1
00:01:26,078 --> 00:01:27,997
ライトをつけますね
2
00:01:29,540 --> 00:01:30,833
ご案内します
3
00:01:37,006 --> 00:01:39,342
展示室は下なんです
4
00:01:39,884 --> 00:01:41,552
足元に気をつけて
5
00:01:44,513 --> 00:01:46,015
こちらです
6
00:02:05,451 --> 00:02:07,036
あなたですよね
7
00:02:09,747 --> 00:02:11,123
近くで どうぞ
8
00:02:11,540 --> 00:02:14,043
写真みたいでしょう?
9
00:02:19,715 --> 00:02:24,595
鉛筆だけで描かれた
超写実主義の作品です
10
00:02:26,847 --> 00:02:30,393
公募展で大賞に
選ばれたのですが
11
00:02:30,518 --> 00:02:33,854
作者名以外
情報がないんです
12
00:02:38,943 --> 00:02:42,238
〝超写実主義の
新潮流〟
13
00:02:38,943 --> 00:02:43,155
館長は専属契約を
したいようですが
14
00:02:42,363 --> 00:02:45,992
〝正体不明の画家が
大賞を受賞〟
15
00:02:43,280 --> 00:02:46,742
メールを送っても
返信がありません
16
00:02:48,536 --> 00:02:51,330
親しいご友人ですよね?
17
00:02:51,956 --> 00:02:55,459
ご紹介いただけませんか?
18
00:02:55,626 --> 00:03:00,256
幼い頃 遊んだだけで
今の連絡先は知りません
19
00:03:01,966 --> 00:03:04,093
そうでしょうか?
20
00:03:06,137 --> 00:03:11,100
メールのIDで
ブログがヒットしました
21
00:03:13,144 --> 00:03:15,438
お二人の話がありました
22
00:03:17,648 --> 00:03:20,318
親しかったようですね
23
00:03:21,277 --> 00:03:24,447
これが
そのブログの内容です
24
00:03:28,576 --> 00:03:31,412
“アン・ミソ
コ・ハウン”
25
00:03:33,205 --> 00:03:36,792
ご期待に沿えず
申し訳ありません
26
00:03:43,841 --> 00:03:45,134
ミソ
27
00:03:55,853 --> 00:03:57,146
久しぶり
28
00:04:00,107 --> 00:04:01,442
そうだね
29
00:04:03,027 --> 00:04:06,489
ハウンと連絡は取ってる?
30
00:04:08,199 --> 00:04:09,992
ずっと取ってない
31
00:04:10,701 --> 00:04:12,244
仲がよかったのに
32
00:04:13,037 --> 00:04:14,664
昔の話よ
33
00:04:15,539 --> 00:04:17,666
ここには何の用で?
34
00:04:18,000 --> 00:04:19,251
ハム・ジヌさん?
35
00:04:19,794 --> 00:04:20,753
こんばんは
36
00:04:20,878 --> 00:04:21,629
どうも
37
00:04:22,338 --> 00:04:23,172
待ってて
38
00:04:25,341 --> 00:04:29,345
お待ちしていました
学芸員のキムです
39
00:04:30,262 --> 00:04:32,014
中に入って お話を
40
00:04:33,516 --> 00:04:34,266
ミソ
41
00:04:34,725 --> 00:04:36,268
ドアが閉まります
42
00:04:43,734 --> 00:04:46,278
“2001年 春 卒業”
43
00:04:56,455 --> 00:04:59,166
“夏の銀河 ハウン”
44
00:05:03,838 --> 00:05:07,133
〝1998年 夏〟
45
00:05:04,213 --> 00:05:08,259
セミの鳴き声が
うるさくて––
46
00:05:09,093 --> 00:05:12,388
いつにも増して だるい日だった
47
00:05:13,889 --> 00:05:17,351
暑い日に つまらない授業
48
00:05:18,102 --> 00:05:21,731
そんな けだるい日に
あなたは来た
49
00:05:21,856 --> 00:05:23,566
どこかに行って––
50
00:05:24,025 --> 00:05:26,402
何かを集めている
51
00:05:26,944 --> 00:05:31,073
では“誰のために”のあとは
何が来る?
52
00:05:31,240 --> 00:05:32,825
そう “場所”だ
53
00:05:33,159 --> 00:05:34,243
ちょっと待って
54
00:05:37,079 --> 00:05:37,997
どうぞ
55
00:05:38,122 --> 00:05:40,249
この子が転校生です
56
00:05:40,416 --> 00:05:41,250
ああ はい
57
00:05:42,585 --> 00:05:43,419
入って
58
00:05:47,089 --> 00:05:49,133
ソウルからの転校生だ
59
00:05:49,759 --> 00:05:51,594
自己紹介を
60
00:05:53,304 --> 00:05:54,639
アン・ミソ
61
00:05:55,931 --> 00:05:57,308
アン・ミソさんだ
62
00:05:57,433 --> 00:05:58,434
それから?
63
00:05:59,060 --> 00:06:02,772
他に言っておきたいことは
ないかな?
64
00:06:05,358 --> 00:06:06,817
それじゃあ…
65
00:06:07,526 --> 00:06:08,736
見えるか?
66
00:06:09,487 --> 00:06:10,780
あそこに座って
67
00:06:18,663 --> 00:06:21,374
では続きを やっていこう
68
00:06:21,582 --> 00:06:25,127
“どこに出かける”と
言ってるので––
69
00:06:26,462 --> 00:06:29,674
これは場所の話をしてるね?
70
00:06:30,049 --> 00:06:32,927
“何かを集める”
という場合は…
71
00:06:33,052 --> 00:06:34,136
ミソ
72
00:06:36,305 --> 00:06:37,682
ちょっと
73
00:06:39,433 --> 00:06:40,935
待ちなさい
74
00:06:42,019 --> 00:06:45,898
アン・ミソ 止まりなさい
75
00:06:52,530 --> 00:06:53,739
ねえ
76
00:06:55,157 --> 00:06:56,409
アン・ミソ
77
00:07:02,665 --> 00:07:03,666
バッグを…
78
00:07:04,834 --> 00:07:07,503
置いていったでしょ
79
00:07:08,546 --> 00:07:12,091
登ってきてよ
そこに階段がある
80
00:07:14,593 --> 00:07:15,511
なんで?
81
00:07:16,804 --> 00:07:19,682
高い所が怖いから
82
00:07:22,393 --> 00:07:25,646
そういう時は
薄目にすればいい
83
00:07:27,231 --> 00:07:28,858
怖くなくなる
84
00:07:40,161 --> 00:07:41,495
名前は?
85
00:07:43,039 --> 00:07:44,081
コ・ハウン
86
00:07:45,374 --> 00:07:46,667
ハウン?
87
00:07:48,169 --> 00:07:51,797
“夏”っていう字に
“銀河”の“銀”?
88
00:07:53,591 --> 00:07:54,717
夏の銀河?
89
00:07:54,925 --> 00:07:57,428
なごやかって意味の“誾”
90
00:07:58,054 --> 00:08:00,097
銀河のほうがいい
91
00:08:00,556 --> 00:08:01,891
そっちにしなよ
92
00:08:03,434 --> 00:08:06,395
“ミソ”は
微笑って字でしょ?
93
00:08:07,355 --> 00:08:08,397
多分ね
94
00:08:10,191 --> 00:08:11,567
笑わないのに?
95
00:08:12,276 --> 00:08:13,569
そうかな?
96
00:08:14,111 --> 00:08:15,112
うん
97
00:08:15,613 --> 00:08:19,075
学校でも笑ってなかったよね
98
00:08:23,371 --> 00:08:25,164
微かに笑うんだよ
99
00:08:27,166 --> 00:08:28,542
たまに
100
00:09:02,451 --> 00:09:03,327
大変だ
101
00:09:04,120 --> 00:09:05,288
もう大丈夫
102
00:09:07,790 --> 00:09:09,292
かわいそうに
103
00:09:10,543 --> 00:09:12,128
平気だからね
104
00:09:12,753 --> 00:09:14,547
拭いてあげよう
105
00:09:14,672 --> 00:09:15,464
どうしたの?
106
00:09:18,509 --> 00:09:22,054
ぬれてたから 連れてきた
107
00:09:22,722 --> 00:09:23,514
その子は?
108
00:09:27,018 --> 00:09:28,227
友達
109
00:09:34,066 --> 00:09:35,818
早くして ご飯よ
110
00:10:02,511 --> 00:10:05,264
これって息苦しくない?
111
00:10:05,806 --> 00:10:07,058
まあね
112
00:10:08,225 --> 00:10:09,352
なんで着るの?
113
00:10:09,477 --> 00:10:10,519
知らない
114
00:10:11,270 --> 00:10:13,689
我慢して つけてたら––
115
00:10:14,398 --> 00:10:16,400
そのうち慣れるって
116
00:10:18,194 --> 00:10:21,989
大人になっても しない
息苦しいのはイヤ
117
00:10:32,249 --> 00:10:35,378
ハウン またやってるのか
118
00:10:36,420 --> 00:10:38,255
ニンジンは嫌い
119
00:10:38,673 --> 00:10:40,466
ちゃんと食べろ
120
00:10:40,591 --> 00:10:42,927
父さんたちが育てたんだぞ
121
00:10:43,052 --> 00:10:44,387
でも嫌い
122
00:10:45,221 --> 00:10:47,098
なんて言い方だ
123
00:10:47,223 --> 00:10:49,141
友達の前で恥ずかしい
124
00:10:49,266 --> 00:10:51,644
無理強いしないで
125
00:10:51,769 --> 00:10:53,312
まだ子供なのよ
126
00:10:53,437 --> 00:10:56,691
お前が甘やかすからだろ
127
00:10:56,941 --> 00:10:58,401
残さず食べろ
128
00:10:58,526 --> 00:11:00,152
いい加減にして
129
00:11:00,277 --> 00:11:03,489
食事中なのに やめてよ
130
00:11:11,747 --> 00:11:13,582
これ苦手なんです
131
00:11:17,461 --> 00:11:19,005
ニンジンは好きです
132
00:11:19,130 --> 00:11:21,590
やった ブロッコリー食べる
133
00:11:21,882 --> 00:11:23,342
よかったね
134
00:11:23,467 --> 00:11:26,595
交換して食べれば問題なし
135
00:11:26,929 --> 00:11:28,014
でしょ?
136
00:11:29,223 --> 00:11:30,099
これ
137
00:11:31,100 --> 00:11:32,268
待って
138
00:11:32,935 --> 00:11:33,936
はい
139
00:11:41,277 --> 00:11:43,446
どうも すみません
140
00:11:45,906 --> 00:11:46,782
来なさい
141
00:11:53,664 --> 00:11:55,958
行き先くらい言いなさいよ
142
00:11:56,584 --> 00:12:00,129
学校での態度は何?
恥をかいたわ
143
00:12:00,254 --> 00:12:01,797
学校はイヤなの
144
00:12:02,381 --> 00:12:04,050
すぐ転校するんだし
145
00:12:04,175 --> 00:12:05,468
もう しないわ
146
00:12:05,718 --> 00:12:07,470
富川でも そう言った
147
00:12:08,012 --> 00:12:09,805
江陵の時も同じ
148
00:12:11,015 --> 00:12:11,974
何回目?
149
00:12:12,099 --> 00:12:13,267
やめて!
150
00:12:14,018 --> 00:12:16,562
彼がソウルに呼んでくれる
151
00:12:16,687 --> 00:12:19,231
それまで辛抱しなさい
152
00:12:21,567 --> 00:12:23,527
私だって うんざりよ
153
00:12:59,105 --> 00:13:03,192
すごく上手だね
画家になるの?
154
00:13:04,902 --> 00:13:05,945
まさか
155
00:13:06,195 --> 00:13:08,698
なんで? 上手なのに
156
00:13:09,699 --> 00:13:12,994
父さんが
“画家は稼げない”って
157
00:13:14,620 --> 00:13:15,871
描いてみて
158
00:13:16,706 --> 00:13:18,374
絵は描けない
159
00:13:19,041 --> 00:13:22,211
何言ってるの
好きに描きなよ
160
00:13:32,596 --> 00:13:36,600
この子の名前 何にしようか?
161
00:13:39,103 --> 00:13:41,230
名前なら考えたよ
162
00:13:42,064 --> 00:13:43,065
何?
163
00:13:45,109 --> 00:13:46,277
“母さん”
164
00:13:46,861 --> 00:13:47,903
“母さん”?
165
00:13:48,612 --> 00:13:50,781
猫の名前が“母さん”?
166
00:13:51,282 --> 00:13:53,200
愛情を感じるでしょ?
167
00:13:54,285 --> 00:13:55,494
“母さん”
168
00:13:56,537 --> 00:13:58,205
母さ~ん
169
00:14:00,249 --> 00:14:01,709
母さ~ん
170
00:14:11,260 --> 00:14:12,762
これが猫?
171
00:14:13,262 --> 00:14:14,597
どっちが上?
172
00:14:18,142 --> 00:14:19,226
ここが目で
173
00:14:20,478 --> 00:14:21,604
ここが足
174
00:14:25,024 --> 00:14:26,317
ここが心
175
00:14:27,443 --> 00:14:28,527
心?
176
00:14:29,695 --> 00:14:31,113
それを絵に?
177
00:14:32,657 --> 00:14:33,616
うん
178
00:14:35,284 --> 00:14:36,452
変かな?
179
00:14:38,496 --> 00:14:39,580
いいよ
180
00:14:47,171 --> 00:14:49,048
その時 初めて知った
181
00:14:50,883 --> 00:14:53,052
心も描けるのだと
182
00:14:54,595 --> 00:14:57,473
型破りな発想に感動した
183
00:15:01,519 --> 00:15:04,647
ミソの母親が
ソウルに戻ると言った時
184
00:15:07,191 --> 00:15:09,819
私は悲しんでいた
185
00:15:12,321 --> 00:15:13,656
でも あんたは
186
00:15:14,407 --> 00:15:16,826
“ここを離れない”と言った
187
00:15:18,577 --> 00:15:20,830
“独りで済州島に残る”と
188
00:15:23,291 --> 00:15:26,127
あの時期を
2人で過ごせたのは
189
00:15:27,378 --> 00:15:29,922
あんたが残ってくれたから
190
00:15:46,856 --> 00:15:50,276
アン・ミソ
ピカソのつもりなの?
191
00:15:50,568 --> 00:15:53,029
絵の基本を守って
192
00:15:53,195 --> 00:15:54,363
は~い
193
00:16:06,584 --> 00:16:08,294
〝メ︱ル受信〟
194
00:16:06,584 --> 00:16:08,628
1930年代と言えば…
195
00:16:08,419 --> 00:16:10,713
〝校門前でね ミソ〟
196
00:16:08,878 --> 00:16:10,713
そう 日本統治時代
197
00:16:10,838 --> 00:16:15,635
つまり この詩にある
“牡丹の花が咲くまで”とは
198
00:16:15,760 --> 00:16:18,888
“次の開花を待つ”
という意味です
199
00:16:19,055 --> 00:16:24,727
それを“独立の時”と
解釈しては いけません
200
00:16:28,522 --> 00:16:30,316
どうした 熱か?
201
00:16:30,441 --> 00:16:31,984
実は朝から…
202
00:16:32,943 --> 00:16:34,737
のどが痛くて
203
00:16:35,613 --> 00:16:37,948
熱が出てきたのかと
204
00:16:38,240 --> 00:16:39,909
そうか 帰って休め
205
00:16:45,915 --> 00:16:47,959
コ・ハウン!
206
00:16:50,127 --> 00:16:53,714
随分 腕が上がったじゃない
207
00:16:55,049 --> 00:16:57,343
タオル巻いたら苦しくて
208
00:16:57,468 --> 00:16:58,469
もう終わり?
209
00:16:58,594 --> 00:17:01,430
クラブ活動だし
誰も捜さないよ
210
00:17:01,597 --> 00:17:02,890
何するの?
211
00:17:03,015 --> 00:17:05,768
誕生日前に
ピアスの穴を開ける
212
00:17:06,519 --> 00:17:08,187
なぜ誕生日の前に?
213
00:17:08,312 --> 00:17:11,440
絶好のチャンスを逃すの?
214
00:17:13,484 --> 00:17:17,779
こういう機会でもなきゃ
やらないでしょ?
215
00:17:17,947 --> 00:17:20,783
血の巡りも良くなるんだよ
216
00:17:20,950 --> 00:17:23,911
あんたに良いことは
みんなにも良い
217
00:17:24,036 --> 00:17:25,705
犬に笑われるよ
218
00:17:25,830 --> 00:17:26,956
犬にも良し!
219
00:17:28,791 --> 00:17:30,293
1 2 3 4
220
00:18:25,681 --> 00:18:28,142
1 2 3
221
00:18:30,519 --> 00:18:32,521
よく我慢したね
222
00:18:34,732 --> 00:18:36,108
あのさ…
223
00:18:36,859 --> 00:18:38,361
本当に痛くない?
224
00:18:38,778 --> 00:18:40,780
少しの我慢で済む
225
00:18:41,364 --> 00:18:44,367
“苦痛は短く 快楽は長い”って
226
00:18:45,368 --> 00:18:46,786
それ反対だよ
227
00:18:46,994 --> 00:18:49,038
違う 最近変わった
228
00:18:51,374 --> 00:18:52,708
1 2…
229
00:18:52,875 --> 00:18:54,043
待って
230
00:18:55,086 --> 00:18:57,463
三つ数えてくださいね
231
00:18:57,588 --> 00:18:59,423
それまでは開けないで
232
00:18:59,548 --> 00:19:03,886
三つ数えてから開けるから
じっとしてて
233
00:19:05,429 --> 00:19:07,390
1 2 3…
234
00:19:10,893 --> 00:19:12,061
何だ?
235
00:19:13,437 --> 00:19:16,148
なんで落ちたのかな
236
00:19:16,273 --> 00:19:19,318
まったく 何してんだよ
237
00:19:19,443 --> 00:19:22,238
リュックで引っかけたな?
238
00:19:22,405 --> 00:19:23,364
違います
239
00:19:23,572 --> 00:19:27,243
何もしてません
勝手に落ちました
240
00:19:27,410 --> 00:19:28,911
勝手にだと?
241
00:19:29,120 --> 00:19:30,705
バカなことを言うな
242
00:19:31,122 --> 00:19:34,333
10万ウォンはする商品だ
243
00:19:34,542 --> 00:19:39,088
そんなわけないでしょう
安物ばかりなのに
244
00:19:39,213 --> 00:19:40,381
お支払いします
245
00:19:40,506 --> 00:19:43,843
通路側に置くのが
悪いんでしょ
246
00:19:43,968 --> 00:19:44,844
いいから
247
00:19:44,969 --> 00:19:45,928
弁償します
248
00:19:46,095 --> 00:19:48,681
生意気な口を利きやがって
249
00:19:48,806 --> 00:19:51,100
落としたくせに
何様のつもりだ
250
00:19:51,309 --> 00:19:52,435
どこの学校だ
251
00:19:52,768 --> 00:19:55,438
その制服は商業高校だな?
252
00:19:57,189 --> 00:19:58,774
バカにしました?
253
00:19:59,525 --> 00:20:03,612
殴る気か?
教養がない奴はこれだから…
254
00:20:04,488 --> 00:20:06,532
ひどいじゃないですか
255
00:20:06,657 --> 00:20:07,992
2人して何だ
256
00:20:08,117 --> 00:20:10,119
帰ろ 話す価値もない
257
00:20:10,286 --> 00:20:11,704
おい 待て
258
00:20:11,996 --> 00:20:13,873
弁償するんだろ
259
00:20:13,998 --> 00:20:15,625
こっちに来い
260
00:20:29,805 --> 00:20:31,182
こら… お前たち
261
00:20:34,685 --> 00:20:36,437
とっ捕まえてやる
262
00:20:36,812 --> 00:20:38,147
おい 止まれ
263
00:20:40,733 --> 00:20:41,817
待て
264
00:20:44,028 --> 00:20:46,489
いいか 覚悟しとけよ
265
00:20:48,824 --> 00:20:49,825
あとでね
266
00:20:54,664 --> 00:20:56,415
弁償するんだろ?
267
00:20:56,540 --> 00:20:59,835
原価だけでも払っていけ
268
00:21:20,940 --> 00:21:22,024
ミソ
269
00:21:22,191 --> 00:21:23,609
これを飲め
270
00:21:23,734 --> 00:21:26,612
ニンジンは体を温める
271
00:21:26,737 --> 00:21:27,863
うわ~ どうも
272
00:21:28,030 --> 00:21:30,783
ちょっと
なんでミソにだけ?
273
00:21:30,908 --> 00:21:32,785
ニンジン嫌いだろ?
274
00:21:32,910 --> 00:21:35,871
別のジュースがあるでしょ
275
00:21:35,997 --> 00:21:37,707
父親をパシリに使うな
276
00:21:37,873 --> 00:21:40,126
自分で持ってこい
277
00:21:40,543 --> 00:21:41,544
あきれた
278
00:21:41,711 --> 00:21:44,714
どっちが娘か分かってる?
279
00:21:47,425 --> 00:21:48,342
ミソ
280
00:21:49,343 --> 00:21:51,846
ゲストハウスの仕事はどう?
281
00:21:52,471 --> 00:21:56,350
住み込みなので助かってます
282
00:21:57,560 --> 00:22:00,396
お母さんから連絡は?
283
00:22:01,772 --> 00:22:02,732
ないです
284
00:22:03,941 --> 00:22:05,318
元気な証拠かと
285
00:22:07,611 --> 00:22:10,906
つらいことがあれば
いつでも言って
286
00:22:11,407 --> 00:22:17,246
美人で才能もあるんだから
あんた次第で 何でもできる
287
00:22:17,955 --> 00:22:19,165
はい
288
00:22:29,759 --> 00:22:30,509
帰りました
289
00:22:30,635 --> 00:22:31,427
おかえり
290
00:22:31,552 --> 00:22:33,304
友達が泊まります
291
00:22:33,679 --> 00:22:34,847
こんばんは
292
00:22:34,972 --> 00:22:36,182
どうも
293
00:22:49,820 --> 00:22:51,322
幼稚な絵でしょ
294
00:22:51,447 --> 00:22:52,531
まさか
295
00:22:52,698 --> 00:22:55,493
先生が才能あるって褒めてた
296
00:22:56,285 --> 00:22:58,621
いつも けなしてたくせに
297
00:22:59,664 --> 00:23:00,581
ちょっと
298
00:23:01,374 --> 00:23:04,460
ピアスを開けた日に
お酒はダメ!
299
00:23:04,585 --> 00:23:05,962
なんで?
300
00:23:08,172 --> 00:23:09,966
どれだけ飲んだの?
301
00:23:10,466 --> 00:23:11,384
平気だよ
302
00:23:11,509 --> 00:23:12,718
何ともない
303
00:23:22,979 --> 00:23:24,480
もう赤くなってる
304
00:23:30,653 --> 00:23:32,154
誰の歌?
305
00:23:33,030 --> 00:23:34,490
ジャニス・ジョプリン
306
00:23:34,615 --> 00:23:35,700
昔の歌手?
307
00:23:35,825 --> 00:23:36,701
うん
308
00:23:36,951 --> 00:23:40,329
彼女自身も歌も本物だよ
309
00:23:41,247 --> 00:23:42,164
なんで?
310
00:23:43,249 --> 00:23:45,084
27歳で死んだ
311
00:23:46,168 --> 00:23:48,504
本物と何の関係が?
312
00:23:51,465 --> 00:23:56,721
とりつかれたように歌い続けて
全盛期に死んだ
313
00:23:58,222 --> 00:24:03,853
あと10年 嵐のごとく生きて
私も27歳で死にたい
314
00:24:10,026 --> 00:24:11,277
なら私は?
315
00:24:11,485 --> 00:24:14,530
私の分まで長生きして
316
00:24:19,368 --> 00:24:21,245
冗談だってば
317
00:24:21,662 --> 00:24:23,080
酔ってるね
318
00:24:23,497 --> 00:24:26,292
私より先に死んだら許さない
319
00:24:26,500 --> 00:24:27,627
分かった
320
00:24:28,252 --> 00:24:32,590
シワだらけで
ヨボヨボになるまで生きる
321
00:24:32,715 --> 00:24:34,175
誰が世話を?
322
00:24:34,342 --> 00:24:36,469
誰って あんたよ
323
00:24:36,844 --> 00:24:38,554
やめて シワになる
324
00:24:38,679 --> 00:24:39,555
いいじゃん
325
00:24:39,722 --> 00:24:41,182
やめてってば
326
00:24:41,724 --> 00:24:42,558
ちょっと
327
00:24:43,142 --> 00:24:44,560
何かついてる
328
00:24:44,727 --> 00:24:45,895
あんただよ
329
00:24:50,316 --> 00:24:51,442
ハウン
330
00:24:55,154 --> 00:24:56,781
朝ご飯 食べよ
331
00:24:58,157 --> 00:24:59,325
朝ご飯?
332
00:25:11,462 --> 00:25:12,713
ここは?
333
00:25:13,130 --> 00:25:15,883
廃業したホテルだよ
334
00:25:16,092 --> 00:25:17,635
私が占拠してる
335
00:25:49,292 --> 00:25:50,626
中へどうぞ
336
00:26:31,083 --> 00:26:33,044
名前を かたどったの
337
00:26:33,169 --> 00:26:35,463
“ハウン”の文字を使った
338
00:26:36,839 --> 00:26:38,841
それでピアスの穴を?
339
00:26:38,966 --> 00:26:39,884
うん
340
00:26:40,301 --> 00:26:44,263
片方しか開けてないから
1つだけね
341
00:26:44,388 --> 00:26:45,681
これ つけて
342
00:26:46,182 --> 00:26:48,434
むくんでるから痛いよ
343
00:26:48,851 --> 00:26:50,478
我慢できる
344
00:27:01,030 --> 00:27:01,739
できた
345
00:27:06,869 --> 00:27:09,497
私が開けるまで つけてて
346
00:27:09,789 --> 00:27:11,374
こっち来てよ
347
00:27:24,053 --> 00:27:28,182
まずシベリア鉄道で
バイカル湖まで行く
348
00:27:28,391 --> 00:27:32,103
それからフランスで
絵を勉強して––
349
00:27:32,895 --> 00:27:37,942
スペインから船に乗って
北アフリカを巡る
350
00:27:39,318 --> 00:27:40,403
一緒に行こう
351
00:27:40,695 --> 00:27:43,489
怖くて飛行機には乗れない
352
00:27:43,614 --> 00:27:46,617
ウラジオストクまでは船だよ
353
00:27:47,410 --> 00:27:49,662
旅しながら絵を勉強する
354
00:27:49,996 --> 00:27:52,248
絵を描きたいんでしょ?
355
00:27:53,624 --> 00:27:55,751
できっこないよ
356
00:27:56,711 --> 00:28:00,631
父さんの夢は
“私が教師になること”だって
357
00:28:00,840 --> 00:28:03,801
あんたの夢は別でしょ
358
00:28:04,260 --> 00:28:05,511
行こうよ
359
00:28:06,887 --> 00:28:08,139
お願い
360
00:28:09,765 --> 00:28:11,517
何だか怖いの
361
00:28:12,143 --> 00:28:15,271
何がよ 私が守ってあげる
362
00:28:16,605 --> 00:28:19,442
ふらっと消えそうなくせに
363
00:28:19,567 --> 00:28:20,776
何よ
364
00:28:23,154 --> 00:28:24,280
頼ってよし
365
00:28:28,075 --> 00:28:30,328
彼氏でもないのに?
366
00:28:31,162 --> 00:28:34,957
彼氏もいないくせに
よく言うよ
367
00:28:48,304 --> 00:28:49,305
ちょっと
368
00:28:51,474 --> 00:28:52,642
いるの?
369
00:28:54,477 --> 00:28:58,814
バスケサークルの
歓迎会で出会ったんだ
370
00:28:59,982 --> 00:29:01,400
付き合ってるの?
371
00:29:01,525 --> 00:29:04,487
違うよ 1度会っただけ
372
00:29:05,821 --> 00:29:08,658
でも週末に集まりがある
373
00:29:17,458 --> 00:29:18,584
好きなの?
374
00:29:20,753 --> 00:29:22,171
描いてみたい
375
00:29:22,296 --> 00:29:23,339
何を?
376
00:29:24,465 --> 00:29:25,216
彼の顔
377
00:29:25,341 --> 00:29:29,053
ちょっと
担任の顔も描いてるよね
378
00:29:29,178 --> 00:29:31,013
それとは違う
379
00:29:31,222 --> 00:29:33,683
すごく目がきれいなの
380
00:29:36,185 --> 00:29:39,188
何よ マジな顔しちゃって
381
00:30:14,432 --> 00:30:15,349
じゃあな
382
00:30:50,551 --> 00:30:51,552
“パニック”ね?
383
00:30:53,929 --> 00:30:55,139
そうでしょ?
384
00:30:56,557 --> 00:30:58,100
古い曲が好き?
385
00:31:10,780 --> 00:31:14,116
恋人は?
付き合ったことある?
386
00:31:19,455 --> 00:31:20,790
僕を知ってる?
387
00:31:22,208 --> 00:31:24,335
週末の集まりに––
388
00:31:24,877 --> 00:31:27,129
あんたを好きな子が行く
389
00:31:27,254 --> 00:31:29,173
だから忠告しに来たの
390
00:31:29,298 --> 00:31:31,801
好きなら彼女だけを見て––
391
00:31:31,926 --> 00:31:35,054
あいまいな態度で
傷つけないで
392
00:31:44,355 --> 00:31:46,524
その子って まさか––
393
00:31:47,483 --> 00:31:48,484
君なの?
394
00:31:51,320 --> 00:31:52,530
あり得ない
395
00:31:53,990 --> 00:31:55,408
勘違いしないで
396
00:31:55,533 --> 00:31:56,701
なら 君は誰?
397
00:31:56,826 --> 00:31:57,827
私?
398
00:32:00,121 --> 00:32:01,914
ジャニス・ジョプリン
399
00:32:06,627 --> 00:32:10,131
そこのスクーター!
ちょっと来い
400
00:32:11,507 --> 00:32:13,926
会っても知らないフリして
401
00:32:14,135 --> 00:32:15,678
何してる
402
00:32:27,857 --> 00:32:30,318
それでは皆さん ご注目
403
00:32:30,860 --> 00:32:33,154
今日のハイライトは?
404
00:32:35,531 --> 00:32:37,408
とぼけるなって
405
00:32:37,658 --> 00:32:39,493
つがい捜しだろ
406
00:32:39,785 --> 00:32:42,538
動物じゃあるまいし やめてよ
407
00:32:42,705 --> 00:32:44,165
マッチングでしょ?
408
00:32:45,499 --> 00:32:49,337
伝統のゲーム
“ゴー・ストップ”をする
409
00:32:49,462 --> 00:32:50,379
ルールは…
410
00:32:50,504 --> 00:32:54,091
気に入った人を
“ゴー”と言って指差す
411
00:32:54,216 --> 00:32:57,762
指された人は
ゴーかストップかを選ぶ
412
00:32:57,887 --> 00:33:01,474
断るなら
好きな人に“ゴー”する
413
00:33:01,599 --> 00:33:04,060
受け入れるなら“ストップ”
414
00:33:04,268 --> 00:33:06,103
そしたらカップル誕生
415
00:33:06,646 --> 00:33:07,396
オーケー?
416
00:33:21,160 --> 00:33:22,078
ゴー
417
00:33:22,870 --> 00:33:24,080
彼女?
418
00:33:30,878 --> 00:33:31,921
ゴー
419
00:33:39,220 --> 00:33:39,929
ゴー
420
00:33:40,930 --> 00:33:42,807
なるほど
421
00:33:47,103 --> 00:33:47,770
ゴー
422
00:33:48,980 --> 00:33:50,064
おっと
423
00:33:59,365 --> 00:34:00,616
ストップ
424
00:34:07,665 --> 00:34:09,792
“ハウン”
425
00:34:21,762 --> 00:34:25,474
ただいま電話に出ることが…
426
00:34:37,153 --> 00:34:39,655
なんで僕を描きたいの?
427
00:34:41,115 --> 00:34:43,326
描くと分かってくる
428
00:34:45,660 --> 00:34:46,537
何が?
429
00:34:50,374 --> 00:34:51,542
気持ち
430
00:34:52,335 --> 00:34:53,294
気持ち?
431
00:34:53,628 --> 00:34:58,507
絵に描けば
私の気持ちが見えてくる
432
00:34:59,717 --> 00:35:04,180
相手を どう思ってるか
それで分かるの
433
00:35:06,182 --> 00:35:09,268
だから見たままを描く
434
00:35:10,394 --> 00:35:12,104
できる限りね
435
00:35:43,386 --> 00:35:45,137
写真を撮ってもいい?
436
00:35:45,554 --> 00:35:46,597
うん
437
00:36:11,122 --> 00:36:12,748
あなたが好き
438
00:36:16,794 --> 00:36:19,046
勇気を出して––
439
00:36:20,256 --> 00:36:22,341
告白したんだよ
440
00:37:01,380 --> 00:37:02,340
“2004年 夏”
441
00:37:02,465 --> 00:37:06,093
“ジヌとは すぐに
親しくなった…”
442
00:37:30,785 --> 00:37:32,370
サングラス?
443
00:37:33,329 --> 00:37:34,330
見える?
444
00:37:37,375 --> 00:37:40,086
話したでしょ?
彼がハム・ジヌ
445
00:37:41,253 --> 00:37:42,171
どうも
446
00:37:43,506 --> 00:37:45,883
親友のアン・ミソ
447
00:37:46,300 --> 00:37:48,344
同い年だからタメ口で
448
00:37:49,720 --> 00:37:52,348
トイレに行ってくるね
449
00:38:01,691 --> 00:38:04,235
君は…
ジャニス・ジョプリン
450
00:38:07,655 --> 00:38:08,614
だよね?
451
00:38:12,493 --> 00:38:15,204
やっぱりな サイダーを
452
00:38:15,871 --> 00:38:18,874
酒しか売らない 1万ウォン
453
00:38:50,448 --> 00:38:51,324
これは?
454
00:38:51,949 --> 00:38:53,034
セックス…
455
00:38:54,994 --> 00:38:56,621
オン・ザ・唐辛子
456
00:39:11,510 --> 00:39:13,512
あんたのどこが好きと?
457
00:39:14,972 --> 00:39:15,890
全部だって
458
00:39:16,265 --> 00:39:17,975
ハウンのどこが好き?
459
00:39:18,934 --> 00:39:19,852
全部
460
00:39:19,977 --> 00:39:23,439
その答えは
分かってない証拠だね
461
00:39:24,023 --> 00:39:25,650
君はどこが好き?
462
00:39:29,153 --> 00:39:31,614
急に振り向く時のまなざし
463
00:39:32,907 --> 00:39:34,951
あくびの時に出す涙
464
00:39:35,242 --> 00:39:37,912
笑った時に見える前歯2本
465
00:39:39,664 --> 00:39:41,207
そして右頬のホクロ
466
00:39:42,291 --> 00:39:43,668
ホクロはない
467
00:39:43,793 --> 00:39:44,752
あるよ
468
00:39:44,877 --> 00:39:45,544
ない
469
00:39:45,670 --> 00:39:46,379
ある
470
00:39:46,504 --> 00:39:47,588
ないって
471
00:39:51,342 --> 00:39:52,593
次の曲は
472
00:39:53,427 --> 00:39:56,180
特別ゲストをお迎えします
473
00:39:57,431 --> 00:39:58,975
ミソ カモン!
474
00:40:01,644 --> 00:40:03,104
出てこいよ
475
00:40:04,313 --> 00:40:07,650
アン・ミソ アン・ミソ…
476
00:41:14,508 --> 00:41:16,177
かっこいいでしょ
477
00:41:17,386 --> 00:41:18,596
変わってる
478
00:41:19,889 --> 00:41:21,891
ミソがうらやましい
479
00:41:23,225 --> 00:41:24,226
なんで?
480
00:41:24,727 --> 00:41:26,270
自由だから
481
00:41:26,479 --> 00:41:28,481
なのに意外と繊細
482
00:41:50,920 --> 00:41:51,879
よいしょ
483
00:41:52,713 --> 00:41:53,923
いいね
484
00:41:55,967 --> 00:41:56,968
撮るよ
485
00:41:57,677 --> 00:41:58,678
3秒だよ
486
00:41:58,803 --> 00:42:01,430
1 2 3 ジャンプ!
487
00:42:01,973 --> 00:42:03,599
もう1回ね
488
00:42:03,724 --> 00:42:04,934
1 2 3
489
00:42:05,726 --> 00:42:08,437
1 2… 3
490
00:42:11,440 --> 00:42:13,067
じゃんけんぽん
491
00:42:13,442 --> 00:42:14,652
あいこでしょ
492
00:42:41,095 --> 00:42:42,513
ジヌ 大丈夫?
493
00:42:43,723 --> 00:42:44,640
もちろん
494
00:42:44,807 --> 00:42:46,976
ジヌ ファイト
495
00:43:16,172 --> 00:43:16,839
どうした?
496
00:43:17,006 --> 00:43:18,883
靴ずれしちゃった
497
00:43:20,676 --> 00:43:21,636
大丈夫?
498
00:43:21,969 --> 00:43:23,179
歩ける?
499
00:43:25,806 --> 00:43:26,849
足が痛いの?
500
00:43:27,558 --> 00:43:30,186
行ってきて ここで待ってる
501
00:43:30,394 --> 00:43:33,439
言い出しっぺはハウンでしょ
502
00:43:33,898 --> 00:43:35,316
代わりに行ってきて
503
00:43:35,566 --> 00:43:37,360
大学の合格祈願
504
00:43:39,612 --> 00:43:40,821
オーケー
505
00:43:41,197 --> 00:43:43,074
ジヌはここにいて
506
00:43:43,199 --> 00:43:45,368
2人分 祈ってくるね
507
00:43:49,330 --> 00:43:50,373
ミソ
508
00:43:55,836 --> 00:43:58,047
ちょっと 許可してないよ
509
00:43:59,382 --> 00:44:00,758
幸せそうだね
510
00:44:01,592 --> 00:44:03,678
もちろん 行ってきます
511
00:44:07,223 --> 00:44:10,559
行ってあげて あの子が心配
512
00:44:12,395 --> 00:44:13,562
一人で平気?
513
00:44:14,021 --> 00:44:15,356
ほら早く
514
00:44:36,085 --> 00:44:37,378
アン・ミソ
515
00:45:08,659 --> 00:45:09,952
それが お守り?
516
00:45:10,786 --> 00:45:11,787
うん
517
00:45:12,204 --> 00:45:13,748
でも効果なし
518
00:45:17,918 --> 00:45:21,213
あんたは?
それ いつもしてる
519
00:45:21,380 --> 00:45:23,007
ああ… これ?
520
00:45:23,758 --> 00:45:27,261
雷に打たれた木で作った
ネックレスだ
521
00:45:28,012 --> 00:45:28,971
雷に?
522
00:45:29,972 --> 00:45:32,141
悪運を断ち切ってくれる
523
00:45:32,725 --> 00:45:36,354
小さい頃の病気が
これで治ったとか
524
00:45:36,646 --> 00:45:37,980
だから つけてる
525
00:45:40,566 --> 00:45:42,068
見てもいい?
526
00:46:43,212 --> 00:46:45,089
来てみてよかった
527
00:46:45,965 --> 00:46:47,341
祈ってくれた?
528
00:46:47,633 --> 00:46:49,468
うん 行こう
529
00:47:00,938 --> 00:47:02,732
危ないかもな
530
00:47:04,817 --> 00:47:08,029
2人は自転車に乗って
531
00:47:11,866 --> 00:47:14,910
いいよ 私が乗っていく
532
00:47:33,596 --> 00:47:36,557
気を付けてね 先に行く
533
00:47:42,146 --> 00:47:46,776
遠ざかる後ろ姿は
見慣れない感じがした
534
00:47:47,818 --> 00:47:52,198
考えてみたら
見たことがなかった
535
00:47:53,532 --> 00:47:57,078
あんたはいつも隣にいたから
536
00:48:04,669 --> 00:48:06,295
あいさつしてくる
537
00:48:06,462 --> 00:48:07,505
ああ
538
00:48:19,141 --> 00:48:20,518
行くね
539
00:48:22,728 --> 00:48:26,482
学校を辞めるほど彼が好き?
540
00:48:30,611 --> 00:48:33,322
急に どうして?
541
00:48:33,990 --> 00:48:36,075
何の説明もなしに
542
00:48:37,827 --> 00:48:39,954
ソウルに行きたい
543
00:48:40,997 --> 00:48:44,083
それに彼には私が必要なの
544
00:48:44,917 --> 00:48:48,337
あんたも彼が必要なの?
545
00:48:49,297 --> 00:48:51,007
よくしてくれる
546
00:48:51,590 --> 00:48:55,845
彼の先輩がやってる
美術学校に行く
547
00:48:56,929 --> 00:48:58,931
それが理由?
548
00:49:01,267 --> 00:49:03,978
ミソ 早く乗れよ
549
00:49:16,198 --> 00:49:17,491
じゃあね
550
00:49:53,903 --> 00:49:55,571
また会えるよね?
551
00:49:55,780 --> 00:50:00,117
当たり前でしょ
そんなに悲しまないで
552
00:50:00,368 --> 00:50:02,912
まめに連絡してね
553
00:50:03,245 --> 00:50:06,499
うん もう泣かないで
554
00:50:06,707 --> 00:50:08,459
早く進んでください
555
00:50:08,793 --> 00:50:11,295
時間ですよ 急いで
556
00:50:12,254 --> 00:50:13,172
行かないと
557
00:50:13,339 --> 00:50:14,674
それじゃ
558
00:51:02,722 --> 00:51:03,973
覚えてる?
559
00:51:04,807 --> 00:51:07,518
前に してくれた話
560
00:51:09,145 --> 00:51:14,025
“太陽が輝けるのは
影があるからだ”って
561
00:51:15,818 --> 00:51:17,820
“一つには なれないけど”
562
00:51:18,821 --> 00:51:21,866
“遠くに影があることで”
563
00:51:22,325 --> 00:51:25,244
“太陽は寂しくない”って
564
00:51:27,580 --> 00:51:28,873
あの日––
565
00:51:29,790 --> 00:51:32,335
ふと その話を思い出した
566
00:51:57,943 --> 00:51:59,654
“2006年 手紙”
567
00:51:59,779 --> 00:52:02,406
“電話できなくて
ゴメン…”
568
00:52:05,993 --> 00:52:08,162
電話できなくてゴメン
569
00:52:08,829 --> 00:52:11,040
携帯をなくしたの
570
00:52:12,458 --> 00:52:15,378
坂道はキツいですが
571
00:52:15,544 --> 00:52:18,839
この広さなら格安です
572
00:52:20,007 --> 00:52:22,218
ついに家を借りたよ
573
00:52:22,885 --> 00:52:27,223
坂道を上るのは大変だけど
眺めは最高
574
00:52:27,765 --> 00:52:30,559
ここで がんばろうと思う
575
00:52:34,313 --> 00:52:38,234
夜はアルバイトで
昼は絵の勉強
576
00:52:39,735 --> 00:52:43,239
体力的にはキツいけど大丈夫
577
00:52:43,572 --> 00:52:44,907
ここから始まる
578
00:52:50,204 --> 00:52:52,373
手紙が送れて うれしい
579
00:52:55,751 --> 00:52:58,254
〝第2試験会場〟
580
00:52:55,751 --> 00:53:00,464
もうすぐ受験だけど
何学科にしよう
581
00:53:01,215 --> 00:53:05,052
父さんもジヌも
“教師になれば?”って
582
00:53:05,594 --> 00:53:09,932
安定した職業だとは思うけど
退屈そう
583
00:53:11,142 --> 00:53:12,101
だけど––
584
00:53:13,019 --> 00:53:17,231
受験で人生が決まるなんて
おかしいよね?
585
00:53:17,940 --> 00:53:19,066
そうだよ
586
00:53:19,358 --> 00:53:22,820
受験日に人生を懸けてる
587
00:53:23,404 --> 00:53:26,282
ここの生徒も そんな感じ
588
00:53:26,407 --> 00:53:29,035
みんな同じで息が詰まる
589
00:53:31,454 --> 00:53:35,082
だけど 今日
初めて褒められた
590
00:53:40,463 --> 00:53:44,759
“独特で個性的だ”って
先生に言われた
591
00:53:45,718 --> 00:53:50,306
“自分が教えるから
続けて絵を学べ”って
592
00:53:53,100 --> 00:53:56,937
やりたいことを すべきだよ
593
00:53:57,104 --> 00:53:58,439
自分を信じて
594
00:54:02,318 --> 00:54:05,154
大学では変わると思ってた
595
00:54:07,448 --> 00:54:08,991
でも結局は同じ
596
00:54:10,409 --> 00:54:14,163
退屈な講義中に
落書きばかりしてる
597
00:54:16,290 --> 00:54:20,044
描いてると心が落ち着くの
598
00:54:23,214 --> 00:54:25,466
クリスマスは何してた?
599
00:54:26,759 --> 00:54:29,178
私 ソウルに来てよかった
600
00:54:29,804 --> 00:54:32,014
たくさんの出会いが––
601
00:54:33,015 --> 00:54:35,851
いい刺激になってる
602
00:54:36,936 --> 00:54:41,524
自由に生きてる人たちから
いろいろ学んだ
603
00:54:58,833 --> 00:54:59,959
これからは
604
00:55:00,543 --> 00:55:05,172
もっと旅をして
たくさん絵を描こうと思う
605
00:55:08,551 --> 00:55:09,552
“ミニホームページ”
606
00:55:11,929 --> 00:55:15,391
ミソを見てると
私も元気になるよ
607
00:55:16,225 --> 00:55:19,812
何だか私まで
勇気が湧いてくる
608
00:55:31,115 --> 00:55:32,408
今さらだけど––
609
00:55:33,993 --> 00:55:36,412
私も絵を始めようかな
610
00:55:38,456 --> 00:55:40,082
私はどこでしょう
611
00:55:41,834 --> 00:55:45,087
ついにシベリア横断の旅を
始めるの
612
00:55:45,379 --> 00:55:48,591
ウラジオストクから
モスクワまで
613
00:55:49,634 --> 00:55:52,970
途中でバイカル湖にも寄る
614
00:55:53,929 --> 00:55:56,432
ねえ 覚えてる?
615
00:55:56,557 --> 00:56:01,437
シベリア鉄道で
モロッコまで行くって話
616
00:56:03,397 --> 00:56:06,609
初めて見る世界を
目に焼き付けて––
617
00:56:06,776 --> 00:56:08,986
絵にしてみたい
618
00:56:11,822 --> 00:56:14,116
長旅になると思う
619
00:56:15,284 --> 00:56:17,787
向こうから葉書を送るね
620
00:56:19,080 --> 00:56:20,289
それじゃ
621
00:56:23,417 --> 00:56:25,044
お疲れさまでした
622
00:56:33,010 --> 00:56:34,220
それで?
623
00:56:36,097 --> 00:56:39,141
編入が決まったってことだね
624
00:56:39,684 --> 00:56:41,644
黙ってて ごめん
625
00:56:43,521 --> 00:56:45,648
本科だけ通う
626
00:56:46,524 --> 00:56:49,402
島にある学校じゃダメ?
627
00:56:49,568 --> 00:56:53,739
言ったろ?
医学専門大学院に変わること
628
00:56:54,657 --> 00:56:57,159
編入するならソウルに行く
629
00:57:00,871 --> 00:57:01,998
この道を––
630
00:57:02,331 --> 00:57:04,500
本気で追い求めたい
631
00:57:11,549 --> 00:57:14,802
ミソ 旅は順調なの?
632
00:57:17,263 --> 00:57:19,056
時々 想像してる
633
00:57:20,558 --> 00:57:23,352
あなたの見てる風景や––
634
00:57:24,353 --> 00:57:27,148
あなたの絵が どんなものか
635
00:57:29,942 --> 00:57:34,196
在学中に
ソウルへ行きたかったのに
636
00:57:34,822 --> 00:57:36,741
結局 行けなかった
637
00:57:40,453 --> 00:57:42,288
もう5年目だよ
638
00:57:42,997 --> 00:57:48,753
こんなに長く離れるなんて
思ってもみなかった
639
00:57:48,878 --> 00:57:50,963
“メールを受信しました”
640
00:57:52,381 --> 00:57:56,218
私は誰かを見送ってばかりね
641
00:57:58,929 --> 00:58:02,558
いつだって別れは つらい
642
00:58:05,353 --> 00:58:08,814
大人になれば慣れるのかな?
643
00:58:21,410 --> 00:58:23,579
バイカル湖はまだ?
644
00:58:25,081 --> 00:58:27,917
葉書を待ってるね
645
00:58:35,800 --> 00:58:37,259
楽しみにしてる
646
00:58:38,052 --> 00:58:42,098
バイカル湖の前にいる
ミソの姿
647
00:58:47,895 --> 00:58:49,271
すぐ戻るよ
648
00:58:50,481 --> 00:58:51,941
体に気を付けて
649
00:58:55,945 --> 00:58:57,530
泣くな
650
01:00:03,888 --> 01:00:06,015
モスクワまで行って––
651
01:00:06,682 --> 01:00:10,686
鉄道でヨーロッパを一周して
モロッコにも
652
01:00:10,895 --> 01:00:13,773
一人でとは大したもんだ
653
01:00:13,898 --> 01:00:14,899
すごいな
654
01:00:15,024 --> 01:00:17,693
怖がってたら何もできません
655
01:00:21,864 --> 01:00:23,866
少数民族の手作りです
656
01:00:25,076 --> 01:00:26,202
まあ
657
01:00:26,369 --> 01:00:27,328
いいでしょ
658
01:00:28,788 --> 01:00:30,706
すてきなお土産ね
659
01:00:30,831 --> 01:00:32,208
似合ってる
660
01:00:32,333 --> 01:00:33,334
あなたも
661
01:00:34,377 --> 01:00:37,713
見せて かっこいいじゃない
662
01:00:39,799 --> 01:00:40,675
私には?
663
01:00:40,883 --> 01:00:41,926
あんた?
664
01:00:43,052 --> 01:00:44,512
これだよ
665
01:00:48,057 --> 01:00:49,141
はい
666
01:00:50,518 --> 01:00:51,727
あるじゃん
667
01:00:55,940 --> 01:00:57,233
これ葉書?
668
01:00:59,068 --> 01:01:00,069
これはどこ?
669
01:01:01,445 --> 01:01:02,655
バイカル湖
670
01:01:03,030 --> 01:01:04,073
どこにあるの?
671
01:01:05,074 --> 01:01:08,452
ロシアだろ シベリアのほう
672
01:01:29,056 --> 01:01:31,183
着替えを置いとくね
673
01:01:31,726 --> 01:01:33,269
一緒に入ろう
674
01:01:33,811 --> 01:01:35,771
子供じゃないんだから
675
01:01:36,939 --> 01:01:41,110
洗わなくてもいいから
おっぱい見せて
676
01:01:41,485 --> 01:01:43,446
バカ言わないで
677
01:01:47,908 --> 01:01:49,118
やめてよ
678
01:02:05,843 --> 01:02:07,094
空を見て
679
01:02:07,219 --> 01:02:10,139
きれいね 釜山に着いたら…
680
01:02:10,264 --> 01:02:11,474
あれ見て
681
01:02:11,599 --> 01:02:12,475
どこ?
682
01:02:18,648 --> 01:02:20,816
すごい 釜山の街だ
683
01:02:20,983 --> 01:02:23,069
めちゃ大きい
684
01:02:23,319 --> 01:02:25,446
キラキラしてる
685
01:02:25,738 --> 01:02:28,032
1 2 3
686
01:02:28,532 --> 01:02:29,951
1 2 3
687
01:02:49,220 --> 01:02:50,513
上を見て
688
01:02:53,891 --> 01:02:55,726
マジで無理!
689
01:03:11,742 --> 01:03:15,913
すみません 誰かいませんか
690
01:03:16,747 --> 01:03:17,873
部屋あります?
691
01:03:18,082 --> 01:03:19,166
宿泊ですか?
692
01:03:19,292 --> 01:03:20,626
ここにするの?
693
01:03:20,751 --> 01:03:21,377
うん
694
01:03:21,502 --> 01:03:22,545
一泊の料金は?
695
01:03:22,670 --> 01:03:23,796
4万ウォンです
696
01:03:25,881 --> 01:03:26,882
別のとこへ
697
01:03:27,133 --> 01:03:29,969
なんで? 安いのに
698
01:03:30,636 --> 01:03:31,887
すみません
699
01:03:43,065 --> 01:03:44,567
ふっかふか
700
01:03:45,109 --> 01:03:46,944
ここにして正解でしょ
701
01:03:47,403 --> 01:03:50,239
代わりに夕食は私がおごる
702
01:03:51,574 --> 01:03:52,742
分かった
703
01:03:54,744 --> 01:03:58,789
ねえ バッグから
ナプキン取って
704
01:03:59,040 --> 01:04:00,166
うん
705
01:04:04,295 --> 01:04:06,922
夕食は何にする?
706
01:04:07,089 --> 01:04:08,466
サムギョプサル
707
01:04:09,008 --> 01:04:12,011
豚足の有名店もあるけど
708
01:04:12,136 --> 01:04:16,849
もっと ぜいたくしようよ
お小遣いもらったし
709
01:04:18,851 --> 01:04:21,562
豚足は食べたくない?
710
01:04:26,942 --> 01:04:27,818
あった?
711
01:04:30,196 --> 01:04:31,405
うん
712
01:04:43,584 --> 01:04:44,669
どうぞ
713
01:04:44,794 --> 01:04:46,128
ご予約は?
714
01:04:46,462 --> 01:04:48,589
ご案内します
715
01:04:58,516 --> 01:04:59,600
どうも
716
01:05:13,864 --> 01:05:17,243
別の店にしよう
ここは高すぎる
717
01:05:17,868 --> 01:05:19,745
私も出すから
718
01:05:19,870 --> 01:05:22,331
外なら ここの半額以下だよ
719
01:05:22,498 --> 01:05:26,294
奮発しよう
二度とないチャンスだよ
720
01:05:26,419 --> 01:05:27,503
ここがいい
721
01:05:34,051 --> 01:05:35,386
待ってて
722
01:05:39,181 --> 01:05:41,350
シェイカーあります?
723
01:05:45,896 --> 01:05:47,023
どうも
724
01:05:51,152 --> 01:05:54,697
カクテルを作るので
ワインをください
725
01:05:55,197 --> 01:05:59,118
カクテルを
作ってくれるそうです
726
01:05:59,243 --> 01:06:01,454
いいぞ ブラボー!
727
01:06:21,265 --> 01:06:24,185
グイっと! グイっと!
728
01:06:24,310 --> 01:06:26,312
いい飲みっぷりだ
729
01:06:33,653 --> 01:06:34,904
すごいな
730
01:06:36,572 --> 01:06:38,741
12万ウォンのワインです
731
01:06:44,413 --> 01:06:48,584
すごいよ
12万ウォンのワインだって
732
01:06:49,126 --> 01:06:50,711
何のまね?
733
01:06:50,920 --> 01:06:51,754
何が?
734
01:06:52,046 --> 01:06:54,256
知らない人たちでしょ?
735
01:06:54,382 --> 01:06:59,929
飲み会の席を
盛り上げてあげただけよ
736
01:07:00,221 --> 01:07:01,931
それでタダ酒を?
737
01:07:03,724 --> 01:07:05,434
誤解しないで
738
01:07:06,102 --> 01:07:08,729
仕事をした対価よ
739
01:07:08,854 --> 01:07:12,608
仕事って?
私と遊びに来たんでしょ
740
01:07:15,987 --> 01:07:17,196
これが––
741
01:07:18,948 --> 01:07:20,616
私の生き方なの
742
01:07:20,950 --> 01:07:21,701
ミソ
743
01:07:21,826 --> 01:07:23,244
話してなかった?
744
01:07:23,619 --> 01:07:26,622
空腹で お金がなかった時
745
01:07:26,789 --> 01:07:29,041
1000ウォンで
フリーハグをした
746
01:07:29,166 --> 01:07:32,044
有料だからヒーリングハグね
747
01:07:32,169 --> 01:07:34,005
いくら稼いだと思う?
748
01:07:34,130 --> 01:07:35,047
もういい
749
01:07:35,172 --> 01:07:36,966
3時間で5万ウォン
750
01:07:37,341 --> 01:07:39,969
それで肉を食べた
751
01:07:41,137 --> 01:07:43,639
これも同じことかな?
752
01:07:44,849 --> 01:07:47,184
人には言わないで
753
01:07:47,310 --> 01:07:48,269
なんで?
754
01:07:50,896 --> 01:07:52,315
恥ずべきこと?
755
01:07:55,443 --> 01:07:57,695
あんたには分からないよ
756
01:07:59,488 --> 01:08:01,324
私の暮らし
757
01:08:02,783 --> 01:08:04,160
こんばんは
758
01:08:05,286 --> 01:08:07,496
お友達も飲むかな?
759
01:08:07,705 --> 01:08:09,415
どのくらい飲める?
760
01:08:09,624 --> 01:08:10,875
やめてください
761
01:08:11,667 --> 01:08:14,003
随分 冷たいな
762
01:08:14,879 --> 01:08:16,339
余計に可愛い
763
01:08:16,505 --> 01:08:18,633
彼氏がいますので
764
01:08:18,924 --> 01:08:20,468
俺は妻がいるぞ
765
01:08:21,719 --> 01:08:24,889
話があるので
戻ってください
766
01:08:25,014 --> 01:08:29,018
なんで急に
つれない態度を?
767
01:08:29,184 --> 01:08:32,479
さっきは楽しませてくれたのに
768
01:08:32,604 --> 01:08:34,648
しつこいんだよ
769
01:08:35,566 --> 01:08:37,693
痛い目に遭いたい?
770
01:08:41,112 --> 01:08:43,074
おい 行こう
771
01:08:43,699 --> 01:08:45,367
当てが外れた
772
01:08:46,242 --> 01:08:47,411
クソアマ!
773
01:08:53,209 --> 01:08:54,376
何にする?
774
01:08:56,336 --> 01:08:58,255
私はステーキ
775
01:08:58,380 --> 01:09:01,550
やめてよ ピザを頼んで
776
01:09:02,385 --> 01:09:03,344
すみません
777
01:09:03,469 --> 01:09:04,387
はい
778
01:09:05,554 --> 01:09:07,974
ステーキを2つで
779
01:09:08,099 --> 01:09:09,392
分かりました
780
01:09:13,229 --> 01:09:16,107
ステーキ分を稼がなきゃ
781
01:09:16,565 --> 01:09:17,942
もうやめて
782
01:09:18,067 --> 01:09:23,072
あんたが宿泊費なら
私は食事をおごりたかった
783
01:09:24,407 --> 01:09:27,660
でもステーキの料金は
払えない
784
01:09:27,785 --> 01:09:31,080
払えるほうが
出せばいいでしょ
785
01:09:32,081 --> 01:09:34,583
いちいち計算しないで
786
01:09:34,709 --> 01:09:35,751
計算?
787
01:09:37,795 --> 01:09:39,421
あんたはどう?
788
01:09:43,759 --> 01:09:44,927
“ジヌ”
789
01:09:46,345 --> 01:09:48,556
出て 席を外すから
790
01:09:48,848 --> 01:09:50,433
どうして?
791
01:09:50,558 --> 01:09:53,059
ジヌと気兼ねなく話してよ
792
01:09:56,647 --> 01:10:00,943
ジヌからだと何なの?
あんたとは関係ない
793
01:10:03,821 --> 01:10:05,656
やましいことでも?
794
01:10:06,240 --> 01:10:07,658
ほらね
795
01:10:08,492 --> 01:10:10,911
計算高いのは どっちよ
796
01:10:11,370 --> 01:10:15,291
ウブな笑顔の裏では損得勘定
797
01:10:16,000 --> 01:10:18,961
引け目があるのは
あんたでしょ
798
01:10:19,337 --> 01:10:20,838
何のこと?
799
01:10:27,345 --> 01:10:30,139
私がソウルに出発した日
800
01:10:31,307 --> 01:10:35,269
泣いてたけど本当は喜んでた
801
01:10:37,229 --> 01:10:38,439
違う?
802
01:12:23,085 --> 01:12:24,795
“2012年 秋”
803
01:12:30,259 --> 01:12:34,430
土地の確保率が
心配なんですよね?
804
01:12:34,597 --> 01:12:38,059
昨日の時点で
93.7%ですから
805
01:12:38,517 --> 01:12:41,187
確定も同然です
806
01:12:41,896 --> 01:12:46,275
一般の分譲を待つほうが
安全では?
807
01:12:46,609 --> 01:12:48,361
以前 言いましたが
808
01:12:48,611 --> 01:12:53,407
95%を超えると
格安では手に入りません
809
01:12:53,616 --> 01:12:57,078
だから私も
投資してるんですよ
810
01:13:01,791 --> 01:13:03,793
上に事務所があるの
811
01:13:05,169 --> 01:13:06,295
どんな仕事?
812
01:13:06,712 --> 01:13:10,800
分譲はサイドビジネス
本業は投資相談
813
01:13:18,641 --> 01:13:20,559
“ハヌルA&D”
814
01:13:20,977 --> 01:13:22,019
出たら?
815
01:13:22,603 --> 01:13:25,481
会社からよ
すぐ戻るからいい
816
01:13:28,150 --> 01:13:29,568
最近は何を?
817
01:13:30,861 --> 01:13:34,240
ハウンは家の近くで
教師をしてる
818
01:13:34,365 --> 01:13:37,660
僕はソウルで試験勉強を
819
01:13:38,786 --> 01:13:40,204
ハウンも来てる?
820
01:13:40,329 --> 01:13:42,748
いいや
飛行機が苦手だから
821
01:13:43,874 --> 01:13:48,087
それは言い訳で
済州島にいてほしいのよ
822
01:13:49,338 --> 01:13:51,299
ハウンを分かってない
823
01:13:56,304 --> 01:13:58,931
まだ連絡取ってないの?
824
01:14:02,685 --> 01:14:03,394
さようなら
825
01:14:03,519 --> 01:14:05,104
気を付けてね
826
01:14:14,572 --> 01:14:16,115
“アン・ミソ”
827
01:14:23,456 --> 01:14:25,416
“ハヌルA&D”
828
01:14:27,293 --> 01:14:30,129
社長からだ もう行くね
829
01:14:31,505 --> 01:14:33,841
仕事なら行かないと
830
01:14:34,091 --> 01:14:37,970
半分は恋愛よ
社長が彼氏なの
831
01:14:39,513 --> 01:14:44,727
分譲の件を整理できたら
カナダに移住する
832
01:14:46,187 --> 01:14:47,772
いつ結婚するの?
833
01:14:54,904 --> 01:14:57,782
“ジャニス・ジョプリン”
834
01:15:07,083 --> 01:15:10,336
来年なら行けないと思う
835
01:15:10,836 --> 01:15:12,838
“おめでとう”って伝えて
836
01:15:13,631 --> 01:15:14,799
じゃあね
837
01:15:21,305 --> 01:15:22,765
こっちです
838
01:15:24,976 --> 01:15:26,185
何号室ですか
839
01:15:26,310 --> 01:15:28,354
506号室の
ハヌルA&Dです
840
01:15:28,479 --> 01:15:29,230
急いで
841
01:15:29,355 --> 01:15:32,108
到着しました すぐ行きます
842
01:15:52,211 --> 01:15:53,796
今 どこに?
843
01:15:57,174 --> 01:15:59,385
お願い 入れて
844
01:16:01,762 --> 01:16:02,596
どいてよ
845
01:16:02,722 --> 01:16:04,682
落ち着いてください
846
01:16:05,308 --> 01:16:06,976
今は入れません
847
01:16:49,310 --> 01:16:49,935
ミソ
848
01:16:50,061 --> 01:16:50,936
放して
849
01:16:51,062 --> 01:16:51,729
待て
850
01:16:51,854 --> 01:16:52,855
いいから
851
01:16:55,316 --> 01:16:56,525
放して
852
01:17:02,573 --> 01:17:04,033
“ジヌ”
853
01:17:08,913 --> 01:17:12,541
電話に出ることができません
854
01:17:12,792 --> 01:17:16,671
“どこなの? 電話して”
855
01:17:49,912 --> 01:17:51,247
ハウン
856
01:17:55,459 --> 01:17:57,253
会いたかった
857
01:18:03,092 --> 01:18:04,385
開けて
858
01:18:14,979 --> 01:18:16,272
待ってて
859
01:18:30,119 --> 01:18:31,287
ハウン
860
01:18:35,791 --> 01:18:37,752
少し前に––
861
01:18:39,462 --> 01:18:41,505
恋人が死んだの
862
01:18:44,133 --> 01:18:45,301
彼に…
863
01:18:46,093 --> 01:18:49,889
私のお金を
全部 使い込まれて
864
01:18:50,848 --> 01:18:56,479
荷物を まとめる前に
家を追い出されちゃった
865
01:18:58,439 --> 01:19:00,650
それでジヌの家に
866
01:19:27,343 --> 01:19:29,053
もう疲れた
867
01:19:44,610 --> 01:19:46,612
言えばいいでしょ
868
01:19:50,866 --> 01:19:53,202
前から言いたがってた
869
01:19:54,912 --> 01:19:56,163
何それ
870
01:20:03,129 --> 01:20:05,381
ジヌは見てないから
871
01:20:06,966 --> 01:20:10,303
全部 言っちゃいなよ
872
01:20:13,431 --> 01:20:15,558
そんなこと言えた義理?
873
01:20:18,394 --> 01:20:19,812
お願い
874
01:20:21,272 --> 01:20:24,400
すべて吐き出してよ
875
01:20:25,067 --> 01:20:27,903
胸の中に ためてないでさ
876
01:20:29,739 --> 01:20:33,743
言わないなら
もう私には構わないで
877
01:20:35,745 --> 01:20:38,914
あんたのせいで つらいの
878
01:20:40,625 --> 01:20:41,917
つらい?
879
01:20:43,419 --> 01:20:46,088
それはこっちのセリフだよ
880
01:20:50,426 --> 01:20:52,970
私を思ってるなら––
881
01:20:54,096 --> 01:20:58,267
こんなの
つけられないはずだよね
882
01:21:01,103 --> 01:21:03,648
なんで身につけてるか––
883
01:21:05,858 --> 01:21:07,443
知らないくせに
884
01:21:07,818 --> 01:21:09,570
いつも そうよ
885
01:21:10,905 --> 01:21:14,951
つらくて不幸なのは
いつも自分だけ
886
01:21:16,410 --> 01:21:20,206
周囲の人の悩みには
無関心だもの
887
01:21:26,045 --> 01:21:28,881
息苦しくてイヤなら––
888
01:21:30,216 --> 01:21:32,259
なんで するの?
889
01:21:35,972 --> 01:21:38,099
ジヌの趣味じゃない
890
01:21:42,478 --> 01:21:46,357
ジヌはこれが好きなの
よく見て
891
01:21:46,482 --> 01:21:47,191
やめて
892
01:21:47,316 --> 01:21:51,612
こういうダサい下着が
好きなのよ
893
01:21:53,489 --> 01:21:55,658
私が間違ってた
894
01:21:56,826 --> 01:21:58,286
やめて
895
01:22:04,709 --> 01:22:07,086
ジヌと寝たの?
896
01:22:12,883 --> 01:22:14,093
違う
897
01:22:15,219 --> 01:22:17,847
ハウン 誤解しないで
898
01:22:18,806 --> 01:22:23,227
あんたを愛してるのは
誰だと思う?
899
01:22:26,105 --> 01:22:27,064
恋人?
900
01:22:28,232 --> 01:22:30,526
あんたの母親? ジヌ?
901
01:22:31,527 --> 01:22:35,948
心の底から
あんたを愛してるのは––
902
01:22:37,325 --> 01:22:39,160
私しかいない
903
01:22:39,785 --> 01:22:44,749
私以上に
あんたを愛してる人はいない
904
01:22:47,960 --> 01:22:49,170
そうね
905
01:22:53,090 --> 01:22:55,968
あんたがいなきゃダメ
906
01:23:06,479 --> 01:23:09,732
なのに
どうしてこうなったの?
907
01:23:36,968 --> 01:23:38,177
ハウン
908
01:23:56,654 --> 01:23:58,739
これまで ありがとう
909
01:24:27,977 --> 01:24:29,353
これ貸して
910
01:24:31,647 --> 01:24:35,609
これで命拾いしたんでしょ?
911
01:24:36,861 --> 01:24:39,322
27歳まで生きたいから
912
01:25:31,082 --> 01:25:34,168
“電話に出られません”
913
01:25:36,003 --> 01:25:37,171
〝アン・ミソ〟
914
01:25:41,550 --> 01:25:43,552
あれから ひと月
915
01:25:44,720 --> 01:25:47,098
何も考えたくなかったけど
916
01:25:47,723 --> 01:25:52,061
いくら そう思っても
無理だった
917
01:26:00,152 --> 01:26:02,071
ソウルの家は解約した
918
01:26:02,530 --> 01:26:04,198
こっちで勉強する
919
01:26:06,242 --> 01:26:10,121
君に誤解させてしまったこと
920
01:26:11,622 --> 01:26:13,582
一生かけて償うよ
921
01:26:45,656 --> 01:26:48,701
結婚式は試験後と決めて
922
01:26:49,076 --> 01:26:54,081
準備してもらった新居で
暮らすことになった
923
01:26:58,753 --> 01:27:00,379
不安だった
924
01:27:01,130 --> 01:27:05,092
実家を出たのは初めてだから
925
01:27:13,142 --> 01:27:14,226
ハウン
926
01:27:15,811 --> 01:27:17,188
子供ができたら––
927
01:27:18,648 --> 01:27:20,524
ソウルに住まない?
928
01:27:22,026 --> 01:27:22,902
なぜ?
929
01:27:23,027 --> 01:27:24,862
ここより給料がいいし
930
01:27:24,987 --> 01:27:28,741
広い世界を
感じてみたくない?
931
01:27:31,994 --> 01:27:33,079
どうかな
932
01:27:33,204 --> 01:27:35,873
考えたこともない
933
01:27:36,874 --> 01:27:38,834
ずっと夢だったんだ
934
01:27:40,836 --> 01:27:42,755
君の教師と同じだよ
935
01:27:50,054 --> 01:27:52,390
言ったことないよ
936
01:27:56,143 --> 01:27:58,854
“教師になりたい”なんて
937
01:27:59,855 --> 01:28:03,150
教育大学を選んだのに?
938
01:28:07,488 --> 01:28:12,201
私 教師を辞めて
絵を勉強しようかな
939
01:28:13,703 --> 01:28:14,704
絵?
940
01:28:16,998 --> 01:28:20,459
絵を描くのが
ずっと好きだったから
941
01:28:20,918 --> 01:28:23,879
上手なことは知ってる
942
01:28:25,965 --> 01:28:28,301
初めて会った時も
943
01:28:28,801 --> 01:28:32,054
僕を描いた絵が
上手で驚いた
944
01:28:33,597 --> 01:28:34,557
本当?
945
01:28:36,100 --> 01:28:36,934
でもさ
946
01:28:38,561 --> 01:28:40,271
絵は趣味にしたら?
947
01:28:41,105 --> 01:28:45,151
君が持ってるのは技術で
才能じゃない
948
01:28:54,118 --> 01:28:57,288
こちらを向いて 笑顔で
949
01:28:57,413 --> 01:28:58,748
にっこりと
950
01:28:59,498 --> 01:29:01,667
そのままの姿勢で
951
01:29:01,792 --> 01:29:03,127
1 2…
952
01:29:06,714 --> 01:29:07,590
どうも
953
01:29:08,424 --> 01:29:11,093
ありがとうございます
954
01:29:11,469 --> 01:29:12,470
ご家族は?
955
01:30:39,181 --> 01:30:43,477
勝手なことをして
みんなに迷惑かけたけど
956
01:30:45,104 --> 01:30:47,106
あれが最善だった
957
01:30:49,900 --> 01:30:53,029
自分の道が鮮明になった
958
01:30:55,031 --> 01:30:56,907
私は島を出る
959
01:31:11,922 --> 01:31:13,382
がっかりした?
960
01:31:13,966 --> 01:31:15,551
当然でしょ
961
01:31:16,385 --> 01:31:19,472
平気でいられるのは
仏様くらいよ
962
01:31:22,266 --> 01:31:25,686
母さんの望み通りに
できずにゴメン
963
01:31:26,771 --> 01:31:28,731
私の望みって?
964
01:31:31,067 --> 01:31:32,068
ただ…
965
01:31:33,653 --> 01:31:35,613
平凡に生きること
966
01:31:41,160 --> 01:31:45,957
なぜ人の顔は
それぞれ違うか分かるかい?
967
01:31:47,124 --> 01:31:52,254
ひとりひとり
別の生き方をしろってことよ
968
01:31:55,549 --> 01:31:59,178
決められた道なんてない
969
01:32:01,555 --> 01:32:03,391
心のままに生きなさい
970
01:32:04,934 --> 01:32:07,353
それが私の望みだよ
971
01:32:59,447 --> 01:33:03,701
どんな部屋で暮らしてたのか
知りたかった
972
01:33:05,244 --> 01:33:06,996
懐かしい気がした
973
01:33:22,887 --> 01:33:24,388
そのせいか
974
01:33:25,848 --> 01:33:27,308
居心地がよかった
975
01:33:28,184 --> 01:33:30,936
時は静かに流れた
976
01:33:41,697 --> 01:33:42,865
時々––
977
01:33:44,116 --> 01:33:46,869
懐かしい顔が浮かんだ
978
01:33:51,207 --> 01:33:56,212
両親やジヌを思い出して
寂しくなることもあった
979
01:34:02,843 --> 01:34:05,054
でも一番 恋しかったのは
980
01:34:06,847 --> 01:34:08,432
ミソだった
981
01:34:24,907 --> 01:34:25,950
だ~れ?
982
01:34:26,075 --> 01:34:27,243
ミソで~す
983
01:34:27,410 --> 01:34:28,160
おかえり
984
01:34:28,286 --> 01:34:28,995
待ってたわ
985
01:34:29,120 --> 01:34:30,579
ただいま
986
01:34:31,205 --> 01:34:32,915
こんにちは
987
01:34:33,291 --> 01:34:35,501
彼女が友達のコ・ハウン
988
01:34:35,876 --> 01:34:37,128
初めまして
989
01:34:38,170 --> 01:34:40,756
大家さんとソンヨンさん
990
01:34:41,299 --> 01:34:44,260
どうも ミソと私は同居人よ
991
01:34:45,094 --> 01:34:46,345
夕食まだでしょ?
992
01:34:46,470 --> 01:34:49,348
世間話でもして待ってて
993
01:34:50,766 --> 01:34:55,604
本日のメインメニュー
28品目のカルビ蒸しよ
994
01:34:57,481 --> 01:34:58,774
では早速…
995
01:35:00,776 --> 01:35:02,028
おいしい
996
01:35:02,153 --> 01:35:05,656
これ 毎日じゃないですよね?
997
01:35:05,948 --> 01:35:09,785
もちろんよ
今日は28品ってだけ
998
01:35:10,286 --> 01:35:13,789
昨日が72品で
おとといが146品
999
01:35:14,332 --> 01:35:16,876
先週は全部で385品
1000
01:35:17,001 --> 01:35:19,337
三日三晩 食べ続けた
1001
01:35:19,462 --> 01:35:21,964
やめて 笑えない
1002
01:35:23,799 --> 01:35:27,178
どうして3人で住むことに?
1003
01:35:27,428 --> 01:35:33,059
夫が死んで
ルームシェアを始めたの
1004
01:35:33,184 --> 01:35:36,729
そして食堂で働くソンヨンを
見つけた
1005
01:35:36,854 --> 01:35:40,149
私は常連客で
ミソはアルバイト
1006
01:35:40,941 --> 01:35:43,903
このケジャン 塩辛いよ
1007
01:35:44,028 --> 01:35:44,820
本当?
1008
01:35:47,865 --> 01:35:50,660
愛情を込めすぎたみたい
1009
01:35:51,827 --> 01:35:54,330
やめてよ 寒いジョーク
1010
01:35:54,956 --> 01:35:57,792
寒かった? 温めてあげる
1011
01:36:01,629 --> 01:36:02,546
ほら笑った
1012
01:36:02,713 --> 01:36:04,340
食べなよ
1013
01:36:11,472 --> 01:36:12,682
じゃあね
1014
01:36:14,350 --> 01:36:16,352
もう飛行機は怖くない?
1015
01:36:17,269 --> 01:36:18,854
少しだけね
1016
01:36:19,522 --> 01:36:21,732
薄目にしてれば平気
1017
01:36:22,525 --> 01:36:25,528
またうちに葉書を送ってね
1018
01:36:37,373 --> 01:36:40,209
ミソの名前を かたどった
1019
01:37:23,878 --> 01:37:26,547
旅の途中で悟ったよ
1020
01:37:28,257 --> 01:37:31,844
私たちの人生が
変わっていくこと
1021
01:37:40,603 --> 01:37:42,438
今度は私が…
1022
01:37:54,325 --> 01:37:57,244
昔のミソのように生きる
1023
01:38:01,999 --> 01:38:04,335
“旅の途中で悟った…”
1024
01:38:09,840 --> 01:38:12,802
チーム長にお客さんです
1025
01:38:21,936 --> 01:38:23,771
どこで知ったの?
1026
01:38:24,438 --> 01:38:27,984
ギャラリーの学芸員に聞いた
1027
01:38:29,860 --> 01:38:32,154
“知らない”と答えたとか
1028
01:38:32,697 --> 01:38:35,282
答える義務はないでしょ
1029
01:38:35,700 --> 01:38:39,161
ミソ 正直に答えてくれ
1030
01:38:39,870 --> 01:38:41,205
ハウンはどこ?
1031
01:38:41,330 --> 01:38:43,165
知らないのよ
1032
01:38:43,833 --> 01:38:45,668
今さら どうして?
1033
01:38:45,793 --> 01:38:48,504
ブログを見れば分かるだろ?
1034
01:38:48,838 --> 01:38:52,174
あれから一度も
連絡がないのか?
1035
01:38:52,550 --> 01:38:54,302
教えてほしい
1036
01:38:54,427 --> 01:38:57,013
本当に知らないのよ
1037
01:39:00,141 --> 01:39:02,852
“ハウン”
1038
01:39:12,737 --> 01:39:13,988
ママ
1039
01:39:14,363 --> 01:39:17,116
幼稚園 楽しかった?
1040
01:39:17,241 --> 01:39:17,950
うん
1041
01:39:18,075 --> 01:39:18,909
お昼は?
1042
01:39:19,035 --> 01:39:19,702
カレー食べた
1043
01:39:19,827 --> 01:39:21,871
ハウンの好物だね
1044
01:39:25,875 --> 01:39:27,835
“アン・ハウン”
1045
01:39:28,252 --> 01:39:29,378
ここで見てて
1046
01:39:46,228 --> 01:39:47,313
そうよ
1047
01:39:48,731 --> 01:39:50,441
あなたとハウンの子
1048
01:41:05,975 --> 01:41:07,643
どんな感じ?
1049
01:41:11,814 --> 01:41:14,191
心臓の音まで感じる
1050
01:41:15,359 --> 01:41:16,819
不思議だよ
1051
01:41:20,072 --> 01:41:21,449
ジヌは知ってる?
1052
01:41:24,327 --> 01:41:25,453
言ってない
1053
01:41:29,498 --> 01:41:32,501
結婚式の日 逃げたの
1054
01:41:35,713 --> 01:41:39,675
彼はいい人よ
私を好きでいてくれた
1055
01:41:41,886 --> 01:41:44,347
きっと幸せになれた
1056
01:41:47,642 --> 01:41:49,852
でも ふと思ったの
1057
01:41:51,812 --> 01:41:55,024
彼が好きなのは本当の私?
1058
01:41:58,319 --> 01:42:00,196
このままでは––
1059
01:42:01,697 --> 01:42:05,034
本当の私を見失うかもって
1060
01:42:06,369 --> 01:42:08,454
それで怖くなったの
1061
01:42:11,999 --> 01:42:14,877
横になってもいい?
1062
01:42:27,890 --> 01:42:30,017
全部 知ってた
1063
01:42:31,310 --> 01:42:32,603
何を?
1064
01:42:37,316 --> 01:42:39,568
あんたの気持ちを––
1065
01:42:41,904 --> 01:42:43,489
知ってたの
1066
01:42:52,498 --> 01:42:55,501
あんたは私を
遠ざけようとした
1067
01:42:56,544 --> 01:42:59,005
それがイヤで怖くて
1068
01:43:01,299 --> 01:43:04,302
いつのまにか避けてた
1069
01:43:10,808 --> 01:43:12,685
私を憎んだでしょ?
1070
01:43:14,603 --> 01:43:15,688
うん
1071
01:43:19,400 --> 01:43:20,776
嫌いだった
1072
01:43:22,987 --> 01:43:24,196
あんたも?
1073
01:43:28,492 --> 01:43:30,453
でも こうして来た
1074
01:43:33,331 --> 01:43:35,166
会いたかった
1075
01:43:37,043 --> 01:43:38,628
それに––
1076
01:43:40,504 --> 01:43:42,798
見せたかったの
1077
01:43:45,468 --> 01:43:46,636
何を?
1078
01:43:49,013 --> 01:43:50,097
ミソを
1079
01:43:54,810 --> 01:43:58,731
この子の胎名は“ミソ”だよ
1080
01:44:36,560 --> 01:44:40,231
お母さんは出血過多でしたが
1081
01:44:40,356 --> 01:44:44,652
母子共に健康です
おめでとうございます
1082
01:44:52,201 --> 01:44:54,120
赤ちゃんは初めて
1083
01:44:56,038 --> 01:44:58,207
一緒に育てようか?
1084
01:44:59,292 --> 01:45:01,669
何もできないくせに
1085
01:45:01,794 --> 01:45:04,714
ママが2人でもいいじゃない
1086
01:45:05,381 --> 01:45:09,427
恋愛のノウハウを
伝授してあげる
1087
01:45:10,678 --> 01:45:12,305
私の専門だけど
1088
01:45:12,596 --> 01:45:15,641
全然 実績ないのに?
1089
01:45:20,896 --> 01:45:22,231
笑った!
1090
01:45:25,609 --> 01:45:26,569
こんにちは
1091
01:45:26,736 --> 01:45:27,903
どうも
1092
01:45:28,446 --> 01:45:30,281
コ・ハウン
1093
01:45:47,548 --> 01:45:48,799
もしもし?
1094
01:45:50,760 --> 01:45:53,763
ハウン 今どこにいるの?
1095
01:45:54,639 --> 01:45:56,807
前にした約束––
1096
01:45:57,767 --> 01:45:59,602
まだ有効だよね
1097
01:46:01,187 --> 01:46:02,813
どういうこと?
1098
01:46:03,147 --> 01:46:06,776
私のこと
後押ししてくれるって
1099
01:46:08,152 --> 01:46:09,487
ハウン
1100
01:46:10,613 --> 01:46:14,450
子供を産んだら
好きに生きて
1101
01:46:16,285 --> 01:46:19,121
私が済州島を出たように
1102
01:46:21,040 --> 01:46:25,294
好きなことをして
自由に生きればいい
1103
01:46:30,257 --> 01:46:34,303
分かったから 会って話そう
1104
01:46:35,346 --> 01:46:37,974
顔も見せずに旅立つ気?
1105
01:46:38,975 --> 01:46:41,894
顔を見たら行けなくなる
1106
01:46:43,062 --> 01:46:46,941
だからって
こんなの急すぎるよ
1107
01:46:48,192 --> 01:46:49,360
ごめんね
1108
01:46:51,529 --> 01:46:53,906
ミソ 私は…
1109
01:47:02,540 --> 01:47:03,666
もしもし?
1110
01:47:05,418 --> 01:47:06,544
ハウン
1111
01:47:41,996 --> 01:47:43,080
それが––
1112
01:47:43,581 --> 01:47:45,207
最後だった
1113
01:47:46,626 --> 01:47:48,085
行き先は?
1114
01:47:51,088 --> 01:47:53,090
連絡もないのか?
1115
01:47:58,929 --> 01:48:00,181
子供に––
1116
01:48:01,807 --> 01:48:03,434
会いに来ても?
1117
01:48:06,562 --> 01:48:08,648
いいけど黙ってて
1118
01:48:10,733 --> 01:48:13,319
ハウンに頼まれたの
1119
01:48:20,952 --> 01:48:22,244
これは何?
1120
01:48:22,411 --> 01:48:23,788
スライムだよ
1121
01:48:24,455 --> 01:48:25,373
楽しい?
1122
01:48:25,539 --> 01:48:26,749
うん
1123
01:48:55,653 --> 01:48:56,904
ハウンは?
1124
01:48:57,029 --> 01:48:58,864
電話したんですよ
1125
01:48:58,990 --> 01:49:02,076
ひどい出血で緊急手術を
1126
01:49:12,128 --> 01:49:13,421
すみません
1127
01:49:14,213 --> 01:49:17,883
容体が… 急に悪化したんです
1128
01:49:43,784 --> 01:49:45,578
〝死亡診断書〟
1129
01:49:45,703 --> 01:49:48,289
〝退院確認書〟
1130
01:49:46,120 --> 01:49:49,040
空欄に記入をお願いします
1131
01:49:59,550 --> 01:50:01,844
“コ・ハウン”
1132
01:50:14,023 --> 01:50:15,858
ひどすぎるよ
1133
01:50:16,150 --> 01:50:17,860
“年齢”
1134
01:50:20,821 --> 01:50:23,074
こんなこと書かせるなんて
1135
01:51:18,337 --> 01:51:22,425
“私たちの大切な時間を
ありがとう”
1136
01:52:17,772 --> 01:52:20,441
“母さん”も旅立った
1137
01:52:23,069 --> 01:52:27,323
ハウンとミソと
過ごした時間が––
1138
01:52:28,366 --> 01:52:33,913
“母さん”のすべてだったと
思えてならない
1139
01:52:46,842 --> 01:52:48,511
結婚を取りやめて
1140
01:52:48,928 --> 01:52:53,182
ハウンが一人で暮らしてた
家の住所よ
1141
01:52:54,976 --> 01:53:01,273
あんたが行って
荷物を整理してきてくれない?
1142
01:53:33,097 --> 01:53:36,767
“夏の銀河 ハウン”
1143
01:54:19,101 --> 01:54:20,936
お先に失礼します
1144
01:54:27,443 --> 01:54:28,778
すみません
1145
01:54:36,619 --> 01:54:38,955
ママが恋しかったのね
1146
01:54:57,473 --> 01:55:00,142
“私は あなたのように”
1147
01:55:10,611 --> 01:55:11,821
覚えてる?
1148
01:55:13,114 --> 01:55:15,658
私が本で読んだ話
1149
01:55:17,827 --> 01:55:22,164
“太陽が輝けるのは
影があるからだ”って
1150
01:55:23,833 --> 01:55:25,876
“一つには なれないけど”
1151
01:55:26,002 --> 01:55:28,879
“遠くに影があることで”
1152
01:55:29,005 --> 01:55:33,009
“太陽は寂しくない”って
言ったでしょ?
1153
01:55:40,599 --> 01:55:43,019
遺された絵を描いてると
1154
01:55:43,978 --> 01:55:45,855
いつも思い出す
1155
01:55:51,444 --> 01:55:53,863
“レミギャラリー”
1156
01:56:03,748 --> 01:56:04,665
こんにちは
1157
01:56:04,790 --> 01:56:05,875
どうも
1158
01:56:07,126 --> 01:56:08,419
ようこそ
1159
01:56:08,836 --> 01:56:10,838
ご招待 感謝します
1160
01:56:10,963 --> 01:56:15,051
ハウンさんからメールで
専属は難しいと
1161
01:56:16,052 --> 01:56:19,972
でも新作は
一番に見せてくれるそうです
1162
01:56:20,097 --> 01:56:21,223
よかったですね
1163
01:56:22,224 --> 01:56:23,559
娘さんですか?
1164
01:56:24,769 --> 01:56:26,270
ママと似てるね
1165
01:56:26,395 --> 01:56:27,313
こんにちは
1166
01:56:27,438 --> 01:56:28,898
こんにちは
1167
01:58:23,554 --> 01:58:25,973
次は あなたを描きたい
1168
01:58:27,808 --> 01:58:31,854
愛がなければ描けない絵を
1169
02:00:07,533 --> 02:00:12,747
故 オ・フンソク美術監督に
感謝の意を込めて