1 00:00:27,694 --> 00:00:33,700 ♪~ 2 00:01:58,493 --> 00:02:04,499 ~♪ 3 00:02:04,582 --> 00:02:06,126 (親戚たちの話し声) 4 00:02:06,209 --> 00:02:08,920 (和夫(かずお))ご住職 今日はありがとうございました 5 00:02:13,216 --> 00:02:13,967 (衿子(えりこ))いかがですか? 6 00:02:14,050 --> 00:02:16,052 (女性)ありがとうございます じゃあ少しだけ 7 00:02:16,845 --> 00:02:17,929 ありがとうございます 8 00:02:19,097 --> 00:02:19,973 どうぞ 9 00:02:20,056 --> 00:02:21,015 (親戚A)ああ… 10 00:02:21,808 --> 00:02:23,601 今日は ありがとうございます 11 00:02:23,852 --> 00:02:26,729 衿子さんも大変だったよねえ 12 00:02:26,855 --> 00:02:29,649 (親戚B)叔母さんは 雅也(まさや)君にべったりだったからなあ 13 00:02:29,732 --> 00:02:31,901 自慢の孫だもん ねえ 14 00:02:31,985 --> 00:02:33,528 フフフフフフ 15 00:02:33,611 --> 00:02:36,156 いや~ 頭よかったからな 16 00:02:41,161 --> 00:02:42,245 雅也 17 00:02:42,745 --> 00:02:45,081 飲み物 もっと頼んだほうがいいかな 18 00:02:45,415 --> 00:02:47,876 (雅也)え… (親戚B)雅也君 何やってるの 19 00:02:47,959 --> 00:02:48,918 どうだろう 20 00:02:49,419 --> 00:02:52,172 (衿子)あなた決めてよ お母さん決められないから 21 00:02:52,964 --> 00:02:54,174 (親戚B)こっち来て飲みなさい 22 00:02:54,340 --> 00:02:56,593 (雅也)頼んでいいんじゃない 瓶で2~3本 23 00:02:57,218 --> 00:02:58,595 うん 分かった 24 00:02:59,095 --> 00:03:00,847 はい こっち来て はい 25 00:03:01,431 --> 00:03:02,515 よいしょ 26 00:03:07,103 --> 00:03:09,522 (親戚A) おお~ 立派になったな~ 27 00:03:09,606 --> 00:03:10,398 (親戚B)う~ん 28 00:03:10,481 --> 00:03:12,442 (親戚A) 雅也君 元気でやってるか? 29 00:03:13,526 --> 00:03:15,278 (雅也)はい な… なんとか 30 00:03:17,071 --> 00:03:18,448 んなこと言っちゃって 31 00:03:18,615 --> 00:03:20,909 東京の大学で頑張ってんだって? 32 00:03:21,284 --> 00:03:22,577 (親戚A)法学部だって? 33 00:03:22,660 --> 00:03:24,746 (親戚B)う~ん (親戚A)いや~ スゴい 34 00:03:27,123 --> 00:03:28,458 (親戚A)はい イッキ イッキ 35 00:03:36,883 --> 00:03:40,303 (鈴(りん)の音) 36 00:03:54,776 --> 00:03:56,027 (雅也)元気ないね 37 00:03:57,445 --> 00:03:59,489 おばあちゃんが亡くなったんだから 38 00:04:02,617 --> 00:04:03,660 母さんは— 39 00:04:06,120 --> 00:04:07,080 清々した? 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,041 やめなさい 41 00:04:10,541 --> 00:04:11,334 (和夫)雅也 42 00:04:13,211 --> 00:04:14,837 お前 再来週は こっちにいるか? 43 00:04:18,967 --> 00:04:21,594 (雅也) 分かんないけど な… なんで? 44 00:04:22,220 --> 00:04:25,556 学校関係の人たちが おばあちゃんのお別れ会をするんだ 45 00:04:26,975 --> 00:04:28,351 お前 来ないだろ? 46 00:04:30,103 --> 00:04:31,562 来てほしくないんだ 47 00:04:31,729 --> 00:04:33,356 雅也 違うから 48 00:04:40,697 --> 00:04:43,032 おばあちゃん 校長先生だったでしょ? 49 00:04:43,241 --> 00:04:46,577 だから先生とか 生徒たちが大勢来るから… 50 00:04:46,661 --> 00:04:47,537 (雅也)大丈夫 51 00:04:49,789 --> 00:04:50,748 行かないよ 52 00:05:48,514 --> 00:05:49,849 (榛村(はいむら))筧井(かけい)雅也さま 53 00:05:54,145 --> 00:05:55,730 初めて手紙を出します 54 00:05:56,981 --> 00:05:58,608 僕のこと 覚えていますか? 55 00:06:00,401 --> 00:06:03,988 最後に会ったとき 君は中学を卒業したら— 56 00:06:04,280 --> 00:06:06,365 全寮制の高校に行くと言っていたね 57 00:06:07,200 --> 00:06:11,120 君が有名な進学校に受かって 僕もうれしかった 58 00:06:13,081 --> 00:06:16,667 急な手紙で こんなことを言うの おかしいかもしれないけど 59 00:06:17,835 --> 00:06:21,172 君に頼みたいことがあって この手紙を書きました 60 00:06:22,882 --> 00:06:23,883 よかったら— 61 00:06:24,425 --> 00:06:27,220 一度 会いにきてもらえたら うれしいです 62 00:06:28,930 --> 00:06:30,098 榛村大和(やまと) 63 00:06:36,437 --> 00:06:37,396 (雅也)彼には— 64 00:06:38,898 --> 00:06:40,650 自分の決まりがあった 65 00:06:43,569 --> 00:06:47,573 (オペラ歌手の歌声) 66 00:07:56,767 --> 00:07:58,686 (雅也)決まった時間に家を出て… 67 00:08:21,500 --> 00:08:23,586 決まった時間に店を開け 68 00:08:24,378 --> 00:08:27,507 (榛村) チョココロネとメロンパンで… 69 00:08:28,257 --> 00:08:29,509 580円になります 70 00:08:30,301 --> 00:08:30,885 いつもありがとうございます 71 00:08:30,968 --> 00:08:32,553 (客)ありがとうございます (榛村)またお願いします 72 00:08:32,887 --> 00:08:34,013 お待たせしました コーヒーです 73 00:08:34,096 --> 00:08:35,556 (客)ありがとうございます 74 00:08:46,400 --> 00:08:47,360 (榛村)お待たせしました 75 00:08:47,443 --> 00:08:48,694 (美咲(みさき))ありがとうございます 76 00:08:52,240 --> 00:08:53,282 (榛村)これサービスです 77 00:08:53,950 --> 00:08:54,659 いいんですか? 78 00:08:54,742 --> 00:08:56,577 (榛村)フ… 勉強 頑張ってるから 79 00:08:56,869 --> 00:08:58,371 ありがとうございます 80 00:08:59,497 --> 00:09:00,539 (榛村)なんの勉強してるの? 81 00:09:00,790 --> 00:09:03,084 英語です 宿題で 82 00:09:03,918 --> 00:09:05,461 一番 苦手なんです 83 00:09:05,753 --> 00:09:07,046 僕も苦手だった~ 84 00:09:07,129 --> 00:09:08,839 (美咲)本当ですか? (榛村)難しいもんね 85 00:09:09,048 --> 00:09:10,007 (美咲)はい (榛村)フフ 86 00:09:10,132 --> 00:09:12,093 (榛村)頑張って (美咲)ありがとうございます 87 00:09:13,386 --> 00:09:14,637 (雅也)決まった年代— 88 00:09:15,179 --> 00:09:17,765 決まったタイプの 少年少女に目をつけ… 89 00:09:30,611 --> 00:09:32,029 (ドアが開く音) 90 00:09:37,660 --> 00:09:39,662 (美咲)うう… う… 91 00:09:40,830 --> 00:09:44,834 (美咲の震える息遣い) 92 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 (雅也) 決まったやりかたで家に運び… 93 00:09:55,803 --> 00:09:59,807 (美咲の泣き声) 94 00:10:00,641 --> 00:10:03,019 (美咲)やだ… やだ… 95 00:10:03,352 --> 00:10:07,356 (美咲の泣き声) 96 00:10:10,318 --> 00:10:13,696 (美咲の叫び声) 97 00:10:16,991 --> 00:10:19,702 (美咲)うう… うう… ううう… 98 00:10:21,412 --> 00:10:23,914 (美咲の泣き声) 99 00:10:43,142 --> 00:10:45,978 (美咲のうめき声) 100 00:10:52,401 --> 00:10:54,153 (雅也) 決まったやりかたでいたぶり… 101 00:10:55,196 --> 00:10:56,906 (美咲のうめき声) 102 00:11:08,125 --> 00:11:09,293 (少年A)すいません 103 00:11:10,461 --> 00:11:11,796 許してください 104 00:11:13,798 --> 00:11:15,091 許してください 105 00:11:21,764 --> 00:11:23,224 …ください 106 00:11:25,059 --> 00:11:26,352 許してください 107 00:11:37,988 --> 00:11:41,992 (少年のうめき声) 108 00:11:42,410 --> 00:11:44,245 (少女の叫び声) 109 00:11:49,458 --> 00:11:51,252 (少年のうめき声) 110 00:12:09,311 --> 00:12:11,355 (叫び声) 111 00:12:19,822 --> 00:12:21,323 (雅也)決まったやりかたで— 112 00:12:23,075 --> 00:12:24,118 処理した 113 00:12:31,083 --> 00:12:32,042 (榛村)う… 114 00:12:35,463 --> 00:12:36,046 うう… 115 00:12:45,431 --> 00:12:48,434 (エンジン音) 116 00:12:50,144 --> 00:12:51,145 おはようございます! 117 00:12:51,395 --> 00:12:53,022 (老人)おお おはよう! 118 00:12:53,105 --> 00:12:54,482 (榛村)今日も精が出ますね! 119 00:12:54,565 --> 00:12:57,151 (老人)ハハハ 今度 きゅうり持ってくからよ! 120 00:12:57,568 --> 00:12:59,779 アハ いってらっしゃい 121 00:13:04,825 --> 00:13:08,412 (雅也) 警察は23人の少年少女と— 122 00:13:09,205 --> 00:13:11,874 1人の成人女性を 殺害した容疑で— 123 00:13:12,416 --> 00:13:13,834 彼を逮捕した 124 00:13:16,003 --> 00:13:17,880 (検察官) なぜ燻(くん)製小屋の周辺だけしか— 125 00:13:17,963 --> 00:13:19,256 捜さなかったんですか? 126 00:13:20,132 --> 00:13:22,968 逃げた被害者が通報するとは 考えなかったんですか? 127 00:13:24,720 --> 00:13:26,806 (榛村) あの子は真面目で純真で賢い 128 00:13:27,848 --> 00:13:29,892 迷いなく警察に駆け込むだろうし 129 00:13:30,351 --> 00:13:32,561 筋道立った 論理的な供述をするだろうと— 130 00:13:32,645 --> 00:13:33,729 確信がありました 131 00:13:34,522 --> 00:13:35,940 (検察官) なぜ そのように思うんですか? 132 00:13:36,315 --> 00:13:37,358 (榛村)なぜって… 133 00:13:38,692 --> 00:13:41,362 僕は そういう子ばかり 好んで狙ってきましたからね 134 00:13:42,279 --> 00:13:43,489 (検察官)質問を変えましょう 135 00:13:44,490 --> 00:13:47,451 あなたは警察の捜査が 迫っているのに気付き— 136 00:13:47,868 --> 00:13:49,787 精神的に追い詰められて いたんじゃありませんか? 137 00:13:50,079 --> 00:13:51,664 追い詰められたことはありません 138 00:13:51,997 --> 00:13:53,707 (検察官) 現に逮捕されてるじゃありませんか 139 00:13:53,916 --> 00:13:56,126 逮捕されたのは 僕が慢心したからです 140 00:13:56,210 --> 00:13:58,087 警察が 優秀だったわけではありません 141 00:13:59,129 --> 00:14:00,840 (検察官) 慢心して どうなりましたか? 142 00:14:02,550 --> 00:14:07,012 (教授)ここでいう“絶望”とは 一体 何を意味するのでしょうか 143 00:14:08,556 --> 00:14:09,765 キルケゴールは— 144 00:14:09,974 --> 00:14:12,268 本当の自分から 目をそらしたときに— 145 00:14:12,351 --> 00:14:14,144 それは始まると言っています 146 00:14:14,353 --> 00:14:15,271 (榛村)町の人たちは— 147 00:14:16,146 --> 00:14:19,525 自分たちの生活を 少しも 大事にしていないように思いました 148 00:14:19,608 --> 00:14:23,320 (教授)本当の自分を受け入れずに もがいている状態といえるでしょう 149 00:14:24,655 --> 00:14:28,492 こうありたいと願っているのに 本当の自分は そうではない 150 00:14:39,670 --> 00:14:41,672 (榛村) 私は どこにいても信用され— 151 00:14:41,964 --> 00:14:42,965 悟られない 152 00:14:44,258 --> 00:14:46,385 あまりに不用心で あきれてしまいます 153 00:14:50,556 --> 00:14:51,932 そういう人たちばかりなのに— 154 00:14:52,016 --> 00:14:54,351 真面目にやってるのが バカバカしくなってきたんです 155 00:15:15,748 --> 00:15:16,373 (灯里(あかり))筧井君 156 00:15:18,918 --> 00:15:23,130 あ… あの 中学のとき 同級生だった加納(かのう)灯里 157 00:15:24,089 --> 00:15:25,007 覚えてる? 158 00:15:28,510 --> 00:15:30,387 この大学 入ったんだ 159 00:15:32,056 --> 00:15:35,434 睡眠薬で眠らせたはずの 女の子に逃げられたこともそうです 160 00:15:36,268 --> 00:15:37,311 初めのころなら— 161 00:15:37,686 --> 00:15:39,813 逃げられないように 拘束していたはずです 162 00:15:40,272 --> 00:15:44,234 それに 庭に遺体を埋めたり しませんでした 163 00:15:46,320 --> 00:15:49,615 骨にして細かく砕いてから 埋めていましたから 164 00:15:52,242 --> 00:15:55,537 (検察官)つまり 以前のまま 犯行を繰り返していれば— 165 00:15:55,913 --> 00:15:58,123 逮捕されることは なかったということですか? 166 00:15:58,666 --> 00:15:59,541 はい 167 00:16:00,334 --> 00:16:03,212 もう一度やり直せるなら 捕まらないでしょうね 168 00:16:40,666 --> 00:16:42,334 (雅也)すみません (受付係)はい 169 00:16:46,088 --> 00:16:48,549 (受付係)金属類の持ち込みは 禁止されているので— 170 00:16:48,799 --> 00:16:52,928 時計や携帯電話などの金属類は 面会前にロッカーに預けてください 171 00:16:53,721 --> 00:16:56,056 奥のモニターに 番号が表示されますので— 172 00:16:56,306 --> 00:16:57,516 向こうでお待ちください 173 00:17:06,275 --> 00:17:10,279 (館内アナウンス)81番の方は 8階フロアに お上がりください 174 00:17:18,704 --> 00:17:22,791 87番の方は 10階フロアに お上がりください 175 00:17:52,738 --> 00:17:56,533 (ドアが開く音) 176 00:18:08,587 --> 00:18:10,047 (ドアが閉まる音) 177 00:18:35,572 --> 00:18:36,615 (小窓が開く音) 178 00:18:43,247 --> 00:18:46,375 (足音) 179 00:19:10,357 --> 00:19:11,650 (榛村)久しぶりだね まあくん 180 00:19:12,734 --> 00:19:15,821 ああ もう まあくんなんて 呼んじゃいけない歳(とし)だね 181 00:19:16,238 --> 00:19:17,155 ごめんごめん 182 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 (雅也)いえ 183 00:19:23,328 --> 00:19:25,038 雅也君て呼んだほうがいい? 184 00:19:25,455 --> 00:19:28,250 いや… 筧井君のほうがいい? 185 00:19:29,585 --> 00:19:32,129 ま… 雅也で… いいです 186 00:19:32,629 --> 00:19:35,215 (榛村)そう じゃあ雅也君で 187 00:19:35,841 --> 00:19:37,926 ハ… でも変わらないな 188 00:19:39,511 --> 00:19:41,847 よく 店に来てくれてたよね 189 00:19:44,725 --> 00:19:45,601 はい 190 00:19:49,688 --> 00:19:50,814 (榛村)来てくれてありがとう 191 00:19:55,402 --> 00:19:56,028 いえ 192 00:19:57,321 --> 00:20:00,574 雅也君は 僕がやったこと知ってるよね? 193 00:20:02,367 --> 00:20:04,119 ニュースとか ネ… 194 00:20:05,454 --> 00:20:06,455 ネットとかで 195 00:20:06,705 --> 00:20:07,706 そうだよね 196 00:20:08,582 --> 00:20:09,499 大体 全部? 197 00:20:10,209 --> 00:20:11,877 (雅也)あ… 警察は… 198 00:20:14,338 --> 00:20:16,173 榛村さんが その… 199 00:20:18,300 --> 00:20:19,760 24人も… 200 00:20:21,261 --> 00:20:22,304 僕が— 201 00:20:24,681 --> 00:20:26,725 通ってたころから… 202 00:20:27,601 --> 00:20:29,895 や… やってたんですよね 203 00:20:32,856 --> 00:20:34,191 僕のことも… 204 00:20:34,566 --> 00:20:35,567 それは違う 205 00:20:37,611 --> 00:20:40,489 当時の君は まだ若すぎたんだよ 206 00:20:41,240 --> 00:20:43,158 僕が惹(ひ)かれる子たちは決まっててね 207 00:20:43,992 --> 00:20:47,746 17歳か18歳の 真面目そうな高校生で 208 00:20:51,208 --> 00:20:52,709 15歳の中学生では— 209 00:20:53,835 --> 00:20:54,795 ダメなんだ 210 00:20:56,171 --> 00:20:59,383 そう… なんですね 211 00:21:05,555 --> 00:21:07,391 雅也君は優しかったよね 212 00:21:08,558 --> 00:21:12,312 いつも店のカウンターで BLTサンドだったかな 213 00:21:13,271 --> 00:21:14,648 塾に行く前に食べて 214 00:21:15,315 --> 00:21:17,985 食べ終わったら カウンターを拭いてくれたよね 215 00:21:19,486 --> 00:21:22,197 BLTO 216 00:21:25,325 --> 00:21:26,326 懐かしいな 217 00:21:28,787 --> 00:21:29,746 全然… 218 00:21:31,206 --> 00:21:33,208 気が付かなかったです その… 219 00:21:36,962 --> 00:21:38,171 榛村さんが… 220 00:21:39,923 --> 00:21:41,299 (雅也)そういう… (榛村)うん 221 00:21:42,384 --> 00:21:43,301 僕はね— 222 00:21:44,136 --> 00:21:47,681 君と話してる時間は スゴく落ち着いていられたんだ 223 00:21:48,890 --> 00:21:49,975 どうしてかな 224 00:21:51,893 --> 00:21:53,270 君と話してると— 225 00:21:54,021 --> 00:21:56,940 僕は 普通の— 226 00:21:58,442 --> 00:22:00,652 町のパン屋さんに なった気でいられたんだ 227 00:22:02,446 --> 00:22:03,363 ハア… 228 00:22:04,614 --> 00:22:06,074 僕は もう死刑判決を受けた 229 00:22:06,533 --> 00:22:07,701 それでいいと思ってる 230 00:22:08,326 --> 00:22:09,411 当たり前だよね 231 00:22:10,996 --> 00:22:14,082 でも一つだけ 納得がいかないことがあってね 232 00:22:14,249 --> 00:22:15,042 (ペンでバインダーをたたく音) 233 00:22:20,172 --> 00:22:22,632 僕は24件の 殺人容疑で逮捕されて— 234 00:22:23,342 --> 00:22:25,344 その中の9件が 立件されたんだけど 235 00:22:25,635 --> 00:22:26,553 知ってるよね? 236 00:22:27,721 --> 00:22:28,597 はい 237 00:22:29,514 --> 00:22:31,058 その9件目の事件は— 238 00:22:31,808 --> 00:22:33,393 僕がやった事件じゃないんだ 239 00:22:34,770 --> 00:22:36,355 (雅也)どういうことですか? (刑務官)面会時間終了 240 00:22:36,438 --> 00:22:37,731 9件目の事件は— 241 00:22:38,356 --> 00:22:40,525 僕以外の誰かが犯人だってことだよ 242 00:22:40,650 --> 00:22:41,485 (ペンでバインダーをたたく音) 243 00:22:42,903 --> 00:22:43,904 (榛村)確かに僕は— 244 00:22:44,196 --> 00:22:46,198 大勢の男の子と女の子に ヒドいことをした 245 00:22:46,865 --> 00:22:49,076 本当言うと 何人やったか覚えてもいない 246 00:22:49,701 --> 00:22:51,161 死刑になって当然だよ 247 00:22:52,245 --> 00:22:53,372 それは受け入れてる 248 00:22:53,497 --> 00:22:55,123 (刑務官)もう終わりにしなさい (榛村)でもね— 249 00:22:55,582 --> 00:22:58,001 二十歳(はたち)過ぎの女を 拉致して すぐに絞め殺す? 250 00:22:58,543 --> 00:23:00,462 僕は そんな つまらないマネはしないよ 251 00:23:00,879 --> 00:23:03,090 それじゃ通り魔と同じじゃないか 252 00:23:04,716 --> 00:23:07,886 僕は時間をかけて 信頼関係を築いて— 253 00:23:08,470 --> 00:23:10,097 うちに連れて来てから ゆっくり— 254 00:23:10,180 --> 00:23:12,057 痛みを 味わってもらってたんだからね 255 00:23:13,642 --> 00:23:16,103 みんな 僕に そんなことされるなんて— 256 00:23:16,186 --> 00:23:18,480 想像もしなかった 苦痛を味わうんだよ 257 00:23:19,397 --> 00:23:20,732 ハア… 258 00:23:21,900 --> 00:23:22,859 フ… 259 00:23:24,528 --> 00:23:28,281 僕は ずっと 9件目の犯行は やってないって言い続けてる 260 00:23:28,949 --> 00:23:30,617 でも誰も信じようとしないんだ 261 00:23:32,119 --> 00:23:34,704 僕のことなんか 信じなくて当然だよね 262 00:23:35,914 --> 00:23:36,790 (刑務官)立ちなさい 263 00:23:37,332 --> 00:23:38,542 でも 君は違うだろ? 264 00:23:39,459 --> 00:23:42,295 まだ本当の犯人は あの町にいるかもしれない 265 00:23:42,963 --> 00:23:44,131 今 それを知ってるのは— 266 00:23:44,714 --> 00:23:45,757 君と僕だけだ 267 00:23:45,882 --> 00:23:46,842 (刑務官)立ちなさい! 268 00:23:48,760 --> 00:23:51,221 断ってくれてもいいし 途中でやめてもいい 269 00:23:52,305 --> 00:23:53,515 決めるのは君だよ 270 00:23:54,558 --> 00:23:55,642 もし興味があったら— 271 00:23:55,725 --> 00:23:57,519 僕の弁護士のところに 行ってもらえないかな 272 00:23:57,853 --> 00:23:59,771 事件のこと詳しく教えてくれるよ 273 00:24:00,689 --> 00:24:01,606 じゃあね 274 00:24:03,442 --> 00:24:04,734 (ドアが閉まる音) 275 00:24:44,191 --> 00:24:45,984 (雅也)ちょ… すいません 276 00:24:55,118 --> 00:24:56,203 (男)面会ですか? 277 00:24:58,955 --> 00:24:59,789 (雅也)え? 278 00:25:00,248 --> 00:25:01,166 (男)さっき— 279 00:25:02,334 --> 00:25:03,919 拘置所にいましたよね 280 00:25:07,797 --> 00:25:08,715 (雅也)はい 281 00:25:10,800 --> 00:25:11,927 面会ですか? 282 00:25:13,762 --> 00:25:14,804 (男)僕は— 283 00:25:15,972 --> 00:25:17,891 ただ来てみただけなんですよ 284 00:25:19,559 --> 00:25:21,436 本気で会いたいとかじゃなくて 285 00:25:24,356 --> 00:25:25,440 僕… 286 00:25:27,359 --> 00:25:29,402 優柔不断なんですよね 287 00:25:31,780 --> 00:25:33,531 面会しなかったんですか? 288 00:25:35,951 --> 00:25:36,910 (男)なんか— 289 00:25:38,870 --> 00:25:40,080 迷ってて 290 00:25:42,999 --> 00:25:45,502 自分で決めると ろくなことないから 291 00:25:48,171 --> 00:25:49,130 ああ… 292 00:25:54,427 --> 00:25:55,595 (男)決めてもらえます? 293 00:26:04,229 --> 00:26:05,689 すいません 変なこと言って 294 00:26:08,984 --> 00:26:09,901 いえ… 295 00:26:11,027 --> 00:26:12,237 赤になりますよ 296 00:26:21,955 --> 00:26:23,456 もう少し考えます 297 00:26:35,635 --> 00:26:37,596 (佐村(さむら))はいはいはいはい 298 00:26:40,932 --> 00:26:43,059 え~ 公判記録の概要 299 00:26:43,310 --> 00:26:45,270 証拠の一覧 300 00:26:46,980 --> 00:26:49,065 検察調書のコピー 301 00:26:49,691 --> 00:26:53,111 控訴審の公判準備中なんで ここで読むだけにしてください 302 00:26:53,695 --> 00:26:54,946 あと一応 うちの事務所の— 303 00:26:55,030 --> 00:26:57,532 アルバイトという形を とらしてもらいますので— 304 00:26:57,824 --> 00:26:59,409 こちらに記入してください 305 00:27:00,493 --> 00:27:01,369 はい 306 00:27:01,911 --> 00:27:03,997 (佐村) この情報が外部に流出した場合— 307 00:27:04,080 --> 00:27:06,583 法的な措置を取らしていただく ということになります 308 00:27:08,835 --> 00:27:09,836 分かりますよね? 309 00:27:10,086 --> 00:27:11,296 (雅也)分かります (佐村)うん 310 00:27:18,928 --> 00:27:21,556 じゃあ何か分かんないことあったら 聞いてください 311 00:27:22,641 --> 00:27:23,558 (雅也)はい 312 00:27:53,129 --> 00:27:54,089 (シャッター音) 313 00:27:57,759 --> 00:28:00,679 (シャッター音) 314 00:28:00,804 --> 00:28:01,763 (テレビ:ナレーション) カメラに向かって— 315 00:28:01,846 --> 00:28:05,058 にこやかに微笑む 榛村大和被告 316 00:28:05,892 --> 00:28:08,978 {\an8}彼はパン屋の店主として 慕われる一方で— 317 00:28:09,187 --> 00:28:10,980 {\an8}24件もの殺人を 318 00:28:11,064 --> 00:28:13,191 {\an8}7年間に渡り 繰り返していた 319 00:28:14,484 --> 00:28:18,321 その被害者のほとんどは 地元に暮らす高校生たち 320 00:28:19,406 --> 00:28:24,786 中には 榛村被告のパン屋を 一度も訪れたことのない者までいた 321 00:28:44,556 --> 00:28:47,642 (雅也)久保井(くぼい) 早苗(さなえ) 17歳 322 00:28:48,643 --> 00:28:50,186 (早苗)ありがとうございました 323 00:28:55,358 --> 00:28:56,693 (雅也)榛村大和は— 324 00:28:57,444 --> 00:28:59,571 彼女がアルバイトをしている スーパーに— 325 00:29:00,196 --> 00:29:03,533 週に2回から3回の頻度で 通い詰めて— 326 00:29:04,242 --> 00:29:06,119 挨拶を交わすようになり… 327 00:29:07,078 --> 00:29:08,371 (店員)お待たせいたしました 328 00:29:08,705 --> 00:29:09,622 ロールケーキです 329 00:29:09,706 --> 00:29:11,040 ありがとうございます 330 00:29:12,167 --> 00:29:13,501 (雅也)彼女がアルバイト前に— 331 00:29:13,585 --> 00:29:15,545 いつも利用する コーヒーショップに— 332 00:29:16,045 --> 00:29:18,381 偶然を装って先に入店し— 333 00:29:20,341 --> 00:29:21,509 声をかけた 334 00:29:22,385 --> 00:29:23,803 あ… どうも 335 00:29:24,762 --> 00:29:25,722 あ… 336 00:29:26,347 --> 00:29:28,224 ハ… あ… 337 00:29:36,524 --> 00:29:37,233 これからバイト? 338 00:29:37,776 --> 00:29:39,068 (早苗)はい (榛村)頑張って 339 00:29:39,319 --> 00:29:40,528 (早苗)ありがとうございます 340 00:29:45,366 --> 00:29:46,242 こんにちは 341 00:29:46,409 --> 00:29:47,243 こんにちは 342 00:29:47,827 --> 00:29:50,330 (雅也)次にスーパーで 会ったときに話しかけ— 343 00:29:52,540 --> 00:29:55,460 彼女のアルバイトに合わせて コーヒーを飲みに行く 344 00:29:56,419 --> 00:29:58,004 そうやって時間をかけ— 345 00:29:59,547 --> 00:30:01,007 関係を築いていく 346 00:30:11,267 --> 00:30:14,270 (雅也)宮下(みやした) 陸(りく) 18歳 347 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 商店街の自転車置き場で— 348 00:30:18,566 --> 00:30:20,944 榛村大和に自転車を間違えられ— 349 00:30:21,903 --> 00:30:23,488 乗っていかれそうになった 350 00:30:24,656 --> 00:30:26,324 (陸)すいません! (榛村)え? 351 00:30:27,992 --> 00:30:29,577 (陸)この自転車 僕のです 352 00:30:30,703 --> 00:30:31,579 え? 353 00:30:34,374 --> 00:30:35,166 ああ… 354 00:30:35,583 --> 00:30:38,127 あ… ごめんなさい すいません すいません 355 00:30:38,253 --> 00:30:40,630 あ… ごめんなさい あれ… 356 00:30:41,548 --> 00:30:43,925 あ… 僕のこれだ 357 00:30:44,092 --> 00:30:46,928 ハハ あれ どうしちゃったんだろ 358 00:30:49,764 --> 00:30:51,349 (陸)お願いします (受付係)お預かりします 359 00:30:52,100 --> 00:30:53,518 (陸)はい (受付係)はい どうぞ 360 00:30:55,186 --> 00:30:58,690 (映画の効果音) 361 00:30:58,773 --> 00:30:59,524 (榛村)あ… 362 00:31:00,900 --> 00:31:02,235 ほら 自転車の 363 00:31:03,403 --> 00:31:04,362 ああ~ 364 00:31:04,445 --> 00:31:05,530 (榛村) こないだは すいませんでした 365 00:31:05,613 --> 00:31:06,489 ああ いえ 全然 366 00:31:07,240 --> 00:31:08,491 (榛村)こういう映画好きなの? 367 00:31:09,742 --> 00:31:11,035 あ~ はい 368 00:31:11,160 --> 00:31:12,745 僕も フフ 369 00:31:14,873 --> 00:31:16,791 (映画の叫び声) 370 00:31:19,168 --> 00:31:20,378 (男:映画)Oh my God. 371 00:31:22,380 --> 00:31:25,550 (雅也)その後 映画館などで顔を合わすと— 372 00:31:26,884 --> 00:31:28,344 会釈をするようになる 373 00:31:36,185 --> 00:31:38,688 被害者たちは皆 十代後半で— 374 00:31:40,064 --> 00:31:41,941 男女問わず 髪は黒く— 375 00:31:42,817 --> 00:31:46,112 制服を校則どおりに着る 真面目な高校生で— 376 00:31:47,739 --> 00:31:49,115 頭がよかった 377 00:32:28,029 --> 00:32:32,033 (電車の走行音) 378 00:32:35,370 --> 00:32:37,955 (雅也)根津(ねづ)かおる 26歳 379 00:32:39,457 --> 00:32:40,667 榛村大和は— 380 00:32:42,085 --> 00:32:43,336 殺害を否定 381 00:32:49,550 --> 00:32:51,886 (学生A)マジでヤバいから (学生B)ヤバい ヤバい 382 00:32:52,971 --> 00:32:54,806 (学生A)えっ 結婚してるよね (学生B)子供いる 383 00:32:54,931 --> 00:32:55,765 (学生たち)ええ~ 384 00:32:55,848 --> 00:32:57,600 (学生A) ヤバすぎ 俺 結婚だけだと思ってた 385 00:32:58,267 --> 00:33:00,311 (学生B)付き合ってんじゃない? ヤバいね 386 00:33:00,478 --> 00:33:01,771 (学生C)好き同士でしょ 絶対 387 00:33:01,980 --> 00:33:03,564 (学生B)いや でもキツくない? 388 00:33:03,690 --> 00:33:05,441 見ててキツい 想像するだけでキツい 389 00:33:05,525 --> 00:33:06,609 (学生A)だからロン毛でしょ? 390 00:33:06,693 --> 00:33:08,444 (クラタ)ヒゲロン毛 (学生C)フフフ 391 00:33:08,528 --> 00:33:09,612 (学生B) しかも メッチャタバコ臭い 392 00:33:13,866 --> 00:33:17,120 (雅也)根津かおるは 当時26歳 393 00:33:18,162 --> 00:33:21,624 見た目は榛村大和の 犠牲者たちと一致しているが— 394 00:33:22,417 --> 00:33:24,085 年齢が当てはまっていない 395 00:33:26,295 --> 00:33:28,923 医療品や介護用品の リースなどを扱う— 396 00:33:29,424 --> 00:33:31,801 三研(さんけん)メディカルに 勤めていた彼女は— 397 00:33:35,304 --> 00:33:37,724 会社を出てから 行方が分からなくなり— 398 00:33:40,476 --> 00:33:41,769 26日後— 399 00:33:42,770 --> 00:33:46,315 榛村大和の自宅から 15キロメートル離れた山中で— 400 00:33:47,859 --> 00:33:48,985 発見された 401 00:34:00,663 --> 00:34:01,622 (クラタ)あれ? 402 00:34:02,999 --> 00:34:04,375 サークルの人じゃないよね 403 00:34:05,001 --> 00:34:07,086 2時からサークルで 予約してんだけどさ 404 00:34:11,924 --> 00:34:12,925 すいませんでした 405 00:34:21,142 --> 00:34:22,143 (クラタ)チッ 406 00:34:29,442 --> 00:34:30,443 (灯里)筧井君 407 00:34:32,195 --> 00:34:33,613 こういうのやるんだ 408 00:34:36,908 --> 00:34:38,201 やるっていうか… 409 00:34:38,618 --> 00:34:40,787 (灯里) あ… 練習終わったらさ— 410 00:34:41,287 --> 00:34:42,747 飲み会っていうか… 411 00:34:43,164 --> 00:34:46,292 就活の情報交換しようって 話になってるんだけど 412 00:34:46,918 --> 00:34:48,127 筧井君も行こうよ 413 00:34:48,586 --> 00:34:50,755 “稲垣(いながき)”っていう 居酒屋さんあるでしょ? 414 00:34:50,963 --> 00:34:52,882 あそこに 19時ね 415 00:34:55,134 --> 00:34:56,010 うん 416 00:34:57,094 --> 00:34:58,221 (客A)もっと飲めばいいじゃん 417 00:34:59,055 --> 00:35:00,389 いつも もっと飲んでるんでしょ? 418 00:35:00,473 --> 00:35:02,141 (客A)フフフフフ (客B)フフフ そうなの 419 00:35:24,872 --> 00:35:26,999 (灯里)筧井君 ごめんね 420 00:35:27,834 --> 00:35:29,669 ミーティングしてたら 遅くなっちゃって 421 00:35:31,671 --> 00:35:32,880 結構待ったよね 422 00:35:34,966 --> 00:35:36,134 ごめんね ホント 423 00:35:38,386 --> 00:35:39,804 筧井君 なんか頼んだ? 424 00:35:40,429 --> 00:35:41,556 ああ まだ 425 00:35:44,642 --> 00:35:45,977 ああ うん はい 426 00:35:51,607 --> 00:35:52,567 なんか… 427 00:35:55,111 --> 00:35:56,154 変わったよね 428 00:35:56,696 --> 00:35:57,822 あ… 私? 429 00:35:58,030 --> 00:35:59,824 フ… そうだよね 430 00:36:00,491 --> 00:36:01,492 暗かった? 431 00:36:01,993 --> 00:36:02,910 あ… 432 00:36:04,704 --> 00:36:05,621 まあ… 433 00:36:06,205 --> 00:36:07,373 そうかな 434 00:36:07,540 --> 00:36:08,457 (灯里)フフフ 435 00:36:08,791 --> 00:36:12,044 中学のとき 私に話しかけてくれたの— 436 00:36:13,087 --> 00:36:14,255 筧井君だけだった 437 00:36:17,717 --> 00:36:19,135 なんか食べようよ 438 00:36:19,260 --> 00:36:20,386 誰なの? こいつ 439 00:36:20,845 --> 00:36:22,847 あ… 地元が一緒なの 440 00:36:23,097 --> 00:36:24,056 へえ~ 441 00:36:26,684 --> 00:36:30,646 こんな大学で よく 就活とかやる気になれますね 442 00:36:31,898 --> 00:36:34,775 は? は? 何言ってんの こいつ 443 00:36:35,568 --> 00:36:38,404 ほら 情報交換は口実で— 444 00:36:38,946 --> 00:36:40,615 みんな飲みたいだけだからさ 445 00:36:41,574 --> 00:36:43,451 情報交換なんてするわけねえじゃん 446 00:36:43,534 --> 00:36:44,869 (学生たち)ハハハハハ 447 00:36:44,952 --> 00:36:46,996 (学生A)いやだって うちらさ Fランクだよ? 448 00:36:47,496 --> 00:36:49,665 (クラタ)逆に もう 就活のこと考えてるんですか? 449 00:36:49,790 --> 00:36:53,753 (学生A)いや お前 やめろって お前 バカにすんの 450 00:36:54,211 --> 00:36:55,588 分かってないんだからさ 451 00:36:55,671 --> 00:36:56,881 (学生B)スゲえな 452 00:36:58,382 --> 00:36:59,467 どうした どうした 453 00:37:00,259 --> 00:37:01,636 (学生B) なになに 帰っちゃうの? 454 00:37:03,137 --> 00:37:05,097 ありがとう 席取っといてくれて ありがとう 455 00:37:05,181 --> 00:37:08,142 (学生A)お前 やめろって (学生C)ありがとね~ ハハハ 456 00:37:16,233 --> 00:37:17,485 ハア~ 457 00:37:18,611 --> 00:37:19,612 (灯里)筧井君 458 00:37:20,821 --> 00:37:21,822 (男A)あいた… 459 00:37:22,907 --> 00:37:24,033 あいった… 460 00:37:24,408 --> 00:37:25,993 おお~ いって… 461 00:37:26,535 --> 00:37:27,495 (雅也)すいません 462 00:37:27,870 --> 00:37:30,498 (男A)いてて… ぐ… うぐ… 463 00:37:35,920 --> 00:37:36,879 (灯里)筧井君! 464 00:37:37,046 --> 00:37:38,923 (男A)なんだよ お前! 465 00:37:39,340 --> 00:37:41,467 (男A)この野郎 お前… (男B)ちょちょちょちょ! 466 00:37:42,218 --> 00:37:43,552 (男B)何やってんすか もう! 467 00:37:43,636 --> 00:37:45,888 (男A)お前あれだよ あれ お前 468 00:37:46,013 --> 00:37:48,599 お前 働いてる人間 敬えよ お前! 469 00:37:48,683 --> 00:37:50,768 (男B)ごめん 行っちゃって 次行きましょう 課長 470 00:37:50,935 --> 00:37:53,396 おい おい お前 覚えてろ あれだよ! 471 00:37:53,479 --> 00:37:54,438 (男B)ヤバいっすよ! 472 00:37:54,814 --> 00:37:56,565 (男A)頭にくんな バカ野郎! 473 00:38:03,781 --> 00:38:04,782 (灯里)大丈夫? 474 00:38:13,582 --> 00:38:15,084 (麺をすする音) 475 00:39:12,850 --> 00:39:16,854 (根津のうめき声) 476 00:39:40,961 --> 00:39:43,798 (雅也)榛村大和の自宅裏から 掘り返された— 477 00:39:44,215 --> 00:39:45,841 高校生たちの遺体は— 478 00:39:47,051 --> 00:39:48,344 そのどれからも— 479 00:39:50,638 --> 00:39:52,181 爪は見つかっていない 480 00:40:24,422 --> 00:40:27,007 (犬の鳴き声) 481 00:40:32,054 --> 00:40:37,643 (女)私の大事な山に もう ホントなんてことかしら もう 482 00:40:37,768 --> 00:40:41,313 ねえ こまち~ こっちこっち こっち 483 00:40:42,148 --> 00:40:43,190 こっちこっち 484 00:40:44,567 --> 00:40:45,484 行くよ 485 00:40:45,818 --> 00:40:49,905 まさか うちの山で あんなことがあるなんてねえ 486 00:40:56,412 --> 00:40:58,622 あの辺りよ~ 487 00:40:59,915 --> 00:41:01,292 死体があったの 488 00:41:18,392 --> 00:41:21,478 (雨の音) 489 00:41:21,812 --> 00:41:25,816 (うめき声) 490 00:41:42,666 --> 00:41:44,835 (叫び声) 491 00:41:46,879 --> 00:41:49,215 当時は大騒ぎだったでしょうね 492 00:41:50,341 --> 00:41:53,677 もう スゴいなんてもんじゃ なかったわよ 493 00:41:54,303 --> 00:41:57,640 テレビの人とか 野次馬がヒドくてねえ 494 00:41:58,140 --> 00:42:00,684 (雅也)特別熱心に 通う人はいませんでした? 495 00:42:01,101 --> 00:42:02,978 どうだったかな~ 496 00:42:03,354 --> 00:42:05,606 ああ でも最近まで 来てる人はいましたね 497 00:42:05,814 --> 00:42:08,442 え… その人って あの ど… どんな人っていうか 498 00:42:08,525 --> 00:42:10,236 なんか特徴とか… 499 00:42:10,861 --> 00:42:12,571 友達みたいだったけど— 500 00:42:13,447 --> 00:42:14,698 長い髪で… 501 00:42:15,366 --> 00:42:17,576 地味な服だったかな~ 502 00:42:18,536 --> 00:42:19,536 女性ですか? 503 00:42:20,579 --> 00:42:21,372 (女)ええ 504 00:42:21,539 --> 00:42:23,582 こう 手を合わせてね 505 00:42:24,250 --> 00:42:25,793 泣いてるみたいでしたよ 506 00:42:44,520 --> 00:42:46,939 ああ 帰ってきたの 507 00:42:47,982 --> 00:42:49,191 スーツまで来て 508 00:42:51,110 --> 00:42:51,986 (雅也)何? 509 00:42:52,528 --> 00:42:54,280 ううん お父さんが— 510 00:42:54,655 --> 00:42:56,198 おばあちゃんのお別れ会… 511 00:42:56,282 --> 00:42:57,491 (雅也)分かってるよ 512 00:42:57,992 --> 00:42:58,993 出ないよ 513 00:43:00,744 --> 00:43:01,996 私はいいのよ 514 00:43:02,663 --> 00:43:04,581 お父さんが気にしてて 515 00:43:05,165 --> 00:43:07,001 息子が三流大だから— 516 00:43:09,712 --> 00:43:10,838 恥ずかしいんだろ 517 00:43:19,597 --> 00:43:20,931 (雅也)榛村大和は— 518 00:43:22,016 --> 00:43:25,227 典型的な 秩序型殺人犯に分類される 519 00:43:27,313 --> 00:43:28,731 高い知能を持ち— 520 00:43:29,064 --> 00:43:31,317 魅力的な人物で社会に溶け込み— 521 00:43:31,942 --> 00:43:33,444 犯行は計画的 522 00:43:34,737 --> 00:43:36,989 根津かおるさんの殺害方法は— 523 00:43:38,157 --> 00:43:41,994 計画性がなく 犯行の隠蔽もされていません 524 00:43:44,038 --> 00:43:47,333 感情に任せて 相手を いたぶっているように思いました 525 00:43:49,752 --> 00:43:53,589 榛村さんの やりかたとは かなり違います 526 00:43:57,092 --> 00:43:58,218 榛村さんは— 527 00:43:59,762 --> 00:44:01,263 被害者の爪は— 528 00:44:01,764 --> 00:44:04,641 必ずはがしていたっていうことで いいんですよね? 529 00:44:04,892 --> 00:44:08,812 うん 少なくとも 起訴された件に関しては そうだね 530 00:44:09,480 --> 00:44:11,065 根津かおるさんの爪は— 531 00:44:13,817 --> 00:44:15,319 すべてそろっていました 532 00:44:15,903 --> 00:44:16,737 うん 533 00:44:17,237 --> 00:44:18,530 それに榛村さんは— 534 00:44:19,073 --> 00:44:22,076 90日から100日 必ず間隔を空けてから— 535 00:44:22,159 --> 00:44:23,702 犯行を繰り返していましたが— 536 00:44:24,244 --> 00:44:25,954 根津かおるさんが殺されたのは— 537 00:44:26,538 --> 00:44:30,250 榛村さんの最後の犯行から 1カ月半後です 538 00:44:32,670 --> 00:44:35,464 僕の言ったこと 分かってもらえたみたいだね 539 00:44:35,881 --> 00:44:37,341 いや あの… 540 00:44:37,925 --> 00:44:39,635 まだ 調べないと 541 00:44:40,761 --> 00:44:42,554 (榛村)警察も裁判官も— 542 00:44:43,889 --> 00:44:45,599 同じ時期に 同じ地域で— 543 00:44:46,392 --> 00:44:47,893 こんな残虐な殺人鬼が— 544 00:44:47,976 --> 00:44:50,145 2人もいる可能性はないって 判断だったよ 545 00:44:54,233 --> 00:44:55,067 (雅也)でも— 546 00:44:55,484 --> 00:44:58,362 僕は 可能性はあると思っています 547 00:45:00,364 --> 00:45:03,909 根津かおるさんの 同僚だった方に会ってきたんです 548 00:45:05,911 --> 00:45:06,787 (同僚)はい 549 00:45:08,288 --> 00:45:09,581 (雅也)こういう者です 550 00:45:14,294 --> 00:45:16,547 (同僚)警察にも何度も 話してることなんですけど— 551 00:45:16,630 --> 00:45:17,589 いいですか? 552 00:45:19,091 --> 00:45:20,634 (雅也)ええ お願いします 553 00:45:25,055 --> 00:45:26,140 根津さん— 554 00:45:27,015 --> 00:45:28,767 殺される少し前に— 555 00:45:31,228 --> 00:45:34,481 誰かに尾(つ)けられてる気がする って言ってたんです 556 00:45:36,400 --> 00:45:39,153 (雅也)根津さんには ストーカーがいたようです 557 00:45:40,571 --> 00:45:41,572 それは 誰? 558 00:45:42,072 --> 00:45:43,323 同僚だった方が— 559 00:45:43,657 --> 00:45:46,410 上司が根津さんのことを 気に入っていたと言ってたので— 560 00:45:46,910 --> 00:45:49,329 その上司にも話を聞くつもりです 561 00:45:50,289 --> 00:45:51,748 (榛村)別の人間の可能性は? 562 00:45:52,875 --> 00:45:53,792 もう1人— 563 00:45:54,168 --> 00:45:56,879 根津さんの同級生の方にも 連絡が取れたんで— 564 00:45:57,671 --> 00:45:59,298 その人の話も聞いてみました 565 00:46:00,424 --> 00:46:01,383 根津さんは— 566 00:46:01,884 --> 00:46:03,218 高校生くらいから— 567 00:46:03,302 --> 00:46:05,387 潔癖症と 偏食が目立ってきたみたいで— 568 00:46:05,679 --> 00:46:07,431 年々 悪化していたらしいです 569 00:46:08,098 --> 00:46:10,809 事件当時には 不潔恐怖症になっていて— 570 00:46:12,519 --> 00:46:15,063 犯人は それを知っていたから— 571 00:46:15,481 --> 00:46:18,108 泥の中で彼女をいたぶったとも 考えられます 572 00:46:19,485 --> 00:46:20,444 フフ 573 00:46:21,403 --> 00:46:22,863 やっぱり スゴいな君は 574 00:46:23,614 --> 00:46:24,406 いや… 575 00:46:25,657 --> 00:46:28,160 まだ 始めたばかりなんで 576 00:46:28,494 --> 00:46:30,412 (榛村)自分のやりかたで 進めてるじゃないか 577 00:46:31,121 --> 00:46:32,414 しかも成果も上げてる 578 00:46:32,498 --> 00:46:34,249 やりかたが分からないだけです 579 00:46:38,795 --> 00:46:39,755 (榛村)でも 雅也君 580 00:46:40,881 --> 00:46:42,466 僕が言うのも おかしな話だけど— 581 00:46:43,550 --> 00:46:45,052 本当に気をつけてくれよ 582 00:46:46,386 --> 00:46:47,888 そいつは人殺しなんだから 583 00:46:54,603 --> 00:46:55,437 あ… 584 00:46:57,356 --> 00:46:58,899 お前が言うなって話だよね 585 00:46:59,358 --> 00:47:02,194 フフ フフ 586 00:47:02,903 --> 00:47:05,113 (雅也) 榛村大和と話していると— 587 00:47:06,615 --> 00:47:09,201 ロシェルに通っていたころを 思い出す 588 00:47:09,660 --> 00:47:11,703 まあくん これから また塾でしょ? 589 00:47:11,954 --> 00:47:12,788 (少年雅也)うん 590 00:47:13,455 --> 00:47:14,540 毎日 大変だねえ 591 00:47:15,040 --> 00:47:15,916 うん 592 00:47:15,999 --> 00:47:16,917 でも 頑張ってね 593 00:47:17,084 --> 00:47:17,751 うん 594 00:47:18,043 --> 00:47:19,836 はい オレンジジュース 595 00:47:22,339 --> 00:47:23,298 サービスです 596 00:47:27,052 --> 00:47:28,303 (少年雅也)ありがとう (榛村)フ… 597 00:47:29,596 --> 00:47:31,098 BLTOだね 598 00:47:31,557 --> 00:47:32,891 (少年雅也)ん? (榛村)フフ 599 00:47:33,100 --> 00:47:36,895 ベーコン レタス トマト オレンジ 600 00:47:37,437 --> 00:47:39,064 (少年雅也)ああ~ (榛村)フフフ 601 00:47:39,231 --> 00:47:40,816 (榛村)言ってごらん (少年雅也)え~ 602 00:47:41,024 --> 00:47:42,943 え… ベーコン 603 00:47:43,235 --> 00:47:45,696 レタス トマト オレンジ 604 00:47:45,904 --> 00:47:46,780 BLTO 605 00:47:46,864 --> 00:47:47,948 フフフ 606 00:47:50,534 --> 00:47:54,913 (館内アナウンス)面会室には 携帯電話 録音機器 カメラ— 607 00:47:55,122 --> 00:47:57,374 そのほか面会に必要のないものの… 608 00:48:24,401 --> 00:48:25,861 (自転車のブレーキ音) 609 00:49:00,896 --> 00:49:02,147 (老人)どこ行くんだ おめえ 610 00:49:03,815 --> 00:49:06,610 (雅也) あ… あの… 弁護士事務所の者で… 611 00:49:07,486 --> 00:49:09,488 (老人) あそこに住んでた人のことでか 612 00:49:09,947 --> 00:49:12,574 ええ お… お付き合いとか あります? 613 00:49:13,784 --> 00:49:16,411 (老人)う~ん あったけどねえ 614 00:49:19,456 --> 00:49:23,210 だけど たとえあんたが 隣に住んでたとしても— 615 00:49:24,378 --> 00:49:26,797 榛村さんが人殺しなんて… 616 00:49:27,965 --> 00:49:29,174 気が付かねえよ 617 00:49:32,344 --> 00:49:33,762 (雅也)そうですよね 618 00:49:35,347 --> 00:49:36,306 (老人)行ってみっか 619 00:49:39,726 --> 00:49:40,602 (雅也)はい 620 00:49:41,895 --> 00:49:43,647 (老人)うちのせがれとか— 621 00:49:44,147 --> 00:49:47,317 榛村さんと なんの面識もねえ連中からよ 622 00:49:48,527 --> 00:49:50,821 なんで おめえ 気が付かなかったんだって— 623 00:49:50,904 --> 00:49:52,155 散々 言われてよ 624 00:49:53,615 --> 00:49:55,200 バカ者扱いだ 俺は 625 00:49:57,327 --> 00:49:59,121 しかし こう言っちゃなんだけどな 626 00:50:02,457 --> 00:50:04,751 俺は あの人が今 警察から逃げてきて— 627 00:50:04,835 --> 00:50:06,795 かくまってくれって言われたら— 628 00:50:08,005 --> 00:50:09,798 かくまっちゃうかもしんねえな 629 00:50:10,298 --> 00:50:13,385 そら 孫は絶対に近づけねえよ 630 00:50:21,059 --> 00:50:24,146 俺は あの人 嫌(きれ)えじゃねえんだよな 631 00:50:28,108 --> 00:50:29,985 (雅也)分かります (老人)分かるか 632 00:50:31,445 --> 00:50:32,362 ええ 633 00:50:33,947 --> 00:50:36,783 (老人) 愛想のいい人だったなあ うん 634 00:50:37,951 --> 00:50:42,539 しっかし まあ なんで あんなヒデえことしただかな 635 00:50:53,800 --> 00:50:56,511 (テレビ:ナレーション) 自宅の庭に建てられた燻製小屋 636 00:50:56,970 --> 00:51:00,348 榛村被告は この小屋に 被害者を監禁し— 637 00:51:00,557 --> 00:51:02,350 拷問を行っていたという 638 00:51:02,934 --> 00:51:05,687 小屋には 万力 ペンチなど— 639 00:51:05,937 --> 00:51:08,774 拷問に扱われていた 器具が見つかっている 640 00:51:09,816 --> 00:51:11,443 今回 被害者の1人が— 641 00:51:11,526 --> 00:51:14,404 小屋から逃げ出したことで 事件は発覚 642 00:51:15,322 --> 00:51:18,825 榛村被告が 遺体の一部を川に捨てたとして— 643 00:51:18,992 --> 00:51:20,577 捜索が進められていた 644 00:51:21,703 --> 00:51:24,581 今後 どのような 証言が出てくるのか 645 00:51:25,332 --> 00:51:27,667 裁判の行方が注目されている 646 00:51:43,892 --> 00:51:45,727 (雅也) あ… あの すいません すいません 647 00:51:47,354 --> 00:51:49,981 三研メディカルの橋本(はしもと)さんですか? 648 00:51:50,315 --> 00:51:51,233 (橋本)はい 649 00:51:52,067 --> 00:51:55,153 (雅也) 私 榛村大和の弁護士事務所の者で 650 00:51:55,320 --> 00:51:56,613 筧井と申します 651 00:51:57,072 --> 00:51:59,866 根津かおるさんのことで お聞きしたいことがあるんですが 652 00:52:01,576 --> 00:52:02,577 ハア… 653 00:52:03,453 --> 00:52:05,455 私がストーカーかどうか 聞きたいんですか? 654 00:52:07,040 --> 00:52:07,874 (雅也)え? 655 00:52:07,999 --> 00:52:09,793 何度も聞かれましたよ 656 00:52:11,711 --> 00:52:13,547 ちょ… ちょっと待ってください 657 00:52:14,172 --> 00:52:17,134 私は事件当日 商談中でした 658 00:52:17,551 --> 00:52:18,468 アリバイがあるんですよ 659 00:52:18,552 --> 00:52:20,887 いや それは確認してます 僕が聞きたいのは— 660 00:52:21,346 --> 00:52:24,766 根津かおるさんが誰かほかに 親しくしてた人とか… 661 00:52:26,184 --> 00:52:27,227 ああ… 662 00:52:27,978 --> 00:52:29,938 でも 彼氏とかは いなかったと思いますよ 663 00:52:33,233 --> 00:52:35,402 (雅也)付き合ってなくても 誘われてたとか… 664 00:52:36,236 --> 00:52:37,237 (橋本)どうかなあ 665 00:53:00,677 --> 00:53:01,720 (雅也)何やってんの? 666 00:53:02,179 --> 00:53:02,971 ああ 667 00:53:03,263 --> 00:53:05,891 おばあちゃんの荷物 整理してて 668 00:53:08,101 --> 00:53:08,977 (雅也)もう? 669 00:53:10,562 --> 00:53:11,521 早くね? 670 00:53:12,647 --> 00:53:14,482 (衿子) これ どうしたらいいと思う? 671 00:53:15,108 --> 00:53:16,109 決めてくれない? 672 00:53:19,112 --> 00:53:20,906 母さん 決められないから 673 00:53:22,365 --> 00:53:23,617 (雅也) 全部 捨てていいんじゃない? 674 00:53:25,285 --> 00:53:26,536 やだ もう 675 00:53:28,371 --> 00:53:29,664 (衿子)フフ (和夫)喪中だぞ 676 00:53:32,834 --> 00:53:33,793 はしゃぐな 677 00:54:02,113 --> 00:54:04,991 (衿子) ああ それ 懐かしいでしょう 678 00:54:05,575 --> 00:54:06,743 さっき見てたの 679 00:54:16,211 --> 00:54:17,045 フ… 680 00:54:33,520 --> 00:54:35,563 (衿子)雅也 手伝って 681 00:54:41,486 --> 00:54:42,362 (雅也)うん 682 00:54:48,284 --> 00:54:49,744 (衿子)これ 引っかかっちゃって 683 00:54:49,911 --> 00:54:50,787 (雅也)うん 684 00:55:53,808 --> 00:55:57,353 (雅也)榛村… 桐江(きりえ) 685 00:56:02,692 --> 00:56:06,321 (滝内(たきうち))榛村桐江さんて人は 人権活動家っていうんですかね 686 00:56:06,613 --> 00:56:08,490 ボランティアグループを 主催してて— 687 00:56:08,740 --> 00:56:10,075 児童養護施設とか— 688 00:56:10,158 --> 00:56:12,577 小児科の 入院病棟なんかを回ってたんです 689 00:56:14,204 --> 00:56:16,122 滝内さんは その ボランティアグループに— 690 00:56:16,206 --> 00:56:17,791 所属されてたんですよね 691 00:56:18,792 --> 00:56:21,086 大和と一緒に ボランティア活動してましたよ 692 00:56:23,797 --> 00:56:26,800 当時の彼は どんな様子でしたか? 693 00:56:27,467 --> 00:56:29,052 桐江さんのところには— 694 00:56:29,260 --> 00:56:32,555 大和のほかにも 虐待を受けた子とか養子がいて 695 00:56:32,972 --> 00:56:35,350 一緒にボランティア活動 してたんですけどね 696 00:56:38,561 --> 00:56:39,854 その中でも— 697 00:56:40,772 --> 00:56:42,941 一番の当たりって言われてましたよ 698 00:56:44,484 --> 00:56:46,861 当たり… ですか? 699 00:56:48,488 --> 00:56:50,407 かわいそうな子って おとなしくて— 700 00:56:50,490 --> 00:56:52,283 健気でって思いますよね? 701 00:56:52,700 --> 00:56:55,578 でも実際は問題行動の多い子も かなりいるんです 702 00:56:56,454 --> 00:57:00,208 やたら ワガママ言ったり 大袈裟(げさ)に被害を訴えたりとか 703 00:57:00,917 --> 00:57:03,169 まあ 愛情不足のせいなんでしょうね 704 00:57:06,381 --> 00:57:07,382 大和はね— 705 00:57:08,091 --> 00:57:10,802 そういう子供たちも うまく操縦してましたよ 706 00:57:14,389 --> 00:57:17,183 ハア… でん汁割り おかわりください 707 00:57:17,308 --> 00:57:18,518 (店員)あいよ! (雅也)その… 708 00:57:19,394 --> 00:57:20,895 操縦っていうのは? 709 00:57:21,604 --> 00:57:22,564 (滝内)ああ 710 00:57:24,566 --> 00:57:26,025 子供たちの中でも— 711 00:57:26,109 --> 00:57:28,820 一番逆らってくるやつを まず手懐けるんです 712 00:57:29,487 --> 00:57:31,114 そいつが一番したいことに— 713 00:57:31,364 --> 00:57:34,576 スゴいな~君は~ みたいなことを言ってやったりね 714 00:57:41,708 --> 00:57:45,044 それで その子をリーダーっぽく 扱ってやってから— 715 00:57:45,211 --> 00:57:47,297 ほかのやつをかわいがって 寂しくさせる 716 00:57:47,922 --> 00:57:50,967 そういうことをね 自然にやるんです 717 00:57:52,677 --> 00:57:53,970 (店員)はい でん汁割り~ 718 00:58:05,148 --> 00:58:06,107 筧井さん 719 00:58:06,733 --> 00:58:07,650 (雅也)はい 720 00:58:08,985 --> 00:58:10,153 もう一軒 いいですか? 721 00:58:20,330 --> 00:58:21,915 榛村大和は— 722 00:58:23,291 --> 00:58:24,417 榛村桐江さんと— 723 00:58:24,501 --> 00:58:26,336 ボランティア活動を してるときから— 724 00:58:28,713 --> 00:58:29,714 犯行を? 725 00:58:30,423 --> 00:58:32,509 フ… いや 726 00:58:33,676 --> 00:58:35,678 殺したりはしてないと思いますよ 727 00:58:37,388 --> 00:58:39,140 桐江さんがヤツをかばってね 728 00:58:39,766 --> 00:58:43,978 少年刑務所帰りだからって 色眼鏡で見ないでくださいって 729 00:58:44,062 --> 00:58:45,647 スゴい剣幕でしたよ 730 00:58:45,939 --> 00:58:48,274 大和は 桐江さんの お気に入りでしたから 731 00:58:51,527 --> 00:58:52,487 みんな— 732 00:58:54,656 --> 00:58:56,074 彼を好きになる 733 00:58:57,659 --> 00:58:59,035 滝内さんは どうでしたか? 734 00:59:00,245 --> 00:59:01,037 (滝内)ええ 735 00:59:01,913 --> 00:59:03,915 私も大和をかばいましたよ 736 00:59:06,960 --> 00:59:10,171 でもね 当時のあいつは かわいいとこあったんですよ 737 00:59:11,214 --> 00:59:12,799 ボランティアの人形劇とか… 738 00:59:13,758 --> 00:59:15,677 私の担当だった出し物で— 739 00:59:16,302 --> 00:59:19,180 工夫したり頑張ったとこを ちゃんと見ててくれるんです 740 00:59:22,058 --> 00:59:23,434 肉 食べてくださいよ 741 00:59:26,729 --> 00:59:28,690 (雅也) 今日は ありがとうございました 742 00:59:29,065 --> 00:59:29,816 (滝内)ああ いやいや 743 00:59:30,817 --> 00:59:32,485 (雅也) あと一つだけ いいですか? 744 00:59:33,486 --> 00:59:34,988 この写真 見てもらえます? 745 00:59:35,071 --> 00:59:38,866 ああ これ 懐かしいですね おお 746 00:59:39,701 --> 00:59:42,787 (雅也) この中に 榛村大和はいますか? 747 00:59:44,455 --> 00:59:45,373 (滝内)これです 748 00:59:46,916 --> 00:59:48,126 (雅也)滝内さんは? 749 00:59:49,585 --> 00:59:50,503 (滝内)これです 750 00:59:50,837 --> 00:59:52,755 これ まだロン毛時代ですね 751 00:59:56,759 --> 00:59:59,470 (雅也) この人のことは覚えてますか? 752 00:59:59,554 --> 01:00:00,972 (滝内)ああ 覚えてますよ 753 01:00:01,806 --> 01:00:05,184 え~… なんだったかな 754 01:00:05,935 --> 01:00:07,228 エリちゃんだったかな 755 01:00:07,812 --> 01:00:10,732 ああ そうそう 衿子ちゃんだ 服の“衿”って書くんですよ 756 01:00:12,734 --> 01:00:13,776 この子も人付き合いが— 757 01:00:13,860 --> 01:00:15,653 あまりうまいほうじゃ なかったんですけど— 758 01:00:15,820 --> 01:00:17,947 大和とは仲がよかったですね 759 01:00:20,325 --> 01:00:22,493 この子も桐江さんの 養子だったんですよ 760 01:00:24,370 --> 01:00:25,413 そうなんですか? 761 01:00:25,872 --> 01:00:27,707 大和とか ほかの養子たちと— 762 01:00:27,790 --> 01:00:30,126 桐江さんの家で 同居してたんですけどね 763 01:00:30,585 --> 01:00:32,503 問題を起こして 追い出されたんです 764 01:00:34,505 --> 01:00:36,090 妊娠しちゃったんですよ 765 01:00:38,593 --> 01:00:41,220 桐江さん そういうことには 厳しかったんで 766 01:00:45,266 --> 01:00:47,310 妊娠の… 相手は 767 01:00:48,686 --> 01:00:51,189 (滝内) いや それは分かんないですけどね 768 01:00:55,985 --> 01:00:56,944 あの… 769 01:00:59,739 --> 01:01:01,324 榛村大和が— 770 01:01:02,367 --> 01:01:03,534 相手ってことは… 771 01:01:04,160 --> 01:01:07,580 (滝内)ああ~ どうでしょうね 772 01:01:11,626 --> 01:01:14,504 (クラクションの音) 773 01:01:16,255 --> 01:01:18,383 (刑務官) 先日 教えていただいた本— 774 01:01:18,633 --> 01:01:20,176 娘に渡してみたんですよ 775 01:01:20,259 --> 01:01:20,927 (榛村)はい 776 01:01:21,010 --> 01:01:22,512 (刑務官)かなり喜んでましたよ 777 01:01:22,595 --> 01:01:24,138 (榛村)ああ それはよかったです 778 01:01:24,305 --> 01:01:25,848 (刑務官) ほかに何かありませんか? 779 01:01:26,057 --> 01:01:26,974 (榛村)う~ん 780 01:01:27,058 --> 01:01:29,519 中学生っていっても 女の子ですからね 781 01:01:30,978 --> 01:01:32,855 「アンの結婚」なんて 泣けると思いますよ 782 01:01:32,939 --> 01:01:34,565 (刑務官)ほお~ 「アンの結婚」 783 01:01:34,732 --> 01:01:37,402 (榛村)うん そのうち プリンスエドワード島に— 784 01:01:37,485 --> 01:01:38,820 連れてってなんて 言われちゃいますよ 785 01:01:38,903 --> 01:01:40,321 (刑務官)ハハハ (榛村)ハハハ 786 01:01:40,530 --> 01:01:43,408 (小窓の開閉音) 787 01:02:07,140 --> 01:02:08,015 どうしたの? 788 01:02:15,189 --> 01:02:16,023 ん? 789 01:02:18,860 --> 01:02:19,986 母のこと… 790 01:02:22,989 --> 01:02:24,198 聞いてもいいですか? 791 01:02:26,826 --> 01:02:29,245 いいけど どっちの母親かな 792 01:02:30,621 --> 01:02:32,832 生みの親は 新井実葉子(あらいみよこ)だけど 793 01:02:34,000 --> 01:02:36,753 養子にしてくれた 榛村桐江さんのほう? 794 01:02:39,797 --> 01:02:40,673 いえ 795 01:02:44,343 --> 01:02:47,513 俺の… 母親のことです 796 01:02:51,684 --> 01:02:52,602 母は— 797 01:02:55,229 --> 01:02:56,814 衿子って名前なんですよ 798 01:03:01,861 --> 01:03:03,237 エリちゃんから何か聞いてる? 799 01:03:05,114 --> 01:03:07,325 いえ 何も 800 01:03:08,034 --> 01:03:08,868 そう 801 01:03:12,330 --> 01:03:14,832 僕も聞きたいよ エリちゃんは… 802 01:03:15,500 --> 01:03:16,417 あ… 803 01:03:17,460 --> 01:03:20,421 君のお母さんは幸せにしてた? 804 01:03:22,548 --> 01:03:25,510 君のお父さんに大事にされてた? 805 01:03:27,929 --> 01:03:28,971 ほとんど… 806 01:03:33,643 --> 01:03:35,645 家政婦のように扱われてました 807 01:03:37,021 --> 01:03:37,939 そう 808 01:03:41,400 --> 01:03:42,276 (雅也)僕は— 809 01:03:44,028 --> 01:03:46,072 祖母に育てられたようなもので 810 01:03:49,784 --> 01:03:50,660 僕は— 811 01:03:51,869 --> 01:03:53,746 母のことが好きだったんですけど 812 01:03:57,917 --> 01:04:00,461 祖母の前では 態度に出せませんでした 813 01:04:05,424 --> 01:04:07,969 お父さんに よくぶたれてたよね 814 01:04:09,428 --> 01:04:12,390 祖母に恥をかかせたく なかったんでしょうね 815 01:04:16,769 --> 01:04:18,354 父に厳しくされました 816 01:04:21,566 --> 01:04:23,693 フフ… フ… 817 01:04:24,610 --> 01:04:26,153 自由な時間なんか— 818 01:04:28,614 --> 01:04:30,074 全然なかったです 819 01:04:35,329 --> 01:04:37,081 僕の店には よく来てくれたよね 820 01:04:41,627 --> 01:04:43,713 学校と塾の間に行く— 821 01:04:46,048 --> 01:04:47,758 あの店の時間だけが— 822 01:04:52,430 --> 01:04:54,432 僕の自由な時間で… 823 01:05:02,356 --> 01:05:05,776 なんとか 高校受験は 受かったんですけど 824 01:05:10,907 --> 01:05:12,825 高校はヒドい成績でした 825 01:05:17,914 --> 01:05:19,999 大学は Fランクなんです 826 01:05:23,628 --> 01:05:24,712 雅也君には— 827 01:05:25,379 --> 01:05:27,298 そういうことじゃ 計れないものがあるよ 828 01:05:34,055 --> 01:05:36,015 僕に言われても うれしくないよね 829 01:05:42,271 --> 01:05:44,398 僕は君が店にいる時間が好きだった 830 01:05:47,860 --> 01:05:49,195 あの時間だけだよ 831 01:05:50,363 --> 01:05:52,073 僕が人間でいられたのは 832 01:06:03,542 --> 01:06:04,960 榛村さんは… 833 01:06:09,465 --> 01:06:11,592 僕の… 父親ですか? 834 01:06:30,361 --> 01:06:31,862 そうなんですね? 835 01:06:35,116 --> 01:06:36,075 今… 836 01:06:39,912 --> 01:06:41,956 今 君の手を握れたらいいのに 837 01:06:52,425 --> 01:06:53,801 こんな場所でごめん 838 01:07:17,241 --> 01:07:18,200 (榛村)あ… 839 01:07:20,244 --> 01:07:21,412 また やられたんだ? 840 01:07:23,372 --> 01:07:24,331 お父さん? 841 01:07:27,043 --> 01:07:28,377 よく我慢できるね 842 01:07:30,212 --> 01:07:33,424 逆らうと母が八つ当たりされるので 843 01:07:34,717 --> 01:07:35,885 優しいな 844 01:07:37,052 --> 01:07:39,847 でも そのままじゃ 君が壊れちゃうよ? 845 01:07:46,854 --> 01:07:47,980 手までケガして… 846 01:07:54,528 --> 01:07:57,156 逃げたくなったら いつでもおいで 847 01:08:21,639 --> 01:08:23,432 (女子高生A) てかさ 今日のテスト どうだった? 848 01:08:23,641 --> 01:08:25,893 (女子高生B) え~ もう全然自信ない 849 01:08:25,976 --> 01:08:27,186 赤点恐れるレベル 850 01:08:27,269 --> 01:08:28,270 (女子高生A)ウソ そんなに? 851 01:08:28,354 --> 01:08:28,938 (女子高生B) えっ ミツハできた? 852 01:08:29,021 --> 01:08:30,105 (女子高生A)フフフフ 853 01:08:31,190 --> 01:08:33,234 もう ホント 鈴木先生 もう 854 01:08:33,359 --> 01:08:34,235 難しすぎだよ 855 01:08:34,318 --> 01:08:36,529 (女子高生B)難しかったよね (女子高生A)だよね 856 01:08:38,155 --> 01:08:40,950 ホント 1問目から 分かんなかったよね 857 01:08:41,075 --> 01:08:41,992 ん? 858 01:08:43,410 --> 01:08:45,913 ちょっと ミツハ 何やってんの もう 859 01:08:47,081 --> 01:08:47,915 え? 860 01:08:49,416 --> 01:08:50,668 (女子高生たち)え? フフ 861 01:08:51,168 --> 01:08:52,711 (女子高生A)見た? 今の男の人 862 01:08:52,795 --> 01:08:54,922 (女子高生B)目合った 目 (女子高生A)合ったよね 863 01:08:55,548 --> 01:08:56,966 (女子高生A)カッコよかったよね 864 01:08:58,092 --> 01:09:01,720 (読経) 865 01:09:13,440 --> 01:09:14,733 (和夫)ありがとうございます 866 01:09:19,864 --> 01:09:23,868 (親戚たちの話し声) 867 01:09:27,204 --> 01:09:28,789 榛村大和に会ったよ 868 01:09:34,795 --> 01:09:36,088 拘置所で会ってきた 869 01:09:39,133 --> 01:09:41,969 ああ あのパン屋さん? 870 01:09:44,180 --> 01:09:45,973 母さんと仲良かったんだよね 871 01:09:51,979 --> 01:09:53,939 榛村桐江さんのところで 872 01:09:59,278 --> 01:10:01,989 あとで ゆっくり話そう 873 01:10:02,948 --> 01:10:05,534 (和夫)くれぐれも 今後とも よろしくお願いいたします 874 01:10:06,118 --> 01:10:07,661 (親戚A)じゃあ また お疲れさま 875 01:10:07,828 --> 01:10:09,997 (親戚たち)じゃあ また (和夫)よろしくお願いします 876 01:10:21,008 --> 01:10:21,967 (衿子)あ… 877 01:10:24,303 --> 01:10:25,387 (雅也)俺も飲んでいい? 878 01:10:25,888 --> 01:10:26,889 (衿子)うん 879 01:11:02,841 --> 01:11:03,926 (雅也)母さんも— 880 01:11:08,389 --> 01:11:09,556 虐待されてた? 881 01:11:19,441 --> 01:11:21,527 虐待っていうのか… 882 01:11:23,529 --> 01:11:25,030 分からないけど 883 01:11:26,824 --> 01:11:28,492 榛村桐江って人は— 884 01:11:29,910 --> 01:11:33,914 虐待されてた子しか 養子にしないんじゃないの? 885 01:11:36,041 --> 01:11:37,001 うん 886 01:11:38,794 --> 01:11:42,423 私は 母親に嫌われてたから 887 01:11:47,636 --> 01:11:49,013 引き取られたとき… 888 01:11:56,520 --> 01:11:59,606 壁土が腸の中に詰まってたって 889 01:12:02,484 --> 01:12:03,652 大和さんが— 890 01:12:04,611 --> 01:12:06,113 手紙で教えてくれたよ 891 01:12:12,369 --> 01:12:14,038 (衿子)あの人の字… 892 01:12:14,913 --> 01:12:16,248 懐かしい 893 01:12:32,765 --> 01:12:34,433 自傷癖があったから— 894 01:12:36,602 --> 01:12:37,853 壁土食べたの? 895 01:12:44,276 --> 01:12:47,237 母親との関係が 原因みたいに言われたけど— 896 01:12:48,697 --> 01:12:51,742 私には よく分かんなかった 897 01:12:52,868 --> 01:12:53,786 でも… 898 01:12:55,913 --> 01:12:57,664 おかしくなってたんだろうね 899 01:13:00,459 --> 01:13:02,461 それで桐江さんに引き取られたんだ 900 01:13:04,421 --> 01:13:05,923 引き取られたあとも— 901 01:13:06,965 --> 01:13:08,300 うまくやれなかったけど 902 01:13:09,009 --> 01:13:11,095 大和さんとだけは うまくいった? 903 01:13:18,936 --> 01:13:20,145 仲良かったんだろ? 904 01:13:24,024 --> 01:13:25,609 ぜ~んぶ聞いたよ 905 01:13:30,114 --> 01:13:31,323 あの人しか— 906 01:13:32,491 --> 01:13:33,659 頼れなかった 907 01:13:37,412 --> 01:13:38,580 堕(お)ろせなくて… 908 01:13:42,209 --> 01:13:43,127 あの人— 909 01:13:45,045 --> 01:13:47,381 “エリちゃんが自分で決めな”って 910 01:13:55,639 --> 01:13:57,850 父さんは知らないの? 911 01:13:58,767 --> 01:13:59,852 言えるわけない 912 01:14:04,022 --> 01:14:05,899 そういう引け目があったから— 913 01:14:08,735 --> 01:14:09,945 逆らえなかった? 914 01:14:11,196 --> 01:14:12,072 ううん 915 01:14:13,407 --> 01:14:14,533 感謝してる 916 01:14:15,784 --> 01:14:17,995 私なんかと結婚してくれて 917 01:14:22,749 --> 01:14:25,419 もう そんな 気を遣わなくてもいいんだよ 918 01:14:32,426 --> 01:14:33,343 ん? 919 01:14:35,888 --> 01:14:36,805 今… 920 01:14:38,640 --> 01:14:40,350 あの人にソックリだった 921 01:14:42,853 --> 01:14:43,937 あの人って… 922 01:14:46,106 --> 01:14:47,107 大和さん? 923 01:14:53,113 --> 01:14:53,989 俺の… 924 01:14:55,824 --> 01:14:57,284 本当の父親は… 925 01:15:00,871 --> 01:15:01,788 お父さん… 926 01:15:07,711 --> 01:15:10,255 あ… お父さんも飲む? 927 01:15:13,300 --> 01:15:14,218 ああ 928 01:15:15,928 --> 01:15:17,054 貰(もら)おうか 929 01:15:53,674 --> 01:15:55,175 ハア~ 930 01:16:20,409 --> 01:16:21,201 (衿子)雅也 931 01:16:23,787 --> 01:16:25,289 さっきの話だけど— 932 01:16:28,292 --> 01:16:30,544 あなたは お父さんの子だから 933 01:16:32,671 --> 01:16:35,048 父さんを殺したいと 思ったことないの? 934 01:16:36,967 --> 01:16:38,051 何言ってるの? 935 01:16:48,353 --> 01:16:49,688 (雅也)榛村大和が— 936 01:16:50,188 --> 01:16:53,233 根津かおるの殺害に関しても 有罪になったのは— 937 01:16:54,276 --> 01:16:55,360 犯行現場近くで— 938 01:16:55,444 --> 01:16:58,697 榛村大和を見たという 目撃者がいたからだ 939 01:16:59,656 --> 01:17:01,867 (雅也)157条… 940 01:17:03,160 --> 01:17:07,497 (裁判長)刑事訴訟法157条の5 第一項に基づいて— 941 01:17:07,789 --> 01:17:10,792 遮蔽措置を取りたいと思いますが いかがですか? 942 01:17:15,422 --> 01:17:16,757 (裁判官)準備をお願いします 943 01:17:17,257 --> 01:17:21,261 (パーテーションを運ぶ音) 944 01:17:27,976 --> 01:17:30,437 (雅也) 証人と被告人の関係性において— 945 01:17:31,646 --> 01:17:34,191 証人が精神的な 圧迫を受ける場合— 946 01:17:36,151 --> 01:17:38,278 遮蔽措置が講じられることがある 947 01:17:45,994 --> 01:17:50,290 この証人の目撃証言によって 榛村大和は— 948 01:17:52,834 --> 01:17:55,253 根津かおる事件においても 有罪となった 949 01:17:56,380 --> 01:17:58,465 (裁判長) 宣誓書を朗読してください 950 01:18:00,133 --> 01:18:01,426 この証人に— 951 01:18:01,676 --> 01:18:04,930 刑事訴訟法157条の5が 適用されたのは— 952 01:18:05,263 --> 01:18:06,223 どうしてですか? 953 01:18:06,807 --> 01:18:10,018 この条項が適用されるのは 被害者の場合が多いですよね 954 01:18:10,143 --> 01:18:13,021 (佐村)ええ この証人 金山一輝(かなやまいつき)というんですが— 955 01:18:13,313 --> 01:18:15,774 10歳のころに 榛村大和と関係がありました 956 01:18:16,149 --> 01:18:20,153 (子供たちのはしゃぎ声) 957 01:18:23,657 --> 01:18:24,825 (少年)すいませ~ん 958 01:18:25,575 --> 01:18:26,451 あ… 959 01:18:29,079 --> 01:18:30,580 (少年)ありがとうございます 960 01:18:32,791 --> 01:18:33,708 あてちゃうぞ~ 961 01:18:33,834 --> 01:18:34,501 (少年たち)え? 962 01:18:34,584 --> 01:18:36,712 (榛村)ハハハハハ ハハハ (少年たち)うわ~ 963 01:18:38,296 --> 01:18:41,216 (佐村)子供は少し年上の者と 仲良くなりたがりますから 964 01:18:41,925 --> 01:18:45,220 それを利用して 子供を手懐けたんでしょう 965 01:18:47,305 --> 01:18:51,351 金山は弟と2人で よく榛村と遊んでいたそうです 966 01:18:53,311 --> 01:18:55,313 え… それ… それだけですか? 967 01:18:57,357 --> 01:19:00,277 榛村は その2人を競わせて— 968 01:19:00,902 --> 01:19:04,322 彫刻刀とカッターナイフで お互いに斬り合わせたんですよ 969 01:19:05,782 --> 01:19:07,743 それを何度も やらせていたらしいですね 970 01:19:08,660 --> 01:19:10,537 深い傷ではないらしいんですが— 971 01:19:10,704 --> 01:19:13,415 いまだに いくつも傷が残ってるそうです 972 01:19:15,083 --> 01:19:17,461 それは警察沙汰には ならなかったんですか? 973 01:19:18,378 --> 01:19:21,006 (佐村)実際に斬ったのは 子供たちですからね 974 01:19:22,799 --> 01:19:26,344 え… でも 157条の5は 適用されてるじゃないですか 975 01:19:26,928 --> 01:19:29,556 金山をかつての被害者だと 認めてるってことですよね? 976 01:19:30,348 --> 01:19:31,308 そうなると— 977 01:19:32,642 --> 01:19:34,519 証言しても 信憑(ぴょう)性ないんじゃないですか? 978 01:19:35,103 --> 01:19:36,438 まだ恨んでる可能性があるし 979 01:19:36,646 --> 01:19:38,273 (佐村) 裁判記録を読んでいただければ— 980 01:19:38,356 --> 01:19:39,399 分かると思いますが— 981 01:19:39,858 --> 01:19:42,402 私も同じように考えて 意見書を出したんですが— 982 01:19:42,944 --> 01:19:45,614 その証人は採用されてしまいました 983 01:19:48,450 --> 01:19:49,534 どうしてですか? 984 01:19:49,701 --> 01:19:50,577 (佐村)さあ 985 01:19:51,203 --> 01:19:53,622 警察は捜査の間違いを 認めようとしないし 986 01:19:54,164 --> 01:19:56,875 検察は起訴したら 是が非でも有罪に持ち込もうとする 987 01:19:57,459 --> 01:20:00,796 だから 信憑性の低い 目撃証言だと分かっていながら— 988 01:20:00,879 --> 01:20:02,130 採用したんじゃないですか? 989 01:20:02,255 --> 01:20:03,673 (佐村)筧井さん (雅也)これじゃ— 990 01:20:04,758 --> 01:20:06,718 本当の犯人は野放しじゃないですか 991 01:20:08,220 --> 01:20:10,639 榛村大和は連続殺人鬼ですよ? 992 01:20:11,932 --> 01:20:14,893 彼の言うことを 真に受けすぎてませんか? 993 01:20:16,770 --> 01:20:18,730 冷静に事件を 見ているつもりですけど 994 01:20:22,734 --> 01:20:23,693 筧井さん 995 01:20:24,569 --> 01:20:28,657 彼が 14歳のころに起こした 事件をご存知ですか? 996 01:20:30,867 --> 01:20:31,785 確か… 997 01:20:32,786 --> 01:20:34,246 小学5年生の… 998 01:20:44,339 --> 01:20:45,966 (佐村)バス停にいた女の子を— 999 01:20:46,675 --> 01:20:48,260 路地裏に連れていって… 1000 01:20:53,640 --> 01:20:56,685 後頭部をブロック片で殴って 昏(こん)倒させ— 1001 01:20:57,102 --> 01:21:00,564 下着を脱がせて 陰部へ石を詰め込んで… 1002 01:21:01,898 --> 01:21:05,902 (踏みつける音) 1003 01:21:06,444 --> 01:21:07,654 (佐村) 意識を取り戻しそうになった— 1004 01:21:07,737 --> 01:21:08,905 彼女の顔面を— 1005 01:21:09,573 --> 01:21:12,325 何度も両足で踏みつけたんですよ 1006 01:21:15,370 --> 01:21:17,330 彼女は内臓のいくつかに 損傷を負い— 1007 01:21:17,622 --> 01:21:20,375 顔面は陥没 前歯のほとんどが折れて… 1008 01:21:20,876 --> 01:21:23,336 右眼球は破裂したそうです 1009 01:21:26,298 --> 01:21:27,507 佐村さんは— 1010 01:21:29,301 --> 01:21:31,344 榛村大和の弁護人ですよね 1011 01:21:33,430 --> 01:21:35,348 依頼人の言うことは 信じないんですか? 1012 01:21:39,394 --> 01:21:41,187 ええ 私が彼の弁護人です 1013 01:21:42,439 --> 01:21:43,440 あなたは違う 1014 01:21:47,861 --> 01:21:50,739 金山一輝の目撃証言は 不自然だと思いましたので… 1015 01:21:50,822 --> 01:21:53,783 榛村の手口 もう一度読み直して 冷静になってください 1016 01:21:54,618 --> 01:21:57,037 佐村さんこそ 予断を 持ってるんじゃありませんか? 1017 01:22:02,959 --> 01:22:05,462 (佐村)勝手に名刺作って 関係者に会ってますよね? 1018 01:22:08,131 --> 01:22:09,132 やめてください 1019 01:22:10,008 --> 01:22:11,593 弁護士資格のない人間が— 1020 01:22:11,676 --> 01:22:14,304 単独で事件関係者に 交渉したら問題になるんですよ 1021 01:22:14,471 --> 01:22:16,389 あなた 一応 うちのアルバイトですからね? 1022 01:22:16,931 --> 01:22:20,393 懲戒処分を受けるのは 責任者の私だ 1023 01:22:26,942 --> 01:22:28,026 すいませんでした 1024 01:22:29,527 --> 01:22:30,403 探偵ごっこなら— 1025 01:22:30,487 --> 01:22:32,906 私が関わってない事件で やってください 1026 01:22:40,538 --> 01:22:42,207 (受付係)小竹(こたけ)さん お見えです 1027 01:22:42,290 --> 01:22:43,333 承知いたしました 1028 01:22:45,251 --> 01:22:46,962 どうぞ お入りくださいませ 1029 01:22:50,215 --> 01:22:51,424 (相馬(そうま))筧井さんですか? 1030 01:22:51,633 --> 01:22:53,218 (雅也)相馬さんですか? (相馬)はい 1031 01:22:53,468 --> 01:22:54,844 (雅也) お忙しいところ すみません 1032 01:22:55,720 --> 01:22:57,097 外で話しますか 1033 01:22:57,597 --> 01:22:58,682 (雅也)はい (相馬)はい 1034 01:23:01,142 --> 01:23:02,394 (相馬)俺も金山も— 1035 01:23:02,477 --> 01:23:05,188 最初はシステムエンジニアとして 入社したんですけどね 1036 01:23:05,897 --> 01:23:08,650 俺は すぐ営業に回されたんで 助かりましたよ 1037 01:23:09,067 --> 01:23:10,318 うちの会社は— 1038 01:23:10,610 --> 01:23:13,697 SEなんて鼻かみくらいにしか 思っちゃいませんからね 1039 01:23:14,072 --> 01:23:15,865 (雅也) 金山さんが辞めたのも それで? 1040 01:23:15,949 --> 01:23:19,411 (相馬)いや あいつが辞めたのは 上司を殴ったからですよ 1041 01:23:21,162 --> 01:23:22,831 (雅也)金山さんて 普段から そういう その… 1042 01:23:22,914 --> 01:23:24,374 すぐ殴ったりするような 人だったんですか? 1043 01:23:24,457 --> 01:23:26,334 (相馬)いやいや そんなやつじゃありませんよ 1044 01:23:27,127 --> 01:23:29,462 あたった上司が 悪かったんでしょうねえ 1045 01:23:29,713 --> 01:23:31,131 もろ体育会系の上司で 1046 01:23:31,631 --> 01:23:35,051 そいつがね 金山を よくイジってたんですよ 1047 01:23:35,510 --> 01:23:36,511 あいつ暗いし— 1048 01:23:36,594 --> 01:23:38,847 顔にアザがあるから 髪で隠してたんですけど… 1049 01:23:40,306 --> 01:23:41,224 アザ? 1050 01:23:41,808 --> 01:23:44,394 ええ この辺に結構大きく 1051 01:23:45,729 --> 01:23:49,691 それ隠すための長髪だから オシャレでもなんでもないんですよ 1052 01:23:50,191 --> 01:23:53,695 それを“女か お前”みたいな 低能なイジりされてて 1053 01:23:57,198 --> 01:23:58,658 それで爆発した 1054 01:23:59,200 --> 01:24:01,619 ええ ためこんでたんでしょうね 1055 01:24:02,328 --> 01:24:05,874 あいつの父親も似たようなこと 言ってたみたいですね 1056 01:24:06,958 --> 01:24:08,334 上司にイジられると— 1057 01:24:08,418 --> 01:24:11,337 父親を思い出すって よく言ってましたから 1058 01:24:14,674 --> 01:24:17,218 金山さんは取引先にも 行くことありました? 1059 01:24:17,594 --> 01:24:20,764 ああ システムメンテナンスは SEに行ってもらってますね 1060 01:24:21,181 --> 01:24:22,766 僕らじゃ どうにもならないんで 1061 01:24:22,932 --> 01:24:24,976 医療品とか介護用品の レンタルをしている— 1062 01:24:25,060 --> 01:24:27,020 三研メディカルとの 取引ありますよね? 1063 01:24:27,103 --> 01:24:28,897 (相馬)ああ~ (雅也)そこに 金山さんは? 1064 01:24:29,230 --> 01:24:31,649 殺人事件の 被害者がいた会社ですよね 1065 01:24:32,108 --> 01:24:33,151 行ってましたよ 1066 01:24:33,568 --> 01:24:35,779 あ~ 何度か行ってるはずです 1067 01:24:36,404 --> 01:24:38,490 その被害者の方と金山さんが— 1068 01:24:38,573 --> 01:24:41,076 個人的に親しくなるとかって あり得ますか? 1069 01:24:41,159 --> 01:24:42,660 いや あいつはないでしょう 1070 01:24:43,203 --> 01:24:45,330 そんなこと できないと思いますけどね 1071 01:24:47,707 --> 01:24:48,666 そうですか 1072 01:24:53,254 --> 01:24:57,258 (電車の走行音) 1073 01:25:06,476 --> 01:25:07,769 (雅也)榛村大和さま 1074 01:25:09,687 --> 01:25:12,232 金山一輝の 元同僚に聞いた限りでは— 1075 01:25:14,359 --> 01:25:16,820 金山一輝は 根津かおると面識があり… 1076 01:25:30,542 --> 01:25:32,877 真犯人の可能性があると思います 1077 01:25:35,588 --> 01:25:39,175 金山一輝は父親が抑圧的で— 1078 01:25:39,592 --> 01:25:41,344 強いコンプレックスがあり— 1079 01:25:41,928 --> 01:25:43,346 おとなしい性格 1080 01:25:44,597 --> 01:25:45,974 仕事は激務で— 1081 01:25:46,808 --> 01:25:48,893 友人も ほぼ失っていたようです 1082 01:25:50,728 --> 01:25:53,648 つまり 鬱屈し 孤独で— 1083 01:25:54,691 --> 01:25:57,735 暴発する危険性を 秘めていたとも考えられます 1084 01:26:00,697 --> 01:26:01,614 (学生A)本当に奥さん? 1085 01:26:01,698 --> 01:26:03,825 (学生B)いや絶対奥さん (学生A)なんで… 1086 01:26:03,908 --> 01:26:05,869 (学生B)2限出てる ユミちゃん たたかれてたもん 1087 01:26:05,952 --> 01:26:07,245 (学生A)マジ~? 1088 01:26:07,328 --> 01:26:08,872 (学生B)ヤバいよね (学生A)ウッソ… 1089 01:26:10,081 --> 01:26:10,874 (学生A)マジ? 1090 01:26:11,124 --> 01:26:12,083 (灯里)筧井君 1091 01:26:16,254 --> 01:26:17,088 何? 1092 01:26:20,717 --> 01:26:21,634 邪魔だよ 1093 01:26:21,843 --> 01:26:24,012 (学生A)おいおいおいおい どうした? ん? 1094 01:26:24,179 --> 01:26:25,388 (クラタ)なんだよ お前 (学生A)何? 1095 01:26:26,931 --> 01:26:28,266 こいつらと一緒にいたいの? 1096 01:26:34,856 --> 01:26:35,732 おい! 1097 01:26:40,528 --> 01:26:41,487 (灯里)筧井君 1098 01:26:47,577 --> 01:26:50,788 なんか… 変わったね 1099 01:27:58,231 --> 01:27:59,148 (雅也)あ… 1100 01:27:59,899 --> 01:28:01,693 (男)気をつけろよ この野郎 1101 01:28:01,776 --> 01:28:02,777 すいません 1102 01:28:34,392 --> 01:28:38,396 (雅也の鼻歌) 1103 01:28:43,359 --> 01:28:44,694 (雅也)うう! (男)うわ! 1104 01:28:45,361 --> 01:28:47,572 (男)あが… うわ… ぐ… 1105 01:28:47,780 --> 01:28:51,492 うう… うわっ ぐあ… 1106 01:28:52,201 --> 01:28:54,537 うっ… うわあ! 1107 01:28:56,122 --> 01:28:57,665 うう… うわあ… 1108 01:28:57,915 --> 01:29:00,251 ぐう… う… う… 1109 01:29:00,626 --> 01:29:02,920 うう… ぐ… 1110 01:29:03,254 --> 01:29:05,506 ゲホ… ぐああ… 1111 01:29:05,715 --> 01:29:07,300 ひああ… 1112 01:29:07,967 --> 01:29:10,470 うう… あ… 1113 01:29:10,928 --> 01:29:14,182 う… があああ… ああ… 1114 01:29:15,266 --> 01:29:18,019 うう… うああ… うう… 1115 01:29:29,530 --> 01:29:32,158 (雅也)あ… は… あ… 1116 01:29:32,909 --> 01:29:35,328 (せき込み) 1117 01:29:47,548 --> 01:29:49,133 (雅也)うう… う… 1118 01:29:50,218 --> 01:29:51,219 ああ… 1119 01:29:52,678 --> 01:29:55,223 うう… う… うう… 1120 01:29:56,099 --> 01:30:00,103 (雅也の荒い息) 1121 01:30:01,854 --> 01:30:02,814 (雅也)うう… 1122 01:30:05,525 --> 01:30:07,360 ううう… うう… 1123 01:30:08,236 --> 01:30:09,487 (雅也)はっ… (灯里)筧井君! 1124 01:30:13,074 --> 01:30:14,075 どしたの? 1125 01:30:14,408 --> 01:30:16,452 は… 血が出てる 1126 01:30:18,454 --> 01:30:19,497 大丈夫? 1127 01:30:22,667 --> 01:30:24,877 (雅也)ああ… うう… 1128 01:30:33,886 --> 01:30:34,762 あ… 1129 01:30:45,648 --> 01:30:46,482 ごめん 1130 01:30:54,574 --> 01:30:55,575 筧井君… 1131 01:30:59,620 --> 01:31:00,621 筧井君… 1132 01:31:02,748 --> 01:31:03,916 どうしたの? 1133 01:31:06,502 --> 01:31:07,670 筧井君… 1134 01:31:27,148 --> 01:31:27,982 (灯里)ねえ 1135 01:31:28,983 --> 01:31:30,026 どうしたの? 1136 01:31:33,070 --> 01:31:33,988 寝ないの? 1137 01:32:08,981 --> 01:32:10,233 シャワー借りるね 1138 01:32:13,444 --> 01:32:14,612 (通知音) 1139 01:32:14,946 --> 01:32:15,988 (ドアが閉まる音) 1140 01:32:20,451 --> 01:32:23,704 (シャワーの流水音) 1141 01:32:49,897 --> 01:32:52,441 (雅也)ハアハアハア… 1142 01:32:55,653 --> 01:32:59,991 うう… ハアハアハア… 1143 01:33:02,201 --> 01:33:03,160 こんにちは 1144 01:33:03,869 --> 01:33:05,621 (女)ああ こないだの 1145 01:33:06,872 --> 01:33:09,625 こないだ 根津さん殺害現場で— 1146 01:33:10,084 --> 01:33:12,712 女の人が泣いてたって 言ってましたよね 1147 01:33:13,045 --> 01:33:14,046 (女)ええ 1148 01:33:15,881 --> 01:33:17,174 (雅也)この人じゃありませんか? 1149 01:33:18,592 --> 01:33:19,760 (女)ああ そうそう 1150 01:33:20,094 --> 01:33:21,262 髪もこんなで… 1151 01:33:21,887 --> 01:33:23,055 これ男の人? 1152 01:33:25,349 --> 01:33:26,392 そうなんですけど 1153 01:33:28,227 --> 01:33:29,562 (女)でも このアザ… 1154 01:33:30,813 --> 01:33:32,606 あったかもしれない 1155 01:33:35,568 --> 01:33:36,777 ありがとうございます 1156 01:34:10,227 --> 01:34:12,521 (草を踏む音) 1157 01:34:26,035 --> 01:34:27,161 (金山)ここで— 1158 01:34:28,329 --> 01:34:30,414 根津さんは殺されたんですよね 1159 01:35:02,738 --> 01:35:03,948 うう… 1160 01:35:06,200 --> 01:35:08,744 僕が殺したんです 1161 01:35:14,959 --> 01:35:15,876 (雅也)ああっ… 1162 01:35:18,421 --> 01:35:19,255 うう… 1163 01:35:22,550 --> 01:35:23,926 あ… ああ… 1164 01:35:24,176 --> 01:35:26,846 ハアハアハア… 1165 01:35:32,518 --> 01:35:36,147 ハアハアハアハアハアハア… 1166 01:35:37,356 --> 01:35:38,190 うう… 1167 01:35:38,941 --> 01:35:42,361 ハアハアハアハア… 1168 01:35:46,615 --> 01:35:47,700 (雅也)うう… 1169 01:35:48,409 --> 01:35:49,702 (雅也)うあ! (金山)うう… 1170 01:35:49,785 --> 01:35:52,037 (雅也)ハアハアハア… 1171 01:36:05,509 --> 01:36:06,427 うあ! 1172 01:36:10,556 --> 01:36:11,515 (金山)待ってくれ 1173 01:36:13,184 --> 01:36:14,185 (雅也)放せ! 1174 01:36:14,852 --> 01:36:15,895 うわあ! 1175 01:36:17,897 --> 01:36:20,441 (金山)違うんだ… 違うんだよ 1176 01:36:22,985 --> 01:36:24,111 違うんだよ 1177 01:36:26,113 --> 01:36:27,156 俺は… 1178 01:36:28,657 --> 01:36:32,161 ハアハアハアハア… 1179 01:37:19,500 --> 01:37:20,626 (衿子)どうしたの? 1180 01:37:29,385 --> 01:37:31,679 (自転車を停める音) 1181 01:37:37,685 --> 01:37:39,103 (検察官)逮捕されなければ— 1182 01:37:39,520 --> 01:37:42,356 今でも犯行を 続けたいと思いますか? 1183 01:37:43,524 --> 01:37:44,400 はい 1184 01:37:45,568 --> 01:37:47,069 僕にとって必要なので 1185 01:37:52,157 --> 01:37:53,826 (ドアが開く音) 1186 01:38:02,710 --> 01:38:03,919 (ドアが閉まる音) 1187 01:38:17,766 --> 01:38:18,767 (小窓が開く音) 1188 01:38:20,185 --> 01:38:21,312 (小窓が閉まる音) 1189 01:38:23,063 --> 01:38:26,191 (ドアが開く音) 1190 01:38:44,418 --> 01:38:45,294 フ… 1191 01:38:53,761 --> 01:38:55,179 根津かおるさんを— 1192 01:38:59,099 --> 01:39:00,976 殺した犯人が分かりました 1193 01:39:03,187 --> 01:39:04,438 スゴいじゃないか 1194 01:39:10,194 --> 01:39:12,321 金山一輝さんに会ってきたんです 1195 01:39:17,242 --> 01:39:18,911 金山さんが10歳のころ— 1196 01:39:20,412 --> 01:39:22,665 金山さんと8歳の弟さんと— 1197 01:39:23,999 --> 01:39:25,793 二十歳(はたち)だった榛村さんで— 1198 01:39:28,921 --> 01:39:30,589 よく一緒に遊んだそうですね 1199 01:39:32,299 --> 01:39:34,009 一輝君と大地(だいち)君だよね 1200 01:39:36,178 --> 01:39:38,180 彼らにしたことを覚えてますか? 1201 01:39:41,975 --> 01:39:43,560 僕は彼らが好きだったから 1202 01:39:44,395 --> 01:39:47,314 彼らが親にはしてもらえないことを してあげたかっただけだよ 1203 01:39:50,317 --> 01:39:51,568 いたぶることですか? 1204 01:39:51,777 --> 01:39:53,112 認めてあげることだよ 1205 01:39:54,196 --> 01:39:57,199 自分が楽しいと思うこと 頑張ってること 1206 01:39:57,700 --> 01:39:58,951 大事にしてるもの 1207 01:40:01,829 --> 01:40:05,749 親に抑圧された子供は 総じて自尊心が低いから 1208 01:40:06,375 --> 01:40:07,918 いたわってあげたかったんだよね 1209 01:40:08,919 --> 01:40:10,129 金山さんは— 1210 01:40:12,464 --> 01:40:15,050 父親の望んだとおりの 子供じゃなかった 1211 01:40:17,886 --> 01:40:19,513 それを察して努力しても— 1212 01:40:22,266 --> 01:40:23,517 なれなかったそうです 1213 01:40:25,769 --> 01:40:26,979 榛村さんは— 1214 01:40:29,648 --> 01:40:31,608 そういう子たちを狙ったんですね 1215 01:40:34,778 --> 01:40:36,864 君は昔と少しも変わらないな 1216 01:40:44,997 --> 01:40:46,915 金山さんと弟さんは— 1217 01:40:48,584 --> 01:40:50,878 お互いを斬りつけ合った ことになってますけど— 1218 01:40:51,837 --> 01:40:52,880 違いますよね 1219 01:40:53,213 --> 01:40:54,506 ある意味では違わない 1220 01:40:56,300 --> 01:40:58,135 あなたは金山さんたちに… 1221 01:41:02,389 --> 01:41:03,515 決めさせた 1222 01:41:04,433 --> 01:41:06,727 今日は どっちの子が 痛い遊びしてくれるの? 1223 01:41:25,662 --> 01:41:26,371 いいよ 1224 01:41:46,183 --> 01:41:47,100 (大地)う… 1225 01:41:47,726 --> 01:41:49,353 う… うう… 1226 01:41:50,395 --> 01:41:53,774 うう… う… 1227 01:41:58,987 --> 01:42:00,239 金山さんは— 1228 01:42:01,615 --> 01:42:03,200 弟さんを指さした 1229 01:42:03,575 --> 01:42:06,870 別の日には大地君が先に 一輝君を指さしたよ 1230 01:42:07,538 --> 01:42:09,122 指さされたほうを— 1231 01:42:10,123 --> 01:42:11,625 刃物で刺したんですね 1232 01:42:14,878 --> 01:42:15,796 何度も 1233 01:42:16,505 --> 01:42:19,675 一輝君から聞いたことを 信じてるんだね 1234 01:42:20,342 --> 01:42:23,053 金山さんは弟さんを 指さしてしまったことを— 1235 01:42:23,762 --> 01:42:25,097 ずっと後悔していました 1236 01:42:25,889 --> 01:42:27,975 だから あなたからの 誘いに乗ってしまった 1237 01:42:28,350 --> 01:42:29,393 違いますか? 1238 01:42:33,355 --> 01:42:35,065 まず君の推理を聞くよ 1239 01:42:38,902 --> 01:42:40,779 根津かおるさんは潔癖症で— 1240 01:42:41,905 --> 01:42:44,491 毎日の行動も 判を押したように同じでした 1241 01:42:46,159 --> 01:42:47,703 あなたは それを知っていた 1242 01:42:51,707 --> 01:42:53,667 金山さんを そこに呼んだんですね 1243 01:42:57,087 --> 01:42:58,672 そのときの あなたの目が— 1244 01:43:01,717 --> 01:43:04,303 斬られたときと 同じ目をしていたと言っていました 1245 01:43:07,055 --> 01:43:09,141 金山さんは その目で見られて— 1246 01:43:11,310 --> 01:43:12,936 逆らえなくなったんですね? 1247 01:43:14,354 --> 01:43:17,524 昔 よ~く 痛い遊びをしたよね 1248 01:43:20,194 --> 01:43:23,447 一輝君の顔見たら またしたくなってきたよ 1249 01:43:31,204 --> 01:43:34,416 謝ろうと思ったのに変だよね 1250 01:43:36,418 --> 01:43:38,337 やめ… ください 1251 01:43:41,173 --> 01:43:42,466 じゃあ 誰と遊べばいい? 1252 01:43:45,886 --> 01:43:47,846 一輝君が選んでくれないかな 1253 01:43:50,766 --> 01:43:52,476 君の言うことに従うよ 1254 01:43:57,189 --> 01:43:58,023 あ… 1255 01:44:00,067 --> 01:44:00,943 あ… 1256 01:44:11,912 --> 01:44:12,871 分かった 1257 01:44:14,122 --> 01:44:14,915 じゃあね 1258 01:44:19,962 --> 01:44:22,130 (雅也) 金山さんは自分で決めたんじゃない 1259 01:44:23,090 --> 01:44:24,466 決めさせられたんです 1260 01:44:28,470 --> 01:44:30,138 根津さんを殺すだけじゃなく— 1261 01:44:31,390 --> 01:44:34,142 金山さんに 罪の意識を背負わせるために 1262 01:44:35,936 --> 01:44:37,729 わざわざ そこに 呼び出したんですね 1263 01:44:39,398 --> 01:44:40,315 フ… 1264 01:44:42,150 --> 01:44:45,779 根津かおるは 僕の好みの年齢からは外れてるよね 1265 01:44:46,655 --> 01:44:49,032 それは? どう説明するの? 1266 01:44:50,242 --> 01:44:51,827 あなたが目をつけたときは— 1267 01:44:52,911 --> 01:44:54,621 まだ十代だったんじゃないですか? 1268 01:44:57,291 --> 01:44:58,500 金山さんと同じ 1269 01:45:00,585 --> 01:45:01,586 元獲物 1270 01:45:04,881 --> 01:45:05,924 そうですよね 1271 01:45:06,883 --> 01:45:07,968 (榛村)どうして そう思うの? 1272 01:45:09,803 --> 01:45:12,014 (雅也)金山さんや 金山さんの弟に対する— 1273 01:45:12,097 --> 01:45:13,348 執着と同じように— 1274 01:45:15,100 --> 01:45:17,394 根津かおるさんにも 執着したのではないかと 1275 01:45:18,395 --> 01:45:21,732 一輝君と大地君に執着? 僕が? 1276 01:45:26,903 --> 01:45:28,822 (雅也)金山さんが これを見せてくれました 1277 01:45:30,198 --> 01:45:32,075 全部 あなたからの手紙です 1278 01:45:33,910 --> 01:45:35,454 執着してるじゃありませんか 1279 01:45:37,497 --> 01:45:39,374 これは ごく一部だそうですね 1280 01:45:42,002 --> 01:45:44,838 “一輝君 お元気ですか?” 1281 01:45:46,256 --> 01:45:49,926 “僕は裁判も終わって 控訴の準備中です” 1282 01:45:51,595 --> 01:45:54,222 “やはり納得のいかないところが いくつかあるので—” 1283 01:45:55,349 --> 01:45:57,601 “そこを見直してほしいと 思っているんです” 1284 01:46:00,729 --> 01:46:01,897 “でも 大丈夫だよ” 1285 01:46:03,065 --> 01:46:07,235 (榛村)裁判での君の証言は そのまま受け入れるつもりだから 1286 01:46:09,071 --> 01:46:11,782 君のしたことは 控訴審でも言わないし 1287 01:46:12,491 --> 01:46:14,326 君のことを責めるつもりはない 1288 01:46:21,291 --> 01:46:22,667 君の気持ち分かるよ 1289 01:46:23,710 --> 01:46:24,836 苦しいよね 1290 01:46:26,129 --> 01:46:29,049 一度 ここに 会いに来てくれないかな 1291 01:46:30,675 --> 01:46:31,802 ゆっくり話したい 1292 01:46:33,553 --> 01:46:34,679 榛村大和 1293 01:46:36,473 --> 01:46:37,766 これは脅迫ですか? 1294 01:46:39,309 --> 01:46:40,477 会いに来なければ— 1295 01:46:41,269 --> 01:46:44,272 根津さんを指さしてしまったことを 証言するとも取れます 1296 01:46:44,564 --> 01:46:47,901 それを証言されたからって 一輝君は困るのかな 1297 01:46:48,652 --> 01:46:50,695 彼は そのことに 罪悪感がありましたから 1298 01:46:50,904 --> 01:46:51,738 罪悪感があったら— 1299 01:46:51,822 --> 01:46:53,782 すべてを正直に 言いたくなるんじゃないかな 1300 01:46:53,865 --> 01:46:54,950 だから俺には言ったんです 1301 01:46:55,033 --> 01:46:55,867 違うね 1302 01:47:00,497 --> 01:47:04,209 一輝君は裁判のとき 僕のことを“見た”と証言した 1303 01:47:05,127 --> 01:47:06,294 でも 雅也君には— 1304 01:47:06,628 --> 01:47:08,922 僕に呼び出されて “選ばされた”と言った 1305 01:47:10,382 --> 01:47:12,551 どっちかが本当なら どっちかはウソだ 1306 01:47:15,095 --> 01:47:18,014 (雅也) 裁判では言えなかったと金山さんが 1307 01:47:18,098 --> 01:47:19,850 どっちもウソだとは思わなかった? 1308 01:47:23,645 --> 01:47:26,940 一輝君は僕に罪を着せようとした 1309 01:47:27,816 --> 01:47:28,900 ただ それだけだよ 1310 01:47:33,655 --> 01:47:35,991 雅也君は自力で 一輝君までたどり着いた 1311 01:47:36,658 --> 01:47:37,909 スゴいじゃないか 1312 01:47:38,910 --> 01:47:40,704 警察も そこまで調べなかったのに 1313 01:47:41,204 --> 01:47:42,873 君は1人で そこまで来たんだ 1314 01:47:44,291 --> 01:47:45,208 それなのに… 1315 01:47:46,668 --> 01:47:48,795 どうして最後に ごまかされたのか… 1316 01:47:49,713 --> 01:47:50,881 僕には分からないな 1317 01:47:54,634 --> 01:47:56,261 彼は根津さんと知り合いで— 1318 01:47:57,095 --> 01:47:59,264 何度も誘ったけど断られ続けた 1319 01:48:02,642 --> 01:48:04,436 想いが募った彼は ある日… 1320 01:48:05,395 --> 01:48:07,397 (同僚) 根津さんも色々大変だよね~ 1321 01:48:07,480 --> 01:48:08,481 すいません 迷惑かけちゃって 1322 01:48:08,565 --> 01:48:10,317 ううん じゃあ またあした話そっか 1323 01:48:10,400 --> 01:48:11,568 (根津)はい お願いします (同僚)ねっ 1324 01:48:11,651 --> 01:48:12,986 (根津)お疲れさまです (同僚)お疲れ 1325 01:48:24,998 --> 01:48:28,835 (走る足音) (根津)う… ちょっと… 1326 01:48:29,044 --> 01:48:30,086 やめて… 1327 01:48:31,505 --> 01:48:32,464 やだ… 1328 01:48:35,717 --> 01:48:38,053 あっ ぐ… う… 1329 01:48:39,262 --> 01:48:40,680 (榛村)彼女のあとを尾けて— 1330 01:48:41,139 --> 01:48:42,933 無理矢理 車に乗せて拉致し— 1331 01:48:43,850 --> 01:48:46,102 山に連れて行って彼女を殺した 1332 01:48:48,063 --> 01:48:50,524 彼は自分がしたことを 暴かれたくなかった 1333 01:48:51,316 --> 01:48:52,817 だから君に接触して— 1334 01:48:53,109 --> 01:48:55,487 自分の都合のいいように 話を作ったんだよ 1335 01:48:59,366 --> 01:49:00,325 そう思わない? 1336 01:49:13,505 --> 01:49:16,550 (雅也) 面会時間は もう終わりですよね 1337 01:49:17,801 --> 01:49:19,636 (ペンを置く音) 1338 01:49:21,846 --> 01:49:22,764 (榛村)雅也君 1339 01:49:23,682 --> 01:49:25,225 今日は ゆっくり話そうよ 1340 01:49:26,560 --> 01:49:27,852 いいですよね 渡辺(わたなべ)さん 1341 01:49:36,736 --> 01:49:38,196 一輝君のお父さんはね— 1342 01:49:39,281 --> 01:49:41,241 男らしい息子を望んでたんだよ 1343 01:49:42,742 --> 01:49:44,953 だから 顔のアザを気にして— 1344 01:49:45,036 --> 01:49:47,414 髪を伸ばしてる自分の子が 許せなかったんだね 1345 01:49:48,415 --> 01:49:51,710 一輝君は 毎日怒鳴られて たたかれて… 1346 01:49:53,128 --> 01:49:55,255 なんとか その苦痛から 逃げたがってた 1347 01:49:56,339 --> 01:49:59,259 そういう子の中には 問題行動の多い子がいるよね 1348 01:50:00,385 --> 01:50:04,264 大袈裟に被害を訴えたり ヒドいウソつきになる子もいる 1349 01:50:07,392 --> 01:50:08,268 はい 1350 01:50:09,227 --> 01:50:10,312 (榛村)裁判のとき— 1351 01:50:10,687 --> 01:50:12,605 彼が僕のことを 見たって証言したときから— 1352 01:50:12,689 --> 01:50:15,400 変だと思ってたけど 確信はなかったんだ 1353 01:50:16,401 --> 01:50:18,653 だから直接 会って聞きたかったんだけど 1354 01:50:20,363 --> 01:50:22,324 雅也君の話を聞いて確信したよ 1355 01:50:26,119 --> 01:50:27,412 一輝君がやったんだね 1356 01:50:30,290 --> 01:50:31,499 君はスゴいよ 1357 01:50:32,208 --> 01:50:34,377 たった1人で 犯人を突き止めたんだから 1358 01:50:37,589 --> 01:50:38,465 いえ 1359 01:50:43,887 --> 01:50:45,555 (榛村)ずっと苦しんでたよね 1360 01:50:51,519 --> 01:50:53,063 苦しい思いをしたから— 1361 01:50:53,897 --> 01:50:56,024 人のことを 分かってあげられるんだよ 1362 01:51:02,572 --> 01:51:04,574 あのころから君は特別だった 1363 01:51:23,635 --> 01:51:25,428 優しい人だよね 君は 1364 01:51:31,309 --> 01:51:33,311 (雅也) 親から抑圧された子供は— 1365 01:51:35,230 --> 01:51:37,065 総じて自尊心が低い 1366 01:51:38,650 --> 01:51:39,484 ん? 1367 01:51:40,276 --> 01:51:41,444 僕のことも— 1368 01:51:44,322 --> 01:51:45,615 そう思ってましたか? 1369 01:51:49,369 --> 01:51:50,954 自尊心が低いから— 1370 01:51:53,873 --> 01:51:55,375 いたわってあげたかった 1371 01:52:03,758 --> 01:52:04,759 僕も— 1372 01:52:09,973 --> 01:52:11,850 あなたの元獲物なんですね 1373 01:52:13,893 --> 01:52:14,811 だから… 1374 01:52:15,311 --> 01:52:17,147 あのころの君は まだ中学生だったから… 1375 01:52:17,230 --> 01:52:19,774 僕が高校生になるのを 待ってたんじゃありませんか? 1376 01:52:20,483 --> 01:52:23,153 時間をかけて 信頼関係を築いてから— 1377 01:52:25,738 --> 01:52:27,532 ゆっくりと痛みを味わってもらう 1378 01:52:32,996 --> 01:52:34,289 あなたが言ったんですよ 1379 01:52:36,124 --> 01:52:36,958 ハ… 1380 01:52:40,044 --> 01:52:42,046 信頼関係を築いてから— 1381 01:52:43,381 --> 01:52:44,340 いたぶる 1382 01:52:51,055 --> 01:52:52,098 どうしてですか? 1383 01:52:56,394 --> 01:52:57,353 (榛村)僕は— 1384 01:52:58,271 --> 01:53:00,523 そういうふうにしか 人と付き合えない 1385 01:53:02,692 --> 01:53:04,360 ずっと そうなんだ 1386 01:53:08,698 --> 01:53:10,200 僕も ある意味被害者だよ 1387 01:53:10,742 --> 01:53:11,701 分かるよね? 1388 01:53:13,119 --> 01:53:16,331 望まれずに生まれてきた子供は 生きてることを恨むようになる 1389 01:53:16,414 --> 01:53:17,874 根津さんを殺したんですか? 1390 01:53:20,585 --> 01:53:22,629 根津さんの過剰なまでの潔癖 1391 01:53:23,922 --> 01:53:25,798 年々悪化していた偏食は— 1392 01:53:28,009 --> 01:53:31,888 重度のトラウマを負った 行動様式の可能性があります 1393 01:53:35,225 --> 01:53:37,560 これは あなたが負わせた トラウマなんじゃないですか? 1394 01:53:40,355 --> 01:53:42,148 あなたは根津さんを傷つけたが— 1395 01:53:43,316 --> 01:53:44,484 殺さなかった 1396 01:53:47,487 --> 01:53:49,489 それが 心残りだったんじゃないですか? 1397 01:53:52,283 --> 01:53:54,118 捜査の手が迫ってきたあなたは— 1398 01:53:54,744 --> 01:53:56,412 根津さんを殺すだけじゃなく— 1399 01:53:57,247 --> 01:53:59,916 根津さんの会社を 出入りしていた金山さんにも— 1400 01:54:00,542 --> 01:54:01,793 罪悪感を抱かせ— 1401 01:54:02,585 --> 01:54:05,213 長年に渡って 彼を苦しめようとしたんですね 1402 01:54:08,132 --> 01:54:09,259 あなたにとっては— 1403 01:54:11,010 --> 01:54:13,513 僕を使って事件のことを 調べさせることも— 1404 01:54:16,307 --> 01:54:18,601 僕を思うままに操る快感と— 1405 01:54:20,979 --> 01:54:24,858 犯行の喜びを 思い返す快感があったはずです 1406 01:54:34,868 --> 01:54:36,452 (根津)や… やあ! 1407 01:54:36,578 --> 01:54:38,371 やあ! うう… 1408 01:54:39,372 --> 01:54:42,125 う… う… ああ! 1409 01:54:42,750 --> 01:54:43,585 う… 1410 01:55:01,144 --> 01:55:04,981 (根津の叫び声) 1411 01:55:07,108 --> 01:55:11,112 (うめき声) 1412 01:55:14,032 --> 01:55:17,785 (叫び声) 1413 01:55:19,078 --> 01:55:23,082 (うめき声) 1414 01:55:29,464 --> 01:55:33,468 (続くうめき声) 1415 01:55:38,640 --> 01:55:39,682 (雅也)違いますか? 1416 01:55:42,727 --> 01:55:46,522 もう 僕を父親だとは 思ってないんだね? 1417 01:55:50,026 --> 01:55:51,361 エリちゃんから聞いた? 1418 01:55:54,572 --> 01:55:58,409 母の子供を どうやって始末したんです? 1419 01:55:59,243 --> 01:56:02,163 (衿子)エリちゃんから 妊娠の相手の話は聞いた? 1420 01:56:03,915 --> 01:56:06,167 週末だけボランティアに 参加した人で… 1421 01:56:06,292 --> 01:56:08,002 (榛村)奥さんも子供もいた 1422 01:56:10,296 --> 01:56:13,049 元々 生理が不順だったから 気付かなかったらしくてね 1423 01:56:14,801 --> 01:56:16,135 堕ろせなかったから— 1424 01:56:16,469 --> 01:56:18,638 空き家にあった マットレスの上で産んだんだ 1425 01:56:19,806 --> 01:56:20,932 死産だった 1426 01:56:22,183 --> 01:56:26,187 (電車の走行音) 1427 01:56:52,255 --> 01:56:56,259 (火が燃える音) 1428 01:57:03,266 --> 01:57:04,475 (榛村)遺体は焼いて— 1429 01:57:05,226 --> 01:57:07,186 骨は砕いて川に流した 1430 01:57:10,732 --> 01:57:11,649 ホっとした? 1431 01:57:12,692 --> 01:57:14,277 それともガッカリしたかな 1432 01:57:17,530 --> 01:57:20,324 自分が急に つまらない人間に 思えたんじゃない? 1433 01:57:21,951 --> 01:57:23,661 君みたいに普通の人間たちは— 1434 01:57:23,745 --> 01:57:26,122 どこかで特別な人間に なりたいと思ってる 1435 01:57:29,542 --> 01:57:32,253 自分が殺人鬼の 息子かもしれないと思ったら— 1436 01:57:32,712 --> 01:57:34,630 妙な自信がついたよね 1437 01:57:45,808 --> 01:57:47,393 (雅也)人を殺しかけました 1438 01:57:51,314 --> 01:57:52,690 でも できませんでした 1439 01:57:57,236 --> 01:57:58,237 そのとき— 1440 01:58:01,866 --> 01:58:03,993 僕は あなたの子じゃないと 思いました 1441 01:58:13,336 --> 01:58:14,670 (榛村)よかったじゃないか 1442 01:58:19,050 --> 01:58:21,010 こっち側に来たら もう戻れないよ 1443 01:58:26,599 --> 01:58:27,683 君が— 1444 01:58:28,851 --> 01:58:31,646 本当の息子だったら よかったんだけどな 1445 01:58:37,777 --> 01:58:39,612 信じたかったのは僕だよ 1446 01:58:50,248 --> 01:58:51,290 疲れたな 1447 01:58:54,418 --> 01:58:55,503 もういいかな 1448 01:58:57,130 --> 01:58:58,798 どうして爪を捨てたんですか? 1449 01:59:00,883 --> 01:59:03,010 証拠を隠滅するにしては 不完全でした 1450 01:59:04,887 --> 01:59:06,556 庭には遺体もありましたし 1451 01:59:07,390 --> 01:59:10,476 小屋には ほかにも 証拠がいくつも残っていました 1452 01:59:13,980 --> 01:59:15,356 どうしてかな 1453 02:00:57,291 --> 02:00:58,668 (榛村)今思えば あれは— 1454 02:01:03,547 --> 02:01:05,800 別れの儀式みたいなものだと思う 1455 02:01:14,266 --> 02:01:15,142 じゃあね 1456 02:01:18,854 --> 02:01:20,648 (雅也)最後に もう一つだけ 1457 02:01:26,237 --> 02:01:28,322 榛村さんのお母さんは— 1458 02:01:32,618 --> 02:01:33,995 爪はキレイでしたか? 1459 02:01:38,666 --> 02:01:40,167 僕が小さいころはね 1460 02:02:25,921 --> 02:02:27,798 (灯里)おおっ アハハ 1461 02:02:28,674 --> 02:02:30,843 うわ~ クソ! 1462 02:02:39,101 --> 02:02:40,102 (雅也)クソ… 1463 02:02:47,443 --> 02:02:49,070 (灯里)ねえ あそこ メッチャおいしかったね 1464 02:02:49,153 --> 02:02:50,029 (雅也)うん 1465 02:02:51,072 --> 02:02:53,949 初めてだったけど 一緒に行けてよかった 1466 02:02:54,200 --> 02:02:55,076 ねっ 1467 02:02:56,202 --> 02:02:58,746 でもさ 私— 1468 02:02:59,622 --> 02:03:01,207 もうちょっと お酒飲みたい 1469 02:03:06,670 --> 02:03:07,630 フフ 1470 02:03:08,756 --> 02:03:10,549 えっ なに? ちょっと 1471 02:03:11,050 --> 02:03:13,010 ちょっと急ぎすぎだよ ねえ 1472 02:03:13,219 --> 02:03:14,178 大丈夫? 1473 02:03:49,296 --> 02:03:51,132 爪 キレイだね 1474 02:03:54,927 --> 02:03:56,929 はがしたく… なる? 1475 02:04:33,591 --> 02:04:35,176 (灯里)私は分かるなあ 1476 02:04:37,428 --> 02:04:41,307 好きな人の一部を 持っていたいって気持ち 1477 02:05:04,079 --> 02:05:05,122 彼も— 1478 02:05:06,123 --> 02:05:08,542 雅也君なら分かってくれるって 1479 02:05:15,883 --> 02:05:17,510 分かってくれるよね? 1480 02:05:18,093 --> 02:05:22,097 (電車の走行音) 1481 02:05:26,852 --> 02:05:32,858 {\an8}♪~ 1482 02:08:51,807 --> 02:08:57,813 {\an8}~♪