1 00:00:02,752 --> 00:00:06,881 (ナレーター) 本艦アネックス1号を かろうじて守った第4班 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,845 班長 劉(リュウ)はターゲット捕獲を急いだ 3 00:00:15,181 --> 00:00:17,183 テラフォーマーとの 死闘を繰り広げる― 4 00:00:17,308 --> 00:00:20,395 燈(あかり)とミッシェルに向け 発射されるミサイル 5 00:00:21,354 --> 00:00:25,442 絶体絶命の状況で 燈の元に届いたのは… 6 00:00:27,193 --> 00:00:32,741 アレクサンドルの思いを乗せた 対テラフォーマー振動式忍者刀 7 00:00:40,915 --> 00:00:41,791 (燈)えっ 8 00:00:43,126 --> 00:00:47,380 (百合子(ゆりこ))私 源(みなもと)百合子 今日から ここで一緒に住むの 9 00:00:47,589 --> 00:00:48,715 あ… 10 00:00:50,258 --> 00:00:51,092 (百合子)君は? 11 00:00:51,593 --> 00:00:52,927 ん… ああ… 12 00:00:56,723 --> 00:00:57,557 (燈)あっ 13 00:00:58,183 --> 00:01:02,103 (桜人(さくらと))僕 春風(はるかぜ)桜人 10歳 14 00:01:03,229 --> 00:01:05,440 そこの病院にいるんだけど… 15 00:01:05,940 --> 00:01:08,276 (燈)むちゃんこ 爽やかな名前だな 16 00:01:08,401 --> 00:01:09,444 (桜人)お兄さんは? 17 00:01:16,534 --> 00:01:18,036 (燈)〝膝丸(ひざまる)〞! 18 00:01:22,832 --> 00:01:25,084 “膝丸神眼流(しんがんりゅう)” 19 00:01:26,586 --> 00:01:31,299 そう書かれた道場の軒下に 俺は捨てられていたそうだ 20 00:01:32,425 --> 00:01:37,347 手紙は 英語 日本語 フランス語― 21 00:01:37,472 --> 00:01:39,724 あらゆる言語で書かれていた 22 00:01:39,849 --> 00:01:41,726 内容は皆 同じ 23 00:01:41,976 --> 00:01:45,480 “どうか この子を頼む この子の名は…” 24 00:01:46,564 --> 00:01:51,528 言語によって違ったが 意味は全て同じ “燈火(ともしび)” 25 00:01:52,362 --> 00:01:56,324 フッ なんで お前ら相手に こんな話 してんのか… 26 00:01:57,367 --> 00:01:59,494 時間稼ぎして悪かったな 27 00:02:00,078 --> 00:02:03,456 膝丸神眼流 膝丸燈だ 28 00:02:05,750 --> 00:02:06,835 勝負! 29 00:02:07,418 --> 00:02:12,423 ♪~ 30 00:03:31,628 --> 00:03:36,633 ~♪ 31 00:03:43,431 --> 00:03:45,475 (アシモフ)“まだ鳴いている” 32 00:03:47,769 --> 00:03:50,980 “動かなくなるまで殺す” 33 00:03:52,148 --> 00:03:56,444 “残らず殺す 絶対に殺す” 34 00:03:57,070 --> 00:03:57,904 ハァ… 35 00:03:59,197 --> 00:04:03,326 (アシモフ)そんな 人類が ゴキブリだけに対して持つような 36 00:04:03,409 --> 00:04:07,288 強烈な敵意と 異常な速度での進化 37 00:04:07,956 --> 00:04:10,959 この2つは ある古代文明によって― 38 00:04:11,084 --> 00:04:14,128 人為的に起こされたものだ とする説がある 39 00:04:14,921 --> 00:04:17,090 文明の名は“ラハブ” 40 00:04:17,215 --> 00:04:18,967 地球の文献では― 41 00:04:19,092 --> 00:04:22,428 悪魔の本拠地として 名前だけが残っているが― 42 00:04:22,553 --> 00:04:26,266 実際に 火星と 木星の間に星があったのではと… 43 00:04:27,642 --> 00:04:31,187 惑星間を移動する手段を持ち 火星の他に― 44 00:04:31,604 --> 00:04:34,107 金星 月 エウロパ― 45 00:04:35,108 --> 00:04:36,985 そして 地球にも飛来して― 46 00:04:37,151 --> 00:04:40,196 その痕跡を 残しているという説もある 47 00:04:42,782 --> 00:04:45,868 (マルコス)よくあるオカルトだと 思ってましたけどね 48 00:04:46,202 --> 00:04:50,540 だが この数十年で にわかに信ぴょう性を帯びてきた 49 00:04:51,040 --> 00:04:54,669 火星で未知のテクノロジーが 関わっているとしか思えない― 50 00:04:54,794 --> 00:04:56,671 事態が起きたからだ 51 00:04:57,630 --> 00:05:01,718 (小吉(しょうきち))火星の遺跡と テラフォーマーの異常な進化か 52 00:05:02,719 --> 00:05:07,348 “恐らく火星には 進化を操る 装置のような物があり―” 53 00:05:07,473 --> 00:05:09,600 “そんな物を作れるとしたら―” 54 00:05:09,726 --> 00:05:13,021 “かつて 神と呼ばれた ラハブの者に違いない” 55 00:05:14,397 --> 00:05:16,691 バグズ手術の中心人物だった― 56 00:05:16,816 --> 00:05:18,818 アレクサンドル グスタフ・ニュートン司令は― 57 00:05:18,943 --> 00:05:20,695 そう仮説を立て― 58 00:05:20,820 --> 00:05:25,033 ロシアのスミレス大統領も ひそかに それを支持していた 59 00:05:25,616 --> 00:05:28,202 ならば 俺たちのやるべきことは― 60 00:05:28,328 --> 00:05:31,622 その装置を止めて この争いを終わらせるか― 61 00:05:31,748 --> 00:05:36,711 それを奪って 我々人類が 更なる力を手に入れる 62 00:05:37,045 --> 00:05:41,632 そのどちらか もちろん 後者が第一希望だ 63 00:05:42,133 --> 00:05:45,887 だから 俺たち第3班は ピラミッドを調べた 64 00:05:47,096 --> 00:05:52,810 結論から言うと その仮説は外れた そんな便利なものは なかった 65 00:05:54,145 --> 00:05:58,566 人類は今まで 数多くの文明を滅ぼし奪ってきた 66 00:05:59,400 --> 00:06:03,196 だが 今回ばかりは 滅ぼせない 奪えない 67 00:06:03,321 --> 00:06:06,908 なぜなら すでに滅んでいるんだからな 68 00:06:07,909 --> 00:06:11,496 この星は たった1つの大きな誤算と― 69 00:06:12,455 --> 00:06:17,710 何も持たずに 置き去りにされた 彼らの悲哀でできている 70 00:06:21,798 --> 00:06:23,216 うっ くっ… 71 00:06:23,758 --> 00:06:25,968 (燈)ああ そうか 72 00:06:27,011 --> 00:06:30,765 なぜ 言葉も通じないのに 名乗りたくなったのか… 73 00:06:31,224 --> 00:06:32,767 すげえよ 74 00:06:34,435 --> 00:06:36,354 こいつら戦士だ 75 00:06:36,771 --> 00:06:39,315 たぶん 休まず磨いているんだろう 76 00:06:40,358 --> 00:06:43,528 いつ来るか分からない 俺たちを倒すために 77 00:06:44,195 --> 00:06:45,404 すげえよ 78 00:06:53,955 --> 00:06:56,958 うっ ぐ… ハァ… 79 00:07:02,797 --> 00:07:03,756 くっ! 80 00:07:06,259 --> 00:07:08,469 俺は膝丸 81 00:07:09,637 --> 00:07:11,347 膝丸燈 82 00:07:12,807 --> 00:07:14,600 カッコいい名前だね 83 00:07:14,725 --> 00:07:15,768 膝丸さん 84 00:07:17,103 --> 00:07:20,982 お前に 俺を殺してでも 勝ち取りたいものがあるように― 85 00:07:21,858 --> 00:07:24,735 俺も これ以上 失うわけにはいかない 86 00:07:25,403 --> 00:07:28,656 だから 恨みっこなしだぜ 87 00:07:33,828 --> 00:07:34,787 うっ… 88 00:07:39,333 --> 00:07:44,505 くっ… い… 行かなきゃ ミッシェルさんの所へ… 89 00:07:45,798 --> 00:07:47,008 あの人… 90 00:07:47,633 --> 00:07:51,679 今 絶対 討ち合ってるだろうから 91 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 (ミッシェル)痛い… 92 00:08:04,400 --> 00:08:07,111 (ミッシェルの母親) ミッシェル! 起きて平気なの? 93 00:08:08,613 --> 00:08:11,032 (ミッシェル)お母さん 聞いた? 94 00:08:11,199 --> 00:08:15,411 ええ 聞いたわ ガス爆発だろうって 警察の人が 95 00:08:16,245 --> 00:08:18,122 あなたと一緒にいた お友達は― 96 00:08:18,247 --> 00:08:22,877 みんな 何か所も骨折したりして まだ話せる状態じゃないって 97 00:08:24,504 --> 00:08:28,799 こんなこと言っちゃいけないけど あなた 運がよかったのよ 98 00:08:29,634 --> 00:08:31,552 (ミッシェル)違うよ 母さん 99 00:08:31,886 --> 00:08:35,389 運よく 私の上に がれきが落ちなかったんじゃない 100 00:08:36,265 --> 00:08:37,517 違うんだよ 101 00:08:38,434 --> 00:08:42,313 (ミッシェル) この日 知った わずか13歳で― 102 00:08:42,438 --> 00:08:46,442 もう 普通の人間の 女の子としては生きられないと 103 00:08:48,110 --> 00:08:49,529 呪わしい― 104 00:08:50,238 --> 00:08:51,614 呪わしい… 105 00:08:52,698 --> 00:08:54,867 呪わしい力だった 106 00:08:55,409 --> 00:09:00,414 君のお父さんは 俺が出会った中で 最も偉大な男の1人だ 107 00:09:01,040 --> 00:09:04,252 彼は 命を賭して 俺たちを守ってくれた 108 00:09:06,087 --> 00:09:08,089 まさかの結果ではあるが― 109 00:09:08,631 --> 00:09:11,217 君も うすうす 気付いていたと思う 110 00:09:11,968 --> 00:09:15,930 彼の力が 君に遺伝していることが分かった 111 00:09:17,306 --> 00:09:20,142 彼は いつも 君のことを気にかけていた 112 00:09:20,268 --> 00:09:23,980 こんな仕事だが 君が 会いに来てくれたことを知れば― 113 00:09:24,105 --> 00:09:26,190 やはり喜んでくれると思う 114 00:09:27,775 --> 00:09:28,776 会いに行ってやれ 115 00:09:29,402 --> 00:09:31,779 火星探索チームへ ようこそ 116 00:09:31,946 --> 00:09:36,158 そして 22歳の誕生日おめでとう ミッシェル 117 00:09:40,955 --> 00:09:42,081 (ミッシェル)父さんのことは― 118 00:09:42,623 --> 00:09:46,377 “火星で 何か公開できない 原因によって死んだ” 119 00:09:46,460 --> 00:09:47,878 …としか知らなかった 120 00:09:48,629 --> 00:09:49,964 それどころか― 121 00:09:50,131 --> 00:09:52,967 もしかしたら 単に 私を捨てたのかもしれないと― 122 00:09:53,134 --> 00:09:54,760 疑ってすらいた 123 00:09:55,636 --> 00:09:59,348 私に悪魔のような体質があるから 124 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 そう思っていた 125 00:10:00,891 --> 00:10:02,310 (クリック音) (ミッシェル)あっ… 126 00:10:02,810 --> 00:10:03,769 (ミッシェル)だが… 127 00:10:10,693 --> 00:10:12,361 (ドナテロ) 知ってるかい? ミッシェル 128 00:10:12,903 --> 00:10:14,322 アリさんはね― 129 00:10:14,822 --> 00:10:18,326 全部の虫さんの中で 一番 力持ちなんだよ 130 00:10:18,743 --> 00:10:22,163 そうなの? アリさんってすごいね パパ 131 00:10:25,124 --> 00:10:29,670 (ミッシェル) 悪魔の力だと思っていたものは 父さんの力だった 132 00:10:30,087 --> 00:10:32,673 いつも私を 守ってくれていたのは― 133 00:10:32,840 --> 00:10:36,802 伝わるはずのない 死んだ父さんの力だった 134 00:10:38,095 --> 00:10:40,598 ありがとう… パパ 135 00:10:46,020 --> 00:10:47,355 (ミッシェル)ううっ! 136 00:10:49,231 --> 00:10:54,028 あの時 父さん やけにアリさんの 肩持つなって思ったけど― 137 00:10:55,029 --> 00:10:57,698 今なら はっきり分かるよ 138 00:10:58,157 --> 00:11:00,117 こんなもんじゃねえ 139 00:11:00,451 --> 00:11:04,705 アリさんは… 一番の力持ち 140 00:11:04,872 --> 00:11:06,999 こんなもんじゃねえだろ! 141 00:11:07,124 --> 00:11:12,171 (ミッシェル) 父さんが 私を守るために 残した力は こんなもんじゃない! 142 00:11:18,219 --> 00:11:20,346 見つけたよ パラポネラ 143 00:11:20,805 --> 00:11:22,681 死ねねえ理由と― 144 00:11:23,557 --> 00:11:27,937 ここで私が お前と決着を つけなければならない理由をな 145 00:11:28,229 --> 00:11:29,438 他の誰でもなく― 146 00:11:30,272 --> 00:11:31,732 私自身が― 147 00:11:31,899 --> 00:11:34,735 人間としての生(せい)を 取り戻すために 148 00:11:35,694 --> 00:11:37,363 てめえを倒す! 149 00:11:39,073 --> 00:11:40,157 さあ― 150 00:11:41,867 --> 00:11:42,743 立て! 151 00:11:48,082 --> 00:11:49,083 (ミッシェル)祈れ 152 00:11:49,625 --> 00:11:52,628 そして 祈る文化があるなら 知っておけ 153 00:11:53,462 --> 00:11:55,589 遺体の もてあそびは― 154 00:11:57,383 --> 00:11:59,343 最も怒りを買うと 155 00:12:06,058 --> 00:12:07,393 うううっ! 156 00:12:10,229 --> 00:12:11,564 (テラフォーマー)じっ (ミッシェル)ふんっ! 157 00:12:17,236 --> 00:12:18,696 うああ! 158 00:12:25,327 --> 00:12:26,162 (ミッシェル)どうした? 159 00:12:26,704 --> 00:12:27,621 立て 160 00:12:32,293 --> 00:12:36,005 (ミッシェル)んああ! 161 00:12:37,506 --> 00:12:40,801 ハァ ハァ ハァ… 162 00:12:41,177 --> 00:12:46,682 (ミッシェルの荒い息遣い) 163 00:12:46,807 --> 00:12:48,934 ハァ ハァ… 164 00:12:49,059 --> 00:12:50,269 (刺さる音) (ミッシェル)うっ… 165 00:12:50,561 --> 00:12:52,229 ん… ぐっ… 166 00:12:52,521 --> 00:12:53,606 ううっ… 167 00:12:54,482 --> 00:12:55,316 くっ… 168 00:12:55,483 --> 00:12:56,984 (ミッシェル)知ってたさ― 169 00:12:58,903 --> 00:13:02,490 あだ討ちなど 父は望んでいないと 170 00:13:04,700 --> 00:13:07,786 遺体を奪ったこいつを 倒したところで― 171 00:13:09,079 --> 00:13:12,291 父さんが帰ってくるはずもない ということも― 172 00:13:12,500 --> 00:13:15,628 全部 本当は知ってる 173 00:13:19,215 --> 00:13:22,676 けどよ… それじゃあ 魂はどうなる? 174 00:13:24,678 --> 00:13:28,807 どうせ まっとうに生きられない 私の魂はどうなる? 175 00:13:31,352 --> 00:13:34,271 体重が80キロ以上あることも― 176 00:13:34,688 --> 00:13:37,525 人には聞こえない音が 聞こえることも― 177 00:13:38,234 --> 00:13:40,653 時々 角(つの)が生えることも― 178 00:13:41,779 --> 00:13:43,697 誰に話すことができる? 179 00:13:44,281 --> 00:13:48,536 そんな人間が 誰と心を通わせられるだろう 180 00:13:48,744 --> 00:13:51,539 そう思ったから 独りになった 181 00:13:52,373 --> 00:13:55,459 だが仮に 体のことも― 182 00:13:55,584 --> 00:13:58,712 本当は知りたいと願っている 父さんのことも― 183 00:13:59,630 --> 00:14:04,468 全て 忘れたフリをして まっとうなフリをしたところで 184 00:14:05,678 --> 00:14:07,721 私の魂はどうなる? 185 00:14:09,306 --> 00:14:11,600 出したな パラポネラの武器を! 186 00:14:14,353 --> 00:14:17,982 何だよ そんなピンチに見えたか? アレックス 187 00:14:18,232 --> 00:14:20,943 (アレックス)そりゃあ 危なくなったら助けますよ 188 00:14:21,610 --> 00:14:25,489 あんたは大事な戦力で 頼りになる上司で― 189 00:14:25,781 --> 00:14:27,908 きれいなお姉さんだからな 190 00:14:28,409 --> 00:14:33,372 けど それ以上 近づくなら 俺も正確な援護ができません 191 00:14:33,914 --> 00:14:35,374 いいんですね? 192 00:14:35,541 --> 00:14:39,545 当初の作戦どおり あんたが決着をつけるというなら 193 00:14:39,670 --> 00:14:42,298 俺は信じます 194 00:14:45,259 --> 00:14:47,636 (ミッシェル) んんっ… これで最後だ 195 00:14:47,928 --> 00:14:49,847 決着をつけさせてもらう 196 00:14:50,431 --> 00:14:52,308 (ミッシェル)もう独りじゃない 197 00:14:52,600 --> 00:14:55,436 私の宿命に! 198 00:14:55,561 --> 00:14:58,397 うおおおー! 199 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 (ミッシェル)いってえ… 200 00:15:16,332 --> 00:15:20,753 前へ 前へ 前へ! 201 00:15:21,545 --> 00:15:24,256 逃げたくない 負けたくない 202 00:15:25,257 --> 00:15:28,218 父さんは こんなの きっと望んでいない 203 00:15:28,636 --> 00:15:31,472 けど ウソがつけなかったから― 204 00:15:32,139 --> 00:15:34,141 こうするしかない! 205 00:15:39,396 --> 00:15:44,151 八恵子(やえこ)とアレックスは 黙って作戦どおりに動いてくれた 206 00:15:44,318 --> 00:15:47,988 さっさと2発目 撃ってこいや! 207 00:15:49,156 --> 00:15:53,035 (ミッシェル)燈は 相手が パラポネラだと分かった時― 208 00:15:53,202 --> 00:15:55,371 真っ先に飛び出してくれた 209 00:15:55,996 --> 00:15:59,416 みんな 私のことを察して… 210 00:16:02,753 --> 00:16:04,171 そうだよ 211 00:16:06,173 --> 00:16:08,676 やっぱり許せねえじゃんかよ 212 00:16:14,848 --> 00:16:17,434 燈 お前 言ってたよな 213 00:16:19,186 --> 00:16:21,355 必ず この悲しみの元を絶つ 214 00:16:23,357 --> 00:16:27,111 (ミッシェル)じゃあな パラポネラ 任務を続行する 215 00:16:28,696 --> 00:16:30,072 んああ! 216 00:16:30,864 --> 00:16:32,366 んんっ! 217 00:16:38,122 --> 00:16:38,956 ああっ… 218 00:16:44,211 --> 00:16:47,256 ん… ああ… 219 00:16:48,590 --> 00:16:49,883 ハァ… 220 00:16:56,849 --> 00:16:57,683 (テラフォーマー)じっ 221 00:17:01,979 --> 00:17:03,188 じっ… 222 00:17:03,397 --> 00:17:06,734 (ミッシェル) もう 1歩も動けねえよ… 223 00:17:07,317 --> 00:17:09,945 なあ… もういいかな? 224 00:17:12,031 --> 00:17:16,076 代わりに お前が捕獲してくれよ 225 00:17:16,744 --> 00:17:19,038 苦手なんだよ 私は 226 00:17:20,706 --> 00:17:21,707 じょう 227 00:17:37,389 --> 00:17:38,265 フッ 228 00:17:39,099 --> 00:17:41,351 (ミッシェル)ありがとな 燈 229 00:17:42,603 --> 00:17:44,271 このあだ討ちは きっと― 230 00:17:44,438 --> 00:17:46,982 あなたの人生に必要だから やっているんでしょう 231 00:17:47,983 --> 00:17:51,779 百合子や あなたのお父さんが 戻る 戻らないの話じゃない 232 00:17:52,613 --> 00:17:56,700 俺たちの人生に 理不尽に 降りかかる災いに対して― 233 00:17:56,825 --> 00:17:58,243 決着をつけるために 234 00:17:59,369 --> 00:18:02,122 必ず この悲しみの元を絶つ 235 00:18:02,998 --> 00:18:04,124 フッ 236 00:18:07,836 --> 00:18:10,130 (燈)た… ただいまっす 237 00:18:10,297 --> 00:18:12,424 (ミッシェル)おう おかえり… 238 00:18:13,717 --> 00:18:16,512 またカッコ悪い登場だな 239 00:18:16,637 --> 00:18:21,475 ヘヘッ うっ 痛え… 240 00:18:24,561 --> 00:18:27,314 フフ… おおっ 痛え 241 00:18:31,652 --> 00:18:34,154 よくやったぞ 燈 242 00:18:34,404 --> 00:18:36,156 (燈)ミッシェルさんこそ 243 00:18:37,324 --> 00:18:38,659 やりましたね 244 00:18:42,496 --> 00:18:44,832 “悲しみの元を絶つ”か 245 00:18:45,582 --> 00:18:48,794 今どきの若いのにしちゃ 渋いこと言うじゃないか 246 00:18:49,711 --> 00:18:53,590 でも この戦いが 無事 終わったら― 247 00:18:53,799 --> 00:18:57,761 普通の人生を歩むことも 考えてみてほしいっす 248 00:18:59,346 --> 00:19:01,598 きっと楽しいはずですよ 249 00:19:03,183 --> 00:19:04,351 (ミッシェル)ん… 250 00:19:05,978 --> 00:19:07,396 (ミッシェル)んん… 251 00:19:07,938 --> 00:19:10,858 えっ な… 何すか? 252 00:19:11,692 --> 00:19:12,985 いや 253 00:19:13,110 --> 00:19:16,697 お前に ずいぶん勝手なこと 言われたのを思い出してな 254 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 (燈)えっ 255 00:19:17,781 --> 00:19:22,119 だってよ お前 今さら 普通の人生ったってよ 256 00:19:22,369 --> 00:19:27,791 もう24だし 今まで 仕事ひと筋だったのを今さらよ 257 00:19:28,542 --> 00:19:32,171 ああ… 大丈夫ですよ ミッシェルさんなら 258 00:19:32,296 --> 00:19:35,048 それと もう24じゃないっす 259 00:19:35,340 --> 00:19:36,175 (ミッシェル)ああ? 260 00:19:36,300 --> 00:19:41,221 ミッシェルさん 誕生日 4月19日ですよね 261 00:19:41,471 --> 00:19:42,973 今日ですよ 確か 262 00:19:44,057 --> 00:19:46,351 火星到着から数えて… 263 00:19:47,186 --> 00:19:50,522 ああっ 本当だ 今日か 264 00:19:50,647 --> 00:19:51,481 (燈)ですよね 265 00:19:52,024 --> 00:19:57,863 そうかあ… 25か まあ キリはいいな 266 00:19:58,655 --> 00:20:02,409 フフッ 四捨五入すると30ですね 267 00:20:03,076 --> 00:20:04,703 いや 四捨五入する意味は? 268 00:20:04,828 --> 00:20:08,248 (燈)えっ? ああ いや 別に その… 269 00:20:08,415 --> 00:20:10,083 すみません ないです 270 00:20:10,209 --> 00:20:11,084 (ミッシェル)フッ 271 00:20:12,211 --> 00:20:16,882 (ミッシェル) 正直 初めは どんなクズどもが 集まるのかと思っていた 272 00:20:17,758 --> 00:20:22,763 普通の人生から見放され 人体実験を受けに来たクルーたち 273 00:20:23,388 --> 00:20:26,350 だけど違ったよ 父さん 274 00:20:26,934 --> 00:20:28,769 確かに あなたは 望んでなかっただろう 275 00:20:29,937 --> 00:20:35,984 それでも私は ここに来て 最後の最後で仲間に恵まれた 276 00:20:36,443 --> 00:20:40,322 今は こいつらを導き 共に戦うことが― 277 00:20:40,447 --> 00:20:42,783 私の人生の目標になっている 278 00:20:43,575 --> 00:20:46,495 お誕生日 おめでとうございます 279 00:20:47,412 --> 00:20:49,665 おう ありがとう 280 00:20:51,500 --> 00:20:54,586 (ミッシェル)火星の ウィルス問題を解決するまで― 281 00:20:54,920 --> 00:20:58,298 もう少しだけ力を貸して 父さん 282 00:21:01,009 --> 00:21:05,472 ん~ 急ごう 小町(こまち)艦長たちが心配だ 283 00:21:05,889 --> 00:21:09,059 私たちも 想像以上に苦戦してしまったが 284 00:21:09,268 --> 00:21:13,021 こうなったら 何としても 第6班を引っ張ってこなければ 285 00:21:14,022 --> 00:21:15,691 動けるか? 燈 286 00:21:15,816 --> 00:21:16,817 (燈)分かんないっす 287 00:21:17,150 --> 00:21:21,405 (ミッシェル)ハァ… ここまで全身バキバキにされるとな 288 00:21:22,072 --> 00:21:25,617 4班がミサイルを1発しか 撃ってこない理由も気になるが 289 00:21:25,742 --> 00:21:27,244 ああ 痛えっ… 290 00:21:27,786 --> 00:21:31,540 とにかく アレックスと八恵子に ピックアップしてもらわねえと 291 00:21:32,040 --> 00:21:33,709 まだか? 2人は 292 00:21:34,042 --> 00:21:37,421 俺らが勝ったのは 見てたはずですけど 293 00:21:44,303 --> 00:21:46,722 (燈)あっ 来たみたいっすよ 294 00:21:51,852 --> 00:21:53,520 (ミッシェル)んっ! (燈)あっ… 295 00:21:55,397 --> 00:21:57,691 (爆(バオ))ファーストと セカンドを見つけました 296 00:21:58,066 --> 00:21:59,234 回収します 297 00:22:03,572 --> 00:22:08,577 ♪~ 298 00:23:25,570 --> 00:23:30,575 ~♪