1 00:00:18,018 --> 00:00:19,185 (ナレーション:英語) むかし むかし 2 00:00:19,310 --> 00:00:22,731 円が世界で一番 強かった頃 3 00:00:22,856 --> 00:00:25,275 その街は 移民たちであふれ 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,484 まるで いつかの― 5 00:00:26,609 --> 00:00:27,527 ゴールドラッシュの ようだった 6 00:00:27,819 --> 00:00:31,531 円を目当てに 円を掘りに来る街 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,616 そんな この街を 移民たちは こう呼んだ 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,368 〝円都(イェンタウン)〞 9 00:00:35,744 --> 00:00:38,288 でも 日本人は この名前を忌み嫌い 10 00:00:38,496 --> 00:00:40,749 自分たちの街を そう呼ぶ移民たちを 11 00:00:40,915 --> 00:00:42,542 〝円盗(イェンタウン)〞と呼んで蔑んだ 12 00:00:42,751 --> 00:00:43,918 ちょっと ややこしいけど― 13 00:00:44,043 --> 00:00:44,878 イェンタウンというのは 14 00:00:45,003 --> 00:00:48,923 この街と この街に 群がる異邦人のこと 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,761 がんばって円を稼いで 16 00:00:52,886 --> 00:00:56,473 祖国に帰れば大金持ち 17 00:00:56,848 --> 00:00:58,892 夢みたいな話だけど 18 00:00:59,350 --> 00:01:01,644 何しろ ここは円の楽園 19 00:01:01,895 --> 00:01:02,854 …イェンタウン 20 00:01:03,063 --> 00:01:04,188 そして これは 21 00:01:04,313 --> 00:01:05,732 イェンタウンに棲(す)む 22 00:01:05,857 --> 00:01:07,358 イェンタウンたちの物語 23 00:03:52,440 --> 00:03:54,817 (女性たちの泣き声) 24 00:03:55,235 --> 00:03:56,236 (警官1)ご遺体の名前は? 25 00:03:56,986 --> 00:03:57,820 (女性1)知りません 26 00:03:58,863 --> 00:04:01,783 (警官1) 知らないはずないだろう お前のとこの従業員だろうが 27 00:04:02,075 --> 00:04:02,909 違います 28 00:04:03,159 --> 00:04:04,202 (警官2)嘘(うそ)つくなよ 29 00:04:04,619 --> 00:04:06,913 本当です 見たことありません 30 00:04:07,205 --> 00:04:09,249 なんでもいいから 引き取ってくれよ 31 00:04:09,540 --> 00:04:11,000 置いていかれても 困るんだよ 32 00:04:12,919 --> 00:04:15,797 オイオイ なんだこれ? こんなとこで葬式済ませるなよ 33 00:04:16,130 --> 00:04:17,923 (警官1) なにやってんだ お前らは! 34 00:04:18,591 --> 00:04:19,425 (警官2)オイ 35 00:04:21,052 --> 00:04:22,595 今度はなんだ なんだこれ? 36 00:04:23,221 --> 00:04:24,055 (警官2)え? 37 00:04:26,140 --> 00:04:28,559 オイオイ 困るんだよ 勝手にこういう… 38 00:04:28,685 --> 00:04:31,104 米にタバコ刺すのか お前の国は… ええ? 39 00:04:33,398 --> 00:04:35,817 ったく ワケの分からないこと やってくれるよ ホントにもう… 40 00:04:41,906 --> 00:04:44,909 (警官1) オイ! 何やってんだ お前らは コラ! 41 00:04:45,201 --> 00:04:46,744 オイ! 危ないだろ! 42 00:04:58,548 --> 00:05:00,049 オイ 消し止めろ! 43 00:05:06,472 --> 00:05:09,183 (警官2) 君の… ママじゃないのか? 44 00:05:14,355 --> 00:05:15,398 (少女)違います… 45 00:05:17,984 --> 00:05:18,860 イェンタウンが! 46 00:05:18,985 --> 00:05:21,195 (女性1) 本当です 見たことありません 47 00:05:37,670 --> 00:05:41,674 (女性1) 許してね お葬式代も安くないのよ 48 00:05:42,216 --> 00:05:45,511 (女性2) でも大丈夫 ママ ちゃんと天国行ったわ 49 00:06:01,861 --> 00:06:03,696 (女性1:中国語) ユリコのヤツ こんなにためこんでたわよ! 50 00:06:03,821 --> 00:06:04,822 (女性3:中国語)こんなに! 51 00:06:07,158 --> 00:06:08,034 (中国語)ちょっとよこしなさい! 52 00:06:08,117 --> 00:06:08,868 (中国語)なんでよ? 53 00:06:08,951 --> 00:06:09,911 (中国語) あとで わけてあげるから! 54 00:06:09,994 --> 00:06:10,870 (女性3:中国語) 何 言ってるのよ? 55 00:06:10,953 --> 00:06:13,664 (女性1:中国語) だから言ってるじゃない? あとで あげるってば 56 00:06:14,415 --> 00:06:16,542 (中国語の会話) 57 00:06:17,001 --> 00:06:20,755 死んだ人間には いらん物だからね ね ね 58 00:06:21,464 --> 00:06:22,924 (中国語)あたしが見つけたのよ! 59 00:06:26,886 --> 00:06:29,847 (女性4)元気でね 頑張るのよ 60 00:06:30,431 --> 00:06:32,809 みんなのこと 忘れんじゃないわよ 61 00:06:36,938 --> 00:06:38,314 (女性5)元気でね! 62 00:06:38,898 --> 00:06:41,359 (女性たち) バイバーイ! バイバーイ! 63 00:06:41,984 --> 00:06:44,320 (女性たち) バイバーイ! バイバーイ! 64 00:06:44,487 --> 00:06:46,030 バイバーイ! 65 00:06:46,739 --> 00:06:48,449 (中国語) 最近 カオ見せないじゃない? 66 00:06:48,574 --> 00:06:49,909 また寄ってらっしゃい! 67 00:06:55,957 --> 00:06:57,333 モタモタするな 68 00:07:02,088 --> 00:07:03,840 (女性1:中国語) 彼女 ヤクの売り買いに 手ェ出してたのよ 69 00:07:04,090 --> 00:07:05,591 (中国語) でも 所詮はシロウトだから 70 00:07:05,716 --> 00:07:07,051 (中国語)派手に売り歩いて 71 00:07:07,135 --> 00:07:09,262 (中国語) 身内のシマも ヨソのシマも関係ナイ! 72 00:07:10,012 --> 00:07:12,223 (中国語) 結局 上海流氓(シャンハイリウマン)にやられちゃったよ! 73 00:07:14,142 --> 00:07:15,226 (シズコ:中国語)自業自得よ 74 00:07:15,726 --> 00:07:16,644 (女性1:中国語) ウチで面倒見れればいいけど 75 00:07:16,853 --> 00:07:18,146 (中国語) あいにく こっちも大変だ 76 00:07:18,271 --> 00:07:19,605 しかも 待ってください 77 00:07:19,814 --> 00:07:20,982 (女性1の中国語) 78 00:07:21,065 --> 00:07:22,191 お願い! お願い! 79 00:07:24,569 --> 00:07:25,403 ハァ… 80 00:07:25,987 --> 00:07:27,780 (シズコ)こっちだって大変だよ 81 00:07:28,781 --> 00:07:31,909 (女性1:中国語) もし邪魔になったら 好きにしていいわよ 82 00:07:32,160 --> 00:07:33,077 (中国語)お願い 83 00:07:35,246 --> 00:07:36,080 (シズコの中国語) 84 00:07:42,670 --> 00:07:43,629 (中国語)あんた名前は? 85 00:07:49,969 --> 00:07:50,803 名前 86 00:07:55,349 --> 00:07:56,642 名前 聞いたんだよ! 87 00:07:58,269 --> 00:07:59,353 (少女)ありません… 88 00:07:59,854 --> 00:08:02,773 そんな… ありませんってことないでしょ 89 00:08:08,613 --> 00:08:09,864 ホントにないの? 90 00:08:14,118 --> 00:08:15,912 (中国語)このタバコが250円 91 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 (中国語) 1日ひと箱で1ヶ月7500円 92 00:08:18,748 --> 00:08:20,041 (中国語)国で畑 耕してる 93 00:08:22,126 --> 00:08:24,837 (中国語)パパの月収が400元 94 00:08:25,838 --> 00:08:27,757 1元が12円だと… 95 00:08:27,882 --> 00:08:29,800 4800円か 96 00:08:30,092 --> 00:08:31,719 (中国語)ひと月 畑耕したって 97 00:08:31,969 --> 00:08:33,679 (中国語) 日本じゃ タバコ代にもならないのよね 98 00:08:33,929 --> 00:08:35,847 (グリコ:中国語) “円”ってなかなか たまらないわよねぇ 99 00:08:36,307 --> 00:08:37,933 (中国語)ホントにたまらないわよ 100 00:08:38,558 --> 00:08:40,019 (中国語)たまんないねェ 101 00:08:40,102 --> 00:08:42,772 (中国語) このまんまじゃ 永遠に国に帰れないわ 102 00:08:42,897 --> 00:08:44,649 あんた ひと晩 何人? 103 00:08:44,774 --> 00:08:46,234 (シズコ)最近 全然ダメ 104 00:08:46,317 --> 00:08:47,151 (グリコ)しょうがないよ 105 00:08:47,235 --> 00:08:48,152 (中国語)不景気だからね 106 00:08:48,277 --> 00:08:50,530 (シズコ:中国語) アソコにクモの巣 張ってるわ 107 00:08:52,198 --> 00:08:55,785 あたしね 最近 面白いゲーム考えたんだ 108 00:08:55,952 --> 00:08:59,038 (中国語) お客と賭けをするんだけどね 109 00:08:59,330 --> 00:09:02,375 (中国語) 10分でイカせたら あたしの勝ち 110 00:09:02,500 --> 00:09:03,793 (中国語) 10分以上 我慢できたら お客サンの勝ち 111 00:09:03,918 --> 00:09:05,670 (中国語) 10分ぐらい 簡単な気がするでしょ? 112 00:09:05,795 --> 00:09:07,380 (中国語) それで結構 ノッてくるのよ 113 00:09:07,505 --> 00:09:09,006 お金 倍になる 114 00:09:09,423 --> 00:09:10,633 (中国語)お客が勝ったらタダ 115 00:09:10,800 --> 00:09:13,803 (中国語)5分でイッたら3倍 116 00:09:13,928 --> 00:09:15,012 (中国語)面白いでしょ? 117 00:09:15,179 --> 00:09:17,139 (中国語) お客サンが早漏ならいいけど 118 00:09:17,723 --> 00:09:21,102 (中国語) こないだ 知り合いのヤブ医者に 119 00:09:21,227 --> 00:09:23,104 (中国語) 男をイカせるツボを習ったの 120 00:09:23,271 --> 00:09:25,022 (中国語)玉袋の裏のあたり 121 00:09:25,106 --> 00:09:27,066 (中国語)オシリの穴の手前の 122 00:09:27,525 --> 00:09:29,569 アイヤー これが効くのよ 123 00:09:30,069 --> 00:09:32,572 あっ そうそう おみやげがあるのよ 124 00:09:32,697 --> 00:09:34,240 あーら お構いなくよ 125 00:09:34,490 --> 00:09:36,409 どうせ もらいものなのよ 126 00:09:36,701 --> 00:09:38,369 (中国語) 待ってて 下に置きっぱなしなの 127 00:09:41,622 --> 00:09:43,416 (中国語)何かしら? 大きいの? 128 00:09:46,127 --> 00:09:47,086 (中国語)あんた 名前は? 129 00:09:49,380 --> 00:09:50,756 (中国語)あたしは グリコ 130 00:09:51,132 --> 00:09:53,259 (中国語) グリコ 変な名前でしょ? 131 00:09:53,801 --> 00:09:55,469 (中国語)グリコって知ってる? 132 00:09:56,637 --> 00:09:58,514 (中国語)キャラメルのグリコ 133 00:09:59,265 --> 00:10:01,392 (中国語)この国のビジネスマンは 134 00:10:01,517 --> 00:10:03,394 (中国語) みんな グリコを食べて 大きくなったのよ 135 00:10:07,315 --> 00:10:09,358 (中国語)何かしら おみやげって 136 00:10:13,988 --> 00:10:16,073 (中国語) あんた シズコさんの妹? 137 00:10:17,408 --> 00:10:19,452 中国語は ちょっと… 138 00:10:20,786 --> 00:10:22,413 中国語 ダメ? 139 00:10:22,705 --> 00:10:25,291 ヘイ あんた シズコさんの妹でしょ? 140 00:10:28,919 --> 00:10:29,962 じゃ なに? 141 00:10:37,261 --> 00:10:39,555 (少女たちの笑い声) 142 00:10:40,056 --> 00:10:42,642 (店長) 君 かわいいね~ 名前なんてぇの? 143 00:10:44,060 --> 00:10:45,019 (グリコ)名前 ないんだって 144 00:10:45,394 --> 00:10:46,228 は? 145 00:10:46,479 --> 00:10:48,314 (グリコ) なんか適当なの つけてやってよ 146 00:10:50,024 --> 00:10:50,858 (店長)はい 147 00:10:53,194 --> 00:10:54,195 (グリコ)これだけ? 148 00:10:54,278 --> 00:10:55,112 うん 149 00:10:55,488 --> 00:10:58,032 (グリコ) みんな 一人で頑張って 生きてんのよ 150 00:10:58,240 --> 00:10:59,492 あんたも ここからね 151 00:10:59,575 --> 00:11:01,744 頑張って はい出しなさい 152 00:11:02,244 --> 00:11:03,245 (店長)じゃ 行こうか 153 00:11:05,873 --> 00:11:07,124 君 経験は? 154 00:11:07,875 --> 00:11:08,876 ないよね~ 155 00:11:14,340 --> 00:11:16,300 (中国語の会話) 156 00:11:22,932 --> 00:11:25,893 これなんかさ これなんか 君に似合うんじゃないかな 157 00:11:26,102 --> 00:11:29,271 ほら 鏡で見てごらん ほら… ほら~ 158 00:11:29,605 --> 00:11:33,818 あのね 僕ね 昔 小学校の教師やってたんだ 159 00:11:34,068 --> 00:11:35,403 教えるの うまいんだよ 160 00:11:35,611 --> 00:11:37,613 ねえ 先生って呼んでみて? 161 00:11:37,905 --> 00:11:39,365 ねえ 先生って ほら 162 00:11:39,448 --> 00:11:40,324 ねえ! 163 00:11:40,908 --> 00:11:42,701 (店長)何だよ! 忘れもんか? 164 00:11:43,077 --> 00:11:45,037 やっぱり これじゃ安すぎる 165 00:11:45,788 --> 00:11:46,956 なんだって? 166 00:11:48,290 --> 00:11:49,708 もうちょっと くんない? 167 00:11:50,084 --> 00:11:51,585 それが精いっぱいだよ 168 00:11:52,545 --> 00:11:53,921 じゃ やめるわ 169 00:11:54,839 --> 00:11:56,966 (店長) 分かったよ! じゃあ あと1万出すよ ほら! 170 00:11:57,425 --> 00:12:00,302 おい! おい… あっ あ… 分かった 3万出す! 171 00:12:00,428 --> 00:12:02,054 3万 おい! 3万出すって! 172 00:12:03,931 --> 00:12:04,765 (少女)出すって… 173 00:12:04,849 --> 00:12:05,683 (グリコ)え~? 174 00:12:05,766 --> 00:12:06,767 (少女)さっきの人… 175 00:12:06,892 --> 00:12:09,478 (グリコ) 何が? 聞こえなかったわ 176 00:12:11,230 --> 00:12:13,566 ハナクソ悪い店だな もう! 177 00:12:14,024 --> 00:12:16,569 あんたも 自分 安売りしちゃダメ! 178 00:12:17,111 --> 00:12:17,987 (少女)すいません… 179 00:12:22,074 --> 00:12:23,284 (女性)グリコ! (グリコ)あ? 180 00:12:23,742 --> 00:12:25,202 (女性:英語)誰よ その子? 181 00:12:25,286 --> 00:12:26,537 (英語)あたしの妹 182 00:12:26,704 --> 00:12:28,831 (英語) あんたに妹なんかいたの? 183 00:12:28,956 --> 00:12:30,666 (英語)ええ 今日からね 184 00:12:36,464 --> 00:12:42,386 (グリコの歌) 185 00:12:51,520 --> 00:12:52,396 (グリコ)これ? 186 00:12:53,439 --> 00:12:54,273 蝶(ちょう)? 187 00:12:54,815 --> 00:12:56,108 ちょうちょ好きなの? 188 00:12:57,151 --> 00:12:58,068 別に… 189 00:12:59,278 --> 00:13:00,905 (グリコ) アゲハチョウって言うのよ 190 00:13:01,864 --> 00:13:05,451 日本に来たときね 兄貴が2人いたの 191 00:13:07,620 --> 00:13:10,414 上がリャンコイ 下がリャンカイ 192 00:13:11,207 --> 00:13:14,710 3人でスタコラ稼いで 国に帰ろうと思ってたの 193 00:13:15,127 --> 00:13:18,464 でもね そう簡単に 仕事もないし 194 00:13:18,756 --> 00:13:21,634 しばらくは ゴミあさって 食ってたの 195 00:13:21,800 --> 00:13:23,761 ドブネズミみたいにして 196 00:13:26,096 --> 00:13:28,641 駅前でね ひったくりもやったの 197 00:13:29,934 --> 00:13:32,102 リャンコイが ひったくって 198 00:13:32,937 --> 00:13:34,271 リャンカイにパスするの 199 00:13:34,939 --> 00:13:37,775 それで そっからリャンカイが… 200 00:13:38,943 --> 00:13:40,027 走って 走って― 201 00:13:40,528 --> 00:13:43,197 どっかのゴミ箱に投げ捨てるの 202 00:13:43,572 --> 00:13:45,824 それをあたしが拾うの役目 203 00:13:47,535 --> 00:13:49,036 これ結構 儲(もう)かった 204 00:13:50,287 --> 00:13:52,248 でもね… ある日 205 00:13:53,290 --> 00:13:54,667 リャンカイが 206 00:13:55,459 --> 00:13:57,086 逃げてる途中で… 207 00:13:58,754 --> 00:14:00,631 車に はねられて死んだの 208 00:14:01,632 --> 00:14:02,967 即死だった 209 00:14:04,134 --> 00:14:06,387 脳みそ 飛び出しちゃってたし 210 00:14:07,429 --> 00:14:09,139 もう その後は大変 211 00:14:09,890 --> 00:14:11,433 あたしとリャンコイが 212 00:14:11,767 --> 00:14:13,686 リャンカイのところまで たどり着くのに 213 00:14:13,769 --> 00:14:15,729 人がもう いっぱい いっぱいよ 214 00:14:18,774 --> 00:14:22,319 救急車のね 白い服着た人が なんか叫んでたのね 215 00:14:23,362 --> 00:14:24,864 今 思えば多分― 216 00:14:25,489 --> 00:14:27,324 “知り合いの人いませんか”とか 217 00:14:28,033 --> 00:14:29,702 言ってたんだと思うの 218 00:14:29,827 --> 00:14:33,622 だけど そのころ あたしたち 全然 日本語しゃべれなかったし 219 00:14:34,456 --> 00:14:35,791 全然 分かんなくて 220 00:14:36,292 --> 00:14:38,502 あたしも リャンコイも… 221 00:14:39,795 --> 00:14:41,297 ウロウロしちゃって― 222 00:14:41,714 --> 00:14:44,008 さっさと 救急車は行っちゃったのね 223 00:14:44,633 --> 00:14:46,093 リャンカイは それっきり 224 00:14:46,844 --> 00:14:48,929 どこに連れて行かれちゃったのかな 225 00:14:49,013 --> 00:14:50,764 いまだに分かんないの 226 00:14:52,099 --> 00:14:54,393 多分 病院に運ばれた時 227 00:14:55,519 --> 00:14:59,773 リャンカイは 名もない国籍もない ただのイェンタウンよ 228 00:14:59,899 --> 00:15:02,151 分かってるのは 人間だってことぐらい 229 00:15:03,360 --> 00:15:04,653 あたしも 230 00:15:05,446 --> 00:15:07,072 死んだら そうなるの 231 00:15:07,281 --> 00:15:08,949 イェンタウンは みんなそうよ 232 00:15:10,409 --> 00:15:11,827 それで このタトゥー彫ったの 233 00:15:12,578 --> 00:15:14,788 死んでも これが目印になるでしょ 234 00:15:15,623 --> 00:15:18,667 言うなれば これが あたしのIDカードってとこね 235 00:15:19,543 --> 00:15:20,419 あんたもほしい? 236 00:15:25,507 --> 00:15:27,343 (少女)もう1人の お兄さんは? 237 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 (グリコ) さあね~ どっかで 生きてんじゃないの? 238 00:15:30,763 --> 00:15:33,182 ドブネズミみたいにしてさ 239 00:15:34,058 --> 00:15:36,435 あんた 子供だから まだイモムシね 240 00:15:39,355 --> 00:15:40,189 できた! 241 00:15:44,234 --> 00:15:45,444 (少女)“アゲハ”? 242 00:15:46,153 --> 00:15:47,947 そうよ あんたの名前 243 00:15:52,534 --> 00:15:53,953 アゲハ… 244 00:15:58,832 --> 00:15:59,750 (アゲハ)アゲハ… 245 00:16:01,710 --> 00:16:03,420 マイ ネーム イズ… 246 00:16:05,381 --> 00:16:06,548 アゲハ 247 00:16:16,934 --> 00:16:17,810 (フェイホン)ハーッ 248 00:16:18,978 --> 00:16:19,812 (英語)キツいぜ これ 249 00:16:21,772 --> 00:16:23,190 (英語)これで20メートルだろ? 250 00:16:23,691 --> 00:16:24,817 (英語)30メートル… 251 00:16:25,609 --> 00:16:26,944 (英語)40… 252 00:16:27,236 --> 00:16:28,237 (ラン:英語)狙いは40だ 253 00:16:28,529 --> 00:16:29,363 (ため息) 254 00:16:30,114 --> 00:16:31,365 (英語) これどうやって直すんだ? 255 00:16:31,532 --> 00:16:32,408 (英語)貸してみろ 256 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 (英語)待て 来た! 257 00:16:36,745 --> 00:16:37,621 ルック! 258 00:16:39,623 --> 00:16:40,833 (英語)30メートル… 259 00:16:42,376 --> 00:16:43,210 (英語)40 260 00:16:45,963 --> 00:16:47,464 (英語)クッソー! 261 00:16:53,012 --> 00:16:54,763 (男性の悲鳴) 262 00:16:59,309 --> 00:17:00,352 (フェイホン:英語) 見たかよ おい! 263 00:17:00,477 --> 00:17:02,062 (英語)当たったのは俺の玉だぜ! 264 00:17:02,271 --> 00:17:03,772 (英語)ざまあ見ろ! 265 00:17:05,107 --> 00:17:06,692 (英語)おい ちょっと待てよ! 266 00:17:06,900 --> 00:17:07,776 (英語)てめえ! 267 00:17:13,699 --> 00:17:15,742 (男性)ちっきしょー! 268 00:17:27,378 --> 00:17:29,131 (子供たちの はしゃぐ声) 269 00:17:32,134 --> 00:17:33,177 (男性)あのー! 270 00:17:36,263 --> 00:17:38,599 あの… 車がね 271 00:17:40,059 --> 00:17:41,268 マイ カー イズ パンク 272 00:17:41,852 --> 00:17:43,062 カー パンク 273 00:17:43,437 --> 00:17:44,354 あ… 274 00:17:45,481 --> 00:17:46,565 プリーズ ヘルプミー 275 00:17:47,775 --> 00:17:48,609 (ニハット)フェイホン! 276 00:17:51,361 --> 00:17:52,321 (フェイホン:英語)どうした? 277 00:17:53,697 --> 00:17:54,740 (英語)あー… 278 00:17:55,282 --> 00:17:56,867 (英語)チューブがダメだぜ 279 00:17:57,367 --> 00:17:58,702 (英語)とりかえなよ 280 00:17:58,994 --> 00:18:01,205 えっ あ… プリーズ 281 00:18:01,455 --> 00:18:02,456 (英語)時間がない 282 00:18:02,790 --> 00:18:04,291 (英語)急いで 急いで 283 00:18:05,084 --> 00:18:06,877 (英語)OK 5分だ 284 00:18:07,002 --> 00:18:08,128 (英語)ジュースでも飲んでてくれ 285 00:18:08,253 --> 00:18:09,213 (英語)ニハット 286 00:18:11,090 --> 00:18:12,132 (英語)むこうだよ 287 00:18:12,299 --> 00:18:13,425 (男性)あ… じゃあ 288 00:18:23,977 --> 00:18:24,978 (ニハット)どうぞ 289 00:18:25,229 --> 00:18:27,022 あ… どうもありがとう 290 00:18:34,738 --> 00:18:36,073 どうも サンキュー! 291 00:18:38,200 --> 00:18:39,243 (子供)シー ユー! 292 00:18:44,498 --> 00:18:45,249 (自転車のベル) 293 00:18:45,332 --> 00:18:46,166 (グリコ)ヘイ! 294 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 ヘイ! 295 00:18:49,795 --> 00:18:50,671 (フェイホン)ヘイ! 296 00:18:53,590 --> 00:18:54,466 (フェイホン:中国語)あー… 297 00:18:55,008 --> 00:18:56,885 (中国語)どこで見つけたんだよ 298 00:18:59,763 --> 00:19:00,973 (中国語)かわいいな 299 00:19:01,265 --> 00:19:02,099 (中国語)何て名前だい? 300 00:19:04,810 --> 00:19:05,853 (中国語)中国語ダメよ 301 00:19:07,146 --> 00:19:10,107 “Name(ネーム)” 名前… “You Got a Name(ユー ガット ア ネーム)?” 302 00:19:11,150 --> 00:19:12,025 アゲハ… 303 00:19:13,110 --> 00:19:14,486 アゲ… アゲハ? 304 00:19:14,862 --> 00:19:16,029 (英語)あたしがつけたの 305 00:19:17,531 --> 00:19:19,449 (英語)“源氏名”ってやつかい? 306 00:19:20,117 --> 00:19:21,118 (英語)買うぜ 307 00:19:21,994 --> 00:19:22,828 (中国語)いくらだい? 308 00:19:24,163 --> 00:19:25,497 (英語)売りモンじゃないのよ 309 00:19:25,914 --> 00:19:26,748 は? 310 00:19:27,541 --> 00:19:29,877 (英語) アルバイトで雇ってくんない? 311 00:19:30,335 --> 00:19:31,962 (英語) なんで? そんなのいらねえよ 312 00:19:32,087 --> 00:19:32,921 (英語)売りゃいいじゃん 313 00:19:33,672 --> 00:19:35,424 (英語)ねえ お願い 314 00:19:35,757 --> 00:19:37,426 (英語)仕事あるじゃない 315 00:19:38,844 --> 00:19:40,012 (英語)ね ラン 316 00:19:44,892 --> 00:19:46,518 (英語)ランは いいってよ 317 00:19:47,311 --> 00:19:48,145 (ラン:英語)誰が 318 00:19:48,645 --> 00:19:49,688 (男性:英語)すみません! 319 00:19:51,690 --> 00:19:53,066 ガソリン エンプティ! 320 00:19:53,483 --> 00:19:54,735 (英語)来た来た 321 00:19:55,027 --> 00:19:56,904 (英語)ガソリン置いてる? 322 00:19:57,362 --> 00:19:59,990 (フェイホン:英語) あんた 今日は厄日だな 323 00:20:00,157 --> 00:20:00,991 (男性)え? 324 00:20:07,122 --> 00:20:08,707 (アゲハ:英語)何したらいいの? 325 00:20:09,082 --> 00:20:11,752 (ニハット:英語) トラッシュ・ハンティング ゴミあさりだ 326 00:20:12,461 --> 00:20:13,462 (英語)お前も拾え 327 00:20:14,046 --> 00:20:16,131 (英語)リサイクル業ですか? 328 00:20:17,466 --> 00:20:18,634 (英語)ちょっと違うな 329 00:20:18,717 --> 00:20:20,010 (英語)まあ 何て言うか… 330 00:20:20,844 --> 00:20:22,804 (英語) 金になりそうなことなら 何でもするのさ 331 00:20:23,597 --> 00:20:25,015 (英語)お金になること? 332 00:20:26,391 --> 00:20:27,267 (英語)たとえば? 333 00:20:28,227 --> 00:20:29,853 (英語)それを考えるのも仕事だ 334 00:20:29,937 --> 00:20:30,771 (英語)お前も考えろ 335 00:20:34,233 --> 00:20:35,442 (アゲハ:英語)殺しとか? 336 00:20:41,949 --> 00:20:42,950 (ラン:英語)それは拾っとけ 337 00:20:44,493 --> 00:20:45,661 (アゲハ:英語)でも 壊れてるよ 338 00:20:46,495 --> 00:20:49,081 (ニハット:英語) 傘ってのは雨が降ったら 必ず売れるんだ 339 00:20:52,584 --> 00:20:55,545 (英語) 金持ちになるチャンスは どこに落ちてるか 分からん 340 00:20:56,129 --> 00:20:58,131 (英語) 神様は平等に そのチャンスを与えてくださる 341 00:20:59,925 --> 00:21:02,886 (英語) あとは本人が気づくかどうかさ 342 00:21:04,638 --> 00:21:09,309 天は人の上に人を造らず 人の下に人を造らず 343 00:21:09,726 --> 00:21:10,560 (ラン:英語)何だ? それ 344 00:21:10,894 --> 00:21:13,188 (英語) イェンタウンの守護神 ファック・ザワのお言葉さ 345 00:21:13,647 --> 00:21:19,736 ♪~ 346 00:21:22,656 --> 00:21:25,075 (酔客たちの騒ぎ声) 347 00:22:21,131 --> 00:22:22,132 アハハハ… 348 00:23:02,672 --> 00:23:09,679 (グリコの歌) 349 00:24:02,858 --> 00:24:04,067 (中国語)あ もうこんな時間だ 350 00:24:05,152 --> 00:24:06,153 (英語)おいで アゲハ! 351 00:24:06,361 --> 00:24:07,195 (男性:英語) 最後まで歌ってくれよ 352 00:24:07,279 --> 00:24:08,238 (グリコ:英語)また今度ね 353 00:24:09,156 --> 00:24:10,448 (英語)ごめんなさい 354 00:24:12,242 --> 00:24:13,702 (客たち:英語)くれ! くれ! 355 00:24:26,756 --> 00:24:27,591 (グリコ)バーイ! 356 00:24:31,887 --> 00:24:39,728 (男性:イタリア語) ♪ グリコ わが心の太陽      今宵は誰の恋人か? 357 00:24:39,853 --> 00:24:43,440 (イタリア語) ♪ イェンタウンのマドンナよ 358 00:24:44,149 --> 00:24:47,694 (中国語) ラオチュウに カンツォーネは あわねえよ 359 00:24:48,945 --> 00:24:49,946 (ラン)ん? 360 00:24:51,740 --> 00:24:52,741 (英語)何でもねえ 361 00:25:05,295 --> 00:25:07,088 (英語)ちょっと待て 待て! 362 00:25:09,883 --> 00:25:10,884 (英語)どうしたの? 363 00:25:13,720 --> 00:25:15,513 (英語)いや いつものことさ 364 00:25:16,514 --> 00:25:17,432 (雷鳴) 365 00:25:17,515 --> 00:25:18,892 (英語)いつもの… 366 00:25:21,519 --> 00:25:23,355 (英語)急げよ こら! 367 00:25:25,690 --> 00:25:27,442 (英語)雨が来るぞ 急げ! 368 00:25:27,734 --> 00:25:29,653 (英語) フェイホンのひざの 天気予報は よく当たるんだ 369 00:25:29,736 --> 00:25:30,570 (英語)な フェイホン! 370 00:25:30,654 --> 00:25:31,529 (フェイホン)アウチ! 371 00:25:31,905 --> 00:25:33,156 (英語)行けよ この野郎! 372 00:25:35,909 --> 00:25:37,244 (英語)おい ラン! 373 00:25:37,661 --> 00:25:38,620 (ラン:英語)急げ! 374 00:25:39,704 --> 00:25:40,747 (英語)クソッタレ 375 00:25:41,915 --> 00:25:43,708 (英語)全部 売って来いよ! 376 00:25:47,462 --> 00:25:49,172 (アゲハ:英語) そのひざ いつ悪くなったの? 377 00:25:49,714 --> 00:25:51,925 (フェイホン:英語) これ? さあな 378 00:25:53,426 --> 00:25:54,719 (英語)憶えてねえ 379 00:26:02,102 --> 00:26:03,144 (英語)運命のしわざだ 380 00:26:03,478 --> 00:26:04,354 (英語)運命? 381 00:26:05,438 --> 00:26:08,942 (英語) テレビも洗濯機も その傘も 382 00:26:09,192 --> 00:26:10,819 (英語) みんな古くなって 壊れて 383 00:26:10,944 --> 00:26:12,404 (英語) しまいには お釈迦になるのが運命さ 384 00:26:15,740 --> 00:26:18,743 (英語) でも モノは直したら また使えるけど 385 00:26:19,411 --> 00:26:20,578 (英語)人は… 386 00:26:22,163 --> 00:26:23,290 (英語)人は ただ死ぬだけよ 387 00:26:23,832 --> 00:26:24,874 (英語)そして天国に行くんだ 388 00:26:25,709 --> 00:26:26,710 (英語)知らない 389 00:26:28,837 --> 00:26:32,340 (英語)ママが 死んだ時 390 00:26:33,133 --> 00:26:34,843 (英語) ママは どこにも行かなかった 391 00:26:37,929 --> 00:26:39,306 (英語)ママは ただこわれてた 392 00:26:40,890 --> 00:26:41,933 (英語)天国は あるんだぜ 393 00:26:43,393 --> 00:26:45,478 (英語) でも 誰も辿(たど)り着けないのさ 394 00:26:46,396 --> 00:26:47,355 (英語)お前が死んで 395 00:26:47,439 --> 00:26:49,441 (英語)その魂は空へ飛んで行く 396 00:26:50,483 --> 00:26:52,694 (英語)ところが雲に触れた途端 397 00:26:53,361 --> 00:26:54,946 (英語)雨になって落ちるのさ 398 00:26:57,324 --> 00:26:59,409 (英語) だから 誰も天国なんて 見れないんだとさ 399 00:27:03,038 --> 00:27:04,497 (笑い声) 400 00:27:04,581 --> 00:27:07,709 (英語) マジになんなよ 今 作ったのさ 401 00:27:14,341 --> 00:27:17,969 (英語) それで最後に行く場所を 天国って言うなら 402 00:27:19,471 --> 00:27:21,514 (英語)ここが天国ってわけかい? 403 00:27:36,279 --> 00:27:38,448 (アーロウ:英語) おい コラ! いいかげんにしろ! 404 00:27:39,324 --> 00:27:40,992 (英語)テレビが聞こえねえだろ! 405 00:27:41,284 --> 00:27:42,369 (英語)聞いてんのか コラ! 406 00:27:42,535 --> 00:27:43,620 (英語)今すぐやめろ! 407 00:27:43,870 --> 00:27:44,788 (工事人)うるせぇよ この野郎! 408 00:27:45,121 --> 00:27:47,123 (英語) やめろって言ってんだよ テレビ見てんだよ! 409 00:27:47,374 --> 00:27:49,000 (英語)ケンカ売ってんのか! 410 00:27:49,459 --> 00:27:55,715 (アーロウの罵倒) 411 00:28:10,271 --> 00:28:12,273 (グリコのあえぎ声) 412 00:28:12,399 --> 00:28:13,483 (アーロウ:英語) あの野郎ども! 413 00:28:13,566 --> 00:28:14,859 (英語) ブッ殺されねえと 分かんねえのか! 414 00:28:15,151 --> 00:28:16,903 (英語)ナメやがって クソッ! 415 00:28:18,613 --> 00:28:19,531 アゲハ? 416 00:28:21,032 --> 00:28:22,158 (英語)何やってんだい? 417 00:28:23,952 --> 00:28:25,995 (英語)なんで映らないんだ! 418 00:28:26,121 --> 00:28:27,872 (英語)誰なんだ お前 419 00:28:28,123 --> 00:28:29,499 (英語)何しゃべってんだよ? 420 00:28:30,333 --> 00:28:31,418 (英語)なあ ちょっといいかい? 421 00:28:32,836 --> 00:28:34,629 (英語)おやおや 見つけたな 422 00:28:34,879 --> 00:28:35,964 (英語)世界チャンプだぜ! 423 00:28:37,173 --> 00:28:38,383 (英語)すげえだろ? どうだ 424 00:28:39,217 --> 00:28:45,181 (アーロウの英語) 425 00:28:45,432 --> 00:28:46,266 (英語)これ見ろ 426 00:28:46,891 --> 00:28:48,393 (英語) むかしのワイフ ケイティだ 427 00:28:48,893 --> 00:28:49,686 (英語)知ってるわ 428 00:28:50,520 --> 00:28:51,563 (アーロウ:英語)いい女だった 429 00:28:52,397 --> 00:28:53,982 (英語) 俺には ボクシングより ケイティさ 430 00:28:54,983 --> 00:28:55,900 (英語)試合の前! 431 00:28:56,025 --> 00:28:58,111 (英語) あいつ 俺のカラダに キスしてくれたんだ 432 00:28:58,445 --> 00:28:59,446 (英語) パンチの欲しくないとこ全部 433 00:28:59,988 --> 00:29:00,989 (英語)ほらここ 腕だろ 434 00:29:01,114 --> 00:29:03,616 (2人:英語) ボディ あご 鼻 こめかみ 435 00:29:04,659 --> 00:29:05,618 (アーロウ:英語)…こめかみ 436 00:29:09,622 --> 00:29:10,999 (英語)ミルク飲むかい? 437 00:29:11,541 --> 00:29:12,542 (英語)いらない 438 00:29:13,460 --> 00:29:15,170 (アーロウ:英語) そのキスは よく効いたぜ 439 00:29:16,546 --> 00:29:18,506 (英語)試合は絶対負けなかった 440 00:29:20,508 --> 00:29:22,594 (英語) でも あの日は うっかりしてた 441 00:29:23,428 --> 00:29:24,679 (英語) ケイティのキス 忘れちまって 442 00:29:25,138 --> 00:29:26,389 (英語)あれは確か… 443 00:29:27,098 --> 00:29:28,016 (英語)えっと確か… 444 00:29:28,391 --> 00:29:29,601 (英語)4ラウンドだ 445 00:29:30,018 --> 00:29:30,935 (英語)俺は… 446 00:29:31,519 --> 00:29:32,687 (英語) あいつをロープに追いつめて 447 00:29:34,022 --> 00:29:34,939 (英語)レフト&ライト! 448 00:29:35,523 --> 00:29:37,859 (英語) むこうのパンチが見えなかった 449 00:29:38,234 --> 00:29:40,945 (英語)目の前が真っ暗になって 450 00:29:41,112 --> 00:29:43,031 (英語) あとは 床にひっくり返ってた 451 00:29:44,491 --> 00:29:46,034 (英語)そいつに勝ってれば 452 00:29:46,159 --> 00:29:47,660 (英語) 次は タイトル マッチだったんだ 453 00:29:49,120 --> 00:29:50,622 (英語)なに いいさ 454 00:29:51,414 --> 00:29:52,457 (英語)俺は まだやれるんだ 455 00:29:52,999 --> 00:29:54,292 (英語) マイク・タイソンって 知ってるかい? 456 00:29:57,086 --> 00:29:58,004 (英語)あんなのカスさ 457 00:29:58,379 --> 00:29:59,214 (アゲハ)アーロウ 458 00:30:00,131 --> 00:30:01,716 (英語)手品やる? 459 00:30:02,967 --> 00:30:04,469 (アーロウ:英語)いつものやつか 460 00:30:07,597 --> 00:30:09,474 (英語)ほら スポットライトだ 461 00:30:10,266 --> 00:30:12,393 (アーロウの笑い声) 462 00:30:12,560 --> 00:30:14,020 (英語)1回しかやらないよ 463 00:30:14,145 --> 00:30:16,648 (英語) いいぜ 今度は当ててやる 464 00:30:17,190 --> 00:30:18,441 (英語)さあ 来い 465 00:30:20,693 --> 00:30:22,070 (コインが落ちた音) 466 00:30:23,071 --> 00:30:25,073 (英語)ごめん もう一回ね 467 00:30:25,490 --> 00:30:26,199 (アーロウ:英語)さあ 来い 468 00:30:26,741 --> 00:30:28,493 (英語)ちゃんと見てるぜ 469 00:30:29,577 --> 00:30:31,204 (英語)アーロウは お見通しだ 470 00:30:34,749 --> 00:30:37,210 (英語)指がつめたくて 471 00:30:37,585 --> 00:30:39,712 (アーロウ:英語) どうした 大丈夫か? 472 00:30:40,046 --> 00:30:41,422 (英語)もう一度ね 473 00:30:41,548 --> 00:30:42,465 (アーロウ:英語)よし 来い 474 00:30:43,716 --> 00:30:44,717 (英語)多分 分かったぜ 475 00:30:46,511 --> 00:30:48,054 (英語) その手の動きが 怪しいんだよな 476 00:30:48,596 --> 00:30:51,099 (英語) もう 分かった その手に何かあるんだ 477 00:30:57,105 --> 00:30:58,481 (英語)たまげたぜ 478 00:30:59,274 --> 00:31:00,233 (英語)どうなってんだ? 479 00:31:01,734 --> 00:31:03,778 (英語) どういうトリックなんだい? 480 00:31:04,737 --> 00:31:06,114 (英語)教えてくれよ 481 00:31:06,239 --> 00:31:07,407 (英語)トリックなんかないわ 482 00:31:09,868 --> 00:31:12,328 (アーロウの笑い声) 483 00:31:14,539 --> 00:31:18,543 (シャワーの音) 484 00:31:27,302 --> 00:31:28,595 (須藤(すどう))タオルどこ? 485 00:31:28,928 --> 00:31:30,597 (グリコ)そこに かかってない? 486 00:31:40,064 --> 00:31:47,071 (大音量のレコードの音楽) 487 00:32:07,717 --> 00:32:09,344 何やってんのかな? 488 00:32:13,556 --> 00:32:16,267 (グリコ) お客さん ちょっと音大きいよ 489 00:32:18,436 --> 00:32:19,520 (アゲハ)きゃあ 490 00:32:23,733 --> 00:32:24,776 (須藤)金なら払うよ 491 00:32:25,818 --> 00:32:27,153 (グリコ)この子 違うのよ! 492 00:32:27,278 --> 00:32:28,529 (須藤) 金払うって言ってるだろうが 493 00:32:28,905 --> 00:32:30,698 (グリコ)お客さん 警察呼ぶよ! 494 00:32:31,157 --> 00:32:31,991 (須藤)警察? 495 00:32:32,992 --> 00:32:34,994 それ 何? え? おいおい… 496 00:32:35,495 --> 00:32:36,913 警察 呼んじゃうわけ? 497 00:32:37,830 --> 00:32:38,456 おい… 498 00:32:38,873 --> 00:32:43,628 (須藤) タンタララン タンタララン タンタララン タンタン♪ 499 00:32:46,005 --> 00:32:47,924 呼べるのか警察 ええ? 500 00:32:48,049 --> 00:32:48,967 ハイ! 敬礼! 501 00:32:49,133 --> 00:32:50,134 (須藤の笑い声) 502 00:32:50,218 --> 00:32:51,302 (須藤)呼べるのか? あ… 503 00:32:52,387 --> 00:32:54,180 (大音量の音楽) 504 00:32:58,726 --> 00:33:00,687 (須藤) お前ら 何か勘違いしてねえか? 505 00:33:00,812 --> 00:33:04,315 ここは! 客を楽しませて ナンボだろ 違うか!? え? 506 00:33:06,776 --> 00:33:09,153 2人とも ここに座れ 507 00:33:17,203 --> 00:33:19,539 座って俺の話を聞け お前もだ 508 00:33:24,669 --> 00:33:26,212 (グリコ:英語) アゲハ アーロウ呼んで! 509 00:33:27,672 --> 00:33:29,007 (アーロウ:英語) 待てよ ちょっと待て! 510 00:33:29,090 --> 00:33:29,799 (英語)何だい? 511 00:33:29,924 --> 00:33:31,884 (英語)どうしたんだ? おい 512 00:33:32,051 --> 00:33:33,261 (英語)言ってみろ 何だよ? 513 00:33:33,428 --> 00:33:35,555 (グリコの悲鳴) 514 00:33:36,305 --> 00:33:37,557 (英語)このクソ野郎! 515 00:33:37,724 --> 00:33:38,558 (須藤:英語)出てけ!! 516 00:33:43,896 --> 00:33:44,731 (アーロウ:英語)しまった 517 00:33:49,569 --> 00:33:50,403 うう… 518 00:34:02,665 --> 00:34:03,958 (アーロウ)グリコ! (グリコ)ワッツ? 519 00:34:04,542 --> 00:34:07,170 (英語) こいつ まだ生きてる なんか助けを… 助け… 520 00:34:07,295 --> 00:34:09,380 (英語)救急車 救急車 救急車… 521 00:34:12,467 --> 00:34:13,551 (須藤)ううっ! 522 00:34:27,356 --> 00:34:29,192 (レイコ)つぶれちゃったよ? 523 00:34:45,333 --> 00:34:46,292 (ニハット:英語) おい 手ェ貸せ! 524 00:34:46,751 --> 00:34:48,668 (フェイホン:英語) 離せよ こら! 525 00:34:48,795 --> 00:34:49,629 (英語)むこう手伝え! 526 00:34:55,176 --> 00:34:56,010 (ラン:英語)怖いのか? 527 00:34:56,177 --> 00:34:57,011 (英語)いや 528 00:35:05,103 --> 00:35:10,108 (スコップで地面を掘る音) 529 00:35:17,740 --> 00:35:18,491 (フェイホン)ヤー! 530 00:35:19,492 --> 00:35:20,827 (アーロウ)うわー! 531 00:35:20,952 --> 00:35:21,702 (フェイホン)しーっ! 532 00:35:25,790 --> 00:35:26,791 (英語)早くしろ! 533 00:35:36,300 --> 00:35:37,385 (英語)何やってんの? 534 00:35:39,387 --> 00:35:40,346 (英語)分かんねえ 535 00:35:42,014 --> 00:35:42,890 (英語)くっついちゃって 536 00:35:43,266 --> 00:35:44,308 (フェイホン)ん? 537 00:35:45,977 --> 00:35:46,894 (英語)何だいこりゃ? 538 00:35:49,021 --> 00:35:50,940 (ラン:英語) 腹の割れ目から出てる 539 00:35:54,110 --> 00:35:55,111 (フェイホン)チーションチョン? 540 00:35:56,028 --> 00:35:57,029 (アーロウ:英語)何だって? 541 00:35:58,489 --> 00:35:59,866 (フェイホン:英語)寄生虫だよ 542 00:36:00,324 --> 00:36:00,950 (英語)寄生虫? 543 00:36:01,409 --> 00:36:01,993 (英語)寄生虫!! 544 00:36:02,160 --> 00:36:03,661 (アーロウの叫び声) 545 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 (フェイホン:英語)うるせえ! 546 00:36:11,169 --> 00:36:12,628 (ニハット)オウ (アゲハ・グリコ)きゃあ 547 00:36:14,088 --> 00:36:15,423 (英語)何してんだ? 548 00:36:15,548 --> 00:36:16,549 (ラン:英語)中に何かある 549 00:36:17,800 --> 00:36:19,010 (英語)腸の隙間に… 550 00:36:21,804 --> 00:36:22,597 (英語)すべった 551 00:36:25,975 --> 00:36:27,101 (英語)肝臓の裏側に… 552 00:36:27,810 --> 00:36:29,395 (英語)ラン! 地獄に落ちるぞ! 553 00:36:34,609 --> 00:36:35,484 (ラン:英語)あった 554 00:36:46,120 --> 00:36:47,705 (フェイホン:英語)何だ これ? 555 00:36:52,251 --> 00:36:53,419 (ラン:英語)カセットテープ 556 00:36:59,175 --> 00:37:05,848 (スピーカー“マイウェイ”) 557 00:37:05,973 --> 00:37:06,807 ヘイ 558 00:37:07,308 --> 00:37:09,060 (英語)グリコ 何か歌えよ 559 00:37:09,644 --> 00:37:10,436 (グリコ:英語)え? 560 00:37:12,063 --> 00:37:12,939 (英語)なに? 561 00:37:22,156 --> 00:37:23,616 (英語)何か歌えって! 562 00:37:24,033 --> 00:37:25,034 (英語)どんな? 563 00:37:25,618 --> 00:37:26,911 (英語)何かハッピーなやつだよ 564 00:37:30,456 --> 00:37:32,083 (スピーカー“マイウェイ”) 565 00:37:32,166 --> 00:37:34,460 (英語) なんで そんなのが 腹に入ってんだ? 566 00:37:39,632 --> 00:37:44,637 (フェイホンのハミング) 567 00:37:48,015 --> 00:37:49,642 (英語) あんまり ハッピーじゃないよ 568 00:37:55,273 --> 00:37:59,986 (フェイホンのハミング) 569 00:38:21,966 --> 00:38:25,219 (フェイホン・グリコ) マイ ウェイ… 570 00:38:27,972 --> 00:38:32,435 (フェイホンのハミング) 571 00:38:32,518 --> 00:38:34,145 (英語)こんな時に歌ってやがるぜ 572 00:38:35,604 --> 00:38:42,611 (フェイホンのハミング) 573 00:39:03,632 --> 00:39:05,551 (組長)須藤が居なくなった? 574 00:39:05,718 --> 00:39:06,469 (組員1)はい 575 00:39:06,594 --> 00:39:08,804 もう1週間も連絡が とれないんです 576 00:39:09,013 --> 00:39:11,057 (組長)で… 例のアレは? 577 00:39:12,224 --> 00:39:13,476 テープや! 578 00:39:13,601 --> 00:39:15,895 あ… それも須藤が… 579 00:39:16,103 --> 00:39:17,355 (組長)なんだと? 580 00:39:18,105 --> 00:39:20,399 (組員1) 目下 全力で捜しております 581 00:39:21,359 --> 00:39:22,943 こうしちゃ いられねえな 582 00:39:25,154 --> 00:39:26,405 なに ボケっとしてんだ! 583 00:39:26,614 --> 00:39:27,448 はい 584 00:39:30,201 --> 00:39:31,786 (ワン)あれ? お帰り? 585 00:39:32,620 --> 00:39:35,373 組長 これ店長からのサービス 586 00:39:35,581 --> 00:39:37,291 これ 食べてから帰ってよ 587 00:39:41,212 --> 00:39:42,505 何だ てめぇ 588 00:39:42,755 --> 00:39:43,756 (組員1)組長! 589 00:39:45,966 --> 00:39:48,052 ハァ ハァ ハァ… 590 00:39:48,260 --> 00:39:49,345 ヒィッ! 591 00:39:49,970 --> 00:39:50,846 (銃声) 592 00:39:51,931 --> 00:39:53,140 (マオフウの中国語) 593 00:39:53,307 --> 00:39:54,266 (組員2)この野郎! 594 00:39:54,642 --> 00:39:56,477 サービス サービス 595 00:39:56,685 --> 00:39:58,396 ウハハハハ… 596 00:39:59,605 --> 00:40:01,732 (英語) チャカ ひっこめろよ 話もできねえだろ 597 00:40:02,608 --> 00:40:03,818 (英語)聞こえねえのか? 598 00:40:03,943 --> 00:40:04,777 タコ! 599 00:40:04,860 --> 00:40:06,695 (中国語) おい マオフウ こいつ 怖いよ 600 00:40:06,821 --> 00:40:08,114 (中国語)撃っちゃおうか 601 00:40:09,407 --> 00:40:10,533 (リャンキ:英語) あわてるな ワン 602 00:40:15,663 --> 00:40:17,331 (口々に)劉 梁魁(リョウ・リャンキ) 603 00:40:20,251 --> 00:40:22,044 (リャンキ:日本語交じりの英語) ハロー クミチョ 604 00:40:22,878 --> 00:40:24,672 ネズミは どこに逃げ込んだ? 605 00:40:25,256 --> 00:40:28,008 (組長:英語) リョウ・リャンキってのは こんなに行儀が悪いのか? 606 00:40:28,259 --> 00:40:29,218 カモン 607 00:40:29,677 --> 00:40:31,262 よく言うぜ 喰(く)い逃げ野郎が 608 00:40:31,512 --> 00:40:32,221 (英語)な… なに? 609 00:40:32,721 --> 00:40:35,141 テープ テープだよ 610 00:40:35,558 --> 00:40:36,434 “マイウェイ” 611 00:40:36,725 --> 00:40:37,810 (英語)何の話だい? 612 00:40:38,519 --> 00:40:40,229 ふざけんな 613 00:40:40,980 --> 00:40:43,149 なんで “マイウェイ”知らないの? 614 00:40:43,607 --> 00:40:45,860 ありゃ マニアにとっちゃ プレミアもんなんだよね 615 00:40:46,110 --> 00:40:46,944 (英語)なんだって? 616 00:40:47,027 --> 00:40:47,862 でさ 617 00:40:48,028 --> 00:40:49,196 返せよ!! 618 00:40:52,074 --> 00:40:53,742 腹に隠したって? 619 00:40:53,868 --> 00:40:55,369 カンガルーか てめえら 620 00:40:56,120 --> 00:40:57,329 アイヤ マオフウ 621 00:40:57,496 --> 00:40:58,789 銃忘れて来たよ 622 00:40:59,707 --> 00:41:01,834 ってことは4対2か 623 00:41:03,461 --> 00:41:05,379 これじゃ勝てないよ マオフウ 624 00:41:05,754 --> 00:41:10,050 4-2=2 でしょ 625 00:41:10,176 --> 00:41:11,177 (英語)なあ リャンキ… 626 00:41:11,302 --> 00:41:13,220 そっちは2人生き残れるぜ 627 00:41:13,596 --> 00:41:14,930 誰が生き残りたい? 628 00:41:16,348 --> 00:41:18,267 あんたか? クミチョ 629 00:41:18,976 --> 00:41:20,019 (組員3)ふざけやがって… 630 00:41:20,144 --> 00:41:21,270 何で決める? 631 00:41:23,022 --> 00:41:23,856 ジャンケン? 632 00:41:23,939 --> 00:41:26,692 (組長の笑い声) 633 00:41:27,401 --> 00:41:29,361 (英語)いや 悪かったよ 634 00:41:30,654 --> 00:41:33,282 (英語) こんなとこで やりあっても しかたないだろ 635 00:41:33,407 --> 00:41:34,241 (英語)なあ リャンキ 636 00:41:35,201 --> 00:41:36,702 (英語)取り引きってのはどう? 637 00:41:37,077 --> 00:41:39,830 足のくせえチンピラとは 取り引きしねえんだ 638 00:41:41,957 --> 00:41:42,791 バン! 639 00:41:43,042 --> 00:41:43,876 (銃声) 640 00:41:48,380 --> 00:41:51,258 アイヤ なんで撃たない? 641 00:41:52,051 --> 00:41:53,636 銃はインタビューマイク じゃないんだよ 642 00:41:55,596 --> 00:41:58,807 それとも こいつは ヘアドライヤーか? 643 00:42:00,976 --> 00:42:01,769 パン! 644 00:42:01,894 --> 00:42:02,603 (銃声) 645 00:42:03,395 --> 00:42:04,188 (銃声) 646 00:42:10,903 --> 00:42:12,154 (組長)ううう… 647 00:42:20,746 --> 00:42:21,580 ヒィッ! 648 00:42:26,585 --> 00:42:28,754 (英語)テープは須藤が持ってる 649 00:42:32,299 --> 00:42:34,218 須藤がいないから ここに来たんだよ 650 00:42:38,180 --> 00:42:39,348 須藤はどこだ? 651 00:42:41,767 --> 00:42:42,768 どこだ! 652 00:42:44,853 --> 00:42:46,480 (英語)俺たちも探してるんだ 653 00:42:47,314 --> 00:42:48,315 (中国語)なに? 654 00:42:48,983 --> 00:42:50,985 ひでえんだよ! 655 00:42:51,443 --> 00:42:52,861 (英語)この1週間 行方不明さ 656 00:42:53,070 --> 00:42:54,196 抜け駆け! 657 00:42:54,488 --> 00:42:55,823 (英語)持ち逃げだよ 658 00:42:55,990 --> 00:42:57,950 (英語) あの野郎 見つけたら ブチ殺してやる 659 00:42:58,242 --> 00:43:01,078 クサイ クサイ もっとマシな嘘つけよ 660 00:43:01,203 --> 00:43:02,580 ホントだよ! 661 00:43:03,163 --> 00:43:04,790 (英語)今も 話してたとこさ 662 00:43:04,915 --> 00:43:08,335 クミチョ 嘘つきはいけない 663 00:43:08,627 --> 00:43:09,962 (組長:英語)ホントだよ! 664 00:43:10,879 --> 00:43:11,922 はじめからいこう 665 00:43:13,299 --> 00:43:15,301 誰がテープを盗んだ? 666 00:43:15,926 --> 00:43:16,927 (組長)須藤! 667 00:43:18,220 --> 00:43:20,222 誰が命令した? 668 00:43:24,768 --> 00:43:26,353 ワン バケツ持ってこい 669 00:43:27,479 --> 00:43:30,357 部屋じゅう 血まみれになるぜ 670 00:43:35,321 --> 00:43:36,614 (組長)俺だよ… 671 00:43:38,991 --> 00:43:40,117 俺か! 672 00:43:42,453 --> 00:43:43,495 よしよし 673 00:43:45,998 --> 00:43:48,375 じゃあ 須藤はどこだ? 674 00:43:49,126 --> 00:43:50,294 (英語)知らん! 675 00:43:55,299 --> 00:43:57,176 (リャンキ) 嘘つきは地獄に落ちるぞ 676 00:43:57,843 --> 00:43:59,428 地獄よ 地獄 677 00:43:59,553 --> 00:44:00,804 助けてくれ! 678 00:44:01,055 --> 00:44:02,056 ホントだ! 679 00:44:02,389 --> 00:44:04,767 (組長の叫び声) 680 00:44:04,933 --> 00:44:06,393 (ワン:中国語) ボス バケツ来たよ 681 00:44:08,604 --> 00:44:09,438 クビキレ 682 00:44:10,105 --> 00:44:11,357 (組長)ホントだぁ! 683 00:44:12,733 --> 00:44:14,568 (リャンキ)いい子だ クミチョ 684 00:44:15,486 --> 00:44:17,571 正直者は救われるね 685 00:44:23,744 --> 00:44:24,453 クビキレ 686 00:44:24,578 --> 00:44:26,080 ホントだってえ! 687 00:44:26,205 --> 00:44:27,748 (斬撃音) 688 00:44:31,877 --> 00:44:34,505 (男性:中国語) あいつ このあたりで 女を買いあさってたらしい 689 00:44:34,922 --> 00:44:36,590 (中国語)潜伏するには いい所だ 690 00:44:40,010 --> 00:44:44,932 (中国語) イェンタウンの お客なんて珍しいわね 691 00:44:45,599 --> 00:44:48,894 (中国語) あんまりタイプじゃないわ 692 00:44:50,604 --> 00:44:51,897 (中国語)知らないね 693 00:44:53,232 --> 00:45:00,239 (レコードの音楽) 694 00:45:14,711 --> 00:45:18,006 (レイコ)う~ ワンっ! 695 00:45:20,342 --> 00:45:21,677 (拍手) 696 00:45:22,136 --> 00:45:23,095 (中国語)薬でも買え 697 00:45:25,848 --> 00:45:27,724 つぶれたよ~! 698 00:45:28,600 --> 00:45:29,977 (グリコ)キャー! 699 00:45:32,312 --> 00:45:34,440 キャー! 700 00:45:37,651 --> 00:45:39,486 (英語)いつまでいる気なんだ 701 00:45:40,237 --> 00:45:41,029 (英語)なに? 702 00:45:50,664 --> 00:45:51,540 ヘイ ラン! 703 00:45:52,166 --> 00:45:56,211 (英語の会話) 704 00:45:56,753 --> 00:46:03,760 ♪~ 705 00:46:20,486 --> 00:46:22,279 (アーロウ) イエス! カモン… 706 00:46:22,404 --> 00:46:24,448 ワン ツー! ワン ツー! 707 00:46:24,615 --> 00:46:25,616 OK! カモン! 708 00:46:25,741 --> 00:46:26,825 カモン! 709 00:46:27,784 --> 00:46:28,744 イエス! 710 00:46:34,082 --> 00:46:34,958 ジャブ! 711 00:46:35,542 --> 00:46:42,424 (アーロウの英語) 712 00:47:25,217 --> 00:47:27,469 (車の男性) コラ! 何やってんだ お前ら! 713 00:47:28,595 --> 00:47:30,013 しめて 1万円です 714 00:47:36,019 --> 00:47:37,854 (グリコ)ヘイ! ヘイ! 715 00:48:22,316 --> 00:48:29,323 ~♪ 716 00:48:29,406 --> 00:48:30,782 (ピアノの演奏) 717 00:48:32,409 --> 00:48:35,621 (指揮官:英語) 標的 500メートル地点通過 718 00:48:35,912 --> 00:48:36,830 (英語)写真を確認しろ 719 00:48:39,833 --> 00:48:43,503 (指揮官の英語) 720 00:48:44,338 --> 00:48:45,422 (ラン:英語)俺が胸を狙う 721 00:48:45,505 --> 00:48:46,298 (春梅(シェンメイ):英語)ダメ 722 00:48:46,548 --> 00:48:48,342 (英語) 心臓はあたし あんたは頭よ 723 00:48:50,927 --> 00:48:51,803 (指揮官:英語)10秒前 724 00:48:51,887 --> 00:48:52,596 (春梅:英語)いいわよ 725 00:48:54,139 --> 00:48:56,642 (指揮官:英語) 7… 6… 5… 726 00:48:57,184 --> 00:48:57,934 (英語)4… 727 00:48:58,226 --> 00:48:59,061 (英語)3… 728 00:48:59,227 --> 00:49:00,103 (英語)2… 729 00:49:02,689 --> 00:49:04,816 (電車の通過音) 730 00:49:06,693 --> 00:49:09,613 (乗客たちの悲鳴) 731 00:49:09,780 --> 00:49:12,616 (パトカーのサイレン) 732 00:49:13,825 --> 00:49:15,702 (春梅:英語) 何 追っかけてんのかしら 733 00:49:16,703 --> 00:49:17,579 (英語)殺人? 734 00:49:18,413 --> 00:49:20,624 (春梅:英語) 今 見えてるのが須藤寛治(かんじ) 735 00:49:20,874 --> 00:49:25,671 (英語) 葛飾組の幹部っていうか 幹部だった人 736 00:49:25,796 --> 00:49:27,881 (英語) こいつ 1週間ぐらい前から 行方不明なの 737 00:49:28,131 --> 00:49:30,384 (英語) それで仲間が懸命に 行方を探してたんだけど 738 00:49:30,884 --> 00:49:33,595 (英語) 最近 葛飾組そのものが なくなっちゃったの 739 00:49:35,222 --> 00:49:36,765 (英語) なくなったの 存在しないのよ 740 00:49:37,182 --> 00:49:38,016 (英語)どういうこと? 741 00:49:38,350 --> 00:49:40,852 (英語) 組長と ほかの幹部も 行方不明になっちゃったの 742 00:49:41,353 --> 00:49:44,314 (英語) ボスたちがいなくなって 組は事実上 解散ってわけ 743 00:49:44,648 --> 00:49:45,482 (英語)分かる? 744 00:49:48,652 --> 00:49:50,654 (英語)さて 次のお友達 745 00:49:51,238 --> 00:49:53,156 (英語) ワン・シャンシェンとマオフウ 746 00:49:53,657 --> 00:49:54,783 (英語)上海流氓 747 00:49:55,158 --> 00:49:56,702 (英語) 分かる? チャイニーズ・マフィアよ 748 00:49:57,244 --> 00:50:00,372 (英語) マオフウは 冷血鬼とか呼ばれてるわ 749 00:50:00,706 --> 00:50:03,166 (英語)あと 冷面殺手(リャンメンシーシャオ)とかね 750 00:50:03,375 --> 00:50:06,837 (英語) こいつらが なぜか 須藤のことを嗅ぎ回ってるの 751 00:50:07,379 --> 00:50:08,672 (英語)なんで? ラン 752 00:50:09,172 --> 00:50:10,382 (英語)それを調べて欲しいんだ 753 00:50:10,841 --> 00:50:13,176 (英語)そして ヤツらのボス 754 00:50:13,385 --> 00:50:14,428 (英語)リョウ・リャンキ 755 00:50:14,720 --> 00:50:17,139 (英語)今や 飛ぶ鳥落とす流氓王 756 00:50:17,264 --> 00:50:19,891 (英語) チンケな円都の王座に チン座まします王子様 757 00:50:20,183 --> 00:50:21,768 (英語)けっこう若そうだけど 758 00:50:22,728 --> 00:50:23,854 (英語)まだ28か 759 00:50:24,187 --> 00:50:26,773 (春梅:英語) カード偽造で チンピラから成り上がった男よ 760 00:50:27,399 --> 00:50:29,776 (英語) 偽造関係のノウハウは 流氓一らしいわ 761 00:50:30,193 --> 00:50:34,281 (英語) 最近はフクザワ紙幣の製造に 着手したとか しないとか 762 00:50:34,448 --> 00:50:37,701 (英語) それで 偽造王とも 呼ばれてるそうよ 763 00:50:38,285 --> 00:50:39,786 (英語)で? ラン 764 00:50:40,287 --> 00:50:42,748 (英語) あんた 何 嗅ぎ回ってんの? 765 00:50:43,915 --> 00:50:44,750 (英語)別に 766 00:50:47,502 --> 00:50:51,173 (機械音の交じった音楽) 767 00:50:54,676 --> 00:50:55,886 (英語)何してるの? 768 00:50:56,344 --> 00:50:58,847 (子供:英語) 知らない ランの宿題の手伝い 769 00:50:59,806 --> 00:51:00,974 (英語)もう飽きたよ 770 00:51:03,185 --> 00:51:04,019 (英語)終わったかい? 771 00:51:04,936 --> 00:51:05,937 (英語)もうちょっと 772 00:51:06,271 --> 00:51:07,105 (ラン:英語)見せろ 773 00:51:11,943 --> 00:51:12,778 (英語)なに? これ 774 00:51:13,612 --> 00:51:17,240 (英語)1万円札の磁気データさ 775 00:51:18,533 --> 00:51:21,203 (英語) 札っていうのは いろんな機械を通る 776 00:51:21,328 --> 00:51:23,955 (英語) キャッシュディスペンサーとか 自動販売機とか 両替機とか 777 00:51:24,748 --> 00:51:26,458 (英語) 機械が 本物かニセ札かを 判別するために 778 00:51:26,541 --> 00:51:29,252 (英語) 札には 磁気で特殊な模様が 刷り込まれているんだ 779 00:51:29,503 --> 00:51:30,921 (英語)この模様みたいなやつ? 780 00:51:31,296 --> 00:51:32,130 (英語)ああ 781 00:51:35,467 --> 00:51:38,970 (英語) 日本の札は 幅が一緒なんだ 782 00:51:39,346 --> 00:51:43,725 (英語) 長さをそろえれば 千円と1万円は 783 00:51:44,226 --> 00:51:45,644 (英語)同じサイズになる 784 00:51:59,032 --> 00:51:59,866 (英語)分かるかい? 785 00:52:00,784 --> 00:52:01,701 イエア 786 00:52:04,621 --> 00:52:08,333 (英語) さて こいつに 磁気データをプリントすると? 787 00:52:17,843 --> 00:52:20,512 (英語) 見た目は千円だが これでも立派な1万円だ 788 00:52:21,054 --> 00:52:23,515 (英語) バカね そんなの すぐバレちゃうわよ 789 00:52:23,890 --> 00:52:24,724 (英語)人が見ればな 790 00:52:24,850 --> 00:52:27,811 (英語) だけど 機械にはソウセキの顔が フクザワに見えるのさ 791 00:52:30,146 --> 00:52:30,981 (英語)準備OK 792 00:52:38,321 --> 00:52:39,781 (英語)何にも起きねえぜ 793 00:52:39,948 --> 00:52:40,866 (英語)ちょっと待て 794 00:52:43,285 --> 00:52:44,119 (英語)クソ 795 00:52:45,370 --> 00:52:46,788 (グリコ:英語) ショーは おしまい? 796 00:52:57,716 --> 00:52:59,551 (ニハット:英語) この機械 壊れてるんじゃないの? 797 00:53:02,345 --> 00:53:03,847 (グリコ:英語) 千円が1万円になったわ 798 00:53:04,598 --> 00:53:06,349 (英語)儲けは9千円ってわけだ 799 00:53:06,808 --> 00:53:11,855 (フェイホン:英語) てことは 10枚作ると9万円ってことか! 800 00:53:13,940 --> 00:53:18,528 (英語) てことは 100枚作ると90万円? 801 00:53:18,904 --> 00:53:21,364 (英語)千枚作ると900万円? 802 00:53:21,573 --> 00:53:23,199 (英語)1万枚で9000万 803 00:53:23,533 --> 00:53:26,119 (英語) おお 中国の 人口みたいに増えてゆく 804 00:53:26,453 --> 00:53:30,248 (英語) 10万枚作ったら9億円だぜ! 805 00:53:30,790 --> 00:53:32,250 (英語)原理的にはな 806 00:53:33,627 --> 00:53:36,713 (フェイホン:英語) 10万枚なんて簡単さ ただ刷ればいいんだ 807 00:53:36,963 --> 00:53:37,923 (英語)そして 金持ちになって 808 00:53:38,048 --> 00:53:39,090 (英語)そして 捕まって 809 00:53:40,634 --> 00:53:42,469 (英語)そして 国外追放だ 810 00:53:42,761 --> 00:53:44,054 (アーロウ:英語)10億枚で9兆円 811 00:53:44,137 --> 00:53:44,971 (中国語の会話) 812 00:53:45,722 --> 00:53:47,057 (英語)単なるパーティーの手品さ 813 00:53:48,350 --> 00:53:50,018 (フェイホン:英語) パーティーの仕方も 知らねえくせに! 814 00:53:50,852 --> 00:53:51,686 (笑い声) 815 00:53:53,146 --> 00:53:55,106 (英語)おお 神様 ありがとう 816 00:54:03,114 --> 00:54:03,865 (ブレーキ音) 817 00:54:05,617 --> 00:54:07,619 (アーロウ:英語) カネが! カネが! 818 00:54:23,969 --> 00:54:25,428 (アゲハ:英語) あたしたちは金を掘り当てた 819 00:54:26,054 --> 00:54:27,180 (英語) でも それは紙の金だった 820 00:54:27,889 --> 00:54:29,975 (英語) 太陽にかざして見えるのは 821 00:54:30,433 --> 00:54:33,687 (英語) 変な顔のおじさんだけ 822 00:54:34,521 --> 00:54:36,147 (アゲハ)バイバイ! (アーロウ)バーイ! 823 00:54:37,148 --> 00:54:39,651 (アゲハたち)バイバイ! 824 00:54:39,985 --> 00:54:41,069 (英語) あんた 子供置いてくの? 825 00:54:41,820 --> 00:54:42,445 (英語)誰? 826 00:54:42,570 --> 00:54:44,531 (英語) 子供よ! あんたのでしょ? 827 00:54:45,657 --> 00:54:46,491 (英語)いや 828 00:54:48,201 --> 00:54:49,244 (アーロウ:英語)またなー! 829 00:54:50,745 --> 00:54:51,579 ヘイ ラン! 830 00:54:53,623 --> 00:54:56,793 (アゲハたち)ラン! 831 00:55:00,338 --> 00:55:03,633 (アゲハ:英語) 紙の金の馬車に乗って 832 00:55:04,050 --> 00:55:05,969 (英語) あたしたちは「あおぞら」に さよならを告げた 833 00:55:08,221 --> 00:55:09,931 (刑事1)これが問題のニセ札です 834 00:55:10,682 --> 00:55:13,810 この数日間で都内で 1万枚近く見つかってます 835 00:55:16,229 --> 00:55:17,897 (刑事2) ずいぶんチンケなつくりだな 836 00:55:18,440 --> 00:55:21,109 (鑑識官) ところが そうでもないんです これを見てください 837 00:55:23,987 --> 00:55:26,281 例の盗まれた1万円の 磁気データです 838 00:55:27,032 --> 00:55:28,658 リョウ・リャンキか… 839 00:55:28,783 --> 00:55:32,120 ヤツが こんな出来の悪い コピーを作りますかね? 840 00:56:00,940 --> 00:56:01,775 (アーロウの英語) 841 00:56:01,858 --> 00:56:03,068 (ニハット:英語)バーイ! 842 00:56:04,235 --> 00:56:06,571 (アゲハ:英語) アーロウとニハットは 故郷に帰った 843 00:56:09,741 --> 00:56:13,620 (英語) フェイホンとグリコとあたしは ダウンタウンに移り住んだ 844 00:56:19,000 --> 00:56:22,128 (英語) そして ここからが 次なる物語の始まり 845 00:56:23,505 --> 00:56:24,881 (作業員1)すげえな この車 846 00:56:26,341 --> 00:56:28,134 (作業員2)なんだ このボロ車 847 00:56:42,273 --> 00:56:44,067 (中国語) これみんな あたしたちの? 848 00:56:44,400 --> 00:56:46,736 (ツェン:中国語) こんな いい物件 チョットないよ 849 00:56:46,945 --> 00:56:48,238 (中国語)あんたたち 運がいいよ 850 00:56:48,363 --> 00:56:51,407 (中国語) 契約には ダミーのオーナーが必要ね 851 00:56:51,699 --> 00:56:53,701 (中国語) あんたらイェンタウンとは 契約書 作れないのよ 852 00:56:54,160 --> 00:56:55,912 (中国語) オーナーに日本国籍がいるの? 853 00:56:56,037 --> 00:56:58,206 (中国語) 大丈夫 こっちで いいの探しとくよ 854 00:56:59,165 --> 00:57:02,210 (中国語)あと お店の子だけど 855 00:57:02,418 --> 00:57:05,421 (中国語) 好きな子 選んで 明日からでもOKよ 856 00:57:05,547 --> 00:57:07,382 (中国語) ここは そういう店にしないの 857 00:57:11,719 --> 00:57:14,472 (中国語) グリコ ちょっと ここに立ってみろ 858 00:57:16,057 --> 00:57:18,017 (中国語)ほら ここだ ここだ 859 00:57:20,437 --> 00:57:21,271 (中国語)何なの? 860 00:57:22,188 --> 00:57:23,940 (中国語) ストリッパーでもさせる気? 861 00:57:25,400 --> 00:57:27,110 (グリコ:中国語)こんなの? (フェイホン)ハハッ 862 00:57:27,444 --> 00:57:28,278 (中国語)何か歌えよ 863 00:57:29,612 --> 00:57:35,243 (グリコの歌) 864 00:57:37,162 --> 00:57:39,706 (フェイホン:中国語) これからは 好きなだけ歌えるぜ 865 00:57:40,874 --> 00:57:43,960 (中国語) ここは 今日からライヴハウスだ 866 00:57:44,210 --> 00:57:45,211 (中国語)お前のライヴハウスだ 867 00:57:46,296 --> 00:57:49,174 (中国語) バンド作って お客集めて 868 00:57:49,674 --> 00:57:52,260 (中国語) みんなに お前の歌を 聞かせてやるんだ 869 00:57:52,677 --> 00:57:54,637 (中国語)口コミでウワサ 広げて 870 00:57:54,762 --> 00:57:56,681 (中国語) あっという間に連日満員さ 871 00:57:56,890 --> 00:57:58,433 (中国語)その次はレコードだ 872 00:57:58,641 --> 00:58:03,438 (中国語) CD売りまくって お前は ジャパンのトップシンガーさ 873 00:58:03,771 --> 00:58:05,398 (中国語)どうだ すげえだろ? 874 00:58:06,232 --> 00:58:07,317 (中国語) 何バカなこと言ってんの? 875 00:58:09,277 --> 00:58:12,780 (中国語) ライヴハウスなんて 今どき 儲かんないよ 876 00:58:13,239 --> 00:58:15,158 (中国語) ここは キャバクラにするのよ 877 00:58:15,283 --> 00:58:17,869 (中国語) 歌いたかったら 自分で歌えば? 878 00:58:18,203 --> 00:58:19,204 (中国語)俺が歌ってどうすんの? 879 00:58:19,370 --> 00:58:20,830 (中国語) あたしが歌ってどうすんのよ 880 00:58:22,290 --> 00:58:23,416 (中国語)何が可笑(おか)しいんだ 881 00:58:24,209 --> 00:58:26,711 (中国語) とにかく ここはライヴハウスにするんだ 882 00:58:26,878 --> 00:58:27,921 (中国語)なにがキャバクラだ! 883 00:58:28,630 --> 00:58:30,131 (グリコ:中国語) あんた そんなに歌いたいなら 884 00:58:30,507 --> 00:58:32,091 (中国語)カラオケでもやれば? 885 00:58:32,509 --> 00:58:34,135 (ツェン:中国語) フェイホンさんの話も 悪くないよ 886 00:58:34,344 --> 00:58:35,261 (中国語)関係者以外は黙ってて 887 00:58:36,221 --> 00:58:40,225 (中国語) いや 表向きはカタギのほうが 商売しやすいから 888 00:58:40,808 --> 00:58:43,269 (中国語) 表向きも裏も ライヴハウスで行くの! 889 00:58:45,980 --> 00:58:49,192 (中国語) そういう生活とは オサラバするんだよ 890 00:58:49,567 --> 00:58:56,616 (ギターをかき鳴らす音) 891 00:59:17,053 --> 00:59:17,845 採用! 892 00:59:21,099 --> 00:59:22,183 (英語)まだ1人目よ 893 00:59:23,351 --> 00:59:25,144 (英語)まだ1人目! 894 00:59:29,816 --> 00:59:30,817 名前は? 895 00:59:31,401 --> 00:59:32,235 ベンリー 896 00:59:32,360 --> 00:59:33,111 本名! 897 00:59:33,653 --> 00:59:35,113 イケダヨシコ 898 00:59:35,405 --> 00:59:36,531 経験は どのくらい? 899 00:59:36,698 --> 00:59:37,865 初めてです 900 00:59:37,991 --> 00:59:40,076 どうして初めてでベンリーなの? 901 00:59:44,497 --> 00:59:45,206 経験は? 902 00:59:45,832 --> 00:59:46,541 少し 903 00:59:46,708 --> 00:59:47,500 年! 904 00:59:48,167 --> 00:59:49,419 少しです 905 00:59:49,711 --> 00:59:51,754 年だよぉ! 年! 906 00:59:52,422 --> 00:59:53,339 23歳 907 00:59:53,673 --> 00:59:54,591 嘘… 908 00:59:59,387 --> 01:00:00,221 サンクス 909 01:00:04,142 --> 01:00:05,018 サンクス 910 01:00:06,019 --> 01:00:07,270 あ~ OK OK… 911 01:00:09,772 --> 01:00:10,898 名前は? 912 01:00:11,858 --> 01:00:13,443 あの… 浅川(あさかわ)です 913 01:00:14,277 --> 01:00:15,236 楽器は…? 914 01:00:15,361 --> 01:00:16,154 あの… 私 915 01:00:16,237 --> 01:00:18,489 ここのオーナーになるように 言われてきたんですけど 916 01:00:18,948 --> 01:00:19,907 What did he say(ワット ディド ヒー セイ)? 917 01:00:20,283 --> 01:00:22,452 He said he is the owner(ヒー セッド ヒー イズ ジ オーナー). 918 01:00:23,286 --> 01:00:23,953 オーナー? 919 01:00:27,040 --> 01:00:30,168 (中国語) すごいね 何の騒ぎだい? 920 01:00:30,543 --> 01:00:31,586 (浅川)どうも 921 01:00:33,254 --> 01:00:35,923 (中国語) これが 一応 お店の権利書ね 922 01:00:36,382 --> 01:00:39,093 (中国語) 浅川の名義になってるけど 形だけだから 923 01:00:39,510 --> 01:00:42,472 (中国語) あと もし お店がつぶれた時には 924 01:00:42,555 --> 01:00:45,183 (中国語) 彼 最高1億円の生命保険に 入ってるから 925 01:00:45,516 --> 01:00:46,643 (中国語)この人 保険屋さん? 926 01:00:47,185 --> 01:00:49,479 (中国語)もし つぶれたらの話よ 927 01:00:49,812 --> 01:00:51,898 (中国語) つぶれる つぶれる 言うなよ オープン前だってのに 928 01:00:52,023 --> 01:00:53,733 (中国語)もしもの場合だよ 929 01:00:53,983 --> 01:00:57,528 (中国語) 彼が死んで自動的に保険金が 振り込まれるから 930 01:00:58,112 --> 01:00:59,530 (中国語)何なんだい? こいつ 931 01:00:59,947 --> 01:01:03,951 (中国語) 借金で首が回らなくなって 命 売ったのよ 932 01:01:04,285 --> 01:01:05,078 (ツェン)君の話 933 01:01:05,453 --> 01:01:06,454 (中国語)あんたが買ったの? 934 01:01:08,456 --> 01:01:11,584 (中国語) 殺す時はこっちでやるから 余計なことしないでね 935 01:01:12,001 --> 01:01:15,088 (中国語) ヘタうって バレると 保険金おりないからね 936 01:01:15,505 --> 01:01:16,673 (ツェン)君の話 937 01:01:17,090 --> 01:01:18,549 (2人の笑い声) 938 01:01:19,926 --> 01:01:22,053 (バンドの演奏) 939 01:01:22,136 --> 01:01:25,682 (英語) だいたい メンバーそろったみたい 940 01:01:31,562 --> 01:01:32,730 (バンドメンバー)ヘイ! 941 01:01:33,189 --> 01:01:35,650 (英語) あのギター マジで採用すんのかい? 942 01:01:36,526 --> 01:01:37,360 (英語)なんで? 943 01:01:38,569 --> 01:01:41,030 (バンドメンバー:英語) あいつ あのフレーズしか 弾けないんだよね 944 01:01:48,079 --> 01:01:50,456 (デイヴ) あんたたちさあ イェンタウンだろ? 945 01:01:50,707 --> 01:01:52,542 イェンタウンにはさぁ イェンタウンの… こう なんつうの 946 01:01:52,750 --> 01:01:54,502 ノリっていうか… グルーヴってのがあんだろ 947 01:01:54,752 --> 01:01:57,964 日本人のミュージシャン集めたって そのグルーヴどこで出すの? 948 01:01:58,214 --> 01:01:59,716 (英語) お前もイェンタウン じゃないだろ? 949 01:02:00,717 --> 01:02:02,719 いや… 俺はイェンタウンじゃねえよ 950 01:02:03,177 --> 01:02:05,596 確かに… 両方の親は アメリカ人だけども 951 01:02:05,763 --> 01:02:07,932 生まれたのも育ったのも ここ日本よ 952 01:02:08,141 --> 01:02:10,768 おまけに… 日本の ひどい英語教育のおかげで俺は… 953 01:02:10,893 --> 01:02:13,855 英語がまったく “I can't speak(アイ キャント スピーク)”状態なんだよ 954 01:02:13,980 --> 01:02:15,565 (英語) 英語 しゃべれないんだって 955 01:02:17,900 --> 01:02:20,069 なに おかしいか? まあ おかしいだろうね 956 01:02:20,194 --> 01:02:22,280 こんな俺って日本人? アメリカ人? 957 01:02:22,780 --> 01:02:25,324 俺たちは このルックスのおかげで どこ行っても外人扱いだよ 958 01:02:25,450 --> 01:02:30,538 でも 間違いなく この国で生まれて この国で育っちまったんだ 959 01:02:30,830 --> 01:02:32,665 この国しか祖国はないだろ? 960 01:02:32,957 --> 01:02:35,835 要は 産声を上げるときも 死ぬときも畳の上ってことよ 961 01:02:36,294 --> 01:02:39,130 あんたたちは いいよ まだ帰れる祖国があるから 962 01:02:40,298 --> 01:02:43,050 いわゆる… イェンタウンには故郷がある 963 01:02:43,217 --> 01:02:46,012 ちなみに そこのお嬢ちゃん 生まれはどこ? 中国? 964 01:02:46,179 --> 01:02:46,846 日本… 965 01:02:47,638 --> 01:02:49,015 じゃあ 君はイェンタウンか 966 01:02:49,140 --> 01:02:49,849 うん… 967 01:02:49,974 --> 01:02:52,143 ブー! 違うんだな ディファレント ディファレント… 968 01:02:52,268 --> 01:02:55,438 あんた 別に 日本に円を求めて やってきたわけじゃないだろ? 969 01:02:56,230 --> 01:02:59,901 でも あんたみたいな2世も 日本人は区別してくれないんだよ 970 01:03:00,485 --> 01:03:03,237 要は 彼らにしてみたら あんたも同じイェンタウンなんだよ 971 01:03:03,362 --> 01:03:04,489 でも おかしいだろそれは? 972 01:03:04,864 --> 01:03:06,657 でだ 俺たちは 973 01:03:06,991 --> 01:03:08,242 自分たちや 974 01:03:08,534 --> 01:03:10,411 ほかのイェンタウンの2世に どうしても… 975 01:03:10,536 --> 01:03:12,246 別な呼び名が必要だと 思ってる 976 01:03:12,497 --> 01:03:14,373 ポーン! ひらめいたんだよ 977 01:03:14,499 --> 01:03:16,584 その呼び名をよ 聞きたいか? 978 01:03:18,211 --> 01:03:21,547 パッパラパパパパー ドゥルルルルル… ドドドン 979 01:03:21,964 --> 01:03:24,050 サード カルチャー キーツ 980 01:03:25,468 --> 01:03:26,803 (デイヴ)なっ な? いいだろ? 981 01:03:27,178 --> 01:03:28,387 そんで 俺たちが目指す音楽は 982 01:03:28,513 --> 01:03:31,224 サードカルチャーミュージック って こういうわけだ 983 01:03:32,016 --> 01:03:34,185 (英語)まあいいよ 分かった 984 01:03:34,393 --> 01:03:35,978 (英語)何か演奏してくれ 985 01:03:36,604 --> 01:03:37,355 え? 986 01:03:38,105 --> 01:03:39,023 楽器 987 01:03:40,066 --> 01:03:41,192 あっ 俺 楽器弾けねえ 988 01:03:41,901 --> 01:03:43,861 (英語)楽器 弾けないって 989 01:03:44,946 --> 01:03:45,780 (英語)ちょっと待てよ 990 01:03:46,364 --> 01:03:49,909 (英語) じゃ 何しに来たんだ? このサードカルチャーは? 991 01:03:50,243 --> 01:03:51,577 “何しに来たんですか”って 992 01:03:52,203 --> 01:03:54,205 何しに来たって… いやぁ… 993 01:03:54,413 --> 01:03:57,250 まあ 強いて言うなら ス… スーパーバイザーってとこかな 994 01:03:57,917 --> 01:03:59,418 スーパー… 995 01:03:59,961 --> 01:04:02,046 (デイヴ) そうそう だから大丈夫だよ 俺に任せとけって 996 01:04:02,171 --> 01:04:04,423 俺が最高のいいメンバーを 調達してくるからよ 997 01:04:05,633 --> 01:04:12,640 (バンドの演奏) 998 01:04:19,605 --> 01:04:21,023 (グリコ)本格的だね 999 01:04:21,524 --> 01:04:23,109 本格的だね! 1000 01:04:23,192 --> 01:04:24,026 (デイヴ)ああ! 1001 01:04:24,861 --> 01:04:25,945 なんか歌えばいいじゃん 1002 01:04:26,404 --> 01:04:27,280 歌おうよ 1003 01:04:28,739 --> 01:04:30,867 ちょっと 待って ちょっと みんな待って… 1004 01:04:31,450 --> 01:04:32,285 ちょっとタンマ! 1005 01:04:32,410 --> 01:04:35,329 ここでね… ちょっとマドンナに 一曲歌ってもらおうじゃないの 1006 01:04:35,454 --> 01:04:36,289 やーだ! 1007 01:04:36,455 --> 01:04:39,166 (ドラムの音と拍手) 1008 01:04:39,375 --> 01:04:40,376 歌おうよ 1009 01:04:40,585 --> 01:04:41,669 やーだー! 1010 01:04:41,878 --> 01:04:42,962 歌えないよ 1011 01:04:45,590 --> 01:04:47,842 (バンドメンバー1) ようこそ 何を歌ってくれるんでしょうか? 1012 01:04:47,967 --> 01:04:49,135 何も歌えない 1013 01:04:49,510 --> 01:04:50,595 (フェイホン)ヘイ! グリコ! 1014 01:04:50,720 --> 01:04:51,762 シング “マイウェイ” 1015 01:04:51,846 --> 01:04:53,431 (バンドメンバー2)え? (フェイホン)マイウェイ 1016 01:04:53,514 --> 01:04:54,181 “マイウェイ”? 1017 01:04:54,307 --> 01:04:55,141 イエア 1018 01:04:55,516 --> 01:04:56,559 (バンドメンバー2) なんか 分かってなさそうだよ 1019 01:04:56,684 --> 01:05:00,229 (バンドメンバー3) “マイウェイ”なんて俺の おじいちゃんが歌ってた 古いよ 1020 01:05:00,813 --> 01:05:02,982 僕たちのソウルじゃないよ それは 1021 01:05:04,650 --> 01:05:06,527 ホントに弾いてる こいつ! 1022 01:05:07,111 --> 01:05:08,446 やっべー! 1023 01:05:08,905 --> 01:05:15,912 ♪~ 1024 01:08:52,795 --> 01:08:59,801 ~♪ 1025 01:08:59,969 --> 01:09:02,220 (拍手と歓声) 1026 01:09:24,160 --> 01:09:25,035 (ホァン)オイ! 1027 01:09:25,703 --> 01:09:27,287 誰の許可でそんなもん 貼ってんだよ? 1028 01:09:28,663 --> 01:09:30,249 ここは俺たちのシマなんだよ 1029 01:09:30,416 --> 01:09:32,209 ポスター貼りたかったら ショバ代よこせ 1030 01:09:32,334 --> 01:09:33,252 嫌よ 1031 01:09:33,627 --> 01:09:36,005 オイ! 痛い目にあいてえのかよ 1032 01:09:38,506 --> 01:09:41,301 女にも手加減しねえっつーのが 近頃の はやりなんだよ 1033 01:09:44,721 --> 01:09:46,640 言ったろ 手加減しねえってよ 1034 01:09:48,058 --> 01:09:48,893 立てよ コラ 1035 01:09:49,100 --> 01:09:49,935 オイ こいよ 1036 01:09:50,769 --> 01:09:51,478 オイ こいよ 1037 01:09:51,645 --> 01:09:53,397 (ホァンの仲間) ホラ やっちまえよ! 1038 01:09:53,981 --> 01:09:54,815 (打撃音) 1039 01:09:56,650 --> 01:09:57,651 (ホァンの仲間)おぉい! 1040 01:09:59,737 --> 01:10:01,197 (アゲハ)大丈夫? ねえ! 1041 01:10:03,741 --> 01:10:10,748 (バンドの演奏) 1042 01:10:41,779 --> 01:10:42,738 (店の客)素晴らしい! 1043 01:10:42,863 --> 01:10:47,034 (英語の会話) 1044 01:12:46,904 --> 01:12:48,447 (英語)マッシュミュージック? 1045 01:12:48,697 --> 01:12:49,740 (店の客)アイアム 1046 01:12:52,451 --> 01:12:53,702 (笑い声) 1047 01:12:55,120 --> 01:12:57,456 (フェイホン:英語) こっちの客にも 宣伝しといてくれ 1048 01:12:58,040 --> 01:13:00,459 (英語) 毎晩 7時からショータイムだ 1049 01:13:03,045 --> 01:13:04,880 (英語) マッシュミュージックって 知ってるかい? 1050 01:13:05,589 --> 01:13:07,132 (英語)All or Nothin(オルナシ)'は? 1051 01:13:08,092 --> 01:13:11,095 (英語)Free Flower(フリフラ) だよ すげえ売れたろ 1052 01:13:12,388 --> 01:13:13,389 (英語)まあいい 1053 01:13:16,058 --> 01:13:18,394 (英語) マッシュがグリコと 契約しないかってさ 1054 01:13:18,602 --> 01:13:19,603 ワオ 1055 01:13:20,854 --> 01:13:21,814 ああ? 1056 01:13:28,946 --> 01:13:31,782 (英語) 夢なんてもん 考えたことあるかい? 1057 01:13:33,200 --> 01:13:37,830 (英語) 考える前に かなっちまった …そんな気分だ 1058 01:13:40,082 --> 01:13:41,792 (エンジンのかかる音) 1059 01:13:41,875 --> 01:13:45,421 (スピーカーから “YES~free flower~”) 1060 01:13:45,504 --> 01:13:47,256 (英語)ラン こいつだ! 1061 01:13:47,631 --> 01:13:49,508 (英語) これがオルナシだ! フリフラ! 1062 01:13:49,800 --> 01:13:51,260 ラン? ラン! 1063 01:13:51,385 --> 01:13:52,261 ヘイ 1064 01:13:54,513 --> 01:13:55,347 (英語)持ってけ 1065 01:14:05,607 --> 01:14:08,444 (英語)ラン! 何だこれ? 1066 01:14:09,528 --> 01:14:10,487 (ラン)ド リ セ キ 1067 01:14:12,448 --> 01:14:13,323 え? 1068 01:14:13,615 --> 01:14:15,200 (英語)夢の警備保障(ドリーム・セキュリティー) 1069 01:14:19,788 --> 01:14:21,999 (スカウトマン) マッシュレコードの楠木(くすのき)さんね 1070 01:14:22,374 --> 01:14:23,083 (楠木)よろしく 1071 01:14:23,584 --> 01:14:25,586 (スカウトマン) ポップランドミュージックの 星野(ほしの)さん 1072 01:14:27,880 --> 01:14:30,674 デモを聞かせてもらったよ 良かったよ 1073 01:14:33,927 --> 01:14:35,762 君… お国は? 1074 01:14:35,929 --> 01:14:38,056 あ… 中国の上海です 1075 01:14:38,265 --> 01:14:40,517 外人はあんまり売れないんだよ 日本じゃ 1076 01:14:41,685 --> 01:14:43,145 アグネス・チャンって知ってる? 1077 01:14:44,354 --> 01:14:46,315 昔 一緒にやってたんだけどさ 1078 01:14:47,983 --> 01:14:48,817 テレサ・テンは? 1079 01:14:50,527 --> 01:14:52,738 惜しいことをしたね 彼女は… 1080 01:14:53,447 --> 01:14:55,240 それぐらいかなぁ 売れたのは 1081 01:14:57,409 --> 01:14:59,161 君… 日本人になんない? 1082 01:15:00,787 --> 01:15:02,331 そのほうが 売りやすいんだよね 1083 01:15:02,706 --> 01:15:04,750 あの… ちょっと違うんですよね 1084 01:15:05,417 --> 01:15:06,919 私どもイェンタウンバンドの こう… 1085 01:15:07,044 --> 01:15:08,879 ポリシーって言うか ビジョンっていうんですかね… 1086 01:15:09,046 --> 01:15:11,882 (デイヴ) あの… それは日本人とは違う その… 1087 01:15:12,090 --> 01:15:13,258 もの… それは魂というか… 1088 01:15:13,342 --> 01:15:14,718 はやんねえな 1089 01:15:14,801 --> 01:15:17,679 (デイヴ) いや ロックにはやりも すたりも… ねえ 1090 01:15:18,722 --> 01:15:19,806 (楠木)ビザはある? 1091 01:15:21,350 --> 01:15:22,559 持ってないの? 1092 01:15:22,684 --> 01:15:26,063 (スカウトマン) ホントのこと 言っていいんだよ ここ警察じゃないんだから 1093 01:15:27,689 --> 01:15:28,357 ありません 1094 01:15:28,857 --> 01:15:30,025 そういうのは大丈夫? 1095 01:15:30,150 --> 01:15:32,402 (星野)うーん… なんとか 1096 01:15:33,111 --> 01:15:33,779 (フェイホン)グリコ! 1097 01:15:36,031 --> 01:15:36,990 (中国語)何だって? 1098 01:15:37,699 --> 01:15:40,786 (中国語) 中国人やめて 日本人になれって 1099 01:15:41,119 --> 01:15:41,954 あ? 1100 01:15:42,162 --> 01:15:44,331 (中国語)じゃないと売れないって 1101 01:15:47,960 --> 01:15:50,295 (英語)いやいや 問題ないです 1102 01:15:50,629 --> 01:15:52,256 (英語) グリコがスターになれるなら 1103 01:15:52,339 --> 01:15:54,550 (英語) 僕たち いくらでも 日本人になりますよ 1104 01:15:55,509 --> 01:15:57,344 (星野:英語)で あんた 何? 1105 01:15:58,428 --> 01:16:01,139 (英語) 二人は恋人とか そういうの? 1106 01:16:01,890 --> 01:16:02,724 (英語)恋人? 1107 01:16:03,850 --> 01:16:04,893 ノー! 1108 01:16:04,977 --> 01:16:08,564 (英語) 俺は 単に彼女のマネージャーです それだけっスよ 1109 01:16:11,567 --> 01:16:14,528 (グリコ:中国語) ねえ スターになったら トイレとかどうすんの? 1110 01:16:14,778 --> 01:16:15,988 (フェイホン:中国語) なんだ それ 1111 01:16:16,321 --> 01:16:17,739 (グリコ:中国語) ね どうすんの? 1112 01:16:19,783 --> 01:16:21,368 (フェイホン:中国語) 普通にすりゃあ いいだろ 1113 01:16:27,124 --> 01:16:28,208 (中国語)セックスは? 1114 01:16:28,375 --> 01:16:29,293 (フェイホン)ん? 1115 01:16:33,463 --> 01:16:34,798 (中国語)セックスしていいの? 1116 01:16:42,139 --> 01:16:44,808 (中国語)あ …イキそう 1117 01:16:46,727 --> 01:16:47,561 (中国語)うそ 1118 01:16:47,644 --> 01:16:48,687 (グリコ:中国語)もうちょっと 1119 01:16:55,611 --> 01:16:57,279 (中国語)ごめん 1120 01:16:59,239 --> 01:17:01,158 (中国語)飛べ 飛べ 1121 01:17:03,702 --> 01:17:05,120 (中国語)飛べ 1122 01:17:09,541 --> 01:17:11,585 (2人の笑い声) 1123 01:17:12,377 --> 01:17:19,384 ♪~ 1124 01:17:45,952 --> 01:17:46,787 あ? 1125 01:17:46,870 --> 01:17:47,913 (英語)お客さん! 1126 01:17:50,332 --> 01:17:57,339 ~♪ 1127 01:17:58,674 --> 01:17:59,508 (警官)捕まえろ! 1128 01:18:01,677 --> 01:18:02,678 待て オラ! 1129 01:18:05,138 --> 01:18:06,014 待て 止まれ! 1130 01:18:06,807 --> 01:18:08,558 止まれ! 撃つぞ! 1131 01:18:09,059 --> 01:18:10,143 (フェイホン)OK OK 1132 01:18:13,230 --> 01:18:14,773 (英語)ひとつだけ教えてくれよ 1133 01:18:15,899 --> 01:18:17,317 (英語)チクったのは誰だ? 1134 01:18:17,776 --> 01:18:20,278 (英語) 私ハ 英語ガ話セマセン! 1135 01:18:20,487 --> 01:18:27,077 ♪~ 1136 01:18:29,871 --> 01:18:31,540 ちょっと胸が痛むわ 1137 01:18:34,084 --> 01:18:37,337 ううん… 結構いい男だったから 1138 01:18:43,135 --> 01:18:50,058 ~♪ 1139 01:19:03,530 --> 01:19:04,448 (フェイホン:英語) 何だ こりゃ? 1140 01:19:04,781 --> 01:19:06,533 (英語)監視の人にされちゃったの 1141 01:19:08,201 --> 01:19:09,244 う~ん 1142 01:19:09,327 --> 01:19:10,287 (英語)うまそう 1143 01:19:14,124 --> 01:19:15,292 (英語)グリコは? 1144 01:19:15,959 --> 01:19:16,752 (中国語)元気よ 1145 01:19:17,753 --> 01:19:19,963 (英語) マッシュミュージックの人が 毎日 来てるわ 1146 01:19:20,255 --> 01:19:22,340 (英語)デビューは20日だって 1147 01:19:22,924 --> 01:19:24,259 (英語)そいつは よかった 1148 01:19:24,384 --> 01:19:27,471 (英語) グリコ よろしくって 来れなくてごめんって 1149 01:19:27,804 --> 01:19:30,223 (英語) マッシュの人がすごく厳しいの 1150 01:19:31,683 --> 01:19:35,645 (英語) いいんだ 今が 一番大変な時だからな 1151 01:19:36,438 --> 01:19:37,856 (英語)気にすんなって言っておけ 1152 01:19:49,993 --> 01:19:51,661 (看守) これ 自分で作ったのかい? 1153 01:19:52,829 --> 01:19:54,706 将来 いい奥さんになれるよ 1154 01:19:59,795 --> 01:20:05,509 (中国語) 昨日… デイヴたちとみんな… 1155 01:20:06,384 --> 01:20:07,594 (英語)…レコード屋さん 1156 01:20:08,303 --> 01:20:09,387 (中国語)唱片店(チャンビェンデン) 1157 01:20:10,305 --> 01:20:11,306 (中国語)唱片店 1158 01:20:12,349 --> 01:20:15,435 (中国語) あたしたち 唱片店(レコードショップ)に行ったの 1159 01:20:15,811 --> 01:20:16,937 それで… 1160 01:20:18,814 --> 01:20:20,440 (中国語)…ひとり1枚ずつ 1161 01:20:21,358 --> 01:20:22,818 (英語)…買おうって 1162 01:20:24,402 --> 01:20:25,403 (英語)でも なかったの 1163 01:20:25,529 --> 01:20:27,322 (中国語)あたしたち… 1164 01:20:28,907 --> 01:20:31,827 (中国語) 別のお店行った… でも なかった 1165 01:20:32,327 --> 01:20:36,373 (英語) まあ 最初はそんなもんさ 新人なんてもんは 1166 01:20:36,540 --> 01:20:37,958 (英語)デイヴもそう言ったわ 1167 01:20:38,083 --> 01:20:39,501 (英語)でも違ったの 1168 01:20:39,876 --> 01:20:42,838 (中国語) 別な お客が来て… 言ったの 1169 01:20:45,465 --> 01:20:47,634 「上海ベイベ」ください 1170 01:20:48,760 --> 01:20:50,178 (中国語)何クダサイ? 1171 01:20:50,637 --> 01:20:51,638 「上海ベイベ」 1172 01:20:52,305 --> 01:20:54,683 グリコの… シングルの… 1173 01:20:54,850 --> 01:20:55,851 (中国語)名前 1174 01:20:56,434 --> 01:20:57,269 ああ 1175 01:20:58,019 --> 01:20:59,855 (中国語)そしたら店員が… 1176 01:21:01,857 --> 01:21:03,108 (英語)何て言うの? 1177 01:21:03,900 --> 01:21:04,568 (英語)売り切れって 1178 01:21:07,028 --> 01:21:07,988 (フェイホン:中国語)売完了(マイワンラ) 1179 01:21:08,405 --> 01:21:09,239 (中国語)売り切れ(マイワンラ)! 1180 01:21:10,782 --> 01:21:11,950 (中国語)売り切れ!? 1181 01:21:13,869 --> 01:21:15,579 (中国語) マジかよ! そりゃすげえや! 1182 01:21:15,704 --> 01:21:17,163 (アゲハ:中国語)ソノ客ガ… 1183 01:21:18,540 --> 01:21:19,875 (英語)お客が言ったの 1184 01:21:20,125 --> 01:21:21,585 (英語)7軒も回ったのに 1185 01:21:21,918 --> 01:21:24,087 (中国語)全部… 売完了(うりきれ) 1186 01:21:24,588 --> 01:21:25,714 (中国語)売り切れか… 1187 01:21:31,511 --> 01:21:34,431 (中国語) うまいよ このサンドイッチ 1188 01:21:34,931 --> 01:21:35,891 (中国語)うまい 1189 01:21:36,933 --> 01:21:39,895 (英語)また 作ってくるよ 1190 01:22:02,125 --> 01:22:03,376 (フェイホンの中国語) 1191 01:22:04,920 --> 01:22:05,962 (中国語)なに? 1192 01:22:08,131 --> 01:22:09,966 強制送還 1193 01:22:10,884 --> 01:22:12,135 Deported(ディポーテッド) 1194 01:22:12,510 --> 01:22:14,095 (英語)上海に逆もどりさ 1195 01:22:16,181 --> 01:22:16,973 (英語)どうして? 1196 01:22:17,557 --> 01:22:18,558 (英語)知るか 1197 01:22:20,310 --> 01:22:21,686 (ため息) 1198 01:22:23,647 --> 01:22:26,441 (英語)まあ… そうだな… 1199 01:22:28,151 --> 01:22:30,570 (英語) みんなに よろしく言ってくれ 1200 01:22:31,529 --> 01:22:34,366 (英語) 上海に来たら連絡してくれ 1201 01:22:36,451 --> 01:22:37,535 (英語)それから… 1202 01:22:42,457 --> 01:22:43,667 (英語)元気でやれ 1203 01:22:50,507 --> 01:22:51,466 (英語)分かった 1204 01:22:53,802 --> 01:22:56,513 (インタビュアー) あの… 月並みだけど グリコにとって 音楽ってなに? 1205 01:22:58,598 --> 01:22:59,599 (グリコ) すべて… 1206 01:22:59,766 --> 01:23:00,892 (星野) あの 時間ですので… 1207 01:23:00,976 --> 01:23:03,478 最後に… 好きな言葉なんて なんかある? 1208 01:23:03,728 --> 01:23:04,604 (英語) 時は金なり(タイム・イズ・マネー) 1209 01:23:05,814 --> 01:23:09,734 (CMのナレーション) 1210 01:23:09,985 --> 01:23:11,361 (子供)オラー! 1211 01:23:15,365 --> 01:23:16,700 (子供たち) オラオラオラー! 1212 01:23:17,033 --> 01:23:18,785 (子供たち) オラオラオラー! オラ! 1213 01:23:19,244 --> 01:23:21,454 (チャイ) オイ! すげぇぞ 来てみろよ! 1214 01:23:21,871 --> 01:23:23,373 早く早く 来いよ 1215 01:23:23,957 --> 01:23:25,041 (ホァン)なんだよ? 1216 01:23:25,542 --> 01:23:26,543 (子供)なに? 1217 01:23:30,714 --> 01:23:31,881 (ホァン)なんだ? 1218 01:23:33,967 --> 01:23:35,385 (チャイ)こっちだ こっち 1219 01:23:37,387 --> 01:23:38,430 (ホァン)なに なに? 1220 01:23:39,097 --> 01:23:39,973 (チャイ)これ 1221 01:23:45,145 --> 01:23:46,980 (子供) チャイがいいもん見つけたんだよ 1222 01:23:47,564 --> 01:23:48,648 (アゲハ)なに? 1223 01:23:48,815 --> 01:23:50,316 (子供)来りゃ分かるさ! 1224 01:24:04,539 --> 01:24:05,832 どう? 本物か? 1225 01:24:06,791 --> 01:24:07,751 うん… 1226 01:24:26,561 --> 01:24:27,395 (ホァン)オイ! 1227 01:24:27,479 --> 01:24:29,230 ちょっとだけだよ! 我慢しろ 1228 01:24:29,481 --> 01:24:31,858 お前が拾ったから お礼に してやるってんじゃねえか オイ! 1229 01:24:31,983 --> 01:24:33,318 (アゲハ)やめなさいよ! 1230 01:24:33,651 --> 01:24:35,028 嫌がってるじゃないのよ 1231 01:24:36,321 --> 01:24:37,906 自分に打てば? ホァン 1232 01:24:38,281 --> 01:24:39,657 いや 俺はさ… 1233 01:24:39,908 --> 01:24:40,825 怖いの? 1234 01:24:41,034 --> 01:24:42,452 (ホァン)別に怖くないけど… 1235 01:24:42,577 --> 01:24:43,620 じゃあ 打ちなさいよ 1236 01:24:45,830 --> 01:24:47,040 (アゲハ)だらしないわね 1237 01:24:48,166 --> 01:24:50,043 オイ やめとけよ… 1238 01:24:50,877 --> 01:24:51,920 (ホァン)おい! 1239 01:25:00,220 --> 01:25:01,054 なんともねぇか? 1240 01:25:02,305 --> 01:25:03,556 全然 普通だわ 1241 01:25:05,016 --> 01:25:05,767 (ホァン)あ… 1242 01:25:13,233 --> 01:25:14,234 (ホァン)オイ! オイ! 1243 01:25:14,901 --> 01:25:18,071 (ホァン) 止まってください! 助けてください! 1244 01:25:19,155 --> 01:25:21,116 (ホァンたち) お願いします… 助けてください! 1245 01:25:22,617 --> 01:25:24,619 (運転手:中国語) おい どけ! このクソガキ! 1246 01:25:26,121 --> 01:25:26,830 (中国語)こら どけ! 1247 01:25:27,956 --> 01:25:28,873 (リャンキ:中国語)止めろ 1248 01:25:32,001 --> 01:25:33,169 (英語)どうしたんだ? 1249 01:25:34,754 --> 01:25:35,880 リョウ・リャンキだ… 1250 01:25:40,009 --> 01:25:40,844 こっちです こっち 1251 01:25:45,807 --> 01:25:46,641 (ホァン) こっちです リャンキさん 1252 01:25:52,188 --> 01:25:53,982 これを… 溶か… 注射に… 1253 01:25:57,902 --> 01:25:59,904 ヘイ! ヘイ! 1254 01:26:00,780 --> 01:26:01,698 ヘイ! 1255 01:26:10,748 --> 01:26:11,875 (中国語)どうしたんですか? 1256 01:26:12,375 --> 01:26:13,209 (リャンキ:中国語)病院だ 1257 01:26:13,418 --> 01:26:14,127 (中国語)はい 1258 01:26:39,569 --> 01:26:40,653 (医者:英語)あんたの妹かい? 1259 01:26:41,654 --> 01:26:42,447 (リャンキ:英語)そんなもんだ 1260 01:26:44,782 --> 01:26:46,910 (英語) 注射 打ったんだ イェンタウン・ホワイト 1261 01:26:48,786 --> 01:26:49,913 (英語)こんな おチビが? 1262 01:26:50,830 --> 01:26:52,832 (英語)世も末だな 1263 01:26:59,255 --> 01:27:00,256 グリコ… 1264 01:27:02,300 --> 01:27:03,301 グリコ? 1265 01:27:04,969 --> 01:27:07,222 (英語) お前 イェンタウンバンドの ファンかい? 1266 01:27:07,889 --> 01:27:08,640 (英語)何だって? 1267 01:27:08,932 --> 01:27:10,141 (英語)イェンタウンバンドさ 1268 01:27:10,600 --> 01:27:11,976 (英語) 知ってんだろ? ヴォーカルのグリコ! 1269 01:27:12,560 --> 01:27:15,104 (英語) え? あんたがロックだって? 先生(ドク) 1270 01:27:15,939 --> 01:27:18,107 (英語) ロック・ドク! その響き いいね 1271 01:27:18,441 --> 01:27:20,193 (英語) ホントに聞いたことないのか? 1272 01:27:22,028 --> 01:27:23,029 (中国語)はやりモンですよ 1273 01:27:24,447 --> 01:27:26,032 (英語)このタトゥー見てくれ 1274 01:27:26,449 --> 01:27:28,409 (英語)俺が彫ったんだ 1275 01:27:39,379 --> 01:27:43,049 (英語) この国に来た時 弟と妹が 一緒だった 1276 01:27:44,175 --> 01:27:46,928 (英語) 日本で荒稼ぎして さっさと国に帰るつもりだった 1277 01:27:47,595 --> 01:27:50,390 (医者:英語) ところが 世の中そんなに 甘くないって話だろ? 1278 01:27:51,140 --> 01:27:53,142 (英語)弟は交通事故で死んだ 1279 01:27:54,227 --> 01:27:56,145 (英語)妹とも生き別れ 1280 01:27:58,064 --> 01:28:00,191 (英語)…昔の話だ 1281 01:28:02,277 --> 01:28:03,861 (英語)日本に来る時 1282 01:28:04,445 --> 01:28:07,031 (英語) 3人で日本人の名前を 考えたんだ 1283 01:28:08,491 --> 01:28:10,994 (英語)名字はヤオハン 1284 01:28:11,577 --> 01:28:12,412 フフッ… 1285 01:28:14,163 --> 01:28:15,540 (英語)俺がトヨタ・ヤオハン 1286 01:28:16,666 --> 01:28:20,670 (英語) 弟のリャンカイは ヒタチって名前さ 1287 01:28:20,837 --> 01:28:22,088 (英語)ヒタチか いいねぇ 1288 01:28:24,674 --> 01:28:27,010 (英語) そういう日本語しか 知らなかったんだ 1289 01:28:32,265 --> 01:28:34,434 (英語)…そして妹の小蝶(シャオディエ)には 1290 01:28:36,394 --> 01:28:37,687 (英語) グリコって名前をつけたんだ 1291 01:28:41,774 --> 01:28:43,484 (英語)俺がつけたんだ 1292 01:28:45,820 --> 01:28:48,865 (英語) 小蝶は元気いいだけが とりえだったからな 1293 01:28:52,368 --> 01:28:54,203 (英語) 日本のキャンディだ 知ってるかい? 1294 01:28:56,998 --> 01:28:58,708 (英語)この国のビジネスマンは 1295 01:29:00,543 --> 01:29:02,503 (英語)グリコ食べて育ったんだ 1296 01:29:11,554 --> 01:29:12,847 (ホァン)アヘン街だよ そりゃ 1297 01:29:13,097 --> 01:29:14,140 アヘン街? 1298 01:29:14,682 --> 01:29:15,516 行ったことある? 1299 01:29:15,933 --> 01:29:17,894 まさか… なぁ 1300 01:29:18,102 --> 01:29:20,605 (ホァン) マフィアとか密売人とか ゴロゴロしてんだぜ 1301 01:29:21,147 --> 01:29:22,231 リューベンのポリ公だって 1302 01:29:22,315 --> 01:29:23,608 ビビって入れないって ウワサだもんな 1303 01:29:23,691 --> 01:29:24,525 ああ 1304 01:29:25,860 --> 01:29:28,237 (ホァン) でも やっぱカッケぇよな リョウ・リャンキ 1305 01:29:32,575 --> 01:29:34,535 (男性)覚せい剤か? あ? 1306 01:29:39,332 --> 01:29:40,666 (監査官)えーっと… 1307 01:29:40,875 --> 01:29:45,463 窃盗の前科なし 傷害なし 麻薬売買なし… 1308 01:29:45,588 --> 01:29:47,131 なんだ なんだ キレイ キレイ 1309 01:29:48,633 --> 01:29:49,258 (中国語)上海か? 1310 01:29:49,759 --> 01:29:50,718 (中国語)ああ 1311 01:29:51,010 --> 01:29:53,638 (中国語) 今頃だと 片道8万円前後だな 1312 01:29:53,763 --> 01:29:54,555 (中国語)カネあるか? 1313 01:29:55,306 --> 01:29:56,099 (中国語)いや 1314 01:29:56,265 --> 01:29:57,225 (中国語)じゃあ 持って来てくれ 1315 01:29:57,433 --> 01:29:58,309 (中国語)どこから? 1316 01:29:58,768 --> 01:30:00,186 (中国語)自分チからさ 1317 01:30:03,689 --> 01:30:04,607 (中国語)ほら 行け! 1318 01:30:05,775 --> 01:30:06,776 (中国語)帰っていいの? 1319 01:30:07,235 --> 01:30:09,070 (中国語)あとがつかえてるんだよ 1320 01:30:09,904 --> 01:30:11,322 (監査官の中国語) 1321 01:30:11,864 --> 01:30:13,157 消えろバカ 早く! 1322 01:30:14,408 --> 01:30:15,326 早く! 1323 01:30:16,035 --> 01:30:18,788 えーっと 629 1324 01:30:18,996 --> 01:30:20,081 (笑い声) 1325 01:30:20,164 --> 01:30:22,208 (中国語)わけ 分かんねえや! 1326 01:30:23,084 --> 01:30:25,044 アハハ… フォーウ! 1327 01:30:25,211 --> 01:30:32,218 (はしゃぐ声) 1328 01:31:02,165 --> 01:31:03,374 (浅川)アゲハ! 1329 01:31:04,417 --> 01:31:06,794 帰ってきたよ! フェイホンさん 1330 01:31:13,217 --> 01:31:17,972 (フェイホン:英語) 61… 62… 63… 64… 65… 66… 1331 01:31:18,222 --> 01:31:20,933 (英語)約束して これっきりよ 1332 01:31:21,726 --> 01:31:24,187 (英語)グリコのことは 今日限り忘れてちょうだい 1333 01:31:24,604 --> 01:31:26,981 (英語)グリコ? 誰だいそれ 1334 01:31:27,398 --> 01:31:29,150 (英語)憶えてないね 1335 01:31:29,650 --> 01:31:32,612 (英語) でも 思い出したら また電話するよ 1336 01:31:37,617 --> 01:31:39,827 (英語)しめて100万円 1337 01:31:40,536 --> 01:31:41,621 (英語)レシート切ろうか? 1338 01:31:43,497 --> 01:31:46,042 (英語) 警察にチクったのは あんただろ? 1339 01:31:46,459 --> 01:31:48,377 (英語)何でも お見通しだぜ 1340 01:31:49,503 --> 01:31:51,172 (英語)あたしも頑張るから 1341 01:31:51,339 --> 01:31:54,258 (英語) フェイホン あんたも頑張って 1342 01:31:54,383 --> 01:31:55,218 あ? 1343 01:31:55,301 --> 01:31:56,636 (英語)あの子からの伝言 1344 01:31:58,596 --> 01:32:01,057 (英語) あいつ 誰の言うことも 聞きゃしない 1345 01:32:01,933 --> 01:32:02,767 (英語)分かる? 1346 01:32:03,726 --> 01:32:06,020 (英語) ワンちゃんは あんたが投げた骨を 1347 01:32:06,103 --> 01:32:07,271 (英語)まだ追いかけてるのよ 1348 01:32:09,732 --> 01:32:11,525 (英語)そういうの 何て言うの? 1349 01:32:13,778 --> 01:32:15,071 (英語)愛の力? 1350 01:32:16,864 --> 01:32:18,282 (英語)色男 1351 01:32:23,037 --> 01:32:24,830 (デイヴ)おっ ちわーっす 1352 01:32:26,666 --> 01:32:29,543 怒ってんな いつもよお ダウンタウン民か? ホントに 1353 01:32:29,835 --> 01:32:31,879 お! ニーハオ! 1354 01:32:31,963 --> 01:32:32,922 (怒声) 1355 01:32:33,130 --> 01:32:33,965 オラ! 1356 01:32:35,508 --> 01:32:36,801 (デイヴ) オイ なんだ なんだ なんだ オイ 1357 01:32:36,884 --> 01:32:39,262 (バンドメンバー) んなことまでして この野郎 金が欲しかったのかよ? 1358 01:32:39,428 --> 01:32:40,346 (フェイホン:英語) どうしたんだよ? 1359 01:32:40,554 --> 01:32:41,889 事務所から 金巻き上げてんだろ 1360 01:32:42,306 --> 01:32:43,266 (フェイホン:英語) なに 怒ってんだよ? 1361 01:32:43,349 --> 01:32:44,308 (バンドメンバー) ふざけんな この野郎 1362 01:32:45,017 --> 01:32:47,561 気取って英語なんか しゃべってんじゃねぇよ この野郎 1363 01:32:47,728 --> 01:32:50,147 誰か こいつに訳してやってくれよ ったくよう! 1364 01:32:50,690 --> 01:32:53,234 (中国語の会話) 1365 01:32:53,442 --> 01:32:55,444 (バンドメンバー) チクショー こんなとこ辞めてやる! 1366 01:32:55,736 --> 01:32:58,281 アゲハ! ちょっとこっち来て こいつに訳してくれよ! 1367 01:32:58,447 --> 01:33:01,075 (フェイホン:中国語) アゲハ 訳してくれ 1368 01:33:02,493 --> 01:33:03,327 (フェイホンの中国語) 1369 01:33:03,411 --> 01:33:04,245 なんなんだよ これは! 1370 01:33:04,328 --> 01:33:05,621 (中国語)返せ コラ! 1371 01:33:05,746 --> 01:33:07,248 (中国語)クソッ! 返せよ! 1372 01:33:10,084 --> 01:33:12,545 (バンドメンバー) なんだこれ ほらブライアン 100万くらいあるぜこれ! 1373 01:33:12,670 --> 01:33:14,964 いくらでグリコ売ったんだよ え? 1374 01:33:16,048 --> 01:33:17,341 (英語)俺にさわるな! 1375 01:33:17,717 --> 01:33:18,968 (英語)手を離せ! 1376 01:33:19,260 --> 01:33:20,720 (英語)俺がボスだぞ! 1377 01:33:21,512 --> 01:33:22,930 (中国語)お前ら みんなクビだ(カイチョ)! 1378 01:33:23,097 --> 01:33:24,432 (中国語)クビだ(カイチョ)! クビだ(カイチョ)! 1379 01:33:24,598 --> 01:33:26,058 (バンドメンバー) 誰が“カイチョー”なんだよ! 1380 01:33:27,143 --> 01:33:28,477 (英語)アゲハ 訳せ! 1381 01:33:30,521 --> 01:33:31,564 (中国語)みんな やめるって 1382 01:33:31,897 --> 01:33:32,732 (フェイホン)あ? 1383 01:33:32,815 --> 01:33:34,650 (中国語) グリコをいくらで売ったんだって 1384 01:33:35,359 --> 01:33:36,986 (中国語) そんなに お金が欲しいのかって 1385 01:33:41,574 --> 01:33:44,410 (フェイホンの中国語) 1386 01:33:44,827 --> 01:33:48,414 (フェイホンの中国語) 1387 01:33:51,250 --> 01:33:52,293 (中国語)訳せ 1388 01:33:53,919 --> 01:33:54,879 (中国語)訳せ! 1389 01:33:57,131 --> 01:33:59,216 “グリコは 大事な商売道具だった” 1390 01:33:59,633 --> 01:34:01,302 “お金をもらって何が悪い”だって 1391 01:34:01,927 --> 01:34:03,179 ハンッ 1392 01:34:03,471 --> 01:34:04,638 (バンドメンバー) ホントに言ってんのかよ 1393 01:34:08,809 --> 01:34:10,728 やっぱり イェンタウンか 1394 01:34:12,313 --> 01:34:13,105 ちょっと 皆さん待っ… 1395 01:34:13,230 --> 01:34:14,440 (バンドメンバー)もういいだろ! 1396 01:34:14,690 --> 01:34:15,691 ちょ ちょっと 待てよ 1397 01:34:26,535 --> 01:34:27,870 (デイヴの口笛) 1398 01:34:32,041 --> 01:34:35,419 まあ 借金抱える前で よかったよ 1399 01:34:36,462 --> 01:34:39,423 浅川も 命拾いしたね 1400 01:34:39,548 --> 01:34:40,633 はい 1401 01:34:42,301 --> 01:34:43,219 (ワイヤーの切れる音) 1402 01:34:50,309 --> 01:34:51,519 (ツェンの中国語) 1403 01:34:51,894 --> 01:34:53,145 (ツェン)気をつけろよ! 1404 01:34:54,271 --> 01:34:55,523 (浅川)びっくりした~ 1405 01:34:56,399 --> 01:34:57,566 (ツェンの中国語) 1406 01:34:57,942 --> 01:34:58,776 (アゲハ)ホァン? 1407 01:35:01,946 --> 01:35:02,780 ホァン! 1408 01:35:03,948 --> 01:35:04,907 おう ボス! 1409 01:35:08,619 --> 01:35:09,870 どこ行くんだよ? 1410 01:35:09,995 --> 01:35:10,996 (アゲハ)アヘン街 1411 01:35:14,875 --> 01:35:16,043 (ホァン)やだよ… 1412 01:35:16,794 --> 01:35:17,753 (アゲハ)怖いの? 1413 01:35:18,712 --> 01:35:20,172 (ホァン)怖かねえけど… 1414 01:35:21,674 --> 01:35:22,633 でも 何しに行くんだよ? 1415 01:35:28,764 --> 01:35:29,723 いいこと… 1416 01:35:32,017 --> 01:35:39,024 (人々のうめき声や奇声) 1417 01:36:32,786 --> 01:36:34,955 密輸船で密入国した連中だよ 1418 01:36:35,372 --> 01:36:37,666 家がねえから こんな所で暮らしてんだ 1419 01:37:14,620 --> 01:37:15,663 (ホァン)すいません 1420 01:37:16,413 --> 01:37:17,498 すいません 1421 01:37:19,708 --> 01:37:21,085 ちょっと すいません 1422 01:37:41,105 --> 01:37:42,773 (ホァン) おい 死んでんじゃねえかよ 1423 01:38:02,668 --> 01:38:04,295 あれが アヘンだよ 1424 01:38:10,217 --> 01:38:12,469 (女性の叫び声) 1425 01:39:01,477 --> 01:39:02,728 (ホァン)ここか… 1426 01:39:05,898 --> 01:39:07,650 総合病院だってよ… 1427 01:39:16,533 --> 01:39:17,534 (医者)ヘイ 1428 01:39:18,077 --> 01:39:18,869 ハーイ 1429 01:39:19,203 --> 01:39:21,121 (医者:英語) あれから具合はどうだい? 1430 01:39:22,122 --> 01:39:23,749 (英語) もう注射なんか やっちゃダメだぞ 1431 01:39:24,750 --> 01:39:28,295 (英語) 今日はどうした? 風邪でもひいたか? 1432 01:39:28,629 --> 01:39:31,048 (英語) 先生 タトゥーも彫るんでしょ? 1433 01:39:31,215 --> 01:39:32,633 (英語)ああ まあね 1434 01:39:32,966 --> 01:39:33,884 (アゲハ:英語)いくら? 1435 01:39:34,301 --> 01:39:35,135 ん? 1436 01:39:35,761 --> 01:39:37,346 (英語)いくらかかるの? 1437 01:39:39,139 --> 01:39:40,557 (英語)お前が彫りたいって? 1438 01:39:41,141 --> 01:39:42,601 ボス 入れ墨すんのか? 1439 01:39:44,228 --> 01:39:47,272 すげえよ ボス カッケぇじゃねーか サイコーだよ 1440 01:39:51,068 --> 01:39:52,403 (英語) どんな入れ墨がいいんだい 1441 01:39:53,070 --> 01:39:55,155 (英語)蝶々 胸のところに 1442 01:39:56,824 --> 01:39:57,866 (英語)グリコのやつか 1443 01:39:58,867 --> 01:39:59,660 (英語)でも… 1444 01:40:01,829 --> 01:40:03,664 (英語)これしかないんだけど 1445 01:40:03,831 --> 01:40:07,167 (英語) いやいや おカネじゃないんだ 1446 01:40:07,543 --> 01:40:11,588 (英語) 入れ墨は体に別の生き物を 飼うようなもんだ 1447 01:40:12,881 --> 01:40:14,883 (英語) そいつが 人格を 変えてしまうこともある 1448 01:40:15,426 --> 01:40:16,885 (英語)そして 運命さえも 1449 01:40:17,594 --> 01:40:19,805 (英語) 何でも彫ればいいって わけじゃないんだ 1450 01:40:29,231 --> 01:40:30,315 (英語)こいつが右の羽 1451 01:40:31,817 --> 01:40:33,360 (英語)左の羽 1452 01:40:35,362 --> 01:40:36,655 (英語)身体がわしの取り分だ 1453 01:40:36,739 --> 01:40:38,323 (英語) どうせ もう飛べないからな 1454 01:40:39,867 --> 01:40:41,118 (英語) 服脱いで そこに横になって 1455 01:40:59,052 --> 01:41:01,263 (英語) タトゥーって お医者さんの仕事なの? 1456 01:41:01,555 --> 01:41:02,723 (英語)いや 1457 01:41:03,140 --> 01:41:05,809 (英語) もっと ほかの才能が必要さ 1458 01:41:06,101 --> 01:41:07,936 (英語)まず絵描きの才能 1459 01:41:08,687 --> 01:41:12,524 (英語)それから占い師の才能 1460 01:41:13,817 --> 01:41:15,194 (英語)占い師? 1461 01:41:15,819 --> 01:41:17,279 (英語)もっと近づいて 1462 01:41:25,996 --> 01:41:27,873 (英語)なかなか いい肌だ 1463 01:41:28,499 --> 01:41:30,959 (英語) 繊細な細工には もって来いだな 1464 01:41:32,252 --> 01:41:33,378 (英語)痛いの? 1465 01:41:34,546 --> 01:41:35,506 (英語)痛いよ 1466 01:41:47,309 --> 01:41:48,602 (医者:英語)その調子だ 1467 01:41:48,936 --> 01:41:50,270 (英語)我慢 我慢 1468 01:41:53,315 --> 01:41:56,318 (英語) 蝶を初めて見たのは いつだい? 1469 01:42:00,656 --> 01:42:02,407 (英語)思い出してごらん 1470 01:42:34,481 --> 01:42:35,774 (英語)小さな部屋 1471 01:42:40,028 --> 01:42:41,113 (英語)窓があった 1472 01:42:47,828 --> 01:42:48,954 (医者:英語)どこの部屋だろ? 1473 01:42:52,249 --> 01:42:53,584 (英語)分かんない 1474 01:42:54,501 --> 01:42:55,878 (医者:英語)憶えてるだろ? 1475 01:43:03,802 --> 01:43:06,138 (幼い頃のアゲハ) ママ! ママ! 1476 01:43:07,097 --> 01:43:08,348 (英語)どこかで声がするの 1477 01:43:12,853 --> 01:43:14,438 (英語)誰かが呼んでた 1478 01:43:15,939 --> 01:43:18,442 (英語)ママ… ママ 1479 01:43:21,862 --> 01:43:23,155 (英語)子供かい? 1480 01:43:24,907 --> 01:43:25,782 (英語)多分 1481 01:43:30,412 --> 01:43:31,538 (英語)ほかには? 1482 01:43:37,711 --> 01:43:38,962 (英語)ほかに何がある? 1483 01:43:41,590 --> 01:43:42,591 (英語)何も 1484 01:43:43,175 --> 01:43:45,969 (医者:英語) 部屋には何かがあるだろ 1485 01:43:49,306 --> 01:43:50,474 (英語)憶えてないわ 1486 01:43:52,309 --> 01:43:54,603 (医者:英語)憶えてるはずさ 1487 01:44:02,611 --> 01:44:03,987 (英語)トイレ 1488 01:44:07,199 --> 01:44:09,868 (幼い頃のアゲハ) キヨシ 食べなさい 1489 01:44:10,619 --> 01:44:11,620 食べなさい 1490 01:44:17,960 --> 01:44:22,923 (英語) その子 ひとりで遊んでるの 1491 01:44:29,721 --> 01:44:30,973 (幼い頃のアゲハ)ママ? 1492 01:44:31,890 --> 01:44:34,434 (英語)トイレでママを呼んでるの 1493 01:44:36,019 --> 01:44:37,604 (医者:英語) どうして そこにいるの? 1494 01:44:44,736 --> 01:44:47,990 (英語) いつも そこにいたの ママが働いてる時は 1495 01:44:49,074 --> 01:44:50,617 (英語)ママを呼ぶと 1496 01:44:51,660 --> 01:44:53,620 (英語)ママに叱られたわ 1497 01:44:55,205 --> 01:44:56,957 (医者:英語) じゃあ どうして呼んだんだい? 1498 01:45:02,379 --> 01:45:05,799 (英語) 蝶がいるって ママに教えてあげたいの 1499 01:45:11,221 --> 01:45:12,931 (英語)蝶をつかまえたいの 1500 01:45:21,398 --> 01:45:24,693 (英語) でも ママが早く来てくれないと 1501 01:45:25,694 --> 01:45:27,195 (英語)蝶は飛んで行っちゃうわ 1502 01:45:35,078 --> 01:45:35,912 ママ 1503 01:45:42,335 --> 01:45:43,170 ママ 1504 01:45:43,962 --> 01:45:44,796 ママ 1505 01:45:49,259 --> 01:45:50,093 ママ 1506 01:45:51,595 --> 01:45:52,345 ママ 1507 01:46:35,013 --> 01:46:36,765 (英語)これ あたしの記憶? 1508 01:46:40,727 --> 01:46:43,605 (英語) あれは ホントに あたしだったの? 1509 01:46:45,065 --> 01:46:46,358 (医者:英語)どっちがだい? 1510 01:46:47,818 --> 01:46:49,778 (英語)蝶を見てた女の子かい? 1511 01:46:56,326 --> 01:46:58,703 (英語) それとも つぶされちまった 蝶のほうかい? 1512 01:47:06,753 --> 01:47:07,671 (英語)どうだい? 1513 01:47:09,506 --> 01:47:10,799 (医者の笑い声) 1514 01:47:12,300 --> 01:47:13,802 (英語)またしても傑作だ! 1515 01:47:14,803 --> 01:47:20,142 (英語) この蝶 アゲハって言うの 日本語で 1516 01:47:20,934 --> 01:47:23,645 (医者:英語) へえ じゃあ英語は? 1517 01:47:24,855 --> 01:47:25,814 (英語)知らない 1518 01:47:28,233 --> 01:47:30,110 (医者:英語)スワロウテイル 1519 01:47:31,820 --> 01:47:34,322 (英語) ツバメの尻尾みたいな 羽をしてるだろ? 1520 01:47:36,199 --> 01:47:37,325 (英語)スワロウテイル… 1521 01:47:37,868 --> 01:47:40,620 (英語) どんな時でも 胸の蝶が お前を守ってくれる 1522 01:47:42,539 --> 01:47:44,207 (英語)信じなさい! 1523 01:47:44,374 --> 01:47:48,211 (英語)そういう魔法をかけといた 1524 01:48:03,143 --> 01:48:04,561 (女性編集者)鈴木野(すずきの)さん (鈴木野)はい 1525 01:48:04,686 --> 01:48:05,729 (女性編集者) お客さん来てます 1526 01:48:05,812 --> 01:48:07,355 え? どっち どっち? 1527 01:48:07,480 --> 01:48:08,481 (女性編集者)会議室 1528 01:48:24,915 --> 01:48:25,916 (鈴木野)鈴木野ですけど 1529 01:48:28,793 --> 01:48:29,794 どちら様ですか? 1530 01:48:31,213 --> 01:48:32,881 (レイコ)はじめまして 1531 01:48:36,843 --> 01:48:39,679 ここ… あなたが 書いてるんでしょ? 1532 01:48:40,096 --> 01:48:40,931 ええ 1533 01:48:43,642 --> 01:48:46,311 毎週 読んでるわ 1534 01:48:47,479 --> 01:48:49,189 で ご用件は? 1535 01:48:49,314 --> 01:48:52,025 須藤寛治って知ってる? 1536 01:48:52,442 --> 01:48:53,610 須藤寛治… 1537 01:48:53,944 --> 01:48:54,819 さあ? 1538 01:48:54,986 --> 01:48:56,947 (レイコ)これこれ 1539 01:48:58,865 --> 01:49:00,533 これもあなたでしょ? 1540 01:49:01,201 --> 01:49:02,452 ああ… 1541 01:49:02,577 --> 01:49:03,828 葛飾組の幹部ね 1542 01:49:03,912 --> 01:49:07,165 見ちゃったの 殺されるとこ… 1543 01:49:07,582 --> 01:49:08,416 え? 1544 01:49:09,542 --> 01:49:11,127 窓から落ちたの 1545 01:49:12,754 --> 01:49:13,588 キャー! 1546 01:49:15,298 --> 01:49:16,675 ウフフフフフ… 1547 01:49:17,384 --> 01:49:19,261 グリコの部屋の窓 1548 01:49:19,678 --> 01:49:21,263 知ってる? グリコって 1549 01:49:21,554 --> 01:49:22,472 さあ? 1550 01:49:23,556 --> 01:49:25,809 イェンタウンバンドの グリコなら知ってるけど 1551 01:49:25,976 --> 01:49:26,810 あら? 1552 01:49:27,227 --> 01:49:28,603 知ってるじゃない 1553 01:49:38,571 --> 01:49:44,494 (レコードの音楽) 1554 01:49:54,546 --> 01:49:55,463 (レイコ)ウフフ… 1555 01:49:57,090 --> 01:50:00,593 お客に撮ってもらったのねー 1556 01:50:01,177 --> 01:50:03,221 体 売ってたわけ? 彼女 1557 01:50:07,559 --> 01:50:09,352 こりゃスキャンダルだわ 1558 01:50:12,647 --> 01:50:16,568 ねーえ このネタいくらー? 1559 01:50:23,199 --> 01:50:25,535 (中国語)もっとちょうだい 1560 01:50:30,874 --> 01:50:32,625 (レイコの笑い声) 1561 01:50:32,834 --> 01:50:34,502 (中国語)ありがと 1562 01:50:36,004 --> 01:50:37,464 (中国語)ラッキーな仕事だぜ 1563 01:50:39,758 --> 01:50:41,301 (中国語)ファンなんだ 俺 1564 01:50:45,138 --> 01:50:46,973 (子供たち)アゲハー! 1565 01:50:51,936 --> 01:50:53,313 (アゲハ:英語)テープが欲しいの 1566 01:50:54,147 --> 01:50:55,023 (ラン:英語)テープ? 1567 01:50:57,275 --> 01:50:58,526 (英語)どうするんだい? 1568 01:50:59,527 --> 01:51:00,862 (アゲハ:英語)ニセ札 作るの 1569 01:51:01,821 --> 01:51:02,614 (ラン:英語)どうして? 1570 01:51:05,241 --> 01:51:06,242 (アゲハ:英語)買い戻すの 1571 01:51:07,660 --> 01:51:08,703 (ラン:英語)何を買い戻す? 1572 01:51:10,246 --> 01:51:11,331 (アゲハ:英語)全部 1573 01:51:20,173 --> 01:51:21,716 (英語)どういう話だい? 1574 01:51:27,889 --> 01:51:30,100 (ホァン) こいつが 用賀(ようが)の番長 アンディ・ヘヴンス 1575 01:51:30,350 --> 01:51:32,143 こいつが 巣鴨(すがも)のタナカコウイチ 1576 01:51:32,394 --> 01:51:33,812 生麦(なまむぎ)のチュー・バージェ 1577 01:51:33,978 --> 01:51:35,563 ハスバシのシャオ・カンパン 1578 01:51:36,356 --> 01:51:37,649 で 天王洲(てんのうず)のチューミン 1579 01:51:40,860 --> 01:51:43,071 まあ どいつもこいつも ロクなもんじゃねえけどよ 1580 01:51:43,738 --> 01:51:45,532 仕切り能力だけは まあまあだ 1581 01:51:45,990 --> 01:51:46,616 (アンディ)ホァン 1582 01:51:46,741 --> 01:51:47,534 (ホァン)あ? 1583 01:51:48,827 --> 01:51:50,036 お前のコレか 1584 01:51:51,287 --> 01:51:53,164 (ホァン) なめた口聞いてんじゃねえ オラ 1585 01:51:53,623 --> 01:51:55,417 (チューミン) で お願いごとってなんだい 姉ちゃん? 1586 01:51:55,667 --> 01:51:58,044 勘違いしないで これは仕事よ 1587 01:51:58,253 --> 01:51:59,129 (アンディ)仕事? 1588 01:51:59,712 --> 01:52:02,298 (アゲハ) 1人100万でどう? あんたたちの取り分 1589 01:52:02,424 --> 01:52:03,967 (ホァン)オイ やりすぎだよボス 1590 01:52:04,300 --> 01:52:05,343 仕事ってなんだい? 1591 01:52:06,553 --> 01:52:07,720 説明するわ 1592 01:52:24,320 --> 01:52:25,029 (小学生1)すげ~ 1593 01:52:25,405 --> 01:52:26,990 (小学生2)マジかよ これ 1594 01:52:30,410 --> 01:52:31,244 (小学生3)はい 1595 01:52:31,327 --> 01:52:32,120 はい 次! 1596 01:52:32,745 --> 01:52:33,580 はい 1597 01:52:34,247 --> 01:52:35,081 はい 次 1598 01:52:37,584 --> 01:52:38,501 はい 1599 01:52:39,335 --> 01:52:40,420 はい 次 1600 01:52:42,380 --> 01:52:43,339 はい 1601 01:52:44,340 --> 01:52:45,884 え~ これだけ~? 1602 01:52:46,509 --> 01:52:47,760 (小学生4)文句 言うんじゃねぇ 1603 01:52:48,595 --> 01:52:49,429 (小学生3)はい 次 1604 01:52:51,764 --> 01:52:52,849 (小学生4)おい 早く来いよ 1605 01:52:53,057 --> 01:52:55,435 ちょっとぐらい くすねたって 分かりゃしねえよ 1606 01:52:55,935 --> 01:52:58,396 (小学生4) オイ そんなことしたら ただじゃすまないぞ 1607 01:52:58,646 --> 01:52:59,522 行くぞ 1608 01:53:03,276 --> 01:53:04,486 早く来いよ 1609 01:53:17,290 --> 01:53:18,291 (少年1)はい 次 1610 01:53:19,125 --> 01:53:20,376 ホントに これで全部か? 1611 01:53:24,047 --> 01:53:25,048 (少年2)ほら よこせ 1612 01:53:29,552 --> 01:53:31,012 ありがとうございました 1613 01:53:31,262 --> 01:53:32,180 (少年1)はい 次! 1614 01:53:39,604 --> 01:53:41,022 よく集まったな 1615 01:53:41,981 --> 01:53:43,691 苦労したぜ なあチューミン 1616 01:53:44,359 --> 01:53:45,735 そうでもないね 1617 01:53:51,533 --> 01:53:52,742 破けちゃった… 1618 01:53:53,535 --> 01:53:54,619 あ~! 1619 01:53:55,161 --> 01:53:56,329 あっ ちょっと… 1620 01:53:57,330 --> 01:53:58,665 いいじゃん 1枚くらい 1621 01:53:58,790 --> 01:53:59,874 オイ 何してんだよ 1622 01:54:00,041 --> 01:54:01,334 何やってんだよ 1623 01:54:05,004 --> 01:54:06,673 (子供たち)あ~! 1624 01:54:07,465 --> 01:54:08,758 なんか文句あんのか? 1625 01:54:19,978 --> 01:54:20,645 (ホァン)オイ! 1626 01:54:23,147 --> 01:54:24,107 何やってんだ お前ら? 1627 01:54:28,820 --> 01:54:29,571 おはようございます 1628 01:54:29,696 --> 01:54:31,656 あっ どうも どうも ようこそ 1629 01:54:31,781 --> 01:54:33,449 (スタッフ) はい グリコさん入ります! 1630 01:54:33,575 --> 01:54:34,492 (スタッフたち) おはようございます 1631 01:54:34,617 --> 01:54:36,244 (鈴木野)よろしくお願いします 1632 01:54:36,369 --> 01:54:38,037 (鈴木野) じゃ そちらのほうに かけていただいて 1633 01:54:38,788 --> 01:54:41,291 イェンタウンバンドって すごい人気ですね 1634 01:54:42,000 --> 01:54:43,543 じゃ すいません 1635 01:54:43,710 --> 01:54:46,087 えーっと メイクしながら ちょっとお話しを… 1636 01:54:46,462 --> 01:54:47,881 テープ 回してもいいですか? 1637 01:54:48,840 --> 01:54:50,341 やだ なんか緊張してんのかな 1638 01:54:50,508 --> 01:54:52,010 あれ あたしだけか 1639 01:54:52,760 --> 01:54:55,346 新譜が 21ですか? 1640 01:54:55,471 --> 01:54:56,097 はい 1641 01:54:56,222 --> 01:54:57,682 じゃあ その辺から聞こうかな 1642 01:54:57,849 --> 01:54:58,474 はい 1643 01:54:58,600 --> 01:55:01,394 (スタッフ) あの… ブルーのポルシェ 移動してくれませんか? 1644 01:55:01,519 --> 01:55:02,353 あっ はい 1645 01:55:02,437 --> 01:55:03,438 (スタッフ)すいません (星野)ちょっと失礼… 1646 01:55:03,563 --> 01:55:04,397 すいません 1647 01:55:11,112 --> 01:55:12,030 (鈴木野)あれ? 1648 01:55:12,447 --> 01:55:13,281 あら? 1649 01:55:14,365 --> 01:55:15,325 何それ? 1650 01:55:15,783 --> 01:55:16,534 (グリコ)これ? 1651 01:55:17,035 --> 01:55:18,661 (鈴木野) キレイね 入れ墨でしょう それ? 1652 01:55:18,745 --> 01:55:19,579 ええ 1653 01:55:19,662 --> 01:55:21,831 いいじゃないねえ アーティストっぽくって 1654 01:55:22,290 --> 01:55:24,292 あれ? でも それって これに似てない? 1655 01:55:26,294 --> 01:55:27,420 これ あなたよね? 1656 01:55:27,503 --> 01:55:28,254 さあ? 1657 01:55:28,421 --> 01:55:30,632 “さあ?”じゃないんじゃない? おんなじじゃない ほら 1658 01:55:38,848 --> 01:55:39,682 (グリコ)なんなの? 1659 01:55:40,350 --> 01:55:42,060 質問の意味が 全然分かんない 1660 01:55:42,185 --> 01:55:43,561 そう じゃあ質問変えるわ 1661 01:55:45,605 --> 01:55:48,149 須藤寛治の遺体どうしたの? ねえ! 1662 01:55:48,274 --> 01:55:51,152 知ってるでしょ 須藤寛治 あんたの部屋の窓から落ちた男よ 1663 01:55:51,361 --> 01:55:54,280 ねえ 覚えてない? あんたが娼婦(しょうふ)やってたときの話よ 1664 01:55:54,447 --> 01:55:55,657 ほら 思い出して 1665 01:55:58,201 --> 01:55:59,327 何やってんのよ 1666 01:55:59,577 --> 01:56:00,745 え? 何やってんの? 1667 01:56:00,954 --> 01:56:01,913 食べてんの? 1668 01:56:02,038 --> 01:56:03,498 ちょっと… 出しな! 1669 01:56:03,623 --> 01:56:04,832 あらやだ! この子ったら! 1670 01:56:05,667 --> 01:56:07,418 コラ! 出しなさいよ ねえ! 1671 01:56:07,585 --> 01:56:08,920 あんた そんな物 飲み込めるわけな… 1672 01:56:11,881 --> 01:56:13,174 いいわよ 別に 1673 01:56:14,258 --> 01:56:15,259 どうぞ 1674 01:56:16,594 --> 01:56:19,263 でも これであんたがあの事件と 深い関わりがあるってことが― 1675 01:56:19,389 --> 01:56:20,223 証明され… 1676 01:56:20,390 --> 01:56:21,766 証明されたってことよね 1677 01:56:22,100 --> 01:56:24,894 あんたの その挙動が 何よりの証拠でしょう 1678 01:56:25,979 --> 01:56:26,813 でしょ? 1679 01:56:28,314 --> 01:56:29,190 分かった? 1680 01:56:29,565 --> 01:56:32,694 だったら そのヨダレだらけの 写真返してよ ホラ 1681 01:56:34,195 --> 01:56:35,113 くっ… 1682 01:56:36,072 --> 01:56:37,699 子供みたいなことして! 1683 01:56:38,032 --> 01:56:38,658 ほんっとに… 1684 01:56:39,659 --> 01:56:40,660 来た? 1685 01:56:41,327 --> 01:56:43,037 あとで裏で待ってるから 1人で来るのよ 1686 01:56:44,998 --> 01:56:45,957 すいません 1687 01:56:46,499 --> 01:56:47,166 はい 1688 01:56:47,583 --> 01:56:48,668 それじゃブルちゃん急ごうか 1689 01:56:49,168 --> 01:56:52,171 (鈴木野) さっきは ごめんなさいねー ちょっと脅かし過ぎてたわ 1690 01:56:52,296 --> 01:56:54,716 でも こうでもしないと 2人っきりで話できなかったでしょ 1691 01:56:57,010 --> 01:56:57,844 べ~つに 1692 01:56:58,011 --> 01:57:00,680 なんでもかんでも記事にしようと 思ってるわけじゃないのよ 1693 01:57:02,765 --> 01:57:06,436 今は むしろ あたしの好奇心が 煮えたぎってるって感じかな 1694 01:57:07,937 --> 01:57:09,022 分かるかな これ 1695 01:57:09,147 --> 01:57:12,191 きっと あなたが歌を歌いたいって 気持ちに似てると思うわ 1696 01:57:13,526 --> 01:57:15,778 (グリコ) あたし 別に 好きで歌ってるんじゃない 1697 01:57:16,362 --> 01:57:16,988 あら 1698 01:57:17,405 --> 01:57:18,573 歌 嫌いなの? 1699 01:57:18,990 --> 01:57:20,033 大っ嫌い 1700 01:57:20,658 --> 01:57:22,076 (鈴木野)歌の嫌いな歌手か… 1701 01:57:22,535 --> 01:57:23,578 面白いわ 1702 01:57:24,620 --> 01:57:26,039 ねえ どうして? 1703 01:57:26,497 --> 01:57:30,460 あんたの… 好奇心の ネタにされるのなんか まっぴら 1704 01:57:30,710 --> 01:57:32,670 へっ! 言うわね 1705 01:57:33,254 --> 01:57:33,880 (銃声) 1706 01:57:36,716 --> 01:57:37,341 (銃声) 1707 01:57:37,467 --> 01:57:38,301 (鈴木野)キャー! 1708 01:57:39,010 --> 01:57:40,428 ギャー! 1709 01:57:41,012 --> 01:57:43,598 やだ… やだ… あー! 1710 01:57:43,723 --> 01:57:45,183 (スキール音) 1711 01:57:46,225 --> 01:57:47,060 (衝突音) 1712 01:57:55,693 --> 01:57:56,569 (手下1:中国語)開けろ! 1713 01:57:59,697 --> 01:58:00,865 ん? なんですか? 1714 01:58:01,240 --> 01:58:02,116 ちょちょちょちょちょ… 1715 01:58:02,241 --> 01:58:04,035 (手下1:中国語) 殺されたいのか! 1716 01:58:04,744 --> 01:58:05,328 (鈴木野)あらららら! 1717 01:58:05,953 --> 01:58:06,746 あ! 1718 01:58:09,207 --> 01:58:11,751 (中国語) おい そっちの女 須藤のテープはどこだ? 1719 01:58:12,835 --> 01:58:13,878 (中国語)とぼけんなよ? 1720 01:58:15,755 --> 01:58:16,464 (中国語)出ろ! 1721 01:58:17,423 --> 01:58:18,174 (中国語)出ろ! 1722 01:58:18,257 --> 01:58:19,383 はい… ちょ… ちょっと待ってね 1723 01:58:19,926 --> 01:58:21,260 ドント シュート プリーズ 1724 01:58:21,427 --> 01:58:22,720 “Don't shoot(ドント シュート)”よ 分かるわね? 1725 01:58:24,639 --> 01:58:27,266 あら あたし ちょっと待って シートベルト… 1726 01:58:27,350 --> 01:58:28,267 これじゃ出れない… 1727 01:58:28,935 --> 01:58:30,144 火あるね 火これ… 1728 01:58:30,478 --> 01:58:31,312 伏せて! 1729 01:58:31,395 --> 01:58:33,856 (発進音) 1730 01:58:34,941 --> 01:58:35,858 (発砲音) 1731 01:58:36,442 --> 01:58:37,235 (グリコ)きゃあー! 1732 01:58:37,819 --> 01:58:40,196 (鈴木野の悲鳴) 1733 01:58:47,537 --> 01:58:48,579 (中国語)ドアホ 1734 01:58:48,704 --> 01:58:49,622 (ピアノの音) 1735 01:58:49,705 --> 01:58:50,915 (英語)知ってる? テレクラ 1736 01:58:52,250 --> 01:58:53,126 (フェイホン)イエア 1737 01:58:54,043 --> 01:58:55,837 (英語) 「ラブリーフレンズ」っていうの 1738 01:58:56,587 --> 01:58:57,755 (英語)ツェンさんの紹介 1739 01:58:58,798 --> 01:58:59,715 (英語)あんたはどうする? 1740 01:59:01,592 --> 01:59:02,510 (フェイホン:英語)さあね 1741 01:59:06,013 --> 01:59:06,848 (浅川:英語)お元気で 1742 01:59:08,307 --> 01:59:10,226 (電話の音) 1743 01:59:10,351 --> 01:59:11,144 (英語)電話! 1744 01:59:11,686 --> 01:59:12,603 (英語)出ようか? 1745 01:59:12,770 --> 01:59:19,777 (電話の音) 1746 01:59:23,531 --> 01:59:29,370 (電話の音) 1747 01:59:30,538 --> 01:59:31,289 (フェイホン)ハロー 1748 01:59:32,290 --> 01:59:34,167 (グリコ:中国語) フェイホン? フェイホンでしょ? 1749 01:59:34,959 --> 01:59:36,794 (中国語) あたし… グリコ 1750 01:59:37,920 --> 01:59:39,338 (英語)やあ グリコ どうした 1751 01:59:39,881 --> 01:59:40,756 (グリコ:中国語) 元気? 1752 01:59:41,632 --> 01:59:43,759 (中国語)ああ お前は? 1753 01:59:44,260 --> 01:59:44,886 (グリコ:中国語) 元気 1754 01:59:46,137 --> 01:59:47,305 (中国語) みんなは どう? 1755 01:59:48,431 --> 01:59:49,265 (英語)バッチリさ 1756 01:59:49,849 --> 01:59:50,766 (英語)ねえ フェイホン 1757 01:59:51,267 --> 01:59:53,144 (中国語) そういや お前 テレビに出てなかった? 1758 01:59:53,519 --> 01:59:55,354 (中国語)フェイホン 聞いて 1759 01:59:55,563 --> 01:59:56,981 (中国語)ありゃ 人違いかな? 1760 01:59:57,190 --> 01:59:59,358 (中国語) フェイホン カセットどうした? 1761 02:00:00,359 --> 02:00:01,235 (中国語)カセット? 1762 02:00:01,360 --> 02:00:02,361 (中国語)あの“マイウェイ” 1763 02:00:03,362 --> 02:00:03,905 (中国語)ああ 1764 02:00:04,363 --> 02:00:06,699 (中国語) 妙なヤツらに 追いかけられてるの 1765 02:00:07,241 --> 02:00:08,409 (中国語) そいつら テープ捜してるの 1766 02:00:09,744 --> 02:00:10,578 え? 1767 02:00:10,828 --> 02:00:12,914 (中国語) 銃も持ってるの どうしよう! 1768 02:00:13,623 --> 02:00:15,917 (中国語) たぶん流氓よ みんな殺されるよ 1769 02:00:17,877 --> 02:00:18,920 (中国語)今 どこにいるんだ? 1770 02:00:19,295 --> 02:00:20,129 (鈴木野)え? 1771 02:00:20,213 --> 02:00:21,130 (グリコ)ここ どこ? 1772 02:00:21,714 --> 02:00:24,217 え… 分かんない 1773 02:00:25,301 --> 02:00:26,177 (中国語)分かんないよ 1774 02:00:26,719 --> 02:00:27,678 (中国語)誰か 一緒なのか? 1775 02:00:28,179 --> 02:00:28,804 (中国語)フェイホン… 1776 02:00:29,847 --> 02:00:31,265 (中国語) もし あたしが殺されたら… 1777 02:00:31,432 --> 02:00:32,308 (中国語)何だよ それ 1778 02:00:33,893 --> 02:00:34,810 (中国語)全部 許して 1779 02:00:36,145 --> 02:00:36,979 (中国語)なに? 1780 02:00:37,313 --> 02:00:40,149 (中国語) 歌手になったこと みんなを捨てたこと 1781 02:00:40,816 --> 02:00:41,817 (中国語)なに言ってんだよ 1782 02:00:42,235 --> 02:00:43,277 (中国語)許して 1783 02:00:43,444 --> 02:00:45,279 (中国語) バカ言うな みんな喜んでる 1784 02:00:45,446 --> 02:00:46,530 (中国語)もし 殺されたら 1785 02:00:46,656 --> 02:00:47,949 (中国語)大丈夫 それより場所… 1786 02:00:48,074 --> 02:00:48,908 (中国語)殺されたら 1787 02:00:48,991 --> 02:00:49,825 (中国語)誰が殺す? 1788 02:00:49,909 --> 02:00:51,953 (中国語) 殺されるようなヤワな女か 1789 02:00:52,245 --> 02:00:54,330 (中国語) もうフェイホンに会えないよ! 1790 02:01:00,586 --> 02:01:02,546 (中国語) 心配すんな 俺が助けてやる 1791 02:01:03,464 --> 02:01:05,883 (中国語) そこ どこだ? 何か目印ないか? 1792 02:01:07,677 --> 02:01:08,594 (浅川)フェイホン 1793 02:01:13,432 --> 02:01:14,350 (中国語)もしもし? 1794 02:01:14,684 --> 02:01:15,434 (中国語)グリコ… 1795 02:01:16,560 --> 02:01:17,812 (中国語)「あおぞら」で待ってろ 1796 02:01:18,646 --> 02:01:21,023 (中国語) フェイホン? フェイホン? 1797 02:01:23,985 --> 02:01:25,820 なに? ねえ! 1798 02:01:26,404 --> 02:01:27,238 ねえ! 1799 02:01:31,075 --> 02:01:34,245 ちょっと 分かるように 説明してほしいんだけど 1800 02:01:34,787 --> 02:01:37,373 どういう状況なわけ? これ? 1801 02:01:39,625 --> 02:01:40,501 ねえ! 1802 02:01:41,961 --> 02:01:43,004 (グリコ)来た… 1803 02:01:44,213 --> 02:01:45,214 (引き金を引く音) 1804 02:01:49,135 --> 02:01:49,802 (鈴木野)ひいっ! 1805 02:01:51,053 --> 02:01:51,887 パン! 1806 02:01:52,013 --> 02:01:52,847 ギャー! 1807 02:01:53,139 --> 02:01:54,724 (スキール音) 1808 02:02:00,313 --> 02:02:02,982 (ワン:中国語) マオフウ グリコ相手に イイことやってんだろな 1809 02:02:04,317 --> 02:02:06,277 (中国語) なのに こっちは野郎のケツかよ 1810 02:02:07,903 --> 02:02:09,905 (手下2:中国語) そっちは お前の お得意だろ? 1811 02:02:11,866 --> 02:02:12,783 (ワン:中国語)うるせえぞ! 1812 02:02:13,326 --> 02:02:16,037 (中国語) グリコって 娼婦だったんだって? 1813 02:02:17,371 --> 02:02:18,998 (中国語) お前らも したことあんの? 1814 02:02:20,458 --> 02:02:21,876 (中国語) 当然だ うらやましいか! 1815 02:02:22,043 --> 02:02:22,793 (銃声) 1816 02:02:26,130 --> 02:02:26,881 (銃声) 1817 02:02:28,132 --> 02:02:28,841 うわー! 1818 02:02:32,053 --> 02:02:33,012 (手下3:中国語)前が見えねえ! 1819 02:02:33,304 --> 02:02:34,805 血が止まんなーい! 1820 02:02:35,097 --> 02:02:35,890 (銃声) 1821 02:02:37,767 --> 02:02:38,934 (女性)きゃあ! 1822 02:02:47,151 --> 02:02:48,736 (八百屋 男) これ どないしてくれんねや! 1823 02:02:55,743 --> 02:02:56,952 (フェイホン)うわっ (浅川)わあーっ! 1824 02:02:57,161 --> 02:02:57,828 (フェイホン)わあー! 1825 02:02:57,995 --> 02:02:58,746 (銃声) 1826 02:03:00,122 --> 02:03:00,748 (八百屋 女)ちょっとぉ! 1827 02:03:00,873 --> 02:03:01,999 開けなさいよ! 1828 02:03:02,124 --> 02:03:03,542 (八百屋 男) 出てこないか コラ! 1829 02:03:04,960 --> 02:03:06,003 (八百屋 女)きゃあー! 1830 02:03:14,387 --> 02:03:16,597 (フェイホン) ヘイ タクシー! タクシー! 1831 02:03:21,936 --> 02:03:22,937 (英語)待て! 待て! 1832 02:03:23,437 --> 02:03:24,480 (英語)待てェ!! 1833 02:03:27,525 --> 02:03:28,567 ハッ! しまった! 1834 02:03:28,943 --> 02:03:29,735 (英語)どうした? 1835 02:03:29,860 --> 02:03:31,404 財布! フェイホンさん! 1836 02:03:31,862 --> 02:03:32,822 (英語)お金 持ってる? 1837 02:03:34,573 --> 02:03:35,616 (英語)これでどうだ 1838 02:03:38,661 --> 02:03:39,662 (浅川)これじゃちょっと… 1839 02:03:39,954 --> 02:03:40,830 (英語)もっとない? 1840 02:03:41,122 --> 02:03:41,997 あん? 1841 02:03:43,499 --> 02:03:44,625 (浅川)なんだ? この千円? 1842 02:03:45,418 --> 02:03:46,377 (英語)これ 何? 1843 02:03:47,545 --> 02:03:48,587 (英語)1万円で足りるか? 1844 02:03:49,130 --> 02:03:50,214 (英語)これ持ってろ 1845 02:03:51,465 --> 02:03:52,299 (浅川)なに? 1846 02:03:52,383 --> 02:03:53,759 (英語)1万円 作ってきてやる 1847 02:03:54,885 --> 02:03:55,886 なっ… なに~? 1848 02:03:56,470 --> 02:03:59,014 (英語) イェンの神様は 俺たちを見捨てなかったぜ! 1849 02:03:59,140 --> 02:04:00,641 (笑い声) 1850 02:04:01,100 --> 02:04:02,476 (浅川)フェイホンさん! 1851 02:04:03,894 --> 02:04:04,937 (中国語)入れ! 入れ! 1852 02:04:05,604 --> 02:04:06,439 (中国語)入れーっ! 1853 02:04:10,401 --> 02:04:11,402 はあ? 1854 02:04:12,027 --> 02:04:13,487 (中国語)カージャックしといて 1855 02:04:14,613 --> 02:04:16,991 (中国語) タクシー代払う バカがいるかよ! 1856 02:04:19,034 --> 02:04:19,827 (中国語)出てこい! 1857 02:04:20,494 --> 02:04:21,454 (中国語)クソ! 1858 02:04:25,207 --> 02:04:26,292 (警官)何やってんの? 1859 02:04:27,501 --> 02:04:29,003 (自動販売機の音) 1860 02:04:31,881 --> 02:04:34,091 (自動販売機) この紙幣は使えません 1861 02:04:34,467 --> 02:04:39,138 この紙幣は使えません… この紙幣は使えません… 1862 02:04:58,699 --> 02:04:59,950 (グリコ:英語)ラン いる!? 1863 02:05:01,577 --> 02:05:03,996 (子供たち) ラン! ラン! ラン! 1864 02:05:05,789 --> 02:05:06,624 ヘイ 1865 02:05:07,166 --> 02:05:08,459 (英語)久しぶりだな 1866 02:05:09,960 --> 02:05:10,836 (英語)あたしの友達 1867 02:05:11,795 --> 02:05:14,924 (英語)ナイス… はじめまして 1868 02:05:15,966 --> 02:05:17,176 (英語)なかなかイイ男ね 1869 02:05:17,676 --> 02:05:18,594 (英語)どうした? 1870 02:05:18,969 --> 02:05:21,472 (英語) ラン あのカセットテープある? 1871 02:05:21,597 --> 02:05:22,431 (英語)あれがどうした? 1872 02:05:22,681 --> 02:05:24,016 (英語)ちょっと借りたいの 1873 02:05:24,475 --> 02:05:25,184 (英語)何で? 1874 02:05:25,809 --> 02:05:26,936 (鈴木野)ねえ! ちょっと… 1875 02:05:27,061 --> 02:05:27,978 (英語)いいから貸して 1876 02:05:28,479 --> 02:05:29,688 (英語)どうすんの? 1877 02:05:31,190 --> 02:05:32,066 (グリコ)カモン! 1878 02:05:32,191 --> 02:05:33,484 (英語)お願い! ラン! 1879 02:05:34,527 --> 02:05:35,569 (英語)誰だ あれ? 1880 02:05:40,074 --> 02:05:41,242 (英語)友達かい? 1881 02:05:56,507 --> 02:05:57,758 (中国語)大げさなんだよ 1882 02:05:58,384 --> 02:06:00,844 (軍服の男:中国語) うるさい リャンキ様の命令だ 1883 02:06:02,012 --> 02:06:04,765 (中国語) たかだかカセット1本だぜ 1884 02:06:05,683 --> 02:06:06,684 (中国語)バカか! 1885 02:06:07,101 --> 02:06:10,354 (中国語) しかたないさ リャンキ様の命令だ 1886 02:06:14,108 --> 02:06:15,734 (中国語)気に入らねえ 1887 02:06:17,528 --> 02:06:19,029 (グリコ:英語) お願い ラン テープ! 1888 02:06:19,154 --> 02:06:20,364 (英語)早く! 1889 02:06:20,573 --> 02:06:21,740 (英語)ここにないんだ 1890 02:06:21,991 --> 02:06:22,825 (英語)え? 1891 02:06:23,576 --> 02:06:24,577 (英語)アゲハが持ってった 1892 02:06:26,870 --> 02:06:27,705 (鈴木野)え? 1893 02:06:27,830 --> 02:06:28,664 (中国語)構え! 1894 02:06:34,587 --> 02:06:35,504 (ランの英語) 1895 02:06:39,925 --> 02:06:41,051 (マオフウの歌) 1896 02:06:41,176 --> 02:06:41,969 (中国語)撃てッ! 1897 02:06:42,094 --> 02:06:42,928 (発砲音) 1898 02:06:50,102 --> 02:06:52,187 (マオフウの笑い声) 1899 02:06:55,274 --> 02:06:56,942 (英語) ほかのテープ渡して ごまかそう 1900 02:06:58,110 --> 02:07:01,447 (英語) ほかのテープ? そんなの通用しないわよ! 1901 02:07:01,905 --> 02:07:03,198 (ラン:英語)時間 稼いどけ 1902 02:07:04,867 --> 02:07:06,160 (英語)今 探してるわ 1903 02:07:07,036 --> 02:07:07,870 グリコ 1904 02:07:12,374 --> 02:07:13,208 (ラン)ヘイ 1905 02:07:13,292 --> 02:07:14,335 (英語)いいもん見つけたぜ 1906 02:07:14,752 --> 02:07:15,753 ちょっと ちょちょちょ… 1907 02:07:16,462 --> 02:07:17,463 (英語)それでどうする気よ 1908 02:07:17,546 --> 02:07:18,380 (銃声) 1909 02:07:25,679 --> 02:07:27,806 (鈴木野) やめてよ ねえ ちょっと 何やってんのよ 1910 02:07:28,098 --> 02:07:29,516 お願いしますよ 1911 02:07:37,816 --> 02:07:39,234 (中国語)あいつ 死にたいのか? 1912 02:07:39,777 --> 02:07:41,236 (中国語)面白い 面白い 1913 02:07:41,820 --> 02:07:43,614 (中国語) いいか! 仕事は後回しだ 1914 02:07:44,448 --> 02:07:46,116 (中国語) マオフウを本気にさせたか 1915 02:07:46,367 --> 02:07:47,660 (中国語)あいつ死ぬな 1916 02:07:48,035 --> 02:07:48,869 ヘイ! 1917 02:07:50,204 --> 02:07:52,331 (中国語) あんた サシで勝負しねえか? 1918 02:07:53,957 --> 02:07:57,294 (中国語) もし 俺に勝ったら 命は助けてやる! 1919 02:07:57,753 --> 02:07:58,796 (英語)何だって? 1920 02:07:59,338 --> 02:08:00,631 (英語)一騎討ちだって 1921 02:08:02,174 --> 02:08:03,008 (軍服の男:中国語) こら マオフウ 1922 02:08:03,133 --> 02:08:04,009 (中国語)勝手に決めるな 1923 02:08:07,346 --> 02:08:09,056 ライ ライ ライ ライ… 1924 02:08:09,139 --> 02:08:09,932 (軍服の男:中国語)マオフウ! 1925 02:08:11,225 --> 02:08:12,142 (グリコの英語) 1926 02:08:12,309 --> 02:08:13,143 (鈴木野)来た! 1927 02:08:13,227 --> 02:08:14,061 (ラン:英語)グリコ 1928 02:08:14,228 --> 02:08:16,355 (英語)合図したら地面に伏せろ 1929 02:08:17,147 --> 02:08:19,149 (英語)分かった どんな合図? 1930 02:08:19,274 --> 02:08:21,777 ライ ライ ライ ライ… 1931 02:08:23,153 --> 02:08:24,154 (英語)何でもいいから! 1932 02:08:24,279 --> 02:08:25,197 (英語)伏せろ 1933 02:08:32,621 --> 02:08:33,956 (英語)今だ!! 1934 02:08:49,888 --> 02:08:52,516 (英語)今日は厄日だな あんた 1935 02:08:55,102 --> 02:08:56,061 (銃声) 1936 02:09:10,909 --> 02:09:12,745 何これ… 戦争? 1937 02:09:18,584 --> 02:09:20,335 (ツェン)もう閉店ですよー 1938 02:09:24,631 --> 02:09:26,925 アゲハか ハハハハ… 1939 02:09:28,761 --> 02:09:29,553 どうした? 1940 02:09:36,685 --> 02:09:37,811 なんだこれ? 1941 02:09:38,353 --> 02:09:40,063 これで お店取り戻したいの 1942 02:09:41,398 --> 02:09:42,691 イェンタウンクラブ 1943 02:09:46,862 --> 02:09:48,071 売ってくれる? 1944 02:09:55,037 --> 02:10:00,250 (ツェン) 小さくても お金を持ってれば 立派な お客さんだ 1945 02:10:02,127 --> 02:10:05,214 でも その大金どうしたんだ? 1946 02:10:06,089 --> 02:10:06,882 秘密 1947 02:10:10,344 --> 02:10:12,095 (ツェン)銀行強盗でもしたのか? 1948 02:10:43,085 --> 02:10:45,295 (ツェン)あっ そうだ 忘れてた 1949 02:10:45,629 --> 02:10:47,756 あの物件 もう売っちゃった 1950 02:10:48,924 --> 02:10:50,968 (アゲハ) そんな! 誰に売ったの? 1951 02:10:51,844 --> 02:10:52,678 (ツェン)諦めなさい 1952 02:10:53,512 --> 02:10:55,097 買い取る その人から 1953 02:10:55,222 --> 02:10:56,473 (ツェン)そんなの無理だ 1954 02:10:56,765 --> 02:10:59,434 どうして? 無理じゃないわよ! 1955 02:10:59,726 --> 02:11:02,271 お金なら いっぱいあるじゃない! 1956 02:11:02,437 --> 02:11:03,564 無理なもんは 無理なんだ! 1957 02:11:05,524 --> 02:11:07,526 いいから その金持って 早く帰りなさい 1958 02:11:14,241 --> 02:11:17,578 (鑑識官) 左が… 例のニセ札から 検出した指紋です 1959 02:11:18,954 --> 02:11:20,414 一致しますね 1960 02:11:21,999 --> 02:11:22,958 同一犯です 1961 02:11:23,834 --> 02:11:26,086 (刑事2) リョウ・リャンキ 一派のリストも 洗っといてくれ 1962 02:11:27,129 --> 02:11:28,005 (刑事1)尻尾 出そうですね 1963 02:11:28,255 --> 02:11:29,548 (刑事2)流氓王め… 1964 02:11:29,923 --> 02:11:32,050 首をよーく 洗っとけよ 1965 02:11:33,218 --> 02:11:34,553 (刑事3)誰の命令だ? 1966 02:11:34,761 --> 02:11:36,013 (通訳の中国語) 1967 02:11:36,263 --> 02:11:38,181 (フェイホン)I don't know(アイ ドント ノウ)… 1968 02:11:40,934 --> 02:11:42,519 (刑事3)しらばっくれんなよ 1969 02:11:42,686 --> 02:11:46,732 この数日間で同じニセ札が わんさか見つかってんだよ 1970 02:11:46,857 --> 02:11:50,360 (通訳の中国語) 1971 02:11:50,569 --> 02:11:53,614 (刑事3) それも全部 お前一人で やったってのか? おい 1972 02:11:53,739 --> 02:11:56,116 (通訳の中国語) 1973 02:11:57,534 --> 02:11:59,494 I don't know… 1974 02:12:04,333 --> 02:12:07,961 (刑事3) じゃあな このニセ札は どこから手に入れたんだ! 1975 02:12:08,337 --> 02:12:10,505 (通訳の中国語) 1976 02:12:11,256 --> 02:12:12,257 (フェイホンの中国語) 1977 02:12:12,883 --> 02:12:13,842 (通訳)“拾った”と 1978 02:12:20,057 --> 02:12:21,767 (刑事3)嘘つくと痛いだろ オイ 1979 02:12:21,892 --> 02:12:24,478 オイ! そりゃ イェンタウンでも分かるよな? 1980 02:12:25,395 --> 02:12:29,942 それとも 一回死んでみるか オイ イェンタウン? 1981 02:12:33,362 --> 02:12:35,072 (刑事2)ボスの名前を言え 1982 02:12:35,614 --> 02:12:36,949 そしたら帰してやるぞ 1983 02:12:37,157 --> 02:12:39,660 (通訳の中国語) 1984 02:12:41,495 --> 02:12:43,205 (刑事3)リョウ・リャンキだろ? 1985 02:12:43,330 --> 02:12:45,540 (通訳の中国語) 1986 02:12:46,792 --> 02:12:48,835 (フェイホンの中国語) 1987 02:12:48,961 --> 02:12:50,045 (通訳)“知らない”と 1988 02:12:54,007 --> 02:12:55,842 (刑事3)イェンタウンは金か… 1989 02:12:56,301 --> 02:12:58,261 金もらえば吐くのか? 1990 02:12:58,387 --> 02:13:00,639 金さえ手に入れば なんだってやるのか! ホラ! 1991 02:13:00,806 --> 02:13:02,224 言えよ ホラ! 1992 02:13:02,349 --> 02:13:03,767 イェンタウン! 1993 02:13:04,685 --> 02:13:05,727 イェンタウン! 1994 02:13:06,436 --> 02:13:07,646 イェンタウン! 1995 02:13:18,824 --> 02:13:22,911 (笑い声) 1996 02:13:24,913 --> 02:13:27,165 (フェイホンの中国語) 1997 02:13:28,500 --> 02:13:32,587 (フェイホンの中国語) 1998 02:13:37,718 --> 02:13:40,345 “イェンタウン”は お前たちの ふるさとの名前だろう! 1999 02:13:45,726 --> 02:13:47,144 名前だろう… と言った 2000 02:13:54,317 --> 02:13:55,944 (刑事3)立てよ ホラ! 2001 02:14:04,202 --> 02:14:08,206 ♪“マイウェイ” 2002 02:14:08,415 --> 02:14:09,624 (刑事3)この野郎! 2003 02:14:28,060 --> 02:14:35,609 (中国語) あの刑事 いつかブッ殺してやる 2004 02:14:36,610 --> 02:14:39,279 (フェイホンのうめき声) 2005 02:14:39,529 --> 02:14:40,739 (中国語)腹 痛てェ 2006 02:15:04,346 --> 02:15:05,430 (笑い声) 2007 02:15:05,722 --> 02:15:07,891 (中国語)わけ 分かんねえや! 2008 02:15:08,600 --> 02:15:10,519 アハハ… フォーウ! 2009 02:15:10,602 --> 02:15:17,734 (はしゃぐ声) 2010 02:15:59,234 --> 02:16:06,241 ~♪ 2011 02:16:06,741 --> 02:16:09,035 (看守) 夜中じゅう 歌 歌ってたんですよ こいつ 2012 02:16:09,619 --> 02:16:10,579 (警官)歌? 2013 02:16:10,996 --> 02:16:13,081 (看守)ええ “マイウェイ” 2014 02:16:19,337 --> 02:16:21,923 (警官)本当だ 死んでるわ 2015 02:16:23,049 --> 02:16:23,925 (看守)ええ 2016 02:16:38,356 --> 02:16:39,816 (警官)ご遺体の名前は? 2017 02:16:43,445 --> 02:16:44,571 フェイホン 2018 02:16:45,237 --> 02:16:46,573 (警官)えっ なに? 2019 02:16:48,032 --> 02:16:49,534 ヒオ・フェイホン 2020 02:16:50,660 --> 02:16:51,870 (警官)中国人か 2021 02:16:56,708 --> 02:16:58,709 福建(フーチェン)か 上海か? 2022 02:17:05,174 --> 02:17:06,384 イェンタウン 2023 02:17:22,234 --> 02:17:29,156 (グリコのハミング) 2024 02:17:51,596 --> 02:17:58,602 (グリコとアゲハのハミング) 2025 02:18:08,154 --> 02:18:09,614 (アゲハ)グリコ (グリコ)ん? 2026 02:18:10,824 --> 02:18:13,034 (アゲハ) イモムシが 蝶になったよ 2027 02:18:22,627 --> 02:18:23,545 (グリコ)あら 2028 02:19:45,959 --> 02:19:46,878 (浅川)オイ! 2029 02:19:47,754 --> 02:19:49,589 コラ お前ら 何捨ててんだよ! 2030 02:19:51,007 --> 02:19:52,092 あー! 2031 02:19:52,884 --> 02:19:54,052 いくら入ってたの? 2032 02:19:54,886 --> 02:19:55,720 (アゲハ)いっぱい 2033 02:19:56,054 --> 02:19:57,389 (浅川) “いっぱい”って いくら!? 2034 02:19:59,140 --> 02:20:00,100 (アゲハ)忘れた 2035 02:20:03,645 --> 02:20:04,729 (浅川)クッソー! 2036 02:20:08,566 --> 02:20:09,651 (銃声) 2037 02:20:13,154 --> 02:20:14,239 (銃声) 2038 02:20:17,826 --> 02:20:18,910 (銃声) 2039 02:20:22,914 --> 02:20:23,957 (銃声) 2040 02:20:24,082 --> 02:20:25,959 (グリコのすすり泣き) 2041 02:20:38,513 --> 02:20:39,848 (ナレーション:英語) むかし むかし 2042 02:20:39,973 --> 02:20:43,601 円が世界で一番強かった頃 2043 02:20:44,018 --> 02:20:46,438 その街は移民たちであふれ 2044 02:20:46,563 --> 02:20:48,690 まるで いつかの ゴールドラッシュのようだった 2045 02:20:48,982 --> 02:20:52,694 円を目当てに 円を掘りに来る街 2046 02:20:52,819 --> 02:20:54,946 そんな この街を 移民たちは こう呼んだ 2047 02:20:55,071 --> 02:20:56,781 “円都(イェンタウン)” 2048 02:20:56,906 --> 02:20:59,325 でも 日本人は この名前を忌み嫌い 2049 02:20:59,492 --> 02:21:01,911 自分たちの街を そう呼ぶ移民たちを 2050 02:21:02,078 --> 02:21:03,830 “円盗(イェンタウン)”と呼んで蔑んだ 2051 02:21:03,997 --> 02:21:06,749 ちょっと ややこしいけど イェンタウンというのは 2052 02:21:06,875 --> 02:21:10,295 この街と この街に群がる 異邦人のこと 2053 02:21:10,628 --> 02:21:13,965 がんばって円を稼いで 2054 02:21:14,090 --> 02:21:17,844 祖国に帰れば大金持ち 2055 02:21:18,011 --> 02:21:20,305 夢みたいな話だけど 2056 02:21:20,555 --> 02:21:24,142 何しろ ここは円の楽園 …イェンタウン 2057 02:21:24,267 --> 02:21:25,435 そしてこれは 2058 02:21:25,602 --> 02:21:28,438 イェンタウンに棲む イェンタウンたちの物語 2059 02:21:35,487 --> 02:21:37,572 (指揮官:英語) 標的2キロ地点を通過 2060 02:21:37,780 --> 02:21:39,908 (英語)あと1分で捕捉します 2061 02:21:40,325 --> 02:21:41,659 (春梅:英語) 今日のメインディッシュ 知ってる? 2062 02:21:41,743 --> 02:21:42,452 (ラン:英語)いや 2063 02:21:43,203 --> 02:21:44,037 (春梅:英語)あんたの友達 2064 02:21:44,829 --> 02:21:46,206 (英語)流氓王 2065 02:21:51,127 --> 02:21:52,504 (運転手:中国語) いろいろ調べてるんですが 2066 02:21:53,379 --> 02:21:56,007 (中国語) 福建系流氓(フーチェンリウマン)という情報もありまして 2067 02:21:56,758 --> 02:21:58,718 (中国語) フーチェンが仕掛けたって? 2068 02:21:58,801 --> 02:22:00,428 (運転手:中国語) 考えにくいですね 2069 02:22:01,221 --> 02:22:04,307 (中国語) 何しろマオフウをはじめ 全員が消えたんですよ 2070 02:22:04,724 --> 02:22:06,059 (中国語)手品みたいに 2071 02:22:07,143 --> 02:22:09,562 (中国語) あのテープ 警察も 嗅ぎつけたみたいです 2072 02:22:10,188 --> 02:22:11,397 (中国語) うかうかしてられませんね 2073 02:22:12,649 --> 02:22:17,237 (中国語) テープが戻って ひと稼ぎしたら 上海に帰るか 2074 02:22:19,239 --> 02:22:22,575 (中国語) それとも この街ごと買い取って 2075 02:22:23,368 --> 02:22:24,953 (中国語)作り変えるか 2076 02:22:29,123 --> 02:22:30,959 “円都”か 2077 02:22:32,377 --> 02:22:34,087 (中国語)嫌な街だ 2078 02:22:43,304 --> 02:22:44,222 (中国語)止めろ 2079 02:22:49,894 --> 02:22:50,770 ヘイ! 2080 02:22:53,022 --> 02:22:54,315 (中国語)元気そうだな 2081 02:22:59,654 --> 02:23:00,780 (中国語)うん まあまあ 2082 02:23:01,864 --> 02:23:03,783 (英語) もう あんな バカなことするなよ 2083 02:23:05,159 --> 02:23:05,994 (英語)買い物か? 2084 02:23:06,536 --> 02:23:08,121 (英語)そう あたしの店の 2085 02:23:08,454 --> 02:23:09,289 (英語)お前の店? 2086 02:23:09,706 --> 02:23:12,000 (英語) ハイウェイのむこうで お店やってるの 2087 02:23:12,542 --> 02:23:13,710 (英語)なに屋だい? 2088 02:23:18,423 --> 02:23:20,258 (運転手:中国語)あの 時間が! 2089 02:23:20,341 --> 02:23:21,259 ああ 2090 02:23:21,467 --> 02:23:22,719 (アゲハ:英語)忙しそうね 2091 02:23:23,094 --> 02:23:24,721 (英語) なくしものを 捜してるんだ 2092 02:23:27,307 --> 02:23:28,182 (英語)行かなきゃ 2093 02:23:29,976 --> 02:23:30,810 (英語)待って! 2094 02:23:38,651 --> 02:23:39,902 (英語)助けてもらったお礼 2095 02:23:43,197 --> 02:23:44,073 (英語)何だい? これ 2096 02:23:45,241 --> 02:23:46,284 (アゲハ:英語)“マイウェイ” 2097 02:23:47,577 --> 02:23:49,078 (英語) “マイウェイ”知らないの? 2098 02:23:52,040 --> 02:23:52,915 (リャンキ)ヘイ 2099 02:23:57,545 --> 02:23:58,463 (英語)名前は? 2100 02:23:59,881 --> 02:24:00,715 アゲハ 2101 02:24:01,466 --> 02:24:02,383 アゲハ? 2102 02:24:03,259 --> 02:24:04,886 (英語)グリコから もらったの 2103 02:24:08,348 --> 02:24:09,307 (英語)知ってる? 2104 02:24:09,932 --> 02:24:11,225 (英語)娼婦のグリコ 2105 02:24:32,038 --> 02:24:39,045 ♪~ 2106 02:27:36,889 --> 02:27:43,896 ~♪