1 00:00:38,204 --> 00:00:43,626 {\an8}(アラーム音) 2 00:00:55,346 --> 00:01:00,351 (地響き) 3 00:01:12,447 --> 00:01:13,448 (弓子(ゆみこ))えっ? 4 00:01:53,530 --> 00:01:54,948 (芳賀(はが))あなたは 5 00:01:56,783 --> 00:01:59,244 あなた 春画というものを 6 00:01:59,327 --> 00:02:03,164 ただ いたずらに 性器の露出や交接を描き 7 00:02:03,832 --> 00:02:05,750 男どもの劣情をあおるだけの— 8 00:02:05,834 --> 00:02:09,128 猥褻(わいせつ)画像か何かだと 思ってはいませんか 9 00:02:10,797 --> 00:02:11,840 (弓子)いえ 10 00:02:16,427 --> 00:02:18,263 (芳賀)もしも君が 11 00:02:18,346 --> 00:02:22,392 春画というものの 本当の魅力を知りたいと思うのなら 12 00:02:26,104 --> 00:02:28,314 一度 私の所へ来るといい 13 00:02:30,108 --> 00:02:31,484 明日にでも 14 00:02:55,216 --> 00:02:58,136 (芳香)なんだって 春画先生 15 00:02:58,219 --> 00:02:59,846 春画先生? 16 00:02:59,929 --> 00:03:01,681 (仁美)気をつけたほうがいいよ 17 00:03:01,764 --> 00:03:03,808 あの人 ここらじゃ 変人で有名だから 18 00:03:03,892 --> 00:03:04,809 うん 19 00:03:07,937 --> 00:03:09,147 分かってる 20 00:03:21,034 --> 00:03:22,702 (弓子の声)春画先生 21 00:03:23,995 --> 00:03:27,457 それが あの人のあだ名でした 22 00:04:14,420 --> 00:04:15,797 (弓子の声)翌日 23 00:04:16,965 --> 00:04:18,633 気がつくと 24 00:04:18,716 --> 00:04:22,512 私は あの名刺に記されていた 住所を尋ね歩き… 25 00:05:20,611 --> 00:05:22,572 (鳥のさえずり) 26 00:05:23,781 --> 00:05:28,494 (さえずり) 27 00:05:40,173 --> 00:05:43,968 (チャイム) 28 00:05:46,346 --> 00:05:48,222 (鳥が飛び立つ音) 29 00:06:08,868 --> 00:06:10,078 (絹代(きぬよ))どうぞ 30 00:06:27,053 --> 00:06:29,639 (芳賀)絹代さん お茶は要らないから 31 00:06:35,812 --> 00:06:38,940 この絵には何が描かれていますか 32 00:06:42,610 --> 00:06:43,903 (弓子)いや 33 00:06:45,154 --> 00:06:46,197 あの… 34 00:06:51,035 --> 00:06:53,913 性器ばかりに気を取られないで 35 00:06:54,789 --> 00:06:58,960 ここには それ以外にも 多くのことが描かれてる 36 00:07:32,243 --> 00:07:33,411 (芳賀)見えてきましたか 37 00:07:33,494 --> 00:07:35,121 見えてきました 38 00:07:35,997 --> 00:07:38,082 いろんなものが見えてきました 39 00:07:38,166 --> 00:07:39,250 ほら このつま先 40 00:07:39,959 --> 00:07:44,046 このつま先ひとつで この女の人の 感じていることが見えてきます 41 00:07:45,381 --> 00:07:48,092 (芳賀)男は恐らく間男なんだろう 42 00:07:48,885 --> 00:07:51,929 物音にギョッとして 身を起こしたんだけど 女のほうは 43 00:07:52,013 --> 00:07:55,349 (弓子)離れたくない 離したくないんです 絶対 44 00:07:55,433 --> 00:07:58,186 だって もう体が… 45 00:07:59,896 --> 00:08:02,315 2人の乱れた着物の 46 00:08:02,899 --> 00:08:05,735 この流れるような質感も見事だ 47 00:08:06,527 --> 00:08:10,948 それが今 ほんの少し 汗で湿っていて 48 00:08:11,991 --> 00:08:16,078 柔らかいような まとわりつくような 49 00:08:17,747 --> 00:08:18,915 ああ… 50 00:08:30,218 --> 00:08:32,845 だったら これはどうですか 51 00:08:33,930 --> 00:08:35,014 これは… 52 00:08:35,097 --> 00:08:36,891 (芳賀)すばらしいでしょう 53 00:08:38,226 --> 00:08:41,854 この女の でん部から 感じられる柔らかさ 54 00:08:41,938 --> 00:08:44,982 温かさ 血の通う質感 55 00:08:45,816 --> 00:08:49,654 そこから立ち上がってくる 生命の感覚 56 00:08:49,737 --> 00:08:52,406 生きているという その実感 57 00:08:52,490 --> 00:08:57,662 これこそ まさに 春画の一番大切な魂ともいうべき… 58 00:09:05,378 --> 00:09:08,965 これは応挙(おうきょ)の「雪松図(ゆきまつず)屏風(びょうぶ)」 59 00:09:09,048 --> 00:09:10,091 すごい 60 00:09:10,174 --> 00:09:12,134 (芳賀)そう すごい絵だ 61 00:09:12,218 --> 00:09:14,929 冬の寒さ 雪の白さだけじゃない 62 00:09:15,012 --> 00:09:18,474 松の枝をしならせる雪の重みや厚み 63 00:09:18,557 --> 00:09:21,435 でも触れれば ホロリと崩れていきそうな— 64 00:09:21,519 --> 00:09:25,356 粉雪の質感までが ここには描き出されてる 65 00:09:25,982 --> 00:09:28,067 ところが… 66 00:09:28,150 --> 00:09:29,652 よく見てみなさい 67 00:09:30,903 --> 00:09:35,908 この雪を応挙が どんなふうに描き出しているのかを 68 00:09:41,247 --> 00:09:42,707 (弓子)先生 これ… 69 00:09:44,250 --> 00:09:45,793 そのとおり 70 00:09:47,420 --> 00:09:51,340 私たちが積もり積もった雪と思った その雪の白さは 71 00:09:51,424 --> 00:09:53,759 実は ただの紙の白さ 72 00:09:53,843 --> 00:09:56,470 つまり応挙は雪を描かず 73 00:09:56,554 --> 00:09:59,807 ただ その周りの すべてのものを描き込むことで 74 00:09:59,890 --> 00:10:03,894 雪の冷たさから こまやかさまでを 見事なまでに描ききった 75 00:10:06,147 --> 00:10:07,565 そして 76 00:10:08,941 --> 00:10:11,861 この絵の歌麿(うたまろ)もまた… 77 00:10:14,196 --> 00:10:15,781 見てごらん もう一度 78 00:10:30,838 --> 00:10:32,590 えっ ウソ… 79 00:10:32,673 --> 00:10:33,883 ウソじゃない 80 00:10:34,759 --> 00:10:35,968 分かるよね 81 00:10:36,719 --> 00:10:41,557 全く同じことが この歌麿の絵の中でも起こってる 82 00:10:43,267 --> 00:10:46,729 男女の髪の生え際や そのほつれに至るまで 83 00:10:46,812 --> 00:10:49,523 あるいは着物の生地の柄や質感 84 00:10:49,607 --> 00:10:53,819 肌が透けるほどの薄さまでを 克明に描き 積み重ねながら 85 00:10:53,903 --> 00:10:56,947 猥褻画像としては 肝心要の女の肌を 86 00:10:57,031 --> 00:11:00,493 歌麿は ただ 紙の淡い色彩そのものを 87 00:11:00,576 --> 00:11:02,453 生かすようにして描き出している 88 00:11:02,536 --> 00:11:06,165 つまり 無により有を描く 89 00:11:07,875 --> 00:11:11,712 女の肌の柔らかさ 温かさ 90 00:11:11,796 --> 00:11:15,174 あるいは かすかに立ち上る そのにおいすら 91 00:11:15,257 --> 00:11:16,842 この無から 92 00:11:23,808 --> 00:11:26,560 (メモをする音) 93 00:11:47,581 --> 00:11:51,335 (芳賀)じゃ 次はいつにしますか 94 00:11:51,419 --> 00:11:53,963 来週の火曜日あたり どうですか 95 00:11:54,046 --> 00:11:55,840 いえ あの… 96 00:11:57,967 --> 00:12:03,305 君は春画を学びたいんだろ だから ここへ来たんだろう? 97 00:12:03,389 --> 00:12:05,683 もちろん そうなのですが 98 00:12:06,434 --> 00:12:07,435 その… 99 00:12:11,188 --> 00:12:15,109 君は月謝の心配をしてんのか? だったら そんなものは要らん 100 00:12:15,192 --> 00:12:16,610 あっ いえ それはダメです 101 00:12:16,694 --> 00:12:19,572 人様から施しを受けるなんて 絶対に嫌です 102 00:12:21,407 --> 00:12:23,659 春画は学びたいですけど 103 00:12:25,703 --> 00:12:27,371 私 諦めます 104 00:12:33,544 --> 00:12:34,545 (芳賀)おいで 105 00:12:38,090 --> 00:12:39,133 絹代さん 106 00:12:39,842 --> 00:12:43,137 これから火曜日と金曜日は この人に来てもらうことにしよう 107 00:12:43,220 --> 00:12:44,054 (弓子)えっ… 108 00:12:44,138 --> 00:12:47,683 君もお孫さんの面倒 見やすくなるだろう いいね? 109 00:12:58,903 --> 00:13:00,446 君 名前は? 110 00:13:00,529 --> 00:13:02,239 弓子です 春野(はるの)弓子 111 00:13:02,323 --> 00:13:03,824 弓子… 112 00:13:21,342 --> 00:13:22,384 (弓子)キャー! 113 00:13:58,170 --> 00:13:59,463 ウフッ! 114 00:14:13,352 --> 00:14:14,562 キャー! 115 00:14:18,816 --> 00:14:20,025 フフフ… 116 00:14:36,333 --> 00:14:38,586 “家政婦心得” 117 00:14:39,211 --> 00:14:42,172 “その一 服装心得” 118 00:14:42,881 --> 00:14:45,801 “一つ 芳賀家に仕える者は” 119 00:14:45,884 --> 00:14:48,053 “身だしなみに気を付けるべし” 120 00:14:48,888 --> 00:14:54,560 “一つ 身に着ける服装は 和装とすべし” 121 00:15:27,301 --> 00:15:29,887 ハァ ハァ… 122 00:17:07,985 --> 00:17:11,155 (芳賀)あっ すまない ひとつ原稿に手間取ってね 123 00:17:11,238 --> 00:17:15,117 いえ 自習するのも楽しいですから 124 00:17:16,410 --> 00:17:21,081 (芳賀)皆で楽しむもよし 1人で楽しむも またよし 125 00:17:21,832 --> 00:17:23,250 どう感じた? 126 00:17:24,293 --> 00:17:25,252 はい 127 00:17:27,504 --> 00:17:29,298 この男の人 128 00:17:30,215 --> 00:17:33,010 セックスしながらも考えてるんです 129 00:17:34,470 --> 00:17:36,472 2人のこれからのこと 130 00:18:10,088 --> 00:18:11,089 (ガスを止める音) 131 00:18:21,725 --> 00:18:22,976 (芳賀)弓子さん 132 00:18:24,770 --> 00:18:25,771 ちょっと 133 00:18:26,605 --> 00:18:27,981 はい? 134 00:18:57,094 --> 00:19:01,473 勉強として これから ある催しに参加する 135 00:19:01,932 --> 00:19:04,476 君は これを着るといい 136 00:19:05,853 --> 00:19:07,104 ドレス? 137 00:19:07,729 --> 00:19:09,398 昔 妻が着てたものだ 138 00:19:10,899 --> 00:19:14,153 もっとも 7年も前に 亡くなってるが 139 00:19:17,281 --> 00:19:20,576 他の人のものを着せるのは 失礼かと思ったが 140 00:19:21,201 --> 00:19:23,162 今は これしかない 141 00:19:25,998 --> 00:19:27,833 もし気が進まないようなら… 142 00:19:27,916 --> 00:19:30,419 (弓子)いえ 着ます 大丈夫です 私 143 00:19:32,045 --> 00:19:33,922 でも似合うかどうか 144 00:19:34,464 --> 00:19:35,966 絶対 似合う 145 00:20:37,653 --> 00:20:38,862 伊都(いと)さんだ 146 00:20:45,494 --> 00:20:46,995 (弓子)きれいな人 147 00:20:49,456 --> 00:20:50,958 バッグはこれを 148 00:20:55,712 --> 00:20:59,299 (戸が閉まる音) 149 00:21:28,412 --> 00:21:30,622 (戸が開く音) 150 00:21:30,706 --> 00:21:34,710 (階段を下りる音) 151 00:21:49,766 --> 00:21:51,560 僕の言ったとおりだ 152 00:22:39,691 --> 00:22:43,195 月に一度 開かれてる 初心者向けのイベントだ 153 00:22:49,576 --> 00:22:50,660 (白石(しらいし))先生 154 00:22:51,161 --> 00:22:54,081 あっ ありがとうございます 155 00:22:54,956 --> 00:22:55,791 好評です 156 00:22:58,085 --> 00:23:00,545 (芳賀)先月より多いですね 157 00:23:01,254 --> 00:23:02,506 趣向を変えました 158 00:23:03,548 --> 00:23:05,467 (芳賀)女性のね お客様も増えて 159 00:23:06,093 --> 00:23:08,386 (白石)ありがとうございます 先生のおかげです 160 00:23:08,470 --> 00:23:10,013 (芳賀)白石さんもご苦労さま 161 00:23:17,938 --> 00:23:18,980 (芳賀)ハァ… 162 00:23:20,398 --> 00:23:22,150 えー 皆さん 163 00:23:22,234 --> 00:23:23,443 “ワインと春画” 164 00:23:23,527 --> 00:23:27,823 いや“春画とワインの夕べ”へ ようこそ おいでくださいました 165 00:23:27,906 --> 00:23:29,491 芳賀一郎(いちろう)です 166 00:23:33,787 --> 00:23:35,997 皆さん すでにご存じのように 167 00:23:36,081 --> 00:23:39,209 春画は かつて “笑い絵”などとも称され 168 00:23:39,292 --> 00:23:41,670 江戸の庶民に 愛されていたわけですが 169 00:23:41,753 --> 00:23:44,256 その楽しみ方というのは 170 00:23:44,339 --> 00:23:47,676 現代の我々が つい想像してしまうような— 171 00:23:47,759 --> 00:23:50,303 心に罪の意識を抱きながら 172 00:23:50,387 --> 00:23:54,182 人目を盗んで 1人 淫靡(いんび)に自分を慰める 173 00:23:54,266 --> 00:23:57,060 といったものでは全くなくて 174 00:23:57,144 --> 00:24:02,399 時に男同士 女同士や いたす前の男女 175 00:24:02,482 --> 00:24:05,694 さらには お美しい母と娘までが 176 00:24:05,777 --> 00:24:09,531 顔つきあわせて鑑賞し 笑い 楽しむという 177 00:24:09,614 --> 00:24:10,699 (笑い声) 178 00:24:10,782 --> 00:24:13,535 (芳賀) おおらか極まりないものでした 179 00:24:13,618 --> 00:24:16,580 しかし明治の文明開化以降 180 00:24:16,663 --> 00:24:19,749 急速な西洋化を目指した明治政府は 181 00:24:19,833 --> 00:24:22,502 西洋のキリスト教的禁欲主義に ならって 182 00:24:22,586 --> 00:24:27,215 日本古来のありとあらゆる性風俗を 厳しく否定し禁止していきます 183 00:24:27,299 --> 00:24:28,300 (神保)混浴 夜這(ば)い 184 00:24:29,384 --> 00:24:32,846 盆踊りという名の 村を挙げての乱交パーティー 185 00:24:32,929 --> 00:24:35,807 (笑い声) 186 00:24:35,891 --> 00:24:38,810 そうした一環として春画もまた 187 00:24:38,894 --> 00:24:42,480 急速に弾圧の対象となりまして 188 00:24:42,564 --> 00:24:46,401 性愛というものが おおらかな笑いと 結びついていた時代も 189 00:24:46,484 --> 00:24:48,862 ついに終わりを迎えます 190 00:25:15,597 --> 00:25:16,973 楽しんでるかい? 191 00:25:18,475 --> 00:25:19,768 (弓子)この絵 192 00:25:20,852 --> 00:25:24,231 手すりの向こうの海を見ていると 193 00:25:24,314 --> 00:25:27,400 なんだか先生のおっしゃってたことが 分かる気がします 194 00:25:29,528 --> 00:25:31,404 なんというか 195 00:25:32,239 --> 00:25:35,575 春画で描かれている江戸の川には 196 00:25:35,659 --> 00:25:40,330 いつも おおらかで穏やかな空気が 感じられたんですけど 197 00:25:40,872 --> 00:25:43,750 この絵の海は なんか 198 00:25:44,668 --> 00:25:48,505 これまでとは違う 何か 199 00:25:51,091 --> 00:25:54,719 海の向こうから 何かが押し寄せてきて 200 00:25:54,803 --> 00:26:00,016 ここに描かれている2人の世界も もう終わってしまうんだ みたいな 201 00:26:00,684 --> 00:26:05,188 不穏というか 不安というか 202 00:26:06,731 --> 00:26:08,149 男の人が向こうを向いてて 203 00:26:08,233 --> 00:26:10,986 顔が見えないっていうのも あるんでしょうけど 204 00:26:13,029 --> 00:26:18,076 そこに気づけるかどうかが 芸術鑑賞の大きな分かれ目なんだ 205 00:26:20,870 --> 00:26:22,163 (神保)すいません 206 00:26:22,831 --> 00:26:27,961 以前から 一度 先生のご高説を 伺いたいと思っていたんですが 207 00:26:28,044 --> 00:26:28,878 なんでしょう 208 00:26:28,962 --> 00:26:31,798 (神保)先生は春画における— 209 00:26:31,881 --> 00:26:36,011 歌麿と北斎(ほくさい)の違いを どうお考えですか? 210 00:26:36,886 --> 00:26:41,016 その問いかけに 最もシンプルに答えるなら 211 00:26:41,099 --> 00:26:44,978 歌麿は ひたすら女とまぐわい 春画を描いた 212 00:26:45,061 --> 00:26:46,521 対して北斎は 213 00:26:46,605 --> 00:26:50,400 女とまぐわう時間も惜しんで 春画を描いた 214 00:26:51,401 --> 00:26:53,111 その違いでしょうか 215 00:26:59,451 --> 00:27:00,994 (神保)すみません 216 00:27:01,828 --> 00:27:04,623 それでは先生ご自身は 217 00:27:05,248 --> 00:27:08,084 歌麿ですか それとも… 218 00:27:08,168 --> 00:27:10,837 フフッ 北斎ですか? 219 00:27:10,920 --> 00:27:13,006 それは どういう意味でしょうか? 220 00:27:13,089 --> 00:27:14,841 (芳賀)そんなそんな 221 00:27:14,924 --> 00:27:17,052 僕は到底 歌麿や北斎とは 222 00:27:17,135 --> 00:27:19,888 比べものにならない 凡人ですけれども 223 00:27:22,182 --> 00:27:23,308 まあ 224 00:27:24,184 --> 00:27:30,148 僕も いい大人だから 話してもいいのかな 225 00:27:32,067 --> 00:27:35,695 これはその 僕がまだ大学で 226 00:27:35,779 --> 00:27:38,865 助手をやっていた時代の話 なんですけども 227 00:27:38,948 --> 00:27:42,744 当時 血気だけは盛んな僕にも 228 00:27:42,827 --> 00:27:45,038 おつきあいをしてくださる女性が いまして 229 00:27:46,039 --> 00:27:47,457 ある日の午後 230 00:27:47,540 --> 00:27:51,628 僕は その女性と アパートの畳の上に寝転がりまして 231 00:27:51,711 --> 00:27:54,798 まあ いうなら 事に及んでいたわけです 232 00:27:54,881 --> 00:27:56,341 (女性)まあ 233 00:27:56,424 --> 00:27:57,675 (芳賀)ところが 234 00:27:58,301 --> 00:28:03,098 “ああ 今日はいいぞ いいぞ”と 思っていた その時です 235 00:28:04,682 --> 00:28:06,434 僕の頭の中に突然 236 00:28:06,518 --> 00:28:10,313 すばらしい論文のアイデアが 浮かんできたんです 237 00:28:10,814 --> 00:28:13,608 これがもう なんというか 238 00:28:13,692 --> 00:28:18,113 僕の人生を決定するかと思うぐらい すばらしいアイデアなんですけども 239 00:28:19,197 --> 00:28:20,740 なんでしょう 240 00:28:20,824 --> 00:28:23,118 あれは一種の運動ですから 241 00:28:23,201 --> 00:28:26,788 脳の血の巡りが よくなってるんでしょうね 242 00:28:26,871 --> 00:28:29,457 アイデアは次々と 浮かんでくるんですけれども 243 00:28:29,541 --> 00:28:31,543 浮かんでくる はなから 消え去ろうとする 244 00:28:31,626 --> 00:28:35,839 それで僕は 一刻も早く それをメモしたいんですけれども 245 00:28:36,464 --> 00:28:37,924 僕はその… 246 00:28:38,007 --> 00:28:40,969 自分が今つながってる女性のことを 247 00:28:41,052 --> 00:28:43,388 深く愛しておりましたから 248 00:28:44,431 --> 00:28:46,724 僕が今ここで手を伸ばして 249 00:28:47,392 --> 00:28:51,271 あのノートに何か記し始めたら この人はどう思うだろう 250 00:28:52,105 --> 00:28:53,356 一歩 間違えたら 251 00:28:53,440 --> 00:28:57,527 二度と会ってはもらえないのでは ないかと おびえまして 252 00:28:59,404 --> 00:29:02,657 書くべきか 書かざるべきか 253 00:29:04,325 --> 00:29:09,205 そうやって僕は突如 人生の岐路に立たされたわけです 254 00:29:09,998 --> 00:29:11,708 (神保)それで結局? 255 00:29:12,584 --> 00:29:16,421 結局 私は そのノートに手を伸ばし 256 00:29:18,006 --> 00:29:20,842 書きながら動き 257 00:29:21,426 --> 00:29:23,511 動きながら書き 258 00:29:25,138 --> 00:29:26,347 言うならば 259 00:29:27,432 --> 00:29:30,518 僕はその時 北斎ではなく 260 00:29:33,271 --> 00:29:35,023 歌麿を選んだわけです 261 00:29:35,815 --> 00:29:38,109 (女性)歌麿大好き フフッ… 262 00:29:40,195 --> 00:29:43,156 (芳賀)やがて事が終わりますと 263 00:29:44,199 --> 00:29:48,286 その人は無言で 部屋を去っていきました 264 00:29:49,037 --> 00:29:53,416 そして二度と僕の部屋へ 戻ってくることはありませんでした 265 00:29:54,834 --> 00:29:56,711 今 それを思い返して 266 00:29:58,254 --> 00:30:01,466 あれは正しい決断だったと 言えるのか 267 00:30:03,384 --> 00:30:04,677 ともかくも 268 00:30:05,303 --> 00:30:10,266 僕は そのメモを基に論文を書き 今 ここにいるわけです 269 00:30:23,821 --> 00:30:26,574 (拍手) 270 00:30:45,093 --> 00:30:49,931 さっき あの無礼な男の嫌みに 君が怒った時 271 00:30:50,807 --> 00:30:52,934 君の顔は美しかった 272 00:30:53,017 --> 00:30:54,060 えっ… 273 00:30:55,061 --> 00:30:58,565 (芳賀)でも あんなすてきな顔 誰にでも見せてやる必要はない 274 00:31:00,316 --> 00:31:02,861 だって もったいないからね 275 00:31:20,545 --> 00:31:21,629 先生 276 00:31:22,755 --> 00:31:24,632 おなかが おすきになったでしょ 277 00:31:25,300 --> 00:31:27,093 手早く おそばでも作りましょう 278 00:32:05,465 --> 00:32:06,799 (芳賀)こちらへおいで 279 00:32:28,112 --> 00:32:29,364 ああ… 280 00:32:41,960 --> 00:32:45,588 (芳賀)蛍は死んだ人の魂 281 00:32:46,506 --> 00:32:49,884 その黄泉がえりだと 古来 信じられてきた 282 00:33:04,107 --> 00:33:05,483 動かないで 283 00:33:17,578 --> 00:33:19,664 伊都さんが帰ってきてる 284 00:33:53,531 --> 00:33:55,491 (戸が開く音) 285 00:34:02,498 --> 00:34:04,959 (弓子)あの どちら様でしょうか 286 00:34:05,042 --> 00:34:06,878 -(辻村(つじむら))先生は? -(弓子)それよりも まず… 287 00:34:06,961 --> 00:34:08,713 (辻村)先生! 288 00:34:09,338 --> 00:34:10,840 先生! 289 00:34:10,923 --> 00:34:12,091 (弓子)あの ちょっと… 290 00:34:26,898 --> 00:34:28,649 (戸が開く音) 291 00:34:32,862 --> 00:34:34,030 (辻村)なるほどな 292 00:34:35,656 --> 00:34:38,409 この俺が あれだけ なだめすかして 書かせようとしたのに 293 00:34:38,493 --> 00:34:39,952 筆を握らなかった先生が 294 00:34:40,036 --> 00:34:43,498 こんな女に触発されて 書き始めるとはな 295 00:34:49,796 --> 00:34:51,672 なんのことだか さっぱり分かりませんが 296 00:34:51,756 --> 00:34:54,884 いや 君が分かるかどうかは どうでもいいんだ 297 00:34:54,967 --> 00:34:57,386 ただ もしこれで先生が 本当にやる気になってくれたら 298 00:34:57,470 --> 00:35:01,641 前人未踏の「春画大全」全12巻が ついに完成するんだ 299 00:35:02,600 --> 00:35:03,643 フフッ… 300 00:35:03,726 --> 00:35:05,186 ワクワクするじゃないか! 301 00:35:06,020 --> 00:35:10,566 今後の日本の文化 歴史 302 00:35:10,650 --> 00:35:15,822 その世界観すら 決定的に塗り替える偉業がついに 303 00:35:16,739 --> 00:35:18,199 完成するんだよ 304 00:35:31,671 --> 00:35:36,134 “春菊堂(しゅんぎくどう)出版” 305 00:35:36,217 --> 00:35:41,973 “編集 辻村俊介(しゅんすけ)” 306 00:35:42,056 --> 00:35:43,724 (弓子)漢字くらい読めますので 307 00:35:43,808 --> 00:35:48,354 うん 今から先生の使いで 大学に資料を取りに行くんだが 308 00:35:49,814 --> 00:35:51,190 君も来たまえ 309 00:35:52,150 --> 00:35:55,611 ご褒美に大学所蔵の名品を 拝ませてやる 310 00:35:57,405 --> 00:35:59,031 誤解しないでくれ 311 00:35:59,115 --> 00:36:01,701 先生が君を連れていけと 言ってるんだ 312 00:36:01,784 --> 00:36:03,494 確認を取りますので 313 00:36:08,040 --> 00:36:10,835 (辻村)元は先生も この大学で教えてたんだが 314 00:36:10,918 --> 00:36:12,587 あの性格だから 315 00:36:12,670 --> 00:36:14,547 ある時 教授会と衝突して 316 00:36:14,630 --> 00:36:17,258 やってらんねえって たんか切って辞めちゃった 317 00:36:20,094 --> 00:36:22,805 まあ それ以来 大学で用事がある時は 318 00:36:22,889 --> 00:36:25,725 出禁の先生に代わって 俺が ここに来る 319 00:36:25,808 --> 00:36:26,893 (弓子)へえ 320 00:36:30,313 --> 00:36:31,814 {\an8}(チャイム) 321 00:36:31,814 --> 00:36:33,566 {\an8}(チャイム) 322 00:36:31,814 --> 00:36:33,566 ハハハ… 323 00:36:33,566 --> 00:36:35,318 {\an8}(チャイム) 324 00:36:37,820 --> 00:36:38,654 ハハッ… 325 00:36:43,201 --> 00:36:44,285 (弓子)それで「春画大全」って? 326 00:36:44,368 --> 00:36:46,245 「春画大全」 327 00:36:46,329 --> 00:36:49,332 それは日本の春画の歴史 性の歴史すべてを 328 00:36:49,415 --> 00:36:51,584 巨大な神話体系として 329 00:36:51,667 --> 00:36:54,462 分析 記述する試み いわば— 330 00:36:55,087 --> 00:36:57,506 春画人類学 331 00:36:59,050 --> 00:37:00,259 フハハ… 332 00:37:01,302 --> 00:37:02,637 そっちじゃないよ 333 00:37:08,809 --> 00:37:10,102 (ドアが開く音) 334 00:37:18,861 --> 00:37:21,781 (北浦) これが ここ3年分の紀要と 335 00:37:21,864 --> 00:37:23,991 学会で発表された論文のコピーです 336 00:37:24,075 --> 00:37:25,952 (辻村)うん ありがとう 337 00:37:26,035 --> 00:37:27,745 紙袋に入れます? 338 00:37:27,828 --> 00:37:28,788 頼む 339 00:37:30,039 --> 00:37:34,460 それと さっき電話でも お願いしたけれども 340 00:37:34,543 --> 00:37:37,964 分かってます もう準備してありますから 341 00:37:38,047 --> 00:37:38,965 うん 342 00:37:58,234 --> 00:38:00,695 (弓子)わあ すてき 343 00:38:01,320 --> 00:38:05,574 (北浦)春信(はるのぶ) 「風流艶色真似(ふうりゅうえんしょくまね)ゑもん」の1枚 344 00:38:06,075 --> 00:38:07,576 (弓子)音が聞こえてくる 345 00:38:07,660 --> 00:38:08,953 (北浦)でしょう? 346 00:38:10,746 --> 00:38:16,168 春信独特の柔らかい色調と ユーモアが僕は大好きです 347 00:38:17,086 --> 00:38:19,088 まさに笑い絵 348 00:38:19,171 --> 00:38:21,340 (弓子)真似ゑもんも かわいい 349 00:38:23,426 --> 00:38:25,594 どんなふうに見えてるんだろう 350 00:38:25,678 --> 00:38:28,014 真似ゑもんから見た私たちの世界 351 00:38:28,097 --> 00:38:31,934 (辻村)そりゃ 何もかもが でかいわけさ 音もすごいぞ 352 00:38:32,560 --> 00:38:36,147 あのガリバーが小人国で オナニーするとこ想像してみろよ 353 00:38:36,230 --> 00:38:38,524 阿鼻(あび)叫喚の地獄だろ 354 00:38:41,068 --> 00:38:45,281 (北浦)あっ あと 最近うちに収蔵された浮世絵で 355 00:38:45,364 --> 00:38:49,118 国芳(くによし)の蛍の連作があるんですけど ご覧になります? 356 00:38:49,201 --> 00:38:50,161 (辻村)うん 357 00:39:00,004 --> 00:39:03,632 君が今 何を考えているのか 俺には大体 想像がつくね 358 00:39:04,633 --> 00:39:05,926 誰が あんたなんかに 359 00:39:06,010 --> 00:39:07,887 (辻村)いや 俺には分かる 360 00:39:08,387 --> 00:39:11,057 さっきの国芳の蛍で直感したんだが 361 00:39:11,140 --> 00:39:13,434 蛍というのは 死んだ人間の黄泉がえりだ 362 00:39:13,517 --> 00:39:17,355 ところが君には今 黄泉がえってほしくない人がいる 363 00:39:18,397 --> 00:39:19,940 それは… 364 00:39:21,525 --> 00:39:22,860 先生の奥さんだろ? 365 00:39:28,449 --> 00:39:29,450 なるほどな 366 00:39:30,117 --> 00:39:32,536 その顔がお気に入りなんだろうな 先生には 367 00:39:33,829 --> 00:39:34,663 帰ります 368 00:39:34,747 --> 00:39:35,998 (辻村)まあまあ 369 00:39:36,082 --> 00:39:37,291 慌てなくても これから 370 00:39:37,375 --> 00:39:40,294 君が知りたいことを 俺が話してやるんだから 371 00:39:40,961 --> 00:39:43,130 それを聞いてからでも 帰るのは遅くない 372 00:39:43,214 --> 00:39:45,049 私が何を 知りたがってるっていうのよ 373 00:39:45,132 --> 00:39:46,884 なんにも知らないくせに! 374 00:39:56,102 --> 00:39:57,061 話しなさいよ 375 00:39:59,355 --> 00:40:02,441 これは まだ先生が 大学で助手をしていた頃の話だが 376 00:40:02,525 --> 00:40:04,485 ある日 先生は 当時つきあっていた女性と 377 00:40:04,568 --> 00:40:07,696 アパートの畳の上で 事に至っていたのだが 378 00:40:08,739 --> 00:40:11,409 あれは なんというんだろう 379 00:40:11,909 --> 00:40:15,454 セックスというのが 一種の運動だからなのか… 380 00:40:15,538 --> 00:40:16,914 それは もう知ってるから 381 00:40:16,997 --> 00:40:18,207 あっ そう 382 00:40:18,999 --> 00:40:22,962 じゃ その辺は省略するとして 383 00:40:25,506 --> 00:40:28,134 ともかくも その一室で突如 384 00:40:28,217 --> 00:40:31,429 人生の岐路に立たされた先生は 385 00:40:31,512 --> 00:40:33,514 女性よりも博士論文を優先して 386 00:40:33,597 --> 00:40:36,142 女性からの愛と信頼を 失ってしまった 387 00:40:36,225 --> 00:40:40,020 これは先生が 自ら下した決断だったとはいえ 388 00:40:40,104 --> 00:40:42,398 失ってみると先生は 389 00:40:42,940 --> 00:40:46,235 その女性が いとおしくてたまらない 390 00:40:47,278 --> 00:40:50,030 なんとか愛を取り戻したくて 391 00:40:51,031 --> 00:40:55,828 繰り返し 彼女の家を訪れては 門前払いを食らううち 392 00:40:57,705 --> 00:41:00,082 思わぬ事態に陥った 393 00:41:01,625 --> 00:41:02,918 先生は 394 00:41:03,836 --> 00:41:08,215 先生に門前払いを食らわすために 毎度 玄関先に立つ— 395 00:41:08,299 --> 00:41:11,677 彼女の妹さんに恋をしてしまった 396 00:41:13,512 --> 00:41:15,014 先生だけじゃない 397 00:41:16,474 --> 00:41:20,394 妹さんも先生に惹(ひ)かれていたに 違いないんだけども 398 00:41:21,187 --> 00:41:25,858 姉の手前 先生にも 自分にも素直になることができない 399 00:41:25,941 --> 00:41:30,446 そうこうするうち 先生は 遠くボストンへ留学することになる 400 00:41:30,529 --> 00:41:31,780 ああ… 401 00:41:35,117 --> 00:41:38,704 その妹さんの名前は? 402 00:41:38,787 --> 00:41:41,874 藤村(ふじむら)伊都 403 00:41:41,957 --> 00:41:43,042 (弓子)ぐう… 404 00:41:45,669 --> 00:41:46,837 ハァ… 405 00:41:48,380 --> 00:41:49,465 ハァ… 406 00:41:56,055 --> 00:41:57,473 それから? 407 00:41:59,558 --> 00:42:04,396 そうやって日本とアメリカ 遠く引き離された2人は 408 00:42:06,440 --> 00:42:11,320 それでも ある時 劇的な再会を果たすことになる 409 00:42:12,071 --> 00:42:14,448 (鐘の音) 410 00:42:14,532 --> 00:42:18,619 (辻村)それは日本での別れから ちょうど7年がたった7月の7日 411 00:42:19,245 --> 00:42:22,748 学会参加のために 一時帰国した先生が 412 00:42:22,831 --> 00:42:25,834 ふと訪れた吉野(よしの)の古寺で… 413 00:42:25,918 --> 00:42:30,381 (足音) 414 00:42:52,903 --> 00:42:56,240 (辻村)霧の中へ消えゆくあの人を 先生は 二度と手放すまいと 415 00:42:56,323 --> 00:42:58,284 走り 抱き寄せ 416 00:43:03,622 --> 00:43:04,957 深い霧にのまれて 417 00:43:05,040 --> 00:43:07,209 若い2人の思いは止まらない 418 00:43:07,293 --> 00:43:09,044 先生は そのまま 伊都さんを押し倒し 419 00:43:09,128 --> 00:43:11,588 朝も覚めよと声を響かせ 420 00:43:12,089 --> 00:43:15,467 結ばれても まだ止まらない 421 00:43:18,429 --> 00:43:23,058 そうして始まる あの伝説のお籠もり 422 00:43:24,601 --> 00:43:25,853 お籠もり? 423 00:43:27,229 --> 00:43:32,693 二度と離れまいと手に手を取って 近くのホテルに宿を求めた2人は 424 00:43:32,776 --> 00:43:36,697 それから7日間というもの ひたすら その部屋に籠もって 425 00:43:36,780 --> 00:43:39,700 飽きることなく互いを求め続けた 426 00:43:42,995 --> 00:43:44,371 7日間 427 00:43:48,626 --> 00:43:50,252 どうだね 君は? 428 00:43:51,170 --> 00:43:53,255 誰かと7日間もの間 飽きることなく 429 00:43:53,339 --> 00:43:56,508 互いを求め続けたことが あるかね? 430 00:44:03,432 --> 00:44:04,892 いずれにしろ 431 00:44:06,101 --> 00:44:08,729 そうして結ばれた2人は結婚した 432 00:44:10,105 --> 00:44:13,484 でも幸福な時間は長くは続かず… 433 00:44:13,567 --> 00:44:15,819 ああ 先生… 434 00:44:18,197 --> 00:44:23,369 (弓子のあえぎ声) 435 00:44:44,473 --> 00:44:46,266 これは夢だ 436 00:44:48,936 --> 00:44:51,438 これは夢だ これは夢だ 437 00:44:52,064 --> 00:44:54,483 これは夢だ これは夢だ! 438 00:44:54,566 --> 00:44:55,484 (辻村)おはよう 439 00:44:55,567 --> 00:44:56,819 あっ! 440 00:44:58,237 --> 00:45:00,864 これ なんかの間違いだから 441 00:45:00,948 --> 00:45:02,324 まあ 落ち着いて 442 00:45:02,950 --> 00:45:05,536 迎え酒だ 頭がすっきりするぞ 443 00:45:09,498 --> 00:45:12,376 後悔するのは君の自由だけど 444 00:45:13,168 --> 00:45:16,046 起きてしまったことは 取り消せない 445 00:45:16,130 --> 00:45:17,089 (弓子)嫌! 446 00:45:17,172 --> 00:45:20,843 言っときますけど 私 本来 こういう人間ではありませんので 447 00:45:20,926 --> 00:45:22,010 (辻村)ハハ… 448 00:45:24,596 --> 00:45:25,681 (弓子)やだ… 449 00:45:26,724 --> 00:45:29,518 (辻村)あっ ごめん 君の洋服 洗濯機 放り込んじゃった 450 00:45:29,601 --> 00:45:31,520 今 俺のと一緒に洗ってる 451 00:45:41,155 --> 00:45:43,532 でも まあ 仕方がないんだよ 452 00:45:43,615 --> 00:45:45,993 先生に出会っちゃうと こうなっちゃうんだよ 453 00:45:46,618 --> 00:45:47,870 こうなっちゃうって? 454 00:45:47,953 --> 00:45:52,416 うーん だから外れちゃうんだよ 心のリミッターが 455 00:45:53,834 --> 00:45:55,794 先生に出会った女は 456 00:45:58,046 --> 00:46:02,676 いや 男も女もみんな そうなっちゃうんだな 457 00:46:02,760 --> 00:46:05,304 先生に その気がなくても そうなっちゃう 458 00:46:06,013 --> 00:46:08,432 心のリミッター 外されて 459 00:46:10,726 --> 00:46:14,188 自分を解放することに 躊躇(ちゅうちょ)がなくなってさ 460 00:46:18,066 --> 00:46:20,444 そうなっちゃうと もう… 461 00:46:21,778 --> 00:46:26,116 その耳元に俺が 熱い息を吹きかけただけで もう… 462 00:46:26,200 --> 00:46:27,075 フゥー 463 00:46:27,159 --> 00:46:28,243 ああ… 464 00:46:29,745 --> 00:46:31,955 -(弓子)あー ちょっと待ってよ -(辻村)ん? 465 00:46:32,039 --> 00:46:35,209 (弓子)それじゃ これまでにも私みたいな… 466 00:46:35,292 --> 00:46:37,878 いるよ そりゃ 山ほど 467 00:46:37,961 --> 00:46:40,422 俺の両手両足 使っても 足りないぐらい 468 00:46:43,800 --> 00:46:45,052 だけど 469 00:46:46,929 --> 00:46:51,183 君は これまでの女とは違う 470 00:46:52,726 --> 00:46:55,437 ちょっと特別な存在らしいぞ 先生には 471 00:46:56,146 --> 00:46:57,439 どういうこと? 472 00:46:57,523 --> 00:46:58,774 だから 473 00:47:01,109 --> 00:47:04,446 君は特別なんだよ 先生には 474 00:47:05,572 --> 00:47:07,407 でも それを語る前に… 475 00:47:08,826 --> 00:47:09,910 ああ… 476 00:47:23,423 --> 00:47:24,508 なんだよ 477 00:47:25,634 --> 00:47:26,927 まだ ぬれてる 478 00:47:34,851 --> 00:47:36,979 話してよ さっきの話 479 00:47:38,438 --> 00:47:41,650 俺は先生の編集者でもあるけど 弟子でもあるからな 480 00:47:41,733 --> 00:47:45,320 先生のところの女を頂く時は 必ず先生の許可を取る 481 00:47:46,154 --> 00:47:48,156 先生は奥さんの伊都さんが 亡くなって以来 482 00:47:48,240 --> 00:47:49,783 女断ちしてるから 483 00:47:50,576 --> 00:47:52,953 大概は君のお好きにだ 484 00:47:53,871 --> 00:47:58,125 ところが 今回 先生 初めて俺に言ったよ 485 00:47:58,625 --> 00:48:00,961 君の声が聞きたいって 486 00:48:03,839 --> 00:48:04,673 えっ? 487 00:48:10,387 --> 00:48:11,763 勘の悪い奴(やつ)だな 488 00:48:12,681 --> 00:48:15,392 だから 先生 俺に言ったんだよ 489 00:48:15,851 --> 00:48:19,229 君がエクスタシーを感じた瞬間の 声が聞きたいって 490 00:48:19,855 --> 00:48:21,148 だから俺は 491 00:48:24,818 --> 00:48:29,573 これで君の声を中継したわけさ 一晩中 492 00:48:30,782 --> 00:48:31,783 えっ… 493 00:48:33,368 --> 00:48:34,536 えっ? 494 00:48:38,040 --> 00:48:41,376 また作り話がお上手で 495 00:48:42,169 --> 00:48:45,505 ウソと思うなら先生に確かめよう 496 00:48:55,766 --> 00:48:57,934 あっ 先生 おはようございます 497 00:48:58,810 --> 00:49:00,687 ええ ハハ… 498 00:49:00,771 --> 00:49:04,733 あの 昨晩の弓子さんの声 499 00:49:04,816 --> 00:49:07,653 ええ お気に召したなら 何か画像を 500 00:49:08,487 --> 00:49:10,155 あっ そうですね 501 00:49:10,864 --> 00:49:13,241 春潮(しゅんちょう)あたりを 1枚 送ってもらえる… 502 00:49:13,325 --> 00:49:16,703 はい お願いします それでは 503 00:49:20,082 --> 00:49:21,083 はい 504 00:49:31,927 --> 00:49:33,512 (携帯電話のバイブ音) 505 00:49:40,310 --> 00:49:41,269 -(辻村)あっ! -(客)あっ イテ! 506 00:49:41,978 --> 00:49:44,898 -(辻村)おい スマホ悪くないだろ -(客)うー ああ… 507 00:49:44,981 --> 00:49:46,400 (辻村)待ちなさい 508 00:49:50,195 --> 00:49:52,072 待ちなさいって! 509 00:49:54,658 --> 00:49:55,659 おい 君 510 00:49:56,743 --> 00:50:00,455 こんな程度のことで怒る 君の先生への愛情と尊敬は 511 00:50:00,539 --> 00:50:02,874 所詮 その程度のものだったのか 512 00:50:04,501 --> 00:50:06,837 いいか よく聞け 513 00:50:08,505 --> 00:50:12,259 身も心も健全な男が 514 00:50:12,342 --> 00:50:15,053 この7年 女断ちをしてるんだぞ 515 00:50:15,137 --> 00:50:17,806 しかも毎日毎日 春画の研究をしながら 516 00:50:18,682 --> 00:50:23,103 なのに君は あの程度の楽しみさえ 許さないというのか? 517 00:50:23,186 --> 00:50:25,814 それじゃ 先生があまりに かわいそうだと思わないのか 518 00:50:25,897 --> 00:50:26,815 おい! 519 00:50:26,898 --> 00:50:29,443 別に私が女断ちを 頼んだわけじゃないから! 520 00:50:29,526 --> 00:50:32,154 そりゃそうだ そのとおりだ 521 00:50:32,738 --> 00:50:35,073 しかし君も女なら 522 00:50:35,699 --> 00:50:38,452 先生が どれほど 君に恋い焦がれながら 523 00:50:38,535 --> 00:50:40,746 君の声に かじりついていたか 524 00:50:40,829 --> 00:50:42,748 想像ぐらい つくんじゃないのか! 525 00:50:45,000 --> 00:50:46,668 先生はな 526 00:50:46,752 --> 00:50:48,420 先生は今 527 00:50:48,503 --> 00:50:52,799 日本の文化を左右する 本の執筆に取り組んでいる 528 00:50:52,883 --> 00:50:57,929 だが それも君なしでは 完成しない可能性だってあんだぞ! 529 00:51:03,602 --> 00:51:06,396 そうだ そうなんだよ 530 00:51:07,230 --> 00:51:09,483 なぜかは分からないが 531 00:51:10,942 --> 00:51:16,281 君がいることが今の先生の 仕事の原動力になっているんだ 532 00:51:16,364 --> 00:51:21,328 君への思いが原動力になって 今も先生は戦っているんだ! 533 00:51:23,205 --> 00:51:25,123 分かるだろ 君も 534 00:51:26,625 --> 00:51:30,796 だったら君のイッてるところを 聞かせるぐらい なんの問題がある 535 00:51:30,879 --> 00:51:31,922 むしろ偉業… 536 00:51:45,060 --> 00:51:49,147 (弓子の泣き声) 537 00:51:57,989 --> 00:52:02,994 (大きくなる泣き声) 538 00:52:30,772 --> 00:52:32,023 おんなじ大学ですか? 539 00:52:32,107 --> 00:52:33,233 -(大学生)ウソ? -(大学生)えっ マジ? 540 00:52:33,316 --> 00:52:34,484 (大学生)えっ え… 何年? 541 00:52:34,568 --> 00:52:35,652 -(仁美)私 2年です -(大学生)2年か 542 00:52:35,735 --> 00:52:37,028 (大学生)2年? 俺ら4年 543 00:52:37,112 --> 00:52:39,948 4年ですか? えっ マジで先輩じゃないですか 544 00:52:40,031 --> 00:52:41,575 -(大学生)ほんとだね -(大学生)学部は? 545 00:52:41,658 --> 00:52:43,368 -(仁美)学部 法学部です -(大学生)法学部 546 00:52:43,451 --> 00:52:44,703 -(大学生)学部も一緒じゃん -(仁美)えっ まさか? 547 00:52:44,786 --> 00:52:47,330 えー 法学部ですか? 548 00:52:47,414 --> 00:52:48,707 えー びっくり 549 00:52:48,790 --> 00:52:50,333 (大学生) えっ この後 なんかあるの? 550 00:52:50,417 --> 00:52:52,085 (仁美)あっ この後ですか? この後は— 551 00:52:52,168 --> 00:52:53,879 あと2時間くらいで 一応 勤務は終わるんですけど 552 00:52:53,962 --> 00:52:55,505 -(大学生)2時間か -(大学生)えっ… 遊び行こうよ 553 00:52:55,589 --> 00:52:57,799 -(大学生)終わったら暇? -(仁美)えっ はい 554 00:52:57,883 --> 00:52:59,467 -(大学生)ほんとに? 行ける? -(仁美)はい 555 00:52:59,551 --> 00:53:00,677 -(大学生)じゃあ どうする? -(仁美)どこ行くんですか? 556 00:53:00,760 --> 00:53:02,179 -(大学生)えっ 飲み行こうよ -(仁美)えっ 飲みですか? 557 00:53:02,262 --> 00:53:04,055 -(大学生)飲める? -(仁美)先輩たちなら行きます 558 00:53:04,139 --> 00:53:05,390 (大学生)イエーイ! 559 00:53:05,473 --> 00:53:07,267 (大学生)ちょっと店 調べて… 560 00:53:08,101 --> 00:53:09,603 (仁美)この辺で よく飲むんですか? 561 00:53:09,686 --> 00:53:11,021 (ドアが開く音) 562 00:53:13,523 --> 00:53:15,817 (芳香・仁美)いらっしゃいませ 563 00:53:48,350 --> 00:53:50,894 絹代さんは辞めてしまったよ 564 00:53:52,729 --> 00:53:55,440 君を雇ったのが気に入らなくて 565 00:54:11,665 --> 00:54:14,000 君がいなくちゃ生きていけない 566 00:54:23,969 --> 00:54:28,890 僕にはもう 君しかいないんだ 567 00:55:09,681 --> 00:55:13,393 (弓子の声)そうして先生は 私に言ったのです 568 00:55:14,227 --> 00:55:15,603 時間をくれ 569 00:55:16,313 --> 00:55:18,440 あと少しの時間があれば 570 00:55:19,065 --> 00:55:22,861 僕は必ず君に たどり着くと 571 00:55:54,225 --> 00:55:57,896 人間的な感情を 芽生えさせたゾンビは 572 00:55:57,979 --> 00:56:01,024 いつか春画を描くようになるのか? 573 00:56:01,775 --> 00:56:03,026 何それ 574 00:56:04,819 --> 00:56:07,072 先日 見たゾンビ映画でね 575 00:56:08,573 --> 00:56:13,036 ゾンビたちが少しずつ 生前の記憶を取り戻すっていう— 576 00:56:13,119 --> 00:56:15,246 劇的な展開があったんだよ 577 00:56:15,330 --> 00:56:16,539 へえ 578 00:56:17,165 --> 00:56:18,500 それで どうなった? 579 00:56:21,795 --> 00:56:23,588 記憶を取り戻したゾンビは 580 00:56:23,671 --> 00:56:26,424 人間たちが痛覚を 持たない仲間の肉体を 581 00:56:26,508 --> 00:56:29,719 次々 破壊していくのを見ながら 582 00:56:29,803 --> 00:56:34,682 突如 怒りの感情に目覚めて 叫ぶんです 583 00:56:35,767 --> 00:56:38,770 そこが実に感動的なんです 584 00:56:39,270 --> 00:56:40,939 なるほど なるほど 585 00:56:41,981 --> 00:56:45,402 肉体から痛みの感覚が 奪われてるがゆえに 586 00:56:45,485 --> 00:56:47,862 むしろ心が痛むっていうのは 面白いね 587 00:56:48,488 --> 00:56:50,073 そこで痛覚 588 00:56:50,156 --> 00:56:54,119 痛みというものが 主題になってるのも実に興味深い 589 00:56:54,202 --> 00:56:57,997 なぜなら私たちが この肉体で感じている快楽は 590 00:56:58,081 --> 00:57:01,209 実は この痛覚なしには ありえないものだから 591 00:57:02,043 --> 00:57:04,587 痛みこそが 私たちのこの— 592 00:57:04,671 --> 00:57:08,633 生きているっていう感覚と 強く つながってるわけで 593 00:57:08,716 --> 00:57:10,510 刺激の仕方ひとつで 594 00:57:10,593 --> 00:57:13,346 最高の喜びを もたらしてくれることもある 595 00:57:13,429 --> 00:57:14,722 確かに 596 00:57:15,765 --> 00:57:17,892 だが結論から言うと 597 00:57:17,976 --> 00:57:20,937 ゾンビが いつの日か 春画を描くことはないだろう 598 00:57:21,813 --> 00:57:24,607 なぜならば 春画というものは どこかで 599 00:57:24,691 --> 00:57:27,235 この地球上の すべての生命というものの— 600 00:57:27,318 --> 00:57:30,238 肯定と結びついてるわけで つまり… 601 00:57:41,291 --> 00:57:43,960 (金吾)えー これなのですが 602 00:57:53,720 --> 00:57:57,515 (辻村)はあ これはまた… 603 00:57:59,309 --> 00:58:02,228 (芳賀) 恐らく江戸時代末期の作品で 604 00:58:02,312 --> 00:58:03,855 無名絵師の作ではありますが 605 00:58:04,522 --> 00:58:07,066 とても興味深い仕上がりです 606 00:58:07,984 --> 00:58:11,613 女の髪の表現など 一流の絵師 彫り師のものとは言えないものの 607 00:58:12,489 --> 00:58:14,908 えも言われぬユーモアがある 608 00:58:16,868 --> 00:58:20,997 これを もし僕が 買い付けるとするなら 609 00:58:29,005 --> 00:58:30,173 このくらい 610 00:58:33,551 --> 00:58:35,803 (金吾)あっ ほう 611 00:58:36,888 --> 00:58:39,015 あるいは春画研究に 力を入れている— 612 00:58:39,098 --> 00:58:42,977 大学や美術館に 寄贈するという選択もあります 613 00:58:43,728 --> 00:58:49,025 今後の春画研究と日本文化の発展を 考えていただけるのなら… 614 00:59:04,916 --> 00:59:08,378 (芳賀)少し歩きたいな 天気もいいし 615 00:59:08,461 --> 00:59:09,295 (弓子)ええ 616 00:59:09,379 --> 00:59:12,048 じゃあ 俺 先 ホテル行って チェックインしてきますよ 617 00:59:12,131 --> 00:59:13,174 (芳賀)頼む 618 00:59:27,313 --> 00:59:30,358 (芳賀) 君はさっきのあれ どう思う? 619 00:59:32,026 --> 00:59:34,195 (弓子)私は面白いと思いました 620 00:59:35,488 --> 00:59:38,992 名のある作家の作品は もちろん すばらしいですけど 621 00:59:39,659 --> 00:59:42,412 さっきのみたいな作品に触れると 622 00:59:43,037 --> 00:59:47,875 それはそれで 春画という 表現ジャンルの幅の広さとか 623 00:59:48,501 --> 00:59:51,337 奥の深さが実感できる気がしました 624 00:59:52,463 --> 00:59:55,758 それが この手の 鑑定旅行の だいご味でね 625 00:59:57,218 --> 01:00:02,181 いわば春画という 底の知れない海を泳いで 626 01:00:02,265 --> 01:00:05,560 自分は どんな作品と 出会うことができるのか 627 01:00:06,561 --> 01:00:10,064 どういう絵と出会うべく 自分は運命づけられているのか 628 01:00:13,443 --> 01:00:15,320 君も覚えがあるだろう 629 01:00:16,362 --> 01:00:20,366 君が まだ小さなお姫様だった頃 630 01:00:21,367 --> 01:00:25,288 自分は将来 どんな男の人と出会って 631 01:00:25,371 --> 01:00:29,917 どんな恋をして どんな結婚をするんだろうって 632 01:00:33,671 --> 01:00:35,965 そんな恋に恋をしてた頃の— 633 01:00:37,467 --> 01:00:39,552 あのなんともいえない感じ 634 01:00:41,387 --> 01:00:46,184 それに似た感覚があるんだ この世界には 635 01:00:49,228 --> 01:00:50,521 分かります 636 01:00:59,405 --> 01:01:04,827 (弓子のあえぎ声) 637 01:01:07,705 --> 01:01:12,877 (あえぎ声) 638 01:01:25,598 --> 01:01:31,729 (辻村と弓子のあえぎ声) 639 01:01:48,329 --> 01:01:52,250 (芳賀)文明開化とともに 一神教的な禁欲主義 640 01:01:53,167 --> 01:01:56,671 性愛をタブー視する罪と罰の 世界観が日本を覆い尽くすと 641 01:01:57,672 --> 01:02:00,591 それでも生き延びようとする 春画 風俗画の世界に 642 01:02:01,759 --> 01:02:04,887 思いもよらぬ新たな表現が 生まれてきて… 643 01:02:24,740 --> 01:02:26,742 -(芳賀)日本の… -(弓子)はい 644 01:02:28,578 --> 01:02:30,413 (芳賀)日本の国の始まりは 645 01:02:30,496 --> 01:02:33,666 神イザナギとイザナミの交わり 646 01:02:34,292 --> 01:02:37,128 だが地上に降りて 交わり方を知らぬ2人に 647 01:02:37,211 --> 01:02:38,588 その行いを教えたのは 648 01:02:38,671 --> 01:02:41,799 つがいのセキレイだったと 「日本書紀」はいう 649 01:02:42,967 --> 01:02:46,095 それが意味することは 一体 何か 650 01:02:50,433 --> 01:02:54,061 鳥の交わりは すべて後ろ取り 651 01:02:54,687 --> 01:02:58,483 すなわち 日本最初の セックスは後背位 652 01:02:58,566 --> 01:03:03,613 後背位こそが日本人にとっての 聖なる体位といってもよいわけで 653 01:03:03,696 --> 01:03:06,741 ところが目先を転じて 中世ヨーロッパでは 654 01:03:06,824 --> 01:03:09,786 正常位以外の体位は すべて御法度 655 01:03:10,578 --> 01:03:14,040 アナルセックスに至っては はりつけのうえ 火あぶり 656 01:03:15,124 --> 01:03:19,003 かように その人間の 生まれた土地や文化 657 01:03:19,086 --> 01:03:22,340 時代とともに性の倫理は変化して 658 01:03:23,007 --> 01:03:27,094 それでは何が正しく 何が罪なのか 659 01:03:27,178 --> 01:03:29,847 あるいは何が聖なるもので 660 01:03:29,931 --> 01:03:33,518 何が汚らわしき愚劣の 振る舞いなのか 661 01:03:38,606 --> 01:03:41,943 (遠雷) 662 01:03:54,580 --> 01:03:56,332 (菱川)戦争反対? 663 01:03:56,415 --> 01:03:57,375 そう 664 01:03:58,292 --> 01:04:00,503 いわゆる四十八手っていうのは 665 01:04:00,586 --> 01:04:03,631 阿弥陀(あみだ)様が仏になるための 修行のために立てた— 666 01:04:03,714 --> 01:04:06,300 四十八の誓いみたいなものが 元にあってね 667 01:04:08,094 --> 01:04:12,473 それが戦国時代が終わって 江戸の平和が実現すると 668 01:04:13,307 --> 01:04:16,644 もう戦争は嫌だ もっと楽しく生きたい 669 01:04:16,727 --> 01:04:19,647 っていう庶民の願いが大きくなって 670 01:04:19,730 --> 01:04:23,651 いつしかセックスの理想としての 四十八の体位 671 01:04:23,734 --> 01:04:25,653 って意味に転化されたんだな 672 01:04:27,321 --> 01:04:28,614 それもまた— 673 01:04:31,367 --> 01:04:33,452 涅槃(ねはん)への道という… 674 01:04:47,967 --> 01:04:49,844 (ドアが開く音) 675 01:05:09,196 --> 01:05:11,449 -(辻村)先生 -(芳賀)ありがとう 676 01:05:11,532 --> 01:05:13,200 -(辻村)はい -(弓子)ありがとう 677 01:05:14,619 --> 01:05:16,203 (エレベーターの到着音) 678 01:05:29,759 --> 01:05:30,801 じゃ おやすみ 679 01:05:30,885 --> 01:05:33,054 (辻村・弓子)おやすみなさい 680 01:05:35,973 --> 01:05:39,936 悪いけど 今晩は自由行動で 681 01:05:59,330 --> 01:06:00,414 (ノック) 682 01:06:06,921 --> 01:06:08,214 (ドアが開く音) 683 01:06:08,923 --> 01:06:11,634 (弓子)先生 5分だけ 684 01:06:33,072 --> 01:06:36,826 (冷蔵庫の開閉音) 685 01:06:40,121 --> 01:06:41,122 あの… 686 01:07:00,141 --> 01:07:02,643 (芳賀)昔 ハリウッド映画には 687 01:07:02,727 --> 01:07:05,855 ヘイズ・コードっていう 倫理規定があってね 688 01:07:06,355 --> 01:07:08,524 たとえ夫婦同士であっても 689 01:07:08,607 --> 01:07:12,361 同じベッドの上にいるのを 描いちゃいけなかったんだ 690 01:07:12,445 --> 01:07:13,904 そうなんですか 691 01:07:21,912 --> 01:07:24,498 先生は ほんとに なんでも知っているんですね 692 01:07:30,546 --> 01:07:31,714 先生 693 01:07:34,258 --> 01:07:36,802 私 大学生の時に恋しました 694 01:07:38,262 --> 01:07:40,473 バカみたいに恋して 695 01:07:41,474 --> 01:07:44,435 周囲の反対を押し切って結婚して 696 01:07:46,312 --> 01:07:51,525 相手は3つ年上の男の人で 優しくて 697 01:07:53,152 --> 01:07:56,655 でも優しかったのは 最初の3か月だけで 698 01:07:56,739 --> 01:07:58,616 半年後には離婚して… 699 01:08:02,828 --> 01:08:04,246 でも先生 700 01:08:06,582 --> 01:08:09,710 私 また人を 愛せるようになった気がします 701 01:08:11,962 --> 01:08:13,756 人を愛して 702 01:08:14,882 --> 01:08:17,510 その人のためなら なんでもできる 703 01:08:18,844 --> 01:08:21,013 そんな気が すごくしていて 704 01:08:26,018 --> 01:08:28,187 だから私 自由なんです 705 01:08:29,271 --> 01:08:33,651 なんにも縛られないで 自由なんです 私 706 01:08:36,862 --> 01:08:39,448 それだけを先生に 知っていてほしくて 707 01:08:54,964 --> 01:08:56,048 (ドアが開く音) 708 01:08:59,802 --> 01:09:01,262 (ドアが閉まる音) 709 01:10:21,800 --> 01:10:26,221 (バイブ音) 710 01:10:35,230 --> 01:10:39,401 (弓子の荒い息) 711 01:10:45,324 --> 01:10:50,329 (弓子たちの荒い息) 712 01:10:55,793 --> 01:11:01,465 (弓子たちのあえぎ声) 713 01:11:15,896 --> 01:11:21,568 (強くなる弓子たちのあえぎ声) 714 01:11:36,709 --> 01:11:39,378 (弓子)あっ ダメ 火あぶり! 715 01:11:39,461 --> 01:11:42,339 (芳賀)はっ ああ…あ… 716 01:11:39,461 --> 01:11:42,339 {\an8}(不通音) 717 01:11:42,339 --> 01:11:44,466 {\an8}(不通音) 718 01:11:49,346 --> 01:11:54,518 (鐘の音) 719 01:12:22,171 --> 01:12:23,756 (着付け師)失礼いたします 720 01:12:29,887 --> 01:12:31,305 (芳賀)季節ごとに 721 01:12:31,388 --> 01:12:35,601 有志が所有の品を持ち寄って 鑑賞するだけの会なんだけど 722 01:12:36,769 --> 01:12:38,937 みんな 負けたくないんだな 723 01:12:40,230 --> 01:12:43,025 自然と傑作 力作が集まる 724 01:12:44,902 --> 01:12:49,573 でも ほんとにいいのでしょうか 私みたいな素人が 725 01:12:52,242 --> 01:12:56,330 見せたいんだよ 君に 本物を 726 01:13:11,386 --> 01:13:14,431 (男性)“いつぞは いつぞはと” 727 01:13:14,515 --> 01:13:17,684 “ねらいすましていた かいがあって” 728 01:13:18,435 --> 01:13:22,523 “きょうというきょう とうとう とらまえたあ” 729 01:13:23,023 --> 01:13:27,653 “ても むっくりとした いいぼぼだ” 730 01:13:28,737 --> 01:13:31,698 “いもよりはもお こうぶつだ” 731 01:13:32,741 --> 01:13:36,036 “サアサア すってすって” 732 01:13:36,120 --> 01:13:40,040 “すいつくして たんのうさせてから” 733 01:13:40,124 --> 01:13:43,585 “いっそ りゅうぐうへ つれていって” 734 01:13:43,669 --> 01:13:45,963 “かこって おこうす” 735 01:13:47,256 --> 01:13:50,008 “くちニテ ズウツ” 736 01:13:50,634 --> 01:13:52,928 “ズフズフ” 737 01:13:53,512 --> 01:13:56,181 “チュッ チュチュッ” 738 01:13:57,182 --> 01:13:59,351 “ズウッ ズウッ” 739 01:14:00,102 --> 01:14:01,895 “フフフフウ” 740 01:14:03,355 --> 01:14:06,859 “アレ にくいタコだのう” 741 01:14:06,942 --> 01:14:08,610 “フフフ” 742 01:14:08,694 --> 01:14:11,655 “いっそ アアアアア” 743 01:14:12,948 --> 01:14:16,869 “おくのつら子つぼのくちを 吸われるので” 744 01:14:16,952 --> 01:14:19,121 “息がはずんで” 745 01:14:19,204 --> 01:14:21,999 “アア エエエ” 746 01:14:22,082 --> 01:14:24,626 “モ イック” 747 01:14:26,420 --> 01:14:28,714 “それなァいぼでエエ” 748 01:14:29,506 --> 01:14:31,133 “フウフウ” 749 01:14:31,216 --> 01:14:33,051 “いぼでエエ” 750 01:14:33,135 --> 01:14:34,553 “フウフウ” 751 01:14:35,470 --> 01:14:38,015 “そら われをいらいらと” 752 01:14:38,098 --> 01:14:41,185 “オオオオ アレアレ” 753 01:14:42,394 --> 01:14:45,189 “こりゃア どうするのだアア” 754 01:14:46,064 --> 01:14:49,985 “ヨウ オオオオオオ” 755 01:14:50,068 --> 01:14:51,904 “ホオオ” 756 01:14:51,987 --> 01:14:53,488 “アアレエ” 757 01:14:53,572 --> 01:14:55,365 “オオオオ” 758 01:14:55,449 --> 01:14:57,159 “いいいい” 759 01:14:57,242 --> 01:15:00,579 “オオいいいいいい” 760 01:15:01,747 --> 01:15:05,667 “ハアアアア いいいい” 761 01:15:05,751 --> 01:15:07,794 “ハアいい” 762 01:15:08,712 --> 01:15:09,922 “フフフウ” 763 01:15:10,672 --> 01:15:12,466 “フフフウ” 764 01:15:13,133 --> 01:15:14,635 “まただ” 765 01:15:14,718 --> 01:15:17,596 “ヨウヨウ ヨウヨウ” 766 01:15:18,096 --> 01:15:20,933 “いままでわたしをバ” 767 01:15:21,016 --> 01:15:24,770 “人がアアフフフウ” 768 01:15:24,853 --> 01:15:27,814 “アアフフフウ” 769 01:15:27,898 --> 01:15:31,777 “たこだ たこだといったのが” 770 01:15:31,860 --> 01:15:35,447 “オオ フフウフフウ” 771 01:15:36,323 --> 01:15:39,326 “ズウズウズウズウ” 772 01:15:39,409 --> 01:15:42,537 “ひちゃひちゃ ぐちゃぐちゃ” 773 01:15:43,205 --> 01:15:46,917 “じゅうちゅうちゅう ちゅちゅちゅ” 774 01:15:47,000 --> 01:15:50,254 “ぐうぐう ズウズウ” 775 01:15:51,463 --> 01:15:54,508 “なんと 八ぽんのあしのからみ” 776 01:15:54,591 --> 01:15:57,761 “あんばいは どうだ どうだ” 777 01:15:58,262 --> 01:16:02,432 “あれあれ 中がふくれあがって” 778 01:16:02,516 --> 01:16:04,685 “アア アア” 779 01:16:20,701 --> 01:16:22,202 お久しぶり 780 01:16:23,996 --> 01:16:26,665 (芳賀)君がこの世界にいたとはな 781 01:16:28,583 --> 01:16:31,503 別に あなたに 影響されたわけじゃないの 782 01:16:33,338 --> 01:16:37,968 私は 私自身の美意識で ここに たどり着いたの 783 01:16:40,053 --> 01:16:42,139 (芳賀)ボストンにいると聞いたが 784 01:16:42,889 --> 01:16:45,017 戻ってきたのよ 先週 785 01:16:45,726 --> 01:16:49,771 それで伊都の墓参りに行ったら 見かけたわ 786 01:16:51,148 --> 01:16:52,649 あなたたちを 787 01:16:54,818 --> 01:16:56,445 フフフッ 788 01:16:56,528 --> 01:16:58,238 でも笑っちゃった 789 01:16:58,864 --> 01:17:01,825 なんだか思いつめた目で2人 790 01:17:02,492 --> 01:17:05,287 お墓の前に突っ立って 791 01:17:09,541 --> 01:17:13,670 この人は藤村一葉(いちは) 792 01:17:14,296 --> 01:17:16,048 伊都さんのお姉さんだ 793 01:17:18,508 --> 01:17:19,926 (一葉)双子のね 794 01:17:24,348 --> 01:17:25,932 春野弓子です 795 01:17:30,771 --> 01:17:32,773 悪いんだけど 弓子さん 796 01:17:33,440 --> 01:17:35,776 今夜は一郎さんをお借りするわ 797 01:17:37,235 --> 01:17:41,740 久しぶりの再会で 話したいことが山ほどあるの 798 01:17:42,366 --> 01:17:44,868 朝まで じっくり 799 01:17:46,244 --> 01:17:49,164 ねえ 一郎さん いいでしょ? 800 01:17:52,334 --> 01:17:53,627 (芳賀)ハァ… 801 01:17:57,672 --> 01:17:58,882 すまない 802 01:18:16,983 --> 01:18:17,984 (辻村)おっ! 803 01:18:44,261 --> 01:18:45,595 (弓子)先生… 804 01:18:47,848 --> 01:18:51,435 (芳賀)これが最後の契りとなるや 805 01:18:55,689 --> 01:18:56,857 それとも… 806 01:18:58,817 --> 01:19:00,277 ああ 先生… 807 01:19:01,945 --> 01:19:05,282 この時を どれほど 待ち望んでいたことか 808 01:19:15,792 --> 01:19:17,085 -(芳賀)んっ! -(弓子)あっ… 809 01:19:20,922 --> 01:19:22,549 -(芳賀)んっ! -(弓子)ああ… 810 01:19:25,302 --> 01:19:26,511 {\an8}-(芳賀)んっ! -(弓子)あっ… 811 01:19:29,097 --> 01:19:30,265 {\an8}-(芳賀)んっ! -(弓子)ああ… 812 01:19:32,392 --> 01:19:33,977 {\an8}-(芳賀)んっ! -(弓子)あっ… 813 01:19:47,449 --> 01:19:50,368 (戸の開閉音) 814 01:19:50,452 --> 01:19:53,205 (辻村) 先生 しばらく単独行動するって 815 01:19:55,874 --> 01:19:57,292 何それ どういうこと? 816 01:19:57,375 --> 01:20:00,003 (辻村)なんか出物の情報が 入ったんだろう 817 01:20:00,879 --> 01:20:05,550 俺たちと一緒だと目立つから 1人で動きたいんでしょ 818 01:20:06,468 --> 01:20:09,930 ホテルも夜のうちに チェックアウトしてた 819 01:20:37,999 --> 01:20:39,376 まったく 君って女は 820 01:20:39,459 --> 01:20:42,712 いちいち考えてることが だだ漏れする女だな 821 01:20:45,590 --> 01:20:49,678 君は今 先生が一葉さんに とられたと思ってるんだろう 822 01:20:50,220 --> 01:20:52,138 でも俺は違うと思うね 823 01:20:52,222 --> 01:20:53,223 なんでよ? 824 01:20:54,140 --> 01:20:57,811 伊都さんが生きてる間も 亡くなられた後も 825 01:20:57,894 --> 01:21:02,023 一葉さんは繰り返し 先生を誘惑してきたけれども 826 01:21:02,107 --> 01:21:06,152 先生は これまで ただの一度も それに応えたことはなかったんだよ 827 01:21:06,236 --> 01:21:07,904 俺の知るかぎりでは 828 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 だからって今度もそうとは限らない 829 01:21:09,906 --> 01:21:11,908 ハハハ 確かに 830 01:21:13,368 --> 01:21:18,456 でも もし今 一葉さんに 先生が転ぶようなら 831 01:21:20,083 --> 01:21:22,877 もう とっくに君を抱いていて おかしくないんじゃないのか 832 01:21:31,636 --> 01:21:33,638 分かってないようだが 833 01:21:34,806 --> 01:21:38,602 君は君自身が思ってる以上に 魅力的な女性だよ 834 01:21:39,936 --> 01:21:41,646 だから もっと自信もって 835 01:21:42,564 --> 01:21:45,400 先生を信じるってのは どうかね 836 01:21:49,279 --> 01:21:50,530 ハハハハ 837 01:21:53,366 --> 01:21:56,077 (弓子の声) 私は辻村の手を払いました 838 01:21:56,912 --> 01:22:01,666 それでも 私は彼の言葉に すがりついたのです 839 01:22:03,418 --> 01:22:05,670 先生は必ず帰ってくる 840 01:22:06,671 --> 01:22:10,342 私の元に帰ってくる 絶対 841 01:22:11,593 --> 01:22:12,469 なのに… 842 01:22:17,599 --> 01:22:20,894 3日がたち 4日がたち 843 01:22:21,519 --> 01:22:26,107 1週間がたっても 先生からの連絡はありません 844 01:22:36,493 --> 01:22:38,620 (弓子)先生 先生! 845 01:22:38,703 --> 01:22:41,623 先生! 先生! 846 01:22:44,918 --> 01:22:45,835 {\an8}(チャイムを連打する) 847 01:22:45,835 --> 01:22:46,920 {\an8}(チャイムを連打する) 848 01:22:45,835 --> 01:22:46,920 先生! 849 01:22:46,920 --> 01:22:49,339 {\an8}(チャイムを連打する) 850 01:22:49,339 --> 01:22:50,173 {\an8}(チャイムを連打する) 851 01:22:49,339 --> 01:22:50,173 先生! 852 01:22:50,256 --> 01:22:51,549 {\an8}(戸が開く音) 853 01:22:50,256 --> 01:22:51,549 (絹代) ちょっと 何なんですか 乱暴な 854 01:22:51,549 --> 01:22:53,718 (絹代) ちょっと 何なんですか 乱暴な 855 01:22:53,802 --> 01:22:54,886 あんたね 856 01:22:54,970 --> 01:22:58,765 絹代さん もう お辞めになられたとばっかり 857 01:22:58,848 --> 01:23:00,350 よしてくださる? 858 01:23:01,267 --> 01:23:02,644 これでも わたくし 859 01:23:02,727 --> 01:23:05,897 芳賀家の先々代から お仕えしてる身ですから 860 01:23:06,731 --> 01:23:08,900 あんたみたいな小娘が 現れたからって 861 01:23:08,984 --> 01:23:10,443 どうなるもんじゃないの 862 01:23:12,070 --> 01:23:14,239 あの 先生は? 863 01:23:15,448 --> 01:23:18,118 あの方は今 お留守です 864 01:23:19,661 --> 01:23:22,330 いつ戻られるかも分かりません 865 01:23:24,874 --> 01:23:26,042 絹代さん 866 01:23:26,751 --> 01:23:29,129 絹代さん! (戸が閉まる音) 867 01:23:33,967 --> 01:23:35,218 (弓子)伊都さん 868 01:23:48,023 --> 01:23:49,107 伊都さん 869 01:23:51,860 --> 01:23:53,028 お願い… 870 01:23:56,823 --> 01:23:57,907 お願い 871 01:23:59,993 --> 01:24:01,745 先生に会わせて 872 01:24:03,747 --> 01:24:04,956 お願い 873 01:24:07,792 --> 01:24:08,877 なんで! 874 01:24:09,377 --> 01:24:11,254 なんで会わせてくれないの? 875 01:24:11,337 --> 01:24:13,423 なんで ねえ なんで! 876 01:24:17,051 --> 01:24:19,054 (携帯電話のバイブ音) 877 01:25:03,848 --> 01:25:04,974 (ドアが開く音) 878 01:25:09,562 --> 01:25:10,939 (弓子)先生! 879 01:25:11,022 --> 01:25:13,775 (芳賀)ちょ ちょっと 時間がないんだ 880 01:25:13,858 --> 01:25:14,901 (弓子)はい! 881 01:25:14,984 --> 01:25:16,361 いや いや 違うんだ 882 01:25:17,070 --> 01:25:18,613 (芳賀)話があるんだ (弓子)はい! 883 01:25:19,239 --> 01:25:22,117 頼む 頼む すごく大事な話なんだ 884 01:25:22,200 --> 01:25:23,409 言ってください! 885 01:25:25,495 --> 01:25:30,416 (芳賀)ここ十数年 私は ある組み物の春画を追い求めてきた 886 01:25:31,209 --> 01:25:32,460 それは海外では すでに 887 01:25:32,544 --> 01:25:35,797 大英博物館はじめ いくつかの博物館が所有しているが 888 01:25:35,880 --> 01:25:40,301 国内には もはや存在しないと 言われてきた名品中の名品 889 01:25:40,385 --> 01:25:44,305 その名品中の名品が ついに私の目の前に現れて 890 01:25:44,389 --> 01:25:47,475 私は それに 指先が触れるほど近づいたのに 891 01:25:47,559 --> 01:25:50,228 今 その組み物が 私の手をすり抜けて 892 01:25:50,311 --> 01:25:51,938 逃げ去ろうとしてる 893 01:25:52,021 --> 01:25:55,108 だが逃がしたくない! 逃がしたくないんだ 894 01:25:56,401 --> 01:26:00,655 分かってもらえるね? 君に この私の気持ちが 895 01:26:02,323 --> 01:26:03,366 (弓子)先生… 896 01:26:07,370 --> 01:26:08,246 (芳賀)ダメだ! 897 01:26:09,122 --> 01:26:10,623 やっぱり君に頼める話ではない 898 01:26:10,707 --> 01:26:13,918 いえ ダメじゃないです 全然ダメじゃないです! 899 01:26:14,002 --> 01:26:16,421 お願い 話してください 900 01:26:18,131 --> 01:26:19,340 先生! 901 01:26:21,134 --> 01:26:23,887 (芳賀)いや やっぱりダメだ 902 01:26:24,512 --> 01:26:26,556 お願いです 先生 903 01:26:26,639 --> 01:26:29,100 私が力になれることなら なんでも 904 01:26:29,184 --> 01:26:32,562 どんなことでも やり抜く覚悟は できています 先生! 905 01:26:36,608 --> 01:26:38,902 (芳賀) その言葉 信じてもいいのか? 906 01:26:38,985 --> 01:26:40,278 (弓子)ええ ぜひ! 907 01:26:41,779 --> 01:26:42,947 (芳賀)ならば言おう 908 01:26:43,948 --> 01:26:47,660 ある人物と ひと晩 過ごしてもらいたい 909 01:26:47,744 --> 01:26:49,621 僕がその絵を手に入れるために 910 01:26:52,457 --> 01:26:53,458 それは… 911 01:26:54,667 --> 01:26:57,212 私に体を売れということですか? 912 01:26:58,796 --> 01:27:00,882 (芳賀)すまん やはり私が間違ってた 913 01:27:00,965 --> 01:27:03,009 やります 私 やります! 914 01:27:03,092 --> 01:27:04,886 先生のためなら なんでもやります! 915 01:27:08,514 --> 01:27:12,435 でも ひとつ 約束してほしいんです 916 01:27:14,479 --> 01:27:16,940 あの伝説の7日間のお籠もり 917 01:27:18,066 --> 01:27:20,777 先生と伊都さんが 日が昇るのも知らず 918 01:27:20,860 --> 01:27:25,114 日が暮れるのも忘れ 互いを求め続けたというあの伝説に 919 01:27:25,657 --> 01:27:27,742 私も挑戦してみたいんです 920 01:27:31,204 --> 01:27:32,830 昼も夜も 921 01:27:33,873 --> 01:27:38,336 寝ても覚めても 先生と愛し合ってみたいんです! 922 01:27:43,841 --> 01:27:44,926 (芳賀)分かった 923 01:27:46,344 --> 01:27:47,553 (弓子)やった… 924 01:27:50,431 --> 01:27:54,310 (弓子の泣き声) 925 01:28:03,611 --> 01:28:07,490 (弓子)相手は私のことを 知っているのでしょうか? 926 01:28:09,117 --> 01:28:12,078 (芳賀)金沢(かなざわ)の品評会で 目を止めたんだろう 927 01:28:14,122 --> 01:28:17,709 私が君を大切にしてることを 知っての指名だと思う 928 01:28:20,795 --> 01:28:25,758 そういう鬼畜な人間がいるんだ 世の中には 929 01:28:29,595 --> 01:28:31,055 大丈夫 930 01:28:38,646 --> 01:28:40,732 大丈夫です 先生 931 01:29:07,383 --> 01:29:09,385 (運転手) 芳賀さんのお連れ様ですね 932 01:29:11,888 --> 01:29:13,014 失礼します 933 01:29:23,900 --> 01:29:27,278 それじゃ いってきます 934 01:31:14,218 --> 01:31:15,470 (運転手)お取りください 935 01:31:24,312 --> 01:31:25,771 (チャイム) 936 01:31:50,796 --> 01:31:52,089 (少女たち)どうぞ 937 01:32:56,946 --> 01:32:58,239 (少女たち)どうぞ 938 01:33:09,959 --> 01:33:12,670 ようこそ 我が家へ 939 01:33:23,431 --> 01:33:24,682 (ドアが閉まる音) 940 01:33:25,891 --> 01:33:27,393 あなただと思った 941 01:33:31,522 --> 01:33:33,733 これは芳賀への復讐(ふくしゅう)なんだ 942 01:33:34,734 --> 01:33:37,236 あいつの大切なものを おもちゃにして 943 01:33:37,320 --> 01:33:41,365 思う存分 あいつを苦しめてやるのさ 944 01:33:42,658 --> 01:33:44,076 (弓子)うっ… 945 01:33:44,160 --> 01:33:45,286 あっ… 946 01:33:49,248 --> 01:33:54,337 でも これもまた 1つの愛の形であるということを 947 01:33:54,420 --> 01:33:56,839 これから お前は学んでいく 948 01:33:57,715 --> 01:33:59,091 立て 949 01:34:05,014 --> 01:34:05,931 (弓子)うっ… 950 01:34:34,585 --> 01:34:36,504 この気の強さ 951 01:34:37,254 --> 01:34:39,965 なるほど あいつのお好みなわけだ 952 01:34:45,888 --> 01:34:48,099 お前が ほんとにあの男 953 01:34:48,724 --> 01:34:51,685 芳賀一郎を愛しているというのなら 954 01:34:55,106 --> 01:34:57,692 あいつの小水だって飲めるよね? 955 01:35:02,655 --> 01:35:05,324 でも それじゃ面白くないから 956 01:35:06,033 --> 01:35:10,538 代わりに私の小水を 飲んでもらうというのはどうかしら 957 01:35:28,931 --> 01:35:30,099 おいしい? 958 01:35:31,600 --> 01:35:34,061 フッ フフ フフ… 959 01:35:34,145 --> 01:35:36,063 あんた 本気? 960 01:35:37,940 --> 01:35:41,444 こんな安物ワインと ビールの混ぜ物が? 961 01:35:52,079 --> 01:35:53,122 飲んで 962 01:36:07,136 --> 01:36:08,429 飲んで 963 01:36:19,690 --> 01:36:20,858 これも飲んで 964 01:36:20,941 --> 01:36:22,651 (デキャンタが割れる音) 965 01:36:26,238 --> 01:36:27,281 (ワイングラスが転がる音) 966 01:36:28,282 --> 01:36:29,408 (弓子)あっ! 967 01:36:38,584 --> 01:36:40,336 あっ ハァ… 968 01:36:41,170 --> 01:36:44,381 (一葉)私が お前の 右の乳房を責めたらイエス 969 01:36:44,465 --> 01:36:47,176 左の乳房を責めたら ノーと言うのよ 970 01:36:49,053 --> 01:36:50,054 (弓子)イエス 971 01:36:50,554 --> 01:36:52,640 イエス イエス… 972 01:36:52,723 --> 01:36:54,517 ノー ノー 973 01:36:55,017 --> 01:36:56,894 イエス イエス… 974 01:36:56,977 --> 01:36:58,270 (一葉)もっと大きな声で! 975 01:36:58,354 --> 01:37:00,564 (弓子)イエス イエス… 976 01:37:01,315 --> 01:37:02,149 ノー 977 01:37:03,651 --> 01:37:05,861 ノー イエス… 978 01:37:05,945 --> 01:37:07,696 (一葉)いい感じ 979 01:37:08,405 --> 01:37:11,033 じゃあ 次は歌うたって 980 01:37:11,116 --> 01:37:14,245 滝(たき)廉太郎(れんたろう)の「花」知ってるよね? 981 01:37:14,328 --> 01:37:15,287 (弓子)えっ? 982 01:37:19,124 --> 01:37:20,084 あっ… 983 01:37:21,377 --> 01:37:25,840 ♪ 春のうららの 984 01:37:26,465 --> 01:37:29,343 ♪ 隅田川(すみだがわ) 985 01:37:30,261 --> 01:37:31,887 {\an8}(一葉)聞こえないよ! 986 01:37:30,261 --> 01:37:31,887 ♪ のぼりくだりの 987 01:37:31,887 --> 01:37:34,473 ♪ のぼりくだりの 988 01:37:35,140 --> 01:37:37,810 ♪ 船人が… 989 01:37:40,563 --> 01:37:43,524 (一葉)この曲が 生まれた1900年 世紀末 990 01:37:43,607 --> 01:37:45,526 隅田川に もはや江戸の情緒はなく 991 01:37:45,609 --> 01:37:48,779 ♪ 花と散る 992 01:37:50,364 --> 01:37:54,577 ♪ ながめを何に 993 01:37:55,786 --> 01:37:56,954 ♪ たとう… 994 01:37:57,037 --> 01:38:00,124 (一葉)その根性 その歌声 995 01:38:00,207 --> 01:38:02,751 私は とっても好き 996 01:38:05,170 --> 01:38:06,964 でも 今この瞬間 997 01:38:07,631 --> 01:38:11,260 私以上に お前の歌声を 楽しんでる奴がいるよ 998 01:38:14,054 --> 01:38:17,391 そこに隠れてるお前 出てこい 999 01:38:19,226 --> 01:38:21,937 ほら 出てこい! 1000 01:38:35,326 --> 01:38:38,495 あっ 先生 1001 01:38:39,455 --> 01:38:42,166 何してるんですか こんなとこで! 1002 01:38:43,584 --> 01:38:47,004 場の読めない奴だな このバカ女! 1003 01:38:47,087 --> 01:38:49,632 私が手本 見せてやるよ! 1004 01:38:50,674 --> 01:38:51,634 (芳賀)うっ… 1005 01:38:52,635 --> 01:38:53,719 うっ! 1006 01:38:54,720 --> 01:38:55,721 ううっ! 1007 01:38:58,098 --> 01:38:59,642 お前は かつて 1008 01:39:00,392 --> 01:39:04,021 私の妹 伊都に 永遠の愛を誓っておきながら 1009 01:39:04,104 --> 01:39:08,359 伊都が天に召されるや こんな田舎者のゲス女に手を出して 1010 01:39:08,442 --> 01:39:11,153 お前の小汚い欲望を 満たそうというのか! 1011 01:39:12,446 --> 01:39:13,447 まだヤッてないぞ 1012 01:39:13,530 --> 01:39:14,698 口答えすんのか! 1013 01:39:14,782 --> 01:39:16,158 うっ… 1014 01:39:16,241 --> 01:39:17,242 うっ! 1015 01:39:18,118 --> 01:39:18,994 うっ… 1016 01:39:19,995 --> 01:39:20,913 ああっ… 1017 01:39:28,212 --> 01:39:29,463 お前がやれ 1018 01:39:37,680 --> 01:39:40,516 お前は一体 何をしに ここへ来たんだ 1019 01:39:41,809 --> 01:39:43,519 お前がやらなければ 1020 01:39:43,602 --> 01:39:46,730 あいつは目的の絵を 手に入れることができない 1021 01:39:47,690 --> 01:39:49,441 お前は それでいいのか? 1022 01:39:57,908 --> 01:40:02,913 (地響き) 1023 01:40:38,449 --> 01:40:39,366 伊都さん… 1024 01:40:39,450 --> 01:40:44,455 (地響き) 1025 01:40:46,123 --> 01:40:50,294 (弓子の声)その時 私は不意に悟ったのです 1026 01:40:51,045 --> 01:40:53,505 芳賀という男の愛し方を 1027 01:41:14,651 --> 01:41:17,404 (弓子)今から お前を100回 ムチ打つ 1028 01:41:20,032 --> 01:41:24,078 (芳賀のうめき声) 1029 01:41:29,291 --> 01:41:30,209 弓子 1030 01:41:30,292 --> 01:41:32,669 (弓子)人の名前を気安く呼ぶな 1031 01:41:36,048 --> 01:41:39,092 お前に私の名を 呼ぶ資格などあるのか? 1032 01:41:39,843 --> 01:41:43,514 今は亡き女のことを いつまでも引きずり 1033 01:41:43,597 --> 01:41:45,474 忘れられぬお前に 1034 01:41:45,557 --> 01:41:47,768 私の名を呼ぶ資格などあるのか! 1035 01:41:47,851 --> 01:41:48,727 うっ… 1036 01:41:51,563 --> 01:41:56,401 お前だって 辻村と 散々 楽しんだじゃないか! 1037 01:41:58,904 --> 01:42:00,405 楽しんだ? 1038 01:42:01,573 --> 01:42:03,325 私が辻村と? 1039 01:42:04,827 --> 01:42:07,538 それを聞いて お前は何をした? 1040 01:42:07,621 --> 01:42:09,832 え? 正直に話せ 1041 01:42:09,915 --> 01:42:12,126 その時 お前は何をした! 1042 01:42:15,712 --> 01:42:17,047 (芳賀)ぐっ… 1043 01:42:17,131 --> 01:42:18,715 ならば聞くが 1044 01:42:20,050 --> 01:42:22,719 お前が本当に求めている女 1045 01:42:23,512 --> 01:42:25,681 愛している女は誰なんだ? 1046 01:42:26,849 --> 01:42:31,520 私か それとも そこにいるあの女の片割れか? 1047 01:42:35,691 --> 01:42:38,610 たとえ この世が 破滅しようとも愛し抜き 1048 01:42:39,111 --> 01:42:41,864 すべてを捧(ささ)げたい女は誰なんだ? 1049 01:43:09,057 --> 01:43:12,185 失礼な! 誰が人を指させと言った? 1050 01:43:12,728 --> 01:43:15,731 この汚いお前の指先を 1051 01:43:15,814 --> 01:43:18,942 お前自身の尻の穴に突っ込んで 1052 01:43:20,068 --> 01:43:24,239 私は この世で 一番醜いブタ野郎ですと言ってみろ 1053 01:43:27,910 --> 01:43:30,454 (芳賀)あっ ああ… 1054 01:43:35,042 --> 01:43:36,668 んん… 1055 01:43:42,174 --> 01:43:43,216 私は 1056 01:43:44,468 --> 01:43:46,845 この世で一番醜い… 1057 01:43:47,971 --> 01:43:48,889 ブタ野郎です 1058 01:43:48,972 --> 01:43:50,265 もう一度 1059 01:43:52,643 --> 01:43:53,769 (芳賀)私は 1060 01:43:55,062 --> 01:43:59,024 この世で一番醜い ブタ野郎です 1061 01:43:59,107 --> 01:44:00,651 もう一度 1062 01:44:00,734 --> 01:44:02,027 (芳賀)私は 1063 01:44:02,819 --> 01:44:07,282 この世で一番醜い ブタ野郎です 1064 01:44:07,366 --> 01:44:08,700 (弓子)もう一度 1065 01:44:10,494 --> 01:44:11,578 (芳賀)私は 1066 01:44:12,788 --> 01:44:14,998 この世で一番醜い 1067 01:44:16,208 --> 01:44:17,125 ブタ野郎です… 1068 01:44:17,209 --> 01:44:18,585 (弓子)もう一度 1069 01:44:21,129 --> 01:44:22,297 (芳賀)私は 1070 01:44:22,965 --> 01:44:26,635 この世で一番醜い ブタ野郎です 1071 01:44:26,718 --> 01:44:28,261 (弓子)もう一度 1072 01:44:29,596 --> 01:44:30,764 (芳賀)私は 1073 01:44:31,640 --> 01:44:35,102 この世で一番醜いブタ野郎です… 1074 01:44:43,902 --> 01:44:47,322 (弓子の声)こうして 私たちの指先は1つに絡み合い 1075 01:44:48,407 --> 01:44:51,284 その指先に込めた私の思いが 1076 01:44:52,160 --> 01:44:57,541 今度は先生の3本目の足から 私自身を貫いて… 1077 01:45:03,255 --> 01:45:07,509 (芳賀と弓子のあえぎ声) 1078 01:45:11,013 --> 01:45:14,850 さすが 一郎さんの目は確かね 1079 01:45:15,892 --> 01:45:19,271 まるで生きていた時の伊都そっくり 1080 01:45:24,234 --> 01:45:25,944 “物おもえば” 1081 01:45:27,029 --> 01:45:29,573 “沢の蛍も我が身より” 1082 01:45:31,283 --> 01:45:35,162 “あくがれいずる 魂(たま)かとぞみる” 1083 01:45:40,834 --> 01:45:43,837 (鈴の音) 1084 01:46:06,568 --> 01:46:11,573 (野菜を切る音) 1085 01:46:19,331 --> 01:46:23,502 弓子さんに手伝っていただいて ほんと助かるのよね 1086 01:46:23,585 --> 01:46:24,920 (弓子)フフ 1087 01:46:25,003 --> 01:46:29,341 出汁(だし)だけはね 自分で取らないと納得できないの 1088 01:46:33,845 --> 01:46:38,850 (弓子の鼻歌) 1089 01:46:39,810 --> 01:46:40,644 (辻村)それで— 1090 01:46:40,727 --> 01:46:45,190 どうだったんだい? あの7日間の伝説のお籠もりは 1091 01:46:46,900 --> 01:46:48,193 ああ… 1092 01:46:49,111 --> 01:46:52,322 忘れられないのよ それが 1093 01:46:54,574 --> 01:46:58,829 私たち 7日間かけて 再現してったの 1094 01:46:59,621 --> 01:47:01,915 日本の愛の歴史を 1095 01:47:01,998 --> 01:47:05,502 ほう じゃあ まず最初はセキレイか 1096 01:47:05,585 --> 01:47:06,711 (弓子)そう 1097 01:47:07,671 --> 01:47:08,755 セキレイ 1098 01:47:10,090 --> 01:47:13,051 フフッ て… やめてよ 恥ずかしいな 1099 01:47:13,135 --> 01:47:15,053 ハッハハハ 1100 01:47:15,137 --> 01:47:17,305 何を今さら 1101 01:47:18,140 --> 01:47:20,267 で どうなんだ? 1102 01:47:20,767 --> 01:47:24,563 先生は原稿を ちゃんと書いてくれているのか? 1103 01:47:24,646 --> 01:47:25,897 君とくっついて 1104 01:47:25,981 --> 01:47:28,567 すっかり平和ボケしてんじゃ ないだろうな? 1105 01:47:29,192 --> 01:47:33,071 大丈夫 私がお尻たたいて 働かせてるから 1106 01:47:33,905 --> 01:47:36,032 もうすぐ文明開化だから 1107 01:47:41,121 --> 01:47:46,001 感性を磨き 思い込みから解放されよ 1108 01:47:46,835 --> 01:47:49,379 精神と肉体を解き放て 1109 01:47:50,589 --> 01:47:54,593 幸福とは その先にあるもの 1110 01:47:59,514 --> 01:48:03,351 ん? なんだ それ 先生のメモ? 1111 01:48:04,936 --> 01:48:06,646 フッ ハハッ… 1112 01:48:07,564 --> 01:48:10,775 まあ 弓(ゆみ)ちゃんが 幸せそうでよかったよ 1113 01:48:10,859 --> 01:48:14,905 うん また落ち着いたら いつでも相手するから 1114 01:48:14,988 --> 01:48:16,698 アハハハッ! 1115 01:48:17,616 --> 01:48:19,993 どうぞ遠慮なく はい 1116 01:48:24,873 --> 01:48:25,957 お待たせ 1117 01:48:26,833 --> 01:48:29,461 なんですか“セキレイ”って? 1118 01:48:31,463 --> 01:48:35,675 (辻村)うーん… それを君に教えたいんだよ 1119 01:48:37,177 --> 01:48:38,595 今宵(こよい)こそは 1120 01:49:02,661 --> 01:49:04,204 (弓子)でもね 先生 1121 01:49:05,372 --> 01:49:06,790 先生は すっかり私を 1122 01:49:06,873 --> 01:49:10,335 自分好みの女に 育て上げたつもりなんでしょうけど 1123 01:49:11,545 --> 01:49:13,922 私が いつまでも このまま満足いくと思ったら 1124 01:49:14,005 --> 01:49:15,757 大間違いですからね 1125 01:49:17,467 --> 01:49:19,427 気がついたら ある日 1126 01:49:20,053 --> 01:49:23,139 あのセキレイのように 大空に羽ばたいて 1127 01:49:23,223 --> 01:49:25,308 消えていくかもしれませんから 1128 01:49:26,518 --> 01:49:29,938 その時に お泣きになっても 自業自得ですからね 1129 01:49:30,021 --> 01:49:31,898 (芳賀)ああ 分かってるさ 1130 01:49:32,691 --> 01:49:35,068 そんなことは最初から分かってた 1131 01:49:35,735 --> 01:49:40,240 何しろ 君は 知れば知るほど奥が深い 1132 01:49:41,449 --> 01:49:43,285 まるで春画のようだ 1133 01:49:43,368 --> 01:49:45,328 (弓子) あら 本気でおっしゃってます? 1134 01:49:45,412 --> 01:49:47,080 (芳賀)ああ 本気だとも 1135 01:49:47,163 --> 01:49:49,958 (弓子)それでも なんだか しゃくに障ったので 1136 01:49:50,500 --> 01:49:52,711 今夜は たっぷりお仕置きです 1137 01:49:53,420 --> 01:49:57,841 (芳賀)おお どうかお手柔らかに 1138 01:50:06,057 --> 01:50:07,142 (矢が的に刺さる音) 1139 01:50:28,913 --> 01:50:32,792 {\an8}♪~ 1140 01:53:56,287 --> 01:54:01,292 {\an8}~♪