1 00:00:40,749 --> 00:00:44,210 (男性)紛れもなく 我々ドイツの そして― 2 00:00:44,335 --> 00:00:47,046 世界の命運を握る技術だ 3 00:00:47,756 --> 00:00:51,551 目下 理論上の成功率は2割程度 4 00:00:52,302 --> 00:00:56,639 (男性)成功すれば昆虫以外の 生物も使えるようになる 5 00:00:58,058 --> 00:01:01,311 (男性)しかし 子供を使う必要があるのか? 6 00:01:01,770 --> 00:01:05,565 (男性)彼らの子は 法的にも我々の保護下にある 7 00:01:06,316 --> 00:01:10,070 (男性)子供なら 長期間の観察も可能だ 8 00:01:10,236 --> 00:01:12,739 (男性) 人生ごと奪うというのか? 9 00:01:28,338 --> 00:01:31,216 (男性)さて 君はどうだね? 10 00:01:35,595 --> 00:01:36,471 (男性)ふむ 11 00:01:38,765 --> 00:01:43,269 できれば我々は 諸君らに 無理強いは したくないのだがね 12 00:01:51,111 --> 00:01:51,945 (アドルフ)僕… 13 00:01:56,491 --> 00:01:58,451 僕が… やります 14 00:01:58,993 --> 00:01:59,828 フン 15 00:02:05,750 --> 00:02:07,585 (男性)君は仲間思いだな 16 00:02:08,169 --> 00:02:12,132 S1042 君の名前は? 17 00:02:15,510 --> 00:02:18,346 (アドルフ) アドルフ… ラインハルト 18 00:02:20,807 --> 00:02:25,436 (男性)では 被験者 コードナンバーS1042 19 00:02:25,770 --> 00:02:29,566 アドルフ・ラインハルトの モザイク・オーガン手術を開始する 20 00:02:39,659 --> 00:02:44,664 ♪~ 21 00:04:03,826 --> 00:04:08,831 ~♪ 22 00:04:10,083 --> 00:04:11,918 (射撃音) 23 00:04:18,466 --> 00:04:19,300 (イザベラ)ふん! 24 00:04:34,816 --> 00:04:37,610 (エンリケ) 相変わらず すげえな イザベラは 25 00:04:37,777 --> 00:04:40,321 (アントニオ)1人で やらせちゃって なんか悪いよね 26 00:04:40,655 --> 00:04:45,034 (サンドラ)しかたないでしょ 私ら出ても瞬殺されるだけだし 27 00:04:45,159 --> 00:04:46,452 (フリッツ)俺ら 情けねえ 28 00:04:47,870 --> 00:04:50,957 (ミッシェル) そっちは アネックス本艦の 墜落地へ向かってくれ 29 00:04:51,207 --> 00:04:52,834 至急だ アドルフ 30 00:04:52,959 --> 00:04:55,628 中国やロシアよりも早く …だ 31 00:04:55,920 --> 00:04:57,338 (アドルフ)はい 了解です 32 00:04:57,547 --> 00:04:58,506 (ミッシェル)頼むぞ 33 00:04:58,756 --> 00:05:00,091 (クルー)なんで俺ら― 34 00:05:00,466 --> 00:05:04,012 こんな使えない生物で 手術されちゃったかね 35 00:05:04,137 --> 00:05:08,099 (ジョハン)せめて まともに 戦える能力が欲しかったよな 36 00:05:08,224 --> 00:05:10,685 (アドルフ) お前らだって戦うことになる 37 00:05:10,977 --> 00:05:14,063 一歩外に出れば いやが応でもな 38 00:05:15,315 --> 00:05:18,276 能力に文句を言う暇があったら― 39 00:05:18,401 --> 00:05:21,446 それを生かす方法を 考えたらどうだ? 40 00:05:26,034 --> 00:05:29,829 使えない者など この班には1人もいない 41 00:05:30,246 --> 00:05:33,499 イザベラに上がってくるように言え すぐに出発する 42 00:05:33,666 --> 00:05:34,709 (エヴァ)あ… はい 43 00:05:47,221 --> 00:05:48,181 (アドルフ)ん? 44 00:05:53,811 --> 00:05:55,354 (レーダー音) (エヴァ)あっ 45 00:06:01,527 --> 00:06:04,363 (レーダー音) 46 00:06:04,614 --> 00:06:07,992 (エヴァ)レーダーに 生体反応が映るより前によけてる 47 00:06:08,201 --> 00:06:09,952 これが班長の能力? 48 00:06:10,453 --> 00:06:12,789 (アドルフ) このまま離陸するぞ 加速に備え… 49 00:06:12,914 --> 00:06:13,998 ん? なんでだ? 50 00:06:15,166 --> 00:06:16,042 (クルーたち)ああっ! 51 00:06:26,385 --> 00:06:27,637 ああっ! 52 00:06:53,788 --> 00:06:55,414 (クルーたち)ううっ… 53 00:06:57,625 --> 00:07:04,423 (テラフォーマーたち) じょうじょう じょうじょう… 54 00:07:13,474 --> 00:07:19,105 (アドルフ)第4班の脱出機 まさか中国の裏切りじゃ… 55 00:07:19,230 --> 00:07:21,774 ない… ようだな 56 00:07:23,109 --> 00:07:25,069 (イザベラ)フッ (アドルフ)イザベラ 57 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 (イザベラ)待ってな いい子で 58 00:07:43,671 --> 00:07:46,799 (アドルフ)さて やることは1つだ イザベラ 59 00:07:47,258 --> 00:07:49,469 第4班の脱出機を奪え 60 00:07:49,969 --> 00:07:52,472 あの無灯火運転のデブからな 61 00:07:53,139 --> 00:07:53,973 うっす 62 00:07:57,560 --> 00:08:01,272 (アドルフ)向こうの どう見ても 300匹ぐらいいるのは― 63 00:08:01,397 --> 00:08:02,732 俺が相手しよう 64 00:08:03,065 --> 00:08:03,900 フッ 65 00:08:12,950 --> 00:08:14,869 (爆発音) 66 00:08:21,334 --> 00:08:22,877 (アドルフ)あんまりよ… 67 00:08:23,252 --> 00:08:26,172 寄ってたかって いじめるもんじゃないぜ 68 00:08:34,555 --> 00:08:36,182 人間はな― 69 00:08:37,266 --> 00:08:38,768 弱いんだよ 70 00:08:41,687 --> 00:08:44,190 (雷鳴) 71 00:09:03,334 --> 00:09:05,545 (電撃音) 72 00:09:05,711 --> 00:09:06,671 (ナレーター)電気― 73 00:09:07,213 --> 00:09:10,883 この科学技術を 生まれつき操る生物がいる 74 00:09:12,009 --> 00:09:13,219 デンキウナギ 75 00:09:13,970 --> 00:09:17,723 南米アマゾン 大河の食物連鎖の頂点 76 00:09:18,099 --> 00:09:19,475 ウナギと呼ばれてはいるが― 77 00:09:19,600 --> 00:09:23,104 実際には まったく異なる 進化を果たした種 78 00:09:23,521 --> 00:09:28,734 その放電能力を 獲物や敵を 殺傷するため磨き上げた― 79 00:09:29,068 --> 00:09:32,488 一族一種の電撃生物である 80 00:09:35,074 --> 00:09:38,411 (アドルフ)テラフォーマー サンプル6体 捕獲 81 00:09:38,911 --> 00:09:41,539 (エンリケ)こりゃ 出てくるなって言われるわけだ 82 00:09:41,914 --> 00:09:44,250 (クルー)俺ら出てっても 足手まといどころか― 83 00:09:44,375 --> 00:09:46,294 巻き添えくらうだけだもんな 84 00:09:46,419 --> 00:09:48,296 (アントニオ)ああ そうだよ 85 00:09:50,464 --> 00:09:52,925 (イザベラ) おい よそ見してんなよ 86 00:09:55,261 --> 00:09:57,555 残念だなあ その筋肉 87 00:09:58,431 --> 00:10:01,767 ゴキブリ野郎じゃなきゃ タイプなんだけど 88 00:10:03,603 --> 00:10:05,980 (ナレーター) デンキウナギは電撃を放つ際― 89 00:10:06,105 --> 00:10:08,274 自分自身も感電している 90 00:10:08,858 --> 00:10:11,819 しかし 分厚い脂肪の層が 絶縁体となり― 91 00:10:12,194 --> 00:10:14,822 致命傷を免れているのだという 92 00:10:20,244 --> 00:10:23,623 そして それは 全身に安全装置を埋め込んだ― 93 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 アドルフも同様である 94 00:10:26,042 --> 00:10:28,669 (悲鳴) 95 00:10:37,136 --> 00:10:38,471 (男性)成功だ 96 00:10:39,513 --> 00:10:42,600 (男性)だが これでは 被験者の体がもたんぞ 97 00:10:49,482 --> 00:10:50,691 (アドルフ)あっ… 98 00:10:50,816 --> 00:10:52,693 (男性)ご苦労 アドルフ君 99 00:10:53,069 --> 00:10:55,529 コントロールは 正確になってきたようだ 100 00:10:56,489 --> 00:10:59,492 安全装置には改善の余地があるな 101 00:10:59,825 --> 00:11:01,952 今日は これまでとしよう 102 00:11:14,006 --> 00:11:16,801 (アドルフ)すでに人に買われた命 103 00:11:18,803 --> 00:11:21,514 軍のために働き続けることも― 104 00:11:22,098 --> 00:11:24,350 実験に協力することも― 105 00:11:24,475 --> 00:11:26,936 全てが決められた人生 106 00:11:30,356 --> 00:11:33,818 監視の目をかいくぐって どうやって死のうかと― 107 00:11:36,028 --> 00:11:38,114 そればかり考えていた 108 00:11:43,953 --> 00:11:45,830 やつと会うまでは 109 00:11:55,047 --> 00:11:55,881 ん? 110 00:12:26,871 --> 00:12:27,913 (ローザ)フフッ 111 00:12:29,874 --> 00:12:33,085 アドルフ・ラインハルト君… だよね? 112 00:12:36,922 --> 00:12:39,216 スペイン語のクラス 一緒でしょ 113 00:12:39,592 --> 00:12:41,802 私 ローザ・ツィプリース 114 00:12:41,969 --> 00:12:43,137 覚えてない? 115 00:12:44,638 --> 00:12:46,390 いや… ごめん 116 00:12:46,765 --> 00:12:47,641 ああ… 117 00:12:48,934 --> 00:12:52,730 しょうがないか… じゃあ はじめましてってことで 118 00:13:05,409 --> 00:13:07,119 (ローザ)ここ 座ってよかった? 119 00:13:07,244 --> 00:13:09,747 (アドルフ)ああ 別に 120 00:13:10,789 --> 00:13:14,585 (アドルフ)その日を境に 俺の人生は一変した 121 00:13:22,051 --> 00:13:23,511 おはよ~ 122 00:13:23,928 --> 00:13:27,181 ダメだよ 朝から背中丸めてちゃ 123 00:13:28,182 --> 00:13:31,185 (アドルフ) あ… ああ そうかな? 124 00:13:33,979 --> 00:13:37,316 フフ うん そのほうがカッコいいよ 125 00:13:37,483 --> 00:13:38,609 じゃ またね 126 00:13:38,734 --> 00:13:41,654 (学生)ええ? ちょ… ちょっと待ってよ ローザ 127 00:13:42,988 --> 00:13:43,948 知り合いなの? 128 00:13:44,323 --> 00:13:46,534 (ローザ)友達になったの この間 129 00:13:46,784 --> 00:13:48,953 (学生) なんか 怖い人かと思ってた 130 00:13:49,119 --> 00:13:52,498 (ローザ)そんなことないよ ハトに餌あげてたし 131 00:13:55,960 --> 00:14:00,506 (ローザ)へえ~ アド君の誕生日 12月25日なんだ 132 00:14:00,881 --> 00:14:01,715 (アドルフ)うん 133 00:14:02,174 --> 00:14:05,511 じゃあ 親からのプレゼントも クリスマスと一緒にして― 134 00:14:05,678 --> 00:14:07,471 1つしかもらえないでしょう? 135 00:14:07,680 --> 00:14:10,391 (学生) ああ いたいた そういうダチ 136 00:14:10,516 --> 00:14:11,559 (学生)じゃあさ 137 00:14:11,684 --> 00:14:14,603 その日はローザ アドルフ君とデートしちゃえば? 138 00:14:14,979 --> 00:14:17,856 えっ? な… なんでそうなるのよ 139 00:14:18,190 --> 00:14:20,985 (学生)あんた クリスマス 暇だって言ってたじゃん 140 00:14:21,360 --> 00:14:22,528 アドルフ君は空いてる? 141 00:14:22,820 --> 00:14:24,822 えっ… まあ… 142 00:14:24,947 --> 00:14:26,282 (学生)よし じゃあ決まり! 143 00:14:26,407 --> 00:14:27,741 (ローザ)えっ? (学生)ねっ! 144 00:14:27,867 --> 00:14:30,578 (学生) マジかよ やったな アドルフ! 145 00:14:30,703 --> 00:14:32,371 (学生)俺は? 俺は? 146 00:14:32,496 --> 00:14:33,789 (学生たち)バーカ! 147 00:14:39,962 --> 00:14:40,796 (アドルフ)ここ? 148 00:14:41,505 --> 00:14:45,718 (ローザ)うん 近くの橋から 見る夜景がきれいなんだって 149 00:14:45,885 --> 00:14:48,846 夜までは ここで 時間潰すのがいいみたい 150 00:14:55,519 --> 00:14:56,854 なんか… 151 00:14:57,897 --> 00:14:59,398 微妙かな? 152 00:15:02,735 --> 00:15:04,612 (アドルフ) 俺は わりと楽しんでるよ 153 00:15:04,737 --> 00:15:05,654 そう? 154 00:15:05,779 --> 00:15:09,033 (子供)デンキウナギで クリスマスツリー光るんだって 155 00:15:09,158 --> 00:15:11,660 見たいな~ ねえ 待ってていい? 156 00:15:12,202 --> 00:15:15,289 (母親)ん~ パパが 外で待ってるから ほどほどにね 157 00:15:15,414 --> 00:15:16,248 (子供)うん! 158 00:15:16,665 --> 00:15:18,417 どうやって電気出すんだろう? 159 00:15:19,001 --> 00:15:22,087 (母親)そうねえ どうして出すのかしらね 160 00:15:23,589 --> 00:15:26,550 (アドルフ) 発電板という細胞を持ってるんだ 161 00:15:27,009 --> 00:15:31,055 それがたくさん並んだ発電器官が 体に詰まってる 162 00:15:31,764 --> 00:15:36,435 それを使って 神経を流れる わずかな電流を増幅するんだよ 163 00:15:36,977 --> 00:15:38,729 (子供)へえ~ 164 00:15:40,230 --> 00:15:41,315 (アドルフ)難しいかな 165 00:15:43,609 --> 00:15:44,693 んん… 166 00:15:45,819 --> 00:15:48,781 でも なんかすごいね 167 00:15:52,534 --> 00:15:57,790 あっ! 光った 光った~! アハハ すご~い! ハハハッ 168 00:16:06,256 --> 00:16:07,925 (ローザ)誕生日おめでとう 169 00:16:11,637 --> 00:16:13,430 う~ん いかんなあ 170 00:16:13,555 --> 00:16:14,431 (アドルフ)ん? 171 00:16:14,556 --> 00:16:16,308 やっぱり似合う 172 00:16:16,433 --> 00:16:17,685 これで他の女の子が― 173 00:16:17,810 --> 00:16:21,438 アド君の隠れイケメンぶりに 気付いたら どうしよう 174 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 (アドルフ)心配すんな 175 00:16:24,525 --> 00:16:25,567 ありがとな 176 00:16:25,818 --> 00:16:26,694 (ローザ)ウフフ 177 00:16:27,152 --> 00:16:30,447 ちなみに ちゃんと もう1個あるからね プレゼント 178 00:16:30,572 --> 00:16:32,616 (アドルフ) えっ… 悪いよ そんな… 179 00:16:32,741 --> 00:16:34,159 いいから 180 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 ほら 前 向いてなさいよ 181 00:16:36,370 --> 00:16:37,705 (アドルフ)え… 何? 182 00:16:37,830 --> 00:16:40,708 (車の走行音) 183 00:16:50,718 --> 00:16:51,844 (ローザ)私ね… 184 00:16:52,720 --> 00:16:54,555 今まで生きてきて― 185 00:16:56,056 --> 00:16:58,017 今日が一番幸せ 186 00:17:01,520 --> 00:17:05,858 (アドルフ)いつか 母さんが 幼い俺に告げたのを覚えている 187 00:17:06,567 --> 00:17:11,155 母さんが父さんを見つけたように 大好きな人を見つけろと 188 00:17:11,321 --> 00:17:13,532 そして幸せになれと 189 00:17:21,040 --> 00:17:24,835 母さんに言われたとおりに 俺は幸せになった 190 00:17:26,378 --> 00:17:27,963 そう思っていた 191 00:17:40,309 --> 00:17:42,644 なぜ こんなことを 思い出している? 192 00:17:43,896 --> 00:17:44,938 こんな時に 193 00:17:47,316 --> 00:17:49,068 もう終わったことだ 194 00:17:49,943 --> 00:17:54,281 1年前に発覚し 1年前に終わったことだ 195 00:18:25,687 --> 00:18:26,939 (ローザ)ごめんなさい… 196 00:18:28,774 --> 00:18:32,778 分かってた あなたを傷つけてしまうって 197 00:18:34,238 --> 00:18:35,906 やめなきゃいけない― 198 00:18:36,615 --> 00:18:38,408 やめなきゃって… 199 00:18:38,909 --> 00:18:39,952 なのに… 200 00:18:40,452 --> 00:18:43,497 (泣き声) 201 00:18:43,622 --> 00:18:46,208 私は… 弱いから… 202 00:18:47,626 --> 00:18:51,797 寂しくて… どうしようも… なくて… 203 00:18:52,047 --> 00:18:55,092 ごめんね 最低だよね 204 00:18:56,510 --> 00:18:59,680 こんなの 自分でも信じられない 205 00:19:00,973 --> 00:19:04,726 何を言っても 言い訳にしかならないけど 206 00:19:04,977 --> 00:19:05,936 でも… 207 00:19:06,937 --> 00:19:08,605 許してください 208 00:19:09,940 --> 00:19:13,527 もう二度と… こんなことはないから 209 00:19:14,111 --> 00:19:15,988 あなたを愛してるの 210 00:19:16,113 --> 00:19:18,782 それだけは神に誓って本当だから 211 00:19:19,908 --> 00:19:22,661 信じて お願い 212 00:19:36,592 --> 00:19:37,843 (アドルフ)愛してるよ 213 00:19:42,139 --> 00:19:43,557 アド君… 214 00:19:44,892 --> 00:19:46,226 ありがとう 215 00:19:47,686 --> 00:19:49,021 ありがとう 216 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 ありがとう 217 00:19:52,691 --> 00:19:54,026 ありがとう 218 00:19:54,151 --> 00:19:59,364 (赤ちゃんの泣き声) 219 00:19:59,531 --> 00:20:03,368 (ローザ)ああ 泣かないで 今 おっぱいあげるからね 220 00:20:18,592 --> 00:20:19,468 (ジェシカ)赤ん坊に― 221 00:20:19,593 --> 00:20:22,721 お前のモザイク・オーガンが 遺伝してないか調べた 222 00:20:23,680 --> 00:20:24,723 (ジェシカ)結果から言えば― 223 00:20:24,890 --> 00:20:27,226 モザイク・オーガンは 引き継がれていない 224 00:20:27,601 --> 00:20:30,229 (アドルフ)後天的に 得たものである以上― 225 00:20:30,395 --> 00:20:32,356 通常は遺伝しないはずです 226 00:20:32,564 --> 00:20:35,150 そうとも だが問題はな 227 00:20:35,400 --> 00:20:38,111 何ひとつ 引き継がれてないってことだ 228 00:20:42,574 --> 00:20:44,868 お前の遺伝子さえな 229 00:20:46,036 --> 00:20:49,706 本来なら わざわざ こっちが 言うようなことじゃないんだが… 230 00:20:51,375 --> 00:20:53,543 火星への出発が近いからな 231 00:20:53,919 --> 00:20:55,837 それまでにカタをつけとけ 232 00:21:01,802 --> 00:21:04,846 (アドルフ)俺は すっかり 分からなくなってしまった 233 00:21:05,764 --> 00:21:09,851 もう電極につながれた ウナギにさえ戻れない 234 00:21:10,310 --> 00:21:13,605 (電話の呼び出し音) 235 00:21:16,441 --> 00:21:18,360 もしもし 俺だ 236 00:21:18,944 --> 00:21:20,279 今から帰る 237 00:21:22,197 --> 00:21:24,616 ああ 愛してるよ 238 00:21:28,453 --> 00:21:29,288 (刺す音) 239 00:21:32,082 --> 00:21:34,501 (アドルフ)殺せ 殺してくれ 240 00:21:53,520 --> 00:21:54,354 来い! 241 00:22:02,988 --> 00:22:03,989 殺してやる 242 00:22:06,158 --> 00:22:11,163 ♪~ 243 00:23:29,991 --> 00:23:34,996 ~♪