1 00:01:01,581 --> 00:01:03,374 黙ってるつもり? 2 00:01:03,959 --> 00:01:05,836 返事もしない? 3 00:01:06,044 --> 00:01:08,088 返事を拒否するの? 4 00:01:11,383 --> 00:01:13,677 そんなことありません 5 00:01:13,802 --> 00:01:15,846 なんで生意気なの? 6 00:01:15,971 --> 00:01:18,348 なんで生意気になったの? 7 00:01:21,893 --> 00:01:25,355 先生のご迷惑になるかと 思って 8 00:01:25,564 --> 00:01:29,943 本当に頭の中が 真っ白になったんです 9 00:01:30,527 --> 00:01:33,905 またその話? 何回言えば気が済むの? 10 00:01:34,322 --> 00:01:37,993 そんな話は いい加減にしなさいよ 11 00:01:40,745 --> 00:01:42,164 はい 12 00:02:03,393 --> 00:02:05,604 何か ご入り用ですか? 13 00:02:05,729 --> 00:02:09,441 タバコを吸ってから 入りますね 14 00:02:09,566 --> 00:02:11,735 はい どうぞ 15 00:02:13,111 --> 00:02:14,154 下げましょうか? 16 00:02:14,279 --> 00:02:16,615 もう少し見ます 17 00:02:16,740 --> 00:02:17,908 はい 18 00:02:40,555 --> 00:02:41,932 先輩 19 00:02:43,058 --> 00:02:45,268 どうして ここへ? 20 00:02:47,896 --> 00:02:50,398 座って タバコ吸うから 21 00:02:52,567 --> 00:02:57,489 先輩がいらしてると聞いて まさかと思ったけど 22 00:02:57,739 --> 00:02:59,908 なぜ いらしたんですか? 23 00:02:57,739 --> 00:02:59,908 なぜ いらしたんですか? 24 00:03:00,283 --> 00:03:02,661 私がいるのを知って? 25 00:03:04,746 --> 00:03:07,457 ここにいると聞いて来たの 26 00:03:08,416 --> 00:03:09,835 そうですか 27 00:03:10,335 --> 00:03:11,837 誰からですか? 28 00:03:12,712 --> 00:03:15,048 何人かの知り合いから 29 00:03:15,882 --> 00:03:17,509 そうだったのね 30 00:03:18,260 --> 00:03:21,930 ここに住んでるのは 内緒なんです 31 00:03:22,305 --> 00:03:24,641 なのに知ってる人が? 32 00:03:25,225 --> 00:03:28,478 そうみたいね だから来たのよ 33 00:03:29,438 --> 00:03:30,897 でしょうね 34 00:03:32,482 --> 00:03:34,025 お飲み物を? 35 00:03:34,151 --> 00:03:38,572 コーヒーもお茶も 何でもありますよ 36 00:03:39,197 --> 00:03:41,783 こんにちは ありがとうございます 37 00:03:42,117 --> 00:03:43,618 こんにちは 38 00:03:43,743 --> 00:03:47,873 さっきは ご挨拶もせず 失礼しました 39 00:03:47,998 --> 00:03:49,916 いいえ こんにちは 40 00:03:50,041 --> 00:03:51,543 こんにちは 41 00:03:51,668 --> 00:03:53,253 何にしますか? 42 00:03:53,378 --> 00:03:55,422 コーヒー? 43 00:03:55,672 --> 00:03:58,467 コーヒーをもらうわ 44 00:03:58,675 --> 00:04:01,052 はい ご用意します 45 00:03:58,675 --> 00:04:01,052 はい ご用意します 46 00:04:07,559 --> 00:04:10,729 誰かに似てると思わない? 47 00:04:11,688 --> 00:04:13,190 そうですか? 48 00:04:14,274 --> 00:04:16,026 似てるわ 49 00:04:17,485 --> 00:04:18,820 違うかしら 50 00:04:21,990 --> 00:04:23,533 あの子は誰? 51 00:04:23,658 --> 00:04:27,162 近所に住んでる子です 52 00:04:27,287 --> 00:04:29,372 手伝ってくれてます 53 00:04:30,957 --> 00:04:32,918 最近はどう? 54 00:04:33,043 --> 00:04:34,336 私? 55 00:04:37,672 --> 00:04:39,174 落ち着いてます 56 00:04:40,383 --> 00:04:42,177 今は書いてない? 57 00:04:42,886 --> 00:04:44,179 はい 58 00:04:45,013 --> 00:04:49,309 書いてません もう書かないと思います 59 00:04:52,020 --> 00:04:56,441 それにしても ずいぶん太ったわね 60 00:04:56,691 --> 00:04:58,568 太りすぎました 61 00:04:59,111 --> 00:05:01,446 たぶん10キロくらい 62 00:04:59,111 --> 00:05:01,446 たぶん10キロくらい 63 00:05:02,405 --> 00:05:03,907 いい感じよ 64 00:05:04,032 --> 00:05:06,118 余裕がありそうで 65 00:05:06,243 --> 00:05:09,871 自然体になったのが いいわ 66 00:05:10,455 --> 00:05:12,290 ありがとうございます 67 00:05:13,291 --> 00:05:17,629 太りすぎて 合う服が1着もありません 68 00:05:18,421 --> 00:05:20,841 だらしなく生活してたみたい 69 00:05:29,391 --> 00:05:34,020 お書きになった本を この前 読みました 70 00:05:35,230 --> 00:05:38,191 すみません 連絡もできずに 71 00:05:40,861 --> 00:05:42,571 読んだのね 72 00:05:43,405 --> 00:05:46,074 しばらく本を出してないわ 73 00:05:46,199 --> 00:05:48,743 はい だいぶ経ちますね 74 00:05:57,711 --> 00:05:59,129 それにしても 75 00:06:00,839 --> 00:06:05,510 なぜ連絡くれなかったの? 私に気兼ねして? 76 00:06:06,178 --> 00:06:10,182 いいえ 気兼ねなんか してません 77 00:06:14,186 --> 00:06:19,107 ソウルを離れたら 何もかも面倒になったんです 78 00:06:19,816 --> 00:06:23,320 先輩のことじゃありません 79 00:06:23,445 --> 00:06:25,071 人が… 80 00:06:25,655 --> 00:06:27,532 知り合い全員 81 00:06:31,787 --> 00:06:35,207 ここでは 人付き合いがいいみたいね 82 00:06:39,753 --> 00:06:41,421 なんとなく 83 00:06:41,588 --> 00:06:45,801 ここでは 集まりなんかも あるみたいね 84 00:06:45,926 --> 00:06:47,636 そうなりました 85 00:06:47,844 --> 00:06:52,015 近所の方やご婦人たちが 来てくださるんです 86 00:06:52,766 --> 00:06:54,935 ここを気に入って 87 00:06:57,437 --> 00:07:00,148 元気そうでよかった 88 00:06:57,437 --> 00:07:00,148 元気そうでよかった 89 00:07:01,650 --> 00:07:06,822 皆ただ ここに来て 時間をつぶすんです 90 00:07:06,947 --> 00:07:11,618 近くに本屋もないから ここを気に入ってくれて 91 00:07:11,827 --> 00:07:13,620 それと 92 00:07:13,745 --> 00:07:17,833 講義のことで 何人かと連絡を取ってました 93 00:07:19,709 --> 00:07:22,546 だから他の人に知れたのね 94 00:07:23,588 --> 00:07:25,799 そんなはず ないのに 95 00:07:26,049 --> 00:07:27,342 あるわよ 96 00:07:27,467 --> 00:07:30,220 口止めしておいたんです 97 00:07:32,556 --> 00:07:37,018 それはそうと 遠いのに なぜここまで? 98 00:07:39,104 --> 00:07:41,106 あなたに会いに 99 00:07:42,357 --> 00:07:44,860 どうしてるか気になって 100 00:07:47,154 --> 00:07:52,033 以前 あなたに どれほど世話になったことか 101 00:07:52,576 --> 00:07:54,828 世話だなんて 102 00:07:55,996 --> 00:07:59,082 コーヒーを? もう用意できたはず 103 00:07:59,207 --> 00:08:01,001 ええ 入りましょ 104 00:07:59,207 --> 00:08:01,001 ええ 入りましょ 105 00:08:01,543 --> 00:08:03,879 タバコは やめたの? 106 00:08:04,004 --> 00:08:05,797 いいえ 107 00:08:05,922 --> 00:08:07,382 ここでは禁煙 108 00:08:07,507 --> 00:08:09,050 ください 109 00:08:09,176 --> 00:08:11,803 近所の人が嫌がるから 110 00:08:13,138 --> 00:08:14,473 でしょうね 111 00:08:14,598 --> 00:08:18,059 中で電子タバコを吸ってます 112 00:08:27,235 --> 00:08:30,489 本のセレクションが面白い 113 00:08:30,906 --> 00:08:34,034 皆の好きな本を選んでます 114 00:08:34,159 --> 00:08:38,496 私は本の好みが 以前とは かなり変わりました 115 00:08:39,831 --> 00:08:43,001 本当に好きと思えるものを 116 00:08:43,126 --> 00:08:46,004 気軽に 人の目を気にせずに 117 00:08:46,505 --> 00:08:49,382 今まで人の目を気にしてた? 118 00:08:50,675 --> 00:08:51,885 はい 119 00:08:52,302 --> 00:08:53,720 ただ… 120 00:08:53,929 --> 00:08:57,766 読まなければいけない本は いつもありました 121 00:08:58,016 --> 00:09:00,977 でも今は読みたいものだけを 122 00:08:58,016 --> 00:09:00,977 でも今は読みたいものだけを 123 00:09:02,187 --> 00:09:04,064 なんとなく… 124 00:09:07,984 --> 00:09:11,238 本を読む楽しみができたのね 125 00:09:11,655 --> 00:09:12,739 はい 126 00:09:14,199 --> 00:09:17,953 最近は 思いもしなかった本も 127 00:09:18,078 --> 00:09:19,246 そう? 128 00:09:20,497 --> 00:09:24,167 演劇映画科を卒業したなら 129 00:09:24,292 --> 00:09:26,044 演技の経験が? 130 00:09:26,837 --> 00:09:27,963 はい 131 00:09:30,173 --> 00:09:31,716 ずっと前に? 132 00:09:32,259 --> 00:09:36,555 はい 少しやってましたが やめました 133 00:09:36,680 --> 00:09:38,932 年は いくつ? 今 何を? 134 00:09:39,266 --> 00:09:42,394 今は数え年で33歳です 135 00:09:42,727 --> 00:09:45,939 それと手話を勉強してます 136 00:09:46,481 --> 00:09:48,525 実年齢よりも 137 00:09:49,234 --> 00:09:51,528 だいぶ若く見えるわね 138 00:09:54,406 --> 00:09:56,825 手話を勉強してる? 139 00:09:58,577 --> 00:10:01,037 はい 手話を勉強してます 140 00:09:58,577 --> 00:10:01,037 はい 手話を勉強してます 141 00:10:01,455 --> 00:10:05,625 面白そうね 私にも教えてちょうだい 142 00:10:06,376 --> 00:10:09,171 まだ うまくできません 143 00:10:11,089 --> 00:10:14,718 これを手話で 見せてもらえる? 144 00:10:22,058 --> 00:10:26,688 “外はまだ明るいけど もうすぐ日が暮れる” 145 00:10:27,439 --> 00:10:29,274 “天気がいい時に” 146 00:10:30,150 --> 00:10:32,319 “思いきり歩いてみよう” 147 00:10:34,112 --> 00:10:35,530 はい 148 00:10:48,877 --> 00:10:50,212 こんなふうに 149 00:10:51,421 --> 00:10:53,006 すごく素敵 150 00:10:53,632 --> 00:10:55,008 ええと 151 00:10:55,383 --> 00:10:57,552 “外”は どうやって? 152 00:10:57,928 --> 00:11:00,055 “外はまだ明るいけど” 153 00:10:57,928 --> 00:11:00,055 “外はまだ明るいけど” 154 00:11:00,222 --> 00:11:04,184 “外はまだ明るいけど”は こうします 155 00:11:05,644 --> 00:11:07,771 “外はまだ明るいけど” 156 00:11:07,896 --> 00:11:08,730 はい 157 00:11:08,855 --> 00:11:10,857 “外はまだ明るいけど” 158 00:11:10,982 --> 00:11:12,192 “もうすぐ日が暮れる” 159 00:11:12,317 --> 00:11:14,194 “もうすぐ日が暮れる” 160 00:11:16,738 --> 00:11:17,906 こうです 161 00:11:18,031 --> 00:11:19,199 これは? 162 00:11:19,324 --> 00:11:23,578 “もうすぐ”という意味を 表してます 163 00:11:24,162 --> 00:11:26,373 “外はまだ明るいけど” 164 00:11:26,498 --> 00:11:28,834 “もうすぐ日が暮れる” 165 00:11:30,585 --> 00:11:31,628 はい 166 00:11:31,753 --> 00:11:33,630 “天気がいい時に” 167 00:11:34,297 --> 00:11:35,882 “いい時に” 168 00:11:37,342 --> 00:11:41,138 “天気がいい時に” 169 00:11:42,556 --> 00:11:44,141 “思いきり歩いてみよう” 170 00:11:44,266 --> 00:11:47,602 “思いきり歩いてみよう” 171 00:11:49,229 --> 00:11:52,691 “思いきり歩いてみよう” 172 00:11:53,066 --> 00:11:54,651 お上手ですね 173 00:11:56,778 --> 00:12:00,240 もう1回 見せてもらえる? こうかしら? 174 00:11:56,778 --> 00:12:00,240 もう1回 見せてもらえる? こうかしら? 175 00:12:00,365 --> 00:12:01,783 こんなふうに 176 00:12:02,576 --> 00:12:03,994 こうです 177 00:12:04,286 --> 00:12:06,955 “もうすぐ日が暮れる” 178 00:12:08,248 --> 00:12:10,083 待って もう1回 179 00:12:10,208 --> 00:12:14,421 “外はまだ明るいけど もうすぐ日が暮れる” 180 00:12:16,339 --> 00:12:18,633 “天気がいい時に” 181 00:12:18,758 --> 00:12:19,926 “時に” 182 00:12:20,051 --> 00:12:23,346 “思いきり歩いてみよう” 183 00:12:26,183 --> 00:12:27,934 私たちは今から–– 184 00:12:28,768 --> 00:12:30,353 聞こえない 185 00:12:30,479 --> 00:12:32,147 聞こえないわよ 186 00:12:51,875 --> 00:12:54,544 とてもお上手ですね 187 00:13:39,506 --> 00:13:41,174 本当に大きい 188 00:13:41,299 --> 00:13:45,887 ご一緒したいのに すみません 店を留守にできなくて 189 00:13:46,012 --> 00:13:47,973 全然 いいのよ 190 00:13:48,098 --> 00:13:52,477 おかげで見物できるし 有名な所なんでしょ? 191 00:13:52,602 --> 00:13:56,481 はい 中は見ごたえがあって いいですよ 192 00:13:56,606 --> 00:13:58,066 そう 193 00:13:58,733 --> 00:14:02,404 後で小説に 登場するかもしれませんね 194 00:13:58,733 --> 00:14:02,404 後で小説に 登場するかもしれませんね 195 00:14:05,198 --> 00:14:08,660 漫画に出てくる ロボットみたい 196 00:14:10,996 --> 00:14:11,830 ええ 197 00:14:11,955 --> 00:14:16,460 元気でね 手話をありがとう 198 00:14:16,585 --> 00:14:17,794 はい どうも 199 00:14:17,919 --> 00:14:19,254 行くわね 200 00:14:19,463 --> 00:14:22,340 わざわざ遠くまで どうも 201 00:14:23,925 --> 00:14:26,761 またすぐ会いましょ 202 00:14:27,137 --> 00:14:29,389 はい 近いうちに 203 00:14:29,848 --> 00:14:31,016 じゃあね 204 00:14:32,601 --> 00:14:36,146 お帰りはタクシーですか? 205 00:14:36,271 --> 00:14:38,440 いいえ 私は… 206 00:14:39,649 --> 00:14:42,319 来る時も地下鉄で来たの 207 00:14:42,444 --> 00:14:43,779 本当ですか? 208 00:14:44,821 --> 00:14:48,533 地下鉄が通ってるのを 初めて知ったわ 209 00:14:48,658 --> 00:14:50,535 最近 開通しました 210 00:14:50,660 --> 00:14:52,662 そう じゃあね 211 00:14:52,788 --> 00:14:54,164 ご連絡します 212 00:14:54,289 --> 00:14:55,624 あの… 213 00:14:55,749 --> 00:14:57,584 ええと… 214 00:14:58,293 --> 00:15:01,379 さっき お伝えできませんでしたが 215 00:14:58,293 --> 00:15:01,379 さっき お伝えできませんでしたが 216 00:15:02,214 --> 00:15:06,092 以前から 尊敬している作家さんです 217 00:15:07,260 --> 00:15:10,222 お会いできて光栄でした 218 00:15:12,140 --> 00:15:13,767 ありがとうございます 219 00:15:14,142 --> 00:15:15,101 私こそ 220 00:15:15,227 --> 00:15:16,770 じゃあまた 221 00:15:17,437 --> 00:15:19,523 行きますね じゃあ 222 00:15:32,953 --> 00:15:37,040 “ユニオンタワー” 223 00:16:11,408 --> 00:16:14,578 何を熱心に見てるんですか? 224 00:16:15,579 --> 00:16:16,413 こんにちは 225 00:16:16,538 --> 00:16:17,831 はい 226 00:16:20,250 --> 00:16:23,587 本当に久しぶりです 227 00:16:23,712 --> 00:16:26,339 お元気でしたか? 228 00:16:26,798 --> 00:16:29,176 まさか こんな所で 229 00:16:29,301 --> 00:16:31,636 はい 久しぶりです 230 00:16:32,387 --> 00:16:35,390 どこでお会いしましたっけ? 231 00:16:35,640 --> 00:16:37,767 私をお忘れですか? 232 00:16:37,893 --> 00:16:41,897 パク監督と一緒に住んでる ヤンジュです 233 00:16:42,272 --> 00:16:44,107 パク監督? 234 00:16:46,109 --> 00:16:49,446 確かに パク監督の奥さんでしたね 235 00:16:50,447 --> 00:16:53,283 パク監督は 向こうに隠れてます 236 00:16:53,408 --> 00:16:55,952 連れてきてもいいですよね? 237 00:16:56,661 --> 00:16:58,580 パク監督はどこ? 238 00:16:58,705 --> 00:17:01,333 あの角に隠れてますよ 239 00:16:58,705 --> 00:17:01,333 あの角に隠れてますよ 240 00:17:01,458 --> 00:17:04,377 会うのが気まずいみたいで 241 00:17:07,088 --> 00:17:10,425 でも会った方がいいのでは? 242 00:17:10,550 --> 00:17:14,762 ここでお会いしたのも 運命じゃないかしら 243 00:17:14,887 --> 00:17:15,763 ええ 244 00:17:15,888 --> 00:17:21,228 連れてきますね あの人ったら照れ屋なんです 245 00:17:21,645 --> 00:17:24,772 映画監督なのに 純粋だから 246 00:17:31,780 --> 00:17:33,573 なぜここに? 247 00:17:34,574 --> 00:17:36,451 用事があって? 248 00:17:37,160 --> 00:17:38,870 久しぶりですね 249 00:17:39,162 --> 00:17:41,581 はい 本当に久しぶりです 250 00:17:42,582 --> 00:17:47,629 この近くに後輩がいるから ちょっと寄ったんですが 251 00:17:49,256 --> 00:17:51,133 有名な所だと聞いて 252 00:17:51,258 --> 00:17:54,427 はい 僕もここは初めてです 253 00:17:54,678 --> 00:17:58,014 パルタンの帰り道に 寄りました 254 00:17:58,140 --> 00:17:59,057 ドライブ? 255 00:17:59,182 --> 00:18:00,433 はい 256 00:17:59,182 --> 00:18:00,433 はい 257 00:18:00,559 --> 00:18:03,103 もしかしたら後でここを 258 00:18:03,395 --> 00:18:06,273 撮影に使うかもしれないから 259 00:18:06,398 --> 00:18:07,941 そうなのね 260 00:18:13,822 --> 00:18:15,782 以前と変わらず 261 00:18:16,366 --> 00:18:17,826 お元気そうです 262 00:18:19,578 --> 00:18:21,288 いいえ 全然 263 00:18:21,413 --> 00:18:23,165 変わってません 264 00:18:23,290 --> 00:18:25,041 今も 265 00:18:25,500 --> 00:18:27,961 カリスマ性はそのまま 266 00:18:30,839 --> 00:18:33,508 カリスマ性だなんて 267 00:18:33,633 --> 00:18:36,928 皆 その言葉が好きなのね 268 00:18:38,221 --> 00:18:40,765 カッコいい言葉 カリスマ 269 00:18:40,891 --> 00:18:45,771 本当です 本当にカリスマ性があります 270 00:18:45,896 --> 00:18:47,105 私にカリスマ性が? 271 00:18:47,230 --> 00:18:51,401 はい 誰に聞いても そう言いますよ 272 00:18:51,526 --> 00:18:54,237 カリスマ性は あなたに 273 00:18:55,280 --> 00:18:57,908 私にあるわけ ありません 274 00:19:05,791 --> 00:19:09,252 カリスマ性があるのは あなたの方です 275 00:19:10,629 --> 00:19:12,589 ありがとうございます 276 00:19:13,465 --> 00:19:16,968 余計なことを 言ったみたいですね 277 00:19:18,845 --> 00:19:22,724 ここへは何の用で… 後輩に会いに? 278 00:19:22,849 --> 00:19:25,185 はい ところで 279 00:19:27,437 --> 00:19:29,022 隠れた理由は? 280 00:19:29,397 --> 00:19:31,316 私を見かけたから? 281 00:19:32,859 --> 00:19:36,071 いいえ トイレに行っただけですが 282 00:19:36,530 --> 00:19:37,823 そうだったのね 283 00:19:37,948 --> 00:19:40,992 そうですよ すごく急いでたので 284 00:19:41,785 --> 00:19:43,703 とにかく… 285 00:19:49,417 --> 00:19:51,336 最近 どんな小説を? 286 00:19:52,462 --> 00:19:54,089 まあ あれこれ 287 00:19:55,966 --> 00:19:58,844 以前の本 読ませてもらいました 288 00:19:58,969 --> 00:19:59,803 読んだのね 289 00:19:58,969 --> 00:19:59,803 読んだのね 290 00:19:59,928 --> 00:20:01,346 はい 2人とも 291 00:20:01,471 --> 00:20:03,682 ありがとうございます 292 00:20:03,807 --> 00:20:05,642 本当によかったです 293 00:20:08,228 --> 00:20:12,274 何か飲みましょうか? コーヒーの自販機は? 294 00:20:12,399 --> 00:20:14,443 3階のトイレの横に 295 00:20:14,568 --> 00:20:16,027 よかった 296 00:20:16,153 --> 00:20:20,991 ご一緒しませんか? のどが渇いてしまって 297 00:20:21,116 --> 00:20:22,409 そうするか? 298 00:20:23,493 --> 00:20:25,162 何か飲みますか? 299 00:20:25,412 --> 00:20:26,663 そうします? 300 00:20:28,331 --> 00:20:29,166 どこ? 301 00:20:29,291 --> 00:20:32,127 エレベーターの 左横のドアから 302 00:20:32,252 --> 00:20:33,003 ここ? 303 00:20:33,128 --> 00:20:36,006 非常階段で1階 下に 304 00:20:36,548 --> 00:20:38,341 左です 305 00:20:39,217 --> 00:20:41,761 ここは いい所だわ 306 00:20:46,224 --> 00:20:50,687 ここから見る漢江ハンガンは 本当に素敵ね 307 00:20:51,313 --> 00:20:55,192 ああ ここからの眺めは 素敵だな 308 00:20:56,485 --> 00:21:00,697 川がこんなふうに 曲がりくねってる 309 00:20:56,485 --> 00:21:00,697 川がこんなふうに 曲がりくねってる 310 00:21:00,822 --> 00:21:01,990 ほら あそこ 311 00:21:12,918 --> 00:21:16,254 この人の最新作 ご覧になりました? 312 00:21:16,379 --> 00:21:18,215 まだ見てません 313 00:21:19,549 --> 00:21:21,510 後で退屈な時にでも 314 00:21:22,052 --> 00:21:23,261 見ますね 315 00:21:23,386 --> 00:21:25,847 作風が変わりました 316 00:21:26,640 --> 00:21:31,770 評論家もそう言ってますけど 私が見ても–– 317 00:21:32,187 --> 00:21:34,523 変わったと思います 318 00:21:35,732 --> 00:21:37,359 すごくいいです 319 00:21:37,692 --> 00:21:38,985 清らかです 320 00:21:40,278 --> 00:21:44,157 “清らか”という表現が合うか 分からないけど 321 00:21:45,117 --> 00:21:47,410 そう思ったならいいよ 322 00:21:49,955 --> 00:21:52,624 これを使って見てみよう 323 00:21:53,125 --> 00:21:55,669 何が清らかになったと? 324 00:21:57,003 --> 00:21:59,756 見る人の気持ち次第ですが 325 00:21:57,003 --> 00:21:59,756 見る人の気持ち次第ですが 326 00:21:59,881 --> 00:22:02,843 変わったことは確かです 327 00:22:02,968 --> 00:22:05,762 心構えが変わったから 328 00:22:07,347 --> 00:22:08,974 以前 感じてた–– 329 00:22:10,350 --> 00:22:14,020 強迫観念が だいぶ消えた気がします 330 00:22:14,146 --> 00:22:15,605 そうですか 331 00:22:17,607 --> 00:22:22,237 強迫観念は必ずしも 悪いものではありません 332 00:22:22,946 --> 00:22:27,325 最近は なさすぎる気がして 心配もしましたが 333 00:22:28,076 --> 00:22:29,786 大丈夫でした 334 00:22:32,330 --> 00:22:34,040 本当にそうね 335 00:22:35,584 --> 00:22:37,043 以前は 336 00:22:37,169 --> 00:22:41,923 生活がだらしなくても 映画作りさえ頑張ればいい 337 00:22:42,466 --> 00:22:47,095 生活を改めるのは難しいと 思ってましたが 338 00:22:48,847 --> 00:22:50,765 考えが変わりました 339 00:22:52,934 --> 00:22:55,604 まずは生き方を改めよう 340 00:22:58,231 --> 00:23:01,902 生活の中で満足感を高めよう 341 00:22:58,231 --> 00:23:01,902 生活の中で満足感を高めよう 342 00:23:02,027 --> 00:23:05,530 そうしてこそ 後で破滅しないと–– 343 00:23:05,655 --> 00:23:07,532 思うようになりました 344 00:23:10,827 --> 00:23:14,289 年を取ったから そう思うのかも 345 00:23:18,126 --> 00:23:22,672 そんなに簡単に 生活を改められるかしら 346 00:23:22,798 --> 00:23:27,928 年を取ったから 楽になりたいんでしょう? 347 00:23:29,221 --> 00:23:31,848 そうかも… はい そうです 348 00:23:32,057 --> 00:23:35,477 だから “頑張らなきゃ”と思うと 349 00:23:36,603 --> 00:23:38,814 気が抜けるんです 350 00:23:39,898 --> 00:23:42,109 成功したことだし 351 00:23:43,902 --> 00:23:47,030 お金も貯まったんじゃ ありませんか? 352 00:23:48,281 --> 00:23:49,491 そんな… 353 00:23:49,616 --> 00:23:53,203 私たち お金はありません 本当です 354 00:23:54,955 --> 00:23:57,707 がむしゃらだったでしょ 355 00:23:57,833 --> 00:24:00,710 私には野心家に見えたわ 356 00:23:57,833 --> 00:24:00,710 私には野心家に見えたわ 357 00:24:00,836 --> 00:24:01,878 そうでしたか? 358 00:24:02,003 --> 00:24:03,046 そうだった? 359 00:24:03,171 --> 00:24:05,799 野心家じゃないわ 360 00:24:05,924 --> 00:24:10,804 誰でも あれくらい頑張るわよ 生きるのは大変だもの 361 00:24:13,390 --> 00:24:14,516 だよな 362 00:24:17,644 --> 00:24:20,021 もしかして まだ–– 363 00:24:21,022 --> 00:24:23,608 あのことを怒ってますか? 364 00:24:26,153 --> 00:24:29,489 いいえ 怒ってなんかないわ 365 00:24:30,157 --> 00:24:33,160 私は選ばれなかっただけ 366 00:24:34,327 --> 00:24:35,912 はい その通り 367 00:24:36,538 --> 00:24:39,875 あの人たちが決めたことです 368 00:24:40,459 --> 00:24:43,670 僕は無力で 出資者が親分なんです 369 00:24:43,795 --> 00:24:46,047 断られたのよね 370 00:24:46,631 --> 00:24:48,592 親分って何よ 371 00:24:49,968 --> 00:24:52,846 その言い方は変だわ 372 00:24:52,971 --> 00:24:57,434 僕は先生の本が好きで 映画化したかったけど 373 00:24:57,559 --> 00:25:02,147 そんなに好きなら 映画化すべきだったのに 374 00:24:57,559 --> 00:25:02,147 そんなに好きなら 映画化すべきだったのに 375 00:25:02,856 --> 00:25:05,442 僕は何もできませんでした 376 00:25:07,861 --> 00:25:11,948 そうじゃなくて したいことが多すぎるのよ 377 00:25:13,116 --> 00:25:17,037 映画を撮りたい 稼ぎたい 有名になりたい 378 00:25:18,497 --> 00:25:22,459 僕はそんなに 欲張りじゃありません 379 00:25:23,835 --> 00:25:28,256 本当です 苦労して なんとか映画を作ってます 380 00:25:28,381 --> 00:25:31,051 映画作りが僕の全てです 381 00:25:37,182 --> 00:25:38,892 これは何? 382 00:25:39,392 --> 00:25:41,061 ああ それは… 383 00:25:41,186 --> 00:25:42,020 使ってみる? 384 00:25:42,145 --> 00:25:43,980 折ってください 385 00:25:45,357 --> 00:25:47,484 折る? こうやって? 386 00:25:49,569 --> 00:25:52,114 反対です こっちへ 387 00:25:52,239 --> 00:25:54,699 回してフォーカスを 388 00:25:55,742 --> 00:25:57,786 そうじゃなくて 389 00:25:57,911 --> 00:26:02,165 ここを握って回すと フォーカスが合います 390 00:25:57,911 --> 00:26:02,165 ここを握って回すと フォーカスが合います 391 00:26:08,463 --> 00:26:09,506 よく見える 392 00:26:09,631 --> 00:26:10,841 でしょう? 393 00:26:10,966 --> 00:26:12,634 さっきよりも 394 00:26:12,759 --> 00:26:15,929 はい 小型でも クオリティーが高い 395 00:26:16,054 --> 00:26:19,391 高価で明るいレンズなんです 396 00:26:24,354 --> 00:26:28,191 それを持ち歩いて 何を見てるんだか 397 00:26:28,984 --> 00:26:31,027 さっぱり分からない 398 00:26:31,153 --> 00:26:35,490 分からないけど 女性の脚を見てる気もするし 399 00:26:35,615 --> 00:26:36,783 何を言ってるんだ 400 00:26:38,535 --> 00:26:40,495 どういう意味だよ 401 00:26:44,082 --> 00:26:45,500 ここは… 402 00:26:45,959 --> 00:26:47,586 なんで笑うの? 403 00:26:47,711 --> 00:26:49,671 変なこと言うから 404 00:26:57,387 --> 00:26:59,639 結構 人がいるわ 405 00:26:57,387 --> 00:26:59,639 結構 人がいるわ 406 00:27:00,557 --> 00:27:03,977 はい だいぶ 暖かくなりましたから 407 00:27:05,854 --> 00:27:09,524 もう ほとんど春ね ほとんど春だわ 408 00:27:12,235 --> 00:27:15,572 こんな日は あそこを歩きたい 409 00:27:16,156 --> 00:27:17,824 気持ちよさそう 410 00:27:19,743 --> 00:27:23,079 外を歩くのに いい日ですね 411 00:28:09,167 --> 00:28:12,045 ここは春の香りがするみたい 412 00:28:12,170 --> 00:28:14,756 はい 本当にそうですね 413 00:28:15,966 --> 00:28:19,928 以前 一度来た時も 人がいなくてよかったです 414 00:28:20,053 --> 00:28:24,307 ソウルじゃないからか のんびりしてました 415 00:28:24,683 --> 00:28:26,518 住みやすそうです 416 00:28:26,643 --> 00:28:31,189 さっき見下ろした あの川沿いの道から–– 417 00:28:31,314 --> 00:28:34,067 下ってくると ここに? 418 00:28:34,192 --> 00:28:38,530 はい そうみたいですね 他に抜け道もないし 419 00:28:41,450 --> 00:28:45,412 ありがとう 散歩につき合ってくれて 420 00:28:45,537 --> 00:28:47,497 僕たちもうれしいです 421 00:28:47,622 --> 00:28:48,373 だろ? 422 00:28:48,498 --> 00:28:52,210 ええ ドライブしてて 歩かなかったから 423 00:28:52,335 --> 00:28:54,796 歩くのに いい所です 424 00:28:55,213 --> 00:28:56,590 よかった 425 00:28:56,715 --> 00:28:58,550 歩きましょうか? 426 00:28:58,675 --> 00:28:59,759 はい 427 00:28:58,675 --> 00:28:59,759 はい 428 00:29:00,510 --> 00:29:04,347 あの人がこんな所に? 俳優じゃない? 429 00:29:05,765 --> 00:29:09,269 本当だ あの人がいる 430 00:29:09,811 --> 00:29:11,062 待ってて 431 00:29:11,188 --> 00:29:12,856 なんで? 会いに? 432 00:29:12,981 --> 00:29:14,524 会ってくる 433 00:29:18,904 --> 00:29:22,491 俳優ですよね? こんな所で会うなんて 434 00:29:22,616 --> 00:29:25,160 はい ご存じでしょう? 435 00:29:25,619 --> 00:29:27,871 もちろん 有名だから 436 00:29:27,996 --> 00:29:31,249 有名ですよ 以前は かなりね 437 00:29:32,542 --> 00:29:33,585 私たちも? 438 00:29:33,710 --> 00:29:35,253 行きますか? 439 00:29:35,545 --> 00:29:36,963 ヒョジンさん 440 00:29:44,387 --> 00:29:45,722 ギルスさん 441 00:30:00,403 --> 00:30:03,448 ギルスさん 久しぶり 元気でしたか? 442 00:30:03,573 --> 00:30:04,658 はい 443 00:30:05,283 --> 00:30:08,620 散歩してたんですか? 家はこの近く? 444 00:30:08,745 --> 00:30:10,580 はい 近くです 445 00:30:10,997 --> 00:30:13,625 こんにちは 作家さんですね? 446 00:30:13,750 --> 00:30:14,835 私をご存じ? 447 00:30:14,960 --> 00:30:17,838 はい 大好きなんです 448 00:30:18,171 --> 00:30:19,840 先生のご本が 449 00:30:20,215 --> 00:30:23,927 ありがとうございます 私もファンです 450 00:30:24,302 --> 00:30:28,181 お会いできてうれしいです ここへは何か? 451 00:30:28,723 --> 00:30:33,061 歩きたいと言ったら パク監督が車でここへ 452 00:30:33,186 --> 00:30:36,857 よかったです この公園は静かですよ 453 00:30:38,859 --> 00:30:43,989 はじめまして パク監督と 一緒に住んでる者です 454 00:30:44,114 --> 00:30:46,408 一緒にお住まいですか? 455 00:30:46,908 --> 00:30:48,118 はい 妻です 456 00:30:48,243 --> 00:30:49,703 奥さんなのね 457 00:30:49,828 --> 00:30:51,663 もう長いんです 458 00:30:51,788 --> 00:30:53,248 どれくらい? 459 00:30:53,373 --> 00:30:54,624 私たち? 460 00:30:54,749 --> 00:30:57,586 30年くらいになるかしら? 461 00:30:57,711 --> 00:31:00,380 そうだな 恋人時代も含めて 462 00:30:57,711 --> 00:31:00,380 そうだな 恋人時代も含めて 463 00:31:00,505 --> 00:31:02,757 本当に長いですね 464 00:31:05,051 --> 00:31:06,720 元々 お知り合い? 465 00:31:06,845 --> 00:31:09,556 仕事で会ったんですが 466 00:31:09,681 --> 00:31:12,726 よく知らない間柄ですよね? 467 00:31:14,853 --> 00:31:19,149 家が近くとは知らなかったな ずっと前から? 468 00:31:19,274 --> 00:31:21,109 わりと最近です 469 00:31:21,568 --> 00:31:24,362 だいぶ歩いたから汗が? 470 00:31:24,488 --> 00:31:28,450 はい 早歩きで ここまで1時間でした 471 00:31:29,159 --> 00:31:31,703 今日は散歩日和です 472 00:31:31,828 --> 00:31:36,500 本当に春みたいで 一気に寒さが消えました 473 00:31:37,667 --> 00:31:41,922 映画は撮らないんですか? 知らせを聞かないけど 474 00:31:42,214 --> 00:31:45,342 はい 撮らなくなってから… 475 00:31:45,634 --> 00:31:47,552 長い間 撮ってません 476 00:31:47,677 --> 00:31:50,096 撮ってくださいよ 477 00:31:51,014 --> 00:31:52,474 その… 478 00:31:52,682 --> 00:31:58,146 知人のインディーズ映画は 先日 撮ったんですが 479 00:31:58,647 --> 00:31:59,815 他は何も 480 00:31:58,647 --> 00:31:59,815 他は何も 481 00:31:59,940 --> 00:32:01,316 撮りたくない? 482 00:32:02,317 --> 00:32:05,112 はい たぶん撮りません 483 00:32:05,737 --> 00:32:07,405 もったいない 484 00:32:07,864 --> 00:32:12,869 どれほど多くの監督が ギルスさんを待ってることか 485 00:32:13,745 --> 00:32:16,498 撮りたくない理由は? 486 00:32:17,499 --> 00:32:19,376 そうですか? 487 00:32:19,501 --> 00:32:22,754 なぜ? 監督が気に入らなくて? 488 00:32:23,463 --> 00:32:26,675 シナリオは 送られてきますよね 489 00:32:26,800 --> 00:32:28,927 ファンが多いのに 490 00:32:29,803 --> 00:32:33,974 なぜ雲隠れしたみたいに 映画に出ないのか 491 00:32:34,391 --> 00:32:39,771 みんなが もったいないと 言ってるのを知ってますか? 492 00:32:40,856 --> 00:32:41,857 いいえ 493 00:32:41,982 --> 00:32:45,819 知らない? もったいないと言ってますよ 494 00:32:46,695 --> 00:32:50,198 みんながギルスさんを 待ってるのに 495 00:32:52,742 --> 00:32:54,744 もったいないって? 496 00:32:55,871 --> 00:32:57,706 何がもったいないの? 497 00:32:58,874 --> 00:33:00,876 彼女は子どもですか? 498 00:32:58,874 --> 00:33:00,876 彼女は子どもですか? 499 00:33:01,001 --> 00:33:04,796 世間知らずの 子どもじゃないんだし 500 00:33:04,921 --> 00:33:08,383 本当にもったいないからです 501 00:33:08,508 --> 00:33:10,552 みんながそう思ってます 502 00:33:11,553 --> 00:33:16,933 自分の人生は 自分で判断して生きるものよ 503 00:33:17,058 --> 00:33:19,436 彼女は小学生ですか? 504 00:33:19,561 --> 00:33:23,857 自分のしたいことを楽しんで 生きてる人を–– 505 00:33:23,982 --> 00:33:25,692 尊重すべきです 506 00:33:25,817 --> 00:33:30,280 もったいない? それが どういう意味か ご存じ? 507 00:33:30,405 --> 00:33:33,950 それは彼女が 何か間違ってるとか 508 00:33:34,075 --> 00:33:36,870 間違った人生という意味 509 00:33:36,995 --> 00:33:40,248 そんなことを 大人に言うなんて 510 00:33:40,373 --> 00:33:42,667 彼女は小学生ですか? 511 00:33:42,793 --> 00:33:47,964 彼女の人生を本人よりもっと 愛してるんですか? 512 00:33:48,089 --> 00:33:50,300 それとも人生について 513 00:33:50,425 --> 00:33:54,012 彼女より知ってる? もしくは賢いんですか? 514 00:33:54,805 --> 00:33:57,933 本当に身の程知らずだわ 515 00:33:58,058 --> 00:33:59,851 そう思ったのか 516 00:33:58,058 --> 00:33:59,851 そう思ったのか 517 00:34:01,103 --> 00:34:06,233 実現したいことは 人それぞれ違うんです 518 00:34:06,358 --> 00:34:11,279 お金が全てじゃないことを 認めるべきですよ 519 00:34:11,404 --> 00:34:13,532 もったいないって? 520 00:34:13,657 --> 00:34:17,369 自分の人生を 大事にすればいい 521 00:34:17,494 --> 00:34:21,247 ギルスさんを 大事に思ってます 522 00:34:21,372 --> 00:34:26,628 若くて才能があるのに 使わないのがもったいなくて 523 00:34:26,753 --> 00:34:31,049 だから一体 何がもったいないの? 524 00:34:31,174 --> 00:34:35,178 お金稼ぎの映画を 撮ることだけが幸せ? 525 00:34:35,303 --> 00:34:38,515 それを撮らないから もったいない? 526 00:34:38,932 --> 00:34:42,310 人生はとても短いですが 527 00:34:42,561 --> 00:34:45,564 時機が大事だと言いますよね 528 00:34:46,814 --> 00:34:49,234 何事にも時機があると 529 00:34:49,359 --> 00:34:54,030 時機を逃してはいけないと 言うじゃありませんか 530 00:34:54,156 --> 00:34:58,243 だから無意識に もったいないと言ったのかも 531 00:34:59,077 --> 00:35:01,037 ふざけた話だわ 532 00:34:59,077 --> 00:35:01,037 ふざけた話だわ 533 00:35:02,372 --> 00:35:03,665 ふざけた話? 534 00:35:04,458 --> 00:35:05,542 時機ですって? 535 00:35:05,750 --> 00:35:09,087 あなた そろそろ帰らなくちゃ 536 00:35:09,212 --> 00:35:11,173 帰る? 散歩しないで? 537 00:35:11,298 --> 00:35:13,008 散歩はまた今度 538 00:35:13,133 --> 00:35:18,305 お送りしましょうか? それとも散歩なさいますか? 539 00:35:21,266 --> 00:35:24,811 今日は お帰りいただいて結構よ 540 00:35:25,854 --> 00:35:27,105 どうも 541 00:35:27,230 --> 00:35:28,732 失礼します 542 00:35:28,857 --> 00:35:30,567 失礼します 543 00:35:31,610 --> 00:35:33,570 ではまた お元気で 544 00:35:33,695 --> 00:35:35,447 また会いましょう 545 00:35:35,572 --> 00:35:37,157 お気をつけて 546 00:35:38,325 --> 00:35:41,286 大声出して ごめんなさい 547 00:35:41,411 --> 00:35:42,871 はい 548 00:35:48,001 --> 00:35:51,129 大声出して すみません 549 00:35:51,254 --> 00:35:54,299 いいえ 監督を ねじ伏せましたね 550 00:35:54,424 --> 00:35:56,593 すごいカリスマ性です 551 00:35:57,302 --> 00:35:58,220 そうですか? 552 00:35:58,345 --> 00:36:02,724 はい 本当に 相手を黙らせる力があります 553 00:35:58,345 --> 00:36:02,724 はい 本当に 相手を黙らせる力があります 554 00:36:02,849 --> 00:36:04,518 カリスマ性が 555 00:36:04,893 --> 00:36:06,937 私にカリスマ性が? 556 00:36:07,062 --> 00:36:08,563 はい あります 557 00:36:10,732 --> 00:36:12,651 分かりました 558 00:36:14,986 --> 00:36:16,488 もしかして 559 00:36:18,490 --> 00:36:20,909 何か においませんか? 560 00:36:23,829 --> 00:36:26,915 いいえ 何のにおいが するんですか? 561 00:36:27,249 --> 00:36:30,836 早足で歩いてきたから暑くて 562 00:36:30,961 --> 00:36:34,422 汗をかきました この服は暑いんです 563 00:36:35,382 --> 00:36:39,052 私も歩きたいけど 時間がなくて 564 00:36:39,177 --> 00:36:42,055 そうですか? 私の夫もです 565 00:36:43,014 --> 00:36:45,350 私はいつも早足なんです 566 00:36:45,475 --> 00:36:48,019 今 来たの? 遅かったわね 567 00:36:48,145 --> 00:36:51,356 遅く寝たから 寝不足だったのか 568 00:36:51,481 --> 00:36:55,068 ソファに横になったら 眠ってしまって 569 00:36:55,193 --> 00:36:56,945 いつも遅刻よね 570 00:36:58,655 --> 00:37:02,159 作家のキム・ジュニさん 知ってるでしょ? 571 00:36:58,655 --> 00:37:02,159 作家のキム・ジュニさん 知ってるでしょ? 572 00:37:02,284 --> 00:37:03,827 もちろん 573 00:37:03,952 --> 00:37:04,953 こんにちは 574 00:37:05,078 --> 00:37:07,080 はい こんにちは 575 00:37:07,747 --> 00:37:09,791 小説を読みました 576 00:37:09,916 --> 00:37:11,960 ありがとうございます 577 00:37:13,253 --> 00:37:16,631 夫のおいで 名前はギョンウ 578 00:37:17,799 --> 00:37:21,470 ここには よく来られるんですね? 579 00:37:21,595 --> 00:37:26,349 はい よく来ます 1時間くらい かかりますが 580 00:37:26,475 --> 00:37:30,854 早足で歩いてくると 気分爽快ですよ 581 00:37:30,979 --> 00:37:33,106 勢いよく歩くんです 582 00:37:33,565 --> 00:37:34,775 旦那さんと? 583 00:37:34,900 --> 00:37:40,113 いいえ 夫は運動が嫌いで たまにしか来ません 584 00:37:40,238 --> 00:37:45,535 でも普段から体を使って 作業してるので 585 00:37:45,660 --> 00:37:46,953 陶芸家ですね 586 00:37:47,078 --> 00:37:47,954 ご存じ? 587 00:37:48,079 --> 00:37:53,335 もちろん 何年か前に インタビュー記事を読んで 588 00:37:53,460 --> 00:37:57,798 お二人の生き方も 記憶に残ってますし 589 00:37:57,923 --> 00:38:02,969 その記事を読んで お二人のファンになりました 590 00:37:57,923 --> 00:38:02,969 その記事を読んで お二人のファンになりました 591 00:38:03,512 --> 00:38:04,971 ありがとうございます 592 00:38:05,096 --> 00:38:07,599 お住まいは この近く? 593 00:38:07,724 --> 00:38:12,187 2年前 ヤンスリから こちらに引っ越しました 594 00:38:12,312 --> 00:38:15,190 維持費が高かったので 595 00:38:15,315 --> 00:38:19,194 戸建ては 驚くほど費用が かかります 596 00:38:19,319 --> 00:38:22,489 寒いし… 私は寒がりなんですが 597 00:38:22,614 --> 00:38:26,535 冬は暖房用の灯油も 大量に使います 598 00:38:26,660 --> 00:38:27,410 灯油? 599 00:38:27,536 --> 00:38:31,581 はい でも今日は 春のように暖かいですね 600 00:38:31,706 --> 00:38:34,334 ええ 本当に春みたいです 601 00:38:35,335 --> 00:38:37,921 ギョンウは映画の勉強を 602 00:38:38,296 --> 00:38:40,799 大学はどこだっけ? 603 00:38:40,924 --> 00:38:42,008 映像院 604 00:38:42,134 --> 00:38:44,719 映像院の修士課程に 605 00:38:45,470 --> 00:38:47,806 本当? それはいいですね 606 00:38:47,931 --> 00:38:49,099 はい 607 00:38:49,224 --> 00:38:51,101 映画を作りたくて? 608 00:38:51,226 --> 00:38:54,855 はい 今 頑張って 勉強してます 609 00:38:54,980 --> 00:38:59,734 映画について話しましょう 私はとても関心があるんです 610 00:38:54,980 --> 00:38:59,734 映画について話しましょう 私はとても関心があるんです 611 00:38:59,860 --> 00:39:00,694 本当に? 612 00:39:00,819 --> 00:39:03,488 本当です 一緒に映画の話を 613 00:39:03,613 --> 00:39:07,075 はい 勉強中で 詳しくありませんが 614 00:39:07,200 --> 00:39:10,370 優秀なんですよ 見た目と違って 615 00:39:10,662 --> 00:39:13,248 初対面の方に何てことを 616 00:39:13,373 --> 00:39:16,918 私の夫を英雄だと思ってます 617 00:39:17,043 --> 00:39:18,920 ねえ そうでしょ? 618 00:39:19,087 --> 00:39:21,047 はい 英雄です 619 00:39:25,135 --> 00:39:26,511 ギョンウさん 620 00:39:26,636 --> 00:39:27,387 はい 621 00:39:27,512 --> 00:39:29,556 ギョンウさんも徒歩で? 622 00:39:29,681 --> 00:39:33,602 いいえ 遅くなりそうだから 車で来ました 623 00:39:34,603 --> 00:39:39,107 どうりで汗もかいてないし さわやかだと思った 624 00:39:41,860 --> 00:39:46,740 撮影カメラの使い方も 分かるんですか? 625 00:39:47,449 --> 00:39:51,495 はい 自分の作品を撮ったり 626 00:39:51,620 --> 00:39:54,331 必要なことは知ってます 627 00:39:54,456 --> 00:39:55,707 カメラを? 628 00:39:55,832 --> 00:39:57,250 はい カメラ 629 00:39:57,459 --> 00:39:59,419 顔を洗ってきます 630 00:39:57,459 --> 00:39:59,419 顔を洗ってきます 631 00:39:59,544 --> 00:40:02,088 私もトイレに行きたい 632 00:40:02,214 --> 00:40:04,216 ちょうどよかったです 633 00:40:10,305 --> 00:40:11,890 トイレは向こう 634 00:40:14,643 --> 00:40:18,063 “トイレ 幼児用” 635 00:40:27,656 --> 00:40:28,406 大丈夫? 636 00:40:28,532 --> 00:40:29,366 ええ 637 00:40:29,491 --> 00:40:34,162 待ったでしょう? 中で長く話してたから 638 00:40:34,287 --> 00:40:35,831 いいんです 639 00:40:36,081 --> 00:40:39,835 私たちと 短編映画を撮りたいそうよ 640 00:40:40,293 --> 00:40:41,628 本当ですか? 641 00:40:42,003 --> 00:40:44,756 ギョンウがカメラと編集 642 00:40:44,881 --> 00:40:49,261 私と夫が出演する作品を 構想なさってるの 643 00:40:49,386 --> 00:40:51,680 本当? 叔父さんと? 644 00:40:52,013 --> 00:40:54,558 短編映画をお撮りに? 645 00:40:54,683 --> 00:40:56,059 ああ はい 646 00:40:56,184 --> 00:41:01,398 映画を撮ってみたいと ずっと前から思ってたんです 647 00:40:56,184 --> 00:41:01,398 映画を撮ってみたいと ずっと前から思ってたんです 648 00:41:02,441 --> 00:41:05,694 一生の夢というのかしら 649 00:41:06,111 --> 00:41:08,029 今日偶然 会った–– 650 00:41:08,155 --> 00:41:11,992 好きな俳優を撮ろうと 思いつきました 651 00:41:12,117 --> 00:41:15,245 もちろん ギルスさん次第ですけど 652 00:41:15,829 --> 00:41:19,458 1日か2日 時間をくださったら 653 00:41:19,583 --> 00:41:23,587 短い作品でも 1本 撮ってみたいです 654 00:41:24,129 --> 00:41:28,258 作家の方が どんな映画を撮られるのか 655 00:41:28,383 --> 00:41:29,968 楽しみですね 656 00:41:30,093 --> 00:41:31,761 ええ 楽しみ 657 00:41:33,430 --> 00:41:37,267 さっき会って 急に思いついたんですか? 658 00:41:37,392 --> 00:41:40,395 ええ だって私は… 659 00:41:40,604 --> 00:41:43,315 ギルスさんの大ファンだから 660 00:41:44,691 --> 00:41:47,486 実はめったにありません 661 00:41:47,611 --> 00:41:51,281 私が俳優を好きになるなんて 662 00:41:52,866 --> 00:41:56,578 でも まずそれが 前提にないとね 663 00:41:56,703 --> 00:42:02,000 私が撮りたい映画は 本当に好きな俳優じゃないと 664 00:41:56,703 --> 00:42:02,000 私が撮りたい映画は 本当に好きな俳優じゃないと 665 00:42:02,501 --> 00:42:04,836 いいお話に感謝してます 666 00:42:05,921 --> 00:42:08,048 いいえ 私は本当に 667 00:42:08,673 --> 00:42:10,634 本心を言ったんです 668 00:42:10,759 --> 00:42:13,053 分かってます どうも 669 00:42:13,678 --> 00:42:15,555 素敵な方だわ 670 00:42:17,015 --> 00:42:19,226 会えて うれしいですね 671 00:42:19,351 --> 00:42:21,770 はい 私もうれしいです 672 00:42:23,355 --> 00:42:24,356 うらやましい 673 00:42:24,481 --> 00:42:25,607 そうですか? 674 00:42:25,941 --> 00:42:30,320 こんなに素晴らしい 芸術家の2人が 675 00:42:30,445 --> 00:42:33,281 理解し合って お互いを好きで 676 00:42:33,406 --> 00:42:34,991 ありがとう 677 00:42:35,534 --> 00:42:38,620 ありがとうございます ギョンウさん 678 00:42:39,746 --> 00:42:44,459 ギョンウさんはギルスさんと 気楽な仲ですよね 679 00:42:45,460 --> 00:42:50,173 もちろん ギョンウさんが 望めばの話ですが 680 00:42:50,715 --> 00:42:56,179 撮影していただけるんじゃ ないかと思ってます 681 00:42:56,304 --> 00:42:59,683 気楽な仲の方がそばにいて 682 00:42:56,304 --> 00:42:59,683 気楽な仲の方がそばにいて 683 00:42:59,808 --> 00:43:02,602 デジタルカメラか何かで 684 00:43:02,727 --> 00:43:05,814 撮ってくださったら最高です 685 00:43:07,107 --> 00:43:08,775 そうですね 686 00:43:08,900 --> 00:43:13,363 そのためには全てが うまく かみ合わないとね 687 00:43:14,906 --> 00:43:18,952 以前から 考えてたことがあります 688 00:43:19,077 --> 00:43:20,245 どんな? 689 00:43:21,955 --> 00:43:24,332 一番大事なことですが 690 00:43:24,666 --> 00:43:28,920 まず私が好きだと思える 俳優を選ぶ 691 00:43:29,588 --> 00:43:33,884 信頼できて 何かを感じさせてくれる俳優 692 00:43:35,260 --> 00:43:39,055 その俳優が 一番落ち着く環境を作る 693 00:43:39,181 --> 00:43:40,557 次にカメラ 694 00:43:41,892 --> 00:43:47,689 その環境にいる俳優から 生まれるものや湧き出るもの 695 00:43:48,148 --> 00:43:51,109 それをカメラで記録したい 696 00:43:56,948 --> 00:44:01,328 俳優は映画で共演者と 出会うことによって 697 00:43:56,948 --> 00:44:01,328 俳優は映画で共演者と 出会うことによって 698 00:44:01,578 --> 00:44:03,663 本当の感情が生まれる 699 00:44:03,789 --> 00:44:08,335 だから深い感情を引き出せる 共演者を選び 700 00:44:08,794 --> 00:44:11,922 2人の間で 生まれるであろう–– 701 00:44:12,047 --> 00:44:15,091 感情や まなざし ジェスチャーを 702 00:44:15,217 --> 00:44:18,553 カメラでキャッチしたい 703 00:44:18,970 --> 00:44:20,263 そのためには 704 00:44:20,889 --> 00:44:25,602 全てが居心地よくて 本物でないとダメなんです 705 00:44:27,145 --> 00:44:28,855 そんなお考えを? 706 00:44:28,980 --> 00:44:34,027 はい 今話したのは私が ずっと温めてきたことです 707 00:44:34,903 --> 00:44:40,283 ある意味 それは一種の ドキュメンタリーですね 708 00:44:42,994 --> 00:44:45,163 いいえ それは違う 709 00:44:45,664 --> 00:44:48,708 ドキュメンタリーは 望みません 710 00:44:51,711 --> 00:44:52,921 私はただ 711 00:44:53,171 --> 00:44:58,260 物語のある作品を作りたい もちろん書くのは私 712 00:44:58,969 --> 00:45:01,471 ただし その物語は 713 00:44:58,969 --> 00:45:01,471 ただし その物語は 714 00:45:01,596 --> 00:45:03,348 さっき話した–– 715 00:45:03,473 --> 00:45:07,144 本物を引き出す何かを 傷つけず 716 00:45:07,269 --> 00:45:09,563 邪魔しない物語 717 00:45:10,063 --> 00:45:15,235 シンプルかもしれないけど 物語を作ってみます 718 00:45:16,528 --> 00:45:20,198 とにかく 私が何を作るにしても 719 00:45:20,323 --> 00:45:23,827 ドキュメンタリーとは 違いますね 720 00:45:24,077 --> 00:45:26,371 はい 違うようです 721 00:45:32,377 --> 00:45:36,089 ところで ギョンウさんの考えは? 722 00:45:39,092 --> 00:45:43,638 ご一緒できますか? 私は映画の専門じゃないけど 723 00:45:44,389 --> 00:45:49,644 本当に どうしても一度 やってみたいことなんです 724 00:45:57,110 --> 00:46:00,238 僕はとてもいいと思います 725 00:45:57,110 --> 00:46:00,238 僕はとてもいいと思います 726 00:46:00,614 --> 00:46:04,868 先生が何を作られるのか 楽しみですし 727 00:46:07,287 --> 00:46:11,166 叔父さんと叔母さまが 出演するなら 728 00:46:11,291 --> 00:46:15,629 それだけでも 当然 お手伝いしないと 729 00:46:16,338 --> 00:46:18,131 叔母さまは? 730 00:46:18,256 --> 00:46:20,217 私は… 731 00:46:23,512 --> 00:46:26,014 1日か2日ですよね? 732 00:46:26,139 --> 00:46:27,390 そうです 733 00:46:28,975 --> 00:46:30,560 私は… 734 00:46:31,645 --> 00:46:35,190 私の大好きな作家さんですし 735 00:46:35,857 --> 00:46:41,154 その作家さんが初めて作る 映画に出るのは 736 00:46:42,948 --> 00:46:45,742 とても面白いと思います 737 00:46:45,867 --> 00:46:48,703 ありがたくて 力になります 738 00:46:48,829 --> 00:46:51,331 本当に面白そうです 739 00:46:51,456 --> 00:46:56,169 それはそうと 旦那さんは 出てくれるでしょうか? 740 00:46:56,294 --> 00:46:58,797 出てくれたら うれしいわ 741 00:46:58,922 --> 00:47:01,675 今はまだ分かりませんね 742 00:46:58,922 --> 00:47:01,675 今はまだ分かりませんね 743 00:47:03,135 --> 00:47:05,554 聞いてみないことには 744 00:47:06,054 --> 00:47:08,348 確かにそうですね 745 00:47:09,349 --> 00:47:13,520 でも旦那さんは芸術家だから もしかすると… 746 00:47:14,938 --> 00:47:16,982 はい もちろん 747 00:47:20,110 --> 00:47:23,029 あの人たち 何か食べてますよ 748 00:47:23,155 --> 00:47:24,739 そうですね 749 00:47:25,615 --> 00:47:27,701 食べてもいいのかな 750 00:47:27,826 --> 00:47:32,289 当然よ 簡単なものならね 公園なんだから 751 00:47:33,748 --> 00:47:35,959 そっとしときましょう 752 00:47:37,461 --> 00:47:40,589 よかった 次は何か持ってこよう 753 00:47:42,007 --> 00:47:46,970 においがしますね トッポッキとキンパのにおい 754 00:47:47,888 --> 00:47:50,599 においが分かるんですか? 755 00:47:53,185 --> 00:47:57,022 ギルスさんは 鼻が進化してるのね 756 00:47:57,147 --> 00:47:59,691 はい においに敏感です 757 00:47:57,147 --> 00:47:59,691 はい においに敏感です 758 00:48:00,233 --> 00:48:02,110 鼻が利きます 犬の鼻 759 00:48:02,819 --> 00:48:04,070 本当? 760 00:48:04,780 --> 00:48:07,657 目もいいんです 鷹の目 761 00:48:07,783 --> 00:48:10,410 私は鼻の方が進化してる 762 00:48:11,244 --> 00:48:13,497 いいにおいですよ 763 00:48:13,789 --> 00:48:17,125 本当に驚きました 私は全然 764 00:48:18,376 --> 00:48:19,711 そうですか? 765 00:48:20,504 --> 00:48:22,088 おなか すいてますか? 766 00:48:24,216 --> 00:48:27,886 はい すいてます 昼ご飯を食べてなくて 767 00:48:28,053 --> 00:48:30,305 なら すいてますね 768 00:48:30,430 --> 00:48:34,059 ラーメンが食べたいです 769 00:48:34,184 --> 00:48:38,105 やっぱり今日は ビビンバの気分ですね 770 00:48:40,065 --> 00:48:42,484 私はラーメンがいいわ 771 00:48:42,734 --> 00:48:46,696 思い出すと いつも食べたくなります 772 00:48:47,864 --> 00:48:50,617 今なら2杯は食べられそう 773 00:48:50,742 --> 00:48:52,035 本当? 774 00:48:53,453 --> 00:48:54,830 行きましょうか? 775 00:48:55,080 --> 00:48:56,998 それにしても 776 00:48:57,124 --> 00:49:01,545 きれいな道ですね こんな所で撮るのも いいかも 777 00:48:57,124 --> 00:49:01,545 きれいな道ですね こんな所で撮るのも いいかも 778 00:49:02,003 --> 00:49:02,921 きれい 779 00:49:03,046 --> 00:49:04,506 きれいです 780 00:49:04,631 --> 00:49:07,801 出演は期待しすぎないで 781 00:49:07,926 --> 00:49:10,053 夫に聞いてみないと 782 00:49:10,178 --> 00:49:12,681 もちろん 分かってます 783 00:49:54,181 --> 00:49:56,266 ありがとうございました 784 00:49:56,892 --> 00:49:58,477 送ってくれて 785 00:49:58,602 --> 00:49:59,978 いいえ 786 00:49:58,602 --> 00:49:59,978 いいえ 787 00:50:00,270 --> 00:50:01,688 ご飯 食べてね 788 00:50:01,813 --> 00:50:03,690 はい ごゆっくり 789 00:50:04,191 --> 00:50:08,153 お会いできて うれしかったです 790 00:50:08,278 --> 00:50:10,697 ありがとうございます 791 00:50:10,822 --> 00:50:13,617 また会いましょう 急いで 792 00:50:13,742 --> 00:50:15,243 ではまた 793 00:50:25,587 --> 00:50:27,714 後でトッポッキも? 794 00:50:30,717 --> 00:50:32,344 食べられたらね 795 00:50:35,055 --> 00:50:37,933 小麦粉のトッポッキですけど 796 00:50:38,058 --> 00:50:40,060 その方が好きです 797 00:50:40,769 --> 00:50:42,312 私もです 798 00:50:50,403 --> 00:50:51,613 その… 799 00:50:53,198 --> 00:50:56,910 私が映画を作ると聞いて 800 00:50:57,369 --> 00:51:01,581 驚いたでしょう? 小説家が映画を作るなんて 801 00:50:57,369 --> 00:51:01,581 驚いたでしょう? 小説家が映画を作るなんて 802 00:51:01,706 --> 00:51:06,253 いいえ 全然 斬新でいいと思いますよ 803 00:51:07,379 --> 00:51:09,172 よかったです 804 00:51:14,678 --> 00:51:17,931 小学校の運動場が あるんですね 805 00:51:18,056 --> 00:51:19,266 はい 806 00:51:22,602 --> 00:51:25,272 お酒を飲むのに いい日だわ 807 00:51:25,397 --> 00:51:26,982 飲みたいですか? 808 00:51:27,107 --> 00:51:28,483 ええ 少し 809 00:51:29,943 --> 00:51:32,446 飲まないんですか? 810 00:51:32,571 --> 00:51:35,574 大好きですけど控えてます 811 00:51:36,783 --> 00:51:39,327 私はマッコリ 812 00:51:39,453 --> 00:51:42,205 ワインも大好きです 813 00:51:42,539 --> 00:51:44,708 私もマッコリが好き 814 00:51:45,167 --> 00:51:48,336 なぜお酒を 控えてるんですか? 815 00:51:53,133 --> 00:51:55,177 事情があって 816 00:51:55,510 --> 00:51:56,595 そう 817 00:51:59,639 --> 00:52:03,059 どうして映画を作りたいと? 818 00:52:03,685 --> 00:52:05,520 夢だったんですか? 819 00:52:10,358 --> 00:52:14,863 今まで本当にたくさん 小説を書いてきました 820 00:52:14,988 --> 00:52:16,114 はい 821 00:52:18,700 --> 00:52:20,160 でも最近は 822 00:52:21,077 --> 00:52:23,747 しばらく書いてません 823 00:52:23,872 --> 00:52:25,707 知りませんでした 824 00:52:28,835 --> 00:52:32,464 ただ何となく 小説を書く力が 825 00:52:32,798 --> 00:52:34,257 落ちたみたい 826 00:52:34,382 --> 00:52:35,801 そうですか? 827 00:52:38,303 --> 00:52:42,849 書こうと思えば書けますよ 一生の仕事だから 828 00:52:43,183 --> 00:52:47,437 何か特別なものが 書けるかもしれないし 829 00:52:47,562 --> 00:52:48,980 もちろんです 830 00:52:50,190 --> 00:52:53,443 でも書く元気が出ませんか? 831 00:52:54,277 --> 00:52:58,782 いいえ そうじゃなくて 何と言うのかしら… 832 00:53:02,285 --> 00:53:05,372 考えが変わったんです 833 00:53:05,789 --> 00:53:09,084 以前は 書くのが楽しかったけど 834 00:53:09,209 --> 00:53:12,796 今は誇張してるように 感じます 835 00:53:12,921 --> 00:53:15,841 大げさに書き過ぎてるって 836 00:53:15,966 --> 00:53:17,092 本当ですか? 837 00:53:17,217 --> 00:53:20,762 はい とても小さなことを 838 00:53:20,887 --> 00:53:25,392 ずっと大きく 膨らませてるような感じ 839 00:53:25,684 --> 00:53:29,896 それだけじゃなく 普段から大げさに考えて–– 840 00:53:30,021 --> 00:53:33,024 生きてきたふりを してる気がして 841 00:53:34,067 --> 00:53:38,905 それが負担で 正直言うと 恥ずかしく思う時もある 842 00:53:39,030 --> 00:53:40,991 そうだったのね 843 00:53:42,409 --> 00:53:44,786 でも若かった頃は 844 00:53:45,120 --> 00:53:47,414 自分の神経質なところが 845 00:53:47,539 --> 00:53:51,585 特権のようでもあり 楽しかったんです 846 00:53:52,210 --> 00:53:54,421 自分が感じてることを 847 00:53:54,546 --> 00:53:58,216 信じてたから 問題ありませんでした 848 00:53:58,341 --> 00:54:03,346 でも今はもう そんなふうには思えません 849 00:53:58,341 --> 00:54:03,346 でも今はもう そんなふうには思えません 850 00:54:06,349 --> 00:54:08,685 かといって私は 851 00:54:08,810 --> 00:54:13,231 強烈なストーリーを 書く作家でもない 852 00:54:13,356 --> 00:54:16,860 強烈な作品を書いてみようか 853 00:54:18,069 --> 00:54:21,782 そう思うけど 正直 自信もないし 854 00:54:22,157 --> 00:54:26,369 書いたとしても つまらないでしょう 855 00:54:28,830 --> 00:54:31,958 今まで通りに書こうとすると 856 00:54:32,083 --> 00:54:35,086 中身を掘り下げていくのが 857 00:54:35,545 --> 00:54:37,839 大げさなことに感じます 858 00:54:37,964 --> 00:54:42,594 毎日 何かしら書いてました 小説家ですからね 859 00:54:47,474 --> 00:54:49,559 でも そのうち 860 00:54:50,685 --> 00:54:52,270 書かなくなって 861 00:54:52,771 --> 00:54:56,399 私も分かりません これからどうなるか 862 00:54:58,693 --> 00:55:03,532 とにかく休んでください 私も同じ考えです 863 00:54:58,693 --> 00:55:03,532 とにかく休んでください 私も同じ考えです 864 00:55:05,117 --> 00:55:09,079 ギルスさん 本当にありがとうございます 865 00:55:10,330 --> 00:55:13,125 ご自分に正直なんですね 866 00:55:17,504 --> 00:55:20,757 私もお酒を1杯 飲みたいです 867 00:55:22,759 --> 00:55:24,928 飲みたい日がありますね 868 00:55:25,053 --> 00:55:26,596 そうです 869 00:55:31,935 --> 00:55:33,437 あら 子どもが 870 00:55:36,148 --> 00:55:39,067 ギルスさんを見てましたよ 871 00:55:39,192 --> 00:55:41,278 どうしてかしら 872 00:55:41,820 --> 00:55:44,364 ギルスさんを見たくて 873 00:55:45,657 --> 00:55:47,159 本当に? 874 00:55:47,701 --> 00:55:48,952 かわいい 875 00:55:49,077 --> 00:55:52,038 ギルスさんがきれいだから 876 00:55:52,164 --> 00:55:55,500 そうですか? すごくかわいい 877 00:55:58,879 --> 00:56:00,630 ちょっと失礼 878 00:55:58,879 --> 00:56:00,630 ちょっと失礼 879 00:56:07,387 --> 00:56:09,764 急ぎの用件があって 880 00:56:10,182 --> 00:56:11,933 ええ どうぞ 881 00:56:18,857 --> 00:56:20,776 ギルスさん 882 00:56:21,318 --> 00:56:25,197 お急ぎなんですね 今 近くにいますけど 883 00:56:25,322 --> 00:56:27,115 ちょうどよかった 884 00:56:27,240 --> 00:56:30,952 こっちに 来てくれないかしら? 885 00:56:31,286 --> 00:56:34,623 来る予定の2人が 都合が悪くなって 886 00:56:34,915 --> 00:56:39,669 詩人の方と 私とヒョヌだけになりそうで 887 00:56:39,795 --> 00:56:42,339 詩人の方に申し訳ないわ 888 00:56:42,756 --> 00:56:44,883 そうでしょうね 889 00:56:45,008 --> 00:56:49,387 来る予定だった2人が 招待したのでは? 890 00:56:49,513 --> 00:56:53,225 そうなのよ だから今 困ってて… 891 00:56:53,683 --> 00:56:56,311 詩人は30分後に到着する 892 00:56:56,436 --> 00:57:01,566 ギルスが来てくれたら ありがたいんだけど どう? 893 00:56:56,436 --> 00:57:01,566 ギルスが来てくれたら ありがたいんだけど どう? 894 00:57:03,652 --> 00:57:07,656 分かりました ちょうど近くにいますから 895 00:57:07,781 --> 00:57:10,909 顔だけでも出しますね 896 00:57:11,034 --> 00:57:14,746 でも私も あと30分くらい かかります 897 00:57:15,122 --> 00:57:17,541 大丈夫よ 分かった 898 00:57:18,792 --> 00:57:24,005 いちご食堂にいるんですけど お土産にトッポッキでも? 899 00:57:24,464 --> 00:57:26,550 今そこにいるの? 900 00:57:26,675 --> 00:57:29,511 そうしてくれたら うれしいわ 901 00:57:30,178 --> 00:57:34,975 マッコリを飲みながら 一緒にトッポッキもいいわね 902 00:57:36,852 --> 00:57:38,645 2人前 頼める? 903 00:57:38,770 --> 00:57:41,106 分かりました そうします 904 00:57:41,440 --> 00:57:43,150 ありがとう 905 00:57:43,400 --> 00:57:45,026 いいえ 906 00:57:45,402 --> 00:57:46,778 はい 907 00:57:55,245 --> 00:57:59,166 先輩が急用だから 私に来てほしいそうで 908 00:58:00,167 --> 00:58:02,586 本当にすみません 909 00:58:02,711 --> 00:58:05,881 食べたら お先に失礼しないと 910 00:58:06,006 --> 00:58:07,466 すみません 911 00:58:07,591 --> 00:58:08,967 いいえ 912 00:58:09,092 --> 00:58:12,053 また会えばいいですよ 913 00:58:12,179 --> 00:58:15,098 会えてうれしかったです 914 00:58:15,223 --> 00:58:16,808 私もです 915 00:58:19,686 --> 00:58:23,023 よかったら ご一緒しませんか? 916 00:58:23,148 --> 00:58:25,233 同席してもよいかと 917 00:58:26,318 --> 00:58:28,236 どんな先輩ですか? 918 00:58:28,361 --> 00:58:31,448 ここに越してきて 知り合いました 919 00:58:32,699 --> 00:58:36,953 とても優しいんです 年は離れてますが 920 00:58:38,413 --> 00:58:41,082 私が信じて頼ってます 921 00:58:41,208 --> 00:58:42,417 そうですか 922 00:58:43,376 --> 00:58:45,670 たくさん勉強していて 923 00:58:45,796 --> 00:58:50,926 感受性がとても豊かで 本当にいい方ですよ 924 00:58:52,344 --> 00:58:54,971 じゃあ私も行こうかしら 925 00:58:55,263 --> 00:58:59,643 ギルスさんと一緒なら 私もうれしいから 926 00:58:55,263 --> 00:58:59,643 ギルスさんと一緒なら 私もうれしいから 927 00:58:59,768 --> 00:59:04,356 よかったです そこで マッコリを飲みましょうか? 928 00:59:04,481 --> 00:59:05,607 いいですね 929 00:59:05,732 --> 00:59:06,858 はい 930 00:59:10,529 --> 00:59:13,240 ここから遠いんですか? 931 00:59:13,365 --> 00:59:15,742 すぐ近く 歩いて5分 932 00:59:15,867 --> 00:59:19,037 本当? じゃあ 残りを食べましょうか? 933 00:59:19,162 --> 00:59:22,040 どうぞ 時間はあります 934 00:59:24,501 --> 00:59:25,961 また来たわ 935 00:59:26,086 --> 00:59:27,879 まあ そうですね 936 00:59:35,637 --> 00:59:39,057 お持ち帰りでトッポッキを 937 00:59:39,182 --> 00:59:43,437 トッポッキ 3人前 お願いできますか? 938 00:59:43,562 --> 00:59:44,563 トッポッキ? 939 00:59:44,688 --> 00:59:46,565 はい 辛さは控えめで 940 00:59:46,690 --> 00:59:47,441 3人前? 941 00:59:47,566 --> 00:59:48,233 はい 942 00:59:48,358 --> 00:59:49,985 お待ちください 943 01:00:48,293 --> 01:00:49,044 ここ? 944 01:00:49,169 --> 01:00:50,086 はい 945 01:00:51,004 --> 01:00:52,464 この本屋さん? 946 01:00:53,757 --> 01:00:57,636 先輩というのは ここの店長ですか? 947 01:00:57,761 --> 01:00:58,845 はい 948 01:00:59,387 --> 01:01:01,681 そうだったのね 949 01:01:02,557 --> 01:01:04,643 実は知り合いです 950 01:01:05,018 --> 01:01:08,814 ギルスさんに会う前にも 会ってました 951 01:01:09,022 --> 01:01:09,856 本当? 952 01:01:09,981 --> 01:01:11,149 はい 953 01:01:11,858 --> 01:01:14,820 後輩です 彼女がソウルにいた頃–– 954 01:01:14,945 --> 01:01:17,364 よく会ってたんです 955 01:01:17,489 --> 01:01:18,740 信じられない 956 01:01:18,865 --> 01:01:21,326 ですよね 本当に不思議 957 01:01:22,577 --> 01:01:25,247 もう一度 行っても? 958 01:01:25,372 --> 01:01:30,293 構いませんよ ありのままに話しますから 959 01:01:30,418 --> 01:01:31,253 ええ 960 01:01:31,378 --> 01:01:32,504 中へ 961 01:01:42,305 --> 01:01:43,515 こんにちは 962 01:01:51,940 --> 01:01:53,525 たくさん どうぞ 963 01:01:53,650 --> 01:01:54,818 分かりました 964 01:01:54,943 --> 01:01:57,237 もう だいぶ飲んだわよ 965 01:01:58,530 --> 01:02:02,159 映画 見ました 素晴らしかったです 966 01:01:58,530 --> 01:02:02,159 映画 見ました 素晴らしかったです 967 01:02:02,284 --> 01:02:04,953 ありがとうございます 968 01:02:07,038 --> 01:02:08,832 もう1杯? 969 01:02:10,917 --> 01:02:13,086 昔からの知り合い? 970 01:02:13,211 --> 01:02:16,339 いいえ 今日 初めて会いました 971 01:02:16,673 --> 01:02:19,551 てっきり知り合いかと思った 972 01:02:19,676 --> 01:02:22,679 一緒に映画を撮るかも 973 01:02:23,180 --> 01:02:24,556 ですよね? 974 01:02:25,015 --> 01:02:25,724 映画? 975 01:02:25,849 --> 01:02:27,184 映画? 976 01:02:28,518 --> 01:02:32,063 映画を撮るそうです 私と一緒に 977 01:02:32,898 --> 01:02:36,318 旦那さんに許可を取らないと 978 01:02:36,443 --> 01:02:37,819 本当なのね 979 01:02:37,944 --> 01:02:39,738 はい 撮ることに 980 01:02:39,946 --> 01:02:42,699 そうなの? どんな映画? 981 01:02:44,701 --> 01:02:47,954 知りません 聞いてください 982 01:02:48,747 --> 01:02:52,709 さっきタワーで 会ったんですよね 983 01:02:52,834 --> 01:02:54,586 公園だってば 984 01:02:54,711 --> 01:02:55,962 そう 公園で 985 01:02:56,087 --> 01:03:00,133 私がいつも歩く公園に いらしたんです 986 01:02:56,087 --> 01:03:00,133 私がいつも歩く公園に いらしたんです 987 01:03:00,675 --> 01:03:02,803 本当に不思議だわ 988 01:03:03,220 --> 01:03:06,181 不思議な日のうちの1日 989 01:03:06,973 --> 01:03:12,187 今日はそんな日よ ここで 知り合いに全員 会ったから 990 01:03:13,438 --> 01:03:16,066 俺たちも久しぶりだよな 991 01:03:16,191 --> 01:03:18,652 はい 長いつき合いです 992 01:03:18,819 --> 01:03:22,572 最後に会ったのは 10年前だろ? 993 01:03:22,697 --> 01:03:24,324 もっと前ですよ 994 01:03:24,449 --> 01:03:26,034 そうだな 995 01:03:26,159 --> 01:03:28,370 そんなに昔から? 996 01:03:30,122 --> 01:03:32,457 お知り合いだとは 997 01:03:33,750 --> 01:03:37,337 何言ってるの? よく知ってるわ 998 01:03:37,838 --> 01:03:39,005 そうみたいね 999 01:03:39,131 --> 01:03:41,675 飲み友達でした 1000 01:03:41,800 --> 01:03:44,302 本当に よく飲んだよな 1001 01:03:45,011 --> 01:03:48,014 あの頃は よく飲みましたね 1002 01:03:49,599 --> 01:03:50,642 そうだな 1003 01:03:53,478 --> 01:03:55,856 1杯 飲みますか? 1004 01:03:55,981 --> 01:03:58,692 ありがとうございます 1005 01:04:02,446 --> 01:04:05,740 さっきは お話しできませんでしたが 1006 01:04:06,199 --> 01:04:11,121 こうして お会いできて 本当に光栄です 1007 01:04:11,246 --> 01:04:12,956 とんでもない 1008 01:04:13,081 --> 01:04:14,624 本当です 1009 01:04:14,749 --> 01:04:18,295 詩集は全部 持ってます 1010 01:04:18,420 --> 01:04:20,630 1冊も欠かさずに 1011 01:04:20,755 --> 01:04:22,841 驚いた 本当に? 1012 01:04:23,175 --> 01:04:26,052 どうも 全部は大変なのに 1013 01:04:26,178 --> 01:04:27,804 いいえ 1014 01:04:31,641 --> 01:04:34,853 本当に… 本当にお会いできて… 1015 01:04:35,187 --> 01:04:37,647 お注ぎしましょうか? 1016 01:04:37,773 --> 01:04:39,608 はい いただきます 1017 01:04:48,617 --> 01:04:50,202 いかがですか? 1018 01:04:50,327 --> 01:04:51,953 いいえ 私はまだ 1019 01:04:52,704 --> 01:04:54,664 はい 残ってますね 1020 01:04:55,624 --> 01:04:57,000 お注ぎしますか? 1021 01:04:57,125 --> 01:05:01,463 私に? いただきます 今日はお酒がおいしいですね 1022 01:04:57,125 --> 01:05:01,463 私に? いただきます 今日はお酒がおいしいですね 1023 01:05:01,588 --> 01:05:03,590 まあ そうなの? 1024 01:05:03,715 --> 01:05:08,220 はい 飲むのは久しぶり ご存じですよね? 1025 01:05:09,679 --> 01:05:14,309 なぜ最近は本を出さないんだ? 出してないだろ? 1026 01:05:15,310 --> 01:05:16,478 おいしいですか? 1027 01:05:16,603 --> 01:05:18,438 はい おいしいです 1028 01:05:18,563 --> 01:05:19,773 私はね 1029 01:05:21,066 --> 01:05:23,485 書けないからですよ 1030 01:05:23,610 --> 01:05:26,571 なぜ書けない? 浮かばないのか? 1031 01:05:26,696 --> 01:05:30,367 さあね 完全に筆を折りました 1032 01:05:31,201 --> 01:05:33,078 筆を折った? 1033 01:05:33,203 --> 01:05:34,704 本当です 1034 01:05:35,664 --> 01:05:37,249 どうしてだろう 1035 01:05:37,374 --> 01:05:42,045 分かりません それは分からないものですよ 1036 01:05:42,420 --> 01:05:43,213 俺も 1037 01:05:43,338 --> 01:05:45,340 私も分からない 1038 01:05:47,050 --> 01:05:52,472 それでも書いてみろよ 君には才能があるだろ? 1039 01:05:52,639 --> 01:05:53,890 私に? 1040 01:05:56,393 --> 01:05:59,354 書きますね 先輩はどうですか? 1041 01:05:56,393 --> 01:05:59,354 書きますね 先輩はどうですか? 1042 01:05:59,479 --> 01:06:02,482 俺は相変わらずだ 1043 01:06:02,649 --> 01:06:07,237 酒を飲んだら書いて また飲んだら書いて 1044 01:06:07,988 --> 01:06:10,407 先輩にはお酒がある 1045 01:06:11,116 --> 01:06:13,994 俺にとっては祝福だよ 1046 01:06:14,161 --> 01:06:15,620 そうですね 1047 01:06:17,038 --> 01:06:20,459 君も酒は飲めるだろ? 最近は飲まない? 1048 01:06:20,584 --> 01:06:23,628 ええ 長生きしようと思って 1049 01:06:25,255 --> 01:06:29,468 長生きは いいことか? 長く生きて どうする? 1050 01:06:30,302 --> 01:06:32,888 ええと まあその… 1051 01:06:33,680 --> 01:06:37,267 飲んだらダメと 医者に言われたんです 1052 01:06:37,392 --> 01:06:38,643 医者が? 1053 01:06:38,768 --> 01:06:41,354 気をつけるようにって 1054 01:06:41,521 --> 01:06:43,982 医者は そう言うんだ 1055 01:06:44,483 --> 01:06:46,276 いつも そう言う 1056 01:06:47,152 --> 01:06:48,278 そうですね 1057 01:06:49,780 --> 01:06:54,618 でも君は本当に 才能があるじゃないか 1058 01:06:54,826 --> 01:06:56,536 君は恵まれてる 1059 01:06:56,661 --> 01:06:58,038 私が? 1060 01:06:59,498 --> 01:07:02,626 私と映画も撮りますよね? 1061 01:07:02,751 --> 01:07:03,960 もちろん 1062 01:07:04,211 --> 01:07:07,672 昔から親しかったんですか? 1063 01:07:09,049 --> 01:07:11,426 言ったろ? 飲み友達だった 1064 01:07:11,551 --> 01:07:14,721 親しいとは 思いもしませんでした 1065 01:07:14,888 --> 01:07:18,642 知らなくて当然よ 言わなかったから 1066 01:07:19,059 --> 01:07:19,768 ですね 1067 01:07:19,893 --> 01:07:22,395 知らなくていいんだ 1068 01:07:22,521 --> 01:07:23,855 はい 1069 01:07:24,356 --> 01:07:25,982 とても素敵です 1070 01:07:26,942 --> 01:07:29,861 会えて 本当にうれしかったです 1071 01:07:30,070 --> 01:07:33,740 私もです ギルスさんの方が素敵です 1072 01:07:33,865 --> 01:07:36,451 ありがとうございます 1073 01:07:38,078 --> 01:07:40,372 映画を作れるでしょうか? 1074 01:07:40,497 --> 01:07:43,333 もちろん 必ず作りましょう 1075 01:07:45,544 --> 01:07:48,755 詩人の先生も素敵な方ですね 1076 01:07:48,922 --> 01:07:50,966 ありがとうございます 1077 01:07:55,720 --> 01:07:56,429 どうぞ 1078 01:07:56,555 --> 01:07:58,223 ああ はい 1079 01:08:05,564 --> 01:08:07,399 すごくおいしい 1080 01:08:08,442 --> 01:08:12,237 たまには お酒も飲まなくちゃ 1081 01:08:13,405 --> 01:08:14,156 でしょう? 1082 01:08:14,281 --> 01:08:15,198 はい 1083 01:08:16,240 --> 01:08:21,329 先生に会えて すごくうれしいです 本当に 1084 01:08:21,454 --> 01:08:24,498 はい 私も すごくうれしいです 1085 01:08:25,125 --> 01:08:27,377 俺もうれしい 1杯 1086 01:08:28,003 --> 01:08:29,337 ないぞ 1087 01:08:30,338 --> 01:08:31,338 1杯 1088 01:08:31,465 --> 01:08:35,802 ここに1杯… お酒が空になってるわ 1089 01:08:36,094 --> 01:08:37,052 そこに? 1090 01:08:37,179 --> 01:08:38,972 医者に何が分かる? 1091 01:08:39,139 --> 01:08:40,306 はい 1092 01:08:40,556 --> 01:08:41,432 はい 1093 01:08:43,810 --> 01:08:47,898 一緒に酒を飲み歩いてた頃は 楽しかったな 1094 01:08:48,648 --> 01:08:51,525 ずいぶん昔のことですね 1095 01:08:52,402 --> 01:08:55,905 あの頃は 本当に素敵だったのに 1096 01:08:56,489 --> 01:08:59,159 すっかり老けましたね 1097 01:08:59,326 --> 01:09:03,204 いくつだと思ってる? もうすぐ70だ 1098 01:09:03,329 --> 01:09:04,372 70だぞ 1099 01:09:04,498 --> 01:09:07,250 そうでした そうですね 1100 01:09:08,627 --> 01:09:11,003 君は今 いくつだ? 1101 01:09:11,421 --> 01:09:13,381 何を聞くんですか 1102 01:09:14,007 --> 01:09:16,301 先輩だけ知ってればいい 1103 01:09:16,426 --> 01:09:17,427 そうか 1104 01:09:19,429 --> 01:09:20,764 先生 1105 01:09:22,599 --> 01:09:24,768 私たちの映画は 1106 01:09:27,896 --> 01:09:30,148 どんな物語ですか? 1107 01:09:30,856 --> 01:09:35,403 “先生”じゃなくて “ジュニさん”と呼んでください 1108 01:09:35,529 --> 01:09:37,989 そうですね ジュニさん 1109 01:09:38,114 --> 01:09:40,324 なれなれしいわ 1110 01:09:41,451 --> 01:09:45,789 映画の物語は まだ何も決めていません 1111 01:09:45,914 --> 01:09:50,210 旦那さんの出演が決まったら 考えようかと 1112 01:09:50,377 --> 01:09:51,503 どうして? 1113 01:09:52,921 --> 01:09:57,926 そうすれば書けると思います 公園でも言いましたよね 1114 01:09:58,468 --> 01:10:02,764 俳優を先に決めなければ 書けないって 1115 01:09:58,468 --> 01:10:02,764 俳優を先に決めなければ 書けないって 1116 01:10:02,889 --> 01:10:04,182 そうですか? 1117 01:10:08,061 --> 01:10:09,104 そうなのね 1118 01:10:09,813 --> 01:10:10,981 俺は 1119 01:10:12,023 --> 01:10:14,109 俳優さんを見てたら 1120 01:10:15,235 --> 01:10:18,238 急に物語が ひらめいたんですが 1121 01:10:18,405 --> 01:10:20,031 先生が? 1122 01:10:21,116 --> 01:10:23,410 はい 今 ひらめきました 1123 01:10:23,535 --> 01:10:24,411 本当? 1124 01:10:24,578 --> 01:10:25,954 どんな物語? 1125 01:10:26,079 --> 01:10:27,456 ダメです 1126 01:10:27,706 --> 01:10:30,750 言わないでください 黙ってて 1127 01:10:30,876 --> 01:10:33,587 撮るのは私ですからね 1128 01:10:33,712 --> 01:10:35,338 そうだな 1129 01:10:36,798 --> 01:10:39,217 やる気がなくなるわ 1130 01:10:39,509 --> 01:10:42,679 黙っててください いいですね? 1131 01:10:42,804 --> 01:10:45,015 昔から水を差すのよね 1132 01:10:45,140 --> 01:10:47,893 分かった 黙ってるよ 1133 01:10:48,018 --> 01:10:50,145 どんな物語ですか? 1134 01:10:50,604 --> 01:10:53,398 待って ギルスさん 1135 01:10:53,899 --> 01:10:55,150 その… 1136 01:10:56,067 --> 01:11:00,447 旦那さんの出演が決まったら 書くつもりです 1137 01:10:56,067 --> 01:11:00,447 旦那さんの出演が決まったら 書くつもりです 1138 01:11:00,572 --> 01:11:03,825 物語は さほど大事じゃありません 1139 01:11:03,950 --> 01:11:05,035 そうですか? 1140 01:11:05,869 --> 01:11:08,246 物語は大事じゃない 1141 01:11:11,416 --> 01:11:14,294 例えば誕生日とか 1142 01:11:14,836 --> 01:11:17,172 それでも物語を作れる 1143 01:11:17,506 --> 01:11:20,967 夫がギルスさんの誕生日を 忘れてた 1144 01:11:21,092 --> 01:11:23,804 そのことで口ゲンカになり 1145 01:11:23,929 --> 01:11:28,016 ギルスさんは 急に激しく怒り出す 1146 01:11:28,141 --> 01:11:31,853 そして母の家に逃げ込む 1147 01:11:32,062 --> 01:11:36,733 母と一緒にいるところに 夫が訪ねてくる 1148 01:11:36,858 --> 01:11:39,277 何事もなかったようにね 1149 01:11:39,402 --> 01:11:44,366 夫はギルスさんと母を連れて レストランで食事する 1150 01:11:44,491 --> 01:11:49,121 その後 気分転換のために 公園に散歩に行く 1151 01:11:49,663 --> 01:11:52,707 そんな物語も書けます 1152 01:11:52,833 --> 01:11:53,875 面白いですね 1153 01:11:54,000 --> 01:11:55,085 はい 1154 01:11:56,837 --> 01:11:58,547 面白いですよ 1155 01:11:58,672 --> 01:12:03,593 なぜなら本当に そんなことがあったから 1156 01:11:58,672 --> 01:12:03,593 なぜなら本当に そんなことがあったから 1157 01:12:03,718 --> 01:12:05,679 それでも物語か? 1158 01:12:06,429 --> 01:12:07,681 その後は? 1159 01:12:08,348 --> 01:12:12,519 今はただ そこまで考えただけ 1160 01:12:14,813 --> 01:12:19,943 軽すぎやしないか? 物語には力がないとダメだろ 1161 01:12:20,068 --> 01:12:22,821 それは後で考えますよ 1162 01:12:22,946 --> 01:12:27,701 私は面白いと思います そんなことがあったから 1163 01:12:29,661 --> 01:12:30,287 本当? 1164 01:12:30,412 --> 01:12:34,166 はい 本当にありました 同じです 1165 01:12:34,291 --> 01:12:36,918 だから すごく面白いです 1166 01:12:38,170 --> 01:12:41,298 いや 物語は 物語らしくないと 1167 01:12:41,423 --> 01:12:45,635 だから“物語みたいだ”という 言葉があるんだ 1168 01:12:48,096 --> 01:12:50,307 もっと飲みますか? 1169 01:12:51,641 --> 01:12:53,185 ありがとう 1170 01:13:13,622 --> 01:13:16,917 ギルスさんは ずいぶん酔ってたわね 1171 01:13:17,042 --> 01:13:21,213 すぐ起きますよ 飲むと いつも寝るんです 1172 01:13:21,338 --> 01:13:25,592 たぶん1時間くらいで 起きると思います 1173 01:13:26,259 --> 01:13:28,845 だから飲まないと言ったのね 1174 01:13:29,513 --> 01:13:32,432 旦那さんに飲まない約束を 1175 01:13:32,766 --> 01:13:33,767 どうして? 1176 01:13:33,934 --> 01:13:36,228 お酒が体に合わなくて 1177 01:13:36,353 --> 01:13:38,355 飲むのは好きなのに 1178 01:13:39,815 --> 01:13:41,650 旦那さんに電話を? 1179 01:13:41,775 --> 01:13:45,320 電話しました 私と一緒にいるって 1180 01:13:46,988 --> 01:13:51,034 詩人の先生とは 親しかったんですか? 1181 01:13:51,660 --> 01:13:55,664 昔はよく一緒に あちこち行ったわ 1182 01:13:56,289 --> 01:14:01,628 今は気力が落ちたわね 昔は飲むと怖かったのよ 1183 01:13:56,289 --> 01:14:01,628 今は気力が落ちたわね 昔は飲むと怖かったのよ 1184 01:14:01,753 --> 01:14:03,255 本当ですか? 1185 01:14:04,214 --> 01:14:07,050 今もお酒は飲みますよね 1186 01:14:07,175 --> 01:14:10,137 昔は本当に怖かった 1187 01:14:11,138 --> 01:14:14,057 今は年を取ったみたい 1188 01:14:20,272 --> 01:14:22,774 お二人 何かあったのでは? 1189 01:14:25,485 --> 01:14:27,571 あるわけないでしょ 1190 01:14:28,697 --> 01:14:29,865 そうですか? 1191 01:14:30,407 --> 01:14:32,951 なぜ? 何か疑ってる? 1192 01:14:35,078 --> 01:14:40,333 いいえ 初めて見ました 人の話を素直に聞く先生を 1193 01:14:40,876 --> 01:14:43,795 ちょっと意外でした 1194 01:14:45,088 --> 01:14:48,675 お酒を飲んで1回 寝た それだけよ 1195 01:14:49,968 --> 01:14:51,595 そうだったんですね 1196 01:14:53,221 --> 01:14:56,558 その後 しつこく 電話をかけてきた 1197 01:14:56,683 --> 01:14:59,269 だから疲れてしまって 1198 01:14:59,686 --> 01:15:04,191 お酒の勢いで怒鳴ってやった 目が覚めるようにね 1199 01:15:06,526 --> 01:15:12,157 それから会ってなかったの 会うと気まずくて 1200 01:15:14,785 --> 01:15:18,538 軽々しく寝ちゃダメ 特にあんな人とは 1201 01:15:18,663 --> 01:15:20,457 繊細だから 1202 01:15:21,750 --> 01:15:26,671 確かにそうだと思います 繊細な方です 1203 01:15:32,385 --> 01:15:35,096 歩き回ったから疲れたわ 1204 01:15:35,472 --> 01:15:39,476 そうでしょう お酒もたくさん飲みましたね 1205 01:15:43,230 --> 01:15:46,149 無駄に飲み過ぎたわ 1206 01:15:47,484 --> 01:15:50,278 昔は私がつきまとってたの 1207 01:15:52,322 --> 01:15:53,865 そうでしたか 1208 01:15:54,533 --> 01:15:58,328 自分の生き方を書く人は 珍しいから 1209 01:15:59,037 --> 01:16:00,288 そうですね 1210 01:15:59,037 --> 01:16:00,288 そうですね 1211 01:16:01,414 --> 01:16:03,500 この話は内緒よ 1212 01:16:06,086 --> 01:16:09,005 私は会う人もいません 1213 01:16:09,548 --> 01:16:11,341 ご心配なく 1214 01:16:11,925 --> 01:16:14,052 先生のためにも 1215 01:16:15,554 --> 01:16:16,680 はい 1216 01:16:18,348 --> 01:16:19,558 どうぞ 1217 01:16:20,142 --> 01:16:21,101 はい 1218 01:16:27,607 --> 01:16:32,154 さっき どんな物語が ひらめいたんですか? 1219 01:16:33,947 --> 01:16:35,699 何のことかな? 1220 01:16:36,116 --> 01:16:41,329 ギルスさんを見て ひらめいた物語は何ですか? 1221 01:16:42,622 --> 01:16:44,708 そんなこと言ったか? 1222 01:16:45,834 --> 01:16:47,085 そうだった 1223 01:16:49,963 --> 01:16:51,882 思い出せない 1224 01:16:52,132 --> 01:16:54,593 そうですか 1225 01:16:56,511 --> 01:16:59,681 そういうことは すぐ忘れる 1226 01:16:56,511 --> 01:16:59,681 そういうことは すぐ忘れる 1227 01:17:00,182 --> 01:17:02,142 煙みたいなものだ 1228 01:17:02,267 --> 01:17:06,563 書いておいたら 面白かったでしょうに 1229 01:17:08,190 --> 01:17:13,445 確かに 書いておかないと 全部 忘れてしまうよ 1230 01:17:15,155 --> 01:17:16,406 もう1杯? 1231 01:17:16,531 --> 01:17:18,784 いいね 待って 1232 01:17:23,747 --> 01:17:26,082 本当にお元気ですね 1233 01:17:27,042 --> 01:17:28,710 ありがとう 1234 01:17:29,878 --> 01:17:32,964 彼女はどこでも よく寝るんだな 1235 01:17:33,089 --> 01:17:37,511 いつもこうなんです でも すぐ起きますよ 1236 01:17:40,096 --> 01:17:41,515 そうなのか 1237 01:17:43,099 --> 01:17:45,227 この女優さんは 1238 01:17:45,894 --> 01:17:47,813 純粋そうだな 1239 01:17:48,855 --> 01:17:52,150 そうです とても純粋な方です 1240 01:17:53,777 --> 01:17:55,487 いいね 1241 01:17:56,780 --> 01:18:01,743 それと君も 純粋な感じがするよ 1242 01:17:56,780 --> 01:18:01,743 それと君も 純粋な感じがするよ 1243 01:18:02,536 --> 01:18:03,995 いいえ 1244 01:18:04,746 --> 01:18:07,791 本当だ ありがとう 1245 01:18:17,217 --> 01:18:17,926 こんにちは 1246 01:18:18,051 --> 01:18:19,136 ええ 1247 01:18:19,261 --> 01:18:20,137 こんにちは 1248 01:18:20,262 --> 01:18:22,055 こんにちは はじめまして 1249 01:18:22,180 --> 01:18:24,015 はじめまして 1250 01:18:24,266 --> 01:18:26,268 先生は中でお待ちです 1251 01:18:26,393 --> 01:18:28,145 そう? 1252 01:18:28,770 --> 01:18:33,400 僕たちは早く来てました プログラマーのジェウォン 1253 01:18:33,525 --> 01:18:34,860 こんにちは 1254 01:18:34,985 --> 01:18:35,861 僕の友達 1255 01:18:35,986 --> 01:18:37,154 そうなの? 1256 01:18:37,279 --> 01:18:39,030 はい ようこそ 1257 01:18:39,156 --> 01:18:40,866 ありがとうございます 1258 01:18:41,992 --> 01:18:43,493 早く来てたの? 1259 01:18:43,618 --> 01:18:45,745 はい 8時頃 来ました 1260 01:18:45,871 --> 01:18:49,082 評論家がいらしたので 一度 上映を 1261 01:18:49,207 --> 01:18:50,500 そうだったのね 1262 01:18:50,625 --> 01:18:53,044 はい 評論家がお二人 1263 01:18:53,170 --> 01:18:54,588 お二人ですか? 1264 01:18:54,713 --> 01:18:55,839 はい 1265 01:18:56,631 --> 01:18:58,341 行きましょうか? 1266 01:18:58,467 --> 01:18:59,843 どうぞ 1267 01:18:58,467 --> 01:18:59,843 どうぞ 1268 01:19:20,197 --> 01:19:22,032 お座りください 1269 01:19:22,157 --> 01:19:24,409 どうも こちらへ 1270 01:19:29,831 --> 01:19:31,583 最前列でいい? 1271 01:19:31,708 --> 01:19:32,876 はい 1272 01:19:33,293 --> 01:19:37,172 私だけが見るんですか? それともご一緒に? 1273 01:19:37,297 --> 01:19:38,799 私も一緒に? 1274 01:19:39,883 --> 01:19:40,634 すでに? 1275 01:19:40,759 --> 01:19:43,887 はい 私は外で待ってますね 1276 01:19:44,012 --> 01:19:45,138 はい 1277 01:19:46,014 --> 01:19:47,891 ギョンウさんは? 1278 01:19:48,016 --> 01:19:50,227 僕も外にいます 1279 01:19:50,977 --> 01:19:51,937 お飲み物を 1280 01:19:52,062 --> 01:19:53,105 いらない 1281 01:19:53,230 --> 01:19:54,606 そうですか 1282 01:19:56,274 --> 01:19:59,444 思ったより いい映画館ですね 1283 01:19:56,274 --> 01:19:59,444 思ったより いい映画館ですね 1284 01:19:59,861 --> 01:20:03,782 はい 私もここで見られて うれしいです 1285 01:20:03,907 --> 01:20:07,786 こんな大きなスクリーンで 見たのは今日が初めて 1286 01:20:09,538 --> 01:20:11,498 本当によさそう 1287 01:20:11,623 --> 01:20:15,544 大きなスクリーンで 見てもらえて うれしい 1288 01:20:15,669 --> 01:20:16,461 楽しみです 1289 01:20:16,586 --> 01:20:17,587 はい 1290 01:20:17,712 --> 01:20:20,090 映画 お疲れさまでした 1291 01:20:20,715 --> 01:20:22,259 ギルスさんも 1292 01:20:22,384 --> 01:20:23,176 拝見しますね 1293 01:20:23,301 --> 01:20:24,427 はい 1294 01:20:26,721 --> 01:20:29,558 どんな感想が聞けるか 楽しみ 1295 01:20:29,683 --> 01:20:31,059 私も 1296 01:20:31,226 --> 01:20:31,977 本当に 1297 01:20:32,102 --> 01:20:33,145 はい 1298 01:20:35,147 --> 01:20:36,314 楽しんで 1299 01:20:36,440 --> 01:20:37,441 はい 1300 01:20:37,691 --> 01:20:38,775 すぐ始める? 1301 01:20:38,900 --> 01:20:40,360 はい すぐ上映を 1302 01:20:40,485 --> 01:20:42,112 それじゃあ 1303 01:21:14,019 --> 01:21:14,936 始めました 1304 01:21:15,061 --> 01:21:16,980 ありがとうございます 1305 01:21:17,105 --> 01:21:18,690 いいえ 1306 01:21:19,024 --> 01:21:22,360 てっきり ご夫婦で来られるかと 1307 01:21:22,486 --> 01:21:26,031 旦那さんは 仕事ができたそうです 1308 01:21:26,156 --> 01:21:29,534 外国から お客さんが来られたとか 1309 01:21:29,659 --> 01:21:31,328 残念ですね 1310 01:21:31,453 --> 01:21:33,538 ええ 本当に残念 1311 01:21:35,123 --> 01:21:38,335 映画は何時に終わりますか? 1312 01:21:39,586 --> 01:21:42,506 12時までは時間ありますよね? 1313 01:21:42,631 --> 01:21:45,300 はい 12時まで大丈夫です 1314 01:21:45,634 --> 01:21:48,470 上映時間は47分だから 1315 01:21:48,845 --> 01:21:52,432 11時16分に終わりますね 1316 01:21:52,599 --> 01:21:55,769 16分? 11時16分 1317 01:21:56,812 --> 01:21:59,231 11時16分 1318 01:22:00,857 --> 01:22:02,400 じゃあ–– 1319 01:22:03,193 --> 01:22:07,405 5分前にアラームを セットしなくちゃ 1320 01:22:07,531 --> 01:22:10,909 大丈夫です 僕が見てますよ 1321 01:22:11,827 --> 01:22:16,998 ギルスさんが出てきた時 私たちがいないとダメだから 1322 01:22:17,165 --> 01:22:18,333 はい 1323 01:22:19,543 --> 01:22:23,880 屋上を見物されますか? とてもきれいなんです 1324 01:22:24,005 --> 01:22:25,382 本当? 1325 01:22:26,341 --> 01:22:29,094 行かれますか? いい所ですよ 1326 01:22:29,302 --> 01:22:30,720 行こうかしら 1327 01:22:30,846 --> 01:22:32,097 こちらから 1328 01:22:32,222 --> 01:22:35,350 待ってる間 見物でもしましょう 1329 01:22:40,021 --> 01:22:42,983 私は屋上が大好きなの 1330 01:22:43,859 --> 01:22:46,736 ここの屋上はきれいなんです 1331 01:22:46,862 --> 01:22:48,321 そうですか? 1332 01:22:48,447 --> 01:22:49,489 はい 1333 01:23:04,337 --> 01:23:05,464 どうですか? 1334 01:23:06,798 --> 01:23:08,425 とても素敵ね 1335 01:23:09,050 --> 01:23:11,761 きれいに作ってあるわ 1336 01:23:11,887 --> 01:23:14,431 手が込んでるわね 1337 01:23:14,556 --> 01:23:15,807 はい 1338 01:23:17,017 --> 01:23:20,771 タバコを吸っても いいかしら? 1339 01:23:20,896 --> 01:23:24,775 おタバコ? 禁煙なんですが どうしましょう 1340 01:23:26,693 --> 01:23:29,571 これよ 電子タバコ 1341 01:23:29,696 --> 01:23:31,364 電子タバコ? 1342 01:23:31,490 --> 01:23:34,868 今 どうしても吸いたいの 1343 01:23:36,369 --> 01:23:40,749 では あちらで? 社員に見られないように 1344 01:23:40,874 --> 01:23:43,543 はい ありがとうございます 1345 01:23:53,512 --> 01:23:57,641 上映してるから 吸いたくなったみたいね 1346 01:23:58,350 --> 01:24:02,813 そうだろう でも いつもよく吸ってるよ 1347 01:23:58,350 --> 01:24:02,813 そうだろう でも いつもよく吸ってるよ 1348 01:24:04,397 --> 01:24:07,818 私も見たかったけど 見られない 1349 01:24:08,151 --> 01:24:09,778 見たらよかったのに 1350 01:24:09,903 --> 01:24:14,282 誰か来るかもしれないし 外で待ってないと 1351 01:24:17,202 --> 01:24:20,872 とにかくありがとう 上映してくれて 1352 01:24:20,997 --> 01:24:23,333 課長が許可したからよ 1353 01:24:23,834 --> 01:24:25,585 私は何もしてない 1354 01:24:27,420 --> 01:24:28,547 ありがとう 1355 01:24:33,718 --> 01:24:35,387 映画はどうだった? 1356 01:24:36,263 --> 01:24:37,514 どう? 1357 01:24:39,558 --> 01:24:43,854 後で見てごらんよ ちょっと珍しい映画だ 1358 01:24:45,021 --> 01:24:47,399 ジェウォンは好きかも 1359 01:24:47,899 --> 01:24:51,445 ジェウォンに 合うかもしれない 1360 01:24:52,737 --> 01:24:55,615 合えば すごくいい映画だ 1361 01:24:55,740 --> 01:24:57,492 絶対 見なくちゃ 1362 01:24:57,617 --> 01:24:59,828 絶対 見てみるといい 1363 01:24:57,617 --> 01:24:59,828 絶対 見てみるといい 1364 01:25:06,543 --> 01:25:09,546 映画の作業はどうだったの? 1365 01:25:11,339 --> 01:25:14,176 作家と一緒に作った感想は? 1366 01:25:17,345 --> 01:25:20,765 驚くほど情熱的だったよ 1367 01:25:22,309 --> 01:25:24,186 それに 1368 01:25:24,311 --> 01:25:26,563 自分の考えが 1369 01:25:27,439 --> 01:25:29,149 はっきりしてる 1370 01:25:29,691 --> 01:25:34,070 自分の中に明確な考えが しっかりある 1371 01:25:34,279 --> 01:25:37,073 それは学びたいところだ 1372 01:25:38,325 --> 01:25:41,328 それから編集をしてる間 1373 01:25:42,120 --> 01:25:43,830 少なくとも… 1374 01:25:44,873 --> 01:25:48,210 300回は見ただろう 最初から最後まで 1375 01:25:48,335 --> 01:25:49,586 本当? 1376 01:25:49,711 --> 01:25:51,254 すごいわ 1377 01:25:51,379 --> 01:25:53,298 見すぎだよな 1378 01:25:54,549 --> 01:25:56,593 でも本当に 1379 01:25:57,135 --> 01:26:00,055 映画を作ってる人たちより 1380 01:25:57,135 --> 01:26:00,055 映画を作ってる人たちより 1381 01:26:01,348 --> 01:26:03,433 はるかに緻密だ 1382 01:26:04,893 --> 01:26:07,437 隣で見てて驚いたよ 1383 01:26:07,854 --> 01:26:09,523 そうなのね 1384 01:26:10,273 --> 01:26:11,983 苦労したわね 1385 01:26:12,109 --> 01:26:14,361 まあな 少し 1386 01:26:34,548 --> 01:26:36,133 きれいでしょ? 1387 01:26:37,008 --> 01:26:38,885 すごくきれい 1388 01:27:09,291 --> 01:27:12,377 新婦入場 1389 01:27:19,217 --> 01:27:21,428 これも落ち葉 1390 01:27:22,053 --> 01:27:24,681 色がきれいだと思わない? 1391 01:27:25,140 --> 01:27:28,685 これも? 2枚だけの方がきれいよ 1392 01:27:28,810 --> 01:27:30,103 こっちに? 1393 01:27:30,395 --> 01:27:31,772 後ろに 1394 01:27:36,109 --> 01:27:38,779 きれい これも一緒に 1395 01:27:42,365 --> 01:27:44,493 入れるのが難しい 1396 01:27:48,205 --> 01:27:49,873 きれいだわ 1397 01:27:50,791 --> 01:27:52,501 カラーで撮ってる? 1398 01:27:52,626 --> 01:27:53,168 いや 1399 01:27:53,293 --> 01:27:54,711 白黒? 1400 01:27:54,836 --> 01:27:57,172 残念ね きれいなのに 1401 01:27:57,297 --> 01:27:59,466 カラーで撮ればいい 1402 01:27:57,297 --> 01:27:59,466 カラーで撮ればいい 1403 01:28:03,553 --> 01:28:04,721 大きい? 1404 01:28:07,265 --> 01:28:10,268 これは2枚の方がきれい 1405 01:28:13,688 --> 01:28:15,190 きれいだわ 1406 01:28:27,452 --> 01:28:28,411 愛してる 1407 01:28:28,537 --> 01:28:29,913 愛してます 1408 01:31:38,643 --> 01:31:40,270 終わりました? 1409 01:31:40,812 --> 01:31:42,397 誰もいませんか? 1410 01:31:42,522 --> 01:31:44,733 はい いませんね 1411 01:31:44,858 --> 01:31:48,361 たぶん屋上に いらっしゃると思います 1412 01:31:48,487 --> 01:31:49,905 屋上に? 1413 01:31:50,030 --> 01:31:52,491 はい タバコをお吸いに 1414 01:31:52,616 --> 01:31:54,117 行ってみるわ 1415 01:31:54,242 --> 01:31:56,870 このエレベーターで 1416 01:31:56,995 --> 01:31:58,079 どうも 1417 01:31:58,205 --> 01:31:59,247 はい 1418 01:31:59,372 --> 01:32:00,540 どこに… 1419 01:32:00,665 --> 01:32:02,918 たぶん屋上でしょう 1420 01:32:03,043 --> 01:32:05,545 私は仕事に どうぞ上へ 1421 01:32:05,670 --> 01:32:06,630 どうも 1422 01:32:06,755 --> 01:32:07,923 はい