1 00:00:00,625 --> 00:00:02,669 (一郎(いちろう))本多(ほんだ)晃(こう)を確保した 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,174 (ルーク) い… 今 何て? 蛭間さん 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,886 (一郎)本多博士ですよ 膝丸燈(ひざまるあかり)をつくった 4 00:00:12,554 --> 00:00:13,638 (第四支局主席)あり得ん! 5 00:00:15,181 --> 00:00:18,768 (ルーク)本多博士は 20年前に殺されたと聞いている 6 00:00:19,686 --> 00:00:24,357 (一郎)今 本人と話しました お元気そうでしたよ 7 00:00:24,566 --> 00:00:25,942 (第四支局主席)うう… 8 00:00:26,901 --> 00:00:29,738 す… すばらしいではないですか 9 00:00:30,780 --> 00:00:35,452 かの優秀な人材と研究は 失われていなかったのですね 10 00:00:37,912 --> 00:00:39,998 本多博士を U-NASA(ナサ)にお招きし― 11 00:00:40,123 --> 00:00:42,876 人類を救うという U-NASAの理想を― 12 00:00:43,001 --> 00:00:46,755 博士と共に協力して 今こそ実現しましょう 13 00:00:49,048 --> 00:00:50,508 (一郎)ノー (主席)うっ… 14 00:00:51,342 --> 00:00:52,844 (一郎)我が国の技術は― 15 00:00:52,969 --> 00:00:57,265 すでに本多博士の研究を 正しく扱える水準にあります 16 00:00:57,807 --> 00:01:02,270 必ずや人類のために 最良の研究結果をお持ちしますよ 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,731 (主席)だが 貴国は かつて… 18 00:01:05,273 --> 00:01:06,900 トラスト ミー 19 00:01:14,365 --> 00:01:19,370 ♪~ 20 00:02:38,199 --> 00:02:43,246 ~♪ 21 00:02:46,207 --> 00:02:51,087 (ナレーター) 第4班の隠された力の前に 小吉(しょうきち)は敗れたかに見えた 22 00:02:51,796 --> 00:02:54,048 だが その窮地を救ったのは― 23 00:02:54,215 --> 00:02:58,094 第4班と手を組んでいたはずの 第3班だった 24 00:02:58,970 --> 00:03:00,471 劉(リュウ)とアシモフ 25 00:03:00,972 --> 00:03:05,059 リーダー同士の戦いは それぞれの思いを乗せて白熱する 26 00:03:05,184 --> 00:03:06,978 (衝撃音) 27 00:03:08,813 --> 00:03:09,647 (アシモフ)うわあー! 28 00:03:20,241 --> 00:03:21,409 (ニーナ・アーロン)ううっ 29 00:03:22,744 --> 00:03:24,746 (劉)僕らが全員 兵器頼りの― 30 00:03:24,871 --> 00:03:27,373 ただのエンジニアだと 思っていたかね? 31 00:03:30,835 --> 00:03:32,295 どうした? 32 00:03:32,754 --> 00:03:34,047 (劉)減ってきてるぞ 33 00:03:39,594 --> 00:03:41,554 ここは もう大丈夫だ 34 00:03:41,679 --> 00:03:45,475 爆(バオ)君 バーキ君は 紅(ホン)ちゃんを連れてアネックスに 35 00:03:45,600 --> 00:03:47,185 (爆)はい 劉将軍 36 00:03:50,063 --> 00:03:52,607 (ドルヂバーキ)行くぞ (紅)あっ はい 37 00:03:52,774 --> 00:03:54,984 (紅) 待ってください ドルさーん! 38 00:03:56,277 --> 00:03:57,445 同盟がイヤなら― 39 00:03:57,570 --> 00:03:59,781 中立で いてくれないかなあ 40 00:04:00,448 --> 00:04:04,202 (アシモフ)お前の冗談は 相変わらず つまんねえな 41 00:04:06,287 --> 00:04:09,958 (ノイズ) 42 00:04:10,083 --> 00:04:12,210 (スミレス) 見たぞ あの ふざけた落書き 43 00:04:13,336 --> 00:04:16,047 我々も 人のことを 言えた立場ではないが― 44 00:04:16,714 --> 00:04:20,301 やつら 予想以上に ワイルドに裏切ってくれたようだな 45 00:04:21,386 --> 00:04:23,638 他の班 全てを敵に回すとは 46 00:04:23,972 --> 00:04:26,307 (アシモフ) 相当 自信があるようです 47 00:04:26,891 --> 00:04:30,478 (スミレス)それで アシモフ殿 ピラミッドでは どうだった? 48 00:04:31,020 --> 00:04:33,481 ええ 見つけました 49 00:04:33,773 --> 00:04:34,649 (スミレス)よし 50 00:04:34,774 --> 00:04:37,652 現時点では 我々が優位に立ったと言えるだろう 51 00:04:38,319 --> 00:04:40,446 (スミレス)日本が 強力なカードを手にしたが― 52 00:04:40,571 --> 00:04:43,491 それは 同盟関係を 見直せばいいことだ 53 00:04:44,033 --> 00:04:46,160 あとは予定どおり 54 00:04:46,286 --> 00:04:47,245 はい 55 00:04:47,912 --> 00:04:51,249 ワクチン開発のために 全力を尽くします 56 00:04:52,959 --> 00:04:56,504 (アシモフ) これが うわさに名高い 発勁(はっけい)ってやつかい 57 00:04:56,671 --> 00:04:58,965 実際に くらったのは 初めてだな 58 00:04:59,841 --> 00:05:02,510 腹の中身が 揺れた揺れた 59 00:05:02,677 --> 00:05:04,846 確かに俺には有効みてえだが― 60 00:05:05,513 --> 00:05:10,184 拳法家ってのは これを覚えるのに 何十年も修行すんのか? 61 00:05:10,310 --> 00:05:14,814 男なら全力パンチ 全力スラム1本で勝負せんかい! 62 00:05:15,148 --> 00:05:16,065 ああ? 63 00:05:16,190 --> 00:05:17,859 (アシモフ)やあー! 64 00:05:18,318 --> 00:05:19,569 (劉)おわっ 65 00:05:21,654 --> 00:05:23,489 (劉)マ… マジか こいつ 66 00:05:23,614 --> 00:05:27,410 それこそ 内臓に本気パンチを くらったようなもんだっつうのに 67 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 (劉)ええい! 68 00:05:30,538 --> 00:05:32,290 捕まえたぞ 69 00:05:32,707 --> 00:05:36,461 もう離さない ゆっくりと毒で死ね 70 00:05:36,711 --> 00:05:38,463 悪いな 71 00:05:43,342 --> 00:05:46,095 (アシモフ) お前とは手を切らせてもらった 72 00:05:46,220 --> 00:05:48,639 ついでに胴体を切らせてもらう 73 00:05:48,890 --> 00:05:51,184 さすがに再生できねえだろう 74 00:05:51,309 --> 00:05:54,395 (骨が折れる音) (劉)うっ… 75 00:05:55,063 --> 00:05:57,774 (劉)ぐっ… このカニ野郎 76 00:05:58,399 --> 00:06:01,110 今のままじゃ よくて相打ちだろう 77 00:06:01,235 --> 00:06:03,863 引けよ 軍人だろう 78 00:06:05,823 --> 00:06:06,949 (イワン)隊長! 79 00:06:07,450 --> 00:06:09,952 (セルゲイ) 大丈夫だ イワン 任務を忘れるな 80 00:06:12,121 --> 00:06:15,249 うちの隊長は こうなったら もう絶対に倒れん 81 00:06:16,751 --> 00:06:18,544 (アーロン)加勢しに行くなら… 82 00:06:20,630 --> 00:06:23,424 俺らを 全殺しにしてからだぜ 83 00:06:23,549 --> 00:06:24,550 (西(シイ))バカが 84 00:06:25,093 --> 00:06:27,136 (ジェット) こいつら 本気で刺し違える気か? 85 00:06:27,720 --> 00:06:29,430 それとも 何か待って… 86 00:06:31,057 --> 00:06:31,974 (ジェットたち)あっ… 87 00:06:32,225 --> 00:06:34,602 (アレクサンドル) はーい そこのタコ野郎 88 00:06:34,769 --> 00:06:39,023 速やかに毒の散布を中止し 隊長を解放しなさい 89 00:06:39,148 --> 00:06:41,984 他のやつらも 能力使うの禁止ね 90 00:06:44,487 --> 00:06:48,407 (アレクサンドル)さもないと 撃っちゃうよ 拾ったミサイル 91 00:06:49,075 --> 00:06:53,579 調査用の車に搭載した 対地ミサイルと発射機か 92 00:06:53,746 --> 00:06:57,291 よくも まあ アネックスの 限られた運搬量の中で― 93 00:06:57,416 --> 00:06:59,627 いろいろ 持ち込んでくれたようだが― 94 00:07:00,044 --> 00:07:02,213 お前らの作戦の肝は― 95 00:07:02,296 --> 00:07:04,298 このミサイルでも 他の武器でもなく― 96 00:07:04,423 --> 00:07:06,592 あの電波塔だ 97 00:07:06,884 --> 00:07:10,012 電波障害を起こしている あのスーパーアンテナ君が― 98 00:07:10,138 --> 00:07:13,516 ぶち折れれば どうなるだろうなあ 99 00:07:14,892 --> 00:07:18,312 地球と通信がつながって お前らの悪事が 全てバレたら― 100 00:07:18,604 --> 00:07:21,774 本国は全力で お前らを 切り捨てるだろうね 101 00:07:22,150 --> 00:07:25,486 “全て彼らが 勝手にやったことです”ってな 102 00:07:25,862 --> 00:07:28,656 任務失敗どころか ただでは死ねない 103 00:07:28,990 --> 00:07:30,950 お前らの家族もな 104 00:07:35,538 --> 00:07:36,622 (アシモフ)フン 105 00:07:37,206 --> 00:07:39,542 (ジェット)劉将軍は毒を止めた 106 00:07:39,834 --> 00:07:42,837 だから 俺もマスクを取るし 能力も使わない 107 00:07:43,212 --> 00:07:45,047 話 続けろよ 108 00:07:45,173 --> 00:07:48,634 ペラペラ言うからには 俺たちと 何か交渉したいんだろ? 109 00:07:49,302 --> 00:07:50,678 俺らも まあ― 110 00:07:50,803 --> 00:07:53,431 お前らのプラン・デルタに 乗った身だし 111 00:07:53,556 --> 00:07:57,268 これから アネックス1号の 研究設備を独占したい 112 00:07:58,060 --> 00:08:02,482 (心電計の音) 113 00:08:08,613 --> 00:08:09,572 (アレクサンドル)…でだ 114 00:08:09,697 --> 00:08:11,699 俺らも鬼じゃない 115 00:08:12,450 --> 00:08:14,911 お前ら4班が おとなしく俺らの下につき― 116 00:08:15,328 --> 00:08:19,123 デイヴス副長 他1名を 強奪するプランを取りやめるなら 117 00:08:19,665 --> 00:08:22,043 電波塔を撃つのは 勘弁してやろう 118 00:08:22,210 --> 00:08:24,337 地球には うまいこと言ってやる 119 00:08:27,298 --> 00:08:28,132 あ… 120 00:08:30,885 --> 00:08:31,844 (アレクサンドル)止まれ! 121 00:08:37,391 --> 00:08:38,851 何のつもりだ? 122 00:08:38,976 --> 00:08:42,230 この状況で ハニートラップは意味ないだろう 123 00:08:43,397 --> 00:08:44,273 あっ… 124 00:08:49,779 --> 00:08:50,905 はあっ! 125 00:08:56,369 --> 00:08:57,620 (アレクサンドル)なっ… 126 00:08:58,371 --> 00:09:01,624 仕切り直しかい 毒で つらそうだけど 127 00:09:01,832 --> 00:09:02,959 お前もだろ 128 00:09:04,835 --> 00:09:08,297 ずいぶん ナメたマネをしてくれたな! 129 00:09:08,422 --> 00:09:09,757 西 殺せ! 130 00:09:10,841 --> 00:09:11,676 あいよ! 131 00:09:16,973 --> 00:09:17,974 くっ 132 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 あっ… 133 00:09:25,773 --> 00:09:26,816 あっ… 134 00:09:42,456 --> 00:09:43,541 何だ? 135 00:09:44,709 --> 00:09:48,588 (ニーナ)暗い さっきまで真昼だったのに 136 00:09:51,257 --> 00:09:55,761 (羽音) 137 00:10:06,647 --> 00:10:08,774 (劉)このタイミングでかよ 138 00:10:10,776 --> 00:10:12,028 計算づく 139 00:10:20,745 --> 00:10:21,871 うるせえぞ! 140 00:10:22,079 --> 00:10:25,291 (アーロン)あいつら まさか 笑ってやがるのか? 141 00:10:25,416 --> 00:10:26,667 (ニーナ)何? アーロン 142 00:10:27,084 --> 00:10:28,794 笑ってるんだ― 143 00:10:30,004 --> 00:10:34,508 同じ種族同士で 殺し合いしてる俺たちを 144 00:10:35,676 --> 00:10:36,844 うるせえ! 145 00:10:41,015 --> 00:10:41,891 (ジェット)くっ… 146 00:10:43,059 --> 00:10:44,226 (劉)下りてこない 147 00:10:56,364 --> 00:10:58,783 (燈)あっ ミッシェルさん (ミッシェル)うん? 148 00:11:03,704 --> 00:11:06,290 (ミッシェル) アネックスの方向に向かっているな 149 00:11:08,042 --> 00:11:09,502 (燈)艦長たちが… 150 00:11:10,044 --> 00:11:11,087 どうします? 151 00:11:12,630 --> 00:11:14,673 (羽音) 152 00:11:24,725 --> 00:11:25,726 (テラフォーマー)じょう 153 00:11:29,146 --> 00:11:30,523 (燈)まるで偵察隊だ 154 00:11:31,399 --> 00:11:33,943 やつらの指揮系統が 回復したんでしょうか? 155 00:11:34,693 --> 00:11:38,406 我々は予定どおり 6班との合流を目指す 156 00:11:38,572 --> 00:11:39,407 はい 157 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 (アシモフ)盗撮されている 158 00:11:55,005 --> 00:11:56,173 (アレクサンドル)こいつか 159 00:11:57,341 --> 00:11:59,051 (テラフォーマー)じ… じょう 160 00:12:02,555 --> 00:12:04,807 (イワン) トンボ… なのか? あれは 161 00:12:04,932 --> 00:12:06,142 トンボだと? 162 00:12:06,392 --> 00:12:07,601 間違いない 163 00:12:07,768 --> 00:12:10,020 トンボの羽を生やした テラフォーマーだ 164 00:12:11,439 --> 00:12:13,566 (加奈子(かなこ))オニヤンマ (セルゲイ)ヤバいか? 165 00:12:13,691 --> 00:12:16,610 速い あれに追いつけるのは… 166 00:12:21,240 --> 00:12:22,950 浮いた! マジかよ 167 00:12:23,075 --> 00:12:24,243 こいつ! 168 00:12:35,546 --> 00:12:36,547 (アーロン)うっ… 169 00:12:41,385 --> 00:12:42,219 アーロン! 170 00:12:45,139 --> 00:12:47,141 (骨が折れる音) (アーロン)ああっ… 171 00:12:50,060 --> 00:12:52,104 アーロン! アーロン! 172 00:12:55,566 --> 00:12:56,484 ふんっ! 173 00:13:13,709 --> 00:13:15,586 (アレクサンドル) しまった! 体を取られた 174 00:13:16,003 --> 00:13:17,963 (テラフォーマー)じじょう! 175 00:13:33,562 --> 00:13:34,730 じょう 176 00:13:36,398 --> 00:13:37,316 じょう 177 00:13:37,525 --> 00:13:38,692 子供? 178 00:13:39,235 --> 00:13:43,113 (劉)子供がいることは 予想できたが なぜ子供だけを? 179 00:13:43,614 --> 00:13:46,617 (アシモフ) やつらは有能なボスを失ったはず 180 00:13:47,034 --> 00:13:50,371 有能がゆえに その1匹に頼りきっていたから― 181 00:13:50,496 --> 00:13:52,498 これまで攻めてこなかった 182 00:13:52,957 --> 00:13:57,419 それを たかだか1週間で 立て直したっていうのか? 183 00:13:57,628 --> 00:14:00,422 (テラフォーマー)じょ じょうじ (テラフォーマー)じじょじょ 184 00:14:12,726 --> 00:14:14,395 じじょうじぎ 185 00:14:14,770 --> 00:14:17,022 (テラフォーマーたち) じじょうじぎ 186 00:14:17,189 --> 00:14:22,486 じじょうじぎ じじょうじぎ… 187 00:14:26,073 --> 00:14:26,949 くっ… 188 00:14:28,325 --> 00:14:29,702 ハァ… 189 00:14:30,202 --> 00:14:34,748 西さん 中へ行って 紅ちゃんを急がせて 190 00:14:43,340 --> 00:14:45,759 じゃあ 入ってこないでくださいね 191 00:14:45,885 --> 00:14:47,678 (ドルヂバーキ)おう 早くしろよ 192 00:14:49,680 --> 00:14:51,849 絶対 のぞいちゃイヤですからね 193 00:14:51,974 --> 00:14:52,808 あっ… 194 00:14:56,103 --> 00:14:58,772 急いで全員分 用意しねえとな 195 00:14:58,898 --> 00:15:01,483 (爆)何でしょうね 外が騒がしい 196 00:15:01,817 --> 00:15:02,651 フゥ… 197 00:15:16,916 --> 00:15:17,750 (ニーナ)速い! 198 00:15:20,294 --> 00:15:22,588 (ニーナ)うあ! (アシモフ)くそが! 199 00:15:22,963 --> 00:15:23,881 (ニーナ)うう! 200 00:15:24,006 --> 00:15:25,549 (アレクサンドル) ダメだ 隊長が… 201 00:15:25,966 --> 00:15:27,134 (アシモフ)このー! 202 00:15:27,301 --> 00:15:29,970 (アレクサンドル)左腕しか 再生できてないし それに毒が… 203 00:15:34,683 --> 00:15:35,976 (テラフォーマー)じょうじ 204 00:15:36,185 --> 00:15:38,395 じょう じょじょう じょうじょう 205 00:15:38,604 --> 00:15:40,439 (劉)全員で攻めてこない 206 00:15:40,564 --> 00:15:41,857 何だ こいつらは? 207 00:15:42,066 --> 00:15:42,983 (アシモフ)あのヤンマも― 208 00:15:43,150 --> 00:15:45,861 今は俺らを バラけさせるためだけに動いている 209 00:15:46,195 --> 00:15:47,154 ナメやがって! 210 00:15:47,446 --> 00:15:50,866 (アレクサンドル) いや ナメてるんじゃない 逆だ 211 00:15:51,700 --> 00:15:52,534 じょう 212 00:15:52,660 --> 00:15:54,453 (アレクサンドル) 教育を受けさせている 213 00:15:58,040 --> 00:15:58,874 (ニーナ)くっ… 214 00:16:00,501 --> 00:16:01,627 ああっ… 215 00:16:01,752 --> 00:16:02,795 (骨が折れる音) (ニーナ)ああっ! 216 00:16:03,420 --> 00:16:05,631 (テラフォーマー)じょう! (ニーナ)くっ 217 00:16:05,839 --> 00:16:07,967 (テラフォーマーの声) 218 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 (テラフォーマー)じょう! 219 00:16:11,345 --> 00:16:14,014 (アシモフ)この! (ジェット)おら! 220 00:16:15,265 --> 00:16:16,266 うっ あ… 221 00:16:17,685 --> 00:16:20,521 (テラフォーマー)じょう じょう (テラフォーマーたち)じょうじょ 222 00:16:20,646 --> 00:16:22,731 かませ犬かよ この野郎! 223 00:16:23,649 --> 00:16:26,860 (アシモフ) こいつら もうボス1人に頼らずに 224 00:16:28,028 --> 00:16:30,030 全員で学習する気か? 225 00:16:30,197 --> 00:16:33,534 (テラフォーマー)じょう じょう (ニーナ)ううっ… 226 00:16:33,701 --> 00:16:34,785 (骨が折れる音) (ニーナ)ぐはっ! 227 00:16:35,536 --> 00:16:36,078 ニーナ! うっ… 228 00:16:36,078 --> 00:16:36,954 ニーナ! うっ… 229 00:16:36,078 --> 00:16:36,954 (刺す音) 230 00:16:36,954 --> 00:16:37,204 ニーナ! うっ… 231 00:16:37,871 --> 00:16:41,083 (テラフォーマー)じょう… (アシモフ)うう… 232 00:16:41,375 --> 00:16:43,377 じょう じょじょう 233 00:16:44,253 --> 00:16:45,087 くっ… 234 00:16:49,633 --> 00:16:50,467 (アレクサンドル)まずい! 235 00:16:55,180 --> 00:16:59,143 じょう じょう… 236 00:17:02,229 --> 00:17:04,314 (テラフォーマー)じょう! (イワン)止まるなよ 237 00:17:04,648 --> 00:17:07,526 三条(さんじょう)さん 全開でいきます! 238 00:17:12,448 --> 00:17:13,407 (イワン)うう! 239 00:17:14,867 --> 00:17:16,160 イワン! 240 00:17:17,077 --> 00:17:18,245 (イワン)分かってます! 241 00:17:19,246 --> 00:17:21,957 俺の任務は傷病人を保護し― 242 00:17:22,082 --> 00:17:24,835 もしもの時は 俺だけが逃げ延びることです 243 00:17:25,461 --> 00:17:28,839 じょう じじょ じょう 244 00:17:30,090 --> 00:17:32,926 (イワン) 隊長 息を止めてください 245 00:17:46,231 --> 00:17:49,526 (加奈子) オニヤンマは 羽ばたくものを 追い掛ける習性がある 246 00:17:49,651 --> 00:17:53,113 やはり 私を追ってきた 問題は… 247 00:17:56,283 --> 00:17:58,744 じじょ… じ 248 00:17:59,036 --> 00:18:01,371 コーチがどこかに行っちまったな 249 00:18:01,872 --> 00:18:05,125 じょうじょう じじょ… 250 00:18:06,627 --> 00:18:08,796 (劉)ハァ… 251 00:18:09,463 --> 00:18:11,131 じ じじょ 252 00:18:15,969 --> 00:18:19,515 やつら 進化して 油断することも覚えたんですかね? 253 00:18:20,265 --> 00:18:22,226 格下のチームとの試合で― 254 00:18:22,351 --> 00:18:25,020 2軍に経験積ませるようなマネ しやがって 255 00:18:25,687 --> 00:18:27,940 (劉) まあ それも あるかもしれんが― 256 00:18:28,065 --> 00:18:31,193 上の5,000匹ぐらいいる メインの成虫どもの狙いは― 257 00:18:31,318 --> 00:18:32,986 僕らじゃないんだろう 258 00:18:34,613 --> 00:18:36,740 アネックスそのものだ 259 00:18:43,122 --> 00:18:43,956 じょう! 260 00:18:44,164 --> 00:18:45,916 じょう じょう! 261 00:18:46,583 --> 00:18:47,793 (加奈子)くそ! 262 00:18:55,175 --> 00:18:56,552 やっぱ こいつら虫だ 263 00:18:57,302 --> 00:19:00,180 死にたくないと思ってるやつが 1匹もいない 264 00:19:05,519 --> 00:19:07,479 イヤすぎるんだよ! 265 00:19:12,943 --> 00:19:15,070 じょう! じょ? 266 00:19:17,239 --> 00:19:18,490 (加奈子)イワンの毒 267 00:19:19,116 --> 00:19:23,662 だけど 効果は もう切れるから あとは全力で逃げる 268 00:19:31,920 --> 00:19:33,005 追ってこない 269 00:19:41,597 --> 00:19:45,726 (イワン)隊長 この一瞬だけです 俺たちが動けるのは 270 00:19:46,435 --> 00:19:51,523 今すぐ逃げれば 俺だけじゃなく もう数人 おまけに逃げられます 271 00:19:51,940 --> 00:19:54,109 (イワン)本艦は ゴキブリには奪われますが― 272 00:19:54,234 --> 00:19:56,069 第4班には奪われません 273 00:19:56,862 --> 00:19:57,696 ケッ 274 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 じょ じょう 275 00:20:26,975 --> 00:20:27,809 あれは… 276 00:20:30,437 --> 00:20:31,396 (アシモフ)んっ… 277 00:20:31,772 --> 00:20:35,525 全危険区域救助 及び 戦闘用防御甲冑(かっちゅう) 278 00:20:35,651 --> 00:20:37,486 “マン・イン・ザ・シェル” 279 00:20:41,823 --> 00:20:43,283 (劉)言っただろ 280 00:20:43,450 --> 00:20:47,788 “対人戦を想定している”と “勝てる”と 281 00:20:48,789 --> 00:20:53,168 どんなに非人道的でも アネックスは渡さん! 282 00:20:59,508 --> 00:21:03,303 総員 撤退! 細菌型だ! 283 00:21:23,198 --> 00:21:25,450 (アレクサンドル)んん… 284 00:21:27,369 --> 00:21:28,829 (アレクサンドル)待っていてくれ 285 00:21:29,329 --> 00:21:32,291 必ずワクチンを作って 持ち帰るから 286 00:21:40,757 --> 00:21:41,842 ジーナ 287 00:22:02,904 --> 00:22:07,951 ♪~ 288 00:23:25,112 --> 00:23:30,117 ~♪