1 00:00:01,602 --> 00:00:03,602 2 00:00:15,482 --> 00:00:27,494 ・~ 3 00:00:27,494 --> 00:00:38,505 ・~ 4 00:00:38,505 --> 00:00:40,507 (風船が割れる音) 5 00:00:40,507 --> 00:00:45,512 (MOMOKOの泣き声) 6 00:00:45,512 --> 00:00:51,518 ・~ 7 00:00:51,518 --> 00:00:53,520 (店員)いらっしゃいませ (モモコの母親)いろんなのあるのねえ 8 00:00:53,520 --> 00:00:55,522 どれにしようかな 9 00:00:55,522 --> 00:00:57,524 モモコ いらっしゃい (店員)あら 10 00:00:57,524 --> 00:01:01,461 モモコ泣かないの ウフフッ… どれがいいの? 11 00:01:01,461 --> 00:01:03,463 何見てんの 早くいらっしゃい 12 00:01:03,463 --> 00:01:06,466 ほらほら どれがいいの? えっ? 13 00:01:06,466 --> 00:01:08,468 ピンクの (店員)ああ いいなあ 14 00:01:08,468 --> 00:01:10,470 ピンクですって おいくら? (店員)はい 500円です 15 00:01:10,470 --> 00:01:12,472 (母親)はい 16 00:01:12,472 --> 00:01:16,476 ギュッと握って 離さないように ねっ ありがとう 17 00:01:16,476 --> 00:01:19,479 ママ あれ欲しい えっ? 18 00:01:19,479 --> 00:01:21,481 どれ? 19 00:01:21,481 --> 00:01:23,483 これ 20 00:01:23,483 --> 00:01:27,487 これ? 変なもん好きね おいくら? 21 00:01:27,487 --> 00:01:29,489 (店員)500円です わあ キレイ 22 00:01:29,489 --> 00:01:33,493 (母親)フッ… これでいいの? うん 23 00:01:33,493 --> 00:01:36,496 ママ ありがとう 24 00:01:36,496 --> 00:01:48,508 ・~ 25 00:01:48,508 --> 00:01:59,519 ・~ 26 00:01:59,519 --> 00:02:02,456 (モトハルの母親)いいお顔よ (モモコの母親)カチャ! アハハ 27 00:02:02,456 --> 00:02:06,460 (モトハル)何 乗る? シャトルループに乗りたい 28 00:02:06,460 --> 00:02:11,465 10歳以上じゃないと乗れないよ 29 00:02:11,465 --> 00:02:14,468 早く大きくなりたいなあ 30 00:02:14,468 --> 00:02:33,487 ・~ 31 00:02:33,487 --> 00:02:36,490 ・(モモコの母親)モモコ? 32 00:02:36,490 --> 00:02:40,494 ・ モモコー! 33 00:02:40,494 --> 00:02:42,496 さあ もう1枚あったわ 34 00:02:42,496 --> 00:02:45,499 モモコ ほら 寄って寄って (モトハルの母親)モトハル 35 00:02:45,499 --> 00:02:47,501 (男の子)あっかんべー 36 00:02:47,501 --> 00:02:49,503 この野郎! (シャッター音) 37 00:02:49,503 --> 00:02:53,507 こら! まあ なんて子だろ まったく もう 38 00:02:53,507 --> 00:02:56,510 モモコ! (モトハルの母親)ニコニコって笑って 39 00:02:56,510 --> 00:02:58,512 あら? 40 00:02:58,512 --> 00:03:00,514 あら もう ないんだ フィルムが (モトハルの母親)あら 41 00:03:00,514 --> 00:03:02,449 ねえ あそこの売店なら 売ってるわよ うん 42 00:03:02,449 --> 00:03:05,452 あっ よし ちょっと買ってくるわ モモコ そこにいんのよ ねっ 43 00:03:05,452 --> 00:03:07,454 モトハル 危ないとこ行っちゃダメよ 44 00:03:07,454 --> 00:03:11,458 (声)モモコ? フフッ… 45 00:03:11,458 --> 00:03:28,475 ・~ 46 00:03:28,475 --> 00:03:30,477 (生徒)はい! (生徒)あっ ちょっと… はいはい 47 00:03:30,477 --> 00:03:32,479 (男の子)ごめん ごめん ごめん (女性)あっ… 48 00:03:32,479 --> 00:03:35,482 イテッ… イッテー イテー 49 00:03:35,482 --> 00:03:37,484 (男の子)うわっ (女性)あっ… 50 00:03:37,484 --> 00:03:39,486 (男の子)このー! (男の子)ごめんな ごめん… 51 00:03:39,486 --> 00:03:41,488 イテッ! 52 00:03:41,488 --> 00:03:43,490 (男の子)悪い! 53 00:03:43,490 --> 00:03:46,493 (生徒)いくよ! (生徒)はい いいよ! 54 00:03:46,493 --> 00:03:48,493 (男の子)危なーい! 55 00:03:50,497 --> 00:03:52,497 あっ… 56 00:03:56,503 --> 00:03:58,503 (ロッカーの扉を閉める音) 57 00:04:22,462 --> 00:04:25,465 (学校のチャイム) (生徒たちのざわめき) 58 00:04:25,465 --> 00:04:27,467 (生徒)帰ろう モモコ えっ… 59 00:04:27,467 --> 00:04:29,469 ウエア アー ユー? 60 00:04:29,469 --> 00:04:32,472 えっ? あっ… (生徒)どうしたの? 61 00:04:32,472 --> 00:04:34,474 ほら ヨリコも帰るよ (生徒)行くよ もう 62 00:04:34,474 --> 00:04:36,476 行こ 行こ (生徒)うん 行く 行くよ 63 00:04:36,476 --> 00:04:38,478 帰るぞ (生徒)早く帰ろ 64 00:04:38,478 --> 00:04:41,481 (生徒)ほらほら (生徒)早く行くよ 65 00:04:41,481 --> 00:04:43,483 (生徒)ねえねえ 今日の現国のセーター見た? 66 00:04:43,483 --> 00:04:46,486 見た見た 数学のプレゼントでしょ? か~わゆい 67 00:04:46,486 --> 00:04:48,488 (生徒)現国の バースデーなんだそうですよ 68 00:04:48,488 --> 00:04:50,490 (生徒)それでさ 生物がやきもち 69 00:04:50,490 --> 00:04:52,492 (生徒)ちょっと マドンナの コンサートどうする? 行く? 70 00:04:52,492 --> 00:04:54,494 (生徒)かわいいオフィスラブ (生徒)そうかもね 71 00:04:54,494 --> 00:04:57,497 (生徒)でも ペアルックってとこが ダサいよ~ 72 00:04:57,497 --> 00:04:59,499 やあね もう徹底的にダサいわよ 73 00:04:59,499 --> 00:05:03,436 精いっぱいなんです あれで 認めてあげてください 74 00:05:03,436 --> 00:05:05,438 (生徒)ねえねえ どうするの? マドンナ マドンナ! 75 00:05:05,438 --> 00:05:07,440 (生徒)わっ ちょっと… (生徒)もう~ 76 00:05:07,440 --> 00:05:10,440 (生徒たち)あっ ヤッバーい… 77 00:05:12,445 --> 00:05:15,445 (生徒たち)さよなら (教師)あっ さよなら 78 00:05:18,451 --> 00:05:20,453 (生徒たち)さよなら (教師)さようなら 79 00:05:20,453 --> 00:05:23,456 (生徒たち)さよなら (教師)さようなら 80 00:05:23,456 --> 00:05:27,460 (笑い声) 81 00:05:27,460 --> 00:05:30,463 ナイスカップル (生徒)ん~ 2人の前途に幸あれ 82 00:05:30,463 --> 00:05:33,463 おかしいね 83 00:05:46,479 --> 00:05:51,479 (生徒たちの声) 84 00:05:59,492 --> 00:06:03,492 (アキラ)先輩 快調ですね うん まあね 85 00:06:11,438 --> 00:06:13,438 いくぞ 86 00:06:19,446 --> 00:06:23,446 モトハル! モトハルってば! 87 00:06:26,453 --> 00:06:28,455 モモコ 88 00:06:28,455 --> 00:06:30,457 モトハル 一緒だったから 覚えてるよね? 89 00:06:30,457 --> 00:06:32,459 あんたんとこのお母さんもいたし 90 00:06:32,459 --> 00:06:34,461 うちのはパチパチ 写真ばっかり撮ってて… 91 00:06:34,461 --> 00:06:36,463 2人が べちゃくちゃ ダベってる最中にさ・ 92 00:06:36,463 --> 00:06:38,465 メリーゴーラウンド乗ったり・ 93 00:06:38,465 --> 00:06:40,467 ジェットコースター乗って 帽子 飛ばしちゃって… 94 00:06:40,467 --> 00:06:42,469 ほら ほら 95 00:06:42,469 --> 00:06:44,471 悪ガキが スナップの邪魔して 「あっかんべー」ってやって・ 96 00:06:44,471 --> 00:06:46,473 あんたが すごく怒って 97 00:06:46,473 --> 00:06:49,476 私は 持ってたピンクの風船が パーンって割れちゃって 98 00:06:49,476 --> 00:06:52,479 そ… それからどこかのお兄さんが バーンって ぶつかってきて・ 99 00:06:52,479 --> 00:06:54,481 辺りが パーッと明るくなって… 100 00:06:54,481 --> 00:06:58,485 その だから つまり なんで どうし… 101 00:06:58,485 --> 00:07:02,422 どうして 私 突然 高校生なの? ねえ 102 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 さっき こんな低かったモトハルが・ 103 00:07:04,424 --> 00:07:06,426 なんで今 こんなに おっきくなっちゃったの? 104 00:07:06,426 --> 00:07:10,426 ねえ 教えて 教えてよ! 105 00:07:14,434 --> 00:07:17,437 ハァ… じゃあ ともかく モモコの話 聞こうじゃないか 106 00:07:17,437 --> 00:07:20,440 よう 交代 (生徒)おう 107 00:07:20,440 --> 00:07:25,440 いったい どうしたっていうんだよ 昨日 何か事故でも遭ったのか? 108 00:07:32,452 --> 00:07:34,454 それで? それで・ 109 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 ぶつかるって思った瞬間 ストップモーション 110 00:07:36,456 --> 00:07:39,459 んっ? こんな格好で止まって・ 111 00:07:39,459 --> 00:07:42,462 あっとなったら ルミコがいて 廊下のロッカーんとこ 112 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 ドアがバタンって閉まって… ほう ルミコが分かった? 113 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 俺のことも分かった? 114 00:07:47,467 --> 00:07:49,469 何言ってんの? いやね・ 115 00:07:49,469 --> 00:07:53,473 「ここはどこ? 私は誰?」 の世界じゃないってわけだ 116 00:07:53,473 --> 00:07:57,477 信じてくれないのね いや 信じないことはないけどさ 117 00:07:57,477 --> 00:08:01,414 あっ これ極秘だけどね ほら 野球部のヤツのタムラ・ 118 00:08:01,414 --> 00:08:04,417 去年 甲子園で 準決勝まで力投したあいつ・ 119 00:08:04,417 --> 00:08:07,420 覚えてるだろ? うん 120 00:08:07,420 --> 00:08:10,423 先週 2日休んでたのさ 誘拐されたって 121 00:08:10,423 --> 00:08:12,425 誘拐? うん 122 00:08:12,425 --> 00:08:15,428 それも どこ行って何してたか なんも覚えてない 123 00:08:15,428 --> 00:08:18,431 それじゃあ… だけどさ モモコは・ 124 00:08:18,431 --> 00:08:22,435 今朝 俺と一緒に登校したんだし うん 125 00:08:22,435 --> 00:08:25,438 授業中 行方不明になってた わけでもないだろ? 126 00:08:25,438 --> 00:08:27,440 デイドリームだね 127 00:08:27,440 --> 00:08:31,444 6時間目のオビガネ先生 鼻毛3本抜いてた 128 00:08:31,444 --> 00:08:33,446 ユー シー? 129 00:08:33,446 --> 00:08:37,450 まあ タムラみたいに 能力変化でもあれば 別だけどさ 130 00:08:37,450 --> 00:08:39,452 どういうこと? うん 131 00:08:39,452 --> 00:08:42,455 末は大リーガーか 最悪 江川と いわれてた速球が まるでダメ 132 00:08:42,455 --> 00:08:45,455 肩を負傷してたわけでも ないんだぜ 133 00:08:48,461 --> 00:08:50,463 だいたい モモコは・ 134 00:08:50,463 --> 00:08:53,466 なくしたら困るような才気って ないもんな 135 00:08:53,466 --> 00:08:56,466 このー! 冗談 冗談! 136 00:08:59,472 --> 00:09:01,408 ♪(鼻歌) 137 00:09:01,408 --> 00:09:03,408 (クラクション) 138 00:09:05,412 --> 00:09:08,415 危ねえなあ まったく 139 00:09:08,415 --> 00:09:11,418 バーカ 落ちろ! ヘッ… 140 00:09:11,418 --> 00:09:14,421 (急ブレーキ音) 141 00:09:14,421 --> 00:09:17,424 ほう サンキストオレンジじゃん 142 00:09:17,424 --> 00:09:20,427 2つ3つ欲しいな 143 00:09:20,427 --> 00:09:22,429 おっ… 144 00:09:22,429 --> 00:09:24,431 おっ… おっとっと… 145 00:09:24,431 --> 00:09:26,433 (男性)あ~あ~あ~ おいおいおい! 146 00:09:26,433 --> 00:09:29,436 勝手に取るな! 勝手に! おい おいおい よこせよこせ 147 00:09:29,436 --> 00:09:31,438 ああ~ うっうっ… 148 00:09:31,438 --> 00:09:35,442 う~ あっあっ… あ~… 149 00:09:35,442 --> 00:09:38,445 例えば 全部落ちろなんて 思ったりして 150 00:09:38,445 --> 00:09:40,445 んっ 151 00:09:42,449 --> 00:09:44,451 (男性)あ~… 152 00:09:44,451 --> 00:09:48,455 えっ? ウソだろ? 153 00:09:48,455 --> 00:09:51,458 これでオレンジに 追いかけられたら・ 154 00:09:51,458 --> 00:09:54,458 悪夢か? おお… 155 00:09:56,463 --> 00:09:58,465 (生徒たち)頑張ってー! 156 00:09:58,465 --> 00:10:01,468 (監督)はい 走って走って…! 157 00:10:01,468 --> 00:10:05,472 (生徒たちの歓声) 158 00:10:05,472 --> 00:10:09,472 (部員)キャプテン! ボール取ってくれます? 159 00:10:14,481 --> 00:10:16,481 (タムラ)いくぞ! 160 00:10:19,486 --> 00:10:22,486 これだもんな 161 00:10:24,491 --> 00:10:28,495 まったく 我ながら あきれるよな 162 00:10:28,495 --> 00:10:30,497 スピードボールはおろか・ 163 00:10:30,497 --> 00:10:32,499 まっすぐにも 投げられなくなっちゃったわけ? 164 00:10:32,499 --> 00:10:36,503 かわいそうでしょ とても とても 165 00:10:36,503 --> 00:10:39,506 「サボリ事件」っていうんだって カタカナで 「サボリ」 166 00:10:39,506 --> 00:10:42,509 なんとなく イタリアの 過激派誘拐事件みたいで・ 167 00:10:42,509 --> 00:10:44,511 ちょっと 気に入ってんだよね 168 00:10:44,511 --> 00:10:47,511 要するに サボったって見なされてるわけね 169 00:10:49,516 --> 00:10:52,519 ほら 陸上のヤマシタ 170 00:10:52,519 --> 00:10:56,523 ハードル14秒が 今じゃ どう頑張っても17秒 171 00:10:56,523 --> 00:10:59,526 (ヤマシタ)バカ野郎! 172 00:10:59,526 --> 00:11:03,526 ほら 10番のイノウエ ちょっと見てて 173 00:11:09,469 --> 00:11:12,469 (タムラ)あのザマさ ハァ… 174 00:11:15,475 --> 00:11:19,479 ほかの学校にも何件かあってさ スポーツとか勉強面とかで・ 175 00:11:19,479 --> 00:11:22,482 特別な能力持ってるヤツが 2日間 行方不明になって… 176 00:11:22,482 --> 00:11:26,482 戻ってくると ただの人 その間の記憶なし 177 00:11:28,488 --> 00:11:31,491 ちっきしょう 178 00:11:31,491 --> 00:11:33,493 弱い阪神タイガースを・ 179 00:11:33,493 --> 00:11:35,495 逆ドラフト指名してやる つもりだったのにな 180 00:11:35,495 --> 00:11:39,495 (部員たち)1 2 3 4… 181 00:12:19,472 --> 00:12:22,472 くっ… ハァ… 182 00:12:43,496 --> 00:12:45,496 よし… 183 00:12:49,502 --> 00:12:53,502 んんっ… んんっ… 184 00:12:56,509 --> 00:12:58,511 (店員)地震かな 185 00:12:58,511 --> 00:13:00,513 んっ… 186 00:13:00,513 --> 00:13:02,448 (店員)あっ… あっ! 187 00:13:02,448 --> 00:13:05,451 あ~っ あ~っ! 188 00:13:05,451 --> 00:13:07,453 誰か~! (女性)誰か来て! 189 00:13:07,453 --> 00:13:11,457 (店員)誰か~ 誰か~! (人々のざわめき) 190 00:13:11,457 --> 00:13:13,459 (店員)うわ~! (人々の悲鳴) 191 00:13:13,459 --> 00:13:15,461 (男性)おい 大丈夫か! 192 00:13:15,461 --> 00:13:18,464 ハァ… やったね (店員)すいません すいません 193 00:13:18,464 --> 00:13:20,466 ウヒョ~ これだよ これ 194 00:13:20,466 --> 00:13:23,469 ちょっと… すいません すいません 195 00:13:23,469 --> 00:13:25,471 (男性)よかったなあ (店員)お騒がせしました 196 00:13:25,471 --> 00:13:27,473 ヘヘッ… ヘヘ~だ 197 00:13:27,473 --> 00:13:30,473 あっ… (店員)主任 どうもすいません 198 00:13:33,479 --> 00:13:35,481 (母親・モモコ) ありがとうございました (男性)おやすみなさい 199 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 パパによろしく ごちそうさま はい 200 00:13:37,483 --> 00:13:40,483 (女性)ごちそうさま どうも ありがとうございました 201 00:13:57,503 --> 00:14:01,441 ねえ さっきの話 やっぱし デイドリームかな 202 00:14:01,441 --> 00:14:05,445 何それ ママには さっぱり分かんないよ ウフッ… 203 00:14:05,445 --> 00:14:08,448 あっ それより パパ もうじき帰ってくるからさ・ 204 00:14:08,448 --> 00:14:10,450 ディナーの支度してくるわ 205 00:14:10,450 --> 00:14:13,453 モモコ あと頼んだわね うん 206 00:14:13,453 --> 00:14:15,453 えっと… 207 00:14:18,458 --> 00:14:20,460 ・(母親)モモコー はーい? 208 00:14:20,460 --> 00:14:22,462 ・ コショウが足んないみたい 持ってきて 209 00:14:22,462 --> 00:14:24,462 はーい 210 00:14:26,466 --> 00:14:30,466 ・~ 211 00:14:55,495 --> 00:14:59,499 ・(グラスがぶつかる音) 212 00:14:59,499 --> 00:15:15,448 ・~ 213 00:15:15,448 --> 00:15:17,450 あっ 214 00:15:17,450 --> 00:15:19,450 あっ! 215 00:15:23,456 --> 00:15:26,459 モモコ! なんの音? 今 ねえ モ… 216 00:15:26,459 --> 00:15:29,462 えっ… モモコ 217 00:15:29,462 --> 00:15:32,465 どうしたの あんた これは ええ? 218 00:15:32,465 --> 00:15:35,468 か… 家庭内暴力… 219 00:15:35,468 --> 00:15:37,470 モモコ しっかりしてよ 220 00:15:37,470 --> 00:15:40,473 家庭内暴力はね 話し合えば直るのよ 221 00:15:40,473 --> 00:15:42,475 ねえ 分かる? 分かることなんだからね 222 00:15:42,475 --> 00:15:44,477 お母さんにね… 223 00:15:44,477 --> 00:15:49,482 マ… ママに なんでも は… 話してちょうだい んっ… 224 00:15:49,482 --> 00:15:52,485 モモコ… 225 00:15:52,485 --> 00:16:12,438 ・~ 226 00:16:12,438 --> 00:16:15,441 モモコ! あっ ちょっ… モモコ 227 00:16:15,441 --> 00:16:19,445 しっかりして 何があったの? どうしたの どうしたの? モモコ 228 00:16:19,445 --> 00:16:21,445 どう… ちょっとモモコ しっかりしてよ! 229 00:16:24,450 --> 00:16:27,453 ・(モモコの父親) このまま朝まで眠っちゃうだろう 230 00:16:27,453 --> 00:16:31,457 ・(母親)やっぱり 私が 働いてんのが いけないのかしら 231 00:16:31,457 --> 00:16:35,461 (父親)でも 家庭内暴力だと 決めつけるのはなあ 232 00:16:35,461 --> 00:16:39,465 (母親)あなた 現場見てないからよ ものすごかったのよ 233 00:16:39,465 --> 00:16:41,467 だいたいね パパ あなたが・ 234 00:16:41,467 --> 00:16:44,470 しっかりしてくれないから こういうことが起きるの 235 00:16:44,470 --> 00:16:48,474 (父親)でも モモコを 信用するしかないだろ? 236 00:16:48,474 --> 00:16:51,477 (母親)いつだって それしか言わないんだから パパは 237 00:16:51,477 --> 00:17:05,424 ・~ 238 00:17:05,424 --> 00:17:18,437 ・~ 239 00:17:18,437 --> 00:17:25,444 私が 「割れろ」なんて思ったら あなたも割れちゃうの? 240 00:17:25,444 --> 00:17:27,446 (割れる音) 241 00:17:27,446 --> 00:17:29,446 あっ 242 00:17:32,451 --> 00:17:35,454 もう 243 00:17:35,454 --> 00:17:37,456 荒れてるわ 244 00:17:37,456 --> 00:17:39,458 パパ 間違いないわよ (父親)んっ? 245 00:17:39,458 --> 00:17:41,460 あの子ね 純な子だから・ 246 00:17:41,460 --> 00:17:43,462 私たちの前では とっても優しい子でいるけど・ 247 00:17:43,462 --> 00:17:46,465 今度はホントよ ホントなのよ (父親)母さん 248 00:17:46,465 --> 00:17:48,467 どうする? (父親)あちゃちゃちゃ… 249 00:17:48,467 --> 00:17:50,469 な… 何が? (父親)えっ いやいや だから… 250 00:17:50,469 --> 00:17:52,471 パパ! いいかげんにしてちょうだいよ! 251 00:17:52,471 --> 00:17:54,473 (父親)ちょっと いいところ… (母親)「ちょっと」じゃないわよ 252 00:17:54,473 --> 00:18:08,421 ・~ 253 00:18:08,421 --> 00:18:21,434 ・~ 254 00:18:21,434 --> 00:18:25,438 (声)ディラス ポーラ 255 00:18:25,438 --> 00:18:30,438 ディー ラス ポー ラ? 256 00:18:32,445 --> 00:18:34,445 (男性)くっ… 257 00:18:41,454 --> 00:18:43,456 (マルイ)じゃあ 次の実験にかかるぞ (部下たち)はい 258 00:18:43,456 --> 00:18:45,458 速やかにしろ (部下たち)はい 259 00:18:45,458 --> 00:18:47,458 (部下)よし… 260 00:18:52,465 --> 00:18:55,465 よし 始めろ (部下)はい 分かりました 261 00:18:57,470 --> 00:18:59,472 (男性)うっ… 262 00:18:59,472 --> 00:19:02,408 うわっ! ううっ… 263 00:19:02,408 --> 00:19:06,412 ああー! あー! 264 00:19:06,412 --> 00:19:11,417 あー! あっ あー! 265 00:19:11,417 --> 00:19:14,417 あー! あっ! 266 00:19:41,447 --> 00:19:43,449 あーっ! あっあっ… 267 00:19:43,449 --> 00:19:48,454 あー! あっあっ あー… 268 00:19:48,454 --> 00:19:50,456 (フレイム)ただのナチュラルだ マルイ 269 00:19:50,456 --> 00:19:54,460 だあっ! こ… これは これは フレイム様 お帰りでしたか 270 00:19:54,460 --> 00:19:56,462 記憶をショートさせて帰してやれ (マルイ)はい… 271 00:19:56,462 --> 00:19:59,465 止めろ! ただのナチュラルだと 言ってるだろ! 272 00:19:59,465 --> 00:20:02,468 記憶をショートさせて帰してやれ! (部下)はい! 273 00:20:02,468 --> 00:20:06,472 あの 才能のほうは 吸い取っておきますか? 274 00:20:06,472 --> 00:20:08,474 つまらない質問するな! 275 00:20:08,474 --> 00:20:10,476 吸い取ってファイルしておくに 決まっとるだろ! てやっ! 276 00:20:10,476 --> 00:20:12,478 フフッ ヘヘッ… 277 00:20:12,478 --> 00:20:14,480 あっあっ… 278 00:20:14,480 --> 00:20:17,483 つまらない質問 するなっつってんだ! とう! 279 00:20:17,483 --> 00:20:20,486 (フレイム)ワシントンD.C.にある エスパー開発センターにも・ 280 00:20:20,486 --> 00:20:23,489 顔を出してみたが クズばかり (マルイ)ええ… 281 00:20:23,489 --> 00:20:27,489 (フレイム)あの程度なら うちの研究所では初心者コースだ 282 00:20:31,497 --> 00:20:34,500 (男性)ヘヘヘヘッ… 283 00:20:34,500 --> 00:20:36,500 (フレイム)フッ… 284 00:20:47,513 --> 00:20:49,515 (マルイ)あっ… 285 00:20:49,515 --> 00:20:51,517 ああ まったく そのとおりだ マルイ 286 00:20:51,517 --> 00:20:54,520 今回の視察旅行は無駄足だった 287 00:20:54,520 --> 00:20:56,520 (マルイ) そんなこと言ってませんよ 私 288 00:20:59,525 --> 00:21:02,461 うっ… (フレイム)プールの完成が遅れているな 289 00:21:02,461 --> 00:21:05,464 (マルイ)うわーっ (フレイム)あと3日だと 290 00:21:05,464 --> 00:21:08,467 (マルイ)あっ 体が… やめて… (フレイム)例の水の分析に手間取った 291 00:21:08,467 --> 00:21:10,469 (マルイ)手が… うーっ… (フレイム)言い訳は たくさんだ 292 00:21:10,469 --> 00:21:13,469 野卑なヒューマンが つまらぬ言い訳をするな 293 00:21:22,481 --> 00:21:24,483 あと3日か… 294 00:21:24,483 --> 00:21:33,492 ・~ 295 00:21:33,492 --> 00:21:35,494 モモコ! おはよう 296 00:21:35,494 --> 00:21:37,496 おはよう 297 00:21:37,496 --> 00:21:41,500 どうしたの? 昨日から ちょっとおかしいぞ 298 00:21:41,500 --> 00:21:43,500 真顔! 299 00:21:45,504 --> 00:21:47,506 やめて 300 00:21:47,506 --> 00:21:49,506 (生徒たちの悲鳴) 301 00:21:55,514 --> 00:21:58,517 (片山)時間は30分 (生徒たち)え~っ? 302 00:21:58,517 --> 00:22:01,453 そんなこと言ってたら ナダ高に負けますよ 303 00:22:01,453 --> 00:22:03,455 (生徒たち)はーい 304 00:22:03,455 --> 00:22:06,455 (片山) いいですか? 始めてください 305 00:22:21,473 --> 00:22:26,473 (コンピューターのアラーム) 306 00:22:44,496 --> 00:22:47,499 エージェント片山 307 00:22:47,499 --> 00:22:50,502 緊急回路は 本当に本当の緊急のときと・ 308 00:22:50,502 --> 00:22:52,504 定められているぞ 309 00:22:52,504 --> 00:22:56,504 (片山の声) 今度こそ間違いありません 本物のエスパーです 310 00:22:58,510 --> 00:23:02,448 実は うちの学校の女生徒で シバタ・モモコという… 311 00:23:02,448 --> 00:23:04,448 分かった 312 00:23:16,462 --> 00:23:18,464 (マルイ)あっ… 313 00:23:18,464 --> 00:23:21,467 かっ かっ… 片山先生 314 00:23:21,467 --> 00:23:23,469 はあ? 315 00:23:23,469 --> 00:23:27,473 ウーロン茶でも すすりながら 僕と一緒にお話ししませんか? 316 00:23:27,473 --> 00:23:29,473 はあ? 317 00:23:31,477 --> 00:23:33,479 ヘッ… あっ… 318 00:23:33,479 --> 00:23:35,481 (唇を震わせる音) 319 00:23:35,481 --> 00:23:37,483 これ いいよ (アキラ)今日いいじゃん なあ 320 00:23:37,483 --> 00:23:39,485 (生徒)アキラ グレープフルーツ取れよ (アキラ)冗談じゃない バカ野郎 321 00:23:39,485 --> 00:23:41,487 へいへい… お前 あとで部室来い 322 00:23:41,487 --> 00:23:44,487 ちゃんと置け ちゃんと ほら (アキラ)おいおい… 323 00:23:47,493 --> 00:23:49,493 よう 324 00:23:52,498 --> 00:23:54,498 よっ 姫 元気? 325 00:23:56,502 --> 00:23:58,502 どうしたの 元気ないねえ 326 00:24:04,443 --> 00:24:06,445 よし… 327 00:24:06,445 --> 00:24:08,445 よし 食うか… 328 00:24:17,456 --> 00:24:19,456 よし… 329 00:24:22,461 --> 00:24:26,465 人に言えない悩み事ありの顔だな 330 00:24:26,465 --> 00:24:29,468 (生徒)お前 1年3組のショウコと どうなったんだ? 331 00:24:29,468 --> 00:24:32,471 あっ 先輩 塩 取ってもらえますか? 332 00:24:32,471 --> 00:24:34,471 うん 333 00:24:36,475 --> 00:24:38,477 (生徒)お前さ どうなったんだよ 334 00:24:38,477 --> 00:24:41,480 (アキラ)先輩 あのね ショウコちゃん 好きなんです 335 00:24:41,480 --> 00:24:43,480 (生徒)分かってんだよ お前は (アキラ)どうも すいません 336 00:24:50,489 --> 00:24:54,493 君たち ちょっと 席外してくれる? 337 00:24:54,493 --> 00:24:56,495 モトハルに話があるから 338 00:24:56,495 --> 00:24:58,497 あの顔 シリアスですね 339 00:24:58,497 --> 00:25:00,497 女の子の日が来ないんだろ 340 00:25:12,444 --> 00:25:14,444 これ 341 00:25:16,448 --> 00:25:18,448 割れて 342 00:25:33,465 --> 00:25:35,467 いつから? 343 00:25:35,467 --> 00:25:37,467 昨日 突然 俺も 344 00:25:55,487 --> 00:26:12,438 ・~ 345 00:26:12,438 --> 00:26:17,438 (英語の会話) 346 00:26:19,445 --> 00:26:21,447 ・(ノック) 347 00:26:21,447 --> 00:26:25,447 (女性)あの 片山先生に お客さまなんですけど… 348 00:26:28,454 --> 00:26:31,457 (片山)ハァ… 349 00:26:31,457 --> 00:26:34,460 ティータイム ハニー 350 00:26:34,460 --> 00:26:37,463 困ります びっくりした… 351 00:26:37,463 --> 00:26:40,466 ちょっ ちょっと… 352 00:26:40,466 --> 00:26:43,469 何あれ! 不謹慎… 353 00:26:43,469 --> 00:26:46,472 サングラスを外してください 354 00:26:46,472 --> 00:26:48,474 ウッド ユー ストップ フーリング アラウンド 355 00:26:48,474 --> 00:26:50,476 ウーロンティー? アイ ドント ノウ ハウ ザ プロブレム イズ 356 00:26:50,476 --> 00:26:52,478 バット アイム シリアス アバウト ディス ミッション 357 00:26:52,478 --> 00:26:54,480 黙れ 358 00:26:54,480 --> 00:26:58,484 日本語は美しい 自信を持ちたまえ (片山)ハァ… 359 00:26:58,484 --> 00:27:00,486 エージェント片山 360 00:27:00,486 --> 00:27:05,424 標的0300 見失ってはいないだろうな? 361 00:27:05,424 --> 00:27:07,426 時間を合わせる 362 00:27:07,426 --> 00:27:12,431 攻撃時間は 0315から0530の間とし・ 363 00:27:12,431 --> 00:27:16,435 標的が単独行動を とっているときのみとする いいな 364 00:27:16,435 --> 00:27:20,439 はい しかし 普通 オペレーション スナッチは・ 365 00:27:20,439 --> 00:27:23,442 5人以上のチームで 実行することになってますけど 366 00:27:23,442 --> 00:27:25,444 わたくし マルイは・ 367 00:27:25,444 --> 00:27:27,446 おじさん5人分の 知力と兵力を持つ・ 368 00:27:27,446 --> 00:27:30,446 スーパーヒューマンなので 369 00:27:33,452 --> 00:27:35,454 お見知りおきを 370 00:27:35,454 --> 00:27:37,456 何 悩んでんだよ 371 00:27:37,456 --> 00:27:39,458 悩むことなんか なんにもないじゃん 372 00:27:39,458 --> 00:27:42,461 あなたの超能力は便利だから そんなこと言ってられんのよ 373 00:27:42,461 --> 00:27:46,465 私のなんて まるでコントロール利かないし・ 374 00:27:46,465 --> 00:27:49,468 ガラスや鏡 壊すばっかりだし 不公平だわ 375 00:27:49,468 --> 00:27:53,472 よう あんまりヤケになって 俺のこと他人に話すなよな 376 00:27:53,472 --> 00:27:57,476 ずっと隠しとくの? 当ったり前だろ 377 00:27:57,476 --> 00:28:00,479 まあ 1年ぐらいたって芸能界に デビューしたくなったら・ 378 00:28:00,479 --> 00:28:02,414 記者会見しちゃうかもね 379 00:28:02,414 --> 00:28:05,417 (ギンジロー)君ねえ セブン-イレブンの ブリトー様に・ 380 00:28:05,417 --> 00:28:08,420 感激してるようじゃ まだまだだね メキシコ料理なら… 381 00:28:08,420 --> 00:28:11,423 ねえ エスパーって ホントに私たちだけなのかしら 382 00:28:11,423 --> 00:28:16,428 インフルエンザみたいにさ 突然 パーッと流行して・ 383 00:28:16,428 --> 00:28:19,431 みんな隠してるだけで 384 00:28:19,431 --> 00:28:21,433 (ギンジロー)今や アメリカだって 寿司ブームは去って・ 385 00:28:21,433 --> 00:28:23,435 第2次メキシカンフードブームが 起きてるからね 386 00:28:23,435 --> 00:28:26,435 ヘルスフードとしての真価も 見直されてるし 387 00:28:33,445 --> 00:28:36,445 ハァッ… 君たち ちょっと ここで待っててね! 388 00:28:39,451 --> 00:28:42,454 (女性)私 主役・ ホント えっ? 389 00:28:42,454 --> 00:28:44,456 ちょっと どこで撮んのよ (ギンジロー)おいで おいで 390 00:28:44,456 --> 00:28:47,459 (女性)海外ロケ・ うわ~! (ギンジロー)おい 来い おい 来い よし 391 00:28:47,459 --> 00:28:50,462 (女性)ちょっと 相手役 誰よ~ 392 00:28:50,462 --> 00:28:52,464 ホント? うわ! 393 00:28:52,464 --> 00:28:54,466 ちょっと 僕 散歩させてくれなくていいのよ 394 00:28:54,466 --> 00:28:57,469 (ギンジロー)おばさん この犬 あの車に乗せといちゃいけないよ 395 00:28:57,469 --> 00:29:00,472 なんだか分かんないけどさあ ちょっと子供に絡まれてんの 396 00:29:00,472 --> 00:29:02,407 ちょっと待ってて 何よ 397 00:29:02,407 --> 00:29:06,411 おばさん 僕が忠告して あげたんだから 素直に聞いときな 398 00:29:06,411 --> 00:29:08,413 ふざけんじゃないよ このクソガキ ・(車のクラクション) 399 00:29:08,413 --> 00:29:12,413 (女性とギンジローの言い合う声) 400 00:29:15,420 --> 00:29:17,422 (女性たちの悲鳴) 401 00:29:17,422 --> 00:29:19,424 (男の子) ギンジ君の言ったとおりになった (男の子)すごい! 402 00:29:19,424 --> 00:29:21,426 (女性)わ~っ 403 00:29:21,426 --> 00:29:25,430 まあ こんなふうになって かわいそうに… 404 00:29:25,430 --> 00:29:28,433 (女性の泣き声) 405 00:29:28,433 --> 00:29:33,438 (男の子たちの歓声) (ギンジロー)やったね 決まった 406 00:29:33,438 --> 00:29:35,440 (男の子)いいぞ! やった! 407 00:29:35,440 --> 00:29:38,443 (男の子)さすがだなあ! (男の子)さすが ギンジロー君 すごい 408 00:29:38,443 --> 00:29:40,445 (男の子)すごいよー! (男の子)やった! 409 00:29:40,445 --> 00:29:42,447 ・(男の子)すごい! 410 00:29:42,447 --> 00:29:44,449 (男の子)日本一! (男の子)すごい 日本一! 411 00:29:44,449 --> 00:29:47,452 この犬 頼む かばん 412 00:29:47,452 --> 00:29:49,452 じゃあな! 413 00:29:53,458 --> 00:29:56,461 ハァハァハァ… 414 00:29:56,461 --> 00:29:58,461 僕を呼んだ? 415 00:30:04,469 --> 00:30:06,471 ♪ イエス アイ ドゥ~ 416 00:30:06,471 --> 00:30:08,473 なかなか1人に なってくれませんね 417 00:30:08,473 --> 00:30:11,476 あの男の子は 何なんでしょう (マルイ)えっ? 418 00:30:11,476 --> 00:30:14,479 そう あなたも昨日から突然? 419 00:30:14,479 --> 00:30:17,482 うん ディラスポーラって言葉が 聞こえた 420 00:30:17,482 --> 00:30:19,484 そのヘンテコな顔見たときに… 421 00:30:19,484 --> 00:30:22,487 どこで見たの? お風呂 422 00:30:22,487 --> 00:30:24,489 僕 肩まで沈んで 50まで数えてたんだけど・ 423 00:30:24,489 --> 00:30:29,494 「49 50」って言ったら 目の前のお湯の中 スーッてね 424 00:30:29,494 --> 00:30:32,497 よう! お待っとおさん ねえ 私たち・ 425 00:30:32,497 --> 00:30:35,500 「ディラスポーラ」って言葉で 結びついてるみたいね 426 00:30:35,500 --> 00:30:37,502 うん 誰かに呼び集められてる気が しないでもないなあ 427 00:30:37,502 --> 00:30:40,505 スパゲッティ カルボナーラを 食べたい気分だったけどなあ 428 00:30:40,505 --> 00:30:42,507 ハァー そうかよ 429 00:30:42,507 --> 00:30:44,509 俺は ダブルうな重の 気分だったんだよ 430 00:30:44,509 --> 00:30:47,512 で 間を取って これ 悪かったな 431 00:30:47,512 --> 00:30:49,514 子供相手に ムキになることないでしょ 432 00:30:49,514 --> 00:30:52,517 ギンジロー君 ステキよ 今度 お姉さんを・ 433 00:30:52,517 --> 00:30:55,520 しゃれた雰囲気のイタリアンレストランに 連れてってくれる? 434 00:30:55,520 --> 00:30:58,523 六本木の「ヂーノ」だったら いいムードだから うん… 435 00:30:58,523 --> 00:31:00,523 じゃ 食べよ うん 436 00:31:07,466 --> 00:31:10,469 「ディラスポーラ」 437 00:31:10,469 --> 00:31:12,469 誰かしら? 438 00:31:19,478 --> 00:31:22,481 僕 おとめ座なんですよ 439 00:31:22,481 --> 00:31:24,483 先生とは すごく相性いいんです 440 00:31:24,483 --> 00:31:26,485 運命の出会い 信じますか? 441 00:31:26,485 --> 00:31:28,487 僕と先生とはね… (片山)子供たちが! 442 00:31:28,487 --> 00:31:30,489 (マルイ) 巡り会う運命にあったんですよ (片山)いいかげんにしてください 443 00:31:30,489 --> 00:31:32,491 マルイさん! (マルイ)なっ… 444 00:31:32,491 --> 00:31:34,493 くるぶしっていうのは どうだ! アイタッ… 445 00:31:34,493 --> 00:31:37,496 あっ… 待って… 446 00:31:37,496 --> 00:31:40,499 冗談じゃないぜ なんで俺たちの行くさきざきに・ 447 00:31:40,499 --> 00:31:42,501 超能力者が 現れなきゃなんないのさ 448 00:31:42,501 --> 00:31:44,503 だから モトハルも言ってたじゃない 449 00:31:44,503 --> 00:31:47,506 「誰かに呼び集められてる」って ああ 450 00:31:47,506 --> 00:31:50,509 よう お前 どんなことできるんだ? 451 00:31:50,509 --> 00:31:52,511 スプーン曲げるくらいじゃ ダメだぜ 452 00:31:52,511 --> 00:31:55,511 (トオル) よし 分かった やってやるよ 453 00:31:58,517 --> 00:32:01,453 よし あの黒いビルの屋上・ 454 00:32:01,453 --> 00:32:03,455 あそこにテレポートしてやるよ 455 00:32:03,455 --> 00:32:07,455 ほう じゃあ 見せてもらおうか おう 456 00:32:09,461 --> 00:32:13,461 んーっ 457 00:32:18,470 --> 00:32:20,472 おい うまくいったのかよ 458 00:32:20,472 --> 00:32:23,475 (ギンジロー)ああ… あれ? おい いるか? 459 00:32:23,475 --> 00:32:25,477 (ギンジロー)い… いない ・(トオル)助けてー! 460 00:32:25,477 --> 00:32:27,479 ・ ここだよ 早く助けてー! あれっ… おい! 461 00:32:27,479 --> 00:32:29,481 あっ あそこ! (トオル)早くー 助けてよー… 462 00:32:29,481 --> 00:32:31,483 トオル 大丈夫か! (ギンジロー)大丈夫? つかまってて 463 00:32:31,483 --> 00:32:33,485 今すぐ助けるから 464 00:32:33,485 --> 00:32:35,487 おい お前 ロープ持ってこい ロープ 465 00:32:35,487 --> 00:32:37,489 (トオル)早く… ロープが先だよ! 466 00:32:37,489 --> 00:32:40,492 1時間の間に2人のエスパーが 引っかかったんだから・ 467 00:32:40,492 --> 00:32:42,494 もっと歩けば もっと釣れるかもしれないぜ 468 00:32:42,494 --> 00:32:45,497 (トオル)別に 俺 君に釣られたわけじゃないよ 469 00:32:45,497 --> 00:32:47,499 なんだよ モモコさんを見たら・ 470 00:32:47,499 --> 00:32:50,502 突然 誰かが「ディラスポーラ」って 心に ささやいてきたんだ 471 00:32:50,502 --> 00:32:53,505 モモコさんにコンタクトする 必然性を感じただけさ 472 00:32:53,505 --> 00:32:56,508 君なんか まるで目に入らなかった (ギンジロー)僕も そう 473 00:32:56,508 --> 00:33:00,512 それじゃ 何かよ モモコが女親分で 俺たち三下かよ 474 00:33:00,512 --> 00:33:02,447 モモコがマドンナで 俺たちバックコーラスかよ! 475 00:33:02,447 --> 00:33:04,449 モモコが卑弥呼で… モトハル 476 00:33:04,449 --> 00:33:07,452 それじゃあ 二手に別れて エスパー探しやってみようか 477 00:33:07,452 --> 00:33:09,454 やってやろうじゃない 面白いじゃない! 478 00:33:09,454 --> 00:33:12,457 1時間後に カドヤ町のコーナーの ゲームセンターで会おうぜ 479 00:33:12,457 --> 00:33:14,459 モトハルってば 480 00:33:14,459 --> 00:33:17,462 集めたエスパーの数で 誰がリーダーか決めようぜ 481 00:33:17,462 --> 00:33:20,465 じゃあな! 誰がリーダーだっていいじゃない 482 00:33:20,465 --> 00:33:22,467 それより なんの目的で私たち… モモコちゃん・ 483 00:33:22,467 --> 00:33:25,467 俺たち あっち行こう (ギンジロー)行こ行こ うん 484 00:33:29,474 --> 00:33:34,479 (男性たちの声) 485 00:33:34,479 --> 00:33:37,482 先生 ボールの握り方が違う… (片山)マルイさん 子供たちが 486 00:33:37,482 --> 00:33:39,484 (マルイ)なんていうのかな 子供がどうであろうが そこをさ・ 487 00:33:39,484 --> 00:33:41,484 もっとボールを… アイタッ! 488 00:33:56,501 --> 00:33:58,503 (女性)どうしたの あなた 489 00:33:58,503 --> 00:34:01,439 しゃべれないの? 490 00:34:01,439 --> 00:34:05,443 私をからかってるのね 491 00:34:05,443 --> 00:34:08,446 私とデートがしたいんでしょう? 492 00:34:08,446 --> 00:34:13,451 残念でした 私には彼氏がいるの! 493 00:34:13,451 --> 00:34:16,451 じゃあね バイバイ 494 00:34:28,466 --> 00:34:32,470 (女性) キャッ 痴漢よ! 何すんの・ 495 00:34:32,470 --> 00:34:37,475 ♪(ゲームの音楽) 496 00:34:37,475 --> 00:34:39,477 (ギンジロー)できた (トオル)ワ~オ 497 00:34:39,477 --> 00:34:41,479 やった うまいね 君 498 00:34:41,479 --> 00:34:43,479 (ギンジロー)まあね 499 00:34:49,487 --> 00:34:51,489 よう! モトハル 500 00:34:51,489 --> 00:34:54,492 やっぱり 探そうと思っても 見つからないもんだな 501 00:34:54,492 --> 00:34:58,496 何やってんの? ゲームだよ よいしょ 502 00:34:58,496 --> 00:35:00,498 よいしょ… あれ? 503 00:35:00,498 --> 00:35:02,434 うわ… うわ! おい どうしたんだ 504 00:35:02,434 --> 00:35:04,436 (トオル)どうしたの? (ギンジロー)動かない… 505 00:35:04,436 --> 00:35:07,439 どわ~ 変だよ (トオル)あれ? 506 00:35:07,439 --> 00:35:10,439 「ディラスポーラ」 507 00:35:14,446 --> 00:35:16,448 (ギンジロー) 「ボクの名前はステーション」 508 00:35:16,448 --> 00:35:20,448 (トオル・モモコ)ステーション (ギンジロー)ステーションって誰? 509 00:35:24,456 --> 00:35:27,456 尾行? (ギンジロー)どこに? 510 00:35:32,464 --> 00:35:34,466 (ギンジロー)「邪悪なヒューマンが・ 511 00:35:34,466 --> 00:35:36,468 モモコを狙っている」 512 00:35:36,468 --> 00:35:39,471 (トオル)狙ってるだって 513 00:35:39,471 --> 00:35:41,473 イヤ! (ギンジロー)あっ! 514 00:35:41,473 --> 00:35:43,475 モモコ! (マルイ)黙れ! 515 00:35:43,475 --> 00:35:45,477 誰だ 貴様は! 離せよ! (マルイ)ストップ! 止まれ! 516 00:35:45,477 --> 00:35:47,479 イヤ… (マルイ)アイタッ! 何すんだ… 517 00:35:47,479 --> 00:35:49,481 あっ… 来るな! 撃つぞ 近づくな! 518 00:35:49,481 --> 00:35:51,483 近づくな! お前ら 近づくなよ イヤ~ 519 00:35:51,483 --> 00:35:55,487 お前ら 近づくなー! 撃つぞ! (女性たちの悲鳴) 520 00:35:55,487 --> 00:35:57,489 近づくなっつってんだろうが! 近づくな! 521 00:35:57,489 --> 00:36:01,426 なんだ なんだ なんだ! おう! 522 00:36:01,426 --> 00:36:03,428 んーっ… 523 00:36:03,428 --> 00:36:05,430 なんだ お前 そのポーズ なんだよ 524 00:36:05,430 --> 00:36:07,432 何なんだ お前… うわー! 525 00:36:07,432 --> 00:36:09,434 (人々の悲鳴) (マルイ)おい… 526 00:36:09,434 --> 00:36:12,437 近づくな 近づくな! 撃つぞ! クッソ… ちくしょう 527 00:36:12,437 --> 00:36:14,439 近づくな! てめえら 近づくな 528 00:36:14,439 --> 00:36:16,441 なんですか? あっあっ あ~あ~ 529 00:36:16,441 --> 00:36:19,444 手が 手が! あっ やめて 止めて 後生だから やめて 止めて 530 00:36:19,444 --> 00:36:21,446 あっ デブ 肥満体 何すんの あ~あ~… 531 00:36:21,446 --> 00:36:23,448 モモコ (トオル)大丈夫か? 532 00:36:23,448 --> 00:36:25,450 (ブー)ディラスポーラ 533 00:36:25,450 --> 00:36:27,452 あのメッセージ あなた? 534 00:36:27,452 --> 00:36:29,454 なんのメッセージ? (トオル)ステーションだろ 君の名前 535 00:36:29,454 --> 00:36:31,456 俺 トオル (ブー)俺 ブーっていうんだ 536 00:36:31,456 --> 00:36:33,458 僕 マルイっていうんだ よろしくね 537 00:36:33,458 --> 00:36:35,460 プルプル プルプル じゃあね うん じゃあね 538 00:36:35,460 --> 00:36:38,463 マルイ… マルイ・ 539 00:36:38,463 --> 00:36:41,466 あっ 逃げるぞ! (ギンジロー)あっ 待て! 540 00:36:41,466 --> 00:36:43,468 (片山) モモコは どうしたんですか・ (マルイ)うわっ… 541 00:36:43,468 --> 00:36:45,470 あー もう とにかく 早く逃げましょう 早く! 542 00:36:45,470 --> 00:36:47,472 来たよ 来た! あー 来た来た… 待てー! 543 00:36:47,472 --> 00:36:50,475 (ギンジローたち)待てー! 544 00:36:50,475 --> 00:36:54,479 (ギンジロー)あっ! もう… 今の片山先生に似てたけど 545 00:36:54,479 --> 00:36:56,481 (モトヒロたちの落胆する声) 546 00:36:56,481 --> 00:36:58,483 (ギンジロー)あっ あの車! (モトハルたち)えっ? 547 00:36:58,483 --> 00:37:00,485 (ギンジロー)借りよう ちょっと おいおい いいのかよ 548 00:37:00,485 --> 00:37:02,420 (トオル)ヤバくないかよ マズいんじゃないの? 549 00:37:02,420 --> 00:37:04,422 (ブー)おじさん 借りるよ (ギンジロー)早く! 550 00:37:04,422 --> 00:37:08,422 おい 乗るんなら 早く乗れよ 見つかっちゃうよ 早く 551 00:37:10,428 --> 00:37:12,430 あっ… おい あっ 行っちゃったよ! 552 00:37:12,430 --> 00:37:14,432 行かないと! 誰が運転すんの? 553 00:37:14,432 --> 00:37:16,434 ハンドルの前に座ってる人 私? 554 00:37:16,434 --> 00:37:18,436 (ギンジロー)早く行かなくちゃ (ブー)運転できるの? 555 00:37:18,436 --> 00:37:20,438 モトハル 俺 ダメ! 556 00:37:20,438 --> 00:37:22,440 (ギンジロー)早く 行っちゃったよ! おい 早く 557 00:37:22,440 --> 00:37:24,442 (トオル)おしぼり屋さんが来る ・(男性)何やってんだ お前ら! 558 00:37:24,442 --> 00:37:26,444 (一同の慌てる声) (男性)こら 降りろ! 559 00:37:26,444 --> 00:37:29,447 (ブー)早く 早く 早く… 早く モモコ! 早く 560 00:37:29,447 --> 00:37:32,450 (急ブレーキ音) 561 00:37:32,450 --> 00:37:34,452 どうして こんなときに 信号 守るんですか! 562 00:37:34,452 --> 00:37:36,454 私は教職者です 563 00:37:36,454 --> 00:37:38,454 信号は守ります (マルイの舌打ち) 564 00:37:40,458 --> 00:37:42,460 うっ あっ… 565 00:37:42,460 --> 00:37:44,462 (男性)絶対に通さんぞ! この車にはな・ 566 00:37:44,462 --> 00:37:46,464 お前らガキには分かんない… 困ったな 567 00:37:46,464 --> 00:37:48,466 (ブー)ごめんなさい ごめんなさい (トオル)どうすりゃいいんだよ 568 00:37:48,466 --> 00:37:50,468 (男性)生活が かかってんだよ! あっ… 569 00:37:50,468 --> 00:37:53,471 よし (男性)俺の生活は どうなんだよ! 570 00:37:53,471 --> 00:37:56,474 (トオルたち)おお… 571 00:37:56,474 --> 00:37:59,477 (トオル)やった モトハル (ブー)すげえじゃん! 572 00:37:59,477 --> 00:38:02,413 なんだ これ オートマチック それなら そうと… 573 00:38:02,413 --> 00:38:16,427 ・~ 574 00:38:16,427 --> 00:38:30,441 ・~ 575 00:38:30,441 --> 00:38:33,444 (ギンジロー)ねえ 聞いて みんな 僕 ギンジローね・ 576 00:38:33,444 --> 00:38:36,447 都内の小学生の中で 一番 IQが高いんだ 577 00:38:36,447 --> 00:38:38,449 今 そんな話 してる場合じゃないんだよ! 578 00:38:38,449 --> 00:38:41,452 モモコ 早く (ギンジロー)あっ… 行け行け! 579 00:38:41,452 --> 00:38:50,461 ・~ 580 00:38:50,461 --> 00:38:52,463 おい 待てー! 581 00:38:52,463 --> 00:38:54,465 (ギンジロー)追え! 582 00:38:54,465 --> 00:38:57,468 (モトハルたちの騒ぎ声) 583 00:38:57,468 --> 00:39:08,413 ・~ 584 00:39:08,413 --> 00:39:11,416 (一同)うわっ あ~! 585 00:39:11,416 --> 00:39:13,418 (ギンジロー)痛い! モモコ 586 00:39:13,418 --> 00:39:15,420 あいつらの車のフロントガラス 割れるだろ? 587 00:39:15,420 --> 00:39:17,420 オッケー 588 00:39:21,426 --> 00:39:24,429 (ガラスが割れる音) (トオルたち)わあっ! 589 00:39:24,429 --> 00:39:26,431 (ブー)お~ びっくりした 分かったモモコ 運転に集中しろ! 590 00:39:26,431 --> 00:39:28,431 うん 591 00:39:30,435 --> 00:39:33,438 トオル 向こうの車に乗り移ってよ (トオル)失敗したら… 592 00:39:33,438 --> 00:39:35,440 少なくとも この車に乗ってるよりは安全だろ 593 00:39:35,440 --> 00:39:37,442 (ギンジロー)僕も連れてって (トオル)俺はジェットコースターじゃないぞ 594 00:39:37,442 --> 00:39:40,442 時間がないんだ (ギンジローたち)よし 分かった 595 00:39:42,447 --> 00:39:45,450 ちくしょう しつこいヤツらだな 596 00:39:45,450 --> 00:39:47,452 やったー! (片山・マルイ)あーっ! 597 00:39:47,452 --> 00:39:50,455 (トオル)やったね! (マルイ)なんだ お前! なんで… 598 00:39:50,455 --> 00:39:52,457 おい 出てってくれ 降りろ 降りろ この野郎… 599 00:39:52,457 --> 00:39:54,459 あっ 何すんだ あっ 体が体が あ~! 600 00:39:54,459 --> 00:39:56,461 やったー! 601 00:39:56,461 --> 00:39:58,463 (3人の話し声) 602 00:39:58,463 --> 00:40:00,465 (マルイ)ハハハハッ… 603 00:40:00,465 --> 00:40:03,468 (3人)あーっ! 604 00:40:03,468 --> 00:40:05,470 (マルイ)まあまあ まあまあ… 605 00:40:05,470 --> 00:40:08,473 ジョン・トラボルタで~す! なんちゃって ハハハッ… 606 00:40:08,473 --> 00:40:11,476 (3人)はあ? (マルイ)ウケない? ウケないの? 607 00:40:11,476 --> 00:40:14,479 (ふざける声) 608 00:40:14,479 --> 00:40:17,482 やあ 若者たち 美しい青春を送っとるかね 609 00:40:17,482 --> 00:40:21,486 ハッハッハッハッハー なんつって ちょうネクタイ似合うしな 610 00:40:21,486 --> 00:40:23,488 プルプル プルプル… (ブー・モトハル)へえ~ 611 00:40:23,488 --> 00:40:25,490 この野郎! あ~ アイタタ… アイタッ! 612 00:40:25,490 --> 00:40:28,490 (片山)うっ うっ うっ! 613 00:40:33,498 --> 00:40:35,500 キャー! (モトハルたち)あっ… 614 00:40:35,500 --> 00:40:38,503 トオル! お前 どうしたんだよ おい 615 00:40:38,503 --> 00:40:40,505 おい 大丈夫か! しっかり つかまってろよ! 616 00:40:40,505 --> 00:40:44,509 どうして いつも こうなんだ… 617 00:40:44,509 --> 00:40:47,512 おい 大丈夫か! (トオル)ああっ! 618 00:40:47,512 --> 00:40:58,523 ・~ 619 00:40:58,523 --> 00:41:09,467 ・~ 620 00:41:09,467 --> 00:41:11,467 (モモコたちの悲鳴) 621 00:41:13,471 --> 00:41:15,473 (モトハルたち)あっ! 622 00:41:15,473 --> 00:41:18,473 (一同のため息) 623 00:41:33,491 --> 00:41:36,494 (ステーション) やあ 僕の名前はステーション 624 00:41:36,494 --> 00:41:38,496 あのメッセージの? 625 00:41:38,496 --> 00:41:41,496 フフッ… フフッ… 626 00:41:53,511 --> 00:41:56,511 あっあっ くちゅぐったい… (唇を震わせる音) 627 00:42:01,452 --> 00:42:04,455 (ステーション)ハァ… どうだった? 読めた? 628 00:42:04,455 --> 00:42:08,459 うん こんな複雑な心 初めてだよ 629 00:42:08,459 --> 00:42:11,462 かなり屈折した人だね どういうこと? 630 00:42:11,462 --> 00:42:14,465 たぶんね 直属の上司が 相当なエスパーなんだろうね 631 00:42:14,465 --> 00:42:17,468 心を読まれることに慣れてる 632 00:42:17,468 --> 00:42:19,468 開き直ってるって 言ったらいいのかな 633 00:42:24,475 --> 00:42:37,488 ・~ 634 00:42:37,488 --> 00:42:49,488 ・~ 635 00:42:52,503 --> 00:42:54,505 ハッ! ハァ… 切れた 636 00:42:54,505 --> 00:42:56,507 何 どうしたの? 637 00:42:56,507 --> 00:43:00,511 対 超能力者用のバリアーが 意識の中に作られてる 638 00:43:00,511 --> 00:43:02,447 (トオル) 自分の意思で作ったバリアー? 639 00:43:02,447 --> 00:43:06,451 (ステーション) 違うな この男のボスだろう 640 00:43:06,451 --> 00:43:08,453 もし 彼が捕まって こういうふうになったとき・ 641 00:43:08,453 --> 00:43:10,455 重要なことを 読まれないようにする・ 642 00:43:10,455 --> 00:43:12,457 自動制御装置とでも 言ったらいいのかな 643 00:43:12,457 --> 00:43:16,461 それじゃ 彼からは なんの情報も聞き出せないの? 644 00:43:16,461 --> 00:43:20,465 いや 少なくとも彼が エスパー探しをしていることと・ 645 00:43:20,465 --> 00:43:22,467 ゴールデン・フレイム研究所 という所が・ 646 00:43:22,467 --> 00:43:24,469 なんらかの形で 関わってることは分かった 647 00:43:24,469 --> 00:43:26,471 (ブー)うん… 648 00:43:26,471 --> 00:43:31,471 (風の音) 649 00:43:34,479 --> 00:43:39,484 これで 私たちの仲間 全員そろったみたい 650 00:43:39,484 --> 00:43:43,484 ハウ ドゥー ユー ノウ? 今の風が そう言ったの 651 00:43:45,490 --> 00:43:47,490 来るわ 652 00:43:50,495 --> 00:43:52,497 来る 653 00:43:52,497 --> 00:43:55,497 (ブー)本当だ (ステーション)彼が来る 654 00:43:57,502 --> 00:44:10,448 ・~ 655 00:44:10,448 --> 00:44:12,450 (ギンジロー)僕 涙出てきちゃった (ブー)俺も 656 00:44:12,450 --> 00:44:14,452 (トオル)俺も 657 00:44:14,452 --> 00:44:18,456 彼が来る 彼に聞いて ステーション 658 00:44:18,456 --> 00:44:24,462 (ステーション)違うよ モモコ 彼の声を聞けるのは 君だけ 659 00:44:24,462 --> 00:44:31,469 ・~ 660 00:44:31,469 --> 00:44:34,469 あなたは 誰? 661 00:44:36,474 --> 00:44:39,474 (BOY)僕は ボーイ 662 00:44:42,480 --> 00:44:44,480 ヘルプ 663 00:44:49,487 --> 00:44:51,489 ヘルプ! 664 00:44:51,489 --> 00:44:57,489 ・~ 665 00:44:59,497 --> 00:45:01,497 (ギンジロー)早く! 666 00:45:10,441 --> 00:45:14,445 早く! ボーイの分析をしなくっちゃ (一同)うん 667 00:45:14,445 --> 00:45:16,445 (トオル)早く早く (ブー)うん 668 00:45:22,453 --> 00:45:24,455 (ギンジロー)早く! おいでよ わあ… 669 00:45:24,455 --> 00:45:26,457 ねえねえねえ… (ブー)えっ 何これ 670 00:45:26,457 --> 00:45:29,460 なんだよ これ これ応接間じゃないのか お前 671 00:45:29,460 --> 00:45:32,463 (一同の驚く声) 672 00:45:32,463 --> 00:45:35,466 (ブー)これ望遠鏡じゃん ええ? (ロボット)ウエルカム 673 00:45:35,466 --> 00:45:37,468 (ブー)何これ! 674 00:45:37,468 --> 00:45:39,470 大きなプラモだなあ 動け 動け 動け! 675 00:45:39,470 --> 00:45:41,472 うわっ (ロボットの英語) 676 00:45:41,472 --> 00:45:43,474 (ブー) ちょっと… やる気か? この野郎 677 00:45:43,474 --> 00:45:46,477 (一同のはしゃぎ声) 678 00:45:46,477 --> 00:45:48,479 ギンジロー君 止めて 679 00:45:48,479 --> 00:45:52,483 やめろ! (ロボット)イエッサー 680 00:45:52,483 --> 00:45:54,485 (トオル)あっ 止まっちゃった (ブー)えっ? なんだこれ 681 00:45:54,485 --> 00:45:56,487 すごいな (ブー)なんだこれ 682 00:45:56,487 --> 00:45:59,490 何これ ギンジロー 止まったよ これ 683 00:45:59,490 --> 00:46:01,425 よいしょっと… 684 00:46:01,425 --> 00:46:03,427 ボーイの姿 形 685 00:46:03,427 --> 00:46:06,430 みんなが それぞれ ボーイに会ったときの時間・ 686 00:46:06,430 --> 00:46:08,432 場所 出来事 天候・ 687 00:46:08,432 --> 00:46:12,436 全てのデータをこうやって 打ち込んで共通項を探すと… 688 00:46:12,436 --> 00:46:16,440 ♪(ギンジローの母親の鼻歌) 689 00:46:16,440 --> 00:46:20,444 ♪~ 690 00:46:20,444 --> 00:46:22,446 (母親)いらっしゃい 皆さん! 691 00:46:22,446 --> 00:46:24,448 (一同)お邪魔してます はじめまして 692 00:46:24,448 --> 00:46:26,450 ギンジローちゃん ジュース ジュース 693 00:46:26,450 --> 00:46:28,452 はい… 大丈夫 大丈夫? (ギンジロー)あっ マミー 694 00:46:28,452 --> 00:46:30,454 僕たち とっても大事な ミーティングがあるんだ 695 00:46:30,454 --> 00:46:32,456 邪魔しないでね 696 00:46:32,456 --> 00:46:35,459 はい 分かった フフ… 697 00:46:35,459 --> 00:46:38,462 あの ギンジローを どうぞ よろしくお願いします 698 00:46:38,462 --> 00:46:40,464 (ブー)いえ こちらこそ どうぞ よろしくお願いします 699 00:46:40,464 --> 00:46:42,466 (母親)あの ごゆっくりね (ギンジロー)はい 700 00:46:42,466 --> 00:46:46,470 (一同)いただきます (母親)はい どうぞ どうぞ 701 00:46:46,470 --> 00:46:52,476 (ロボット)ジュース プリーズ ジュース プリーズ ケチ 702 00:46:52,476 --> 00:46:55,476 (ギンジロー)共通項は… (ブー)うん? 703 00:46:58,482 --> 00:47:01,419 (ギンジロー)「ウオーター」? 704 00:47:01,419 --> 00:47:04,422 (ブー) んっ? 「ボーイに会えるのは・ 705 00:47:04,422 --> 00:47:08,426 水のある場所から 水のある場所への移動時」? 706 00:47:08,426 --> 00:47:11,426 もし ボーイと話したければ… 707 00:47:16,434 --> 00:47:20,438 「同じ速度で移動すること」 708 00:47:20,438 --> 00:47:22,440 フッ… ありがたいお答えだよ 709 00:47:22,440 --> 00:47:24,442 (ギンジロー)トオルのテレポートがある 710 00:47:24,442 --> 00:47:26,444 モモコを抱いて ボーイを追いかけるの 711 00:47:26,444 --> 00:47:29,447 抱く? ジェットコースターじゃないって 712 00:47:29,447 --> 00:47:32,450 いや それしか 方法はないんじゃないかな 713 00:47:32,450 --> 00:47:35,453 どう? モモコ トオルさんが よければ 714 00:47:35,453 --> 00:47:37,455 (ギンジロー)どうなのさ (ブー)おい 715 00:47:37,455 --> 00:47:39,457 いい? 716 00:47:39,457 --> 00:47:41,459 なんで 俺に聞くのさ なんで モトハルに聞くのよ 717 00:47:41,459 --> 00:47:44,462 (ブーたちの笑い声) (ステーション)決まり 718 00:47:44,462 --> 00:47:48,462 問題は どこでボーイをつかまえるかだが 719 00:47:55,473 --> 00:47:58,476 (ブー)来るかなあ (ステーション)キレイな夜空だな 720 00:47:58,476 --> 00:48:00,478 もし来なくても こうやって・ 721 00:48:00,478 --> 00:48:02,413 僕らを会わせてくれたボーイに 感謝したいな 722 00:48:02,413 --> 00:48:04,415 ところで 敵のほうは どうするのさ 723 00:48:04,415 --> 00:48:06,417 ゴールデン・フレイム研究所 724 00:48:06,417 --> 00:48:08,419 ほっておけば モモコは また襲われるぜ 725 00:48:08,419 --> 00:48:12,423 いや 俺のことも エスパーだって バレちゃったから… 726 00:48:12,423 --> 00:48:15,426 (ブーたち)ああ… (ギンジロー)大丈夫だよ 727 00:48:15,426 --> 00:48:18,429 あの2人の邪悪なヒューマンは 力を失ったし・ 728 00:48:18,429 --> 00:48:21,432 モモコには危険なニオイは ないから 729 00:48:21,432 --> 00:48:24,435 (風の音) 730 00:48:24,435 --> 00:48:27,438 来るわ (モトハルたち)えっ 731 00:48:27,438 --> 00:48:30,438 プールに入って (モトハルたち)よし 732 00:48:32,443 --> 00:48:35,446 (トオル)よいしょ… (ギンジロー)うっ… 733 00:48:35,446 --> 00:48:37,448 (ブー)みんな待ってよ~ (トオル)早く 734 00:48:37,448 --> 00:48:39,450 何やってんだよ ブー (ブー)泳げねえんだよ 735 00:48:39,450 --> 00:48:41,452 (ギンジロー)泳がなくていいんだよ 僕の浮袋になってくれれば 736 00:48:41,452 --> 00:48:45,452 (トオル)ほら ほら早く (ブー)うん うん… 737 00:48:47,458 --> 00:48:51,462 早く (モトハル・ステーション)大丈夫か? 頑張れ 738 00:48:51,462 --> 00:48:53,464 早く早く 739 00:48:53,464 --> 00:48:56,467 あっ ギンジロー大丈夫か? (トオル)ああ 740 00:48:56,467 --> 00:48:59,470 さあ つかまるんだ (ギンジロー)あっ うっ… 741 00:48:59,470 --> 00:49:02,406 ありがとう (トオル・モトハル)ほら よし 742 00:49:02,406 --> 00:49:06,410 (ステーション) さあ みんな 輪になるんだ (一同)うん 743 00:49:06,410 --> 00:49:08,410 (ステーション)手をつないで (一同)うん 744 00:49:10,414 --> 00:49:13,417 (ステーション)祈るんだ 強く 745 00:49:13,417 --> 00:49:15,417 (一同)うん 746 00:49:20,424 --> 00:49:22,426 (ステーション)モモコ 今だ! うん 747 00:49:22,426 --> 00:49:24,426 (トオル)よし 748 00:49:28,432 --> 00:49:48,452 ・~ 749 00:49:48,452 --> 00:50:00,464 ・~ 750 00:50:00,464 --> 00:50:12,476 ・~ 751 00:50:12,476 --> 00:50:14,478 ディラスポーラ 752 00:50:14,478 --> 00:50:16,478 ディラスポーラ 753 00:50:18,482 --> 00:50:22,486 ずっと 君たち 待っていた 754 00:50:22,486 --> 00:50:25,489 言葉が分かるのね 755 00:50:25,489 --> 00:50:29,489 君たちの心 読んで 言葉 見つける 756 00:50:31,495 --> 00:50:39,503 ずーっと昔 母の星へ 僕は 時のない川 渡っていた 757 00:50:39,503 --> 00:50:46,510 そのとき 「モモコ」と呼ぶ声が聞こえてきた 758 00:50:46,510 --> 00:50:52,516 フフッ 僕は一緒に遊びたくて 下降を始めたとき・ 759 00:50:52,516 --> 00:50:57,521 汚れた空気の乱気流が 地球を包んでいたんだ 760 00:50:57,521 --> 00:51:03,521 僕は 気を失い 小さな水に落ちた 761 00:51:05,462 --> 00:51:09,466 僕の星に 水はない 762 00:51:09,466 --> 00:51:14,466 僕は 水を破れない… 763 00:51:18,475 --> 00:51:24,481 水に落ちる瞬間 僕は 曇りのない5つの心と・ 764 00:51:24,481 --> 00:51:27,484 生まれてくる1つの心を 見たから・ 765 00:51:27,484 --> 00:51:33,490 その心をたたいて 呼んだ 766 00:51:33,490 --> 00:51:37,494 私たち6人は 今日 初めて会ったのよ 767 00:51:37,494 --> 00:51:40,497 本当に ずっと昔のことなの? 768 00:51:40,497 --> 00:51:43,500 君は もっともっと小さかった 769 00:51:43,500 --> 00:51:46,503 忘れたことを 思い出して! 770 00:51:46,503 --> 00:51:51,508 君たちだけが 僕の心を開く 771 00:51:51,508 --> 00:51:56,508 ボーイ 私の手に触って ボーイ 772 00:51:59,516 --> 00:52:02,516 ハッ… 僕は ここにはいない 773 00:52:08,459 --> 00:52:11,462 小さな水の中 774 00:52:11,462 --> 00:52:18,469 もうすぐ 大きな水に移される そしたら… 775 00:52:18,469 --> 00:52:21,469 ハァッ… 776 00:52:24,475 --> 00:52:26,477 そしたら… 777 00:52:26,477 --> 00:52:30,481 二度と 時のない川を飛ぶことができない 778 00:52:30,481 --> 00:52:33,481 えっ そんな… 779 00:52:36,487 --> 00:52:38,487 モモコ 780 00:52:42,493 --> 00:52:44,493 ボーイ! 781 00:52:46,497 --> 00:52:48,497 モモコ 782 00:52:50,501 --> 00:52:52,503 ボーイ! 783 00:52:52,503 --> 00:52:55,506 助けて 784 00:52:55,506 --> 00:52:59,510 モモコ 助けて! 785 00:52:59,510 --> 00:53:02,446 ボーイ! 786 00:53:02,446 --> 00:53:05,446 モモコー! 787 00:53:08,452 --> 00:53:10,454 あっ! モモコが帰ってきた 788 00:53:10,454 --> 00:53:13,457 (モトハルたち)えっ? 789 00:53:13,457 --> 00:53:22,457 ・~ 790 00:53:28,472 --> 00:53:31,475 (暴行を受ける音) (マルイ)うっ… 791 00:53:31,475 --> 00:53:36,480 ハァハァ ハァハァ… 792 00:53:36,480 --> 00:53:40,484 フレイム様 お許しください! 793 00:53:40,484 --> 00:53:43,484 マルイが悪うございました! 794 00:53:45,489 --> 00:53:47,491 うっ… うわっ… 795 00:53:47,491 --> 00:53:50,494 うわ あっ… あっあっあっ… 796 00:53:50,494 --> 00:53:52,496 うわー! 797 00:53:52,496 --> 00:53:54,496 うわー… 798 00:54:04,441 --> 00:54:06,441 シンゴ 799 00:54:08,445 --> 00:54:10,447 シンゴ 800 00:54:10,447 --> 00:54:13,447 おい… 801 00:54:15,452 --> 00:54:18,455 俺たちは… 802 00:54:18,455 --> 00:54:20,457 かつて親友だったよな 803 00:54:20,457 --> 00:54:25,462 シンゴという名の若者は ずっと昔に死んだ 804 00:54:25,462 --> 00:54:27,462 入ってよろしい 805 00:54:30,467 --> 00:54:32,469 片山先生! 806 00:54:32,469 --> 00:54:36,473 2人の記憶は じっくりと観察させてもらった 807 00:54:36,473 --> 00:54:39,476 お前たちが今日 相手にしたのは・ 808 00:54:39,476 --> 00:54:42,479 未熟とはいえ 超能力者の集団だ 809 00:54:42,479 --> 00:54:46,483 バカが 下等なヒューマンが 810 00:54:46,483 --> 00:54:49,486 責任は どちらが取る? 811 00:54:49,486 --> 00:54:51,486 (部下)はっ 812 00:54:54,491 --> 00:54:57,494 弾は1発だけしか入っていない 813 00:54:57,494 --> 00:55:02,494 どちらか1つの死体で 今日の不手際は忘れてもいい 814 00:55:15,445 --> 00:55:20,445 か… かっ かっ… 815 00:55:30,460 --> 00:55:32,462 (銃声) 816 00:55:32,462 --> 00:55:34,462 (目が光る音) (片山)うっ… 817 00:55:39,469 --> 00:55:41,471 あっ… 818 00:55:41,471 --> 00:55:44,474 片山先生… 819 00:55:44,474 --> 00:55:49,479 お前が自分で始末できるような 人間であればな 820 00:55:49,479 --> 00:55:51,481 未熟者め 821 00:55:51,481 --> 00:55:53,483 (部下)超能力者のグループは どうしましょう? 822 00:55:53,483 --> 00:55:55,485 あの程度のエスパーは・ 823 00:55:55,485 --> 00:55:57,487 明後日になれば 何ダースでも製造できる 824 00:55:57,487 --> 00:55:59,489 それから捕獲すればよい 825 00:55:59,489 --> 00:56:01,425 はい (部下)はい 826 00:56:01,425 --> 00:56:03,427 (マルイ)片山先生… あっ… 827 00:56:03,427 --> 00:56:08,427 あっ… あっ… 828 00:56:14,438 --> 00:56:17,438 みんな 早く (ブーたち)うん 829 00:56:20,444 --> 00:56:22,446 (ギンジロー)おかしいな (トオルたち)えっ? 何が? 830 00:56:22,446 --> 00:56:25,449 敵が 中にいるのか? 違うよ モモコのことは… 831 00:56:25,449 --> 00:56:28,452 お前ね 人のこと呼び捨てにするの どうにかできないのかよ 832 00:56:28,452 --> 00:56:30,454 いいじゃない そんなこと ねっ 833 00:56:30,454 --> 00:56:32,456 モモコのことは 敵に筒抜けでしょ 834 00:56:32,456 --> 00:56:34,458 けれど この家が ヤバくなる様子って全然ないんだ 835 00:56:34,458 --> 00:56:37,461 言いかえると モモコは この家にいるかぎり・ 836 00:56:37,461 --> 00:56:39,463 安全ってこと? (ギンジロー)そうだね 837 00:56:39,463 --> 00:56:41,465 とにかく 中に入って さっきの情報の検討しましょう 838 00:56:41,465 --> 00:56:43,467 それよりもさ 敵地に侵入といこうぜ 839 00:56:43,467 --> 00:56:46,470 住所も分かってることだし まずは検討 840 00:56:46,470 --> 00:56:48,472 だってさ ボーイも 「時間がない」って言ったんだろ? 841 00:56:48,472 --> 00:56:50,474 「早く助けてくれ」って 842 00:56:50,474 --> 00:56:52,476 トオルが体力を消耗してるし 襲撃は あしただ 843 00:56:52,476 --> 00:56:54,478 ヘッ… リーダーみたいな 口利くじゃんかよ 844 00:56:54,478 --> 00:56:58,482 モトハル 何か面白くねえんだよな 845 00:56:58,482 --> 00:57:02,419 モモコもさ 俺の幼なじみだか この連中の幼なじみだか・ 846 00:57:02,419 --> 00:57:04,421 分かんないしさ 847 00:57:04,421 --> 00:57:06,423 みんな 先に私の部屋行ってて 848 00:57:06,423 --> 00:57:08,423 (ギンジローたち)うん (トオル)行こう 849 00:57:10,427 --> 00:57:12,429 本気で言ってんの? ハァー 850 00:57:12,429 --> 00:57:15,432 俺 団体割引のつきあいって イヤだから 851 00:57:15,432 --> 00:57:17,434 それも本気で言ってんの? 852 00:57:17,434 --> 00:57:19,436 個性が強いんだよね 俺 853 00:57:19,436 --> 00:57:23,440 ホントは分かってるんだけどさ 主役はモモコ 854 00:57:23,440 --> 00:57:25,442 何かね 俺ね・ 855 00:57:25,442 --> 00:57:28,445 モモコとボーイが見てる 夢の中のさ・ 856 00:57:28,445 --> 00:57:31,445 脇役の一人かなって 気がすんだよね 857 00:57:33,450 --> 00:57:37,454 えいっ イッテー 858 00:57:37,454 --> 00:57:40,457 行こう ほとんどハートブレーク 859 00:57:40,457 --> 00:57:42,459 なーんちゃって! 860 00:57:42,459 --> 00:57:45,462 (ギンジロー)ボーイを救うためには・ 861 00:57:45,462 --> 00:57:47,464 みんなが会ってたかどうかが 重要なのさ 862 00:57:47,464 --> 00:57:49,466 (ブーたち)うん そうだよな ・(モモコの母親)モモコ・ 863 00:57:49,466 --> 00:57:51,468 帰ってたの… あら モモコ (ブーたち)あっ こんばんは 864 00:57:51,468 --> 00:57:53,470 (母親)いや 男? 男… 865 00:57:53,470 --> 00:57:56,473 あんた… あんたたち いったい どっから入ってきたんですか 866 00:57:56,473 --> 00:57:58,475 (ギンジローたち)玄関から はい 867 00:57:58,475 --> 00:58:00,477 まあ 玄関からって… ママ 868 00:58:00,477 --> 00:58:03,413 私の友達よ (母親)えっ… あら 869 00:58:03,413 --> 00:58:05,415 モ… モモコのお友達なの? うん 870 00:58:05,415 --> 00:58:07,417 そう ハッ… あらっ 冷たい 871 00:58:07,417 --> 00:58:09,419 まあ びちょびちょじゃ ありませんか みんな! 872 00:58:09,419 --> 00:58:11,421 どうしたの 早く着替えなさい 大丈夫 平気 873 00:58:11,421 --> 00:58:13,423 風邪ひいちゃうわ ママ 早く寝てね 874 00:58:13,423 --> 00:58:16,426 「早く寝て」って そう 寝ますけど あんたたちこそ… 875 00:58:16,426 --> 00:58:18,428 ママ 平気 あっ… 876 00:58:18,428 --> 00:58:20,430 大丈夫 おやすみなさい! (一同)おやすみなさい! 877 00:58:20,430 --> 00:58:22,432 (母親)おやすみなさい (一同)おやすみなさい 878 00:58:22,432 --> 00:58:24,434 ホントに大丈夫 (母親)大丈夫ですね? 879 00:58:24,434 --> 00:58:26,436 (一同)はい おやすみなさい! 880 00:58:26,436 --> 00:58:29,439 (ブー)モモコ はい これ ありがとう 881 00:58:29,439 --> 00:58:31,441 (ブー)早く拭いて… (トオル)あっ ごめんごめん 882 00:58:31,441 --> 00:58:33,443 (ブー)ありがとう 883 00:58:33,443 --> 00:58:37,447 どうして みんなが 会ってたかどうか 重要なのさ? 884 00:58:37,447 --> 00:58:39,449 (ギンジロー)それが分かんないと・ 885 00:58:39,449 --> 00:58:41,451 ボーイの落ちた「小さな水」が 分かんないじゃないか 886 00:58:41,451 --> 00:58:43,453 (トオル)無視無視 先 進もうぜ 887 00:58:43,453 --> 00:58:45,455 (ステーション)僕たちの知ってる 共通の水のある場所が・ 888 00:58:45,455 --> 00:58:47,457 あるはずなんだよな きっと (ギンジロー)例えば? 889 00:58:47,457 --> 00:58:50,460 (ステーション)うん… 公園の池とか 890 00:58:50,460 --> 00:58:53,463 (トオル)あっ ミサキ公園 あそこに でっかい噴水があるよ 891 00:58:53,463 --> 00:58:57,467 ・~ 892 00:58:57,467 --> 00:58:59,469 (ギンジロー)それ どこにあるの? 893 00:58:59,469 --> 00:59:01,405 (トオル)知らないの? (ブー・ステーション)うん 894 00:59:01,405 --> 00:59:05,409 今 考えたんだけど ボーイが落ちたときに見えたもの・ 895 00:59:05,409 --> 00:59:07,411 私の意識の中に プリントされてないかしら 896 00:59:07,411 --> 00:59:09,413 (ギンジロー) ありうるね! ねっ ステーション 897 00:59:09,413 --> 00:59:12,416 (ブー) どうしてさ ボーイの体験なのに (トオル)無視無視 先 進もうぜ 898 00:59:12,416 --> 00:59:15,419 (ブー)そういうことをさ きちっと説明してくれないとさ… 899 00:59:15,419 --> 00:59:17,421 だからさ モモコが言ってるのは・ 900 00:59:17,421 --> 00:59:20,424 テレパシーでボーイと対話しただろ そのときのこと 901 00:59:20,424 --> 00:59:23,427 テレパシーは意識下にイメージを 送りつけるわけだから・ 902 00:59:23,427 --> 00:59:26,430 もし ボーイが 地球に落ちた話をしたのなら・ 903 00:59:26,430 --> 00:59:30,434 その映像も 同時に送ってきたの かもしれないじゃないか 904 00:59:30,434 --> 00:59:33,437 (トオル)先 進もうぜ どう? ありうる? 905 00:59:33,437 --> 00:59:36,440 それは可能だけど… だけど? 906 00:59:36,440 --> 00:59:39,443 僕 まだ 女の人の中に 入ったことないから… 907 00:59:39,443 --> 00:59:44,448 わっ! わいせつな言い方だなあ おい~ 908 00:59:44,448 --> 00:59:46,450 そういう意味で言ったわけじゃ ないだろ いやらしいな 909 00:59:46,450 --> 00:59:48,452 何を言ってんだ そっちこそ いやらしいじゃないか 910 00:59:48,452 --> 00:59:50,454 いつも そうやって いやらしい… (ブー)何を言ってんだよ おい! 911 00:59:50,454 --> 00:59:53,457 変に色気づいてんだよな みんな! 912 00:59:53,457 --> 00:59:57,461 (ブー)この野郎 何言ってんだよ やってやろうじゃ… 913 00:59:57,461 --> 01:00:00,464 (ステーション) やめろよ 子供相手なんだ… 914 01:00:00,464 --> 01:00:02,466 (もめる声) (ステーション)やめろって ほら! 915 01:00:02,466 --> 01:00:05,469 モトハル! ステーションと うまくやれよな 916 01:00:05,469 --> 01:00:07,471 どうして そういう言い方するの? 917 01:00:07,471 --> 01:00:09,473 誤解しないでくれよな 918 01:00:09,473 --> 01:00:12,476 ジェラシーなんてないぜ かけらもないんだから 919 01:00:12,476 --> 01:00:14,478 でもね 脇役だって・ 920 01:00:14,478 --> 01:00:16,480 主役食っちゃう場合 あるんだからな 921 01:00:16,480 --> 01:00:18,482 どういうこと? 922 01:00:18,482 --> 01:00:20,484 君たち シビリアンにはね・ 923 01:00:20,484 --> 01:00:22,486 ソルジャーの気持ちは 分からなくていいんだよ 924 01:00:22,486 --> 01:00:24,486 じゃあな! 925 01:00:27,491 --> 01:00:30,494 「女の子たちの中には 男にキスさせたり…」 926 01:00:30,494 --> 01:00:32,496 キス! まあ 927 01:00:32,496 --> 01:00:35,499 「ふざけさせたりしているのも いるわ」 928 01:00:35,499 --> 01:00:38,502 「でも 楽しんで そうしているんじゃなくて・ 929 01:00:38,502 --> 01:00:41,505 男の子に好かれようとして そうさせているだけ…」 930 01:00:41,505 --> 01:00:43,507 好かれようと? 好かれ… 931 01:00:43,507 --> 01:00:45,509 ちょっ… ちょっと… 932 01:00:45,509 --> 01:00:48,512 (いびき) パパ パパ! 起きてよ 大変! 933 01:00:48,512 --> 01:00:50,514 パパ 起きてちょうだいよ! ねえ (父親)あっ? んっ… 934 01:00:50,514 --> 01:00:54,518 異性… 異性に対する好奇心から 非行に走るんですって 935 01:00:54,518 --> 01:00:56,520 どうしよう ねえ どうしよう (父親)うん… そうそう… 936 01:00:56,520 --> 01:00:58,520 そうなの そうなの… (いびき) 937 01:01:01,458 --> 01:01:03,460 早く 938 01:01:03,460 --> 01:01:06,460 い… いきます 939 01:01:17,474 --> 01:01:23,480 ・~ 940 01:01:23,480 --> 01:01:25,482 (ブー)入っちゃった 941 01:01:25,482 --> 01:01:28,485 (トオル)入っちゃった (ギンジロー)うん 942 01:01:28,485 --> 01:01:35,492 ・~ 943 01:01:35,492 --> 01:01:38,495 ダメ ボーイと 会ったときのことだけ考えて 944 01:01:38,495 --> 01:01:54,511 ・~ 945 01:01:54,511 --> 01:01:56,513 見えた? 946 01:01:56,513 --> 01:01:59,516 遊園地に向かって 落ちてくのが見えた 947 01:01:59,516 --> 01:02:02,452 (ギンジロー)それから? (ステーション)水に落ちたんだけど・ 948 01:02:02,452 --> 01:02:05,455 水の中の金粉が パッと舞い上がって・ 949 01:02:05,455 --> 01:02:07,457 こっちは よく分からない 950 01:02:07,457 --> 01:02:11,461 ずっと昔 どっかの遊園地で みんなが会ったってこと? 951 01:02:11,461 --> 01:02:15,465 ハァ… 昔の記憶 探り当てるの 大変なんだ 952 01:02:15,465 --> 01:02:18,468 古い映画見てるみたいに イメージにも汚れが付いてるし 953 01:02:18,468 --> 01:02:21,471 やっぱし それ 「よみうりランド」じゃないかな 954 01:02:21,471 --> 01:02:23,473 そうだよ! (ステーション)悪いけど・ 955 01:02:23,473 --> 01:02:25,475 僕は「よみうりランド」 行ったことないし・ 956 01:02:25,475 --> 01:02:29,479 中学に入って以来 ほかの遊園地にも行ってないんだ 957 01:02:29,479 --> 01:02:41,491 ・~ 958 01:02:41,491 --> 01:02:43,491 行こう うん 959 01:02:45,495 --> 01:02:47,497 モモコ! 960 01:02:47,497 --> 01:02:51,501 今の 6歳のときの記憶だろ? どうして そんなに鮮明なの? 961 01:02:51,501 --> 01:02:54,504 やだ まだ私の心 読んでたの? 962 01:02:54,504 --> 01:02:57,507 ハッ… ごめん パワー切るの忘れてた 963 01:02:57,507 --> 01:02:59,509 はい スイッチ オフ 964 01:02:59,509 --> 01:03:02,445 (一同の笑い声) 965 01:03:02,445 --> 01:03:04,447 でも 不思議だなあ 966 01:03:04,447 --> 01:03:07,450 まるで昨日か おとといの 出来事みたいに鮮明なイメージだった 967 01:03:07,450 --> 01:03:11,454 うん モトハルは デイドリームだって言うんだけど 968 01:03:11,454 --> 01:03:14,457 私 おととい 6歳のときの体験したの 969 01:03:14,457 --> 01:03:17,460 それからよ 不思議なことが起こり始めたのは 970 01:03:17,460 --> 01:03:19,462 (トオル)どこの遊園地? 青葉台遊園地 971 01:03:19,462 --> 01:03:21,464 (ブー)俺 行ったことある (トオル)俺も 972 01:03:21,464 --> 01:03:25,468 (ステーション)あそこなら 僕 知ってる (ギンジロー)僕 知らない 973 01:03:25,468 --> 01:03:27,470 ハァ… そうか 974 01:03:27,470 --> 01:03:30,473 あそこは 4~5年前に閉鎖されたもんな 975 01:03:30,473 --> 01:03:33,476 それに モモコさんが6歳のとき ギンジローは? 976 01:03:33,476 --> 01:03:36,479 ゼロ ナッシング 無 977 01:03:36,479 --> 01:03:40,483 (トオルたち)ハァ… 978 01:03:40,483 --> 01:03:43,486 違う! ボーイは こう言ったのよ 979 01:03:43,486 --> 01:03:47,490 「曇りのない5つの心と 生まれてくる1つの心を見た」って 980 01:03:47,490 --> 01:03:50,493 ねえ もう一回 私の中に入ってくれる? 981 01:03:50,493 --> 01:03:52,493 うん 982 01:04:03,440 --> 01:04:06,440 ハァハァ… うわっ 983 01:04:08,445 --> 01:04:10,447 イテッ うわっ 984 01:04:10,447 --> 01:04:12,447 あっ 僕がいた! 985 01:04:15,452 --> 01:04:17,454 (生徒)シンゴ いくよ! (男の子)危なーい! 986 01:04:17,454 --> 01:04:19,456 (生徒)あっ… あっ… 987 01:04:19,456 --> 01:04:21,458 うっ… あ~っ! 988 01:04:21,458 --> 01:04:23,460 うわーっ! 989 01:04:23,460 --> 01:04:25,462 ・(物音) ・(ブー)大丈夫か! 990 01:04:25,462 --> 01:04:27,464 あーっ! 991 01:04:27,464 --> 01:04:29,466 ・(物音) ・(ブーたちの慌てる声) 992 01:04:29,466 --> 01:04:31,468 パパったら! 起きてよ パパ! 993 01:04:31,468 --> 01:04:33,470 パパ! 大変よ 大変 (父親)んっ んっ んっ…? 994 01:04:33,470 --> 01:04:36,473 モモコが また暴れてんのよ モモコが暴れたんだってば! 995 01:04:36,473 --> 01:04:38,475 はいはい はい はい… 分かった… (母親)「はい」じゃない パパ起きてよ 996 01:04:38,475 --> 01:04:40,477 (いびき) (母親)ちょっ… 997 01:04:40,477 --> 01:04:42,477 パパったら起きて! 998 01:05:01,431 --> 01:05:03,431 (エンジンの停止音) 999 01:05:22,452 --> 01:05:25,455 (ブー・ギンジロー)ごちそうさま はい 1000 01:05:25,455 --> 01:05:27,457 (ステーション)おいしかった (ブー)今 片すからね はい 1001 01:05:27,457 --> 01:05:30,460 大丈夫? うん 首の辺りが ちょっとね 1002 01:05:30,460 --> 01:05:32,462 (ブー)はい これ ありがとう 1003 01:05:32,462 --> 01:05:34,464 (ステーション) イテッ! もっと軽くやってよ 1004 01:05:34,464 --> 01:05:36,466 (ギンジロー)これぐらいやんないと… (トオル)あっ そうだ! 1005 01:05:36,466 --> 01:05:40,470 問題の日にさ その… 遊園地で撮った写真でもないかな 1006 01:05:40,470 --> 01:05:43,473 あっ… ちょっと待ってて 分かった (トオル)うん 1007 01:05:43,473 --> 01:05:47,477 イテッ! もっと軽くだって 1008 01:05:47,477 --> 01:05:51,481 (母親)ハァー パパ (父親)はい 1009 01:05:51,481 --> 01:05:54,484 (母親)食事中に新聞は やめたら? 1010 01:05:54,484 --> 01:05:56,486 (父親)オー イェー 1011 01:05:56,486 --> 01:06:00,490 何が 「オー イェー」… ママ! これ お願いね 1012 01:06:00,490 --> 01:06:02,425 あっ はいはい はい 1013 01:06:02,425 --> 01:06:04,427 まあ よく食べたわね アハハッ… 1014 01:06:04,427 --> 01:06:07,430 ねえ ママ 昔のアルバム どこだっけ? 1015 01:06:07,430 --> 01:06:10,433 写真なら みんな書斎ですよ うん 1016 01:06:10,433 --> 01:06:12,435 昔のアルバムなんか どうすんの モモコ 1017 01:06:12,435 --> 01:06:14,435 ううん なんでもない 1018 01:06:16,439 --> 01:06:18,441 ハァー 1019 01:06:18,441 --> 01:06:23,446 優しくて かわいい子に 育てたはずなのに 1020 01:06:23,446 --> 01:06:26,449 あの5人の男たちが いけないんだわ 1021 01:06:26,449 --> 01:06:29,452 そうよ 昔のアルバムを見てね・ 1022 01:06:29,452 --> 01:06:33,456 モモコに対する私たちの愛情を テストしようとしてんだわ 1023 01:06:33,456 --> 01:06:36,459 そんなことないでしょう (母親)そんなことあるわ… 1024 01:06:36,459 --> 01:06:40,463 パパ 新聞見てる間ないわよ! (父親)もう 1025 01:06:40,463 --> 01:06:43,466 もう絶望よ 私たち! どうしたらいいの… 1026 01:06:43,466 --> 01:06:45,468 モモコの遊園地での記憶は・ 1027 01:06:45,468 --> 01:06:47,470 高校生の体が ぶつかりそうになった瞬間・ 1028 01:06:47,470 --> 01:06:49,472 凍りついちゃってるんだ (ブー・トオル)うん 1029 01:06:49,472 --> 01:06:51,474 そのあとの時間がない 消えちゃってる 1030 01:06:51,474 --> 01:06:54,477 そのショックでステーションは 飛ばされちゃったの? 1031 01:06:54,477 --> 01:06:57,480 つまりね 時の流れを 乗り物に例えれば・ 1032 01:06:57,480 --> 01:06:59,482 分かってもらえるかな (ブー)うん 1033 01:06:59,482 --> 01:07:02,418 その乗り物が 急ブレーキをかけて… 振り落とされた 1034 01:07:02,418 --> 01:07:04,420 でも そのあとの 「時間がない」って? 1035 01:07:04,420 --> 01:07:07,423 うん たぶん ボーイが落ちてきた ことと関係があると思うけど 1036 01:07:07,423 --> 01:07:11,427 よく分かんない 6歳からあとの時間がなかったら・ 1037 01:07:11,427 --> 01:07:14,430 なんで私が 今16歳で ここにいるの? 1038 01:07:14,430 --> 01:07:17,433 こういうことじゃないかと 思うんだけど… 1039 01:07:17,433 --> 01:07:20,436 メジャーかなんか あるかな? メジャー… 1040 01:07:20,436 --> 01:07:22,438 あっ ありがとう 1041 01:07:22,438 --> 01:07:25,441 ちょっと そっち 引っ張って (ギンジロー)うん 1042 01:07:25,441 --> 01:07:28,444 このメジャーを モモコの時間とするね (ブー・トオル)うん 1043 01:07:28,444 --> 01:07:31,447 10センチの所を じゃあ 6歳の遊園地での時間としようか 1044 01:07:31,447 --> 01:07:35,451 (ブー・トオル)うん (ステーション)それから モモコは成長して 1045 01:07:35,451 --> 01:07:37,453 16歳になりました (ブー・トオル)うん 1046 01:07:37,453 --> 01:07:40,456 この50センチの所が 2日前のモモコ (ブー・トオル)うん 1047 01:07:40,456 --> 01:07:43,459 ボーイが落ちてきて モモコの時間を狂わせ・ 1048 01:07:43,459 --> 01:07:46,462 たわみを作った 1049 01:07:46,462 --> 01:07:48,464 それで 6歳のときの記憶が・ 1050 01:07:48,464 --> 01:07:50,466 おとといのことのように 鮮明なんだ 1051 01:07:50,466 --> 01:07:54,470 (ステーション)うん じゃ ボーイを助けると? 1052 01:07:54,470 --> 01:07:56,472 時間は つながる (ブー・モモコ)うん 1053 01:07:56,472 --> 01:07:58,474 (トオル)あっ! これ俺だ! 1054 01:07:58,474 --> 01:08:00,476 (ブー)えっ どこどこ? (トオル)ほら こいつ こいつ 1055 01:08:00,476 --> 01:08:02,412 (ブー)へえ 1056 01:08:02,412 --> 01:08:04,414 トオル 君の記憶も読んでいいかい? 1057 01:08:04,414 --> 01:08:07,417 (トオル)えっ… だって さっき 古い記憶は不鮮明だって 1058 01:08:07,417 --> 01:08:10,420 この写真1枚で 今 君は いろんなことを思い出してる 1059 01:08:10,420 --> 01:08:12,422 記憶が リフレッシュされてるんだよ 1060 01:08:12,422 --> 01:08:14,424 (トオル)そうか うん 1061 01:08:14,424 --> 01:08:16,424 いくよ (トオル)うん 1062 01:08:21,431 --> 01:08:23,433 (ステーションの声)ギンジローがいた (ギンジローの声)僕 生まれてないよ 1063 01:08:23,433 --> 01:08:26,436 (ステーションの声) ああ ギンジローのお母さんがいた 1064 01:08:26,436 --> 01:08:28,438 うわっ (ステーションの声)あれは ブーだな 1065 01:08:28,438 --> 01:08:30,440 ごめん ごめんね ごめん… 1066 01:08:30,440 --> 01:08:32,442 イテッ (ステーションの声)僕だ 1067 01:08:32,442 --> 01:08:34,444 悪い! 1068 01:08:34,444 --> 01:08:37,447 さあ 問題の一瞬が近づいてきたぞ 1069 01:08:37,447 --> 01:08:40,450 ハァ ハァ… 1070 01:08:40,450 --> 01:08:43,450 大丈夫だよ 今度は用心してるから 1071 01:08:46,456 --> 01:08:49,459 あれ… あいつ マルイ・ (モモコたち)えっ? 1072 01:08:49,459 --> 01:08:51,461 (2人のはしゃぎ声) 1073 01:08:51,461 --> 01:08:55,465 (ステーションの声)間違いない! モモコをさらおうとしたヤツだ! 1074 01:08:55,465 --> 01:08:58,468 止まってしまった ハァ… 1075 01:08:58,468 --> 01:09:01,404 ハァー (トオル)ハァ… 1076 01:09:01,404 --> 01:09:05,408 そうすると ボールを 取ろうとしてる高校生が・ 1077 01:09:05,408 --> 01:09:08,411 マルイのボスのエスパー? その可能性は強いね 1078 01:09:08,411 --> 01:09:10,413 偶然 円形状に集まった僕らに・ 1079 01:09:10,413 --> 01:09:13,416 ボーイの超能力が 分け与えられたんだから 1080 01:09:13,416 --> 01:09:15,418 (ブー・トオル)うん 1081 01:09:15,418 --> 01:09:18,421 その 円の中の水に ボーイは落ちたんだ 1082 01:09:18,421 --> 01:09:20,423 (モモコたち)うん (ステーション)そう 1083 01:09:20,423 --> 01:09:24,427 でも 問題は その円の中に 水が見えないってこと 1084 01:09:24,427 --> 01:09:26,429 (一同)えっ・ 1085 01:09:26,429 --> 01:09:29,432 水たまり一つない 1086 01:09:29,432 --> 01:09:45,448 ・~ 1087 01:09:45,448 --> 01:09:49,452 (男性)次の選挙で ナシモト派に 政権が移ってからでは遅いからね 1088 01:09:49,452 --> 01:09:53,456 (男性)気をもみましたなあ (男性)気をもんだねえ 1089 01:09:53,456 --> 01:09:56,459 (男性)あなたは内閣の情報局を 牛耳られた 1090 01:09:56,459 --> 01:10:00,463 (男性) あなたが経済連を手中に収め これで日本の政財界の中枢を・ 1091 01:10:00,463 --> 01:10:03,466 がっちり押さえることが できるというわけだ 1092 01:10:03,466 --> 01:10:06,469 で いつから 大量生産に入れるんだね 1093 01:10:06,469 --> 01:10:08,471 (フレイム)誤解しないでいただきたい 1094 01:10:08,471 --> 01:10:12,475 車を生産するようには エスパーは作れません 1095 01:10:12,475 --> 01:10:14,477 ことに 完璧なエスパーは 1096 01:10:14,477 --> 01:10:18,477 (男性) 完璧なエスパーの育成体制には いつ入れるのかね 1097 01:10:20,483 --> 01:10:23,486 この中にいるボーイを・ 1098 01:10:23,486 --> 01:10:27,490 あのプールの中に解放します 1099 01:10:27,490 --> 01:10:32,495 24時間で ボーイは完全に水に溶け・ 1100 01:10:32,495 --> 01:10:38,501 あのプール自体が 超能力の源になるのだ フフッ… 1101 01:10:38,501 --> 01:10:47,510 ・~ 1102 01:10:47,510 --> 01:10:52,510 (マルイの泣き声) 1103 01:10:54,517 --> 01:10:57,520 マルイは ダメな男です 1104 01:10:57,520 --> 01:11:00,520 先生を守ることもできなかった 1105 01:11:06,462 --> 01:11:11,467 (モニター:片山)ヘ・ル・プ 1106 01:11:11,467 --> 01:11:14,470 モモコ (片山・ボーイ)助けて 1107 01:11:14,470 --> 01:11:16,472 片山先生 1108 01:11:16,472 --> 01:11:19,475 (片山・ボーイ)僕はボーイ 1109 01:11:19,475 --> 01:11:24,480 モモコ どこにいるの? 1110 01:11:24,480 --> 01:11:27,483 僕は もう 遠くへ… 1111 01:11:27,483 --> 01:11:30,486 (ボーイの声)語りかけるのは無理 1112 01:11:30,486 --> 01:11:32,488 どうして 僕なんかに 1113 01:11:32,488 --> 01:11:35,491 でも 澄んだ心 1114 01:11:35,491 --> 01:11:39,491 だから 僕のメッセージ届いた 1115 01:11:41,497 --> 01:11:46,497 僕の心は 澄んでる? 1116 01:11:49,505 --> 01:11:51,507 うちの子供も あのプールで泳いだら・ 1117 01:11:51,507 --> 01:11:53,509 超能力者になれるかね? 1118 01:11:53,509 --> 01:11:57,513 (男性たちの笑い声) (男性)ええ? 1119 01:11:57,513 --> 01:12:00,516 (フレイム) とりあえずは 私専用のプールです 1120 01:12:00,516 --> 01:12:04,453 機を見て徐々に 今 訓練中のセミエスパーを・ 1121 01:12:04,453 --> 01:12:07,456 完璧なエスパーに 育ててまいります 1122 01:12:07,456 --> 01:12:09,458 次の選挙に間に合うのかね 1123 01:12:09,458 --> 01:12:12,461 おかしいな あいつ エスパーのくせに・ 1124 01:12:12,461 --> 01:12:15,461 俺が 盗み聞きしてんの 分からねえのかよ 1125 01:12:20,469 --> 01:12:23,472 あの連中を相手にしてるとき・ 1126 01:12:23,472 --> 01:12:26,475 フレイムは 2人の腹の中を 読むので手いっぱい 1127 01:12:26,475 --> 01:12:30,479 完璧なエスパーでも往生するほどの 腹芸の持ち主なんだよ・ 1128 01:12:30,479 --> 01:12:33,479 この国の政財界の人はね 1129 01:12:36,485 --> 01:12:39,485 ボーイは あのピラミッドの中だ 助けてやってくれ 1130 01:12:41,490 --> 01:12:44,493 ボーイと話したんだよ えっ ボーイと? 1131 01:12:44,493 --> 01:12:46,495 うん なんで お前みたいな悪人が 1132 01:12:46,495 --> 01:12:50,499 僕の心はね 乙女みたいに清らかなんだって 1133 01:12:50,499 --> 01:12:52,501 ボーイが保証してくれたんだ 1134 01:12:52,501 --> 01:12:54,503 そんなことは ともかく・ 1135 01:12:54,503 --> 01:12:57,506 早く あのピラミッドを モモコに届けてやってくれ 1136 01:12:57,506 --> 01:12:59,508 でも 絶対に割っちゃいけないよ 1137 01:12:59,508 --> 01:13:02,445 6歳のモモコの手に届くまではね 1138 01:13:02,445 --> 01:13:04,447 えっ? ちょっ… ちょっと おじさん 1139 01:13:04,447 --> 01:13:06,449 早くしないと あっちの腹芸大会 終わっちゃうよ 1140 01:13:06,449 --> 01:13:08,451 ・(フレイム)次の選挙までには・ 1141 01:13:08,451 --> 01:13:11,454 第1期生 10人を 作り上げましょう 1142 01:13:11,454 --> 01:13:14,454 ・(男性)間違いないな? ・(フレイム)間違いありません 1143 01:13:16,459 --> 01:13:18,459 (フレイム)ああっ! 1144 01:13:22,465 --> 01:13:24,465 逃がすな 1145 01:13:26,469 --> 01:13:41,484 (館内の警告音) 1146 01:13:41,484 --> 01:13:43,486 (自動ドアが閉まる音) 1147 01:13:43,486 --> 01:13:57,500 (館内の警告音) 1148 01:13:57,500 --> 01:13:59,502 (自動ドアが閉まる音) 1149 01:13:59,502 --> 01:14:03,439 (館内の警告音) 1150 01:14:03,439 --> 01:14:05,441 (爆発音) 1151 01:14:05,441 --> 01:14:24,441 (館内の警告音) 1152 01:14:27,463 --> 01:14:29,465 (部下)イタッ! (部下)うわっ! 1153 01:14:29,465 --> 01:14:32,468 (部下)おい いた! (部下たち)おい! 待て! 1154 01:14:32,468 --> 01:14:34,470 (部下)おい 待て! (部下)逃がすな! 1155 01:14:34,470 --> 01:14:36,472 (部下)よし! (部下)待て! 1156 01:14:36,472 --> 01:14:38,474 はい 分かりました 1157 01:14:38,474 --> 01:14:40,476 どうだった? いないわ 1158 01:14:40,476 --> 01:14:43,479 モトハル 夜明けに1人で 出かけたままだって 1159 01:14:43,479 --> 01:14:46,482 夜明けに1人で? うっ! (ギンジロー)なんで? 1160 01:14:46,482 --> 01:14:48,484 (ブー・トオル)あっ どうした (ギンジロー)どうしたんだ ステーション 1161 01:14:48,484 --> 01:14:50,486 遠くでモトハルの声 (一同)えっ? 1162 01:14:50,486 --> 01:14:53,489 研究所近くの TOビルだ 追われてる! 1163 01:14:53,489 --> 01:14:55,491 追われてる? (トオル)モトハルが1人で? 1164 01:14:55,491 --> 01:14:57,493 (ギンジロー)なんで? (ステーション)トオル! ギンジローと先に飛べ 1165 01:14:57,493 --> 01:14:59,495 俺も乗りたいけどな (トオル)ジェットコースターじゃないって 1166 01:14:59,495 --> 01:15:01,430 僕が行かなきゃ 逃げ場所が分かんないんだ 1167 01:15:01,430 --> 01:15:03,432 そうだよ ほら早く うん 早く 1168 01:15:03,432 --> 01:15:05,432 (ギンジロー)よし… やった (ブー)よいしょ 1169 01:15:07,436 --> 01:15:09,438 行こう うん 1170 01:15:09,438 --> 01:15:26,455 ・~ 1171 01:15:26,455 --> 01:15:28,455 (部下)追え! 1172 01:15:31,460 --> 01:15:33,462 (トオル)ハァ… (ギンジロー)大丈夫? 1173 01:15:33,462 --> 01:15:35,464 (トオル)う… うん (ギンジロー)早く 1174 01:15:35,464 --> 01:15:38,467 (トオル)ああ… ハァ… 1175 01:15:38,467 --> 01:15:40,469 (ギンジロー)うっ… 走ってる 1176 01:15:40,469 --> 01:15:43,472 このビルの4階か5階だ 追い詰められてるよ! 1177 01:15:43,472 --> 01:15:46,475 じゃあ お前 下から 俺 上から (ギンジロー)うん よし 1178 01:15:46,475 --> 01:15:49,478 (トオル)ハァ ハァ ハァ… 1179 01:15:49,478 --> 01:15:52,481 うっ! 1180 01:15:52,481 --> 01:15:57,486 ああっ… んっ んっ… 1181 01:15:57,486 --> 01:16:00,489 んーっ… この肝心なときに・ 1182 01:16:00,489 --> 01:16:03,426 いつも こうなるんだよ 1183 01:16:03,426 --> 01:16:14,437 ・~ 1184 01:16:14,437 --> 01:16:16,439 (爆発音) 1185 01:16:16,439 --> 01:16:22,445 ・~ 1186 01:16:22,445 --> 01:16:25,448 (部下たち)うわー! 1187 01:16:25,448 --> 01:16:27,450 (部下)早くしろ! 1188 01:16:27,450 --> 01:16:45,468 ・~ 1189 01:16:45,468 --> 01:16:47,468 うっ… (部下)うっ! うわっ 1190 01:16:49,472 --> 01:16:51,474 (トオル)モトハル! トオル! 1191 01:16:51,474 --> 01:16:53,476 ボーイは こん中だ! (トオル)分かった! 1192 01:16:53,476 --> 01:16:56,479 でも 割っちゃダメだぞ! (トオル)よし! 1193 01:16:56,479 --> 01:17:13,429 ・~ 1194 01:17:13,429 --> 01:17:15,431 よし 1195 01:17:15,431 --> 01:17:19,435 ・~ 1196 01:17:19,435 --> 01:17:22,438 ん~… やめとこう 1197 01:17:22,438 --> 01:17:24,440 あっ あっ… 1198 01:17:24,440 --> 01:17:29,445 ・~ 1199 01:17:29,445 --> 01:17:31,447 (ギンジロー)トオル! 1200 01:17:31,447 --> 01:17:33,449 (トオル)ボーイは この中だ (ギンジロー)よし 1201 01:17:33,449 --> 01:17:46,462 ・~ 1202 01:17:46,462 --> 01:17:48,464 (部下)ああっ… 1203 01:17:48,464 --> 01:17:50,466 (トオル)えやっ! (部下)あーっ! 1204 01:17:50,466 --> 01:17:56,472 ・~ 1205 01:17:56,472 --> 01:17:58,474 (ステーション)ちょっと待って! ギンジローが上を走ってる 1206 01:17:58,474 --> 01:18:00,474 トオルが ぶら下がってる! 1207 01:18:02,411 --> 01:18:04,413 二手に分かれましょう 1208 01:18:04,413 --> 01:18:07,416 (ステーション)よし (ブー)うん 1209 01:18:07,416 --> 01:18:10,416 (部下)しゃっ! く~… 1210 01:18:12,421 --> 01:18:14,423 (部下)あっ! あ~! 1211 01:18:14,423 --> 01:18:17,426 あっ! (部下たち)あっ… 1212 01:18:17,426 --> 01:18:20,429 (部下たちのうめき声) 1213 01:18:20,429 --> 01:18:22,431 (部下)ああっ… (部下)アイタタタ… 1214 01:18:22,431 --> 01:18:24,433 (部下)追え 追え! 1215 01:18:24,433 --> 01:18:27,436 ・(大勢の走る足音) 1216 01:18:27,436 --> 01:18:32,441 ・~ 1217 01:18:32,441 --> 01:18:34,443 ギンジロー君 1218 01:18:34,443 --> 01:18:38,447 (ギンジロー) なんだよー! 放せ この野郎! 1219 01:18:38,447 --> 01:18:41,450 モモコ! ボーイは この中! 1220 01:18:41,450 --> 01:18:44,450 この中ね 分かった 1221 01:18:46,455 --> 01:18:49,458 (ブー)何しやがんだ! (部下)あっ! うっ… 1222 01:18:49,458 --> 01:18:51,458 (ステーション)ハッ… 1223 01:18:54,463 --> 01:18:56,465 あっ… 1224 01:18:56,465 --> 01:18:58,467 逃げろ モモコ! うん! 1225 01:18:58,467 --> 01:19:07,409 ・~ 1226 01:19:07,409 --> 01:19:10,412 ボーイ答えて これを割ったら あなたは逃げられるの? 1227 01:19:10,412 --> 01:19:13,415 違うよ! 6歳のモモコが割って! 1228 01:19:13,415 --> 01:19:15,417 6歳の… 1229 01:19:15,417 --> 01:19:18,420 (部下)うおーっ! 1230 01:19:18,420 --> 01:19:20,422 キャーッ! 1231 01:19:20,422 --> 01:19:22,424 (ガラスが割れる音) 1232 01:19:22,424 --> 01:19:24,426 ハァハァ… キャーッ! 1233 01:19:24,426 --> 01:19:26,428 おーらっ! 1234 01:19:26,428 --> 01:19:28,430 イヤー! 1235 01:19:28,430 --> 01:19:33,435 ・~ 1236 01:19:33,435 --> 01:19:36,438 できるだけ遠くに飛んで よし 1237 01:19:36,438 --> 01:19:45,447 ・~ 1238 01:19:45,447 --> 01:19:47,449 (店員)オレンジドリンクと コカ・コーラと・ 1239 01:19:47,449 --> 01:19:49,451 チキンナゲット お待たせいたしました 1240 01:19:49,451 --> 01:19:51,453 (トオル)代わります (店員)サンキュー 1241 01:19:51,453 --> 01:19:53,455 ありがとうございます (店員)ありがとうございます 1242 01:19:53,455 --> 01:19:56,458 お客さま こちらのメニュー ご利用ください どうぞ 1243 01:19:56,458 --> 01:19:58,460 (トオル)いらっしゃいませ 1244 01:19:58,460 --> 01:20:02,460 えー 子羊の丸焼き テークアウト 1245 01:20:04,466 --> 01:20:06,466 ・(部下)おら! 1246 01:20:08,470 --> 01:20:11,473 ・(フレイム)ハハハハッ… ・(トオル)助けてー! 1247 01:20:11,473 --> 01:20:14,476 (フレイム)アーッハハハハッ… 1248 01:20:14,476 --> 01:20:17,479 (モトハルたち)トオルー! (ギンジロー)トオルさん! 1249 01:20:17,479 --> 01:20:19,481 ちっくしょう 1250 01:20:19,481 --> 01:20:21,483 アーハハハハッ… 1251 01:20:21,483 --> 01:20:24,486 久しぶりに いい運動だった 1252 01:20:24,486 --> 01:20:29,491 アハハハハ…! 1253 01:20:29,491 --> 01:20:33,495 トオル! もういい 僕たちの負けだ! 1254 01:20:33,495 --> 01:20:36,495 (ギンジロー)くっ… 冗談じゃない 1255 01:20:38,500 --> 01:20:40,500 (フレイム)うわっ… あー! 1256 01:20:43,505 --> 01:20:45,505 よし 1257 01:20:51,513 --> 01:20:53,515 あっ… 1258 01:20:53,515 --> 01:20:55,517 フフフフ… 1259 01:20:55,517 --> 01:20:59,517 貴様みたいな化け物に 降参するもんか! 1260 01:21:05,461 --> 01:21:07,461 (目が光る音) キャーッ! 1261 01:21:10,466 --> 01:21:12,468 化け物だと? 1262 01:21:12,468 --> 01:21:16,472 ああ 化け物だ! 1263 01:21:16,472 --> 01:21:18,474 (フレイム)んっ! (殴る音) 1264 01:21:18,474 --> 01:21:20,476 (フレイム)うんっ! (せき) 1265 01:21:20,476 --> 01:21:22,478 ハァ… (フレイム)んっ! 1266 01:21:22,478 --> 01:21:24,478 (せき) 1267 01:21:26,482 --> 01:21:28,482 おっ… うわーっ! 1268 01:21:30,486 --> 01:21:32,488 あっ… 1269 01:21:32,488 --> 01:21:35,488 クソー… 1270 01:21:38,494 --> 01:21:42,498 フフフハハハハ… 1271 01:21:42,498 --> 01:21:45,501 うう… うわっ… うわー! 1272 01:21:45,501 --> 01:21:48,504 ああっ! 1273 01:21:48,504 --> 01:21:50,506 あっ… 1274 01:21:50,506 --> 01:21:52,506 うっ… 1275 01:21:54,510 --> 01:21:58,510 うわーっ! 1276 01:22:00,516 --> 01:22:03,452 (ギンジロー)どこにいるの モトハル! (ステーション)もう遅い 1277 01:22:03,452 --> 01:22:05,454 なんでだよ 早く助けなきゃ トオル! 1278 01:22:05,454 --> 01:22:07,456 ステーション どこにいるんだ・ 1279 01:22:07,456 --> 01:22:09,458 ダメだ! 今行ったら みんな殺される! 1280 01:22:09,458 --> 01:22:14,458 (一同の泣き声) 1281 01:22:16,465 --> 01:22:19,465 (ステーション)もう 何も聞こえない 1282 01:22:22,471 --> 01:22:24,473 もう一度 呼んで! ねえ 1283 01:22:24,473 --> 01:22:26,475 モトハル呼んで! 1284 01:22:26,475 --> 01:22:28,477 お願い モトハル呼んで! 1285 01:22:28,477 --> 01:22:31,480 ステーション… 1286 01:22:31,480 --> 01:22:34,483 お願い モトハル呼んで 1287 01:22:34,483 --> 01:22:54,503 ・~ 1288 01:22:54,503 --> 01:23:07,449 ・~ 1289 01:23:07,449 --> 01:23:20,462 ・~ 1290 01:23:20,462 --> 01:23:24,466 あのピラミッド 私が遊園地で買ったもの 1291 01:23:24,466 --> 01:23:28,470 あのとき ポシェットの中に入れてたわ 1292 01:23:28,470 --> 01:23:30,472 (トオル)やっぱり行くの? 1293 01:23:30,472 --> 01:23:32,474 (ブー)死ぬかもね (トオル)うん 1294 01:23:32,474 --> 01:23:34,476 (ギンジロー)怖いのか? (ブー)怖くないのか? 1295 01:23:34,476 --> 01:23:36,478 (ギンジロー)怖いよ けどさ… 1296 01:23:36,478 --> 01:23:40,482 でも 地球に落ちてきたボーイを 助けられるのは・ 1297 01:23:40,482 --> 01:23:42,484 私たちだけ 1298 01:23:42,484 --> 01:23:49,491 ・~ 1299 01:23:49,491 --> 01:23:51,493 (ギンジロー)フッ… (ブー)行こう! 1300 01:23:51,493 --> 01:23:55,497 ・~ 1301 01:23:55,497 --> 01:23:58,497 ようこそ 未熟なエスパー諸君 1302 01:24:00,502 --> 01:24:02,437 この階が分かるかね? 1303 01:24:02,437 --> 01:24:04,439 (ギンジロー)テレパシー? 1304 01:24:04,439 --> 01:24:08,443 (ステーション)すごいパワーだ 5人同時に話しかけてる 1305 01:24:08,443 --> 01:24:11,446 (フレイムの声)もう少し 私のパワーを 知ってみたいかね? 1306 01:24:11,446 --> 01:24:13,448 (ブーたち)ハッ… なんだここは! (トオル)どうしたんだよ 1307 01:24:13,448 --> 01:24:15,450 ダメよ 動揺しちゃ 1308 01:24:15,450 --> 01:24:17,452 まっすぐ前を見て歩いて 1309 01:24:17,452 --> 01:24:19,454 前にはボーイがいる 1310 01:24:19,454 --> 01:24:22,457 ボーイを見続けて 心の目で 1311 01:24:22,457 --> 01:24:26,461 (フレイムの声) いつの間に エスパーの戦い方を 覚えたのかな モモコは 1312 01:24:26,461 --> 01:24:29,464 心に浮かんだ言葉を 並べてみただけ 1313 01:24:29,464 --> 01:24:33,468 たぶん ボーイのメッセージ 1314 01:24:33,468 --> 01:24:37,472 (フレイムの声) そのボーイも あと1時間後には 全て溶解してしまう 1315 01:24:37,472 --> 01:24:40,475 あの不思議な生命体が 命の泉となって・ 1316 01:24:40,475 --> 01:24:43,478 私に永遠の若さを約束し・ 1317 01:24:43,478 --> 01:24:46,481 無敵のエスパー軍団を 生んでくれる 1318 01:24:46,481 --> 01:24:49,484 望めば 君たちも 私の部下になれる 1319 01:24:49,484 --> 01:24:52,487 無能な生命体を ことごとく抹殺して・ 1320 01:24:52,487 --> 01:24:55,490 この星を新生させる力となる 1321 01:24:55,490 --> 01:25:09,438 ・~ 1322 01:25:09,438 --> 01:25:23,452 ・~ 1323 01:25:23,452 --> 01:25:25,454 行くわよ 1324 01:25:25,454 --> 01:25:27,454 (一同)うん 1325 01:25:32,461 --> 01:25:35,464 (フレイム)フハハハハッ… 1326 01:25:35,464 --> 01:25:39,468 もう終わりだ それまでだ 1327 01:25:39,468 --> 01:25:42,468 ボーイ (ブーたちの泣き声) 1328 01:25:44,473 --> 01:25:47,473 私の前では無力だということが 分かったかな? 1329 01:25:54,483 --> 01:25:58,483 君たちも ボーイも あとわずかで 水になる 1330 01:26:04,426 --> 01:26:07,429 ボーイ 1331 01:26:07,429 --> 01:26:11,429 フハハハハ… 1332 01:26:16,438 --> 01:26:19,438 ボーイ! 1333 01:26:21,443 --> 01:26:23,445 (ブーたち)モモコ! 1334 01:26:23,445 --> 01:26:25,447 (フレイム)んっ… 1335 01:26:25,447 --> 01:26:29,451 (ブーたち) モモコ… モモコ! 1336 01:26:29,451 --> 01:26:31,453 (フレイム)ハァー 1337 01:26:31,453 --> 01:26:47,469 ・~ 1338 01:26:47,469 --> 01:26:50,472 モモコ! (泣き声) 1339 01:26:50,472 --> 01:26:54,476 僕には 水を破れない! 1340 01:26:54,476 --> 01:26:58,480 水を破るんじゃない 私を助けて 1341 01:26:58,480 --> 01:27:01,416 私の時間をつないで 1342 01:27:01,416 --> 01:27:06,421 時間がつながれば 私がピラミッドを割れる 1343 01:27:06,421 --> 01:27:10,425 でも ピラミッドは割れてしまった 1344 01:27:10,425 --> 01:27:13,428 あなたなら 元に戻せる 1345 01:27:13,428 --> 01:27:15,430 諦めないで ボーイ 1346 01:27:15,430 --> 01:27:18,433 頑張るのよ ボーイ 1347 01:27:18,433 --> 01:27:21,436 頑張るのよ ボーイ! 1348 01:27:21,436 --> 01:27:41,456 ・~ 1349 01:27:41,456 --> 01:28:01,409 ・~ 1350 01:28:01,409 --> 01:28:21,429 ・~ 1351 01:28:21,429 --> 01:28:41,449 ・~ 1352 01:28:41,449 --> 01:29:01,403 ・~ 1353 01:29:01,403 --> 01:29:21,423 ・~ 1354 01:29:21,423 --> 01:29:41,443 ・~ 1355 01:29:41,443 --> 01:29:55,457 ・~ 1356 01:29:55,457 --> 01:29:57,459 (マルイ)シンゴ! 1357 01:29:57,459 --> 01:29:59,461 いくぞ! 1358 01:29:59,461 --> 01:30:01,463 (シンゴ)おう! 1359 01:30:01,463 --> 01:30:03,465 あっ… 1360 01:30:03,465 --> 01:30:05,467 あっ… 1361 01:30:05,467 --> 01:30:14,476 ・~ 1362 01:30:14,476 --> 01:30:16,478 (シンゴ)あっ… あーっ! 1363 01:30:16,478 --> 01:30:19,481 あっ! ああ… 大丈夫? 1364 01:30:19,481 --> 01:30:21,483 (泣き声) (シンゴ)あっ 悪い 1365 01:30:21,483 --> 01:30:23,485 ちょっ… ちょっと モモコ ほら 危ない 1366 01:30:23,485 --> 01:30:25,487 (マルイ)どうも すいませんでした (母親)なんてことすんの 1367 01:30:25,487 --> 01:30:27,489 (シンゴ)すいません… (母親)あらあら! あらあら 1368 01:30:27,489 --> 01:30:30,492 (マルイ)あっ… (母親)大変 大変 あら どうしよう 1369 01:30:30,492 --> 01:30:32,494 (マルイ)どうも すいませんでした (母親)ちょっと待って・ 1370 01:30:32,494 --> 01:30:34,496 もっと大きいの持ってくる… 待ってて 1371 01:30:34,496 --> 01:30:36,498 (マルイ)おい 行こうぜ (シンゴ)おう 1372 01:30:36,498 --> 01:30:45,507 ・~ 1373 01:30:45,507 --> 01:30:47,509 ・ モモコ! 1374 01:30:47,509 --> 01:30:50,512 わあ… 僕が落ちたとき・ 1375 01:30:50,512 --> 01:30:54,516 君は 早く高校生になりたいなって 思ってたんだよね 1376 01:30:54,516 --> 01:30:56,518 うん! 1377 01:30:56,518 --> 01:31:01,456 だから 16歳になる夢を見た うん! 1378 01:31:01,456 --> 01:31:05,460 これから10年たっても 存在しない 16歳のときを 1379 01:31:05,460 --> 01:31:08,463 うん 時間の隙間の3日間 1380 01:31:08,463 --> 01:31:10,465 フフッ… どうなることかと思ったよ 1381 01:31:10,465 --> 01:31:12,467 うわあ… 1382 01:31:12,467 --> 01:31:14,469 ありがとうモモコ 1383 01:31:14,469 --> 01:31:18,473 また会おうね モモコ! うん 1384 01:31:18,473 --> 01:31:23,478 ボーイ! ボーイ! 1385 01:31:23,478 --> 01:31:26,481 さようならー! 1386 01:31:26,481 --> 01:31:32,481 ・~ 1387 01:31:36,491 --> 01:31:39,494 (学校のチャイム) (生徒たちのざわめき) 1388 01:31:39,494 --> 01:31:41,496 知ってる? 今日の現国のセーター見た? 1389 01:31:41,496 --> 01:31:45,500 見た見た 数学のプレゼントでしょ? か~わゆい 1390 01:31:45,500 --> 01:31:48,503 現国の バースデーなんだそうですよ 1391 01:31:48,503 --> 01:31:50,505 それでさ 生物がやきもち 1392 01:31:50,505 --> 01:31:53,508 ちょっと マドンナのコンサート どうする? 行くでしょ? 1393 01:31:53,508 --> 01:31:55,510 かわいいオフィスラブ 1394 01:31:55,510 --> 01:31:57,512 でも ペアルックってとこが ダサいよ~ 1395 01:31:57,512 --> 01:32:00,515 ちょっとね (生徒)徹底的にダサいわよね 1396 01:32:00,515 --> 01:32:03,451 でもね あれで精いっぱいなんです 許してやってください 1397 01:32:03,451 --> 01:32:05,453 どうした? んっ? 1398 01:32:05,453 --> 01:32:07,455 今の会話 昔 聞いたことある 1399 01:32:07,455 --> 01:32:10,458 デジャブ 一度 そういうこと体験したのよ 1400 01:32:10,458 --> 01:32:13,461 信じる? ぜーんぜん! ウフフッ… 1401 01:32:13,461 --> 01:32:15,463 あっ 1402 01:32:15,463 --> 01:32:19,463 (一同の笑い声) 1403 01:32:22,470 --> 01:32:24,472 (一同の笑い声) 1404 01:32:24,472 --> 01:32:27,475 うわあ… (一同のひそひそ声) 1405 01:32:27,475 --> 01:32:29,477 (マルイ)どうも 1406 01:32:29,477 --> 01:32:32,480 ♪ ド~といえばドーナツ~ と 1407 01:32:32,480 --> 01:32:34,482 あら 先生 ドーナツお好きなんですか? 1408 01:32:34,482 --> 01:32:36,484 大好きですよ (片山)私も大好きなんですよ 1409 01:32:36,484 --> 01:32:38,486 今日時間あるんですか? ホントに (片山)あります 1410 01:32:38,486 --> 01:32:40,488 じゃあ ちょっと 行きましょうよ (片山)行きます? 1411 01:32:40,488 --> 01:32:43,491 おいしいとこあるから (片山)ドーナツとミルクが合うんですよ 1412 01:32:43,491 --> 01:32:45,493 (マルイ)ピッタリなんですよね (片山・マルイ)さよなら~ 1413 01:32:45,493 --> 01:32:48,496 (生徒)何? (生徒)いい感じ… 1414 01:32:48,496 --> 01:32:51,499 (生徒)あ~あ! あっ ねえねえ 野球部 調子いいんだって? 1415 01:32:51,499 --> 01:32:54,502 (生徒)タムラさん 絶好調! 甲子園で優勝するかもね 1416 01:32:54,502 --> 01:32:57,505 (生徒)そうだ 今から グラウンド行って激励しちゃおっか 1417 01:32:57,505 --> 01:32:59,507 (生徒)しちゃお しちゃお (生徒)あー 行こう行こう! 1418 01:32:59,507 --> 01:33:01,443 よう! あっ モトハル 1419 01:33:01,443 --> 01:33:04,446 (生徒)モモコ どうすんの? ごめんね 私 用事あるから 1420 01:33:04,446 --> 01:33:07,449 (一同)おお~ 俺たち単なる 幼なじみ 1421 01:33:07,449 --> 01:33:09,451 お前たち単なる ひょうきん族 1422 01:33:09,451 --> 01:33:11,453 (生徒)ひっどーい (文句を言う声) 1423 01:33:11,453 --> 01:33:15,453 いいよ 行こ行こ (生徒たち)じゃあね バイバーイ 1424 01:33:18,460 --> 01:33:21,460 よかった フフッ… 1425 01:33:23,465 --> 01:33:25,467 よう モモコ!俺 今度 地区大 予選 通過したんだ 1426 01:33:25,467 --> 01:33:27,469 ホント? で 今度の日曜日 試合だからさ・ 1427 01:33:27,469 --> 01:33:30,472 見に来てくれよな うん 行く 1428 01:33:30,472 --> 01:33:32,474 (ギンジロー)ロッシはね もうまったく ビビット感覚でね 1429 01:33:32,474 --> 01:33:35,477 (男の子)ビビットってなあに? 教えてよ ギンジロー君 1430 01:33:35,477 --> 01:33:37,479 まあ それぐらい 自分で考えなさい 1431 01:33:37,479 --> 01:33:40,482 (男の子)やりきれないなあ 1432 01:33:40,482 --> 01:33:43,485 よう モモコ 知り合い? 1433 01:33:43,485 --> 01:33:45,485 ううん 1434 01:33:47,489 --> 01:33:49,491 エヘッ… あっ モモコ 1435 01:33:49,491 --> 01:33:51,493 ちょっと待ってくれってば 1436 01:33:51,493 --> 01:33:56,498 ・『BOYのテーマ』 1437 01:33:56,498 --> 01:34:03,438 ・~ 1438 01:34:03,438 --> 01:34:05,440 (トオル)いらっしゃいませ (ブー)これと これと これ・ 1439 01:34:05,440 --> 01:34:07,442 全部ください (トオル)はい 1440 01:34:07,442 --> 01:34:11,446 よう ハンバーガー食いたいのか? ううん 1441 01:34:11,446 --> 01:34:13,448 お飲み物は? (ブー)コーラ 1442 01:34:13,448 --> 01:34:15,450 はい 1443 01:34:15,450 --> 01:34:18,453 あと フィッシュバーガーも (トオル)ああ… はい 1444 01:34:18,453 --> 01:34:22,457 あっ… モモコ ちょっと待ってくれってば 1445 01:34:22,457 --> 01:34:26,461 ・~ 1446 01:34:26,461 --> 01:34:28,461 (自転車のベル) 1447 01:34:30,465 --> 01:34:33,468 どうしたの? えっ… なんでもない 1448 01:34:33,468 --> 01:34:35,470 へえ なかなか面白そうじゃん 1449 01:34:35,470 --> 01:34:37,472 パイレーツなんか いいね 1450 01:34:37,472 --> 01:34:39,474 ちょっと 俺 切符買ってくるわ うん 1451 01:34:39,474 --> 01:34:47,482 ・~ 1452 01:34:47,482 --> 01:34:49,484 ボーイ 1453 01:34:49,484 --> 01:34:53,488 モモコ 思い出してくれたかい? 1454 01:34:53,488 --> 01:34:55,490 うん 1455 01:34:55,490 --> 01:35:06,434 ・~ 1456 01:35:06,434 --> 01:35:17,445 ・~ 1457 01:35:17,445 --> 01:35:21,449 テラ戦士 さよなら 1458 01:35:21,449 --> 01:35:24,452 さよなら 1459 01:35:24,452 --> 01:35:26,454 さよなら ボーイ 1460 01:35:26,454 --> 01:35:34,462 ・~ 1461 01:35:34,462 --> 01:35:39,467 (女の子の泣き声) 1462 01:35:39,467 --> 01:35:48,476 ・~ 1463 01:35:48,476 --> 01:35:50,478 あっ! ・(男性)あ~ 泣かない 泣かない 1464 01:35:50,478 --> 01:35:52,480 どうした うん? (女の子)風船が戻ってきた 1465 01:35:52,480 --> 01:35:55,483 (シンゴ)そうか 戻ってきたか よかったなあ 1466 01:35:55,483 --> 01:35:57,485 さあ ママ… あれ? あー いたいた 1467 01:35:57,485 --> 01:36:02,423 ママんとこ行こう うん? 泣かないの 泣かないの よしよし 1468 01:36:02,423 --> 01:36:05,426 ママー! フフッ… 1469 01:36:05,426 --> 01:36:07,428 ・ よう! モモコ 1470 01:36:07,428 --> 01:36:09,430 ほら ねえ 1471 01:36:09,430 --> 01:36:12,433 夢の中で 自分が夢見てるのかな って思うことある? 1472 01:36:12,433 --> 01:36:15,436 なーに言ってんだよ 今も そんな感じ 1473 01:36:15,436 --> 01:36:19,440 ホントに 今日ちょっと おかしいんじゃないか? 1474 01:36:19,440 --> 01:36:21,442 ねえ シャトルループ乗ろう 1475 01:36:21,442 --> 01:36:24,445 えっ? ちょっと… 怖くないのかよ 1476 01:36:24,445 --> 01:36:26,447 大丈夫 行こう! 1477 01:36:26,447 --> 01:36:28,449 よーし! 1478 01:36:28,449 --> 01:36:35,456 ・~ 1479 01:36:35,456 --> 01:36:38,456 (シャトルループの作動音) 1480 01:36:53,474 --> 01:37:05,420 ・ 時間をはこぶ 銀河の海 1481 01:37:05,420 --> 01:37:19,434 ・ 悲しみがゆるい 流れになる 1482 01:37:19,434 --> 01:37:32,447 ・ 私達の 涙をみな 1483 01:37:32,447 --> 01:37:47,462 ・ 小さな星座に 変えるつもり 1484 01:37:47,462 --> 01:38:00,475 ・ 今 生まれ変わるために 1485 01:38:00,475 --> 01:38:14,422 ・ 胸の痛みは 忘れて 1486 01:38:14,422 --> 01:38:25,422 ・ さあ 最後の戦士たち 1487 01:38:27,435 --> 01:38:34,442 ・ 力を合わせ 誓い合うのよ 1488 01:38:34,442 --> 01:38:40,448 ・ 愛を 1489 01:38:40,448 --> 01:38:53,461 ・ 名前もない 星になるわ 1490 01:38:53,461 --> 01:39:06,461 ・ 二人の命が 燃えつきても… 1491 01:39:09,410 --> 01:39:11,412 ・ I Will 1492 01:39:11,412 --> 01:39:31,432 ・~ 1493 01:39:31,432 --> 01:39:51,452 ・~ 1494 01:39:51,452 --> 01:40:11,472 ・~ 1495 01:40:11,472 --> 01:40:31,492 ・~ 1496 01:40:31,492 --> 01:40:42,503 ・~ 1497 01:40:42,503 --> 01:40:52,503 ・~