1 00:00:30,363 --> 00:00:36,202 ♪~ 2 00:00:38,955 --> 00:00:40,415 (ナレーション)土下座 3 00:00:41,249 --> 00:00:42,751 土下座 4 00:00:43,918 --> 00:00:45,503 土下座 5 00:00:46,629 --> 00:00:50,550 それは 日本古来の謝罪法です 6 00:00:53,678 --> 00:00:56,473 額を地面に こすりつけ― 7 00:00:56,598 --> 00:01:00,101 相手に謝意と全面降伏を表明し― 8 00:01:00,226 --> 00:01:02,145 許しを請う 9 00:01:03,688 --> 00:01:07,108 例えば 本編上映中に 携帯電話が鳴ってしまった 10 00:01:07,108 --> 00:01:09,611 例えば 本編上映中に 携帯電話が鳴ってしまった 11 00:01:07,108 --> 00:01:09,611 (携帯電話の着信音) 12 00:01:09,611 --> 00:01:10,945 (携帯電話の着信音) 13 00:01:10,945 --> 00:01:12,489 (携帯電話の着信音) 14 00:01:10,945 --> 00:01:12,489 (女性)すいません 15 00:01:14,115 --> 00:01:17,285 違う… すいません 16 00:01:18,161 --> 00:01:19,496 じゃない 17 00:01:23,374 --> 00:01:24,876 すいません 18 00:01:26,044 --> 00:01:27,086 (アラーム) 19 00:01:27,212 --> 00:01:30,131 (ナレーション)劇場内での撮影 20 00:01:30,256 --> 00:01:33,009 録音などの犯罪行為 21 00:01:36,346 --> 00:01:37,180 (司会者) どういった お気持ちで 現場にお好み焼きを― 22 00:01:37,180 --> 00:01:38,723 (司会者) どういった お気持ちで 現場にお好み焼きを― 23 00:01:37,180 --> 00:01:38,723 舞台挨拶での暴言 失言 24 00:01:38,723 --> 00:01:38,848 舞台挨拶での暴言 失言 25 00:01:38,848 --> 00:01:41,476 舞台挨拶での暴言 失言 26 00:01:38,848 --> 00:01:41,476 焼いて いらっしゃったんですか? 27 00:01:42,310 --> 00:01:43,520 (女優)別に 28 00:01:44,103 --> 00:01:45,396 (ナレーション)突然の暴露 29 00:01:45,522 --> 00:01:50,610 つーか こんなクソつまんねえ クソ映画のクソ初日だから言うけど 30 00:01:51,111 --> 00:01:54,280 クソ監督から 毎晩 毎晩 しつこくメールが来て― 31 00:01:54,405 --> 00:01:56,199 クソ迷惑してんだよね 32 00:01:57,408 --> 00:02:00,578 (司会者)あっ… ハハハッ 33 00:02:01,204 --> 00:02:02,205 (監督)すいませんでした! 34 00:02:02,330 --> 00:02:04,124 (シャッター音) 35 00:02:06,584 --> 00:02:08,044 (アヤコのすすり泣き) 36 00:02:08,169 --> 00:02:09,419 (男性)アヤコ 37 00:02:12,966 --> 00:02:14,300 (アヤコ)ヤダ… 38 00:02:15,468 --> 00:02:16,719 (ナレーション)不倫 39 00:02:17,846 --> 00:02:20,014 (女性)行っちゃヤダ! (男性)ごめん 仕事だから ねっ 40 00:02:20,140 --> 00:02:22,851 ごめん 仕事なんだ また連絡するから ねっ 41 00:02:27,230 --> 00:02:28,481 (ナレーション)二股 42 00:02:28,606 --> 00:02:30,191 (女性)遅い (男性)ごめん 仕事だったんだよ 43 00:02:30,984 --> 00:02:33,236 (ナレーション) シャレにならない遅刻など― 44 00:02:33,361 --> 00:02:36,531 あらゆる局面で 最大級のインパクトと― 45 00:02:36,656 --> 00:02:39,617 説得力を持つ謝罪方法として― 46 00:02:40,326 --> 00:02:44,205 土下座は 長く 日本人に愛されてきました 47 00:02:46,249 --> 00:02:48,710 しかし 実は… 48 00:02:50,253 --> 00:02:53,381 (黒島(くろしま) 譲(ゆずる))土下座を超える 究極の謝罪方法があるんです 49 00:02:53,506 --> 00:02:56,843 我々の業界では これを “土下座の向こう側” 50 00:02:56,968 --> 00:02:59,137 あるいは “土下座超え” 51 00:02:59,262 --> 00:03:02,056 あるいは “土下座の彼方”と呼んでいます 52 00:03:03,850 --> 00:03:04,976 知りたいですか? 53 00:03:05,101 --> 00:03:06,102 (女子生徒たち)知りたい! 54 00:03:06,227 --> 00:03:08,187 (女子生徒)知ってる? 知ってる? (女子生徒)知らない 何それ? 55 00:03:08,313 --> 00:03:09,147 (女子生徒たち)知りたい! 56 00:03:09,272 --> 00:03:10,440 (男性)あっ 知りたいですね 57 00:03:10,565 --> 00:03:13,401 (外国人)お願いします 教えて! (外国人)早く教えて! 早く! 58 00:03:13,526 --> 00:03:16,195 (女の子)まあ 知りたいかな 59 00:03:16,321 --> 00:03:18,323 (女性)知りたいです (女性)私は いいや 60 00:03:19,240 --> 00:03:22,744 (黒島)残念ながら それを 皆さんが知ることはありません 61 00:03:22,869 --> 00:03:25,747 なぜなら 当センターの 優秀なアポロジストの― 62 00:03:25,872 --> 00:03:28,333 レクチャーを受ければ どんなトラブルも 63 00:03:28,458 --> 00:03:31,461 どんなに こじれた関係も 土下座で… 64 00:03:31,586 --> 00:03:35,798 いや 場合によっては 土下座すら使うことなく 65 00:03:35,924 --> 00:03:37,675 切り抜けられるのです! 66 00:03:37,800 --> 00:03:39,469 (土下座のお姉さん) 弁護士に相談する前に 67 00:03:40,053 --> 00:03:42,263 (土下座のお姉さん) まずは 東京謝罪センターへ 68 00:03:42,931 --> 00:03:44,974 謝って済むから警察いりません 69 00:03:45,600 --> 00:03:47,644 (土下座のお姉さん) 詳しくは 土下座で検索 70 00:03:48,978 --> 00:03:51,147 (一同)ビー ドゥゲザー 71 00:03:51,272 --> 00:03:58,821 ♪ 東京謝罪センター 72 00:04:00,949 --> 00:04:02,784 (倉持(くらもち)典子(のりこ)) 甘やかされて育ったせいか― 73 00:04:02,909 --> 00:04:05,662 昔から謝ることが苦手でした 74 00:04:11,751 --> 00:04:13,586 (女性) 何で ここに止めんの? ちょっと! 75 00:04:13,586 --> 00:04:14,337 (女性) 何で ここに止めんの? ちょっと! 76 00:04:13,586 --> 00:04:14,337 帰国子女っていうのも 関係してるかも 77 00:04:14,337 --> 00:04:14,462 帰国子女っていうのも 関係してるかも 78 00:04:14,462 --> 00:04:16,880 帰国子女っていうのも 関係してるかも 79 00:04:14,462 --> 00:04:16,880 (女性)下がんなさいよ 下がれよ! 80 00:04:17,005 --> 00:04:19,801 “とりあえず謝っとけ” みたいな考え方は― 81 00:04:19,926 --> 00:04:21,678 海外では命取りです 82 00:04:21,803 --> 00:04:25,974 謝れば罪を認めたことになって 訴訟で不利になります 83 00:04:30,103 --> 00:04:32,897 (組員)おおお… 84 00:04:33,815 --> 00:04:34,983 (組員)何しとんじゃ このボケ! 85 00:04:35,108 --> 00:04:37,151 (組員)てめえ 何やってんだよ! こら おい! 86 00:04:37,277 --> 00:04:41,281 (組員)この野郎 降りろ 早く! おい! 87 00:04:43,449 --> 00:04:44,742 (組員)早く降りろ こら! 88 00:04:46,744 --> 00:04:49,038 (組員) おい! 開けんかい こら! 89 00:04:49,163 --> 00:04:52,292 (アクセルを踏む音) 90 00:04:53,876 --> 00:04:56,379 (運転手)ああ~ 熱っ! 91 00:04:56,504 --> 00:04:59,299 (組員) どうしてくれんだよ この野郎! 92 00:04:59,424 --> 00:05:01,759 (組員)地獄に行くか お前! 殺す気か 93 00:05:01,884 --> 00:05:05,513 (組員)てめえ バカ野郎! この野郎 殺す気か! あー? 94 00:05:07,807 --> 00:05:10,727 (典子)だから あの時も ホントに自分が悪いのか 95 00:05:10,852 --> 00:05:12,270 確かめる必要があったんです 96 00:05:12,395 --> 00:05:13,563 200% 悪いですよ 97 00:05:13,688 --> 00:05:15,148 謝ったんです ちゃんと 98 00:05:15,273 --> 00:05:16,733 いつ? どのタイミングで? 99 00:05:16,858 --> 00:05:18,026 (組員)おら! 100 00:05:18,151 --> 00:05:19,652 (組員)早く戻れよ おい! 101 00:05:19,777 --> 00:05:21,237 戻れ! ほら 早くしろ! 102 00:05:21,362 --> 00:05:24,324 (典子) ベンツの運転席にいた男性が― 103 00:05:24,449 --> 00:05:28,036 親分の前で 落とし前 つけるとかつけないとか― 104 00:05:28,161 --> 00:05:29,537 言ってるタイミングで 105 00:05:29,662 --> 00:05:31,164 (運転手)あっ… ああー! 106 00:05:32,081 --> 00:05:34,667 何か すいません 107 00:05:34,792 --> 00:05:36,753 (運転手)はあー? 108 00:05:36,878 --> 00:05:37,920 (切る音) (運転手)イテッ! 109 00:05:38,046 --> 00:05:41,174 全然 遅いっつうの! (典子)やっぱ そうなんだ 110 00:05:41,299 --> 00:05:43,968 遅いし “何か”はダメ! 絶対 111 00:05:44,093 --> 00:05:45,803 反省してないって 言ってるようなもんです 112 00:05:45,928 --> 00:05:46,763 それから? 113 00:05:46,888 --> 00:05:49,640 “あとは弁護士と話すように” って言われて 114 00:05:50,850 --> 00:05:54,312 (高幡(たかはた))小磯(こいそ)一家 専任弁護人の高幡です 115 00:05:55,229 --> 00:05:59,275 こちらの誓約書に ハンコ押して 116 00:06:01,194 --> 00:06:02,904 読んでも 分かんないだろうと思うけど 117 00:06:03,029 --> 00:06:05,323 質問は受け付けませんので 118 00:06:07,408 --> 00:06:09,118 よろしく 119 00:06:10,953 --> 00:06:13,873 (黒島)ああ… あ~あ… (典子)何ですか? 120 00:06:13,998 --> 00:06:16,834 あなた 来週から大阪のデリヘルで 働くことになってますね 121 00:06:16,959 --> 00:06:18,377 えっ! 122 00:06:18,795 --> 00:06:21,172 源氏名は… 典子ですね 123 00:06:21,297 --> 00:06:23,091 本名です 困ります 124 00:06:23,216 --> 00:06:26,302 ああ… あなた ホントに読んでないんですか? 125 00:06:26,427 --> 00:06:28,346 読んでも分かんないって言うから 126 00:06:28,471 --> 00:06:29,847 示談金 400万 127 00:06:29,972 --> 00:06:32,350 小磯一家から 借金した形になってますんで 128 00:06:32,475 --> 00:06:35,394 毎月12万 利子が10日で3割 129 00:06:35,520 --> 00:06:39,524 あーあ サインしちゃってるし 最悪ですね 130 00:06:39,649 --> 00:06:43,236 ヤダー! ヤダ ヤダ ヤダ… 131 00:06:43,361 --> 00:06:46,280 ダメ! ダメ ダメ… 伸ばして! シワ伸ばして! 132 00:06:46,405 --> 00:06:47,865 あっ! 133 00:06:49,200 --> 00:06:50,952 (黒島)早く謝るべきでしたね 134 00:06:51,077 --> 00:06:52,453 (典子)でも 向こうでは… 135 00:06:52,578 --> 00:06:54,997 (黒島) ここは 欧米じゃなくて日本です 136 00:06:56,582 --> 00:06:58,376 謝れって言われて謝ったんじゃ 遅いです 137 00:06:58,501 --> 00:07:01,337 むしろ ぶつける前に謝るぐらいの 気持ちじゃないと 138 00:07:10,721 --> 00:07:12,765 とりあえず殴ってください (典子)えっ? 139 00:07:12,890 --> 00:07:14,559 僕を殴ってください 140 00:07:16,686 --> 00:07:19,188 どМなんですか? (黒島)仮にそうだとしても― 141 00:07:19,313 --> 00:07:21,274 こんなタイミングで 殴れって言いますか? 142 00:07:21,399 --> 00:07:22,483 違います 143 00:07:22,608 --> 00:07:24,777 ケガをして謝罪に来たという 偽装です 144 00:07:24,902 --> 00:07:26,028 はい 145 00:07:28,614 --> 00:07:31,075 倉持さん 時間がないから早く 146 00:07:34,662 --> 00:07:36,539 んっ! (黒島)んー! 147 00:07:36,664 --> 00:07:38,624 何で肩? 148 00:07:38,749 --> 00:07:40,460 だって 顔は傷がつくから 149 00:07:40,585 --> 00:07:44,755 傷がつかなきゃ意味ねえだろが! 偽装なんだからよ! 150 00:07:44,881 --> 00:07:45,715 バカか! 151 00:07:46,883 --> 00:07:49,177 (黒島)あっ… (運転手)うわっ 何だよ 152 00:07:49,302 --> 00:07:53,598 ハァッ! あんた 誰? (黒島)あっ こいつの兄です 153 00:07:53,723 --> 00:07:55,308 来い! 来い! 154 00:07:55,433 --> 00:08:00,313 この度は 妹が… 妹が申し訳ありませんでした! 155 00:08:00,438 --> 00:08:03,149 あっ 頭ケガしてますけど 156 00:08:03,274 --> 00:08:06,986 はい ここ来る途中 工事現場の脇を通りましたら 157 00:08:07,111 --> 00:08:10,823 鉄骨が… 鉄骨が落ちてきまして ああっ… 158 00:08:10,948 --> 00:08:14,202 しかし 何を差し置いても そちら様に― 159 00:08:14,327 --> 00:08:17,371 お伺いしなければと思い… あっ… 160 00:08:17,497 --> 00:08:23,002 妹が そちら様の大事なお車に 傷をつけてしまい― 161 00:08:23,127 --> 00:08:25,838 大変 申し訳ありませんでした 162 00:08:26,756 --> 00:08:28,549 (典子)土下座はスピードが命です 163 00:08:28,674 --> 00:08:31,594 登場から 39秒62という速さに加え― 164 00:08:31,719 --> 00:08:35,640 額をこすりつけるという 日常から逸脱した行為のインパクト 165 00:08:35,765 --> 00:08:37,683 顔面 血まみれというハンデ 166 00:08:37,808 --> 00:08:42,605 それらの要素が総合的に 相手の優越感を喚起するのです 167 00:08:42,730 --> 00:08:46,317 ちなみに 日本最古の 土下座の記録として― 168 00:08:46,442 --> 00:08:50,363 古墳時代の埴輪の中に 土下座の姿勢のものがあるそうです 169 00:08:51,781 --> 00:08:54,325 (組長) 兄さん 顔上げてくれよ 170 00:08:54,825 --> 00:08:56,744 (典子)ここで上げては早すぎます 171 00:09:03,626 --> 00:09:07,255 組長さんも ああおっしゃってるんで 172 00:09:07,380 --> 00:09:10,925 兄さん とりあえず ケガの手当てをして 173 00:09:11,050 --> 00:09:13,135 それから 今後について 話しましょうや 174 00:09:13,719 --> 00:09:16,806 (典子)ここで やっと上げます 175 00:09:18,891 --> 00:09:20,059 はい 176 00:09:22,270 --> 00:09:23,938 おーっととと… 177 00:09:24,063 --> 00:09:26,190 (黒島)すいません すいません 178 00:09:28,192 --> 00:09:30,820 その後 黒島さんは 私に代わって 179 00:09:30,945 --> 00:09:34,115 示談に向けての 話し合いをしてくださいました 180 00:09:34,240 --> 00:09:37,827 もちろん 土下座だけで 許してもらったわけじゃありません 181 00:09:38,786 --> 00:09:41,080 組員より早く 事務所へ日参し 階段やトイレを掃除 182 00:09:41,080 --> 00:09:42,999 組員より早く 事務所へ日参し 階段やトイレを掃除 183 00:09:41,080 --> 00:09:42,999 (黒島) あっ… ああー! 184 00:09:43,124 --> 00:09:44,000 (落下音) 185 00:09:44,125 --> 00:09:47,169 ♪「止まらないHa~Ha」 186 00:09:47,878 --> 00:09:50,047 (典子) 趣味のカラオケに付き合い― 187 00:09:51,173 --> 00:09:52,216 タバコに火をつける 188 00:09:52,216 --> 00:09:53,217 タバコに火をつける 189 00:09:52,216 --> 00:09:53,217 (黒島) お疲れさまでーす 190 00:09:53,342 --> 00:09:55,720 (組員)黒島ちゃん (組員)ああー! 191 00:09:55,845 --> 00:09:56,679 (黒島)ただ今! 192 00:09:56,804 --> 00:09:57,805 お願いします (高幡)カン 193 00:09:57,930 --> 00:09:58,723 そこ… そこいきましょう そこを持ってく! 194 00:09:58,723 --> 00:10:00,099 そこ… そこいきましょう そこを持ってく! 195 00:09:58,723 --> 00:10:00,099 (典子)組長の肩をもみ― 196 00:10:00,099 --> 00:10:00,224 (典子)組長の肩をもみ― 197 00:10:00,224 --> 00:10:00,891 (典子)組長の肩をもみ― 198 00:10:00,224 --> 00:10:00,891 (組長)んっ? んっ? 199 00:10:00,891 --> 00:10:01,559 (組長)んっ? んっ? 200 00:10:01,684 --> 00:10:03,936 趣味のカラオケに付き合う 201 00:10:01,684 --> 00:10:03,936 ♪「まつり」 202 00:10:03,936 --> 00:10:06,689 ♪「まつり」 203 00:10:10,276 --> 00:10:10,860 当事者の私から見ても― 204 00:10:10,860 --> 00:10:11,736 当事者の私から見ても― 205 00:10:10,860 --> 00:10:11,736 (黒島)雪だ 206 00:10:11,736 --> 00:10:12,111 当事者の私から見ても― 207 00:10:12,236 --> 00:10:14,697 彼は ヤクザの舎弟に なりたいのか? 208 00:10:14,822 --> 00:10:16,490 …と疑ってしまうほど― 209 00:10:16,616 --> 00:10:18,117 おやじ! 210 00:10:16,616 --> 00:10:18,117 献身的なサービスで 相手の優越感を持続させるのです 211 00:10:18,117 --> 00:10:20,995 献身的なサービスで 相手の優越感を持続させるのです 212 00:10:21,746 --> 00:10:24,165 (黒島)で これに車の修理代… 213 00:10:26,208 --> 00:10:29,170 …と 私のケガの治療費を足して 214 00:10:31,005 --> 00:10:33,633 41万2,000円ですが― 215 00:10:33,758 --> 00:10:36,677 キャンペーン期間なので40万で 216 00:10:37,261 --> 00:10:39,138 意外と高くつきましたね 217 00:10:39,263 --> 00:10:42,308 何言ってんだ こらー! 10分の1だろうが! 218 00:10:42,433 --> 00:10:45,061 携帯 置けよ こら! あっ? 219 00:10:45,186 --> 00:10:46,896 お前が400万 払えなくて 220 00:10:47,021 --> 00:10:50,775 デリヘルに売り飛ばされる とこだったんだぞ! この野郎! 221 00:10:51,400 --> 00:10:54,820 すいません 分割で支払いますんで 222 00:10:54,945 --> 00:10:58,074 はい というわけで これは無効になりまーす 223 00:11:01,035 --> 00:11:03,120 あっ あの… 224 00:11:03,245 --> 00:11:05,831 何かお手伝いすること ありませんか? 225 00:11:05,956 --> 00:11:06,957 あんたが? 226 00:11:07,083 --> 00:11:09,835 私 こう見えて 実は 司法書士 目指してるんです 227 00:11:09,960 --> 00:11:13,964 ハァ… だったら 今回 すごく勉強になりましたね 228 00:11:15,091 --> 00:11:17,051 もっともっと勉強したいんです 229 00:11:17,176 --> 00:11:20,388 黒島さんのそばにいたら いろんな経験できそうだから 230 00:11:21,722 --> 00:11:24,141 ダメですかー? (黒島)いいですよ 231 00:11:24,266 --> 00:11:25,601 ホントに? 232 00:11:27,978 --> 00:11:31,399 (黒島)じゃっ これに着替えて 233 00:11:31,524 --> 00:11:33,692 (一同)ビー ドゥゲザー 234 00:11:33,818 --> 00:11:41,033 ♪ 東京謝罪センター 235 00:11:42,743 --> 00:11:43,953 はい カット オーケー 236 00:11:44,078 --> 00:11:45,287 (スタッフ)はい オッケーです 237 00:11:45,413 --> 00:11:47,206 (スタッフ)撮影 以上になります (スタッフ)お疲れさまでした 238 00:11:47,331 --> 00:11:49,625 あの… 黒島さん 239 00:11:49,792 --> 00:11:52,753 こういんじゃないんです こういう経験はしたくない 240 00:11:52,878 --> 00:11:55,631 うん うん 分かってる じゃあ ウェブやって 241 00:11:55,756 --> 00:11:57,049 ウェブ? (黒島)うん 242 00:11:57,174 --> 00:12:00,094 ホームページないから 土下座で検索できないから 243 00:12:02,888 --> 00:12:04,098 (典子)こんな感じですか? 244 00:12:04,223 --> 00:12:06,475 (黒島)んっ? うん いいね 245 00:12:07,893 --> 00:12:10,646 (典子)黒島さんのオフィスって この近くなんですか? 246 00:12:10,771 --> 00:12:13,315 (黒島)オフィス? (典子)東京謝罪センターの 247 00:12:13,441 --> 00:12:16,110 (黒島)ないよ (典子)ない? 248 00:12:16,652 --> 00:12:19,405 わあっ! 土下座で検索したら 一発で俺の顔出た 249 00:12:19,530 --> 00:12:21,157 いいね サンキューね 250 00:12:21,282 --> 00:12:24,577 ないって どういうことですか? (黒島)いらないじゃん 251 00:12:24,702 --> 00:12:28,622 被害者と会って 適当に謝って 許してもらうだけだから 252 00:12:29,748 --> 00:12:30,875 この住所は? 253 00:12:31,000 --> 00:12:33,127 んっ? あっ ここ この店 254 00:12:33,252 --> 00:12:35,796 なっ? そうだよな? なっ? 255 00:12:36,547 --> 00:12:39,425 あっ ホームレスじゃないよ 家はある 256 00:12:39,550 --> 00:12:41,051 教えないけどね 257 00:12:41,760 --> 00:12:44,346 土下座するヤツが 豪邸に住んでたら― 258 00:12:44,472 --> 00:12:46,932 説得力ないでしょ? 身軽じゃないとさ 259 00:12:47,057 --> 00:12:50,561 (メールの着信音) (黒島)ねえ これメール来てるよ 260 00:12:51,896 --> 00:12:53,898 あっ 依頼ですね 261 00:13:39,193 --> 00:13:40,444 (典子)あっ 262 00:13:41,487 --> 00:13:42,863 お時間 大丈夫ですか? 263 00:13:42,988 --> 00:13:46,116 (沼田(ぬまた)卓也(たくや))ええ お構いなく (足音) 264 00:13:46,242 --> 00:13:49,078 ハァ ハァ… 遅くなりました 265 00:13:49,954 --> 00:13:52,373 また人身事故で 電車 止まっちゃって 266 00:13:52,873 --> 00:13:55,000 ああ 最近 多いですもんね 267 00:13:55,125 --> 00:13:56,752 ねっ (沼田)はい? 268 00:13:56,877 --> 00:14:00,464 (黒島) 電車の事故は不可抗力だから 30分ぐらい しかたない 269 00:14:00,589 --> 00:14:02,174 …と思ったでしょ? 270 00:14:04,051 --> 00:14:05,094 そうです 271 00:14:05,219 --> 00:14:08,264 すいません! 道が混んでて 272 00:14:08,389 --> 00:14:10,266 …だと どうです? 273 00:14:10,808 --> 00:14:11,976 うーん… 274 00:14:12,101 --> 00:14:13,936 (黒島)車で来るなら 混むことを想定して 275 00:14:14,061 --> 00:14:16,564 少し早めに家を出るべきだろ と思いませんか? 276 00:14:17,940 --> 00:14:21,026 うん そうですね (黒島)はい だから電車なんです 277 00:14:21,151 --> 00:14:24,154 (黒島)自分の責任じゃないのに 誠心誠意 謝る 278 00:14:24,280 --> 00:14:27,658 相手に好意を抱かせる マイナスをプラスに変える 279 00:14:27,783 --> 00:14:30,995 謝らなくていい時の謝罪ほど 効果的なんです 280 00:14:31,120 --> 00:14:34,039 東京謝罪センター 所長の黒島です 281 00:14:36,292 --> 00:14:37,710 どうしました? 282 00:14:38,168 --> 00:14:40,087 で 本当は何で遅れたんですか? 283 00:14:40,212 --> 00:14:41,255 寝坊です 284 00:14:41,380 --> 00:14:42,840 どうしました? 285 00:14:45,426 --> 00:14:50,598 何か 訴訟? 起こされちゃってて 286 00:14:50,723 --> 00:14:51,891 フフッ 287 00:14:52,016 --> 00:14:55,394 自分 系列会社で 企画やってるんですが― 288 00:14:55,519 --> 00:15:00,065 本社と共同で 恋するブラっていう プロジェクトを進めることになって 289 00:15:00,190 --> 00:15:01,775 本社に出向になったんです 290 00:15:01,901 --> 00:15:06,822 それでは この恋するブラ 新シリーズから採用する― 291 00:15:06,947 --> 00:15:08,908 メモリークッションパッドの説明を いたします 292 00:15:09,033 --> 00:15:13,579 (宇部(うべ)美咲(みさき)) 沼田さん TR331と比較したほうが 分かりやすいですね 293 00:15:14,371 --> 00:15:15,539 えっ? 294 00:15:19,835 --> 00:15:21,962 私の資料 読んでないでしょ? 295 00:15:22,087 --> 00:15:23,047 はい? 296 00:15:23,213 --> 00:15:25,257 いいです 私が持ってきます 297 00:15:25,382 --> 00:15:29,219 (ドアの開閉音) 298 00:15:30,179 --> 00:15:32,139 (沼田)向こうの担当者が 宇部美咲っていう― 299 00:15:32,264 --> 00:15:34,558 まあまあ まあまあ若い女で 300 00:15:34,683 --> 00:15:38,145 プレゼンで企画が通って お祝いの食事会があり― 301 00:15:38,270 --> 00:15:39,647 ♪「ヘビー ローテーション」 302 00:15:39,647 --> 00:15:41,815 ♪「ヘビー ローテーション」 303 00:15:39,647 --> 00:15:41,815 その二次会で 304 00:15:43,400 --> 00:15:47,613 何か開放感かな? 楽しくなっちゃったんでしょうね 305 00:15:47,738 --> 00:15:50,157 あんまり覚えてないんですが― 306 00:15:50,824 --> 00:15:53,202 宇部さんに いろいろしたみたいで… 307 00:15:59,208 --> 00:16:02,461 それ以来 宇部さん 急に よそよそしくなって 308 00:16:02,586 --> 00:16:04,129 で 先週末… 309 00:16:04,254 --> 00:16:06,340 セクハラで訴えられたと 310 00:16:06,465 --> 00:16:07,716 分かる! 311 00:16:08,217 --> 00:16:09,551 えっ? 312 00:16:11,220 --> 00:16:13,597 ごめんなさい 続けてください 313 00:16:16,475 --> 00:16:18,268 続けられないよ 何? 今の 314 00:16:18,394 --> 00:16:19,979 何が分かる? 315 00:16:21,063 --> 00:16:23,857 さっき ずっと 2人っきりだったじゃないですか 316 00:16:23,983 --> 00:16:28,070 何ていうかな… 身の危険を感じました 317 00:16:28,195 --> 00:16:29,029 おい! 318 00:16:29,154 --> 00:16:35,244 何だろう? 目つき? 口元? 肌の質感? 319 00:16:35,744 --> 00:16:37,871 何かリアルにヤバいなって 320 00:16:37,997 --> 00:16:40,916 この人 性的な対象として 私のこと見てるなって 321 00:16:41,041 --> 00:16:43,460 正直 仕事じゃなかったら 一緒の空気 吸いたくないなって 322 00:16:43,585 --> 00:16:45,754 (黒島)おいって! (典子)すいません 323 00:16:46,171 --> 00:16:48,799 (黒島)言い過ぎだよ 君 (典子)でも謝りました 324 00:16:48,924 --> 00:16:53,429 (黒島)謝っても遅いだろ 今のは 何だ… ダメだよ 325 00:16:53,554 --> 00:16:58,017 怖くて 顔見られないよ ヤダなあ… 326 00:16:58,142 --> 00:17:02,646 どんな顔してるかな? ヤダなあ… 327 00:17:10,112 --> 00:17:11,655 (はなをすする音) 328 00:17:11,780 --> 00:17:14,575 すぐ彼女に会って 謝罪したんですが 329 00:17:14,700 --> 00:17:17,453 会社に戻ったら 上司に呼び出されて 330 00:17:18,162 --> 00:17:20,789 ういっす! ういっす! 331 00:17:24,084 --> 00:17:27,087 (上司)例のプロジェクトから うち 外されたよ 332 00:17:28,422 --> 00:17:29,506 えっ? 333 00:17:29,631 --> 00:17:32,885 本社単独の企画でいくって 先方が言ってきた 334 00:17:33,010 --> 00:17:37,681 それから 訴訟は代理人を立てて 継続するって 335 00:17:39,141 --> 00:17:43,103 おい! お前 ちゃんと謝ったのか? 336 00:17:43,854 --> 00:17:45,647 (女性)美咲さん 部長が呼んでましたけど 337 00:17:45,773 --> 00:17:47,941 (宇部)戻ったら すぐ行く (女性)分かりました 338 00:17:52,529 --> 00:17:58,368 何か こないだ? ケツ触っちゃったみたいで 339 00:17:58,494 --> 00:18:01,163 何か しゃあせんでした 340 00:18:01,288 --> 00:18:02,998 それ 謝ってない (沼田)えっ? 341 00:18:03,123 --> 00:18:05,876 とりあえず “ケツ”はないね 仮に触ったとしても― 342 00:18:06,001 --> 00:18:07,878 お尻とか 腰回りとか 343 00:18:08,003 --> 00:18:11,048 そうか そうですよね キャバ嬢じゃあるまいし 344 00:18:11,173 --> 00:18:14,259 キャバ嬢と比べるのは失礼です キャバ嬢にも失礼です 345 00:18:14,384 --> 00:18:16,762 最近 忙しくて 風俗も行ってなかったしな 346 00:18:16,762 --> 00:18:17,679 最近 忙しくて 風俗も行ってなかったしな 347 00:18:16,762 --> 00:18:17,679 (黒島) ちょっと 沼田さん 348 00:18:17,679 --> 00:18:17,805 (黒島) ちょっと 沼田さん 349 00:18:17,805 --> 00:18:18,430 (黒島) ちょっと 沼田さん 350 00:18:17,805 --> 00:18:18,430 でも昨日 デリヘル呼んだんで 今はスッキリしてるんですけど 351 00:18:18,430 --> 00:18:20,265 でも昨日 デリヘル呼んだんで 今はスッキリしてるんですけど 352 00:18:20,265 --> 00:18:20,808 でも昨日 デリヘル呼んだんで 今はスッキリしてるんですけど 353 00:18:20,265 --> 00:18:20,808 沼田! 354 00:18:20,808 --> 00:18:20,933 沼田! 355 00:18:20,933 --> 00:18:21,558 沼田! 356 00:18:20,933 --> 00:18:21,558 だけど 他にも女いた中で― 357 00:18:21,558 --> 00:18:22,226 だけど 他にも女いた中で― 358 00:18:22,351 --> 00:18:24,019 美咲ちゃんのケツだけは 触ってんだから― 359 00:18:24,019 --> 00:18:24,436 美咲ちゃんのケツだけは 触ってんだから― 360 00:18:24,019 --> 00:18:24,436 沼田! 361 00:18:24,436 --> 00:18:24,561 沼田! 362 00:18:24,561 --> 00:18:24,937 沼田! 363 00:18:24,561 --> 00:18:24,937 酔ってたとはいえ 誰のケツでもよかったわけじゃない 364 00:18:24,937 --> 00:18:27,064 酔ってたとはいえ 誰のケツでもよかったわけじゃない 365 00:18:27,189 --> 00:18:28,190 それだけは分かってほしい! 366 00:18:28,190 --> 00:18:29,108 それだけは分かってほしい! 367 00:18:28,190 --> 00:18:29,108 おい 沼卓(ぬまたく)! おい! 368 00:18:29,108 --> 00:18:30,400 おい 沼卓(ぬまたく)! おい! 369 00:18:32,111 --> 00:18:33,403 (沼田)えっ? 370 00:18:35,072 --> 00:18:39,952 あ… あんたさ そんなんで よく女性の下着とか作れますね 371 00:18:40,077 --> 00:18:42,454 んっ? (沼田)ええ 確かに 372 00:18:42,579 --> 00:18:46,458 職業柄 女を商売道具として 見ちゃう傾向はありますね 373 00:18:46,583 --> 00:18:49,002 あっ 道具っつうか肉? 374 00:18:49,128 --> 00:18:52,172 この肉も こっちに こう持ってきて Cカップになったら 375 00:18:52,297 --> 00:18:54,299 ケツとバランス取れるなとか 376 00:19:06,895 --> 00:19:08,981 (トラックのアナウンス) 左へ曲がります 377 00:19:11,692 --> 00:19:13,485 左へ曲がります 378 00:19:21,201 --> 00:19:23,620 ごめん ごめん 待たせちゃって 379 00:19:27,916 --> 00:19:29,751 さあ どこ行こうか 380 00:19:29,877 --> 00:19:32,629 何だ お前! (沼田)イタッ! あっ… 381 00:19:32,754 --> 00:19:33,964 そんなんじゃねえから 382 00:19:34,089 --> 00:19:36,300 “誰かに見られた時 恋人のフリしろ”って 383 00:19:36,425 --> 00:19:38,177 所長の命令だから 384 00:19:38,302 --> 00:19:40,220 触ったら殺す! 385 00:19:41,096 --> 00:19:42,055 はい! 386 00:19:42,181 --> 00:19:44,141 謝罪の第一歩 387 00:19:44,266 --> 00:19:47,186 まず 相手に 誠意を見せることです 388 00:19:47,311 --> 00:19:50,022 例えば あなたが 謝られる立場だとして 389 00:19:50,147 --> 00:19:53,275 相手が “タクシー!”で来るのと 390 00:19:53,400 --> 00:19:57,321 汗かきながら走ってくるのと どちらに誠意を感じますか? 391 00:19:57,446 --> 00:19:58,906 (荒い息遣い) 392 00:19:59,031 --> 00:20:00,824 イテッ! (男性)イッテー! 393 00:20:00,949 --> 00:20:03,744 走れー! 沼卓 394 00:20:03,869 --> 00:20:05,037 (沼田)はい 395 00:20:05,162 --> 00:20:07,206 もっと もも上げて 396 00:20:07,331 --> 00:20:09,583 はい もっとスピード上げて 397 00:20:11,084 --> 00:20:17,049 ♪ サクラ~ふぶ~きの~ 398 00:20:17,174 --> 00:20:18,508 (典子)なるほど 399 00:20:18,967 --> 00:20:21,595 だから 所長も わざわざ血まみれに 400 00:20:21,720 --> 00:20:24,014 あれは 相手が ヤクザだったからだけど 401 00:20:24,139 --> 00:20:26,934 結局 日本人は ベタなのが好きでしょ? 402 00:20:27,059 --> 00:20:29,061 誠意とか心とか 403 00:20:29,186 --> 00:20:32,147 一生懸命な男は許しちゃうのよ 404 00:20:32,272 --> 00:20:34,274 (沼田のせき込み) 405 00:20:35,651 --> 00:20:39,112 (荒い息遣い) 406 00:20:42,074 --> 00:20:45,535 ハァ ハァ… (宇部)大丈夫ですか? 407 00:20:46,912 --> 00:20:49,748 (沼田)ハァ ハァ… 408 00:20:49,873 --> 00:20:51,250 病院 行ったほうが よくないですか? 409 00:20:52,793 --> 00:20:55,879 (黒島)次に相手の言い分を聞く 410 00:20:56,004 --> 00:21:00,384 目を見て しっかり話を聞いて 大きく相づちを打ちましょう 411 00:21:01,927 --> 00:21:03,262 あの… 私 412 00:21:03,387 --> 00:21:06,265 別にお話しすることありませんから 早く病院へ 413 00:21:06,390 --> 00:21:08,892 (沼田)ハァ ハァ… 414 00:21:09,017 --> 00:21:10,852 ハハハハ… 415 00:21:10,978 --> 00:21:13,772 ハァ ハァ ハァ… 416 00:21:14,189 --> 00:21:15,983 ハァ ハァ… 417 00:21:16,108 --> 00:21:19,695 (宇部)沼田さん? 沼田さん? 418 00:21:19,820 --> 00:21:21,321 どこ見てんですか! 419 00:21:22,656 --> 00:21:25,784 基本的に女性は 自分の話を聞いてほしい 420 00:21:25,909 --> 00:21:28,537 耳を傾けてほしい生き物です 421 00:21:29,162 --> 00:21:33,041 相手の不満を引き出して その欲求を満たしてあげれば 422 00:21:33,166 --> 00:21:34,501 怒りは半減します 423 00:21:34,626 --> 00:21:38,255 大体 沼田さん 私のこと バカにしてんでしょ? 424 00:21:38,380 --> 00:21:40,215 そんなことないって 425 00:21:40,340 --> 00:21:41,842 (黒島)反論しても無駄です 426 00:21:42,384 --> 00:21:45,846 人は怒ってる時 全く聞く耳を持っていません 427 00:21:45,971 --> 00:21:50,225 どれぐらい聞いていないか 簡単な実験をしてみましょう 428 00:21:50,350 --> 00:21:52,853 プレゼン用の資料だって 結局 読んでくれないし 429 00:21:52,978 --> 00:21:54,313 確かに 430 00:21:54,438 --> 00:21:55,605 “確かに” 431 00:21:56,148 --> 00:21:58,025 これを試しに こう変えてみましょう 432 00:22:00,152 --> 00:22:01,445 プレゼン前に 目を通してくださいって 433 00:22:01,570 --> 00:22:02,612 私 言いましたよね 434 00:22:02,738 --> 00:22:03,697 ぱしかに 435 00:22:03,822 --> 00:22:05,490 打ち合わせの時だって 携帯いじってばっかだし 436 00:22:05,615 --> 00:22:06,908 (沼田)ぱしかに 437 00:22:07,034 --> 00:22:09,995 それで企画が通ったら 自分の手柄みたいに自慢して 438 00:22:10,120 --> 00:22:11,079 恥ずかしくないんですか? 439 00:22:11,204 --> 00:22:12,664 ぱしかに うん 440 00:22:12,789 --> 00:22:15,208 ぱしかに ぱしかに そうかもしれない 441 00:22:15,334 --> 00:22:17,044 はい 全然 聞いていません 442 00:22:17,169 --> 00:22:19,046 では これなら どうでしょう? 443 00:22:19,171 --> 00:22:21,757 要するに 信頼関係だと思うんです 444 00:22:21,882 --> 00:22:23,467 うん パスカル 445 00:22:23,592 --> 00:22:27,054 神妙な顔してれば 相づちなんで何でもいいんです 446 00:22:27,179 --> 00:22:28,513 どんどんいきましょう 447 00:22:28,638 --> 00:22:31,308 体を触られただけで裁判とか 私だってイヤなんです 448 00:22:31,433 --> 00:22:32,267 ラスカル 449 00:22:32,392 --> 00:22:35,228 でも悔しいんです (沼田)ラスク ラスク ラスク! 450 00:22:35,353 --> 00:22:36,813 だって 私たち ビジネスパートナーでしょ? 451 00:22:36,938 --> 00:22:37,773 パスタ 452 00:22:37,898 --> 00:22:40,108 それなのに信頼関係も築けない (沼田)トシちゃん 453 00:22:40,233 --> 00:22:41,193 (沼田)トシちゃーん! 454 00:22:41,318 --> 00:22:44,488 (宇部)何なのよ! 私 傷ついてるんですよ 455 00:22:44,613 --> 00:22:47,324 ラスカルって何ですか? アライグマですか? 456 00:22:47,449 --> 00:22:50,786 相手が 怒りをブチまけ終えたら 457 00:22:50,911 --> 00:22:52,454 次は褒めまくる 458 00:22:52,579 --> 00:22:56,666 えー それって 白々しくないですか? 459 00:22:56,792 --> 00:22:58,919 肌キレイだね (典子)えっ? 460 00:22:59,044 --> 00:23:04,091 (黒島)えっ ちょ… ちょっと 何か特別やってんの? 461 00:23:04,216 --> 00:23:05,467 エステとか 462 00:23:05,592 --> 00:23:08,303 いや 乳液だけ 463 00:23:08,428 --> 00:23:09,930 だけ? 464 00:23:10,055 --> 00:23:14,226 えー すごっ! えー! 465 00:23:14,351 --> 00:23:16,269 ああ~ 466 00:23:16,394 --> 00:23:17,687 なっ? 467 00:23:18,438 --> 00:23:21,066 えっ? (黒島)白々しくて全然いいの 468 00:23:21,191 --> 00:23:22,818 100% お世辞でも 469 00:23:22,943 --> 00:23:25,362 褒められたら うれしくなんのが 人間なんだよ 470 00:23:25,487 --> 00:23:26,863 目やに付いてるし 471 00:23:30,742 --> 00:23:34,287 エロいですよねー! エロいよ 宇部さん 472 00:23:34,412 --> 00:23:36,665 何かもう 男がほっとかないでしょ (グラスを置く音) 473 00:23:36,790 --> 00:23:38,834 (沼田)エロいもーん 474 00:23:39,543 --> 00:23:43,338 俺 デリヘル呼んで 宇部さんだったらチェンジしない 475 00:23:43,463 --> 00:23:45,674 (携帯電話の着信音) 476 00:23:49,261 --> 00:23:50,679 もしもし? 477 00:23:50,804 --> 00:23:52,347 (典子)それ 褒めてねえから 478 00:23:52,472 --> 00:23:53,807 えっ? 479 00:23:53,932 --> 00:23:56,101 えっ? えっ? 480 00:23:56,476 --> 00:23:58,228 エロいは 褒め言葉じゃないですからね 481 00:23:58,353 --> 00:24:00,522 沼田さん 相手の顔 見てください 482 00:24:00,647 --> 00:24:01,982 喜んでますか? 483 00:24:11,908 --> 00:24:15,871 例えば 上司や先輩など あなたをよく知る人に 484 00:24:15,996 --> 00:24:19,875 あなたの長所や人間的魅力を アピールしてもらう 485 00:24:20,000 --> 00:24:23,086 これは 有効な援護射撃になります 486 00:24:28,425 --> 00:24:30,468 (沼田)あっ 父です 487 00:24:31,928 --> 00:24:35,390 (父親)エロかね ハハハハッ 488 00:24:35,515 --> 00:24:38,894 エロか あんたくさ ハハハッ 489 00:24:39,019 --> 00:24:42,355 男が ほっとかんでしょうが なっ? 卓也 490 00:24:42,480 --> 00:24:44,566 (2人の笑い声) 491 00:24:44,691 --> 00:24:45,775 (携帯電話の着信音) 492 00:24:45,901 --> 00:24:47,694 エロかよ これ 493 00:24:47,819 --> 00:24:50,322 (典子)援護射撃って そういうんじゃねえから 494 00:24:50,447 --> 00:24:52,782 セクハラの上塗りですからね 495 00:24:54,242 --> 00:24:57,537 帰りますね お話にならない 496 00:24:57,662 --> 00:25:00,081 今日のことは 弁護士さんに報告します 497 00:25:01,708 --> 00:25:04,169 ああ… ちょっと待って ちょっと待って… 498 00:25:04,294 --> 00:25:05,420 えっ? 499 00:25:07,964 --> 00:25:11,176 ほい! ほい! 500 00:25:12,886 --> 00:25:16,640 スイス製の腕時計で 118万6,500円したんです 501 00:25:18,141 --> 00:25:18,975 ほい ほい! 502 00:25:22,395 --> 00:25:25,357 言葉や態度だけでは 誠意が伝わらない場合 503 00:25:25,482 --> 00:25:28,109 あなたにとって大事なものを 犠牲にすることで 504 00:25:28,235 --> 00:25:30,737 許しを請う方法もあります 505 00:25:32,572 --> 00:25:35,492 あげるから! ほい んっ? ほい! んっ? 506 00:25:35,617 --> 00:25:37,953 ほい ほい! んっ? んんっ? 507 00:25:40,538 --> 00:25:42,123 バカにしないで 508 00:25:42,249 --> 00:25:44,000 (プールに落ちる音) 509 00:25:46,419 --> 00:25:48,004 うおー! 510 00:25:48,838 --> 00:25:50,048 (スタッフ)お待たせしました お願いします 511 00:25:50,048 --> 00:25:51,299 (スタッフ)お待たせしました お願いします 512 00:25:50,048 --> 00:25:51,299 (俳優)はいよ 513 00:25:57,806 --> 00:26:00,558 (典子)ごめんなさい 所長 難しかった 514 00:26:01,685 --> 00:26:03,228 (黒島)だろうね 515 00:26:03,770 --> 00:26:06,564 (典子)アドバイスが ことごとく裏目に出るっていうか 516 00:26:06,690 --> 00:26:10,068 謝れば謝るほど 相手を不快にさせるっていうか 517 00:26:10,193 --> 00:26:12,529 人を怒らせる天才かもしれません 518 00:26:12,654 --> 00:26:14,489 ヘヘッ よく言われます 519 00:26:14,614 --> 00:26:16,032 気持ち悪い! 520 00:26:18,326 --> 00:26:20,620 (典子)どうします? 所長 521 00:26:20,745 --> 00:26:22,539 (俳優たち)うりゃ~! 522 00:26:22,664 --> 00:26:23,915 (典子)所長 523 00:26:25,208 --> 00:26:26,626 所長 524 00:26:26,751 --> 00:26:28,169 ああ 聞いてる 聞いてる (スタッフ)はい カット! 525 00:26:28,295 --> 00:26:29,921 (スタッフ)休憩 入ります 526 00:26:30,880 --> 00:26:32,924 (俳優)んあっ… 527 00:26:33,049 --> 00:26:35,343 (スタッフ)お疲れさまでした (俳優)お疲れ 528 00:26:36,636 --> 00:26:37,721 (スタッフ)ヤッ ちょっ… もう! (俳優)白か 529 00:26:37,846 --> 00:26:39,472 (俳優)っととと… 530 00:26:39,597 --> 00:26:41,891 ちょっともう! やめてくださいよ 531 00:26:42,017 --> 00:26:44,102 (俳優)減るもんじゃないだろ (スタッフ)減りますよ 532 00:26:44,102 --> 00:26:44,477 (俳優)減るもんじゃないだろ (スタッフ)減りますよ 533 00:26:44,102 --> 00:26:44,477 (俳優)昼飯 行こうよ (スタッフ)イヤですよ 534 00:26:44,477 --> 00:26:44,602 (俳優)昼飯 行こうよ (スタッフ)イヤですよ 535 00:26:44,602 --> 00:26:45,562 (俳優)昼飯 行こうよ (スタッフ)イヤですよ 536 00:26:44,602 --> 00:26:45,562 (典子)聞いてました? 537 00:26:45,562 --> 00:26:45,687 (典子)聞いてました? 538 00:26:45,687 --> 00:26:46,354 (典子)聞いてました? 539 00:26:45,687 --> 00:26:46,354 (スタッフ)もう絶対 やめてくださいよ! 540 00:26:46,354 --> 00:26:46,855 (スタッフ)もう絶対 やめてくださいよ! 541 00:26:46,855 --> 00:26:47,897 (スタッフ)もう絶対 やめてくださいよ! 542 00:26:46,855 --> 00:26:47,897 沼卓に代わって 543 00:26:48,023 --> 00:26:49,190 んっ 544 00:26:49,983 --> 00:26:51,359 んっ! 545 00:26:54,988 --> 00:26:55,822 もしもし? 546 00:26:55,947 --> 00:26:57,949 土下座する? 沼卓さん 547 00:26:58,074 --> 00:27:00,535 土下座するか ビー ドゥゲザーしちゃいますか? 548 00:27:01,494 --> 00:27:02,912 もう してきました 549 00:27:03,038 --> 00:27:05,123 えっ? 土下座ダメだった? 550 00:27:05,248 --> 00:27:07,751 はい… あっ! 551 00:27:08,835 --> 00:27:09,753 えっ…? 552 00:27:09,878 --> 00:27:11,713 あっ 実は 553 00:27:11,838 --> 00:27:14,591 本社側が宇部さんに紹介した 弁護士が― 554 00:27:15,133 --> 00:27:18,178 私の学生時代の恩師だったんです 555 00:27:19,304 --> 00:27:21,765 分かった 詳しくは あとで (操作音) 556 00:27:21,890 --> 00:27:24,726 (和田(わだ)耕作)どうぞ 試写室に ご案内します 557 00:27:24,851 --> 00:27:26,186 (黒島)おっ… 558 00:27:30,482 --> 00:27:32,317 (典子)箕輪(みのわ)正臣(まさおみ) 559 00:27:32,442 --> 00:27:34,778 26歳で司法試験に合格 560 00:27:35,278 --> 00:27:38,782 その後 コロンビア大学の ロースクールへ留学し― 561 00:27:38,907 --> 00:27:41,910 そのまま現地で 弁護士資格を取得 562 00:27:42,035 --> 00:27:44,996 主に人権問題を扱う 国際弁護士として― 563 00:27:45,121 --> 00:27:47,290 一目 置かれています 564 00:27:45,121 --> 00:27:47,290 (英語の会話) 565 00:27:47,290 --> 00:27:47,415 (英語の会話) 566 00:27:47,415 --> 00:27:49,042 (英語の会話) 567 00:27:47,415 --> 00:27:49,042 どんな小さな案件も― 568 00:27:49,167 --> 00:27:52,962 法廷に持ち込み戦うことを 信条とする 569 00:27:53,088 --> 00:27:54,214 要するに 面倒くさいタイプなんです 570 00:27:54,214 --> 00:27:55,465 要するに 面倒くさいタイプなんです 571 00:27:54,214 --> 00:27:55,465 (箕輪正臣) ザッツオール 572 00:27:58,802 --> 00:28:01,012 イスに お座りください 573 00:28:07,477 --> 00:28:09,437 それ イスなんですけど 574 00:28:10,313 --> 00:28:12,565 イスに見えませんか? 575 00:28:15,944 --> 00:28:18,113 イスが見えませんか? 576 00:28:21,616 --> 00:28:23,284 イスがお嫌いですか? 577 00:28:32,669 --> 00:28:37,340 あっ あの… ご無沙汰しております 578 00:28:38,341 --> 00:28:41,886 4年前 西東京大学で 先生の講義を受けておりました 579 00:28:42,011 --> 00:28:43,805 倉持典子です 580 00:28:48,518 --> 00:28:51,563 示談は120% ございません 581 00:28:52,856 --> 00:28:56,025 すいません おかわり (マスター)はい かしこまりました 582 00:28:57,026 --> 00:29:00,989 ハァ… 謝る以外の方法を 考えましょうか 583 00:29:01,114 --> 00:29:02,907 (黒島)それはないね 584 00:29:03,032 --> 00:29:04,409 (典子)所長 585 00:29:04,534 --> 00:29:06,369 法律のことは分かりませんから 586 00:29:06,494 --> 00:29:10,790 120% 許さないっていうなら 150%の謝罪をするだけですから 587 00:29:10,915 --> 00:29:13,084 ここは 東京謝罪センターですから 588 00:29:13,209 --> 00:29:15,503 (マスター)ダージリンティー お持ちしました 589 00:29:16,921 --> 00:29:21,468 喫茶店だけど… 紅茶のおいしい 謝罪センターですから! 590 00:29:22,969 --> 00:29:28,224 150%の謝罪… できます? 591 00:29:28,850 --> 00:29:31,853 もう許してるかもしれないけどね (典子)えっ? 592 00:29:32,896 --> 00:29:36,983 謝ってほしいってことは 基本的には許したいってことでしょ 593 00:29:37,108 --> 00:29:38,777 引っ込みつかないだけで 594 00:29:38,902 --> 00:29:42,030 もう終わりにしたいってのが 本音なんですよ 595 00:29:42,155 --> 00:29:46,284 ただ 今となっては 弁護士も巻き込んじゃってるから 596 00:29:46,409 --> 00:29:48,787 よっぽどの謝罪じゃないとね 597 00:29:48,912 --> 00:29:51,539 だから150%なんですね 598 00:29:52,749 --> 00:29:55,668 この中で面割れてないの 俺だけだよね? 599 00:29:55,794 --> 00:29:57,962 まあ そうですね 600 00:29:59,506 --> 00:30:00,673 やるか 601 00:30:03,802 --> 00:30:05,553 (2人)お前も立てよ! 602 00:30:05,678 --> 00:30:08,348 (沼田)あっ はい あっ… すいません すいません 603 00:30:08,973 --> 00:30:11,518 (アナウンス) お客様に ご案内 申し上げます 604 00:30:11,643 --> 00:30:14,813 先ほど発生した 人身事故の影響で― 605 00:30:14,938 --> 00:30:19,025 1番線 2番線ともに 現在 運転を見合わせております 606 00:30:19,150 --> 00:30:20,610 お急ぎのところ お客様には… 607 00:30:20,735 --> 00:30:24,697 (典子)そうなの 人身事故 飛び込みだって 608 00:30:24,823 --> 00:30:29,202 あっ ニュースでやってる? 最近 多いよね 609 00:30:30,078 --> 00:30:31,329 マジ? 610 00:30:31,454 --> 00:30:34,541 こないだも リストラされた 会社員じゃなかった? 611 00:30:35,959 --> 00:30:38,795 何も死ぬことないじゃんね 612 00:30:38,920 --> 00:30:41,756 セクハラで 訴えられたくらいでさ 613 00:30:43,633 --> 00:30:46,970 ごめん もう時間ないから タクシーで向かう 614 00:30:47,095 --> 00:30:49,264 うん オーケー 615 00:30:50,807 --> 00:30:53,601 (アナウンス) まだ電車到着の目処は 立っておりません 616 00:30:54,102 --> 00:30:57,856 運転再開予定時刻が分かりしだい お知らせいたします 617 00:31:02,068 --> 00:31:05,405 ハァ ハァ… 618 00:31:13,079 --> 00:31:15,039 今 そっちに向かいました 619 00:31:21,129 --> 00:31:23,756 (典子)何も死ぬことないじゃんね 620 00:31:23,882 --> 00:31:26,509 セクハラで 訴えられたくらいでさ 621 00:31:52,076 --> 00:31:54,913 イヤ~! 622 00:31:55,747 --> 00:31:58,166 ああっ… ヒィ~… 623 00:32:01,461 --> 00:32:03,630 ああ~… 624 00:32:04,547 --> 00:32:05,381 ああっ! 625 00:32:05,506 --> 00:32:07,592 あっ どうも 626 00:32:08,259 --> 00:32:09,719 あれ? 627 00:32:10,803 --> 00:32:13,222 あれ? 失敗か? 628 00:32:14,223 --> 00:32:17,393 さっき 電車に飛び込んじゃったんです 629 00:32:19,520 --> 00:32:21,022 でも浮いてるな 630 00:32:22,607 --> 00:32:26,319 浮いてますよね? っていうことは 一応 成功? 631 00:32:26,444 --> 00:32:27,695 うん 632 00:32:29,072 --> 00:32:33,326 20年 勤めた会社をね セクハラでクビになっちゃって 633 00:32:33,826 --> 00:32:34,994 うん 634 00:32:35,119 --> 00:32:37,747 えっ 知ってんの? (宇部)うん 635 00:32:37,872 --> 00:32:42,669 さっき こ… 小耳に挟んだので 636 00:32:42,794 --> 00:32:44,504 飛び込んだんですよね? 637 00:32:44,629 --> 00:32:48,591 (黒島)でも 俺 本気で彼女のこと好きでさ 638 00:32:48,716 --> 00:32:52,345 だから 成仏できなかったのかなあ? 639 00:32:52,470 --> 00:32:54,305 どうしたらいいと思います? 640 00:32:55,181 --> 00:32:56,015 何が? 641 00:32:56,140 --> 00:32:58,601 彼女の家 すぐ近くなんですよ 642 00:32:59,852 --> 00:33:02,814 ダメ! ダメ ダメ ダメ… 行っちゃダメ! 643 00:33:02,939 --> 00:33:05,817 ですよね 嫌われてるもんな 644 00:33:05,942 --> 00:33:08,319 だから 訴えられたんですもんね 645 00:33:08,444 --> 00:33:10,530 えっ そういうことじゃなくて 646 00:33:10,655 --> 00:33:12,573 まだ怒ってますよね? 647 00:33:13,199 --> 00:33:15,410 怒ってない 怒ってない! (黒島)マジで? 648 00:33:15,535 --> 00:33:19,372 マジで マジで! とっくに… 許してると思いますよ 649 00:33:19,497 --> 00:33:21,666 とっくに? (宇部)うん 650 00:33:22,375 --> 00:33:25,795 えっ? じゃあ 俺 死に損じゃないですか 651 00:33:25,920 --> 00:33:29,924 そうですよ! 死ぬことなかったんですよ 652 00:33:30,049 --> 00:33:32,343 たかが セクハラぐらいで 653 00:33:35,096 --> 00:33:38,224 後悔してると思いますよ その女性も 654 00:33:38,349 --> 00:33:41,561 だから成仏して 655 00:33:46,524 --> 00:33:50,987 ハァッ! 沼田さん? な… 何ですか? 656 00:33:51,237 --> 00:33:53,781 (沼田)あっ いや… 657 00:33:54,532 --> 00:33:55,908 あっ! 658 00:33:56,576 --> 00:34:00,163 えっ? えっ? えっ? 659 00:34:01,748 --> 00:34:04,667 電話もらったから 660 00:34:07,003 --> 00:34:10,922 あっ? ああ~ 661 00:34:11,507 --> 00:34:14,510 あっ… ああっ… 662 00:34:21,059 --> 00:34:23,101 ちゃんと謝ろうと思って 663 00:34:24,853 --> 00:34:27,190 どうも すいませんでした 664 00:34:31,569 --> 00:34:34,072 (宇部)あっ ちょっと! (沼田)えっ? 665 00:34:34,197 --> 00:34:36,991 (宇部)あっ すいません 666 00:34:37,116 --> 00:34:41,245 あの… 変な話ですけど― 667 00:34:44,831 --> 00:34:46,793 お茶しませんか? 668 00:34:50,420 --> 00:34:51,964 えっ? 669 00:34:52,090 --> 00:34:53,632 そういうんじゃないから 670 00:34:53,757 --> 00:34:57,094 あっ いや あの… 671 00:34:57,720 --> 00:35:03,351 1人になるのが怖いんで ちょっと電車が動くまで 672 00:35:12,777 --> 00:35:16,697 はい じゃあ 673 00:35:27,542 --> 00:35:29,210 (宇部)フフフッ 674 00:35:57,155 --> 00:36:01,742 (黒島の荒い息遣い) 675 00:36:01,868 --> 00:36:04,287 これが150%の謝罪だ 676 00:36:05,163 --> 00:36:07,790 これ 本当に必要でした? 677 00:36:11,586 --> 00:36:14,630 宇部美咲から連絡あって 訴えを取り下げるって 678 00:36:14,755 --> 00:36:16,007 (黒島)おっ! 679 00:36:17,091 --> 00:36:19,719 おう 沼卓 いたんだ? 680 00:36:19,844 --> 00:36:23,723 う~ よかったじゃないですか ういっ! 681 00:36:23,848 --> 00:36:25,933 示談ですよ 示談 682 00:36:30,229 --> 00:36:35,026 まあ 弁護士の箕輪さんが 納得すればの話ですけど 683 00:36:35,151 --> 00:36:37,236 あっ そっちは心配ないよ 684 00:36:37,361 --> 00:36:39,655 (典子)えっ? (黒島)何でもなーい 685 00:36:40,406 --> 00:36:43,075 このカレー食べていい? (黒島)どうぞ 686 00:36:47,288 --> 00:36:48,539 えっ? 687 00:36:50,416 --> 00:36:52,501 わあっ そんなに混ぜんだ? 688 00:36:52,960 --> 00:36:54,003 はい 689 00:36:57,298 --> 00:36:58,132 (黒島)へえー 690 00:37:01,177 --> 00:37:02,094 (電源を入れる音) 691 00:37:02,220 --> 00:37:05,014 (リポーター)来ました 来ました えー たった今― 692 00:37:05,139 --> 00:37:08,517 俳優の英里人(えりーと)こと 南(みなみ) 英里人容疑者を乗せた車が― 693 00:37:08,643 --> 00:37:11,103 渋谷南(しぶやみなみ)警察署に到着しました 694 00:37:11,229 --> 00:37:13,981 南容疑者は帰宅途中 東京都心の路上で― 695 00:37:14,106 --> 00:37:16,108 一般男性と口論になり― 696 00:37:16,234 --> 00:37:18,903 殴る蹴るの暴行を はたらいたもようです 697 00:37:19,028 --> 00:37:22,114 被害者の男性のケガは 全治3週間 698 00:37:22,240 --> 00:37:27,245 警視庁 渋谷南署は 傷害罪で現行犯逮捕しました 699 00:37:27,370 --> 00:37:32,250 南容疑者は 俳優の南部(なんぶ)哲郎(てつろう)さん 女優の壇乃(だんの)はる香(か)さんの長男で… 700 00:37:45,972 --> 00:37:47,390 始めちゃいましょうか 701 00:37:47,515 --> 00:37:49,558 (壇乃はる香) ボーイさん 灰皿いただける? 702 00:37:49,684 --> 00:37:51,269 (マスター)あっ はい 703 00:37:51,394 --> 00:37:54,063 (南部哲郎)息子の英里人が 傷害事件を起こしたんです 704 00:37:54,188 --> 00:37:55,481 はい はい 705 00:37:55,606 --> 00:37:58,025 早急に謝罪会見を 開かなくてはならないんです 706 00:37:58,150 --> 00:38:00,027 (黒島)はい はい (南部)えっ? 707 00:38:00,152 --> 00:38:02,905 すいません もう ワチャワチャで 708 00:38:03,030 --> 00:38:07,243 うわっ 本物! ドラマ見てます ガンのやつ 709 00:38:07,368 --> 00:38:09,787 「あと半年 まだ半年」 (黒島)そうそうそう… 710 00:38:09,912 --> 00:38:12,248 そう言いながら 3年も続いてるやつ 711 00:38:13,416 --> 00:38:15,251 あれ? (はる香)壇乃です 712 00:38:15,376 --> 00:38:18,045 (黒島)壇乃はる香! うわっ 本物? 713 00:38:19,088 --> 00:38:21,257 でも お二人… (南部)別れました 714 00:38:21,382 --> 00:38:22,258 そうなんですか? 715 00:38:22,383 --> 00:38:25,094 ですから 会見に 同席するわけにはいきません 716 00:38:25,219 --> 00:38:26,429 (黒島)なるほど (はる香)離婚の影響で― 717 00:38:26,554 --> 00:38:28,389 CMの契約 3つも切られたんです 718 00:38:28,556 --> 00:38:29,807 それは今 関係ないだろ 719 00:38:29,932 --> 00:38:32,893 大事な時期なんです 飛び火は困るんです 720 00:38:33,019 --> 00:38:35,271 (南部)飛び火って何だよ えっ? ひと事みたいに 721 00:38:35,438 --> 00:38:37,773 来月から舞台も始まるんです 722 00:38:37,898 --> 00:38:40,109 僕だってね 2週間後に映画封切りだよ 723 00:38:40,234 --> 00:38:42,945 いいじゃないの どうせコケるんだから 724 00:38:43,404 --> 00:38:45,698 コケたら 慰謝料 払わないからね 725 00:38:45,865 --> 00:38:50,911 あの… 2人とも 誰が聞いてるか分かりませんから 726 00:38:55,541 --> 00:38:57,752 で 会見の予定は? 727 00:38:57,877 --> 00:39:00,755 7時なんです (黒島)7時なんです 728 00:39:01,672 --> 00:39:03,257 今日の? 729 00:39:03,382 --> 00:39:05,301 (黒島)はい じゃあ マネージャーさん お願いします 730 00:39:05,426 --> 00:39:07,386 (桃内(ももうち))ああ… はい はい 731 00:39:09,638 --> 00:39:14,018 ただ今より 謝罪会見を 始めさせていただきます 732 00:39:15,895 --> 00:39:19,023 (黒島)はい 一旦 止めます えっ? えっ? えっ? 733 00:39:19,148 --> 00:39:21,108 (黒島)どなたですか? (南部)嫁です 734 00:39:21,233 --> 00:39:24,111 (南ナミ)ナミです 主人がお世話になってます 735 00:39:24,236 --> 00:39:26,655 (南部とナミの笑い声) 736 00:39:26,781 --> 00:39:29,450 (ナミ) 結婚して 名字が南になりました 737 00:39:29,575 --> 00:39:31,869 上から読んでも 下から呼んでも 738 00:39:31,994 --> 00:39:33,496 (南部・ナミ)南ナミでーす 739 00:39:33,621 --> 00:39:35,373 (黒島)そんな写真いらない 740 00:39:37,458 --> 00:39:42,380 共通の知人の紹介で知り合って 6月に入籍したんですが 741 00:39:42,505 --> 00:39:44,548 お披露目してなかったので この機会に 742 00:39:44,673 --> 00:39:46,467 今度にしましょうか ねっ 743 00:39:46,592 --> 00:39:49,011 何か若くてキレイだし 744 00:39:49,136 --> 00:39:51,389 謝罪会見なのに うらやましい感じになっちゃうし 745 00:39:51,514 --> 00:39:54,433 ほら 前妻が 冷め切った目で見てるし 746 00:39:54,558 --> 00:39:56,477 (ナミ)22でーす (黒島)聞いてないし 747 00:39:56,602 --> 00:39:58,896 (典子)息子と同い年だし 748 00:39:59,021 --> 00:40:01,899 (黒島)共通の知人の紹介って 要するに合コンでしょ? 749 00:40:02,024 --> 00:40:03,234 合コンって言えよ 750 00:40:03,359 --> 00:40:06,195 (南部とナミの笑い声) 751 00:40:06,320 --> 00:40:07,780 (黒島) じゃあ もう1人で登壇しました 752 00:40:07,947 --> 00:40:10,157 登壇した はい そっからいきましょう 753 00:40:10,282 --> 00:40:12,451 (ナミ)あっ… えっ? 哲(てつ)… 754 00:40:12,576 --> 00:40:16,914 (黒島)南部 やるよ! 謝るよ! 755 00:40:17,998 --> 00:40:19,834 南部? 756 00:40:22,670 --> 00:40:23,712 (南部のせきばらい) 757 00:40:23,838 --> 00:40:25,798 (南部)この度は~… 758 00:40:27,925 --> 00:40:32,012 息子の英里人が~… 759 00:40:33,013 --> 00:40:34,390 ハァー… 760 00:40:36,392 --> 00:40:41,147 世間様をお騒がせしましてえ~… 761 00:40:42,314 --> 00:40:46,694 誠に 誠に~… 762 00:40:46,819 --> 00:40:50,614 申し訳ございませんでした! 763 00:40:57,121 --> 00:40:58,289 (黒島)くさい (南部)えっ? 764 00:40:58,414 --> 00:41:02,168 くさいっていうか安い あと また植毛した? 765 00:41:02,585 --> 00:41:04,628 髪の毛のこと言うな 気にしてんの知ってんだろ 766 00:41:04,753 --> 00:41:07,423 やりすぎ! 後頭部が こんもりしちゃってるじゃん 767 00:41:07,548 --> 00:41:09,633 何? 古墳? 前方後円墳? 768 00:41:09,758 --> 00:41:13,053 逆に頭だけです よかったのは 769 00:41:13,179 --> 00:41:16,223 この髪の毛の不自然さに いろいろ助けられました 770 00:41:16,348 --> 00:41:19,518 えー カメラ意識しすぎ 最初から泣きすぎ 771 00:41:19,643 --> 00:41:23,564 声張りすぎ 強弱つけすぎ ためすぎ お辞儀が短い 772 00:41:23,689 --> 00:41:26,567 あと最後の決め顔 (典子)顔を決めすぎ 773 00:41:26,692 --> 00:41:29,528 減点7ですね (黒島)3点 774 00:41:30,404 --> 00:41:32,948 あと1時間半しかないんです 775 00:41:33,073 --> 00:41:36,285 じゃあ 謝罪に関する参考資料を ご覧いただきましょう 776 00:41:36,410 --> 00:41:37,578 はい 777 00:41:38,204 --> 00:41:39,497 (操作音) 778 00:41:41,373 --> 00:41:43,292 あっ 私だ 779 00:41:43,417 --> 00:41:45,794 そう 南部さん あなたですよ 780 00:41:45,920 --> 00:41:49,131 (桃内)「あと半年 まだ半年」の 7話ですね 781 00:41:49,256 --> 00:41:52,593 評判よかったんだよね この回 ここで数字がグン! 782 00:41:52,718 --> 00:41:55,095 これ 悪い例ですからね (南部)えっ? 783 00:41:55,221 --> 00:41:58,974 (女性) 先生が主人を殺したんですか? 784 00:42:09,443 --> 00:42:13,781 私の責任です 785 00:42:20,371 --> 00:42:22,164 誠に… 786 00:42:26,460 --> 00:42:29,171 申し訳ありませんでした! 787 00:42:29,296 --> 00:42:32,132 (一同)ああ~… (南部)えっ 何が? 788 00:42:32,258 --> 00:42:34,260 (典子)同じだ (桃内)全く同じですね 789 00:42:34,385 --> 00:42:36,720 そうなのよ パターン1個しかないのよ 790 00:42:36,845 --> 00:42:39,515 確か最終回でも 全く同じ芝居をしています 791 00:42:39,640 --> 00:42:42,226 おい 桃内 てめえ どっちの味方だ! 792 00:42:42,351 --> 00:42:45,271 あと これ植毛前だね (典子)ホントだ 薄っ 793 00:42:45,396 --> 00:42:47,439 頭ばっかり見るなよ (黒島)はい ストップ! 794 00:42:47,565 --> 00:42:48,691 (操作音) 795 00:42:48,816 --> 00:42:51,944 (黒島)これ ほら (一同)ああ~… 796 00:42:52,069 --> 00:42:53,737 いや 偶然 これ 偶然だって 797 00:42:53,862 --> 00:42:55,864 偶然のほうが よっぽど タチ悪いですよ 798 00:42:55,990 --> 00:42:59,076 演技で謝った顔と 本気で謝った顔が一緒なんて 799 00:42:59,201 --> 00:43:01,870 気に入ってんのよ カッコいいと思ってんのよ 800 00:43:01,996 --> 00:43:03,831 いやいや… 801 00:43:03,956 --> 00:43:06,458 いつも鏡見て 練習してますもんね 802 00:43:06,584 --> 00:43:08,961 (南部)桃内 てめえ! (黒島)南部さん 南部さん! 803 00:43:09,086 --> 00:43:10,921 (黒島)南部! 南部! (南部)な… 南部? 804 00:43:11,046 --> 00:43:14,216 南部さん あなたが思ってるほど 805 00:43:14,341 --> 00:43:17,344 あなたの決め顔には 説得力ありませんよ 806 00:43:18,846 --> 00:43:24,018 それ 芝居に対する ダメ出しですか? 807 00:43:24,143 --> 00:43:27,021 生まれ変わってください あと1時間半で 808 00:43:27,730 --> 00:43:31,734 誰も見たことのない 南部哲郎を作ってみせてください 809 00:43:35,279 --> 00:43:36,655 はい 810 00:43:40,659 --> 00:43:42,661 (南部) 書きたいこと書きやがって! 811 00:43:47,333 --> 00:43:51,962 何が… 何がいけなかったんでしょうね? 812 00:43:52,379 --> 00:43:56,133 (典子・はる香)はあ? (黒島)奥さん 倉持君も ねっ 813 00:43:58,052 --> 00:44:01,513 スピーチの直前に 私と目が合いましたよね? 814 00:44:01,639 --> 00:44:04,433 (南部)ハッ はい 815 00:44:04,933 --> 00:44:09,313 あれで肩の力が スッと抜けて 816 00:44:09,438 --> 00:44:11,690 自然体で しゃべることができました 817 00:44:11,815 --> 00:44:14,360 肩の力 抜きすぎだろ! あれ 818 00:44:14,485 --> 00:44:15,319 (典子)所長 819 00:44:15,444 --> 00:44:18,405 何だ あれ? 晩年の 笠(りゅう) 智衆(ちしゅう)かと思ったわ 820 00:44:18,530 --> 00:44:23,577 ああ この度は 息子が~… 821 00:44:23,702 --> 00:44:29,667 お騒がせして すいませんでした~… 822 00:44:29,792 --> 00:44:32,628 逆に難しいんですよ 抑えた芝居って 823 00:44:32,753 --> 00:44:36,674 抑えた芝居しろなんて言ってない 芝居するなって言ってるの! 824 00:44:36,799 --> 00:44:39,259 そうよね? (黒島)そう… はい 825 00:44:39,802 --> 00:44:41,845 そのあと 頭下げましたけど 826 00:44:41,970 --> 00:44:44,390 ええ 言われたとおり 20秒 827 00:44:44,515 --> 00:44:48,268 早く数えすぎでしょ! 子供か! 828 00:44:51,605 --> 00:44:53,148 しょうがねえだろ! 829 00:44:53,273 --> 00:44:55,859 直前に頭のこと言われたから 気になって… 830 00:44:56,485 --> 00:45:00,739 ハゲなら ハゲ見せてきましょうよ 831 00:45:00,864 --> 00:45:02,491 もう言っちゃうけど― 832 00:45:02,616 --> 00:45:05,369 ハゲ散らかしてなんぼでしょ あんたみたいなもんは 833 00:45:05,494 --> 00:45:08,539 ねえ 奥さん? (はる香)ええ まあ… そうね 834 00:45:08,664 --> 00:45:12,876 あ… 20秒っていう長さにはね 835 00:45:13,335 --> 00:45:15,337 根拠があるんですよ 836 00:45:16,046 --> 00:45:18,590 (典子)過去10年間の 著名人の不祥事における― 837 00:45:18,757 --> 00:45:21,218 謝罪会見での お辞儀の… 838 00:45:21,677 --> 00:45:22,886 角度と長さ 839 00:45:23,011 --> 00:45:24,513 それに伴う… 840 00:45:24,680 --> 00:45:27,975 バッシング件数から導く 理想的な… 841 00:45:28,100 --> 00:45:29,768 謝罪時間の定義 842 00:45:34,773 --> 00:45:38,318 傷害事件の場合 直立をゼロとして… 843 00:45:38,819 --> 00:45:41,613 んっ んんっ… 844 00:45:41,738 --> 00:45:45,784 100度の深さで 20秒 頭を下げた時― 845 00:45:46,452 --> 00:45:50,205 バッシングの件数は 限りなくゼロに近づくんです 846 00:45:50,873 --> 00:45:52,666 (南部)はあ 847 00:45:53,417 --> 00:45:56,920 分かったような 分かんないような 848 00:45:57,045 --> 00:46:02,384 いや お辞儀の長さもですけど あの上げた時の顔 あれ何? 849 00:46:05,596 --> 00:46:07,473 (南部)何でしょうね 850 00:46:07,598 --> 00:46:10,642 (典子)何とも言えない (黒島)何とも言えない 851 00:46:10,767 --> 00:46:13,312 そのあとの質疑応答も ひどいもんでした 852 00:46:13,437 --> 00:46:17,316 被害者のAさんをずっと 被害者さんのAって言ってたし 853 00:46:17,441 --> 00:46:19,860 被害者さんのAには 854 00:46:22,488 --> 00:46:26,742 何と おわびしたらよいのか… (桃内)“Aさん”です 855 00:46:30,329 --> 00:46:32,998 (はる香)水飲む時 イチイチ 寄り目になってたし 856 00:46:33,123 --> 00:46:36,084 (黒島)マイクの持ち方が なぜかラッパー風だったし 857 00:46:36,502 --> 00:46:39,129 (典子) 中日スポーツのことを ずっと… 858 00:46:39,254 --> 00:46:40,839 中日シュポーチュさん どうぞ 859 00:46:41,256 --> 00:46:43,717 (黒島)結局 早く終わって 結婚したことバラしちゃうし 860 00:46:43,842 --> 00:46:49,640 (南部) 上から読んでも下から読んでも 南ナミでーす 861 00:46:49,765 --> 00:46:50,766 あっ… 862 00:46:50,891 --> 00:46:52,518 (はる香)水 倒しちゃうし 863 00:46:52,643 --> 00:46:55,229 せっかくのハゲを 帽子で隠しちゃうし 864 00:46:55,354 --> 00:46:56,605 (南部)もうたくさんだ! 865 00:46:56,730 --> 00:47:00,943 (典子)あ~あ… (はる香)水 倒しちゃうし 866 00:47:01,360 --> 00:47:03,362 (南部)そんなに言うなら… 867 00:47:04,738 --> 00:47:06,365 おしぼり ください 868 00:47:06,657 --> 00:47:07,699 (マスター)はい 869 00:47:07,950 --> 00:47:10,369 そんなに言うなら 君がやればいい 870 00:47:10,494 --> 00:47:12,996 できんのか? (はる香)できるわよ 871 00:47:18,168 --> 00:47:20,128 (はる香)この度は 872 00:47:20,254 --> 00:47:24,508 息子の英里人が起こしました 傷害事件で 873 00:47:24,633 --> 00:47:28,095 世間様を お騒がせいたしましたこと 874 00:47:28,220 --> 00:47:32,808 誠に申し訳ございませんでした 875 00:47:32,933 --> 00:47:37,771 (黒島)5 6 7 8… 876 00:47:37,896 --> 00:47:39,231 あっ 編集されちゃった 877 00:47:39,356 --> 00:47:42,568 結局 何秒 頭下げたんでしたっけ? 878 00:47:44,319 --> 00:47:46,238 1分50秒ですね 879 00:47:46,363 --> 00:47:48,198 短いよりはいいですよね 880 00:47:48,323 --> 00:47:50,325 それ以前に 十二単(じゅうにひとえ)は… 881 00:47:50,450 --> 00:47:54,079 何か雅(みやび)な感じが 謝罪を打ち消しちゃうんだなあ 882 00:47:54,204 --> 00:47:57,374 (はる香)歌劇 「アポロに乗ったかぐや姫」は― 883 00:47:57,499 --> 00:47:59,835 Bunkamura シアターコクーンにて― 884 00:47:59,960 --> 00:48:04,047 平日の昼が 比較的 空いております 885 00:48:04,172 --> 00:48:08,218 ガッツリ宣伝しましたね でも 記事が… 886 00:48:10,262 --> 00:48:11,096 これです 887 00:48:11,221 --> 00:48:12,806 (南部)ちっちぇ! 888 00:48:14,224 --> 00:48:16,184 (南部)中日スポーツさんのことを 889 00:48:16,310 --> 00:48:19,229 中日シュポーチュさん などと言って 890 00:48:19,730 --> 00:48:22,024 大変 申し訳ありませんでした 891 00:48:22,149 --> 00:48:25,152 (記者)南部さん 謝罪の本質が 違うと思うんですが 892 00:48:25,277 --> 00:48:29,698 (典子)その後も2人は 競い合うように謝罪会見 893 00:48:29,823 --> 00:48:31,491 釈明会見 894 00:48:31,617 --> 00:48:35,037 釈明会見の謝罪会見を開き… 895 00:48:35,162 --> 00:48:37,623 (はる香)歌劇 「アポロに乗ったかぐや姫」は 896 00:48:37,748 --> 00:48:40,876 平日の昼が比較的 空いております と申し上げましたが 897 00:48:41,001 --> 00:48:44,171 夜の部も若干ではありますが 空いております 898 00:48:44,296 --> 00:48:47,132 (記者)はる香さん もう少し近づいてもらえますか? 899 00:48:47,257 --> 00:48:50,469 これが限界です CM切られたくないんです 900 00:48:50,594 --> 00:48:53,096 CM もう1社しかないだろ! 901 00:48:53,597 --> 00:48:56,350 2ショット撮らないでください (南部)な… 何? 902 00:48:56,475 --> 00:48:59,478 以上です すいませんでした 903 00:48:59,978 --> 00:49:01,480 おい! ちょっ… 904 00:49:01,605 --> 00:49:05,067 (ざわめき) 905 00:49:05,942 --> 00:49:07,277 申し訳… 906 00:49:12,115 --> 00:49:14,868 申し訳ありません 907 00:49:14,993 --> 00:49:18,830 (典子)ブログやツイッターでも 謝罪と釈明を繰り返し― 908 00:49:18,955 --> 00:49:21,375 もはや 世間も 何で交互に謝ってんのか― 909 00:49:21,500 --> 00:49:23,460 分かんなくなりました 910 00:49:23,585 --> 00:49:27,381 実は これも 所長の作戦だったんです 911 00:49:28,382 --> 00:49:31,927 (黒島)怒りという感情は ある一定期間を過ぎると― 912 00:49:32,052 --> 00:49:33,845 それ自体が快感になり 913 00:49:33,970 --> 00:49:36,932 原因や発端は どうでもよくなります 914 00:49:37,057 --> 00:49:41,853 そして その熱が冷める時こそが 謝罪する絶好のチャンスなのです 915 00:49:42,479 --> 00:49:46,817 (典子)その絶好のチャンスが 想定外のピンチを招きました 916 00:49:46,942 --> 00:49:49,486 (リポーター) こちら 渋谷南署です 917 00:49:49,903 --> 00:49:54,449 今 13時5分 南容疑者が 今 出てまいりました 918 00:49:54,574 --> 00:49:57,786 (黒島) ああ… 頭にのっかってるの あれ サングラスか? 919 00:49:57,911 --> 00:49:59,246 サングラスですね 920 00:49:59,371 --> 00:50:03,208 何で のっけちゃうかな これから頭下げるってのに 921 00:50:03,333 --> 00:50:04,793 (リポーター)サングラスをのせ 黒いパーカーを着ています 922 00:50:04,793 --> 00:50:06,044 (リポーター)サングラスをのせ 黒いパーカーを着ています 923 00:50:04,793 --> 00:50:06,044 (黒鳥)んっ? 924 00:50:06,044 --> 00:50:06,837 (リポーター)サングラスをのせ 黒いパーカーを着ています 925 00:50:06,962 --> 00:50:09,089 (黒島)パーカーに何か書いてる 926 00:50:09,214 --> 00:50:12,050 一応 聞くけど どういう意味? 927 00:50:12,175 --> 00:50:15,011 “次は殺す” (黒島)ああ… 928 00:50:15,137 --> 00:50:17,639 傷害罪で捕まったのに 殺害予告って 929 00:50:17,764 --> 00:50:21,893 (南 英里人)あー 何か すいませんっした 930 00:50:22,018 --> 00:50:23,478 “何か”って… (黒島)“何か”っつっちゃった? 931 00:50:23,603 --> 00:50:26,189 (英里人の声) 932 00:50:26,314 --> 00:50:27,941 何か聞こえますね 933 00:50:28,066 --> 00:50:32,904 17 18 19 20 934 00:50:33,029 --> 00:50:35,157 (典子・黒島) 数えちゃダメ! 絶対ダメ! 935 00:50:35,282 --> 00:50:36,199 オッス! 936 00:50:36,324 --> 00:50:37,159 (黒島)んっ! 937 00:50:37,284 --> 00:50:41,329 …ったく せっかく収束しかかってたのに 938 00:50:42,122 --> 00:50:45,667 あの… いいですか? ずっと思ってたんですが 939 00:50:45,792 --> 00:50:47,127 (黒島)何だよ 940 00:50:47,252 --> 00:50:51,214 何でカメラの前で 謝んなきゃなんないんですか? 941 00:50:51,339 --> 00:50:53,967 (黒島)えっ? (典子)だって この事件って― 942 00:50:54,092 --> 00:50:57,471 テレビを見ている私たちに 関係ないですよね 943 00:50:58,513 --> 00:51:03,393 世間を騒がせてるっていうけど むしろ楽しんでますよね 944 00:51:03,518 --> 00:51:07,981 本当に謝ってほしいのは… (黒島)被害者のAさんだね 945 00:51:13,403 --> 00:51:16,573 (男性)いや そんな あの… 頭上げてください 946 00:51:17,407 --> 00:51:20,494 謝らなきゃいけないのは むしろ こっちなんで 947 00:51:21,495 --> 00:51:22,621 えっ? 948 00:51:23,830 --> 00:51:27,292 テレビで たたかれてるの見ると 何か いたたまれなくて 949 00:51:27,876 --> 00:51:30,128 だけど一般人だから 何も言えないし 950 00:51:34,925 --> 00:51:37,886 実は あの晩 かなり酔っ払ってまして 951 00:51:39,679 --> 00:51:44,643 (男性)えっ? おおっ… タクシー! タクシー! 952 00:51:45,310 --> 00:51:47,854 (沼田)イテッ! (男性)イッテー! 何だよ! 953 00:51:47,979 --> 00:51:50,273 (典子)走れー! 沼卓 954 00:51:50,398 --> 00:51:51,691 (沼田)はい 955 00:51:51,817 --> 00:51:53,527 (典子)もっと もも上げて 956 00:51:53,652 --> 00:51:55,946 はい もっとスピード上げて 957 00:51:57,197 --> 00:52:00,826 ♪ サクラ~ふぶ~… 958 00:52:00,951 --> 00:52:03,912 んっ? あっ! 959 00:52:06,623 --> 00:52:07,916 (男性)有名人? (英里人)はい 960 00:52:08,041 --> 00:52:11,253 (男性)ですよね ですよね (英里人)まあ 961 00:52:11,378 --> 00:52:13,964 (男性)思い出した 南部哲郎のせがれだ 962 00:52:14,089 --> 00:52:16,132 名前 何だっけ? ニートじゃなくて ほら 963 00:52:16,258 --> 00:52:19,010 英里人です (男性)おー やっぱカッコいいね 964 00:52:19,135 --> 00:52:21,179 あっ ねえねえ 写メ撮っていい? 写メ 写メ 965 00:52:21,304 --> 00:52:24,140 子供がね ファンなの (英里人)どうぞ どうぞ 966 00:52:26,393 --> 00:52:29,604 (男性) はい ああ… 動画になっちゃった ごめん 何かしゃべって 967 00:52:29,729 --> 00:52:30,939 はい 968 00:52:31,064 --> 00:52:33,692 えっと… こんばんは 英里人です 969 00:52:33,817 --> 00:52:35,944 (男性)あれ? 切れちゃった まあ いいや アハハッ 970 00:52:36,069 --> 00:52:39,114 えっ 何? 芸能人もさ こういうとこで遊ぶの? 971 00:52:39,239 --> 00:52:42,367 あっ これだ 女? もしかして密会? 972 00:52:42,492 --> 00:52:45,036 ちょっと急いでますんで (男性)いいじゃん ちょっとぐらい 973 00:52:45,161 --> 00:52:47,998 ねえ やっぱモテんの? モデルかなんかと付き合ってんだろ 974 00:52:48,123 --> 00:52:50,709 そうだろ? おい ちょっと! 975 00:52:52,794 --> 00:52:53,712 すいません 976 00:52:53,837 --> 00:52:56,423 あれ? 今 キレた? 今 軽くキレたよね? 977 00:52:56,548 --> 00:52:58,216 いや いや… (男性)おい 殴れよ ほら 978 00:52:58,341 --> 00:52:59,634 一般人 殴ったら どうなるか分かってんだろ 979 00:52:59,759 --> 00:53:00,677 ほら 殴れよ (英里人)いやいや… 980 00:53:00,802 --> 00:53:04,639 何だよ カッコつけんなよ 親の七光りがよ 981 00:53:04,764 --> 00:53:07,434 いや すいません (男性)大した親父(おやじ)じゃねえだろ 982 00:53:07,559 --> 00:53:11,771 あんなの昔はカッコよかったけどさ 今 ただのハゲだろ? 983 00:53:11,897 --> 00:53:16,776 母ちゃんも昔はキレイだったけどよ 太ったり痩せたり繰り返してよ― 984 00:53:16,902 --> 00:53:19,070 今じゃさ BSの通販番組で 985 00:53:19,195 --> 00:53:21,364 青汁飲んでビックリする ババアじゃねえか 986 00:53:21,489 --> 00:53:24,826 そりゃ 旦那も 愛想 尽かすわな 987 00:53:24,951 --> 00:53:26,995 粋がってられんのも 今だけだぞ 988 00:53:27,120 --> 00:53:28,914 ハゲは遺伝すんだから 989 00:53:29,039 --> 00:53:32,542 おい! 親父 関係ねえだろ! おい! 990 00:53:32,667 --> 00:53:34,336 (男性) ちょっ ちょっ… ごめんなさい 991 00:53:34,461 --> 00:53:38,673 親父はよ 今でもすげえんだよ なっ? なっ? 992 00:53:38,798 --> 00:53:40,258 ハゲてもカッコいいいんだよ 993 00:53:40,383 --> 00:53:42,886 おふくろも すげえんだよ! てめえに何が分かんだよ! 994 00:53:43,011 --> 00:53:44,346 すいません すいません 995 00:53:44,471 --> 00:53:46,765 悔しかったらよ あんたも光らせてみろ! 996 00:53:46,890 --> 00:53:49,476 子供 七光らせてみろよ! 997 00:53:52,395 --> 00:53:53,980 あいつ… 998 00:53:55,732 --> 00:53:58,735 ハゲって言われてキレたんですか? 999 00:54:01,905 --> 00:54:04,115 それだけじゃないとは 思うんですけど 1000 00:54:05,325 --> 00:54:09,412 まあ 要するに 私が一方的に絡んだんです 1001 00:54:11,039 --> 00:54:14,626 だけど こういうことって 報道されないもんなんですね 1002 00:54:16,044 --> 00:54:18,296 芸能人ですからね 1003 00:54:19,881 --> 00:54:21,967 私が言うのもなんですけど― 1004 00:54:23,218 --> 00:54:27,055 ホント いい息子さんですね 1005 00:54:28,098 --> 00:54:29,724 いやいや… 1006 00:54:29,849 --> 00:54:31,851 そうなんです 1007 00:54:31,977 --> 00:54:35,021 小さい頃から ホントに優しい子で 1008 00:54:39,025 --> 00:54:40,944 申し訳ありませんでした 1009 00:54:41,069 --> 00:54:43,154 こちらこそ 1010 00:54:44,155 --> 00:54:48,660 ありがとね せがれを褒めてくれて 1011 00:54:49,202 --> 00:54:50,662 ありがとね 1012 00:54:58,795 --> 00:55:01,506 (典子)じゃあ 私も 1013 00:55:02,340 --> 00:55:03,758 何で? 1014 00:55:05,218 --> 00:55:08,596 (典子) ハゲ ハゲ 言い過ぎました すいません 1015 00:55:11,391 --> 00:55:14,310 ついでに もう1つ 親子のエピソードを 1016 00:55:19,315 --> 00:55:21,818 (典子) 26歳で司法試験に合格し― 1017 00:55:21,943 --> 00:55:25,530 その後 コロンビア大学の ロースクールへ留学 1018 00:55:25,655 --> 00:55:30,201 日本 アメリカをはじめ 27か国で弁護士資格を取得した― 1019 00:55:30,326 --> 00:55:32,537 一流国際弁護士 1020 00:55:32,662 --> 00:55:35,665 示談は 120%ございません 1021 00:55:36,041 --> 00:55:40,420 それは 沼田さんに 会社を辞めろってことですか? 1022 00:55:40,879 --> 00:55:45,258 (箕輪)こっちは戦闘態勢ですので 示談交渉には応じません 1023 00:55:45,383 --> 00:55:47,052 お引き取りください 1024 00:55:48,595 --> 00:55:50,055 お引き取りください 1025 00:56:05,487 --> 00:56:08,406 (典子) そんな彼にも弱みがありました 1026 00:56:19,667 --> 00:56:23,379 (黒島)謝りたい? (箕輪)ええ 娘に 1027 00:56:23,505 --> 00:56:25,548 (黒島) 謝りゃいいじゃないですか 1028 00:56:26,007 --> 00:56:28,218 一緒に暮らしてないんで 1029 00:56:28,760 --> 00:56:31,471 離婚したんです 娘が6歳の時 1030 00:56:31,596 --> 00:56:34,849 (黒島) ああ… そのことを謝りたいと 1031 00:56:34,974 --> 00:56:36,351 離婚ですか? (黒島)はい 1032 00:56:36,476 --> 00:56:39,104 いえいえ それは 双方 話し合って 1033 00:56:39,229 --> 00:56:41,397 円満に あれしましたから 1034 00:56:41,523 --> 00:56:44,484 (黒島)んっ? では何を? 1035 00:56:48,613 --> 00:56:50,281 その前に 何か頼んでもいいですか? 1036 00:56:50,406 --> 00:56:52,200 あっ どうぞ 1037 00:56:59,040 --> 00:57:00,959 一度だけ 娘に… 1038 00:57:05,755 --> 00:57:07,590 手を上げてしまったんです 1039 00:57:07,715 --> 00:57:10,677 (サックスの演奏) 1040 00:57:10,802 --> 00:57:13,847 (箕輪) コロンビア大学に留学した私は― 1041 00:57:13,972 --> 00:57:18,685 マンハッタンにアパートを借りて 家族3人で暮らしていました 1042 00:57:19,561 --> 00:57:24,732 アメリカでの資格取得は 私にとって人生の目標でした 1043 00:57:24,858 --> 00:57:29,988 しかし そんなことは 3歳半の娘にとっては関係ない 1044 00:57:31,239 --> 00:57:35,118 (娘) わき毛ボーボー 自由の女神! 1045 00:57:35,243 --> 00:57:37,912 それは何ですか? 1046 00:57:39,205 --> 00:57:40,957 分かりません 1047 00:57:41,749 --> 00:57:44,961 何か 当時 テレビでやってた映画の 1048 00:57:45,795 --> 00:57:48,548 うーん… 有名なセリフみたいで 1049 00:57:48,673 --> 00:57:52,677 ああ… わき毛ワッサー 14メートル? 1050 00:57:52,802 --> 00:57:54,137 違う 1051 00:57:54,929 --> 00:57:58,850 わき毛ボーボー 自由の女神 1052 00:57:58,975 --> 00:58:05,148 ああ… それは どんな映画の どんな場面ですか? 1053 00:58:05,273 --> 00:58:07,025 さあ 1054 00:58:07,150 --> 00:58:09,152 (2人の笑い声) 1055 00:58:10,945 --> 00:58:15,366 わき毛ボーボー 自由の女神! 1056 00:58:15,492 --> 00:58:20,288 (箕輪)のんちゃん ダディー お仕事だからね 1057 00:58:20,747 --> 00:58:22,540 はーい 1058 00:58:24,876 --> 00:58:26,503 ハァ… 1059 00:58:31,257 --> 00:58:34,761 わき毛ボーボー 自由の女神! 1060 00:58:34,886 --> 00:58:37,514 のんちゃん 今 ダディー何してるんだっけ? 1061 00:58:37,639 --> 00:58:39,182 お仕事 1062 00:58:39,307 --> 00:58:43,186 お仕事してる時は? (娘)邪魔しちゃダメ~! 1063 00:58:44,187 --> 00:58:47,023 はい よくできました じゃあ マミーんとこ行こうね 1064 00:58:47,148 --> 00:58:48,650 はーい 1065 00:59:03,373 --> 00:59:05,583 (箕輪)あー もう! のんちゃん 1066 00:59:05,708 --> 00:59:08,711 わき毛ボーボー 自由の女神! 1067 00:59:08,836 --> 00:59:11,005 (箕輪) もう あんまり面白くないよ 1068 00:59:11,130 --> 00:59:14,384 わき毛ボーボー 自由の女神! 1069 00:59:14,509 --> 00:59:15,927 のんちゃん! 1070 00:59:20,306 --> 00:59:22,850 (妻)構ってほしいのよ 1071 00:59:23,893 --> 00:59:25,228 かわいいじゃない 1072 00:59:25,353 --> 00:59:29,190 (箕輪)かわいいけど 試験が… 1073 00:59:29,983 --> 00:59:31,484 今だけよ 1074 00:59:31,609 --> 00:59:33,653 そのうち 相手にされなくなるんだから 1075 00:59:35,780 --> 00:59:39,284 (娘) ケツ毛ボーボー ワシントン条約! 1076 00:59:40,660 --> 00:59:41,744 のんちゃん! 1077 00:59:44,330 --> 00:59:45,665 それは誰に教わったの? 1078 00:59:45,790 --> 00:59:47,000 マミー 1079 00:59:49,711 --> 00:59:52,422 (箕輪)そして 試験当日 1080 00:59:54,424 --> 00:59:56,426 ついに 私は 1081 00:59:57,594 --> 00:59:59,887 一線を越えてしまった 1082 01:00:00,930 --> 01:00:02,432 エリ! 1083 01:00:10,064 --> 01:00:11,482 えっ! 1084 01:00:11,858 --> 01:00:13,359 もう どうして 起こしてくれなかった! 1085 01:00:13,484 --> 01:00:15,945 ヤダ! とっくに出かけたと思って 1086 01:00:16,070 --> 01:00:17,822 (箕輪)遅刻 遅刻 遅刻! 1087 01:00:17,947 --> 01:00:22,076 ネクタイ! あー もう! 1088 01:00:23,786 --> 01:00:26,831 わき毛ボーボー 自由の… 1089 01:00:30,793 --> 01:00:32,670 (黒島) それ 娘さんが悪くないですか? 1090 01:00:32,795 --> 01:00:35,340 妻も そう言って慰めてくれた 1091 01:00:36,549 --> 01:00:40,345 だけど 私は許せない 自分が親として 1092 01:00:41,346 --> 01:00:44,098 いや 仮にも 法律に携わる人間として 1093 01:00:44,223 --> 01:00:48,269 いかなる理由があろうと 3歳半の娘に手を上げるなんて 1094 01:00:51,564 --> 01:00:52,649 カレーください 1095 01:00:52,774 --> 01:00:56,611 3歳半でしょ? 3歳半って記憶ありますかね? 1096 01:00:56,736 --> 01:01:00,698 覚えてないからツラいんです こっちは鮮明に覚えてますから 1097 01:01:02,075 --> 01:01:05,578 ひょっとして 潜在意識に すり込まれたんじゃないかって 1098 01:01:05,703 --> 01:01:10,458 それ以来 怖くて娘に触れることが できなくなりました 1099 01:01:10,583 --> 01:01:15,129 早く謝ればよかったのに タイミングを逃した 1100 01:01:15,880 --> 01:01:17,715 それもありますが 1101 01:01:17,840 --> 01:01:22,011 仕事柄 謝るという行為自体には 慎重なところがありまして 1102 01:01:23,221 --> 01:01:26,432 海外では “とりあえず謝っとけ” みたいな考え方は命取りなんです 1103 01:01:26,557 --> 01:01:27,392 あれ? あれ? あれ? 1104 01:01:27,517 --> 01:01:29,936 罪を認めた時点で 訴訟で不利になりますから 1105 01:01:30,061 --> 01:01:33,106 あれ? 今の どっかで聞いたことあるな 1106 01:01:33,231 --> 01:01:36,192 あれ? まあいいや 1107 01:01:36,317 --> 01:01:39,278 ごめんなさい 続けてください ごめんなさい 1108 01:01:40,780 --> 01:01:43,157 離婚して 別々に暮らしていたんですけど 1109 01:01:43,282 --> 01:01:45,243 図らずも再会しました 1110 01:01:46,452 --> 01:01:49,497 私が講師を務めていた 大学の法学部に 1111 01:01:49,622 --> 01:01:50,873 娘が入学してきて 1112 01:01:50,998 --> 01:01:52,542 あれ? あれ? あれ? 1113 01:01:52,667 --> 01:01:55,044 もう復讐(ふくしゅう)です 典子は私に… 1114 01:01:55,169 --> 01:02:00,091 あっ 箕輪さん ちょっと! の… 典子? 1115 01:02:01,843 --> 01:02:04,053 (箕輪)もうゾッとしました 1116 01:02:04,178 --> 01:02:07,515 謝罪できない親を訪ねてきて そんな名刺を置いてくんですから 1117 01:02:07,640 --> 01:02:08,850 倉持典子です 1118 01:02:08,975 --> 01:02:10,518 当てつけか! 1119 01:02:11,144 --> 01:02:12,937 わき毛ボーボーのくせに 1120 01:02:13,062 --> 01:02:16,274 4年前 西東京大学で 先生の講義を受けておりました 1121 01:02:17,150 --> 01:02:22,196 あの他人行儀の挨拶 慇懃(いんぎん)無礼な態度 1122 01:02:23,740 --> 01:02:27,201 ハァ… まだ私を許してない証拠だ 1123 01:02:28,161 --> 01:02:30,788 確かめたら どうですか? (箕輪)えっ? 1124 01:02:30,913 --> 01:02:33,499 本人 今 こちらに向かってます 1125 01:02:33,624 --> 01:02:36,252 えっ? そんな… 早く言ってくださいよ 1126 01:02:36,377 --> 01:02:37,462 (マスター) はい カレーお待たせしました 1127 01:02:37,462 --> 01:02:39,464 (マスター) はい カレーお待たせしました 1128 01:02:37,462 --> 01:02:39,464 (黒島) お待たせしました 1129 01:02:40,923 --> 01:02:41,883 箕輪さん 落ち着いて 謝るだけですからね 1130 01:02:41,883 --> 01:02:44,093 箕輪さん 落ち着いて 謝るだけですからね 1131 01:02:41,883 --> 01:02:44,093 (箕輪)いやいや… まだ無理 無理 無理… 1132 01:02:44,093 --> 01:02:44,385 (箕輪)いやいや… まだ無理 無理 無理… 1133 01:02:44,510 --> 01:02:48,389 謝りたいんでしょ? ねえ (箕輪)だから無理 もう無理! 1134 01:02:48,765 --> 01:02:51,684 うわっ! 何です? それ (黒島)すいません これ 1135 01:02:52,351 --> 01:02:53,686 (典子)所長! 1136 01:02:54,312 --> 01:02:55,772 所長! 1137 01:02:58,399 --> 01:03:01,360 宇部美咲から連絡あって 訴えを取り下げるって 1138 01:03:01,486 --> 01:03:02,737 (黒島)おっ! 1139 01:03:03,780 --> 01:03:06,574 おう 沼卓 いたんだ? 1140 01:03:06,699 --> 01:03:10,495 う~ よかったじゃないですか ういっ! 1141 01:03:10,620 --> 01:03:12,663 示談ですよ 示談 1142 01:03:16,959 --> 01:03:21,756 まあ 弁護士の箕輪さんが 納得すればの話ですけど 1143 01:03:21,881 --> 01:03:24,008 あっ そっちは心配ないよ 1144 01:03:24,133 --> 01:03:26,385 (典子)えっ? (黒島)何でもなーい 1145 01:03:27,136 --> 01:03:29,889 このカレー食べていい? (黒島)どうぞ 1146 01:03:33,851 --> 01:03:35,019 (箕輪)えっ? 1147 01:03:40,316 --> 01:03:41,692 (黒島) 待たされると腹立つな 1148 01:03:43,194 --> 01:03:44,779 どんな人? 1149 01:03:45,321 --> 01:03:48,032 映画のプロデューサー? みたいですよ 1150 01:03:48,157 --> 01:03:49,742 ろくでもねえんだろうな 1151 01:03:49,867 --> 01:03:52,620 とりあえず来たら ビー ドゥゲザーしてもらおうか 1152 01:03:52,745 --> 01:03:55,540 それ 前から 気になってたんですけど 1153 01:03:55,665 --> 01:03:58,292 “Be”じゃなくて “Do”じゃないですか? 1154 01:03:58,417 --> 01:03:59,460 何? 1155 01:03:59,585 --> 01:04:03,214 “する”は “Do”ですから “Do 土下座”だと思います 1156 01:04:04,465 --> 01:04:06,425 まあ どっちでもいいんですけど 1157 01:04:06,551 --> 01:04:09,554 どっちでもいいなら 言わなきゃいいじゃん 1158 01:04:12,139 --> 01:04:13,516 (マスター)いらっしゃいませ 1159 01:04:13,641 --> 01:04:16,936 (和田)すいません ホントに はい はい はい… 1160 01:04:17,061 --> 01:04:18,896 ええ ええ… 1161 01:04:19,730 --> 01:04:22,650 上映中止は避けたいですよね 1162 01:04:22,775 --> 01:04:24,986 あっ 避けたいです 1163 01:04:26,571 --> 01:04:28,447 詳しくは 直接… 1164 01:04:28,573 --> 01:04:31,117 ええ ええ 1165 01:04:31,868 --> 01:04:36,789 では あの… 16時に そちらに伺います 1166 01:04:36,914 --> 01:04:39,250 ええ… えっ? えっ? 1167 01:04:39,834 --> 01:04:43,713 では 後ほどということ… 1168 01:04:44,213 --> 01:04:47,550 ええ 失礼いたします… どうぞ 1169 01:04:49,302 --> 01:04:51,345 すいません (黒島)すいませんじゃねえよ! 1170 01:04:51,470 --> 01:04:52,305 えっ? 1171 01:04:52,430 --> 01:04:54,473 東京謝罪センター 所長の黒島です 1172 01:04:54,599 --> 01:04:56,851 あっ シネバーゲンセールの… 1173 01:04:56,976 --> 01:04:58,644 お忙しそうですね 1174 01:04:59,478 --> 01:05:00,646 おかげさまで 1175 01:05:00,771 --> 01:05:02,648 忙しいのが 美徳とされていた時代なら 1176 01:05:02,773 --> 01:05:04,358 モテたでしょうね 1177 01:05:06,652 --> 01:05:10,197 残念ながら 我々に 忙しいフリは通用しません 1178 01:05:10,323 --> 01:05:12,033 フンッ だっせー! 1179 01:05:12,158 --> 01:05:14,201 いや フリじゃなくて ホントに… 1180 01:05:14,327 --> 01:05:17,705 20分 遅刻して 目の前で5分 電話するのと 1181 01:05:17,830 --> 01:05:21,375 店の外で電話を済ませた結果 25分 遅刻するのと 1182 01:05:21,500 --> 01:05:23,836 どっちが失礼か 考えてみてください 1183 01:05:23,961 --> 01:05:26,464 あっ… すいません 1184 01:05:26,589 --> 01:05:30,801 忙しさをアピールする自己演出は 謝罪の際には逆効果です 1185 01:05:30,927 --> 01:05:33,346 で どうしました~? 1186 01:05:37,016 --> 01:05:40,519 (和田)これ 私がプロデュースした作品です 1187 01:05:40,645 --> 01:05:43,147 知ってる! 原作 読んだ 1188 01:05:43,272 --> 01:05:46,192 あっ だだだ… 誰? 誰で映画化すんの? 1189 01:05:47,610 --> 01:05:51,072 えー オダギリ? 1190 01:05:51,197 --> 01:05:53,908 あっ まあ でも意外とありかも 1191 01:05:55,284 --> 01:05:58,162 60万部を売り上げた原作の 映画化ですから 1192 01:05:58,287 --> 01:05:59,497 当てて当たり前 1193 01:05:59,622 --> 01:06:02,583 コケたら バッカじゃねえの って感じなんですが 1194 01:06:03,376 --> 01:06:07,004 ちょっと 内容にクレームがついちゃって 1195 01:06:07,129 --> 01:06:09,882 近々 試写 見てもらえませんか? 1196 01:06:13,886 --> 01:06:16,806 ♪~ 1197 01:06:30,111 --> 01:06:35,116 ~♪ 1198 01:06:35,241 --> 01:06:36,867 (黒島のいびき) 1199 01:06:36,993 --> 01:06:38,411 (蹴る音) 1200 01:06:41,163 --> 01:06:43,457 泣いた 笑った 感動した 1201 01:06:43,582 --> 01:06:47,336 (典子)所長 寝てましたけど 私 超泣けました 1202 01:06:47,461 --> 01:06:48,546 君 今 蹴った? 1203 01:06:48,671 --> 01:06:51,215 で どこが問題なんですか? 1204 01:06:51,340 --> 01:06:52,800 気づきませんでした? 1205 01:06:52,925 --> 01:06:54,969 アキラがつぐみに 駆け寄るシーンあったでしょ? 1206 01:06:55,094 --> 01:06:56,137 はいはい ラブシーンね 1207 01:06:56,262 --> 01:06:58,472 アキラは犬です (黒島)犬? 1208 01:06:58,597 --> 01:07:01,642 その背後に映っちゃいけない人が 映ってたんです 1209 01:07:01,767 --> 01:07:04,353 (黒島)人? (典子)犯罪者とか? 1210 01:07:04,478 --> 01:07:07,273 …のほうが まだマシなんです 1211 01:07:07,398 --> 01:07:08,941 実は… 1212 01:07:10,234 --> 01:07:12,862 国王が… (典子)国王? 1213 01:07:12,987 --> 01:07:15,156 正確には 次期国王ですね 1214 01:07:15,281 --> 01:07:18,075 あっ マンタン王国って ご存じですか? 1215 01:07:18,200 --> 01:07:20,995 そこの皇太子が 映り込んじゃってて 1216 01:07:21,120 --> 01:07:24,123 マンタン政府から クレームがついたんです 1217 01:07:26,667 --> 01:07:29,795 (にぎわう声) 1218 01:07:42,725 --> 01:07:43,976 (犬の鳴き声) 1219 01:07:44,101 --> 01:07:44,810 (つぐみ)アキラ? 1220 01:07:44,935 --> 01:07:46,687 (犬の鳴き声) 1221 01:07:46,812 --> 01:07:48,355 ハァッ! 1222 01:07:51,400 --> 01:07:52,777 (典子)うっ… 1223 01:07:55,571 --> 01:07:56,822 (犬の鳴き声) 1224 01:07:59,408 --> 01:08:00,910 ハァッ! 1225 01:08:16,258 --> 01:08:17,551 (つぐみ)アキラ! 1226 01:08:17,676 --> 01:08:21,346 (黒島のすすり泣き) 1227 01:08:23,640 --> 01:08:25,309 (黒島)うっ… 1228 01:08:25,434 --> 01:08:29,020 (つぐみ) 会いたかったよ アキラ 1229 01:08:29,145 --> 01:08:31,482 (黒島のすすり泣き) 1230 01:08:35,027 --> 01:08:36,612 はい 止めて! (黒島)止めないで 1231 01:08:36,737 --> 01:08:39,365 止めて ちょっと… ちょっと戻して! 1232 01:08:39,490 --> 01:08:41,492 もど… 戻して! 1233 01:08:42,827 --> 01:08:44,787 ちょっと… あっ 戻しすぎ! 1234 01:08:44,912 --> 01:08:46,788 もうちょっと いこう もうちょっと! 1235 01:08:46,913 --> 01:08:50,835 もうちょい もうちょい ちょい ちょい… 1236 01:08:50,960 --> 01:08:52,377 はい ストップ! 1237 01:08:54,380 --> 01:08:57,424 これ この人 皇太子 1238 01:08:57,550 --> 01:09:00,845 えっ! 全然 そんなふうに見えない 1239 01:09:00,970 --> 01:09:02,555 普通のお兄さんですよね? 1240 01:09:02,680 --> 01:09:06,100 だから 我々も 全然 気づかなくて 1241 01:09:06,517 --> 01:09:10,437 (黒島)マンタンって 確か国民の幸せ納得感世界一の 1242 01:09:10,563 --> 01:09:11,689 はい 1243 01:09:11,814 --> 01:09:17,069 何か お忍びで ちょくちょく来日してるらしくて 1244 01:09:17,194 --> 01:09:19,238 中野(なかの)とか秋葉原(あきはばら)とかに来て― 1245 01:09:19,363 --> 01:09:21,532 フィギュアとかDVD 買いあさるっていう― 1246 01:09:21,657 --> 01:09:23,868 要するにオタクですね 1247 01:09:24,368 --> 01:09:28,788 その日も たまたま近くで アイドルの握手会か何かやってて 1248 01:09:31,292 --> 01:09:32,667 (スタッフ)カット! 1249 01:09:33,085 --> 01:09:34,502 (カチンコの音) 1250 01:09:35,504 --> 01:09:36,630 (女性)ありがとうございます 1251 01:09:36,755 --> 01:09:41,468 (荒木(あらき))ここ… ここ セットです 買い物はご遠慮ください 1252 01:09:41,926 --> 01:09:43,679 (監督)おい 荒木 (荒木)はい 1253 01:09:43,804 --> 01:09:46,390 (監督)そこら辺 まだ足りないよ (荒木)ここですか? 1254 01:09:46,515 --> 01:09:48,392 (監督)そこ そこ あと2~3人いたほうが自然だな 1255 01:09:48,517 --> 01:09:50,685 了解です えっと… 1256 01:09:50,810 --> 01:09:54,189 あっ すいません 時間 大丈夫ですか? 1257 01:09:54,315 --> 01:09:55,941 ちょっと 1258 01:09:57,151 --> 01:09:59,069 ここ 立っててもらって いいですか? 1259 01:10:00,571 --> 01:10:03,032 ごめん ここ あと2人 お願い! 1260 01:10:03,157 --> 01:10:04,366 (スタッフ)了解っす 1261 01:10:04,491 --> 01:10:06,368 (荒木)お待たせしました 1262 01:10:06,493 --> 01:10:08,579 (監督)はい テスト 1263 01:10:11,707 --> 01:10:13,459 調べたら マンタンでは 1264 01:10:13,584 --> 01:10:17,546 皇族の肖像権侵害は 懲役20年の重罪なんです 1265 01:10:17,671 --> 01:10:18,672 (典子・黒島)えっ? 1266 01:10:18,797 --> 01:10:20,925 プライベートを隠し撮りして 1267 01:10:21,050 --> 01:10:24,261 その場で殺された パパラッチもいたとか 1268 01:10:24,386 --> 01:10:25,763 危なかったですね 1269 01:10:25,888 --> 01:10:30,267 また よしゃいいのに 監督が こだわっちゃって 1270 01:10:30,392 --> 01:10:31,310 違うよ! 1271 01:10:31,435 --> 01:10:33,187 (蹴る音) 1272 01:10:33,854 --> 01:10:38,275 もっと こう普通に歩けない? こういうふうにさ 1273 01:10:39,026 --> 01:10:42,821 カメラを見るな! 前を向いて 1274 01:10:42,947 --> 01:10:46,742 スタスタ スタスタ 歩きゃいいんだよ もう! 1275 01:10:46,867 --> 01:10:47,993 (カチンコの音) 1276 01:10:49,286 --> 01:10:50,621 王様か! 1277 01:10:50,746 --> 01:10:54,750 (和田) 王様だったんですよね ハァ~… 1278 01:10:54,875 --> 01:10:58,796 (監督) 何かさ 風情がないんだよな 1279 01:11:00,381 --> 01:11:02,132 缶ビールでも持たせる? 1280 01:11:02,258 --> 01:11:03,592 (荒木)はい 1281 01:11:05,719 --> 01:11:07,596 スポンサー 問題ないよね? (和田)ないです 1282 01:11:07,721 --> 01:11:09,640 いいんじゃないですか? 夏っぽくて 1283 01:11:11,267 --> 01:11:15,229 (和田)マンタン国民は 飲酒が法律で禁止されてる上に― 1284 01:11:16,146 --> 01:11:20,943 他人に強要すると 懲役30年らしいんです 1285 01:11:21,068 --> 01:11:23,320 スポンサー気にしてる場合じゃ なかったね 1286 01:11:23,445 --> 01:11:25,114 えっ? うっ… 1287 01:11:26,323 --> 01:11:28,075 (監督)おっ いいね 1288 01:11:28,200 --> 01:11:30,452 ちょっと酔っ払って歩いてみる? 1289 01:11:32,496 --> 01:11:34,248 おおっ いい! いいね! 1290 01:11:34,373 --> 01:11:36,375 いるいる! こういうオッサンいるよ 1291 01:11:36,542 --> 01:11:38,544 (皇太子)〈これ 牛じゃないか〉 1292 01:11:39,461 --> 01:11:40,796 〈これ 牛?〉 1293 01:11:41,171 --> 01:11:42,715 〈おー 鳥だ!〉 1294 01:11:42,715 --> 01:11:43,173 〈おー 鳥だ!〉 1295 01:11:42,715 --> 01:11:43,173 (監督)あっ 牛肉 食べらんないんだ? 1296 01:11:43,173 --> 01:11:44,383 (監督)あっ 牛肉 食べらんないんだ? 1297 01:11:44,508 --> 01:11:46,719 何? 何? 法律で禁止されてんの? 1298 01:11:46,844 --> 01:11:48,929 (一同の笑い声) 1299 01:11:50,306 --> 01:11:52,182 禁止されてました 1300 01:11:53,350 --> 01:11:57,980 懲役40年 もしくは銃殺なんですって 1301 01:11:58,105 --> 01:11:59,148 (典子)“もしくは”? 1302 01:11:59,273 --> 01:12:01,275 (黒島)えっ? でも鳥肉はセーフでしょ? 1303 01:12:01,400 --> 01:12:04,403 (和田)いやいや 鳥とか牛とかの問題じゃなくて 1304 01:12:04,528 --> 01:12:08,115 どうやら 串刺しの肉を食べると 重罪なんです 1305 01:12:08,240 --> 01:12:10,617 何じゃそりゃ! 何違反? 1306 01:12:10,743 --> 01:12:12,161 (典子)じゃあ 鳥に変えたのは? 1307 01:12:12,286 --> 01:12:14,163 (和田) それは単に好みの問題みたいです 1308 01:12:14,288 --> 01:12:15,080 (黒島)何じゃそりゃ! 1309 01:12:15,748 --> 01:12:21,712 肖像権で20年 飲酒で30年 肉で40年 1310 01:12:21,837 --> 01:12:23,464 足して 懲役90年だよ 1311 01:12:23,589 --> 01:12:25,382 もしくは銃殺ですね 1312 01:12:25,507 --> 01:12:28,844 90まで生きて銃殺はヤダね ハハハハッ 1313 01:12:28,969 --> 01:12:31,180 笑い事じゃないんですよ 1314 01:12:31,305 --> 01:12:33,932 向こうじゃ 反日デモが起こってるんですから 1315 01:12:37,353 --> 01:12:41,357 (和田)今日は監督と 弊社の社長を連れてきました 1316 01:12:41,482 --> 01:12:44,526 皆さん どうしても この映画を 公開したいわけですよね? 1317 01:12:44,651 --> 01:12:47,905 (社長)もちろんです 莫大(ばくだい)な予算を投じた作品ですから 1318 01:12:48,030 --> 01:12:50,824 どうしても カットしたくないんですよね? 1319 01:12:50,949 --> 01:12:54,536 手を加えたら 俺の映画じゃなくなっちゃうからね 1320 01:12:54,661 --> 01:12:57,790 だったら 謝るしかないでしょう 1321 01:12:57,915 --> 01:12:58,791 謝る? (黒島)はい 1322 01:12:58,916 --> 01:13:01,502 今夜 成田(なりた)空港 第2ターミナルから― 1323 01:13:01,627 --> 01:13:04,421 マンタン王国 国境の町 首都ワンバタルに行きます 1324 01:13:04,546 --> 01:13:06,715 今夜? (黒島)はい 1325 01:13:06,840 --> 01:13:09,426 (黒島)大使館を通して 話はついてますので 1326 01:13:09,551 --> 01:13:13,472 手ぶらじゃなんですから 免税店で 手土産を買ってってください 1327 01:13:13,597 --> 01:13:15,557 日本らしいものがいいでしょうね 1328 01:13:16,975 --> 01:13:20,145 あっ ちなみに “ごめんなさい”はマンタン語で 1329 01:13:20,270 --> 01:13:21,855 “ワチャ”です どうぞ 1330 01:13:22,689 --> 01:13:24,316 (3人)ワチャ (黒島)結構です 1331 01:13:24,441 --> 01:13:26,985 さらに丁寧な言い方だと “ワチャワチャ” 1332 01:13:27,945 --> 01:13:29,238 (監督・社長)ワチャワチャ (和田)あの… すいません 1333 01:13:29,363 --> 01:13:30,823 (黒島)ワチャ (和田)ワチャ 1334 01:13:30,948 --> 01:13:34,034 まさか 行くの 我々3人だけ? 1335 01:13:34,159 --> 01:13:35,994 私 ちょっと 別件がありますので 1336 01:13:36,120 --> 01:13:38,205 (はる香) ボーイさん 灰皿いただける? 1337 01:13:38,330 --> 01:13:39,498 失礼します どうぞ 1338 01:13:39,623 --> 01:13:42,876 (南部)息子の英里人が 傷害事件を起こしたんです 1339 01:13:43,001 --> 01:13:44,294 (典子)はい はい 1340 01:13:44,420 --> 01:13:47,172 (南部)早急に謝罪会見を 開かなくてはならないんです 1341 01:13:47,297 --> 01:13:48,590 (黒島)はい はい (南部)えっ? 1342 01:13:48,715 --> 01:13:51,218 (黒島)すいません もう ワチャワチャで 1343 01:13:51,760 --> 01:13:53,512 うわっ 本物! 1344 01:13:53,637 --> 01:13:56,140 忙しい方だね 1345 01:13:56,765 --> 01:13:58,976 忙しいフリでしょ 1346 01:14:03,939 --> 01:14:07,901 (鳥の鳴き声) 1347 01:15:33,111 --> 01:15:35,364 (皇太子)オー カントク! 1348 01:15:37,407 --> 01:15:40,994 〈お久しぶりです マンタンへようこそ〉 1349 01:15:42,829 --> 01:15:44,039 〈なんだよ!〉 1350 01:15:44,164 --> 01:15:45,666 (衛兵) 〈すみません お下がり下さい〉 1351 01:15:45,666 --> 01:15:46,792 (衛兵) 〈すみません お下がり下さい〉 1352 01:15:45,666 --> 01:15:46,792 (皇太子)アア? 1353 01:15:46,792 --> 01:15:47,042 (衛兵) 〈すみません お下がり下さい〉 1354 01:15:52,631 --> 01:15:54,007 んっ? 何だ? 1355 01:15:59,555 --> 01:16:01,014 (ワクバル)肌寒いだろ 1356 01:16:01,723 --> 01:16:04,434 頭冷えるだろ 帽子とか持ってるか? 1357 01:16:12,150 --> 01:16:14,736 あっ 俺? 通訳 1358 01:16:15,112 --> 01:16:17,030 名前 ワクバル 1359 01:16:17,906 --> 01:16:19,825 ああ 言いづらいから ヒロシでいいよ 1360 01:16:20,284 --> 01:16:22,160 あっ えっと 私は… 1361 01:16:22,286 --> 01:16:24,288 お前が誰とかいいから 1362 01:16:25,372 --> 01:16:29,042 お前らが何したとか 大体 知ってる 1363 01:16:29,668 --> 01:16:31,461 大体 心配ない 1364 01:16:32,504 --> 01:16:34,381 大体 任せろ 1365 01:16:35,090 --> 01:16:36,508 肌寒い 1366 01:16:38,260 --> 01:16:40,304 すげえ怪しいな 1367 01:16:40,429 --> 01:16:43,140 とりあえず笑って 友好的に 1368 01:17:03,368 --> 01:17:05,829 (皇太子)カントク~! 1369 01:17:06,121 --> 01:17:08,749 〈お久しぶりです〉 1370 01:17:08,749 --> 01:17:09,207 〈お久しぶりです〉 1371 01:17:08,749 --> 01:17:09,207 (拍手と歓声) 1372 01:17:09,207 --> 01:17:10,626 (拍手と歓声) 1373 01:17:10,751 --> 01:17:12,711 オチャ~ オチャ~ 1374 01:17:12,878 --> 01:17:16,006 (ワクバル) 〈こちらは日本から来た 映画製作者です〉 1375 01:17:16,006 --> 01:17:16,381 (ワクバル) 〈こちらは日本から来た 映画製作者です〉 1376 01:17:16,006 --> 01:17:16,381 (歓声) 1377 01:17:16,381 --> 01:17:17,633 (歓声) 1378 01:17:17,758 --> 01:17:18,717 (国防長官)〈はじめまして〉 1379 01:17:18,717 --> 01:17:19,259 (国防長官)〈はじめまして〉 1380 01:17:18,717 --> 01:17:19,259 (ワクバル)あっ こいつ 日本でいう国防長官 1381 01:17:19,259 --> 01:17:21,053 (ワクバル)あっ こいつ 日本でいう国防長官 1382 01:17:21,178 --> 01:17:22,721 年収200万 大体 1383 01:17:22,846 --> 01:17:24,139 (文化大臣)オチャ ハハハハ… 1384 01:17:24,264 --> 01:17:26,224 (ワクバル)こいつ 文化大臣 (文化大臣)オチャ 1385 01:17:26,600 --> 01:17:28,644 年収250万 大体 1386 01:17:28,977 --> 01:17:32,064 あっ こいつ 副首相 1387 01:17:32,397 --> 01:17:34,274 (副首相)〈マンタンへようこそ〉 1388 01:17:34,274 --> 01:17:34,900 (副首相)〈マンタンへようこそ〉 1389 01:17:34,274 --> 01:17:34,900 (一同の笑い声) 1390 01:17:34,900 --> 01:17:35,692 (一同の笑い声) 1391 01:17:35,817 --> 01:17:38,820 えー こいつの年収は 大体… (社長)年収 いいだろ 1392 01:17:38,945 --> 01:17:41,531 それより 手土産を (和田)あっ はいはい 1393 01:17:42,949 --> 01:17:46,036 (ざわめき) 1394 01:17:47,245 --> 01:17:49,331 (歓声) 1395 01:17:49,456 --> 01:17:52,084 ちょうちん 5万 大体 1396 01:17:52,209 --> 01:17:54,961 (歓声) 1397 01:18:00,592 --> 01:18:04,388 あー とらや 1万4,000円 大体 1398 01:18:04,513 --> 01:18:07,432 (歓声) 1399 01:18:12,854 --> 01:18:17,526 (和田) あっ 日本の伝統工芸品です 1400 01:18:17,651 --> 01:18:19,820 こけしって言います 1401 01:18:19,945 --> 01:18:22,197 あっ 首が鳴ります 1402 01:18:22,322 --> 01:18:25,033 (ひねる音) 1403 01:18:25,158 --> 01:18:27,953 (マンタン人たちの悲鳴) 1404 01:18:34,167 --> 01:18:38,338 (マンタン人たちの怒声) 1405 01:18:38,463 --> 01:18:41,007 (狙撃兵たち)〈帰れ! 帰れ!〉 1406 01:18:44,428 --> 01:18:45,804 〈戻ってくるな〉 1407 01:18:45,929 --> 01:18:50,934 (マンタン人たちの怒声) 1408 01:19:14,833 --> 01:19:18,211 (ワクバル)汗ばむわ 東京 1409 01:19:18,336 --> 01:19:20,464 Tシャツで全然いけるわ 1410 01:19:20,589 --> 01:19:21,923 (黒島)誰? 1411 01:19:22,048 --> 01:19:26,052 通訳のワクバル キヨシでいいよ 1412 01:19:26,178 --> 01:19:27,345 すいません 1413 01:19:27,471 --> 01:19:31,266 ギリギリまで沖縄のシーサーと 悩んでたんですけど 1414 01:19:31,391 --> 01:19:33,810 こけしのほうが かわいいかなって 1415 01:19:35,020 --> 01:19:37,230 形がよくなかったね 1416 01:19:37,355 --> 01:19:38,815 (黒島)形? 1417 01:19:38,940 --> 01:19:41,693 マンタン人 この形とか嫌いよ 大体 1418 01:19:41,818 --> 01:19:44,529 (黒島)大体? (典子)あっ これかな? 1419 01:19:45,530 --> 01:19:49,826 (典子) “かつて 首都ワンバタルは 民族紛争の絶えない地区でした” 1420 01:19:49,951 --> 01:19:53,288 “激しい内紛に巻き込まれ 捕虜に取られた先住民は―” 1421 01:19:53,413 --> 01:19:55,832 “バタールの丘で 手足を縛られ―” 1422 01:19:55,957 --> 01:19:58,710 “頭髪を変な感じに そり上げられ―” 1423 01:19:58,835 --> 01:20:02,130 “さらし者にされたあげく ひねり殺されたという―” 1424 01:20:02,255 --> 01:20:04,132 “屈辱の歴史が…” 1425 01:20:04,257 --> 01:20:08,512 そうとも知らずに 首とか ひねってたもんね 1426 01:20:08,637 --> 01:20:10,639 うれしそうに 1427 01:20:10,764 --> 01:20:12,808 キュ キュ キュ… 1428 01:20:12,933 --> 01:20:16,770 こけしのフォルムが その捕虜のことを連想させたと? 1429 01:20:18,438 --> 01:20:20,690 大体ね (黒島)大体? 1430 01:20:20,816 --> 01:20:22,901 (典子)あっ! (黒島)どうした? 1431 01:20:23,026 --> 01:20:28,198 マンタン国王が日本政府に対して 謝罪を求めるよう― 1432 01:20:28,323 --> 01:20:31,243 正式な声明を発表したそうです 1433 01:20:42,087 --> 01:20:43,713 (ため息) 1434 01:20:50,595 --> 01:20:54,224 (国松(くにまつ)一良(かずよし)) あ~ 怒ってる! 怒ってるねえ! 1435 01:20:54,349 --> 01:20:55,517 アーハハハッ! 1436 01:20:55,642 --> 01:20:57,936 大丈夫ですかね? (黒島)何が? 1437 01:20:58,061 --> 01:21:02,732 (国松)マンタンはね 綿の原材料 綿花の生産量が世界3位 1438 01:21:02,858 --> 01:21:06,778 日本が消費してる 綿の78%が マンタン産なんだよ 1439 01:21:06,903 --> 01:21:09,406 だから 生理用品が値上がりするね 1440 01:21:09,531 --> 01:21:11,366 ハハハハハッ! 1441 01:21:11,491 --> 01:21:14,536 あの人 失言が多くて有名なんですよ 1442 01:21:14,661 --> 01:21:19,124 アメリカ人は肉食だろ だから 屁(へ)が臭いんだよ! 1443 01:21:19,249 --> 01:21:20,542 (おなら) 1444 01:21:21,334 --> 01:21:22,544 ハハハハハッ! 1445 01:21:22,669 --> 01:21:25,130 日本の選手団は真面目すぎる 1446 01:21:25,255 --> 01:21:27,382 選手村にコールガールでも 呼んだらどうだ! 1447 01:21:27,507 --> 01:21:28,550 ハハハハハッ! 1448 01:21:28,675 --> 01:21:33,263 (典子) しかも 国会を途中退席して 問い詰められた時… 1449 01:21:34,097 --> 01:21:39,394 えー 小腹が空いたので 喫茶室でパンケーキ食べてました 1450 01:21:39,519 --> 01:21:41,021 (議員たちの怒号) 1451 01:21:41,146 --> 01:21:44,608 (典子)以来 パンケーキ大臣って 呼ばれてるんです 1452 01:21:44,733 --> 01:21:48,361 (国松)ご心配なく! 若い頃 ワンバタルの日本大使館に 1453 01:21:48,486 --> 01:21:50,614 半年ばかり勤務してたからね 1454 01:21:50,739 --> 01:21:54,618 国王も知り合いだから ハハハハハッ! 1455 01:22:19,476 --> 01:22:22,646 (ざわめき) 1456 01:22:28,276 --> 01:22:30,904 (女の子たち) クニマツ! クニマツ! 1457 01:22:32,447 --> 01:22:34,491 (女性)クニマツ! 1458 01:22:37,118 --> 01:22:40,830 (マンタン人たち) クニマツ! クニマツ! 1459 01:22:42,666 --> 01:22:46,544 (歓声) 1460 01:22:47,379 --> 01:22:50,757 はいはい はいはい… 1461 01:22:52,258 --> 01:22:53,426 ああー! 1462 01:22:53,969 --> 01:22:55,553 (国王)オー クニマツ 1463 01:22:55,679 --> 01:22:56,680 〈久しぶり〉 1464 01:22:56,805 --> 01:23:00,517 来たよ ワン公! チャブダーイ! ハハッ 1465 01:23:00,642 --> 01:23:01,935 あっ 少し太った? 1466 01:23:02,310 --> 01:23:04,854 (国王)〈勘弁してよ 兄弟〉 1467 01:23:04,980 --> 01:23:08,191 ハハハハハッ! おう 息子か? 1468 01:23:08,316 --> 01:23:11,403 (皇太子)チャブダイ (国松)いやいや 大きくなったな 1469 01:23:11,528 --> 01:23:13,697 おおっ! お土産 お土産 (皇太子)オミヤゲ? 1470 01:23:18,034 --> 01:23:21,329 (皇太子)ワーオ! ジャパニメーション サイコー! 1471 01:23:21,454 --> 01:23:24,582 ワオワオ オシイマモル? カミ カミレベル 1472 01:23:24,708 --> 01:23:26,209 〈最高だよ 国松〉 1473 01:23:26,668 --> 01:23:28,712 (国松)相変わらずバカだね 1474 01:23:29,212 --> 01:23:32,132 お~ チャブダーイ 1475 01:23:32,257 --> 01:23:36,261 (国松) この度は 我が国の映画関係者が 1476 01:23:36,386 --> 01:23:41,474 由緒正しき マンタン王家の 皇太子の肖像権を侵害し 1477 01:23:42,058 --> 01:23:47,355 マンタン国民に多大なる屈辱を 与えてしまったことに対し 1478 01:23:47,480 --> 01:23:51,484 日本を代表して 遺憾の意を表明いたします 1479 01:23:52,235 --> 01:23:55,196 私 国松一良は― 1480 01:23:55,321 --> 01:23:59,242 マンタン王国を 第2のふるさとと思っております 1481 01:23:59,367 --> 01:24:02,162 ゆえに 国王とは― 1482 01:24:02,412 --> 01:24:06,624 親兄弟以上のつながりがあると 自負しております 1483 01:24:06,750 --> 01:24:08,418 アイ ラブ マンタン 1484 01:24:08,543 --> 01:24:11,337 (国王)アイ ラブ ジャポン 1485 01:24:11,463 --> 01:24:14,883 (国松)サンキュー アイ ラブ マンタン 1486 01:24:16,468 --> 01:24:18,928 (典子)こうして 事態は収束した 1487 01:24:21,014 --> 01:24:22,515 …かに見えたのですが 1488 01:24:22,640 --> 01:24:25,435 (エレベーターの到着音) 1489 01:24:26,644 --> 01:24:28,188 (国松)はい フフフフ… 1490 01:24:28,313 --> 01:24:31,274 (足音) 1491 01:24:31,399 --> 01:24:34,360 おい おい 囲みあるなんて聞いてないから 1492 01:24:34,486 --> 01:24:36,780 ワイン しこたま飲んじゃったよ 1493 01:24:36,905 --> 01:24:41,534 まあね 文化の違い 国境を超える 男同士の友情 1494 01:24:41,659 --> 01:24:43,661 (記者)国松さん (国松)んっ? それに尽きるよね 1495 01:24:43,787 --> 01:24:45,955 (記者)ご存じないんですか? (国松)何が? 1496 01:24:46,081 --> 01:24:48,792 (記者)先ほど マンタン国王が また声明を発表したんです 1497 01:24:48,917 --> 01:24:49,751 あっ そう 1498 01:24:49,876 --> 01:24:52,629 “今後 日本との貿易を 一切中止する”と 1499 01:24:52,754 --> 01:24:53,755 えっ? 1500 01:24:53,880 --> 01:24:55,632 (記者)何があったんですか? (記者)どういうことなんですか? 1501 01:24:55,632 --> 01:24:56,549 (記者)何があったんですか? (記者)どういうことなんですか? 1502 01:24:55,632 --> 01:24:56,549 (国松)えっ? 1503 01:24:56,674 --> 01:24:58,468 (記者)大臣? (記者)何も知らないんですか? 1504 01:24:59,344 --> 01:25:01,888 (リポーター) 先ほど マンタン国王による― 1505 01:25:02,013 --> 01:25:05,517 綿の原材料 綿花の 輸出ストップ宣言を受けて― 1506 01:25:05,642 --> 01:25:09,813 都内の薬局 スーパーの棚から 生理用品が消えました 1507 01:25:09,938 --> 01:25:11,231 買い占めです 1508 01:25:11,898 --> 01:25:13,316 えー そしてですね 1509 01:25:13,441 --> 01:25:17,278 薬局から生理用品を買えなかった 女性たちが― 1510 01:25:17,403 --> 01:25:20,615 次々と布団屋に向かっています 1511 01:25:20,740 --> 01:25:23,660 えー 布団屋からも 綿が消えていきます 1512 01:25:23,785 --> 01:25:26,621 日本中の綿の買い占めが 進んでます 1513 01:25:29,541 --> 01:25:33,169 (黒島)落ち着いて 思い出しましょう 国松さん 1514 01:25:33,920 --> 01:25:36,422 合同会見のあと どこへ行きましたか? 1515 01:25:36,548 --> 01:25:39,175 んっ? ホテル帰ったんじゃないの? 1516 01:25:39,300 --> 01:25:43,221 (ワクバル)ホテル帰ったのは 10時16分だよ 大体ね 1517 01:25:43,346 --> 01:25:44,597 (シャッター音) 1518 01:25:47,308 --> 01:25:50,562 会見のあと 国王主催のパーティーに出ました 1519 01:25:50,687 --> 01:25:51,521 うん 1520 01:25:51,646 --> 01:25:55,733 そこで 大臣は 皇太子のご子息の頭をなでました 1521 01:25:55,859 --> 01:25:58,361 (皇太子妃の泣き叫ぶ声) 1522 01:25:58,486 --> 01:26:01,364 (男の子の泣き声) (国松)泣かない 泣かない 1523 01:26:01,489 --> 01:26:04,701 おう! よく来た よく来た 1524 01:26:04,826 --> 01:26:06,244 (シャッター音) 1525 01:26:07,287 --> 01:26:10,206 別によくない? (黒島)よくない! 1526 01:26:10,331 --> 01:26:12,917 マンタンでは 子供の頭をなでていいのは― 1527 01:26:13,042 --> 01:26:16,337 国王だけという 厳しい戒律があるんです 1528 01:26:16,462 --> 01:26:18,298 (ワクバル) うわっ やめろよ! こら 1529 01:26:18,423 --> 01:26:20,425 親とかにも なでられたことないのに! 1530 01:26:20,550 --> 01:26:21,676 (黒島)ねっ 1531 01:26:21,801 --> 01:26:24,929 しかも 国王の孫の頭を なでるなんて あんた! 1532 01:26:25,054 --> 01:26:26,222 国辱だ! 1533 01:26:26,347 --> 01:26:29,142 無礼講でしょ 酒も入ってたし 1534 01:26:29,267 --> 01:26:33,313 (典子)待ってください 確か飲酒って懲役… 1535 01:26:33,438 --> 01:26:35,398 (国松) 外国人はいいんですよ 飲んで 1536 01:26:35,523 --> 01:26:38,151 (典子) 飲みました? 飲みました? 1537 01:26:39,194 --> 01:26:41,070 いや 俺だけ…! 1538 01:26:41,196 --> 01:26:45,241 国を代表して頭下げたんだよ 偉業を果たしたんだよ 1539 01:26:45,366 --> 01:26:47,327 1杯ぐらい大目に見てよ 1540 01:26:47,452 --> 01:26:48,828 1杯? 1541 01:26:49,746 --> 01:26:53,291 大臣の偉業の数々を ワクバル君が写真に収めていますので 1542 01:26:53,416 --> 01:26:55,210 スライドショーで お楽しみください 1543 01:26:55,960 --> 01:26:59,172 (典子)酒に酔った 国松文部科学大臣は― 1544 01:27:00,048 --> 01:27:02,425 皇太子の嫁に抱きつき― 1545 01:27:04,219 --> 01:27:06,638 国王の妻にキスをせがみ― 1546 01:27:06,763 --> 01:27:11,100 拒絶されると 秘書に関係を迫り― 1547 01:27:11,643 --> 01:27:13,937 国王と相撲を取り― 1548 01:27:15,021 --> 01:27:16,689 トイレで吐き― 1549 01:27:17,106 --> 01:27:20,902 介抱したメイドのメールアドレスを しつこく聞き― 1550 01:27:21,903 --> 01:27:24,656 とんでもない落書きをしました 1551 01:27:25,323 --> 01:27:29,661 (黒島) よくまあ たった9時間の滞在で ここまでの失態を 1552 01:27:29,786 --> 01:27:31,371 (典子)さらに勢いづいた大臣は 1553 01:27:31,496 --> 01:27:34,290 夜の歓楽街 バンポイに繰り出し― 1554 01:27:34,415 --> 01:27:37,919 同行した記者クラブの記者に 数々の暴言を吐きました 1555 01:27:38,044 --> 01:27:38,878 (操作音) 1556 01:27:39,003 --> 01:27:44,342 (国松)マンタンの女はね 抱き心地がいいんだよ ホントだよ 1557 01:27:44,467 --> 01:27:48,471 しかもさ 性に対して献身的だからね 1558 01:27:48,596 --> 01:27:51,432 それに比べて 男はボンクラ 1559 01:27:51,557 --> 01:27:54,852 今回の件だってさ あの皇太子がボンクラだから― 1560 01:27:54,978 --> 01:27:58,064 俺が わざわざ 頭 下げに来てやったんだよ なっ 1561 01:27:58,189 --> 01:28:03,528 あんな男はね 日本に連れて帰って AV男優にでもすればいいんだ 1562 01:28:03,653 --> 01:28:05,154 ハハハハハッ! 1563 01:28:05,280 --> 01:28:08,032 よーし! ガソリンマンタン! 1564 01:28:08,157 --> 01:28:10,785 おい おい おい おい! コールガールを呼べ! 1565 01:28:10,910 --> 01:28:14,372 申し訳ない! このとおりだ! 1566 01:28:15,248 --> 01:28:17,041 (枝下(えだした))ここで謝っても しかたがないでしょ 1567 01:28:17,166 --> 01:28:19,961 (黒島)あっ! (国松)枝下さん 1568 01:28:20,211 --> 01:28:21,963 (枝下)外務大臣の枝下です 1569 01:28:22,088 --> 01:28:24,340 早急に謝罪会見を セッティングします 1570 01:28:25,008 --> 01:28:29,554 国松さんは文部科学大臣として 有終の美を飾ってください 1571 01:28:29,679 --> 01:28:30,847 はい! 1572 01:28:30,972 --> 01:28:33,850 今後 マンタンとの交渉は 私が担当します 1573 01:29:33,326 --> 01:29:34,702 ハァッ! 1574 01:29:47,381 --> 01:29:53,304 (リポーターの英語) 1575 01:29:55,807 --> 01:29:57,141 (同時通訳) マンタン国民は ニワトリを抱えており― 1576 01:29:57,141 --> 01:29:59,018 (同時通訳) マンタン国民は ニワトリを抱えており― 1577 01:29:57,141 --> 01:29:59,018 収まりそうもないですよ これ 1578 01:29:59,018 --> 01:29:59,143 収まりそうもないですよ これ 1579 01:29:59,143 --> 01:29:59,727 収まりそうもないですよ これ 1580 01:29:59,143 --> 01:29:59,727 侮辱の気持ちを 表しています 1581 01:29:59,727 --> 01:29:59,852 侮辱の気持ちを 表しています 1582 01:29:59,852 --> 01:30:01,604 侮辱の気持ちを 表しています 1583 01:29:59,852 --> 01:30:01,604 そう思って 土下座のプロを仕込んだ 1584 01:30:01,604 --> 01:30:02,271 そう思って 土下座のプロを仕込んだ 1585 01:30:02,396 --> 01:30:04,190 (典子)土下座のプロ? 1586 01:30:04,315 --> 01:30:06,651 そして今 もう1台の ジープから― 1587 01:30:06,776 --> 01:30:08,903 男が降りてきました 1588 01:30:10,613 --> 01:30:12,073 この人物は誰だか 明らかではありません 1589 01:30:12,073 --> 01:30:13,616 この人物は誰だか 明らかではありません 1590 01:30:12,073 --> 01:30:13,616 南部さんだ (和田)南部だ 1591 01:30:14,617 --> 01:30:17,161 この人物が誰だかは 分かりません 1592 01:30:17,703 --> 01:30:19,664 急に マンタン国民が 大歓迎をしているようです 1593 01:30:19,664 --> 01:30:22,333 急に マンタン国民が 大歓迎をしているようです 1594 01:30:19,664 --> 01:30:22,333 何で? ものすごい人気 1595 01:30:22,458 --> 01:30:23,668 状況が一変しています 1596 01:30:23,668 --> 01:30:24,418 状況が一変しています 1597 01:30:23,668 --> 01:30:24,418 (はる香)南部は 22年前 マンタンを舞台にした戦争映画で 1598 01:30:24,418 --> 01:30:27,672 (はる香)南部は 22年前 マンタンを舞台にした戦争映画で 1599 01:30:27,797 --> 01:30:30,633 国民的英雄 バタール将軍を演じたのよ 1600 01:30:30,758 --> 01:30:31,592 (典子)えっ? 1601 01:30:31,717 --> 01:30:35,555 ちなみに 私は 側室の役で出てたんだけど 1602 01:30:48,151 --> 01:30:53,322 (日本兵) 三島(みしま)! 一緒に日本へ帰ろう! 1603 01:30:54,782 --> 01:30:57,368 (日本兵)三島! 1604 01:30:59,370 --> 01:31:02,290 (日本兵)おい 三島! 一緒に日本へ帰ろう! 1605 01:31:02,415 --> 01:31:07,295 (日本兵)三島! 三島! おーい! おーい! 1606 01:31:07,420 --> 01:31:08,754 (日本兵)三島… 1607 01:31:10,423 --> 01:31:14,051 私は 日本へは帰らない 1608 01:31:17,388 --> 01:31:19,098 マンタンに残る 1609 01:31:22,018 --> 01:31:23,644 バタール 1610 01:31:23,769 --> 01:31:28,649 (南部)ここが私のふるさとです 1611 01:31:29,317 --> 01:31:35,281 ここで 民のために戦うのだ! 1612 01:31:35,907 --> 01:31:42,914 将軍バタールとして! 1613 01:31:45,333 --> 01:31:46,459 まあ 映画自体は 1614 01:31:46,584 --> 01:31:48,669 「ビルマの竪琴(たてごと)」を 水で薄めたような 1615 01:31:48,794 --> 01:31:50,796 超駄作なんだけどね 1616 01:31:53,216 --> 01:31:55,301 (典子)あっ (黒島)んっ? 1617 01:31:57,762 --> 01:32:01,891 “日本で公開された時の キャッチコピーが―” 1618 01:32:02,016 --> 01:32:07,355 “マンタン中が号泣 日本中が爆笑”? 1619 01:32:07,480 --> 01:32:11,025 (マンタン人たち)バタール! バタール! バタール! 1620 01:32:13,444 --> 01:32:17,114 (はる香)マンタン映画祭で 南部は 主演男優賞を獲得したの 1621 01:32:17,240 --> 01:32:20,660 それ以来 マンタンでは 国賓級の扱いなんです 1622 01:32:20,785 --> 01:32:23,079 (歓声) 1623 01:32:29,627 --> 01:32:31,420 (狙撃兵たち)ヤー! 1624 01:32:39,011 --> 01:32:42,556 (男性)バタール! バタール! 1625 01:32:43,975 --> 01:32:46,060 (男性)バタール! バタール! 1626 01:32:46,185 --> 01:32:49,772 (女性)〈バタールさま 私の子供の頭を撫でて下さい〉 1627 01:32:53,150 --> 01:32:55,361 (一同の驚く声) 1628 01:32:59,490 --> 01:33:03,286 (歓声) 1629 01:33:06,747 --> 01:33:10,626 (男性)〈バタール 神よ〉 1630 01:33:13,963 --> 01:33:15,840 〈英雄はバタール〉 1631 01:33:15,965 --> 01:33:18,134 〈バタールは英雄〉 1632 01:33:18,259 --> 01:33:19,677 ナンブ! 1633 01:33:26,892 --> 01:33:28,561 この度は… 1634 01:33:30,021 --> 01:33:32,565 数々のご無礼― 1635 01:33:36,861 --> 01:33:39,572 お許しください! 1636 01:33:43,951 --> 01:33:47,413 (典子)外務大臣と国際俳優による ダブル土下座 1637 01:33:47,538 --> 01:33:49,665 所長の仕掛けた波状攻撃に― 1638 01:33:49,790 --> 01:33:53,669 マンタン国境の町 ワンバタルが 大きく揺れました 1639 01:33:56,339 --> 01:33:57,673 〈帰れ〉 1640 01:34:00,509 --> 01:34:01,927 〈お前等〉 1641 01:34:02,428 --> 01:34:03,554 〈消え失せろ!〉 1642 01:34:06,265 --> 01:34:09,185 〈がっかりだ!〉 1643 01:34:16,942 --> 01:34:18,110 (男性)レカエ! 1644 01:34:20,613 --> 01:34:21,447 えっ? 1645 01:34:21,572 --> 01:34:24,116 (マンタン人たち)〈帰れ!〉 1646 01:34:24,867 --> 01:34:26,202 何? 1647 01:34:26,744 --> 01:34:29,455 あれ? 何で? 1648 01:34:29,705 --> 01:34:32,249 レカエ レカエ! 1649 01:34:33,501 --> 01:34:34,794 (同時通訳)マンタン国民は― 1650 01:34:34,919 --> 01:34:37,421 “ナンブサン”と 外務大臣に対して― 1651 01:34:37,546 --> 01:34:40,216 かなりの怒りをあらわにしています 1652 01:34:40,341 --> 01:34:42,343 日本の古典的な謝罪スタイルに… 1653 01:34:42,468 --> 01:34:46,055 (黒島) 今度は何だ! 何なんだ! 1654 01:34:46,597 --> 01:34:50,518 あのポーズがよくなかったね~ 1655 01:34:51,143 --> 01:34:52,520 土下座が? 1656 01:34:53,270 --> 01:34:57,775 ん~ 地面に 額をこすりつけるというしぐさね 1657 01:34:59,402 --> 01:35:01,570 あれは 日本では最大級の 1658 01:35:01,695 --> 01:35:04,990 トラディショナルな 謝罪のスタイルだけど 1659 01:35:05,533 --> 01:35:11,038 マンタンでは 最大級の侮辱なのよね 1660 01:35:11,872 --> 01:35:15,626 お前なんか 地を這(は)うミミズほどの― 1661 01:35:15,751 --> 01:35:18,879 価値もないヤツだっていう 意味なんだよ 1662 01:35:19,713 --> 01:35:21,340 大体ね 1663 01:35:22,466 --> 01:35:25,970 おい! 知ってて わざと黙ってたな? 1664 01:35:26,595 --> 01:35:31,517 ヘヘッ… 知ってて わざと黙ってたね 1665 01:35:33,894 --> 01:35:35,813 (同時通訳) 新たに アメリカ 中国― 1666 01:35:35,938 --> 01:35:38,274 フランス イタリアの 各国首脳が― 1667 01:35:38,399 --> 01:35:41,735 マンタン王国支持の声明を 発表しました 1668 01:35:41,861 --> 01:35:42,778 これで 日本は… 1669 01:35:45,322 --> 01:35:48,159 (典子)所長 本気なんですか? 1670 01:35:48,284 --> 01:35:50,453 (黒島)ああ 日本のためだ 1671 01:35:51,537 --> 01:35:53,873 こうなったら 内閣総理大臣に謝罪してもらう 1672 01:35:54,707 --> 01:35:56,917 だけど 土下座は… 1673 01:35:57,042 --> 01:35:59,211 土下座を超える謝罪がある 1674 01:36:00,087 --> 01:36:04,216 (典子)どうして 所長は そこまで謝罪にこだわるんだろう? 1675 01:36:06,427 --> 01:36:08,137 黒島 譲 1676 01:36:08,262 --> 01:36:11,640 昭和46年11月 群馬県生まれ 1677 01:36:11,765 --> 01:36:16,187 小さな旅館を営む両親と 2人の姉に育てられ― 1678 01:36:16,312 --> 01:36:18,939 譲君が初めて口にした言葉は― 1679 01:36:19,064 --> 01:36:22,526 “パパ”でも “ママ”でもなく… 1680 01:36:22,651 --> 01:36:23,944 (黒島)すいまてん 1681 01:36:26,405 --> 01:36:29,533 (典子) その後 地元の小学校に入学 1682 01:36:29,658 --> 01:36:34,580 8歳で誰に教わるでもなく 初めての土下座を経験します 1683 01:36:37,291 --> 01:36:39,460 友達と旅館の露天風呂で― 1684 01:36:39,585 --> 01:36:44,507 ザリガニ50匹を飼育しようとして 死なせてしまった時です 1685 01:36:50,346 --> 01:36:52,473 (黒島)すいませんでした! 1686 01:36:52,598 --> 01:36:56,519 その時 譲少年は 不思議な感覚に目覚めました 1687 01:36:57,228 --> 01:37:00,523 大人たちの目が 友達の視線が― 1688 01:37:00,648 --> 01:37:03,692 僕の背中だけに注がれている 1689 01:37:03,817 --> 01:37:07,905 その感覚は のちに このような名言を生みました 1690 01:37:10,491 --> 01:37:13,577 (生徒会長) 男子のスカートめくりに 苦情が多いため― 1691 01:37:13,702 --> 01:37:17,957 今後 女子のスカートは すべて廃止となります 1692 01:37:18,082 --> 01:37:20,459 (男子生徒)はあ? (女子生徒たちの歓声) 1693 01:37:20,584 --> 01:37:24,213 (山本(やまもと))ふざけんなよ ブス! ブスが何考えてんだよ こら! 1694 01:37:24,338 --> 01:37:25,881 (女子生徒たちの怒声) 1695 01:37:26,006 --> 01:37:28,467 (山本)うるせえ うるせえ! ブスだからブスって言ったんだよ! 1696 01:37:28,592 --> 01:37:30,511 何が悪いんだよ おい! 1697 01:37:31,595 --> 01:37:34,473 山本! ブスにブスって 言っちゃダメだぞ! 1698 01:37:35,808 --> 01:37:36,934 ごめん! 1699 01:37:37,059 --> 01:37:41,897 (典子)土下座に魅了され 謝る快感を覚えてしまった 譲少年 1700 01:37:42,022 --> 01:37:44,567 生徒会の副会長や― 1701 01:37:44,692 --> 01:37:47,653 バレーボール部の 副キャプテンなど― 1702 01:37:47,778 --> 01:37:50,990 責められやすく 謝りやすいポジションを選び… 1703 01:37:53,993 --> 01:37:55,786 (ホイッスル) 1704 01:37:57,955 --> 01:38:00,499 (男子生徒) おい 何やってんだよ! 1705 01:38:00,624 --> 01:38:02,126 (黒島)ごめん ごめん! 1706 01:38:03,377 --> 01:38:04,837 (典子)社会に出てからは… 1707 01:38:04,962 --> 01:38:06,505 (黒島) いえいえ 奥様は… 1708 01:38:04,962 --> 01:38:06,505 (社員) はい? エアコンをつけたら 風邪をひいた? 1709 01:38:06,505 --> 01:38:07,381 (社員) はい? エアコンをつけたら 風邪をひいた? 1710 01:38:07,506 --> 01:38:09,633 (典子)カスタマーセンター 1711 01:38:09,758 --> 01:38:12,636 (黒島) ありがとうございます ありがとうございます 1712 01:38:12,761 --> 01:38:14,221 はい 13卓 お会計 オーケー 了解 1713 01:38:12,761 --> 01:38:14,221 (典子)居酒屋のサブマネージャー 1714 01:38:14,221 --> 01:38:14,972 (典子)居酒屋のサブマネージャー 1715 01:38:15,097 --> 01:38:17,099 大丈夫? 大丈夫? ごめんね ホントごめん 1716 01:38:17,224 --> 01:38:18,267 あっ! 1717 01:38:19,810 --> 01:38:21,895 (典子)ホテルの客室係 1718 01:38:22,479 --> 01:38:25,065 (女性のあえぎ声) 1719 01:38:25,190 --> 01:38:26,775 あっ! ああ… 1720 01:38:26,900 --> 01:38:30,195 (スタッフ)申し訳ございません 急遽(きゅうきょ) 中止となりました 1721 01:38:30,321 --> 01:38:31,322 (黒島)失礼します お任せください 大丈夫… 1722 01:38:31,322 --> 01:38:31,989 (黒島)失礼します お任せください 大丈夫… 1723 01:38:31,322 --> 01:38:31,989 (典子)ガードマンなど 職を転々 1724 01:38:31,989 --> 01:38:32,114 (典子)ガードマンなど 職を転々 1725 01:38:32,114 --> 01:38:33,991 (典子)ガードマンなど 職を転々 1726 01:38:32,114 --> 01:38:33,991 お任せください 失礼します 1727 01:38:33,991 --> 01:38:34,366 (典子)ガードマンなど 職を転々 1728 01:38:34,491 --> 01:38:36,368 私にお任せください っつうの! 1729 01:38:36,493 --> 01:38:39,330 そんな所長の ターニングポイントとなる事件は― 1730 01:38:36,493 --> 01:38:39,330 (笛の音頭) 1731 01:38:39,330 --> 01:38:39,455 (笛の音頭) 1732 01:38:39,455 --> 01:38:41,582 (笛の音頭) 1733 01:38:39,455 --> 01:38:41,582 5年ほど前に起こりました 1734 01:38:43,250 --> 01:38:47,630 所長は その日 ラーメン屋の行列の中にいました 1735 01:38:47,755 --> 01:38:50,633 雑誌で その存在を知ってから 数か月― 1736 01:38:50,758 --> 01:38:54,970 ずっと食べたいと思っていた 念願のラーメンです 1737 01:38:55,763 --> 01:38:56,722 (客)ごちそうさまでした 1738 01:38:56,847 --> 01:38:59,224 (赤石(あかいし)) はい ありがとうございやしたー! 1739 01:38:59,350 --> 01:39:01,310 はい 片づけますね はい 片づけまーす 1740 01:39:01,477 --> 01:39:03,896 はい 失礼しまーす はい お待ちのお客様 どうぞ 1741 01:39:04,021 --> 01:39:05,272 (黒島)はい! 1742 01:39:05,731 --> 01:39:07,816 (赤石)はい 通りますね 失礼します 1743 01:39:07,941 --> 01:39:10,986 はい 800円 ちょうどですね ありがとうございやしたー! 1744 01:39:11,111 --> 01:39:12,404 すいません 特製ラーメン… 1745 01:39:12,529 --> 01:39:14,615 (船木(ふなき))はい ちょっと待ってね 順番に聞くから! 1746 01:39:17,117 --> 01:39:18,786 (赤石)ご注文は? 1747 01:39:18,911 --> 01:39:21,372 あっ いいですか? 1748 01:39:22,790 --> 01:39:24,917 すいません… (船木)ご注文は? 1749 01:39:27,586 --> 01:39:29,338 すいません 特製ラーメン 1750 01:39:29,463 --> 01:39:31,548 (船木)はい 特製1丁! (赤石)はい 特製1丁! 1751 01:39:31,674 --> 01:39:35,094 (船木)はい 豚骨 お待ち (赤石)はい 間から失礼しますね 1752 01:39:35,219 --> 01:39:36,512 (赤石)はい 失礼します (船木)はい 豚骨3つ 1753 01:39:36,637 --> 01:39:38,097 (赤石)お先 2名様 豚骨 お待たせしました 1754 01:39:38,222 --> 01:39:39,139 (客)ごっそうさんでした 1755 01:39:39,264 --> 01:39:41,392 (船木)あっした~ (赤石)ありがとうございます 1756 01:39:41,517 --> 01:39:43,143 (客)ごちそうさまでした (船木)ありがとうございました 1757 01:39:43,268 --> 01:39:44,645 すいません 1758 01:39:45,396 --> 01:39:47,147 (典子) こういった店にありがちな― 1759 01:39:47,272 --> 01:39:50,901 大声で客のペースを崩す 自己満足なサービス 1760 01:39:51,735 --> 01:39:55,406 注目すべきは 我らが東京謝罪センター所長は― 1761 01:39:55,531 --> 01:39:57,700 すでに4回も謝罪している 1762 01:39:58,033 --> 01:39:58,867 すいません 1763 01:39:58,992 --> 01:39:59,993 すいません 1764 01:40:00,119 --> 01:40:01,161 すいません 1765 01:40:02,037 --> 01:40:03,580 すいません 1766 01:40:04,873 --> 01:40:06,834 (典子)何も悪くないのに 1767 01:40:11,004 --> 01:40:15,843 この時点で 所長の心の中は ラーメンに対するワクワクと― 1768 01:40:15,968 --> 01:40:19,638 接客に対する不満が 半々くらいになっていた 1769 01:40:20,973 --> 01:40:22,391 そこへ来て… 1770 01:40:30,065 --> 01:40:30,983 熱っ! 1771 01:40:31,108 --> 01:40:33,318 (赤石) どうぞ 冷たいおしぼりです 1772 01:40:33,944 --> 01:40:36,113 (船木)はい 特製 お待ち 1773 01:41:03,640 --> 01:41:04,767 うまっ! 1774 01:41:06,727 --> 01:41:09,313 (典子)所長は 黙って 出されたラーメンを食べ― 1775 01:41:09,438 --> 01:41:11,190 店を出ました 1776 01:41:12,065 --> 01:41:13,776 (マスター)お待たせいたしました 1777 01:41:24,828 --> 01:41:28,916 (典子)そして コーヒーを飲み タバコに火をつけ― 1778 01:41:29,041 --> 01:41:31,502 気持ちを落ち着かせようとした 1779 01:41:33,170 --> 01:41:34,713 30分 1780 01:41:38,509 --> 01:41:39,968 40分 1781 01:41:50,395 --> 01:41:51,814 1時間 1782 01:42:17,339 --> 01:42:20,634 1時間8分 1783 01:42:20,759 --> 01:42:21,593 ダメだ! 1784 01:42:36,275 --> 01:42:38,610 (ドアベルの音) 1785 01:42:40,529 --> 01:42:42,573 (赤石) あっ あの… 中にも並んでるんで 1786 01:42:42,698 --> 01:42:44,366 (黒島) すいません ちょっといいかな? 1787 01:42:44,491 --> 01:42:47,035 (船木)ちょっと待ってね 順番に聞くから 1788 01:42:47,870 --> 01:42:49,329 (黒島) 謝ってもらっていいかな? 今 1789 01:42:49,454 --> 01:42:51,081 こっち見ろよ! 1790 01:42:56,753 --> 01:42:58,005 あっ? 1791 01:42:59,923 --> 01:43:02,885 (黒島)お湯 飛ばしたでしょ? ここ 熱かったんだけど 1792 01:43:04,845 --> 01:43:07,055 ちょっと今 手離せねえから 話 聞いといて 1793 01:43:07,180 --> 01:43:09,308 あんたに言ってんだよ 船木さん! 1794 01:43:16,857 --> 01:43:17,816 謝ってください 1795 01:43:27,576 --> 01:43:29,119 向かいの喫茶店で待ってるから 1796 01:43:41,131 --> 01:43:45,177 (店長(みせなが))この度は うちの従業員が大変 失礼しました 1797 01:43:45,636 --> 01:43:48,055 (黒島)えっ? (店長)あの日 私は遅番でして 1798 01:43:48,180 --> 01:43:50,557 恥ずかしながら この赤石から話 聞くまで 1799 01:43:50,682 --> 01:43:53,393 そのようなトラブルが あったことすら知らず 1800 01:43:53,977 --> 01:43:55,687 (黒島) いやいや… 店長さん 関係ない 1801 01:43:55,812 --> 01:44:00,734 あの… “てんちょう”ではなく “みせなが”と申します 1802 01:44:00,859 --> 01:44:02,903 “みせなが”さんっての? (店長)はい 1803 01:44:04,196 --> 01:44:06,031 (黒島)いや 関係ないよ 1804 01:44:06,156 --> 01:44:09,076 俺は ただ あの船木ってヤツに 謝ってほしいだけなの 1805 01:44:09,201 --> 01:44:12,371 (店長) それが 昨日 店を辞めまして 1806 01:44:12,496 --> 01:44:14,748 あっ そう (店長)はい 1807 01:44:14,873 --> 01:44:17,542 あの… これ 少ないんですが お納めください 1808 01:44:17,668 --> 01:44:19,878 連絡先ぐらい分かりますよね? (店長)それは個人情報ですので… 1809 01:44:20,003 --> 01:44:21,296 いやいや それは おかしい 1810 01:44:21,421 --> 01:44:24,383 俺 だってさ 船木さんを待ってるわけだから 1811 01:44:26,218 --> 01:44:29,221 (店長) こちら 当チェーンの社長と― 1812 01:44:30,263 --> 01:44:32,557 親会社の営業部長になります 1813 01:44:32,683 --> 01:44:35,435 で 船木さんは? 1814 01:44:35,560 --> 01:44:37,437 (店長)ああ… 1815 01:44:41,525 --> 01:44:42,442 (社長)これ 1816 01:44:45,153 --> 01:44:46,238 少ないですが 1817 01:44:46,363 --> 01:44:47,406 いや… 1818 01:44:47,698 --> 01:44:50,075 脅迫してるわけじゃないんです 社長 1819 01:44:50,200 --> 01:44:52,577 (営業部長)このとおりです! (黒島)いやいや… 変だ それ! 1820 01:44:52,703 --> 01:44:54,454 あなた 何も悪くないでしょ! 1821 01:44:54,579 --> 01:44:57,874 なっ ちょっと部長… 島(しま)… 島部長? 1822 01:44:58,000 --> 01:44:59,126 (店長)黒島さん 1823 01:44:59,251 --> 01:45:01,795 手前ども 今回 なぜ そのようなことになったのか 1824 01:45:01,920 --> 01:45:03,714 研究に研究を重ね 1825 01:45:03,839 --> 01:45:07,968 絶対にお湯が飛ばない湯切りを 開発しました 1826 01:45:08,093 --> 01:45:09,386 おっ 1827 01:45:10,595 --> 01:45:11,972 わあっ 1828 01:45:12,848 --> 01:45:17,936 (典子)その後も店側の謝罪は 試行錯誤と迷走を繰り返し… 1829 01:45:18,061 --> 01:45:19,438 わあっ 1830 01:45:21,565 --> 01:45:24,067 うん… いやいや そういうことじゃねえんだよ 1831 01:45:24,192 --> 01:45:26,987 さらに 細心の注意を払い 1832 01:45:27,112 --> 01:45:28,488 お客様とスタッフの間に― 1833 01:45:28,613 --> 01:45:30,407 このような透明な仕切りを 設置しました 1834 01:45:30,532 --> 01:45:31,366 だから… 1835 01:45:31,491 --> 01:45:33,577 (店長)それでも お湯が 飛んでしまった場合には この― 1836 01:45:33,702 --> 01:45:38,373 飛びましたカードを配布し 5枚でラーメン1杯が無料に! 1837 01:45:38,540 --> 01:45:41,168 違うんだ 店長 いや “みせなが”さん! 1838 01:45:41,293 --> 01:45:44,796 俺は ただね… 汁 飛ばした相手に 謝ってほしいだけなの 1839 01:45:44,921 --> 01:45:46,965 そんなに船木がいいんですか? (黒島)違うよ 1840 01:45:47,090 --> 01:45:48,967 船木じゃなきゃダメなんですか? 1841 01:45:49,092 --> 01:45:52,846 いいとかダメとかじゃないよ! 店長! 店長(みせなが)店長 1842 01:45:52,971 --> 01:45:55,724 ねえ 泣くことじゃないだろ! 1843 01:45:56,767 --> 01:45:59,811 (典子)結局 その店は潰れました 1844 01:46:02,522 --> 01:46:04,316 (黒島)俺は考えたよ 1845 01:46:04,941 --> 01:46:09,071 俺みたいに ただ謝ってほしいだけの人間が 1846 01:46:09,196 --> 01:46:12,074 世の中には いっぱいいるんじゃないかって 1847 01:46:12,991 --> 01:46:17,454 裁判とか慰謝料とか示談とか 勝った負けたじゃなくてさ 1848 01:46:18,080 --> 01:46:22,084 ただ “ごめんなさい”が 聞きたいだけの人が 1849 01:46:25,003 --> 01:46:28,465 そして そのごめんなさいが 言えないだけで苦しんでいる― 1850 01:46:28,590 --> 01:46:30,342 あんたみたいな人間もな 1851 01:46:36,056 --> 01:46:41,478 謝りたい人が謝れば 謝ってほしい人は笑顔になる 1852 01:46:42,771 --> 01:46:45,565 世界は もっと平和になるんですよ 1853 01:46:48,985 --> 01:46:53,824 なるほど それで謝罪屋を始めたんですね 1854 01:46:53,949 --> 01:46:56,701 こんな大ごとになるとは 思ってなかったよ 1855 01:46:56,827 --> 01:46:59,121 国を背負って謝罪するなんて 1856 01:47:03,667 --> 01:47:05,794 (大戸谷(おおとや))ああ いい そのままで結構 1857 01:47:09,548 --> 01:47:11,716 内閣総理大臣の大戸谷です 1858 01:47:11,842 --> 01:47:13,468 お忙しいところ すいません 私… 1859 01:47:13,593 --> 01:47:14,928 知ってる 1860 01:47:17,430 --> 01:47:20,183 今回の件では いろいろと すまなかったね 1861 01:47:21,101 --> 01:47:22,060 うん… 1862 01:47:22,769 --> 01:47:25,147 私が行くしかないだろうと 思っている 1863 01:47:26,189 --> 01:47:28,608 もっと早く 手だてを講じるべきだったよ 1864 01:47:30,777 --> 01:47:32,571 ところで… (黒島)はい 1865 01:47:34,072 --> 01:47:37,826 土下座を超える最大級の謝罪を ご存じなんですよね? 1866 01:47:39,161 --> 01:47:41,621 あるの? そんなものが 1867 01:47:44,166 --> 01:47:45,125 あります 1868 01:47:47,002 --> 01:47:49,004 ない? (黒島)ないですよ 1869 01:47:49,129 --> 01:47:51,381 そんなの あるわけないじゃないですか 1870 01:47:52,132 --> 01:47:55,594 まさか 土下座が通用しない国が あるなんてなあ… 1871 01:48:15,572 --> 01:48:16,823 (つとむ)おねえちゃん 1872 01:48:18,909 --> 01:48:22,454 おねえちゃん 黒島っていう人の助手だよね? 1873 01:48:23,914 --> 01:48:25,040 そうだけど 1874 01:48:36,801 --> 01:48:38,511 (船木)もっと早く― 1875 01:48:39,846 --> 01:48:42,515 あの日のうちに 謝っとけばよかったんですが 1876 01:48:43,558 --> 01:48:45,352 俺も若くて… 1877 01:48:48,939 --> 01:48:53,443 ハァ… 何かカッコつけちゃって 1878 01:48:54,027 --> 01:48:55,237 すいません 1879 01:48:55,362 --> 01:49:00,367 だからさ この人に謝っても しょうがねえんだよ 1880 01:49:00,492 --> 01:49:02,202 分かってるって 1881 01:49:02,786 --> 01:49:04,079 ホームページ見たよ 1882 01:49:04,204 --> 01:49:08,250 土下座より すごい謝り方 知ってるんでしょ? 1883 01:49:08,875 --> 01:49:09,709 えっ? 1884 01:49:09,834 --> 01:49:13,421 教えてやってくんないかな 父ちゃんに 1885 01:49:46,830 --> 01:49:48,290 なぜ 土下座? 1886 01:49:48,415 --> 01:49:52,419 違います あれは最大級の侮辱です 1887 01:49:56,256 --> 01:49:58,550 ああ そうだったな 1888 01:50:09,644 --> 01:50:10,603 (南部) 将軍バタールとして! 1889 01:50:10,603 --> 01:50:16,609 (南部) 将軍バタールとして! 1890 01:50:10,603 --> 01:50:16,609 (典子の笑い声) 1891 01:50:18,028 --> 01:50:19,821 これ マズいよ 1892 01:50:19,946 --> 01:50:22,949 日本語だと これ すごく変な意味になっちゃうよ 1893 01:50:23,074 --> 01:50:24,951 (通訳のマンタン語) 1894 01:50:25,076 --> 01:50:27,537 (監督のマンタン語) 1895 01:50:27,662 --> 01:50:30,874 マンタンでは謝罪の言葉なんだ 1896 01:50:30,999 --> 01:50:33,960 ホントに? これが? ホントに これで合ってる? 1897 01:50:34,753 --> 01:50:37,422 例えば こんなのは? 1898 01:50:37,547 --> 01:50:39,090 何? 何? 1899 01:50:39,215 --> 01:50:44,763 これはね ちっちゃい頃に 映画か何かで見て覚えてるんだけど 1900 01:50:45,138 --> 01:50:48,767 私は日本へは帰らない 1901 01:50:48,892 --> 01:50:51,686 (南部)うーん… でも発音が 1902 01:50:52,270 --> 01:50:53,605 これじゃなきゃダメかな? 1903 01:50:53,855 --> 01:50:56,399 (通訳のマンタン語) 1904 01:50:56,524 --> 01:51:03,531 (監督のマンタン語) 1905 01:51:04,199 --> 01:51:10,413 将軍が民衆に対して 心から謝罪する重要な場面だ 1906 01:51:10,538 --> 01:51:13,958 (通訳) マンタン中が号泣するだろう! 1907 01:51:14,084 --> 01:51:18,838 いやいや 日本人は笑うよ 日本中が爆笑すると思うな 1908 01:51:18,963 --> 01:51:22,801 (泣き声) (南部)おい 何泣いてんだよ 1909 01:51:24,052 --> 01:51:27,680 (典子) いい? 1回しかやらないから 1910 01:51:27,806 --> 01:51:30,642 よーく見ててね 1911 01:51:31,309 --> 01:51:34,187 分かった 言うよ 1912 01:51:34,312 --> 01:51:39,150 その代わり 日本で公開する時は ちゃんと字幕 入れてよ 1913 01:52:02,590 --> 01:52:08,847 わき毛ボーボー 自由の女神! 1914 01:52:15,854 --> 01:52:17,063 んっ? 1915 01:52:29,242 --> 01:52:33,037 わき毛ボーボー 自由の女神! 1916 01:52:34,497 --> 01:52:35,957 はっ? 1917 01:52:40,712 --> 01:52:44,299 (2人) わき毛ボーボー 自由の女神! 1918 01:52:45,592 --> 01:52:46,843 あっ 1919 01:52:49,095 --> 01:52:52,932 (2人) わき毛ボーボー 自由の女神! 1920 01:52:58,104 --> 01:53:02,066 ワキンゲー ンバウバウ ジュノンノミガミ 1921 01:53:02,192 --> 01:53:03,276 ノー 1922 01:53:07,780 --> 01:53:11,618 (船木・つとむ) わき毛ボーボー 自由の女神! 1923 01:53:21,419 --> 01:53:24,506 わき毛ボーボー 自由の女神! 1924 01:53:36,226 --> 01:53:40,021 (船木・つとむ) わき毛ボーボー 自由の女神! 1925 01:53:40,146 --> 01:53:41,731 あっ! 1926 01:53:44,609 --> 01:53:48,655 よいしょ… あっ… ん~… 1927 01:53:50,448 --> 01:53:51,741 (南部)ワキゲ! 1928 01:53:52,408 --> 01:53:53,952 ボーボー! 1929 01:53:54,702 --> 01:53:57,914 何だ その手つきは! バカにしてんのか! 1930 01:53:59,249 --> 01:54:04,546 だってさ “わき毛ボーボー”だからさ! 1931 01:54:05,421 --> 01:54:09,175 (2人) わき毛ボーボー 自由の女神! 1932 01:54:12,178 --> 01:54:13,221 (南部)バッキンガム 1933 01:54:13,680 --> 01:54:16,683 ボーボー ジューノミガミ 1934 01:54:16,808 --> 01:54:17,892 ノー 1935 01:54:18,017 --> 01:54:19,978 ワキゲ ボーボー 1936 01:54:20,103 --> 01:54:26,401 わき毛ボーボー 自由の女神! 1937 01:54:27,151 --> 01:54:32,198 わき毛ボーボー 自由の女神! 1938 01:54:32,949 --> 01:54:37,620 ワキゲ ボーボー ジユウノメガミ 1939 01:54:37,745 --> 01:54:40,164 オーケー! ワンダ 1940 01:54:40,290 --> 01:54:43,042 ハハハ… ホントかよ 1941 01:54:49,883 --> 01:54:54,554 わき毛ボーボー 自由の女神! 1942 01:55:00,810 --> 01:55:02,520 総理 もう… 1943 01:55:02,645 --> 01:55:09,110 わき毛ボーボー 自由の女神! 1944 01:55:22,332 --> 01:55:27,462 (2人) わき毛ボーボー 自由の女神! 1945 01:55:30,590 --> 01:55:36,596 わき毛ボーボー 自由の女神! 1946 01:56:18,888 --> 01:56:22,308 (歓声) 1947 01:56:26,813 --> 01:56:29,524 ワキゲ ボーボー ジユウノメガミ! 1948 01:56:29,524 --> 01:56:32,485 ワキゲ ボーボー ジユウノメガミ! 1949 01:56:29,524 --> 01:56:32,485 〈国王の名に賭けて 心より謝罪いたします!!〉 1950 01:56:32,485 --> 01:56:33,695 〈国王の名に賭けて 心より謝罪いたします!!〉 1951 01:56:42,787 --> 01:56:47,583 (マンタン人たち) ワキゲ ボーボー ジユウノメガミ! 1952 01:56:47,709 --> 01:56:52,672 ワキゲ ボーボー ジユウノメガミ! 1953 01:56:52,797 --> 01:56:54,465 ワキゲ ボーボー… 1954 01:56:54,590 --> 01:56:57,719 (典子)これが 土下座の向こう側の光景です 1955 01:56:57,844 --> 01:57:02,306 (マンタン人たち) ワキゲ ボーボー ジユウノメガミ! 1956 01:58:41,823 --> 01:58:44,867 ♪~ 1957 02:04:21,954 --> 02:04:26,959 ~♪ 1958 02:04:33,632 --> 02:04:38,637 ♪~ 1959 02:08:00,798 --> 02:08:05,803 ~♪