1 00:01:57,871 --> 00:02:00,407 秋のシーズン 最高の呼び物キング賞レース 2 00:02:00,407 --> 00:02:02,409 出走馬9頭 中で本命と目される 3 00:02:02,409 --> 00:02:05,579 市田騎手の騎乗するサクラヒカリ 今日の調子 上々 4 00:02:05,579 --> 00:02:07,581 まず優勝は 間違いないと思われます 5 00:02:07,581 --> 00:02:09,583 各馬 本馬場へ出てまいりました 6 00:02:09,583 --> 00:02:11,985 今日を晴れと 各馬 勇みに勇んでいます 7 00:02:11,985 --> 00:02:15,889 赤 青 黄のジョッキーの色も鮮やかに 大レースのスタートも間近 8 00:02:15,889 --> 00:02:19,693 数万の観衆の眼は一斉に 出走馬の上に注がれています 9 00:02:19,693 --> 00:02:21,628 スタンドのファンも興奮 場内はワッという 10 00:02:21,628 --> 00:02:25,632 歓声に満ちあふれています 各馬 一斉にスタートしました 11 00:02:25,632 --> 00:02:28,502 スタートするや まず先頭ヨドノハナ 続いてイチタカラ 12 00:02:28,502 --> 00:02:31,305 本命のサクラヒカリは 5位の辺りについています 13 00:02:31,305 --> 00:02:34,074 最初のコーナーを過ぎて トップは依然ヨドノハナ 14 00:02:34,074 --> 00:02:36,977 続いてキングワイン サクラヒカリ5位についています 15 00:02:36,977 --> 00:02:38,912 まず こうした大レースとなれば 16 00:02:38,912 --> 00:02:42,215 本命のサクラヒカリ 他馬のマークをさけて巧妙な騎乗 17 00:02:42,215 --> 00:02:45,585 市田騎手は好位置につけて 各馬の呼吸を見計らっています 18 00:02:45,585 --> 00:02:47,521 サクラヒカリ 猛然と追い上げてきました 19 00:02:47,521 --> 00:02:50,557 サクラヒカリ 猛烈な闘志で 3位のイチタカラを抜いて 20 00:02:50,557 --> 00:02:53,393 サクラヒカリ3位 サクラヒカリ3位に上がりました 21 00:02:53,393 --> 00:02:56,063 2位のキングワインに 2馬身と迫っています 22 00:02:56,063 --> 00:02:58,398 場内の興奮 その極に達しています 23 00:02:58,398 --> 00:03:01,101 サクラヒカリ いよいよ その真価を発揮してきました 24 00:03:01,101 --> 00:03:03,036 いよいよ直線コースに 入ってきました 25 00:03:03,036 --> 00:03:05,005 先頭のヨドノハナ ちょっと苦しそう 26 00:03:05,005 --> 00:03:07,874 3位のサクラヒカリ 満を持して先頭のヨドノハナ 27 00:03:07,874 --> 00:03:10,777 2位のイチタカラに迫ってきました あと300メーター 28 00:03:10,777 --> 00:03:14,014 残すところ あと300メーター 250メーターとなりました 29 00:03:14,014 --> 00:03:16,350 泣いても笑っても あと200メーター 30 00:03:16,350 --> 00:03:19,152 各馬 追い込みをかけて ゴールに向かってばく進 31 00:03:19,152 --> 00:03:22,656 大観衆のワーッという歓声 広い場内にあふれています 32 00:03:22,656 --> 00:03:24,925 あっ サクラヒカリ 遅れました 遅れました 33 00:03:24,925 --> 00:03:27,694 ヨドノハナ 懸命の力走 あと100メーター 34 00:03:27,694 --> 00:03:31,531 80メーター 50メーター ヨドノハナ 懸命にゴールに向かい 35 00:03:31,531 --> 00:03:34,267 あと20メーター ついに あと20メーター 36 00:03:34,267 --> 00:03:36,536 ヨドノハナ ゴールに入りました 37 00:03:36,536 --> 00:03:38,605 サクラヒカリの事故に大観衆 騒然 38 00:03:38,605 --> 00:03:41,375 かくてキング賞レースは 本命のサクラヒカリ敗れて 39 00:03:41,375 --> 00:03:44,177 場内は喧々ごうごう 大変な騒ぎです 40 00:03:44,177 --> 00:03:47,080 おい 大変だ!あれを見ろ あれを 41 00:03:47,080 --> 00:03:49,080 あれを見ろ! 42 00:04:07,234 --> 00:04:09,434 あっ 奈々! 43 00:04:22,649 --> 00:04:25,218 あっ 寄っちゃいかん! 寄ってはいかん 44 00:04:25,218 --> 00:04:27,218 警官が来るまで近寄るんじゃない 45 00:05:09,096 --> 00:05:12,632 大沢警部は おられますかな? 46 00:05:12,632 --> 00:05:15,432 あなたは? こういう者です 47 00:05:19,873 --> 00:05:23,477 おお 多羅尾さん 48 00:05:23,477 --> 00:05:25,712 ハハ こりゃお久しぶりです 49 00:05:25,712 --> 00:05:28,615 さあ どうぞおかけください あっ 失礼します 50 00:05:28,615 --> 00:05:31,651 早速 用件にかかりますが 51 00:05:31,651 --> 00:05:36,656 お手元に昨日の競馬場事件の 報告書はございますかな? 52 00:05:36,656 --> 00:05:39,993 はあ あります あっ ではお聞かせください 53 00:05:39,993 --> 00:05:41,993 死亡者の身元は? 54 00:05:45,132 --> 00:05:50,437 通称「奈々」こと香川雪江 24歳 職業はダンサー 55 00:05:50,437 --> 00:05:54,374 勤め先は汐留町センター街の キャバレー・インパールです 56 00:05:54,374 --> 00:05:56,643 遺留品は? 屋根の上にハンドバッグが 57 00:05:56,643 --> 00:06:00,614 1個ありました 内容は現金7万3500円 58 00:06:00,614 --> 00:06:05,418 化粧道具一切 文庫本の小説1冊 以上です 59 00:06:05,418 --> 00:06:08,388 遺書はなかったですな? はあ 60 00:06:08,388 --> 00:06:10,824 何か紛失したものは? 61 00:06:10,824 --> 00:06:14,394 右足のハイヒールが 落ちた時にどっかへ飛んだらしく 62 00:06:14,394 --> 00:06:16,594 どうしても 見つからなかったそうです 63 00:06:19,332 --> 00:06:21,468 なるほど 64 00:06:21,468 --> 00:06:24,437 あっ 死体の解剖は済みましたかな 65 00:06:24,437 --> 00:06:29,809 いや 帝京大学教授の伊豆丸博士が 偶然 現場へ来ておられまして 66 00:06:29,809 --> 00:06:34,581 検視にも立ち会われたので 本日 同氏の手で行われるそうです 67 00:06:34,581 --> 00:06:36,516 それじゃ恐れ入りますが 68 00:06:36,516 --> 00:06:39,953 一筆 したためて いただきましょうかな 69 00:06:39,953 --> 00:06:42,589 何をです? 70 00:06:42,589 --> 00:06:45,589 紹介状ですよ 伊豆丸博士宛ての 71 00:06:49,329 --> 00:06:52,632 塚崎譲吉様が お目に かかりたいそうでございます 72 00:06:52,632 --> 00:06:55,132 多忙で会えないと言いたまえ はい 73 00:07:05,779 --> 00:07:08,181 先生は ご多忙で お目にかかれないそうです 74 00:07:08,181 --> 00:07:10,584 多忙だって? はい 75 00:07:10,584 --> 00:07:15,288 フン よく言えたもんだね かりそめにも義理の兄貴なら 76 00:07:15,288 --> 00:07:17,991 少しぐらい色をつけたって よさそうなもんだがね 77 00:07:17,991 --> 00:07:20,391 とにかく そうおっしゃってますから 78 00:07:54,261 --> 00:07:56,196 これを 79 00:07:56,196 --> 00:08:00,496 多羅尾さんとおっしゃるお方が 大沢さんの名刺をお持ちになって 80 00:08:04,237 --> 00:08:07,240 さあどうぞ ご用件は? 81 00:08:07,240 --> 00:08:12,612 香川雪江の解剖の結果を お教え願いたいのですが 82 00:08:12,612 --> 00:08:15,215 あれは自殺です 確かに? 83 00:08:15,215 --> 00:08:18,151 そうです 目はいかがでした? 84 00:08:18,151 --> 00:08:21,354 目に何か変わった点は ありませんでしたかな? 85 00:08:21,354 --> 00:08:25,225 ありません では血液はどうです? 86 00:08:25,225 --> 00:08:29,929 血液? 私の見た転落寸前のあの女は 87 00:08:29,929 --> 00:08:32,565 麻酔薬による もうろう状態 88 00:08:32,565 --> 00:08:37,804 または麻薬による陶酔状態で あったように思われるのですが 89 00:08:37,804 --> 00:08:41,341 それは あなたの勝手な想像だ お答えの限りではありません 90 00:08:41,341 --> 00:08:43,341 あっ なるほど 91 00:08:47,914 --> 00:08:49,849 ところで あなたは 92 00:08:49,849 --> 00:08:54,120 あの光線を 何とご解釈なさいますか? 93 00:08:54,120 --> 00:08:57,023 何 光線? 転落寸前に 94 00:08:57,023 --> 00:09:01,194 下から斜めに 女の目を射た光線ですよ 95 00:09:01,194 --> 00:09:03,430 知らんね 僕の目にはそんなものは… 96 00:09:03,430 --> 00:09:06,466 映らなかったとおっしゃる? もちろんだ 97 00:09:06,466 --> 00:09:10,603 すると あの光線は あなたご自身が? 98 00:09:10,603 --> 00:09:14,207 な… 何ですって? 99 00:09:14,207 --> 00:09:17,644 例えばですな 100 00:09:17,644 --> 00:09:19,644 これをこうすると 101 00:09:23,083 --> 00:09:25,785 やめたまえ! いや こりゃどうも 102 00:09:25,785 --> 00:09:28,288 いや 失礼を 103 00:09:28,288 --> 00:09:30,690 失礼ですが お名前を 104 00:09:30,690 --> 00:09:33,193 広田きみ子です ありがとう 105 00:09:33,193 --> 00:09:37,093 やっ こりゃどうも お邪魔しました 106 00:09:41,468 --> 00:09:45,071 失敬な あっ うちへ電話してくれたまえ 107 00:09:45,071 --> 00:09:47,071 はい 108 00:09:57,384 --> 00:10:01,154 (電話の着信音) 109 00:10:01,154 --> 00:10:04,791 はい もしもし はっ 伊豆丸でございます 110 00:10:04,791 --> 00:10:08,128 お出になりました 111 00:10:08,128 --> 00:10:11,598 あっ もしもし あっ 私だがね 112 00:10:11,598 --> 00:10:13,533 さっき譲吉が訪ねてきたよ 113 00:10:13,533 --> 00:10:16,536 まあ どうして譲吉が? 114 00:10:16,536 --> 00:10:19,406 会わなかったんで 確かなことは分からないんだが 115 00:10:19,406 --> 00:10:22,909 実は今日 香川雪江の 死体解剖があってね 116 00:10:22,909 --> 00:10:25,912 ま その結果を聞くために まあ 117 00:10:25,912 --> 00:10:28,715 それじゃ譲吉は あれからまだ香川と? 118 00:10:28,715 --> 00:10:31,017 関係があったにしたところで 119 00:10:31,017 --> 00:10:33,453 相手はもう この世にいないんだから 120 00:10:33,453 --> 00:10:37,724 あまりクヨクヨしないことだよ はい 121 00:10:37,724 --> 00:10:41,528 ところで私だがね まだ研究のめどがつかないんで 122 00:10:41,528 --> 00:10:44,130 引き続き ここにいることにするから 123 00:10:44,130 --> 00:10:46,130 うん じゃ 124 00:11:52,932 --> 00:11:56,402 魔王の顔と13の数字 125 00:11:56,402 --> 00:12:01,302 キャバレー・インパールのダンサー 香川雪江とは? 126 00:12:12,852 --> 00:12:20,093 楽しい その後は 127 00:12:20,093 --> 00:12:25,993 嘆きが来るという 128 00:12:27,901 --> 00:12:31,804 いつからか いつからか 129 00:12:31,804 --> 00:12:38,845 決まった定め 130 00:12:38,845 --> 00:12:42,649 諦めて 諦めて 131 00:12:42,649 --> 00:12:49,422 あてない望みを 132 00:12:49,422 --> 00:12:53,092 ラブユー ラブユー 133 00:12:53,092 --> 00:12:56,829 いつまでも 134 00:12:56,829 --> 00:13:03,829 命の限り 135 00:13:20,620 --> 00:13:23,156 どうも すまなかったね すまなかったじゃないわよ 136 00:13:23,156 --> 00:13:26,459 おかげで こちらは てんてこ舞いだわ 137 00:13:26,459 --> 00:13:29,228 だからよ こうして詫びてるじゃないか 138 00:13:29,228 --> 00:13:31,464 よして 口でどう言ったって 139 00:13:31,464 --> 00:13:35,335 兄さんが今の生活を 改めない限りは 140 00:13:35,335 --> 00:13:38,705 あと30分で劇場の出番です 30分ですって? 141 00:13:38,705 --> 00:13:41,105 早くしないと 穴が開くことになりますがね 142 00:13:44,510 --> 00:13:47,347 だけど譲吉さん あなたまさか 143 00:13:47,347 --> 00:13:49,916 お姉様にまで無理を 言ってやしないでしょうね 144 00:13:49,916 --> 00:13:55,054 その点は安心したまえ 義絶以来 すっかりご無沙汰さ 145 00:13:55,054 --> 00:13:57,890 だったらいいけど お姉様は伊豆丸博士の 146 00:13:57,890 --> 00:14:00,560 令夫人だっていうことを 忘れないでね 147 00:14:00,560 --> 00:14:02,996 心得てるさ 俺だってバカじゃねえよ 148 00:14:02,996 --> 00:14:06,666 じゃまた あっ ギャランティーの件ですが 149 00:14:06,666 --> 00:14:09,866 よろしいんですの 兄に渡していただきますわ 150 00:14:15,308 --> 00:14:19,312 あの2人は ただの間柄ではないようだね 151 00:14:19,312 --> 00:14:22,081 えっ? まあしかし 152 00:14:22,081 --> 00:14:26,285 どっちにしたって 私には関係のないことだがね 153 00:14:26,285 --> 00:14:28,585 ギャラを渡すから来たまえ 154 00:14:35,461 --> 00:14:37,561 この領収書にサインして 155 00:14:43,569 --> 00:14:46,806 いい妹さんを持って幸せだね 156 00:14:46,806 --> 00:14:50,306 何 これっぽっちじゃ 大したことありませんよ 157 00:15:17,136 --> 00:15:19,136 いらっしゃいませ おう 158 00:15:23,042 --> 00:15:25,278 ようこそ おいでくださいました どうぞ 159 00:15:25,278 --> 00:15:27,278 こちらへ ああ 160 00:15:35,354 --> 00:15:37,290 ご注文は? 任せるよ 161 00:15:37,290 --> 00:15:41,060 承知いたしました 162 00:15:41,060 --> 00:15:44,263 いらっしゃい うん 163 00:15:44,263 --> 00:15:47,200 あら? 164 00:15:47,200 --> 00:15:51,037 競馬がお好きなんですの? マニアなんだがね 165 00:15:51,037 --> 00:15:55,374 実は君に 競馬場で自殺した 奈々君のことを聞きに来たんだよ 166 00:15:55,374 --> 00:15:57,374 えっ? 167 00:16:01,147 --> 00:16:04,117 お待ちどおさまでした 168 00:16:04,117 --> 00:16:06,853 どうぞ いや 俺はもういい 169 00:16:06,853 --> 00:16:09,153 じゃ お受けになって ああ 170 00:16:17,530 --> 00:16:20,733 取っときたまえ でも私 171 00:16:20,733 --> 00:16:23,636 奈々ちゃんとはあまり 親しくありませんでしたから 172 00:16:23,636 --> 00:16:28,174 しかしだね 君 男関係の噂ぐらいは 173 00:16:28,174 --> 00:16:30,674 ええ その程度なら 174 00:16:37,216 --> 00:16:39,416 よう ウイスキー はい 175 00:16:41,554 --> 00:16:43,956 ご覧になりまして? あれが奈々ちゃんの 176 00:16:43,956 --> 00:16:47,827 前のいい人なんですの ほほう 名は? 177 00:16:47,827 --> 00:16:50,196 塚崎譲吉 178 00:16:50,196 --> 00:16:53,199 今 売り出しの中島喜代子の お兄さんですわ 179 00:16:53,199 --> 00:16:58,237 なるほど で 奈々君の最近の愛人は? 180 00:16:58,237 --> 00:17:01,507 競馬の騎手さんです 競馬の騎手? 181 00:17:01,507 --> 00:17:04,210 ええ キング賞レースで サクラヒカリに乗った 182 00:17:04,210 --> 00:17:06,210 市田という騎手さんを 183 00:17:24,564 --> 00:17:28,301 おい 塚崎 祝杯かね? 184 00:17:28,301 --> 00:17:32,872 フッ そういう君は やけ酒かい 何だと? 185 00:17:32,872 --> 00:17:36,475 俺は 君は今夜は奈々のお通夜を してるとばっかり思ってたんだが 186 00:17:36,475 --> 00:17:40,813 この野郎! 市田君 よしたまえ 187 00:17:40,813 --> 00:17:43,115 お忘れになっては困りますな 188 00:17:43,115 --> 00:17:47,053 ここはキャバレー・インパールです 189 00:17:47,053 --> 00:17:50,923 君にしろ俺にしろ どうせ火遊びの気持ちだったんだ 190 00:17:50,923 --> 00:17:53,426 それに当人は おしゃかになってんじゃねえか 191 00:17:53,426 --> 00:17:55,361 何もそう とんがることはねえだろ 192 00:17:55,361 --> 00:17:58,764 フン とぼけたって 奈々に聞いてるぜ 193 00:17:58,764 --> 00:18:01,667 何を? 何もかもさ 194 00:18:01,667 --> 00:18:05,972 例えばハイヒールの かかとの秘密だってさ 195 00:18:05,972 --> 00:18:08,241 ハイヒールのかかと? そうよ 196 00:18:08,241 --> 00:18:11,110 何の話だ しらばっくれんな 197 00:18:11,110 --> 00:18:13,079 どうせ近いうちに おめえの手には… 198 00:18:13,079 --> 00:18:16,883 勝手にしろ やめないか 199 00:18:16,883 --> 00:18:19,218 ねえ 市田君 200 00:18:19,218 --> 00:18:21,187 明日はミンジャンの 調教があるんだ 201 00:18:21,187 --> 00:18:23,189 軽く飲んで引き揚げよう しかし十亀さん 202 00:18:23,189 --> 00:18:26,292 まあまあ いいじゃないか さあ 向こうで愉快に飲もう 203 00:18:26,292 --> 00:18:28,292 え? 204 00:19:09,936 --> 00:19:14,507 何をしておいでです? えっ?何 30万円だよ 205 00:19:14,507 --> 00:19:16,776 えっ? サクラヒカリが 206 00:19:16,776 --> 00:19:19,378 第4コーナーで 差し足をゆるめた途端 207 00:19:19,378 --> 00:19:22,581 僕の30万円が 吹っ飛んでしまったんだよ 208 00:19:22,581 --> 00:19:25,484 あれは君 ちょっと怪しいね 209 00:19:25,484 --> 00:19:29,188 とんでもない 市田騎手は そんな男じゃありませんよ 210 00:19:29,188 --> 00:19:33,592 しかしだね 君 老練の彼が 本命のサクラヒカリに乗ってだよ 211 00:19:33,592 --> 00:19:37,530 それはですな 市田は第4コーナーにかかる時 212 00:19:37,530 --> 00:19:40,366 図らずも 屋根の上に立つ女を見たんですよ 213 00:19:40,366 --> 00:19:42,401 女を? ええ しかもそれが 214 00:19:42,401 --> 00:19:44,704 自分の愛人だったんですからね 215 00:19:44,704 --> 00:19:47,106 思わず彼は調子を乱したんですよ 216 00:19:47,106 --> 00:19:49,041 なるほどね 217 00:19:49,041 --> 00:19:51,377 あっ ところで市田騎手は 218 00:19:51,377 --> 00:19:54,747 来週の月桂樹賞レースには 何に乗るんだね? 219 00:19:54,747 --> 00:19:57,350 ミンジャンです ミンジャン? 220 00:19:57,350 --> 00:20:01,687 ええ えっと今 調教してる あっ あの馬ですがね 221 00:20:01,687 --> 00:20:03,622 おっ? 本命ですよ 222 00:20:03,622 --> 00:20:06,592 フン じゃあ君 勝負をするかね? 223 00:20:06,592 --> 00:20:08,594 えっ?勝負? 224 00:20:08,594 --> 00:20:10,863 とぼけることはないだろ? 225 00:20:10,863 --> 00:20:13,299 僕も この道で相当苦労した男だ 226 00:20:13,299 --> 00:20:18,237 十亀金五郎君の本当の職業が 何であるかぐらいは 227 00:20:18,237 --> 00:20:20,806 ちゃんと知ってるよ 228 00:20:20,806 --> 00:20:24,210 どこで私の名を? インパールさ 229 00:20:24,210 --> 00:20:27,113 君はあそこで いい顔だね 230 00:20:27,113 --> 00:20:30,983 そうでもありませんが ハハハ 231 00:20:30,983 --> 00:20:34,186 勝負をするとすれば あなたは どの馬に? 232 00:20:34,186 --> 00:20:37,723 分かってるじゃないか ミンジャンの対抗馬さ 233 00:20:37,723 --> 00:20:40,292 するとテレサライト? 234 00:20:40,292 --> 00:20:43,629 そう それに100万円 235 00:20:43,629 --> 00:20:46,465 100万円? 236 00:20:46,465 --> 00:20:50,436 それでは今夜8時に 汐留町のマンダレーで 237 00:20:50,436 --> 00:20:53,906 マンダレー? マンダレーというと? 238 00:20:53,906 --> 00:20:55,841 インパールから 3丁ほど行った所の 239 00:20:55,841 --> 00:20:58,444 横町にあるバーですよ 240 00:20:58,444 --> 00:21:02,415 そこのマダムの赤沢静子は ミンジャンの馬主ですが 241 00:21:02,415 --> 00:21:05,051 そのマダムに立ち会って もらおうじゃありませんか 242 00:21:05,051 --> 00:21:08,687 そりゃいいね じゃそうしよう 243 00:21:08,687 --> 00:21:11,524 あっ 僕の車あるけど 乗っていかない? 244 00:21:11,524 --> 00:21:14,260 いや 私はまだ用事がありますから 245 00:21:14,260 --> 00:21:16,260 うん じゃまたな はい 246 00:21:34,313 --> 00:21:37,516 いらっしゃいませ 247 00:21:37,516 --> 00:21:39,516 いらっしゃいませ! 248 00:21:42,054 --> 00:21:44,754 十亀さん 遅いわね ああ 249 00:21:46,959 --> 00:21:48,959 ウイスキーお願い 250 00:21:55,167 --> 00:21:57,103 お待ちどおさん おう 251 00:21:57,103 --> 00:22:00,339 ああ 市田さん 十亀さんと ご一緒じゃなかったの? 252 00:22:00,339 --> 00:22:02,274 いや ここで 待ち合わせる約束でしたよ 253 00:22:02,274 --> 00:22:04,210 じゃ いらっしゃるのね? そうです 254 00:22:04,210 --> 00:22:06,545 だったら いいんですけど 255 00:22:06,545 --> 00:22:08,481 召し上がれ あっ 256 00:22:08,481 --> 00:22:12,351 ミンジャンの調子はどう? 上々ですよ 257 00:22:12,351 --> 00:22:14,987 勝てるかしら? 自信はありますよ 258 00:22:14,987 --> 00:22:17,423 だってキング賞レースで あんなことがあった後じゃ… 259 00:22:17,423 --> 00:22:22,361 ま それを言わないでくださいよ 今度はね 僕の名誉に懸けて 260 00:22:22,361 --> 00:22:26,632 あっ いらっしゃい ああ 僕を訪ねてお客さんが 261 00:22:26,632 --> 00:22:29,468 ここだよ あっ こりゃどうも 262 00:22:29,468 --> 00:22:33,139 お待たせしました あっ ちょっと失礼 263 00:22:33,139 --> 00:22:36,475 市田君 今 インパールへ行ったら 264 00:22:36,475 --> 00:22:39,378 塚崎が君と仲直りをしたいって 言ってたぜ 265 00:22:39,378 --> 00:22:41,981 仲直りですと? ああ 支配人の 266 00:22:41,981 --> 00:22:44,850 羽仁君に言われたらしくてね ぜひとも会って 267 00:22:44,850 --> 00:22:47,620 了解をつけたいそうだから 行ってやりたまえ 268 00:22:47,620 --> 00:22:49,820 奴には弱みがありますからね 269 00:22:52,391 --> 00:22:54,391 じゃ また後で 270 00:22:58,264 --> 00:23:01,233 お待たせしました いや 271 00:23:01,233 --> 00:23:04,136 早速だがね こっちは小切手だよ 272 00:23:04,136 --> 00:23:07,873 ええ 結構ですよ 私の方もそれでして 273 00:23:07,873 --> 00:23:09,808 念のためだ 調べてくれたまえ 274 00:23:09,808 --> 00:23:13,078 はい 275 00:23:13,078 --> 00:23:15,347 ええ 結構です 276 00:23:15,347 --> 00:23:18,284 それでは私の方を 277 00:23:18,284 --> 00:23:21,020 マダム はい 278 00:23:21,020 --> 00:23:22,955 では これでよろしいですね? 279 00:23:22,955 --> 00:23:25,491 ああ オーケー 280 00:23:25,491 --> 00:23:27,760 あっ 君は立会人として 281 00:23:27,760 --> 00:23:30,296 この契約書と小切手を 預かってくれたまえ 282 00:23:30,296 --> 00:23:32,296 はい 承知しました 283 00:23:34,700 --> 00:23:37,403 でも どちらがミンジャンですの? もちろん僕さ 284 00:23:37,403 --> 00:23:39,972 このお方はテレサライトだよ 285 00:23:39,972 --> 00:23:42,041 じゃ私にとっても好敵手ね 286 00:23:42,041 --> 00:23:44,610 今夜は うんと 飲んでいただきますわ 287 00:23:44,610 --> 00:23:46,545 いや 僕もそうしたいんだがね 288 00:23:46,545 --> 00:23:50,282 今夜はこれからインパールで 人に会わなくちゃならないんだ 289 00:23:50,282 --> 00:23:53,152 あら およろしいじゃ ございませんか 290 00:23:53,152 --> 00:23:56,855 こちらに お呼びになったら? そうもいかんよ 291 00:23:56,855 --> 00:23:59,155 じゃ いずれまた 292 00:24:52,978 --> 00:24:55,748 いらっしゃいまし 昨夜は 293 00:24:55,748 --> 00:24:58,417 あっ レースのことで 用があるんだがね 294 00:24:58,417 --> 00:25:01,654 市田騎手は どこへいるね? まだ お見えになっていませんが 295 00:25:01,654 --> 00:25:05,591 来ていない? じゃ塚崎という男は? 296 00:25:05,591 --> 00:25:10,362 宵から飲んでおりましたが 先ほど 埋め立て地の方へ参りましたよ 297 00:25:10,362 --> 00:25:12,364 何 埋め立て地へ? 298 00:25:12,364 --> 00:25:14,700 もっとも窓越しだったので 299 00:25:14,700 --> 00:25:17,903 はっきりとは 分かりませんでしたが 300 00:25:17,903 --> 00:25:19,903 ああ そう 301 00:26:10,222 --> 00:26:13,222 伊豆丸博士と広田きみ子だ 302 00:27:18,724 --> 00:27:22,594 するとですな あなた方は塚崎譲吉が 303 00:27:22,594 --> 00:27:25,497 この事件の犯人だと? 304 00:27:25,497 --> 00:27:28,400 いや 必ずしも そうではありませんが 305 00:27:28,400 --> 00:27:31,837 実は死体から十間ばかりの所に 306 00:27:31,837 --> 00:27:34,740 この角封筒があったのです ほほう 307 00:27:34,740 --> 00:27:38,377 インパールの経営責任者 志賀竜三の証言によると 308 00:27:38,377 --> 00:27:42,181 志賀は この角封筒に 中島喜代子の出演料を入れて 309 00:27:42,181 --> 00:27:45,050 それを塚崎に渡したそうです なるほど 310 00:27:45,050 --> 00:27:47,953 目下のところ 物証は これだけですが 311 00:27:47,953 --> 00:27:52,658 塚崎は その前日 インパールで 被害者と口論しておりましてな 312 00:27:52,658 --> 00:27:54,593 いや ところがですな 313 00:27:54,593 --> 00:27:57,930 当日 塚崎はある男を通じて 314 00:27:57,930 --> 00:28:01,233 被害者に和解を 申し入れているのですよ 315 00:28:01,233 --> 00:28:03,635 えっ? どうしてそれを? 316 00:28:03,635 --> 00:28:07,806 えっ?いやいや それはそれとしてですな 317 00:28:07,806 --> 00:28:11,143 インパールの支配人は この事件について 318 00:28:11,143 --> 00:28:13,779 何と証言しましたかな? 319 00:28:13,779 --> 00:28:18,917 8時10分頃に与太者風の若い男が 塚崎を訪ねてきたそうです 320 00:28:18,917 --> 00:28:21,820 なるほど その男は すぐ帰ったそうですが 321 00:28:21,820 --> 00:28:26,492 その後 5分ほどして塚崎が… 322 00:28:26,492 --> 00:28:28,692 伊豆丸博士がお見えになりました 323 00:28:31,163 --> 00:28:35,367 あっ 伊豆丸さん その節は ご用件は? 324 00:28:35,367 --> 00:28:37,636 いや わざわざ お呼び立てしまして 325 00:28:37,636 --> 00:28:39,636 さあ どうぞおかけください 326 00:28:43,041 --> 00:28:48,780 実は昨夜の埋め立て地の 殺人事件をご承知でしょうな? 327 00:28:48,780 --> 00:28:52,584 もちろん承知しています 新聞に報道されただけのことは 328 00:28:52,584 --> 00:28:56,355 では それ以外の事実を 申し上げますが 329 00:28:56,355 --> 00:28:59,157 問題はメスなんです 330 00:28:59,157 --> 00:29:01,457 えっ メス? 331 00:29:04,963 --> 00:29:06,963 福村君 はっ 332 00:29:12,170 --> 00:29:16,570 この解剖用のメスが 実は凶器なんですがね 333 00:29:21,580 --> 00:29:25,984 いかがです? ご記憶はありませんか? 334 00:29:25,984 --> 00:29:30,355 どうも私にははっきりしないが 広田君 どうだね? 335 00:29:30,355 --> 00:29:33,258 研究室の備品は君の所管 ということになってるんだが 336 00:29:33,258 --> 00:29:35,258 はい 337 00:29:40,032 --> 00:29:42,935 確かに これは 研究室のものでございます 338 00:29:42,935 --> 00:29:46,805 どうしてそれが? この小さい傷は 339 00:29:46,805 --> 00:29:49,207 いつぞや私が消毒の時に… 340 00:29:49,207 --> 00:29:51,877 それでは聞きますが 塚崎はたびたび 341 00:29:51,877 --> 00:29:53,812 研究室に顔を見せましたか? 342 00:29:53,812 --> 00:29:58,650 はあ あの… 一昨日も 343 00:29:58,650 --> 00:30:01,086 しかし あの時は 室内に入らなかったはずだよ 344 00:30:01,086 --> 00:30:03,121 では その以前に来たのは? 345 00:30:03,121 --> 00:30:06,391 半月ばかり前ですけど その時はちょうど 346 00:30:06,391 --> 00:30:08,427 先生が教室に出ておられまして 347 00:30:08,427 --> 00:30:11,897 あなたはどうです? 研究室を留守にしませんでしたか 348 00:30:11,897 --> 00:30:15,697 あっ そういえば… 349 00:30:18,537 --> 00:30:21,337 10分間ほど薬局の方へ 350 00:30:25,243 --> 00:30:28,213 いや お気の毒ですが伊豆丸さん 351 00:30:28,213 --> 00:30:32,985 我々は一応 塚崎譲吉君を 本事件の容疑者として… 352 00:30:32,985 --> 00:30:37,485 フフフ… ハハハ… 353 00:30:41,226 --> 00:30:44,496 いやいや いや こりゃ こりゃどうも 354 00:30:44,496 --> 00:30:46,796 福村さん ちょっと はあ 355 00:30:57,376 --> 00:31:00,112 何ですか? 香川雪江の件について 356 00:31:00,112 --> 00:31:02,414 もう少し詳しく 調査したいのですが 357 00:31:02,414 --> 00:31:05,714 当人は生前 どこに住んでおりましたかな? 358 00:31:08,153 --> 00:31:13,291 有楽町3丁目57番地 パレワ荘アパートの7号室です 359 00:31:13,291 --> 00:31:15,291 パレワ荘 360 00:31:26,772 --> 00:31:29,372 何ですか? これを見たまえ 361 00:31:36,081 --> 00:31:39,785 フフフ さすがは警察だね 362 00:31:39,785 --> 00:31:41,885 まさか こんなに早く 363 00:31:47,426 --> 00:31:50,662 君は? 君は? 364 00:31:50,662 --> 00:31:53,198 このアパートの管理人の岩木だが 365 00:31:53,198 --> 00:31:56,198 僕は こういうもんだよ 366 00:32:00,272 --> 00:32:02,607 おお 絵描きさんだね? 367 00:32:02,607 --> 00:32:05,343 そうだよ ご用件は? 368 00:32:05,343 --> 00:32:08,046 部屋があれば借りたいんだがね 369 00:32:08,046 --> 00:32:10,882 ないね 現在は一室も 370 00:32:10,882 --> 00:32:12,818 だって7号室が 371 00:32:12,818 --> 00:32:15,587 何 7号室? 372 00:32:15,587 --> 00:32:18,490 7号室が空いてると 聞いてきたんだよ 373 00:32:18,490 --> 00:32:22,394 残念ながら ふさがりましたよ 何しろ申し込みが多くてね 374 00:32:22,394 --> 00:32:25,794 そうかね じゃあまた 375 00:32:33,972 --> 00:32:37,843 おっ 珍しい芸を持ってるね 376 00:32:37,843 --> 00:32:41,379 えっ? あれだよ 377 00:32:41,379 --> 00:32:46,017 あの米粒に描いてあるのは 仏像の顔だね 378 00:32:46,017 --> 00:32:49,855 どうしてそれが? 僕は絵描き 379 00:32:49,855 --> 00:32:52,455 蛇の道は蛇じゃないか 380 00:32:57,596 --> 00:33:03,902 あっ こりゃ素晴らしいね 381 00:33:03,902 --> 00:33:08,140 なに ところであなたの作品だが 382 00:33:08,140 --> 00:33:10,575 僕のかい? 383 00:33:10,575 --> 00:33:14,479 まだ下手クソだがね 384 00:33:14,479 --> 00:33:16,479 見てくれるかい 385 00:33:18,617 --> 00:33:22,087 それでは 386 00:33:22,087 --> 00:33:24,687 これはどうだね? 387 00:33:31,229 --> 00:33:33,799 気に入ったらしいね 388 00:33:33,799 --> 00:33:37,402 よかったら どっかへかけといてくれよ じゃ 389 00:33:37,402 --> 00:33:39,371 おい 君 いや いいんだよ いいんだよ 390 00:33:39,371 --> 00:33:42,808 また来るから きっと来るね? 391 00:33:42,808 --> 00:33:45,510 その代わり 392 00:33:45,510 --> 00:33:48,110 仲間に入れてくれるね? 393 00:34:09,134 --> 00:34:11,403 どうしました? 394 00:34:11,403 --> 00:34:13,403 これを見ろ 395 00:34:50,242 --> 00:34:53,578 なぜ そんな所へ集まってるんだ あっ これは 396 00:34:53,578 --> 00:34:55,614 ただ今 妙な絵描きが 入ってまいりまして 397 00:34:55,614 --> 00:34:57,749 絵描き? はあ その辺で 398 00:34:57,749 --> 00:34:59,985 お会いになりませんでしたか? いいや 399 00:34:59,985 --> 00:35:02,287 会わなかったが その絵描きがどうした? 400 00:35:02,287 --> 00:35:04,487 実は こんなものを 401 00:35:21,172 --> 00:35:23,775 ジキルとハイド? 402 00:35:23,775 --> 00:35:26,511 よそおえる悪魔 403 00:35:26,511 --> 00:35:29,211 伊豆丸博士の正体は… 404 00:35:43,995 --> 00:35:45,997 どなた様でございましょう 405 00:35:45,997 --> 00:35:48,197 警察のもんですじゃ 406 00:35:50,669 --> 00:35:54,072 あっ ご主人はおいでですかな? 407 00:35:54,072 --> 00:35:56,007 いいえ 学校の方へ 408 00:35:56,007 --> 00:35:58,009 それでは奥さんを 409 00:35:58,009 --> 00:36:00,009 はい 410 00:36:05,550 --> 00:36:08,520 あっ 奥さんですかな? さようでございます 411 00:36:08,520 --> 00:36:12,157 わしゃ所轄のもんで 和田といいますじゃ 412 00:36:12,157 --> 00:36:15,493 このたびはどうも とんだことでしたな 413 00:36:15,493 --> 00:36:18,930 申し訳ございません とんだご迷惑をおかけして 414 00:36:18,930 --> 00:36:23,435 いやいや なになに わしのような能なしの年寄りは 415 00:36:23,435 --> 00:36:26,037 どんな大きな事件が できましてもな 416 00:36:26,037 --> 00:36:29,407 しょせん第一線に立つことは できませんがな 417 00:36:29,407 --> 00:36:32,811 わしにはわしの署長命令による 418 00:36:32,811 --> 00:36:36,514 職務というものがありましてな 419 00:36:36,514 --> 00:36:41,353 これから あんたに 2~3お尋ねしたいのですがな 420 00:36:41,353 --> 00:36:46,191 はあ ではちょっとお入りになって どうぞ 421 00:36:46,191 --> 00:36:48,491 そうさしてもらいますかな 422 00:36:58,770 --> 00:37:00,770 おかけになって 423 00:37:04,676 --> 00:37:07,045 それではまず 424 00:37:07,045 --> 00:37:12,484 譲吉君のグレだしたのは いつ頃からでしたかな? 425 00:37:12,484 --> 00:37:15,420 1年ばかり前でございます 426 00:37:15,420 --> 00:37:19,557 偶然 ある所で 香川雪江と近づきになりまして 427 00:37:19,557 --> 00:37:23,428 その時 香川はインパールの ダンサーでしたかな? 428 00:37:23,428 --> 00:37:28,033 はい では譲吉君は結果的に見て 429 00:37:28,033 --> 00:37:30,835 相手の誘惑に乗ったわけですな? 430 00:37:30,835 --> 00:37:34,406 さあ よくは存じませんけど 431 00:37:34,406 --> 00:37:37,208 見る見るうちに 身を持ち崩しまして 432 00:37:37,208 --> 00:37:42,080 すると当然 伊豆丸博士は 香川に憎しみをお持ちになった? 433 00:37:42,080 --> 00:37:46,017 はあ 何しろ 一徹者でございますから 434 00:37:46,017 --> 00:37:49,254 香川ばかりか譲吉までを 435 00:37:49,254 --> 00:37:51,723 なぜ お憎しみになったのです? 436 00:37:51,723 --> 00:37:56,327 ある時 譲吉が妙な薬を 持っておりましたので 437 00:37:56,327 --> 00:38:00,198 妙な薬ですと? はい 438 00:38:00,198 --> 00:38:02,600 麻薬ですかな 439 00:38:02,600 --> 00:38:06,204 その点は私には 分かりませんでしたけど 440 00:38:06,204 --> 00:38:08,973 その日から主人は 譲吉の出入りを… 441 00:38:08,973 --> 00:38:12,811 差し止められた? はあ そうなんでございます 442 00:38:12,811 --> 00:38:17,582 いや それで1つの事実が はっきりしましたよ 443 00:38:17,582 --> 00:38:22,987 ところで あなた方のご結婚は? 444 00:38:22,987 --> 00:38:27,826 10年前でございます というと昭和22年? 445 00:38:27,826 --> 00:38:33,264 はあ その春に主人が ビルマから帰還いたしまして 446 00:38:33,264 --> 00:38:35,300 ビルマから? はい 447 00:38:35,300 --> 00:38:39,604 主人は軍医として 戦争中は ずっとそこに 448 00:38:39,604 --> 00:38:43,808 では帰還後からの お近づきでございますな? 449 00:38:43,808 --> 00:38:46,711 いえ そうじゃございませんけど 450 00:38:46,711 --> 00:38:50,415 でも私 その辺の事情につきましては… 451 00:38:50,415 --> 00:38:52,784 いや ごもっとも 452 00:38:52,784 --> 00:38:57,422 当方もあまり 私事には触れたくないのですが 453 00:38:57,422 --> 00:39:04,262 ご主人は近ごろ 広田という看護婦と妙な噂が 454 00:39:04,262 --> 00:39:08,700 あっ もっとも 詳細は知りませんがな 455 00:39:08,700 --> 00:39:12,470 ずっと研究室に こもっておられるのは そのため… 456 00:39:12,470 --> 00:39:15,370 おやめくださいませ! 主人はそんな… 457 00:39:19,744 --> 00:39:24,983 いや こりゃどうも 長々とお邪魔をいたしました 458 00:39:24,983 --> 00:39:27,218 最後に お聞きいたしますが 459 00:39:27,218 --> 00:39:31,990 伊豆丸博士の原籍は 現住地でございましょうな? 460 00:39:31,990 --> 00:39:35,290 さようでございます いや どうも 461 00:39:45,403 --> 00:39:48,740 気を悪くなさった? 462 00:39:48,740 --> 00:39:52,744 誰が何と言っても 私はあなたを信じていますわ 463 00:39:52,744 --> 00:39:55,444 でも… さあ入りましょう 464 00:40:02,320 --> 00:40:05,857 主人からのお使いなんでしょ? はい 465 00:40:05,857 --> 00:40:08,760 先生は今日 辞表をお出しになりました 466 00:40:08,760 --> 00:40:11,796 まあ 辞表を? 467 00:40:11,796 --> 00:40:15,600 でも今のご研究は 完成なさいますそうで 468 00:40:15,600 --> 00:40:19,971 それまでは あちらに いらっしゃるそうでございます 469 00:40:19,971 --> 00:40:21,971 そう 470 00:40:24,342 --> 00:40:27,312 結局 譲吉が 471 00:40:27,312 --> 00:40:30,712 あの方の将来を めちゃくちゃにしてしまったのね 472 00:40:47,065 --> 00:40:49,968 ああ… 伊豆丸周作氏の 473 00:40:49,968 --> 00:40:52,870 戸籍原簿を 拝見させてくださらんかな 474 00:40:52,870 --> 00:40:55,139 伊豆丸さんっていうと 帝京大学の? 475 00:40:55,139 --> 00:40:58,039 ああ そうです しばらくお待ちください 476 00:41:05,783 --> 00:41:11,183 しかし篤子夫人は なぜ結婚の真相を… 477 00:41:15,460 --> 00:41:19,360 どうぞ これです ああ これは恐縮です 478 00:41:34,512 --> 00:41:38,383 やあ 誠に恐縮じゃがな 479 00:41:38,383 --> 00:41:41,286 キャバレー・インパールと バー・マンダレーの 480 00:41:41,286 --> 00:41:43,288 納税責任者の名を 481 00:41:43,288 --> 00:41:46,624 十亀さんですか?きっと インパールに寄ってるんですよ 482 00:41:46,624 --> 00:41:48,624 そうかしら 483 00:41:58,636 --> 00:42:01,539 マダムは あんたかね? はあ 484 00:42:01,539 --> 00:42:04,008 わしゃ本署の 和田っちゅうもんですが 485 00:42:04,008 --> 00:42:07,808 ちょっと ちょっと 来てくださらんか 486 00:42:15,720 --> 00:42:18,523 どうしたんだ 何かヤバいことでもあったのか? 487 00:42:18,523 --> 00:42:22,223 ご冗談でしょう そんなマダムじゃありませんよ 488 00:42:24,262 --> 00:42:27,832 何でございましょう? 他のことでもないがな 489 00:42:27,832 --> 00:42:29,767 これは公務以外のことじゃで 490 00:42:29,767 --> 00:42:32,637 口外してもろうては 困るんじゃがな 491 00:42:32,637 --> 00:42:35,940 実はハッサン・カンに頼まれてな 492 00:42:35,940 --> 00:42:39,210 ハッサン・カンと申しますと? 493 00:42:39,210 --> 00:42:42,780 わしの親友で インドの魔術師じゃがな 494 00:42:42,780 --> 00:42:47,618 日本へ来て10年余り 語学も もう日本人並みじゃよ 495 00:42:47,618 --> 00:42:49,554 そのハッサン・カンがな 496 00:42:49,554 --> 00:42:54,258 これをあんたに 渡してくれっちゅうて 497 00:42:54,258 --> 00:42:57,495 あっ… 何のお話でしょう? 498 00:42:57,495 --> 00:42:59,430 訳をおっしゃって いただけませんかしら? 499 00:42:59,430 --> 00:43:03,101 それが実は わしにも分からんのじゃよ 500 00:43:03,101 --> 00:43:07,801 何でもハッサン・カンは これをさる所で拾うてな 501 00:43:12,577 --> 00:43:16,347 この仕掛けが何のためにあるか これをあんたに 502 00:43:16,347 --> 00:43:20,585 お待ちくださいまし 何かの お間違いじゃございませんかしら 503 00:43:20,585 --> 00:43:24,522 私 そんなもの… 見たこともないとおっしゃる? 504 00:43:24,522 --> 00:43:28,326 存じませんわ 第一 ハッサン・カンという方など 505 00:43:28,326 --> 00:43:31,329 いや こりゃ当方の 思い違いだったようです 506 00:43:31,329 --> 00:43:34,599 帰ってハッサン・カンに そのよし 伝えましょう 507 00:43:34,599 --> 00:43:37,099 どうも失敬しました 508 00:44:18,609 --> 00:44:20,545 十亀さんは? はあ 店の方に 509 00:44:20,545 --> 00:44:22,545 呼んできてちょうだい はっ 510 00:44:25,049 --> 00:44:26,984 何かあったんですか? 511 00:44:26,984 --> 00:44:30,284 敵なのよ ほう 敵? 512 00:44:32,657 --> 00:44:36,194 あなた ハッサン・カンという インドの魔術師 ご存じ? 513 00:44:36,194 --> 00:44:38,596 知りませんね 514 00:44:38,596 --> 00:44:43,196 今まで随分たくさんのショーを 手がけたが そんな男は 515 00:44:47,004 --> 00:44:48,940 岩木がドジを踏んだらしいわよ 516 00:44:48,940 --> 00:44:50,940 えっ? 517 00:45:33,050 --> 00:45:35,050 待っててくれ 518 00:45:41,392 --> 00:45:45,263 おお 十亀さん 519 00:45:45,263 --> 00:45:47,999 やあ みんなはどうした? 520 00:45:47,999 --> 00:45:50,199 全部 出かけてますが ああ 521 00:45:52,503 --> 00:45:55,706 君は香川雪江の あのハイヒールどうしたんだ? 522 00:45:55,706 --> 00:45:59,577 先日も報告したように 競馬場横のドブ川に捨てましたよ 523 00:45:59,577 --> 00:46:03,414 確かに捨てたのかね? 念を押すことはないでしょう 524 00:46:03,414 --> 00:46:05,349 僕は義務だけは果たす男ですよ 525 00:46:05,349 --> 00:46:08,252 しかし それが ある男の手に渡ってるんだ 526 00:46:08,252 --> 00:46:11,889 えっ? もっとも別の物かもしれんがね 527 00:46:11,889 --> 00:46:16,260 万一の場合には君と僕が隊長の お叱りを受けなくちゃならない 528 00:46:16,260 --> 00:46:18,195 連中が帰ったら一緒に行って 529 00:46:18,195 --> 00:46:20,131 果たして現物が そこにあるかどうか 530 00:46:20,131 --> 00:46:22,199 念のために確認しておきたまえ 531 00:46:22,199 --> 00:46:24,735 承知しました 早速 532 00:46:24,735 --> 00:46:28,172 ところで いつかの絵描きだが まだ顔を見せないかね? 533 00:46:28,172 --> 00:46:31,075 はあ 丸っきり それでは もし来た時には 534 00:46:31,075 --> 00:46:33,075 手はずどおりにやりたまえ 535 00:46:35,746 --> 00:46:37,746 おい! 536 00:46:40,051 --> 00:46:42,951 しょうがないな 待ってるように言っといたのに 537 00:46:45,957 --> 00:46:48,426 静かにしな 538 00:46:48,426 --> 00:46:52,763 タクシーは俺が料金を払って 帰ってもらったぜ 539 00:46:52,763 --> 00:46:56,667 おとなしくしねえと ドンと一発 お陀仏だ 540 00:46:56,667 --> 00:46:59,367 さあ 歩きな 541 00:47:03,107 --> 00:47:07,044 君は… 君は一体? そんなことは どうだっていい 542 00:47:07,044 --> 00:47:09,044 黙って歩くんだ 543 00:47:57,028 --> 00:48:01,866 おい 十亀 お前 うめえことやったな 544 00:48:01,866 --> 00:48:06,303 何を? 競馬場の件さ 545 00:48:06,303 --> 00:48:09,607 香川雪江を世間に売り出すために 546 00:48:09,607 --> 00:48:12,843 あんな奇抜な芸当をやらせた 547 00:48:12,843 --> 00:48:18,282 フッ また当人もいい気なもんで スター気取りで 548 00:48:18,282 --> 00:48:21,852 観客の目を引きつけて 得意になっていた 549 00:48:21,852 --> 00:48:23,921 とまあ 550 00:48:23,921 --> 00:48:28,592 これが俺の最初の 見込みだったんだがね 551 00:48:28,592 --> 00:48:31,896 ところが違っていたね 552 00:48:31,896 --> 00:48:35,466 どう違っていたね? 553 00:48:35,466 --> 00:48:38,502 これは自殺でも過失でもねえ 554 00:48:38,502 --> 00:48:43,502 お前と その仲間が 念入りに計画した殺しでい 555 00:48:46,077 --> 00:48:50,781 不幸にして被害者は それを知らなかったために 556 00:48:50,781 --> 00:48:56,187 レンズを利用した強力な光を まともに目に受けて 557 00:48:56,187 --> 00:48:58,622 じゃあ その裏付けになるものを 見せたまえ 558 00:48:58,622 --> 00:49:03,294 どこに証拠が? 証拠は なくなったハイヒールだ 559 00:49:03,294 --> 00:49:05,763 ハイヒールのかかとの秘密を 560 00:49:05,763 --> 00:49:10,134 香川雪江が 自分の愛人に漏らしたために… 561 00:49:10,134 --> 00:49:12,134 野郎! 562 00:49:31,088 --> 00:49:33,088 やっぱりそうか 563 00:49:35,493 --> 00:49:39,363 おい 十亀 もう1つ証拠が挙がったな 564 00:49:39,363 --> 00:49:42,963 お前も悪党なら 男らしく観念して… 565 00:50:08,692 --> 00:50:10,992 おい 十亀 十亀! 566 00:50:36,187 --> 00:50:38,689 その記事は兄さんにとって 不利じゃないわね? 567 00:50:38,689 --> 00:50:42,927 うん この事件の犯人は 騎手殺しのそれと同じだとすれば 568 00:50:42,927 --> 00:50:44,862 譲吉さんの容疑は 薄れるんだからね 569 00:50:44,862 --> 00:50:46,862 とにかく見せてあげよう 570 00:50:49,567 --> 00:50:51,567 あっ 571 00:50:53,737 --> 00:50:56,640 どうなさったの? 垣根の向こうに怪しい奴が 572 00:50:56,640 --> 00:50:58,640 えっ? 573 00:51:04,982 --> 00:51:09,587 これは皆さん なんともはや めでたいことですな 574 00:51:09,587 --> 00:51:12,189 めでたい? そうですよ 575 00:51:12,189 --> 00:51:17,127 続発した3つの連続殺人事件も ほどなく解決とは 576 00:51:17,127 --> 00:51:20,030 ちょっ ちょっとお待ちください 何ですかな? 577 00:51:20,030 --> 00:51:23,567 あなたのおっしゃる 3つの連続殺人事件とは? 578 00:51:23,567 --> 00:51:26,437 第1は香川雪江 しかし あれは… 579 00:51:26,437 --> 00:51:29,673 いや 疑いもなく他殺ですよ 580 00:51:29,673 --> 00:51:33,273 しかも周到に計画されたものです 581 00:51:35,346 --> 00:51:39,216 どうしてそれが? いや 委細は申し上げますまい 582 00:51:39,216 --> 00:51:43,921 いずれ真相は あなた方によって 明らかにされましょうから 583 00:51:43,921 --> 00:51:47,721 あっ まあまあとにかく これをご覧ください 584 00:51:50,327 --> 00:51:56,066 これは香川の左手にあった 入れ墨を拡大したものですがな 585 00:51:56,066 --> 00:51:59,003 番号が違っても これと同じものが 586 00:51:59,003 --> 00:52:04,403 昨夜の被害者 十亀金五郎の 左手にもあるはずです 587 00:52:07,511 --> 00:52:12,316 ということはですな 香川と十亀が同じ結社 588 00:52:12,316 --> 00:52:16,754 あるいは犯罪団に 属していたということを 589 00:52:16,754 --> 00:52:19,189 証明するものです 590 00:52:19,189 --> 00:52:21,525 原田君 鑑識へ行って 確かめてきたまえ 591 00:52:21,525 --> 00:52:23,525 はっ 592 00:52:27,932 --> 00:52:31,802 そこで さて次の件ですがな 593 00:52:31,802 --> 00:52:37,308 あっ まずこれに お目を留めてください 594 00:52:37,308 --> 00:52:41,078 あっ これはビルマの地図ですがな 595 00:52:41,078 --> 00:52:45,849 次の地名に ご注意ください 596 00:52:45,849 --> 00:52:50,688 インパール パレワ マンダレー ミンジャン 597 00:52:50,688 --> 00:52:56,093 以上の地名がですな この町の一角で店の名に使われ 598 00:52:56,093 --> 00:52:58,095 また その店の関係者が 599 00:52:58,095 --> 00:53:02,700 所持する競走馬の名に 使われているとしたら 600 00:53:02,700 --> 00:53:06,337 これは偶然とは申されませんな 601 00:53:06,337 --> 00:53:08,739 それでは あなたは すでに何かを… 602 00:53:08,739 --> 00:53:12,276 つかんでいるとしても 塚崎譲吉がいなければ 603 00:53:12,276 --> 00:53:15,546 真相の解明はできません 604 00:53:15,546 --> 00:53:18,646 大沢さん 彼を逮捕しましょう 605 00:53:21,285 --> 00:53:25,685 塚崎はどこに? 妹の中島喜代子の所ですよ 606 00:53:49,046 --> 00:53:52,349 何をなさるんです! まあまあ この期に及んで 607 00:53:52,349 --> 00:53:55,149 あまり悪あがきをなさらんように 608 00:53:57,554 --> 00:54:01,425 塚崎君 もはや逃走は不可能ですぞ 609 00:54:01,425 --> 00:54:04,628 さあ 庭伝いに こちらへ来なさい 610 00:54:04,628 --> 00:54:07,928 出てくるんだ 塚崎! 611 00:54:20,077 --> 00:54:22,012 僕は潔白ですよ 612 00:54:22,012 --> 00:54:24,915 市田を殺した真犯人は 他にあるんだ 613 00:54:24,915 --> 00:54:28,115 それよりも両腕をめくりなさい 両腕を 614 00:54:39,229 --> 00:54:42,499 ない 615 00:54:42,499 --> 00:54:47,071 あの晩 あなたは誰に言われて 埋め立て地へ出かけたのですか? 616 00:54:47,071 --> 00:54:49,940 十亀と名乗る若い男でした それがインパールへ来て 617 00:54:49,940 --> 00:54:51,875 市田が埋め立て地で 待ってると言いましたから 618 00:54:51,875 --> 00:54:55,245 出かけたところ そこに市田の死体があった 619 00:54:55,245 --> 00:54:59,817 そう そうなんです では なぜ逃げたのです? 620 00:54:59,817 --> 00:55:02,086 自分を罪に落とそうとしてる者が あると知って 621 00:55:02,086 --> 00:55:05,956 それが恐ろしかったんです では角封筒の件はどうです? 622 00:55:05,956 --> 00:55:09,693 喜代子さんの出演料の入った 角封筒 どこへ落としたか 623 00:55:09,693 --> 00:55:12,196 その記憶がありますかな? あります 624 00:55:12,196 --> 00:55:14,465 ほほう どこで? 625 00:55:14,465 --> 00:55:16,767 インパールですよ 僕はあれを 626 00:55:16,767 --> 00:55:19,636 支払いの時に テーブルの下へ捨てたんです 627 00:55:19,636 --> 00:55:22,406 このことはボーイの布田やダンサーの ユリが証明してくれるはずです 628 00:55:22,406 --> 00:55:25,506 いや よろし では大沢さん 629 00:55:27,578 --> 00:55:30,347 逮捕状だ えっ? 630 00:55:30,347 --> 00:55:32,347 行って支度をしたまえ 631 00:55:43,494 --> 00:55:47,094 僕はすぐ帰ってくるよ そして きっぱり堅気になるよ 632 00:55:56,140 --> 00:55:59,610 ヘヘヘ ご心配ご無用ですよ 633 00:55:59,610 --> 00:56:03,881 あれは当人の生命を守るための 逮捕ですからな 634 00:56:03,881 --> 00:56:08,552 いや 生命といえば お二人も危ない立場にありますよ 635 00:56:08,552 --> 00:56:12,552 殺人鬼の魔の手は あなた方の周りにも… 636 00:57:04,608 --> 00:57:09,746 私 和田巡査の友人 ハッサン・カンです 637 00:57:09,746 --> 00:57:12,783 ああ あなたが… 638 00:57:12,783 --> 00:57:16,253 和田さんとは 戦争中からの友人でして 639 00:57:16,253 --> 00:57:21,391 その縁で私 ずっと前に日本へ来ました 640 00:57:21,391 --> 00:57:25,591 あっ 大きなものでアブサンを 641 00:58:05,302 --> 00:58:07,304 申し訳ありません 642 00:58:07,304 --> 00:58:12,442 私の芸の一端を お目にかけたのです 643 00:58:12,442 --> 00:58:14,411 でも ここはバーですのよ 644 00:58:14,411 --> 00:58:16,413 芸をお見せになる所じゃ ございませんわ 645 00:58:16,413 --> 00:58:20,817 ごもっとも ですが私 バー・マンダレーの 646 00:58:20,817 --> 00:58:24,554 気分を味わうために 来たわけではないので 647 00:58:24,554 --> 00:58:26,823 じゃ何のために いらしたんです? 648 00:58:26,823 --> 00:58:31,161 あなたのご助言を 頂きに来たのです 649 00:58:31,161 --> 00:58:34,431 芸人というものは常に自分の芸を 650 00:58:34,431 --> 00:58:39,269 公衆の面前で 誇りたい気持ちがあるのです 651 00:58:39,269 --> 00:58:42,773 私の場合 キャバレー・インパールで 652 00:58:42,773 --> 00:58:48,312 ショーを出したいとおっしゃるの? さすがはマダム そのとおりです 653 00:58:48,312 --> 00:58:51,748 私 あそこの店とは あまり親しくないんですのよ 654 00:58:51,748 --> 00:58:56,153 ですから中に立ちましても あなたのご期待に沿えるかどうか 655 00:58:56,153 --> 00:58:59,690 それでは私 どうすれば? 656 00:58:59,690 --> 00:59:02,259 ご自分で直接いらしたら よろしいわ 657 00:59:02,259 --> 00:59:05,762 それほどの芸をお持ちでしたら すぐに契約ができますわ 658 00:59:05,762 --> 00:59:08,665 あっ ありがとう 659 00:59:08,665 --> 00:59:12,369 あなたは私に 自信を与えてくれました 660 00:59:12,369 --> 00:59:15,469 お礼に もう1つだけ お目にかけましょう 661 00:59:32,456 --> 00:59:34,456 失礼しました 662 00:59:56,146 --> 00:59:58,582 相当な代物ですよ 663 00:59:58,582 --> 01:00:00,582 そうらしいわね 664 01:00:06,823 --> 01:00:10,660 (電話の着信音) 665 01:00:10,660 --> 01:00:13,029 はい インパールの志賀です 666 01:00:13,029 --> 01:00:17,501 うん ああ 静子君か 667 01:00:17,501 --> 01:00:22,205 うんうん 何 ハッサン・カンが? 668 01:00:22,205 --> 01:00:26,605 うんうん 分かったよ 任しときたまえ 669 01:00:43,493 --> 01:00:46,763 あっ もしもし 伊豆丸隊長ですか? 670 01:00:46,763 --> 01:00:48,698 私 志賀ですが 671 01:00:48,698 --> 01:00:55,505 実は今 例のインドの魔術師 ハッサン・カンと自称する者が 672 01:00:55,505 --> 01:00:59,810 恐らく ここへ 来ることになっておるのですが 673 01:00:59,810 --> 01:01:04,510 はいはい 承知いたしました では そのように 674 01:01:11,321 --> 01:01:13,256 あなたは? 675 01:01:13,256 --> 01:01:16,993 バー・マンダレーから 電話があったはずです 676 01:01:16,993 --> 01:01:19,629 知りませんな 677 01:01:19,629 --> 01:01:22,629 何かの間違いではないでしょうか 678 01:01:26,203 --> 01:01:30,574 それでは改めて自己紹介します 679 01:01:30,574 --> 01:01:34,511 私 インドの魔術師 ハッサン・カンです 680 01:01:34,511 --> 01:01:38,248 ハッサン・カン? はい 681 01:01:38,248 --> 01:01:41,848 ご用は何です? 他でもありませんが 682 01:01:51,461 --> 01:01:55,031 おお 羽仁さん あなた 683 01:01:55,031 --> 01:01:57,601 お久しぶりです あなたは? 684 01:01:57,601 --> 01:02:00,904 戦争中 ビルマでお会いした ハッサン・カンです 685 01:02:00,904 --> 01:02:04,474 失礼ですが私には 全然 記憶がありませんが 686 01:02:04,474 --> 01:02:08,345 そんなはずはありません 確かビルマのパレワという所で 687 01:02:08,345 --> 01:02:10,413 それよりも ご用件は? 688 01:02:10,413 --> 01:02:15,218 ああ そうでした そうでした そうでした 689 01:02:15,218 --> 01:02:20,790 実は社長さんに お目にかかりたいのです 690 01:02:20,790 --> 01:02:22,726 社長に? 691 01:02:22,726 --> 01:02:25,262 このキャバレーとバー・マンダレー 692 01:02:25,262 --> 01:02:29,232 それからパレワ荘アパートを 経営されて 693 01:02:29,232 --> 01:02:33,436 榎町3丁目に大きなご邸宅 694 01:02:33,436 --> 01:02:36,840 また枕崎の景勝地に 695 01:02:36,840 --> 01:02:41,778 素晴らしいご別邸をお持ちの 696 01:02:41,778 --> 01:02:44,178 張景文さんに 697 01:02:49,886 --> 01:02:52,722 会ってどうするおつもりですか? 698 01:02:52,722 --> 01:02:55,425 買っていただきたいものが あるのです 699 01:02:55,425 --> 01:02:57,425 それは? 700 01:03:00,230 --> 01:03:02,330 これですよ 701 01:03:16,680 --> 01:03:20,383 麻薬ですな? そうです 702 01:03:20,383 --> 01:03:26,122 私の手元にたくさんあります 703 01:03:26,122 --> 01:03:30,122 分かりました 早速 ご案内いたしましょう 704 01:04:14,371 --> 01:04:16,371 どうぞ 705 01:04:30,954 --> 01:04:33,089 ここでは どなたに限らず 706 01:04:33,089 --> 01:04:35,992 身体検査をさせていただくことに なっておりますが 707 01:04:35,992 --> 01:04:38,692 よろしいです ご自由に 708 01:04:44,701 --> 01:04:46,701 失礼いたしました 709 01:04:53,410 --> 01:04:56,010 では しばらく この部屋でお待ちください 710 01:05:20,837 --> 01:05:25,137 フッ 味をやるな 711 01:05:43,526 --> 01:05:47,263 フッ いよいよもって味をやるな 712 01:05:47,263 --> 01:05:51,835 ハハハ… 713 01:05:51,835 --> 01:05:55,772 どうだ 恐れ入ったかね? 714 01:05:55,772 --> 01:05:57,941 君がどこの誰であるか 715 01:05:57,941 --> 01:06:00,844 また わざわざ 偽のハイヒールまでこしらえて 716 01:06:00,844 --> 01:06:03,246 我々を探る目的は何であるか 717 01:06:03,246 --> 01:06:06,149 いや 僕はその詳細を知ろうとは 思わないよ 718 01:06:06,149 --> 01:06:09,786 なぜならば 君は その部屋を出ることなく 719 01:06:09,786 --> 01:06:11,788 生命の終わりを迎え 720 01:06:11,788 --> 01:06:14,657 僕の長年の目的は誰の妨害もなく 721 01:06:14,657 --> 01:06:18,394 今夜のうちに 達せられるんだからね 722 01:06:18,394 --> 01:06:20,764 ではハッサン・カン君 723 01:06:20,764 --> 01:06:25,735 君の精神力と体力をもって 死と戦いたまえ 724 01:06:25,735 --> 01:06:27,835 健闘を祈るよ 725 01:06:51,728 --> 01:06:53,728 毒ガスだ 726 01:07:15,985 --> 01:07:19,422 (電話の着信音) 727 01:07:19,422 --> 01:07:23,359 はい あっ 岩木です 728 01:07:23,359 --> 01:07:26,529 はあ はあ 729 01:07:26,529 --> 01:07:28,464 そうすると私どもが? 730 01:07:28,464 --> 01:07:31,864 はあ はあ 承知いたしました 731 01:07:42,779 --> 01:07:47,116 (電話の着信音) 732 01:07:47,116 --> 01:07:52,422 はい あっ 静子ですけど 733 01:07:52,422 --> 01:07:55,692 はい はい 734 01:07:55,692 --> 01:07:59,596 えっ?それじゃ すぐそちらの方へ? 735 01:07:59,596 --> 01:08:03,296 はい はい よろしゅうございます 736 01:08:05,335 --> 01:08:07,837 植松 今日はこれで閉店よ 737 01:08:07,837 --> 01:08:10,937 えっ? お客様 お断りして 738 01:08:31,394 --> 01:08:34,731 原田君 多羅尾さんから連絡は? 739 01:08:34,731 --> 01:08:37,934 まだです はてな その約束なんだが 740 01:08:37,934 --> 01:08:39,936 念のために通信指令室で 待機したまえ 741 01:08:39,936 --> 01:08:41,936 はっ 742 01:09:11,634 --> 01:09:13,634 確かめていこう 743 01:09:27,016 --> 01:09:29,016 窓が破られてる 何? 744 01:10:27,310 --> 01:10:29,245 あっ 羽仁さんは おられませんかな? 745 01:10:29,245 --> 01:10:31,180 マネージャーは お帰りになりました 746 01:10:31,180 --> 01:10:33,182 では志賀さんは? 747 01:10:33,182 --> 01:10:36,619 マスターも外出中です 748 01:10:36,619 --> 01:10:38,819 いや どうも 749 01:10:46,729 --> 01:10:50,933 (ブザーの音) 750 01:10:50,933 --> 01:10:55,133 どなた様でございましょう? 学校の宿直員で田中と申します 751 01:10:59,542 --> 01:11:01,477 あっ 奥様で? はい 752 01:11:01,477 --> 01:11:05,348 私 宿直の者ですが伊豆丸先生が 先ほど ご卒倒なされまして 753 01:11:05,348 --> 01:11:07,617 まあ お電話をしようと思ったんですが 754 01:11:07,617 --> 01:11:10,920 それよりも早くお迎えに 上がった方がよいと存じまして 755 01:11:10,920 --> 01:11:13,920 少々 お待ちくださいませ すぐ支度して参ります 756 01:11:18,961 --> 01:11:22,461 あっ 夫人 篤子夫人が危ない 757 01:11:47,557 --> 01:11:50,257 (電話の着信音) 758 01:11:52,228 --> 01:11:56,432 もしもし さようでございます 759 01:11:56,432 --> 01:11:59,869 はあ はあ 760 01:11:59,869 --> 01:12:02,472 ん?枕崎に? 761 01:12:02,472 --> 01:12:06,342 はあ はあ 762 01:12:06,342 --> 01:12:09,542 よろしゅうございます 確かに そのように 763 01:12:16,519 --> 01:12:18,519 どこからだ 764 01:12:20,690 --> 01:12:23,292 お宅からでございます 用件は? 765 01:12:23,292 --> 01:12:26,162 奥様は枕崎へ いらしたそうでございます 766 01:12:26,162 --> 01:12:30,166 枕崎といえば別荘地の? はい さようでございます 767 01:12:30,166 --> 01:12:32,568 そんなとこに何しに行ったんだ? 768 01:12:32,568 --> 01:12:35,538 委細は分かりませんけど 769 01:12:35,538 --> 01:12:38,508 奥様のご一命に かかわることだそうで 770 01:12:38,508 --> 01:12:40,810 えっ? ですから先生に 771 01:12:40,810 --> 01:12:43,510 すぐにいらしていただきたいとの ことでございます 772 01:12:45,548 --> 01:12:48,885 私も お供させていただきますけど 773 01:12:48,885 --> 01:12:50,820 しかし枕崎のどこだね 774 01:12:50,820 --> 01:12:54,724 あちらに着けば すぐに分かるそうでございます 775 01:12:54,724 --> 01:12:57,093 うん じゃあ支度をしたまえ 776 01:12:57,093 --> 01:12:59,093 はい 777 01:13:11,140 --> 01:13:14,577 (ブザーの音) はい 778 01:13:14,577 --> 01:13:16,512 どなた様でございますか? 779 01:13:16,512 --> 01:13:19,315 いつぞや お邪魔した 所轄署の和田ですが 780 01:13:19,315 --> 01:13:21,715 あっ 今 お開けいたします 781 01:13:24,620 --> 01:13:26,556 奥様 おいででしょうかな? 782 01:13:26,556 --> 01:13:30,126 いいえ 奥様は先ほど学校の方へ 学校へ? 783 01:13:30,126 --> 01:13:32,061 旦那様が お倒れなさいましたとかで 784 01:13:32,061 --> 01:13:34,261 宿直の方が自動車で 785 01:13:49,512 --> 01:13:51,714 あの 道順が… 786 01:13:51,714 --> 01:13:53,649 お静かに 787 01:13:53,649 --> 01:13:55,649 ああっ! 788 01:14:17,640 --> 01:14:20,276 伊豆丸博士の研究室へ 参りたいのですが 789 01:14:20,276 --> 01:14:23,179 伊豆丸先生は確か30分ほど前に お出かけになりましたが 790 01:14:23,179 --> 01:14:25,179 えっ? 791 01:15:02,351 --> 01:15:05,254 先生 何だね? 792 01:15:05,254 --> 01:15:08,454 いえ… いいんです 793 01:15:34,250 --> 01:15:36,250 降りていただきましょう 794 01:15:56,138 --> 01:16:00,476 2階だ 2階へ連れていきたまえ 795 01:16:00,476 --> 01:16:02,876 お聞きのとおりです どうぞ 796 01:16:09,585 --> 01:16:13,885 もう1人の方はどうだろう 来るさ 広田は口がうまいからな 797 01:16:16,359 --> 01:16:19,059 あれへ腰かけて しばらくお待ちください 798 01:17:00,703 --> 01:17:02,803 あっ! 799 01:17:14,250 --> 01:17:16,250 ああ! 800 01:17:33,502 --> 01:17:35,702 あっ あなたは… 801 01:17:44,613 --> 01:17:47,450 捜査一課の大沢警部へ 捜査一課の大沢警部へ 802 01:17:47,450 --> 01:17:51,020 枕崎13番地 張景文の別邸へ急行せよ 803 01:17:51,020 --> 01:17:54,320 枕崎13番地 張景文の別邸へ急行せよ… 804 01:18:02,231 --> 01:18:05,668 ここかね? 805 01:18:05,668 --> 01:18:07,668 あの運転手さん 806 01:18:27,823 --> 01:18:31,523 伊豆丸ですが妻が お二階でございます どうぞ 807 01:18:58,420 --> 01:19:00,420 どうぞ 808 01:19:06,529 --> 01:19:09,865 あっ あっ 篤子 809 01:19:09,865 --> 01:19:12,065 あっ あなた 篤子 810 01:19:15,170 --> 01:19:17,606 あっ 危ない! 811 01:19:17,606 --> 01:19:19,606 あっ! 812 01:19:21,810 --> 01:19:24,380 篤子 一体 これは… 813 01:19:24,380 --> 01:19:27,080 そのことなら俺に聞くこった 814 01:19:33,522 --> 01:19:36,322 あっ 兄さん 兄じゃない! 815 01:19:42,164 --> 01:19:47,403 今の俺は麻薬王 張景文だ 816 01:19:47,403 --> 01:19:50,973 俺が何の理由で こんなことをするか 817 01:19:50,973 --> 01:19:53,976 お前たち2人には 分かっているはずだ 818 01:19:53,976 --> 01:19:57,112 しかし私は兄さんが… 819 01:19:57,112 --> 01:19:59,582 それは逃げ口上だ 820 01:19:59,582 --> 01:20:02,851 そんな弁解に 惑わされる俺じゃない 821 01:20:02,851 --> 01:20:05,554 いいえ 弁解じゃございません 私たちは本当に… 822 01:20:05,554 --> 01:20:08,157 やめろ! 823 01:20:08,157 --> 01:20:11,660 お前たちは俺の戦死が発表になる その以前から 824 01:20:11,660 --> 01:20:15,531 すでに心を通わせていたんだ 825 01:20:15,531 --> 01:20:18,534 復讐の鬼と化して7年 826 01:20:18,534 --> 01:20:23,072 俺は お前たちや その側近を徹底的に苦しめ 827 01:20:23,072 --> 01:20:26,041 その上で 殺してやりたかったんだが 828 01:20:26,041 --> 01:20:28,611 思わぬ邪魔が入って今夜のうちに 829 01:20:28,611 --> 01:20:31,513 ケリをつけなければ ならなくなった 830 01:20:31,513 --> 01:20:33,882 やがて お前たちは 831 01:20:33,882 --> 01:20:39,388 頭上から滴り落ちてくる 劇薬を浴びて焼けただれ 832 01:20:39,388 --> 01:20:42,688 苦しみ悶えるのだ 見ろ 833 01:20:45,961 --> 01:20:48,061 あっ! 834 01:20:55,938 --> 01:20:58,774 ハハハ 835 01:20:58,774 --> 01:21:01,674 (ブザーの音) 836 01:21:05,581 --> 01:21:07,781 植松 石川 837 01:21:17,059 --> 01:21:19,728 どなたです? わしですよ 838 01:21:19,728 --> 01:21:23,599 マンダレーにお伺いした 和田ですじゃ 839 01:21:23,599 --> 01:21:25,599 開けたまえ 840 01:21:36,078 --> 01:21:38,914 こりゃ物騒なまねを いたしますがな 841 01:21:38,914 --> 01:21:41,550 わしはマダムの静子さんに お会いするほか 842 01:21:41,550 --> 01:21:43,485 他意ありませんのじゃ 843 01:21:43,485 --> 01:21:49,658 さあ 静子さんの所へ案内しなさい 844 01:21:49,658 --> 01:21:51,658 こちらへ 845 01:22:14,183 --> 01:22:19,088 おお これは皆さん おそろいですな 846 01:22:19,088 --> 01:22:23,025 ご用は何です? 実はですな 847 01:22:23,025 --> 01:22:28,697 女を1人 お世話願いたいのですよ えっ? 848 01:22:28,697 --> 01:22:32,568 老いらくの何とやら申しましてな 849 01:22:32,568 --> 01:22:37,072 わしは ある女の人をひと目見て… 850 01:22:37,072 --> 01:22:39,007 その女の方とは? 851 01:22:39,007 --> 01:22:43,278 あんたの愛人 張景文さんの 852 01:22:43,278 --> 01:22:46,248 かつての いいなずけだった 853 01:22:46,248 --> 01:22:50,786 伊豆丸篤子ですよ 854 01:22:50,786 --> 01:22:57,559 その篤子さんを ぜひともわしに 855 01:22:57,559 --> 01:23:00,429 お言葉ですけれど 私 そんなお方は… 856 01:23:00,429 --> 01:23:04,800 なになに そんなはずは ございませんわい 857 01:23:04,800 --> 01:23:09,200 確かに篤子さんは この屋敷のどこかに… 858 01:23:12,674 --> 01:23:16,411 卑怯なまねをなさらずに 859 01:23:16,411 --> 01:23:20,111 こちらへどうぞ 860 01:23:28,157 --> 01:23:32,694 肝心の頭目がおらんでは 861 01:23:32,694 --> 01:23:37,900 画竜点睛を欠きますからな 862 01:23:37,900 --> 01:23:42,638 フフフ… ハハハ… 863 01:23:42,638 --> 01:23:46,108 き 貴様は誰だ! 864 01:23:46,108 --> 01:23:51,079 7つの顔の男じゃよ 865 01:23:51,079 --> 01:23:54,950 ある時は競馬師 866 01:23:54,950 --> 01:23:59,121 ある時は私立探偵 867 01:23:59,121 --> 01:24:02,391 ある時は画家 868 01:24:02,391 --> 01:24:08,530 またある時は片目の運転士 869 01:24:08,530 --> 01:24:13,802 ある時はインドの魔術師 870 01:24:13,802 --> 01:24:19,308 ある時は老警官 871 01:24:19,308 --> 01:24:22,908 しかして その実体は… 872 01:24:28,150 --> 01:24:33,288 正義と真実の使徒 藤村大造だ 873 01:24:33,288 --> 01:24:37,159 さて事件の解明だが 874 01:24:37,159 --> 01:24:40,395 戸籍謄本によると伊豆丸家には 875 01:24:40,395 --> 01:24:44,867 周吉 周作の双子があった 876 01:24:44,867 --> 01:24:48,737 兄の周吉は軍人を志し 877 01:24:48,737 --> 01:24:52,441 弟 周作は医学を修め 878 01:24:52,441 --> 01:24:58,680 戦争中は 共にビルマ戦線に参加した 879 01:24:58,680 --> 01:25:05,454 兄の周吉は行方不明となり やがて戦死と認定され 880 01:25:05,454 --> 01:25:08,724 弟 周作は無事に帰国して 881 01:25:08,724 --> 01:25:13,328 兄のいいなずけ 塚崎篤子と結婚した 882 01:25:13,328 --> 01:25:18,166 フン よく調べたね まさにそのとおりだ 883 01:25:18,166 --> 01:25:21,003 ところが その兄は 884 01:25:21,003 --> 01:25:25,841 希代の悪人として この世によみがえった 885 01:25:25,841 --> 01:25:32,214 敗戦を見通して 戦線から逃亡した伊豆丸周吉は 886 01:25:32,214 --> 01:25:37,586 昭和23年には張景文と名乗って 887 01:25:37,586 --> 01:25:41,757 香港麻薬密輸団の一員となり 888 01:25:41,757 --> 01:25:46,395 翌24年 日本へ入国して 889 01:25:46,395 --> 01:25:51,600 弟 周作と かつての自分のいいなずけが 890 01:25:51,600 --> 01:25:57,806 幸せな家庭を営んでおることを 初めて知った 891 01:25:57,806 --> 01:26:02,611 周吉の復讐準備は その時から始められた 892 01:26:02,611 --> 01:26:07,449 彼はまず麻薬密売によって 財を蓄え 893 01:26:07,449 --> 01:26:13,989 一味の広田きみ子を弟 周作の 研究室付の看護婦として… 894 01:26:13,989 --> 01:26:17,025 違います! 私は仲間じゃありません 895 01:26:17,025 --> 01:26:21,330 お金に負けて… どっちにしたって同じじゃないか 896 01:26:21,330 --> 01:26:26,034 君は周吉の手先となって 解剖用のメスを盗み出し 897 01:26:26,034 --> 01:26:31,134 第2の殺人の時は周吉に同行して 現場へ行ったばかりか 898 01:26:33,208 --> 01:26:39,014 ある時は伊豆丸博士を 命令によって競馬場へ連れ出し 899 01:26:39,014 --> 01:26:42,651 また ある時は博士を散歩に誘って 900 01:26:42,651 --> 01:26:46,288 そのアリバイを不可能にしたのだ 901 01:26:46,288 --> 01:26:51,126 だが周吉君 君には大きな誤算があったね 902 01:26:51,126 --> 01:26:55,564 どんな誤算だ 香川雪江の裏切りさ 903 01:26:55,564 --> 01:26:59,368 篤子さんの弟 譲吉を堕落させるために 904 01:26:59,368 --> 01:27:03,805 ひと役買った香川は 市田を知るに及んで 905 01:27:03,805 --> 01:27:07,676 麻薬密売の秘密を彼に語り 906 01:27:07,676 --> 01:27:12,447 その麻薬が常に右足の ハイヒールのかかとの中に 907 01:27:12,447 --> 01:27:16,147 隠されてあることまでも 打ち明けた 908 01:27:18,153 --> 01:27:21,823 それを知った君は十亀と謀り 909 01:27:21,823 --> 01:27:27,129 キング賞レースを 乱す目的だからと香川に言い含め 910 01:27:27,129 --> 01:27:30,732 スタンドの屋根の上に立たせ 911 01:27:30,732 --> 01:27:33,635 強力なる光線の照射によって 912 01:27:33,635 --> 01:27:39,274 香川を転落 即死させることに成功した 913 01:27:39,274 --> 01:27:43,812 そして次は 市田を埋め立て地に誘い出し 914 01:27:43,812 --> 01:27:46,415 彼を殺害し その罪を 915 01:27:46,415 --> 01:27:52,115 譲吉 または伊豆丸博士に 着せかけようとしたのだ 916 01:27:55,057 --> 01:27:57,826 どうだ 諸君 917 01:27:57,826 --> 01:28:01,430 僕の推理に誤りがあるかね? 918 01:28:01,430 --> 01:28:03,432 何とでも ほざけ 919 01:28:03,432 --> 01:28:08,670 その間に周作と篤子は 無残に死ぬのだ! 920 01:28:08,670 --> 01:28:11,440 見ろ 921 01:28:11,440 --> 01:28:15,210 あっ!篤子 危ない! 922 01:28:15,210 --> 01:28:17,979 ぬれちゃいかん ぬれちゃいかん 危ない 離れろ! 923 01:28:17,979 --> 01:28:21,283 あっ! ああ! 924 01:28:21,283 --> 01:28:24,853 ハハハ 925 01:28:24,853 --> 01:28:27,222 結果的には藤村君 926 01:28:27,222 --> 01:28:30,792 君が あの2人の死を 早めたことになるわけだね 927 01:28:30,792 --> 01:28:33,028 フフフ… 928 01:28:33,028 --> 01:28:35,564 先生! バカ! 929 01:28:35,564 --> 01:28:37,564 ああっ! あっ 930 01:29:05,560 --> 01:29:08,160 (パトカーのサイレン) 931 01:29:57,612 --> 01:30:00,212 篤子! あなた 932 01:30:07,756 --> 01:30:10,056 あっ 出るんじゃない! 933 01:30:45,794 --> 01:30:49,397 あっ! 934 01:30:49,397 --> 01:30:51,397 銃を捨てろ 935 01:31:24,666 --> 01:31:26,666 抵抗するな! 逃げろ 936 01:31:45,553 --> 01:31:48,053 あの方は?あの方は? 937 01:32:16,518 --> 01:32:18,618 あっ お待ちくださいませ 938 01:32:40,709 --> 01:32:43,578 「夜のとばり深く」 939 01:32:43,578 --> 01:32:47,015 「黒き扉たたく男1人」 940 01:32:47,015 --> 01:32:50,719 「音は かそけき秋風に似たれども」 941 01:32:50,719 --> 01:32:56,524 「黒き扉たたかざれば 人の世に光はあらざるべし」 942 01:32:56,524 --> 01:33:02,424 「ああ光 光こそは美しきかな」