1 00:00:01,501 --> 00:00:03,169 (アシモフ) 第4班が予定どおり― 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,965 膝丸燈(ひざまるあかり)とミッシェル・K・デイヴスの 確保に動いている 3 00:00:07,298 --> 00:00:11,177 そういうわけで 協力要請が飛んできたが… 4 00:00:11,594 --> 00:00:15,390 (アレクサンドル)俺たちの計画は 現在 予定どおりに進行してます 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,435 抵抗要素は排除すべきです 6 00:00:18,727 --> 00:00:21,229 (アーロン) いまだ テラフォーマーどもに 動きはないので― 7 00:00:21,354 --> 00:00:22,313 このままなら― 8 00:00:22,439 --> 00:00:25,316 作戦行動に支障が出ることは ないでしょう 9 00:00:25,692 --> 00:00:26,568 (アシモフ)よし 10 00:00:26,735 --> 00:00:29,738 (アシモフ)俺たち第3班は 同盟関係強化のため― 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,614 協力要請に応じる 12 00:00:31,740 --> 00:00:35,535 正面から行くという愚策は避けて 2隊に分かれる 13 00:00:35,660 --> 00:00:37,579 そして アレクサンドル 14 00:00:37,829 --> 00:00:38,747 (アレクサンドル)はっ 15 00:00:39,247 --> 00:00:41,374 お前は別任務だ 16 00:00:42,459 --> 00:00:47,505 ♪~ 17 00:02:05,625 --> 00:02:10,672 ~♪ 18 00:02:16,302 --> 00:02:18,513 (ナレーター)燈とミッシェル 19 00:02:19,180 --> 00:02:23,101 2人が所属する日米合同1・2班を 待ち受けていたのは― 20 00:02:23,893 --> 00:02:26,396 第4班の裏切りだった 21 00:02:27,772 --> 00:02:29,691 彼らは周到に計画し― 22 00:02:29,816 --> 00:02:33,194 2人の特別な体を 手に入れようとしていた 23 00:02:33,820 --> 00:02:36,698 それを阻止すべく 敵陣に乗り込んだのは― 24 00:02:37,031 --> 00:02:40,451 怒れる艦長 小町小吉(こまちしょうきち)だった 25 00:02:41,995 --> 00:02:43,872 (小吉)静聴! 26 00:02:48,585 --> 00:02:50,211 (小吉) お前たちの大将に― 27 00:02:50,378 --> 00:02:52,380 オオスズメバチの 毒を入れた 28 00:02:54,215 --> 00:02:57,886 死にたくなるほどの 激痛に襲われていて動けん 29 00:02:58,261 --> 00:03:00,221 そして このままなら― 30 00:03:01,222 --> 00:03:02,390 死ぬ! 31 00:03:02,891 --> 00:03:05,226 目に回った毒によって失明 32 00:03:05,393 --> 00:03:07,020 末端部分の壊疽(えそ) 33 00:03:07,145 --> 00:03:10,607 内臓 心肺機能は低下し やがて停止する 34 00:03:11,357 --> 00:03:13,568 じわじわと死んでいくわけだ 35 00:03:14,402 --> 00:03:18,031 だが解毒剤はある それが俺の専用武器だ 36 00:03:18,323 --> 00:03:20,366 任務には まったく使えねえ 37 00:03:20,909 --> 00:03:23,286 おかげでランクも上がらねえ 38 00:03:23,578 --> 00:03:25,788 だが 使い道ができたな 39 00:03:26,247 --> 00:03:27,582 第4班 40 00:03:27,832 --> 00:03:28,750 投降しろ! 41 00:03:31,794 --> 00:03:33,046 (劉(リュウ))捕まえたぞ 42 00:03:33,546 --> 00:03:35,256 オオスズメバチ 43 00:03:35,590 --> 00:03:38,092 (小吉)くっ… (劉)同胞たちよ 44 00:03:38,259 --> 00:03:40,136 (劉)僕ごとで構わん (クルーたち)あっ… 45 00:03:40,345 --> 00:03:42,096 足を撃てえ! 46 00:03:42,430 --> 00:03:44,182 ああ… 47 00:03:45,433 --> 00:03:46,476 (爆(バオ))了解です 48 00:03:56,945 --> 00:03:57,779 (小吉)ううっ… 49 00:03:58,071 --> 00:04:00,323 人為変態― 50 00:04:01,115 --> 00:04:02,992 楽しかったよ― 51 00:04:04,953 --> 00:04:06,246 艦長 52 00:04:07,038 --> 00:04:11,251 だが 戦争は僕らが勝つ 53 00:04:11,417 --> 00:04:12,543 (小吉)ううっ 54 00:04:12,752 --> 00:04:15,964 (劉)やはり裏切りに慣れてないな 55 00:04:16,256 --> 00:04:19,425 これだけ大掛かりな工作を 実行する以上― 56 00:04:19,801 --> 00:04:23,930 我々が 何もかも偽装していると 考えるべきだろう? 57 00:04:24,681 --> 00:04:28,977 マーズ・ランキングも経歴も 手術ベースでさえも 58 00:04:29,060 --> 00:04:33,523 特にベースは 人間を相手に 戦うことを想定している 59 00:04:33,648 --> 00:04:36,192 僕のベースはアナコンダ 60 00:04:36,317 --> 00:04:39,320 なーんていうのはウソだよ 61 00:04:39,904 --> 00:04:42,115 僕はヒョウモンダコ 62 00:04:42,782 --> 00:04:46,577 再生可能で テトロドトキシンという毒を持つ 63 00:04:48,705 --> 00:04:51,457 タコ1匹の毒で 人間が7回死ぬが― 64 00:04:51,582 --> 00:04:54,961 微量なら鎮痛剤としても 用いられる 65 00:04:55,086 --> 00:04:59,382 艦長が僕に食らわせた ハチの毒の激痛? 66 00:05:00,008 --> 00:05:02,885 なーんにも感じないなあ 67 00:05:03,094 --> 00:05:04,387 さて… 68 00:05:06,347 --> 00:05:10,268 艦長の手当てをしてやりなさい 人質にしよう 69 00:05:10,727 --> 00:05:11,644 (劉)紅(ホン)ちゃん! (紅)あっ… 70 00:05:11,769 --> 00:05:14,022 (劉)もう一度 ファーストにつないでちょ 71 00:05:14,147 --> 00:05:16,899 は… はい! パッとやります パッと 72 00:05:17,942 --> 00:05:20,320 (小吉)俺に人質の価値はない 73 00:05:20,486 --> 00:05:21,362 ああっ? 74 00:05:21,863 --> 00:05:23,364 (紅)あーれー? 75 00:05:25,199 --> 00:05:28,036 劉将軍 逃げてるみたいです 76 00:05:31,998 --> 00:05:33,458 (劉)誰が乗っている? 77 00:05:33,583 --> 00:05:36,044 (紅)すみません 分かりません 78 00:05:36,335 --> 00:05:38,504 (小吉)最悪のパターンは― 79 00:05:38,671 --> 00:05:43,676 “ミッシェルと燈だけが1号機と 2号機に乗っている”だろ? 80 00:05:44,010 --> 00:05:46,596 止める方法なら いくらでもある 81 00:05:47,013 --> 00:05:50,475 (小吉)今のあいつらには やるべきことが見えている 82 00:05:51,100 --> 00:05:56,355 距離を取り 戦力を整え 作戦を立て直すまで― 83 00:05:57,356 --> 00:05:59,817 あいつらは決して振り返らない 84 00:06:00,068 --> 00:06:03,654 いくら 俺を いたぶる声を 聞かせてもな 85 00:06:05,573 --> 00:06:08,409 あんたが そう言うなら そうなんだろう 86 00:06:09,077 --> 00:06:11,162 だが 意地を張るな 87 00:06:12,080 --> 00:06:15,166 交渉に協力するなら僕は― 88 00:06:16,918 --> 00:06:21,589 あんたの命だけは助けたいと 言ってるんだぜ 艦長 89 00:06:22,173 --> 00:06:25,259 相変わらず冗談ばっかりだな 90 00:06:25,927 --> 00:06:27,512 劉さんよ 91 00:06:30,932 --> 00:06:32,934 (劉)ああ 冗談だ 92 00:06:33,142 --> 00:06:35,603 艦長なら そう言うと分かっていた 93 00:06:36,979 --> 00:06:40,817 だから 今のは冗談だ 94 00:06:49,742 --> 00:06:50,827 (劉)ハァ… 95 00:06:50,952 --> 00:06:53,579 マジ 爆君 判断早いよねえ 96 00:06:53,704 --> 00:06:57,333 (爆)えっ? すみません 艦長が“人質の価値はない”って 97 00:06:58,126 --> 00:07:01,754 それに 艦長と話してる間にも 目標は逃げちゃいます 98 00:07:01,879 --> 00:07:03,422 (劉)まあね 99 00:07:04,090 --> 00:07:07,844 確かに そのとおりだ 状況は大きくは変わってない 100 00:07:08,302 --> 00:07:10,555 1号機に最後の警告だ 101 00:07:10,680 --> 00:07:12,807 “応じないようなら 2号機を撃つ”と 102 00:07:13,558 --> 00:07:15,059 (紅)あれ? (西(シイ))うん? 103 00:07:15,309 --> 00:07:16,185 (紅)爆さん 104 00:07:16,352 --> 00:07:20,064 なんで わざわざ あの固定砲台のほうで撃ったんだろ 105 00:07:20,189 --> 00:07:21,107 ていうか― 106 00:07:21,732 --> 00:07:25,403 あれ 動いてるテラフォーマーを 撃つんでねえの? 107 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 あんれえ? 108 00:07:27,029 --> 00:07:29,157 (西)あっ 紅! 吸うな! 109 00:07:29,657 --> 00:07:31,159 ガス兵器だ! 110 00:07:32,326 --> 00:07:33,995 くそが いつからだ? 111 00:07:34,412 --> 00:07:35,997 (ドルヂバーキ) いつから俺たちは… 112 00:07:36,289 --> 00:07:37,915 (爆)幻覚を見ていた? 113 00:07:38,332 --> 00:07:39,333 (ジェット)劉将軍! 114 00:07:39,667 --> 00:07:42,336 小町艦長の死体がありません! 115 00:07:42,587 --> 00:07:46,466 (劉)んんっ… どこからが 幻覚だったのかは 問題じゃない 116 00:07:46,591 --> 00:07:47,467 この濃度― 117 00:07:48,050 --> 00:07:50,678 バーキが最初に気付かなければ ヤバかった 118 00:07:51,429 --> 00:07:53,848 完全に殺す気で来ている 119 00:07:54,015 --> 00:07:56,184 そんな覚悟があるのは… 120 00:07:56,809 --> 00:08:00,480 そういえば いたなあ 僕ら以外にも軍人が 121 00:08:00,605 --> 00:08:02,857 このガスは10位の武器 122 00:08:07,528 --> 00:08:09,197 (劉)ロシアか… 123 00:08:09,780 --> 00:08:10,698 (セルゲイ)なあ イワン 124 00:08:11,782 --> 00:08:14,076 やつら どんな夢 見てると思う? 125 00:08:18,498 --> 00:08:19,624 (加奈子(かなこ))ハァ… 126 00:08:19,874 --> 00:08:21,501 あっ… ああ! 127 00:08:21,751 --> 00:08:23,127 艦長! 128 00:08:23,544 --> 00:08:24,504 (呼吸音) 129 00:08:24,879 --> 00:08:27,965 あっ… ああっ… 130 00:08:28,174 --> 00:08:29,967 ありがとうございます 131 00:08:30,218 --> 00:08:32,553 (加奈子の泣き声) 132 00:08:32,678 --> 00:08:35,806 なあに 礼には及ばねえ 133 00:08:36,599 --> 00:08:38,559 あっ… え… 134 00:08:39,352 --> 00:08:40,353 あの… 135 00:08:40,478 --> 00:08:43,064 (イワン) チョウセンアサガオの成分を 含ませてあります 136 00:08:43,564 --> 00:08:46,067 麻酔成分があるんで 少しだけですが… 137 00:08:46,901 --> 00:08:48,486 痛みは和らぐでしょう 138 00:08:48,945 --> 00:08:50,488 (加奈子)すみません 139 00:08:50,738 --> 00:08:53,741 あんまり 入れ過ぎちゃうと 変なもん見ちゃうんで 140 00:08:53,908 --> 00:08:55,785 まあ 人によりますが― 141 00:08:55,952 --> 00:08:58,788 基本的に ぼんやりすること 多いですし… 142 00:08:59,080 --> 00:09:01,040 暴れたりしてるやつ以外は― 143 00:09:01,165 --> 00:09:03,501 いい夢を見てるんでしょうね 144 00:09:03,751 --> 00:09:06,629 (劉)坑道… 穴を掘りやがったのかよ 145 00:09:07,046 --> 00:09:08,047 ミサイルは? 146 00:09:08,256 --> 00:09:11,425 (陳(チェン))無事です! まだ1・2号機をロックしています 147 00:09:12,093 --> 00:09:13,594 (ドルヂバーキ) まずいです 劉将軍 148 00:09:13,719 --> 00:09:15,596 坑道を掘られたということは… 149 00:09:15,763 --> 00:09:18,808 (劉)いや やつら 爆弾は所持していないはず 150 00:09:19,433 --> 00:09:21,727 差し当たって警戒するのは 人員による… 151 00:09:21,852 --> 00:09:23,646 (ジェット)将軍! 来てます 152 00:09:23,771 --> 00:09:25,606 陳! ミサイルを1つ こっちに! 153 00:09:26,107 --> 00:09:27,733 (陳)でも対空シールドが… 154 00:09:27,858 --> 00:09:28,734 (ジェット)早く! 155 00:09:28,901 --> 00:09:31,445 (セルゲイ)遅え つーか近え (加奈子)えっ? 156 00:09:31,737 --> 00:09:33,155 (劉)避難しろ! 157 00:09:33,906 --> 00:09:37,285 (セルゲイ) しょせんは局地戦警戒用の防犯兵器 158 00:09:37,451 --> 00:09:38,911 さあ 戦争だ 159 00:09:39,036 --> 00:09:42,415 何してもいいとなりゃ 壊すのは簡単 160 00:09:49,171 --> 00:09:50,214 (クルーたち)ううっ… 161 00:09:59,098 --> 00:10:00,266 (アレクサンドル)ヘッ… 162 00:10:05,313 --> 00:10:07,773 あっ… ああっ… 163 00:10:07,982 --> 00:10:10,693 ううっ うわー! 164 00:10:12,987 --> 00:10:15,656 (空撃ちの音) (荒い息遣い) 165 00:10:15,823 --> 00:10:17,950 (アシモフ)そうか… 166 00:10:18,492 --> 00:10:21,829 そっちは今頃 春節か 167 00:10:24,165 --> 00:10:25,166 (クルー)うわっ! 168 00:10:27,043 --> 00:10:30,963 ご機嫌うるわしゅう 元同盟諸君 169 00:10:37,386 --> 00:10:42,725 (アシモフ)本日付で 日米同盟国ロシア連邦宇宙軍だ 170 00:10:49,523 --> 00:10:51,317 (アシモフ)覚悟しな 171 00:10:57,823 --> 00:11:00,660 (ミッシェル) 3班へ向かって 加奈子が 飛び去るのを確認したら― 172 00:11:00,868 --> 00:11:02,536 私たちも発進する 173 00:11:04,038 --> 00:11:05,873 (ミッシェル) 第6班と合流するんだ 174 00:11:06,082 --> 00:11:06,999 (燈)6班? 175 00:11:07,124 --> 00:11:11,087 班長はジョセフだ そう簡単に やられるわけはない 176 00:11:19,053 --> 00:11:22,348 (ミッシェル)ジョセフには あまり頼りたくはなかったが― 177 00:11:22,890 --> 00:11:24,225 仕方あるまい 178 00:11:26,727 --> 00:11:27,895 (爆発音) 179 00:11:28,062 --> 00:11:29,188 (イワン)始まった… 180 00:11:29,563 --> 00:11:31,273 (加奈子)本当に来てくれた 181 00:11:31,649 --> 00:11:33,818 ロシア・北欧第3班 182 00:11:34,110 --> 00:11:37,405 (劉)今から君たちに向けて ミサイルを撃とうと思います 183 00:11:37,988 --> 00:11:39,281 (燈)じゃあ どうしたらいい? 184 00:11:39,824 --> 00:11:42,243 やつらの目的が 俺とミッシェルさんなら― 185 00:11:42,410 --> 00:11:44,078 絶対に逃がさないはずだ 186 00:11:44,453 --> 00:11:47,915 やつらは兵器を持ち込み その準備をしている 187 00:11:48,082 --> 00:11:50,292 近づくことも 逃げることも できないんじゃ… 188 00:11:50,418 --> 00:11:51,502 (小吉)援軍を呼ぶ 189 00:11:51,627 --> 00:11:52,586 援軍? 190 00:11:52,962 --> 00:11:56,757 まさか 第3班のことを 言ってるなら ムダだぞ 191 00:11:56,924 --> 00:11:59,427 日米が合流するのとは わけが違う 192 00:11:59,802 --> 00:12:04,140 (小吉)同盟関係というならば 第3班は第4班に近いだろう 193 00:12:04,265 --> 00:12:06,684 だが そのわけが 変わる可能性はある 194 00:12:07,059 --> 00:12:08,769 地球での動きか 195 00:12:08,936 --> 00:12:10,271 (小吉)加奈子 (加奈子)はい! 196 00:12:10,855 --> 00:12:12,314 (小吉)俺が時間を稼ぐ 197 00:12:12,440 --> 00:12:16,193 その間に接近中の3班に 救援要請に行ってくれ 198 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 (加奈子)来てくれましたよ 艦長 199 00:12:21,824 --> 00:12:24,618 (アシモフ)ずるいわ そのマスク 200 00:12:24,743 --> 00:12:25,953 それさえなけりゃ 今頃― 201 00:12:26,078 --> 00:12:29,957 うちのイワンのガス攻撃で 決まってたはずなのになあ 202 00:12:30,416 --> 00:12:34,128 お前の左足 再生したみたいに裸足だなあ 203 00:12:34,295 --> 00:12:36,797 ベースがアナコンダなら 再生はできねえ 204 00:12:37,590 --> 00:12:39,633 イワンのガスは もう吹っ飛んでるのに― 205 00:12:39,758 --> 00:12:42,678 あそこでマスクしたままの彼は 甲殻型だなあ 206 00:12:42,803 --> 00:12:43,679 (ジェット)ぐっ… 207 00:12:43,804 --> 00:12:45,514 (アシモフ) 彼がマスクを外せないのは― 208 00:12:45,931 --> 00:12:49,768 お前が今 ハパロトキシンという 毒を出しているからだ 209 00:12:49,894 --> 00:12:51,353 フゥー 210 00:12:51,562 --> 00:12:54,398 テトロドトキシンの効かない 甲殻類を捕食するために― 211 00:12:54,523 --> 00:12:57,902 もう1つ持っている毒が ハパロトキシン 212 00:12:58,027 --> 00:12:59,195 つーわけで― 213 00:12:59,820 --> 00:13:03,574 お前のベースは バレバレのヒョウモンダコだ 214 00:13:04,033 --> 00:13:07,077 あなたのベースも 甲殻型のカニでしょう 215 00:13:07,661 --> 00:13:09,497 タスマニアン・キング・クラブ 216 00:13:09,622 --> 00:13:13,042 このままダベってたら もちろん俺もヤバい が… 217 00:13:13,667 --> 00:13:15,503 こうすりゃ問題ねえ 218 00:13:16,295 --> 00:13:18,339 残酷だけどよ― 219 00:13:19,465 --> 00:13:22,301 好んでやりたかねえけどよ― 220 00:13:22,760 --> 00:13:25,471 先に戦争を始めたのは… 221 00:13:25,888 --> 00:13:26,764 (アレクサンドル)隊長 222 00:13:26,889 --> 00:13:29,767 4号機だけウソの着陸場所が 描いてあります 223 00:13:30,142 --> 00:13:31,352 (アシモフ)これは… 224 00:13:31,644 --> 00:13:35,940 あいつらがゴキブリどもに ここまで教えてやがったのか 225 00:13:36,607 --> 00:13:38,192 (アシモフ)お前らだからな! 226 00:13:38,317 --> 00:13:39,151 フンッ 227 00:13:40,027 --> 00:13:40,861 (爆・ジェット)なっ! 228 00:13:41,028 --> 00:13:44,782 (アシモフ)うあああー! 229 00:13:45,157 --> 00:13:46,867 (爆)音声認識“爆” 230 00:13:50,120 --> 00:13:51,455 (クルー)ああ… 231 00:13:51,705 --> 00:13:52,540 おおっ? 232 00:13:52,873 --> 00:13:53,832 (ジェット)マニュアルで撃て! 233 00:13:53,958 --> 00:13:54,792 おっ! 234 00:13:54,917 --> 00:13:55,793 (銃声) 235 00:13:56,794 --> 00:13:57,836 (アーロン)チッ… 236 00:14:01,340 --> 00:14:03,801 (アシモフ)うおおおー! 237 00:14:18,816 --> 00:14:19,692 ウソ! 238 00:14:19,817 --> 00:14:22,653 (ジェット) 甲羅の厚みが俺とは まるで違う! 239 00:14:23,320 --> 00:14:25,197 (爆)何でできてるの? この人 240 00:14:25,322 --> 00:14:30,494 (アシモフの力み声) 241 00:14:31,036 --> 00:14:34,874 (アシモフ)ううううー! 242 00:14:42,214 --> 00:14:44,091 どりゃー! 243 00:14:50,973 --> 00:14:52,641 (アシモフ)くそガキどもが! 244 00:14:52,766 --> 00:14:55,561 目に入ったら危ないだろうが! 245 00:14:57,980 --> 00:15:00,858 (爆)はあ… (ジェット)化け物め! 246 00:15:01,942 --> 00:15:03,319 ロシア軍 247 00:15:04,612 --> 00:15:06,822 なぜ寝返った? 248 00:15:18,626 --> 00:15:19,460 あっ! 249 00:15:31,764 --> 00:15:34,808 第1目標は膝丸燈の確保 250 00:15:34,975 --> 00:15:39,021 彼はモザイク・オーガンを 持つように つくられた存在だ 251 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 予備としてミッシェル・K・デイヴス 252 00:15:42,107 --> 00:15:47,279 その技術を解明するには 膝丸君の体を調べ上げる必要がある 253 00:15:47,738 --> 00:15:51,075 ロシアの目的も同じだと 思っていたがね 254 00:15:51,241 --> 00:15:55,079 だから プラン・デルタに 仕向けるという工作にも協力した 255 00:15:55,287 --> 00:15:58,624 (アシモフ)俺たちの目的は 最初から変わっちゃいねえ 256 00:15:58,749 --> 00:16:02,336 地球のA・Eウィルス 根絶のために来た 257 00:16:02,962 --> 00:16:04,338 (劉)少なくとも― 258 00:16:04,505 --> 00:16:07,049 僕らは当初の作戦どおりに 協力して― 259 00:16:07,174 --> 00:16:10,344 膝丸君を捕らえるべきだと 思うんだがね 260 00:16:15,975 --> 00:16:20,020 (第四支局主席) 火星にいる者の救助については 我々が主導しましょう 261 00:16:20,187 --> 00:16:24,233 すでに戦術兵器を搭載した 救助艦を配備しています 262 00:16:25,442 --> 00:16:29,196 無論 アネックス1号の任務も 引き継げます 263 00:16:29,571 --> 00:16:31,699 (一郎(いちろう))まだか 七星(しちせい) 264 00:16:32,199 --> 00:16:33,283 (殴る音) 265 00:16:34,785 --> 00:16:35,619 (男性)うっ… 266 00:16:37,204 --> 00:16:40,416 (七星)日向(ひゅうが)君 染矢(そめや)君 この人を車に乗せろ 267 00:16:41,208 --> 00:16:42,209 (染矢)七星さん 268 00:16:42,668 --> 00:16:43,544 (七星)こいつらは? 269 00:16:43,711 --> 00:16:45,713 (日向) ロシアの手の者だと思われます 270 00:16:45,838 --> 00:16:48,549 そうか… 間一髪だったな 271 00:16:48,716 --> 00:16:51,427 (第四支局主席)これまでの 各国 別々の 独自研究では― 272 00:16:51,552 --> 00:16:53,095 効率が悪すぎる 273 00:16:53,262 --> 00:16:57,433 新たに統括機関を 設けるべきではないかと思うが― 274 00:16:57,558 --> 00:16:58,767 どうですかな? 275 00:16:58,892 --> 00:17:03,105 (電話の着信音) 276 00:17:03,230 --> 00:17:05,315 (一郎)七星か? うん 277 00:17:05,899 --> 00:17:08,861 そうか よくやってくれたな 278 00:17:08,986 --> 00:17:10,237 ちょっと代わってくれるか? 279 00:17:11,071 --> 00:17:15,868 お久しぶりです 博士 また お世話になります では 280 00:17:16,160 --> 00:17:19,413 (第四支局主席)資金と施設は 我が国が供出しましょう 281 00:17:19,580 --> 00:17:20,414 各国とも… 282 00:17:21,373 --> 00:17:23,250 本多(ほんだ)晃(こう)を確保した 283 00:17:26,754 --> 00:17:29,590 (ルーク) い… 今 何て? 蛭間(ひるま)さん 284 00:17:30,299 --> 00:17:31,383 (せき払い) 285 00:17:31,967 --> 00:17:35,429 (一郎)本多博士ですよ 膝丸燈をつくった 286 00:17:35,971 --> 00:17:37,264 (第四支局主席)あり得ん! 287 00:17:38,140 --> 00:17:41,643 (ルーク)本多博士は 20年前に殺されたと聞いている 288 00:17:41,769 --> 00:17:45,773 (一郎)今 本人と話しました お元気そうでしたよ 289 00:17:49,485 --> 00:17:50,402 うっ… 290 00:17:51,612 --> 00:17:54,573 以上です すみません 中断しちゃって 291 00:17:54,698 --> 00:17:58,410 待て! “以上”って 本当なのか? 292 00:17:59,620 --> 00:18:00,662 (スミレス)そうか 293 00:18:01,538 --> 00:18:02,915 確かなようだ 294 00:18:03,749 --> 00:18:07,086 (アシモフ) 情勢は常に変化してんだよ 295 00:18:08,587 --> 00:18:12,466 てめえらが アネックスを 占拠してる以上 同盟はあり得ねえ 296 00:18:12,800 --> 00:18:14,885 (劉)地球側の意向だろうが― 297 00:18:15,010 --> 00:18:17,429 君たちが 日米側につくというのなら― 298 00:18:17,721 --> 00:18:19,473 容赦はしない 299 00:18:20,099 --> 00:18:21,058 (アシモフ)はて― 300 00:18:21,183 --> 00:18:24,812 容赦しないだの何だのと 御託を並べてるが― 301 00:18:24,937 --> 00:18:27,481 ご自慢の兵器は もうネタ切れか? 302 00:18:27,648 --> 00:18:30,609 撃ったって 銃 効かないでしょ? あなた 303 00:18:30,818 --> 00:18:34,363 どうしても やるんなら ケンカは 僕が お相手しよう 304 00:18:34,780 --> 00:18:38,075 (アシモフ) てめえら 誰の部下 殺したか 分かってんのか? 305 00:18:38,200 --> 00:18:40,619 裏切り者どもに“サインA(アー)”だ! 306 00:18:40,744 --> 00:18:43,122 アネックスの研究設備を奪還する! 307 00:18:43,539 --> 00:18:44,498 (ニーナ・アーロン)ダー! 308 00:18:44,790 --> 00:18:46,959 (アシモフ)いくぞ 拳法家! 309 00:18:48,085 --> 00:18:51,255 (劉)来いよ 柔道百段野郎! 310 00:18:51,421 --> 00:18:53,215 (アシモフ)七段だっ! 311 00:18:54,133 --> 00:18:55,926 (アーロン) 大将同士の一騎打ちだ! 312 00:18:56,135 --> 00:18:57,761 邪魔は させん! 313 00:18:58,637 --> 00:19:00,973 どうせ カニはタコの餌でしょ? 314 00:19:01,265 --> 00:19:04,768 (アーロン)地球の話を 火星に持ち込むんじゃねえ! 315 00:19:13,193 --> 00:19:15,445 (劉)フゥ… 316 00:19:15,571 --> 00:19:17,364 ううーっ! 317 00:19:23,162 --> 00:19:23,996 (ニーナ)はっ… 318 00:19:24,246 --> 00:19:25,122 うわっ 319 00:19:25,789 --> 00:19:26,707 (ドルヂバーキ)えいっ! 320 00:19:27,207 --> 00:19:28,792 (ドルヂバーキ) 甲殻類? 甲虫類? 321 00:19:29,168 --> 00:19:31,211 いや… ムカデか何かか? 322 00:19:31,962 --> 00:19:32,880 (爆)おおっ 323 00:19:33,297 --> 00:19:34,173 (ニーナ)ううっ! (爆)おおっ 324 00:19:34,381 --> 00:19:36,842 (劉)こいつの甲羅に 単純な打撃は無効 325 00:19:37,134 --> 00:19:38,677 だが関節は取れる 326 00:19:38,802 --> 00:19:41,221 もしくは このまま 毒が回り込むまで耐える 327 00:19:41,805 --> 00:19:43,098 ハァ… 328 00:19:43,599 --> 00:19:46,476 (アシモフ)タコを相手に 打撃と関節は無効! 329 00:19:46,727 --> 00:19:50,522 だが 絞めか投げによる 脊髄(せきずい)へのダメージは有効! 330 00:19:58,739 --> 00:20:01,241 (劉)まずい 想定以上に… 331 00:20:01,450 --> 00:20:03,327 このままでは毒が回る前に― 332 00:20:04,244 --> 00:20:06,246 僕の体力が尽きる 333 00:20:09,750 --> 00:20:11,752 うう… んんっ… 334 00:20:14,379 --> 00:20:15,964 捕食! 335 00:20:20,219 --> 00:20:21,345 フン… 336 00:20:21,762 --> 00:20:22,930 (劉)泡!? 337 00:20:25,807 --> 00:20:26,767 (息を吸う音) 338 00:20:27,935 --> 00:20:28,852 (劉)背負い… 339 00:20:30,312 --> 00:20:31,355 (アシモフ)うん? 340 00:20:32,189 --> 00:20:33,440 重心が― 341 00:20:33,982 --> 00:20:35,150 落ちた!? 342 00:20:37,778 --> 00:20:39,696 (劉)はあー! 343 00:20:42,741 --> 00:20:44,117 (アシモフ)うわあー! 344 00:20:46,912 --> 00:20:47,788 くっ… 345 00:20:48,121 --> 00:20:49,122 うわっ! 346 00:21:02,302 --> 00:21:06,807 (ジェット)三半気管を壊した おとなしく戦闘不能アピールしてろ 347 00:21:10,769 --> 00:21:11,645 (アーロン)うっ… 348 00:21:11,812 --> 00:21:13,355 (アシモフ)発勁(はっけい)か 349 00:21:14,064 --> 00:21:16,108 (劉)僕らが全員 兵器頼りの― 350 00:21:16,233 --> 00:21:18,652 ただのエンジニアだと 思っていたかね? 351 00:21:19,111 --> 00:21:21,405 ここへきて堂々と裏切り― 352 00:21:21,530 --> 00:21:24,908 君たち第3班との同盟を 失った今でも― 353 00:21:25,033 --> 00:21:27,327 降伏せずにいるのは― 354 00:21:28,203 --> 00:21:29,788 勝てるからだ! 355 00:21:29,913 --> 00:21:32,291 (ニーナ・アーロン)ううっ… 356 00:21:32,499 --> 00:21:34,293 アーロン! ニーナ! 357 00:21:34,459 --> 00:21:35,335 ぐはっ! 358 00:21:38,964 --> 00:21:40,340 (劉)どうした? 359 00:21:40,799 --> 00:21:42,592 減ってきてるぞ 360 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 (ジーナ)大丈夫だから 361 00:21:49,558 --> 00:21:50,475 パパ 362 00:21:52,269 --> 00:21:53,729 裏切り者ども 363 00:21:54,062 --> 00:21:56,398 裏切りは そっちでしょう 364 00:21:57,232 --> 00:22:01,278 (アシモフ) お前らは人類を裏切った! 365 00:22:06,033 --> 00:22:11,038 ♪~ 366 00:23:29,866 --> 00:23:34,871 ~♪