1 00:00:59,642 --> 00:01:02,479 (雪(ゆき))ハァ ハァ… 2 00:01:02,562 --> 00:01:07,442 ハァ ハァ ハァ ハァ… 3 00:01:08,568 --> 00:01:10,487 ガミラス艦への ターゲティング完了 4 00:01:10,570 --> 00:01:11,863 あと何秒? 5 00:01:11,946 --> 00:01:14,783 (無線:相原(あいはら)) カノン砲射程距離内まで あと15秒 6 00:01:19,287 --> 00:01:22,665 (沖田(おきた)) 全機 艦隊射程範囲より退避 7 00:01:22,749 --> 00:01:24,542 (雪)了解 離脱します 8 00:01:40,767 --> 00:01:42,811 (沖田) ギリギリまで引き付けるんだ 9 00:01:42,894 --> 00:01:44,312 (相原)あと5秒 10 00:01:44,395 --> 00:01:47,982 4 3 2 1 11 00:01:48,066 --> 00:01:49,984 (沖田) 全艦 ショックカノン発射! 12 00:01:55,156 --> 00:01:56,157 (真田(さなだ))どうした? 13 00:01:56,241 --> 00:01:58,868 (相原)ガミラス艦の強度が 以前のデータと異なっています 14 00:01:58,952 --> 00:02:01,538 以前たって つい この間だろ 15 00:02:01,621 --> 00:02:04,249 そんなに早く どうやって 性能を上げられるんだ? 16 00:02:14,300 --> 00:02:16,094 (乗組員)ああっ! 17 00:02:16,177 --> 00:02:17,512 (相原)左舷後方 被弾! 18 00:02:17,595 --> 00:02:18,972 (井之上) メインエンジン 出力低下 19 00:02:19,055 --> 00:02:19,889 (乗組員)うわっ! 20 00:02:20,515 --> 00:02:21,724 (本庄)うっ… 21 00:02:22,267 --> 00:02:24,727 第一 第二砲塔 被弾! 22 00:02:24,811 --> 00:02:27,814 (相原)ふゆづき 撃沈されました 23 00:02:27,897 --> 00:02:29,566 第2波 接近! 直撃します! 24 00:02:33,278 --> 00:02:34,404 (乗組員)うわあっ! 25 00:02:34,487 --> 00:02:36,906 (乗組員)ひっ… ああっ! 26 00:02:36,990 --> 00:02:39,075 (乗組員)急げ! 引火するぞ! 27 00:02:39,158 --> 00:02:40,535 (乗組員)了解! 28 00:02:42,120 --> 00:02:47,208 もう我々には ヤツらに勝てる船はない 29 00:02:47,292 --> 00:02:49,502 ゆきかぜ艦長 古代(こだい)守(まもる)から入電 30 00:02:50,169 --> 00:02:53,631 (守) 艦長 このままでは犬死にです 31 00:02:53,715 --> 00:02:54,924 うっ… 32 00:02:55,008 --> 00:02:56,467 我々が盾になります 33 00:02:56,551 --> 00:02:58,136 その間に撤退を… 34 00:02:58,219 --> 00:02:59,971 古代 バカなことを言うな 35 00:03:00,054 --> 00:03:04,017 艦長のお役に立てるなら 本望です 36 00:03:04,100 --> 00:03:06,603 お前には まだ やらねばならんことがあるんだ 37 00:03:06,686 --> 00:03:07,520 (守)沖田艦長 38 00:03:07,604 --> 00:03:11,774 あなたと共に戦えたことは 我々の誇りです 39 00:03:11,858 --> 00:03:13,318 うっ… 40 00:03:14,110 --> 00:03:16,738 真田 あとを頼む 41 00:03:17,488 --> 00:03:18,656 (真田)よせ 古代! 42 00:03:18,740 --> 00:03:21,409 (爆発音) (アラート音) 43 00:03:30,084 --> 00:03:31,336 古代… 44 00:03:43,139 --> 00:03:46,643 (ナレーション) 無限に広がる大宇宙 45 00:03:47,227 --> 00:03:50,813 静寂な光に満ちた世界 46 00:03:51,564 --> 00:03:53,858 死んでいく星もあれば— 47 00:03:53,942 --> 00:03:56,569 生まれてくる星もある 48 00:03:56,653 --> 00:04:00,698 そうだ 宇宙は生きているのだ 49 00:04:01,532 --> 00:04:04,369 {\an8}そして 今まさに— 50 00:04:04,452 --> 00:04:07,622 {\an8}終末の時を 迎えようとしている— 51 00:04:07,705 --> 00:04:10,541 {\an8}惑星があった 52 00:04:21,052 --> 00:04:23,471 今から5年ほど前— 53 00:04:23,554 --> 00:04:28,851 火星星域に 突如として現れた 正体不明の敵は— 54 00:04:28,935 --> 00:04:34,440 地球に 無数の遊星爆弾を 送り込み続けていた 55 00:04:35,692 --> 00:04:40,279 時に 西暦2199年 56 00:04:41,239 --> 00:04:45,785 青く美しかった地球は 放射能に汚染され— 57 00:04:45,868 --> 00:04:50,832 人類は 絶滅寸前の危機に さらされていた 58 00:04:54,043 --> 00:04:56,295 人々は地下に逃れ— 59 00:04:56,379 --> 00:04:59,465 必死に 生き延びようとしていたが— 60 00:04:59,549 --> 00:05:02,343 明日への希望も見いだせず— 61 00:05:02,427 --> 00:05:07,181 ただ 破滅の時を 待つばかりとなっていた 62 00:05:07,849 --> 00:05:09,559 (男性)お前 あれだな 63 00:05:10,351 --> 00:05:12,770 ホント ただのバカだな 64 00:05:13,938 --> 00:05:18,693 なけなしのレアメタル探して 防衛軍に渡して 65 00:05:18,776 --> 00:05:20,820 それで どうなるってんだよ 66 00:05:21,487 --> 00:05:25,116 どうせ 地球は 負けるんだよ 67 00:05:26,242 --> 00:05:27,994 (男性)違うさ 68 00:05:29,329 --> 00:05:33,374 こいつは 軍にいる兄貴に 69 00:05:33,458 --> 00:05:36,836 いろいろと 横流ししてもらってんだよ 70 00:05:37,587 --> 00:05:40,840 薬だろ 酒だろ… 71 00:05:40,923 --> 00:05:42,216 (男性)軍? 72 00:05:42,717 --> 00:05:44,427 おお… ホントかよ? 73 00:05:44,510 --> 00:05:46,095 (男性)ホントさ 74 00:05:46,929 --> 00:05:48,931 そうだろう? なあ 75 00:05:49,015 --> 00:05:51,184 レアメタルと交換なんだろ? 76 00:05:51,726 --> 00:05:53,436 なんだよ ちくしょう 77 00:05:53,519 --> 00:05:56,022 お前 そんなこと してもらってたのかよ 78 00:05:56,105 --> 00:05:58,691 なあ 俺にも その小ずるい兄貴 紹介してくれよ 79 00:05:58,775 --> 00:05:59,859 なあ… 80 00:06:03,362 --> 00:06:05,031 なんだよ! 81 00:06:07,075 --> 00:06:08,076 ああ… 82 00:06:08,159 --> 00:06:09,660 (ドアが開く音) 83 00:06:09,744 --> 00:06:11,079 (男性)ああ… 84 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 (ドアが閉まる音) 85 00:06:58,793 --> 00:06:59,752 (電子音) 86 00:06:59,836 --> 00:07:02,505 (機器:アナライザー) あと50センチほど下に— 87 00:07:02,588 --> 00:07:04,966 リチウムがあります 88 00:07:05,049 --> 00:07:09,428 外気放射能濃度 14シーベルト 89 00:07:10,012 --> 00:07:12,723 致死量の2倍の濃さです 90 00:07:12,807 --> 00:07:14,225 即死です 91 00:07:16,269 --> 00:07:17,437 (男性) 分かってるよ アナライザー 92 00:07:17,520 --> 00:07:18,896 余計なこと言うな 93 00:07:18,980 --> 00:07:20,189 (アナライザー)はい 94 00:07:20,273 --> 00:07:21,816 上空に飛行物体! 95 00:07:21,899 --> 00:07:22,900 {\an8}(男性)ん? 96 00:07:21,899 --> 00:07:22,900 落下します 97 00:07:22,900 --> 00:07:23,401 落下します 98 00:07:25,236 --> 00:07:26,237 (衝突音) (男性)うわっ! 99 00:07:45,798 --> 00:07:47,550 うっ… ハァ… 100 00:07:48,092 --> 00:07:49,177 あっ… 101 00:07:50,803 --> 00:07:51,804 うっ… 102 00:07:52,930 --> 00:07:54,015 あっ… 103 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 ハッ… 104 00:08:00,188 --> 00:08:01,022 くっ… 105 00:08:01,105 --> 00:08:03,107 ハァ ハァ… 106 00:08:05,276 --> 00:08:06,277 うっ… 107 00:08:07,612 --> 00:08:08,571 ううっ… 108 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 うっ… 109 00:08:12,366 --> 00:08:13,201 んっ! 110 00:08:16,078 --> 00:08:17,079 ハッ… 111 00:08:24,879 --> 00:08:25,838 ああっ… 112 00:08:48,569 --> 00:08:50,863 ハァ ハァ… 113 00:08:51,405 --> 00:08:54,325 ハァ… ハァ… 114 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 あっ! 115 00:08:58,204 --> 00:09:00,581 ハァ… あ… 116 00:09:02,833 --> 00:09:03,834 ハッ… 117 00:09:04,627 --> 00:09:07,588 ハァ… ハァ… 118 00:09:11,133 --> 00:09:12,134 んっ… 119 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 ハァ… 120 00:09:19,642 --> 00:09:20,643 ハァ… 121 00:09:21,644 --> 00:09:22,895 ハァ… 122 00:09:36,033 --> 00:09:37,118 (真田)これです 123 00:09:37,201 --> 00:09:39,370 これが 回収したカプセルです 124 00:09:41,080 --> 00:09:42,164 (起動音) 125 00:09:47,503 --> 00:09:49,046 (沖田)なんだ? これは 126 00:09:49,672 --> 00:09:51,090 何か… 127 00:09:52,300 --> 00:09:53,968 設計図のようですが 128 00:09:54,051 --> 00:09:55,636 発見者は? 129 00:09:55,720 --> 00:09:58,389 民間人の サルベージ業者だそうです 130 00:09:58,931 --> 00:10:00,600 防護服が破損していたため 131 00:10:00,683 --> 00:10:03,352 高濃度放射能の外気に触れており 132 00:10:03,436 --> 00:10:05,521 今 放射能の洗浄を行っていますが 133 00:10:05,605 --> 00:10:09,108 恐らく 生き延びるのは難しいでしょう 134 00:10:10,443 --> 00:10:11,652 (男性)沖田! 135 00:10:11,736 --> 00:10:13,779 (乗組員)どこ行くんだ? (乗組員)動くな! 136 00:10:13,863 --> 00:10:16,157 (男性)会わせろ! (乗組員)しっかり押さえろ! 137 00:10:16,240 --> 00:10:17,074 (男性)沖田! 138 00:10:17,158 --> 00:10:19,118 まだ 元気なようです 139 00:10:19,201 --> 00:10:20,036 (乗組員)動くな! 140 00:10:20,119 --> 00:10:22,246 (佐渡(さど))待ちなさい 勝手に歩き回らないで! 141 00:10:22,330 --> 00:10:23,873 汚染されるわ! 142 00:10:25,041 --> 00:10:27,335 (男性)あんたが艦長の沖田か? 143 00:10:27,418 --> 00:10:28,628 (沖田)なんだ? 144 00:10:29,420 --> 00:10:30,463 (男性)うっ… あっ! 145 00:10:30,546 --> 00:10:33,466 (乗組員)うわっ… ああ… 146 00:10:35,551 --> 00:10:38,262 あんた ゆきかぜを 盾にしたんだってな 147 00:10:40,222 --> 00:10:42,975 ゆきかぜ 盾にして あんた 逃げたんだって? 148 00:10:44,477 --> 00:10:45,603 ん? 149 00:10:47,938 --> 00:10:48,773 答えろ! 150 00:10:48,856 --> 00:10:49,732 (佐渡)古代 やめなさい 151 00:10:50,524 --> 00:10:51,692 (沖田)古代? 152 00:10:51,776 --> 00:10:54,904 ゆきかぜ艦長 古代 守は 俺の兄貴だ 153 00:10:55,821 --> 00:10:59,325 (真田)古代 進(すすむ)? 154 00:11:00,284 --> 00:11:02,036 (進)あんたは兄貴を盾にして 155 00:11:02,953 --> 00:11:04,789 防衛艦隊 全滅させて 156 00:11:04,872 --> 00:11:07,958 自分は こうやって のうのうと生きてんのか 157 00:11:09,919 --> 00:11:11,754 恥ずかしくないのか? 158 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 恥ずかしい? なぜだ? 159 00:11:14,882 --> 00:11:16,467 フッ… 160 00:11:17,802 --> 00:11:20,513 フフッ… 笑わせんなよ 161 00:11:23,682 --> 00:11:24,892 (雪)いいかげんにしてください 162 00:11:25,810 --> 00:11:28,854 (進)いってえな この野郎 163 00:11:31,565 --> 00:11:32,400 森(もり) 雪… 164 00:11:33,067 --> 00:11:34,360 古代さん 165 00:11:35,236 --> 00:11:37,196 民間人のあなたに 何が分かるんです? 166 00:11:39,031 --> 00:11:40,825 あなたは あの戦いにいなかったから 167 00:11:40,908 --> 00:11:42,785 そんなことが言えるんです! 168 00:11:45,746 --> 00:11:46,997 (斉藤(さいとう))おとなしくしろ! 169 00:11:47,081 --> 00:11:49,667 (進)…んだよ? 離せよ! 170 00:11:50,209 --> 00:11:51,252 離せよ! 171 00:11:51,335 --> 00:11:52,503 (沖田)古代 172 00:11:55,923 --> 00:11:58,801 生きて帰ってくるという 仕事もある 173 00:11:59,885 --> 00:12:01,011 (進)ああ? 174 00:12:01,470 --> 00:12:02,304 (殴る音) (進)うっ! 175 00:12:02,388 --> 00:12:03,597 (佐渡)斉藤! 176 00:12:03,681 --> 00:12:06,100 手荒にしないで ケガ人なんだからね 177 00:12:06,183 --> 00:12:07,643 (進)離せよ! 178 00:12:11,814 --> 00:12:14,775 (佐渡) 沖田艦長 申し訳ありません 179 00:12:14,859 --> 00:12:17,319 そんなつもりで 言ったんじゃないんです 180 00:12:17,403 --> 00:12:21,574 あの ゆきかぜの 古代艦長の兄弟だと知って 181 00:12:22,116 --> 00:12:23,576 最後の様子を伝えようと… 182 00:12:23,659 --> 00:12:25,369 (沖田)佐渡先生 183 00:12:25,453 --> 00:12:26,745 分かってるよ 184 00:12:27,455 --> 00:12:28,998 申し訳ありません 185 00:12:29,707 --> 00:12:33,836 それより どうして生きてるんだ? 186 00:12:33,919 --> 00:12:36,505 致死量の放射能を 浴びたんだろ? 187 00:12:36,589 --> 00:12:39,133 ええ そのはずなんですが… 188 00:12:58,068 --> 00:12:59,820 (藤堂(とうどう))ご苦労だったな 189 00:13:04,783 --> 00:13:06,327 (沖田)完敗です 190 00:13:06,994 --> 00:13:09,038 もう我々には 191 00:13:09,121 --> 00:13:12,416 ガミラスに立ち向かう手段は 何もありません 192 00:13:12,500 --> 00:13:15,836 (藤堂)ついに 敵の目的も 正体も分からずか 193 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 恐ろしい敵です 194 00:13:19,381 --> 00:13:24,929 戦えば戦うだけ 学習し 強くなっていきます 195 00:13:26,096 --> 00:13:30,059 我々は その競争に負けたわけだ 196 00:13:36,607 --> 00:13:37,858 これで… 197 00:13:39,610 --> 00:13:43,280 選ばれた人間たちを 地球から脱出させる 198 00:13:44,323 --> 00:13:45,950 その日が来るとは… 199 00:13:49,828 --> 00:13:52,081 そのことですが 長官 200 00:13:58,379 --> 00:14:00,756 この船を 私にください 201 00:14:02,550 --> 00:14:03,842 なんだと? 202 00:14:05,219 --> 00:14:09,932 一部のエリートが 僅かな時間を 生き延びるために使うのではなく 203 00:14:11,308 --> 00:14:15,479 人類の希望のために 旅立たせてください 204 00:14:18,399 --> 00:14:23,237 そうすれば 少なくとも人々は 絶望の中ではなく 205 00:14:24,196 --> 00:14:25,990 希望を持ったまま… 206 00:14:32,121 --> 00:14:34,290 死んでいくことができます 207 00:14:40,754 --> 00:14:43,799 (藤堂)どんな物語を 紡ごうというのだ? 208 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 沖田… 209 00:14:52,766 --> 00:14:54,643 日本国民の皆さん 210 00:14:54,727 --> 00:14:56,520 今日は重大な発表があります 211 00:14:57,271 --> 00:15:02,109 我々 人類の 未来に関わる問題です 212 00:15:02,192 --> 00:15:05,487 冷静に対応するよう お願いいたします 213 00:15:05,571 --> 00:15:11,076 先日 坊ノ岬(ぼうのみさき)沖で発見された 通信カプセルを解析した結果 214 00:15:11,702 --> 00:15:15,331 重要なメッセージが 含まれていることが判明しました 215 00:15:15,414 --> 00:15:17,541 これが そのメッセージです 216 00:15:19,460 --> 00:15:21,420 これが 我々の太陽系 217 00:15:21,503 --> 00:15:27,927 更に これが 我々の天の川銀河を 示すものと思われます 218 00:15:28,010 --> 00:15:32,598 そして この大マゼラン星雲の この場所 219 00:15:33,766 --> 00:15:37,186 ここが メッセージの発信源 220 00:15:38,062 --> 00:15:41,231 惑星イスカンダルです 221 00:15:41,315 --> 00:15:47,071 彼らは 放射能を除去することが 可能な なんらかの装置を— 222 00:15:47,154 --> 00:15:50,074 提供する意思があるようです 223 00:15:50,157 --> 00:15:51,450 我々は… 224 00:15:53,160 --> 00:15:54,995 最後の宇宙戦艦を— 225 00:15:55,079 --> 00:15:59,166 このイスカンダルへ 派遣することを決定いたしました 226 00:15:59,249 --> 00:16:01,043 (記者) そんな遠くまで どうやって? 227 00:16:01,126 --> 00:16:02,503 (記者) ガミラスのワナという可能性は? 228 00:16:02,586 --> 00:16:03,420 (記者)時間は… 229 00:16:03,504 --> 00:16:05,297 時間は どれぐらい かかるんですか? 230 00:16:05,965 --> 00:16:10,928 軍事上の機密に触れることなので これ以上 公表はできませんが 231 00:16:11,553 --> 00:16:13,847 我々は イスカンダルまで 232 00:16:13,931 --> 00:16:17,935 短期間で航行できる技術の 提供を受けています 233 00:16:18,018 --> 00:16:19,979 (記者) 無謀すぎるんじゃないですかね? 234 00:16:20,062 --> 00:16:22,106 (記者)確実に帰ってこれる っていう保証はあるのか? 235 00:16:22,189 --> 00:16:23,607 (記者)国民の意思は? 問わなくていいんですか? 236 00:16:23,691 --> 00:16:25,734 そんな時期ではないんだ! 237 00:16:27,069 --> 00:16:32,324 地球は 無謀だとか 保証だとか 238 00:16:32,408 --> 00:16:35,160 そんなことで 躊躇(ちゅうちょ)をしていられる状態では 239 00:16:35,244 --> 00:16:36,829 もはやないんだ 240 00:16:38,664 --> 00:16:40,165 試算によると 241 00:16:40,249 --> 00:16:44,628 地球人類が放射能で滅びるまで もって あと1年 242 00:16:45,170 --> 00:16:50,050 最悪の場合は 数か月という説まである 243 00:16:51,844 --> 00:16:54,471 イスカンダルからの申し出は 244 00:16:55,764 --> 00:16:57,641 我々にとって… 245 00:16:59,685 --> 00:17:02,730 最後の希望なんだ 246 00:17:04,690 --> 00:17:06,400 国民の皆さん 247 00:17:07,359 --> 00:17:10,112 放射能除去装置さえ 手に入れれば 248 00:17:10,195 --> 00:17:13,157 我々 人類は 生き延びることができる 249 00:17:13,240 --> 00:17:14,867 地下を抜け出し 250 00:17:16,035 --> 00:17:20,581 再び 地上に 住むことができるのです 251 00:17:21,582 --> 00:17:24,626 このまま ガミラスの遊星爆弾に 身を任し 252 00:17:24,710 --> 00:17:26,378 地球が滅びていくのを— 253 00:17:26,462 --> 00:17:30,090 手をこまねいて 見ていていいはずがありません 254 00:17:30,174 --> 00:17:33,927 これは 我々に与えられた 最後のチャンスです 255 00:17:34,011 --> 00:17:39,391 我々 自らの手で 緑の地球を取り戻すのです 256 00:17:40,768 --> 00:17:43,812 放射能除去装置を手に入れ— 257 00:17:45,522 --> 00:17:47,066 5年前の— 258 00:17:48,317 --> 00:17:53,572 美しい地球を 取り戻そうではありませんか 259 00:17:55,783 --> 00:18:01,997 防衛軍は この計画に参加する 志願兵を募集しています 260 00:18:02,998 --> 00:18:04,458 軍経験者 261 00:18:05,292 --> 00:18:09,213 宇宙船の航海士の資格を持つ方 262 00:18:10,172 --> 00:18:13,675 科学調査研究に従事していた方 263 00:18:14,635 --> 00:18:16,053 航空宇宙工学の… 264 00:18:16,136 --> 00:18:18,013 (佐渡)あなたは技術班 265 00:18:18,096 --> 00:18:19,807 だから 青… 266 00:18:24,728 --> 00:18:26,146 (進)古代 進 267 00:18:30,526 --> 00:18:31,401 (猫の鳴き声) 268 00:18:31,485 --> 00:18:33,612 まだ生きてる… 269 00:18:33,695 --> 00:18:34,613 (進)はい? 270 00:18:34,696 --> 00:18:35,989 冗談じゃないわ 271 00:18:36,073 --> 00:18:37,199 あなた どうして生きてるの? 272 00:18:37,282 --> 00:18:39,201 ねえ ちょ… ちょっと これ… 273 00:18:40,244 --> 00:18:41,703 ちょっと口開けて 274 00:18:48,836 --> 00:18:49,962 (進)先生… 275 00:18:50,420 --> 00:18:52,297 いいかげん いいっすか? 276 00:18:52,381 --> 00:18:53,549 後ろ 277 00:18:57,803 --> 00:18:58,637 (佐渡)あっ… 278 00:18:58,720 --> 00:19:00,389 あ… そうね 279 00:19:00,472 --> 00:19:03,725 あ… あの あなたは戦闘班 280 00:19:03,809 --> 00:19:05,227 戦闘班… 281 00:19:05,936 --> 00:19:07,729 班長? 282 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 民間人のあなたが どうして? 283 00:19:11,150 --> 00:19:14,194 復隊したので もう民間人ではありません 284 00:19:14,736 --> 00:19:16,530 それと それ結構です 285 00:19:17,030 --> 00:19:19,157 慣れ親しんだやつが ありますんで 286 00:19:23,078 --> 00:19:24,079 猫? 287 00:19:30,586 --> 00:19:31,795 ハァ… 288 00:19:33,964 --> 00:19:35,424 待ってください 289 00:19:37,175 --> 00:19:38,760 乗るんですか? 290 00:19:38,844 --> 00:19:40,846 (進)悪い? (雪)沖田艦長の船です 291 00:19:40,929 --> 00:19:42,639 (進)知ってるよ 292 00:19:42,723 --> 00:19:44,099 古代さん 293 00:19:44,182 --> 00:19:45,517 なんだよ? 294 00:19:46,935 --> 00:19:48,937 なんか たくらんでるんですか? 295 00:19:49,813 --> 00:19:51,481 まさか 296 00:19:51,565 --> 00:19:52,441 (警報音) 297 00:19:52,524 --> 00:19:55,652 (アナウンス) 緊急事態 総員 配置に就け 298 00:19:55,736 --> 00:19:57,779 ブラックタイガー隊は発進準備 299 00:19:57,863 --> 00:19:59,489 俺は 第一艦橋に行く 300 00:19:59,573 --> 00:20:00,991 なんで あなたが命令を? 301 00:20:02,576 --> 00:20:05,454 今日から 俺が戦闘班の班長なんで よろしく 302 00:20:05,537 --> 00:20:07,581 ブラックタイガーのエースさん 303 00:20:11,835 --> 00:20:14,630 (モニター:藤堂) ガミラスのミサイルが突然 現れた 304 00:20:14,713 --> 00:20:17,591 そちらに向かっているという 情報も入っている 305 00:20:18,425 --> 00:20:23,221 その船のことが ガミラスに知られたようだ 306 00:20:28,101 --> 00:20:29,686 緊急発進する 307 00:20:29,770 --> 00:20:31,688 島(しま) 波動エンジン始動 308 00:20:31,772 --> 00:20:33,482 島? 309 00:20:33,982 --> 00:20:35,150 (島)了解 310 00:20:52,668 --> 00:20:54,878 (徳川(とくがわ))いい子だ 頼むぞ 311 00:21:04,262 --> 00:21:05,222 これは… 312 00:21:05,305 --> 00:21:06,974 そうだ… 313 00:21:07,891 --> 00:21:09,351 大和(やまと)だ 314 00:21:30,122 --> 00:21:32,624 ヤマト 発進! 315 00:21:32,708 --> 00:21:34,960 宇宙戦艦ヤマト 発進! 316 00:21:43,802 --> 00:21:45,762 (相原) ミサイルまで 距離1500キロ 317 00:21:45,846 --> 00:21:47,597 (沖田)間に合わんな… 318 00:21:47,681 --> 00:21:48,515 真田 319 00:21:48,598 --> 00:21:49,474 (真田)はい 320 00:21:49,558 --> 00:21:52,310 このまま 波動砲の発射実験を行う 321 00:21:52,394 --> 00:21:55,564 目標 前方の惑星間ミサイル 322 00:21:55,647 --> 00:21:57,607 波動砲は まだ 最終チェックが済んでいません 323 00:21:57,691 --> 00:21:58,942 撃てんのか? 324 00:21:59,985 --> 00:22:01,069 (真田)いえ 325 00:22:01,153 --> 00:22:03,238 発射は 可能だと思います 326 00:22:03,321 --> 00:22:06,283 いずれにせよ 他に手はないのだ 327 00:22:06,992 --> 00:22:08,493 必ず成功させろ 328 00:22:10,162 --> 00:22:12,205 分かりました 古代… (進)はい 329 00:22:12,289 --> 00:22:14,458 波動砲のマニュアルは 読んであるな? 330 00:22:15,334 --> 00:22:16,460 まあ 一応… 331 00:22:16,543 --> 00:22:20,005 ただ 異星人の武器なんて 扱ったことありませんから 332 00:22:20,088 --> 00:22:21,131 保証はできませんよ 333 00:22:21,214 --> 00:22:24,885 失敗したら 死ぬまでだ 334 00:22:27,804 --> 00:22:29,473 距離 1200キロ 335 00:22:31,975 --> 00:22:33,935 波動エンジン内 圧力 上げろ 336 00:22:34,019 --> 00:22:35,312 非常弁 全閉鎖 337 00:22:35,395 --> 00:22:37,939 エンジン 圧力 上げます 338 00:22:38,023 --> 00:22:40,358 非常弁 全閉鎖 339 00:22:46,656 --> 00:22:48,617 波動砲への回路 開け 340 00:22:48,700 --> 00:22:50,911 回路 開きます 341 00:22:50,994 --> 00:22:53,163 (太田(おおた))波動砲 薬室内 圧力 上がります 342 00:22:53,246 --> 00:22:56,625 全エネルギー 波動砲へ 343 00:22:56,708 --> 00:22:59,002 強制注入機 作動 344 00:22:59,086 --> 00:23:01,296 (藪)強制注入機 作動します 345 00:23:03,215 --> 00:23:04,883 波動砲 用意 346 00:23:05,842 --> 00:23:08,637 島 操縦を古代に渡せ 347 00:23:08,720 --> 00:23:10,680 古代 渡すぞ 348 00:23:12,557 --> 00:23:13,600 うっ… (乗組員)うわっ! 349 00:23:13,683 --> 00:23:15,310 うわ… 350 00:23:17,104 --> 00:23:18,188 ハハッ… 351 00:23:18,271 --> 00:23:20,941 (沖田)波動砲 安全装置 解除 352 00:23:21,024 --> 00:23:23,151 安全装置 解除 353 00:23:23,235 --> 00:23:24,444 セーフティーロック ゼロ 354 00:23:24,528 --> 00:23:26,154 圧力 発射点へ上昇中 355 00:23:26,238 --> 00:23:27,572 最終セーフティー 解除 356 00:23:31,159 --> 00:23:34,371 (南部(なんぶ))ヤマト 惑星間ミサイルの軸線に乗りました 357 00:23:34,454 --> 00:23:36,331 姿勢制御 固定 358 00:23:39,084 --> 00:23:41,420 ターゲットスコープ オープン 359 00:23:46,174 --> 00:23:48,176 電影クロスゲージ 明度20 360 00:23:48,260 --> 00:23:50,720 目標 惑星間ミサイル 361 00:23:50,804 --> 00:23:52,180 (相原)距離 180キロ 362 00:23:52,264 --> 00:23:55,433 エネルギー充填(じゅうてん) 100パーセント 363 00:23:56,852 --> 00:23:57,978 まだだ 364 00:23:59,813 --> 00:24:03,525 エネルギー充填 120パーセント 365 00:24:03,608 --> 00:24:05,944 薬室内 圧力限界です 366 00:24:06,027 --> 00:24:08,363 発射 10秒前 367 00:24:08,446 --> 00:24:10,449 対ショック 対閃光(せんこう)防御 368 00:24:15,245 --> 00:24:16,913 距離 70キロ 直撃します! 369 00:24:17,622 --> 00:24:24,004 5 4 3 2 1 370 00:24:24,087 --> 00:24:25,714 波動砲 発射! 371 00:24:40,353 --> 00:24:43,273 (アラート音) 372 00:24:43,356 --> 00:24:46,276 (難波) システム ダウンしました! 373 00:24:46,359 --> 00:24:47,527 (藤堂)回復 急げ! 374 00:24:47,611 --> 00:24:50,071 (結城)別カメラの映像 出せます 375 00:24:55,577 --> 00:24:57,496 ヤマトは? 376 00:25:00,999 --> 00:25:03,335 確認できません 377 00:25:04,085 --> 00:25:05,754 蒸発したか? 378 00:25:25,065 --> 00:25:26,441 (難波)ヤマトです 379 00:25:29,486 --> 00:25:31,696 ヤマト 無事です! 380 00:25:31,780 --> 00:25:36,284 (歓声) 381 00:25:41,331 --> 00:25:43,625 波動砲を使用した 382 00:25:43,708 --> 00:25:47,921 早々に 敵に手の内を さらけ出すことになってしまった 383 00:25:48,004 --> 00:25:49,548 やむをえない状況だ 384 00:25:49,631 --> 00:25:54,427 それより 今は ヤマトの無事を祝いたい 385 00:25:55,387 --> 00:25:57,514 このまま行くのか? 386 00:25:58,098 --> 00:25:59,099 ああ 387 00:26:00,308 --> 00:26:04,646 ガミラスが対抗策を講じる前に 太陽系を脱出したい 388 00:26:04,729 --> 00:26:06,523 分かった 389 00:26:12,279 --> 00:26:13,446 ヤマト 390 00:26:15,365 --> 00:26:16,700 出撃せよ! 391 00:26:16,783 --> 00:26:17,826 了解した 392 00:26:23,665 --> 00:26:27,168 (沖田)24時間後に ワープテストを行う 393 00:26:27,877 --> 00:26:28,878 (進たち)了解! 394 00:26:52,777 --> 00:26:56,573 ああ… 復帰早々 大仕事だったな 395 00:26:57,282 --> 00:26:59,451 今度は そっちの番でしょう 396 00:26:59,534 --> 00:27:00,577 ワープ 397 00:27:00,660 --> 00:27:01,661 (島)フッ… 398 00:27:02,454 --> 00:27:05,665 でも 久しぶりで びっくりしたよ 志願してたんだ? 399 00:27:05,749 --> 00:27:08,084 最後の船だからな 400 00:27:08,168 --> 00:27:09,419 次郎(じろう)のためにも 401 00:27:09,502 --> 00:27:11,046 ああ 元気? 402 00:27:11,129 --> 00:27:12,589 えっ いくつになった? 403 00:27:12,672 --> 00:27:13,882 5歳だよ 404 00:27:15,258 --> 00:27:17,469 そっか… 405 00:27:18,345 --> 00:27:20,347 5年だもんな 406 00:27:20,430 --> 00:27:21,598 そっか… 407 00:27:22,223 --> 00:27:23,475 (加藤(かとう))古代さん! 408 00:27:24,726 --> 00:27:25,685 (進)加藤! 409 00:27:25,769 --> 00:27:28,021 あれ 山本(やまもと)… お前ら なんで? 410 00:27:29,022 --> 00:27:31,650 今日から この船に配属になりました 411 00:27:31,733 --> 00:27:34,569 古代さんの下で飛べるって聞いて 俺 もう うれしくて… 412 00:27:34,653 --> 00:27:35,487 なあ? 413 00:27:35,570 --> 00:27:37,030 (乗組員たち)古代さん! 414 00:27:37,113 --> 00:27:38,073 (古屋(ふるや))コダイさん! 415 00:27:39,866 --> 00:27:40,700 (島・進)フフッ… 416 00:27:42,118 --> 00:27:44,245 フッ… 古屋? 417 00:27:44,329 --> 00:27:45,163 (古屋)コダイさん 418 00:27:45,747 --> 00:27:47,374 お前 相変わらず なまってんな 419 00:27:47,457 --> 00:27:48,833 なまってねえっすよ 420 00:27:48,917 --> 00:27:50,460 それを“なまってる” っていうんだよ 421 00:27:50,543 --> 00:27:51,378 (笑い声) 422 00:27:51,461 --> 00:27:53,004 (飛田)なまってるから 423 00:27:57,634 --> 00:28:00,929 (加藤)ラグランジェ基地 チーム古代 集合しました 424 00:28:01,012 --> 00:28:03,431 ヤマト戦闘班への参加を 許可 願います 425 00:28:03,515 --> 00:28:05,225 何? まだ その名前 使ってんの? 426 00:28:05,308 --> 00:28:07,435 当ったり前じゃないっすか 427 00:28:09,145 --> 00:28:09,979 うわあ… 428 00:28:10,063 --> 00:28:13,108 かっこ悪いやつ付けちゃって なん… 429 00:28:13,191 --> 00:28:14,025 あれ? 430 00:28:14,109 --> 00:28:15,402 (飛田)あっ… あっ! (加藤)あっ! 431 00:28:15,485 --> 00:28:17,987 (笑い声) 432 00:28:18,071 --> 00:28:19,489 これ持ち込んだんすよ 433 00:28:19,572 --> 00:28:21,950 チーム古代 復活を祝って 飲みましょうよ! ねっ? 434 00:28:22,033 --> 00:28:23,076 (古屋)飲みましょうよ 435 00:28:23,159 --> 00:28:25,203 (進)バカ はしゃぐな とりあえず座れ 436 00:28:25,286 --> 00:28:26,788 はい チーム古代 着席! 437 00:28:26,871 --> 00:28:29,541 (雪) 少し 静かにしてもらえませんか! 438 00:28:31,459 --> 00:28:33,503 お酒が まずくなります 439 00:28:33,586 --> 00:28:36,172 (加藤)フッ… 森… 440 00:28:36,714 --> 00:28:38,425 (古屋) なんだよ コダイさんに向かって 441 00:28:38,508 --> 00:28:41,886 “お酒が まずくなります”って 何 1人で飲んでんだよ? 442 00:28:42,721 --> 00:28:44,389 ここは娯楽室でもあるわけだから 443 00:28:44,472 --> 00:28:46,891 別に そんな 迷惑ってほどじゃないだろ? 444 00:28:46,975 --> 00:28:48,727 どうでしょう 445 00:28:48,810 --> 00:28:50,854 チーム古代だの なんだのって 446 00:28:50,937 --> 00:28:51,980 昔話されても 447 00:28:52,063 --> 00:28:54,274 うっとうしいだけじゃ ないでしょうか? 448 00:28:54,357 --> 00:28:56,109 (古屋)なんだと? 449 00:28:56,943 --> 00:28:58,403 (加藤)森 450 00:28:58,486 --> 00:29:00,488 お前も チーム古代だったじゃないか 451 00:29:00,572 --> 00:29:01,740 (山本)もっとも… 452 00:29:01,823 --> 00:29:04,200 こんなオムツした 赤ちゃんだったけどな 453 00:29:04,284 --> 00:29:06,077 (笑い声) 454 00:29:06,161 --> 00:29:07,787 今度のエースは俺が取る 455 00:29:07,871 --> 00:29:10,081 覚悟しとけよ フッ… 456 00:29:11,875 --> 00:29:13,376 古代さん 457 00:29:13,877 --> 00:29:15,962 なんで 今頃 戻ってきたんです? 458 00:29:16,755 --> 00:29:18,298 なんで あの時 いなかったんですか? 459 00:29:18,923 --> 00:29:20,091 あの時? 460 00:29:21,176 --> 00:29:22,343 (雪)ハァ… 461 00:29:22,927 --> 00:29:25,388 古代艦長が亡くなった時よ 462 00:29:25,472 --> 00:29:26,973 艦隊が全滅した時よ 463 00:29:28,183 --> 00:29:30,560 みんなが命懸けで戦ってる時 464 00:29:31,060 --> 00:29:34,355 あなたは地球で のんびり 鉄クズ拾ってたんでしょ? 465 00:29:37,442 --> 00:29:38,443 ハァ… 466 00:29:39,444 --> 00:29:43,615 要するに 怖くて逃げてたんでしょう? 467 00:29:45,825 --> 00:29:47,744 私は認めない 468 00:29:49,454 --> 00:29:52,790 あなたが あの古代 進だなんて 469 00:29:54,000 --> 00:29:56,336 命を惜しむ男なんて 470 00:29:59,297 --> 00:30:00,590 腰抜け… 471 00:30:01,049 --> 00:30:02,675 (古屋)森! 472 00:30:04,677 --> 00:30:05,762 (進)バカ 473 00:30:05,845 --> 00:30:07,055 チッ… 何やって… 474 00:30:21,569 --> 00:30:23,738 総員に告ぐ 475 00:30:24,280 --> 00:30:26,866 ヤマトは 火星軌道に入った時点で— 476 00:30:26,950 --> 00:30:29,702 人類初のワープテストを行う 477 00:30:29,786 --> 00:30:31,204 このテストに失敗したら— 478 00:30:31,287 --> 00:30:35,708 我々は もちろん 地球人類の破滅に結び付く 479 00:30:35,792 --> 00:30:38,920 各人 気持ちを引き締めて 任務を遂行せよ 480 00:30:39,003 --> 00:30:39,963 以上 481 00:30:42,423 --> 00:30:44,133 (アナウンス) 総員 ワープスタンバイ 482 00:30:44,217 --> 00:30:46,928 あっ ちょっと… ワープって 何? 483 00:30:47,011 --> 00:30:49,138 (仁科)空間を 飛び越えるらしいですよ 484 00:30:49,222 --> 00:30:50,223 はい 485 00:30:54,686 --> 00:30:56,229 (雪)赤木(あかぎ)さん (赤木)はい 486 00:30:56,855 --> 00:30:58,022 (雪)乗ります 487 00:30:58,106 --> 00:30:59,148 (赤木)はい 488 00:30:59,232 --> 00:31:00,358 BTワン 出すぞ! 489 00:31:00,441 --> 00:31:02,193 (乗組員たち)了解! 490 00:31:02,277 --> 00:31:06,281 そっか コックピットなら 安全ベルトがありますもんね 491 00:31:07,031 --> 00:31:09,492 バカ 何 ビビってんだよ 492 00:31:13,955 --> 00:31:14,789 (沖田)ワープ! 493 00:31:15,623 --> 00:31:16,833 ワープします! 494 00:31:19,586 --> 00:31:20,420 んっ! 495 00:31:43,568 --> 00:31:46,362 成功したのか? 496 00:31:57,874 --> 00:31:58,875 おい… 497 00:32:01,085 --> 00:32:02,378 おい みんな 498 00:32:12,764 --> 00:32:14,349 艦隊に異常なし 499 00:32:14,432 --> 00:32:16,100 (佐々木)前方 障害物なし 500 00:32:16,184 --> 00:32:17,393 重力場の影響なし 501 00:32:18,061 --> 00:32:19,771 ワープ成功だな 502 00:32:19,854 --> 00:32:21,481 (南部)やった! 503 00:32:21,564 --> 00:32:23,942 古代さん ワープ… ワープしました 504 00:32:24,025 --> 00:32:24,859 島さん 505 00:32:24,942 --> 00:32:26,861 (進)なんて船だ 506 00:32:26,944 --> 00:32:29,238 (島)通常航行に切り替えます 507 00:32:32,241 --> 00:32:33,368 ハァ… 508 00:32:37,497 --> 00:32:38,623 なんだ? 509 00:32:39,749 --> 00:32:40,583 相原 510 00:32:41,417 --> 00:32:42,961 前方1時の方向 511 00:32:44,420 --> 00:32:45,588 (相原)ガミラス艦隊です! 512 00:32:55,139 --> 00:32:57,558 (島)相原! お前 なんで こんな場所に? 513 00:32:57,642 --> 00:32:59,102 (相原)違いますよ 偶然です 514 00:32:59,185 --> 00:33:01,854 (真田)ワープエネルギーを 探知されたのかもしれない 515 00:33:01,938 --> 00:33:04,232 全員 直ちに戦闘配備に就け 516 00:33:04,315 --> 00:33:05,483 波動砲 用意 517 00:33:05,566 --> 00:33:06,401 了解 518 00:33:06,484 --> 00:33:07,443 (真田)ダメだ 519 00:33:07,527 --> 00:33:09,737 波動砲はワープと 同じエネルギーを使っている 520 00:33:09,821 --> 00:33:12,073 今はワープ直後で 使用不可能だ 521 00:33:13,950 --> 00:33:15,076 (沖田)待て 522 00:33:21,541 --> 00:33:23,459 もう一度 ワープする 523 00:33:23,543 --> 00:33:25,712 準備に どれくらいかかる? 524 00:33:27,088 --> 00:33:30,550 エネルギー充填まで あと20分ですが 525 00:33:31,300 --> 00:33:35,263 相原 20分で 着地点の算出はできるか? 526 00:33:35,346 --> 00:33:36,806 できなくても やります 527 00:33:36,889 --> 00:33:37,724 (沖田)古代 (進)はい 528 00:33:37,807 --> 00:33:40,852 追跡できないよう 敵のワープエンジンを攻撃しろ 529 00:33:42,270 --> 00:33:43,604 了解しました 530 00:33:45,106 --> 00:33:46,315 ブラックタイガー 全機出撃 531 00:33:46,399 --> 00:33:49,402 目標 敵戦艦ワープエンジン 532 00:33:49,485 --> 00:33:50,570 (加藤)よし 行くぞ! 533 00:33:50,653 --> 00:33:51,779 (乗組員たち)了解! 534 00:33:51,863 --> 00:33:53,072 よっしゃ! 535 00:33:54,949 --> 00:33:56,993 (スピーカー:雪) 森機 発進します 536 00:34:04,041 --> 00:34:06,502 ちくしょう! 先越された 537 00:34:07,086 --> 00:34:09,547 だから 乗ってた方が よかったんすよ 538 00:34:10,590 --> 00:34:11,674 いてっ… 539 00:34:12,300 --> 00:34:14,302 お手並み拝見といきますか 540 00:34:14,385 --> 00:34:16,345 バカにしないでください 541 00:34:16,429 --> 00:34:18,723 これでも火星戦の生き残りです 542 00:34:18,806 --> 00:34:22,268 20分後にワープだ その前に戻れ 543 00:34:22,351 --> 00:34:24,061 了解 544 00:34:35,531 --> 00:34:36,365 (雪)んっ… 545 00:34:38,659 --> 00:34:39,869 んっ! 546 00:35:01,307 --> 00:35:02,141 よし! 547 00:35:02,225 --> 00:35:03,810 やるなあ 548 00:35:06,437 --> 00:35:07,688 (雪)んっ! 549 00:35:13,820 --> 00:35:15,530 ん… んっ! 550 00:35:16,697 --> 00:35:19,283 んっ… ハァ ハァ… 551 00:35:20,785 --> 00:35:23,496 (古屋) 先に行くだけが能じゃねえっすよ 552 00:35:23,579 --> 00:35:24,956 (雪)フッ… 553 00:35:29,794 --> 00:35:31,671 (加藤) ターゲティングを開始するぞ 554 00:35:31,754 --> 00:35:34,590 目標 前方の ガミラス巨大空母! 555 00:35:34,674 --> 00:35:36,551 (雪)了解 556 00:35:47,770 --> 00:35:49,397 (雪)ターゲティング完了 557 00:35:49,480 --> 00:35:51,732 (進)主砲発射 (南部)主砲 発射します 558 00:36:13,504 --> 00:36:15,339 (加藤)イエーイ! (山本)よし! 559 00:36:15,423 --> 00:36:16,299 (古屋)うおっ… 560 00:36:16,382 --> 00:36:18,259 (雪)すごい 561 00:36:18,342 --> 00:36:19,844 今までと 違う… 562 00:36:19,927 --> 00:36:21,095 (衝突音) (雪)うわっ! 563 00:36:21,929 --> 00:36:23,514 (佐々木)敵空母 撃沈! 564 00:36:23,598 --> 00:36:24,724 (南部・太田)よし! 565 00:36:24,807 --> 00:36:26,976 (島)古代 やったな 566 00:36:30,188 --> 00:36:32,732 よくやった 直ちに帰還しろ 567 00:36:32,815 --> 00:36:33,858 まもなくワープだ 568 00:36:33,941 --> 00:36:35,735 島 あと何分だ? 569 00:36:35,818 --> 00:36:38,154 エネルギー充填完了まで あと5分 570 00:36:38,237 --> 00:36:41,616 相原 ワープ可能な場所の 特定はできたか? 571 00:36:41,699 --> 00:36:43,117 まもなく 572 00:36:46,454 --> 00:36:49,457 (スピーカー:加藤)加藤です 森機から連絡がありません 573 00:36:49,540 --> 00:36:51,125 航行不能になっているもよう 574 00:36:51,876 --> 00:36:53,044 (進)何? 575 00:36:54,462 --> 00:36:56,130 BTワン 聞こえるか? 576 00:36:58,591 --> 00:37:00,468 BTワン 聞こえるか? 577 00:37:02,720 --> 00:37:04,055 森 雪! 578 00:37:05,264 --> 00:37:06,390 (雪)聞こえます 579 00:37:07,475 --> 00:37:08,309 どうした? 580 00:37:08,392 --> 00:37:09,852 (雪の息を吸う音) 581 00:37:09,936 --> 00:37:13,231 (機械音声) 酸素残量が著しく不足しています 582 00:37:13,314 --> 00:37:14,440 直ちに対処してください 583 00:37:14,440 --> 00:37:14,815 直ちに対処してください 584 00:37:14,440 --> 00:37:14,815 {\an8}(雪)え? 585 00:37:14,815 --> 00:37:14,899 {\an8}(雪)え? 586 00:37:14,899 --> 00:37:15,483 {\an8}(雪)え? 587 00:37:14,899 --> 00:37:15,483 酸素残量が著しく不足しています 588 00:37:15,483 --> 00:37:15,566 酸素残量が著しく不足しています 589 00:37:15,566 --> 00:37:17,818 酸素残量が著しく不足しています 590 00:37:15,566 --> 00:37:17,818 {\an8}えっ… え? 591 00:37:17,902 --> 00:37:18,861 直ちに対処して… (スイッチを切る音) 592 00:37:23,032 --> 00:37:25,910 破片で エンジンがやられたようです 593 00:37:27,787 --> 00:37:28,913 動けないのか? 594 00:37:31,624 --> 00:37:34,627 私のことは 置いてってください 595 00:37:35,294 --> 00:37:37,588 何 言ってんだ バカ! そこで待ってろ 596 00:37:37,672 --> 00:37:38,965 (島)古代 時間がない! 597 00:37:39,048 --> 00:37:40,675 (沖田)古代 持ち場に戻れ 598 00:37:43,844 --> 00:37:46,973 また 切り捨てるんですか? 兄貴みたいに 599 00:37:52,436 --> 00:37:55,147 ワープまでには 必ず戻ります 600 00:37:55,231 --> 00:37:56,983 南部 あとを引き継げ 601 00:37:57,066 --> 00:37:58,067 (南部)はい 602 00:37:59,735 --> 00:38:00,945 バカめ… 603 00:38:01,737 --> 00:38:03,656 島… 相原… 604 00:38:04,282 --> 00:38:06,033 ワープの準備を続行しろ 605 00:38:06,117 --> 00:38:06,993 艦長! 606 00:38:07,994 --> 00:38:12,832 相原 ガミラスの動向を随時 報告 607 00:38:12,915 --> 00:38:14,166 (相原)了解… 608 00:38:21,257 --> 00:38:22,216 (加藤)古代さん? 609 00:38:27,179 --> 00:38:30,975 ワープ実行可能時間まで あと2分 610 00:38:31,934 --> 00:38:34,812 (相原)ワープ先 確保しました 611 00:38:35,479 --> 00:38:38,441 (佐々木)到着地点 障害物なし 612 00:38:44,363 --> 00:38:45,656 大丈夫… 613 00:38:47,158 --> 00:38:51,871 酸欠で死ぬのは 苦しくないから 614 00:38:51,954 --> 00:38:53,164 大丈夫… 615 00:38:53,664 --> 00:38:56,751 怖くない 怖くない… 616 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 (アラート音) 617 00:39:00,421 --> 00:39:03,174 (無線:進)森 雪! 脱出装置は作動するか? 618 00:39:05,926 --> 00:39:08,220 森 雪 聞こえるか? 619 00:39:08,304 --> 00:39:09,347 (無線:雪)戻ってください 620 00:39:10,514 --> 00:39:12,224 みんなの 足手まといになるだけです 621 00:39:12,308 --> 00:39:15,353 質問に答えろ! 動くかどうか聞いてんだ 622 00:39:15,436 --> 00:39:17,938 (森 雪のすすり泣き) 623 00:39:18,022 --> 00:39:19,106 (操作音) 624 00:39:21,484 --> 00:39:22,777 動きます 625 00:39:22,860 --> 00:39:23,694 (進)分かった 626 00:39:23,778 --> 00:39:26,155 俺の合図で そこから飛び出せ 627 00:39:26,238 --> 00:39:27,281 (相原)ガミラス5機 628 00:39:27,364 --> 00:39:29,367 9時 20度の方向から急接近 629 00:39:29,450 --> 00:39:30,284 落とせ 630 00:39:30,367 --> 00:39:31,410 (南部)はっ! 631 00:39:38,209 --> 00:39:39,877 (衝突音) (乗組員たち)うわっ! 632 00:39:40,669 --> 00:39:42,129 左舷後部にガミラス機 激突! 633 00:39:42,213 --> 00:39:44,382 (太田)サブノズル 上部 損傷! 634 00:39:45,382 --> 00:39:46,509 体当たり? 635 00:39:47,426 --> 00:39:50,596 帰る所を失った艦載機だ 636 00:39:51,555 --> 00:39:52,765 (相原)ガミラス機が… 637 00:39:52,848 --> 00:39:53,682 どうした? 638 00:39:53,766 --> 00:39:55,434 (相原)ガミラス機の大編隊が こちらに向かってきています 639 00:40:09,782 --> 00:40:11,033 (進)クソ… 640 00:40:11,617 --> 00:40:12,451 (雪の荒い息遣い) 641 00:40:12,535 --> 00:40:14,745 (無線:進)いいか 雪 後方から拾うぞ 642 00:40:17,289 --> 00:40:19,792 (雪)了… 解… 643 00:40:30,177 --> 00:40:31,554 来い! 644 00:40:31,637 --> 00:40:32,638 (雪)んっ! 645 00:40:44,400 --> 00:40:47,319 ワープエネルギーの充填は 完了しました 646 00:40:50,447 --> 00:40:53,993 (相原)ガミラス 約20機 まもなく本艦に到達します 647 00:40:55,035 --> 00:40:57,163 あの光点が 古代機です 648 00:40:59,415 --> 00:41:00,249 (沖田)島… 649 00:41:01,500 --> 00:41:04,879 今から ヤツらを ミサイルの一種と考えろ 650 00:41:05,504 --> 00:41:08,632 ギリギリまで引き付けて 回避運動を行う 651 00:41:08,716 --> 00:41:10,676 横ロールで対処しろ 652 00:41:12,303 --> 00:41:13,137 了解 653 00:41:14,221 --> 00:41:16,682 総員 横Gに対応 654 00:41:18,017 --> 00:41:20,019 回避運動の後— 655 00:41:20,102 --> 00:41:24,315 ガミラス機が体勢を 立て直す時間を使って 古代を回収 656 00:41:24,398 --> 00:41:26,233 そのうえでワープを実行する 657 00:41:26,317 --> 00:41:27,443 (乗組員)急げ! (乗組員たち)はい! 658 00:41:27,526 --> 00:41:28,444 (佐渡)あっ… 659 00:41:28,527 --> 00:41:30,821 えっ… ちょっと ねえ なんなのよ? 660 00:41:31,989 --> 00:41:34,533 (アナウンス) まもなく回避運動のため— 661 00:41:34,617 --> 00:41:37,536 激しい横Gが かかります 各所 対応… 662 00:41:40,539 --> 00:41:43,751 (佐々木) ガミラス機 直撃まで あと5秒 663 00:41:43,834 --> 00:41:45,753 4 3… 664 00:41:45,836 --> 00:41:47,004 2…! (島)回避します 665 00:41:48,422 --> 00:41:50,216 (乗組員たち)うわあ…! 666 00:41:55,721 --> 00:41:57,640 着艦ゲートを開けろ! 667 00:42:00,059 --> 00:42:01,310 (相原)着艦 確認! 668 00:42:01,393 --> 00:42:02,353 ワープ! 669 00:42:14,990 --> 00:42:17,117 (進)心肺停止状態だ! 670 00:42:17,743 --> 00:42:18,786 下ろせ! 671 00:42:18,869 --> 00:42:19,703 佐渡先生は? 672 00:42:19,787 --> 00:42:21,121 (加藤)今 向かってます 673 00:42:22,248 --> 00:42:23,415 (進)雪… 674 00:42:23,499 --> 00:42:24,708 雪! 675 00:42:29,922 --> 00:42:31,465 (佐渡)AEDを使うわ 676 00:42:31,548 --> 00:42:32,758 そのまま続けて 677 00:42:32,841 --> 00:42:33,884 (進)んっ んっ… 678 00:42:33,968 --> 00:42:35,094 んっ… 679 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 雪! 680 00:42:36,595 --> 00:42:38,013 死ぬな! 681 00:42:39,431 --> 00:42:40,808 クソ… 682 00:42:40,891 --> 00:42:43,602 んっ んっ んっ… 683 00:42:43,686 --> 00:42:44,937 (雪)ううっ! 684 00:42:45,020 --> 00:42:47,106 (せき込み) 685 00:42:47,898 --> 00:42:48,857 (進)先生… 686 00:42:48,941 --> 00:42:51,068 ストレッチャー! 手伝って 687 00:42:51,652 --> 00:42:52,861 (進)よし 上げるぞ 688 00:42:52,945 --> 00:42:53,821 1 2 3! 689 00:42:53,904 --> 00:42:54,822 (雪)うっ… 690 00:42:57,658 --> 00:42:59,326 (佐渡)行きましょう (乗組員たち)はい 691 00:43:03,289 --> 00:43:04,123 (進)ハァ… 692 00:43:04,206 --> 00:43:06,250 (加藤)ハァ ハァ… 693 00:43:06,333 --> 00:43:08,919 (進)ああ… 助かった 694 00:43:15,092 --> 00:43:18,554 勝手な行動で この艦 全員を危険にさらした 695 00:43:18,637 --> 00:43:19,763 この罪は重いぞ 696 00:43:24,893 --> 00:43:27,229 これが 俺のやり方です 697 00:43:27,313 --> 00:43:28,772 俺は… 698 00:43:28,856 --> 00:43:31,650 自分の手で 部下を見殺しにはしません 699 00:43:32,526 --> 00:43:34,612 こいつを営倉にぶち込め 700 00:43:39,199 --> 00:43:40,576 (進)ハァ… 701 00:43:40,659 --> 00:43:42,703 おとなしくするって 702 00:43:52,254 --> 00:43:53,297 (斉藤)おい! 703 00:43:58,802 --> 00:44:00,262 (進)ハァ… 704 00:44:03,682 --> 00:44:07,436 (徳川) 相変わらず 営倉が好きだな 705 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 フフフッ… 706 00:44:09,229 --> 00:44:10,522 (進)徳川機関長… 707 00:44:10,606 --> 00:44:11,690 ヘヘヘッ… 708 00:44:11,774 --> 00:44:13,901 久しぶりだな 古代 709 00:44:13,984 --> 00:44:16,236 でも 乗り込む早々 営倉入りとは 710 00:44:16,320 --> 00:44:18,364 ハハッ… 変わらんな 711 00:44:19,448 --> 00:44:21,033 正しいと思ったことすると 712 00:44:21,116 --> 00:44:23,494 なぜか いっつも こうなるんですよね 713 00:44:23,577 --> 00:44:26,205 (徳川)ふ~ん… 似てるな 714 00:44:26,747 --> 00:44:27,748 (進)え? 715 00:44:28,582 --> 00:44:29,917 お前も 716 00:44:30,000 --> 00:44:31,919 お前の死んだ兄さんも 717 00:44:32,002 --> 00:44:34,755 あの人の若い頃と そっくりだな 718 00:44:35,964 --> 00:44:37,007 えっ 誰とです? 719 00:44:37,091 --> 00:44:38,217 (徳川)フフッ… 720 00:44:38,801 --> 00:44:40,677 熱くて ムチャで 721 00:44:40,761 --> 00:44:42,513 でも 冷静で 722 00:44:43,263 --> 00:44:44,306 フフッ… 723 00:44:45,140 --> 00:44:46,642 なあ 古代 724 00:44:46,725 --> 00:44:50,938 お前 意外と 艦長に向いてるのかもしれんな 725 00:44:51,438 --> 00:44:54,233 ん? フフフフッ… 726 00:44:57,695 --> 00:44:59,363 誰と似てんのか知りませんけど 727 00:44:59,446 --> 00:45:03,575 俺のやり方と 誰かさんとでは 正反対だと思いますけどね 728 00:45:03,659 --> 00:45:06,203 (徳川) ハハハハッ… 正反対か 729 00:45:06,286 --> 00:45:07,287 んー… 730 00:45:08,330 --> 00:45:12,918 昔の 沖田艦長も 似たようなこと言いそうだな 731 00:45:13,001 --> 00:45:13,836 ハハハッ… 732 00:45:16,630 --> 00:45:18,507 まあ いずれ分かるさ 733 00:45:18,966 --> 00:45:21,969 この戦いを生き延びられればな 734 00:45:25,848 --> 00:45:27,224 あら 先客 735 00:45:27,307 --> 00:45:28,684 いやあ 佐渡先生 736 00:45:28,767 --> 00:45:30,936 (進)先生 森 雪は? 737 00:45:31,812 --> 00:45:33,981 大丈夫 軽いケガだけ 738 00:45:34,064 --> 00:45:35,065 (進)ありがとうございます 739 00:45:35,149 --> 00:45:36,316 ねえ 飲もう 740 00:45:36,400 --> 00:45:37,526 (徳川)なっ… いいですなあ 741 00:45:39,903 --> 00:45:41,822 (徳川・佐渡)ハァ~… 742 00:45:43,740 --> 00:45:45,993 沖田艦長には感謝するのよ 743 00:45:46,452 --> 00:45:49,580 君を待って ムチャな賭けをした 744 00:45:49,663 --> 00:45:53,208 危険な戦法で ギリギリまで粘ったのよ 745 00:45:56,378 --> 00:45:58,005 そうだったんですか… 746 00:45:59,339 --> 00:46:01,133 (佐渡)ねえ 知ってる? 747 00:46:01,216 --> 00:46:03,093 あの火星の戦いで 748 00:46:03,177 --> 00:46:07,306 大切な人を失ったのは あなただけじゃないのよ 749 00:46:11,310 --> 00:46:13,520 ハァ… なんですか 説教ですか? 750 00:46:15,189 --> 00:46:16,482 あの日 751 00:46:16,982 --> 00:46:19,943 ふゆづきも帰ってこなかったの 知ってる? 752 00:46:23,238 --> 00:46:25,407 あの船の航海士… 753 00:46:25,491 --> 00:46:28,869 沖田艦長の息子さんだったのよ 754 00:46:57,648 --> 00:46:59,525 艦長の沖田だ 755 00:47:00,859 --> 00:47:04,321 いよいよ太陽系と別れる時が来た 756 00:47:05,072 --> 00:47:09,535 これから先は まだ人類が 足を踏み入れたことのない— 757 00:47:09,618 --> 00:47:10,869 未知の世界だ 758 00:47:11,453 --> 00:47:15,249 これ以降 地球との交信は不可能となる 759 00:47:16,166 --> 00:47:20,379 そこで 今日は特別に 全員の交信室への— 760 00:47:20,462 --> 00:47:23,048 入室を許可することに決めた 761 00:47:23,882 --> 00:47:27,553 恐らく これが 地球との最後の交信となるだろう 762 00:47:28,303 --> 00:47:32,099 心残りのないよう 家族に別れを告げておくように 763 00:47:33,100 --> 00:47:34,893 (乗組員)やった! 764 00:47:35,435 --> 00:47:36,979 (乗組員)私たちも入れるんだね 765 00:47:39,439 --> 00:47:40,816 (進)チッ… 766 00:47:40,899 --> 00:47:43,402 俺と沖田が似てる? 767 00:47:46,530 --> 00:47:48,365 冗談じゃねえよ 768 00:47:50,534 --> 00:47:52,202 (相原)交信は1人1分です 769 00:47:52,286 --> 00:47:53,704 公平を期すために 770 00:47:53,787 --> 00:47:56,999 自動的に切れるように プログラムされています 771 00:47:57,082 --> 00:48:01,086 話し残すことがないよう 各自 前もって考えておいてください 772 00:48:02,254 --> 00:48:04,256 (東田のすすり泣き) 773 00:48:15,559 --> 00:48:18,520 (機械音声) 認識番号を入力してください 774 00:48:24,234 --> 00:48:25,944 (島)話すことか… 775 00:48:28,030 --> 00:48:29,698 (結城)ほら パパよ 776 00:48:30,991 --> 00:48:33,368 (島)次郎 元気か? 777 00:48:35,537 --> 00:48:38,373 ああ パパは元気さ 778 00:48:39,625 --> 00:48:42,419 (斉藤の母親) 風邪 ひかないようにするんだよ 779 00:48:42,502 --> 00:48:45,422 ハァ… 大丈夫だよ 780 00:48:45,505 --> 00:48:47,132 大丈夫だよ 781 00:48:47,215 --> 00:48:50,010 ほら バカは風邪ひかない っていうだろうよ 782 00:48:50,093 --> 00:48:54,097 寝る時は おなかに タオルを掛けて寝るんだよ 783 00:48:54,181 --> 00:48:55,223 お前 すぐ おなかを壊すんだから 784 00:48:55,223 --> 00:48:56,642 お前 すぐ おなかを壊すんだから 785 00:48:55,223 --> 00:48:56,642 {\an8}(斉藤)フフフッ… 786 00:48:56,725 --> 00:48:58,518 なるべく早く帰るから なっ? 787 00:49:07,945 --> 00:49:09,738 絶対に帰るから 788 00:49:09,821 --> 00:49:12,199 放射能除去装置を 持って帰るからな 789 00:49:16,954 --> 00:49:18,038 約束だ! 790 00:49:19,706 --> 00:49:20,540 次郎… 791 00:49:20,624 --> 00:49:22,501 (機械音声)交信終了です 792 00:49:28,507 --> 00:49:31,343 八幡(はちまん)様のお守り ちゃんと持ってるかい? 793 00:49:31,426 --> 00:49:34,262 あれ持ってると 弾が よけていくんだよ 794 00:49:35,138 --> 00:49:36,139 (斉藤)ああ… 795 00:49:38,976 --> 00:49:40,102 持ってるよ 796 00:49:41,687 --> 00:49:43,146 それからね お前… 797 00:49:43,230 --> 00:49:45,107 (機械音声)交信終了です 798 00:49:49,236 --> 00:49:52,155 心配しすぎだよ 799 00:49:53,448 --> 00:49:56,910 (機器:アナライザー)287 288… 800 00:49:56,994 --> 00:50:00,622 289 290… 801 00:50:00,706 --> 00:50:01,957 (進)なんだよ? 802 00:50:02,499 --> 00:50:04,084 (相原)あきれた… 803 00:50:04,167 --> 00:50:06,128 こんなとこで筋トレ? 804 00:50:07,295 --> 00:50:08,338 (進)で? 805 00:50:10,632 --> 00:50:13,343 (相原) 交信 戦闘班長が最後です 806 00:50:15,470 --> 00:50:18,390 (進)ハァ ハァ… 交信? 807 00:50:18,473 --> 00:50:21,101 認識番号 入力してから 交信してください 808 00:50:21,184 --> 00:50:23,270 時間は1分となってます (進)番号? 809 00:50:23,353 --> 00:50:25,105 そこに書いてありますよ 810 00:50:25,981 --> 00:50:28,316 (進)ああ これか (相原)そうです 811 00:50:28,400 --> 00:50:30,485 (安藤(あんどう))あっ 古代さん 812 00:50:30,569 --> 00:50:32,154 お久しぶりです 813 00:50:32,946 --> 00:50:35,115 えっ ちょっと… (進)ウソだよ 安藤 814 00:50:35,198 --> 00:50:36,491 なんだ 乗ってたんだ? 815 00:50:36,575 --> 00:50:37,659 (安藤)はい 816 00:50:38,910 --> 00:50:40,954 第三艦橋 勤務です! 817 00:50:45,667 --> 00:50:46,752 そうか 818 00:50:48,086 --> 00:50:50,130 じゃあ また 819 00:50:51,214 --> 00:50:54,342 でさ! 親父(おやじ)と おふくろも 頑張るっつってたんだよ 820 00:50:54,426 --> 00:50:56,344 俺 絶対 地球 帰るから 821 00:50:56,428 --> 00:50:57,763 (乗組員)頑張ろう! 822 00:51:01,433 --> 00:51:03,059 こちらで お待ちください 823 00:51:03,810 --> 00:51:04,895 了解 824 00:51:07,147 --> 00:51:08,356 ハァ… 825 00:51:14,863 --> 00:51:16,198 あっ もういいんだ? 826 00:51:16,281 --> 00:51:17,532 すげえな 827 00:51:19,201 --> 00:51:21,161 感謝なんかしてませんから 828 00:51:21,244 --> 00:51:22,245 はあ? 829 00:51:23,079 --> 00:51:24,206 ハァ… 830 00:51:24,289 --> 00:51:26,917 私のせいで この船が 危険な目に遭うんだったら 831 00:51:27,000 --> 00:51:29,044 死んだ方がマシでした 832 00:51:34,216 --> 00:51:35,550 あのさ… 833 00:51:36,510 --> 00:51:38,637 もっと 気楽にいかない? 834 00:51:39,596 --> 00:51:41,306 お堅く考えずに 835 00:51:42,474 --> 00:51:44,017 これで 貸し1つね 836 00:51:44,768 --> 00:51:46,645 何 これ? これ… 837 00:51:46,728 --> 00:51:47,729 ドーン 838 00:51:49,356 --> 00:51:50,816 よいしょ… 839 00:52:02,953 --> 00:52:04,204 (進)ハァ… 840 00:52:04,287 --> 00:52:07,207 (機械音声) 認識番号を入力してください 841 00:52:23,640 --> 00:52:25,308 いいの? 酒飲んで 842 00:52:26,518 --> 00:52:27,644 傷は? 843 00:52:28,311 --> 00:52:29,938 大したことないです 844 00:52:30,814 --> 00:52:32,440 (島)古代に会ったか? 845 00:52:33,233 --> 00:52:34,526 (雪)ハァ… 846 00:52:35,026 --> 00:52:37,279 さっき 交信室の前で 847 00:52:37,988 --> 00:52:41,032 今頃 家族と 交信してるんじゃないですかね 848 00:52:41,116 --> 00:52:44,119 家族? 誰と? 849 00:52:44,202 --> 00:52:45,036 (雪)え? 850 00:52:45,120 --> 00:52:48,248 ねえ チーム古代にいたんだろ? 851 00:52:48,331 --> 00:52:49,499 (雪)あ… 852 00:52:49,583 --> 00:52:53,879 でも 配属されて すぐに古代さんが除隊して 853 00:52:53,962 --> 00:52:57,883 私も 別の隊に転属になったので “いた”と言えるかどうか 854 00:52:58,383 --> 00:52:59,384 (島)そう… 855 00:52:59,467 --> 00:53:00,302 (雪)フッ… 856 00:53:00,385 --> 00:53:02,095 私… 857 00:53:02,179 --> 00:53:07,142 コスモゼロのエース 古代 進に憧れて軍に入ったんです 858 00:53:08,685 --> 00:53:10,270 それなのに 859 00:53:11,021 --> 00:53:13,398 なんか 裏切られた気がして 860 00:53:14,691 --> 00:53:15,692 あっ… 861 00:53:15,775 --> 00:53:17,819 古代さんには言わないでください 862 00:53:20,655 --> 00:53:22,574 (島)古代が除隊したのはね… 863 00:53:22,657 --> 00:53:23,658 はい? 864 00:53:27,662 --> 00:53:30,498 家族と交信ってさ… 865 00:53:32,751 --> 00:53:35,462 (島)ガミラスが 遊星爆弾を落とし始めた頃— 866 00:53:35,545 --> 00:53:38,798 俺と古代は よく コスモゼロで迎撃に行ってたんだ 867 00:53:39,758 --> 00:53:41,718 あの頃の遊星爆弾は もろかったから 868 00:53:41,801 --> 00:53:43,136 何個か破壊したし 869 00:53:43,219 --> 00:53:45,472 針路を変えたことも 1度や2度じゃない 870 00:53:45,555 --> 00:53:48,475 その頃の話は知ってます 有名ですから 871 00:53:48,558 --> 00:53:53,146 (島)ああ ヤツはエースだったし 俺も なかなかのもんだった 872 00:53:53,647 --> 00:53:57,192 で… ある日 いつものように 遊星爆弾の進路を変え 873 00:53:57,275 --> 00:53:58,443 地表を守った 874 00:53:58,526 --> 00:54:00,445 俺たちは有頂天だった 875 00:54:02,239 --> 00:54:03,573 ところが… 876 00:54:04,282 --> 00:54:07,410 この話には とんでもないオチがついてさ 877 00:54:10,288 --> 00:54:11,706 (進)ハァ… 878 00:54:12,582 --> 00:54:14,834 お前が家族みたいなもんか 879 00:54:17,087 --> 00:54:18,755 どうだ? 最近 調子は 880 00:54:19,381 --> 00:54:22,300 (アナライザー) 古代さん 泣かないでください 881 00:54:22,384 --> 00:54:24,719 私も悲しくなります 882 00:54:24,803 --> 00:54:27,013 はあ? お前 何 言ってんの 883 00:54:29,307 --> 00:54:31,601 (島) 進路を変えた遊星爆弾は— 884 00:54:31,685 --> 00:54:34,646 第2宇宙ステーションを直撃した 885 00:54:36,022 --> 00:54:36,856 あの事件 886 00:54:39,109 --> 00:54:43,363 更に 悪いことに そこにはヤツの両親と 887 00:54:43,446 --> 00:54:46,074 おなかの大きい俺の嫁さんが 住んでた 888 00:54:48,326 --> 00:54:50,453 俺の子供は なんとか助かったけど— 889 00:54:50,537 --> 00:54:52,872 口が利けない子として生まれた 890 00:54:56,668 --> 00:55:00,630 それから すぐ ヤツは軍を辞めたんだ 891 00:55:04,718 --> 00:55:05,593 (終了音) 892 00:55:05,677 --> 00:55:07,470 (機械音声)交信終了です 893 00:55:48,053 --> 00:55:50,347 (ナレーション) 宇宙戦艦ヤマトは— 894 00:55:50,430 --> 00:55:53,641 放射能除去装置を 手に入れるため— 895 00:55:53,725 --> 00:55:56,644 イスカンダル星がある といわれている— 896 00:55:56,728 --> 00:55:59,939 大マゼラン星雲へと向かっていた 897 00:56:03,568 --> 00:56:04,861 (佐々木)前方 障害物なし 898 00:56:04,944 --> 00:56:07,864 重力場の影響なし ワープ成功です 899 00:56:11,534 --> 00:56:13,203 不明の浮遊物体が… 900 00:56:13,286 --> 00:56:14,329 ガミラス戦闘機のようです 901 00:56:14,412 --> 00:56:15,705 (進)何機いる? (相原)1機です 902 00:56:15,789 --> 00:56:17,540 (進)南部… (相原)エンジン停止 903 00:56:19,292 --> 00:56:21,336 攻撃の意思はないようです 904 00:56:21,419 --> 00:56:22,545 (進)ない? 905 00:56:22,629 --> 00:56:23,963 画像 入りました 906 00:56:28,176 --> 00:56:30,387 ワープに巻き込まれたんだ 907 00:56:31,596 --> 00:56:32,764 古代… 908 00:56:32,847 --> 00:56:33,765 (進)はい 909 00:56:34,474 --> 00:56:37,393 ガミラス機を捕獲して調査しろ 910 00:56:38,770 --> 00:56:41,314 ガミラスを知るチャンスだ 911 00:56:41,398 --> 00:56:42,690 (進)了解です 912 00:56:44,901 --> 00:56:46,069 (沖田)ううっ! 913 00:56:48,029 --> 00:56:49,781 (進)艦長! (南部)どうしました? 914 00:56:49,864 --> 00:56:51,908 (進)南部 医療班に連絡 (南部)はい 915 00:56:51,991 --> 00:56:52,909 (真田)太田は 持ち場に戻れ 916 00:56:52,992 --> 00:56:54,619 (進)艦長… 艦長! 917 00:57:00,875 --> 00:57:02,335 (佐渡)ああ… 918 00:57:02,877 --> 00:57:04,420 (沖田)んっ… 919 00:57:05,338 --> 00:57:06,381 (佐渡)あっ 920 00:57:09,008 --> 00:57:10,135 (沖田)あ… 921 00:57:11,344 --> 00:57:12,429 (佐渡)あっ… 922 00:57:13,930 --> 00:57:15,098 (沖田)あ… 923 00:57:15,974 --> 00:57:17,767 どうですか? 先生 924 00:57:21,479 --> 00:57:24,440 かなり 進行しています 925 00:57:25,692 --> 00:57:30,655 つまり あと どれくらいということですか? 926 00:57:33,783 --> 00:57:37,745 まもなく それでは抑えきれなくなります 927 00:57:50,216 --> 00:57:52,135 間に合いますかね? 928 00:58:04,647 --> 00:58:10,361 (信号音) 929 00:58:11,988 --> 00:58:13,990 無人かもしれない 930 00:58:14,490 --> 00:58:16,618 どこがコックピットだろう? 931 00:58:16,701 --> 00:58:18,828 生で見るの初めてだ 932 00:58:18,912 --> 00:58:19,954 初めて? 933 00:58:20,038 --> 00:58:21,789 ハッ… 何 言ってんの? 934 00:58:21,873 --> 00:58:23,666 だって いつも キャノピー越しだろ? 935 00:58:27,295 --> 00:58:29,505 確かに 生命反応はない 936 00:58:29,589 --> 00:58:31,633 (乗組員)無人機ってことか 937 00:58:31,716 --> 00:58:32,967 (真田)斉藤 (斉藤)はい 938 00:58:33,051 --> 00:58:34,427 機体のサンプルを採取するぞ 939 00:58:34,510 --> 00:58:36,262 慌てず 急いで 正確にだ 940 00:58:36,346 --> 00:58:37,347 (斉藤)ハハッ… 941 00:58:37,430 --> 00:58:40,266 はいはい 分かりましたよ 技師長 942 00:58:40,350 --> 00:58:43,228 慌てず 急いで 正確に 943 00:58:48,399 --> 00:58:49,651 (乗組員)うわっ! 944 00:58:50,193 --> 00:58:51,569 (斉藤)撃て! 945 00:58:52,946 --> 00:58:54,656 右だ 右! 946 00:58:54,739 --> 00:58:56,491 左だ 左に回れ! 947 00:58:56,574 --> 00:58:57,534 撃て! 948 00:58:57,617 --> 00:58:59,077 撃てー! 949 00:59:28,147 --> 00:59:29,607 (進)真田さん 950 00:59:32,902 --> 00:59:34,404 (斉藤)うっ! 951 00:59:34,487 --> 00:59:35,863 (進)斉藤! (斉藤)ううっ… 952 00:59:35,947 --> 00:59:37,657 (真田)おい 斉藤! (進)斉藤! 953 00:59:37,740 --> 00:59:39,826 (真田)おい しっかりしろ! (進)斉藤! 954 00:59:39,909 --> 00:59:42,078 (真田)おい 斉藤! (進)斉藤! 955 00:59:42,161 --> 00:59:43,162 佐渡先生 呼んでこい! 956 00:59:43,246 --> 00:59:44,247 はい 957 00:59:44,330 --> 00:59:45,248 (斉藤のうなり声) 958 00:59:45,248 --> 00:59:46,249 (斉藤のうなり声) 959 00:59:45,248 --> 00:59:46,249 {\an8}(真田)おい! 960 00:59:46,249 --> 00:59:47,458 (斉藤のうなり声) 961 00:59:48,209 --> 00:59:49,585 (進・真田)うっ! うう… 962 00:59:49,669 --> 00:59:52,880 (斉藤のうなり) 963 01:00:00,888 --> 01:00:02,932 (斉藤・謎の声)ヤマトの諸君 964 01:00:04,183 --> 01:00:05,852 地球は… 965 01:00:07,020 --> 01:00:09,022 我々のものだ 966 01:00:11,858 --> 01:00:13,276 お前は誰だ? 967 01:00:16,404 --> 01:00:17,989 (斉藤・デスラーの声)デスラー 968 01:00:18,948 --> 01:00:20,325 デスラー? 969 01:00:22,577 --> 01:00:27,040 お前たちは “ガミラス”と呼んでいる 970 01:00:30,168 --> 01:00:33,671 あの結晶体が お前なのか? 971 01:00:33,755 --> 01:00:37,216 イエスであり ノーだ 972 01:00:38,718 --> 01:00:42,889 我々は個であり 全体であるのだ 973 01:00:43,848 --> 01:00:45,016 そう… 974 01:00:46,142 --> 01:00:49,812 アルファであり オメガであるように 975 01:00:51,522 --> 01:00:53,483 アルファであり オメガ? 976 01:00:58,404 --> 01:01:00,740 なぜ 地球を攻撃する? 977 01:01:03,910 --> 01:01:05,411 攻撃? 978 01:01:06,746 --> 01:01:08,331 フフフフフフッ… 979 01:01:10,083 --> 01:01:12,710 改良しているのだよ 980 01:01:19,133 --> 01:01:19,967 (佐渡)斉藤? 981 01:01:20,760 --> 01:01:22,720 斉藤! 982 01:01:34,941 --> 01:01:35,775 (真田)撃つな! 983 01:01:35,858 --> 01:01:36,693 撃つな! 984 01:01:42,281 --> 01:01:44,575 (乗組員たちの笑い声) 985 01:01:44,659 --> 01:01:47,370 きっついよな? 986 01:01:47,912 --> 01:01:49,455 (進)悪かったって 987 01:01:49,539 --> 01:01:51,916 でもな お前の身体機能を 一時停止させるには— 988 01:01:51,999 --> 01:01:53,459 あれぐらいのパワーが 必要なんだよ 989 01:01:53,543 --> 01:01:56,421 ハァ… ひっでえよな 990 01:01:56,504 --> 01:01:59,465 パルスガンのレベル2っつったら 熊でも失神しちまうよ 991 01:01:59,549 --> 01:02:01,634 (笑い声) 992 01:02:01,717 --> 01:02:04,595 あっ だったら やっぱり 正解だったんだ このレベル2 993 01:02:05,513 --> 01:02:08,015 (斉藤)ひでえよな (乗組員)そりゃ… そりゃ 撃つし 994 01:02:08,099 --> 01:02:10,560 (笑い声) 995 01:02:10,643 --> 01:02:12,562 (斉藤)きっついよな 996 01:02:12,645 --> 01:02:13,855 でも 斉藤さんじゃなかったら 997 01:02:13,938 --> 01:02:15,731 佐渡先生に お世話になるところでしたね 998 01:02:15,815 --> 01:02:17,525 おかげで戻ってこれたんだから 999 01:02:17,608 --> 01:02:19,193 (斉藤のせきばらい) 1000 01:02:21,904 --> 01:02:24,991 その点は 感謝してるです 1001 01:02:25,783 --> 01:02:27,660 これで 貸し1つな 1002 01:02:28,286 --> 01:02:29,537 (斉藤)貸しね うん… 1003 01:02:29,620 --> 01:02:31,080 (進)なんだよ? 1004 01:02:31,164 --> 01:02:36,002 (斉藤)じゃあ うーん… このビール おごります 1005 01:02:36,085 --> 01:02:37,503 安っ! 1006 01:02:37,587 --> 01:02:39,130 (乗組員) じゃあ やっといてください… 1007 01:02:39,213 --> 01:02:40,465 (乗組員)分かりました 1008 01:02:40,548 --> 01:02:41,549 (乗組員)はい 1009 01:02:55,771 --> 01:02:58,399 (進)艦長 古代です 1010 01:02:58,483 --> 01:02:59,775 (沖田)入れ 1011 01:03:06,491 --> 01:03:07,784 失礼します 1012 01:03:19,003 --> 01:03:20,254 お呼びですか? 1013 01:03:23,800 --> 01:03:25,843 (沖田)古代 (進)はい 1014 01:03:31,098 --> 01:03:33,226 どうだい? この船は 1015 01:03:36,521 --> 01:03:40,566 戦艦勤務は初めてなので 比較しようがありませんが 1016 01:03:41,234 --> 01:03:43,027 いい船だと思います 1017 01:03:56,332 --> 01:03:59,585 なんですか? 大事な話というのは 1018 01:04:00,920 --> 01:04:01,921 (沖田)チッ… 1019 01:04:03,339 --> 01:04:04,298 古代 1020 01:04:04,382 --> 01:04:05,383 (進)はい 1021 01:04:08,594 --> 01:04:11,597 艦長代理を 引き受けてくれないか? 1022 01:04:13,516 --> 01:04:14,475 はあ? 1023 01:04:17,687 --> 01:04:22,567 この船は もともと 古代 守に任せようと思っていた 1024 01:04:23,860 --> 01:04:25,278 兄貴に? 1025 01:04:25,945 --> 01:04:29,865 お前は 古代 守と 同じ資質を受け継いでいる 1026 01:04:31,534 --> 01:04:34,078 人の上に立つべき人間だ 1027 01:04:36,205 --> 01:04:37,873 どうだ? (進)お断りします 1028 01:04:39,667 --> 01:04:40,668 俺には できません 1029 01:04:42,086 --> 01:04:43,254 俺には… 1030 01:04:45,715 --> 01:04:48,175 俺には あなたのような指揮はできません 1031 01:04:52,096 --> 01:04:54,891 そうか それは残念だ 1032 01:04:55,600 --> 01:04:56,893 失礼します 1033 01:04:56,976 --> 01:04:58,394 古代 1034 01:05:00,104 --> 01:05:03,691 私のやり方を踏襲する必要はない 1035 01:05:04,525 --> 01:05:06,569 自分の好きにしろ 1036 01:05:08,195 --> 01:05:09,196 チッ… 1037 01:05:11,574 --> 01:05:13,784 そうか… 1038 01:05:13,868 --> 01:05:15,036 では… 1039 01:05:20,833 --> 01:05:22,126 ハァ… 1040 01:05:22,209 --> 01:05:25,421 命令という形を取ることにする 1041 01:05:27,673 --> 01:05:31,052 沖田だ 総員に告ぐ 1042 01:05:32,178 --> 01:05:37,183 本日より 古代 進を艦長代理とする 1043 01:05:37,266 --> 01:05:38,309 以上 1044 01:05:39,560 --> 01:05:40,686 以上 1045 01:05:45,399 --> 01:05:46,651 (爆発音) 1046 01:05:46,734 --> 01:05:50,321 (乗組員) 戦闘配備 戦闘配備だ! 急げ! 1047 01:05:50,404 --> 01:05:51,947 (アナウンス)総員 戦闘配備 1048 01:05:52,031 --> 01:05:53,282 (島)あ… 1049 01:05:53,366 --> 01:05:55,493 艦長代理って? どこ行くんだ? 1050 01:05:55,576 --> 01:05:56,786 (進)格納庫! 1051 01:06:06,462 --> 01:06:08,172 いつからだ? 1052 01:06:08,255 --> 01:06:10,257 (赤木)気付いたのは数分前です 1053 01:06:10,341 --> 01:06:11,801 なので 正確には分かりません 1054 01:06:11,884 --> 01:06:13,344 (仁科)同時に 何か電波らしきものを— 1055 01:06:13,427 --> 01:06:15,388 発信しているようです 1056 01:06:15,471 --> 01:06:19,725 (信号音) 1057 01:06:19,809 --> 01:06:20,643 救難信号… 1058 01:06:20,726 --> 01:06:23,437 (真田)違う! ここを知らせてるんだ 1059 01:06:23,521 --> 01:06:25,564 敵は これを狙って攻撃してくる 1060 01:06:25,648 --> 01:06:26,607 (斉藤)チッ… 1061 01:06:26,691 --> 01:06:28,776 真田さん あとは お願いします (真田)うん 1062 01:06:28,859 --> 01:06:30,778 (進)ブラックタイガー 全機 出撃して 待機! 1063 01:06:30,861 --> 01:06:31,904 (乗組員たち)了解! 1064 01:06:31,987 --> 01:06:33,739 この残骸は 直ちに廃棄 1065 01:06:33,823 --> 01:06:35,408 (乗組員たち)了解! 1066 01:06:42,665 --> 01:06:44,417 きっと まだまだ来るぞ 1067 01:06:45,001 --> 01:06:46,669 現在の敵の状況は? 1068 01:06:46,752 --> 01:06:49,463 (相原) 第3波 来ます 直撃します! 1069 01:06:49,547 --> 01:06:50,506 (進)何? 1070 01:06:50,589 --> 01:06:51,757 島! 回避だ! 1071 01:06:51,841 --> 01:06:53,551 了解! んっ… 1072 01:06:56,262 --> 01:06:57,680 (進)うわっ! (乗組員たち)キャー! 1073 01:06:59,640 --> 01:07:01,016 (進)クッソ… 1074 01:07:05,438 --> 01:07:06,313 被害状況は? 1075 01:07:06,397 --> 01:07:09,358 第三艦橋との接合部が損傷 1076 01:07:10,484 --> 01:07:12,737 何人か 閉じ込められてます 1077 01:07:12,820 --> 01:07:13,988 酸素は? 1078 01:07:16,907 --> 01:07:19,702 大丈夫です しばらくは もちます 1079 01:07:19,785 --> 01:07:21,787 すぐに救助隊を向かわせろ 1080 01:07:21,871 --> 01:07:24,373 第三艦橋と連絡を取る (相原)つなげます 1081 01:07:24,457 --> 01:07:27,168 (スピーカー:乗組員のせき込み) 1082 01:07:27,251 --> 01:07:29,879 (乗組員)エレベーターシャフトが 破壊されたようです 1083 01:07:29,962 --> 01:07:31,255 (安藤)古代さん… 1084 01:07:31,338 --> 01:07:33,424 安藤です 閉じ込められました 1085 01:07:33,507 --> 01:07:34,967 ケガ人もいます 1086 01:07:35,050 --> 01:07:36,844 早く 医療班を! 1087 01:07:38,095 --> 01:07:40,056 艦長代理 古代だ 1088 01:07:40,139 --> 01:07:42,016 救助隊が そっちに向かった 1089 01:07:42,099 --> 01:07:45,227 不安かもしれないが 君たちのことは必ず助ける 1090 01:07:45,311 --> 01:07:49,732 安藤 もう少しの辛抱だ すぐに到着する 1091 01:07:50,316 --> 01:07:51,692 (安藤)分かりました 1092 01:07:54,403 --> 01:07:55,279 どこからだ? 1093 01:07:55,362 --> 01:07:57,156 (相原)3時の方向に敵艦 1094 01:07:57,239 --> 01:07:59,992 島 右へ 90度 1095 01:08:00,076 --> 01:08:01,285 (島)了解 1096 01:08:02,161 --> 01:08:04,747 波動砲 用意 エネルギー充填 1097 01:08:04,830 --> 01:08:07,291 エネルギー充填 1098 01:08:07,374 --> 01:08:09,460 ターゲットスコープ オープン 1099 01:08:13,798 --> 01:08:17,009 目標 敵大型砲艦 1100 01:08:17,092 --> 01:08:18,844 (南部)ヤマトの軸線に乗りました 1101 01:08:20,513 --> 01:08:22,264 姿勢制御 固定 1102 01:08:25,893 --> 01:08:27,937 (相原)距離 60キロ 1103 01:08:28,729 --> 01:08:32,316 エネルギー充填 120パーセント 1104 01:08:35,069 --> 01:08:37,446 (進)波動砲 発射10秒前 1105 01:08:38,197 --> 01:08:41,492 総員 対ショック 対閃光防御 1106 01:08:45,746 --> 01:08:51,544 5 4 3 2 1 1107 01:08:51,627 --> 01:08:53,796 波動砲 発射! 1108 01:09:16,777 --> 01:09:18,654 (相原)敵大型砲艦の爆発を確認 1109 01:09:18,737 --> 01:09:19,989 敵艦隊は消滅しました 1110 01:09:20,072 --> 01:09:22,199 (乗組員たち)やった! (南部)よし! 1111 01:09:22,741 --> 01:09:23,868 (島)古代 1112 01:09:27,079 --> 01:09:28,622 真下に 強力なエネルギー反応 1113 01:09:28,706 --> 01:09:30,291 真下? 1114 01:09:30,374 --> 01:09:31,584 (衝撃音) 1115 01:09:36,672 --> 01:09:38,299 (相原) エネルギー反応 急激に上昇 1116 01:09:38,382 --> 01:09:39,842 爆発します! 1117 01:09:39,925 --> 01:09:41,886 第三艦橋 全員 退避! (相原)間に合いません! 1118 01:09:41,969 --> 01:09:43,596 ヤマトが蒸発するぞ 1119 01:09:43,679 --> 01:09:45,639 エネルギー値 限界です (島)古代! 1120 01:10:04,033 --> 01:10:06,118 (進)雪… ミサイルを撃て 1121 01:10:08,078 --> 01:10:09,496 第三艦橋を切り離せ 1122 01:10:12,207 --> 01:10:14,418 (進のすすり泣き) 1123 01:10:14,501 --> 01:10:16,170 命令だ! 1124 01:10:19,673 --> 01:10:20,507 撃て! 1125 01:10:25,721 --> 01:10:27,640 了解… んっ! 1126 01:11:13,811 --> 01:11:17,815 (進)レーダーに映らない ステルス機だったようです 1127 01:11:20,776 --> 01:11:22,778 見逃した俺のミスです 1128 01:11:24,571 --> 01:11:27,241 第三艦橋に取り残された6名を… 1129 01:11:31,370 --> 01:11:32,997 見殺しにしました 1130 01:11:35,207 --> 01:11:38,085 俺に 艦長代理の 資格なんてありません 1131 01:11:41,213 --> 01:11:43,090 (沖田)なぜ 戻ってきた? 1132 01:11:45,843 --> 01:11:46,844 (進)はあ? 1133 01:11:48,637 --> 01:11:51,849 ならば なぜ 防衛軍に戻ってきた? 1134 01:11:58,897 --> 01:12:02,192 艦長が どんな人間なのか 知りたかったからです 1135 01:12:04,945 --> 01:12:06,030 兄を… 1136 01:12:07,489 --> 01:12:10,743 古代 守を見殺しにした 沖田艦長という人物は 1137 01:12:10,826 --> 01:12:12,369 どんな人間なのか 1138 01:12:16,248 --> 01:12:17,499 (沖田)そうか 1139 01:12:24,298 --> 01:12:25,549 それに… 1140 01:12:28,427 --> 01:12:31,472 もう一度 緑の地球が見たくなったんです 1141 01:12:34,350 --> 01:12:37,019 子供の頃に見た あの緑の草原を 1142 01:12:46,528 --> 01:12:48,989 俺の手で取り戻したかったんです 1143 01:12:54,119 --> 01:12:55,537 教えてください 1144 01:12:56,663 --> 01:13:00,334 俺は 艦長代理として どうすればよかったんでしょうか 1145 01:13:10,803 --> 01:13:12,096 古代 1146 01:13:13,180 --> 01:13:16,141 結果は 悔やむためにあるんじゃない 1147 01:13:16,225 --> 01:13:20,646 我々のすべきことは 過ぎ去った過去にではなく 1148 01:13:21,855 --> 01:13:24,525 今 この瞬間にあるんだ 1149 01:13:24,608 --> 01:13:27,361 その瞬間に 人事を尽くせばいい 1150 01:13:27,444 --> 01:13:30,906 理屈は そうかもしれませんが 俺と艦長は違います 1151 01:13:31,990 --> 01:13:36,662 艦長は いつも淡々と 厳しい局面を乗り越えてきました 1152 01:13:39,748 --> 01:13:42,084 そうじゃないよ 古代 1153 01:13:44,169 --> 01:13:47,798 いつだって 今の君と同じ思いをしていたよ 1154 01:13:52,511 --> 01:13:57,015 指揮をした経験のない者は 我々の重圧を知らない 1155 01:13:57,808 --> 01:13:59,226 そうだろ? 1156 01:14:03,439 --> 01:14:08,277 君は 立派に艦長代理を務めている 1157 01:14:11,321 --> 01:14:12,906 古代… 1158 01:14:15,784 --> 01:14:17,202 私は… 1159 01:14:21,540 --> 01:14:25,335 私は 君に 話さなければならないことがある 1160 01:14:35,762 --> 01:14:37,014 (ノック) 1161 01:14:38,098 --> 01:14:39,308 誰? 1162 01:14:40,225 --> 01:14:41,476 (進)古代だ 1163 01:14:53,614 --> 01:14:54,907 なんでしょう? 1164 01:14:57,868 --> 01:14:59,369 謝りに来た 1165 01:15:00,245 --> 01:15:01,079 何をです? 1166 01:15:01,163 --> 01:15:02,956 あんな命令をして… 1167 01:15:10,589 --> 01:15:11,757 悪かった 1168 01:15:13,800 --> 01:15:15,677 (雪)なんで謝るんですか? 1169 01:15:17,387 --> 01:15:19,640 謝る必要なんかありません 1170 01:15:22,643 --> 01:15:27,481 艦長代理は やるべきことをやっただけです 1171 01:15:27,564 --> 01:15:29,274 命令は 命令です 1172 01:15:30,400 --> 01:15:31,610 たとえ… 1173 01:15:33,779 --> 01:15:35,280 たとえ それが… 1174 01:15:37,950 --> 01:15:41,328 (雪のすすり泣き) 1175 01:15:41,411 --> 01:15:43,705 たとえ それが仲間を… 1176 01:15:43,789 --> 01:15:47,918 (すすり泣き) 1177 01:15:48,001 --> 01:15:49,711 仲間を この手で… 1178 01:15:50,212 --> 01:15:56,009 (すすり泣き) 1179 01:16:07,312 --> 01:16:08,730 すまなかった 1180 01:16:20,659 --> 01:16:23,120 (雪)すいません 取り乱してしまって 1181 01:16:25,998 --> 01:16:27,499 こんなつもりじゃ… 1182 01:16:43,557 --> 01:16:44,683 もう いい… 1183 01:16:48,270 --> 01:16:50,230 もう 何も言わなくていい 1184 01:17:08,415 --> 01:17:10,876 (アナウンス) まもなく ワープに入ります 1185 01:17:11,418 --> 01:17:13,795 まもなく ワープに入ります 1186 01:17:28,935 --> 01:17:30,270 (乗組員)ああ もう… 1187 01:17:30,354 --> 01:17:31,646 (乗組員)抜けたのか 1188 01:17:32,606 --> 01:17:33,940 (乗組員)イスカンダルだ! 1189 01:17:34,024 --> 01:17:35,150 (乗組員たち)え? 1190 01:17:35,233 --> 01:17:36,318 イスカンダル? 1191 01:17:36,943 --> 01:17:39,112 (乗組員) イスカンダルが見えたぞ! 1192 01:17:56,838 --> 01:17:58,048 これが… 1193 01:18:00,342 --> 01:18:01,635 イスカンダル 1194 01:18:08,600 --> 01:18:09,476 (アラート音) 1195 01:18:09,559 --> 01:18:11,311 (相原) 前方 12時の方向からミサイル 1196 01:18:11,395 --> 01:18:13,438 数 およそ60 距離 500キロ! 1197 01:18:13,522 --> 01:18:16,191 (島)12時の方向って イスカンダルじゃないか! 1198 01:18:16,274 --> 01:18:17,818 (南部) ワープ直後のため 波動砲は… 1199 01:18:17,901 --> 01:18:19,152 (進)分かってる 1200 01:18:21,363 --> 01:18:22,197 迎撃用意 1201 01:18:26,076 --> 01:18:28,703 (南部) 敵ミサイル 四方向に分かれました 1202 01:18:28,787 --> 01:18:30,914 ヤマトを上下左右から 攻撃してくるものと思われます 1203 01:18:30,997 --> 01:18:33,166 全砲塔 それぞれの目標を捕捉 1204 01:18:36,837 --> 01:18:37,879 あと10秒! 1205 01:18:37,963 --> 01:18:40,090 全砲塔 撃て! 1206 01:18:44,344 --> 01:18:46,972 (乗組員たち)うっ… うう… 1207 01:18:47,055 --> 01:18:49,558 (相原)巨大ミサイル接近中 あと10秒で到達します! 1208 01:18:49,641 --> 01:18:52,352 主砲一番 二番 ミサイルに向けて撃て! 1209 01:19:02,904 --> 01:19:05,449 (衝撃音) (乗組員たち)うっ! 1210 01:19:05,532 --> 01:19:07,701 (相原)敵ミサイル 不発! (南部)不発? 1211 01:19:07,784 --> 01:19:09,995 各部 被害状況を伝えろ 1212 01:19:10,495 --> 01:19:12,581 (南部)艦長代理 波動砲が… 1213 01:19:12,664 --> 01:19:13,832 波動砲が どうした? 1214 01:19:14,916 --> 01:19:17,669 砲口が塞がれました 1215 01:19:22,674 --> 01:19:23,717 何? 1216 01:19:28,096 --> 01:19:30,182 前方に敵艦隊! 1217 01:19:31,850 --> 01:19:33,643 直ちに 波動砲を修復 1218 01:19:33,727 --> 01:19:35,812 それまでは 通常兵器で持ちこたえろ! 1219 01:19:41,443 --> 01:19:43,653 (真田)これじゃあ 消耗戦だ 1220 01:19:43,737 --> 01:19:45,947 (相原)ミサイル第2波 接近 1221 01:19:46,031 --> 01:19:48,158 ミサイル到達まで あと30秒 1222 01:19:48,241 --> 01:19:51,286 (南部) すごい数です 迎撃しきれません 1223 01:19:51,953 --> 01:19:54,331 ワープだ… ワープで逃げろ 1224 01:19:54,414 --> 01:19:55,791 (相原) 座標の計算が間に合いません! 1225 01:19:55,874 --> 01:19:57,000 どこでもいいから早く! 1226 01:19:57,083 --> 01:19:58,543 古代 ムチャだ! 1227 01:19:58,627 --> 01:20:00,086 着弾します! 1228 01:20:08,929 --> 01:20:10,514 島! 1229 01:20:13,600 --> 01:20:15,852 (島)んんっ! (進)んっ! 1230 01:20:21,066 --> 01:20:22,150 (乗組員たち)うわっ! 1231 01:20:22,234 --> 01:20:24,277 うっ… うう… 1232 01:20:24,361 --> 01:20:25,987 ああっ… うっ… 1233 01:20:26,071 --> 01:20:27,113 (真田)古代! 1234 01:20:28,198 --> 01:20:29,950 何をやったか 分かってるか? 1235 01:20:30,033 --> 01:20:31,326 もし この空間に 他の物体があったら 1236 01:20:31,409 --> 01:20:33,370 俺たちは 木っ端みじんだったんだぞ! 1237 01:20:33,453 --> 01:20:36,456 ワープしなくても 木っ端みじんだったんです! 1238 01:20:41,378 --> 01:20:42,629 場所は? 1239 01:20:43,755 --> 01:20:46,007 (相原) まだ イスカンダルの近くです 1240 01:20:48,051 --> 01:20:49,636 あれは? 1241 01:20:57,060 --> 01:20:58,144 これ… 1242 01:20:59,396 --> 01:21:02,274 さっきのイスカンダルと 同じ星なのか? 1243 01:21:07,737 --> 01:21:09,739 (相原)はい 間違っていません 1244 01:21:10,365 --> 01:21:12,784 我々は イスカンダルの裏に来ています 1245 01:21:13,702 --> 01:21:15,745 地球そっくりだ… 1246 01:21:31,511 --> 01:21:33,054 (真田)ガミラスのものだ 1247 01:21:33,138 --> 01:21:34,389 (進)なんですって? 1248 01:21:35,682 --> 01:21:37,809 これは ガミラスのミサイルだよ 1249 01:21:39,477 --> 01:21:43,273 俺たちは イスカンダルじゃなく ガミラスへ来てしまったのか? 1250 01:21:45,567 --> 01:21:47,986 こりゃあ ワナじゃないか? 1251 01:21:48,069 --> 01:21:49,279 (佐渡)ワナ? 1252 01:21:49,362 --> 01:21:51,156 (斉藤)ガミラスのワナだよ 1253 01:21:51,656 --> 01:21:55,911 イスカンダルも 放射能除去装置もウソだったんだ 1254 01:21:55,994 --> 01:21:58,079 俺たちは だまされたんだ 1255 01:21:58,163 --> 01:21:59,331 (雪)そんな… 1256 01:21:59,414 --> 01:22:01,291 一体 なんの意味があって? 1257 01:22:03,043 --> 01:22:04,794 (斉藤) ヤマトをおびき出すためだよ 1258 01:22:07,380 --> 01:22:09,716 放射能除去装置の話 1259 01:22:10,717 --> 01:22:12,427 あれは ウソかもしれない 1260 01:22:14,429 --> 01:22:16,264 俺が 通信カプセルを 分析した時には 1261 01:22:16,348 --> 01:22:17,641 そんな情報は入っていなかった 1262 01:22:17,724 --> 01:22:20,393 あったのは 波動エンジンの設計図と 1263 01:22:20,477 --> 01:22:22,854 この星の精密な座標だけだ 1264 01:22:23,772 --> 01:22:25,231 どういうことです? 1265 01:22:26,900 --> 01:22:29,319 放射能除去装置の話は 1266 01:22:29,402 --> 01:22:31,738 誰かが あとから 付け足した可能性がある 1267 01:22:32,906 --> 01:22:34,282 どうして? 1268 01:22:34,366 --> 01:22:36,743 どうして そんなウソを つかなきゃいけないんだ? 1269 01:22:38,078 --> 01:22:40,997 (斉藤)俺たちは なんのために ここまで来たんだ? 1270 01:22:43,500 --> 01:22:46,294 艦長はデタラメを言っていたのか? 1271 01:22:46,836 --> 01:22:48,171 (佐渡)まさか… 1272 01:22:48,755 --> 01:22:51,549 沖田艦長は そんな人ではありません 1273 01:22:51,633 --> 01:22:52,842 (島)艦長に尋ねてくる 1274 01:22:52,926 --> 01:22:53,969 待って! 1275 01:22:54,052 --> 01:22:56,471 今は そういう状態じゃないわ 1276 01:22:56,554 --> 01:22:57,806 (島)そんなに? 1277 01:23:01,393 --> 01:23:03,895 (斉藤)俺は行く (佐渡)斉藤! 1278 01:23:03,979 --> 01:23:07,148 本当のこと知ってるのは 沖田艦長だけなんだろ? 1279 01:23:09,651 --> 01:23:12,237 なら 今 聞くべきじゃないか 1280 01:23:12,821 --> 01:23:14,948 ヤマトの運命が懸かってるんだよ 1281 01:23:15,031 --> 01:23:18,243 どうなんだ? 艦長代理 1282 01:23:23,415 --> 01:23:25,083 上陸の準備だ 1283 01:23:26,543 --> 01:23:29,754 座標は あの惑星上の一点を 指し示している 1284 01:23:29,838 --> 01:23:31,715 そこに行けば 何か分かるかもしれない 1285 01:23:31,798 --> 01:23:33,466 古代 何 言ってんだ 1286 01:23:33,550 --> 01:23:35,468 わざわざ 敵の懐に 入っていくっていうのか? 1287 01:23:35,552 --> 01:23:37,512 これが本当にワナなら 1288 01:23:37,595 --> 01:23:39,931 なぜ このタイミングで 攻撃してくる? 1289 01:23:42,267 --> 01:23:44,519 どうしても その場所に たどり着かせたくない 1290 01:23:44,602 --> 01:23:45,729 何か理由があるんだ 1291 01:23:45,812 --> 01:23:47,689 だから 妨害してくるんだ 1292 01:23:50,150 --> 01:23:52,152 少なくとも あのカプセルには 1293 01:23:52,235 --> 01:23:55,822 星の座標と 波動エンジンの 設計図が入っていたんです 1294 01:23:55,905 --> 01:23:59,033 だったら なんとしても 座標の場所まで たどり着いて 1295 01:23:59,117 --> 01:24:01,870 その意味が なんだったのか 確かめるべきです 1296 01:24:03,913 --> 01:24:06,708 艦長は カプセルのメッセージを 信じたんだ 1297 01:24:08,209 --> 01:24:09,669 だったら 俺は… 1298 01:24:12,589 --> 01:24:14,299 その思いを信じる 1299 01:24:16,217 --> 01:24:20,013 沖田艦長の地球を思う気持ちに ウソはなかったはずだ 1300 01:24:25,060 --> 01:24:26,394 真田さん 1301 01:24:29,647 --> 01:24:30,482 雪… 1302 01:24:34,319 --> 01:24:35,153 斉藤 1303 01:24:39,032 --> 01:24:39,991 島… 1304 01:24:43,787 --> 01:24:46,414 俺たちは今 誰の船に乗ってる? 1305 01:24:49,626 --> 01:24:52,754 送られてきた座標の 最後の8ケタは— 1306 01:24:52,837 --> 01:24:54,506 あの惑星の 1307 01:24:54,589 --> 01:24:58,760 ガミラス イスカンダル星の 地下にある ここを指している 1308 01:24:59,385 --> 01:25:01,971 我々の任務は ここを目指すことだ 1309 01:25:02,055 --> 01:25:05,308 上陸部隊は ブラックタイガー隊 空間騎兵隊 1310 01:25:05,391 --> 01:25:08,144 技術班の真田さんと 俺だ 1311 01:25:09,437 --> 01:25:10,730 古代さんが どうして? 1312 01:25:13,108 --> 01:25:15,360 まず 地表にある 対空システムをたたく 1313 01:25:15,443 --> 01:25:17,112 そのために古代に先発してもらう 1314 01:25:17,195 --> 01:25:18,446 これを見てくれ 1315 01:25:19,739 --> 01:25:23,409 上陸地点の上空を スキャンしたものだ 1316 01:25:23,493 --> 01:25:26,079 武装した警戒システムが ウヨウヨしている 1317 01:25:26,162 --> 01:25:29,666 ここを気付かれずに 通過しなければならない 1318 01:25:31,084 --> 01:25:32,460 不可能だよ 1319 01:25:32,544 --> 01:25:34,754 コスモゼロなら可能だ 1320 01:25:35,296 --> 01:25:37,924 あれは ガミラス侵攻以前に 造られた機体だから 1321 01:25:38,007 --> 01:25:39,092 ステルス機能がある 1322 01:25:39,175 --> 01:25:41,219 どんなにステルス性能が高くても 1323 01:25:41,302 --> 01:25:43,847 エンジンを使った時点で ガミラスには探知されてしまいます 1324 01:25:46,182 --> 01:25:48,810 エンジンを切って 自由落下で降りる 1325 01:25:48,893 --> 01:25:53,565 (乗組員たちのざわめき) 1326 01:25:56,568 --> 01:25:59,696 (進)ブラックタイガー隊は 俺の指示を待って出撃 1327 01:25:59,779 --> 01:26:03,032 空間騎兵隊を乗せたカーゴを 護衛しながら進む 1328 01:26:03,116 --> 01:26:04,909 心して飛んでくれ 1329 01:26:04,993 --> 01:26:06,744 敵が どう出てくるか 予想はできない 1330 01:26:07,829 --> 01:26:09,706 対空システムか… 1331 01:26:10,665 --> 01:26:12,625 コスモゼロだけで たたききれるのか? 1332 01:26:16,171 --> 01:26:19,841 (乗組員の慌ただしい声) 1333 01:26:19,924 --> 01:26:22,552 (スピーカー:進) ヤマト乗組員の諸君 1334 01:26:23,845 --> 01:26:26,139 艦長代理 古代だ 1335 01:26:28,266 --> 01:26:30,268 いよいよ 我々は 1336 01:26:31,144 --> 01:26:34,731 ガミラス イスカンダル星 上陸作戦を開始する 1337 01:26:36,983 --> 01:26:41,571 これが 14万8000光年の 長い旅の 1338 01:26:41,654 --> 01:26:44,073 最後の戦いになるだろう 1339 01:26:49,621 --> 01:26:52,123 1945年 4月 1340 01:26:53,458 --> 01:26:55,210 戦艦大和は 1341 01:26:56,044 --> 01:27:00,882 絶望の中に残された ほんの僅かな希望のために出撃した 1342 01:27:01,799 --> 01:27:03,343 今回も同じだ 1343 01:27:04,844 --> 01:27:09,724 送られてきた座標は ガミラスのワナかもしれない 1344 01:27:10,892 --> 01:27:16,064 これから行う作戦は 敵の思うつぼなのかもしれない 1345 01:27:16,147 --> 01:27:21,402 しかし それが 暗闇の中の僅かな光だとしても— 1346 01:27:21,486 --> 01:27:27,533 少しでも可能性があるならば 我々は前に進まなければならない 1347 01:27:27,992 --> 01:27:32,830 それが このヤマトという船の 宿命なんだ 1348 01:27:33,998 --> 01:27:38,336 そして それが 我々に与えられた任務なんだ 1349 01:27:40,213 --> 01:27:44,759 どうか みんな このことだけは忘れないでほしい 1350 01:27:48,930 --> 01:27:51,182 この戦いに 勝とう! 1351 01:27:51,724 --> 01:27:56,104 そして 可能性を本物の希望に変えよう! 1352 01:27:57,522 --> 01:28:00,024 地球に残してきた人々のために 1353 01:28:02,485 --> 01:28:03,569 いや… 1354 01:28:04,862 --> 01:28:07,573 俺たちの愛する家族のために 1355 01:28:08,283 --> 01:28:11,077 もう一度 緑の地球を取り戻そう 1356 01:28:13,413 --> 01:28:15,331 この船の願いを… 1357 01:28:24,298 --> 01:28:26,384 沖田艦長の思いを… 1358 01:28:28,553 --> 01:28:32,640 総員 全力で成し遂げるんだ! 1359 01:28:45,695 --> 01:28:48,114 (加藤)カーゴの左側は 山本と俺 1360 01:28:48,197 --> 01:28:49,449 (飛田)古代さん 1361 01:28:50,241 --> 01:28:52,076 (乗組員たち)古代さん… 1362 01:28:59,876 --> 01:29:01,210 (乗組員たち)はい! 1363 01:29:01,294 --> 01:29:03,588 (斉藤)いよいよ お前らの出番が やってきたぞ! 1364 01:29:03,671 --> 01:29:04,714 (乗組員たち)はい! 1365 01:29:04,797 --> 01:29:06,924 (斉藤) そうだ! 給料分 働け! 1366 01:29:07,008 --> 01:29:07,842 (乗組員たち)うおっ! 1367 01:29:07,925 --> 01:29:10,178 (斉藤)いい仕事しろよ! (乗組員たち)おう! 1368 01:29:10,261 --> 01:29:11,387 (斉藤)イスカンダル行くぞ! 1369 01:29:11,471 --> 01:29:13,222 (乗組員たち)おう! 1370 01:29:13,306 --> 01:29:16,350 生きて帰ってこれる可能性は 少ないぞ 1371 01:29:20,188 --> 01:29:23,149 最高に燃える状況だよ! 1372 01:29:23,232 --> 01:29:24,817 (乗組員たち)おう! 1373 01:29:24,901 --> 01:29:26,486 じゃあ 地表で 1374 01:29:48,716 --> 01:29:51,302 (アナライザー) こちらでは お久しぶりです 1375 01:29:51,386 --> 01:29:52,887 ああ よろしく 1376 01:29:52,970 --> 01:29:55,348 お前の腕に懸かってんだ 1377 01:29:55,431 --> 01:29:56,766 (アナライザー)了解 1378 01:30:01,521 --> 01:30:02,730 (進)オーケー 1379 01:30:03,398 --> 01:30:05,024 ライト レフト 1380 01:30:05,108 --> 01:30:06,818 ライト レフト 1381 01:30:07,360 --> 01:30:08,444 オーケー 1382 01:30:09,612 --> 01:30:10,738 何やってんだ? お前 1383 01:30:10,822 --> 01:30:12,990 お手並み拝見といきますか 1384 01:30:15,034 --> 01:30:17,620 バーカ 誰に もの言ってんだよ? 1385 01:30:18,538 --> 01:30:20,289 そっちこそ ヘマすんなよ 1386 01:30:43,563 --> 01:30:44,605 ハァ… 1387 01:30:47,358 --> 01:30:49,652 コスモゼロ 発進! 1388 01:30:50,820 --> 01:30:51,863 んっ… 1389 01:30:59,036 --> 01:31:00,121 (アナライザー)古代さん 1390 01:31:00,204 --> 01:31:04,000 先ほどの雪さんの行動は なんだったんでしょうか? 1391 01:31:04,709 --> 01:31:05,710 (進)フフッ… 1392 01:31:06,335 --> 01:31:10,089 これこそ 最高に燃える状況だよ! 1393 01:31:44,207 --> 01:31:47,752 (アナライザー) あと8000メートルで地表です 1394 01:31:47,835 --> 01:31:48,711 7000… 1395 01:31:48,794 --> 01:31:51,756 6000 5000… 1396 01:31:51,839 --> 01:31:54,926 (進)まだまだ まだまだ… 1397 01:31:55,009 --> 01:31:56,135 行け! 1398 01:32:07,772 --> 01:32:09,232 起きやがった 1399 01:32:11,943 --> 01:32:13,277 くっ… 1400 01:32:16,113 --> 01:32:17,406 島… 1401 01:32:24,163 --> 01:32:26,123 生きて帰ってこい 1402 01:32:26,624 --> 01:32:29,252 よし ワープだ! 1403 01:32:34,715 --> 01:32:35,675 (進)大丈夫か? 1404 01:32:35,758 --> 01:32:37,468 (加藤)全員います 1405 01:32:46,018 --> 01:32:49,855 コダイさん 今日は俺がトップ取りますよ 1406 01:32:49,939 --> 01:32:50,940 (進)フッ… 1407 01:32:51,983 --> 01:32:54,777 どうでもいいけどさ お前 また なまってるぞ 1408 01:32:54,860 --> 01:32:57,154 なまってねっすよ… うわっ! 1409 01:32:57,238 --> 01:32:58,990 古屋! 1410 01:32:59,073 --> 01:33:01,242 (雪)敵 上空から数十機 1411 01:33:30,563 --> 01:33:33,149 (無線:山本) 古代さん カーゴが囲まれています 1412 01:33:33,232 --> 01:33:34,442 (進)分かった 1413 01:33:49,582 --> 01:33:50,875 (進)山本… 1414 01:33:56,964 --> 01:33:57,798 山本! 1415 01:34:00,843 --> 01:34:01,927 うっ… 1416 01:34:02,470 --> 01:34:04,221 (無線:加藤)敵機 全機撃墜 1417 01:34:04,305 --> 01:34:05,598 こちらは… 1418 01:34:06,098 --> 01:34:08,643 カーゴを含め 4機 残っています 1419 01:34:10,770 --> 01:34:12,146 (進)了解 1420 01:34:16,776 --> 01:34:20,321 (雪) まもなく 座標地点に到着します 1421 01:34:26,035 --> 01:34:27,370 きれい… 1422 01:34:32,500 --> 01:34:35,711 (無線:真田)古代 座標は あの奥を示している 1423 01:34:36,337 --> 01:34:39,131 (進)全機 着陸する 1424 01:34:48,849 --> 01:34:50,518 (乗組員たち)おりゃあ! 1425 01:34:50,601 --> 01:34:52,436 (斉藤)撃て 撃て! 1426 01:34:52,520 --> 01:34:54,271 (進)雪 早く! (雪)はい 1427 01:34:56,148 --> 01:34:57,858 (進)斉藤! (斉藤)おう! 1428 01:35:00,736 --> 01:35:03,823 おい 出せ! 出せ! 1429 01:35:04,407 --> 01:35:05,699 (乗組員)出します! 1430 01:35:06,492 --> 01:35:11,080 (乗組員たち) うりゃあ! うおーっ! 1431 01:35:11,163 --> 01:35:12,164 うわあっ! 1432 01:35:12,748 --> 01:35:14,250 ううっ! 1433 01:35:15,793 --> 01:35:16,961 (乗組員)あっ! 1434 01:35:17,044 --> 01:35:17,878 (乗組員)あっ! 1435 01:35:18,379 --> 01:35:19,547 (斉藤)野郎! 1436 01:35:20,131 --> 01:35:23,551 すげえ数だ ちきしょう! 1437 01:35:23,634 --> 01:35:27,096 うおーっ! うおーっ! 1438 01:35:29,473 --> 01:35:32,685 (銃撃音) (乗組員たちの叫び声) 1439 01:35:32,768 --> 01:35:34,103 アナライザー 起動! 1440 01:35:34,186 --> 01:35:36,272 自立モードで 俺たちを援護してくれ 1441 01:35:36,355 --> 01:35:38,774 (アナライザー)お任せください 1442 01:35:56,751 --> 01:35:57,710 (アナライザー)早く 1443 01:35:57,793 --> 01:35:59,420 (斉藤)俺が行く 援護しろ! 1444 01:35:59,503 --> 01:36:01,714 ハァ ハァ ハァ ハァ… 1445 01:36:01,797 --> 01:36:02,798 うっ! 1446 01:36:03,466 --> 01:36:05,760 ハァ ハァ ハァ ハァ… 1447 01:36:05,843 --> 01:36:08,179 おい! おい! 1448 01:36:08,262 --> 01:36:09,764 ああっ! 1449 01:36:10,389 --> 01:36:11,223 んっ… 1450 01:36:13,142 --> 01:36:14,810 (乗組員たち) うわっ… うわっ! 1451 01:36:19,440 --> 01:36:22,902 (アナライザー) 古代さん 必ず地球に… 1452 01:36:22,985 --> 01:36:24,403 アナライザー! 1453 01:36:31,368 --> 01:36:32,912 すまん… 1454 01:36:38,125 --> 01:36:39,251 (乗組員)うわっ! 1455 01:36:39,335 --> 01:36:41,086 (乗組員)うああっ… 1456 01:36:41,170 --> 01:36:42,087 (乗組員)うわっ! 1457 01:36:47,176 --> 01:36:48,969 (乗組員たち)うわっ! 1458 01:36:51,764 --> 01:36:53,390 (せき込み) 1459 01:36:53,474 --> 01:36:54,934 (進)急げ! (乗組員)はい! 1460 01:36:55,851 --> 01:36:58,062 (進)ちくしょう 1461 01:36:59,855 --> 01:37:01,273 クソ! 1462 01:37:04,819 --> 01:37:06,362 ここは俺たちで死守します 1463 01:37:08,614 --> 01:37:09,657 うわっ! 1464 01:37:09,740 --> 01:37:12,034 (進)加藤! (加藤)ああ… 1465 01:37:12,117 --> 01:37:14,787 あまり もちそうもありません 1466 01:37:15,621 --> 01:37:17,373 急いでください! 1467 01:37:19,375 --> 01:37:20,960 (斉藤)早くしろ! 1468 01:37:21,043 --> 01:37:22,795 うおーっ! (銃撃音) 1469 01:37:22,878 --> 01:37:24,004 (進)行け 1470 01:37:26,340 --> 01:37:27,800 (斉藤)早く! 1471 01:37:32,346 --> 01:37:36,267 (信号音) 1472 01:37:36,350 --> 01:37:41,355 (信号音) 1473 01:37:43,440 --> 01:37:45,818 (真田)座標は まさに これを指している 1474 01:37:53,409 --> 01:37:55,369 ここが イスカンダル… 1475 01:37:56,620 --> 01:37:57,788 (進)雪? 1476 01:38:03,002 --> 01:38:04,295 おい… 1477 01:38:04,378 --> 01:38:05,796 (真田)うっ! (進)うわっ… 1478 01:38:07,381 --> 01:38:08,632 雪! 1479 01:38:12,595 --> 01:38:15,014 (雪・イスカンダルの声) あなた方を待っていました 1480 01:38:18,309 --> 01:38:19,852 (進)どうしたんだ? 雪 1481 01:38:21,020 --> 01:38:23,355 (真田)あの時の斉藤と同じだ 1482 01:38:23,439 --> 01:38:26,609 (斉藤)イスカンダルの話は 本当だったんだ 1483 01:38:26,692 --> 01:38:30,779 その名前は あなた方が付けたものです 1484 01:38:34,575 --> 01:38:38,996 そう 沖田という人物が 1485 01:38:39,079 --> 01:38:41,290 (斉藤)なんだと? 1486 01:38:42,082 --> 01:38:43,500 (真田)やはり… 1487 01:38:45,586 --> 01:38:46,837 (沖田)古代… 1488 01:38:47,963 --> 01:38:53,344 私は君に 話さなければ ならないことがある 1489 01:38:54,428 --> 01:38:58,307 イスカンダルの 放射能除去装置の話 1490 01:38:58,390 --> 01:39:01,560 あれはウソだ 1491 01:39:08,108 --> 01:39:09,777 どういうことですか? 1492 01:39:09,860 --> 01:39:15,658 送られてきたのは 座標 設計図 1493 01:39:16,492 --> 01:39:18,077 それだけだった 1494 01:39:18,786 --> 01:39:20,287 じゃあ どうしてウソを? 1495 01:39:22,414 --> 01:39:24,291 君の体験だ 1496 01:39:25,668 --> 01:39:27,169 俺の? 1497 01:39:27,252 --> 01:39:31,465 高濃度の放射能を浴びたのに 生きていただろう? 1498 01:39:32,466 --> 01:39:35,761 あの現象が秘密を握っている 1499 01:39:37,596 --> 01:39:44,228 通信カプセルの送り主には 放射能を除去する能力がある 1500 01:39:46,271 --> 01:39:48,482 私は そう踏んだんだ 1501 01:39:53,404 --> 01:39:57,533 では なんの保証も 確証もなく 1502 01:39:59,118 --> 01:40:01,537 俺たちは イスカンダルに 向かってるんですか? 1503 01:40:02,287 --> 01:40:03,622 そうだ 1504 01:40:06,083 --> 01:40:07,543 (沖田のせき込み) 1505 01:40:08,752 --> 01:40:10,003 だが… 1506 01:40:15,342 --> 01:40:17,720 希望と可能性はある 1507 01:40:22,683 --> 01:40:26,687 君も 希望のために この船に乗ったんだろ? 1508 01:40:26,770 --> 01:40:27,980 古代 1509 01:40:32,192 --> 01:40:34,820 そして 可能性もゼロじゃない 1510 01:40:37,573 --> 01:40:42,286 君自身 今ここに こうして生きている 1511 01:40:50,711 --> 01:40:53,922 それこそ 可能性そのものじゃないか 1512 01:40:56,633 --> 01:40:59,261 (雪・イスカンダルの声) 我々は 人類より進化し 1513 01:40:59,344 --> 01:41:02,014 集合意識体となった生命体です 1514 01:41:02,097 --> 01:41:08,687 その意識体の1つの側面を あなた方は“ガミラス”と呼び 1515 01:41:08,771 --> 01:41:13,358 もう1つの側面を “イスカンダル”と呼んだのです 1516 01:41:14,359 --> 01:41:16,320 ガミラスとイスカンダルは— 1517 01:41:16,403 --> 01:41:19,865 コインの裏と表のような 存在なのです 1518 01:41:22,743 --> 01:41:27,414 私たちの惑星は まもなく滅びようとしています 1519 01:41:27,498 --> 01:41:29,958 私たち イスカンダルは それを受け入れ 1520 01:41:30,042 --> 01:41:32,294 共に 消え去る覚悟でした 1521 01:41:32,377 --> 01:41:33,670 しかし… 1522 01:41:34,546 --> 01:41:37,049 ガミラスは 地球人を全滅させ 1523 01:41:37,132 --> 01:41:39,426 住みやすい環境に改良し 1524 01:41:39,510 --> 01:41:42,137 地球へ 移住しようとしていたのです 1525 01:41:43,597 --> 01:41:48,268 そして それに反対する側面 イスカンダルを分離し 1526 01:41:48,352 --> 01:41:50,395 ここに閉じ込めました 1527 01:41:51,605 --> 01:41:54,316 私たちは ガミラスの中に 僅かに残った 1528 01:41:54,399 --> 01:41:56,527 イスカンダルのカケラを— 1529 01:41:56,610 --> 01:41:59,738 ガミラスの目を盗んで 地球に送ったのです 1530 01:42:01,031 --> 01:42:02,908 それが あのカプセルか 1531 01:42:05,619 --> 01:42:07,621 放射能除去装置は? 1532 01:42:08,455 --> 01:42:10,791 俺たちは そのために ここまで来たんだ 1533 01:42:12,960 --> 01:42:14,878 心配いりません 1534 01:42:15,587 --> 01:42:19,299 放射能除去装置という 名称のものはありませんが 1535 01:42:19,383 --> 01:42:22,302 私自身が その役目を果たせます 1536 01:42:24,012 --> 01:42:26,265 あなたが体験したように 1537 01:42:28,600 --> 01:42:29,518 (進)ハッ… 1538 01:42:35,107 --> 01:42:36,316 証拠を… 1539 01:42:37,484 --> 01:42:39,987 それが本当にできるという証拠を 見せてくれ 1540 01:42:40,070 --> 01:42:42,155 俺たちは 確証が欲しいんだ 1541 01:42:52,457 --> 01:42:55,586 このエリア全体の放射能を 除去しました 1542 01:42:56,628 --> 01:42:59,298 あなた方の大気に 合わせてあります 1543 01:43:07,890 --> 01:43:08,891 (進)んっ… 1544 01:43:14,521 --> 01:43:16,023 (息を吸う音) 1545 01:43:18,066 --> 01:43:19,067 ハッ… 1546 01:43:23,655 --> 01:43:24,948 大丈夫です 1547 01:43:28,869 --> 01:43:31,747 あなた方の望みは かないます 1548 01:43:32,539 --> 01:43:36,793 私の全エネルギーが その役目を果たすでしょう 1549 01:43:43,050 --> 01:43:44,092 (進)雪! 1550 01:43:44,635 --> 01:43:45,636 (雪)ん… 1551 01:43:47,471 --> 01:43:48,764 大丈夫 1552 01:43:57,314 --> 01:43:58,565 大丈夫 1553 01:43:59,441 --> 01:44:00,692 フッ… 1554 01:44:00,776 --> 01:44:05,781 (信号音) 1555 01:44:09,159 --> 01:44:10,243 (真田)待て! 1556 01:44:11,954 --> 01:44:13,413 (進)真田さん? 1557 01:44:24,007 --> 01:44:27,302 エネルギー量から見て あれがガミラスの中枢だ 1558 01:44:27,844 --> 01:44:30,973 あいつをたたけば 地球への攻撃がやむ 1559 01:44:31,056 --> 01:44:32,474 (発射音) (進)うわっ! 1560 01:44:35,018 --> 01:44:36,520 (斉藤)うっ! 1561 01:44:36,603 --> 01:44:37,813 ちくしょう! 1562 01:44:37,896 --> 01:44:39,189 うおっ 来やがった! 1563 01:44:39,273 --> 01:44:40,774 技師長 行きましょう! 1564 01:44:40,857 --> 01:44:43,610 んんっ! (銃撃音) 1565 01:44:43,694 --> 01:44:44,736 (斉藤)うっ! 1566 01:44:44,820 --> 01:44:46,321 (真田)古代 (進)はい 1567 01:44:46,405 --> 01:44:48,865 俺は あれを破壊することに決めた 援護してくれ 1568 01:44:48,949 --> 01:44:50,492 無理です とても渡りきれません 1569 01:44:50,575 --> 01:44:53,161 俺たちが向こうに渡ったのを 確認したら 1570 01:44:53,245 --> 01:44:54,746 雪と一緒に ヤマトに帰れ 1571 01:44:54,830 --> 01:44:55,998 何を言いだすんですか 1572 01:44:56,081 --> 01:44:56,915 斉藤! 1573 01:44:56,999 --> 01:44:59,668 (斉藤)ハァ ハァ ハァ… 1574 01:44:59,751 --> 01:45:01,461 了解! 1575 01:45:03,422 --> 01:45:05,090 待ってください! 1576 01:45:05,173 --> 01:45:06,967 真田さんたちを 置いては行けません 1577 01:45:07,050 --> 01:45:10,345 艦長代理 わがまま言わないで! 1578 01:45:11,054 --> 01:45:12,389 んんっ… うっ! 1579 01:45:12,472 --> 01:45:13,473 (進)斉藤! 1580 01:45:13,557 --> 01:45:14,808 (斉藤)ああっ! ハハッ… 1581 01:45:14,891 --> 01:45:17,310 きちいよな ちくしょう! 1582 01:45:17,394 --> 01:45:20,147 艦長がいなければ 船は動かん そうだろう? 1583 01:45:20,230 --> 01:45:21,940 しかし… (真田)古代! 1584 01:45:26,611 --> 01:45:31,366 俺は お前のことを 弟のように思っていたぞ 1585 01:45:41,877 --> 01:45:44,046 そんな顔をするな 古代 1586 01:45:44,129 --> 01:45:45,297 (進のすすり泣き) 1587 01:45:49,509 --> 01:45:51,720 立派な艦長になるんだぞ 1588 01:45:55,390 --> 01:45:56,600 斉藤 行くぞ! 1589 01:45:56,683 --> 01:45:58,101 (斉藤)地球 頼んだぞ 1590 01:45:59,019 --> 01:46:00,228 ハァ… 1591 01:46:00,312 --> 01:46:02,355 これで借りは返したぜ! 1592 01:46:03,607 --> 01:46:04,566 (真田)んっ! 1593 01:46:04,649 --> 01:46:07,444 (斉藤)フゥ… よっしゃ! 1594 01:46:07,527 --> 01:46:10,280 うおーっ! 1595 01:46:11,948 --> 01:46:13,492 (進)この野郎 1596 01:46:15,202 --> 01:46:17,454 (真田・斉藤) ううっ! ううっ… 1597 01:46:17,537 --> 01:46:19,539 うっ… 1598 01:46:19,623 --> 01:46:21,249 ぐっ… ああっ! 1599 01:46:21,333 --> 01:46:22,334 うっ… 1600 01:46:23,752 --> 01:46:24,836 (斉藤)うわあああ! 1601 01:46:24,920 --> 01:46:26,505 うわあああ… 1602 01:46:28,507 --> 01:46:30,175 早く! 早く行け! 1603 01:46:30,258 --> 01:46:31,885 古代 雪! 1604 01:46:31,968 --> 01:46:33,595 (銃撃音) 1605 01:46:33,678 --> 01:46:35,013 行くぞ 雪… 1606 01:46:37,641 --> 01:46:38,975 走れ! 1607 01:46:42,771 --> 01:46:43,730 (真田)フゥ… 1608 01:46:43,814 --> 01:46:44,981 よし 1609 01:46:46,024 --> 01:46:47,484 (斉藤)んんっ! 1610 01:46:49,820 --> 01:46:50,821 (雪)ハッ… 1611 01:47:25,230 --> 01:47:27,149 (斉藤)んんっ! 1612 01:47:27,232 --> 01:47:29,818 ハァ ハァ ハァ… 1613 01:47:29,901 --> 01:47:32,696 慌てず 急いで 正確に! 1614 01:47:32,779 --> 01:47:33,864 頼みますよ 技師長 1615 01:47:34,531 --> 01:47:37,534 まもなく終わる それまで頑張ってくれ 斉藤! 1616 01:47:37,617 --> 01:47:39,244 (斉藤)了解! 1617 01:47:41,079 --> 01:47:43,290 うりゃあ! 1618 01:47:43,373 --> 01:47:45,083 うおーっ! 1619 01:47:45,167 --> 01:47:46,626 ううっ… 1620 01:47:50,922 --> 01:47:51,756 うっ! 1621 01:47:51,840 --> 01:47:54,926 (荒い息遣い) 1622 01:47:55,010 --> 01:47:57,012 うっ… くっ! 1623 01:47:57,095 --> 01:47:59,306 きっちいよな 1624 01:47:59,848 --> 01:48:01,099 ちきしょう 1625 01:48:01,183 --> 01:48:02,934 (荒い息遣い) 1626 01:48:03,018 --> 01:48:04,019 うっ… 1627 01:48:04,561 --> 01:48:05,770 ぐあっ! 1628 01:48:06,938 --> 01:48:07,939 ううっ… 1629 01:48:09,232 --> 01:48:14,571 (荒い息遣い) 1630 01:48:16,198 --> 01:48:17,949 あと もうちょっと… 1631 01:48:21,953 --> 01:48:23,788 頼んだぞ 1632 01:48:27,876 --> 01:48:31,087 このクソ野郎! 1633 01:48:45,644 --> 01:48:47,229 チッ… クソ 1634 01:48:48,188 --> 01:48:49,189 ハァ… 1635 01:48:50,232 --> 01:48:51,399 大丈夫 1636 01:48:52,025 --> 01:48:54,402 私のコスモタイガーが飛べます 1637 01:49:02,827 --> 01:49:04,371 終わったぞ 斉藤 1638 01:49:07,415 --> 01:49:08,250 斉藤 1639 01:49:19,094 --> 01:49:20,136 斉藤! 1640 01:49:20,220 --> 01:49:21,054 うわっ! 1641 01:49:21,137 --> 01:49:22,430 うっ… 1642 01:49:28,603 --> 01:49:29,896 んっ! 1643 01:49:29,980 --> 01:49:31,731 ううっ… 1644 01:49:31,815 --> 01:49:32,816 うっ! 1645 01:49:33,567 --> 01:49:38,113 (うめき声) 1646 01:49:38,196 --> 01:49:40,031 ううっ… 1647 01:49:45,954 --> 01:49:46,955 (スイッチを押す音) 1648 01:50:03,388 --> 01:50:04,472 (進)帰ろう 1649 01:50:19,529 --> 01:50:23,867 (沖田)そうか あったか 1650 01:50:24,868 --> 01:50:25,869 (進)はい 1651 01:50:31,833 --> 01:50:33,918 (沖田)そうか 1652 01:50:37,464 --> 01:50:38,465 (進)はい 1653 01:50:42,802 --> 01:50:49,684 多くの命を懸けて託された 未来と可能性だ 1654 01:50:50,894 --> 01:50:55,190 心して生きろよ 古代 1655 01:50:59,944 --> 01:51:00,945 (進)はい 1656 01:51:02,906 --> 01:51:05,158 (スピーカー:島) まもなく 最後のワープをします 1657 01:51:05,825 --> 01:51:09,079 肉眼で地球が見える 空域に到達します 1658 01:51:13,291 --> 01:51:16,252 さあ 行くんだ 1659 01:51:26,304 --> 01:51:27,639 失礼します 1660 01:51:29,099 --> 01:51:30,684 (ドアが開く音) 1661 01:51:33,895 --> 01:51:36,106 (ドアが閉まる音) 1662 01:51:36,189 --> 01:51:38,441 さあて… 1663 01:51:39,943 --> 01:51:43,571 これから 死に神と一勝負だ 1664 01:51:46,199 --> 01:51:47,742 先生… 1665 01:51:48,993 --> 01:51:52,038 しばらく 1人にしてくれんか? 1666 01:52:03,758 --> 01:52:05,385 (沖田)佐渡さん… 1667 01:52:06,845 --> 01:52:08,388 ありがとう 1668 01:52:46,217 --> 01:52:47,761 地球は? 1669 01:52:52,891 --> 01:52:54,350 あれじゃない? 1670 01:52:55,602 --> 01:52:56,770 どこだ? 1671 01:52:57,395 --> 01:52:59,022 あの赤い星 1672 01:53:03,193 --> 01:53:04,778 (進)そうだ 1673 01:53:06,279 --> 01:53:07,363 あれだ 地球だ! 1674 01:53:07,363 --> 01:53:07,864 あれだ 地球だ! 1675 01:53:07,363 --> 01:53:07,864 {\an8}(乗組員たちの歓声) 1676 01:53:07,864 --> 01:53:07,947 {\an8}(乗組員たちの歓声) 1677 01:53:07,947 --> 01:53:09,157 {\an8}(乗組員たちの歓声) 1678 01:53:07,947 --> 01:53:09,157 (太田)地球だ! 1679 01:53:09,157 --> 01:53:12,368 {\an8}(乗組員たちの歓声) 1680 01:53:14,954 --> 01:53:16,414 (モニター:藤堂) こちら地球 こちら地球! 1681 01:53:16,414 --> 01:53:17,999 (モニター:藤堂) こちら地球 こちら地球! 1682 01:53:16,414 --> 01:53:17,999 {\an8}(南部)帰ってきた! 1683 01:53:17,999 --> 01:53:18,333 (モニター:藤堂) こちら地球 こちら地球! 1684 01:53:18,875 --> 01:53:20,084 ヤマトか? 1685 01:53:22,086 --> 01:53:24,255 こちら 宇宙戦艦ヤマト 1686 01:53:24,339 --> 01:53:27,509 艦長代理 古代以下 生存者37名 1687 01:53:27,592 --> 01:53:32,388 現在 地球から およそ 42万キロメートルの地点です 1688 01:53:32,472 --> 01:53:34,390 成果は? 1689 01:53:34,474 --> 01:53:36,184 何か 成果はあったのか? 1690 01:53:38,186 --> 01:53:40,063 もちろんです 司令長官 1691 01:53:41,147 --> 01:53:45,276 我々は 放射能除去装置を手に入れました 1692 01:53:46,236 --> 01:53:47,946 なんだと? 1693 01:53:48,029 --> 01:53:50,907 放射能除去装置を… 1694 01:53:54,035 --> 01:53:56,496 本当に存在していたのか? 1695 01:53:56,579 --> 01:53:57,914 はい 1696 01:54:00,083 --> 01:54:04,295 沖田は 賭けに勝ったんだな 1697 01:54:07,131 --> 01:54:08,633 よくやった 1698 01:54:09,968 --> 01:54:13,930 本当に よくやってくれた 1699 01:54:21,104 --> 01:54:22,313 まもなく… 1700 01:54:23,982 --> 01:54:26,985 まもなく 我々は地球に到着します 1701 01:54:29,654 --> 01:54:31,197 それまで どうか… 1702 01:54:34,075 --> 01:54:35,493 耐えてください 1703 01:54:44,127 --> 01:54:46,004 地球か… 1704 01:54:47,714 --> 01:54:49,424 何もかも… 1705 01:54:50,425 --> 01:54:54,596 皆 懐かしい 1706 01:55:19,746 --> 01:55:20,663 (衝撃音) (一同)うわっ! 1707 01:55:20,747 --> 01:55:21,831 ああっ! 1708 01:55:22,457 --> 01:55:23,791 どうした? 1709 01:55:24,584 --> 01:55:26,669 (相原)7時の方向に 巨大ガミラス艦 出現 1710 01:55:26,753 --> 01:55:27,921 本艦は攻撃を受けています 1711 01:55:28,004 --> 01:55:29,922 (進)総員 配置に就け (乗組員たち)了解! 1712 01:55:30,006 --> 01:55:31,424 各部 被害状況を伝えろ 1713 01:55:31,507 --> 01:55:32,884 (乗組員)消火班は? 1714 01:55:32,967 --> 01:55:34,636 (乗組員)今 向かっている! 1715 01:55:36,429 --> 01:55:37,388 (爆発音) (悲鳴) 1716 01:55:37,472 --> 01:55:39,349 (乗組員たち)うっ! 1717 01:55:41,100 --> 01:55:42,060 うわっ! 1718 01:55:42,894 --> 01:55:44,187 左舷 対空砲 大破! 1719 01:55:44,270 --> 01:55:46,648 (太田)このままでは 防護メッキ 耐えられません! 1720 01:55:46,731 --> 01:55:48,608 (佐々木) 艦首ミサイル発射口 損壊! 1721 01:55:48,691 --> 01:55:50,068 第二番 副砲塔 大破! 1722 01:55:50,151 --> 01:55:51,277 (乗組員)うわあっ! 1723 01:55:51,361 --> 01:55:53,029 (乗組員)ううっ! (悲鳴) 1724 01:55:54,864 --> 01:55:57,241 (佐々木) 波動エンジンに異常発生! 1725 01:55:58,159 --> 01:56:01,412 徳川… 徳川機関長 エンジンは? 1726 01:56:02,664 --> 01:56:05,458 機関長! 徳川機関長! 1727 01:56:05,541 --> 01:56:07,877 (徳川)ハァ ハァ… 1728 01:56:07,961 --> 01:56:10,171 出力低下なれど… 1729 01:56:10,963 --> 01:56:14,425 航行に 支障なし 1730 01:56:16,302 --> 01:56:17,637 機関長? 1731 01:56:19,472 --> 01:56:21,265 徳川機関長! 1732 01:56:52,338 --> 01:56:53,589 あれは… 1733 01:56:55,758 --> 01:56:57,385 船だったのか 1734 01:57:02,348 --> 01:57:04,976 (デスラー)勝ったとでも 思っているのかね? 1735 01:57:05,059 --> 01:57:07,061 ヤマトの諸君 1736 01:57:10,314 --> 01:57:13,276 君たちの勝利とは なんだ? 1737 01:57:13,860 --> 01:57:15,862 我々を滅ぼすことか? 1738 01:57:15,945 --> 01:57:22,326 それとも 君たちの地球を 元の姿に戻すことか? 1739 01:57:25,163 --> 01:57:26,581 デスラー… 1740 01:57:28,499 --> 01:57:31,878 いや ガミラスか? 1741 01:57:31,961 --> 01:57:36,132 その答えはイエスであり ノーだ 1742 01:57:37,050 --> 01:57:40,887 我々のほとんどは 君たちの攻撃で滅ぼされた 1743 01:57:40,970 --> 01:57:44,599 私は僅かに残された その一部だ 1744 01:57:47,310 --> 01:57:48,352 (乗組員)うわっ! 1745 01:57:50,813 --> 01:57:53,983 (デスラー) 地球を手にすることは諦めるよ 1746 01:57:54,942 --> 01:57:56,569 移り住むはずだった 我々は— 1747 01:57:56,652 --> 01:58:00,156 そのほとんどが 失われてしまったからね 1748 01:58:00,239 --> 01:58:04,660 その点においては 君たちは 勝利を手にしたと言えよう 1749 01:58:05,578 --> 01:58:06,704 だが… 1750 01:58:08,122 --> 01:58:11,250 地球は お前たちにも渡さない 1751 01:58:12,668 --> 01:58:14,170 (進)どういうことだ? 1752 01:58:17,048 --> 01:58:20,468 (デスラー) 地球は まもなく消滅するだろう 1753 01:58:24,096 --> 01:58:27,308 お前たちは 我々を怒らせすぎた 1754 01:58:28,100 --> 01:58:33,147 我々は 屈辱を忘れない種族だ 1755 01:58:34,232 --> 01:58:35,525 (乗組員)うわっ! 1756 01:58:38,528 --> 01:58:41,781 (相原)生命反応 消えました 1757 01:58:43,115 --> 01:58:44,951 (島)何が起こるんだ? 1758 01:58:57,547 --> 01:59:00,758 何なんだ? これは 1759 01:59:09,976 --> 01:59:11,978 (相原)強力な核反応… 1760 01:59:12,061 --> 01:59:14,188 とてつもないエネルギー量です 1761 01:59:16,983 --> 01:59:20,570 地球が 消滅する 1762 01:59:21,737 --> 01:59:23,531 クソ! 1763 01:59:27,076 --> 01:59:30,371 南部 あれを止めろ 1764 01:59:31,122 --> 01:59:32,373 なんとしても撃ち落とすんだ 1765 01:59:32,456 --> 01:59:34,876 (南部)もうヤマトには 何も残っていません 1766 01:59:39,213 --> 01:59:40,590 波動砲は? 1767 01:59:41,215 --> 01:59:43,092 波動砲は まだ使えないのか? 1768 01:59:43,176 --> 01:59:45,469 (南部) 砲口が塞がってるんです! 1769 01:59:46,387 --> 01:59:48,472 今 撃ったら暴発します 1770 01:59:49,390 --> 01:59:54,312 ヤマトは 跡形もなく吹き飛んでしまいます! 1771 02:00:11,078 --> 02:00:13,206 うわああっ! 1772 02:00:14,207 --> 02:00:17,793 ハァ… ハァ… 1773 02:00:18,502 --> 02:00:21,005 沖田艦長に指示を仰いでくる 1774 02:00:28,512 --> 02:00:29,847 艦長は? 1775 02:00:37,229 --> 02:00:38,564 そんな… 1776 02:00:56,248 --> 02:00:57,667 考えろ 1777 02:00:58,960 --> 02:01:00,753 考えろ 古代 1778 02:01:02,713 --> 02:01:04,715 考えろ 1779 02:01:04,799 --> 02:01:06,592 何か手はあるはずだ 1780 02:01:07,385 --> 02:01:08,844 考えろ 古代 1781 02:01:09,345 --> 02:01:10,763 考えろ 1782 02:01:12,181 --> 02:01:15,142 ハァ… ハァ… 1783 02:01:22,942 --> 02:01:23,776 南部 1784 02:01:25,569 --> 02:01:28,364 波動砲のエネルギーは まだ十分なのか? 1785 02:01:31,200 --> 02:01:33,160 あと1度の発射は可能です 1786 02:01:33,744 --> 02:01:37,748 しかし 先ほども言ったとおり 波動砲を撃つとヤマトは… 1787 02:01:43,421 --> 02:01:44,839 古代さん? 1788 02:01:48,884 --> 02:01:51,387 直ちに 総員 退去しろ 1789 02:01:51,470 --> 02:01:54,056 これは艦長代理としての命令だ 1790 02:01:54,765 --> 02:01:56,142 1人で 残るわけじゃないですよね? 1791 02:01:56,225 --> 02:01:58,853 聞こえなかったのか? 雪 これは命令だ 1792 02:01:59,729 --> 02:02:01,272 早く 行くんだ 1793 02:02:03,065 --> 02:02:06,360 佐渡先生 ケガ人を頼みます 1794 02:02:11,282 --> 02:02:13,868 古代 俺も残るぞ 1795 02:02:13,951 --> 02:02:15,578 (進)島! 1796 02:02:15,661 --> 02:02:17,955 舵(かじ)を握ってるのは 俺だ 1797 02:02:22,460 --> 02:02:24,170 いいか 島 聞いてくれ 1798 02:02:24,253 --> 02:02:26,756 生存者全員を乗せたカーゴは 重くて不安定だ 1799 02:02:26,839 --> 02:02:29,633 お前の操縦技術が必要なんだよ 1800 02:02:29,717 --> 02:02:30,551 (島)古代! 1801 02:02:30,634 --> 02:02:32,178 雪を… 1802 02:02:32,261 --> 02:02:35,598 放射能除去装置を 無事に 地球に送り届けることができるのは 1803 02:02:35,681 --> 02:02:37,308 お前だけなんだ 1804 02:02:37,391 --> 02:02:39,894 (島)しかし! (進)艦長代理は… 1805 02:02:42,021 --> 02:02:43,522 この俺だ 1806 02:02:47,860 --> 02:02:49,195 この船は… 1807 02:02:51,947 --> 02:02:53,532 俺が連れていく 1808 02:03:15,012 --> 02:03:16,263 古代… 1809 02:03:20,226 --> 02:03:21,602 渡すぞ 1810 02:03:23,270 --> 02:03:24,396 了解 1811 02:03:39,787 --> 02:03:43,040 総員 退去! 1812 02:04:17,575 --> 02:04:19,160 (進)雪 早く行くんだ 1813 02:04:19,869 --> 02:04:21,370 俺も すぐに行く 1814 02:04:25,499 --> 02:04:26,834 (雪)私も残ります 1815 02:04:26,917 --> 02:04:28,002 (進)雪! 1816 02:04:28,085 --> 02:04:31,714 脱出できるっていうなら 私が残っても構わないはずです 1817 02:04:38,345 --> 02:04:39,680 聞き分けないこと言うんじゃない 1818 02:04:39,763 --> 02:04:42,224 だって 古代さん ウソついてる 1819 02:04:44,643 --> 02:04:47,021 古代さんがいない世界なんか… 1820 02:04:47,938 --> 02:04:50,316 生きてても なんの意味もない 1821 02:05:01,702 --> 02:05:02,912 雪… 1822 02:05:17,301 --> 02:05:18,719 俺には もう… 1823 02:05:20,930 --> 02:05:22,223 家族がいない 1824 02:05:26,143 --> 02:05:28,479 でも この船で君と出会えた 1825 02:05:32,524 --> 02:05:33,984 雪のことを守りたくて 1826 02:05:39,532 --> 02:05:40,741 雪に… 1827 02:05:43,619 --> 02:05:45,579 生まれ変わった地球を… 1828 02:05:48,082 --> 02:05:49,625 見せたくて 1829 02:05:54,046 --> 02:05:56,257 それで 今日まで戦ってこれた 1830 02:05:59,927 --> 02:06:01,887 だから 最後までやらせてくれ 1831 02:06:03,180 --> 02:06:05,099 この戦いに勝たなければ 1832 02:06:05,766 --> 02:06:09,144 今までやってきたことが なんの意味もなくなってしまう 1833 02:06:14,191 --> 02:06:16,193 それに もし 俺が死んでも 1834 02:06:18,404 --> 02:06:20,823 それで地球が よみがえるんなら… 1835 02:06:23,242 --> 02:06:24,743 俺の命は… 1836 02:06:27,329 --> 02:06:30,207 地球の全ての命に 変わったってことだ 1837 02:06:31,166 --> 02:06:32,251 だから… 1838 02:06:38,257 --> 02:06:39,758 俺は いつでも君のそばにいる 1839 02:06:39,842 --> 02:06:43,470 (雪)イヤ… 死んだらダメ 1840 02:06:44,847 --> 02:06:46,640 死んだらダメ 1841 02:06:47,516 --> 02:06:48,642 (進)雪… 1842 02:06:57,318 --> 02:06:58,652 ありがとう 1843 02:07:02,281 --> 02:07:03,699 さよなら 1844 02:07:04,533 --> 02:07:05,618 (撃つ音) 1845 02:07:53,540 --> 02:07:54,792 (進)島… 1846 02:07:57,127 --> 02:07:58,253 古代… 1847 02:07:59,963 --> 02:08:01,298 雪を頼む 1848 02:08:03,384 --> 02:08:04,468 分かった 1849 02:08:23,362 --> 02:08:24,905 いい船だ 1850 02:08:28,492 --> 02:08:29,952 ムダにするな 1851 02:08:45,717 --> 02:08:47,094 (進)ハァ… 1852 02:09:05,612 --> 02:09:09,950 (スピーカー:島)これより ヤマト生存者12名と共に脱出する 1853 02:09:11,743 --> 02:09:14,496 必ず 地球まで送り届けてくれよ 1854 02:09:15,080 --> 02:09:16,123 (島)了解! 1855 02:09:17,082 --> 02:09:21,128 これより ヤマトは ガミラスミサイルの撃破へ向かう 1856 02:09:22,087 --> 02:09:23,839 成功を祈っててくれ 1857 02:09:24,465 --> 02:09:25,674 (島)古代! 1858 02:09:56,038 --> 02:09:57,289 古代さん? 1859 02:10:00,083 --> 02:10:01,543 古代さん! 1860 02:10:04,296 --> 02:10:05,547 古代さん… 1861 02:10:07,925 --> 02:10:08,842 古代さん! 1862 02:10:19,937 --> 02:10:21,772 ターゲットスコープ オープン 1863 02:10:25,192 --> 02:10:28,028 ヤマト 発進 1864 02:12:02,831 --> 02:12:06,126 (爆発音) 1865 02:12:21,099 --> 02:12:24,353 エネルギー充填 120パーセント 1866 02:12:25,103 --> 02:12:28,482 目標 ガミラスミサイル 1867 02:12:29,316 --> 02:12:31,860 波動砲 発射10秒前 1868 02:12:34,363 --> 02:12:41,078 5 4 3 2 1 1869 02:12:46,917 --> 02:12:48,585 雪… 1870 02:13:14,778 --> 02:13:19,783 ♪~ 1871 02:13:54,025 --> 02:13:55,652 (子供)ママ! 1872 02:18:23,628 --> 02:18:28,633 ~♪