1 00:00:07,053 --> 00:00:15,061 ♬~ 2 00:00:48,094 --> 00:01:04,110 ♬~ 3 00:01:04,110 --> 00:01:20,059 ♬~ 4 00:01:20,059 --> 00:01:36,075 ♬~ 5 00:01:36,075 --> 00:01:53,075 ♬~ 6 00:02:00,099 --> 00:02:02,101 (時造) テレビも片付けた方がいいね。 7 00:02:02,101 --> 00:02:04,103 (よしの)そうですね。 8 00:02:04,103 --> 00:02:06,003 ステレオには 風呂敷かけておきます。 9 00:02:07,040 --> 00:02:09,040 しましょう 飾り棚に。 10 00:02:11,044 --> 00:02:14,047 飲み物はジュースだけでいいぞ。 はい 分かっております。 11 00:02:14,047 --> 00:02:16,049 このテーブルクロス もっと悪いのと 替えておいた方がいいね。 12 00:02:16,049 --> 00:02:18,051 そうでしょうか? ビニールの あったろ。 13 00:02:18,051 --> 00:02:20,053 あれ 出しなさい。 はい。 14 00:02:20,053 --> 00:02:22,055 灰皿も良すぎますかしら。 ああ いかんいかん。 15 00:02:22,055 --> 00:02:24,055 便所用のアルミのやつでいい。 16 00:02:27,060 --> 00:02:29,060 (ノック) 17 00:02:45,078 --> 00:02:47,080 これでいいだろ。 18 00:02:47,080 --> 00:02:49,082 あれか これも向こうへ 持ってっといた方がいいな。 19 00:02:49,082 --> 00:02:51,082 はい。 20 00:02:58,091 --> 00:03:00,093 もう 見える時分ですわね? 21 00:03:00,093 --> 00:03:02,093 3時と言ったからな。 22 00:03:03,096 --> 00:03:05,098 あなた お着替えになった方が。 23 00:03:05,098 --> 00:03:07,033 これじゃ いかんか? 24 00:03:07,033 --> 00:03:09,035 実が 高校生時分に着てた タオルの寝巻き➡ 25 00:03:09,035 --> 00:03:11,037 これが よろしゅうございません? 貧乏くさくて。 26 00:03:11,037 --> 00:03:13,039 ああ そうだな。 お前 それでいいのか? 27 00:03:13,039 --> 00:03:15,039 いえ 私も着替えます。 うん。 28 00:03:20,046 --> 00:03:23,049 もう3時10分だな。 ああ もう見えますわ。 29 00:03:23,049 --> 00:03:26,049 今日は馬鹿に蒸し蒸しするな。 はあ。 30 00:03:27,053 --> 00:03:29,055 お寝巻きの方が 少しは涼しゅうございましょ。 31 00:03:29,055 --> 00:03:33,059 ああ。 しかし 思い切って みすぼらしいね ハハ。 32 00:03:33,059 --> 00:03:36,059 辛抱なさいませ。 はいはい。 33 00:03:39,065 --> 00:03:49,065 (ピノサクの鼻歌) 34 00:03:53,079 --> 00:03:58,079 (ピノサクの鼻歌) 35 00:04:01,087 --> 00:04:05,091 (ピノサク)ああっ ああ~。 36 00:04:05,091 --> 00:04:06,991 (ノック) 37 00:04:09,028 --> 00:04:11,030 いらっしゃいませ。 38 00:04:11,030 --> 00:04:13,032 遠いところを わざわざ どうも。 39 00:04:13,032 --> 00:04:15,034 ホワイ? 40 00:04:15,034 --> 00:04:17,036 ドンチュー ハブ ジ エレベーター? 41 00:04:17,036 --> 00:04:20,036 このアパートメント エレベーター ない~の? 42 00:04:21,040 --> 00:04:23,042 ああ 恐れ入ります。 43 00:04:23,042 --> 00:04:26,045 あちらの10階建ての棟の方には ございますんですけれども➡ 44 00:04:26,045 --> 00:04:29,048 こちら お家賃が お安くなっておりますもので。 45 00:04:29,048 --> 00:04:32,051 さっ どうぞ お上がり下さいまして。 46 00:04:32,051 --> 00:04:34,053 (香取)お邪魔します。 むさくるしいところで。 47 00:04:34,053 --> 00:04:37,056 いつまでも暑いですな。 たまりませんな➡ 48 00:04:37,056 --> 00:04:39,058 もう10月というのに こう暑さが続いては。 49 00:04:39,058 --> 00:04:41,058 さあ どうぞ。 どうぞ どうぞ。 50 00:04:46,065 --> 00:04:49,065 不快指数は どれくらいになるでしょう? 51 00:04:51,070 --> 00:05:03,070 (ピノサクの歌声) 52 00:05:04,083 --> 00:05:08,020 (うがい) 53 00:05:08,020 --> 00:05:11,020 (香取) ああ 奥さんも いて頂きます。 54 00:05:13,025 --> 00:05:15,025 ご一緒に聞いて頂きましょう。 55 00:05:18,030 --> 00:05:21,033 実くんは どうしましたか? 今朝 出て参りましたが➡ 56 00:05:21,033 --> 00:05:24,036 会社の方 参りませんでしたでしょうか? 57 00:05:24,036 --> 00:05:27,039 うちへは ここ4日ばかり 姿を見せてないそうです。 58 00:05:27,039 --> 00:05:29,041 あなた方も それはご存じなんでしょ? 59 00:05:29,041 --> 00:05:32,044 とんでもない。 私たちは ちっとも 一向には…。 60 00:05:32,044 --> 00:05:34,046 まあ あの子ったら。 61 00:05:34,046 --> 00:05:36,048 どうしたっていうんで ございましょう? 62 00:05:36,048 --> 00:05:38,050 (ピノサク)警察 警察 ポリス ポリス。 63 00:05:38,050 --> 00:05:42,054 あの… 警察とおっしゃいますと? 64 00:05:42,054 --> 00:05:45,057 こちらはジャズシンガーの ピノサク・パブリスタくんですがね。 65 00:05:45,057 --> 00:05:47,059 お名前は よ~く。 66 00:05:47,059 --> 00:05:49,061 赤坂のミカロや ニューラタンなどで➡ 67 00:05:49,061 --> 00:05:52,064 盛んにご活躍の。 大層なご人気で。 68 00:05:52,064 --> 00:05:56,068 私 今日 ハリウッドから 帰ってきたところなんですが➡ 69 00:05:56,068 --> 00:05:59,071 実は今度 プレスリーを 日本に呼ぶことに成功しましてね。 70 00:05:59,071 --> 00:06:01,073 おお それは それは。 71 00:06:01,073 --> 00:06:04,076 芸能界に一大センセーションを 巻き起こしますんでしょうか? 72 00:06:04,076 --> 00:06:08,976 (ピノサクの歌声) 73 00:06:11,017 --> 00:06:13,019 まあ 羽田に着きましたら➡ 74 00:06:13,019 --> 00:06:15,021 このピノサクくんが 迎えに来ておりまして➡ 75 00:06:15,021 --> 00:06:17,023 テレビの出演料10万円➡ 76 00:06:17,023 --> 00:06:21,027 実くんが 集金して使っちまってた というじゃありませんか。 77 00:06:21,027 --> 00:06:23,029 あの子にかぎって そんな。 78 00:06:23,029 --> 00:06:25,031 それだけではない。 79 00:06:25,031 --> 00:06:28,034 実くんに使い込まれた金は 100万円近くなんですよ。 80 00:06:28,034 --> 00:06:31,037 それが 私の留守中に分かってですな➡ 81 00:06:31,037 --> 00:06:34,040 事務所の者が大騒ぎをしている 最中だったというんです。 82 00:06:34,040 --> 00:06:36,042 全く 言語道断ですよ。 83 00:06:36,042 --> 00:06:38,042 三谷 帳簿。 84 00:06:40,046 --> 00:06:43,049 私がハイライトプロで マネージさせてる芸能関係の方は➡ 85 00:06:43,049 --> 00:06:45,049 60人近くもいるんですからね。 86 00:06:47,053 --> 00:06:49,055 ご覧下さい。 87 00:06:49,055 --> 00:06:52,055 こうして ほとんどの人の集金を 使い込んでるんですよ。 88 00:06:54,060 --> 00:06:56,062 シャンソンの山崎歌子が20万。 89 00:06:56,062 --> 00:06:59,065 コットンキャンディーズが15万。 このピノちゃんが17万。 90 00:06:59,065 --> 00:07:02,068 全部で100万ですよ 100万。 91 00:07:02,068 --> 00:07:05,071 今まで気がつかなかった私たちも うかつだったわけですが➡ 92 00:07:05,071 --> 00:07:07,006 ごまかす方も 大胆すぎやしませんか? 93 00:07:07,006 --> 00:07:10,009 実にかぎって そんなことはないと思いますが。 94 00:07:10,009 --> 00:07:14,013 17万円 17万円 返しておくれよ。 95 00:07:14,013 --> 00:07:16,015 それは何かの お間違えではないでしょうか? 96 00:07:16,015 --> 00:07:19,018 お間違え? こんな分かりきったこと➡ 97 00:07:19,018 --> 00:07:21,020 間違えろったって 間違えられやしねえや。 98 00:07:21,020 --> 00:07:24,023 そんな…。 実が そのように➡ 99 00:07:24,023 --> 00:07:26,025 あれの口から 申したんでございましょうか? 100 00:07:26,025 --> 00:07:28,027 実くんが ちゃんと集金してね➡ 101 00:07:28,027 --> 00:07:31,030 ハンコをついて 領収書を書いてるんですよ。 102 00:07:31,030 --> 00:07:34,033 その金がですな プロダクションに入ってないんだから➡ 103 00:07:34,033 --> 00:07:37,036 彼が着服したことに 間違いありますまい。 104 00:07:37,036 --> 00:07:39,038 三谷の… この会計の三谷のところに➡ 105 00:07:39,038 --> 00:07:41,038 金が入ってないんですよ。 106 00:07:46,045 --> 00:07:49,048 実が帰りましたら よく聞きただしまして…。 107 00:07:49,048 --> 00:07:51,050 あなた方ねえ! 108 00:07:51,050 --> 00:07:53,052 こうして ひとつ屋根の下に おられてですな➡ 109 00:07:53,052 --> 00:07:55,054 実くんの生活を 見ておられてですな➡ 110 00:07:55,054 --> 00:07:58,057 彼の変化に お気づきになりませんか? 111 00:07:58,057 --> 00:08:01,060 彼の月給は 本給が1万2000円。 112 00:08:01,060 --> 00:08:03,062 そのほか 歩合やなんかを入れても 3万円ぐらいなもんです。 113 00:08:03,062 --> 00:08:06,999 洋服ひとつ買うにしても そう簡単には いかんでしょう。 114 00:08:06,999 --> 00:08:08,999 お気づきになりませんでしたか? 115 00:08:11,003 --> 00:08:13,005 実くんは新しい靴を履いてますな。 116 00:08:13,005 --> 00:08:15,007 セコハンながらも車を持ってる。 117 00:08:15,007 --> 00:08:17,009 最近 ポラロイドキャメラも 買ったそうです。 118 00:08:17,009 --> 00:08:21,013 お気づきになりませんでしたか? (ピノサク)お酒も飲む ギャンブルもする。 119 00:08:21,013 --> 00:08:24,016 お気づきになりませんか? お願いです。 120 00:08:24,016 --> 00:08:26,018 あの子を 罪人扱いしないで下さい。 121 00:08:26,018 --> 00:08:28,020 ユー メクラね メクラ。 122 00:08:28,020 --> 00:08:30,022 あの子にかぎって➡ 123 00:08:30,022 --> 00:08:32,024 そんな大それたことするはずが ございません。 124 00:08:32,024 --> 00:08:35,027 洋服は あれの姉の友子が 買ってやったんでございます。 125 00:08:35,027 --> 00:08:39,031 ほう そうですか 友子さんがね。 126 00:08:39,031 --> 00:08:44,036 友子さんは あの小説を書く ミスター吉沢の彼女ね? 127 00:08:44,036 --> 00:08:48,040 そう 吉沢駿太郎のおめかけだ。 (ピノサク)詳しい。 128 00:08:48,040 --> 00:08:50,042 吉沢さん口利きがあったから➡ 129 00:08:50,042 --> 00:08:53,045 私も実くんに 働いてもらうことにしたんだ。 130 00:08:53,045 --> 00:08:55,047 この後始末には 先生にも中に入ってもらいますよ。 131 00:08:55,047 --> 00:08:58,050 あの方には ご恩がありまして そんなことになりましても。 132 00:08:58,050 --> 00:09:00,052 じゃあ あなた方に 責任取ってもらえますか? 133 00:09:00,052 --> 00:09:02,054 当然 そうしてもらわなきゃ 困るんだ。 134 00:09:02,054 --> 00:09:05,057 私どもには とても。 ご覧のようなアパート暮らしですし。 135 00:09:05,057 --> 00:09:08,994 私のマネー 私の国で 私のワイフが待ってる。 136 00:09:08,994 --> 00:09:11,994 17万円 17万円。 137 00:09:12,998 --> 00:09:15,000 ソーリー。 138 00:09:15,000 --> 00:09:17,002 (ピノサクの歌声) 139 00:09:17,002 --> 00:09:20,005 御不浄 あそこですか? はい。 140 00:09:20,005 --> 00:09:22,007 あっ ちょっと。 141 00:09:22,007 --> 00:09:27,012 (ピノサクの歌声) 142 00:09:27,012 --> 00:09:29,012 どうぞ。 143 00:09:30,015 --> 00:09:35,020 (ピノサクの歌声) 144 00:09:35,020 --> 00:09:37,022 ピノちゃんと おっしゃいますか? 145 00:09:37,022 --> 00:09:39,024 日本語の上手な方ですな。 146 00:09:39,024 --> 00:09:42,027 プエルトリコか キューバの方で? いいえ 日本人です。 147 00:09:42,027 --> 00:09:46,031 えっ? 社長さん あの子…➡ 148 00:09:46,031 --> 00:09:48,033 実は悪いことをするような子じゃ ございません。 149 00:09:48,033 --> 00:09:50,035 実くんは 私たちの追及の手を逃れて➡ 150 00:09:50,035 --> 00:09:52,037 4日も姿を見せないんだから。 151 00:09:52,037 --> 00:09:54,039 それが 何より事実を肯定してるんだ。 152 00:09:54,039 --> 00:09:56,041 彼に後始末が➡ 153 00:09:56,041 --> 00:09:58,043 できるわけがないんだから これは 当然 ご両親に➡ 154 00:09:58,043 --> 00:10:00,045 責任取ってもらわなきゃ ならんのです。 155 00:10:00,045 --> 00:10:02,047 はい それは もう。 もし そのようなことを➡ 156 00:10:02,047 --> 00:10:04,049 実がいたしましたのなら 当然 私どもは➡ 157 00:10:04,049 --> 00:10:06,051 親といたしまして その責任を負うのが➡ 158 00:10:06,051 --> 00:10:08,053 当たり前でございます。 しかしでございましてね➡ 159 00:10:08,053 --> 00:10:11,056 ご覧のように私どもは 事業に失敗いたしまして➡ 160 00:10:11,056 --> 00:10:14,059 今は もう 立ち上がる力もなく このように失速しております。 161 00:10:14,059 --> 00:10:18,063 敗戦で軍隊を率いまして。 海軍中佐でございました。 162 00:10:18,063 --> 00:10:20,065 仲間と 木造船の会社をやりましたが➡ 163 00:10:20,065 --> 00:10:23,068 不慣れなうえに 資金不足で失敗いたしました。 164 00:10:23,068 --> 00:10:25,070 それから カメラの製造 洋酒の販売と➡ 165 00:10:25,070 --> 00:10:27,072 あれこれ やりましたが もう みんな サムライの商法で➡ 166 00:10:27,072 --> 00:10:29,074 失敗いたしまして その時の負債に➡ 167 00:10:29,074 --> 00:10:32,077 今なお 苦しめられておる 状態でございます。 168 00:10:32,077 --> 00:10:35,080 私 妻や子を養うために 「ニコヨン」までやりました。 169 00:10:35,080 --> 00:10:38,083 本当です。 子供たちが病気になった時は➡ 170 00:10:38,083 --> 00:10:40,083 強盗をやろうとさえ…。 (鼻をすする音) 171 00:10:43,088 --> 00:10:46,091 もういい 分かった。 香取さん 帰ろう。 172 00:10:46,091 --> 00:10:48,093 親子グルなんだ。 173 00:10:48,093 --> 00:10:50,095 警察に言わなきゃ 始末がつかねえや。 174 00:10:50,095 --> 00:10:54,095 あなた グルだなんて うう…。 175 00:10:56,101 --> 00:10:59,104 いいですか? 100万円も穴を開けられては➡ 176 00:10:59,104 --> 00:11:03,108 私たちとしても 黙って 引っ込むわけにはいきません。 177 00:11:03,108 --> 00:11:07,046 いや 100万や200万の金で 驚く私ではないが➡ 178 00:11:07,046 --> 00:11:11,050 何しろプレスリーは バンド込みで 日建て1万ドルなんですからね。 179 00:11:11,050 --> 00:11:16,055 おお 1万ドルと申しますと 一日360万円になるわけですな。 180 00:11:16,055 --> 00:11:18,057 プレスリーの入国手続きを 取るのでさえ➡ 181 00:11:18,057 --> 00:11:21,060 外務省 大蔵省 日銀の 認可がいるんです。 182 00:11:21,060 --> 00:11:23,062 ほうほう。 183 00:11:23,062 --> 00:11:25,064 こういう大事な時にですな 実くん一人のために➡ 184 00:11:25,064 --> 00:11:28,067 我がハイライトプロの社会的信用を 丸潰しにされたんでは➡ 185 00:11:28,067 --> 00:11:31,070 さすがの私だって もう 出るところへ出て➡ 186 00:11:31,070 --> 00:11:33,072 身に降りかかる火の粉は 払わなきゃならん。 187 00:11:33,072 --> 00:11:35,074 いや ごもっとも。 188 00:11:35,074 --> 00:11:37,076 実が もし そんな大それたことを しでかしてるようでしたら➡ 189 00:11:37,076 --> 00:11:41,080 どうぞ 存分になすって頂いて 結構でございますが➡ 190 00:11:41,080 --> 00:11:44,083 帰りましたら よく聞きただしまして はい。 191 00:11:44,083 --> 00:11:46,085 (香取)とにかく あしたは 必ず事務所に出てくるように➡ 192 00:11:46,085 --> 00:11:48,087 言って下さい。 はあ。 193 00:11:48,087 --> 00:11:50,089 とやかく申すようでしたら➡ 194 00:11:50,089 --> 00:11:52,091 首に縄をつけてでも 私 引きづってでも参ります。 195 00:11:52,091 --> 00:11:54,093 (香取) あなたも一緒に来て下さい。 196 00:11:54,093 --> 00:11:56,095 はい 承知いたしました。 (ピノサク)香取さん。 197 00:11:56,095 --> 00:12:01,100 私 ニッポンの警察 頼りにしてます。 198 00:12:01,100 --> 00:12:04,103 ♬「17万円」 199 00:12:04,103 --> 00:12:06,003 おおっ!? 200 00:12:07,039 --> 00:12:09,041 嫌になっちゃうな。 エレベーターねえのか… チッ。 201 00:12:09,041 --> 00:12:12,041 ああ~ 痛い痛い 痛い痛い痛い…。 202 00:12:24,056 --> 00:12:26,058 コーヒーでも入れなさい。 203 00:12:26,058 --> 00:12:28,060 温かいのがいい? ああ 濃いやつがいい。 204 00:12:28,060 --> 00:12:30,062 (実)うっかり 鉢合わせするとこだったよ。 205 00:12:30,062 --> 00:12:32,064 カンカンに怒ってたぞ。 206 00:12:32,064 --> 00:12:34,066 女事務員も一緒だったろ? うん。 207 00:12:34,066 --> 00:12:37,069 きれいな人だったよ。 会計なんでしょ? 208 00:12:37,069 --> 00:12:39,071 ひと言もしゃべらなかったね。 209 00:12:39,071 --> 00:12:42,074 どっか いいとこのお嬢さんだろ 物腰がそうだよ。 210 00:12:42,074 --> 00:12:45,077 パパの目も狂ってきたな。 後家さんだぜ。 211 00:12:45,077 --> 00:12:48,077 5つになる子供がいるんだよ。 まあ…。 212 00:12:49,081 --> 00:12:51,083 気の優しそうな人だね。 213 00:12:51,083 --> 00:12:54,086 私の方見て 時々 笑ってらした。 214 00:12:54,086 --> 00:12:56,088 歌うたいのピノサクとかいう人も 一緒だったよ。 215 00:12:56,088 --> 00:12:59,091 あいつの歌ときたら まるっきり 聴いちゃいられねえんだからな。 216 00:12:59,091 --> 00:13:02,094 かっこばっかりつけやがってよ。 おたふくかぜにかかった➡ 217 00:13:02,094 --> 00:13:05,097 ゴリラみてえな喉 してやがんだからな。 218 00:13:05,097 --> 00:13:08,033 (うがい) (香取)おい ピノ! 219 00:13:08,033 --> 00:13:10,033 ピノ! 220 00:13:20,045 --> 00:13:22,047 100万も穴開けたと言ってたぞ。 へえ~。 221 00:13:22,047 --> 00:13:24,049 喉 渇いちゃった。 222 00:13:24,049 --> 00:13:26,051 ビール飲みてえな。 冷蔵庫にありますよ。 223 00:13:26,051 --> 00:13:28,053 冷蔵庫の調子いいかい? 224 00:13:28,053 --> 00:13:31,056 やっぱり新しい型の方がいいね。 音が ほとんどしないよ。 225 00:13:31,056 --> 00:13:34,059 モーターがベアリングが 改良されてんだね。 226 00:13:34,059 --> 00:13:37,062 機能的なものは 外観も良く見えるものなんだ。 227 00:13:37,062 --> 00:13:40,065 暑いな。 クーラーはどうしたの? 228 00:13:40,065 --> 00:13:42,067 クーラーは もう しまっちゃったよ。 229 00:13:42,067 --> 00:13:44,069 お前 うちへ入れたの 50万ばかりだけど➡ 230 00:13:44,069 --> 00:13:46,071 あとの金 どうしたんだよ? 100万もやっちゃいないよ。 231 00:13:46,071 --> 00:13:49,074 バカでかいことやると 簡単じゃ済まなくなるぞ。 232 00:13:49,074 --> 00:13:52,077 大丈夫だよ。 どうせ あいつら チンピラのド素人をかき集めて➡ 233 00:13:52,077 --> 00:13:54,079 テレビへ束で売ったり 音楽喫茶やナイトクラブで➡ 234 00:13:54,079 --> 00:13:56,081 踊らせたりしてやがるんだ。 あぶく銭さ。 235 00:13:56,081 --> 00:13:59,084 警察行くとか言って 脅かしてたけどね。 236 00:13:59,084 --> 00:14:02,087 警察なんか行くもんかい。 税金ごまかしてるの バレるもん。 237 00:14:02,087 --> 00:14:05,090 いざとなりゃあ 分からんよ。 随分 怒ってたから。 238 00:14:05,090 --> 00:14:07,025 まあ 万事 俺に任しときなよ。 239 00:14:07,025 --> 00:14:10,028 大きなこと言っていいのかい? パパの仕込みだからね。 240 00:14:10,028 --> 00:14:13,031 そういうガラの悪い口 利くもんじゃありません。 241 00:14:13,031 --> 00:14:16,034 10万ばかり欲しいんだけどね…。 242 00:14:16,034 --> 00:14:18,036 またかい? お父様ね➡ 243 00:14:18,036 --> 00:14:20,038 競馬でご損なすったんですよ。 244 00:14:20,038 --> 00:14:22,040 パパは 金もうけは 何やってもダメなんだから。 245 00:14:22,040 --> 00:14:24,042 うちの中に じっとしてりゃあいいんだよ。 246 00:14:24,042 --> 00:14:26,044 小鳥じゃあるまいし こんな狭っ苦しいとこ➡ 247 00:14:26,044 --> 00:14:28,046 毎日 じっとしておれるけ。 248 00:14:28,046 --> 00:14:31,049 コーヒーばかり飲んでると また胃の手術をするようになるぜ。 249 00:14:31,049 --> 00:14:34,052 心配するな。 今は お前たちにバカにされてるけど➡ 250 00:14:34,052 --> 00:14:36,054 今に立ち直ってみせるぞ 雲を呼んで。 251 00:14:36,054 --> 00:14:38,056 そう願いたいね。 252 00:14:38,056 --> 00:14:41,059 こっちは大学を辞めてまで 一家のために稼いでるんだからね。 253 00:14:41,059 --> 00:14:44,062 テレビは? ちゃんとありますよ。 254 00:14:44,062 --> 00:14:46,064 お前のことで来るっていうから 「ぜいたくに見えちゃいけない」➡ 255 00:14:46,064 --> 00:14:48,066 と思って 隠しといた。 だんだん うまくなったな。 256 00:14:48,066 --> 00:14:50,068 用意周到だ。 257 00:14:50,068 --> 00:14:53,071 (飛行音) 258 00:14:53,071 --> 00:14:55,071 また やってるな。 259 00:14:57,075 --> 00:15:00,078 ああ あれは… 原爆投下の訓練だよ。 260 00:15:00,078 --> 00:15:02,080 こんな街の中で やっていいのかな? 261 00:15:02,080 --> 00:15:04,082 安保条約の取り決めだからな。 262 00:15:04,082 --> 00:15:06,018 アルチチュードブロック というやつだな。 263 00:15:06,018 --> 00:15:08,020 (衝撃音) 264 00:15:08,020 --> 00:15:10,022 実 10万ばかり都合してくれよ。 265 00:15:10,022 --> 00:15:12,024 佐世保まで ちょっと行ってきたいんだよ。 266 00:15:12,024 --> 00:15:14,026 恩給がおりたんだろ? 267 00:15:14,026 --> 00:15:16,028 みんな 定期預金にしてしまったんだよ。 268 00:15:16,028 --> 00:15:19,031 俺に使い込みさせて せっせと貯金してりゃ世話ねえや。 269 00:15:19,031 --> 00:15:21,033 人聞きの悪いことを言うな。 誰がお前に使い込みしろと言った。 270 00:15:21,033 --> 00:15:23,035 言ったも同然だよ 知らん顔してるじゃないか。 271 00:15:23,035 --> 00:15:25,037 およしなさい。 あなた方の 言い合いを聞いてると➡ 272 00:15:25,037 --> 00:15:27,039 まるでゴロツキですわ。 273 00:15:27,039 --> 00:15:30,042 金なんかないよ。 どっか 女でも作ったんだろ。 274 00:15:30,042 --> 00:15:32,044 女の2~3人はいるよ。 年頃だからね。 275 00:15:32,044 --> 00:15:34,046 香取さんがな あした 事務所へ出てこいって言ったぞ。 276 00:15:34,046 --> 00:15:36,048 俺は もう行かないよ。 あんた 行くといいよ。 277 00:15:36,048 --> 00:15:40,052 バカだな お前は。 こういうことは努力を尽くして➡ 278 00:15:40,052 --> 00:15:42,054 後始末しなくちゃいけないんだよ。 279 00:15:42,054 --> 00:15:44,056 締めくくりが肝心なんだぞ。 280 00:15:44,056 --> 00:15:46,058 仮にも100万という 金の穴を開けたんだ。 281 00:15:46,058 --> 00:15:49,061 一口に100万というが 大変な金だよ。 282 00:15:49,061 --> 00:15:52,064 お前の給料 1万2000円だろ。 約100倍に近い。 283 00:15:52,064 --> 00:15:54,066 約7年分の給料だ。 お前の一生を通じて➡ 284 00:15:54,066 --> 00:15:56,068 こんな まとまった金 いっぺんにつかめまい。 285 00:15:56,068 --> 00:15:59,071 真面目に働いて取ろうとしたら とても手に負えない金なんだ。 286 00:15:59,071 --> 00:16:01,073 そういう重みのある金なんだぞ。 287 00:16:01,073 --> 00:16:03,075 後始末は しっかりしなくちゃいけないんだ。 288 00:16:03,075 --> 00:16:05,077 逃げ回るより とぼけて➡ 289 00:16:05,077 --> 00:16:07,012 堂々と顔出した方が よっぽどいいんだ。 290 00:16:07,012 --> 00:16:09,014 ごまかしたのは俺だ。 後始末は あんた やってもらいたいね。 291 00:16:09,014 --> 00:16:12,017 ≪(鼻歌) あら!? 友子じゃないか。 292 00:16:12,017 --> 00:16:15,020 (鼻歌) 293 00:16:15,020 --> 00:16:18,023 (友子)パパ また吉沢先生から お金借りたのね。 294 00:16:18,023 --> 00:16:20,025 先生 何かおっしゃってたか? 295 00:16:20,025 --> 00:16:22,025 まあ おかけなさい。 296 00:16:23,028 --> 00:16:25,030 私 恥ずかしくて 罠があったら入りたかったわ。 297 00:16:25,030 --> 00:16:28,033 罠じゃありません 「穴」でしょ。 298 00:16:28,033 --> 00:16:30,035 入ったらいいじゃないかよ 穴へでも何でも。 299 00:16:30,035 --> 00:16:34,039 およしなさい。 そうそう メロンでも切りましょうね。 300 00:16:34,039 --> 00:16:36,041 吉沢先生 いい方だね。 301 00:16:36,041 --> 00:16:38,043 黙って40万貸して下さったよ。 302 00:16:38,043 --> 00:16:40,045 黙って貸すわけねえだろ。 303 00:16:40,045 --> 00:16:42,047 私 アパート出てきたのよ。 304 00:16:42,047 --> 00:16:45,050 へえ~ お払い箱か? それ どういうわけだよ? 305 00:16:45,050 --> 00:16:48,053 吉沢先生 私たち一家に 愛想尽かしたのよ。 306 00:16:48,053 --> 00:16:50,055 とても つきあいきれないと おっしゃったわ。 307 00:16:50,055 --> 00:16:52,057 ちぇっ ケチくせえ小説家だな。 308 00:16:52,057 --> 00:16:54,059 三文小説しか書けねえわけだ。 309 00:16:54,059 --> 00:16:56,061 お父さんが借りたお金と お前と吉沢さんの関係➡ 310 00:16:56,061 --> 00:16:58,063 何にも関わりないじゃないか? 311 00:16:58,063 --> 00:17:00,065 先生 それで? 「帰れ」と はっきり➡ 312 00:17:00,065 --> 00:17:02,067 お口に出して お言いになったの? 313 00:17:02,067 --> 00:17:04,069 (実)そうだろう。 お口に出して お言いにならなきゃ➡ 314 00:17:04,069 --> 00:17:06,004 何も帰ってくることはねえよな? 姉上。 315 00:17:06,004 --> 00:17:08,006 (友子)あの方 優しい いい方なんだから➡ 316 00:17:08,006 --> 00:17:10,008 よっぽど 腹に据えかねてのことなんだわ。 317 00:17:10,008 --> 00:17:12,010 いくら二号さんだってね。 318 00:17:12,010 --> 00:17:15,013 そう簡単に扱われては かなわないわね。 319 00:17:15,013 --> 00:17:18,016 そうなんだよ。 初め 私が会って お前のことをお約束した時にね➡ 320 00:17:18,016 --> 00:17:21,019 「将来の責任は必ず負う」と おっしゃったんだから。 321 00:17:21,019 --> 00:17:23,021 (友子) 彼は そのつもりだったんだもん。 322 00:17:23,021 --> 00:17:26,024 お父さんがいけないんだわ。 どうしてなの? 323 00:17:26,024 --> 00:17:28,026 あの人の気持ちを変えさせたのは パパなのよ。 324 00:17:28,026 --> 00:17:30,028 お借りした金は返すつもりだ。 325 00:17:30,028 --> 00:17:32,030 証文まで ちゃんと入れてあるんだから。 326 00:17:32,030 --> 00:17:35,033 今まで 一度だって 借りたお金 返したことある? 327 00:17:35,033 --> 00:17:40,038 友子 お父さんが そのうち 成功なすったらね➡ 328 00:17:40,038 --> 00:17:42,040 不義理なお金は みんな返せるんですよ。 329 00:17:42,040 --> 00:17:45,043 (実)マーメイド号で 太平洋横断するよりか難しいや。 330 00:17:45,043 --> 00:17:47,045 まあまあ いい いい。 帰れっていうなら帰ってくるさ。 331 00:17:47,045 --> 00:17:49,047 ここにちゃんと お前のうち あるんだから。 332 00:17:49,047 --> 00:17:52,050 (実)最初から そういう 予定プランじゃないか。 計画通りさ。 333 00:17:52,050 --> 00:17:54,052 口を慎みなさい。 (友子)私 恥ずかしくて➡ 334 00:17:54,052 --> 00:17:57,055 もう 以前のとこに 働きに行かれやしないわ。 335 00:17:57,055 --> 00:17:59,057 しばらく うちで ぶらぶらしてたらいいよ。 336 00:17:59,057 --> 00:18:01,059 また いい おめかけの口を 探してきてあげるよ。 337 00:18:01,059 --> 00:18:04,062 (友子)淫売じゃないよ。 何 バーは1軒じゃない。 338 00:18:04,062 --> 00:18:05,998 他にいくらだって 働くバーはあるよ。 339 00:18:05,998 --> 00:18:08,000 ヒモつきの私なんか もう銀座中のウワサになってるわ。 340 00:18:08,000 --> 00:18:10,002 そんなことはないわよ。 341 00:18:10,002 --> 00:18:12,004 先生だって いいお顔をなさりたいだろうし。 342 00:18:12,004 --> 00:18:14,006 何しろ名士なんだから➡ 343 00:18:14,006 --> 00:18:16,008 人を傷つけるようなこと 吹聴なすっちゃ➡ 344 00:18:16,008 --> 00:18:18,010 お顔にだって関わるしね。 345 00:18:18,010 --> 00:18:20,012 お前を悪くなんか おっしゃりはしないよ。 346 00:18:20,012 --> 00:18:22,014 それが名士というものなんだよ。 347 00:18:22,014 --> 00:18:24,016 (実)ママは 案外 頭いいんだね。 世の中の常識さ➡ 348 00:18:24,016 --> 00:18:26,018 お金を持っている人たちのね。 349 00:18:26,018 --> 00:18:28,020 名士っていうのは そういうもんだよ。 350 00:18:28,020 --> 00:18:30,022 だって 私 吉沢先生と別れたくなかったのよ。 351 00:18:30,022 --> 00:18:32,024 友子 いずれは 別れなくちゃいけないんだよ。 352 00:18:32,024 --> 00:18:34,026 お前 二号なんだから。 二号というものはな➡ 353 00:18:34,026 --> 00:18:37,029 いくら うまいケースに乗ったって 一時的なもんなんだ。 354 00:18:37,029 --> 00:18:39,031 いい潮時を 見計らわなくちゃいけないんだ。 355 00:18:39,031 --> 00:18:41,033 お前だって 一生 二号さんで 通すわけにはいかないだろ? 356 00:18:41,033 --> 00:18:43,035 いずれは 結婚しなくちゃいけないんだよ。 357 00:18:43,035 --> 00:18:45,037 もう こんなになって 結婚なんかできやしないわよ。 358 00:18:45,037 --> 00:18:47,039 そんなことないよ。 お前は まだ若いんだから➡ 359 00:18:47,039 --> 00:18:49,041 女の運というやつは分かんない。 360 00:18:49,041 --> 00:18:51,043 (友子)先生がおっしゃったわ。 「お前の親父は女衒と同じだ」。 361 00:18:51,043 --> 00:18:53,045 「娘を売って 食いものにしてやがる」って。 362 00:18:53,045 --> 00:18:55,047 へへ。 何とでも言ってもらうさ。 363 00:18:55,047 --> 00:18:58,050 人は それぞれの立場によって いろんなこと言うもんです。 364 00:18:58,050 --> 00:19:00,052 (実)姉上 気を静めたまえ。 365 00:19:00,052 --> 00:19:02,054 これが うちの家風なんだ。 366 00:19:02,054 --> 00:19:05,057 大体 君がバーなんかで 勤め始めたのがいけないんだよ。 367 00:19:05,057 --> 00:19:07,993 まるで女優の出来損ないみたいに きれいになっちゃうもんだから➡ 368 00:19:07,993 --> 00:19:09,993 お父上 ビックリしちゃって 考え変わったんだな。 369 00:19:10,996 --> 00:19:13,999 君にいい旦那がつきゃ 金になるってわけさ。 370 00:19:13,999 --> 00:19:17,002 野郎なんてセックスとなると 妙に気前がよくなるもんだ。 371 00:19:17,002 --> 00:19:20,005 汚職をやってまで 女のケツを追っかけたがるんだ。 372 00:19:20,005 --> 00:19:22,007 バーなんて セックスを求めて 通うとこなんだよ。 373 00:19:22,007 --> 00:19:26,011 酒だけ飲むなら 何も高い金出して バーへ行くことはないからな。 374 00:19:26,011 --> 00:19:28,013 また バーへ出ろよ。 375 00:19:28,013 --> 00:19:30,015 スポンサーは ここに ちゃんとしたのがついてらぁ。 376 00:19:30,015 --> 00:19:32,017 実 そんな口の利き方は 許さないぞ。 377 00:19:32,017 --> 00:19:34,019 「許さんぞ」ったって仕方がねえよ。 378 00:19:34,019 --> 00:19:36,021 事実じゃないか。 もう およしあそばせ。 379 00:19:36,021 --> 00:19:39,024 争いごとは嫌ですわ。 380 00:19:39,024 --> 00:19:42,027 わしは胃の手術をした時に 死んだ方がよかった。 381 00:19:42,027 --> 00:19:45,030 また始まったな。 女々しいぞ 海軍中佐。 382 00:19:45,030 --> 00:19:47,032 そうよ。 パパは死んだ方がよかったのよ。 383 00:19:47,032 --> 00:19:49,034 バカなこと おっしゃい。 384 00:19:49,034 --> 00:19:52,034 お父様が亡くなってたら 私たちは どうなってたんです? 385 00:19:53,038 --> 00:19:55,040 こうした生活をできやしませんよ。 386 00:19:55,040 --> 00:19:58,043 そう。 うまいもの食って 楽な暮らししてますからね。 387 00:19:58,043 --> 00:20:01,046 お前たちは また あの時のような 生活がしたいのか! 388 00:20:01,046 --> 00:20:04,046 雨漏りのするバラックで 雑炊ばっかり食ってた生活が! 389 00:20:19,064 --> 00:20:21,066 わしは もう あんな 生活はごめんだよ。 390 00:20:21,066 --> 00:20:24,066 あれは人間の生活じゃないよ。 391 00:20:25,070 --> 00:20:30,070 犬だって 猫だって あんな惨めじゃないよ。 392 00:20:31,076 --> 00:20:34,076 あんな生活は もう一度 できるもんか。 393 00:20:36,081 --> 00:20:38,083 貧乏で…。 394 00:20:38,083 --> 00:20:41,083 貧乏が骨の髄まで染み込んだ…。 395 00:20:42,087 --> 00:20:45,090 貧乏の…。 396 00:20:45,090 --> 00:20:49,090 貧乏で体中が汚れちまって…。 397 00:20:51,096 --> 00:20:54,096 あの生活は人間の生活じゃないよ。 398 00:21:07,045 --> 00:21:09,045 ああ…。 399 00:21:11,049 --> 00:21:13,049 ママ 俺 腹減ったな。 400 00:21:14,052 --> 00:21:16,054 ごはんは お嫌なんでしょ? うん。 401 00:21:16,054 --> 00:21:18,056 何か あっさりしたもの 食いたいよ。 402 00:21:18,056 --> 00:21:20,058 もらい物の信州そばがあったろ。 はい。 403 00:21:20,058 --> 00:21:22,060 飯をガツガツ食うとさ 胃袋が大きくなっちゃって➡ 404 00:21:22,060 --> 00:21:24,062 ガンになるんだってさ。 405 00:21:24,062 --> 00:21:27,065 確かに 米はいけないね。 もたれるよ。 406 00:21:27,065 --> 00:21:30,068 日本人の食事通念は 改変するべきだ。 407 00:21:30,068 --> 00:21:32,070 吉沢先生も そう おっしゃってたわ。 408 00:21:32,070 --> 00:21:35,073 そうだろう? 頭脳労働者は 特にそうなんだよ。 409 00:21:35,073 --> 00:21:37,075 米を食うと ウンコだって大きいし➡ 410 00:21:37,075 --> 00:21:39,075 痔にだって よくない。 411 00:21:40,078 --> 00:21:42,080 ああ 暑いな。 412 00:21:42,080 --> 00:21:45,080 この部屋 案外 風が抜けないのね。 413 00:22:43,074 --> 00:22:53,074 (飛行音) 414 00:27:23,054 --> 00:27:26,057 (赤ん坊の泣き声) 415 00:27:26,057 --> 00:27:29,060 (口笛) 416 00:27:29,060 --> 00:27:32,063 (吉沢)ああ 暑いな。 417 00:27:32,063 --> 00:27:35,066 どうしてエレベーターがないのかな? 5階もあんのに。 418 00:27:35,066 --> 00:27:38,069 まあ 先生 いらっしゃいませ。 419 00:27:38,069 --> 00:27:41,072 あなた 吉沢先生がいらっしゃいました。 420 00:27:41,072 --> 00:27:44,075 先生 いらっしゃいませ。 421 00:27:44,075 --> 00:27:46,010 ああ どうぞ どうぞ 散らかっておりますが。 422 00:27:46,010 --> 00:27:48,012 どうぞ。 423 00:27:48,012 --> 00:27:50,014 先生 どうぞ。 どうぞ こちら。 424 00:27:50,014 --> 00:27:52,016 どうぞ おかけになって お待ちになって下さい。 425 00:27:52,016 --> 00:27:54,018 しばらく お待ちになって下さいませ。 426 00:27:54,018 --> 00:27:57,021 ええ ちょっと あまり… 散らかっておりますので➡ 427 00:27:57,021 --> 00:28:01,025 しばらくの間 ちょっとお待ちになって頂き…。 428 00:28:01,025 --> 00:28:03,027 先生…。 429 00:28:03,027 --> 00:28:06,030 先生の『週刊生活』の連載小説 出版されましたですな。 430 00:28:06,030 --> 00:28:09,033 まとまって拝見しますと こう ぐっと引き締まりまして➡ 431 00:28:09,033 --> 00:28:11,035 連載当時よりは➡ 432 00:28:11,035 --> 00:28:13,037 相当 面白くなったような感じが いたします。 433 00:28:13,037 --> 00:28:15,039 先生 どうぞ あちらの方へ。 どうぞ。 434 00:28:15,039 --> 00:28:19,043 しかし なんですな。 大変な出力でございますな。 435 00:28:19,043 --> 00:28:21,045 最近は 月に800枚も お書きになるそうで。 436 00:28:21,045 --> 00:28:24,048 ああ 1000枚を オーバーすることもあります。 437 00:28:24,048 --> 00:28:26,050 ははあ もう それでいて 駄作というものが➡ 438 00:28:26,050 --> 00:28:29,053 一つも おありにならないんですから➡ 439 00:28:29,053 --> 00:28:31,055 先生のような方に かわいがって頂いて➡ 440 00:28:31,055 --> 00:28:34,058 もう 友子のやつ 本当にもう幸せ者です。 441 00:28:34,058 --> 00:28:36,060 いつも ご無理なお願い申し上げまして➡ 442 00:28:36,060 --> 00:28:38,062 恐れ入ります。 おかげさまで助かりました。 443 00:28:38,062 --> 00:28:40,064 感謝しております。 444 00:28:40,064 --> 00:28:44,068 素人のいれたコーヒーでも お口に合いますかどうか。 445 00:28:44,068 --> 00:28:46,004 ああ… 僕は➡ 446 00:28:46,004 --> 00:28:48,006 コーヒーは飲まないんだよ。 左様で。 447 00:28:48,006 --> 00:28:50,008 じゃあ 何か冷たいものを。 はい。 448 00:28:50,008 --> 00:28:54,008 どうも コーヒーは飲みすぎますと 胃の方をやられまして ハハ…。 449 00:28:55,013 --> 00:28:57,015 お風呂でございますか? あなた 湯加減は? 450 00:28:57,015 --> 00:29:00,015 はい。 先生 ちょっと ごめんくださいまし。 451 00:29:01,019 --> 00:29:03,021 ああ ぬるいな。 こんなの よく入ってたな。 452 00:29:03,021 --> 00:29:05,023 ああ 友ちゃん帰ってきた? 453 00:29:05,023 --> 00:29:07,025 えっ 友子が何か いたしました? (吉沢)いや。 454 00:29:07,025 --> 00:29:09,027 それなら いいんだけどね。 455 00:29:09,027 --> 00:29:11,027 ちょっと 相談したいことがあったんだよ。 456 00:29:13,031 --> 00:29:16,031 本当に来てない? はっ。 457 00:29:17,035 --> 00:29:19,035 (吉沢)本当? はい。 458 00:29:22,040 --> 00:29:25,043 先生には これがいい。 水割りがいいでしょ。 459 00:29:25,043 --> 00:29:27,043 氷 できてるね? はい。 460 00:29:28,046 --> 00:29:34,052 僕はね 友ちゃんと いっそ 別れようかとまで決心したんや。 461 00:29:34,052 --> 00:29:36,054 ええ…? 462 00:29:36,054 --> 00:29:38,056 友子が何か失礼なことでも? 463 00:29:38,056 --> 00:29:40,058 いや 友ちゃんは ええ人なんや。 464 00:29:40,058 --> 00:29:43,061 優しいし 僕には よう努めてくれんのやけどね。 465 00:29:43,061 --> 00:29:46,998 あの子は 不思議に妊娠はいたしませんしな。 466 00:29:46,998 --> 00:29:49,000 その方でも ご迷惑を おかけするようなことは➡ 467 00:29:49,000 --> 00:29:51,002 ないと思うんですが。 468 00:29:51,002 --> 00:29:53,002 どうぞ。 469 00:29:56,007 --> 00:30:02,013 (サイレン) 470 00:30:02,013 --> 00:30:04,015 実くんのことなんや。 471 00:30:04,015 --> 00:30:06,017 はあ。 あの子が何か? 472 00:30:06,017 --> 00:30:09,020 僕の原稿料をね 雑誌社から無断で取っとるんや。 473 00:30:09,020 --> 00:30:11,022 はあ…。 まあ…。 474 00:30:11,022 --> 00:30:14,025 それも5軒や6軒やないんや。 手口が悪らつなんやわな。 475 00:30:14,025 --> 00:30:16,027 僕のハンコを押した名刺を 持ってってね➡ 476 00:30:16,027 --> 00:30:18,029 「代理や」と言って 受け取っとるんですよ。 477 00:30:18,029 --> 00:30:20,031 20万ばかり やられちゃった。 478 00:30:20,031 --> 00:30:23,034 まあ 何てことを。 479 00:30:23,034 --> 00:30:25,036 でも この子にかぎって そんな。 480 00:30:25,036 --> 00:30:27,038 何か お間違えじゃないでしょうか? 481 00:30:27,038 --> 00:30:29,040 (吉沢)こんなこと 間違うてたまるかいな。 482 00:30:29,040 --> 00:30:31,042 おまけにね 雑誌社の若い連中 連れて➡ 483 00:30:31,042 --> 00:30:33,044 僕の名前使って バーなんか飲み歩いてんだよ。 484 00:30:33,044 --> 00:30:36,044 ほお~。 (吉沢)ああ これ これ。 485 00:30:37,048 --> 00:30:40,051 これでね 女の子 パチパチ撮ったりして。 486 00:30:40,051 --> 00:30:42,053 銀座でね 僕の顔なら➡ 487 00:30:42,053 --> 00:30:44,055 何ぼでも 飲ましてくれるんやけど➡ 488 00:30:44,055 --> 00:30:45,990 そう やたらに むちゃされたら 僕かて そら かなわん。 489 00:30:45,990 --> 00:30:47,992 ごもっとも。 490 00:30:47,992 --> 00:30:50,995 実くんのやることは もはや 愛嬌の程度を超えてるがな。 491 00:30:50,995 --> 00:30:52,997 まるで詐欺行為や。 (友子)うっ。 492 00:30:52,997 --> 00:30:56,000 僕は よっぽど警察へ電話しようかと➡ 493 00:30:56,000 --> 00:30:58,002 思ったんやけどね こっちかて アホ面さらすことになるんやし➡ 494 00:30:58,002 --> 00:31:00,004 もう じりじりするのを 抑えとるんや。 495 00:31:00,004 --> 00:31:02,006 申し訳ありません。 496 00:31:02,006 --> 00:31:05,009 実 お前 何ということをしてくれたんです。 497 00:31:05,009 --> 00:31:07,011 お父さんの顔へ泥を塗るつもり…。 498 00:31:07,011 --> 00:31:09,011 実 先生に早くおわびなさい。 499 00:31:10,014 --> 00:31:13,017 一体ね あなた方ご一族というものが➡ 500 00:31:13,017 --> 00:31:15,019 僕には よう分からんのや。 501 00:31:15,019 --> 00:31:17,021 友子を 僕が世話することになるや否や➡ 502 00:31:17,021 --> 00:31:20,024 すぐ 「金貸せ」とおっしゃる。 あなたにお貸しした金だって➡ 503 00:31:20,024 --> 00:31:22,026 全部で もう110万ですからね。 これじゃあ➡ 504 00:31:22,026 --> 00:31:24,028 体のいい ゆすりじゃないですか。 それは…。 505 00:31:24,028 --> 00:31:26,030 いや この部屋だって そうなんだ。 506 00:31:26,030 --> 00:31:28,032 元来 僕が 友ちゃんのために用意したのを➡ 507 00:31:28,032 --> 00:31:30,034 あなた方がぞろぞろ入ってきて➡ 508 00:31:30,034 --> 00:31:32,036 そのまま居座り込んで しまったんじゃないですか。 509 00:31:32,036 --> 00:31:34,038 僕は 事実上 ここへ 来れんようにされて仕方なく➡ 510 00:31:34,038 --> 00:31:37,041 新しく友ちゃんのために…。 先生 それは誤解です。 511 00:31:37,041 --> 00:31:39,043 私どもは 先生が 友子のところへ来られたら➡ 512 00:31:39,043 --> 00:31:42,046 いつ何時でも外に出られるように。 なあ よしの。 513 00:31:42,046 --> 00:31:44,048 はあ それは もう。 冗談やない。 514 00:31:44,048 --> 00:31:45,983 ものには 限度ってものがあるよ。 515 00:31:45,983 --> 00:31:47,985 僕が いくら友ちゃんを かわいがってやろうと思っても➡ 516 00:31:47,985 --> 00:31:49,987 こういうことを続けられたんじゃ いずれは友ちゃんと➡ 517 00:31:49,987 --> 00:31:51,989 手を切らなきゃならん。 518 00:31:51,989 --> 00:31:53,991 ウワサに聞けば 実くんは ハイライトプロの金も相当➡ 519 00:31:53,991 --> 00:31:55,993 使い込んだというやないですか。 僕はね➡ 520 00:31:55,993 --> 00:31:58,996 いや こういうこと想像するのは 失礼やとは思うんやけど➡ 521 00:31:58,996 --> 00:32:01,999 あなた方一家 申し合わせて 一つ 事を➡ 522 00:32:01,999 --> 00:32:04,001 おやりに なってんじゃないですか? 523 00:32:04,001 --> 00:32:06,001 いや そうとしか思えんな。 524 00:32:08,005 --> 00:32:11,005 (実)先生 こんにちは。 フフ…。 525 00:32:12,009 --> 00:32:14,011 (吉沢)何がおかしいんだ? 526 00:32:14,011 --> 00:32:17,014 モデル代をもらいてえんだ。 (吉沢)何のことかね? 527 00:32:17,014 --> 00:32:19,016 実 先生に失礼なこと 申し上げてはいけません。 528 00:32:19,016 --> 00:32:22,019 先生に向かって無礼な口を利くな。 529 00:32:22,019 --> 00:32:27,024 (実)僕ね 真っ昼間から女の子を 車の中に引っ張り込んでよ➡ 530 00:32:27,024 --> 00:32:30,027 素っ裸にして 挙句の果てに ひき殺すことになってんだ。 531 00:32:30,027 --> 00:32:32,029 先生の小説で そう書かれてんだ。 532 00:32:32,029 --> 00:32:34,031 (吉沢)あれは君じゃないよ。 533 00:32:34,031 --> 00:32:36,033 小説っちゅうのは 事実を書くもんやない。 534 00:32:36,033 --> 00:32:38,035 全てがフィクションやないか。 (実)冗談言うな。 535 00:32:38,035 --> 00:32:40,037 他のところは 全部 俺じゃないか。 536 00:32:40,037 --> 00:32:43,040 親父が海軍中佐でよ 姉がバー勤め。 537 00:32:43,040 --> 00:32:46,978 息子は大学中退。 俺に決まってるじゃないか。 538 00:32:46,978 --> 00:32:49,981 バー 2~3軒飲み歩いたって 安いもんさ。 539 00:32:49,981 --> 00:32:51,983 いくら あの小説 売れたの? 540 00:32:51,983 --> 00:32:53,985 でっけえ広告が新聞に出てたぜ。 541 00:32:53,985 --> 00:32:55,987 随分 もうかったでしょ? (吉沢)君➡ 542 00:32:55,987 --> 00:32:57,989 それは 僕を恐喝してるつもりなの? 543 00:32:57,989 --> 00:33:00,992 (実)人聞きの悪いことを 言わないで下さいよ。 544 00:33:00,992 --> 00:33:03,992 尊敬する先生を 恐喝したりはしませんよ。 545 00:33:05,997 --> 00:33:07,999 ただ 僕 変態みたいに書かれたんで➡ 546 00:33:07,999 --> 00:33:10,001 恐れ入ってるだけなんですよ。 実! 547 00:33:10,001 --> 00:33:12,003 もういい やめなさい。 先生 お聞き流しを。 548 00:33:12,003 --> 00:33:15,006 チッ 手のつけられん不良や。 549 00:33:15,006 --> 00:33:19,010 (実)先生 あんたね 姉さんを二号さんにして➡ 550 00:33:19,010 --> 00:33:21,012 ご機嫌よく やってらっしゃいますけどね➡ 551 00:33:21,012 --> 00:33:23,014 姉さんは 体を提供してるだけじゃない。 552 00:33:23,014 --> 00:33:25,016 あんたのペンで 素っ裸にされてんですよ。 553 00:33:25,016 --> 00:33:28,019 やれ さすったとか なめたとか うなったとか➡ 554 00:33:28,019 --> 00:33:30,021 僕ら 顔が真っ赤になるようなこと➡ 555 00:33:30,021 --> 00:33:32,023 平気で じゃんじゃん 書いちゃうんだからな。 556 00:33:32,023 --> 00:33:34,025 先生はね 社会派推理作家とか 何とか言われて➡ 557 00:33:34,025 --> 00:33:36,027 いい気になってるようだけど➡ 558 00:33:36,027 --> 00:33:39,030 あれは猥本だよ。 あれじゃ 姉さん 日本中の人に➡ 559 00:33:39,030 --> 00:33:41,032 裸を見せてるようなもんじゃ ないですか。 560 00:33:41,032 --> 00:33:43,034 姉さんは 結構 先生に 首ったけに ほれてるらしいから➡ 561 00:33:43,034 --> 00:33:46,037 何ともないらしいけど はた迷惑ですよ。 562 00:33:46,037 --> 00:33:49,040 僕なんか気が小さいから 仲間のとこに顔出すのも➡ 563 00:33:49,040 --> 00:33:51,042 恥ずかしくてね。 (吉沢)君 まだ➡ 564 00:33:51,042 --> 00:33:53,044 僕の名刺 持ってるやろ。 みんな 返してくれたまえ。 565 00:33:53,044 --> 00:33:55,046 (実)んなものは もう持ってやしませんよ。 566 00:33:55,046 --> 00:33:58,049 (吉沢)今後ね 一切断るよ 僕の名前使うこと。 567 00:33:58,049 --> 00:34:01,052 もう 一とおり回っちゃったから 先生の代理なんだって顔は➡ 568 00:34:01,052 --> 00:34:03,054 利きゃしませんよ。 (吉沢)今度 何かあったら➡ 569 00:34:03,054 --> 00:34:05,056 警察沙汰にするからね。 本当にそうしてやって下さいませ。 570 00:34:05,056 --> 00:34:07,058 うんとお仕置き いたしておきますから➡ 571 00:34:07,058 --> 00:34:09,060 すいませんでございました。 (吉沢)友子が来たら➡ 572 00:34:09,060 --> 00:34:11,062 早く帰るように言って下さい。 かしこまりました。 573 00:34:11,062 --> 00:34:13,064 お風呂が沸いておりますけど。 (吉沢)あっ。 574 00:34:13,064 --> 00:34:15,066 僕のルノワールの絵 どうなりました? 575 00:34:15,066 --> 00:34:17,068 大切に保管してございます。 576 00:34:17,068 --> 00:34:19,070 この前 お話ししました口なら➡ 577 00:34:19,070 --> 00:34:21,072 すぐにでも 売れたんでございますが➡ 578 00:34:21,072 --> 00:34:23,074 私の海軍時代の大先輩の 長門閣下が➡ 579 00:34:23,074 --> 00:34:25,076 大のルノワールファンなことを 思い出しまして➡ 580 00:34:25,076 --> 00:34:28,079 早速 電話いたしました。 1500万円までなら➡ 581 00:34:28,079 --> 00:34:30,081 ぜひ欲しいとのことで 先生に連絡しようと➡ 582 00:34:30,081 --> 00:34:32,083 思っておったとこでございます はい。 583 00:34:32,083 --> 00:34:34,085 ああ… ちぃと手放すの 惜しいような気もするけど➡ 584 00:34:34,085 --> 00:34:36,087 その値やったら➡ 585 00:34:36,087 --> 00:34:38,089 あんた方の借金 多少は… したってもええわ。 586 00:34:38,089 --> 00:34:41,092 まあ よろしく頼みますわ。 そんな 先生…。 587 00:34:41,092 --> 00:34:43,092 お気をつけになって。 588 00:34:45,096 --> 00:34:47,031 (吉沢)じゃ。 589 00:34:47,031 --> 00:34:56,040 ≪(ラッパの音) 590 00:34:56,040 --> 00:34:58,040 じゃ。 591 00:35:00,044 --> 00:35:03,047 (実)ハハ… この絵が本当に 1500万で売れんのかい? 592 00:35:03,047 --> 00:35:05,049 お前 一体 何に金を使ってんだ? 593 00:35:05,049 --> 00:35:07,051 僕だって交際費ってやつが 要りますからね。 594 00:35:07,051 --> 00:35:09,053 わしに内緒の金 随分 隠してるじゃないか。 595 00:35:09,053 --> 00:35:11,055 いいじゃねえか パパには ちゃんと金やってんだから。 596 00:35:11,055 --> 00:35:14,058 誰のおかげで こんな生活が できると思ってんだよ。 597 00:35:14,058 --> 00:35:17,061 コラ! 吉沢先生の原稿料まで あんた かっぱらったのね。 598 00:35:17,061 --> 00:35:21,065 (実)姉上 安心しな あの先生 まだ未練たっぷりだぜ。 599 00:35:21,065 --> 00:35:23,067 姉さんと手なんか切りやしないよ。 (友子)私 帰るわ。 600 00:35:23,067 --> 00:35:25,069 よせ。 2~3日ここにおって 帰った方がいい。 601 00:35:25,069 --> 00:35:27,071 呼びに来てもらった方が ず~っと いいんだ。 602 00:35:27,071 --> 00:35:29,073 (実)うん その方が効果的だよ。 603 00:35:29,073 --> 00:35:32,073 はい おそばができましたよ。 こりゃ うまそうだな。 604 00:35:33,077 --> 00:35:35,079 (実)そばは栄養があるのかな? ルチンが含まれてるから➡ 605 00:35:35,079 --> 00:35:37,081 血圧にはいいんだよ。 606 00:35:37,081 --> 00:35:40,084 友子 先生にいつも 何を作って差し上げてるの? 607 00:35:40,084 --> 00:35:43,087 (友子)ん? 何にも作らないの。 近所のレストランから取るのよ。 608 00:35:43,087 --> 00:35:45,089 それは手間が省けて文化的だな。 609 00:35:45,089 --> 00:35:46,989 (実)要するに店屋物じゃないか。 610 00:35:51,028 --> 00:35:53,030 (テレビの操作音) 611 00:35:53,030 --> 00:35:56,033 (実)姉さんのセックス 吉沢先生 よっぽど気にってんだな。 612 00:35:56,033 --> 00:35:59,036 物事を むき出しにしてはいけません。 613 00:35:59,036 --> 00:36:05,042 (テレビ:音楽) 614 00:36:05,042 --> 00:36:07,044 (実)少しかたいな。 615 00:36:07,044 --> 00:36:10,047 あら そんなこと ございませんわね? お父様。 616 00:36:10,047 --> 00:36:12,047 ん? うん うん うん。 617 00:36:13,050 --> 00:36:16,050 うわ~ すごい夕焼けだな。 618 00:36:18,055 --> 00:36:24,061 (テレビ:音楽) 619 00:36:24,061 --> 00:36:27,064 (実)そら どうだい! 来いよ。 620 00:36:27,064 --> 00:36:29,066 (実・友子)よし。 621 00:36:29,066 --> 00:36:33,070 ♬~ 622 00:36:33,070 --> 00:36:35,072 (友子)うわあ。 623 00:36:35,072 --> 00:36:50,020 ♬~ 624 00:36:50,020 --> 00:36:55,020 (実と友子の騒ぐ声) 625 00:36:58,028 --> 00:37:00,030 (友子)やっほ~。 626 00:37:00,030 --> 00:37:13,043 ♬~ 627 00:37:13,043 --> 00:37:28,058 ♬~ 628 00:37:28,058 --> 00:37:31,061 お散歩でございますか? ああ ひと回りしてくる。 629 00:37:31,061 --> 00:37:33,063 いってらっしゃいませ。 630 00:37:33,063 --> 00:37:52,016 ♬~ 631 00:37:52,016 --> 00:38:09,016 ♬~ 632 00:38:11,035 --> 00:38:13,035 (ノック) 633 00:38:14,038 --> 00:38:16,038 (実)ああ…。 634 00:38:19,043 --> 00:38:21,043 (ノック) 635 00:38:36,060 --> 00:38:39,060 何だ 君か。 636 00:38:41,065 --> 00:38:43,067 入んなよ。 (幸枝)その辺 散歩しましょう。 637 00:38:43,067 --> 00:38:45,069 誰も いやしないんだよ 入れよ。 638 00:38:45,069 --> 00:38:47,004 ああ お留守なの。 639 00:38:47,004 --> 00:38:51,008 親父は散歩に出かけたし おふくろは商店街へ買い物なんだ。 640 00:38:51,008 --> 00:38:53,010 さっき来たんだってね。 641 00:38:53,010 --> 00:38:56,013 お部屋 模様替えしたのね。 パパやママの小細工さ。 642 00:38:56,013 --> 00:38:58,015 どう? オンザロックで飲む? 643 00:38:58,015 --> 00:39:00,017 私 コーラがいいわ。 644 00:39:00,017 --> 00:39:02,017 ウイスキーコークにすると うまいよ。 645 00:39:21,038 --> 00:39:23,040 ピノサクの阿呆も 一緒に来たんだって? 646 00:39:23,040 --> 00:39:25,042 見つけ次第 殴ってやるって フフ。 647 00:39:25,042 --> 00:39:27,042 俺をぶん殴ったら 高いもんにつくよ。 648 00:39:33,050 --> 00:39:35,052 誰も いやしないんだよ。 私ね➡ 649 00:39:35,052 --> 00:39:37,054 今日は相談があって寄ったの。 650 00:39:37,054 --> 00:39:39,056 どうしたんだ? キスさせろよ。 651 00:39:39,056 --> 00:39:42,059 この辺できっぱり あなたと他人になりたいの。 652 00:39:42,059 --> 00:39:45,059 へえ そりゃまた どうしたことだ? 653 00:39:46,997 --> 00:39:48,999 俺 嫌だと言ったらどうする? 654 00:39:48,999 --> 00:39:52,002 私だって嫌だわ 別れてくれって言うの。 655 00:39:52,002 --> 00:39:54,004 でも お約束でしょ? 初めの。 656 00:39:54,004 --> 00:39:57,007 忘れちまったよ。 あなたらしくないわね。 657 00:39:57,007 --> 00:39:59,009 おい! いやにドライぶってるじゃないか。 658 00:39:59,009 --> 00:40:01,011 どうしたんだ? ドライにならなきゃなんないのは➡ 659 00:40:01,011 --> 00:40:04,011 あなたの方よ。 この野郎! 660 00:40:20,030 --> 00:40:22,032 お前 俺に抱かれて 夢中になって絡みついてきたの➡ 661 00:40:22,032 --> 00:40:25,035 忘れたのか? おい どうなんだ? 662 00:40:25,035 --> 00:40:27,037 飯も食わないで 一日中 くっつき合って寝てたのを➡ 663 00:40:27,037 --> 00:40:29,039 忘れたのか? 664 00:40:29,039 --> 00:40:31,041 あなたが 嫌いになったんじゃないのよ。 665 00:40:31,041 --> 00:40:33,043 私だって寂しくなるけど➡ 666 00:40:33,043 --> 00:40:36,046 でも この辺で別れてしまわないと 深みに はまりすぎて➡ 667 00:40:36,046 --> 00:40:38,046 とんでもないことに なってしまうわ。 668 00:40:39,049 --> 00:40:42,052 あなただって私より若いんだし 女の子見つけようと思えば➡ 669 00:40:42,052 --> 00:40:45,055 いくらだって見つかるわよ。 670 00:40:45,055 --> 00:40:46,991 私は これからが大変。 671 00:40:46,991 --> 00:40:48,993 子供が もうすぐ学校へ行くし。 672 00:40:48,993 --> 00:40:50,995 おい このことを忘れるなよ。 673 00:40:50,995 --> 00:40:53,998 君のために俺がごまかしたのは 300万じゃ利かないんだぜ。 674 00:40:53,998 --> 00:40:56,000 そう あなたには いろいろお世話になったわ。 675 00:40:56,000 --> 00:40:58,002 感謝してるわ。 676 00:40:58,002 --> 00:41:01,005 旅館も建ったしな。 もう 俺が要らないってわけだな。 677 00:41:01,005 --> 00:41:03,007 そうじゃないんだけど。 678 00:41:03,007 --> 00:41:07,011 これからは女手一つで 旅館を経営していくでしょ? 679 00:41:07,011 --> 00:41:10,014 ああいう商売はね 人気商売なんだから➡ 680 00:41:10,014 --> 00:41:12,016 女主人は すっぱり きれいにしてなきゃダメなの。 681 00:41:12,016 --> 00:41:14,018 じゃあ 俺と結婚しようよ。 682 00:41:14,018 --> 00:41:16,018 それはできないわ。 683 00:41:17,021 --> 00:41:20,021 (実)じゃあ まるっきり 俺を利用してたわけだな。 684 00:41:21,025 --> 00:41:24,028 君の旅館は俺がごまかした金で 建てたんだからな。 685 00:41:24,028 --> 00:41:28,032 私 その代わり あなたに私をあげたじゃない。 686 00:41:28,032 --> 00:41:30,034 君ね そんなことが➡ 687 00:41:30,034 --> 00:41:33,037 そんな平気な顔して言えるね 冷静に。 688 00:41:33,037 --> 00:41:38,042 私ね 主人に死なれて 一人ぼっちで投げ出された時➡ 689 00:41:38,042 --> 00:41:42,042 生きるってことの意味を 生まれて初めて真剣に考えたわ。 690 00:41:44,048 --> 00:41:45,948 それで お分かりになったんですかい? 691 00:41:48,986 --> 00:41:50,986 結局 何にも分からなかったわ。 692 00:41:51,989 --> 00:41:55,993 でも 今の会社に入って いろんな人に もまれてるうちに➡ 693 00:41:55,993 --> 00:41:57,995 私っていう女の弱点を➡ 694 00:41:57,995 --> 00:41:59,997 逆に思いっきり効果的に 使ってみようと➡ 695 00:41:59,997 --> 00:42:01,999 思うようになったの。 696 00:42:01,999 --> 00:42:05,002 子供がいるし まともな結婚は できやしない。 697 00:42:05,002 --> 00:42:08,005 お金をもうける特技も ないんですもん。 698 00:42:08,005 --> 00:42:12,005 その代わり もう誰とも 結婚はすまいと思ったの。 699 00:42:13,010 --> 00:42:15,012 でも 子供や私のために➡ 700 00:42:15,012 --> 00:42:17,012 生きていくことは 考えなきゃいけない。 701 00:42:18,015 --> 00:42:20,017 ともかく生きるってことは 大切なことだわ。 702 00:42:20,017 --> 00:42:24,017 そのために俺を誘惑し 俺を利用したってわけか。 703 00:42:29,026 --> 00:42:33,030 今更 弁解したって しょうがないから しないわ。 704 00:42:33,030 --> 00:42:36,033 その代わりね あなたと つきあってた間中は➡ 705 00:42:36,033 --> 00:42:38,033 私は 誠実に あなたに尽くしたつもりよ。 706 00:42:40,037 --> 00:42:43,040 心も体も全部であなたを愛したわ。 707 00:42:43,040 --> 00:42:45,940 愛したってのがいけなければ 仕えたわね。 708 00:42:47,978 --> 00:42:50,981 ねえ 分かって。 私だって 強くなろうと➡ 709 00:42:50,981 --> 00:42:54,981 無理に心の針を支えきろうと 一生懸命なの。 710 00:42:57,988 --> 00:43:01,992 これからね 私たち 後始末が大変よ。 711 00:43:01,992 --> 00:43:06,997 あなたの横領が明るみに出ると 同時に私のことも明るみに出るわ。 712 00:43:06,997 --> 00:43:11,001 私 会社を辞めて 皆さんと対決しなきゃならない。 713 00:43:11,001 --> 00:43:14,004 つかんだものを はっきり自分のものにするには➡ 714 00:43:14,004 --> 00:43:16,006 随分 努力をしなきゃ いけないのよ。 715 00:43:16,006 --> 00:43:18,008 香取さんたちだって➡ 716 00:43:18,008 --> 00:43:20,010 指をくわえて 黙っちゃいないと思うわ。 717 00:43:20,010 --> 00:43:22,012 警察沙汰になるぜ。 それは大丈夫。 718 00:43:22,012 --> 00:43:24,014 パンドラの箱は ちゃんと閉めてあるわ。 719 00:43:24,014 --> 00:43:26,016 計理関係は 君がやってたんだからな。 720 00:43:26,016 --> 00:43:28,018 だけど 俺は そうはいかないよ。 721 00:43:28,018 --> 00:43:30,020 私ね 今日 辞表を置いて帰ってきたの。 722 00:43:30,020 --> 00:43:32,022 香取さんの机の上に。 723 00:43:32,022 --> 00:43:34,024 その足でここへ寄ったのよ。 724 00:43:34,024 --> 00:43:37,027 あなたとのことも きっぱり 決まりをつけておかなくちゃ➡ 725 00:43:37,027 --> 00:43:39,029 あしたからの私ってものは 決まらないんですもの。 726 00:43:39,029 --> 00:43:42,032 分かったよ 君の考えは。 男は俺だけじゃなかったんだな? 727 00:43:42,032 --> 00:43:45,035 あなたは いい方よ。 突飛なこと言いやがるな。 728 00:43:45,035 --> 00:43:47,037 俺は このまま黙って 引っ込んじゃいないぞ。 729 00:43:47,037 --> 00:43:49,039 女にだまされた シーチョウなバカ面さげて➡ 730 00:43:49,039 --> 00:43:51,041 警察に出たって笑いものだからな。 731 00:43:51,041 --> 00:43:53,043 だって それは その通り済んだことじゃないの。 732 00:43:53,043 --> 00:43:55,045 もう 筋書きを変えるわけに いきやしないわ。 733 00:43:55,045 --> 00:43:57,047 お前さんに 今日まで俺がつぎ込んだ金を➡ 734 00:43:57,047 --> 00:43:59,049 返してもらいたいね。 735 00:43:59,049 --> 00:44:01,051 バカね。 736 00:44:01,051 --> 00:44:05,055 お金は 瓦やら障子やら 畳や材木に化けてしまったわ。 737 00:44:05,055 --> 00:44:07,057 じゃあ その柱や瓦に 俺の権利があるんだ。 738 00:44:07,057 --> 00:44:09,059 証拠がないじゃない。 事実が証明してるんだ。 739 00:44:09,059 --> 00:44:12,062 証拠のない事実なんて 空気みたいなもんよ。 740 00:44:12,062 --> 00:44:15,062 透き通って見えやしないわ。 悪党! 741 00:44:17,067 --> 00:44:20,067 香取さんがね あなたのこと そう言ってた。 742 00:44:30,080 --> 00:44:35,085 ♬~ 743 00:44:35,085 --> 00:44:38,085 早く旅館を始めなくちゃ。 744 00:44:40,090 --> 00:44:43,093 玄関を明るくして➡ 745 00:44:43,093 --> 00:44:47,030 帳場に若い清潔な少女を置いて…。 746 00:44:47,030 --> 00:44:50,030 私のうちへ住まなくちゃいけない。 747 00:44:52,035 --> 00:44:55,035 孝夫が学校へ行く。 748 00:44:56,039 --> 00:44:58,039 毎朝 私は見送る。 749 00:44:59,042 --> 00:45:02,042 炊事はきれいにしなくちゃ。 750 00:45:04,047 --> 00:45:09,047 ああ… 夢を見ないで ぐっすり寝てやろう。 751 00:45:14,057 --> 00:45:19,057 雪の降る朝 竹ぼうきで 表の道を掃かなくちゃ。 752 00:45:22,065 --> 00:45:25,065 もう誰とも いさかいはしない。 753 00:45:26,069 --> 00:45:30,069 静かな平和な生活。 754 00:49:47,063 --> 00:49:49,065 (香取)お邪魔します。 755 00:49:49,065 --> 00:49:53,065 三谷 お前やっぱり ここにいたのか。 756 00:49:54,070 --> 00:49:56,072 これは何だね? 757 00:49:56,072 --> 00:49:58,074 今日かぎり やめさせて頂きます。 758 00:49:58,074 --> 00:50:01,077 私 帰りますわ。 逃げなくたっていい。 759 00:50:01,077 --> 00:50:03,079 でも ここ よそのおうちでしょ。 760 00:50:03,079 --> 00:50:06,082 お話があったら外に出て承ります。 (実)俺 出ていくよ。 761 00:50:06,082 --> 00:50:08,084 部屋 貸しますからね。 2人で ゆっくり話したらいいですよ。 762 00:50:08,084 --> 00:50:10,086 (香取)いや お前もいてくれ。 3人で➡ 763 00:50:10,086 --> 00:50:12,088 話し合わなきゃならないことが あるんだ。 764 00:50:12,088 --> 00:50:14,090 3人だけでしたら 外へ出ましょう。 765 00:50:14,090 --> 00:50:16,092 ここは よそ様のおうちですから。 (香取)ここの人たちが➡ 766 00:50:16,092 --> 00:50:18,094 聞きたければ 勝手に聞いてもらっていいんだ。 767 00:50:18,094 --> 00:50:20,094 (実)あいにく みんな留守なんですがね。 768 00:50:22,098 --> 00:50:24,100 (香取)お前たち 何かと 打ち合わせが済んだらしいな。 769 00:50:24,100 --> 00:50:26,036 打ち合わせなら毎日してますよ。 770 00:50:26,036 --> 00:50:28,038 この人は会計。 僕は集金係ですからね。 771 00:50:28,038 --> 00:50:31,041 (香取) フン うまくいってるはずだ。 772 00:50:31,041 --> 00:50:33,043 ベッドの中でも打ち合わせを やってたんだからな。 773 00:50:33,043 --> 00:50:35,045 まあ おかしなことを おっしゃいますわね。 774 00:50:35,045 --> 00:50:37,047 何のことですの? 分かった➡ 775 00:50:37,047 --> 00:50:40,050 あんたも この女と寝てたんだろ。 (香取)うるさい。 776 00:50:40,050 --> 00:50:43,053 旅館のオープン披露は いつなんだ? あさって開店いたします。 777 00:50:43,053 --> 00:50:45,055 今後は せいぜい ご利用下さいませ。 778 00:50:45,055 --> 00:50:47,057 (香取)三谷➡ 779 00:50:47,057 --> 00:50:49,059 お前が 初めてうちの事務所へ 職安から やって来た時➡ 780 00:50:49,059 --> 00:50:51,061 どんな格好してたか 覚えてるのか? 781 00:50:51,061 --> 00:50:53,063 何をおっしゃりたいんですの? 社長さん。 782 00:50:53,063 --> 00:50:55,065 (香取)目ばかりギョロギョロさせて そら豆のもやしみたいに➡ 783 00:50:55,065 --> 00:50:57,067 貧相な顔しやがって 俺に泣きついてきたのを➡ 784 00:50:57,067 --> 00:51:01,071 忘れたのか? 本当にあの時は助かりましたわ。 785 00:51:01,071 --> 00:51:03,073 (香取)恩を仇で返すとは お前のことだ。 786 00:51:03,073 --> 00:51:05,075 あの時 俺に拾われた恩義を考えたら➡ 787 00:51:05,075 --> 00:51:07,077 一銭の金だって会社の金を ごまかすことはできないはずだ。 788 00:51:07,077 --> 00:51:11,081 私 お金なんて 少しも ごまかしておりませんわ。 789 00:51:11,081 --> 00:51:13,081 あなたのお使いは 時々 いたしましたけど。 790 00:51:14,084 --> 00:51:16,086 俺が何をしたっていうんだ。 (実)香取さん 俺 知ってんだぜ。 791 00:51:16,086 --> 00:51:18,088 前田 お前は黙ってろ。 (実)じゃあ 言っちまえよ。 792 00:51:18,088 --> 00:51:20,090 ぶちかませ! 793 00:51:20,090 --> 00:51:22,092 やめときますわ。 794 00:51:22,092 --> 00:51:24,094 社長さんの人格に 傷をおつけしちゃ悪いから。 795 00:51:24,094 --> 00:51:27,030 淫売 こいつとお前 何で寝たんだ。 (香取)黙れ! 796 00:51:27,030 --> 00:51:31,030 会社の責任者がよ 会計の女と 乳繰り合っていいのか? 797 00:51:32,035 --> 00:51:35,038 お前な 妙に度胸すえた顔してるけど➡ 798 00:51:35,038 --> 00:51:38,041 今になって どうして急に俺に反抗するんだ? 799 00:51:38,041 --> 00:51:41,044 会社を勝手に辞めることは許さん。 800 00:51:41,044 --> 00:51:43,046 計理士にどうした? 801 00:51:43,046 --> 00:51:45,048 やつを抱き込んんで 何をしたんだ? 802 00:51:45,048 --> 00:51:47,050 私ね お金がいるもんですから➡ 803 00:51:47,050 --> 00:51:49,052 いろんなことして 努力してますけど➡ 804 00:51:49,052 --> 00:51:51,054 いつでも帳簿を見て頂けますわ。 805 00:51:51,054 --> 00:51:53,056 数字は ちゃんと合っておりますし➡ 806 00:51:53,056 --> 00:51:55,058 もちろん 会社のお金に 手をつけるようなことは➡ 807 00:51:55,058 --> 00:51:57,060 少しも いたしておりません。 (実)そうだ 君は➡ 808 00:51:57,060 --> 00:51:59,062 尻尾をつかまれるようなことは これっばかりもしちゃいないんだ。 809 00:51:59,062 --> 00:52:01,064 何もかも利口にやったんだ。 810 00:52:01,064 --> 00:52:06,069 社長さん あなた 計理士さんに 全てうまく処理して頂くように➡ 811 00:52:06,069 --> 00:52:09,072 40万届けろと ご命令なさいましたわね。 812 00:52:09,072 --> 00:52:12,075 確か そんなこと 3べん ありましたわ。 813 00:52:12,075 --> 00:52:16,079 どんな処理なのか 私は よく存じ上げないんですけど➡ 814 00:52:16,079 --> 00:52:18,081 私の務めは とにかく そのお金を➡ 815 00:52:18,081 --> 00:52:20,083 お届けすれば よろしかったんですわね。 816 00:52:20,083 --> 00:52:22,085 お前 届けたのか? それを。 817 00:52:22,085 --> 00:52:24,087 ええ お届けしました。 その証拠に➡ 818 00:52:24,087 --> 00:52:26,022 全て うまくいったじゃございませんか。 819 00:52:26,022 --> 00:52:28,024 その金をみんな お前が取ってるんだ。 820 00:52:28,024 --> 00:52:32,028 まあ 結果的には 私に入ってたかもしれませんけど。 821 00:52:32,028 --> 00:52:34,030 いったん渡したのを 先方が また➡ 822 00:52:34,030 --> 00:52:36,032 私に下さったんですの。 823 00:52:36,032 --> 00:52:39,035 (実)フン。 またやりやがったか。 その代わり 私だって➡ 824 00:52:39,035 --> 00:52:41,037 代わりのものを 提供いたしましたわ。 825 00:52:41,037 --> 00:52:44,040 でも それは 会社の事務とは関係ありません。 826 00:52:44,040 --> 00:52:47,043 貴様 そんな女か。 (実)ハハハハ…。 そんな女だ。 827 00:52:47,043 --> 00:52:49,043 三谷 俺を裏切ることは許さんぞ。 828 00:52:51,047 --> 00:52:55,051 私 もう ハイライトプロは 辞めさせて頂いたんですから➡ 829 00:52:55,051 --> 00:52:57,053 もう使用人ではないんですから➡ 830 00:52:57,053 --> 00:53:01,053 そんな言い方 なさらないで頂きたいわ。 831 00:53:05,061 --> 00:53:15,071 ♬~ 832 00:53:15,071 --> 00:53:18,074 (香取の声)幸枝 お前には➡ 833 00:53:18,074 --> 00:53:20,076 できるだけのことは してるじゃないか。 834 00:53:20,076 --> 00:53:23,076 何も他の男と見境なく 関係しなくたっていいじゃないか。 835 00:53:24,080 --> 00:53:28,017 (幸枝の声)ああ お金が欲しい。 金なら俺が何とかするよ。 836 00:53:28,017 --> 00:53:31,020 お前が好きだから 男は俺1人にしてくれと言って➡ 837 00:53:31,020 --> 00:53:33,022 頼んでるんだ。 838 00:53:33,022 --> 00:53:37,026 許していいものと 許してはいけないものと➡ 839 00:53:37,026 --> 00:53:39,028 はっきり意識していなくっては。 840 00:53:39,028 --> 00:53:42,031 じゃあ いい。 他にも男がいてもいい。 841 00:53:42,031 --> 00:53:44,033 俺との関係は続けてくれ。 頼む。 842 00:53:44,033 --> 00:53:46,035 危ない。 843 00:53:46,035 --> 00:53:50,039 女の弱さを いつまでも 利用できると思っちゃいけない。 844 00:53:50,039 --> 00:53:53,042 俺の真心が 分かってくれてもいいじゃないか。 845 00:53:53,042 --> 00:53:56,042 俺はお前が好きなんだ。 なっ 幸枝。 846 00:54:02,051 --> 00:54:05,051 (実)ああっ みんな 帰れ! 847 00:54:06,055 --> 00:54:08,057 お邪魔様でした。 (香取)待て。 848 00:54:08,057 --> 00:54:11,060 会社の帳簿には 170万も穴が開いてるんだぞ。 849 00:54:11,060 --> 00:54:13,062 それをほっといて 辞表を出すことは許さん。 850 00:54:13,062 --> 00:54:15,064 プレスリーの件も➡ 851 00:54:15,064 --> 00:54:18,067 これから 関係官庁の認可を 受けなきゃいけないんだ。 852 00:54:18,067 --> 00:54:20,069 会社を辞めることは絶対に許さん。 853 00:54:20,069 --> 00:54:22,071 さっきから 何べんも申し上げたでしょ。 854 00:54:22,071 --> 00:54:26,009 私 会計係として 何にも 間違いを起こしてないんです。 855 00:54:26,009 --> 00:54:28,011 私のことで 何か問題が起こりましたら➡ 856 00:54:28,011 --> 00:54:30,013 いつでも お伺いしますわ。 857 00:54:30,013 --> 00:54:33,016 別に辞めたからって 逃げ隠れするわけじゃないんです。 858 00:54:33,016 --> 00:54:35,018 ちゃんとした旅館を 営業するんですから。 859 00:54:35,018 --> 00:54:38,021 (実)そうだ 君は何も関係ないよ。 直接 ごまかしちゃいないしな。 860 00:54:38,021 --> 00:54:41,024 小僧め ただじゃおかないぞ。 あしたは事務所に出てくるんだぞ。 861 00:54:41,024 --> 00:54:43,026 (実)ただ おかないような所へは 行きませんよ。 862 00:54:43,026 --> 00:54:46,029 僕も辞表 出します。 (香取)チンピラだと思って➡ 863 00:54:46,029 --> 00:54:48,031 相手にしなけりゃ いい気になりやがって。 864 00:54:48,031 --> 00:54:50,031 俺がその気になりゃ この事件は 裁判にかけられるんだ! 865 00:54:55,038 --> 00:54:58,041 (実)お前 よくも俺をだましやがったな。 866 00:54:58,041 --> 00:55:00,043 もう ののしり合うのは やめましょう。 867 00:55:00,043 --> 00:55:03,046 別れ際は いい印象を残して別れましょう。 868 00:55:03,046 --> 00:55:05,048 (実) 今のうちに勝手な熱を吹いとけ。 869 00:55:05,048 --> 00:55:08,048 じゃ ごきげんよう。 870 00:55:32,008 --> 00:55:34,010 (友子)なかなか やるじゃないの。 871 00:55:34,010 --> 00:55:36,012 私 出るわけにはいかないし➡ 872 00:55:36,012 --> 00:55:39,015 片付け物も うっかりできないしね。 873 00:55:39,015 --> 00:55:42,018 ただいま。 あら おかえりなさい。 874 00:55:42,018 --> 00:55:45,021 香取さんがね アパートに入る姿 ちらり見かけたもんだから➡ 875 00:55:45,021 --> 00:55:47,023 駅前の屋台で間を持たせてたんだ。 876 00:55:47,023 --> 00:55:49,025 あそこの焼き鳥 まずくなったね。 877 00:55:49,025 --> 00:55:51,027 (友子)お父さんも お聞きになればよかったのよ。 878 00:55:51,027 --> 00:55:54,030 波乱万丈のラジオドラマ 聞いてるようだったわ。 879 00:55:54,030 --> 00:55:58,034 会計の女の人も来てたようだな。 なかなか大した方ですわ。 880 00:55:58,034 --> 00:56:00,036 虫も殺さないように見えて。 881 00:56:00,036 --> 00:56:02,038 (友子) 実なんか足元にも及ばないわ。 882 00:56:02,038 --> 00:56:04,040 本当にそうですよ。 883 00:56:04,040 --> 00:56:06,042 私 恐ろしい気がいたしました。 884 00:56:06,042 --> 00:56:09,045 わしも どっかで 観戦していたかったね ヘヘへ…。 885 00:56:09,045 --> 00:56:13,045 (友子)実はね あの女に みんな つぎ込んでたのよ。 886 00:56:14,050 --> 00:56:16,052 会計の女にか? (友子)ええ。 887 00:56:16,052 --> 00:56:20,056 そのお金でね あの人 旅館をお建てになったんですよ。 888 00:56:20,056 --> 00:56:22,058 旅館を建てた? 889 00:56:22,058 --> 00:56:24,060 じゃあ お前 共同経営か? 890 00:56:24,060 --> 00:56:25,995 (実)あんな ど淫売なんかと…! 891 00:56:25,995 --> 00:56:28,998 (友子)フフ… 違うのよ お父さん。 あの人 今日来たのはね➡ 892 00:56:28,998 --> 00:56:31,000 実と手を切りたいって 言ってきたのよ。 893 00:56:31,000 --> 00:56:34,003 実から搾れるだけ搾って➡ 894 00:56:34,003 --> 00:56:36,005 用がなくなったら捨てちゃうって おっしゃるんですよ。 895 00:56:36,005 --> 00:56:38,007 本当にひどい方ですわ。 896 00:56:38,007 --> 00:56:41,010 じゃあ 何か? 今まで うちへ入れた以外の金は➡ 897 00:56:41,010 --> 00:56:44,013 みんな その会計の女に つぎ込んでたわけか。 898 00:56:44,013 --> 00:56:47,016 社長の香取さんも 相当 被害受けてらして。 899 00:56:47,016 --> 00:56:50,019 体の関係もあるらしいんですの。 900 00:56:50,019 --> 00:56:53,022 それを実ったら やいてんのよ。 (実)黙れ! やくかい。 901 00:56:53,022 --> 00:56:56,025 計理士とも 関係があるらしいですわ。 902 00:56:56,025 --> 00:56:58,027 つまり 香取さんが 帳簿をごまかすために➡ 903 00:56:58,027 --> 00:57:00,029 お金を包むでしょ。 うん。 904 00:57:00,029 --> 00:57:04,033 それを色仕掛けで 計理士から 巻き上げていたらしいんです。 905 00:57:04,033 --> 00:57:07,036 (友子)あれじゃ 500万や600万じゃ 利かないわね きっと。 906 00:57:07,036 --> 00:57:10,039 そりゃそうだろう。 どんなちっぽけな旅館にしろ➡ 907 00:57:10,039 --> 00:57:12,041 建てるとなりゃ1000万近い 金がいるからね。 908 00:57:12,041 --> 00:57:14,043 (実)ところがな ちっぽけな うちじゃないんだ。 909 00:57:14,043 --> 00:57:16,045 目黒の駅の近くでな 2階建ての部屋が➡ 910 00:57:16,045 --> 00:57:18,045 12もあるうちなんだ! 911 00:57:19,048 --> 00:57:21,050 まあ そんないい旅館を。 912 00:57:21,050 --> 00:57:23,052 バカなやつだな 実。 913 00:57:23,052 --> 00:57:25,054 お前 何のため 危ない橋渡ってんだ? 914 00:57:25,054 --> 00:57:27,056 たとえ100円でも 1000円でも➡ 915 00:57:27,056 --> 00:57:29,058 人様の金を使い込んだり 横領したりすることはだね➡ 916 00:57:29,058 --> 00:57:32,061 出るところへ出りゃ 立派な犯罪なんだぞ。 917 00:57:32,061 --> 00:57:34,063 そんなにまでして ごまかした金を➡ 918 00:57:34,063 --> 00:57:37,066 他人に… 旅館を建てさせるために➡ 919 00:57:37,066 --> 00:57:39,068 危険をおかしてやってたのか? 920 00:57:39,068 --> 00:57:42,071 実はね あの人に首ったけなのよ。 921 00:57:42,071 --> 00:57:44,073 首ったけかどうかは お前なんかに分かるか。 922 00:57:44,073 --> 00:57:46,075 声だけ聞いてれば 一番よく分かるわ。 923 00:57:46,075 --> 00:57:49,078 あんな年上の女にほれたりして どうするんです? 924 00:57:49,078 --> 00:57:51,080 結婚してくれとか言ってんのよ。 925 00:57:51,080 --> 00:57:53,082 あれは冗談で言ったんだよ。 何て言いやがるか。 926 00:57:53,082 --> 00:57:55,084 へえ そうかしらね。 927 00:57:55,084 --> 00:57:57,086 冗談で あんな切羽詰まった声 出せるかしら。 928 00:57:57,086 --> 00:58:00,089 実 お前がうちへ入れた金は せいぜい70万ばかりなんだぞ。 929 00:58:00,089 --> 00:58:03,092 他人様には 何百万って金 つぎ込んで ➡ 930 00:58:03,092 --> 00:58:06,095 何たることだよ。 なぜ もっと親身になって➡ 931 00:58:06,095 --> 00:58:09,098 お父さんの倹約を 助けてくれないんだ。 え? 932 00:58:09,098 --> 00:58:11,100 私 もうじき50だよ。 今のうちに何かやらなきゃ➡ 933 00:58:11,100 --> 00:58:14,103 もう 何もできんように なるじゃないか。 934 00:58:14,103 --> 00:58:16,105 そうですよ 実さん。 935 00:58:16,105 --> 00:58:18,107 お父様のことを 考えてあげなくちゃ。 936 00:58:18,107 --> 00:58:20,109 これ ひよっとすると 警察沙汰になるかもしれないね。 937 00:58:20,109 --> 00:58:22,111 本当に しょうのないやつだな。 938 00:58:22,111 --> 00:58:24,113 くだらない女に ほれちまいやがって。 939 00:58:24,113 --> 00:58:26,049 くだらないとは何だ? くだらないじゃないか。 940 00:58:26,049 --> 00:58:28,051 くだらないとは何だ! 実さん お父様に そんな口を…。 941 00:58:28,051 --> 00:58:30,053 くだらないとは何だ! (友子)何人 男を持ってるか➡ 942 00:58:30,053 --> 00:58:32,055 分からないような女は くだらないわよ。 943 00:58:32,055 --> 00:58:34,057 お前は おめかけじゃないか。 944 00:58:34,057 --> 00:58:38,061 (友子の歌声) 945 00:58:38,061 --> 00:58:41,064 お前なんか どうせ 相手は 本気で つきあっちゃいないんだ。 946 00:58:41,064 --> 00:58:43,066 道具に使われてたんだ 悔しくないのか? 947 00:58:43,066 --> 00:58:45,066 悔しがっても 今さら しょうがないじゃないか。 948 00:58:47,070 --> 00:58:49,072 警察の方は大丈夫ですよ。 949 00:58:49,072 --> 00:58:52,075 本当に しっかりした方なんですからねえ。 950 00:58:52,075 --> 00:58:55,078 ハイライトプロの人が 束になって かかったって➡ 951 00:58:55,078 --> 00:58:57,080 あれでは大丈夫ですわ。 952 00:58:57,080 --> 00:58:59,082 実が 警察沙汰になるようでしたら➡ 953 00:58:59,082 --> 00:59:02,085 あの方にも 関係のあることですから➡ 954 00:59:02,085 --> 00:59:04,087 その点は もう きっと あの方の計算の中に➡ 955 00:59:04,087 --> 00:59:06,089 入ってるんですよ。 956 00:59:06,089 --> 00:59:09,092 そりゃあ 偉い人ですわ。 957 00:59:09,092 --> 00:59:12,095 (友子)私 実のことが 警察沙汰にでもなったら➡ 958 00:59:12,095 --> 00:59:15,098 本当に今度こそ 吉沢先生に愛想尽かされるわ。 959 00:59:15,098 --> 00:59:17,100 大丈夫ですよ。 960 00:59:17,100 --> 00:59:21,104 警察だって裁判所だって あの方は恐れやしませんよ。 961 00:59:21,104 --> 00:59:24,107 第一 そんな騒ぎを起こすような ヘマはしません きっと。 962 00:59:24,107 --> 00:59:27,043 実 お前 このまま黙って指くわえて➡ 963 00:59:27,043 --> 00:59:30,046 引っ込んでるつもりか? いっぺん ぶん殴ってやるんだ。 964 00:59:30,046 --> 00:59:32,048 ぶん殴ったって 一銭にもなりゃしない。 965 00:59:32,048 --> 00:59:34,050 いくら取り返すつもりなんだ? あなた➡ 966 00:59:34,050 --> 00:59:38,054 それは よくございませんわ。 967 00:59:38,054 --> 00:59:41,057 あの方を敵に回すことは 怖いですよ。 968 00:59:41,057 --> 00:59:43,059 このままいけば 会社の方は➡ 969 00:59:43,059 --> 00:59:45,061 うやむやに 収まりそうなんですもの。 970 00:59:45,061 --> 00:59:48,064 このままいく方が いいと思いますわ。 971 00:59:48,064 --> 00:59:50,066 (友子)私 帰るわ。 972 00:59:50,066 --> 00:59:53,069 慌てて帰らない方がいいって 言ったろ。 973 00:59:53,069 --> 00:59:55,071 帰った方がいいですよ。 974 00:59:55,071 --> 01:00:00,076 どうせ もう吉沢先生のところは 長続きしませんわ。 975 01:00:00,076 --> 01:00:03,079 最後に もういっぺん 金を借りにいったらどうだい? 976 01:00:03,079 --> 01:00:06,082 そうだな うん。 977 01:00:06,082 --> 01:00:11,087 友子にだね 30万円貸してもらえないか➡ 978 01:00:11,087 --> 01:00:13,089 頼んでみさすか。 (友子)私 そんなこと ごめんよ。 979 01:00:13,089 --> 01:00:16,092 それが愛情の証拠になるんだよ。 980 01:00:16,092 --> 01:00:19,095 お前をやっぱり愛して下さるなら 貸して下さるし➡ 981 01:00:19,095 --> 01:00:21,097 もう熱がないんだったら 貸して下さらないし➡ 982 01:00:21,097 --> 01:00:24,100 ちょうどいいテストになるんだよ。 30万円 言ってみておくれ。 983 01:00:24,100 --> 01:00:27,036 そんなことして試さなくたって 帰ってみただけで分かるわよ。 984 01:00:27,036 --> 01:00:29,038 同じことなら お金が入った方がいいじゃないか。 985 01:00:29,038 --> 01:00:33,042 ひどいわ。 もう まるっきり ぶち壊しにかかってるのね。 986 01:00:33,042 --> 01:00:35,044 私が かわいそうだと思わないの? 987 01:00:35,044 --> 01:00:38,047 友子 そう感情的になることはないだろ。 988 01:00:38,047 --> 01:00:41,050 こういうことはね 冷静に前後を 判断しなくちゃいけないんだよ。 989 01:00:41,050 --> 01:00:44,053 どうせ 吉沢先生には 新しい彼女ができるんだから➡ 990 01:00:44,053 --> 01:00:46,055 いわば お前は その間のつなぎなんだ 分かるね? 991 01:00:46,055 --> 01:00:49,058 真剣にお前なんか 愛しちゃ下さらないんだ。 992 01:00:49,058 --> 01:00:51,060 そんなことで 小説がかけるもんかね。 993 01:00:51,060 --> 01:00:53,062 お前に飽き飽きしてしまったら もう一銭の金だって➡ 994 01:00:53,062 --> 01:00:55,064 貸しちゃ下さらないんだよ。 逆にだね➡ 995 01:00:55,064 --> 01:00:58,067 熱のあるうちなら 多少の無理は聞いて下さるんだよ。 996 01:00:58,067 --> 01:01:02,071 一番大切なことはだね こちらの立場じゃない。 997 01:01:02,071 --> 01:01:04,073 先様の熱度の問題。 998 01:01:04,073 --> 01:01:07,076 体温計でも 持って帰ったら どうだ? 999 01:01:07,076 --> 01:01:09,078 (友子)お父さんは そうやって 腕組みしてりゃいいけどさ➡ 1000 01:01:09,078 --> 01:01:11,080 当人の身にもなってよ。 1001 01:01:11,080 --> 01:01:14,083 まあ 諦めろよ。 野球だって➡ 1002 01:01:14,083 --> 01:01:16,085 監督がコーチャーズボックスで 腕組してりゃいいんだからな。 1003 01:01:16,085 --> 01:01:20,089 ≪前田さん お電話。 はい。 1004 01:01:20,089 --> 01:01:22,089 きっと 吉沢先生でしょ。 1005 01:01:25,094 --> 01:01:28,994 恐れ入ります。 毎度ご迷惑をおかけしまして。 1006 01:01:31,033 --> 01:01:33,035 なあ 友子➡ 1007 01:01:33,035 --> 01:01:36,038 佐世保の中静くんがね➡ 1008 01:01:36,038 --> 01:01:39,041 今度 自衛隊に納める ニュータイプの衛生器具の会社➡ 1009 01:01:39,041 --> 01:01:42,044 始めることになってね。 私にも ぜひ出資しないかって➡ 1010 01:01:42,044 --> 01:01:45,047 言ってきてんだよ。 衛生器具の会社にね。 1011 01:01:45,047 --> 01:01:47,049 そんなもの 防衛庁は許可すんのかい? 1012 01:01:47,049 --> 01:01:49,051 当然 それは なくちゃならんのだよ。 1013 01:01:49,051 --> 01:01:53,055 現在 日本に駐留してる米軍は 空軍6万 海軍2万に比べて➡ 1014 01:01:53,055 --> 01:01:56,058 陸軍は僅か5000にすぎないんだ。 これはだね 米軍基地が➡ 1015 01:01:56,058 --> 01:02:00,062 純然たる戦略爆撃基地に 変化したことを意味するんだ。 1016 01:02:00,062 --> 01:02:02,064 このミサイル時代に 日本を防衛することは➡ 1017 01:02:02,064 --> 01:02:04,066 すでに彼らにとって 無意味なんだよ。 1018 01:02:04,066 --> 01:02:07,069 つまりね 我が国土は 我が自衛隊の手によって➡ 1019 01:02:07,069 --> 01:02:09,071 守らなくちゃならんのだ。 1020 01:02:09,071 --> 01:02:11,073 この重大な使命を要する 自衛隊をだね➡ 1021 01:02:11,073 --> 01:02:15,077 悪質… 悪質な この 病魔から守るためにね➡ 1022 01:02:15,077 --> 01:02:17,079 この 不肖 前田時造➡ 1023 01:02:17,079 --> 01:02:19,081 及ばずながら 余生をささげようと思うんだよ。 1024 01:02:19,081 --> 01:02:21,083 オーバーね。 1025 01:02:21,083 --> 01:02:24,086 (実)大体ね 親父は 何をしても失敗すんだから➡ 1026 01:02:24,086 --> 01:02:26,022 何もしない方がいいんだよ。 1027 01:02:26,022 --> 01:02:28,024 黙ってりゃ 息子や娘が➡ 1028 01:02:28,024 --> 01:02:30,026 どんどん 点を稼いでくれんだからさ。 1029 01:02:30,026 --> 01:02:32,028 ダグアウトで腕組みして 居眠りでもしてりゃいいんだよ。 1030 01:02:32,028 --> 01:02:35,031 お前たちが 点稼いだって たかが知れてんじゃねえか。 1031 01:02:35,031 --> 01:02:38,034 貿易自由化の時代だ。 消極作戦はダメなんだよ。 1032 01:02:38,034 --> 01:02:40,036 攻撃は最大の防御。 お父さんはね➡ 1033 01:02:40,036 --> 01:02:42,038 このまま こんなオリの中で 腐りやしないよ。 1034 01:02:42,038 --> 01:02:45,041 海兵時代のファイトを 見せてやるよ。 1035 01:02:45,041 --> 01:02:48,044 やっぱり吉沢先生でしたよ。 ん? 1036 01:02:48,044 --> 01:02:50,046 とっても心配しておいでだったよ。 1037 01:02:50,046 --> 01:02:52,048 そちらに行きましたか? って おっしゃったから➡ 1038 01:02:52,048 --> 01:02:54,050 ただ今 参りましたけど すぐ帰りますって➡ 1039 01:02:54,050 --> 01:02:56,052 言っておきました。 迎えにいこうかって➡ 1040 01:02:56,052 --> 01:02:58,054 おっしゃったけど そんな必要ございませんって➡ 1041 01:02:58,054 --> 01:03:01,054 申し上げました。 さっ 早くお帰り。 1042 01:03:03,059 --> 01:03:05,061 お金のこと知らないわよ。 1043 01:03:05,061 --> 01:03:07,063 友子 昔のことを考えてみなさい。 1044 01:03:07,063 --> 01:03:10,066 あんな惨めな生活に 金輪際 戻っちゃいけないんだから。 1045 01:03:10,066 --> 01:03:13,069 ねえ お父様を助けておあげなさいね。 1046 01:03:13,069 --> 01:03:17,073 (実)フン 喜び勇んで お帰りか? 早く帰って抱っこしてもらいな。 1047 01:03:17,073 --> 01:03:19,075 バカ野郎。 1048 01:03:19,075 --> 01:03:21,077 (実)さてと。 1049 01:03:21,077 --> 01:03:24,080 あら あなたも出かけるの? お前 また外泊すんのか? 1050 01:03:24,080 --> 01:03:27,016 気が滅入ってくるんだよ あんた方と鼻突き合わせてると。 1051 01:03:27,016 --> 01:03:29,018 よくまあ そんなこと言えますね。 1052 01:03:29,018 --> 01:03:32,021 親がいたからこそ あなたも生まれたんですよ。 1053 01:03:32,021 --> 01:03:34,023 だから せっせと 親孝行はしてんだろ。 1054 01:03:34,023 --> 01:03:38,027 お前 外泊する金があったら お父さんに小遣い置いてけよ。 1055 01:03:38,027 --> 01:03:41,030 (友子)じゃあね! 先生に うんと甘えるんだよ。 1056 01:03:41,030 --> 01:03:44,033 実 あの方の所へ 行っちゃいけませんよ。 1057 01:03:44,033 --> 01:03:46,035 今まで帰らない時 あれのとこ 泊まってたんだろ。 1058 01:03:46,035 --> 01:03:49,038 ガキがいんのに泊まるのかよ。 世間知らずの あなたなんかね➡ 1059 01:03:49,038 --> 01:03:52,041 だまそうと思えば いくらだって だませるんですからね。 1060 01:03:52,041 --> 01:03:54,043 めったな人と つきあっちゃいけませんよ。 1061 01:03:54,043 --> 01:03:57,046 会計の女の人の所 行くなよ。 お父様のおっしゃるとおりよ。 1062 01:03:57,046 --> 01:03:59,048 いざとなりゃ お父さん 出てってやるから。 1063 01:03:59,048 --> 01:04:01,050 女の始末ぐらい てめえで ちゃんとつけるよ。 1064 01:04:01,050 --> 01:04:03,052 人間はな カッとなったら いかんよ。 1065 01:04:03,052 --> 01:04:05,054 大きな声出した方が 負けなんだから。 1066 01:04:05,054 --> 01:04:07,054 ご忠告 ありがとう。 1067 01:04:12,061 --> 01:04:14,061 野郎 あの女に参ってるらしいな。 1068 01:04:15,064 --> 01:04:18,067 あの子は 子供の頃から純情なんですわ。 1069 01:04:18,067 --> 01:04:22,071 この色事というものはね 別れようと切り出されると➡ 1070 01:04:22,071 --> 01:04:25,074 嫌いになりかけた女でも 好きになるもんだよ。 1071 01:04:25,074 --> 01:04:27,009 大丈夫でしょうか? 1072 01:04:27,009 --> 01:04:29,011 きっと あの女の所に行くに 決まってますわ。 1073 01:04:29,011 --> 01:04:32,014 何 相手は したたかもんだから 心配あるまい。 1074 01:04:32,014 --> 01:04:34,016 体よく 追っぱらわれるに 決まってるよ。 1075 01:04:34,016 --> 01:04:36,018 会社のことが心配だったが ひとまず安心したよ。 1076 01:04:36,018 --> 01:04:38,020 会計の女がしっかりしてりゃね➡ 1077 01:04:38,020 --> 01:04:41,023 実のことは その後ろに隠れておれるんだ。 1078 01:04:41,023 --> 01:04:44,026 社長の香取さんも だいぶ 穴を開けておいでのようですしね。 1079 01:04:44,026 --> 01:04:46,028 確かに 今 これは 天の助けと言うべきだろうね。 1080 01:04:46,028 --> 01:04:50,032 香取さんもね それじゃ こっちへ 正面切るわけにもいくまい。 1081 01:04:50,032 --> 01:04:52,034 まあ この成り行きは ハイライトプロの人たちの➡ 1082 01:04:52,034 --> 01:04:54,036 泣き寝入りというとこで ケリがつくんじゃないか? 1083 01:04:54,036 --> 01:04:57,039 こっちは いいことをしたんだから 怒鳴られるくらいは➡ 1084 01:04:57,039 --> 01:05:01,043 代償として 大いに 恐縮していなきゃいかんのだ。 1085 01:05:01,043 --> 01:05:03,045 いずれにしても 何の努力もなしに➡ 1086 01:05:03,045 --> 01:05:07,045 お金をもうけるというわけには いかないね。 1087 01:05:11,053 --> 01:05:13,055 (ゆき)あっ イタッ ああ もう。 1088 01:05:13,055 --> 01:05:15,057 痛いな もう。 エレベーターぐらい 引きよったらいいのに。 1089 01:05:15,057 --> 01:05:17,059 ほんまに もう。 1090 01:05:17,059 --> 01:05:20,062 もしもし 前田さんとこ ここですか? 1091 01:05:20,062 --> 01:05:23,065 実さん いてる? ≪(女性)違います。 そちらですよ。 1092 01:05:23,065 --> 01:05:25,067 ああ 左様か。 すいまへんでしたな。 1093 01:05:25,067 --> 01:05:27,002 字が小そうて分からんやんなあ。 1094 01:05:27,002 --> 01:05:29,002 ああ 暑い 暑い。 1095 01:05:30,005 --> 01:05:32,007 ごめん下さいませ。 1096 01:05:32,007 --> 01:05:34,009 あの… 前田実さんとこ➡ 1097 01:05:34,009 --> 01:05:36,011 こちらでしょうか? (男性)違いますざんすよ。 1098 01:05:36,011 --> 01:05:39,011 ああ そうざんすか。 失礼いたしました。 1099 01:05:40,015 --> 01:05:43,015 しかし もう…。 1100 01:05:49,024 --> 01:05:51,026 あっ ここや 間違いないわ。 もしもし。 1101 01:05:51,026 --> 01:05:53,028 (ノック) ごめん下さい。 1102 01:05:53,028 --> 01:05:56,031 前田さん 実さん いてはりますか? 1103 01:05:56,031 --> 01:05:58,033 ごめん下さい。 1104 01:05:58,033 --> 01:06:00,035 あっ どうも。 1105 01:06:00,035 --> 01:06:03,038 実の父でございますが何か? ああ そうでございますか。 1106 01:06:03,038 --> 01:06:05,040 あの… 実さん いらっしゃるんですよね? 1107 01:06:05,040 --> 01:06:07,042 ただ今 ちょっと おりませんのですが➡ 1108 01:06:07,042 --> 01:06:09,044 どなた様で? はあ 私➡ 1109 01:06:09,044 --> 01:06:12,047 銀座のクラブ クラルテから 参ったんでございますけども。 1110 01:06:12,047 --> 01:06:14,049 何のご用か存じませんが➡ 1111 01:06:14,049 --> 01:06:16,051 実は 1週間ほど うちを空けておりまして➡ 1112 01:06:16,051 --> 01:06:18,053 こちらでも捜しておるような わけでございますが。 1113 01:06:18,053 --> 01:06:22,057 ああ そうでございますか。 まあ 結構な おうちですこと。 1114 01:06:22,057 --> 01:06:25,060 ああ ちょっ…。 ハハハ お構いなく どうも。 1115 01:06:25,060 --> 01:06:28,998 実さんがね 小説家の吉沢先生の 名刺を持ってこられたんですよ。 1116 01:06:28,998 --> 01:06:32,001 で まあ 1万円ほど 飲んでいきはったんですけどね➡ 1117 01:06:32,001 --> 01:06:36,005 こちらにしましても 吉沢先生の名刺…➡ 1118 01:06:36,005 --> 01:06:38,007 まあ そう お断りするわけに いきませんしね➡ 1119 01:06:38,007 --> 01:06:41,010 お預かりしといたんですけどね。 1120 01:06:41,010 --> 01:06:44,013 私 行ったんです 吉沢先生のとこへ請求書を持って。 1121 01:06:44,013 --> 01:06:47,016 向こうの言わはるのにはね➡ 1122 01:06:47,016 --> 01:06:49,018 そんなん知らんって 言いまんのでね➡ 1123 01:06:49,018 --> 01:06:52,021 こちらの方でも 非常に困っておるんですが➡ 1124 01:06:52,021 --> 01:06:54,023 おたくの方で 払うて頂だかれやしませんやろか。 1125 01:06:54,023 --> 01:06:56,025 それ 何か お人違いじゃないでしょうか? 1126 01:06:56,025 --> 01:06:59,028 うちの子供は そんなことを するような子供じゃございません。 1127 01:06:59,028 --> 01:07:02,031 あら まあ 嫌やわ ご存じなかったんですか? 1128 01:07:02,031 --> 01:07:04,033 こんなこと言うたら なんですけどね➡ 1129 01:07:04,033 --> 01:07:08,037 私たちの仲間で評判なんですよ あの人 札付きなんですよ。 1130 01:07:08,037 --> 01:07:10,039 失礼ですな 札付きだなんて。 あっ? 1131 01:07:10,039 --> 01:07:12,041 あっ!? な… 何ですか こんな 土足であんた。 1132 01:07:12,041 --> 01:07:14,043 このぐらい構いやしまへん。 やんや言いなはんな。 1133 01:07:14,043 --> 01:07:16,045 ほんなら 札付きがいけなかったら どう言いまんの? 1134 01:07:16,045 --> 01:07:18,047 常習犯っていうんですか? 実のことは一切知りません。 1135 01:07:18,047 --> 01:07:20,049 何ですの? 実がそんなことをしたかどうか。 1136 01:07:20,049 --> 01:07:23,052 たとえ したとしましても 実のことは実の責任だと思います。 1137 01:07:23,052 --> 01:07:25,054 私の一切関知しないとこで ございます。 1138 01:07:25,054 --> 01:07:27,054 暴力 あんた…。 お帰りになって下さいませ。 1139 01:07:28,057 --> 01:07:31,060 まあ そろいもそろって 立派ですこと。 1140 01:07:31,060 --> 01:07:35,064 感心いたしましたわ 本当に。 どうぞ いかようにも 失礼。 1141 01:07:35,064 --> 01:07:37,064 ちょっ…。 1142 01:07:43,072 --> 01:07:46,072 塩は 塩… あった。 1143 01:07:51,080 --> 01:07:54,083 吉沢先生 しっかりしてらっしゃいますね。 1144 01:07:54,083 --> 01:07:56,085 当然のことだよ。 1145 01:07:56,085 --> 01:07:58,087 世間はそう甘くないよ。 1146 01:07:58,087 --> 01:08:00,089 でも やっぱり吉沢先生が お支払いになるんでしょ? 1147 01:08:00,089 --> 01:08:02,091 それはそうだよ。 1148 01:08:02,091 --> 01:08:04,091 おい ビール。 はい。 1149 01:08:13,102 --> 01:08:15,102 「名月や」か? 1150 01:08:35,057 --> 01:08:40,057 (あくび) 1151 01:08:49,071 --> 01:08:51,071 よいしょ。 1152 01:08:52,074 --> 01:08:54,076 テレビをつけましょうか? いや うるさい。 1153 01:08:54,076 --> 01:08:57,076 ラジオにしなさい。 はい。 1154 01:09:00,082 --> 01:09:02,084 (ラジオの操作音) 1155 01:09:02,084 --> 01:09:11,093 ♬~ 1156 01:09:11,093 --> 01:09:15,097 アメリカの金持ちはね 食事をする時に➡ 1157 01:09:15,097 --> 01:09:18,100 ロウソクの明かりで やったりするそうだな。 1158 01:09:18,100 --> 01:09:23,100 ああ 文明にも 風情がいるんですのね。 1159 01:09:31,046 --> 01:09:33,048 ああ~。 1160 01:09:33,048 --> 01:09:35,048 お前も一杯やりなさい。 1161 01:09:37,052 --> 01:09:42,052 つまりだね 原始への郷愁というのかな。 1162 01:09:44,059 --> 01:09:46,061 何か分かるような気がするよ。 1163 01:09:46,061 --> 01:09:50,065 文明人は 明かりを恐れるようになった。 1164 01:09:50,065 --> 01:09:52,065 そう思うね。 1165 01:09:54,069 --> 01:09:56,071 ああ~…。 1166 01:09:56,071 --> 01:10:01,076 蛍光灯になってから 一層 そういう感じがいたしますね。 1167 01:10:01,076 --> 01:10:04,079 壁そのものが 明るくなったような気がして。 1168 01:10:04,079 --> 01:10:08,083 つまり 照明に個性がなくなったんだよ。 1169 01:10:08,083 --> 01:10:25,100 ♬~ 1170 01:10:25,100 --> 01:10:42,050 ♬~ 1171 01:10:42,050 --> 01:10:58,066 ♬~ 1172 01:13:01,056 --> 01:13:03,058 ごもっともで…。 1173 01:13:03,058 --> 01:13:05,994 (時造・よしの) よく分かっております。 1174 01:13:05,994 --> 01:13:08,997 私にとって ゆうべは 大事な大事な日なんです。 1175 01:13:08,997 --> 01:13:10,999 開店披露の日なんですから。 1176 01:13:10,999 --> 01:13:14,002 それが めちゃめちゃですわ。 1177 01:13:14,002 --> 01:13:16,002 酔っぱらって暴れ込むんですもの。 1178 01:13:20,008 --> 01:13:22,010 放り出して下されば よかったんです。 1179 01:13:22,010 --> 01:13:24,012 もちろん いったんは出てって頂きましたわ。 1180 01:13:24,012 --> 01:13:26,014 でもね 手がつけられませんの。 1181 01:13:26,014 --> 01:13:28,016 「金を出して泊まるのに 文句があるか」と➡ 1182 01:13:28,016 --> 01:13:30,018 おっしゃるんです。 1183 01:13:30,018 --> 01:13:32,020 「金を出すんだ 泊めろ」って わめき散らすんですの。 1184 01:13:32,020 --> 01:13:37,025 本当になんて子でしょう。 申し訳ございません。 1185 01:13:37,025 --> 01:13:39,027 「お前と俺とは ただの関係じゃないんだぞ➡ 1186 01:13:39,027 --> 01:13:42,030 さあ ケツをまくれ キスをさせろ」。 1187 01:13:42,030 --> 01:13:45,033 私 もう 使用人たちに恥ずかしくて➡ 1188 01:13:45,033 --> 01:13:47,035 どうしていいか うろたえるばかりなんですの。 1189 01:13:47,035 --> 01:13:49,037 全く どうも…。 1190 01:13:49,037 --> 01:13:51,039 そりゃ 実さんのおっしゃるように➡ 1191 01:13:51,039 --> 01:13:54,042 実さんとは ただの おつきあいじゃございません。 1192 01:13:54,042 --> 01:13:57,045 週に2回 ホテルに 泊まりに行っておりました。 1193 01:13:57,045 --> 01:13:59,047 でも それは その場その場で➡ 1194 01:13:59,047 --> 01:14:01,049 取り引きは 済んだようなものなんですの。 1195 01:14:01,049 --> 01:14:04,052 それを今更 つきまとわれたんでは 私 たまりません。 1196 01:14:04,052 --> 01:14:05,988 よく分かりました。 1197 01:14:05,988 --> 01:14:07,990 しかしですな 文句を言いたいのは➡ 1198 01:14:07,990 --> 01:14:10,993 逆に 私たちの方じゃないでしょうか? 1199 01:14:10,993 --> 01:14:13,996 あなたにつぎ込んだお金は 何百万になりますでしょうか。 1200 01:14:13,996 --> 01:14:15,998 いわば あなたに目がくらんで➡ 1201 01:14:15,998 --> 01:14:19,001 実は 詐欺行為を 行ってしまったんですから。 1202 01:14:19,001 --> 01:14:24,006 本当に私 金額を聞いて 目がくらみそうでございました。 1203 01:14:24,006 --> 01:14:26,008 そんなこと おっしゃっても➡ 1204 01:14:26,008 --> 01:14:29,011 半分は こちらの懐に 入ってるんでございますから。 1205 01:14:29,011 --> 01:14:31,013 失礼なこと おっしゃる。 証拠でも おありですか? 1206 01:14:31,013 --> 01:14:33,015 私 会計係をしておりましたから➡ 1207 01:14:33,015 --> 01:14:36,018 そのくらいのことは 分かっております。 1208 01:14:36,018 --> 01:14:39,021 こんな生活なさってて 月6万はかかるでしょ。 1209 01:14:39,021 --> 01:14:42,024 実さんの月給は 1万2000円なんですのよ。 1210 01:14:42,024 --> 01:14:45,027 私たちの生活は 娘の援助を受けております。 1211 01:14:45,027 --> 01:14:49,031 小説家の吉沢先生が お嬢さんに 出してらっしゃるお手当も➡ 1212 01:14:49,031 --> 01:14:51,033 私 存じ上げておりますわ。 1213 01:14:51,033 --> 01:14:54,036 失礼ですけど それで こんなゆとりのある生活は➡ 1214 01:14:54,036 --> 01:14:56,038 おできになるはずは ございませんわ。 1215 01:14:56,038 --> 01:15:00,042 私たちが どんな生活をしようと あなたのお指図は受けない。 1216 01:15:00,042 --> 01:15:04,046 とにかく 私 実さんとは 完全に路傍の人となりたいんです。 1217 01:15:04,046 --> 01:15:06,982 それは 実と ご相談なすって下さい。 1218 01:15:06,982 --> 01:15:10,986 私 できるだけ 事を荒だてまいと 思ってるんですけども。 1219 01:15:10,986 --> 01:15:13,989 帳場で刃物なんか 振り回されたりしたんでは➡ 1220 01:15:13,989 --> 01:15:16,992 警察にだって 知れてしまうかも分かりませんわ。 1221 01:15:16,992 --> 01:15:18,994 実が 警察のご厄介に なるようになれば➡ 1222 01:15:18,994 --> 01:15:20,996 あなたにも不都合な面が おありになるんじゃ➡ 1223 01:15:20,996 --> 01:15:23,999 ないでしょうか? ございませんわ。 1224 01:15:23,999 --> 01:15:26,001 私 何一つ やましいこと してませんの➡ 1225 01:15:26,001 --> 01:15:28,003 法的に言って。 ほう。 1226 01:15:28,003 --> 01:15:30,005 お法律が あなたを守ってるんですか? 1227 01:15:30,005 --> 01:15:35,010 私 犯罪は大嫌いでございます。 はあ…。 1228 01:15:35,010 --> 01:15:37,012 (実)ご機嫌が悪そうだな。 旅館のマダムって者は➡ 1229 01:15:37,012 --> 01:15:40,015 そんな顔つきじゃいけないんだ。 まるで女優のポスターみたいに➡ 1230 01:15:40,015 --> 01:15:42,017 バカみたいに ニコニコしてなきゃいけねえんだ。 1231 01:15:42,017 --> 01:15:45,020 あなた どうして急に そう変わってしまったんです? 1232 01:15:45,020 --> 01:15:48,023 あんな いい方だったのに。 聞いた風なこと抜かすなよ。 1233 01:15:48,023 --> 01:15:50,025 お前 ゆうべ 俺に抱かれて うなってたじゃねえか。 1234 01:15:50,025 --> 01:15:52,027 私を 一体 どうしようっていうの? 1235 01:15:52,027 --> 01:15:54,029 あのな 今 ここへ 香取のやつがやって来るんだ。 1236 01:15:54,029 --> 01:15:57,032 あら 私 もう あなたにも香取さんにも➡ 1237 01:15:57,032 --> 01:16:00,035 これっぽっちも用はありませんわ。 ところが大ありなんだよ。 1238 01:16:00,035 --> 01:16:02,037 香取社長 青くなっちゃって 今頃 お前さんのうちへ➡ 1239 01:16:02,037 --> 01:16:04,039 駆けつけたはずだぜ。 もうすぐ ここに➡ 1240 01:16:04,039 --> 01:16:05,974 追っかけてくるに違いないんだ。 1241 01:16:05,974 --> 01:16:07,976 私 香取さんに お会いしたくないわ。 1242 01:16:07,976 --> 01:16:10,979 まっ じっとしてな。 面白くなってきたんだ。 1243 01:16:10,979 --> 01:16:12,981 一体 どうしたっていうんです? どうしたというんだ? 1244 01:16:12,981 --> 01:16:14,983 税務署のお役人が 1人 クビになったんだよ。 1245 01:16:14,983 --> 01:16:16,985 えっ? ハハハハ…。 1246 01:16:16,985 --> 01:16:18,987 こいつは ちょっとした事件だぜ。 1247 01:16:18,987 --> 01:16:20,989 税務署のお役人さん どうかしたのかね? 1248 01:16:20,989 --> 01:16:22,991 あの野郎 とうとうクビになったんだよ。 1249 01:16:22,991 --> 01:16:25,994 それ 本当なの? ウソを言ったってしょうがねえよ。 1250 01:16:25,994 --> 01:16:27,996 たった今 聞いた ホットニュースだよ。 1251 01:16:27,996 --> 01:16:29,998 あなたが 投書か何かしたんでしょ? 1252 01:16:29,998 --> 01:16:32,000 バカ言え。 てめえの首を絞めるようなこと➡ 1253 01:16:32,000 --> 01:16:34,002 誰がするかい。 1254 01:16:34,002 --> 01:16:37,005 もっとも 俺なんかより 君の首の締まり方の方が➡ 1255 01:16:37,005 --> 01:16:39,005 きついだろうけどね。 1256 01:16:40,008 --> 01:16:44,012 (香取)お邪魔します。 1257 01:16:44,012 --> 01:16:48,016 おい 神谷くんに逮捕状が出たぞ。 今 実さんから聞きましたわ。 1258 01:16:48,016 --> 01:16:51,019 お前は やつとも関係してたんだな。 1259 01:16:51,019 --> 01:16:53,021 ご想像にお任せします。 1260 01:16:53,021 --> 01:16:55,023 やつにも体を売ってたのか? 1261 01:16:55,023 --> 01:16:57,025 人聞きの悪いこと おっしゃらないで下さい。 1262 01:16:57,025 --> 01:17:00,028 体なんか誰にも売りゃしません。 (実)ハハハハ…。 1263 01:17:00,028 --> 01:17:02,030 ニューフェイスが どんどん現れるな。 1264 01:17:02,030 --> 01:17:05,967 やつはな うちの会社の事件が 直接の原因でクビになったんだ。 1265 01:17:05,967 --> 01:17:07,969 うちから納めた80万の税金が 納まってないんだ。 1266 01:17:07,969 --> 01:17:09,971 お前は確かに納めたのか? 1267 01:17:09,971 --> 01:17:11,973 はあ 確かに。 本当だな? 1268 01:17:11,973 --> 01:17:13,975 事務所に領収書が ちゃんとありますわ。 1269 01:17:13,975 --> 01:17:16,978 いったん納めて やつから またもらったんだ。 奥の手さ。 1270 01:17:16,978 --> 01:17:20,982 お前は そんな悪らつなことまで。 悪らつでしょうか? 1271 01:17:20,982 --> 01:17:22,984 一緒にホテル行ったら 返して下すったんですもの。 1272 01:17:22,984 --> 01:17:24,986 あきれた女だな。 1273 01:17:24,986 --> 01:17:26,988 (実)税務署の神谷が クビになったとなると➡ 1274 01:17:26,988 --> 01:17:30,992 こりゃ タダじゃ済まねえぞ。 否応なしに警察が割り込んでくる。 1275 01:17:30,992 --> 01:17:33,995 でも その方 お気の毒ですわ。 ちゃんとした女房がいながら➡ 1276 01:17:33,995 --> 01:17:35,997 よその女に手を出すから いけねえんだ。 1277 01:17:35,997 --> 01:17:39,000 ひと事みたいに言うな。 これは俺たちの問題なんだぞ。 1278 01:17:39,000 --> 01:17:44,005 社長さん 早く手を打たなきゃ 帳簿をみんな調べられますわよ。 1279 01:17:44,005 --> 01:17:46,007 税金なんか ごまかしはしないから 大丈夫だ。 1280 01:17:46,007 --> 01:17:48,009 いえね あなたが数字を➡ 1281 01:17:48,009 --> 01:17:50,011 どうにかしてるようなことでも あったら➡ 1282 01:17:50,011 --> 01:17:53,014 この際 明るみに出るってことですわ。 1283 01:17:53,014 --> 01:17:55,016 そうなれば プレスリーさんを お呼びすることも…。 1284 01:17:55,016 --> 01:17:57,018 三谷 お前 ちょっと事務所へ来てくれ。 1285 01:17:57,018 --> 01:18:01,022 嫌でございます。 私 辞表を出したんですから。 1286 01:18:01,022 --> 01:18:03,024 おい 前田 お前も ちょっと来てくれ。 1287 01:18:03,024 --> 01:18:05,026 実 香取さんを 手助けしてあげなさい。 1288 01:18:05,026 --> 01:18:06,962 行ってきなさい。 嫌ですね。 1289 01:18:06,962 --> 01:18:08,964 僕が行ったって しょうがないでしょ? 1290 01:18:08,964 --> 01:18:10,966 第一 僕は 帳簿のことなんか 分かりませんよ。 1291 01:18:10,966 --> 01:18:13,969 俺は お前と計理士に 何もかも任せっきりだったんだぜ。 1292 01:18:13,969 --> 01:18:16,972 俺と一緒に来るんだ。 もう遅いんじゃございません? 1293 01:18:16,972 --> 01:18:18,974 今頃は その筋のお役人が➡ 1294 01:18:18,974 --> 01:18:20,976 事務所の中 ひっかき回してますわ。 1295 01:18:20,976 --> 01:18:23,979 お前 よくも平気な顔して そんなことが言えるな。 1296 01:18:23,979 --> 01:18:25,981 来い! 決して平気じゃありません。 1297 01:18:25,981 --> 01:18:28,984 でもね こうなったら もう なるようになるのを待たなきゃ➡ 1298 01:18:28,984 --> 01:18:30,986 仕方がありません。 1299 01:18:30,986 --> 01:18:33,986 幸枝 俺を助けてくれ 頼む。 1300 01:18:35,991 --> 01:18:37,993 俺がやったことだって みんな➡ 1301 01:18:37,993 --> 01:18:40,996 みんな お前のためなんだぞ お前の。 1302 01:18:40,996 --> 01:18:42,998 お前のため お前のためって➡ 1303 01:18:42,998 --> 01:18:45,998 あなた ご自分のために おやりにならなかったんですか? 1304 01:18:47,002 --> 01:18:49,004 奥さんや お子さんを養うために➡ 1305 01:18:49,004 --> 01:18:52,007 よその女の方と浮気をするために。 1306 01:18:52,007 --> 01:18:55,010 たまには会計の女事務員を ホテルへ連れ込むために。 1307 01:18:55,010 --> 01:18:59,010 それは みんな ご自分のためじゃ なかったんですか? ご自分の。 1308 01:19:01,016 --> 01:19:04,019 税務署の徴収係がクビになれば➡ 1309 01:19:04,019 --> 01:19:07,019 当然 会社は 洗いざらい調べられますわ。 1310 01:19:08,023 --> 01:19:10,025 警察は入らないでしょう。 1311 01:19:10,025 --> 01:19:13,028 もし 警察が 介入してくるとすれば➡ 1312 01:19:13,028 --> 01:19:17,032 それは 徴収係の神谷さんが 自殺でもした時ですわ。 1313 01:19:17,032 --> 01:19:20,035 そうなると面倒になりますわね。 1314 01:19:20,035 --> 01:19:23,035 でも まあ そんな心配はないでしょう。 1315 01:19:24,039 --> 01:19:26,041 あなたが どんな穴を開けてるのか➡ 1316 01:19:26,041 --> 01:19:29,044 私 よく存じませんけど それが公になって➡ 1317 01:19:29,044 --> 01:19:32,047 あなたのプロは 潰れてしまいますわ。 1318 01:19:32,047 --> 01:19:36,051 そうなれば 実さんも 詐欺罪が成立して➡ 1319 01:19:36,051 --> 01:19:40,055 当然の法の制裁を受けるわ。 あなたは どうなんですか? 1320 01:19:40,055 --> 01:19:43,058 私は 何にも罪にはなりませんの。 1321 01:19:43,058 --> 01:19:46,061 ただ マスコミ時代ですからね➡ 1322 01:19:46,061 --> 01:19:49,064 まあ 週刊誌の話題ぐらいには なるかもしれませんわね。 1323 01:19:49,064 --> 01:19:53,068 「女会計係に手を出すな」 とか何とか言って➡ 1324 01:19:53,068 --> 01:19:55,070 写真ぐらいは 出るかもしれませんわね。 1325 01:19:55,070 --> 01:19:59,074 そうなれば あなたのご商売にも 差し支えますわね。 1326 01:19:59,074 --> 01:20:01,076 旅館営業も 成り立たなくなるでしょう。 1327 01:20:01,076 --> 01:20:03,078 いいえ。 かえって宣伝広告を➡ 1328 01:20:03,078 --> 01:20:06,014 タダでさせて頂くようなもん なんですの。 1329 01:20:06,014 --> 01:20:09,017 私の旅館は 有名になって 繁盛すると思いますわ。 1330 01:20:09,017 --> 01:20:11,019 新陰流だな。 1331 01:20:11,019 --> 01:20:13,021 「身を捨ててこそ 浮かぶ瀬もあれ」か。 1332 01:20:13,021 --> 01:20:16,024 でもね そうはうまくいかないの。 1333 01:20:16,024 --> 01:20:19,027 神谷さんは 自殺をなさらないでしょうし…➡ 1334 01:20:19,027 --> 01:20:22,030 いいえ きっと 自殺はなさいませんわ。 1335 01:20:22,030 --> 01:20:25,033 そうすれば 警察も入ってきませんからね。 1336 01:20:25,033 --> 01:20:27,035 せいぜい 香取さんが 失脚するぐらいのところで➡ 1337 01:20:27,035 --> 01:20:29,037 止まるでしょう。 1338 01:20:29,037 --> 01:20:32,040 俺はどうなるんだ? あなたは いい方なんだから。 1339 01:20:32,040 --> 01:20:34,042 パパ 僕は大丈夫らしいや。 1340 01:20:34,042 --> 01:20:36,042 恥ずかしいことを聞きたくない。 1341 01:20:37,045 --> 01:20:39,047 私 帰りますわ。 1342 01:20:39,047 --> 01:20:42,047 では 失礼いたしました。 1343 01:20:52,060 --> 01:20:54,060 ごきげんよう。 1344 01:21:05,073 --> 01:21:07,008 ひどい女ですな。 1345 01:21:07,008 --> 01:21:11,012 驚きましたよ。 初めて見ましたよ ああいう女を。 1346 01:21:11,012 --> 01:21:13,014 早く事務所に お帰りになってみなくちゃ➡ 1347 01:21:13,014 --> 01:21:15,016 いけませんわ。 このまま おうちへ➡ 1348 01:21:15,016 --> 01:21:17,018 お帰りになった方が いいかもしれませんな。 1349 01:21:17,018 --> 01:21:20,021 本当に ゆっくり お休みなさいませ。 1350 01:21:20,021 --> 01:21:23,021 そうもいきませんよね? 責任のある お人なんだから。 1351 01:21:26,027 --> 01:21:28,029 (香取)ご相談があるんですがね。 何なりと。 1352 01:21:28,029 --> 01:21:31,032 私で お役に立つことでしたら。 1353 01:21:31,032 --> 01:21:33,034 30万円ばかり出しますがね…。 1354 01:21:33,034 --> 01:21:36,037 (実)誰の金を出すの。 あなた 黙ってらっしゃい。 1355 01:21:36,037 --> 01:21:38,039 承りましょう。 1356 01:21:38,039 --> 01:21:41,042 (香取)実くんは ついでに あと100万ばかり➡ 1357 01:21:41,042 --> 01:21:43,042 引っかぶって 頂けないでしょうか? 1358 01:21:44,045 --> 01:21:47,048 実くんはですな どうせ使い込んでるんだから➡ 1359 01:21:47,048 --> 01:21:49,050 あと100万 やったことにしてもらえれば➡ 1360 01:21:49,050 --> 01:21:51,052 30万ばかり お礼金として出しますがね。 1361 01:21:51,052 --> 01:21:54,055 (実)つまり 社長さんが 穴をお開けになった会社の金は➡ 1362 01:21:54,055 --> 01:21:56,057 100万というわけですな。 1363 01:21:56,057 --> 01:21:59,060 社長さん それはひどいですよ。 それじゃ うちの実が➡ 1364 01:21:59,060 --> 01:22:01,062 何か悪いことでも やってるようじゃありませんか。 1365 01:22:01,062 --> 01:22:04,065 うちの実はですね まだ 白とも黒とも➡ 1366 01:22:04,065 --> 01:22:06,000 はっきりしていないんですよ。 私なんか➡ 1367 01:22:06,000 --> 01:22:08,002 金輪際 実は 詐欺なんかやっておらんと➡ 1368 01:22:08,002 --> 01:22:11,005 信じておるんですから。 じゃあ 40万出しましょう。 1369 01:22:11,005 --> 01:22:15,009 お願いです 実を 罪人扱いにしないで下さいまし。 1370 01:22:15,009 --> 01:22:17,011 40万 タダで 手に入るんじゃないですか。 1371 01:22:17,011 --> 01:22:20,014 どうなんです! それで あなたね➡ 1372 01:22:20,014 --> 01:22:22,016 あなたは40万円できれいな手に おなりになるんでしょ。 1373 01:22:22,016 --> 01:22:24,018 実くんは200万近くも 穴を開けたんだから➡ 1374 01:22:24,018 --> 01:22:26,020 どうせ同じですよ。 お断りしましょう。 1375 01:22:26,020 --> 01:22:28,022 そういう不純なお金は頂けません。 1376 01:22:28,022 --> 01:22:30,024 そうですとも お断りして下さい。 1377 01:22:30,024 --> 01:22:32,026 人をお見くびりになるにも 程があります。 1378 01:22:32,026 --> 01:22:34,028 じゃあ 50万だ。 (実)こいつは面白い。 1379 01:22:34,028 --> 01:22:36,030 パパ まだ つり上がるよ。 1380 01:22:36,030 --> 01:22:38,030 バカなこと言うな。 お帰りになって下さいませ。 1381 01:22:40,034 --> 01:22:43,037 実くん 助かるんだ。 そうしてくれないか? 1382 01:22:43,037 --> 01:22:45,039 君にしてみれば ほんの ついでじゃないか。 1383 01:22:45,039 --> 01:22:47,041 (実)だって親父が 僕は 何も悪いことはしてないって➡ 1384 01:22:47,041 --> 01:22:49,043 保証してんだもん。 (香取)いや してるんだよ 君は。 1385 01:22:49,043 --> 01:22:52,046 それは明らかなんだから。 今に それは はっきりするんだ。 1386 01:22:52,046 --> 01:22:54,048 どうせ 君には 弁償する金はないんだから➡ 1387 01:22:54,048 --> 01:22:56,050 うちのプロが泣き寝入りを しなきゃならないことになるんだ。 1388 01:22:56,050 --> 01:22:58,052 50万 タダで もうかるんじゃないか。 1389 01:22:58,052 --> 01:23:02,056 パパ この辺で手を打とうか? 何ということを言うんだ。 1390 01:23:02,056 --> 01:23:05,059 そういう話は 外へ行ってしなさい 外行って。 1391 01:23:05,059 --> 01:23:06,995 けがらわしいな お帰りになって下さい。 1392 01:23:06,995 --> 01:23:08,997 よし では外でしましょう。 1393 01:23:08,997 --> 01:23:10,997 実くん さあ 来てくれたまえ。 1394 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 (実) 神聖なる家庭だからな ここは。 1395 01:23:20,008 --> 01:23:22,008 (香取)50万でOKしてくれ 頼む。 1396 01:23:23,011 --> 01:23:27,015 現ナマでなきゃ嫌だな。 (香取)もちろんだ。 いいな。 1397 01:23:27,015 --> 01:23:30,015 もう10万 俺にくれなきゃ嫌だな。 1398 01:23:32,020 --> 01:23:34,020 (香取)こいつ…。 1399 01:23:37,025 --> 01:23:39,027 50万円 よくありますわね。 1400 01:23:39,027 --> 01:23:41,029 どうせ それも ごまかした金だよ。 1401 01:23:41,029 --> 01:23:44,032 でも よく思い切って。 当たり前だよ。 1402 01:23:44,032 --> 01:23:47,032 実が引っかぶりゃ やつは 澄ました顔してられるんだから。 1403 01:23:48,036 --> 01:23:52,040 社長 プレスリーが オジャンになっていいんですか? 1404 01:23:52,040 --> 01:23:57,045 よし 出そう。 その代わり 君が全て引っかぶるんだぞ。 1405 01:23:57,045 --> 01:24:00,048 警察沙汰にしちゃ嫌ですよ。 怖いからな 警察は。 1406 01:24:00,048 --> 01:24:03,051 そりゃあ 大丈夫だ。 (実)金は いつ くれます? 1407 01:24:03,051 --> 01:24:05,053 あした持ってくる。 1408 01:24:05,053 --> 01:24:06,988 危ないところを助かりましたね。 1409 01:24:06,988 --> 01:24:08,990 もうけたのは お前たちだ。 1410 01:24:08,990 --> 01:24:10,992 さあ 誰だかね。 1411 01:24:10,992 --> 01:24:12,994 こうなったら 君も堂々と事務所へ出てこい。 1412 01:24:12,994 --> 01:24:14,996 ええ 堂々と行きますよ。 1413 01:24:14,996 --> 01:24:16,998 しかし 現ナマは見せてもらわなきゃね。 1414 01:24:16,998 --> 01:24:18,998 うむ。 あしただ。 1415 01:24:21,002 --> 01:24:24,005 社長 あんた なかなか やりますね。 1416 01:24:24,005 --> 01:24:27,005 逆転のクリーンヒットですよ。 (香取)バカ野郎! 1417 01:24:30,011 --> 01:24:32,013 (実)パパ うまくもうけたな。 1418 01:24:32,013 --> 01:24:35,016 これも人助けだよ。 香取さん 必死だったね。 1419 01:24:35,016 --> 01:24:38,019 あの方にとっては 今のところをしくじるのは➡ 1420 01:24:38,019 --> 01:24:40,021 よほどの痛手なんですのね。 1421 01:24:40,021 --> 01:24:42,023 お顔 真っ青でしたわ。 1422 01:24:42,023 --> 01:24:44,025 パパがね そんな話は汚らわしい って言った時には➡ 1423 01:24:44,025 --> 01:24:46,027 ちょっとやるなと思ったよ。 わしはな➡ 1424 01:24:46,027 --> 01:24:48,029 お前の使い込みなんか 認めちゃいないんだからな。 1425 01:24:48,029 --> 01:24:52,029 どんなことがあっても。 そりゃ 肝心なことですわ。 1426 01:24:54,035 --> 01:24:56,037 ところで 50万 タダもうけなんだが➡ 1427 01:24:56,037 --> 01:24:59,040 俺にいくら くれんだ? 定期預金にしときましょう。 1428 01:24:59,040 --> 01:25:02,043 そうそうそう。 思わぬ金だから ないものと思えやいいんだ。 1429 01:25:02,043 --> 01:25:05,980 1年間で5分の利息ですから 2万5000円ですわね。 1430 01:25:05,980 --> 01:25:07,982 俺 20万はもらうぜ。 1431 01:25:07,982 --> 01:25:10,985 お前 一体 いくら小遣い使うんだ。 20万の値打ちはあるよ。 1432 01:25:10,985 --> 01:25:13,988 俺が全て引っかぶるんだからな。 どうせ ついでじゃないか。 1433 01:25:13,988 --> 01:25:15,990 いくら ついでったって キリがあるよ。 1434 01:25:15,990 --> 01:25:17,992 警察沙汰にはしないって 香取さん 保証して下さったんだから➡ 1435 01:25:17,992 --> 01:25:19,994 前より条件が良くなってんだよ。 1436 01:25:19,994 --> 01:25:22,997 たくさん ごまかすほど 安全になる。 1437 01:25:22,997 --> 01:25:24,999 これ ちょっと変な気がするがな。 1438 01:25:24,999 --> 01:25:27,001 ママ ビール。 ビールはないわよ。 1439 01:25:27,001 --> 01:25:29,003 ビールなんか 水みてえなもんだからよ➡ 1440 01:25:29,003 --> 01:25:31,005 じゃんじゃん買ってきなよ。 コーラ! 1441 01:25:31,005 --> 01:25:33,005 はいはい。 1442 01:25:40,014 --> 01:25:43,017 あら? これ 香取さんの靴だろ。 1443 01:25:43,017 --> 01:25:45,019 かたちんば履いてらしたよ。 1444 01:25:45,019 --> 01:25:47,021 あの野郎 よっぽど慌ててやがんだな。 1445 01:25:47,021 --> 01:25:49,023 ほっときゃ取り換えに来るだろ。 そうかね。 1446 01:25:49,023 --> 01:25:54,028 実 例の自衛隊に納める 衛生器具の会社に➡ 1447 01:25:54,028 --> 01:25:56,030 出資する件なんだけどね。 1448 01:25:56,030 --> 01:25:59,030 何でも勝手なことを したらいいじゃねえか。 1449 01:26:00,034 --> 01:26:03,037 20万も お前 何に使うんだ? 1450 01:26:03,037 --> 01:26:05,039 俺 ヨット買うんだよ。 1451 01:26:05,039 --> 01:26:06,974 お前 ヨット買うほど 金 持ってんのか? 1452 01:26:06,974 --> 01:26:09,974 いずれの話な 金ためて。 1453 01:26:10,978 --> 01:26:13,981 お前 そんな 金あったら わしに貸せよ。 1454 01:26:13,981 --> 01:26:15,983 お父さんがな 成功したら ヨットの1杯や2杯➡ 1455 01:26:15,983 --> 01:26:18,986 買ってやるよ。 パパはダメだよ。 1456 01:26:18,986 --> 01:26:20,988 軍人恩給なんか ありがたがってんだからな。 1457 01:26:20,988 --> 01:26:23,991 精神がちゃんちゃんこ着てるんだ。 生意気なこと言うな。 1458 01:26:23,991 --> 01:26:26,994 お父様は これからが働き盛りなんですよ。 1459 01:26:26,994 --> 01:26:28,996 わしが 会社の事務員になってだな➡ 1460 01:26:28,996 --> 01:26:30,998 100円の集金でも ごまかしてみろ。 1461 01:26:30,998 --> 01:26:33,000 世の中 タダじゃ済まさないんだから。 1462 01:26:33,000 --> 01:26:35,002 へえ~ それはどういうわけですかね? 1463 01:26:35,002 --> 01:26:37,004 わしの人格を 世の中が許さないんだ。 1464 01:26:37,004 --> 01:26:39,006 じゃあ 俺には 人格なんか ねえのかい? 1465 01:26:39,006 --> 01:26:42,006 あんたはまだ 子供ですよ。 1466 01:26:44,011 --> 01:26:46,013 世の中というのは 不思議なもんだよ。 1467 01:26:46,013 --> 01:26:49,016 戦争のあぶくが お前たちを こしらえたように思ってんだ。 1468 01:26:49,016 --> 01:26:54,021 だからね お前たちの年代のものが ひどいことをやってもだね➡ 1469 01:26:54,021 --> 01:26:56,023 その非難するかたわら 必ず どっかで味方しとるんだ。 1470 01:26:56,023 --> 01:27:00,027 これ わしも不思議なんだがね 世界的な風潮で仕方がない。 1471 01:27:00,027 --> 01:27:04,031 第二次大戦後 世界は 若さに寛大すぎる。 1472 01:27:04,031 --> 01:27:06,968 その代わりだね わしたちに世の中は厳しいよ。 1473 01:27:06,968 --> 01:27:08,970 どんな小さな問題だって 許しやしないんだ。 1474 01:27:08,970 --> 01:27:10,972 うっかりしてると 袋だたきだよ。 1475 01:27:10,972 --> 01:27:12,974 だから 人格があんのかい? 1476 01:27:12,974 --> 01:27:14,976 人格があるんじゃないんだ。 人格を押しつけられてんだ。 1477 01:27:14,976 --> 01:27:16,978 お前たちの世代に 寛大であればあるだけ➡ 1478 01:27:16,978 --> 01:27:19,981 その分量だけ 私たちには厳しいんだよ。 1479 01:27:19,981 --> 01:27:22,984 お父様は 世の中から 痛めつけられすぎたんですよ。 1480 01:27:22,984 --> 01:27:24,986 パパだけ 特に目の敵に 世の中から➡ 1481 01:27:24,986 --> 01:27:26,988 いじめられたわけじゃ ないんだからな。 1482 01:27:26,988 --> 01:27:28,990 パパだけ 特に役に立たなかったんだろ? 1483 01:27:28,990 --> 01:27:30,992 そうだ 役に立たなかったんだよ。 それはね➡ 1484 01:27:30,992 --> 01:27:33,995 私が善良すぎたからなんだよ。 今はどうなの? 1485 01:27:33,995 --> 01:27:36,998 お前 親を批判するのはいいけどな からかうのはやめろ。 1486 01:27:36,998 --> 01:27:40,001 いや 尊敬してるよ。 ウソつけ。 1487 01:27:40,001 --> 01:27:42,003 じゃ れんびんの情を覚えてる。 1488 01:27:42,003 --> 01:27:44,003 ほう 大したことだね。 1489 01:27:45,006 --> 01:27:49,010 しかし 会計の女のやることは 底が知れないね。 1490 01:27:49,010 --> 01:27:52,013 税務署の徴収係まで 抱き込むなんて ハハ…。 1491 01:27:52,013 --> 01:27:55,016 実なんて 歯がたたないはずですわ。 1492 01:27:55,016 --> 01:27:57,018 だけどね ベルを押しても 戸を開けねえからさ➡ 1493 01:27:57,018 --> 01:28:00,021 隣近所に聞こえるようにね 怒鳴り散らしてやったらよ➡ 1494 01:28:00,021 --> 01:28:02,023 閉口して開けやがるのさ。 1495 01:28:02,023 --> 01:28:04,025 もういい 手を引け 今にひどい目に遭うぞ。 1496 01:28:04,025 --> 01:28:05,960 そうですよ 本当に。 あいつな➡ 1497 01:28:05,960 --> 01:28:07,962 2人きりになると 猫みてえにベタベタしやがるんだ。 1498 01:28:07,962 --> 01:28:09,964 ハハ…。 およしなさい 下品です。 1499 01:28:09,964 --> 01:28:11,966 ≪(ノック) はい。 1500 01:28:11,966 --> 01:28:14,969 (香取)お邪魔します。 お靴でございましょう。 1501 01:28:14,969 --> 01:28:18,973 気がつきませんで恐れ入ります。 つい うっかりしてまして。 1502 01:28:18,973 --> 01:28:20,975 実に届けさせようと 思っておったとこでございます。 1503 01:28:20,975 --> 01:28:23,978 ははぁ… これ ハリウッドで お求めになった靴ですか。 1504 01:28:23,978 --> 01:28:25,978 いえ 日本製です。 1505 01:28:26,981 --> 01:28:28,981 では どうもどうも。 お大事になさいませ。 1506 01:28:39,994 --> 01:28:44,999 ♬~ 1507 01:28:44,999 --> 01:28:48,999 (香取の声)あの女に 手を出したのがいけなかったんだ。 1508 01:28:51,005 --> 01:28:55,005 何もかも あれで つまずいてしまった。 1509 01:28:59,013 --> 01:29:02,016 (幸枝の声)過去を忘れなくちゃ。 1510 01:29:02,016 --> 01:29:06,020 自分の垣根をしっかりと作って。 1511 01:29:06,020 --> 01:29:09,020 他人を 誰も入れないようにしなくちゃ。 1512 01:29:12,026 --> 01:29:14,026 あんな女とは思わなかった。 1513 01:29:18,032 --> 01:29:21,032 どうしてあんな女が 忘れられないんだろう。 1514 01:29:23,037 --> 01:29:29,037 誰にも邪魔をされない 私だけの城を築かなくちゃ。 1515 01:29:36,050 --> 01:29:39,053 さっ 急がなくちゃ。 1516 01:29:39,053 --> 01:29:44,053 真っ黒なカラスたちを 追っ払ってしまわなくちゃ。 1517 01:30:08,015 --> 01:30:10,017 (ノック) 1518 01:30:10,017 --> 01:30:12,017 はい。 1519 01:30:18,025 --> 01:30:20,027 (神谷) 前田さんのお宅でしょうか? 1520 01:30:20,027 --> 01:30:22,029 はあ 前田でございますけれど。 1521 01:30:22,029 --> 01:30:26,033 こちらに 三谷幸枝さん 来ておいででしょうか? 1522 01:30:26,033 --> 01:30:29,036 いえ いらしてませんけど。 1523 01:30:29,036 --> 01:30:31,036 そうですか。 1524 01:30:34,041 --> 01:30:36,043 どなたでいらっしゃいますか? 1525 01:30:36,043 --> 01:30:39,046 はっ あの…。 何のご用でしょう? 1526 01:30:39,046 --> 01:30:41,048 はあ… それが➡ 1527 01:30:41,048 --> 01:30:45,052 先ほど 三谷さんのお宅へ お伺いしましたところ➡ 1528 01:30:45,052 --> 01:30:47,054 こちらへ いらっしゃってるようなことを➡ 1529 01:30:47,054 --> 01:30:51,058 聞きましたので…。 どうも 失礼いたしました。 1530 01:30:51,058 --> 01:30:54,061 ごめん下さい。 (実)君! ちょっと。 1531 01:30:54,061 --> 01:30:56,063 実さん。 あんた 税務署の方? 1532 01:30:56,063 --> 01:30:58,065 はあ… そうですが。 1533 01:30:58,065 --> 01:31:00,065 昨日 クビになった 神谷さんでしょ? 1534 01:31:01,068 --> 01:31:04,071 僕ね 三谷幸枝さんと ハイライトプロに勤めてた者なんだ。 1535 01:31:04,071 --> 01:31:07,008 まっ どうぞ。 実。 ご用が おありでしょうし➡ 1536 01:31:07,008 --> 01:31:09,010 お引き止めしたりしちゃ 失礼だよ。 1537 01:31:09,010 --> 01:31:11,012 いや ちょっとね 聞きたいことがあるんだ。 1538 01:31:11,012 --> 01:31:14,012 まあ どうぞ お入んなさい。 (神谷)いえ… あっ いや…。 1539 01:31:15,016 --> 01:31:18,019 失礼します。 私 三谷さんに ちょっと➡ 1540 01:31:18,019 --> 01:31:20,021 お会いしなきゃならないことが ありますので。 1541 01:31:20,021 --> 01:31:22,023 三谷さんね もうすぐ ここに見えるんですよ。 1542 01:31:22,023 --> 01:31:24,023 ちょっと待ってらっしゃい。 まあ どうぞ。 1543 01:31:26,027 --> 01:31:29,030 僕 さっき 三谷さんに お会いしたんですがね➡ 1544 01:31:29,030 --> 01:31:31,032 三谷さん あなたがクビになったと聞いて➡ 1545 01:31:31,032 --> 01:31:33,034 非常に心配そうにしてましたよ。 1546 01:31:33,034 --> 01:31:35,036 慌ててましたよ。 まっ どうぞ。 1547 01:31:35,036 --> 01:31:43,044 そうですか。 心配してらっしゃると思うんです。 1548 01:31:43,044 --> 01:31:45,046 早くお目にかかりたいと 思いまして➡ 1549 01:31:45,046 --> 01:31:47,048 事務所へ電話しましたら もう お辞めになったと➡ 1550 01:31:47,048 --> 01:31:51,052 聞きましたので 早速 お伺いしたんですが。 1551 01:31:51,052 --> 01:31:56,052 あなたね あの人と特別のご関係が おありになったんでしょ? 1552 01:31:57,058 --> 01:31:59,060 そうでしょ? 1553 01:31:59,060 --> 01:32:01,062 そうなんでしょ? 1554 01:32:01,062 --> 01:32:03,062 僕は みんな知ってるんですよ。 1555 01:32:04,065 --> 01:32:06,965 あの女と 寝たことがあるんでしょ! 1556 01:32:08,002 --> 01:32:15,002 あのね 私ね これから 警察 行くんです。 1557 01:32:16,010 --> 01:32:18,012 呼び出しを受けたんです。 1558 01:32:18,012 --> 01:32:20,014 三谷さんに ちょっとお会いしたいんだが➡ 1559 01:32:20,014 --> 01:32:24,018 もう時間がない。 警察 行くんです。 1560 01:32:24,018 --> 01:32:27,018 (実)用事なら言付けますよ。 1561 01:32:31,025 --> 01:32:33,025 おわびしたかった。 1562 01:32:34,028 --> 01:32:37,031 私が悪かったんだ。 1563 01:32:37,031 --> 01:32:40,031 あの人を… ひどいことにしてしまった。 1564 01:32:41,035 --> 01:32:43,035 あんないい人を…。 1565 01:32:46,040 --> 01:32:50,044 あのね おっしゃって下さいませんか? 1566 01:32:50,044 --> 01:32:53,047 私はね どんなことがあってもね 三谷さんに➡ 1567 01:32:53,047 --> 01:32:56,050 ご迷惑をおかけするようなことは しませんよ。 1568 01:32:56,050 --> 01:32:58,050 絶対に そんなことはしやしません! 1569 01:33:02,056 --> 01:33:04,056 責任は私が取ります。 1570 01:33:05,059 --> 01:33:07,959 こう おっしゃって下さいませんか? 1571 01:33:09,997 --> 01:33:12,997 私は生まれて初めて…。 1572 01:33:16,003 --> 01:33:19,006 そうです。 1573 01:33:19,006 --> 01:33:25,006 私が「楽しかった」と言ってたと あの方にお伝え下さい。 1574 01:33:31,018 --> 01:33:34,021 いいんだ。 これでいいんだ。 1575 01:33:34,021 --> 01:33:37,021 もう お会いしない方がいいんだ。 1576 01:33:42,029 --> 01:33:47,029 では どうもお邪魔しました。 失礼いたします。 1577 01:37:19,079 --> 01:37:21,081 妙に陰気な男だね。 1578 01:37:21,081 --> 01:37:23,083 警察行くんだって おっしゃってましたね。 1579 01:37:23,083 --> 01:37:25,085 それは まあ 当然だろ。 1580 01:37:25,085 --> 01:37:28,088 ちきしょう! あんなやつと寝やがって。 1581 01:37:28,088 --> 01:37:30,090 お前 よっぽど あの女が好きらしいね。 1582 01:37:30,090 --> 01:37:32,092 そうだ。 好きなんだ。 1583 01:37:32,092 --> 01:37:34,094 首ったけなんだ! 1584 01:37:34,094 --> 01:37:37,097 今の男も あの女のことを 少しも恨んでいないし➡ 1585 01:37:37,097 --> 01:37:40,100 よっぽど あの人は いいとこがあるらしいねえ。 1586 01:37:40,100 --> 01:37:43,103 腐りかけた果物が 妙に甘酸っぱい味がするのと➡ 1587 01:37:43,103 --> 01:37:46,106 同じことなんでしょ。 腐っちゃいねえよ! 1588 01:37:46,106 --> 01:37:48,108 ああいう女はいるもんだよ ねっ。 1589 01:37:48,108 --> 01:37:51,111 燃えているものは 何でも魅力があるよ。 1590 01:37:51,111 --> 01:37:54,111 ちきしょう… ど淫売め! 1591 01:37:55,115 --> 01:38:04,124 (友子の鼻歌) 1592 01:38:04,124 --> 01:38:06,126 あら どうしたの? 1593 01:38:06,126 --> 01:38:09,129 旅行にでも出かけるのか? 1594 01:38:09,129 --> 01:38:12,132 どうしたんです? 友子。 ああ~。 1595 01:38:12,132 --> 01:38:14,132 私 今夜から どこで寝るの? 1596 01:38:15,135 --> 01:38:17,070 そりゃ どうしたわけだ? 1597 01:38:17,070 --> 01:38:20,073 コップ持ってきて。 追い出されたのか? 1598 01:38:20,073 --> 01:38:22,073 もう 何か飲みたいのよ。 1599 01:38:25,078 --> 01:38:27,080 ん? 1600 01:38:27,080 --> 01:38:29,082 金 どうした? 借りられたか? 1601 01:38:29,082 --> 01:38:31,084 借りる前に追い出されたわよ。 1602 01:38:31,084 --> 01:38:35,084 追い出されることはないよ。 犬の子じゃあるまいし。 なあ? 1603 01:38:37,090 --> 01:38:39,092 愛想もクソも尽きたそうよ。 1604 01:38:39,092 --> 01:38:43,096 「愛想も小想も」って言うんですよ。 どっちだっていいじゃない。 1605 01:38:43,096 --> 01:38:45,098 随分 筋の通らないことを したじゃないか。 1606 01:38:45,098 --> 01:38:47,100 昨日 あんなに お前に「帰ってくれ」と言って➡ 1607 01:38:47,100 --> 01:38:49,102 お頼みになってたのに。 1608 01:38:49,102 --> 01:38:51,104 お父さんが言ったとおりに 言ったのよ。 1609 01:38:51,104 --> 01:38:53,106 「30万貸して頂きたい」って 言ってますけどって。 1610 01:38:53,106 --> 01:38:55,108 そしたら急に顔色が変わったわ。 1611 01:38:55,108 --> 01:38:57,110 そりゃ いつ言ったんだ? 1612 01:38:57,110 --> 01:38:59,112 (友子)さっきなの。 1613 01:38:59,112 --> 01:39:01,114 朝ごはん食べながら言ったのよ。 1614 01:39:01,114 --> 01:39:03,116 (実)そりゃ まずかったな パパ。 ああ。 1615 01:39:03,116 --> 01:39:05,118 (実)ベッドの中で言わなきゃ ダメだよ。 1616 01:39:05,118 --> 01:39:07,118 ああ。 1617 01:39:08,121 --> 01:39:10,123 いいですよ もう。 1618 01:39:10,123 --> 01:39:13,126 しばらく うちに じっとしていなさい。 1619 01:39:13,126 --> 01:39:15,128 (実)そのうち また 親父が いい口を探してきてくれるよ。 1620 01:39:15,128 --> 01:39:18,065 あの方とは これだけの縁だったんだろう。 1621 01:39:18,065 --> 01:39:21,068 しかし いい人だったね。 1622 01:39:21,068 --> 01:39:23,070 本当にねえ。 1623 01:39:23,070 --> 01:39:26,073 私は 長続きするといいと 思ったんですけどね。 1624 01:39:26,073 --> 01:39:28,075 いやいや これでいいんだよ。 1625 01:39:28,075 --> 01:39:30,077 しばらくは一家4人そろって 暮らせるんだから。 1626 01:39:30,077 --> 01:39:33,080 ここ4~5年 私たちは 一緒に食事をしたことなんか➡ 1627 01:39:33,080 --> 01:39:35,082 なかったからね。 1628 01:39:35,082 --> 01:39:37,084 久しぶりで 楽しい食事ができるというもんだ。 1629 01:39:37,084 --> 01:39:40,084 考えようによっちゃ これでよかったんです。 1630 01:39:42,089 --> 01:39:45,092 私ね スーツケースさげて 部屋を出る時➡ 1631 01:39:45,092 --> 01:39:48,095 とっても みすぼらしかったわ。 そりゃあ そうでしょう。 1632 01:39:48,095 --> 01:39:51,098 友子 惨めになることはないんだよ。 1633 01:39:51,098 --> 01:39:54,101 お前も 尽くすだけのことは 尽くしたんだから。 1634 01:39:54,101 --> 01:39:57,104 お別れする時 何ておっしゃったの? 1635 01:39:57,104 --> 01:39:59,106 向こう向いて たばこ のんでらしたわ。 1636 01:39:59,106 --> 01:40:02,109 お前より30万円の方がいいのかね。 1637 01:40:02,109 --> 01:40:05,112 でもね 私も 何ともないわ。 1638 01:40:05,112 --> 01:40:08,115 私より30万円の方がいいんだもの。 急に熱が冷めちゃった。 1639 01:40:08,115 --> 01:40:11,118 そりゃあそうだよ。 自尊心の問題だからね。 1640 01:40:11,118 --> 01:40:13,120 お金の話をしたらね➡ 1641 01:40:13,120 --> 01:40:17,057 急に 朝ごはん食べるの やめちゃったのよ。 1642 01:40:17,057 --> 01:40:20,060 お金の話を聞いて ごはんが喉へ通らないようじゃ➡ 1643 01:40:20,060 --> 01:40:22,062 大作家にはなれないでしょ。 ハハ…。 1644 01:40:22,062 --> 01:40:25,065 帰る時にね 部屋代を払ってけと おっしゃるのよ。 1645 01:40:25,065 --> 01:40:27,067 ああ~ ケチな男だ。 1646 01:40:27,067 --> 01:40:30,070 たばこだってね 指先が熱くなるまで吸うんだから。 1647 01:40:30,070 --> 01:40:32,072 そこんとこ ニコチンが多いんだよ。 1648 01:40:32,072 --> 01:40:36,076 それでもね ここまで送ってきてくれたわ。 1649 01:40:36,076 --> 01:40:38,076 先生がかい? うん。 1650 01:40:41,081 --> 01:40:44,084 それだったら まだ脈があるよ よしの。 1651 01:40:44,084 --> 01:40:47,084 (実) 吉沢先生の車 まだ下にいるぜ。 1652 01:40:56,096 --> 01:41:00,096 (ドアの開閉音) 1653 01:41:01,101 --> 01:41:04,104 まあ 先生 ようこそ。 どうも 友子のやつが➡ 1654 01:41:04,104 --> 01:41:06,106 何かバカなお願いを いたしましたそうで。 1655 01:41:06,106 --> 01:41:09,106 何とも おわびの申し上げようが ございません。 1656 01:41:10,110 --> 01:41:12,110 (よしの・時造)さあ どうぞ。 1657 01:41:16,116 --> 01:41:18,118 あなた。 よしの。 1658 01:41:18,118 --> 01:41:20,120 おしぼりの用意しなさい。 あっ はい。 友子➡ 1659 01:41:20,120 --> 01:41:22,122 先生のお好きなハイボール用意して。 それは わしがやる。 1660 01:41:22,122 --> 01:41:25,125 お前 ブルーチーズ切りなさい。 冷蔵庫に入ってるから。 1661 01:41:25,125 --> 01:41:27,127 あるだろ? そのキャベツの下に。 1662 01:41:27,127 --> 01:41:29,127 あっ そこそこ 下 下 下にあるやつ。 1663 01:41:30,130 --> 01:41:32,130 おしぼり おしぼり。 はい。 1664 01:41:33,133 --> 01:41:35,133 どうぞ。 1665 01:41:41,141 --> 01:41:44,144 (吉沢)ああ…。 1666 01:41:44,144 --> 01:41:46,144 この絵 返してもらいますわ。 1667 01:41:49,149 --> 01:41:51,149 (時造・よしの)先生! 1668 01:42:13,173 --> 01:42:19,112 (雷鳴) 1669 01:42:19,112 --> 01:42:22,115 はあ~ 惜しいことしたな。 1670 01:42:22,115 --> 01:42:26,119 あのルノワール 早いとこ 処分しとけば よかったな。 1671 01:42:26,119 --> 01:42:30,119 あれは偽物だそうですよ。 えっ!? 1672 01:42:32,125 --> 01:42:36,129 フフフ…。 こないだ そこの21号館の三隈先生に➡ 1673 01:42:36,129 --> 01:42:40,133 こっそり鑑定して頂いたら 絵の具代にもならないんですって。 1674 01:42:40,133 --> 01:42:42,133 何だ そうか。 1675 01:42:44,137 --> 01:42:47,140 フフフ… ハハハ。 フフフ。 1676 01:42:47,140 --> 01:42:49,142 実 踊ろう。 (実)汗 かくぜ。 1677 01:42:49,142 --> 01:42:54,147 (雨音) 1678 01:42:54,147 --> 01:43:09,147 (雷鳴) 1679 01:43:12,165 --> 01:43:32,119 ♬~ 1680 01:43:32,119 --> 01:43:52,139 ♬~ 1681 01:43:52,139 --> 01:44:12,159 ♬~ 1682 01:44:12,159 --> 01:44:32,112 ♬~ 1683 01:44:32,112 --> 01:44:45,125 ♬~ 1684 01:44:45,125 --> 01:44:58,125 ♬~ 1685 01:45:23,096 --> 01:45:26,096 デンマークのキャビアがあったね。 はい。 1686 01:45:27,100 --> 01:45:29,100 クラッカー いらないよ。 分かっております。 1687 01:46:08,141 --> 01:46:10,143 はい。 1688 01:46:10,143 --> 01:46:14,147 富士見に安く貸す 便利な貸し別荘があるらしいよ。 1689 01:46:14,147 --> 01:46:17,047 ああ~ それはいいですわね。 1690 01:46:18,084 --> 01:46:21,087 ひとつ静養にいくか。 1691 01:46:21,087 --> 01:46:23,089 これから 高原の秋は すばらしいだろう。 1692 01:46:23,089 --> 01:46:25,091 ええ。 空気らしい➡ 1693 01:46:25,091 --> 01:46:28,094 澄んだ きれいな空気 吸いたいですわ。 1694 01:46:28,094 --> 01:46:30,096 東京は いかんよ。 1695 01:46:30,096 --> 01:46:34,100 突然 やって来る 不快指数に 心身ともにやられるよ。 1696 01:46:34,100 --> 01:46:38,104 あちらは 2000mぐらいなのかしら? 1697 01:46:38,104 --> 01:46:41,104 ≪(サイレン) 2500mはあるだろう。 1698 01:46:42,108 --> 01:46:45,108 実や友子も連れて参りましょう。 うむ。 1699 01:46:46,112 --> 01:46:48,114 いい空気の中に住めば➡ 1700 01:46:48,114 --> 01:46:50,114 健康な いい考えも 浮かんでくるだろう。 1701 01:46:52,118 --> 01:46:55,121 悪い空気は体に毒だよ。 1702 01:46:55,121 --> 01:47:01,127 ≪(サイレン) 1703 01:47:01,127 --> 01:47:03,127 何かあったのか? 1704 01:47:04,130 --> 01:47:07,133 こっちへ来るようですわね。 うむ。 1705 01:47:07,133 --> 01:47:14,140 ≪(サイレン) 1706 01:47:14,140 --> 01:47:22,082 (サイレン) 1707 01:47:22,082 --> 01:47:24,082 (車のブレーキ音) 1708 01:47:25,085 --> 01:47:28,085 (車のドアの開閉音) 1709 01:47:34,094 --> 01:47:42,094 (いびき) 1710 01:47:56,116 --> 01:48:13,133 ♬~ 1711 01:48:13,133 --> 01:48:30,083 ♬~ 1712 01:48:30,083 --> 01:48:47,100 ♬~