒にゲームを作るんだ
1846
02:34:30,646 --> 02:34:33,806
- 先輩...
- 俺じゃないとダメだって
1847
02:34:35,775 --> 02:34:38,310
必ず 俺じゃないとって
1848
02:34:38,310 --> 02:34:41,280
- あれはー
- 俺もそうだ
1849
02:34:41,280 --> 02:34:43,483
お前じゃないとダメなんだ
1850
02:34:44,117 --> 02:34:46,352
心から
1851
02:34:55,762 --> 02:35:01,464
先輩が言っていた提案
今 答えます
1852
02:35:05,138 --> 02:35:07,606
お断りします
1853
02:35:07,606 --> 02:35:10,109
それと DEXに行ってください
1854
02:35:14,047 --> 02:35:17,616
- チュ・サンウ
- 理由が分からないんです
1855
02:35:17,617 --> 02:35:23,389
僕のせいで行かないとなったら
本当に喜ぶと思いますか?
1856
02:35:24,390 --> 02:35:30,963
申し訳ないですが... 僕は恋愛小説の
主人公のような愚かな人間じゃないんですよ
1857
02:35:35,034 --> 02:35:38,781
今日も あの無駄な理性が
働いてるんだな
1858
02:35:38,781 --> 02:35:43,175
バックアップファイルの
準備ができたら 連絡してください
1859
02:35:47,480 --> 02:35:49,214
サンウ
1860
02:35:50,183 --> 02:35:53,452
今 お前の心は何を考えてる?
1861
02:35:58,991 --> 02:36:01,561
そういうものには
興味がありません
1862
02:36:04,030 --> 02:36:07,400
兄さんがうまくいくのを
願ってますよ
1863
02:36:09,102 --> 02:36:11,036
心から
1864
02:36:14,207 --> 02:36:16,609
ケーキはいただきます
1865
02:36:33,259 --> 02:36:35,862
俺に帰れと?
1866
02:36:37,497 --> 02:36:39,431
この野郎
1867
02:36:58,651 --> 02:37:00,753
呪いか?
1868
02:37:01,921 --> 02:37:04,333
[ 誕生日おめでとう
欲しいものは何でも買ってやる ]
1869
02:37:04,333 --> 02:37:06,669
[ P.S. デコペンがダメだったんだ
本当だからな! ]
1870
02:37:06,669 --> 02:37:08,428
何だ?
1871
02:37:26,345 --> 02:37:30,015
[ DEX デザイナー募集のお知らせ ]
[ おめでとうございます! 採用されました! ]
1872
02:38:08,187 --> 02:38:15,662
[ retenir:引き止める ]
1873
02:38:30,977 --> 02:38:41,354
[ retenir:こらえる・自任する ]
1874
02:39:04,610 --> 02:39:07,013
サンウ 久しぶりだな
1875
02:39:11,751 --> 02:39:14,186
試験の準備は順調か?
1876
02:39:15,121 --> 02:39:16,555
はい
1877
02:39:18,558 --> 02:39:21,393
代わりのデザイナーの準備も?
1878
02:39:23,062 --> 02:39:26,165
試験が終わったら 探します
1879
02:39:26,165 --> 02:39:28,467
ご心配なく
1880
02:39:29,068 --> 02:39:33,305
心配なんて
どうやって探すか
1881
02:39:34,707 --> 02:39:36,675
そうだ
1882
02:39:40,112 --> 02:39:41,880
バックアップファイル
1883
02:39:41,880 --> 02:39:44,216
ドライブにもある
1884
02:39:50,723 --> 02:39:53,192
顔を見れてよかったよ
1885
02:39:53,826 --> 02:39:57,095
はい ありがとうございます
1886
02:40:18,718 --> 02:40:21,587
そんな一気に飲むなんて
1887
02:40:21,587 --> 02:40:24,122
喉は痛くないですか?
1888
02:40:24,122 --> 02:40:28,026
ただ 少し息詰まるから
1889
02:40:31,530 --> 02:40:34,600
- あのー
- 私からでもいいですか?
1890
02:40:35,868 --> 02:40:40,339
勘違いして また関係のない
アドバイスをしてほしくなくて
1891
02:40:40,973 --> 02:40:43,375
分かった
1892
02:40:43,375 --> 02:40:46,445
ありがとうございます
1893
02:40:55,454 --> 02:40:57,356
私...
1894
02:40:58,190 --> 02:41:00,559
すごく好きなんです
1895
02:41:01,560 --> 02:41:03,572
いきなりだと思いますが
1896
02:41:03,572 --> 02:41:08,167
今じゃなかったら
気持ちを伝えられない気がして
1897
02:41:09,035 --> 02:41:14,006
振られる前に 告白したかったんです
1898
02:41:22,481 --> 02:41:24,049
ごめん
1899
02:41:25,017 --> 02:41:28,454
どう言えばいい?
1900
02:41:29,488 --> 02:41:34,059
顔を見れば分かるのでいいですよ
1901
02:41:34,059 --> 02:41:39,098
正直 最初から期待してませんでした
ただ 伝えたかっただけ
1902
02:41:39,799 --> 02:41:45,771
告白する前は 振られたら世界が
壊れるんじゃないかと心配だったけど
1903
02:41:45,771 --> 02:41:48,775
実際ホッとした
1904
02:41:49,475 --> 02:41:54,713
それに 兄さんとも気楽に
話せる仲になれたと思います
1905
02:41:54,713 --> 02:41:58,917
兄さんは? まだ気まずいですか?
1906
02:42:00,720 --> 02:42:02,254
いや
1907
02:42:03,322 --> 02:42:06,501
さすが やってみないと
分からないものね
1908
02:42:06,501 --> 02:42:09,495
よくやったわ
1909
02:42:12,565 --> 02:42:15,501
ところで 兄さん
少し驚きました
1910
02:42:15,501 --> 02:42:16,902
何が?
1911
02:42:17,603 --> 02:42:20,849
"ごめん それに時間もない"
1912
02:42:20,849 --> 02:42:23,485
そう言われると思ったんですよ
1913
02:42:23,485 --> 02:42:26,544
だけど 一緒にコーヒーを飲んで
1914
02:42:26,544 --> 02:42:29,081
兄さんも変わったと思います
1915
02:42:29,081 --> 02:42:30,816
僕が?
1916
02:42:30,816 --> 02:42:34,519
はい 優しくなったと
1917
02:42:46,932 --> 02:42:52,738
愛は人を変えるというが
恋愛小説はやっぱり嘘じゃなかったのね
1918
02:42:54,273 --> 02:42:57,586
羨ましすぎて
傍で応援はできないけど
1919
02:42:57,586 --> 02:43:00,550
お幸せに チュさん
1920
02:43:18,731 --> 02:43:20,732
誰かいらっしゃいますか?
1921
02:43:22,368 --> 02:43:23,478
誰かいらっしゃいますか?
1922
02:43:23,478 --> 02:43:25,437
どなたですか?
1923
02:43:25,437 --> 02:43:27,573
ここの方ですか?
1924
02:43:27,573 --> 02:43:28,674
違いますが
1925
02:43:28,674 --> 02:43:33,479
不動産会社から来たのですが
どこにいるのか ご存じですか?
1926
02:43:33,479 --> 02:43:35,757
わざわざ来たのに
誰も出てこない
1927
02:43:35,757 --> 02:43:38,760
- ここですか?
- 早くしてくれって
1928
02:43:38,760 --> 02:43:44,222
もし見かけたら 不動産会社の
人が来たと 伝えてくれませんか?
1929
02:43:44,222 --> 02:43:46,391
すいませんでした 行きましょう
1930
02:43:59,672 --> 02:44:02,074
顔を見れてよかったよ
1931
02:44:12,819 --> 02:44:18,123
サンチュ ジェヨンが
作業場の荷造りを終えたわ
1932
02:44:20,192 --> 02:44:22,294
サンウ
1933
02:44:22,294 --> 02:44:24,639
今 お前の心は何を考えてる?
1934
02:44:24,639 --> 02:44:27,699
- 先輩...
- 俺じゃないとダメだって
1935
02:44:27,699 --> 02:44:29,868
必ず 俺じゃないとって
1936
02:44:29,868 --> 02:44:32,604
- あの時はー
- 俺もそうだ
1937
02:44:32,604 --> 02:44:34,841
お前じゃないとダメだ
1938
02:44:35,574 --> 02:44:37,210
心から
1939
02:44:37,210 --> 02:44:41,870
♫ 理由は君だった ♫
1940
02:44:43,510 --> 02:44:48,150
♫ そんな大した言葉じゃなくて
照れくさい言葉じゃなくて
♫
1941
02:44:48,150 --> 02:44:53,300
♫ 本心を伝えたい ♫
1942
02:44:53,300 --> 02:44:57,120
♫ 君に向かう僕の気持ちはますます ♫
1943
02:44:57,120 --> 02:44:59,565
思ってたより イケメンだな
1944
02:45:01,633 --> 02:45:04,103
兄さんが導いてやる
1945
02:45:04,200 --> 02:45:09,160
♫ Baby please, can you stay in my life ♫
1946
02:45:09,160 --> 02:45:12,510
♫ 僕の一日 全ての瞬間 ♫
1947
02:45:12,510 --> 02:45:15,510
♫ 君で染めたい ♫
1948
02:45:15,510 --> 02:45:17,483
穴が開くかも
1949
02:45:18,384 --> 02:45:20,151
行こう
1950
02:45:20,200 --> 02:45:23,320
♫ 僕達という夢の中で ♫
1951
02:45:23,320 --> 02:45:27,470
♫ 君と二人っきりで ♫
1952
02:45:27,470 --> 02:45:33,060
♫ 毎日もっと新しくなる ♫
1953
02:45:33,060 --> 02:45:37,490
♫ 君のその全てが ♫
1954
02:45:37,490 --> 02:45:41,670
♫ 一度も感じたことがない
ときめきだから ♫
1955
02:45:41,674 --> 02:45:46,875
好きなものを全力で頑張ろう
1956
02:45:46,875 --> 02:45:48,480
俺たち
1957
02:45:49,540 --> 02:45:54,380
♫ いつの間にか君に染まってた
僕の世界は今 ♫
1958
02:45:54,380 --> 02:45:59,530
♫ 思ったよりもすごく良い ♫
1959
02:45:59,530 --> 02:46:05,230
♫ こんな僕の心を隠しておいて
知らんぷりした ♫
1960
02:46:05,230 --> 02:46:07,566
避けずに
1961
02:46:07,566 --> 02:46:09,835
無視もしないで
1962
02:46:10,869 --> 02:46:12,771
ただ感じろ
1963
02:46:13,472 --> 02:46:18,910
そうすれば 心の中の迷いが
消えるかもしれないだろ
1964
02:46:18,910 --> 02:46:21,360
♫ 君で染めたい ♫
1965
02:46:21,360 --> 02:46:26,380
♫ Baby please, can you stay in my life ♫
1966
02:46:26,380 --> 02:46:29,580
♫ 僕達という夢の中で ♫
1967
02:46:29,580 --> 02:46:32,450
♫ 君と二人っきりで ♫
1968
02:46:32,458 --> 02:46:34,226
チュ・サンウ?
1969
02:46:34,960 --> 02:46:36,204
こんな時間にどうした?
1970
02:46:36,204 --> 02:46:38,730
何で電話に出ないんですか?
1971
02:46:38,730 --> 02:46:39,941
電話?
1972
02:46:39,941 --> 02:46:42,167
マナーモードだったんだ
1973
02:46:42,735 --> 02:46:44,579
こんなに電話してきたのか?
1974
02:46:44,579 --> 02:46:47,472
本当にエラーみたいな奴です
1975
02:46:47,472 --> 02:46:48,483
エラー?
1976
02:46:48,483 --> 02:46:52,878
性格が悪く 時間の感覚がなく
気まぐれで 理不尽なところ
1977
02:46:58,217 --> 02:47:00,328
怒鳴りこみに来たのか?
1978
02:47:00,328 --> 02:47:03,855
何でこんなことしてるのか
僕にも分かりません
1979
02:47:10,829 --> 02:47:13,808
- サンウー
- 兄さんを送り出そうと言い聞かせてるけど
1980
02:47:13,808 --> 02:47:16,111
こんなこと言っても
意味がないと思うけど
1981
02:47:16,111 --> 02:47:18,750
そんなこと分かってるけど
1982
02:47:20,773 --> 02:47:22,974
好きなんですよ
1983
02:47:26,078 --> 02:47:28,347
好きなんです
1984
02:47:29,314 --> 02:47:31,150
本当に
1985
02:47:41,493 --> 02:47:46,131
先輩の提案
また答えてもいいですか?
1986
02:47:52,471 --> 02:47:54,239
ダメだ
1987
02:47:54,239 --> 02:47:56,775
もう終わったから 無理だ
1988
02:47:59,912 --> 02:48:02,247
たが 別の提案だ
1989
02:48:09,521 --> 02:48:11,223
チュ・サンウ
1990
02:48:12,057 --> 02:48:14,293
俺と付き合おう
1991
02:48:15,060 --> 02:48:17,396
試用期間じゃなく
1992
02:48:18,230 --> 02:48:20,165
本当の恋愛
1993
02:49:12,050 --> 02:49:14,653
マジで緊張した
1994
02:49:41,040 --> 02:49:42,240
[ 6. キャラクター詳細 ]
1995
02:49:42,247 --> 02:49:45,817
DEXにはもう送ったから
後で話すことになったんだ
1996
02:49:45,817 --> 02:49:48,496
韓国に優秀なプログラマーがいるって
1997
02:49:48,496 --> 02:49:52,591
他の会社が採用する前に雇えって
1998
02:49:53,258 --> 02:49:56,294
こんな準備をいつしてたんですか?
1999
02:49:56,294 --> 02:50:00,031
俺の引き継ぎ役を
探すって言った時だ
2000
02:50:01,867 --> 02:50:03,435
それなら
2001
02:50:04,636 --> 02:50:07,272
俺が簡単に手放すとでも?
2002
02:50:10,042 --> 02:50:13,445
- それなら いなくなったのは?
- DEXと最終条件について話すため
2003
02:50:13,445 --> 02:50:16,782
断られたら "野菜マン" を終えてから
帰るつもりだった
2004
02:50:16,782 --> 02:50:20,185
先輩 感情のせいで
機会を逃したら...
2005
02:50:20,886 --> 02:50:26,234
一人で作るつもりなのか?
概要とコンセプトは俺が作ったのに
2006
02:50:26,234 --> 02:50:29,027
全部 自分ひとりでやると?
2007
02:50:29,027 --> 02:50:32,307
チュ・サンウ 本当に
悪徳社長だったんだな
2008
02:50:32,307 --> 02:50:33,875
でも DEXなのに
2009
02:50:33,875 --> 02:50:38,002
DEXだけなのか? 望めば
もっと良いところにも行けるのに
2010
02:50:38,870 --> 02:50:41,139
彼氏の才能を知らないのか?
2011
02:50:44,309 --> 02:50:46,111
彼氏...
2012
02:50:46,712 --> 02:50:49,014
響きが好きなんだな
2013
02:50:52,718 --> 02:50:56,788
ですが 付き合うなら
3つのことに注意してください
2014
02:50:57,623 --> 02:51:01,259
そうだ それがお前だもんな
2015
02:51:01,259 --> 02:51:02,794
1つ...
2016
02:51:08,967 --> 02:51:12,037
捕まりたくなければ
鍵をかけろ
2017
02:51:13,205 --> 02:51:17,342
さっき チェ・ユチェが出た時
鍵を閉めましたからね
2018
02:51:17,342 --> 02:51:19,811
賢いな
2019
02:51:20,690 --> 02:51:28,180
クレジット
2020
02:51:28,180 --> 02:51:32,740
[ セマンティックエラー ]
2021
02:51:32,740 --> 02:51:36,230
♫ 太陽を真似して 毎日が明るい ♫
2022
02:51:36,230 --> 02:51:37,960
♫ You got me stuck. You got me stuck ♫
2023
02:51:37,963 --> 02:51:40,640
[ パク・ソハム ]
2024
02:51:40,640 --> 02:51:45,670
♫ All right. All right. All right ♫
2025
02:51:45,670 --> 02:51:47,572
[ パク・ジェチャン ]
2026
02:51:52,010 --> 02:51:53,812
[ ソン・ジオ ]
2027
02:51:53,812 --> 02:51:57,930
♫ You got me stuck. You got me stuck ♫
2028
02:51:57,930 --> 02:51:59,380
♫ All right ♫
2029
02:51:59,380 --> 02:52:01,286
[ キム・ノジン ]
2030
02:52:01,286 --> 02:52:05,390
♫ Knocking on my door ♫
2031
02:52:05,390 --> 02:52:06,950
♫ Unlocking my door ♫
2032
02:52:06,958 --> 02:52:08,960
[ キム・ウォンギ ]
2033
02:52:09,000 --> 02:52:13,950
[ セマンティックエラー ]
2034
02:52:15,834 --> 02:52:18,002
エラーは直ったか?
2035
02:52:18,002 --> 02:52:19,237
はい
2036
02:52:19,237 --> 02:52:21,573
コードに問題があるかと思ったけど
2037
02:52:21,573 --> 02:52:24,542
出力値を変えるだけで直りました
2038
02:52:26,444 --> 02:52:28,179
よくやった
2039
02:52:28,179 --> 02:52:30,982
話し合いの準備は順調ですか?
2040
02:52:30,982 --> 02:52:35,262
一緒にフランスに行こうって
何で韓国で働きたいんだ?
2041
02:52:35,262 --> 02:52:39,057
ここから始めて
世界に展開したいんです
2042
02:52:39,057 --> 02:52:43,204
はい また代表の提案に
逆らったようですね
2043
02:52:43,204 --> 02:52:45,163
信じてないんですか?
2044
02:52:50,702 --> 02:52:55,082
信じてるよ だがPPTの作成能力は
信じられない 明日発表なんだろ?
2045
02:52:55,106 --> 02:52:57,218
何ですか?
もう上手くできますよ
2046
02:52:57,218 --> 02:52:59,377
ありえない
2047
02:53:01,079 --> 02:53:03,881
何でここに置いたんだ?
2048
02:53:03,881 --> 02:53:09,253
まあ... 青いキャラクターが
人に信頼感を与えるから
2049
02:53:10,388 --> 02:53:12,356
削除
2050
02:53:12,356 --> 02:53:16,594
俺のサンウは相変わらずだな
2051
02:53:16,594 --> 02:53:18,963
だから 好きなんだがな
2052
02:53:27,972 --> 02:53:31,509
そんな顔してれば
今日中に終わらないからな
2053
02:53:31,509 --> 02:53:33,645
監視してるんですよ
2054
02:53:34,679 --> 02:53:39,450
トイレに行ってくるので
何も触らないでください
2055
02:53:46,057 --> 02:53:50,361
まったく... 他に
テンプレートはないのか?
2056
02:53:54,732 --> 02:53:58,335
何だこれ チャン・ジェヨン?
2057
02:53:59,337 --> 02:54:03,474
[ チャンジェヨン:モーツァルト ]
[ チャン・ジェヨン:スケボー 全身写真 ]
2058
02:54:11,382 --> 02:54:14,385
チュ・サンウ 変態だな
2059
02:54:15,887 --> 02:54:17,465
- 待って!
- 何だ?
2060
02:54:17,465 --> 02:54:22,726
見ちゃダメ! 見ないで!
見ないでってば
2061
02:55:26,610 --> 02:55:28,160
[ セマンティックエラー ]
2062
02:55:28,160 --> 02:55:31,280
[CLEAR]
2063
02:55:35,571 --> 02:55:37,638
はい オッケー
2064
02:55:39,464 --> 02:55:41,117
待って
2065
02:55:42,884 --> 02:55:44,970
もう一度
2066
02:55:44,970 --> 02:55:47,320
本当に...
2067
02:55:47,328 --> 02:55:49,210
すいません 何で...
2068
02:56:02,620 --> 02:56:04,564
彼女がいます
2069
02:56:04,564 --> 02:56:06,808
投げるぞ?
2070
02:56:24,345 --> 02:56:26,525
行け! 行かないのか?
2071
02:56:35,192 --> 02:56:36,892
すいません
2072
02:56:49,594 --> 02:56:52,334
何だ? 何だ?
2073
02:56:52,334 --> 02:56:54,287
何が面白いんだ?
2074
02:56:55,040 --> 02:56:58,970
チャンネルマネージャー:taijitu_09
2075
02:56:58,970 --> 02:57:03,030
セグメンター:kitty_100
2076
02:57:03,030 --> 02:57:06,990
英語翻訳エディター:taijitu_09 (GE), cerejacult (CE)
2077
02:57:06,990 --> 02:57:11,080
日本語字幕:shengxi
2078
02:57:11,080 --> 02:57:16,500
Vikiでのご視聴ありがとうございました
楽しんでいただけたら幸いです!
2079
02:57:16,501 --> 02:57:19,525
最終撮影日 最後のテイクです!