1 00:00:01,835 --> 00:00:03,002 (ナレーター)燈(あかり)には いた 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,339 記憶の中で生き続ける人が 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,592 ミッシェルにも いた 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,387 強さを教えてくれた人が 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,056 だから 戦う 6 00:00:16,224 --> 00:00:17,934 だから 死ねない 7 00:00:19,477 --> 00:00:21,896 戦いは終わったかに見えたが… 8 00:00:24,733 --> 00:00:27,402 (八恵子(やえこ)) 信じてるからね アレックス 9 00:00:27,736 --> 00:00:28,903 (アレックス)おら! 10 00:00:30,447 --> 00:00:32,866 化けて出てやるー! 11 00:00:33,575 --> 00:00:35,243 (八恵子)ええっ? (アレックス)えっ… 12 00:00:37,454 --> 00:00:42,292 ♪~ 13 00:02:01,913 --> 00:02:06,918 ~♪ 14 00:02:09,504 --> 00:02:11,714 コースは間違いなくストライク 15 00:02:11,881 --> 00:02:14,592 それとは関係なく 相手のバットが泳いだ 16 00:02:15,009 --> 00:02:17,262 (アレックス) 2発目が来ない なぜだ 17 00:02:17,387 --> 00:02:19,556 (八恵子) 作戦 成功ってこと? 18 00:02:19,848 --> 00:02:22,851 (アレックス)ミサイルを 消費させたということでは成功 19 00:02:23,017 --> 00:02:25,854 デカい のろしを 上げることには失敗 20 00:02:26,020 --> 00:02:27,605 まっ 半分 成功… 21 00:02:27,689 --> 00:02:28,857 (銃声) (アレックス)うっ… 22 00:02:29,023 --> 00:02:31,860 (八恵子)あっ アレックス! (アレックス)ああ… 23 00:02:32,569 --> 00:02:34,696 (爆(バオ))ファーストと セカンドを見つけました 24 00:02:34,863 --> 00:02:36,030 回収します 25 00:02:38,491 --> 00:02:39,325 おっとっと 26 00:02:45,206 --> 00:02:46,958 (ミッシェル)うう… 27 00:02:47,083 --> 00:02:49,919 (爆)ご無沙汰しております デイヴス副長 28 00:02:50,211 --> 00:02:52,964 4班所属 50位 爆致嵐(ツーラン)です 29 00:02:53,548 --> 00:02:55,049 えっと いろいろあって― 30 00:02:55,174 --> 00:02:57,886 あなたと膝丸(ひざまる)君を 拘束させていただきます 31 00:02:58,136 --> 00:03:00,930 (ミッシェル)あれはエアバイク いつから つけられていた? 32 00:03:01,055 --> 00:03:02,724 (爆)つらいでしょう 2人とも 33 00:03:05,143 --> 00:03:06,102 フゥ~ 34 00:03:06,728 --> 00:03:10,398 アハハ 2人とも 仲良く 下あご折れてますね 35 00:03:10,523 --> 00:03:12,275 あっ 左鎖骨もだ 36 00:03:12,483 --> 00:03:16,237 あばらは当然やってますね 頭も強打している 37 00:03:16,613 --> 00:03:18,406 副長は更に あちこちだ 38 00:03:18,531 --> 00:03:20,617 頭蓋骨(ずがいこつ)まで折れていませんか? 39 00:03:21,159 --> 00:03:24,579 そうやって 僕を にらんでいるのが 不思議なほどのケガだ 40 00:03:25,204 --> 00:03:26,039 うっ 41 00:03:26,623 --> 00:03:30,084 (爆)本当に いいタイミングで 薬が切れてくれたものです 42 00:03:30,877 --> 00:03:31,711 さて 43 00:03:34,172 --> 00:03:35,548 (燈)なっ… (ミッシェル)うっ 44 00:03:37,759 --> 00:03:40,220 セカンドとファーストの捕獲 完了 45 00:03:41,554 --> 00:03:44,599 日米班の捕まえた サンプル200体も確保 46 00:03:45,600 --> 00:03:46,434 やったね 47 00:03:46,893 --> 00:03:47,936 (燈・ミッシェル)ううっ 48 00:03:48,269 --> 00:03:50,396 そこで おとなしくしていてください 49 00:03:50,730 --> 00:03:53,024 …なんて 言うまでもなく 動けませんか 50 00:03:53,149 --> 00:03:54,817 (ミッシェル) 小町(こまち)艦長は どうした? 51 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 分かりません 52 00:03:55,944 --> 00:03:58,029 (燈)てめえ ふざけてんじゃねえぞ! 53 00:03:58,321 --> 00:04:00,281 お2人に情報は渡しません 54 00:04:01,157 --> 00:04:03,534 それに 質問するのは僕のほうです 55 00:04:04,369 --> 00:04:06,371 いやあ 大変でしたよ 56 00:04:06,746 --> 00:04:10,500 なんせ僕らは 1・2号機に 誰が 乗っているか分からなかったから 57 00:04:11,084 --> 00:04:13,336 本当に あなたたち2人なのか 58 00:04:13,503 --> 00:04:15,672 できれば 2人は 生きたまま欲しいわけですから 59 00:04:15,797 --> 00:04:17,465 (エンジンをかける音) 60 00:04:20,551 --> 00:04:22,637 (爆)でも 他にもいましたね 61 00:04:22,929 --> 00:04:27,433 ランキング下位の女の子だ 2号機で通信に答えてくれたのは 62 00:04:27,976 --> 00:04:29,936 それに 12位も来ているでしょ 63 00:04:30,103 --> 00:04:32,814 (燈)くっ… (爆)安心してください 64 00:04:33,022 --> 00:04:35,316 むやみ やたら 殺したりはしません 65 00:04:35,483 --> 00:04:37,318 大事な仲間ですからね 66 00:04:40,655 --> 00:04:43,324 (爆)あっ …で 早速 聞きたいことがあるのですが 67 00:04:46,577 --> 00:04:48,538 1号機は無人ですね 68 00:04:48,663 --> 00:04:51,249 他の1・2班の皆さんは どうしているんですか? 69 00:04:53,543 --> 00:04:54,377 (燈)くっ… 70 00:04:55,169 --> 00:04:56,963 みんな 死んだよ 71 00:04:57,422 --> 00:05:00,508 俺たちは パラポネラとぶつかる前に― 72 00:05:00,633 --> 00:05:03,011 2回 テラフォーマーと 交戦している 73 00:05:03,136 --> 00:05:04,721 (燈)そ… (銃声) 74 00:05:05,596 --> 00:05:07,265 ぐわっ… がっ… 75 00:05:07,557 --> 00:05:08,516 おい! 76 00:05:08,975 --> 00:05:11,019 (燈・ミッシェル)ううっ… 77 00:05:11,185 --> 00:05:13,396 うっ… て… めえ… 78 00:05:13,688 --> 00:05:17,358 えっ 痛みとか 感じるんですよね? 2人とも 79 00:05:17,483 --> 00:05:19,444 生まれが あれでも… (ミッシェル)うっ… 80 00:05:19,569 --> 00:05:20,778 根性あるな 81 00:05:20,903 --> 00:05:21,738 くっ… 82 00:05:21,863 --> 00:05:24,407 他のみんなは どこにいますか? 83 00:05:25,616 --> 00:05:28,369 8位や9位たちは どこにいますか? 84 00:05:29,704 --> 00:05:31,956 (ジャレッド) 指示をください ミッシェル副長 85 00:05:32,081 --> 00:05:33,708 (マルコス) どうすれば勝ちですか? 86 00:05:35,126 --> 00:05:40,173 (ミッシェル)4班をぶっ倒すには 直接的 間接的 2つの方法がある 87 00:05:40,673 --> 00:05:42,008 お前たちは… 88 00:05:43,384 --> 00:05:46,012 (爆)1・2班の非戦闘要員は? 89 00:05:49,807 --> 00:05:52,810 あら 参ったな そんな時間か 90 00:05:54,520 --> 00:05:56,022 (割れる音) (八恵子)うっ 91 00:05:56,147 --> 00:05:58,232 (爆)2人とも そこで おとなしくね 92 00:05:59,650 --> 00:06:01,402 ファーストとセカンドを 捕獲しました 93 00:06:01,903 --> 00:06:04,197 (爆)劉(リュウ)将軍 迎えをお願いします 94 00:06:04,322 --> 00:06:07,283 (劉)了解した 今 向かっている 95 00:06:07,784 --> 00:06:10,244 (爆)僕も 今から 1号機で帰りますが― 96 00:06:10,369 --> 00:06:13,081 1・2班の他の要員は 見当たりません 97 00:06:13,372 --> 00:06:15,792 彼らの所在は いまだ不明です 98 00:06:18,419 --> 00:06:19,921 (マルコス)もう夜になる 99 00:06:20,421 --> 00:06:22,256 やつらの警備も薄れるな 100 00:06:22,423 --> 00:06:26,385 ああ 俺たちは 4班を間接的に ぶっ倒す! 101 00:06:28,304 --> 00:06:29,305 (ミッシェル)お前たちは― 102 00:06:29,430 --> 00:06:32,767 妨害電波を出している電波塔を 正常に戻し― 103 00:06:32,892 --> 00:06:36,437 第4班が裏切ったということを 地球に通信するんだ 104 00:06:37,271 --> 00:06:39,941 そうすれば 地球の各支局が動く 105 00:06:40,191 --> 00:06:43,444 それが 間接的に やつらを ぶっ倒すことになる 106 00:06:44,445 --> 00:06:46,197 (ペギー)うっ うう… 107 00:06:46,322 --> 00:06:48,032 (江莉佳(えりか))大丈夫? ペギー 108 00:06:48,825 --> 00:06:50,159 (ペギー)うん 109 00:06:53,371 --> 00:06:55,289 ジャレッド 残り どれくらい? 110 00:06:55,706 --> 00:06:57,416 地雷の下を過ぎた 111 00:06:57,792 --> 00:07:00,169 アネックスまで 500メートルくらいだ 112 00:07:00,294 --> 00:07:03,798 (ペギー)あと500メートルね 少し休ませて 113 00:07:03,965 --> 00:07:05,591 (江莉佳)はい (ペギー)ごめんね 114 00:07:05,716 --> 00:07:09,554 (慶次(けいじ))無理もないよ いくら手と力がハリモグラでも― 115 00:07:09,679 --> 00:07:11,639 元は研究員で女性だもの 116 00:07:11,806 --> 00:07:15,143 (ウォルフ)ああ それに まだ地上に出ないほうがいい 117 00:07:15,309 --> 00:07:16,310 (マルコス)なんでだよ ウォルフ 118 00:07:16,853 --> 00:07:19,814 おびただしい数の 生体磁場が消えた 119 00:07:20,064 --> 00:07:21,983 毒ガスか細菌兵器― 120 00:07:22,150 --> 00:07:26,404 それか 放射線の影響も 考えられるが 核爆発ではない 121 00:07:26,654 --> 00:07:29,240 やつら そんなもんまで使うのか 122 00:07:29,365 --> 00:07:34,370 (ウォルフ) うん まず500体分くらいの 生体磁場が一気に押し寄せてきた 123 00:07:34,495 --> 00:07:36,289 あれは たぶん テラフォーマー 124 00:07:36,414 --> 00:07:38,374 それが アネックスに 近づいた途端に― 125 00:07:38,499 --> 00:07:41,377 バタバタと消えたんだ ほとんど即死だ 126 00:07:41,502 --> 00:07:43,463 (ジャレッド) 俺は何も感じなかったが… 127 00:07:43,588 --> 00:07:46,466 お前のベースはシャチだから 音波を使うが― 128 00:07:46,591 --> 00:07:48,676 俺のベースはシュモクザメだ 129 00:07:48,968 --> 00:07:51,971 生き物が発する 生体磁場を感知する 130 00:07:52,346 --> 00:07:56,517 間違いない 第4班は NBC兵器の何かを使ったんだ 131 00:07:56,642 --> 00:07:57,477 (一同)おっ… 132 00:07:57,602 --> 00:07:59,645 それじゃ 侵入もできねえじゃんか 133 00:07:59,854 --> 00:08:02,565 いや する してみせる 134 00:08:02,982 --> 00:08:07,028 それが 俺たちのような 非戦闘員であるエンジニアが― 135 00:08:07,153 --> 00:08:09,155 こんな星まで来た意義だ 136 00:08:09,864 --> 00:08:13,242 ハッ 90位がすげえ大きく出たな 137 00:08:13,367 --> 00:08:14,619 何だよ 138 00:08:14,744 --> 00:08:16,037 手はあるのか? 139 00:08:16,496 --> 00:08:20,291 (ウォルフ)放射線の可能性は低い だから夜明けまで待つ 140 00:08:20,416 --> 00:08:21,334 夜明け? 141 00:08:21,792 --> 00:08:25,296 (ウォルフ) 残留細菌は日光程度でも変質する 142 00:08:25,755 --> 00:08:27,965 残留毒素は風で吹き飛ぶ 143 00:08:28,466 --> 00:08:31,177 日の出の瞬間 数分でも数十秒でも― 144 00:08:31,260 --> 00:08:33,513 やつらの 気をそらすことができれば― 145 00:08:33,638 --> 00:08:36,724 アネックスの コントロールルームに入れるはずだ 146 00:08:37,141 --> 00:08:40,603 そして 4班が乗っ取った電波塔を ハッキングする 147 00:08:41,395 --> 00:08:45,733 本来 あれをセットする役だった 俺たちみたいなエンジニアがな 148 00:08:47,109 --> 00:08:51,739 そして 地球に伝えるんだ “第4班が裏切った”って 149 00:08:52,949 --> 00:08:55,117 民間出身をナメんな 150 00:08:55,243 --> 00:08:58,746 こっちは ブラック企業の 散々な仕打ちを体験してんだ 151 00:08:59,455 --> 00:09:03,084 さっきはナメたこと言って 悪かったな 頼むぜ 152 00:09:03,334 --> 00:09:04,502 ああ 153 00:09:04,752 --> 00:09:08,673 いや… 本当に 物知りと まじめだけが取り柄だから 154 00:09:08,798 --> 00:09:11,300 テラフォーマー相手じゃ 何もできないよ 155 00:09:12,093 --> 00:09:15,012 けど 仲間は守りたいじゃないか 156 00:09:16,097 --> 00:09:20,226 (ウォルフ) 燈君とミッシェル副長は 自分が一番 狙われているのに― 157 00:09:20,351 --> 00:09:23,437 俺らが殺されないよう いつも守ってくれた 158 00:09:23,729 --> 00:09:25,439 アレックスと八恵子ちゃんも 159 00:09:25,982 --> 00:09:28,150 だから 俺らも何とかしたい 160 00:09:28,484 --> 00:09:31,946 たとえ戦闘向きじゃなくても 俺らの能力を使って 161 00:09:32,238 --> 00:09:33,406 そうだな 162 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 守りたいよな 163 00:09:37,785 --> 00:09:38,869 (マルコス)シーラ… 164 00:09:50,715 --> 00:09:52,091 (マルコス)すまなかった! 165 00:09:54,135 --> 00:09:56,137 お… 俺がついていながら 166 00:09:56,470 --> 00:09:58,598 (マルコス)シーラ… シーラは… 167 00:10:03,185 --> 00:10:04,061 うっ! 168 00:10:07,648 --> 00:10:10,318 俺たちは 何しに火星まで来てんだ? 169 00:10:10,484 --> 00:10:11,652 (マルコス)シーラを守るため… 170 00:10:11,777 --> 00:10:15,990 そうかよ! だったら お前が 俺に謝る必要なんてねえぜ 171 00:10:16,115 --> 00:10:17,992 俺は違えからな 172 00:10:18,326 --> 00:10:20,244 俺たちは生まれた時から どうしたって― 173 00:10:20,369 --> 00:10:22,622 利用される側の人間だった 174 00:10:22,747 --> 00:10:26,667 ギャングになるか 体売るか 何もしなけりゃゴミのまんま 175 00:10:26,834 --> 00:10:29,337 そんな人生を変えるために 来てんだろうが 176 00:10:29,503 --> 00:10:31,380 お前だって そうだろうが 177 00:10:31,505 --> 00:10:35,051 突っ伏して泣いてる暇なんか ねえだろうが! 178 00:10:39,805 --> 00:10:42,016 (アレックス)とるぞ シーラのかたき 179 00:10:42,141 --> 00:10:43,559 うっ うん… 180 00:10:47,605 --> 00:10:50,691 (ウォルフ)それと そんなことが あり得るのか分からないが… 181 00:10:51,609 --> 00:10:55,071 もし これが兵器じゃなく 細菌型か何か― 182 00:10:55,196 --> 00:10:59,200 誰かの能力だとしたら 相手は当然 軍人だろう 183 00:10:59,325 --> 00:11:00,993 そうなったら 君らの仕事だ 184 00:11:01,369 --> 00:11:02,203 (慶次)ああ (マルコス)分かった 185 00:11:03,037 --> 00:11:04,580 (マルコス)無事でいろよ みんな 186 00:11:04,997 --> 00:11:07,124 裏切り者の第4班をぶっ倒して― 187 00:11:07,667 --> 00:11:09,710 みんなで地球に帰るぜ! 188 00:11:16,550 --> 00:11:17,510 (ミッシェル・燈)うっ! 189 00:11:19,220 --> 00:11:21,639 あっ… フゥ 190 00:11:22,306 --> 00:11:26,143 くそが もう私たちの居場所が テラフォーマーどもに… 191 00:11:26,268 --> 00:11:27,937 あれは のろしだったんだ 192 00:11:28,312 --> 00:11:30,940 (燈)あの2匹は 俺らを見つけて 足止めしてただけだ 193 00:11:32,441 --> 00:11:33,818 専用武器ってやつは― 194 00:11:33,943 --> 00:11:37,154 みんなガチガチのセキュリティーが あるものだと思ってたけど 195 00:11:37,905 --> 00:11:40,866 こういう時は 仲間が使えるようにしてるのかな? 196 00:11:56,298 --> 00:11:58,259 (小吉(しょうきち))もう少し スピードは出ないのか!? 197 00:11:58,467 --> 00:12:00,344 (アシモフ)旧式だからな 198 00:12:00,469 --> 00:12:03,764 (小吉)ミッシェルや燈たちに 追いつくどころではないな 199 00:12:04,390 --> 00:12:06,976 (小吉)じきに夜になるぞ (アシモフ)ああ 200 00:12:07,101 --> 00:12:11,522 それも昨日までの夜とは違う 要警戒だぜ 201 00:12:12,189 --> 00:12:15,651 初日に続き 2度目の やつらの時間が来る 202 00:12:15,818 --> 00:12:20,072 あれから1週間で 更に進化したやつらの夜だ 203 00:12:23,284 --> 00:12:27,663 突っ切るよ 膝丸君 君は生きたまま持ち帰る 204 00:12:39,091 --> 00:12:40,676 む… むちゃだ 205 00:12:41,135 --> 00:12:44,597 むちゃくちゃだ こいつ 何を考えてやがる! 206 00:12:50,269 --> 00:12:51,103 (爆)ふんっ 207 00:12:52,897 --> 00:12:55,858 (ミッシェル) こいつ なぜ変態しない? 208 00:12:55,983 --> 00:12:58,277 戦闘向きの能力じゃないのか!? 209 00:12:59,153 --> 00:13:01,655 しかし この高い身体能力は… 210 00:13:02,907 --> 00:13:05,326 (燈)剣術をやってる動きじゃない 211 00:13:09,872 --> 00:13:13,626 (燈)いくら謎の力があろうと この数は… 212 00:13:15,044 --> 00:13:18,506 何千匹いるんだよ!? 絶対に無理だ! 213 00:13:19,340 --> 00:13:21,217 あ~ やっぱ無理かも 214 00:13:24,762 --> 00:13:25,971 (燈)なっ! (アレックス)あっ… 215 00:13:26,180 --> 00:13:27,014 えっ… 216 00:13:27,515 --> 00:13:29,266 だから あれを おとりにします 217 00:13:30,184 --> 00:13:33,854 テラフォーマーが狙う者には 優先順位があるそうです 218 00:13:34,021 --> 00:13:36,357 1つ目は道具を持っているやつ 219 00:13:36,482 --> 00:13:39,902 もしくは 道具そのもので 高等そうなほうがいいとか 220 00:13:40,027 --> 00:13:44,198 2つ目は1人でいるやつ 3つ目はケガをしているやつ 221 00:13:44,323 --> 00:13:47,743 そして4つ目 なぜか女性を狙うそうです 222 00:13:52,331 --> 00:13:55,918 (八恵子)ヤ… ヤダ… (アレックス)八恵子ー! 223 00:13:57,044 --> 00:14:00,756 (アレックス)うおー! 224 00:14:00,923 --> 00:14:01,757 ああ! 225 00:14:02,216 --> 00:14:03,968 (燈)アレックスー! (ミッシェル)八恵子! 226 00:14:05,928 --> 00:14:07,930 (爆)女性を狙う理由は 不明ですが― 227 00:14:08,222 --> 00:14:10,891 性交目的では ないということ けど なぜか― 228 00:14:11,225 --> 00:14:13,561 引きつけられているような 状態なんだそうです 229 00:14:13,727 --> 00:14:16,897 ああ! 止めろ くそ野郎! 230 00:14:19,233 --> 00:14:21,944 ああ… アレックス あんた… 231 00:14:22,319 --> 00:14:23,445 (アレックス)うう (八恵子)なんで… 232 00:14:24,238 --> 00:14:25,948 生身じゃんかよ! 233 00:14:26,115 --> 00:14:30,578 フッ ヘヘ なんでって お前… 234 00:14:30,911 --> 00:14:32,454 なんでだろうな 235 00:14:32,872 --> 00:14:35,332 変態できなきゃ 足手まといだってのに― 236 00:14:35,457 --> 00:14:36,500 おかしいよな 237 00:14:37,585 --> 00:14:39,879 お前が見てたから 238 00:14:40,004 --> 00:14:42,715 だから ついカッコつけちまった 239 00:14:43,340 --> 00:14:45,676 お前が あの時… 240 00:14:50,097 --> 00:14:52,600 (八恵子) 戻ってこないから心配しちゃった 241 00:14:52,892 --> 00:14:53,726 (アレックス)ああ 242 00:14:55,352 --> 00:14:58,147 (八恵子)来ないね やつら (アレックス)ああ 243 00:14:59,607 --> 00:15:00,482 あっ… 244 00:15:11,076 --> 00:15:13,454 (八恵子) 残念だったね シーラちゃん 245 00:15:13,662 --> 00:15:14,496 (アレックス)ああ 246 00:15:14,622 --> 00:15:16,248 (八恵子)いい子だったね 247 00:15:16,582 --> 00:15:17,541 (アレックス)ああ 248 00:15:17,791 --> 00:15:19,752 (八恵子)頑張ったんだってね 249 00:15:20,294 --> 00:15:21,295 (アレックス)ああ 250 00:15:24,048 --> 00:15:27,635 けど 火星には 来るべきじゃなかった 251 00:15:30,554 --> 00:15:34,099 見てないけど たぶん その場に誰がいても― 252 00:15:34,224 --> 00:15:36,060 助けられなかったんじゃねえかな 253 00:15:36,977 --> 00:15:40,773 そう思ったら 不思議と すげえ納得できてよ 254 00:15:41,190 --> 00:15:44,151 なんつーか いつからこうなのか… 255 00:15:44,318 --> 00:15:47,655 なんで 誰も助けてくれねえんだ みたいな気持ち― 256 00:15:47,821 --> 00:15:51,617 それ自体 だいぶ前に なくしてるような気がする 257 00:15:51,825 --> 00:15:54,578 (八恵子)それは あんたが “お兄ちゃん”だからでしょ 258 00:15:55,496 --> 00:15:57,581 シーラちゃんやマルコスのさ 259 00:15:58,582 --> 00:15:59,667 お兄ちゃん… 260 00:15:59,833 --> 00:16:03,253 (八恵子)あんた 3人の中じゃ 一番の年上で― 261 00:16:03,379 --> 00:16:06,507 火星でも マルコスやうちらを 助けてたけどさ… 262 00:16:07,591 --> 00:16:10,636 ここには あんたを助ける人もいるよ 263 00:16:10,970 --> 00:16:13,847 (アレックス) ああ 確かにそうだな 264 00:16:14,098 --> 00:16:17,434 ミッシェル班長に 小町艦長に 燈… 265 00:16:17,810 --> 00:16:18,644 (八恵子)それと… 266 00:16:19,311 --> 00:16:21,063 (アレックス)それと? (八恵子)ん! 267 00:16:21,355 --> 00:16:23,565 (アレックス)えっ! お前? 268 00:16:24,692 --> 00:16:27,027 (八恵子)シーラちゃんが 死んだって聞いた時― 269 00:16:27,444 --> 00:16:29,488 無理して我慢してたでしょ 270 00:16:30,364 --> 00:16:32,908 つらい時は 泣いたっていいじゃないの 271 00:16:33,367 --> 00:16:35,035 副長も言ったでしょ? 272 00:16:35,285 --> 00:16:38,664 “悲しい時には泣き 怒った時に ほえ―” 273 00:16:38,789 --> 00:16:42,001 “それが済んだら 冗談でも言って笑っていろ”って 274 00:16:42,543 --> 00:16:45,462 ここには あんたの お兄さん お姉さんもいるの 275 00:16:46,422 --> 00:16:50,634 さあ お泣きなさい お姉さんの この豊かな胸で 276 00:16:50,759 --> 00:16:52,886 大サービス 5,000円でいいよ 277 00:16:53,178 --> 00:16:55,556 (アレックス)はっ? (八恵子)ううっ 外した? 278 00:16:55,931 --> 00:16:57,933 ああ じゃあ4,000円で… 279 00:16:58,058 --> 00:17:01,145 いや 前の話と つながってないから 280 00:17:01,311 --> 00:17:03,480 えっと 誰が お姉さん? 281 00:17:03,605 --> 00:17:06,066 あれ? アレックス 18だよね? 282 00:17:06,233 --> 00:17:07,067 えっ 283 00:17:07,443 --> 00:17:08,652 お前 年上!? 284 00:17:08,861 --> 00:17:11,864 そうだよ 20歳! 成人! 285 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 あっ う… 286 00:17:14,908 --> 00:17:17,953 フフ マジかよ ハハッ 287 00:17:18,412 --> 00:17:20,330 年上かよ 288 00:17:21,081 --> 00:17:23,834 ああ~ ひどい 下だと思ってたの? 289 00:17:23,959 --> 00:17:26,253 うん 人としてもね 290 00:17:26,378 --> 00:17:28,255 (八恵子)何それ! (アレックス)ハハッ 291 00:17:28,422 --> 00:17:30,299 (八恵子)全部 あんたより上! 292 00:17:30,424 --> 00:17:33,260 あっ マーズ・ランキングは 下だけど… 293 00:17:33,427 --> 00:17:35,637 ハハハ… 294 00:17:35,763 --> 00:17:38,640 (アレックス)フッ… (八恵子)あっ… 295 00:17:43,979 --> 00:17:46,273 (八恵子)いいんだよ それで 296 00:17:50,277 --> 00:17:53,280 (アレックス) つい 飛び出しちまった 297 00:17:55,449 --> 00:17:59,161 すまねえ 八恵子 俺のことは気にせず逃げてくれ 298 00:17:59,620 --> 00:18:01,330 お前の薬はあるんだろ? 299 00:18:02,623 --> 00:18:04,792 お前だけでも変態して 何とか… 300 00:18:04,958 --> 00:18:08,045 (八恵子)大丈夫だよ アレックス 301 00:18:09,296 --> 00:18:10,464 大丈夫 302 00:18:12,132 --> 00:18:13,050 ここには… 303 00:18:16,637 --> 00:18:18,639 あんたを守る人も ちゃんといるよ! 304 00:18:21,308 --> 00:18:22,935 ダメだ 八恵子 305 00:18:24,186 --> 00:18:28,440 あんた いいにおいがするのよ 知ってる? 306 00:18:28,565 --> 00:18:29,858 いいにおい? 307 00:18:30,943 --> 00:18:34,738 俺に染みついてるのは スラムの ゴミためのにおいだ 308 00:18:34,863 --> 00:18:36,240 (八恵子)ううん 違う 309 00:18:36,949 --> 00:18:39,159 あんたからは 太陽のにおいがする 310 00:18:39,618 --> 00:18:40,452 え… 311 00:18:42,329 --> 00:18:43,831 人為変態! 312 00:18:57,511 --> 00:18:58,345 (アレックス)八恵子… 313 00:18:59,596 --> 00:19:01,431 くさいのは 私 314 00:19:02,850 --> 00:19:06,854 マーズ・ランキング98位 ベースはシマスカンク 315 00:19:08,772 --> 00:19:10,649 どう? くさいでしょ! 316 00:19:11,066 --> 00:19:13,861 近寄ってきたら もっと くさくしてやる! 317 00:19:15,070 --> 00:19:17,114 あいつらが においを警戒してるうちに… 318 00:19:17,239 --> 00:19:18,740 (アレックス)あっ ああ… 319 00:19:19,700 --> 00:19:21,910 すげえな 八恵子 すげえ… 320 00:19:22,035 --> 00:19:24,037 そ… そう? 321 00:19:24,163 --> 00:19:26,039 すげえ くさい 322 00:19:26,331 --> 00:19:28,959 八恵子 それ もしかして おしっこ漏らしてる? 323 00:19:29,084 --> 00:19:31,295 (八恵子)漏らしてない! ちょっとしか… あっ… 324 00:19:31,420 --> 00:19:34,006 じゃなくて これは こういう能力! 325 00:19:34,131 --> 00:19:36,800 (アレックス)なんか ニンニクとか腐った卵とか― 326 00:19:36,925 --> 00:19:38,969 とにかく くさいのが混じったような… 327 00:19:39,094 --> 00:19:41,805 (八恵子)あんたが においに鈍い鳥でよかった 328 00:19:43,098 --> 00:19:45,267 (八恵子) あと少しだから我慢してなさい 329 00:19:45,642 --> 00:19:49,104 あいつらが びっくりしてる間に… あと少し 330 00:19:50,189 --> 00:19:51,565 (銃声) 331 00:19:52,191 --> 00:19:53,859 (八恵子)あっ (アレックス)八恵… 332 00:19:54,401 --> 00:19:55,235 あっ… 333 00:19:57,863 --> 00:20:01,450 あっ あっ… ああ! 痛い! 334 00:20:01,700 --> 00:20:03,911 (八恵子)痛い! 痛い! (アレックス)八恵子! 335 00:20:04,244 --> 00:20:06,830 痛いよー! 336 00:20:11,251 --> 00:20:12,085 (テラフォーマー)じょうじ 337 00:20:21,511 --> 00:20:23,639 あっ あれっ ええ!? 338 00:20:24,556 --> 00:20:26,266 あっ… これ 水? 339 00:20:27,643 --> 00:20:30,312 あんな能力 一体 どうやって… 340 00:20:30,729 --> 00:20:35,108 じょう じょう じょう 341 00:20:37,236 --> 00:20:38,070 じょう 342 00:20:42,241 --> 00:20:44,868 (アレックス) あうっ! くっ ああ! 343 00:20:45,577 --> 00:20:46,995 (アレックス・八恵子)ああっ! 344 00:20:47,454 --> 00:20:49,831 うっ うう… 345 00:20:50,582 --> 00:20:53,585 はっ! アレックス! アレックス! 346 00:20:54,294 --> 00:20:59,174 (泣き声) 347 00:20:59,299 --> 00:21:00,801 (テラフォーマー)じょう 348 00:21:03,428 --> 00:21:05,472 (燈)八恵子! アレックス! 349 00:21:05,764 --> 00:21:07,307 (ミッシェル)くそったれ! 350 00:21:07,557 --> 00:21:09,059 こんな時― 351 00:21:09,184 --> 00:21:12,771 こんな星のどこで 何をしてんだよ ジョー 352 00:21:13,230 --> 00:21:15,399 お前はマーズ・ランキングの… 353 00:21:16,358 --> 00:21:20,320 (八恵子の泣き声) 354 00:21:20,445 --> 00:21:22,656 うっ うう! 355 00:21:28,453 --> 00:21:29,705 (八恵子)うっ 356 00:21:30,664 --> 00:21:34,835 ダメー! 357 00:21:38,171 --> 00:21:41,675 あっ… え? え? なんで? 358 00:21:47,097 --> 00:21:49,182 (鼻をすする音) (ジョセフ)なあに― 359 00:21:49,599 --> 00:21:52,227 君たちの美しい愛に呼ばれてね 360 00:21:52,519 --> 00:21:53,520 (八恵子)えっ? 361 00:21:54,021 --> 00:21:55,981 お待たせ ミッシェルさん 362 00:21:56,189 --> 00:21:57,858 もう 大丈夫 363 00:21:58,025 --> 00:22:00,986 来たから 1位が! 364 00:22:03,196 --> 00:22:08,201 ♪~ 365 00:23:24,945 --> 00:23:29,950 ~♪