1 00:00:22,820 --> 00:00:28,060 その日 私と兄のイーヨーは グループの人たちと一緒に 2 00:00:28,260 --> 00:00:31,290 障害者の施設に 向かっていました 3 00:00:33,570 --> 00:00:36,430 駄目だよ こんなとこでくっついてちゃ 4 00:00:42,180 --> 00:00:44,370 すいません 手を 貸してもらえますか? 5 00:00:48,320 --> 00:00:49,910 いやねえ… 6 00:00:50,020 --> 00:00:51,980 クラブの子じゃないの 7 00:00:52,550 --> 00:00:57,010 だから障害者の施設なんて 建ててほしくなかったのよ 8 00:00:57,260 --> 00:01:01,390 駄目だ 離れやしないよ サカリがついているんだから 9 00:01:01,960 --> 00:01:03,590 よいしょ! 10 00:01:04,970 --> 00:01:12,240 〔抱き合う二人〕 あーっ! 11 00:01:12,640 --> 00:01:17,240 いけない! あの子たち また磁石になってる 12 00:01:17,880 --> 00:01:19,140 救出しますか 13 00:01:20,310 --> 00:01:21,280 行こう 14 00:01:23,380 --> 00:01:24,650 すみません 15 00:01:24,920 --> 00:01:26,250 すみません 16 00:01:26,850 --> 00:01:27,910 放して! 17 00:01:33,960 --> 00:01:35,120 すみませんでした 18 00:01:35,230 --> 00:01:39,890 すみません 立ちましょうね ご迷惑だからね みっちゃん 19 00:01:40,000 --> 00:01:43,330 さあ 立ちましょうね すみませんでした 20 00:01:43,470 --> 00:01:46,000 あーっ! 21 00:01:46,140 --> 00:01:49,300 みっちゃん みっちゃん 22 00:01:54,150 --> 00:01:56,620 ああっ ああーっ! 23 00:01:56,750 --> 00:01:58,510 みっちゃん 大丈夫? 24 00:02:08,960 --> 00:02:10,520 あの人たちさえいなかったら 25 00:02:10,660 --> 00:02:14,000 心ゆくまで磁石を やらせてあげたのに 26 00:02:14,770 --> 00:02:18,500 お宅のイーヨーは こういう問題はないの? 27 00:02:19,510 --> 00:02:23,700 イーヨーは磁石をやる 相手もいませんし 28 00:02:23,980 --> 00:02:26,310 そう じゃあ安心ね 29 00:02:27,480 --> 00:02:29,780 そういう意味じゃ 安心ですけど… 30 00:02:30,920 --> 00:02:33,180 イーヨー 行こう 31 00:02:51,740 --> 00:02:54,040 私の家族を紹介します 32 00:02:54,940 --> 00:02:59,880 父は作家 日本より 外国で知られています 33 00:03:00,810 --> 00:03:03,550 優しく家族を束ねている母 34 00:03:04,450 --> 00:03:06,920 本当は とても強い人です 35 00:03:08,050 --> 00:03:11,080 大学入試を目指す弟は ひょうきん者 36 00:03:12,230 --> 00:03:14,660 そして これが私 37 00:03:15,900 --> 00:03:19,060 将来は絵本作家に なりたいと思っています 38 00:03:20,400 --> 00:03:24,000 そして… 障害者である 兄のイーヨー 39 00:03:24,900 --> 00:03:29,070 これは 父がオーストラリアの 大学に招かれ 40 00:03:29,410 --> 00:03:32,040 母も同行することに なった年の 41 00:03:32,810 --> 00:03:35,370 私たち家族の物語です 42 00:03:42,790 --> 00:03:47,390 父と母の出発の日が いよいよ 明日に迫ってきました 43 00:03:48,130 --> 00:03:49,390 行ってきます 44 00:03:49,500 --> 00:03:52,490 今日は すぐ帰るのよ みんなでご飯食べるから 45 00:03:52,630 --> 00:03:54,070 最後の晩餐だ 46 00:03:54,170 --> 00:03:56,140 縁起でもない 47 00:03:56,240 --> 00:03:58,640 そんな事 言って 飛行機 落ちたらどうするの 48 00:03:58,740 --> 00:04:03,300 パパ得意の自殺願望ですよ 家長の自覚が見られない 49 00:04:03,440 --> 00:04:04,670 行ってきます 50 00:04:04,780 --> 00:04:06,010 頑張って! 51 00:04:10,320 --> 00:04:11,480 どうしたの? 52 00:04:11,820 --> 00:04:14,310 イーヨーには スポーツが必要だな 53 00:04:14,890 --> 00:04:16,950 水泳を再開させるか 54 00:04:17,490 --> 00:04:19,290 新聞に何か書いてあるの? 55 00:04:19,390 --> 00:04:20,990 そうじゃないけど 56 00:04:21,460 --> 00:04:25,960 エネルギーを発散させた方が いいんじゃないかと思って… 57 00:04:30,800 --> 00:04:33,640 イーヨー 性器が こんなに大きくなってるぜ 58 00:04:33,740 --> 00:04:35,230 トイレ行こう 59 00:04:46,220 --> 00:04:49,050 厳密には 性器と言えないかもね 60 00:04:49,760 --> 00:04:51,750 セックスと関係ないから 61 00:04:56,130 --> 00:04:57,290 あら? 62 00:05:00,670 --> 00:05:02,640 障害者の性犯罪 63 00:05:04,400 --> 00:05:07,240 イーヨーにも その可能性は あるのでしょうか 64 00:05:08,740 --> 00:05:14,510 父と母は 危惧の念を抱きつつ オーストラリアへ起ちました 65 00:06:19,010 --> 00:06:20,040 あの… 66 00:06:24,780 --> 00:06:28,450 あの…ちょっと! 67 00:06:44,340 --> 00:06:45,630 またか… 68 00:06:49,180 --> 00:06:53,740 やめてもらいたいけど 連絡のしようもないしね 69 00:06:53,850 --> 00:06:56,110 今度来た時 捕まえるしかないだろ? 70 00:06:57,950 --> 00:07:00,720 僕は狂信者か何かだと思うよ 71 00:07:01,450 --> 00:07:05,690 いつか パパがテレビで 祈りについて話したでしょ? 72 00:07:06,660 --> 00:07:09,460 〝私のような 信仰のないものでも〞 73 00:07:09,600 --> 00:07:13,030 〝祈りとしかいいようのない 心の動きはある〞って… 74 00:07:13,470 --> 00:07:16,330 あれが宗教家を 刺激していると思うね 75 00:07:16,440 --> 00:07:20,170 私には障害者の息子が おりましてね 76 00:07:21,910 --> 00:07:26,040 この子は小さい時 ひと言も 言葉を喋りませんでした 77 00:07:26,480 --> 00:07:28,880 いや 言葉を 喋らないだけじゃない 78 00:07:29,150 --> 00:07:33,240 母親が話しかけても 少しも反応を示さないのです… 79 00:07:34,920 --> 00:07:39,920 その頃 私の家に一枚の 鳥の声のレコードがありました 80 00:07:40,060 --> 00:07:44,000 鳥の声の録音に鳥の名前の 説明が付いたレコード 81 00:07:44,660 --> 00:07:47,930 例えばヒヨドリの鳴き声が しばらく聞こえる 82 00:07:48,030 --> 00:07:52,100 その後にアナウンサーが 〝ひよどりです〞と 83 00:07:52,240 --> 00:07:55,570 厳かに言う そういうレコードです 84 00:07:55,980 --> 00:08:00,310 息子はなぜか このレコードに だけは反応した 85 00:08:00,680 --> 00:08:06,020 だから 私たちは朝から晩まで レコードをかけ続けました 86 00:08:07,120 --> 00:08:09,920 息子は言葉を葉らないまま 87 00:08:10,020 --> 00:08:13,790 鳥の声を聞き続けて 6歳になりました 88 00:08:16,100 --> 00:08:17,530 夏が来ました 89 00:08:18,200 --> 00:08:22,500 私は いつもの様に息子と 高原の別荘に行きました 90 00:08:23,900 --> 00:08:28,430 ある朝 息子を肩車して 林の中を歩いていると 91 00:08:29,010 --> 00:08:33,170 クイナが鳴いたんですね 〝トントーン〞と鳴いた 92 00:08:33,510 --> 00:08:38,510 すると 頭の上で 〝クイナです〞という声がした 93 00:08:39,250 --> 00:08:42,350 私には一瞬 何が起っだのか 分かりませんでした 94 00:08:42,960 --> 00:08:44,790 息子が喋るはず ありません 95 00:08:45,260 --> 00:08:48,990 私は これは幻聴だと 思いましたでも 96 00:08:49,130 --> 00:08:53,160 もしかして息子が喋ったかも という気持ちもありました 97 00:08:53,600 --> 00:08:57,560 もう一度クイナが 鳴かないかなと思いました 98 00:08:57,670 --> 00:09:01,130 クイナが鳴いて もう一度 息子の声が聞こえたら 99 00:09:01,240 --> 00:09:06,180 もしかして息子は人間の言葉 を喋り始めるかも知れない 100 00:09:07,550 --> 00:09:09,140 私は待ちました 101 00:09:10,550 --> 00:09:14,820 目の前にはダケカンバの木が 日を浴びて風に揺れている 102 00:09:15,460 --> 00:09:19,190 それを見つめながら 私は待ちました 103 00:09:21,390 --> 00:09:26,590 その時 私は 祈っていたと思います 104 00:09:27,400 --> 00:09:30,860 私はキリスト教も 仏教も信じません 105 00:09:31,240 --> 00:09:36,840 しかし 信仰のない私も その時 まぎれもなく 106 00:09:37,210 --> 00:09:38,610 祈っていたんです 107 00:09:43,120 --> 00:09:48,710 やがてクイナが鳴きました そして私は頭の上で 108 00:09:48,890 --> 00:09:52,220 息子の澄んだ声を はっきりと聞きました 109 00:09:53,530 --> 00:09:54,990 〝クイナです〞 110 00:09:57,160 --> 00:10:01,360 日本中の宗教家や信者が 押し掛けて来たわね 111 00:10:01,770 --> 00:10:04,290 あれからパパは ノイローゼになったんだよ 112 00:10:04,600 --> 00:10:07,040 じゃあ この人も パパに信仰を説いて 113 00:10:07,140 --> 00:10:10,270 パパを入信させることができると 114 00:10:11,540 --> 00:10:13,670 この水は何なのかしらね 115 00:10:14,750 --> 00:10:17,650 もしかして神様の力が 宿ってるとか 116 00:10:17,750 --> 00:10:20,720 馬鹿いっちゃいけない ただの水だよ 117 00:10:21,120 --> 00:10:24,060 こう見えても 僕は一応 理科系の人間ですから 118 00:10:31,830 --> 00:10:33,730 では…天気図です 119 00:10:37,040 --> 00:10:39,330 雲は南に下がっています 120 00:10:42,680 --> 00:10:44,800 日本海では晴れています 121 00:10:44,910 --> 00:10:46,880 あと よろしくお願いします 122 00:10:49,380 --> 00:10:53,840 イーヨー ゆっくりお散歩して 帰るといいわ 123 00:10:54,290 --> 00:10:56,150 自動車に気をつけるのよ 124 00:10:56,260 --> 00:11:00,560 はい…私は… 気をつけました 125 00:11:21,080 --> 00:11:25,540 〔パトカーのサイレン〕 126 00:11:34,690 --> 00:11:39,690 〔どよめき〕 127 00:11:40,500 --> 00:11:48,500 〔パトカーのサイレン〕 128 00:11:52,250 --> 00:11:53,300 イーヨー 129 00:11:55,510 --> 00:11:56,710 イーヨー! 130 00:12:18,770 --> 00:12:21,170 交通事故でしょうか? 131 00:12:21,270 --> 00:12:24,370 いや 交通事故じゃないらしいよ 132 00:12:25,540 --> 00:12:28,280 ああ よかった 133 00:12:28,510 --> 00:12:32,920 交通事故じゃなくてね 痴漢のようだね 134 00:12:33,490 --> 00:12:34,720 痴漢? 135 00:12:48,100 --> 00:12:49,970 あの… 兄は? 136 00:12:50,300 --> 00:12:53,240 お兄さんなら ちょっと前に 帰られましたよ 137 00:13:19,330 --> 00:13:23,860 イーヨー イーヨー 138 00:13:35,310 --> 00:13:38,010 女の子を捕まえ 生け垣に押しつけて 139 00:13:38,220 --> 00:13:43,160 手をズボンの合わせ目の あたりで動かして 140 00:13:43,290 --> 00:13:45,620 …を顔にかけたんですって 141 00:13:45,730 --> 00:13:47,890 顔面放射っていうのよ 142 00:13:47,990 --> 00:13:50,660 女の子の顔は 涙もあわせ ぐちゃぐちゃ 143 00:13:50,760 --> 00:13:52,530 もしエイズだったら 144 00:13:52,870 --> 00:13:57,130 そういえばこの前 生け垣の あたりで じっとしてた人が 145 00:13:57,240 --> 00:13:59,670 それ もしかして このお宅の… 146 00:14:06,150 --> 00:14:14,150 ♫〜(クラッシック〕 147 00:14:21,860 --> 00:14:23,120 イーヨー! 148 00:14:26,070 --> 00:14:29,700 イーヨー よかった… 149 00:14:35,570 --> 00:14:38,440 イーヨー よかった… 150 00:14:46,150 --> 00:14:53,060 イーヨーは 本当に生け垣で じっとしてたのでしょうか 151 00:14:54,730 --> 00:14:57,460 イーヨーは一体 何をしていたのでしょう 152 00:14:59,570 --> 00:15:05,300 イーヨー 私はスーパーで 買い物して行くから 153 00:15:05,400 --> 00:15:07,840 飲み終わったら 先に帰っててくれる? 154 00:15:07,940 --> 00:15:11,210 先に帰っててくれます 155 00:15:54,790 --> 00:15:59,590 各地とも…曇り時々晴れ 156 00:16:01,360 --> 00:16:05,490 ところによって… にわか雨が降るでしょう 157 00:17:30,050 --> 00:17:30,810 イーヨー! 158 00:17:32,650 --> 00:17:34,350 イーヨー 何やってるの 159 00:17:34,450 --> 00:17:37,220 道が違うでしょ おうちへ帰りましょう 160 00:17:37,420 --> 00:17:40,050 イーヨー おうちへ帰るの 161 00:17:41,090 --> 00:17:43,460 イーヨー おうちへ帰りましょう 162 00:18:47,660 --> 00:18:49,220 いや… 163 00:18:50,900 --> 00:18:53,460 いや… いや… 164 00:18:53,570 --> 00:18:59,530 〔ベル〕 165 00:19:05,180 --> 00:19:13,180 〔ベル〕 166 00:19:22,860 --> 00:19:25,060 おーい! おーい! 167 00:19:25,200 --> 00:19:29,260 助けてください! 助けてください! 168 00:19:29,670 --> 00:19:37,670 〔ベル〕 169 00:19:56,200 --> 00:20:02,730 〔オートバイ〕 170 00:20:03,300 --> 00:20:04,600 あの人です! 171 00:20:16,920 --> 00:20:19,150 めーん! どうー! 172 00:20:23,960 --> 00:20:26,790 うわ… うわ… 173 00:20:29,560 --> 00:20:30,550 あの… 174 00:20:31,360 --> 00:20:32,350 はい? 175 00:20:33,400 --> 00:20:36,840 あの人は 何か 宗教関係の人でしょうか? 176 00:20:37,100 --> 00:20:40,470 えっ…宗教? なぜですか? 177 00:20:40,670 --> 00:20:44,170 この水の瓶 何か霊のカとか 178 00:20:45,480 --> 00:20:48,910 あっ? はっはっは… 179 00:20:49,880 --> 00:20:52,820 それはですね この種の犯人は 180 00:20:52,920 --> 00:20:55,390 痴漢行為の対象となる 女の子を求めて 181 00:20:55,520 --> 00:20:57,550 住宅街を徘徊しますが 182 00:20:57,690 --> 00:21:01,850 警官に不審尋問される 可能性が非常に高い 183 00:21:02,130 --> 00:21:04,890 そのような場合 〝いや 自分は一〞 184 00:21:05,030 --> 00:21:08,470 〝有名な作家先生のお宅に 水を運んでいるんだ〞と 185 00:21:08,600 --> 00:21:12,970 言い抜ける為に お宅を選んだんだろうと 186 00:21:14,340 --> 00:21:16,930 そうですか 187 00:21:18,540 --> 00:21:21,310 こうして痴漢の事件は 落着しましたが 188 00:21:21,710 --> 00:21:25,050 私には生け垣のことが まだ気になっていたのです 189 00:21:32,660 --> 00:21:33,890 行くよ イーヨー 190 00:21:53,580 --> 00:21:55,100 どこへ行くの イーヨー 191 00:21:55,810 --> 00:21:58,910 おうちへ帰ろうよ イーヨー? 192 00:22:25,940 --> 00:22:33,940 ♫〜〔ピアノ〕 193 00:22:46,370 --> 00:22:47,760 イーヨー 194 00:22:51,540 --> 00:22:52,800 イーヨー 195 00:22:56,910 --> 00:22:59,740 大変結構なモーツァルトで ございました 196 00:23:01,480 --> 00:23:06,880 ケッヘル311のソナタ ですけど…大丈夫です 197 00:23:07,290 --> 00:23:10,260 あと 難しいところは ありませんからね 198 00:23:10,960 --> 00:23:12,250 帰りましょう 199 00:23:19,730 --> 00:23:24,530 父が私たちをおいて オーストラリアへ行ったのは 200 00:23:24,770 --> 00:23:27,900 もともと 父自身に問題が あったからです 201 00:23:28,010 --> 00:23:32,310 その事をお話しするため 日付を少し戻しましょう 202 00:23:33,710 --> 00:23:34,700 マーちゃん 203 00:23:41,320 --> 00:23:43,580 オーストラリアへ 行く事にしたから 204 00:23:43,720 --> 00:23:46,320 パパだけが 行くんじゃないの? 205 00:23:47,130 --> 00:23:49,460 私もついて行く ことにしたの 206 00:23:49,760 --> 00:23:50,790 どのくらい? 207 00:23:51,300 --> 00:23:53,990 シドニーの大学は8カ月 呼んでくれているの 208 00:23:55,030 --> 00:23:58,530 その間の イーヨーの世話なんだけど… 209 00:24:00,510 --> 00:24:03,530 マーちゃん ご心配はいりません 210 00:24:10,720 --> 00:24:13,910 イーヨーが 電話番してくれるのね 211 00:24:17,220 --> 00:24:22,920 パパはね ピンチなの かつてないほどのピンチなの 212 00:24:23,930 --> 00:24:27,920 オーストラリアには 深い森もあるし 213 00:24:28,800 --> 00:24:32,000 うまく行けば 森の中に 住むことだってできるでしょ 214 00:24:33,240 --> 00:24:35,730 パパは森の中で 育った人だから 215 00:24:35,970 --> 00:24:39,310 ピンチになると 木のある所へ 逃げ込もうとするのね 216 00:24:40,880 --> 00:24:44,750 確かにこのところ ずーっと ボーっとしてるわね 217 00:24:45,220 --> 00:24:48,620 今までは自分の力で 乗り切ってきたんだけど 218 00:24:49,050 --> 00:24:50,320 だらしないわね 219 00:24:50,420 --> 00:24:51,980 パパも年だから 220 00:24:53,660 --> 00:24:58,690 やっぱりドブ掃除の事件が ショックだったのかしら 221 00:26:05,700 --> 00:26:07,670 衝撃的な成果でしょう 222 00:26:30,960 --> 00:26:37,290 よ〜し これでどんなに 水を流しても大丈夫だからね 223 00:27:03,120 --> 00:27:06,420 困るなあ こういう事 素人考えでやられちゃ 224 00:27:06,560 --> 00:27:08,690 私たち困っちゃうんだよ 225 00:27:21,370 --> 00:27:22,200 おっ? 226 00:27:47,930 --> 00:27:49,230 よっし…! 227 00:28:23,100 --> 00:28:25,700 おかげで 凄く水ハケ よくなったわよ 228 00:28:29,040 --> 00:28:33,140 もうひとつ蓋がある事に なぜ頭が行かなかったのか 229 00:28:33,250 --> 00:28:34,770 いいじゃないの 230 00:28:34,880 --> 00:28:36,180 よくないよ 231 00:28:37,320 --> 00:28:39,910 ほら ここで… 232 00:28:41,250 --> 00:28:43,120 棒がつっかえるだろ? 233 00:28:44,860 --> 00:28:47,830 つっかえた時に 僕は気づくべきだった 234 00:28:48,090 --> 00:28:51,120 いいじゃない 下水屋さんが 直してくださったから 235 00:28:51,230 --> 00:28:52,590 よくないんだよ! 236 00:28:53,160 --> 00:28:56,960 僕は 家長らしい所を 皆に見せられたとこを 237 00:28:57,270 --> 00:29:00,070 自分でその機会を 潰してしまったんだから 238 00:29:02,970 --> 00:29:08,240 僕の生きてる価値は無いかと 思い始めたくらいだよ 239 00:29:23,530 --> 00:29:31,530 〔物音〕 240 00:30:55,020 --> 00:30:57,510 朝の4時半に 一体 何をしてるんですか! 241 00:31:02,260 --> 00:31:06,560 パパは本を詰めたトランクで 首吊りの実験をしてたのよ 242 00:31:07,500 --> 00:31:11,870 だからドブ掃除の失敗は 氷山の一角と思うの 243 00:31:13,100 --> 00:31:16,400 このピンチは長い間かかって 作られたと思う 244 00:31:18,640 --> 00:31:25,240 苦労かけるけど 私は パパのそばで見ていたいの 245 00:31:32,860 --> 00:31:36,820 パパの書いた戯曲が 上演される夢を見ました 246 00:31:37,860 --> 00:31:39,460 おかしいですね 247 00:31:39,660 --> 00:31:42,830 パパは今まで戯曲なんて 書いた事もないのに 248 00:31:43,540 --> 00:31:49,340 しかも お芝居の中でパパと ママも俳優になってるのです 249 00:31:50,140 --> 00:31:53,840 パパとママは お人形さんを 持っていました 250 00:31:54,250 --> 00:31:58,680 お人形さんは 私とイーヨーに 似ているようでした 251 00:31:59,780 --> 00:32:03,120 よく見えないわ もっと前の方へ行きましょ 252 00:32:18,470 --> 00:32:19,560 駄目 駄目 253 00:32:19,670 --> 00:32:23,840 君たちは立ち見席の客だろ こんなとこ 来ちゃ駄目だよ 254 00:32:36,350 --> 00:32:39,450 マーちゃんの夢の意味を 考えてみたんだけどね 255 00:32:40,360 --> 00:32:44,730 パパのお芝居を見に行って 粗末な扱いを受けたのは 256 00:32:45,400 --> 00:32:51,630 二人が私達から 粗末な扱いを 受けてる現実の表れかしら 257 00:32:52,770 --> 00:32:57,330 パパに言ったら その夢は 未来の予行演習だと言うの 258 00:32:57,840 --> 00:33:00,070 パパとママが死んだあと 259 00:33:00,210 --> 00:33:03,110 マーちゃんやイーヨーが ミナシゴになった状態を 260 00:33:03,250 --> 00:33:06,910 夢の中で予行演習 してるんじゃないかって 261 00:33:10,660 --> 00:33:15,460 父と母がいなくなった後 イーヨーに異変が起りました 262 00:33:16,360 --> 00:33:18,800 最初に気付いたのは 263 00:33:19,030 --> 00:33:22,560 イーヨーの作曲の先生の 団藤さんでした 264 00:33:23,700 --> 00:33:31,700 ♫〜〔ピアノ〕 265 00:33:32,740 --> 00:33:34,440 この音かな イーヨー? 266 00:33:35,550 --> 00:33:37,810 イーヨー これ 267 00:33:38,850 --> 00:33:42,620 この音 これ この音だ 268 00:33:42,690 --> 00:33:44,850 この〝シ〞 これでいいのかな? 269 00:33:45,290 --> 00:33:47,350 いいかい よく聞いてて 270 00:33:47,990 --> 00:33:51,020 ♫〜〔ピアノ〕 271 00:33:51,630 --> 00:33:55,660 俺 これ〝シ〞じゃなくて 〝ラ〞だと思うんだけど 272 00:33:57,170 --> 00:33:59,600 どうかな 〝ラ〞? 273 00:34:00,410 --> 00:34:03,380 〝ラ〞じゃないです 〝ド〞です 274 00:34:03,540 --> 00:34:05,070 〝ド〞…? 275 00:34:06,950 --> 00:34:08,540 ああ 〝ド〞ね 276 00:34:10,420 --> 00:34:18,080 ♫〜〔ピアノ〕 277 00:34:18,990 --> 00:34:22,120 ああ よくなった 三重丸! 278 00:34:25,400 --> 00:34:28,330 マーちゃん! マーちゃん! 279 00:34:28,930 --> 00:34:30,590 イーヨーの様子が変だよ 280 00:34:42,110 --> 00:34:43,670 いつもの発作です 281 00:34:45,480 --> 00:34:49,150 首から顔が赤くなってる でしょう 熱があるんです 282 00:34:49,390 --> 00:34:53,590 どうしたのかな 今日の分の テンカンのお薬は飲んだのに 283 00:35:13,440 --> 00:35:17,310 大丈夫です 重いものでは なさそうですから 284 00:35:22,120 --> 00:35:24,590 ひとつ 立ち入った質問 するんだけどね 285 00:35:26,190 --> 00:35:30,820 Kとオユーさんが出発して からイーヨーが作っだ曲が 286 00:35:31,860 --> 00:35:35,820 弾いてみると これが猛烈に 悲しい曲なんだよ 287 00:35:36,630 --> 00:35:38,470 どうしたことかね 288 00:35:40,470 --> 00:35:48,470 ♫〜〔ハミング〕 289 00:35:51,050 --> 00:35:52,540 題名を見て 290 00:35:53,690 --> 00:35:54,950 〝すてご〞 291 00:35:55,720 --> 00:35:59,050 Kやオユーさんは 知っているのかね 292 00:35:59,160 --> 00:36:01,130 いくらピンチかは知らんが 293 00:36:01,230 --> 00:36:04,630 こんな悲しい 泣き叫ぶような曲を作って 294 00:36:04,730 --> 00:36:07,290 しかも 自分で考えた タイトルが〝すてご〞だぜ 295 00:36:07,400 --> 00:36:12,460 団藤さん あんたが 感情的に先走ってどうするの 296 00:36:13,440 --> 00:36:16,410 イーヨーの事で 一番 大変なのはマーちゃんだから 297 00:36:16,670 --> 00:36:19,770 そばにいるあなたが 感情的になっては いけないわ 298 00:36:20,710 --> 00:36:22,480 その通りだ 299 00:36:22,910 --> 00:36:26,610 気を鎮めて お茶でも飲みましょう 300 00:36:36,660 --> 00:36:37,860 あの… 301 00:36:39,200 --> 00:36:41,670 パパのピンチって 何でしょうか? 302 00:36:42,130 --> 00:36:46,730 直接的には今 書いてる小説が うまく行かない事だろう 303 00:36:47,340 --> 00:36:51,140 小説の中心になっている 課題に答えが出ないんだ 304 00:36:52,110 --> 00:36:55,740 Kにとって 書くことと 生きることはひとつだからね 305 00:36:56,680 --> 00:37:00,880 小説で行き詰まると 人生でも行き詰まる 306 00:37:01,020 --> 00:37:02,080 そう 307 00:37:02,820 --> 00:37:07,620 でも 小説で答が見つかれば 人生の問題にも答が見つかる 308 00:37:08,460 --> 00:37:11,950 それがKの小説家としての 生き方の流儀さ 309 00:37:12,060 --> 00:37:13,720 その問題って… 310 00:37:15,000 --> 00:37:16,330 さあ… 311 00:37:18,270 --> 00:37:20,430 俺にもよくはわからないが 312 00:37:20,540 --> 00:37:26,670 おそらく Kが〝魂のこと〞と 呼んでいる問題だろう 313 00:37:29,310 --> 00:37:34,650 魂のことのために 全てを 棄てる事ができるか という… 314 00:37:35,920 --> 00:37:37,410 全てを棄てる… 315 00:37:37,620 --> 00:37:38,610 そう 316 00:37:39,160 --> 00:37:42,020 イーヨーも含めて という事でしょうか 317 00:37:42,130 --> 00:37:45,820 全てとなれば 当然 含まれるだろうね 318 00:37:48,130 --> 00:37:50,290 ほら 団藤さん 319 00:37:50,670 --> 00:37:53,430 マーちゃんが途方に暮れて 泣き出しそうだわ 320 00:37:53,970 --> 00:37:57,000 こんなに小さな人を 泣かせて得意なの? 321 00:37:59,240 --> 00:38:00,610 あら? 322 00:38:17,430 --> 00:38:22,490 イーヨー それは悲しい曲なの? 323 00:38:24,440 --> 00:38:27,000 悲しい気持ちを作曲したの? 324 00:38:28,740 --> 00:38:30,470 〝すてご〞の曲でしょ? 325 00:38:33,610 --> 00:38:35,410 卜単調ですけど… 326 00:38:35,950 --> 00:38:39,410 悲しい曲かな? どうかな? 327 00:38:39,750 --> 00:38:47,750 ♫〜〔ピアノ〕 328 00:39:00,240 --> 00:39:04,230 ♫〜〔ピアノ〕 329 00:39:05,480 --> 00:39:08,000 父のお兄さんが 亡くなりました 330 00:39:08,710 --> 00:39:14,170 私は葬儀のため イーヨーと 父の故郷に向かいました 331 00:39:59,800 --> 00:40:02,630 この度は誠に ご愁傷さまでした 332 00:40:03,700 --> 00:40:07,660 遠いところを よく来て下さいました 333 00:40:08,070 --> 00:40:12,130 マーちゃんも ともども ご苦労なことでしたなあ 334 00:40:12,840 --> 00:40:16,870 私は80歳になりましたが… 335 00:40:17,010 --> 00:40:20,970 ああ 80歳になりましたか 336 00:40:21,620 --> 00:40:24,850 ああ 大変なものだなあ 337 00:40:26,960 --> 00:40:32,290 80歳になったのでは もう 死ぬのではないでしょうか 338 00:40:33,030 --> 00:40:34,860 大変なことだなあ 339 00:40:35,030 --> 00:40:39,630 そうですな 大変な事ですが 340 00:40:40,000 --> 00:40:44,200 ご心配くだすって ありがとうございます 341 00:40:45,440 --> 00:40:48,880 元気を出して しっかり死んで下さい 342 00:40:49,450 --> 00:40:54,280 ハイハイ 元気を出して しっかり死にましょう 343 00:40:56,050 --> 00:41:01,290 イーヨー 死んで下さいなんて 死んで欲しい様に聞こえるよ 344 00:41:14,010 --> 00:41:17,240 まことに… 失礼いたしました 345 00:41:19,010 --> 00:41:22,500 言い方が… 正しくありませんでしだ 346 00:41:24,450 --> 00:41:28,320 元気を出して 死ぬまで生きて 347 00:41:28,450 --> 00:41:32,220 それから死んで下さい それが正解でした 348 00:41:32,690 --> 00:41:34,220 はい 349 00:42:01,950 --> 00:42:05,790 イーヨーさん おじさんも 350 00:42:06,560 --> 00:42:10,990 自分の生まれた森へ 帰って行きましたよ 351 00:42:11,400 --> 00:42:13,390 かえって行きました… 352 00:42:18,900 --> 00:42:24,400 こうして見ると うちの村も 広いものですが 353 00:42:25,880 --> 00:42:31,820 これだけ広ければ どんな 不思議な事も起りましょうが 354 00:42:34,220 --> 00:42:37,750 うちの村の 言い伝えにありますよ 355 00:42:39,190 --> 00:42:42,290 子供たちが神隠しに会うた 356 00:42:42,690 --> 00:42:49,600 そしてまた 子供たちが 大勢 森の中から見つかった… 357 00:42:50,300 --> 00:42:54,100 Kちゃんは 子供の頃 言い伝えを聞いて言うたんよ 358 00:42:54,640 --> 00:42:59,240 その子らは どこぞの星から ロケットで運ばれた捨て子で 359 00:42:59,340 --> 00:43:01,900 その子供らが だんだん殖えて 360 00:43:02,050 --> 00:43:05,410 今の地球上の人間に なったんじゃと 361 00:43:12,920 --> 00:43:17,990 イーヨーさんは 近頃 どういう曲を作られましたか 362 00:43:21,400 --> 00:43:23,200 〝すてご〞という曲です 363 00:43:28,370 --> 00:43:33,710 イーヨーさん 〝すてご〞の 曲の話をして下さいますか? 364 00:43:33,810 --> 00:43:36,140 はい いたしましょう 365 00:43:43,490 --> 00:43:46,050 Kちゃんとオユーさんが 豪州へ行ってしもうだんで 366 00:43:46,160 --> 00:43:48,520 捨て子になったと 思うとるんだろうか 367 00:43:48,660 --> 00:43:50,720 そんな事はないと… 368 00:43:50,830 --> 00:43:54,360 でも現に〝すてご〞という 曲を作っとるでしょう? 369 00:43:55,530 --> 00:43:59,970 すぐに帰るよう 頼んだ方が いいのではないの? 370 00:44:00,400 --> 00:44:03,600 でもイーヨーは 別に辛そうにしていないし 371 00:44:06,840 --> 00:44:08,240 そうかねえ… 372 00:44:11,250 --> 00:44:16,380 あの川の上の方に むかし 水車小屋があってな 373 00:44:16,850 --> 00:44:20,950 Kちゃんは子供の時分 小麦粉を挽いて貰いに行って 374 00:44:21,060 --> 00:44:26,000 置いてあった雑誌で アシジの 聖フランチェスコを読んだ 375 00:44:27,260 --> 00:44:29,390 Kちゃんは 人を救けるには 376 00:44:29,500 --> 00:44:33,560 何もかも捨てにゃいかんと 思うだんじゃろうね 377 00:44:33,770 --> 00:44:36,870 親も 兄弟も 友達も 378 00:44:38,480 --> 00:44:41,910 あそこに 川が光っとるでしょう 379 00:44:42,250 --> 00:44:46,950 あのあたりで 小麦粉の袋を 抱いて泣いとったんよ 380 00:44:47,050 --> 00:44:51,610 顔中 粉だらけにして まるで小さな狸みたいに… 381 00:44:52,760 --> 00:44:57,850 フランチェスコが今にも 自分を誘いにくるかと 382 00:44:58,700 --> 00:45:00,260 震えながら 383 00:45:04,870 --> 00:45:07,860 〝すてご〞の秘密が わかりましたよ 384 00:45:07,970 --> 00:45:11,200 〝すてご〞という題は もっと詳しく言えば 385 00:45:11,340 --> 00:45:14,330 〝すてごを助ける〞というの でしたよ! 386 00:45:14,810 --> 00:45:17,140 そうだったの イーヨー 387 00:45:17,550 --> 00:45:21,110 そういえば みんなで 公園の清掃に行った時 388 00:45:21,250 --> 00:45:24,590 棄てられていた赤ちゃんを 保護したのよね 389 00:45:24,720 --> 00:45:30,860 それで 捨て子を助けようと 決心されたのですな 390 00:45:31,000 --> 00:45:35,690 そういう事だったの だから悲しい曲だったのね 391 00:45:35,870 --> 00:45:38,960 イーヨーは捨て子が 可哀想だったのね 392 00:46:22,710 --> 00:46:23,810 イーヨー! 393 00:46:29,490 --> 00:46:31,080 押さないで下さい! 394 00:46:31,360 --> 00:46:34,260 病人です 押さないで下さい! 395 00:46:34,660 --> 00:46:37,560 押さないで下さい 病人です! 396 00:46:39,430 --> 00:46:40,900 押さないで下さい! 397 00:46:41,070 --> 00:46:49,070 〔発車のベル〕 398 00:46:56,010 --> 00:47:01,680 〔ドア閉まる〕 399 00:47:02,690 --> 00:47:05,820 〔電車が動く〕 400 00:47:13,660 --> 00:47:15,000 落ちこぼれ! 401 00:47:21,370 --> 00:47:23,000 私がその場にいたら 402 00:47:24,240 --> 00:47:26,680 その子を ひっ叩きはしないけど 403 00:47:27,040 --> 00:47:30,950 〝落ちこぼれ〞という言葉は 取り消させたと思うね 404 00:47:31,680 --> 00:47:34,710 そうした振る舞いは 人間にとって大切なのよ 405 00:47:36,420 --> 00:47:40,910 でも 相手はまだ中学生で 可愛い女の子だったし 406 00:47:41,030 --> 00:47:43,590 子供はみんな可愛いのよ 407 00:47:44,030 --> 00:47:49,520 でも その可愛さの後ろに 醜い大人の姿が潜んでるの 408 00:47:50,630 --> 00:47:53,600 マーちゃんは その子の 可愛い顔の後ろに 409 00:47:54,570 --> 00:47:58,940 30年後の差別的な 主婦の像を見るべきだつたの 410 00:48:03,910 --> 00:48:08,480 団藤さんと私が猫を連れて ワルシャワへ旅行した時ね 411 00:48:12,390 --> 00:48:16,520 空港が寒くて みんな 震えて待つんだけど 412 00:48:17,160 --> 00:48:21,060 待てど暮らせど 荷物を取らせて貰えないのよ 413 00:48:21,270 --> 00:48:26,640 政府高官らしいのが 自分の荷物を優先させていて 414 00:48:27,570 --> 00:48:31,030 我々は待だされている事が わかったわけ 415 00:48:32,280 --> 00:48:34,510 団藤さんは 見張りの兵士に抗議したわ 416 00:48:35,410 --> 00:48:37,610 早く荷物を取らせろって 417 00:48:38,780 --> 00:48:40,720 答えはもちろんノー 418 00:48:41,750 --> 00:48:44,240 その時 団藤さんは 高官に向かって 419 00:48:44,790 --> 00:48:48,280 〝そういう事をして 何が社会主義なんだ〞と 420 00:48:49,230 --> 00:48:50,790 怒鳴りつけたわけよ 421 00:48:50,930 --> 00:48:53,690 〈何が〝市民革命〞だ〉 422 00:48:55,700 --> 00:48:58,930 〈こんな振る舞いをして 何になる〉 423 00:48:59,070 --> 00:49:01,870 〈公平に出来んのか〉 424 00:49:02,040 --> 00:49:04,410 こういう勇気が大切なのね 425 00:49:05,540 --> 00:49:07,640 これはひとつの覚悟よ 426 00:49:08,680 --> 00:49:13,740 自分は特別な人間ではない 特別な扱いを受けない 427 00:49:15,090 --> 00:49:17,950 何でもない人として 生まれてきて 428 00:49:18,460 --> 00:49:20,950 何でもない人として生きて 429 00:49:21,560 --> 00:49:24,320 何でもない人として 死んでゆく… 430 00:49:25,300 --> 00:49:27,660 死んでゆく 死んでゆく… 431 00:49:27,800 --> 00:49:34,330 あら 死ぬ話が怖かったの ごめんなさいね イーヨー 432 00:49:35,940 --> 00:49:39,470 でも もうひとつ 恐い話をするよ 433 00:49:41,480 --> 00:49:44,040 何でもない人として 生きていれば 434 00:49:44,480 --> 00:49:47,750 死ぬ際にも余裕を持って ゼロに帰れると思うの 435 00:49:48,690 --> 00:49:52,820 ゼロに近い所で生きてた人が ゼロに帰るんだからね 436 00:49:54,530 --> 00:50:01,760 低い 低い平たい階段を 一段だけ降りるように 437 00:50:03,100 --> 00:50:06,230 何気なく死んでゆく事が できると思うのよ 438 00:50:11,180 --> 00:50:12,510 そんなある日 439 00:50:12,640 --> 00:50:16,410 ポーランド国家評議委員会 議長 ヤルゼルスキー氏が 440 00:50:16,550 --> 00:50:19,540 公式に日本を訪問しました 441 00:50:39,900 --> 00:50:42,740 ヤルゼルスキーさん! 442 00:50:42,840 --> 00:50:46,100 日本市民からのメッセージを 受け取って下さい! 443 00:50:55,790 --> 00:50:59,190 ポーランドの作家や 詩人への弾圧を止めるよう 444 00:50:59,320 --> 00:51:00,980 訴えるビラだった 445 00:51:01,230 --> 00:51:03,820 家内はご存知のように 気の短い所があるから 446 00:51:03,960 --> 00:51:06,260 無理矢理 ビラを渡そうとして 447 00:51:06,400 --> 00:51:09,960 警官に突き飛ばされて 鎖骨を折ったわけさ 448 00:51:10,170 --> 00:51:11,360 なあ? 449 00:51:11,900 --> 00:51:14,300 結局 そのビラは どうなったんですか? 450 00:51:14,400 --> 00:51:17,530 渡せないまま 残ってるよ なあ? 451 00:51:18,040 --> 00:51:19,910 では 続きをやらなければ 452 00:51:20,010 --> 00:51:22,340 オーちゃん どういう意味? 453 00:51:22,550 --> 00:51:25,380 僕も加えていただきます そういう意味さ 454 00:51:25,780 --> 00:51:27,310 ありがとう 455 00:51:27,420 --> 00:51:31,120 明日 ポーランド大使館主催の レセプションがあるんだ 456 00:51:31,720 --> 00:51:32,880 なあ? 457 00:53:07,950 --> 00:53:10,650 どうぞ… ありがとうございます 458 00:53:17,090 --> 00:53:18,820 お願いします 459 00:53:23,500 --> 00:53:24,730 よし 終わった 460 00:53:26,170 --> 00:53:28,570 どうぞ ありがとうございます 461 00:53:32,040 --> 00:53:33,480 スミマセン 462 00:53:35,150 --> 00:53:36,670 ビラをクダサイ 463 00:53:37,450 --> 00:53:40,470 あ…困ったな 464 00:53:41,050 --> 00:53:43,540 もう無くなってしまって 465 00:53:44,550 --> 00:53:47,290 ポケットに もう1枚ございます 466 00:53:49,690 --> 00:53:50,790 ほんとだ… 467 00:53:54,030 --> 00:53:57,800 でもこれ 裏に数学の 計算を書いちゃった… 468 00:54:06,980 --> 00:54:08,710 アリガトゴザイマシタ 469 00:54:25,230 --> 00:54:26,750 あら いらっしゃい 470 00:54:27,230 --> 00:54:31,220 マーちゃんもイーヨーも オーちゃんもありがとうね 471 00:54:31,500 --> 00:54:35,460 指がニンニクで汚れて なかったら握手だったのに 472 00:54:35,610 --> 00:54:36,900 これでいいかい 473 00:54:40,780 --> 00:54:42,770 イーヨー ありがとう 474 00:54:44,010 --> 00:54:46,950 マーちゃんもオーちゃんも ありがとう 475 00:54:48,390 --> 00:54:50,680 早速 ポーランド人から 反響があったわ 476 00:54:50,790 --> 00:54:53,550 最後のビラを 貰った人からの手紙よ 477 00:54:53,660 --> 00:54:57,060 ポーランドの 農業再建についての大構想ね 478 00:54:57,160 --> 00:55:00,690 ポーランドもこういう人が 腕を振るえる国になればね 479 00:55:00,800 --> 00:55:06,700 それからビラの裏側に 書かれた計算は優秀ですって 480 00:55:10,270 --> 00:55:13,540 私たち 〝日本の何でもない人〞が 481 00:55:13,640 --> 00:55:18,140 〝ポーランドの何でもない人〞 たちの為に精一杯やったから 482 00:55:18,250 --> 00:55:22,520 乾杯ものだと思って 今日は来ていただいたのよ 483 00:55:35,930 --> 00:55:37,230 ろっこつ? 484 00:55:37,330 --> 00:55:39,800 退院 おめでとう ございました 485 00:55:40,040 --> 00:55:42,200 ありがとう イーヨー 486 00:55:43,210 --> 00:55:47,270 団藤さんの奥さんの お見舞いの曲だつだの? 487 00:55:47,480 --> 00:55:52,510 でもね 怪我されたのは 肋骨じゃなくて鎖骨よ 488 00:55:59,790 --> 00:56:01,850 怪我をされたのが ろっこつで… 489 00:56:01,960 --> 00:56:04,480 違うの 鎖骨が折れたの 490 00:56:12,900 --> 00:56:15,500 さこつが折れて ろっこつが怪我をして… 491 00:56:15,640 --> 00:56:20,440 肋骨は怪我してないの 怪我は鎖骨なの 492 00:56:30,720 --> 00:56:33,120 さこつが怪我をして ろっこつが折れました 493 00:56:33,260 --> 00:56:35,730 肋骨は折れてないのよ 494 00:56:39,030 --> 00:56:43,300 ろっこつは折れてないから ろっこつは怪我をしました 495 00:56:43,400 --> 00:56:44,560 そうじゃなくて… 496 00:56:44,670 --> 00:56:46,570 いいじゃないの 497 00:56:47,140 --> 00:56:50,400 イーヨーは肋骨という音が 面白いんでしょ? 498 00:56:51,510 --> 00:56:53,530 ろっこつが面白いと思います 499 00:56:56,080 --> 00:56:59,610 イーヨーは自分の世界を 持ってるからなあ 500 00:56:59,880 --> 00:57:04,750 健常な生まれ方をしてれば 愉快な若者になったろうね 501 00:57:04,850 --> 00:57:09,380 それは違うんです ごめんなさい 502 00:57:10,060 --> 00:57:12,860 でも私たち そう思っだ事はないんです 503 00:57:13,730 --> 00:57:15,820 パパやママも そうだと思います 504 00:57:16,870 --> 00:57:20,630 もしイーヨーに 障害がなかったら… 505 00:57:20,770 --> 00:57:22,970 …とは考えないんです 506 00:57:23,140 --> 00:57:26,400 そうか そうだろうなあ 507 00:57:27,210 --> 00:57:29,300 俺はつまらない事を 言ったね 508 00:57:30,250 --> 00:57:32,940 いやあ まいった 509 00:57:34,580 --> 00:57:38,490 マーちゃんは自然なようで 相当な人物だ 510 00:57:39,220 --> 00:57:40,450 ねえ イーヨー 511 00:57:44,190 --> 00:57:47,160 あ… それは よい意味でしょうか? 512 00:57:47,260 --> 00:57:50,130 一番よい意味よ 513 00:57:51,500 --> 00:57:54,060 私もマーちゃんは… 514 00:57:57,040 --> 00:57:59,630 相当な人物だと思います 515 00:58:03,710 --> 00:58:11,710 ♫〜〔ピアノ〕 516 00:58:46,890 --> 00:58:51,890 かねての計画通りイーヨーに 水泳を習わす事になりました 517 00:59:03,770 --> 00:59:06,900 弟さん 更衣室ですか 見て参りましょうか? 518 00:59:07,210 --> 00:59:08,770 あの… 兄なんです 519 00:59:08,880 --> 00:59:11,250 こりゃ失礼しました 520 00:59:11,610 --> 00:59:13,840 よく間違えられますから 521 00:59:14,080 --> 00:59:18,720 兄はゆっくりした人なので もう出てくると思います 522 00:59:18,820 --> 00:59:21,260 イーヨー おいで 足元気をつけて 523 00:59:26,200 --> 00:59:27,600 新井君です 524 00:59:28,230 --> 00:59:32,070 以前 お父さんが来られた頃 一緒に泳ぐ仲間でした 525 00:59:32,170 --> 00:59:35,140 いっしょに泳ぐ仲間でした 526 00:59:35,240 --> 00:59:38,730 自分は暇ですから 必要ならコーチやりますよ 527 00:59:39,110 --> 00:59:40,010 でも… 528 00:59:40,110 --> 00:59:41,480 そういたしましょう 529 00:59:42,310 --> 00:59:43,540 イーヨー 鍵 530 00:59:52,060 --> 00:59:53,990 じゃあ お願いします 531 00:59:54,460 --> 00:59:58,760 イチ ニ サン シ 532 00:59:58,900 --> 01:00:01,390 ゴ ロク はいOK 533 01:00:01,500 --> 01:00:03,630 じゃあ今度は その場で駆け足! 534 01:00:03,770 --> 01:00:07,330 はい イチニ イチニ もも上げて イチニ イチニ 535 01:00:07,500 --> 01:00:10,770 ほら 笑ってないで イーヨーもやるんだよ ほら 536 01:00:11,880 --> 01:00:15,510 全然上がってないじゃない 前 出て来てる 537 01:00:15,950 --> 01:00:20,850 イチニ イチニ そうそう はい その場で 538 01:00:21,280 --> 01:00:23,180 イチニ イチニ … 539 01:00:39,700 --> 01:00:42,030 じゃあイーヨー 顔を水につけよう 540 01:00:42,170 --> 01:00:43,500 こっちおいで 541 01:00:43,640 --> 01:00:46,300 大丈夫だ 恐くないから 542 01:00:49,880 --> 01:00:54,150 じゃあね こうやってね 顔を水につけてごらん 543 01:00:54,280 --> 01:00:55,220 いくよ 544 01:00:57,790 --> 01:01:01,250 ほらね 気持ちいいから やってごらん 545 01:01:02,190 --> 01:01:03,630 大丈夫 大丈夫… 546 01:01:06,330 --> 01:01:08,230 うまいよ うまいよ その調子だ 547 01:01:08,330 --> 01:01:11,560 もう一回いくよ 今度はもっといっぱい 548 01:01:14,070 --> 01:01:15,540 ねっ やってごらん 549 01:01:17,070 --> 01:01:20,480 大丈夫 大丈夫だよ 550 01:01:26,080 --> 01:01:27,240 あわーっ! 551 01:01:27,420 --> 01:01:29,410 よし うまいよ 552 01:01:36,260 --> 01:01:37,750 マーちゃんが来ました 553 01:01:37,960 --> 01:01:40,830 じゃあイーヨー マーちゃんのとこへ行こう 554 01:01:41,000 --> 01:01:42,800 いくよ 555 01:01:45,070 --> 01:01:48,040 さあ こっちおいで 556 01:01:51,980 --> 01:01:54,440 上げて来るんじゃなくて 潜ってこようね 557 01:01:54,540 --> 01:01:56,140 じゃあ もう一回 558 01:01:58,050 --> 01:02:01,610 じゃあ 一緒に行こう 559 01:02:01,720 --> 01:02:05,310 いくよ 八イ イチニのサン! 560 01:02:08,460 --> 01:02:09,650 どうしたんだよ イーヨー 561 01:02:09,760 --> 01:02:12,590 さあ こっちおいで 大丈夫だから 562 01:02:12,900 --> 01:02:15,990 大丈夫だから ゆっくりつけて 563 01:02:17,930 --> 01:02:21,670 恐くない 大丈夫だから 564 01:02:24,740 --> 01:02:26,180 さあ ゆっくり… 565 01:02:34,250 --> 01:02:38,410 よーし うまい うまい えらいよ 566 01:02:38,520 --> 01:02:41,290 順番に飛び込みます はい どうぞ 567 01:02:42,590 --> 01:02:43,750 はい どうぞ 568 01:02:46,700 --> 01:02:49,930 じゃあ イーヨー こう 手を組んでごらん 569 01:02:50,700 --> 01:02:54,800 そう そのまま耳の後ろに もって… 570 01:02:54,900 --> 01:03:00,870 そう そして顔を水につけて ゆっくり脚を曲げて 571 01:03:01,040 --> 01:03:03,540 ピョーンと蹴る いいかな 見ててごらん 572 01:03:03,710 --> 01:03:06,510 ピョーンとね こうしてピヨーンと 573 01:03:11,960 --> 01:03:14,080 じゃあ ここまで来てごらん 574 01:03:14,360 --> 01:03:16,090 イーヨー 頑張って 575 01:03:16,890 --> 01:03:19,590 大丈夫だから 受けとめてあげるから 576 01:03:19,730 --> 01:03:21,630 ピョーンと蹴ってごらん 577 01:03:22,830 --> 01:03:24,300 はい 大丈夫 578 01:03:25,340 --> 01:03:27,200 顔つけて… 579 01:03:30,970 --> 01:03:34,470 ピョーンと ピヨーン! 580 01:03:40,350 --> 01:03:44,120 よつしゃあ! よし 大成功だ 581 01:03:45,590 --> 01:03:47,680 イーヨー よくやったぞ 582 01:03:47,790 --> 01:03:50,350 最初のレッスンでな 大したもんだよ 583 01:03:50,760 --> 01:03:52,230 今 何て言いましたか? 584 01:03:52,730 --> 01:03:54,960 よくやったぞって 言ったんだよ 585 01:03:55,060 --> 01:03:57,030 最初のレッスンで それから何て言いましたか? 586 01:03:57,130 --> 01:04:00,130 最初のレッスンで たいしたもんだって! 587 01:04:00,300 --> 01:04:02,270 今のをもう一度 何て言いましたか? 588 01:04:02,410 --> 01:04:04,970 最初のレッスンで たいしたものだって! 589 01:04:05,070 --> 01:04:09,170 すみません 嬉しいと 何度でも聞きたがるんです 590 01:04:14,380 --> 01:04:17,250 はい イチニ 591 01:04:17,350 --> 01:04:19,410 はい 顔つけて 592 01:04:19,520 --> 01:04:22,750 そう 顔つけて そうそう ハイいくよ 593 01:04:25,130 --> 01:04:26,390 イーヨー 594 01:04:26,960 --> 01:04:30,590 堂に入ったものだね 新井君のコーチぶりは 595 01:04:30,700 --> 01:04:34,530 手を上げて そう じゃあいくよ 596 01:04:34,970 --> 01:04:37,600 はい ポーンと蹴って おいで 597 01:04:37,740 --> 01:04:39,540 大丈夫だ よっしゃあ! 598 01:04:39,680 --> 01:04:42,110 いいよ その調子 599 01:04:43,350 --> 01:04:45,470 もう少し もう少し… 600 01:04:46,120 --> 01:04:47,280 よーし できた! 601 01:04:58,310 --> 01:05:02,680 水をつかまえる ひっぱる ぐっと後ろへ押す 602 01:05:02,850 --> 01:05:06,370 いいかイーヨー 水をつかまえる 603 01:05:06,620 --> 01:05:09,450 ひっぱる ぐっと押す 604 01:05:09,620 --> 01:05:10,640 イーヨー? 605 01:05:11,420 --> 01:05:14,620 ちゃんと先生の言う事を 聞かなくちゃ 606 01:05:16,090 --> 01:05:18,030 イーヨー どうしたの? 607 01:05:32,740 --> 01:05:36,080 あの人 気に入ったのか? 608 01:05:36,380 --> 01:05:38,940 あの… あの人は… 609 01:05:39,550 --> 01:05:41,640 話 つけてやろうか? 610 01:06:07,580 --> 01:06:13,240 こちらはね 槙村園子さん 天気予報のお姉さんだ 611 01:06:15,550 --> 01:06:19,080 東京と…神奈川は雨です 612 01:06:21,120 --> 01:06:24,290 所によって強く降ります 613 01:06:26,230 --> 01:06:29,030 お出かけの時は 傘をお忘れなく 614 01:06:30,770 --> 01:06:32,860 今日の予報 聞いてくれたのね 615 01:06:33,040 --> 01:06:34,000 はい 616 01:06:37,270 --> 01:06:39,940 ごめんなさい 外れちゃって 617 01:06:40,310 --> 01:06:41,400 声が… 618 01:06:41,510 --> 01:06:42,570 はい? 619 01:06:43,050 --> 01:06:44,810 いち音 高いです 620 01:06:45,250 --> 01:06:46,270 あら… 621 01:06:46,750 --> 01:06:50,950 槙村さんのお声が 兄がテレビで聞いた声より 622 01:06:51,090 --> 01:06:53,780 音程で1音 高いという事でしょう 623 01:06:53,920 --> 01:06:56,360 兄は絶対音階を 持ってるので 624 01:06:56,730 --> 01:06:59,250 何て素晴らしい耳でしょう 625 01:07:00,700 --> 01:07:06,640 天気予報は説得力が必要で 意識的に低い声 使ってるの 626 01:07:08,370 --> 01:07:10,570 ありがとうね イーヨー 627 01:07:14,380 --> 01:07:15,570 まあ… 628 01:07:17,750 --> 01:07:21,440 とても優しい顔と表情を しているのね 629 01:07:23,320 --> 01:07:24,750 よーく見せて 630 01:07:30,730 --> 01:07:32,350 素晴らしいわ 631 01:07:33,730 --> 01:07:35,490 今 何て言いましたか? 632 01:07:36,070 --> 01:07:38,470 イーヨーは素晴らしいってさ 633 01:07:38,670 --> 01:07:40,830 それはどういうことでしょう 634 01:07:41,140 --> 01:07:43,760 イーヨーは素敵よ 635 01:07:44,110 --> 01:07:45,800 何て言いましたか 636 01:07:47,010 --> 01:07:48,810 イーヨーは素敵よ 637 01:07:49,310 --> 01:07:51,040 今 何て言いましたか 638 01:07:51,580 --> 01:07:53,410 イーヨーは素敵よ 639 01:07:53,750 --> 01:07:55,270 今 何て言いましたか 640 01:07:55,680 --> 01:07:57,310 イーヨーはステキ 641 01:07:58,090 --> 01:07:59,320 何て言いましたか 642 01:07:59,420 --> 01:08:02,020 嬉しいと 何度でも聞きたがるんだよ 643 01:08:02,490 --> 01:08:04,430 イーヨー 私と泳ぎましょ 644 01:08:04,530 --> 01:08:05,930 そういたしましょう 645 01:08:14,600 --> 01:08:16,090 天気図です 646 01:08:16,610 --> 01:08:20,130 日本海では… 晴れています 647 01:08:26,380 --> 01:08:30,380 これは もしかして 新井さんの計画ですか? 648 01:08:31,550 --> 01:08:36,390 イーヨーと話していると お天気姉さんの話ばかり 649 01:08:36,530 --> 01:08:40,960 彼女と知り合いだったもので 話して来てもらったのさ 650 01:08:42,030 --> 01:08:46,060 明日は お天気は 回復に向かいます 651 01:08:47,100 --> 01:08:50,470 午後には 全国的に晴れるでしょう 652 01:08:50,640 --> 01:08:52,870 以上 お天気でした 653 01:08:56,350 --> 01:08:59,140 いいじゃない 今日は お見合いという事で 654 01:08:59,520 --> 01:09:00,680 だって… 655 01:09:00,950 --> 01:09:04,940 あの人は天真爛漫だから 障害なんか気にしないさ 656 01:09:05,250 --> 01:09:09,090 心が触れ合えば イーヨーの恋人になるかもよ 657 01:09:11,260 --> 01:09:14,230 こういう事から 一生遠ざけておく気? 658 01:09:14,460 --> 01:09:17,090 それとも君がイーヨーの お嫁さんを演じ通すの? 659 01:09:26,610 --> 01:09:28,700 食べちゃ駄目よ イーヨー 660 01:09:29,610 --> 01:09:32,910 これは 死んだアサリなのよ 661 01:09:42,260 --> 01:09:43,660 ああ… 662 01:09:46,330 --> 01:09:49,700 このアサリの中には… 663 01:09:51,270 --> 01:09:53,170 砂がございます 664 01:09:55,070 --> 01:10:00,440 口を開けると 食べる人が ご迷惑ですからね 665 01:10:02,440 --> 01:10:06,710 それで このアサリは… 666 01:10:09,820 --> 01:10:12,220 口を開けませんでした 667 01:10:14,120 --> 01:10:15,960 素晴らしいわ 668 01:10:16,930 --> 01:10:20,760 イーヨー あなたは天才よ 669 01:10:27,070 --> 01:10:29,160 今 何と言いましたか? 670 01:10:35,840 --> 01:10:38,400 イーヨー 踊りましょう 671 01:10:45,190 --> 01:10:53,190 ♫〜 672 01:11:13,080 --> 01:11:17,680 君のホントの名は茜だろ どうしてマーちゃんなの? 673 01:11:18,450 --> 01:11:22,520 もとはマリちゃんなの 小さい時 父がそう呼んだのよ 674 01:11:22,690 --> 01:11:23,750 マリ? 675 01:11:24,290 --> 01:11:28,320 子供の頃 頭が鞠のように 小さく丸かったから 676 01:11:30,070 --> 01:11:35,440 父は なぜ私の頭が 小さく丸いか説明してくれた 677 01:11:36,070 --> 01:11:37,970 私が生まれる4年前 678 01:11:38,110 --> 01:11:40,800 イーヨーが頭に障害を持って 生まれた 679 01:11:41,210 --> 01:11:45,110 正確に言うと 頭蓋骨に 小さな穴が開いていたの 680 01:11:46,080 --> 01:11:50,280 ところが 肉体って とても器用に対処するのね 681 01:11:51,120 --> 01:11:54,650 穴の外側に 即席の袋が作られて 682 01:11:54,760 --> 01:11:57,280 そこに溜まった 脊髄液の圧力で 683 01:11:57,430 --> 01:12:01,450 脳が外へ流れ出すのを 押し返すのよ 684 01:12:02,430 --> 01:12:04,630 イーヨーが生まれた時 看護婦さんの 685 01:12:04,770 --> 01:12:08,860 〝あっ〞と言う声で ママは気を失ったの 686 01:12:09,510 --> 01:12:14,600 頭が二つある赤ん坊が 生まれたように見えたのね 687 01:12:14,910 --> 01:12:22,910 ♫〜 688 01:12:28,690 --> 01:12:32,060 その体験を乗り越えて ママが私を生む時は 689 01:12:32,190 --> 01:12:34,660 勇気がいったと思うの 690 01:12:35,130 --> 01:12:37,530 ママの肉体そのものも 691 01:12:37,670 --> 01:12:41,000 今度は頭が嵩張らない子を 生もうとしたの 692 01:12:41,370 --> 01:12:45,930 頭ができるだけ小さく 脳ができるだけ大きい子 693 01:12:46,540 --> 01:12:49,310 そして球形の頭の 私が生まれた 694 01:12:49,710 --> 01:12:51,840 というのがパパの理論なの 695 01:12:52,810 --> 01:12:54,410 よく考えてるな 696 01:12:56,520 --> 01:12:58,650 園子さんは? 697 01:13:32,350 --> 01:13:34,050 私 行かなくちゃ 698 01:13:35,020 --> 01:13:36,180 あの人は? 699 01:13:37,190 --> 01:13:38,660 悪い男よ 700 01:13:40,560 --> 01:13:42,220 新井君と一緒ね 701 01:13:44,570 --> 01:13:46,970 でも私 あいっと 行かなくちゃいけないの 702 01:13:52,810 --> 01:13:54,640 ごめんなさいね イーヨー 703 01:13:57,250 --> 01:14:00,580 あなたは世界で一番 魂の綺麗な人だわ 704 01:14:05,850 --> 01:14:07,620 あんな奴 最低よ 705 01:14:12,560 --> 01:14:14,390 ごめんなさいね マーちゃん 706 01:14:15,930 --> 01:14:18,590 私 イーヨーに対して… 707 01:14:18,770 --> 01:14:21,760 普通のボーイフレンド みたいに付合えない 708 01:14:21,900 --> 01:14:24,000 ボランティアになっちゃう 709 01:14:30,350 --> 01:14:31,570 さよなら 710 01:14:36,180 --> 01:14:37,410 あの… 711 01:14:39,250 --> 01:14:40,620 なあに イーヨー 712 01:14:42,390 --> 01:14:45,360 今の〝さよなら〞は 713 01:14:47,360 --> 01:14:49,060 いち音 低かった 714 01:14:56,510 --> 01:15:00,500 イーヨーが水泳を始めて パパ とても喜んでるよ 715 01:15:01,880 --> 01:15:05,010 マーちゃんの手紙では クロールをやってるって… 716 01:15:05,410 --> 01:15:08,010 イーヨーの上達ぶりは凄いよ 717 01:15:08,280 --> 01:15:11,340 新井さんっていう 素晴らしいコーチのおかげ 718 01:15:12,620 --> 01:15:13,650 新井君? 719 01:15:14,020 --> 01:15:16,150 パパを知ってるって 言ってたわ 720 01:15:16,260 --> 01:15:18,230 昔 一緒に泳いだんでしょ? 721 01:15:22,930 --> 01:15:26,830 もしもし 聞いてますか? 722 01:15:27,670 --> 01:15:29,100 ああ 聞いてるよ 723 01:15:30,270 --> 01:15:33,040 じゃあ あの新井君が 戻って来たんだ 724 01:15:33,280 --> 01:15:35,330 ええ どうかしたの? 725 01:15:35,710 --> 01:15:38,700 ちょっと驚いただけさ 726 01:15:39,850 --> 01:15:42,780 昔 彼が 法学部の学生だつだ頃 727 01:15:42,880 --> 01:15:45,220 ちょっとトラブルが あったもんでね 728 01:15:45,720 --> 01:15:46,880 トラブル? 729 01:15:47,060 --> 01:15:49,050 マーちゃんが 知る必要ないことさ 730 01:15:49,390 --> 01:15:51,790 とっても良く やってくださってるわ 731 01:15:52,730 --> 01:15:56,220 マーちゃん ひとつ約束してくれないか 732 01:15:56,570 --> 01:15:57,360 なあに? 733 01:15:57,600 --> 01:16:01,730 プールにはなるべく 団藤さんと一緒に行くこと 734 01:16:02,870 --> 01:16:05,430 もし新井君に コーチを受けるにしても 735 01:16:05,570 --> 01:16:09,570 人のいないところでは 新井君に会わないことを 736 01:16:09,710 --> 01:16:12,010 原則にして欲しいんだ 737 01:16:12,980 --> 01:16:14,750 いいかい 約束だよ 738 01:17:32,330 --> 01:17:33,990 イーヨー 頑張って! 739 01:17:56,950 --> 01:17:58,220 やったあ… 740 01:17:58,520 --> 01:18:03,050 篤いたな 20メートル しかも息つぎをしてだ 741 01:18:18,840 --> 01:18:20,710 ありがとうございました 742 01:18:23,580 --> 01:18:27,340 新井さんも団藤さんも… 743 01:18:30,050 --> 01:18:32,820 イーコーに 本当に良くして下さって… 744 01:18:44,170 --> 01:18:45,560 よう! 745 01:18:46,130 --> 01:18:47,470 びっくりしました 746 01:18:47,570 --> 01:18:49,730 やっと追いついたよ 747 01:18:49,840 --> 01:18:51,640 練習は終わったんですか? 748 01:18:52,010 --> 01:18:55,810 今日 イーヨーが頑張ったから 車で送ろうと思ってね 749 01:19:17,670 --> 01:19:19,160 足 気をつけてね 750 01:19:24,710 --> 01:19:27,110 イーヨー 喉かわいた? 751 01:19:27,210 --> 01:19:29,400 缶コーヒーを買いたいと 思いました 752 01:19:29,980 --> 01:19:31,500 缶コーヒー 買ってこいよ 753 01:19:39,290 --> 01:19:42,520 今日 イーヨーに いい話 聞いちゃった 754 01:19:42,990 --> 01:19:45,320 あら 何かしら 755 01:19:45,830 --> 01:19:47,450 マーちゃんの秘密 756 01:19:47,960 --> 01:19:50,690 あら 何なの イーヨー 757 01:19:50,900 --> 01:19:51,870 あとで教える 758 01:19:51,970 --> 01:19:54,440 第一ヒント 夢に関係あります 759 01:19:54,540 --> 01:19:57,200 そう マーちゃんの夢 760 01:20:04,210 --> 01:20:05,650 すみません 761 01:20:24,170 --> 01:20:25,790 ありがとうございました 762 01:20:26,940 --> 01:20:31,240 そのへんで待ってろよ 先に帰ったっていいんだぜ 763 01:20:31,810 --> 01:20:33,470 あの… 764 01:20:35,180 --> 01:20:38,610 弟が予備校へ行ってて 家の中は私たちだけなんです 765 01:20:38,750 --> 01:20:41,270 ですから 今日はここで失礼します 766 01:20:41,750 --> 01:20:44,340 送って頂いて ありがとうございましだ 767 01:20:45,150 --> 01:20:47,950 イーヨー ご迷惑だから モタモタしないで! 768 01:20:48,060 --> 01:20:49,350 ご迷惑だから… 769 01:20:49,460 --> 01:20:51,620 無理に寄ろうと してないよ! 770 01:20:51,860 --> 01:20:55,230 僕が降りなきや君らが 降りられないからだ 771 01:20:59,730 --> 01:21:01,430 缶コーヒーはおごるの? 772 01:21:02,100 --> 01:21:05,160 すみません お払いするつもりでした 773 01:21:24,230 --> 01:21:27,990 もっと強く はい ターンするよ 774 01:21:28,500 --> 01:21:30,520 はい ターンして 775 01:21:30,670 --> 01:21:33,160 蹴って そうだ! 776 01:21:38,970 --> 01:21:42,430 父に 新井さんと 人のいないところで 777 01:21:42,580 --> 01:21:45,480 絶対に会わないと 約束したので 778 01:21:46,550 --> 01:21:49,020 失礼でしたでしょうか 779 01:21:50,720 --> 01:21:55,350 もしそうなら 団藤さんから 取りなしていただけませんか 780 01:21:58,560 --> 01:22:02,360 じゃあ 話してみようか 781 01:22:12,040 --> 01:22:15,340 かけなさい ビールでも飲むかね? 782 01:22:15,440 --> 01:22:19,400 自分はトレーニング中は アルコールは取りませんので 783 01:22:20,080 --> 01:22:21,110 じゃあ… 784 01:22:21,220 --> 01:22:24,450 話をするなら 静かなところにしませんか 785 01:22:24,620 --> 01:22:26,090 出ましょうか 786 01:22:36,360 --> 01:22:38,890 マーちゃんが 僕の夢を見だそうですよ 787 01:22:39,230 --> 01:22:42,070 イーヨーを連れて 僕のとこへ嫁入りするって 788 01:22:42,170 --> 01:22:45,440 まいっちゃうでしょ 彼女の夢の中で 789 01:22:45,570 --> 01:22:49,010 僕は2DKの都営住宅に 住んでるんですって 790 01:22:49,610 --> 01:22:53,050 ところが ダイニングのドアを開けると 791 01:22:53,350 --> 01:22:55,610 隣の部屋はプールで 792 01:22:55,750 --> 01:22:59,350 イーヨーが 僕のコーチで 何回もターンしては泳ぎ 793 01:22:59,950 --> 01:23:04,390 マーちゃんは花嫁衣装のまま 枯れた花束を抱えて 794 01:23:04,530 --> 01:23:08,260 プールサイドで途方に暮れて 立っているって 795 01:23:08,560 --> 01:23:10,160 笑っちゃうでしょ 796 01:23:10,270 --> 01:23:13,670 解釈の必要もないくらい 露骨な妄想で… 797 01:23:13,770 --> 01:23:17,710 ちょっと待て 君はどうして それを知ってるんだ 798 01:23:17,810 --> 01:23:18,770 どうして? 799 01:23:18,870 --> 01:23:20,240 マーちゃんからか? 800 01:23:20,340 --> 01:23:22,470 話したのは イーヨーですけど 801 01:23:22,580 --> 01:23:24,410 いい加減な事 言うなよ 802 01:23:24,650 --> 01:23:27,310 イーヨーが自分から そんな話をするわけがない 803 01:23:27,420 --> 01:23:31,550 自分ら練習中 一息入れる たびに 話をするんですよ 804 01:23:31,690 --> 01:23:34,280 この話も その時 たまたま出た話で… 805 01:23:34,390 --> 01:23:36,290 卑怯な言い訳は止せ! 806 01:23:36,420 --> 01:23:40,760 君はイーヨーから 彼女の夢を 聞き出して言い触らしている 807 01:23:41,430 --> 01:23:44,020 どれほど迷惑か わからんのか! 808 01:23:44,130 --> 01:23:45,400 迷惑? 809 01:23:46,400 --> 01:23:49,100 そのセリフはKさんに 言って下さい 810 01:23:49,740 --> 01:23:52,600 僕こそ自分の事を Kさんの小説に書かれて 811 01:23:52,710 --> 01:23:54,230 迷惑しているんだ 812 01:23:54,340 --> 01:23:55,710 何を言っとる 813 01:23:55,810 --> 01:23:58,910 Kが君の事を書いたのは もともと君が 814 01:23:59,050 --> 01:24:02,130 事件のノートを Kに売ったからじゃないか 815 01:24:02,150 --> 01:24:07,210 あの小説のお陰で 自分は 性犯罪者と言われたんです 816 01:24:07,320 --> 01:24:08,480 どうしてくれる! 817 01:24:08,590 --> 01:24:13,150 そんな事は興味がない ひとつだけ言っておく 818 01:24:13,730 --> 01:24:15,750 マーちゃんに つきまとうのは止せ 819 01:24:17,100 --> 01:24:20,560 待ち伏せて家まで行くとは どういう了見だ! 820 01:24:20,800 --> 01:24:24,260 自分が何しようと あんだの知った事じゃない! 821 01:24:24,370 --> 01:24:26,570 何の権利で 指図するんですか 822 01:24:26,840 --> 01:24:29,970 Kの留守中は 俺がマーちゃんの保護者だ 823 01:24:30,450 --> 01:24:35,750 二人をお前のような奴から 守るのが俺の役目なんだ 824 01:24:51,230 --> 01:24:53,460 やめろ 何してる! 825 01:25:08,250 --> 01:25:12,150 驚かないでね 酷い事になってますけど 826 01:25:16,320 --> 01:25:18,320 痛たっ… 827 01:25:25,800 --> 01:25:28,740 これはどうした事か 驚きました 828 01:25:28,870 --> 01:25:33,770 どうだい 新井君のやる事は 実に徹底的じゃないか 829 01:25:33,940 --> 01:25:37,500 やはり あの事件の犯人は 奴だって気がしてきたよ 830 01:25:37,610 --> 01:25:41,170 新井君が巻き込まれた 古い事件の事よ 831 01:25:42,620 --> 01:25:45,090 でも 新井君は無関係よ 832 01:25:45,190 --> 01:25:47,750 そういう事で 警察も決着してるわ 833 01:25:48,260 --> 01:25:53,060 心理的な根拠だけで犯罪者と 決めるのはフェアじゃないよ 834 01:25:53,360 --> 01:25:55,490 心理的な根拠だけで? 835 01:25:56,160 --> 01:26:00,620 このところ我家の災難は どれも骨折がらみね 836 01:26:00,740 --> 01:26:03,710 俺の場合 本当に 肋骨になってしまった 837 01:26:04,510 --> 01:26:05,900 そうだ… 838 01:26:06,370 --> 01:26:10,470 イーヨー 〝ろっこつ〞を 弾いてくれないか 839 01:26:15,520 --> 01:26:17,610 頼むわ イーヨー 840 01:26:20,360 --> 01:26:21,520 あの… 841 01:26:23,290 --> 01:26:25,850 新井さんが巻き込まれた 事件って… 842 01:26:25,990 --> 01:26:28,290 どこかにテープがあるはずよ 843 01:26:38,110 --> 01:26:42,670 二人の遺体が 漁船によって発見され急展開 844 01:26:42,780 --> 01:26:45,040 〝死のクルージング事件〞 続報です 845 01:26:45,680 --> 01:26:48,910 事件は依然として 謎に包まれております 846 01:26:50,020 --> 01:26:54,080 事件はスイミングクラブの 三人のメンバーが 847 01:26:54,220 --> 01:26:57,890 クルージングに 出かけた所に端を発します 848 01:26:58,630 --> 01:27:04,720 三人は 新宿区に住む0L 須崎千佳子さん35歳 849 01:27:05,130 --> 01:27:09,200 黒川慎吾さん 50歳 保険会社の営業マン 850 01:27:09,540 --> 01:27:13,740 もう一人は 新井康生さん 21歳 851 01:27:13,910 --> 01:27:17,110 法学部の学生さんです 852 01:27:17,210 --> 01:27:19,240 地図で見てみましょう 853 01:27:19,680 --> 01:27:24,020 出発したクルーザーは このコースに沿って進み 854 01:27:24,590 --> 01:27:27,750 夜に この海域に さしかかります 855 01:27:27,960 --> 01:27:31,590 そして夜に どんな事件が 起きたのでしょうか? 856 01:27:31,890 --> 01:27:35,990 須崎さんと黒川さんは 行方不明になります 857 01:27:37,630 --> 01:27:40,930 二人は翌日の早朝 海に浮かんでるのを 858 01:27:41,070 --> 01:27:45,600 通りかかっだ漁船に発見され 引き上げられたのですが 859 01:27:45,910 --> 01:27:49,240 すでに遺体と なっておりました 860 01:27:49,380 --> 01:27:52,210 遺体は警察によって 解剖されましたが 861 01:27:52,310 --> 01:27:54,370 結果は謎めいていました 862 01:27:54,520 --> 01:27:57,490 警察の発表では 黒川さんは水死 863 01:27:57,590 --> 01:28:03,550 須崎さんは絞殺後 海中に 投じられたというのです 864 01:28:03,790 --> 01:28:07,280 須崎さんを絞殺したのは 誰でしょうか 865 01:28:07,430 --> 01:28:10,090 黒川さんの水死の原因は? 866 01:28:10,330 --> 01:28:16,130 そしてその間 新井さんは 何をしていたのでしょうか 867 01:28:17,910 --> 01:28:20,400 夜の間は寝てました 868 01:28:20,880 --> 01:28:25,400 自分の当番は 明け方から だったので 869 01:28:25,710 --> 01:28:29,120 たぶん10時頃だったと 思います 870 01:28:29,450 --> 01:28:33,110 下の船室で 寝てしまったわけです 871 01:28:33,520 --> 01:28:37,790 起きたのが 5時半頃ですか 872 01:28:38,090 --> 01:28:39,580 目覚ましで起きて… 873 01:28:39,730 --> 01:28:43,820 交替しようと上へ行ったら 誰もいないんです 874 01:28:44,470 --> 01:28:49,400 自分は 何らかの事故で 二人が海に転落したと考え 875 01:28:50,270 --> 01:28:54,870 無線で保安庁に連絡し 巡視船を待っだわけです 876 01:28:55,340 --> 01:28:59,710 事件が起こったのは 夜の海上 目撃者は無し 877 01:28:59,850 --> 01:29:02,750 関係者は三人 そのうち二人は死亡 878 01:29:02,880 --> 01:29:06,320 一人は事件の間 眠っていた 879 01:29:06,620 --> 01:29:09,960 真相は闇に包まれております 880 01:29:11,060 --> 01:29:15,550 ところが今日 亡くなった 黒川さんの未亡人の口から 881 01:29:15,760 --> 01:29:18,960 篤くべき事実が 明らかになったのです 882 01:29:19,170 --> 01:29:21,600 警察は主人がですね 883 01:29:22,140 --> 01:29:26,600 須崎さんとの不倫関係の 清算でクルージングに出て 884 01:29:27,380 --> 01:29:30,940 別れ話がこじれ無理心中を 謀ったと言ってますが 885 01:29:31,180 --> 01:29:33,110 おかしいですよ 886 01:29:33,210 --> 01:29:35,210 須崎さんの恋人は 新井さんでしょ? 887 01:29:35,350 --> 01:29:37,680 婚約してたんでしょ? 888 01:29:37,920 --> 01:29:42,120 しかも 須崎さんに 保険がかかってたんですよ 889 01:29:42,420 --> 01:29:44,150 主人がかけさせたんです 890 01:29:44,860 --> 01:29:47,290 1億3千万と聞いてます 891 01:29:47,460 --> 01:29:49,760 受取人 誰だと思います? 892 01:29:51,030 --> 01:29:53,590 新井さんですよ 新井さん 893 01:30:07,320 --> 01:30:12,950 イーヨーの音楽は 肋骨をいたわってくれるよ 894 01:30:14,290 --> 01:30:17,350 ああ それ見てたのか 895 01:30:21,260 --> 01:30:22,790 ありがとう イーヨー 896 01:30:23,860 --> 01:30:25,230 座りましょ 897 01:30:29,570 --> 01:30:31,660 痛たたた… 898 01:30:34,640 --> 01:30:38,980 それで結局 事件は どうなったんでしょうか 899 01:30:39,250 --> 01:30:41,050 謎よ 謎 900 01:30:41,380 --> 01:30:44,480 警察は無理心中で 決着を付けたわ 901 01:30:45,420 --> 01:30:47,750 保険は本当に かかっていたのですか? 902 01:30:47,920 --> 01:30:50,650 新井君が受取人でね 903 01:30:51,190 --> 01:30:54,030 新井君には 非難が集中したわ 904 01:30:54,460 --> 01:30:58,090 彼は藁をも掴む気持ちで Kちゃんにノートを渡したの 905 01:30:59,570 --> 01:31:02,060 父は事件を 小説に書いたんですか 906 01:31:02,170 --> 01:31:04,830 そう 新井君のノートを もとにしてね 907 01:31:05,370 --> 01:31:07,000 読んでないの? 908 01:31:08,380 --> 01:31:11,780 うちでは誰も父の小説 読まないんです 909 01:31:13,980 --> 01:31:15,710 そうだったわね 910 01:31:20,020 --> 01:31:24,720 父の小説は 新井さんを 救う役に立ちましたか? 911 01:31:24,830 --> 01:31:27,450 役に立たなかったんじゃ ないかな 912 01:31:27,560 --> 01:31:30,960 小説では設定も 完全に違ってるし 913 01:31:31,300 --> 01:31:34,330 小説での新井君は 孤独な高校生なの 914 01:31:34,970 --> 01:31:39,840 彼は同じ町の女の子に 密かに思いを寄せているのね 915 01:31:41,680 --> 01:31:45,870 孤独な中で女の子への 気持ちをふくらませ 916 01:31:46,380 --> 01:31:48,680 ある日 女の子を 待ち伏せするの 917 01:32:07,670 --> 01:32:11,400 彼は気持ちを言葉にする 術を持たなかっだのね 918 01:32:23,180 --> 01:32:27,350 いや… いや! 919 01:32:39,700 --> 01:32:41,400 いやーっ! 920 01:33:18,340 --> 01:33:20,070 いや やめて! 921 01:33:20,310 --> 01:33:22,940 誰か助けて! 922 01:35:17,560 --> 01:35:21,220 〔草の音〕 923 01:35:47,220 --> 01:35:48,710 うわあー! 924 01:35:57,200 --> 01:36:01,100 お前 うちの学校の生徒だな 925 01:36:05,940 --> 01:36:10,670 どうした この子が好きだったのか 926 01:36:12,110 --> 01:36:13,670 殺しちまったのか 927 01:36:15,950 --> 01:36:20,410 何だ お前 やってもいねえじゃねえか 928 01:36:22,820 --> 01:36:26,420 駄目だなあ 何をやってるんだ 929 01:36:26,760 --> 01:36:29,090 人生おしまいだぞ 930 01:36:31,070 --> 01:36:39,070 〔号泣〕 931 01:36:51,650 --> 01:36:55,020 おい 泣くな! 932 01:36:57,390 --> 01:36:58,620 もう行け 933 01:37:01,060 --> 01:37:03,360 あとは俺が替わってやる 934 01:37:11,640 --> 01:37:13,000 早く行け! 935 01:37:15,340 --> 01:37:17,310 あとのことは心配いらん 936 01:37:22,050 --> 01:37:23,210 行け! 937 01:38:09,560 --> 01:38:11,400 何かやってるぞ… 938 01:38:16,170 --> 01:38:17,370 おい 待て! 939 01:38:28,380 --> 01:38:30,370 おい 待て! 940 01:39:15,560 --> 01:39:20,300 父は新井さんを救う犠牲者の 役割を演じたかったのですか 941 01:39:21,340 --> 01:39:27,000 今のお話は キリストの磔を 自己流に発展させた様ですね 942 01:39:27,110 --> 01:39:31,240 ふと気づくと 少年の前に 女の子の死体が… 943 01:39:31,780 --> 01:39:35,880 少年は突然 自分の人生が 終わった事に気づく 944 01:39:36,250 --> 01:39:37,480 出口はない 945 01:39:38,150 --> 01:39:40,590 人生にやり直しは ないのだろうか 946 01:39:40,690 --> 01:39:43,320 帳消しという事は ないのだろうか 947 01:39:44,060 --> 01:39:49,520 そこへ泥酔した五十男が… これは明らかにKの分身だ 948 01:39:49,660 --> 01:39:52,060 絶望した少年に男は言う 949 01:39:52,770 --> 01:39:57,200 よし 俺がお前を助けてやろう 950 01:39:57,570 --> 01:40:02,010 俺が犠牲になり 神の恩寵を与えてやろう 951 01:40:02,110 --> 01:40:05,600 実際のKちゃんは 他の人を犠牲にしてるのにね 952 01:40:07,110 --> 01:40:10,850 ピンチと称して オユーさん 付きで豪州へ逃げ 953 01:40:10,980 --> 01:40:13,750 マーちゃんに イーヨーを押し付けるし 954 01:40:14,190 --> 01:40:17,320 俺はKの代役で殴られるしね 955 01:40:17,420 --> 01:40:20,260 Kちゃんには どこか 甘ったれた所があるわ 956 01:40:20,730 --> 01:40:24,030 どこかで自分は特別な 人間だと思っているのよ 957 01:40:24,130 --> 01:40:27,970 だからいつの間にか 人を犠牲にしてしまうのよ 958 01:40:28,270 --> 01:40:31,200 私は別に犠牲になってると 思ってません 959 01:40:31,810 --> 01:40:33,470 そりゃそうだ 960 01:40:34,210 --> 01:40:37,340 マーちゃんがイーヨーの 面倒を見るのは犠牲じゃない 961 01:40:37,510 --> 01:40:40,000 自分の人生を 引き受けているんだ 962 01:40:41,080 --> 01:40:45,710 ごめん また俺たちは 馬鹿な事を言ってしまったよ 963 01:40:45,820 --> 01:40:49,690 やっぱりマーちゃんは 相当な人物だ 964 01:40:50,620 --> 01:40:52,220 なあ イーヨー 965 01:40:53,060 --> 01:40:55,150 あ… あのね 966 01:40:56,030 --> 01:40:59,800 マーちゃんは相当な人物です 967 01:41:01,970 --> 01:41:05,910 この小説の中で Kちゃんが言いだかった事は 968 01:41:06,070 --> 01:41:08,170 書き出しの部分を 読めばわかるわ 969 01:41:29,330 --> 01:41:35,330 〝僕が子供の時分のある日〞 970 01:41:45,850 --> 01:41:51,840 〝父がこう言ったことがある〞 971 01:42:07,970 --> 01:42:13,960 〝お前のために 他の人間が〞 972 01:42:30,720 --> 01:42:36,720 〝命を捨ててくれると 思ってはならない〞 973 01:42:43,300 --> 01:42:48,970 〝そのように思うことは〞 974 01:43:05,330 --> 01:43:11,320 〝人間のもっとも悪い堕落だ〞 975 01:43:37,960 --> 01:43:43,950 〝人は人の道具ではない〞 976 01:43:54,470 --> 01:43:58,970 イーヨー ほんとに行くの? 今日はお休みしょうよ 977 01:43:59,110 --> 01:44:01,080 団藤さんも 来られなかったし 978 01:44:01,180 --> 01:44:04,740 あの方はろっこつのお怪我で 大変ですからね 979 01:44:04,850 --> 01:44:06,680 私は泳ごうと思います 980 01:44:07,750 --> 01:44:08,980 イーヨー 981 01:44:57,500 --> 01:45:00,060 僕の事件の事 聞いたんだろ? 982 01:45:02,840 --> 01:45:05,400 疑われたような事は 何もしてない 983 01:45:05,710 --> 01:45:10,170 でも 人は僕を疑う マーちゃんのような人まで 984 01:45:14,960 --> 01:45:17,930 僕の性格に問題が あるのかも知れないな 985 01:45:19,690 --> 01:45:22,790 償える事は 償ってるつもりだ 986 01:45:23,900 --> 01:45:26,330 この前 缶コーヒーを買った人 あれは… 987 01:45:26,430 --> 01:45:30,800 知ってます 亡くなった黒川さんの 未亡人でしょう 988 01:45:34,770 --> 01:45:40,440 一緒に暮らしてるんだ 何かの支えになればと思って 989 01:45:42,750 --> 01:45:44,880 僕はやり直したい 990 01:45:46,990 --> 01:45:48,510 やり直せるかな 991 01:45:49,990 --> 01:45:52,620 きっと やり直せると思うわ 992 01:45:56,600 --> 01:45:58,220 やだ あいつよ… 993 01:46:10,480 --> 01:46:12,070 野次馬がうるさいから 994 01:46:12,650 --> 01:46:15,670 レッスンの 打ち合わせは外でやろう 995 01:46:42,280 --> 01:46:47,580 残念だけど 今の状況では コーチは続けられない 996 01:46:48,620 --> 01:46:53,310 でも やめる手はないよ ここまで進歩したんだ 997 01:46:54,590 --> 01:46:58,050 僕なしでも練習は ぜひ 続けて欲しいんだ 998 01:46:58,730 --> 01:47:00,190 約束してくれるね 999 01:47:01,230 --> 01:47:04,430 ええ でもどうやって 1000 01:47:05,430 --> 01:47:09,060 ひとりで練習するには ガイドブックが必要だな 1001 01:47:10,100 --> 01:47:13,300 僕がイーヨーに使ってるのも いい教則本だから 1002 01:47:13,470 --> 01:47:15,740 あれを使ってみる? 1003 01:47:15,980 --> 01:47:18,450 もしお借りできれば 1004 01:47:18,550 --> 01:47:21,540 いいよ プレゼントするよ 1005 01:47:21,820 --> 01:47:24,910 うちに置いてあるんだ 取りに行こう 1006 01:47:26,690 --> 01:47:28,020 どこ行くんですか? 1007 01:47:28,120 --> 01:47:31,850 僕のマンションだよ すぐそこなんだ 行こう 1008 01:48:01,720 --> 01:48:05,120 そっちは黒川さんが住んでて こっちが僕 1009 01:48:05,260 --> 01:48:07,960 両方とも僕のものだけどね 1010 01:48:09,660 --> 01:48:10,960 さあ おいで 1011 01:48:51,840 --> 01:48:57,110 ロックとニューミュージックは 得意ではありません 1012 01:48:57,610 --> 01:49:01,170 ごめん クラッシックなら 隣にたくさんあるよ 1013 01:49:07,390 --> 01:49:09,520 こうやるんだよ ポンと 1014 01:49:26,240 --> 01:49:34,240 ♫〜(クラッシック〕 1015 01:50:26,530 --> 01:50:28,500 こっち来なよ 1016 01:50:36,710 --> 01:50:38,910 何もしやしないさ 1017 01:50:39,580 --> 01:50:41,910 立ったままじゃ 話もできないだろ 1018 01:50:47,350 --> 01:50:49,580 マーちゃんの気持ち 分かってるんだよ 1019 01:50:50,520 --> 01:50:52,890 イーヨーと一緒に お嫁に来たいなら 1020 01:50:53,390 --> 01:50:55,450 すぐにでも 来ていいんだよ 1021 01:50:59,700 --> 01:51:05,140 イーヨーは黒川さんの所で 寝起きすればいいんだしさ 1022 01:51:07,240 --> 01:51:09,070 何すましてるんだよ 1023 01:51:09,340 --> 01:51:11,640 お嬢さんみたいな 顔したって献目だよ 1024 01:51:12,580 --> 01:51:17,110 あんだの股開いた平泳ぎを 後ろでバッチリ見てたから 1025 01:51:21,550 --> 01:51:22,850 どうしたの 1026 01:51:24,120 --> 01:51:26,090 デートしたことないの? 1027 01:51:26,990 --> 01:51:29,260 セックスしたことないの? 1028 01:51:30,500 --> 01:51:34,560 お望みなら 今ここで ヤッテもいいんだよ 1029 01:51:35,770 --> 01:51:38,930 でもイーヨーが隣にいるから 1030 01:51:39,070 --> 01:51:42,740 マーちゃんがヨガリ声 出したら困るな 1031 01:51:45,980 --> 01:51:51,650 そうだ 新しい関係になった シルシだけ見せてよ 1032 01:51:55,620 --> 01:51:57,320 胸はいいんだ 1033 01:51:57,820 --> 01:52:00,990 有るか無いか 水着の上からわかるよ 1034 01:52:01,390 --> 01:52:03,620 見たいのは胸じゃない 1035 01:52:05,400 --> 01:52:07,260 下腹部の方だ 1036 01:52:12,670 --> 01:52:17,230 Kさんが俺の事 小説に書いたの 読んだろ 1037 01:52:18,040 --> 01:52:21,670 Kさんは俺が 女の脚をM字型に開いて 1038 01:52:21,780 --> 01:52:24,810 下腹部を剝き出しにしたと 書いてる 1039 01:52:25,550 --> 01:52:28,660 Kさんの娘で それが どんな格好になるのか 1040 01:52:28,690 --> 01:52:30,660 試すってのも 面白いじゃないか 1041 01:52:30,790 --> 01:52:34,350 M字型ってどんな型かな 1042 01:52:34,860 --> 01:52:38,060 こんな型かな それとも… 1043 01:52:38,230 --> 01:52:43,070 どうしたの 新井さん こんな事 よくないわ! 1044 01:52:43,440 --> 01:52:46,600 私は あなたの道具じゃない 1045 01:52:46,740 --> 01:52:51,270 わからないの やめて 本当にいけない事よ 1046 01:52:51,380 --> 01:52:52,900 やめて下さい 1047 01:53:01,390 --> 01:53:02,410 いや… 1048 01:54:16,330 --> 01:54:24,330 〔マーちゃん号泣〕 1049 01:54:33,650 --> 01:54:35,640 大丈夫ですか マーちゃん 1050 01:54:36,650 --> 01:54:38,880 私は戦いました 1051 01:54:40,390 --> 01:54:46,220 マーちゃんは大変でしたが 私が戦いましたからね 1052 01:55:41,950 --> 01:55:45,940 こちらはみんな元気 そちらはどう? 1053 01:55:46,090 --> 01:55:51,250 パパはもう大丈夫 ピンチは終わったと思う 1054 01:55:51,490 --> 01:55:54,050 昨日なんか 一日中 本を読んでいて 1055 01:55:54,160 --> 01:55:57,150 夕方には私の事も忘れて 1056 01:55:57,260 --> 01:55:59,360 自分で ご飯を 作り始めたのよ 1057 01:55:59,470 --> 01:56:01,700 ママは今週中に 帰ろうと思ってるの 1058 01:56:02,070 --> 01:56:03,930 パパは何を作ったの? 1059 01:56:04,200 --> 01:56:05,600 タンシチューよ 1060 01:56:05,940 --> 01:56:09,430 相当長い間 ママの事 忘れてたわね 1061 01:56:10,010 --> 01:56:14,470 堅いタンシチューでも 3時間は忘れてたわね 1062 01:56:14,580 --> 01:56:17,850 それが とても柔らかな タンシチューなのよ 1063 01:56:18,220 --> 01:56:21,310 今も台所で何かやってるわ 1064 01:56:59,590 --> 01:57:00,560 行ってきまーす 1065 01:57:00,660 --> 01:57:01,860 行ってらっしゃい 1066 01:57:01,960 --> 01:57:05,960 そうだ 僕理科の二類で 5番だった 1067 01:57:06,070 --> 01:57:07,790 どういう事? 1068 01:57:08,530 --> 01:57:13,670 このままやってれば 楽勝で志望校へ入れるって事 1069 01:57:13,770 --> 01:57:17,470 あら よかったじゃない おめでとう 1070 01:57:17,880 --> 01:57:21,400 何もかも お二人のお陰です 行ってきます 1071 01:57:36,760 --> 01:57:37,850 イーヨー 1072 01:57:41,200 --> 01:57:43,330 ママが帰ってくるよ 1073 01:57:49,880 --> 01:57:52,170 絵日記も おしまいね 1074 01:57:54,010 --> 01:57:56,510 何か題をつけなければね 1075 01:57:57,680 --> 01:57:59,170 そうだ イーヨー 1076 01:57:59,320 --> 01:58:04,120 あなたはタイトルの名人だし 考えてくれる? 1077 01:58:13,470 --> 01:58:17,840 〝静かな生活〞は どうでしょうか? 1078 01:58:19,470 --> 01:58:23,240 それは 私たちの 生活の事ですからね 1079 01:58:27,910 --> 01:58:30,110 静かな生活…