1 00:00:04,627 --> 00:00:07,630 親父のいる場所は ここじゃないだろ! 2 00:00:07,630 --> 00:00:11,630 〈すれ違った親子関係に 隠された思い…〉 3 00:00:15,621 --> 00:00:20,621 〈そして 一発逆転で手に入れる 驚きの真実とは…〉 4 00:00:21,627 --> 00:00:25,614 一度 信じたなら 最後まで信じるべきだ。 5 00:00:25,614 --> 00:00:28,614 〈今夜 新たな刑事ドラマが誕生する〉 6 00:00:32,605 --> 00:00:44,617 ♬~ 7 00:00:44,617 --> 00:00:50,606 ♬~「I'll sing to the sun」 8 00:00:50,606 --> 00:00:53,606 ♬~「in the sky,」 9 00:00:58,731 --> 00:01:06,731 ♬~(ハミング) 10 00:01:13,662 --> 00:01:25,608 ♬~ 11 00:01:25,608 --> 00:01:27,626 (衝撃音) 12 00:01:27,626 --> 00:01:55,604 ♬~ 13 00:01:55,604 --> 00:02:23,604 ♬~ 14 00:02:26,602 --> 00:02:42,618 ♬~ 15 00:02:42,618 --> 00:02:58,667 ♬~ 16 00:02:58,667 --> 00:03:00,619 (大前田五郎)葛木さん! 17 00:03:00,619 --> 00:03:02,688 うーっす! 18 00:03:02,688 --> 00:03:05,624 (葛木邦彦)アハハ… 大前田さん。 朝から暑いですね。 19 00:03:05,624 --> 00:03:08,611 暑いやなあ…。 おう おう おう! 20 00:03:08,611 --> 00:03:11,614 奥さんのアサガオ 今年も見事に咲いたねえ。 21 00:03:11,614 --> 00:03:13,599 ええ。 22 00:03:13,599 --> 00:03:17,599 あれから もう2年か…。 はい。 23 00:03:19,605 --> 00:03:23,692 今夜の町内会の会合 出るよな? ああ 夏祭りの件ですか? 24 00:03:23,692 --> 00:03:27,613 おうよ。 このクソ暑い時に 祭りでもねえんだけどさ→ 25 00:03:27,613 --> 00:03:29,682 毎年の事だからよ。 26 00:03:29,682 --> 00:03:32,601 最近は みんな やりたがらねえんだ。 27 00:03:32,601 --> 00:03:35,638 この辺りも 変わっちまったからなあ。 28 00:03:35,638 --> 00:03:38,607 新しいマンションが ポンポンポンポン建ちやがってよ。 29 00:03:38,607 --> 00:03:40,609 そういやよ この間よ…。 (携帯電話) 30 00:03:40,609 --> 00:03:42,828 あっ すいません。 なんだい? 31 00:03:42,828 --> 00:03:45,648 おう おう おう… なんだい? はい 葛木。 32 00:03:45,648 --> 00:03:49,618 (池田真美子)池田です。 死体が出ました。 若い女性です。 33 00:03:49,618 --> 00:03:51,603 横十間川公園の ボート乗り場です。 34 00:03:51,603 --> 00:03:53,605 ボート乗り場。 わかった。 35 00:03:53,605 --> 00:03:56,608 すいません 急用で。 あっ いやいやいや…。 36 00:03:56,608 --> 00:03:58,610 ボート乗り場って あの横十間川公園の? 37 00:03:58,610 --> 00:04:01,610 はい。 送っていくよ。 乗んな。 38 00:04:05,601 --> 00:04:07,601 行ってくる。 39 00:04:09,755 --> 00:04:12,608 (パトカーのサイレン) 40 00:04:12,608 --> 00:04:14,608 ご苦労さまです。 お疲れさん。 41 00:04:18,614 --> 00:04:21,600 ご苦労さん。 (3人)お疲れさまです。 42 00:04:21,600 --> 00:04:24,603 係長 すいません。 非番の日に。 43 00:04:24,603 --> 00:04:28,607 でも まさか この公園で こんな事が起きるなんて…。 44 00:04:28,607 --> 00:04:30,642 殺しのようです。 45 00:04:30,642 --> 00:04:32,628 首に 紐のようなもので絞められた アザがありました。 46 00:04:32,628 --> 00:04:34,630 第一発見者は? 47 00:04:34,630 --> 00:04:38,630 犬と散歩中だった近くの人です。 今 機捜が話を。 48 00:04:39,618 --> 00:04:42,604 (坂下・真美子)お疲れさまです。 検視官 状況は? 49 00:04:42,604 --> 00:04:44,606 絞殺で間違いない。 50 00:04:44,606 --> 00:04:47,626 死亡推定時刻は 昨夜の午後10時から午前1時。 51 00:04:47,626 --> 00:04:50,612 着衣の乱れや暴行の形跡はなし。 52 00:04:50,612 --> 00:04:54,612 (検視官)年齢は20歳から30歳の間。 53 00:04:59,605 --> 00:05:03,625 ホトケさんの身元は? 確認出来てません。 54 00:05:03,625 --> 00:05:06,612 バッグ その他 遺留品も見つかっていません。 55 00:05:06,612 --> 00:05:08,614 物盗りでしょうか? 56 00:05:08,614 --> 00:05:12,618 絞殺された上に靴も履いていない。 その線はないだろう。 57 00:05:12,618 --> 00:05:14,620 (山井)この辺は マンションが多いから→ 58 00:05:14,620 --> 00:05:17,606 住人が 不審な人間を 目撃してるかもしれません。 59 00:05:17,606 --> 00:05:22,594 周囲に争った形跡がないから ここで殺されたとは限らないな。 60 00:05:22,594 --> 00:05:26,594 さすが元捜査一課。 目のつけどころが違いますね。 61 00:05:27,616 --> 00:05:30,602 そういえば 捜査一課の姿が見えないな。 62 00:05:30,602 --> 00:05:32,604 捜査本部が立つのは 間違いないから→ 63 00:05:32,604 --> 00:05:34,606 準備を進めておいてくれと→ 64 00:05:34,606 --> 00:05:36,675 課長のところに 連絡があったそうです。 65 00:05:36,675 --> 00:05:39,628 ただ まだ どの班が来るかは わからないそうです。 66 00:05:39,628 --> 00:05:41,630 行きずりの殺しだから→ 67 00:05:41,630 --> 00:05:43,599 優先順位は低いと 見てるんですかね…。 68 00:05:43,599 --> 00:05:46,602 (パトカーのサイレン) 69 00:05:46,602 --> 00:05:57,679 ♬~ 70 00:05:57,679 --> 00:06:01,600 (大原直隆)捜索願に ホトケさんの該当者なし。 71 00:06:01,600 --> 00:06:04,603 凶器も発見されていないか…。 72 00:06:04,603 --> 00:06:07,606 死体を発見されやすい場所に 遺棄したのも→ 73 00:06:07,606 --> 00:06:09,658 何か意図を感じますね。 74 00:06:09,658 --> 00:06:15,647 (大原)「計画的な犯行 沈着冷静な犯人像が窺える」か。 75 00:06:15,647 --> 00:06:19,618 それだけ入念な犯人が どうして 遺体に靴を履かせなかったのかも→ 76 00:06:19,618 --> 00:06:21,603 気になります。 77 00:06:21,603 --> 00:06:25,691 よし… これで鑑識の報告を加えれば→ 78 00:06:25,691 --> 00:06:30,691 初動の捜査報告として 漏れは… ないだろう。 79 00:06:31,630 --> 00:06:33,615 おっ そうそう。 80 00:06:33,615 --> 00:06:38,620 本庁から出張ってくるのは 13係に決まったそうだ。 81 00:06:38,620 --> 00:06:41,607 (坂下)え? 13係!? 82 00:06:41,607 --> 00:06:43,609 どうかしたんですか? 83 00:06:43,609 --> 00:06:45,694 知らないのか? 84 00:06:45,694 --> 00:06:49,631 鬼の13係 あるいは 壊し屋の13係と呼ばれる→ 85 00:06:49,631 --> 00:06:51,600 切れ者集団だ。 86 00:06:51,600 --> 00:06:56,605 リーダーの山岡係長は 刑事としては とても優秀だが→ 87 00:06:56,605 --> 00:07:00,609 平気で所轄の人間を 消耗品扱いする人らしい。 88 00:07:00,609 --> 00:07:03,629 俺 聞いてます。 13係が来た所轄は→ 89 00:07:03,629 --> 00:07:06,615 人間関係を ズタズタにされたりとか→ 90 00:07:06,615 --> 00:07:09,668 トラウマで 自殺者まで出たりとかって…。 91 00:07:09,668 --> 00:07:12,621 ひい~! まっ 来るなら来いですよ。 92 00:07:12,621 --> 00:07:16,625 妙なまねしたら 私 引っぱたいてやりますから。 93 00:07:16,625 --> 00:07:19,628 俺 そういうの 苦手なんだよな…。 94 00:07:19,628 --> 00:07:22,614 まあ 最初から そこまで構える必要はない。 95 00:07:22,614 --> 00:07:25,617 いつもどおり 刑事としての本分を尽くせば→ 96 00:07:25,617 --> 00:07:28,617 それでいい。 (3人)はい。 97 00:07:29,621 --> 00:07:32,608 さあ 明日からは しばらく署に寝泊まりだ。 98 00:07:32,608 --> 00:07:35,611 今日は 家で ゆっくり英気を養ってこい。 99 00:07:35,611 --> 00:07:37,663 (3人)はい。 はい 解散。 100 00:07:37,663 --> 00:07:40,616 (山井)お疲れさまでした。 (真美子)お疲れさまでーす。 101 00:07:40,616 --> 00:07:43,602 (大原)まだ若いのになあ…。 102 00:07:43,602 --> 00:07:49,602 せめて 身元だけでも 早く突き止めてあげなきゃな。 103 00:07:53,629 --> 00:08:10,629 ♬~ 104 00:08:10,629 --> 00:08:27,613 ♬~ 105 00:08:27,613 --> 00:08:29,615 (倉橋刑事)気をつけ! 106 00:08:29,615 --> 00:08:40,615 ♬~ 107 00:08:43,612 --> 00:08:45,612 (倉橋)敬礼! 108 00:08:47,666 --> 00:08:49,666 休め! 109 00:08:54,623 --> 00:08:59,628 本日は ご苦労。 当本部が担当する事案は→ 110 00:08:59,628 --> 00:09:03,598 刑事部長の号令で 特別捜査本部として→ 111 00:09:03,598 --> 00:09:07,602 一気呵成に 解決を目指す事になった。 112 00:09:07,602 --> 00:09:10,605 (渋井)諸君も そのつもりで頑張ってほしい。 113 00:09:10,605 --> 00:09:13,625 あれが管理官? まだ学生みたい。 114 00:09:13,625 --> 00:09:16,625 ああ。 随分若いな。 115 00:09:17,612 --> 00:09:20,599 (竹田 保)捜査は適正に進めて→ 116 00:09:20,599 --> 00:09:24,599 住民の不安を 早急に除去してください。 117 00:09:25,671 --> 00:09:28,671 あとは頼む。 (葛木俊史)はい。 118 00:09:35,614 --> 00:09:38,684 それでは捜査会議を始めます。 119 00:09:38,684 --> 00:09:41,620 申し遅れましたが 担当管理官の葛木です。 120 00:09:41,620 --> 00:09:43,689 よろしくお願いします。 121 00:09:43,689 --> 00:09:45,607 葛木? 122 00:09:45,607 --> 00:09:48,694 まず 初動の捜査状況に関して→ 123 00:09:48,694 --> 00:09:51,613 所轄の強行犯捜査担当の 葛木警部補→ 124 00:09:51,613 --> 00:09:53,613 よろしくお願いします。 125 00:09:57,602 --> 00:09:59,671 もしかして 親子? 126 00:09:59,671 --> 00:10:04,609 城東中央署の葛木です。 お手元の資料にもありますが→ 127 00:10:04,609 --> 00:10:08,613 事件の発覚は 昨日 午前7時15分頃。 128 00:10:08,613 --> 00:10:12,601 場所は 横十間川公園 南側の ボート乗り場付近。 129 00:10:12,601 --> 00:10:15,654 マルガイは20代後半の女性。 130 00:10:15,654 --> 00:10:21,593 遊歩道脇の植え込みの陰に 仰臥した状態で発見されました。 131 00:10:21,593 --> 00:10:25,614 〈今回は とびきり厄介なヤマに なりそうだ〉 132 00:10:25,614 --> 00:10:42,631 ♬~ 133 00:10:42,631 --> 00:10:45,617 (大林刑事)第一発見者だけど… アリバイは? 134 00:10:45,617 --> 00:10:48,620 家族と一緒にいたと 証言しています。 135 00:10:48,620 --> 00:10:51,606 家族じゃ アリバイは 成立しないだろうが…。 136 00:10:51,606 --> 00:10:53,608 しょっ引いて 聞いたんでしょうね? 137 00:10:53,608 --> 00:10:55,627 証言に つじつまの合わないところはなく→ 138 00:10:55,627 --> 00:10:59,598 その必要性は感じませんでした。 甘いな…。 139 00:10:59,598 --> 00:11:02,667 だから 所轄は無能だって 言われるんだよ。 140 00:11:02,667 --> 00:11:05,620 (大林)ちゃんと締め上げろよ。 141 00:11:05,620 --> 00:11:09,624 聞き込みは ちゃんと玄関先で 顔を見て聞いたんですか? 142 00:11:09,624 --> 00:11:11,610 最近は オートロックのマンションが多く→ 143 00:11:11,610 --> 00:11:14,613 どうしても インターホン越しの 応対になってしまいます。 144 00:11:14,613 --> 00:11:17,649 中に 犯人が いるかもしれないでしょう。 145 00:11:17,649 --> 00:11:21,603 初動の不手際で捜査が長引いたら あんたらの責任だよ! 146 00:11:21,603 --> 00:11:24,606 (山岡) お前ら そのくらいにしとけ。 147 00:11:24,606 --> 00:11:27,676 所轄の捜査がザルなのは 今に始まった事じゃないよ。 148 00:11:27,676 --> 00:11:30,676 (捜査員たちの笑い声) 149 00:11:34,616 --> 00:11:37,616 では 他に質問のある方。 150 00:11:39,604 --> 00:11:41,690 (大林)班分けを発表する。 151 00:11:41,690 --> 00:11:47,813 地取り1区 本庁 倉橋巡査部長 所轄 葛木警部補。 152 00:11:47,813 --> 00:11:49,813 はい。 153 00:11:51,600 --> 00:11:55,620 係長! もしかして あの管理官…。 154 00:11:55,620 --> 00:11:58,607 俺の息子だ。 鳶が鷹を…! 155 00:11:58,607 --> 00:12:02,607 キャリアか…。 採用されて何年だ? 156 00:12:03,612 --> 00:12:07,616 4年ですね。 3月まで神奈川県警にいて→ 157 00:12:07,616 --> 00:12:10,602 春の異動で一課に着任したとは 聞いてましたけども→ 158 00:12:10,602 --> 00:12:13,622 まさか このヤマの担当だとは…。 159 00:12:13,622 --> 00:12:15,622 知らなかったんですか? 160 00:12:17,626 --> 00:12:21,613 管理官といやあ… 階級は警視だな。 161 00:12:21,613 --> 00:12:23,632 係長 階級は警部補でしたよね? 162 00:12:23,632 --> 00:12:26,632 (坂下)ああっ! そこ お前 確認しなくていいや。 163 00:12:29,621 --> 00:12:32,607 ご無沙汰してます 山岡さん。 164 00:12:32,607 --> 00:12:34,609 先 行ってますね。 165 00:12:34,609 --> 00:12:40,632 ♬~ 166 00:12:40,632 --> 00:12:44,632 所轄暮らしだと 随分と 腑抜けた顔になるもんだな。 167 00:12:46,621 --> 00:12:49,608 俺には こっちのほうが 性に合ってるみたいです。 168 00:12:49,608 --> 00:12:51,610 ここに来て丸2年→ 169 00:12:51,610 --> 00:12:54,613 殺しは初めてで うちの連中も不慣れですけども→ 170 00:12:54,613 --> 00:12:56,631 よろしくお願いします。 171 00:12:56,631 --> 00:12:59,631 息子さんのおもりも あんたに任せるよ。 172 00:13:04,639 --> 00:13:07,639 (山岡の声) 転属願を出したそうだな。 173 00:13:09,611 --> 00:13:12,614 ああ。 そろそろ潮時かと思ってな。 174 00:13:12,614 --> 00:13:14,616 どれだけの人間が 赤バッジ目指して→ 175 00:13:14,616 --> 00:13:16,618 デカやってるのか わかってるのか! 176 00:13:16,618 --> 00:13:19,604 お前みたいな半端野郎は とっとと消えろ! 177 00:13:19,604 --> 00:13:39,604 ♬~ 178 00:13:42,627 --> 00:13:45,614 〈遺体が発見された現場は→ 179 00:13:45,614 --> 00:13:49,618 江東区を南北に流れる 運河に沿った公園である〉 180 00:13:49,618 --> 00:13:52,604 〈近くには運河の交差点があり→ 181 00:13:52,604 --> 00:13:56,608 十字形の歩道橋が架かっている〉 182 00:13:56,608 --> 00:13:59,761 〈遺留品や証言が出ていない 今回は→ 183 00:13:59,761 --> 00:14:05,761 ここを起点とした聞き込みに 最も多くの捜査員が投入された〉 184 00:14:09,604 --> 00:14:11,606 〈だが 捜査は難航した〉 185 00:14:11,606 --> 00:14:14,626 これじゃ全然駄目じゃないか! 行くぞ! 186 00:14:14,626 --> 00:14:16,678 〈現場周辺は 近年の再開発で→ 187 00:14:16,678 --> 00:14:19,614 高層マンションが 立ち並んでいるが→ 188 00:14:19,614 --> 00:14:22,601 一般の民家は あまりなく→ 189 00:14:22,601 --> 00:14:25,601 深夜には ほとんど無人地帯となる〉 190 00:14:27,606 --> 00:14:31,610 〈その上 最近のマンションは 防音性が高く→ 191 00:14:31,610 --> 00:14:33,628 外の物音も あまり聞こえない〉 192 00:14:33,628 --> 00:14:35,614 本当に見た事ないの? ねえ よく見てよ。 193 00:14:35,614 --> 00:14:38,600 〈思うような証言が 得られないまま→ 194 00:14:38,600 --> 00:14:40,619 実際の聞き込みより→ 195 00:14:40,619 --> 00:14:43,622 戸口を開けてもらうのに 時間が費やされた〉 196 00:14:43,622 --> 00:14:49,644 〈だが 我々にとって最大の敵は 内側にいた〉 197 00:14:49,644 --> 00:14:51,613 おい! 198 00:14:51,613 --> 00:14:53,598 ちょっと なんなのよ!? 199 00:14:53,598 --> 00:14:55,617 警察だ。 中に誰かいるのか? ん? おい。 200 00:14:55,617 --> 00:14:58,620 ちょっと 何よ…。 ちょっと… なんなのよ あんた! 201 00:14:58,620 --> 00:15:01,690 じいさん… だから 俺 警察だって。 202 00:15:01,690 --> 00:15:03,608 ほら 素直に答えてよ。 203 00:15:03,608 --> 00:15:06,628 お前たちは 私たちが払ってる 税金で飯食ってるんだ! 204 00:15:06,628 --> 00:15:08,630 なんだ! その聞き方は。 205 00:15:08,630 --> 00:15:10,615 あんた もう 税金 払ってないでしょ。 206 00:15:10,615 --> 00:15:15,620 俺はよ… あんたらに抗議しに来たんだよ。 207 00:15:15,620 --> 00:15:20,608 あんたに頼まれて この区域の 防犯会長になったのによ→ 208 00:15:20,608 --> 00:15:25,613 俺のところまで 苦情が殺到してるんだよ。 ええ? 209 00:15:25,613 --> 00:15:29,718 警察が いきなり押しかけてよ 上から目線で犯人扱いだって→ 210 00:15:29,718 --> 00:15:32,604 みんな言ってるんだよ。 おい。 211 00:15:32,604 --> 00:15:35,607 すいません! すいませんじゃねえよ。 212 00:15:35,607 --> 00:15:38,626 明日からも こんな強引な捜査続けるならよ→ 213 00:15:38,626 --> 00:15:42,614 今後 警察の防犯活動には 一切協力しねえぞ。 214 00:15:42,614 --> 00:15:46,614 そのつもりで いやがれ! 申し訳ありません! 215 00:15:52,624 --> 00:15:55,627 (森田)現場で採取された 遺留物から→ 216 00:15:55,627 --> 00:15:58,613 ごく微細な金属の粒子が 検出されました。 217 00:15:58,613 --> 00:16:03,601 切削や研磨加工で飛び散り 衣服や皮膚に付着していたのが→ 218 00:16:03,601 --> 00:16:05,620 現場に落ちたと 考えられます。 219 00:16:05,620 --> 00:16:08,606 犯人は 金属加工に従事する者。 220 00:16:08,606 --> 00:16:10,625 その線で 絞り込めるという事ですか? 221 00:16:10,625 --> 00:16:14,612 いえ 被害者から同じような粒子が 検出されていないため→ 222 00:16:14,612 --> 00:16:17,615 本件に関するものとは 断定出来ません。 223 00:16:17,615 --> 00:16:20,668 (捜査員たちのにぎやかな声) 224 00:16:20,668 --> 00:16:23,621 お疲れさまです。 (坂下)はい お疲れさん。 225 00:16:23,621 --> 00:16:25,774 はい お疲れさん。 お疲れさん。 226 00:16:25,774 --> 00:16:27,625 どうした? 227 00:16:27,625 --> 00:16:30,762 いや… 噂以上の壊し屋ぶりですね あいつら。 228 00:16:30,762 --> 00:16:33,615 警務課でも 苦情の電話が 鳴り響いてるようです。 229 00:16:33,615 --> 00:16:36,601 こっちは 地元に信頼されてなんぼです。 230 00:16:36,601 --> 00:16:40,655 あんな態度じゃ 明日から協力する気になれません。 231 00:16:40,655 --> 00:16:43,625 じゃあ 俺から 山岡係長に話してみるよ。 232 00:16:43,625 --> 00:16:46,625 (坂下)お願いします。 (真美子)よろしくお願いします。 233 00:16:51,666 --> 00:16:54,686 ≫警察は市民のためにあります。 234 00:16:54,686 --> 00:16:57,605 ≫警察が 市民に恐怖を与えるような→ 235 00:16:57,605 --> 00:17:00,692 捜査をしていては 本末転倒だとは思いませんか? 236 00:17:00,692 --> 00:17:05,697 手ぬるいやり方で捜査が長引けば 警察への批判は逆に高まります。 237 00:17:05,697 --> 00:17:08,683 ≫殺人捜査は結果が全てだ。 238 00:17:08,683 --> 00:17:11,619 ≫時には悪役に徹してでも 犯罪者を追い詰めるのが→ 239 00:17:11,619 --> 00:17:13,588 我々捜査一課の本分です。 240 00:17:13,588 --> 00:17:15,623 所轄の協力がなくては→ 241 00:17:15,623 --> 00:17:17,609 たとえ捜査一課と言えど 捜査は進みません。 242 00:17:17,609 --> 00:17:21,613 その所轄にとって 地域との関係は財産のはずです。 243 00:17:21,613 --> 00:17:24,599 所轄にツケが回るような 捜査手法は→ 244 00:17:24,599 --> 00:17:26,601 取るべきではないと考えます。 245 00:17:26,601 --> 00:17:28,603 だったら はっきり命令してください。 246 00:17:28,603 --> 00:17:32,640 我々は あなたの命令には 従わざるを得ないんですから。 247 00:17:32,640 --> 00:17:37,629 今後は 市民を威圧するような 聞き込みは 慎んでください。 248 00:17:37,629 --> 00:17:40,629 それは命令と受け取って よろしいんですか? 249 00:17:42,600 --> 00:17:45,637 はい。 わかりました。 250 00:17:45,637 --> 00:17:48,637 しかし 捜査が膠着しても 知りませんよ。 251 00:17:50,625 --> 00:17:52,610 (ノック) 252 00:17:52,610 --> 00:17:55,613 どうぞ。 どうしました? 253 00:17:55,613 --> 00:18:00,618 (大原)今後の捜査方針についての 確認を…。 はい。 254 00:18:00,618 --> 00:18:03,621 あ… ああ…。 ちょうどよかったです。 255 00:18:03,621 --> 00:18:06,641 僕も 皆さんのご意見を 伺いたい件がありまして。 256 00:18:06,641 --> 00:18:08,641 どうぞ。 257 00:18:15,617 --> 00:18:18,620 今 ほとんどの人員を 地取りに投入していますが→ 258 00:18:18,620 --> 00:18:20,605 地域の特性から見て→ 259 00:18:20,605 --> 00:18:23,625 有力な目撃証言を得るのは 難しいんじゃないでしょうか? 260 00:18:23,625 --> 00:18:27,612 管理官は捜査の基本を おわかりではないようだ。 261 00:18:27,612 --> 00:18:29,614 聞き込みは 一見 無駄に見えますが→ 262 00:18:29,614 --> 00:18:33,618 たった一つの証言で 状況が逆転する宝の山なんです。 263 00:18:33,618 --> 00:18:37,672 しかし 事件が発生した時間帯や 被害者が現場以外の場所で→ 264 00:18:37,672 --> 00:18:39,607 殺されたかもしれない事を 考えると→ 265 00:18:39,607 --> 00:18:42,627 その可能性は低くはないですか? では どうしろと? 266 00:18:42,627 --> 00:18:46,714 被害者の身元特定に もう少し力を入れませんか。 267 00:18:46,714 --> 00:18:50,602 ポスターや立て看板を大量に作り 都内全域に配布する。 268 00:18:50,602 --> 00:18:54,622 そして 主要な駅ではチラシを配り 情報提供を呼びかける。 269 00:18:54,622 --> 00:18:56,824 最優先すべきは現場です。 270 00:18:56,824 --> 00:18:58,626 ですが…。 管理官の仰る仕事なら→ 271 00:18:58,626 --> 00:19:01,613 わざわざ 本部の人員を割かなくとも→ 272 00:19:01,613 --> 00:19:04,599 地域課や交通課の人間にも 出来ます。 273 00:19:04,599 --> 00:19:07,619 都内全域とまでは いきませんが。 いつから始められますか? 274 00:19:07,619 --> 00:19:09,604 多分 明日から。 275 00:19:09,604 --> 00:19:12,657 山岡さん それでいいですか? 276 00:19:12,657 --> 00:19:17,657 おやりになりたければ どうぞ。 私の裁量の範囲じゃない。 277 00:19:22,600 --> 00:19:32,600 ♬~ 278 00:19:41,619 --> 00:19:43,619 ありがとう。 279 00:19:46,624 --> 00:19:49,627 息子さんが このヤマの担当になる事→ 280 00:19:49,627 --> 00:19:52,614 知らなかったって 本当なんですか? 281 00:19:52,614 --> 00:19:54,614 ああ。 282 00:19:56,618 --> 00:19:58,603 わかんないな…。 283 00:19:58,603 --> 00:20:02,603 男の親子って そんなものなんですか? 284 00:20:04,609 --> 00:20:07,609 俺は あいつの事が よくわからないんだ。 285 00:20:09,597 --> 00:20:11,597 どういう事ですか? 286 00:20:13,601 --> 00:20:16,638 今は もう 別々に暮らしてるんだけど→ 287 00:20:16,638 --> 00:20:21,638 一緒に住んでた頃も 息子の事は 女房に任せっきりだった。 288 00:20:23,611 --> 00:20:26,631 あいつが キャリアを目指してた事も→ 289 00:20:26,631 --> 00:20:28,616 女房から聞いてはいたけど→ 290 00:20:28,616 --> 00:20:32,770 どこか 上の空だったような気がする。 291 00:20:32,770 --> 00:20:34,622 今 思えば→ 292 00:20:34,622 --> 00:20:37,709 俺は 刑事という仕事を 特別なものと思い込んで→ 293 00:20:37,709 --> 00:20:39,627 思い上がってた。 294 00:20:39,627 --> 00:20:41,629 (捜査員)どいて! 295 00:20:41,629 --> 00:20:43,631 どけよ! 296 00:20:43,631 --> 00:20:55,693 ♬~ 297 00:20:55,693 --> 00:20:59,693 (葛木佐知子の声)「俊史は大丈夫。 がんばってください」 298 00:21:01,816 --> 00:21:04,602 (葛木の声)家族に 愛情を 感じなかったわけじゃないけど→ 299 00:21:04,602 --> 00:21:07,605 そういう思いは 胸の奥に たたみ込んでおくのが→ 300 00:21:07,605 --> 00:21:11,609 男の甲斐性だと勝手に決めてた。 301 00:21:11,609 --> 00:21:15,609 とうに壊れて当たり前の 家庭だったのかもしれないな。 302 00:21:17,682 --> 00:21:20,618 (葛木の声) でも そんな俺を受け止め→ 303 00:21:20,618 --> 00:21:23,604 支えてくれたのが 女房の佐知子だった。 304 00:21:23,604 --> 00:21:27,604 でも 俺は 佐知子の幸せを 顧みた事がなかった。 305 00:21:29,694 --> 00:21:31,612 (葛木の声)そして 2年前…。 306 00:21:31,612 --> 00:21:42,673 ♬~ 307 00:21:42,673 --> 00:21:46,627 (葛木の声)突然 佐知子は倒れた。 308 00:21:46,627 --> 00:21:49,614 くも膜下出血だった。 309 00:21:49,614 --> 00:21:56,621 事件の追い込みで 駆けつけた時には手遅れだった。 310 00:21:56,621 --> 00:22:00,608 最後の言葉すら聞けなかった。 311 00:22:00,608 --> 00:22:02,608 そして…。 312 00:22:04,629 --> 00:22:07,598 母さんのそばには 俺がいる。 313 00:22:07,598 --> 00:22:10,618 親父のいる場所は ここじゃないだろ! 314 00:22:10,618 --> 00:22:18,643 ♬~ 315 00:22:18,643 --> 00:22:23,681 でも そう言われても 当然なんだ…。 316 00:22:23,681 --> 00:22:25,616 失って初めて→ 317 00:22:25,616 --> 00:22:30,621 女房が どれだけ 大きな存在だったかも知った。 318 00:22:30,621 --> 00:22:33,641 あいつが キャリアを目指したのも→ 319 00:22:33,641 --> 00:22:36,641 俺に対する 反抗心だったのかもしれないな。 320 00:22:38,613 --> 00:22:40,598 それから 俺は→ 321 00:22:40,598 --> 00:22:43,598 何度 辞表を書こうと 思った事か…。 322 00:22:44,602 --> 00:22:49,602 でも どうしても 刑事を辞める事が出来なかった。 323 00:22:51,609 --> 00:22:54,609 それで ここに…。 324 00:22:55,613 --> 00:22:58,699 ずっと不思議でした。 325 00:22:58,699 --> 00:23:04,699 本庁から所轄に自分で志願なんて 普通 あり得ませんから。 326 00:23:05,606 --> 00:23:09,606 でも… それで よかったんだ。 327 00:23:10,611 --> 00:23:13,664 おいで おいで。 よし…。 328 00:23:13,664 --> 00:23:15,683 ほ~ら 捕まえた! 329 00:23:15,683 --> 00:23:18,686 (葛木の声) ここで扱う事件の大半は→ 330 00:23:18,686 --> 00:23:21,639 住民からの苦情や相談事に近い。 331 00:23:21,639 --> 00:23:28,639 そんな中で 町の人たちとふれあい お前たちという仲間を得た。 332 00:23:29,630 --> 00:23:31,630 何~!? 333 00:23:32,683 --> 00:23:35,603 (葛木の声)俺は 長い間忘れてた→ 334 00:23:35,603 --> 00:23:41,609 ごく普通の人間の感覚を 取り戻す事も出来たと思ってる。 335 00:23:41,609 --> 00:23:44,629 じゃあ… もう一つ 取り戻してください。 336 00:23:44,629 --> 00:23:46,631 ん? 337 00:23:46,631 --> 00:23:50,601 今回のヤマは 息子さんに お父さんの心を知ってもらえる→ 338 00:23:50,601 --> 00:23:52,601 いい機会じゃないですか。 339 00:23:53,604 --> 00:23:56,624 そういえば 君にも息子さんがいたよな。 340 00:23:56,624 --> 00:24:00,611 はい。 見てください。 341 00:24:00,611 --> 00:24:03,614 夫と別れる前に撮ったんです。 342 00:24:03,614 --> 00:24:07,614 かわいいでしょ! おお… かわいいな。 343 00:24:10,621 --> 00:24:14,692 今は 実家の母に 預けてるんです。 344 00:24:14,692 --> 00:24:18,596 けど なんだか 息子に会うたびに→ 345 00:24:18,596 --> 00:24:21,596 心が離れていくような気がして…。 346 00:24:23,601 --> 00:24:25,620 でも…→ 347 00:24:25,620 --> 00:24:28,620 私 この仕事が好きだから。 348 00:24:32,610 --> 00:24:36,597 でも 仕事を人生の目的には しないほうがいいぞ。 349 00:24:36,597 --> 00:24:39,597 生きる手段程度が ちょうどいいよ。 350 00:24:40,618 --> 00:24:42,618 肝に銘じます。 351 00:24:47,608 --> 00:24:51,612 (山井)ごめん…。 いや… すいま… すいません。 352 00:24:51,612 --> 00:24:54,615 もしもし? も…。 お疲れさまです。 353 00:24:54,615 --> 00:24:57,602 管理官! お帰りにならなかったんですか? 354 00:24:57,602 --> 00:25:00,605 ええ こちらで寝泊まりしたほうが 効率いいですから。 355 00:25:00,605 --> 00:25:03,624 へえ~。 (坂下)管理官。 356 00:25:03,624 --> 00:25:05,624 はい。 357 00:25:07,628 --> 00:25:09,628 あっ… 妻です。 358 00:25:10,665 --> 00:25:14,735 どうしたの? (葛木由梨子)これ 着替えと…→ 359 00:25:14,735 --> 00:25:17,622 差し入れ! ああ… ありがとう。 360 00:25:17,622 --> 00:25:20,625 結婚してから初めてだよね よそにお泊まり。 361 00:25:20,625 --> 00:25:23,611 寂しくない? 伸び伸びしてる。 362 00:25:23,611 --> 00:25:25,613 嘘! 冗談だよ。 363 00:25:25,613 --> 00:25:29,750 緊張して肩が凝るよ。 ここはプロの集まりだからね。 364 00:25:29,750 --> 00:25:32,750 じゃあ 帰るね。 365 00:25:34,705 --> 00:25:37,625 (由梨子)あっ ご苦労さまです。 366 00:25:37,625 --> 00:25:39,677 ご苦労さまです。 367 00:25:39,677 --> 00:25:49,620 ♬~ 368 00:25:49,620 --> 00:25:51,622 おお~! どうぞ召し上がってください。 369 00:25:51,622 --> 00:25:54,642 いただきまーす! いただきます! ふ~ん…。 370 00:25:54,642 --> 00:25:57,645 皆さんも遠慮なさらずに どうぞ。 (捜査員)いいんですか? 371 00:25:57,645 --> 00:25:59,613 (捜査員)いただきます。 (捜査員)ありがとうございます! 372 00:25:59,613 --> 00:26:01,615 お前の怖い嫁さんに→ 373 00:26:01,615 --> 00:26:04,602 100分の1でも この優しさがあったらなあ。 374 00:26:04,602 --> 00:26:06,620 ハハハハ…。 375 00:26:06,620 --> 00:26:14,662 ♬~ 376 00:26:14,662 --> 00:26:23,637 ♬~(マリア・ナガハラ)「I'll sing to the sun in the sky,」 377 00:26:23,637 --> 00:26:32,646 ♬~「I'll sing till the sun rises high,」 378 00:26:32,646 --> 00:26:41,639 ♬~「Carnival time is here, Magical time of year,」 379 00:26:41,639 --> 00:26:46,627 ♬~(マリア) 「And as the time draws near,」 380 00:26:46,627 --> 00:26:51,632 ♬~「Dreams lift my heart」 381 00:26:51,632 --> 00:27:00,674 ♬~「I'll sing while he plays his guitar,」 382 00:27:00,674 --> 00:27:09,617 ♬~「I'll cling to this dream from afar,」 383 00:27:09,617 --> 00:27:15,623 ♬~「Will true love come my way,」 384 00:27:15,623 --> 00:27:18,609 ♬~「On this Carnival day,」 385 00:27:18,609 --> 00:27:23,614 (幸田正徳)《君の歌う この曲が 僕は大好きなんだ》 386 00:27:23,614 --> 00:27:42,600 ♬~ 387 00:27:42,600 --> 00:28:00,618 ♬~ 388 00:28:00,618 --> 00:28:04,622 〈数日後 予期せぬ方向に 事態が動き出した〉 389 00:28:04,622 --> 00:28:22,623 ♬~ 390 00:28:22,623 --> 00:28:30,623 (パトカーのサイレン) 391 00:28:33,601 --> 00:28:37,605 (検視官)死亡推定時刻は 午後10時から午前1時の間。 392 00:28:37,605 --> 00:28:40,825 絞殺。 凶器は紐状のもの。 393 00:28:40,825 --> 00:28:42,610 暴行の痕跡は なし。 394 00:28:42,610 --> 00:28:45,779 (真美子)連続犯の仕業ですね。 395 00:28:45,779 --> 00:28:47,631 (坂下)裸足まで一緒か…。 396 00:28:47,631 --> 00:28:51,619 どちらの現場も水辺だ。 偶然の一致じゃない。 397 00:28:51,619 --> 00:28:54,688 ここは 日中 人目につくし→ 398 00:28:54,688 --> 00:28:57,608 夜間に出入りする場合も ゲートでチェックされる。 399 00:28:57,608 --> 00:29:01,612 運河を使って ホトケさんを 運んできた可能性が高いな。 400 00:29:01,612 --> 00:29:04,598 (真美子)そういえば この辺の運河では→ 401 00:29:04,598 --> 00:29:07,601 カヤックやカヌー よくやってますよね。 402 00:29:07,601 --> 00:29:10,604 この辺りは 江戸時代に 運河が発達した町で→ 403 00:29:10,604 --> 00:29:13,674 今も ほとんどの水路が 繋がっている。 404 00:29:13,674 --> 00:29:17,611 だから 小舟一艘で 区内を移動出来る。 405 00:29:17,611 --> 00:29:19,630 しかも 今は 住民の暮らしとは→ 406 00:29:19,630 --> 00:29:21,599 あまり関わりのない場所に なっている。 407 00:29:21,599 --> 00:29:24,599 犯人にとってみれば 絶好の死角だ。 408 00:29:27,605 --> 00:29:29,607 (山井)息子さん 最初から→ 409 00:29:29,607 --> 00:29:31,642 えらいヤマに 当たっちまいましたね。 410 00:29:31,642 --> 00:29:42,603 ♬~ 411 00:29:42,603 --> 00:29:46,603 〈靴を履いていないのは 何かのメッセージなのか?〉 412 00:32:05,629 --> 00:32:08,615 ホシは 舟で運河を渡り→ 413 00:32:08,615 --> 00:32:12,786 犯行現場から発見現場まで 遺体を運んだ。 414 00:32:12,786 --> 00:32:14,621 捜査をかく乱するために…。 415 00:32:14,621 --> 00:32:16,607 そう見ているわけだな? 416 00:32:16,607 --> 00:32:19,610 運河に 捜査員を 重点配備すべきです。 417 00:32:19,610 --> 00:32:23,630 現場付近から 段階的に範囲を広げて…。 418 00:32:23,630 --> 00:32:28,619 (渋井)いや 周辺の所轄や機捜から 増員をして→ 419 00:32:28,619 --> 00:32:31,605 ローラー作戦を仕掛けるんだ。 420 00:32:31,605 --> 00:32:36,610 我々が運河に着目している事を 知らせれば→ 421 00:32:36,610 --> 00:32:39,630 次の犯行を抑止する事が出来る。 422 00:32:39,630 --> 00:32:41,598 ご趣旨は よくわかりますが→ 423 00:32:41,598 --> 00:32:43,600 ホシは 別の手を 使ってくるかもしれません。 424 00:32:43,600 --> 00:32:45,602 そうなると むしろ逆効果です。 425 00:32:45,602 --> 00:32:48,605 じゃあ こちらの動きは伏せて→ 426 00:32:48,605 --> 00:32:52,626 第3の犯行を誘導すべきだと 言うのかね? 427 00:32:52,626 --> 00:32:55,626 それが犯人逮捕への近道だと 考えます。 428 00:32:58,682 --> 00:33:01,682 葛木管理官 君は どう考える? 429 00:33:03,620 --> 00:33:06,620 私も 山岡警部の意見に賛成です。 430 00:33:07,608 --> 00:33:10,627 今 必要な事は 正攻法の捜査で→ 431 00:33:10,627 --> 00:33:13,630 出来るだけ早く 犯人を検挙する事です。 432 00:33:13,630 --> 00:33:15,616 次の犯行を抑止するためだけに→ 433 00:33:15,616 --> 00:33:18,752 貴重なマンパワーを 浪費すべきではないと思います。 434 00:33:18,752 --> 00:33:20,621 そうか…。 435 00:33:20,621 --> 00:33:24,625 今から 第3の犠牲者が出る事を 心配して 腰が引けていたら→ 436 00:33:24,625 --> 00:33:28,762 逆に 第4 第5の犠牲者まで 出かねない…。 437 00:33:28,762 --> 00:33:31,615 そういう事だね? 山岡くん。 438 00:33:31,615 --> 00:33:33,615 はい。 439 00:33:34,601 --> 00:33:36,620 その方向でいこう。 440 00:33:36,620 --> 00:33:42,609 ♬~ 441 00:33:42,609 --> 00:33:44,611 どちらも 遺体があったのは水辺です。 442 00:33:44,611 --> 00:33:46,630 そこに 何か関係はないんですか? 443 00:33:46,630 --> 00:33:49,600 それも 多くの可能性の一つですが→ 444 00:33:49,600 --> 00:33:53,620 今は 確定的な事は 何も申し上げられません。 445 00:33:53,620 --> 00:33:56,623 (記者)何も言えないとは どういう事ですか? 446 00:33:56,623 --> 00:33:59,623 何か情報があると言ってるような ニュアンスですが…。 447 00:34:00,627 --> 00:34:03,630 歯切れ悪いな。 なんか隠してんじゃねえのか? 448 00:34:03,630 --> 00:34:05,632 前に 先輩から聞きました。 449 00:34:05,632 --> 00:34:09,620 捜査本部が設置された時 捜査員が 所轄に寝泊まりさせられるのは→ 450 00:34:09,620 --> 00:34:12,689 内側からのリークを 防ぐためでもあるんですって。 451 00:34:12,689 --> 00:34:14,625 嫌な感じ…。 452 00:34:14,625 --> 00:34:17,694 (森田)クルーザー上の 遺体の周辺で→ 453 00:34:17,694 --> 00:34:20,614 比較的新しい靴跡が 採取されました。 454 00:34:20,614 --> 00:34:22,599 履物はスニーカー。 455 00:34:22,599 --> 00:34:24,601 大手メーカーの量産品なので→ 456 00:34:24,601 --> 00:34:27,621 購入者を絞り込むのは 難しいと思われます。 457 00:34:27,621 --> 00:34:31,625 ただ一つ 有力な手掛かりが得られました。 458 00:34:31,625 --> 00:34:33,694 靴の持ち主は男性で→ 459 00:34:33,694 --> 00:34:36,630 靴底のすり減り具合が 不均等なため→ 460 00:34:36,630 --> 00:34:38,599 過去に 骨折するなどして→ 461 00:34:38,599 --> 00:34:41,618 右足に わずかな不自由があると 見られます。 462 00:34:41,618 --> 00:34:43,618 (一同)おお…! 463 00:34:48,625 --> 00:34:50,611 腑に落ちないのは→ 464 00:34:50,611 --> 00:34:53,614 2件とも 被害者が 靴を履いていなかった点です。 465 00:34:53,614 --> 00:34:57,601 犯人には あえてそうする 理由があったんだと思います。 466 00:34:57,601 --> 00:34:59,603 (大原)理由? 467 00:34:59,603 --> 00:35:02,606 例えば 靴フェチシズム。 468 00:35:02,606 --> 00:35:05,626 (大原)興味があったのは 女の体ではなく→ 469 00:35:05,626 --> 00:35:07,761 履物のほうだというんですか? 470 00:35:07,761 --> 00:35:10,631 でも そういう連中が犯す犯罪は せいぜい 窃盗ぐらいなもんです。 471 00:35:10,631 --> 00:35:12,599 より大きな刺激を求めて→ 472 00:35:12,599 --> 00:35:15,619 変な方向にエスカレートしたとは 考えられませんかね? 473 00:35:15,619 --> 00:35:17,604 変質者のホシは→ 474 00:35:17,604 --> 00:35:20,624 自分が殺した女から奪った 靴にしか→ 475 00:35:20,624 --> 00:35:22,626 興味が持てなくなった… か。 476 00:35:22,626 --> 00:35:26,626 発想としては面白いな。 確認してみましょう。 477 00:35:27,631 --> 00:35:30,617 もしもし 大林か? 俺だ。 478 00:35:30,617 --> 00:35:35,606 ここ最近 周辺地域で起きた 靴泥棒の事件をあたってくれ。 479 00:35:35,606 --> 00:35:39,610 逮捕歴のある人物が出たら すぐに しかるべき手を打て。 480 00:35:39,610 --> 00:35:41,628 いいな? 481 00:35:41,628 --> 00:35:44,631 それから 人員の再配置ですが→ 482 00:35:44,631 --> 00:35:47,601 運河周辺の聞き込み 張り込みについては→ 483 00:35:47,601 --> 00:35:49,603 口の堅い人間を 選んだほうがいいでしょう。 484 00:35:49,603 --> 00:35:51,688 当たり前です。 485 00:35:51,688 --> 00:35:53,624 張り込みは 特命部隊にします。 486 00:35:53,624 --> 00:35:57,628 特命? 一部の捜査員にしか 知らせないと仰るんですか? 487 00:35:57,628 --> 00:36:00,631 無論です。 それは どうでしょう…。 488 00:36:00,631 --> 00:36:03,617 寝食を共にする仲間内に 秘密を作るというのは。 489 00:36:03,617 --> 00:36:05,686 仲間? 490 00:36:05,686 --> 00:36:07,621 いいですか? 管理官…。 491 00:36:07,621 --> 00:36:09,623 山岡さんの言うとおり→ 492 00:36:09,623 --> 00:36:12,626 情報コントロールの難しい 大きな帳場では→ 493 00:36:12,626 --> 00:36:14,628 当然の事だと思います。 494 00:36:14,628 --> 00:36:17,698 ここは 特命にすべきかと。 495 00:36:17,698 --> 00:36:43,624 ♬~ 496 00:36:43,624 --> 00:36:45,692 情報提供に ご協力お願いします。 497 00:36:45,692 --> 00:36:47,628 何か ご存じの事があれば…。 498 00:36:47,628 --> 00:36:51,615 〈それからまもなく 有力な容疑者が浮かんだ〉 499 00:36:51,615 --> 00:36:54,618 (大林)例の靴泥棒の件ですが→ 500 00:36:54,618 --> 00:36:58,618 千葉まで足を延ばして 怪しい男を一人 発見しました。 501 00:36:59,623 --> 00:37:02,626 (大林)幸田正徳 28歳。 502 00:37:02,626 --> 00:37:05,779 幸田は 今年の4月→ 503 00:37:05,779 --> 00:37:07,631 市川市内のスポーツクラブの ロッカーから→ 504 00:37:07,631 --> 00:37:10,734 女性用の靴を盗んで パクられました。 505 00:37:10,734 --> 00:37:13,603 初犯という事もあり 略式起訴になっています。 506 00:37:13,603 --> 00:37:17,624 その幸田の勤務先というのは アウトドア専門店で→ 507 00:37:17,624 --> 00:37:21,628 しかも カヤックやカヌーの 売り場の担当だったようです。 508 00:37:21,628 --> 00:37:23,630 (一同のどよめき) 509 00:37:23,630 --> 00:37:28,618 もう一つ 幸田には 警察を恨んでる節があります。 510 00:37:28,618 --> 00:37:33,618 市川西署の担当刑事によると 幸田は取り調べの際…。 511 00:37:34,624 --> 00:37:38,624 警察は嫌いだ! あんたらに話す事は何もない! 512 00:37:39,613 --> 00:37:41,598 その男は 現在 どこに住んでますか? 513 00:37:41,598 --> 00:37:43,617 先月 勤め先を辞めて→ 514 00:37:43,617 --> 00:37:45,602 市川市内のアパートも 同時に引き払い→ 515 00:37:45,602 --> 00:37:47,604 今のところ 所在は不明です。 516 00:37:47,604 --> 00:37:49,606 幸田の実家は? 517 00:37:49,606 --> 00:37:53,627 住民票では 本籍地は 神奈川県横浜市になっています。 518 00:37:53,627 --> 00:37:56,613 新たに 幸田正徳の捜索班を編成し→ 519 00:37:56,613 --> 00:37:59,616 同時に 運河の張り込みに集中する。 520 00:37:59,616 --> 00:38:01,601 その方針でよろしいでしょうか? 521 00:38:01,601 --> 00:38:03,601 異議ありません。 522 00:38:07,607 --> 00:38:10,627 迅速に対応して頂いた おかげです。 523 00:38:10,627 --> 00:38:13,627 それが仕事です… 我々の。 524 00:38:15,615 --> 00:38:19,619 〈この事件は それほど簡単なものなのか?〉 525 00:38:19,619 --> 00:38:29,629 ♬~ 526 00:38:29,629 --> 00:38:32,629 《これで 君は僕のものだ》 527 00:41:52,682 --> 00:41:55,619 〈捜査員の再配置が行われ→ 528 00:41:55,619 --> 00:41:58,605 我々所轄も それぞれ 新たな任務に就いた〉 529 00:41:58,605 --> 00:42:00,607 (坂下)写真の男性に 見覚えはありませんか? 530 00:42:00,607 --> 00:42:02,609 この男の人に 見覚えありませんか? 531 00:42:02,609 --> 00:42:04,611 (男性)わかんないです。 532 00:42:04,611 --> 00:42:21,628 ♬~ 533 00:42:21,628 --> 00:42:25,615 (携帯電話) 534 00:42:25,615 --> 00:42:27,617 出ないのは不自然だな。 535 00:42:27,617 --> 00:42:29,617 すいません…。 536 00:42:33,707 --> 00:42:35,608 (真美子)もしもし。 537 00:42:35,608 --> 00:42:39,608 今 仕事中。 だから 仕事中なんだって…。 538 00:42:40,630 --> 00:42:44,630 〈佐知子は ここの風が好きだと よく言っていた〉 539 00:42:47,620 --> 00:42:52,609 (佐知子)ねえ この町の風って 水のにおいがするでしょ? 540 00:42:52,609 --> 00:42:54,609 ん…? 541 00:42:55,628 --> 00:42:59,628 ああ 気持ちいい。 私 大好き! ここの風。 542 00:43:04,604 --> 00:43:07,604 (真美子)わかってる。 じゃあ。 543 00:43:09,609 --> 00:43:12,612 すいませんでした。 544 00:43:12,612 --> 00:43:15,598 実家のお母さん? 545 00:43:15,598 --> 00:43:18,618 私にだって 私の時間が欲しい。 546 00:43:18,618 --> 00:43:20,618 えっ? 547 00:43:22,622 --> 00:43:24,607 母が そう言ったんです。 548 00:43:24,607 --> 00:43:27,627 そりゃそうですよね。 549 00:43:27,627 --> 00:43:29,612 いくら孫だからって→ 550 00:43:29,612 --> 00:43:32,599 今さら きついですよね 子供の面倒 見るなんて…。 551 00:43:32,599 --> 00:43:34,601 じゃあ 早くホシを逮捕しなきゃ。 552 00:43:34,601 --> 00:43:37,601 そうすれば お母さんも楽になる。 553 00:43:40,623 --> 00:43:42,623 はい! 554 00:43:52,602 --> 00:43:55,622 柳島橋の班から 男と女が漕いでるボートが…。 555 00:43:55,622 --> 00:43:58,625 「そっち方面に向かっていると 連絡が入った」 556 00:43:58,625 --> 00:44:00,627 「天神橋南の船着き場で 停船を呼びかける」 557 00:44:00,627 --> 00:44:02,612 そっちに向かってくれるか。 558 00:44:02,612 --> 00:44:04,612 行くぞ。 はい。 559 00:44:09,719 --> 00:44:12,622 ボートを追跡中の警ら隊 サイレンを鳴らすな。 560 00:44:12,622 --> 00:44:14,691 絶対に気づかれるなよ。 561 00:44:14,691 --> 00:44:29,773 ♬~ 562 00:44:29,773 --> 00:44:33,626 (大林)特訓ですか…。 毎日 2人で? 563 00:44:33,626 --> 00:44:35,612 (父親)そうです。 564 00:44:35,612 --> 00:44:37,612 失礼。 565 00:44:38,631 --> 00:44:41,601 随分のんびりだな。 (荒い息遣い) 566 00:44:41,601 --> 00:44:43,603 父親は 元ボート部。 567 00:44:43,603 --> 00:44:46,623 娘が 中学のボートクラブの 選手なんで→ 568 00:44:46,623 --> 00:44:48,608 毎晩 特訓してるそうだ。 569 00:44:48,608 --> 00:44:50,608 外れだな。 570 00:44:51,661 --> 00:44:55,598 こんばんは。 城東中央署の葛木と申します。 571 00:44:55,598 --> 00:44:59,602 毎晩 特訓してるんだって? 昨日は休んだけど。 572 00:44:59,602 --> 00:45:01,604 そう…。 573 00:45:01,604 --> 00:45:04,607 ちなみに 練習中 おかしなボート見なかったかな? 574 00:45:04,607 --> 00:45:09,612 例えば 男の人と女の人が 妙な感じで乗ってたとか…。 575 00:45:09,612 --> 00:45:12,599 パパ 月曜日の…。 ん…? 576 00:45:12,599 --> 00:45:14,617 あっ そうだ! 577 00:45:14,617 --> 00:45:18,605 月曜日の夜 もう 12時を過ぎてましたが→ 578 00:45:18,605 --> 00:45:21,691 男女2人を乗せたカヤックを 見ました。 579 00:45:21,691 --> 00:45:24,611 女性は どんな格好をしていましたか? 580 00:45:24,611 --> 00:45:27,630 (娘)普通のワンピースだよ。 花柄の。 581 00:45:27,630 --> 00:45:29,599 どこで見ました? 582 00:45:29,599 --> 00:45:33,620 横十間川の公園の辺りかな。 583 00:45:33,620 --> 00:45:35,605 とにかく→ 584 00:45:35,605 --> 00:45:39,692 南側の進入禁止エリアのほうへ 向かっていくんで→ 585 00:45:39,692 --> 00:45:41,628 おかしいなと思って…。 586 00:45:41,628 --> 00:45:56,626 ♬~ 587 00:45:56,626 --> 00:45:58,628 (渋井)すでに 3人目の死体が→ 588 00:45:58,628 --> 00:46:01,598 遺棄されてるかもしれない という事か…。 589 00:46:01,598 --> 00:46:05,685 だとしたら 死体を見つける。 まず それが筋だ。 590 00:46:05,685 --> 00:46:09,622 同じような場所で 同じような死体が3つも出れば→ 591 00:46:09,622 --> 00:46:12,692 さすがに 事件と運河の繋がりについて→ 592 00:46:12,692 --> 00:46:14,627 マスコミも気づきます。 593 00:46:14,627 --> 00:46:17,614 ホシも犯行を控えるでしょう。 594 00:46:17,614 --> 00:46:19,599 お宮入りに繋がりかねません。 595 00:46:19,599 --> 00:46:23,603 だが 死体があるのを知ってて 捜索しなかったとなると→ 596 00:46:23,603 --> 00:46:26,606 後々 非難を浴びる。 597 00:46:26,606 --> 00:46:29,609 では 捜索を内密にする。 598 00:46:29,609 --> 00:46:33,613 例えば 捜査員を 区役所の作業員に変装させて→ 599 00:46:33,613 --> 00:46:36,599 捜索させては いかがでしょうか? 600 00:46:36,599 --> 00:46:39,602 そして 遺体が出ても マスコミには公表しない。 601 00:46:39,602 --> 00:46:42,605 (大原)うちの署長のほうから 区役所に→ 602 00:46:42,605 --> 00:46:45,692 協力を要請してもらう事は 出来ますが…。 603 00:46:45,692 --> 00:46:48,611 秘密の壁を作るのは もう やめにしませんか? 604 00:46:48,611 --> 00:46:55,635 ♬~ 605 00:46:55,635 --> 00:46:59,606 本部の全員が情報を共有する事で 組織は一丸となるはずです。 606 00:46:59,606 --> 00:47:01,608 機密が流出するリスクについては→ 607 00:47:01,608 --> 00:47:04,611 個々の捜査員を信じる以外に ないと思います。 608 00:47:04,611 --> 00:47:08,615 そんな甘い考えで 帳場を まとめられるとお思いですか? 609 00:47:08,615 --> 00:47:10,650 思います。 610 00:47:10,650 --> 00:47:13,686 信頼関係すら築けない組織は 内側から瓦解します。 611 00:47:13,686 --> 00:47:15,588 それが甘いっていうんです。 612 00:47:15,588 --> 00:47:18,608 身内だからって 信用出来るとは限らない! 613 00:47:18,608 --> 00:47:22,612 ああ… 捜査員は 筋を読むのが本業です。 614 00:47:22,612 --> 00:47:25,598 いくら隠しても いずれはバレる。 615 00:47:25,598 --> 00:47:28,601 蚊帳の外に置かれた恨みから→ 616 00:47:28,601 --> 00:47:31,601 マスコミにリークする者も 出かねない。 617 00:47:32,605 --> 00:47:34,607 よくある話ですよ。 ハハハ…。 618 00:47:34,607 --> 00:47:37,627 (渋井)内部には 情報をオープンにし→ 619 00:47:37,627 --> 00:47:41,614 外部には 徹底した箝口令を敷く。 620 00:47:41,614 --> 00:47:43,600 これでいくしかない。 621 00:47:43,600 --> 00:47:49,600 ♬~ 622 00:51:12,608 --> 00:51:14,608 あっ… ありがとう。 623 00:51:18,614 --> 00:51:21,601 また出しゃばったかな? 俺は。 624 00:51:21,601 --> 00:51:25,621 いやいや…。 なかなかやるなって思ったよ。 625 00:51:25,621 --> 00:51:28,741 自分が信じる事を きっちり伝えるって事は→ 626 00:51:28,741 --> 00:51:30,741 大事な事だからな。 627 00:51:35,615 --> 00:51:37,600 ありがとう。 628 00:51:37,600 --> 00:51:46,609 ♬~ 629 00:51:46,609 --> 00:51:48,609 お父さん! 630 00:51:50,613 --> 00:51:54,600 〈息子の背中が 少し たくましく見えた〉 631 00:51:54,600 --> 00:52:01,607 ♬~ 632 00:52:01,607 --> 00:52:05,611 今後 捜査本部においての 機密の壁を全て取り払います。 633 00:52:05,611 --> 00:52:10,600 明日からは 特別チームを編成し 遺体の捜索にあたります。 634 00:52:10,600 --> 00:52:14,604 ただし 運河の張り込み含め この事は外部に公開しない。 635 00:52:14,604 --> 00:52:17,623 その事を 肝に銘じておいてください。 636 00:52:17,623 --> 00:52:19,625 (一同)はい! 637 00:52:19,625 --> 00:52:26,599 ♬~ 638 00:52:26,599 --> 00:52:31,599 (携帯電話の振動音) 639 00:52:32,605 --> 00:52:34,607 はい。 640 00:52:34,607 --> 00:52:38,611 坂下です。 幸田の 大学時代の友人と接触しました。 641 00:52:38,611 --> 00:52:40,613 その友人の話によると→ 642 00:52:40,613 --> 00:52:44,617 幸田は在学中に スキーで右足を怪我していて→ 643 00:52:44,617 --> 00:52:47,620 犯人の身体的特徴と一致します。 644 00:52:47,620 --> 00:52:49,772 なんだって!? 645 00:52:49,772 --> 00:52:53,609 それと もう一つ 気になる事があるんですが…。 646 00:52:53,609 --> 00:52:56,612 幸田の姉は 3年前の夏→ 647 00:52:56,612 --> 00:52:58,612 飛び降り自殺しています。 648 00:53:04,704 --> 00:53:06,689 (大原)自殺の原因は? 649 00:53:06,689 --> 00:53:10,593 坂下によれば 幸田正徳の姉 紗江子は→ 650 00:53:10,593 --> 00:53:13,613 自殺する1年前まで→ 651 00:53:13,613 --> 00:53:16,599 横浜市内の会社に 勤めていたそうです。 652 00:53:16,599 --> 00:53:19,602 その時 ストーカーの被害に遭い→ 653 00:53:19,602 --> 00:53:22,605 それを所轄に訴えましたが→ 654 00:53:22,605 --> 00:53:24,657 所轄が動く前に→ 655 00:53:24,657 --> 00:53:27,627 ストーカーによって 強姦されてしまったそうです。 656 00:53:27,627 --> 00:53:30,627 (幸田紗江子)嫌ーっ! 嫌…! 657 00:53:31,614 --> 00:53:34,617 ストーカーの男は 幸田紗江子の告発により→ 658 00:53:34,617 --> 00:53:37,603 逮捕され 3年の実刑を受けてます。 659 00:53:37,603 --> 00:53:40,606 しかし 紗江子本人は そのトラウマから逃れられず→ 660 00:53:40,606 --> 00:53:43,606 自ら命を絶ったとの事です。 661 00:53:44,694 --> 00:53:50,599 幸田正徳がホシで 姉の事件が背後にあるとすれば→ 662 00:53:50,599 --> 00:53:53,636 本当の標的は警察だった…。 663 00:53:53,636 --> 00:53:56,605 そういう事か? クソッ! 664 00:53:56,605 --> 00:54:00,609 それなら 犯人は 犯行を続ける可能性が高い。 665 00:54:00,609 --> 00:54:04,697 次に幸田が運河に現れた時が 勝負だと思います。 666 00:54:04,697 --> 00:54:07,583 〈風をつかんだ…〉 667 00:54:07,583 --> 00:54:11,604 〈そんな瞬間が 現場には 時折 訪れる〉 668 00:54:11,604 --> 00:54:15,604 〈だが 事態は 意外な方向に暗転した〉 669 00:54:16,609 --> 00:54:18,609 なんじゃ!? こりゃ。 670 00:54:19,612 --> 00:54:29,622 ♬~ 671 00:54:29,622 --> 00:54:33,609 どこのどいつだ!? 捜査をぶち壊しやがったのは! 672 00:54:33,609 --> 00:54:51,627 ♬~ 673 00:54:51,627 --> 00:54:53,629 何か情報を…。 ひと言お願いします! 674 00:54:53,629 --> 00:54:55,629 あっ! 誰か来たぞ! 675 00:54:56,599 --> 00:55:00,720 だから言ったんだ。 たとえ身内でも信用出来ないと。 676 00:55:00,720 --> 00:55:03,606 こいつは 上に立つ人間の 進退伺いを問われても→ 677 00:55:03,606 --> 00:55:05,758 仕方がないな。 678 00:55:05,758 --> 00:55:09,612 (大原)この本部の人間が 漏らしたとは限らないだろう。 679 00:55:09,612 --> 00:55:12,615 ホシも馬鹿じゃない。 680 00:55:12,615 --> 00:55:15,701 あんな記事を読めば 犯行は控えます。 681 00:55:15,701 --> 00:55:19,701 このヤマは お宮入り確定だな! 682 00:55:21,607 --> 00:55:24,710 ジタバタしても しょうがないでしょ 山岡さん。 683 00:55:24,710 --> 00:55:26,595 何? 684 00:55:26,595 --> 00:55:28,631 こうなれば マスコミを逆利用して→ 685 00:55:28,631 --> 00:55:32,631 新たな犯行を阻止した上で 幸田に的を絞ればいい。 686 00:55:34,603 --> 00:55:37,623 所轄の係長が 俺に意見をするのか? 687 00:55:37,623 --> 00:55:41,610 今 大事なのは この職場を信じる事。 688 00:55:41,610 --> 00:55:43,610 違いますか? 689 00:55:44,630 --> 00:55:47,583 ああ… お説ごもっともだが→ 690 00:55:47,583 --> 00:55:51,604 殺しの捜査に必要なのは プロのノウハウだ! 691 00:55:51,604 --> 00:55:55,591 今後は 俺たち13係が この本部を仕切る。 692 00:55:55,591 --> 00:55:59,612 管理官殿には鎮座頂いて→ 693 00:55:59,612 --> 00:56:01,614 所轄の人間にも→ 694 00:56:01,614 --> 00:56:05,601 俺たちの捜査方針に口を挟むのは 控えてもらう。 いいな!? 695 00:56:05,601 --> 00:56:08,604 山岡警部。 696 00:56:08,604 --> 00:56:10,589 何か? 697 00:56:10,589 --> 00:56:13,609 この件の責任は 僕が負うべきです。 698 00:56:13,609 --> 00:56:16,762 上が僕を不適格と判断すれば 身を引きます。 699 00:56:16,762 --> 00:56:19,615 ですが 命令権は→ 700 00:56:19,615 --> 00:56:23,586 後任の管理官が継ぐのであって あなたじゃありません。 701 00:56:23,586 --> 00:56:26,705 誰が管理官になろうと 俺たちがいなきゃ→ 702 00:56:26,705 --> 00:56:28,607 能力の低い烏合の衆に→ 703 00:56:28,607 --> 00:56:31,744 まともな捜査なんか 出来るはずないだろ。 704 00:56:31,744 --> 00:56:34,613 ここは俺のショバだぞ 山岡! 705 00:56:34,613 --> 00:56:37,600 あんたに言わせりゃ 烏合の衆かもしれないが→ 706 00:56:37,600 --> 00:56:39,602 ここにいるのは 俺の仲間だ。 707 00:56:39,602 --> 00:56:42,605 切りゃあ血の出る 生身の人間なんだ。 708 00:56:42,605 --> 00:56:45,605 これ以上の侮辱は許さない! 709 00:56:47,626 --> 00:56:49,626 いいな? 710 00:57:03,609 --> 00:57:05,611 あれ? 大前田さん。 711 00:57:05,611 --> 00:57:07,613 おう! 712 00:57:07,613 --> 00:57:11,600 ようよう! おっ… ほら! 713 00:57:11,600 --> 00:57:13,602 (大前田)ほっ! 714 00:57:13,602 --> 00:57:15,602 おお~! 715 00:57:16,605 --> 00:57:19,608 頼んでないですよ。 716 00:57:19,608 --> 00:57:21,627 この間は少し言いすぎた。 717 00:57:21,627 --> 00:57:23,612 えっ? 718 00:57:23,612 --> 00:57:26,612 二度も言わせんなよ。 じゃあな。 719 00:57:29,602 --> 00:57:31,602 じゃあ 頂きますか。 720 00:57:35,624 --> 00:57:38,627 それにしても 情報漏れるのが早すぎませんか? 721 00:57:38,627 --> 00:57:43,599 情報元がだな 裏を取る必要のない筋なら→ 722 00:57:43,599 --> 00:57:46,619 無理な話じゃない。 723 00:57:46,619 --> 00:57:48,604 マスコミにとってみれば→ 724 00:57:48,604 --> 00:57:51,607 ネタ元の信頼性こそが 命ですからね。 725 00:57:51,607 --> 00:57:53,609 えっ それって…!? 726 00:57:53,609 --> 00:57:56,612 じゃあ 13係の誰かが リークしたって事ですか!? 727 00:57:56,612 --> 00:58:00,612 多分… 山岡のお墨付きでな。 728 00:58:02,601 --> 00:58:04,603 (山井)はあ!? 729 00:58:04,603 --> 00:58:06,605 (真美子)そんなの 信じられませんよ。 730 00:58:06,605 --> 00:58:09,625 だって 運河での犯人逮捕に 一番こだわっていたのに→ 731 00:58:09,625 --> 00:58:11,610 それを自分から潰すなんて…。 732 00:58:11,610 --> 00:58:17,600 あいつには 俺たちとは違う デカの生き方があるんだろ。 733 00:58:17,600 --> 00:58:20,600 いいか悪いかは別にしてな。 734 00:58:21,620 --> 00:58:25,608 (大原)しかし このままじゃ→ 735 00:58:25,608 --> 00:58:30,608 いつまで経っても 2人のホトケさんは成仏出来ん。 736 00:58:31,614 --> 00:58:36,614 いいか このヤマは俺たちで解決する。 737 00:58:41,607 --> 00:58:44,610 所轄魂にかけてだ! 738 00:58:44,610 --> 00:58:47,610 所轄魂? 739 00:58:48,614 --> 00:58:52,718 俺は 所轄一筋で生きてきた。 740 00:58:52,718 --> 00:58:57,773 何も 赤バッジだけが デカじゃねえ。 741 00:58:57,773 --> 00:59:02,773 日頃扱う事件の 大小の差があるだけだ。 742 00:59:03,612 --> 00:59:08,684 所轄には所轄の意地がある っていう事を→ 743 00:59:08,684 --> 00:59:11,684 見せてやろうじゃないか! 744 00:59:12,788 --> 00:59:15,607 所轄魂…。 745 00:59:15,607 --> 00:59:18,627 いい言葉です。 746 00:59:18,627 --> 00:59:28,604 ♬~ 747 00:59:28,604 --> 00:59:30,606 よし! 748 00:59:30,606 --> 00:59:34,610 今回の事態の責任は 私にあります。 749 00:59:34,610 --> 00:59:38,614 ですが 今は犯人検挙に 全力を尽くすべきだと思います。 750 00:59:38,614 --> 00:59:41,617 どうぞ 皆様のお力をお貸しください。 751 00:59:41,617 --> 00:59:43,585 もちろんです! 頑張りましょう! 752 00:59:43,585 --> 00:59:46,588 やりましょう! ありがとうございます。 753 00:59:46,588 --> 00:59:50,626 これからは秘密裏に行っていた 運河の監視と遺体の捜索を→ 754 00:59:50,626 --> 00:59:54,613 通常の捜査に切り替えます。 引き続き よろしくお願いします。 755 00:59:54,613 --> 00:59:56,615 (一同)お願いします! 756 00:59:56,615 --> 00:59:58,615 (捜査員)よし 行こう! (捜査員)行きましょう! 757 00:59:59,601 --> 01:00:01,601 山岡! 758 01:00:07,626 --> 01:00:10,612 ここから先は 小細工なしだ。 759 01:00:10,612 --> 01:00:20,606 ♬~ 760 01:00:20,606 --> 01:00:22,624 すいません 目撃情報ありましたら ご協力お願いします。 761 01:00:22,624 --> 01:00:24,610 情報提供お願いします。 お願いします。 762 01:00:24,610 --> 01:00:26,612 情報提供お願いします。 763 01:00:26,612 --> 01:00:28,614 お願いします。 764 01:00:28,614 --> 01:00:56,625 ♬~ 765 01:00:56,625 --> 01:00:58,610 あっ…。 766 01:00:58,610 --> 01:01:00,612 うわっ! 767 01:01:00,612 --> 01:01:07,603 ♬~ 768 01:01:07,603 --> 01:01:09,603 所轄魂…! 769 01:01:12,608 --> 01:01:14,608 所轄魂…! 770 01:01:15,611 --> 01:01:17,611 所轄魂…! 771 01:01:20,616 --> 01:01:29,608 ♬~ 772 01:01:29,608 --> 01:01:33,608 鑑識さん! 鑑識さーん! 773 01:01:37,599 --> 01:01:39,601 あっ! 774 01:01:39,601 --> 01:01:41,620 〈遺体の状況は→ 775 01:01:41,620 --> 01:01:44,606 3人目の被害者である事を 裏付けた〉 776 01:01:44,606 --> 01:01:48,677 〈我々は 犯人に翻弄され続けていた〉 777 01:01:48,677 --> 01:01:56,677 ♬~ 778 01:02:13,602 --> 01:02:18,790 ♬~ 779 01:02:18,790 --> 01:02:20,609 マリアでも するか? 780 01:02:20,609 --> 01:02:23,609 大丈夫。 ちゃんと あいさつすればね。 781 01:02:24,596 --> 01:02:26,598 来たぞ。 782 01:02:26,598 --> 01:02:28,598 了解しました。 783 01:02:33,622 --> 01:02:36,608 あっ 正徳! おかえり。 ただいま。 784 01:02:36,608 --> 01:02:39,645 母さん 電話で話してたマリア。 こんにちは。 785 01:02:39,645 --> 01:02:41,645 (母親)かわいらしい方ね。 さあ 入って 入って。 786 01:02:42,598 --> 01:02:44,600 (坂下)「横浜の実家に 幸田が現れました」 787 01:02:44,600 --> 01:02:46,585 「女連れです」 788 01:02:46,585 --> 01:02:48,654 幸田はトランクを所持。 789 01:02:48,654 --> 01:02:52,654 女は白いワンピースにハイヒール。 今までの被害者像と似ています。 790 01:02:53,609 --> 01:02:56,609 (一同のどよめき) 791 01:02:57,613 --> 01:03:00,599 管理官 赤羽北署から→ 792 01:03:00,599 --> 01:03:03,652 管内の町工場から出た 従業員の失踪届の写真が→ 793 01:03:03,652 --> 01:03:07,652 チラシにあった 2番目の被害者の 似顔絵と似ていると連絡が! 794 01:03:10,609 --> 01:03:12,609 向かってください。 795 01:03:16,598 --> 01:03:18,667 (榊原)名前は 杉田友美。 796 01:03:18,667 --> 01:03:21,620 実家は函館で→ 797 01:03:21,620 --> 01:03:25,624 うちに勤めて4年になります。 798 01:03:25,624 --> 01:03:29,611 シンガポールへ遊びに行くと 休暇を取ったんですが→ 799 01:03:29,611 --> 01:03:33,599 音沙汰なくて心配してたんです。 800 01:03:33,599 --> 01:03:35,599 係長。 801 01:03:40,606 --> 01:03:42,606 わかった。 802 01:03:43,609 --> 01:03:47,609 残念ながら 杉田さんの指紋と一致しました。 803 01:03:52,601 --> 01:03:54,670 (榊原)そうですか…。 804 01:03:54,670 --> 01:03:59,808 (岡崎美智子の嗚咽) 805 01:03:59,808 --> 01:04:01,808 (榊原)いい子だったんです…。 806 01:04:02,611 --> 01:04:04,663 (榊原)真面目で…→ 807 01:04:04,663 --> 01:04:10,663 気立てのいい 優しい子で…。 808 01:04:11,670 --> 01:04:14,670 この男に見覚えはありませんか? 809 01:04:15,624 --> 01:04:17,593 いえ…。 810 01:04:17,593 --> 01:04:20,612 (美智子)見た事ないです。 ただ…。 811 01:04:20,612 --> 01:04:22,614 何か? 812 01:04:22,614 --> 01:04:24,583 一つ 思い出した事があって…。 813 01:04:24,583 --> 01:04:26,585 関係ないかもしれないけど…。 814 01:04:26,585 --> 01:04:28,704 杉田さんに関わる事なら なんでも。 815 01:04:28,704 --> 01:04:30,606 海外旅行に行く前→ 816 01:04:30,606 --> 01:04:32,608 友ちゃんと2人で 居酒屋でご飯食べたんです。 817 01:04:32,608 --> 01:04:34,610 その時…。 818 01:04:34,610 --> 01:04:37,613 (美智子)いいなあ シンガポール。 誰と行くの? 819 01:04:37,613 --> 01:04:39,615 (杉田友美)えっ? 友達。 820 01:04:39,615 --> 01:04:41,617 男の? やだ そんなんじゃないよ。 821 01:04:41,617 --> 01:04:43,602 フフフ…。 822 01:04:43,602 --> 01:04:47,602 その時 やっぱり男の人かなとは 思ったんですけど…。 823 01:04:48,607 --> 01:04:51,610 私 学生時代 この居酒屋でバイトしてたの。 824 01:04:51,610 --> 01:04:53,612 友達も出来て すごい楽しかった。 825 01:04:53,612 --> 01:04:55,612 そうなんだ。 うん。 826 01:04:56,598 --> 01:04:59,601 友ちゃん 急に思い出したかのように→ 827 01:04:59,601 --> 01:05:02,621 はしゃぎ始めたんです。 なんか不自然なくらい…。 828 01:05:02,621 --> 01:05:04,606 不自然なくらい…。 829 01:05:04,606 --> 01:05:06,608 そのお店は? 830 01:05:06,608 --> 01:05:10,595 山郷庵って チェーン店の居酒屋です。 831 01:05:10,595 --> 01:05:12,631 他には 何か…? 832 01:05:12,631 --> 01:05:15,701 例えば 誰かの名前が出てきたとか。 833 01:05:15,701 --> 01:05:17,602 お店の人の名前を 言ってたような…。 834 01:05:17,602 --> 01:05:19,602 なんだっけ…。 835 01:05:21,623 --> 01:05:24,609 ホシは 歪んだ欲望のために→ 836 01:05:24,609 --> 01:05:26,611 女心を もてあそんだんですね。 837 01:05:26,611 --> 01:05:28,611 許せない。 838 01:05:31,600 --> 01:05:33,600 あっ…。 係長。 839 01:05:34,603 --> 01:05:37,603 幸田は トランクを 持ってたんですよね。 840 01:05:40,625 --> 01:05:43,625 (真美子)旅行をエサに おびき出すためじゃないですか? 841 01:05:44,613 --> 01:05:46,615 トランクは持ってました。 842 01:05:46,615 --> 01:05:48,600 ただ 係長。 843 01:05:48,600 --> 01:05:51,603 幸田も連れの女も 幸せそのものといった感じで→ 844 01:05:51,603 --> 01:05:53,603 妙に明るいんですよ。 845 01:05:55,607 --> 01:05:57,609 2人とも明るい? 846 01:05:57,609 --> 01:05:59,611 (坂下)ええ。 847 01:05:59,611 --> 01:06:01,613 とても 複数の人間を殺して→ 848 01:06:01,613 --> 01:06:05,600 行方をくらましている犯人だとは 思えないんです。 849 01:06:05,600 --> 01:06:08,603 単なる直感なんですが…。 850 01:06:08,603 --> 01:06:10,603 わかった。 もうしばらく様子を見てくれ。 851 01:06:12,607 --> 01:06:15,594 坂下は 幸田が犯人とは 思えないと言っている。 852 01:06:15,594 --> 01:06:18,630 えっ 坂下さんが そんな事 言ってるんですか? 853 01:06:18,630 --> 01:06:22,601 でも あいつは 意外と人を見る目があるからな。 854 01:06:22,601 --> 01:06:25,601 しかも ここぞっていう時に それが正しかったりする。 855 01:06:26,605 --> 01:06:31,605 〈だが 翌日 事態は 全く意外な方向に進展した〉 856 01:06:34,646 --> 01:06:37,646 幸田が女と一緒に動き始めました。 857 01:06:40,602 --> 01:06:44,623 (清水)2人が区役所で 婚姻届と転入届を出しました。 858 01:06:44,623 --> 01:06:48,610 女の名前は マリア・ナガハラ。 859 01:06:48,610 --> 01:06:52,610 日本人と思ってましたが ブラジル国籍の日系人でした。 860 01:06:53,615 --> 01:06:55,584 (清水)「その後 パスポートセンターで→ 861 01:06:55,584 --> 01:06:57,619 パスポートを申請してます」 862 01:06:57,619 --> 01:07:00,622 「幸田一人分の申請です。 そして…」 863 01:07:00,622 --> 01:07:02,607 ちょうど行った頃に カーニバルやってるんだね。 864 01:07:02,607 --> 01:07:04,626 (マリア)ねえ ここに合わせて行こうよ。 865 01:07:04,626 --> 01:07:07,626 (清水)今は 旅行代理店にいます。 866 01:07:08,647 --> 01:07:11,647 幸田は リオデジャネイロ行きの 航空券を購入しました。 867 01:07:12,601 --> 01:07:16,601 リオデジャネイロ… ブラジル…。 868 01:07:17,622 --> 01:07:20,625 ブラジルでは 確か配偶者がブラジル国籍なら→ 869 01:07:20,625 --> 01:07:23,612 永住権を与えられるはずだ。 870 01:07:23,612 --> 01:07:25,630 高飛びだ。 871 01:07:25,630 --> 01:07:27,599 女は そのための捨て石だ。 872 01:07:27,599 --> 01:07:30,619 パスポートは 申請してから 発給されるまで1週間はかかる。 873 01:07:30,619 --> 01:07:32,604 出国は そのあとか。 874 01:07:32,604 --> 01:07:34,623 幸田を押さえるしかないな。 875 01:07:34,623 --> 01:07:36,758 すぐに逮捕状の請求だ。 876 01:07:36,758 --> 01:07:38,610 待ってください。 877 01:07:38,610 --> 01:07:40,612 市役所もパスポートセンターも 公的な場所です。 878 01:07:40,612 --> 01:07:42,597 そこに届け出を出しておいて その女性を殺したら→ 879 01:07:42,597 --> 01:07:44,616 自分が犯人だと 言っているようなものです。 880 01:07:44,616 --> 01:07:47,602 女は共犯だという可能性も 考えられる。 881 01:07:47,602 --> 01:07:50,689 ですが 幸田に張り付いている 坂下刑事からも→ 882 01:07:50,689 --> 01:07:52,607 シロである可能性が 報告されています。 883 01:07:52,607 --> 01:07:56,607 兵隊一人の意見に 帳場の方針が左右されるのか!? 884 01:07:59,614 --> 01:08:01,666 〈その頃→ 885 01:08:01,666 --> 01:08:06,688 身元が判明した被害者 杉田友美の身辺を洗っていた→ 886 01:08:06,688 --> 01:08:10,688 13係の倉橋刑事が 重要な証言をつかんだ〉 887 01:08:11,743 --> 01:08:13,612 (北原 隆)…はい。 888 01:08:13,612 --> 01:08:15,630 (倉橋)北原隆さん。 889 01:08:15,630 --> 01:08:18,600 あんた 以前 居酒屋 山郷庵で→ 890 01:08:18,600 --> 01:08:21,720 京葉東地区のエリアマネジャーを してた事あったろ。 891 01:08:21,720 --> 01:08:23,605 捜してたんだ。 892 01:08:23,605 --> 01:08:26,708 はい…。 あそこを辞めて→ 893 01:08:26,708 --> 01:08:29,611 東南アジアの日本料理店で 責任者をしてたんですけど→ 894 01:08:29,611 --> 01:08:33,582 会社が倒産しちゃって 3年ぶりに帰ってきたとこで…。 895 01:08:33,582 --> 01:08:35,600 そうか。 896 01:08:35,600 --> 01:08:37,602 3年前に働いてた→ 897 01:08:37,602 --> 01:08:41,602 市川店の杉田友美さんっていう 女性は 覚えてるか? 898 01:08:43,608 --> 01:08:46,608 確か バイトの子じゃないですか? 899 01:08:47,629 --> 01:08:49,614 その時期に→ 900 01:08:49,614 --> 01:08:52,601 こんな男が店に来てたとか 覚えてない? 901 01:08:52,601 --> 01:08:54,619 幸田くん。 902 01:08:54,619 --> 01:08:57,606 彼も その頃 バイトで働いてました。 903 01:08:57,606 --> 01:08:59,608 何? 904 01:08:59,608 --> 01:09:02,608 もしかして この人たちにも見覚えないか? 905 01:09:03,595 --> 01:09:05,630 同じバイトの子です。 906 01:09:05,630 --> 01:09:08,667 名前 なんていったかな…。 907 01:09:08,667 --> 01:09:13,605 ♬~ 908 01:09:13,605 --> 01:09:15,674 (大原のため息) 909 01:09:15,674 --> 01:09:17,609 (大原)最初の被害者が 秋山祐子さん。 910 01:09:17,609 --> 01:09:20,612 2番目が 杉田友美さん。 911 01:09:20,612 --> 01:09:23,612 そして3番目が 木下香さん。 912 01:09:25,600 --> 01:09:28,603 ようやく被害者全員の名前が わかったな。 913 01:09:28,603 --> 01:09:31,606 3人とも 3年前→ 914 01:09:31,606 --> 01:09:33,608 居酒屋の山郷庵で バイトをしてた。 915 01:09:33,608 --> 01:09:36,608 幸田との接点は そこにあったわけですね。 916 01:09:42,701 --> 01:09:44,701 おう。 917 01:09:49,691 --> 01:09:51,610 ようやく見えてきたね。 918 01:09:51,610 --> 01:09:54,610 色々あるけど 13係は優秀だよ。 919 01:09:55,614 --> 01:09:57,599 そうだな。 920 01:09:57,599 --> 01:09:59,601 不満? 921 01:09:59,601 --> 01:10:01,603 いやいや…。 922 01:10:01,603 --> 01:10:06,608 ただ 容疑者イコール犯人じゃないからな。 923 01:10:06,608 --> 01:10:10,695 うまくいってる時ほど 意外な落とし穴があったりする。 924 01:10:10,695 --> 01:10:12,695 落とし穴…。 925 01:10:14,616 --> 01:10:17,602 俺たちは まだ 容疑者と接触もしてない。 926 01:10:17,602 --> 01:10:19,604 これからが本番だ。 927 01:10:19,604 --> 01:10:23,608 容疑者と向き合う時は 魂と魂が触れ合うもんだ。 928 01:10:23,608 --> 01:10:26,611 その時 自分の…→ 929 01:10:26,611 --> 01:10:30,611 人間の持っている魂の底力を 試される。 930 01:10:32,600 --> 01:10:34,600 魂の底力…。 931 01:13:24,706 --> 01:13:26,608 任意同行して事情聴取。 932 01:13:26,608 --> 01:13:29,711 そこまでは進めたいと思います。 933 01:13:29,711 --> 01:13:32,630 難しいが とりあえず その線でいくか。 934 01:13:32,630 --> 01:13:35,617 やるとしたら 横浜の人員で出来るか? 935 01:13:35,617 --> 01:13:38,620 うちの連中を出します。 936 01:13:38,620 --> 01:13:40,605 任意での聴取では強制力がない。 937 01:13:40,605 --> 01:13:42,607 幸田に拒否されれば それまでです。 938 01:13:42,607 --> 01:13:46,611 場数を踏んだ者でなければ この手の駆け引きは無理だ。 939 01:13:46,611 --> 01:13:49,611 場数を踏んでいる人間なら うちにもいる。 940 01:13:53,685 --> 01:13:56,604 葛木です。 2年前までは捜査一課で→ 941 01:13:56,604 --> 01:13:59,607 取り調べの実績は ピカイチだったと聞いております。 942 01:13:59,607 --> 01:14:01,676 冗談言うな。 943 01:14:01,676 --> 01:14:04,676 幸田の情報を挙げてきたのは 我々13係だ。 944 01:14:05,680 --> 01:14:07,599 ここは 葛木くんに任せよう。 945 01:14:07,599 --> 01:14:09,601 課長。 946 01:14:09,601 --> 01:14:15,623 俺も 捜査一課時代の 彼の仕事ぶりは知ってる。 947 01:14:15,623 --> 01:14:18,626 現地の捜査員との連携もある。 948 01:14:18,626 --> 01:14:20,612 適任だ。 949 01:14:20,612 --> 01:14:23,612 それじゃ 捜査一課の看板が泣きます。 950 01:14:25,600 --> 01:14:29,604 捜査一課の看板は俺だ。 951 01:14:29,604 --> 01:14:31,604 その俺が決めたんだ。 952 01:15:02,604 --> 01:15:04,604 一課長からの指示です。 953 01:15:09,661 --> 01:15:12,614 場合によっては 現地での逮捕も あり得るという事か。 954 01:15:12,614 --> 01:15:40,614 ♬~ 955 01:15:41,609 --> 01:15:44,612 係長が出張ってくれて助かります。 956 01:15:44,612 --> 01:15:48,583 本音言うと 俺 幸田に情が移ってます。 957 01:15:48,583 --> 01:15:50,601 (坂下の声)幸田には→ 958 01:15:50,601 --> 01:15:52,620 持って生まれた 気立てのよさっていうのかな→ 959 01:15:52,620 --> 01:15:54,605 優しさを感じるんです。 960 01:15:54,605 --> 01:15:58,609 しかも とても自然で 作った感じがしない。 961 01:15:58,609 --> 01:16:00,778 例えば 昨日も…。 962 01:16:00,778 --> 01:16:03,778 あっ ああ 痛い 痛い 痛い…。 大丈夫かい? 963 01:16:04,615 --> 01:16:07,602 (真美子)周りから見れば 善人だけど→ 964 01:16:07,602 --> 01:16:10,605 実は 凶悪な犯罪者。 965 01:16:10,605 --> 01:16:13,624 珍しくない話です。 966 01:16:13,624 --> 01:16:16,611 現に 幸田は 窃盗を犯してますし…。 967 01:16:16,611 --> 01:16:18,629 (坂下)わかってる。 968 01:16:18,629 --> 01:16:21,629 あとは係長の見立てに お任せします。 969 01:16:24,619 --> 01:16:26,604 (母親)ありがとう。 970 01:16:26,604 --> 01:16:28,623 ここまでだから ここからお願い。 (マリア)うん。 971 01:16:28,623 --> 01:16:31,626 (真美子)3年前の事件の傷を→ 972 01:16:31,626 --> 01:16:34,626 あの母親は どう癒やしたのかな…。 973 01:16:36,631 --> 01:16:40,601 もし 幸田が 逮捕される事になれば→ 974 01:16:40,601 --> 01:16:43,604 今の幸せも…。 (携帯電話) 975 01:16:43,604 --> 01:16:46,641 (携帯電話) 976 01:16:46,641 --> 01:16:48,609 すまん ちょっと外していいか? はい。 977 01:16:48,609 --> 01:16:52,630 (携帯電話) 978 01:16:52,630 --> 01:16:55,630 たった今 杉田友美さんの遺族に 会ってきた。 979 01:16:58,586 --> 01:17:00,605 (友美の母親)友ちゃん…。 980 01:17:00,605 --> 01:17:03,608 友ちゃん 友ちゃん…! 981 01:17:03,608 --> 01:17:05,693 (俊史の声) 遺族を慰める言葉なんて→ 982 01:17:05,693 --> 01:17:07,612 何も出なかった。 983 01:17:07,612 --> 01:17:11,749 親父の言う 魂の底力を 試されてる気分だったよ。 984 01:17:11,749 --> 01:17:14,602 (友美の母親)どうして…! 友ちゃん…! 985 01:17:14,602 --> 01:17:16,704 そうか。 986 01:17:16,704 --> 01:17:18,704 お疲れさま。 987 01:17:19,674 --> 01:17:23,611 被害者や遺族のためにも やれる事はやろう。 988 01:17:23,611 --> 01:17:25,611 うん。 989 01:17:28,616 --> 01:17:57,628 ♬~ 990 01:17:57,628 --> 01:18:23,604 ♬~ 991 01:18:23,604 --> 01:18:27,604 ♬~ 992 01:21:29,607 --> 01:21:33,744 母さん マリア お待たせ。 もういいよ。 993 01:21:33,744 --> 01:21:35,744 何? 早く来て来て。 994 01:21:36,614 --> 01:21:44,614 (セミの鳴き声) 995 01:21:49,610 --> 01:21:51,612 任意同行といっても→ 996 01:21:51,612 --> 01:21:55,616 一般の人の目には どうしても逮捕に見えてしまう。 997 01:21:55,616 --> 01:21:59,603 出来れば 近所の人にも親にも そういう姿は見せたくないな。 998 01:21:59,603 --> 01:22:01,605 人目につかないところで→ 999 01:22:01,605 --> 01:22:03,605 接触のタイミングを計りましょう。 1000 01:22:10,698 --> 01:22:12,600 恐れ入ります。 1001 01:22:12,600 --> 01:22:15,600 署まで同行して頂けますか? 1002 01:22:16,604 --> 01:22:19,604 マーくん この人たち 誰? 1003 01:22:21,625 --> 01:22:23,611 ある事件の事で→ 1004 01:22:23,611 --> 01:22:26,614 ちょっと お話を お伺いしたいだけなんです。 1005 01:22:26,614 --> 01:22:28,614 協力して頂けますね。 1006 01:22:36,607 --> 01:22:39,610 もう やめたんですよ ああいう事は。 1007 01:22:39,610 --> 01:22:44,598 結婚したし 母にも恥をかかせたくないし。 1008 01:22:44,598 --> 01:22:47,601 ああいう事? 1009 01:22:47,601 --> 01:22:50,621 話を聞きたいって→ 1010 01:22:50,621 --> 01:22:54,621 スポーツクラブで 女物の靴を盗んだ事でしょ。 1011 01:22:56,627 --> 01:23:00,631 江東区内で 3人の女性が 殺害された事 知ってるよね。 1012 01:23:00,631 --> 01:23:03,601 えっ? 1013 01:23:03,601 --> 01:23:05,619 君は 3年前→ 1014 01:23:05,619 --> 01:23:08,622 山郷庵っていう居酒屋で バイトをしてた。 1015 01:23:08,622 --> 01:23:10,622 なんの話ですか? 1016 01:23:15,613 --> 01:23:19,600 杉田友美 秋山祐子 木下香。 1017 01:23:19,600 --> 01:23:22,603 この3人の名前を 知ってるはずなんだけど…。 1018 01:23:22,603 --> 01:23:24,638 まさか…。 1019 01:23:24,638 --> 01:23:26,638 殺されたのは この3人だ。 1020 01:23:28,609 --> 01:23:31,612 君とは同じ時期に 山郷庵で バイトをしてた。 そうだね? 1021 01:23:31,612 --> 01:23:35,612 「だから 僕を疑ってるんですか?」 1022 01:23:36,600 --> 01:23:38,602 「僕は 知らない!」 1023 01:23:38,602 --> 01:23:41,605 「どうして 僕が疑われるんですか!」 1024 01:23:41,605 --> 01:23:43,607 マリアさんとは どこで知り合ったんだ? 1025 01:23:43,607 --> 01:23:47,607 3カ月前に 市川のジャズクラブで…。 1026 01:23:49,814 --> 01:23:52,600 (幸田の声)靴泥棒で捕まって 気が滅入ってて→ 1027 01:23:52,600 --> 01:23:57,655 気がついたら マリアの歌を聴いていました。 1028 01:23:57,655 --> 01:24:05,646 ♬~「I'll sing to the sun in the sky,」 1029 01:24:05,646 --> 01:24:14,605 ♬~「I'll sing till the sun rises high,」 1030 01:24:14,605 --> 01:24:18,609 ♬~(マリア) 「Carnival time is here,」 1031 01:24:18,609 --> 01:24:23,597 ♬~「Magical time of year,」 1032 01:24:23,597 --> 01:24:27,601 ♬~「And as the time draws near,」 1033 01:24:27,601 --> 01:24:33,624 ♬~「Dreams lift my heart」 1034 01:24:33,624 --> 01:24:38,612 (幸田の声)死んだ姉さんが とても好きな歌だった。 1035 01:24:38,612 --> 01:24:44,602 ♬~ 1036 01:24:44,602 --> 01:24:46,604 (幸田の声)その日から→ 1037 01:24:46,604 --> 01:24:49,690 僕はマリアを 忘れられなくなってしまって…。 1038 01:24:49,690 --> 01:25:05,606 ♬~ 1039 01:25:05,606 --> 01:25:07,606 そうか。 1040 01:25:10,611 --> 01:25:14,582 君が市川のアウトドア店を 辞めたのが 7月6日。 1041 01:25:14,582 --> 01:25:16,600 その直後に アパートを引き払って→ 1042 01:25:16,600 --> 01:25:20,621 横浜の実家に戻ったのが 8月25日。 1043 01:25:20,621 --> 01:25:22,621 その間 何をやってたんだ? 1044 01:25:24,608 --> 01:25:26,610 言えません。 1045 01:25:26,610 --> 01:25:28,629 君には 殺人の容疑がかかってる。 1046 01:25:28,629 --> 01:25:30,681 それを晴らすために聞いてるんだ。 1047 01:25:30,681 --> 01:25:32,600 警察は信用出来ない。 1048 01:25:32,600 --> 01:25:34,600 お姉さんの事件の事か。 1049 01:25:38,606 --> 01:25:42,626 警察が もっと早く動いてくれれば→ 1050 01:25:42,626 --> 01:25:45,626 姉さんは死なずに済んだ。 1051 01:25:46,630 --> 01:25:48,599 警察だって共犯だ。 1052 01:25:48,599 --> 01:26:03,647 ♬~ 1053 01:26:03,647 --> 01:26:05,599 時間かかりそうですね。 1054 01:26:05,599 --> 01:26:07,599 ああ…。 1055 01:26:08,602 --> 01:26:11,605 何か お腹に入れるものを 買ってきます。 1056 01:26:11,605 --> 01:26:13,624 おう。 1057 01:26:13,624 --> 01:26:22,666 ♬~ 1058 01:26:22,666 --> 01:26:24,666 待って。 1059 01:26:35,729 --> 01:26:38,729 アリバイさえあれば 君の容疑は晴れる。 1060 01:26:41,602 --> 01:26:44,605 君が お姉さんの死を 悲しむ思いと→ 1061 01:26:44,605 --> 01:26:48,605 被害者の死を悲しむ人たちの 思いは 一緒だ。 1062 01:26:49,627 --> 01:26:52,613 私たちの使命は→ 1063 01:26:52,613 --> 01:26:56,613 その思いを胸に 早く犯人を逮捕する事なんだ。 1064 01:27:01,622 --> 01:27:05,609 君の犯行だという状況証拠は いくつかある。 1065 01:27:05,609 --> 01:27:07,645 供述を拒否すれば→ 1066 01:27:07,645 --> 01:27:10,645 逆に それが 強力な裏付けと なってしまう場合がある。 1067 01:27:12,666 --> 01:27:15,602 姉さんの人生だけでなく→ 1068 01:27:15,602 --> 01:27:19,602 次は 俺の人生まで 壊そうっていうのか。 1069 01:27:21,608 --> 01:27:23,594 だったら やればいいよ! 1070 01:27:23,594 --> 01:27:27,614 俺はな 警察が姉さんを 守ってくれなかったから→ 1071 01:27:27,614 --> 01:27:29,600 この手で 犯人に復讐したかったんだよ! 1072 01:27:29,600 --> 01:27:32,619 でも 姉さんは 裁判に来るなって…。 1073 01:27:32,619 --> 01:27:35,606 だから 俺は 犯人の顔も知らないまま→ 1074 01:27:35,606 --> 01:27:37,624 姉さんは 自殺してしまったんだよ! 1075 01:27:37,624 --> 01:27:39,626 嫌…。 1076 01:27:39,626 --> 01:27:41,595 嫌だ…! 1077 01:27:41,595 --> 01:27:43,595 嫌ーっ! 1078 01:27:44,615 --> 01:27:46,600 それで わかったんだ。 1079 01:27:46,600 --> 01:27:51,605 自分や自分の大切な人を 守れるのは 自分しかいないって→ 1080 01:27:51,605 --> 01:27:53,605 あの時 わかったんだ! 1081 01:27:58,629 --> 01:28:01,749 大切な人って…→ 1082 01:28:01,749 --> 01:28:03,749 マリアさんの事ね。 1083 01:28:06,754 --> 01:28:08,754 彼女が心配してる。 1084 01:28:09,623 --> 01:28:11,725 (真美子)早く帰って来てほしい。 1085 01:28:11,725 --> 01:28:14,725 ただ それだけを祈ってるって。 1086 01:28:15,612 --> 01:28:17,612 マリアが…? 1087 01:28:20,601 --> 01:28:24,621 マリアさんのためにも 真実を話すべきだ。 1088 01:28:24,621 --> 01:28:39,603 ♬~ 1089 01:28:39,603 --> 01:28:42,606 警察は…→ 1090 01:28:42,606 --> 01:28:47,628 いや あなたたちは→ 1091 01:28:47,628 --> 01:28:50,614 マリアを守ってくれますか? 1092 01:28:50,614 --> 01:28:54,614 マリアさんに 関わりのある事なんだね。 1093 01:28:55,619 --> 01:28:57,619 はい。 1094 01:29:01,592 --> 01:29:03,610 約束しよう。 1095 01:29:03,610 --> 01:29:08,615 ♬~(マリア) 「Carnival time is here,」 1096 01:29:08,615 --> 01:29:12,603 ♬~「Magical time of year,」 1097 01:29:12,603 --> 01:29:17,608 ♬~「And as the time draws near,」 1098 01:29:17,608 --> 01:29:22,608 ♬~「Dreams lift my heart」 1099 01:29:23,614 --> 01:29:25,599 〈幸田の話は 意外だった〉 1100 01:29:25,599 --> 01:29:27,601 〈マリアは→ 1101 01:29:27,601 --> 01:29:30,604 興行ビザが切れて 在留期間の延長が認められずに→ 1102 01:29:30,604 --> 01:29:33,607 オーバーステイになっていた〉 1103 01:29:33,607 --> 01:29:37,694 〈不法滞在が発覚するのを 恐れていたのだ〉 1104 01:29:37,694 --> 01:29:39,630 (幸田)マリアには→ 1105 01:29:39,630 --> 01:29:43,600 歌手として 日本でデビューする 夢がありました。 1106 01:29:43,600 --> 01:29:47,838 彼女をスカウトしようとする人も いたんです。 1107 01:29:47,838 --> 01:29:51,608 でも 在留期間が 過ぎてしまっていて…。 1108 01:29:51,608 --> 01:29:54,611 帰国は考えなかったんですか? 1109 01:29:54,611 --> 01:29:56,630 オーバーステイが発覚したら→ 1110 01:29:56,630 --> 01:30:00,617 5年間は 日本に 再入国出来なくなるんです。 1111 01:30:00,617 --> 01:30:05,606 そうなると マリアの夢は かなわない。 1112 01:30:05,606 --> 01:30:08,625 彼女が 中野のアパートを 引き払ってからは→ 1113 01:30:08,625 --> 01:30:10,627 僕も 市川のアパートを出て→ 1114 01:30:10,627 --> 01:30:14,627 ずっと彼女の友達のアパートや ホテル暮らしで…。 1115 01:30:15,599 --> 01:30:18,602 (幸田)その間に 色々と調べて→ 1116 01:30:18,602 --> 01:30:20,604 結婚すれば オーバーステイでも→ 1117 01:30:20,604 --> 01:30:24,625 在留許可が下りる場合があるって わかったんです。 1118 01:30:24,625 --> 01:30:26,610 再入国も1年で出来る。 1119 01:30:26,610 --> 01:30:30,631 だから マリアと結婚しました。 1120 01:30:30,631 --> 01:30:33,617 それに 僕も 姉さんの事件があってから→ 1121 01:30:33,617 --> 01:30:35,586 何をしても うまくいかなかったから→ 1122 01:30:35,586 --> 01:30:38,605 新天地で ゼロから やり直したかったんです。 1123 01:30:38,605 --> 01:30:41,608 その友達のアパート っていうのは…。 1124 01:30:41,608 --> 01:30:43,610 はい。 1125 01:30:43,610 --> 01:30:45,612 マリアも幸田の話を裏付けた。 1126 01:30:45,612 --> 01:30:47,614 でも それを証明出来るのは マリアだけだ。 1127 01:30:47,614 --> 01:30:50,601 彼は無実です! 信じてください! 1128 01:30:50,601 --> 01:30:52,603 でも シロだと言うんだね。 1129 01:30:52,603 --> 01:30:54,605 疑うのも賭け 信じるのも賭け。 1130 01:30:54,605 --> 01:30:56,623 だったら 俺は 信じるほうを選ぶな。 1131 01:30:56,623 --> 01:30:58,609 わかった。 1132 01:30:58,609 --> 01:31:00,611 親父の魂の底力を信じるよ。 1133 01:31:00,611 --> 01:31:02,629 でも これで振り出しに戻ったな。 1134 01:31:02,629 --> 01:31:05,629 だとしてもだよ。 じゃあ。 1135 01:31:08,585 --> 01:31:10,585 管理官! 1136 01:31:12,606 --> 01:31:14,608 (携帯電話) 1137 01:31:14,608 --> 01:31:16,627 はい。 1138 01:31:16,627 --> 01:31:19,630 すぐに 幸田の身柄を取ってくれ。 1139 01:31:19,630 --> 01:31:21,582 逮捕? どうして…。 1140 01:31:21,582 --> 01:31:23,667 状況が変わった。 1141 01:31:23,667 --> 01:31:26,603 3番目の被害者 木下香さんのアパートから→ 1142 01:31:26,603 --> 01:31:29,606 幸田の指紋が出たんだ。 1143 01:31:29,606 --> 01:31:32,606 テーブルの上の マグカップに付着してた。 1144 01:31:33,760 --> 01:31:36,760 (大原)鑑識が出した結果だ。 仕方ない。 1145 01:31:38,699 --> 01:31:40,699 係長。 1146 01:34:06,613 --> 01:34:08,613 刑事さん…。 1147 01:34:11,601 --> 01:34:16,601 幸田正徳 殺人及び死体遺棄の 疑いで逮捕する。 1148 01:34:20,627 --> 01:34:22,627 やめて! 1149 01:34:25,615 --> 01:34:27,601 なんで…。 1150 01:34:27,601 --> 01:34:29,619 なんでだよ! 幸田! 1151 01:34:29,619 --> 01:34:32,606 (坂下)落ち着け! 幸田! (幸田)おい! 1152 01:34:32,606 --> 01:34:36,626 ♬~ 1153 01:34:36,626 --> 01:34:40,730 (坂下)空けて 空けて! 空けなさい ほら! 1154 01:34:40,730 --> 01:34:46,730 ♬~ 1155 01:34:48,622 --> 01:35:04,604 ♬~ 1156 01:35:04,604 --> 01:35:19,603 ♬~ 1157 01:35:19,603 --> 01:35:21,603 あっ お義父さん! 1158 01:35:22,606 --> 01:35:24,606 由梨子さん どうして…? 1159 01:35:26,610 --> 01:35:30,630 お花の世話をしておいてくれって 俊史さんに頼まれてたんです。 1160 01:35:30,630 --> 01:35:33,600 親父は 当分帰れないから って言って。 1161 01:35:33,600 --> 01:35:35,602 俊史に…。 1162 01:35:35,602 --> 01:35:38,605 はい。 俊史さん 迷惑かけてません? 1163 01:35:38,605 --> 01:35:41,608 いやいや… 俺より 役に立ってるから。 1164 01:35:41,608 --> 01:35:44,611 嘘ばっかり! 本当 本当。 1165 01:35:44,611 --> 01:35:46,613 そんな…。 あー…。 1166 01:35:46,613 --> 01:35:49,599 由梨子さん お水は 出来れば お花じゃなくて根元に。 1167 01:35:49,599 --> 01:35:51,601 えっ? あっ… えっ? 1168 01:35:51,601 --> 01:35:53,603 ごめん…。 意外と繊細でね。 1169 01:35:53,603 --> 01:35:55,622 ごめんなさい。 水に弱いんだよ。 1170 01:35:55,622 --> 01:35:57,622 あっ そうなんですね。 ありがとう。 1171 01:35:59,609 --> 01:36:22,599 ♬~ 1172 01:36:22,599 --> 01:36:47,599 ♬~ 1173 01:36:51,611 --> 01:37:03,611 ♬~ 1174 01:37:11,798 --> 01:37:13,798 幸田がゲロしたよ。 1175 01:37:14,601 --> 01:37:16,601 調書だ。 1176 01:37:20,624 --> 01:37:24,611 恋愛感情をエサに 被害者たちに近づき 殺害。 1177 01:37:24,611 --> 01:37:26,730 遺体は 捜査をかく乱させるために→ 1178 01:37:26,730 --> 01:37:28,615 カヤックで運び→ 1179 01:37:28,615 --> 01:37:32,615 3つの発見現場で それぞれ捨てた。 1180 01:37:33,620 --> 01:37:36,606 生来の変態的な趣味が高じて→ 1181 01:37:36,606 --> 01:37:40,606 殺した女が履いていた靴を 収集するのが動機。 1182 01:37:45,615 --> 01:37:49,619 幸田には 虚言癖があった。 1183 01:37:49,619 --> 01:37:52,606 高校時代の同級生には→ 1184 01:37:52,606 --> 01:37:55,609 大手商社に勤めていると ホラを吹いてたんだ。 1185 01:37:55,609 --> 01:38:01,615 あのマリアって女も 高飛びに利用された。 1186 01:38:01,615 --> 01:38:04,618 そんな口先三寸の悪党に→ 1187 01:38:04,618 --> 01:38:08,618 あんたは まんまと 一杯食わされてたってわけだ。 1188 01:38:09,606 --> 01:38:12,626 捜査一課にいた頃のあんたは→ 1189 01:38:12,626 --> 01:38:14,626 少しは骨のある男だった。 1190 01:38:17,631 --> 01:38:20,631 俺にとっては 最大のライバルだったよ。 1191 01:38:23,603 --> 01:38:25,605 ところが…。 1192 01:38:25,605 --> 01:38:28,605 これを外してから 腑抜けに成り下がったな。 1193 01:38:31,611 --> 01:38:38,601 俺は 仕事のために 家庭を捨てた男だ。 1194 01:38:38,601 --> 01:38:40,603 親子で刑事ごっこやってる あんたらとは→ 1195 01:38:40,603 --> 01:38:42,603 腹のくくり方が違う。 1196 01:38:44,607 --> 01:38:46,607 俺の勝ちだ。 1197 01:38:59,622 --> 01:39:04,627 すみません。 俺のせいです 課長。 1198 01:39:04,627 --> 01:39:09,599 俺は 今でも 幸田が 嘘をついたとは思っていない。 1199 01:39:09,599 --> 01:39:13,620 彼の話に嘘は感じなかった。 1200 01:39:13,620 --> 01:39:17,707 一度 信じたなら 最後まで信じるべきだ。 1201 01:39:17,707 --> 01:39:19,609 ですが…。 (山井)状況証拠は 全て→ 1202 01:39:19,609 --> 01:39:21,611 彼が犯人だと示しています。 1203 01:39:21,611 --> 01:39:24,631 現場から1つも出てない 幸田の指紋が→ 1204 01:39:24,631 --> 01:39:26,599 このタイミングで出た。 1205 01:39:26,599 --> 01:39:30,603 しかも マグカップだけだ。 出来すぎだ。 1206 01:39:30,603 --> 01:39:33,606 誰かが仕組んだって事ですか? 1207 01:39:33,606 --> 01:39:35,606 調べてほしい事がある。 1208 01:39:37,727 --> 01:39:40,680 恥の上塗りに なってしまうかもしれないけど→ 1209 01:39:40,680 --> 01:39:44,617 やっておかないと 一生 後悔するかもしれない。 1210 01:39:44,617 --> 01:39:48,621 係長 やれって命令してください。 1211 01:39:48,621 --> 01:39:50,623 俺たちは 係長を信じます。 1212 01:39:50,623 --> 01:39:53,693 一度 信じたなら 最後まで信じるべき。 1213 01:39:53,693 --> 01:39:55,693 そうですよね? 1214 01:39:57,614 --> 01:39:59,614 そうだ。 1215 01:42:19,606 --> 01:42:31,601 ♬~ 1216 01:42:31,601 --> 01:42:33,620 (清田)担当は 山岡警部と伺っております。 1217 01:42:33,620 --> 01:42:36,623 山岡警部か 上のほうの許可がなければ…。 1218 01:42:36,623 --> 01:42:40,610 頼む! 捜査上の事で 聞きたい事があるんだ。 1219 01:42:40,610 --> 01:42:42,679 ですから 上のほうの許可が…。 1220 01:42:42,679 --> 01:42:45,679 ≪上の人間なら ここにいるよ。 1221 01:42:47,600 --> 01:42:49,736 幸田の件は 俺が言い出しっぺだ。 1222 01:42:49,736 --> 01:42:52,605 今でも 幸田が犯人じゃない 確信はあるの? 1223 01:42:52,605 --> 01:42:54,707 ある。 1224 01:42:54,707 --> 01:42:57,677 だけど お前には…。 1225 01:42:57,677 --> 01:43:00,613 ≫(大原)あんたら親子が 泥をかぶる必要はない。 1226 01:43:00,613 --> 01:43:04,701 暑くて寝苦しいから 屋上で涼もうと思ったら…→ 1227 01:43:04,701 --> 01:43:07,604 通りかかったら声が聞こえた。 1228 01:43:07,604 --> 01:43:10,604 屋上に行くのに ここって通りましたっけ? 1229 01:43:11,608 --> 01:43:15,612 こんないい役回りは めったにあるもんじゃない。 1230 01:43:15,612 --> 01:43:19,612 こんな俺でも 山岡にバレた時の 盾にはなれるだろ? 1231 01:43:24,604 --> 01:43:27,607 (大原)いやいや 上に盾突くつもりもない。 1232 01:43:27,607 --> 01:43:30,610 帳場を壊すつもりもない。 1233 01:43:30,610 --> 01:43:38,601 だが… デカという商売には 譲れない一線がある。 1234 01:43:38,601 --> 01:43:46,626 本物の悪党を逃がさない事と 間違った罪を人に着せない事。 1235 01:43:46,626 --> 01:43:48,626 これだ。 1236 01:43:49,612 --> 01:43:53,612 見せてやりましょう 所轄魂を。 1237 01:43:56,686 --> 01:44:00,623 ついでに 新米管理官の意地も ね。 1238 01:44:00,623 --> 01:44:06,696 ♬~ 1239 01:44:06,696 --> 01:44:13,696 葛木警部補の指示に従ってくれ。 頼む。 1240 01:44:15,605 --> 01:44:17,605 はい。 1241 01:44:37,610 --> 01:44:41,610 私たちは 君を逮捕してしまった。 1242 01:44:43,599 --> 01:44:47,603 組織っていうのは 一度 ある方向に動き出すと→ 1243 01:44:47,603 --> 01:44:50,757 なかなか止める事が出来ない。 1244 01:44:50,757 --> 01:44:55,757 でも もう一度 私を信じてほしい。 1245 01:44:57,613 --> 01:45:00,683 もう時間がない。 1246 01:45:00,683 --> 01:45:04,604 真犯人は 必ず突き止める。 1247 01:45:04,604 --> 01:45:08,604 だから もう一度 私を信じてくれ。 1248 01:45:14,614 --> 01:45:17,600 どうして 君のマグカップが→ 1249 01:45:17,600 --> 01:45:21,600 木下香さんのアパートに あったのか説明してくれないか? 1250 01:45:22,605 --> 01:45:25,605 あのカップは捨てたんだ。 1251 01:45:26,592 --> 01:45:29,592 (幸田の声)市川のアパートを 引き払った時に…。 1252 01:45:33,599 --> 01:45:38,599 でも あの山岡って刑事は 信じようともしなかった。 1253 01:45:39,605 --> 01:45:45,605 これからは 真実とは違う事は 絶対に認めないように。 1254 01:45:46,629 --> 01:45:49,599 難しい事かもしれない。 1255 01:45:49,599 --> 01:45:52,602 でも 今 君が ここで踏ん張らないと→ 1256 01:45:52,602 --> 01:45:57,623 亡くなった3人の被害者や 君のお姉さんも浮かばれない。 1257 01:45:57,623 --> 01:45:59,623 姉さん…? 1258 01:46:01,611 --> 01:46:04,614 君をはめた奴は→ 1259 01:46:04,614 --> 01:46:07,614 君のお姉さんの死と 関わりがある。 1260 01:46:12,605 --> 01:46:17,627 マリアさんも お母さんも 君の事を信じてる。 1261 01:46:17,627 --> 01:46:21,614 君の事を愛している 全ての人たちのために→ 1262 01:46:21,614 --> 01:46:23,614 闘うんだ。 1263 01:46:38,614 --> 01:46:41,614 君に聞きたい事がある。 1264 01:46:44,620 --> 01:46:46,639 今 なんて言った? 1265 01:46:46,639 --> 01:46:50,610 昨日 喋った事は 全部でたらめです。 1266 01:46:50,610 --> 01:46:52,612 俺は やってない! 1267 01:46:52,612 --> 01:46:55,631 お前 誰かに 妙な知恵つけられたな? 1268 01:46:55,631 --> 01:46:58,631 とにかく やってないんだ 俺は! 1269 01:46:59,602 --> 01:47:02,605 そうか…。 1270 01:47:02,605 --> 01:47:05,605 マリアが どうなってもいいんだな? 1271 01:47:07,643 --> 01:47:14,643 俺が ひと言 漏らすだけで 彼女は強制送還される。 1272 01:47:15,601 --> 01:47:18,604 俺は やってない! 1273 01:47:18,604 --> 01:47:25,678 ♬~ 1274 01:47:25,678 --> 01:47:29,599 葛木! お前 どうして 俺のホシに無断で手をつけた? 1275 01:47:29,599 --> 01:47:31,651 僕が許可しました。 幸田に注目する→ 1276 01:47:31,651 --> 01:47:34,604 きっかけを作ったのは僕です。 だから どうしたっていうんだ? 1277 01:47:34,604 --> 01:47:36,606 自分の手柄だとでも 言いたいのか? 1278 01:47:36,606 --> 01:47:39,625 管理官は 幸田が もし 真犯人じゃないとしたら→ 1279 01:47:39,625 --> 01:47:42,612 それを明らかにする義務があると 仰ってるんだ。 1280 01:47:42,612 --> 01:47:44,614 何 馬鹿な事 言ってんだ。 1281 01:47:44,614 --> 01:47:47,617 山岡 幸田をはめたのは→ 1282 01:47:47,617 --> 01:47:50,603 3人の被害者と幸田が働いていた 居酒屋で→ 1283 01:47:50,603 --> 01:47:53,623 エリアマネジャーをしていた 北原隆だ。 1284 01:47:53,623 --> 01:47:55,625 …はい。 1285 01:47:55,625 --> 01:47:57,627 何? 彼の証言で→ 1286 01:47:57,627 --> 01:48:00,613 被害者の身元を 特定する事が出来た。 1287 01:48:00,613 --> 01:48:04,667 でも 人の死に顔は 生前とは人相が変わる。 1288 01:48:04,667 --> 01:48:07,620 近親者ですら 間違う事がある。 1289 01:48:07,620 --> 01:48:11,607 それを北原は 似顔絵だけで特定した。 1290 01:48:11,607 --> 01:48:14,677 (北原)確か バイトの子じゃないですか? 1291 01:48:14,677 --> 01:48:18,614 (倉橋)この2人にも 見覚えないか? 1292 01:48:18,614 --> 01:48:23,603 同じバイトの子です。 名前 なんていったかな…。 1293 01:48:23,603 --> 01:48:27,603 しかも 3人まとめてだ。 おかしいと思わないか? 1294 01:48:29,625 --> 01:48:31,594 北原? 1295 01:48:31,594 --> 01:48:36,616 そんな名前のエリアマネジャーが 店に来ていた気もするけど…。 1296 01:48:36,616 --> 01:48:40,603 幸田の話によれば 当時 姉の紗江子さんは→ 1297 01:48:40,603 --> 01:48:44,640 幸田のバイト先を よく訪ねて来ていたらしい。 1298 01:48:44,640 --> 01:48:47,710 その時 北原は彼女に目をつけた。 1299 01:48:47,710 --> 01:48:57,737 ♬~ 1300 01:48:57,737 --> 01:48:59,639 幸田がバイトをしていた時期と→ 1301 01:48:59,639 --> 01:49:02,639 紗江子さんがストーカー被害に 遭っていた時期は 一致してる。 1302 01:49:04,610 --> 01:49:06,610 嫌ーっ! 1303 01:49:09,598 --> 01:49:13,669 紗江子さんの事件を 所轄に確かめた。 1304 01:49:13,669 --> 01:49:16,605 加害者の名前は 勝本隆。 1305 01:49:16,605 --> 01:49:18,591 通称 北原隆。 1306 01:49:18,591 --> 01:49:20,593 通称? 1307 01:49:20,593 --> 01:49:24,630 奴は 離婚した母親の姓を いつも名乗っていたらしい。 1308 01:49:24,630 --> 01:49:30,603 勝本と北原 2つの名前を使い分けてた。 1309 01:49:30,603 --> 01:49:33,622 幸田は 姉に裁判に来るなと言われて→ 1310 01:49:33,622 --> 01:49:35,624 勝本の顔を知らなかった。 1311 01:49:35,624 --> 01:49:37,643 エリアマネジャーと バイトの店員では 接点もなく→ 1312 01:49:37,643 --> 01:49:41,630 勝本… いや 北原が→ 1313 01:49:41,630 --> 01:49:44,633 強姦した男だと 一致する事がなかったんです。 1314 01:49:44,633 --> 01:49:48,671 その北原が 幸田に連続殺人の罪を着せた。 1315 01:49:48,671 --> 01:49:52,608 北原は 木下香さんに接近した際→ 1316 01:49:52,608 --> 01:49:55,611 アパートの合鍵を 手に入れたんだろう。 1317 01:49:55,611 --> 01:49:59,665 それを使って 幸田のマグカップの 偽装工作をした。 1318 01:49:59,665 --> 01:50:02,618 なぜ 幸田の姉を強姦した男が→ 1319 01:50:02,618 --> 01:50:05,604 幸田正徳を連続殺人犯に 仕立てる必要がある! 1320 01:50:05,604 --> 01:50:08,607 独りよがりの恨みだろう。 1321 01:50:08,607 --> 01:50:11,610 勝本は 強姦の罪で 3年の実刑を受けている。 1322 01:50:11,610 --> 01:50:13,612 刑務所にいた3年間 奴は→ 1323 01:50:13,612 --> 01:50:18,617 自分をそういう立場に追いやった 幸田の姉の事を恨んだはずだ。 1324 01:50:18,617 --> 01:50:23,723 ところが 出所してみれば 紗江子さんは すでに自殺してた。 1325 01:50:23,723 --> 01:50:26,609 その持って行き場のない恨みを→ 1326 01:50:26,609 --> 01:50:30,609 奴は 紗江子さんの弟 幸田に向けた。 1327 01:50:32,631 --> 01:50:36,602 そういう身勝手な理由で 凶悪な犯罪を犯す奴を→ 1328 01:50:36,602 --> 01:50:38,602 お前も見てきたろう? 1329 01:50:41,607 --> 01:50:43,607 (山井)どいて どいて…。 1330 01:50:44,593 --> 01:50:47,613 北原隆について調べてきたので ご報告します。 1331 01:50:47,613 --> 01:50:49,615 北原は 今年の春から→ 1332 01:50:49,615 --> 01:50:51,617 埼玉の配管設備会社に 勤務しています。 1333 01:50:51,617 --> 01:50:54,603 (山井)最初の現場から採取された 金属粒子は→ 1334 01:50:54,603 --> 01:50:57,606 そこで衣服に付着した 可能性があります。 1335 01:50:57,606 --> 01:51:00,626 その会社には 府中東刑務所に 服役中に取得した→ 1336 01:51:00,626 --> 01:51:04,613 配管技能士3級の資格証明書を 提出して採用されています。 1337 01:51:04,613 --> 01:51:07,600 それは 北原名義ですね? (山井)はい。 1338 01:51:07,600 --> 01:51:09,618 府中東刑務所…? 1339 01:51:09,618 --> 01:51:12,621 刑務所に身体検査の記録が 残っていました。 1340 01:51:12,621 --> 01:51:14,607 北原は 車の自損事故で骨折し→ 1341 01:51:14,607 --> 01:51:18,607 右足に わずかな不自由が残っています。 1342 01:51:19,612 --> 01:51:23,612 (捜査員たちのざわめき) 1343 01:51:25,601 --> 01:51:28,604 だが 幸田は自白している。 1344 01:51:28,604 --> 01:51:32,604 自白と状況証拠だけで 死刑台送りにするつもりですか? 1345 01:51:34,693 --> 01:51:39,598 葛木 お前の言っている事も 状況証拠に過ぎない。 1346 01:51:39,598 --> 01:51:42,598 検察は 全面的に俺を支持している。 1347 01:51:47,590 --> 01:51:51,610 大変です! 幸田が留置所内で首をつって…。 1348 01:51:51,610 --> 01:51:53,629 (捜査員たちのどよめき) 1349 01:51:53,629 --> 01:51:55,629 死んだのか!? 1350 01:51:56,615 --> 01:51:59,615 うっ… ああ…。 1351 01:52:02,605 --> 01:52:04,757 いえ 一命は取り留めました! 1352 01:52:04,757 --> 01:52:07,610 (捜査員たちの安堵する声) 1353 01:52:07,610 --> 01:52:10,613 意識もしっかりしていますが 自分のせいです。 1354 01:52:10,613 --> 01:52:12,613 申し訳ありませんでした! 1355 01:52:13,616 --> 01:52:17,616 山岡… お前 一体 何をしたんだ? 1356 01:52:18,637 --> 01:52:24,610 マリアさんのオーバーステイを 恫喝の材料にしたな! 違うか!? 1357 01:52:24,610 --> 01:52:26,612 だったら どうだっていうんだ? 1358 01:52:26,612 --> 01:52:30,633 国の法律に背いて 犯罪を犯すようなクズは→ 1359 01:52:30,633 --> 01:52:34,633 どんな手を使ってでも追い詰める。 それが 俺のやり方だ。 1360 01:52:37,606 --> 01:52:42,606 お前の その赤バッジの誇りは どこ行ったんだ? 1361 01:52:45,614 --> 01:52:49,602 (電話) 1362 01:52:49,602 --> 01:52:51,620 おう どうした? 1363 01:52:51,620 --> 01:52:54,607 北原が 引っ越しの準備を始めてます。 1364 01:52:54,607 --> 01:52:56,659 何? 1365 01:52:56,659 --> 01:53:01,597 (真美子の声)大家に確認したら 部屋の引き渡しは明日だそうです。 1366 01:53:01,597 --> 01:53:03,599 高飛びするつもりかも しれません。 1367 01:53:03,599 --> 01:53:07,603 今の材料では 令状は取れん。 1368 01:53:07,603 --> 01:53:09,603 令状は取れます! 1369 01:53:13,609 --> 01:53:21,600 ♬~ 1370 01:53:21,600 --> 01:53:23,586 逮捕状 取れました。 1371 01:53:23,586 --> 01:53:25,586 よし 急ぐぞ。 (山井・坂下)はい。 1372 01:53:26,672 --> 01:53:28,624 葛木! 1373 01:53:28,624 --> 01:53:31,624 今さら なんですか! 山井! 1374 01:53:34,680 --> 01:53:38,601 山岡… 行こう。 1375 01:53:38,601 --> 01:53:43,606 ♬~ 1376 01:53:43,606 --> 01:53:45,674 (チャイム) 1377 01:53:45,674 --> 01:53:47,610 ≪(北原)はーい。 1378 01:53:47,610 --> 01:53:50,610 (捜査員)北原さん 宅配便です。 1379 01:53:53,599 --> 01:53:55,684 北原隆こと勝本隆→ 1380 01:53:55,684 --> 01:53:58,684 公文書偽造並びに行使の容疑で 逮捕する。 1381 01:53:59,638 --> 01:54:03,592 会社に配管技能士の 資格証書を提出してるよね? 1382 01:54:03,592 --> 01:54:05,744 服役中に取得したと言って。 1383 01:54:05,744 --> 01:54:08,631 でも あんたのいた 府中東刑務所には→ 1384 01:54:08,631 --> 01:54:10,733 配管技能のコースはない。 1385 01:54:10,733 --> 01:54:13,586 ご実家は 配管関係の会社ですよね? 1386 01:54:13,586 --> 01:54:16,605 そこで覚えられた 技術じゃないんですか? 1387 01:54:16,605 --> 01:54:20,605 すいません ちょっとした出来心で…。 1388 01:54:21,627 --> 01:54:23,629 (山井)イタッ! 1389 01:54:23,629 --> 01:54:25,681 裏だ 裏! はい! 1390 01:54:25,681 --> 01:54:27,681 池田 証拠品を押さえろ。 ええ。 1391 01:54:28,617 --> 01:54:30,686 逃がすな! 裏だ 裏! 1392 01:54:30,686 --> 01:54:37,610 ♬~ 1393 01:54:37,610 --> 01:54:39,610 待てー! 1394 01:54:42,631 --> 01:54:44,600 回り込め! 捕まえろー! 1395 01:54:44,600 --> 01:55:03,619 ♬~ 1396 01:55:03,619 --> 01:55:21,603 ♬~ 1397 01:55:21,603 --> 01:55:23,589 (捜査員)カヤックです! 1398 01:55:23,589 --> 01:55:50,616 ♬~ 1399 01:55:50,616 --> 01:55:53,602 こっちには いませんでした。 いないのか? 1400 01:55:53,602 --> 01:55:55,602 はい。 (坂下)どこ行ったんだ…。 1401 01:56:10,619 --> 01:56:13,689 他の出入り口を全部封鎖しろ。 おい 急げ…! 1402 01:56:13,689 --> 01:56:21,630 ♬~ 1403 01:56:21,630 --> 01:56:23,599 俺たちは こっち行きます。 おい 行くぞ。 1404 01:56:23,599 --> 01:56:25,601 向こう行ってみよう。 1405 01:56:25,601 --> 01:56:39,681 ♬~ 1406 01:56:39,681 --> 01:56:41,617 ≪(物音) 1407 01:56:41,617 --> 01:56:59,685 ♬~ 1408 01:56:59,685 --> 01:57:05,691 ≫(足音) 1409 01:57:05,691 --> 01:57:12,681 ♬~ 1410 01:57:12,681 --> 01:57:14,681 ≫(北原)おい! 1411 01:57:16,602 --> 01:57:19,605 ハハハハハ…! 1412 01:57:19,605 --> 01:57:23,605 ♬~ 1413 01:57:27,679 --> 01:57:29,615 あとは この先の放水路しかないです。 1414 01:57:29,615 --> 01:57:31,615 おう! 1415 01:58:02,698 --> 01:58:05,698 ≪(物音) 1416 01:58:29,691 --> 01:58:31,691 ≪(物音) 1417 01:58:43,605 --> 01:58:47,609 うっ… ううっ…。 1418 01:58:47,609 --> 01:58:59,609 ♬~ 1419 01:59:00,606 --> 01:59:02,606 はっ! うわっ! 1420 01:59:08,697 --> 01:59:10,599 葛木。 1421 01:59:10,599 --> 01:59:12,599 ほら。 1422 01:59:18,607 --> 01:59:21,607 うわーっ! 1423 01:59:26,598 --> 01:59:29,598 ああーっ! だーっ! 1424 01:59:32,621 --> 01:59:39,611 ♬~ 1425 01:59:39,611 --> 01:59:41,630 (坂下)係長! 1426 01:59:41,630 --> 02:00:08,630 ♬~ 1427 02:00:14,630 --> 02:00:17,616 (坂下)はい 通るよ。 (山井)はいはい はいはい…。 1428 02:00:17,616 --> 02:00:20,636 はーい ホワイトボード通るよ。 1429 02:00:20,636 --> 02:00:23,605 おい 山井 もう帰っていいよ。 怖いかみさん 待ってんだろ? 1430 02:00:23,605 --> 02:00:25,607 手伝いますよ。 所轄魂ですから。 1431 02:00:25,607 --> 02:00:27,626 いいよ 今日ぐらい 先帰れって。 1432 02:00:27,626 --> 02:00:30,612 いや まだ早いんですよ。 今 帰ったら怒られるから…。 1433 02:00:30,612 --> 02:00:32,631 (坂下)いいからって! (山井)やだー! 1434 02:00:32,631 --> 02:00:37,836 (幸田) 俺 弱い自分が情けないです。 1435 02:00:37,836 --> 02:00:43,836 でも これからは強くなるよ マリアを幸せにするために。 1436 02:00:44,609 --> 02:00:48,680 マーくんは 私の恩人です。 1437 02:00:48,680 --> 02:00:54,680 そのマーくんの恩人が 葛木さん。 一生 忘れません。 1438 02:00:57,606 --> 02:01:00,625 私一人の力じゃない。 1439 02:01:00,625 --> 02:01:07,625 管理官や私の仲間たち みんな 君の無実を信じてた。 1440 02:01:09,601 --> 02:01:13,605 担当した検事さんが 入管に働きかけてくれたんだ。 1441 02:01:13,605 --> 02:01:16,625 マリアに特別在留許可の 措置が下りるようにって。 1442 02:01:16,625 --> 02:01:18,625 本当? 1443 02:01:23,582 --> 02:01:26,601 今度 皆さんに 歌を聴いてもらおうな。 1444 02:01:26,601 --> 02:01:34,626 ♬~ 1445 02:01:34,626 --> 02:01:36,628 〈この国の司法にも→ 1446 02:01:36,628 --> 02:01:40,599 多少は あたたかい血が 通っているらしい〉 1447 02:01:40,599 --> 02:01:43,602 〈私には それが嬉しかった〉 1448 02:01:43,602 --> 02:01:48,602 ♬~ 1449 02:01:51,610 --> 02:02:19,604 ♬~ 1450 02:02:19,604 --> 02:02:23,608 (大原)辞表を提出したそうだ。 1451 02:02:23,608 --> 02:02:28,613 厄介な男だったが 散り際は見事だ。 1452 02:02:28,613 --> 02:02:35,604 ♬~ 1453 02:02:35,604 --> 02:02:38,707 〈妻を失わなかったら→ 1454 02:02:38,707 --> 02:02:42,611 私も彼のように 生きていたのかもしれない〉 1455 02:02:42,611 --> 02:02:47,611 ♬~ 1456 02:02:56,625 --> 02:02:59,628 うーん ちょっと違うな。 えー 美味しいじゃないですか。 1457 02:02:59,628 --> 02:03:01,680 いや 佐知子のカレーは この味じゃないんだ。 1458 02:03:01,680 --> 02:03:04,633 セロリを入れるとこまでは 突き止めたんだけどな。 1459 02:03:04,633 --> 02:03:08,603 お義母さんの料理 手伝ったり してなかったんですか? 1460 02:03:08,603 --> 02:03:13,603 任せっきりだったからな… 全部。 1461 02:03:22,601 --> 02:03:24,601 (ため息) 1462 02:03:25,604 --> 02:03:28,623 おーい サラダ作るぞ。 はい。 1463 02:03:28,623 --> 02:03:30,609 俊史…。 ん? 1464 02:03:30,609 --> 02:03:33,612 母さんが亡くなった時 お前が俺に言った言葉→ 1465 02:03:33,612 --> 02:03:35,612 覚えてるか? 1466 02:03:36,615 --> 02:03:38,600 …うん。 1467 02:03:38,600 --> 02:03:41,603 俺は あの時 お前たちとは→ 1468 02:03:41,603 --> 02:03:46,603 随分離れた場所にいるんだなって 気がついたんだ。 1469 02:03:48,610 --> 02:03:51,613 母さんのそばには 俺がいる。 1470 02:03:51,613 --> 02:03:54,613 親父のいる場所は ここじゃないだろ! 1471 02:03:57,602 --> 02:04:00,605 あれは そうじゃないんだ。 1472 02:04:00,605 --> 02:04:04,626 俺の言葉が 足りなかったのかもしれないけど→ 1473 02:04:04,626 --> 02:04:06,611 母さんが最後に言ったんだよ。 1474 02:04:06,611 --> 02:04:13,602 俊史… 父さんの 仕事の邪魔はしたくないの。 1475 02:04:13,602 --> 02:04:19,602 今までも これから先も…。 1476 02:04:24,613 --> 02:04:27,613 私は大丈夫だから。 1477 02:04:29,618 --> 02:04:33,618 (佐知子)ねっ? 大丈夫だから。 1478 02:04:35,590 --> 02:04:39,694 だから 母さんの思いを 酌んだつもりで言ったんだ。 1479 02:04:39,694 --> 02:04:41,694 そうだったのか。 1480 02:04:43,598 --> 02:04:47,619 母さんは 死ぬまで親父のファンだった。 1481 02:04:47,619 --> 02:04:52,624 つらいとか 寂しいとか 思った事ないはずだよ。 1482 02:04:52,624 --> 02:04:56,628 親父を支えるのが 生きがいだったんじゃないかな。 1483 02:04:56,628 --> 02:05:11,610 ♬~ 1484 02:05:11,610 --> 02:05:13,612 おかえりなさい。 1485 02:05:13,612 --> 02:05:20,602 ♬~ 1486 02:05:20,602 --> 02:05:26,608 親父みたいな刑事がいなければ 警察は まともに機能しない。 1487 02:05:26,608 --> 02:05:32,614 俺は 親父のような人たちが 思うように働けるために→ 1488 02:05:32,614 --> 02:05:35,600 組織の風通しをよくする事が→ 1489 02:05:35,600 --> 02:05:38,600 自分の… キャリアの仕事だと思ってる。 1490 02:05:39,754 --> 02:05:42,590 親父のファンは 母さんだけじゃない。 1491 02:05:42,590 --> 02:05:46,611 息子も 親父の背中を ちゃんと見てるって事さ。 1492 02:05:46,611 --> 02:05:48,611 ああ…。 1493 02:05:49,764 --> 02:05:52,617 泣くとこだよ ここ。 何 言ってんだよ。 1494 02:05:52,617 --> 02:05:55,603 運んで。 はい。 1495 02:05:55,603 --> 02:05:57,605 出来た? 出来たよ。 1496 02:05:57,605 --> 02:06:10,605 ♬~ 1497 02:06:12,604 --> 02:06:15,604 〈暑かった夏が 終わろうとしている…〉