1 00:00:35,257 --> 00:00:38,260 (長澤)こんばんは。 長澤まさみです! 2 00:00:38,260 --> 00:00:40,262 (東出)東出 昌大です。 (小日向)小日向 文世です。 3 00:00:40,262 --> 00:00:43,265 私たちが出演する映画 『コンフィデンスマンJP』が➡ 4 00:00:43,265 --> 00:00:47,269 昨日 公開されました! 5 00:00:47,269 --> 00:00:50,272 公開を記念して 今夜は 映画の 後日譚となる➡ 6 00:00:50,272 --> 00:00:53,275 スペシャルドラマ 『コンフィデンスマンJP 運勢編』を➡ 7 00:00:53,275 --> 00:00:55,277 お送りします。 (小日向)あいよ! 8 00:00:55,277 --> 00:00:57,279 (小手)連ドラを見ていなかった あなたも これだけ知ってれば➡ 9 00:00:57,279 --> 00:00:58,948 大丈夫。 10 00:00:58,948 --> 00:01:01,183 『コンフィデンスマンJP』は 長澤まさみ演じる➡ 11 00:01:01,183 --> 00:01:05,183 天才詐欺師と その仲間たちが 世の中の…。 12 00:01:11,193 --> 00:01:14,193 (小手)番組の最後には すてきなプレゼントのお知らせも。 13 00:01:19,201 --> 00:01:21,201 (小手)最後まで お見逃しなく。 14 00:01:39,155 --> 00:01:44,160 (ダー子)「人生を支配するのは 運であり 英知にあらざるなり」 15 00:01:44,160 --> 00:01:47,160 「マルクス・トゥッリウス・キケロ」 16 00:01:52,168 --> 00:01:55,171 ご存じのように 宇宙には 陽子や電子といった高エネルギー➡ 17 00:01:55,171 --> 00:01:57,173 コズミックレイズが 飛び交ってますから➡ 18 00:01:57,173 --> 00:02:00,176 電子回路を守るため シールドを 厚くしなければなりません。 19 00:02:00,176 --> 00:02:02,178 (ボクちゃん)ですが 宇宙船は 軽い方がいいわけで➡ 20 00:02:02,178 --> 00:02:04,180 現在 そのバランスを 試行錯誤しています。 21 00:02:04,180 --> 00:02:08,184 (松崎)ふーん 興味深いね。 22 00:02:08,184 --> 00:02:10,186 (松崎)で 君たちは いつ ロスに戻るの? 23 00:02:10,186 --> 00:02:12,188 あしたです。 イーサンに 尻たたかれてるんで。 24 00:02:12,188 --> 00:02:15,191 ヘヘヘ 正月休みも へったくれもないね。 25 00:02:15,191 --> 00:02:17,193 でも スペースインフィニット社で 君たちみたいな➡ 26 00:02:17,193 --> 00:02:20,196 若い日本人エンジニアが 働いてるってのは➡ 27 00:02:20,196 --> 00:02:23,199 僕も誇らしいよ。 頑張れ~。 ヘヘッ。 28 00:02:23,199 --> 00:02:25,201 (せきばらい) (松崎)ところでさ➡ 29 00:02:25,201 --> 00:02:28,204 例の件なんだけど ぶっちゃけ どんな感じ? 30 00:02:28,204 --> 00:02:31,207 僕 選ばれそう? 僕らは 技術職なんで➡ 31 00:02:31,207 --> 00:02:35,144 そっちの情報は…。 でも 何か聞いてるでしょ? 32 00:02:35,144 --> 00:02:38,147 では 率直に申し上げます。 ヘイ ヘイ! 33 00:02:38,147 --> 00:02:40,149 隠してもしょうがないわ。 34 00:02:40,149 --> 00:02:43,152 現時点のリストでは 松崎社長の順位は➡ 35 00:02:43,152 --> 00:02:46,155 ドバイのオマール タイのチャチャナティップに次いで➡ 36 00:02:46,155 --> 00:02:49,158 3番目です。 3番? 37 00:02:49,158 --> 00:02:53,162 僕 1番に行きたいんだよね。 最初じゃないと意味がないの。 38 00:02:53,162 --> 00:02:55,164 イーサンが決めることですし。 39 00:02:55,164 --> 00:02:57,166 ご存じのとおり 彼は ワンマンなので。 40 00:02:57,166 --> 00:03:00,169 (松崎)金なら払うよ。 あっ とはいえ そうか…。 41 00:03:00,169 --> 00:03:06,175 イーサンほどの大富豪じゃ 接待も 心付けも 通じないか…。 42 00:03:06,175 --> 00:03:10,179 イーサンは 確かに大富豪です。 松崎社長に負けず劣らずの。 43 00:03:10,179 --> 00:03:15,184 ですが 決して 他の社員は そうではありません。 44 00:03:15,184 --> 00:03:18,187 (飲み込む音) (松崎)例えば? 45 00:03:18,187 --> 00:03:22,191 航空電子工学部門のトップ リチャード・ホー。 46 00:03:22,191 --> 00:03:25,194 確かに 彼の言うことなら イーサンも耳を貸すだろう。 47 00:03:25,194 --> 00:03:30,199 日本に招待してみては? 娘さんが アニオタなんです。 48 00:03:30,199 --> 00:03:32,134 ほう…。 49 00:03:32,134 --> 00:03:34,134 (モナコ)Oh my gosh! 50 00:03:48,150 --> 00:03:51,153 (リチャード) 松崎さん どうも ありがとう。 51 00:03:51,153 --> 00:03:53,155 いいんですよ。 52 00:03:53,155 --> 00:03:55,157 『あんたの名前は。』の 磐梯 実監督は➡ 53 00:03:55,157 --> 00:03:57,159 僕の友達ですから。 54 00:03:57,159 --> 00:03:59,159 アンド リチャード。 55 00:04:23,185 --> 00:04:26,188 いいな~ 私も宇宙に行ってみたいなぁ。 56 00:04:26,188 --> 00:04:29,191 しかし 本当に 松崎さんが選ばれるとはね。 57 00:04:29,191 --> 00:04:33,228 お礼に さらに 100万ドル 振り込んでくれたよ。 58 00:04:33,228 --> 00:04:35,230 私にも 感謝の電話が かかってくるわ。 59 00:04:35,230 --> 00:04:37,232 本当に いい人。 60 00:04:37,232 --> 00:04:39,234 ダー子 リチャード…。 61 00:04:39,234 --> 00:04:42,237 僕はぁ もう やめるぅ~! 62 00:04:42,237 --> 00:04:44,239 今度こそ 本気だ! 63 00:04:44,239 --> 00:04:46,241 今回は まれにみる ひどい作戦だった。 64 00:04:46,241 --> 00:04:48,243 うまくいったのが 不思議なぐらいだよ。 65 00:04:48,243 --> 00:04:50,245 それを才能というのよ。 いつも➡ 66 00:04:50,245 --> 00:04:54,249 たまたま ついてるだけだろ。 いつも ついてるって最高じゃない。 67 00:04:54,249 --> 00:04:57,252 結局 人生は ついてるか どうかよ。 68 00:04:57,252 --> 00:05:01,256 私ったら… 幸運の神様に守られてるのね。 69 00:05:01,256 --> 00:05:03,258 確かに 世の中には ダー子さんのような➡ 70 00:05:03,258 --> 00:05:06,261 強運の持ち主が存在するね。 そういう人には 何をやっても➡ 71 00:05:06,261 --> 00:05:08,261 かなわないな。 72 00:05:10,265 --> 00:05:13,268 運を愛し 運に愛された女! 73 00:05:13,268 --> 00:05:21,276 超絶怒濤! 空前絶後の! ラッキーガール! 74 00:05:21,276 --> 00:05:23,278 われこそはぁ~! 75 00:05:23,278 --> 00:05:26,281 やかましい! 幸運なんて いつまでも続くわけ…。 76 00:05:26,281 --> 00:05:32,221 大丈夫~!! 77 00:05:32,221 --> 00:05:34,223 心配しなくていいの。 78 00:05:34,223 --> 00:05:37,226 私と組んでれば うまくいくのよ ボクちゃん。 79 00:05:37,226 --> 00:05:43,232 よしよしよし…。 お~ カワイイですねぇ~! 80 00:05:43,232 --> 00:05:45,234 わしゃしゃしゃしゃ! ムツゴロウさんは やめろ! 81 00:05:45,234 --> 00:05:47,236 とにかく 僕は 足を…。 82 00:05:47,236 --> 00:05:49,238 目に見えるものが 真実とは限らない。 83 00:05:49,238 --> 00:05:51,240 何が本当で 何が嘘か。 84 00:05:51,240 --> 00:05:54,243 福引を引くと 必ずいらない景品が 大当たりする僕は➡ 85 00:05:54,243 --> 00:05:56,245 果たして ついているのか いないのか。 86 00:05:56,245 --> 00:05:58,247 「今日のラッキーアイテムは カッパです」と言われた 私は➡ 87 00:05:58,247 --> 00:06:01,250 いったい どうすればいいのか。 パワースポットの近くに住んでいる人は➡ 88 00:06:01,250 --> 00:06:03,252 常に パワーが みなぎっているのか。 89 00:06:03,252 --> 00:06:05,254 真実は 神のみぞ知る。 90 00:06:05,254 --> 00:06:08,257 (3人)コンフィデンスマンの世界へ ようこそ。 91 00:06:08,257 --> 00:06:16,257 ♬~ 92 00:06:26,275 --> 00:06:30,279 (ねじ屋)も… もう少しだけ 待っていただけないでしょうか? 93 00:06:30,279 --> 00:06:33,215 (ねじ屋)必ず! 必ず お返ししますので! 94 00:06:33,215 --> 00:06:37,219 (阿久津)いくらでも待つよ 社長。 (ねじ屋)ホントですか? 95 00:06:37,219 --> 00:06:40,222 (阿久津)あんたの工場は 世界一 精密な ねじを作ってる。➡ 96 00:06:40,222 --> 00:06:43,225 ロケットにも使われるって 話じゃねえか。 ええ? 97 00:06:43,225 --> 00:06:46,228 ハハハ 日本の宝だ。 (ねじ屋)ありがとうございます! 98 00:06:46,228 --> 00:06:49,231 (阿久津)しかも ほれた女を 助けてやりたいっていう➡ 99 00:06:49,231 --> 00:06:51,233 理由が気に入ったよ。 男ってのは➡ 100 00:06:51,233 --> 00:06:53,235 女に 生かされてるようなもんだからな。 101 00:06:53,235 --> 00:06:56,238 うん 分かる。 (ねじ屋)はい。 102 00:06:56,238 --> 00:06:59,241 あんた カードは やるか? (ねじ屋)カード? 103 00:06:59,241 --> 00:07:02,244 ポーカーだよ。 104 00:07:02,244 --> 00:07:04,244 少し稼がせてやるよ。 105 00:07:12,254 --> 00:07:14,254 (ねじ屋)オールイン。 106 00:07:17,259 --> 00:07:19,259 コール。 107 00:07:22,264 --> 00:07:30,272 (ねじ屋)神様 仏様 神様 仏様 神様 仏様 神様 仏様…。 108 00:07:30,272 --> 00:07:33,208 (阿久津) ツーペア ジャックと7。➡ 109 00:07:33,208 --> 00:07:35,210 すまねえなぁ。➡ 110 00:07:35,210 --> 00:07:39,214 ねじ屋 またオケラか。 ついてねえな。 111 00:07:39,214 --> 00:07:41,214 今 どれぐらいなんだ? 112 00:07:44,219 --> 00:07:47,222 (阿久津)マイナス 1, 200万か。 113 00:07:47,222 --> 00:07:49,224 貸してやるよ。 114 00:07:49,224 --> 00:07:52,227 いいんですか? (阿久津)さらに 元手も貸す。 115 00:07:52,227 --> 00:07:56,227 もう少しやって 取り戻せ。 このままじゃ帰れねえだろ。 116 00:07:58,233 --> 00:08:02,237 ありがとうございます。 (阿久津)ただ 担保は欲しいな。 117 00:08:02,237 --> 00:08:04,237 お前の工場の株でいいよ。 118 00:08:06,241 --> 00:08:10,245 (阿久津)ハハハハ…。 なぁに 形だけさ 大丈夫だよ。 119 00:08:10,245 --> 00:08:14,249 ずーっと ついてるやつも ずっと ついてないやつもいねえ。 120 00:08:14,249 --> 00:08:19,254 運ってやつは 誰にでも 平等に回ってくるもんだ。 121 00:08:19,254 --> 00:08:21,254 そうだろ? 122 00:08:23,258 --> 00:08:26,258 ん~! 123 00:08:28,263 --> 00:08:33,201 ここの はんぺんは いつ食べても最高! 124 00:08:33,201 --> 00:08:35,203 (大将)お後 何にしましょう? 125 00:08:35,203 --> 00:08:38,206 はんぺんと はんぺんと はんぺん。 126 00:08:38,206 --> 00:08:41,209 あと マヨネーズ~! 127 00:08:41,209 --> 00:08:44,212 マヨネーズで食べるの 勘弁してもらえませんかね? 128 00:08:44,212 --> 00:08:46,214 固定概念に とらわれちゃ駄目。 129 00:08:46,214 --> 00:08:49,217 他のお客さんにも 勧めた方が いいよ。 130 00:08:49,217 --> 00:08:52,220 そういえば 最近 あの人 見ないね。 131 00:08:52,220 --> 00:08:54,222 私と はんぺん 取り合いになる 常連さん。 132 00:08:54,222 --> 00:08:56,224 ああ ねじ工場の社長ね。 133 00:08:56,224 --> 00:08:58,226 今 何か 大変みたい。 大変って? 134 00:08:58,226 --> 00:09:00,228 (大将)昔から だらしないとこあって➡ 135 00:09:00,228 --> 00:09:04,232 悪い筋から 金借りたみたい。 で 工場 取られたって。 136 00:09:04,232 --> 00:09:07,235 あら 興味深し。 137 00:09:07,235 --> 00:09:09,237 (マヨネーズを出す音) 138 00:09:09,237 --> 00:09:11,239 食べてみ。 139 00:09:11,239 --> 00:09:13,241 人生に悩んでいます。 140 00:09:13,241 --> 00:09:16,244 今のままでは いけないとは 分かってるんですけど➡ 141 00:09:16,244 --> 00:09:19,247 自分に どういう仕事が 向いてるのか…。 142 00:09:19,247 --> 00:09:22,250 僕は これから どうやって 生きていけばいいのか…。 143 00:09:22,250 --> 00:09:24,252 うわ! 何? 144 00:09:24,252 --> 00:09:26,254 いや~…。 え~。 145 00:09:26,254 --> 00:09:29,257 あっちゃ~…。 ええ~! 146 00:09:31,276 --> 00:09:47,209 ♬~ 147 00:09:50,212 --> 00:09:53,215 またまた いいオサカナ 見つけちゃったのよ。 148 00:09:53,215 --> 00:09:55,217 今週の第1位は。 149 00:09:55,217 --> 00:09:58,220 ジャカジャカジャカ… ジャン! 150 00:09:58,220 --> 00:10:01,223 投資家 阿久津 晃 8643点。 151 00:10:01,223 --> 00:10:05,227 ジャジャジャジャーン! 152 00:10:05,227 --> 00:10:07,229 えー 阿久津 晃さんで ございますけれども➡ 153 00:10:07,229 --> 00:10:09,231 投資家とは名ばかりの 闇金でございます。 154 00:10:09,231 --> 00:10:11,233 賭けポーカーの元締もやってらして…。 ダー子。 155 00:10:11,233 --> 00:10:13,235 あたくしも この方は…。 ダー子。 156 00:10:13,235 --> 00:10:16,238 黒柳さーん! 157 00:10:16,238 --> 00:10:18,240 今回は やめといた方が…。 とかなんとか言って➡ 158 00:10:18,240 --> 00:10:20,242 結局は やるんでしょ~! ねっ? リチャード。 159 00:10:20,242 --> 00:10:22,244 私も 今回は やめといた方がいい気が…。 160 00:10:22,244 --> 00:10:23,912 何で? 相手が悪い。 161 00:10:23,912 --> 00:10:27,149 阿久津 晃は 裏社会では有名だ。 債務者をギャンブル漬けにし➡ 162 00:10:27,149 --> 00:10:29,151 自殺に追い込んで 保険金を手にしたり➡ 163 00:10:29,151 --> 00:10:32,154 女の子を裏業界に斡旋したり…。 そう! 164 00:10:32,154 --> 00:10:36,158 日本が誇る 町工場の社長さんも 工場 取られちゃった。 165 00:10:36,158 --> 00:10:38,160 《阿久津さーん!》 166 00:10:38,160 --> 00:10:40,162 ひどいやつよ。 167 00:10:40,162 --> 00:10:43,165 だからこそ! 私たちが釣り上げるんでしょ。 168 00:10:43,165 --> 00:10:46,935 うん… そうだね。 狙いは? 169 00:10:46,935 --> 00:10:48,603 金庫の現金 3億円。 170 00:10:48,603 --> 00:10:50,605 ハァ~… 今回で 最後にする。 171 00:10:50,605 --> 00:10:52,605 耳にオクトパス! 172 00:10:55,277 --> 00:10:57,277 で? 173 00:10:59,281 --> 00:11:01,283 要するに? 要するに➡ 174 00:11:01,283 --> 00:11:04,286 世の中には 使えない金が たくさんあるということです。 175 00:11:04,286 --> 00:11:06,288 犯罪絡みの現金です。 176 00:11:06,288 --> 00:11:08,290 使えなければ ただの紙くず。 177 00:11:08,290 --> 00:11:11,293 持ち主は 現金洗浄してくれる人を 探しています。 178 00:11:11,293 --> 00:11:14,296 たとえ 半額になっても。 資金を提供していただければ➡ 179 00:11:14,296 --> 00:11:17,299 われわれが それを証券化し 海外転売を繰り返した後➡ 180 00:11:17,299 --> 00:11:20,302 危ない現金の持ち主に 高値で売りつけます。 181 00:11:20,302 --> 00:11:23,305 要するに…。 182 00:11:23,305 --> 00:11:25,307 俺の金が 倍になるってことだ。 183 00:11:25,307 --> 00:11:27,309 (ボクちゃん・ダー子) そういうことです! 184 00:11:27,309 --> 00:11:30,312 ご迷惑をお掛けすることは ありません。 185 00:11:30,312 --> 00:11:34,249 こんな確実な ギャンブルは ありません。 186 00:11:34,249 --> 00:11:36,249 おい。 187 00:11:38,253 --> 00:11:41,256 (阿久津)5, 000万ばかり入ってる。 188 00:11:41,256 --> 00:11:43,258 任せるよ。 189 00:11:43,258 --> 00:11:45,258 (2人)ありがとうございます! 190 00:11:50,265 --> 00:11:53,268 2, 000万。 191 00:11:53,268 --> 00:11:55,270 2, 000万だ。 192 00:11:55,270 --> 00:12:00,270 これに 私の1, 000万を足して~…。 193 00:12:02,277 --> 00:12:04,279 5, 000万の出来上がりっと。 194 00:12:04,279 --> 00:12:06,281 何で 僕とリチャードは 2, 000万ずつで➡ 195 00:12:06,281 --> 00:12:08,281 お前は 1, 000万なんだよ。 196 00:12:19,294 --> 00:12:23,294 5は… 3で割り切れないからよ。 197 00:12:25,300 --> 00:12:27,302 大丈夫? 198 00:12:27,302 --> 00:12:30,305 ダー子さん 今回は 5, 000万の収穫で➡ 199 00:12:30,305 --> 00:12:32,240 満足しておくという選択肢も…。 200 00:12:32,240 --> 00:12:34,242 賛成。 却下! 201 00:12:34,242 --> 00:12:37,242 味を占めれば 次は 必ず 金庫の3億を持ってくる。 202 00:12:39,247 --> 00:12:42,247 シッシッシッシッシ! 203 00:12:45,253 --> 00:12:51,259 2人とも 何が そんなに心配なのさ? 204 00:12:51,259 --> 00:12:54,262 実はね ダー子さん 笑わないで聞いてほしいんだが…。 205 00:12:54,262 --> 00:12:56,264 来た。 206 00:12:56,264 --> 00:12:58,266 ご足労いただき ありがとうございます。 207 00:12:58,266 --> 00:13:02,270 早速ですが こちら お預けいただいた 5, 000万円➡ 208 00:13:02,270 --> 00:13:04,272 お返しします。 そして これが➡ 209 00:13:04,272 --> 00:13:08,276 今回の阿久津さまの もうけ分です。 210 00:13:08,276 --> 00:13:12,280 (阿久津)ハハハハ こんなに簡単に倍になるとはな。 211 00:13:12,280 --> 00:13:15,283 信頼に足る方にのみ 声を掛けさせていただいてます。 212 00:13:15,283 --> 00:13:17,283 われわれは ついてますね。 213 00:13:20,288 --> 00:13:25,293 よく言われるよ。 俺は 強運の持ち主だって。 214 00:13:25,293 --> 00:13:29,297 あくせく働くわけでもなく ただ好きなことをして➡ 215 00:13:29,297 --> 00:13:31,299 もうけ話が 勝手に転がり込んでくる。 216 00:13:31,299 --> 00:13:35,237 今回のように。 あいつは 周りの運気を➡ 217 00:13:35,237 --> 00:13:37,239 吸い取ってんだなんて 言うやつもいるよ。 218 00:13:37,239 --> 00:13:39,241 阿久津さまが 運に恵まれているのは➡ 219 00:13:39,241 --> 00:13:41,243 普段の行いが良いからでしょう。 220 00:13:41,243 --> 00:13:43,245 まあまあまあ そういうことにしておくか。 221 00:13:43,245 --> 00:13:45,247 またのお取引を お待ちしております。 222 00:13:45,247 --> 00:13:48,250 いや もう やめとくよ。 (2人)えっ!? 223 00:13:48,250 --> 00:13:51,253 金に執着すると ろくなことはない。 224 00:13:51,253 --> 00:13:54,256 代わりに 俺の友達 紹介してやる。 225 00:13:54,256 --> 00:13:58,260 阿久津さまのお友達でしたら 大歓迎ですが…。 226 00:13:58,260 --> 00:14:01,263 気の毒なやつでな 手助けしてやりたいんだよ。 227 00:14:01,263 --> 00:14:04,266 といいますと? やつは 大のワイン好き。 228 00:14:04,266 --> 00:14:06,268 1年ほど前に フランスから 何とかって高級ワイン➡ 229 00:14:06,268 --> 00:14:08,270 大量に仕入れたんだと。 230 00:14:08,270 --> 00:14:11,273 ところが 開けてみると 中身は 安物。 231 00:14:11,273 --> 00:14:15,277 値も付けられないほどの。 薄めたジュースすら混じってたらしい。 232 00:14:15,277 --> 00:14:19,281 仲買人のソムリエは 音信不通だ。➡ 233 00:14:19,281 --> 00:14:22,284 そう 詐欺だったんだ。 234 00:14:22,284 --> 00:14:27,284 そのソムリエを見つけだして 殺すって息巻いてるよ。 235 00:14:35,230 --> 00:14:37,232 おいおい 逃げられねえぞ こら! 236 00:14:37,232 --> 00:14:42,237 5, 000万 ありがとよ 詐欺師の皆さん。 ハハハハ。 237 00:14:42,237 --> 00:14:44,239 どうして 前に釣り上げたやつと 友達だって…。 238 00:14:44,239 --> 00:14:47,242 知らなかったんだから しょうがないでしょ! 239 00:14:47,242 --> 00:14:49,244 5, 000万 タダで くれてやったんだぞ! 240 00:14:49,244 --> 00:14:51,246 取り返せばいいじゃんかさ! どうやって!? 241 00:14:51,246 --> 00:14:55,250 こっちの正体 バレてんだ! いくらでも手はある。 242 00:14:55,250 --> 00:14:59,254 例えば~…。 243 00:14:59,254 --> 00:15:02,257 何も思い付かないじゃないか! 何かあるわよ! 244 00:15:02,257 --> 00:15:05,260 どうかな… 阿久津は われわれより一枚上手。 245 00:15:05,260 --> 00:15:08,263 想定以上の強敵だ。 今回は➡ 246 00:15:08,263 --> 00:15:11,266 たまたま 彼が ついてただけよ。 247 00:15:11,266 --> 00:15:14,269 周りの運を吸い取る強運の持ち主。 それ以上の強敵がいるかい? 248 00:15:14,269 --> 00:15:18,273 私だって 超絶怒濤の ラッキーガールですから! 249 00:15:18,273 --> 00:15:21,276 それが問題だ。 何やってるの? 250 00:15:21,276 --> 00:15:24,279 香港で 占い師の役を やってもらったろ? 251 00:15:24,279 --> 00:15:27,282 以来 私も はまってね。 252 00:15:27,282 --> 00:15:29,284 何度やってみても結果は 同じ。 最悪だ。 253 00:15:29,284 --> 00:15:33,221 ダー子さん 君の運勢だよ。 私? 254 00:15:33,221 --> 00:15:35,223 君の運は 今 転換期にあり これから下がり続ける。 255 00:15:35,223 --> 00:15:38,226 実は 僕も 手相を見てもらったんだ。 256 00:15:38,226 --> 00:15:43,231 何て言われたと思う? 「身近に 災いを呼ぶ者がいる」 257 00:15:43,231 --> 00:15:45,233 「関われば 巻き込まれ…」 258 00:15:45,233 --> 00:15:48,236 ハッ! ハハハハ…。 259 00:15:48,236 --> 00:15:52,240 何をナーバスに なってるかと思ったら占いですか。 260 00:15:52,240 --> 00:15:55,243 どこの少女漫画だ。 261 00:15:55,243 --> 00:15:59,247 占いなんてね いい結果だけ信じてればいいの。 262 00:15:59,247 --> 00:16:03,251 景気づけに コザカナ釣りするよ。 263 00:16:03,251 --> 00:16:06,251 迷信だって 証明してあげる。 264 00:18:25,126 --> 00:18:27,128 こちら 世界に50台しかない 限定モデルとなります。 265 00:18:27,128 --> 00:18:31,199 彼女さん ルーフを開けて ベイブリッジを走ったら➡ 266 00:18:31,199 --> 00:18:36,137 気持ちいいですよ~! パパ これがいい。 267 00:18:36,137 --> 00:18:38,139 うん。 では こちらに➡ 268 00:18:38,139 --> 00:18:40,139 サインをお願いします。 269 00:18:44,145 --> 00:18:46,147 (女性)パパ? お客さま? お… お客さま!? 270 00:18:46,147 --> 00:18:52,153 心臓発作だ。 パパ! サインしてからにして~! 271 00:18:52,153 --> 00:18:56,157 800万あれば 票を まとめられるそうです。 272 00:18:56,157 --> 00:19:00,161 あの票田を押さえれば 当選は 間違いありません。 273 00:19:00,161 --> 00:19:04,161 政治家なんて 当選しなけりゃ ただの人ですからね。 274 00:19:06,167 --> 00:19:08,169 何か? (政治家)似てるんだ…。 275 00:19:08,169 --> 00:19:12,173 別れた妻に。 私に政治家になれと 背中を押してくれた妻だ! 276 00:19:12,173 --> 00:19:17,178 金で票を買うなんて 僕は 汚れちまった~!➡ 277 00:19:17,178 --> 00:19:19,180 ああ~! 278 00:19:19,180 --> 00:19:24,118 一見 ただの古い洋館に見えますが 実は イギリスの高名な建築家➡ 279 00:19:24,118 --> 00:19:26,120 チャールズ・チャドウィックの 手によるものです。 280 00:19:26,120 --> 00:19:29,123 歴史的にも 非常に価値のある建物で➡ 281 00:19:29,123 --> 00:19:32,126 当時の技術の粋を集めて 造られたものといえます。 282 00:19:32,126 --> 00:19:34,128 社長には このような➡ 283 00:19:34,128 --> 00:19:36,130 文化の薫り高いお住まいが お似合いかと。 284 00:19:36,130 --> 00:19:41,135 気に入ったわ。 この家 買わせていただ…。 285 00:19:41,135 --> 00:19:47,141 ≪(ごう音) 286 00:19:47,141 --> 00:19:50,141 ≪(爆発音) (一同)うわああ~!! 287 00:19:52,146 --> 00:19:55,149 (一同のせき) 288 00:19:55,149 --> 00:19:57,151 何だ? 何なんだ!? 289 00:19:57,151 --> 00:20:00,154 いったい 何が起きた? 290 00:20:00,154 --> 00:20:04,158 い… 家が! 291 00:20:04,158 --> 00:20:07,161 (TV)(アナウンサー)鎌倉に飛来した隕石は 直径2.5m。➡ 292 00:20:07,161 --> 00:20:09,163 民家を直撃し 大破させましたが➡ 293 00:20:09,163 --> 00:20:12,166 幸いにも 人は住んでおらず けが人もいません。 294 00:20:12,166 --> 00:20:14,168 極まったね。 確定だ。 295 00:20:14,168 --> 00:20:18,172 ダー子 お前は 運を失った。 阿久津に吸い取られたんだ。 296 00:20:18,172 --> 00:20:22,176 アホらしぃー。 占いは 侮れないよ。 297 00:20:22,176 --> 00:20:25,113 人類が太古の昔から 積み重ねてきた英知ともいえる。 298 00:20:25,113 --> 00:20:28,116 現に 君が お取り寄せした 新鮮な オイスターをつまみ食いした➡ 299 00:20:28,116 --> 00:20:30,118 バトラーは ああなってる。 うっ…。 300 00:20:30,118 --> 00:20:32,120 ああ…。 あたったの? 301 00:20:32,120 --> 00:20:35,123 ダー子 お前 この間 喫茶店で 占い引いてたろ。 302 00:20:35,123 --> 00:20:39,127 あの結果 どうだった? 忘れたわよ。 とっくに捨てたし。 303 00:20:39,127 --> 00:20:42,130 何で あんたが持ってんのよ。 304 00:20:42,130 --> 00:20:44,132 大凶じゃないか! 305 00:20:44,132 --> 00:20:50,138 「疫病神 来たり。 万事 災いあり。 欲出せば 必ず身を滅ぼす」 306 00:20:50,138 --> 00:20:52,140 「底に堕ちぬ限り浮上せず」 307 00:20:52,140 --> 00:20:55,143 こんな救いようのない占い結果 初めて見たよ。 308 00:20:55,143 --> 00:20:57,145 禍福は あざなえる縄のごとし。 309 00:20:57,145 --> 00:21:00,148 名人 天才と うたわれた詐欺師が 運に見放された途端➡ 310 00:21:00,148 --> 00:21:02,383 地獄へ転落した例は 枚挙にいとまがない。 311 00:21:02,383 --> 00:21:05,153 お前は 今まで 運に恵まれ過ぎていた。 312 00:21:05,153 --> 00:21:07,155 その反動が来たんだ。 しばらく息を潜めていた方がいい。 313 00:21:07,155 --> 00:21:10,158 いずれ また 運が戻ってくるさ。 おはらいするとか➡ 314 00:21:10,158 --> 00:21:12,160 滝に打たれるとかして おとなしくしてろ。 315 00:21:12,160 --> 00:21:16,164 阿久津に5, 000万 取られたままよ。 諦めろ。 たかが金だ。 316 00:21:16,164 --> 00:21:18,166 負けっぱなしで 泣き寝入りしろっての? 317 00:21:18,166 --> 00:21:21,169 阿久津に運を取られたんなら 取り返すまでよ。 318 00:21:21,169 --> 00:21:24,105 「欲出せば 必ず身を滅ぼす。 底に堕ちぬ限り 浮上せず」 319 00:21:24,105 --> 00:21:28,109 そんなことしたら 全てを失って 牢屋行きか…。 320 00:21:28,109 --> 00:21:31,179 下手したら あの世行きだよ。 321 00:21:31,179 --> 00:21:33,079 ダー子さんのために 言ってるんだよ。 322 00:21:38,119 --> 00:21:41,122 分かったわよ。 分かってくれた? 323 00:21:41,122 --> 00:21:43,124 あなたたちが ヘタレだってことがね。 324 00:21:43,124 --> 00:21:45,126 ダー子…。 牢屋だろうが あの世だろうが➡ 325 00:21:45,126 --> 00:21:49,130 そんなもん この稼業 始めたときから 覚悟してるわい! 326 00:21:49,130 --> 00:21:54,130 臆病者に用はないわ。 さっさと出ていきな。 327 00:21:58,139 --> 00:22:02,143 そうするよ。 巻き込まれるのは ごめんだ。 328 00:22:02,143 --> 00:22:04,145 一人で 破滅しろ。 329 00:22:04,145 --> 00:22:06,147 子猫も 誰一人 巻き込むべきではないな。 330 00:22:06,147 --> 00:22:10,151 モナコだって もっての外だよ。 薄情者! 冷凍人間! 331 00:22:10,151 --> 00:22:12,153 ヘタレ爬虫類! 332 00:22:12,153 --> 00:22:14,155 悪口が独特すぎて 入ってこない。 333 00:22:14,155 --> 00:22:17,158 解散よ 解散! もっとも 私たちは もともと➡ 334 00:22:17,158 --> 00:22:19,160 仲間でも 何でもない。 335 00:22:19,160 --> 00:22:21,162 いまさら 解散もへったくれもないわ! 336 00:22:21,162 --> 00:22:26,100 でも あえて言う。 337 00:22:26,100 --> 00:22:28,100 解散! 338 00:22:39,113 --> 00:22:42,113 ≪(ドアの開閉音) 339 00:22:44,118 --> 00:22:46,118 辞めたきゃ 辞めていいわよ。 340 00:22:51,125 --> 00:22:55,125 ≪(ドアの開閉音) 341 00:23:00,134 --> 00:23:02,134 うおっ! 342 00:23:04,138 --> 00:23:07,141 ほとほと愛想が尽きた。 343 00:23:07,141 --> 00:23:12,146 心配ないさ。 彼女も諦めるよ 手はないんだから。 344 00:23:12,146 --> 00:23:16,150 僕は 職を探す。 リチャードも引退しなよ。 345 00:23:16,150 --> 00:23:22,156 田舎で 悠々自適というのも 悪くないとは思っててね。 346 00:23:22,156 --> 00:23:25,156 元気で。 リチャードも。 347 00:25:40,127 --> 00:25:43,130 (大将)あっ すいません 今日 もう はんぺん終わりなんですよ。 348 00:25:43,130 --> 00:25:45,130 ついてないわ…。 349 00:25:50,137 --> 00:25:56,143 大将は 運勢って信じる? 運勢? さあ どうでしょうね…。 350 00:25:56,143 --> 00:26:00,147 あっ でも あの人は 信心深かったなぁ。 351 00:26:00,147 --> 00:26:03,147 あの人? 例のねじ工場の社長。 352 00:26:05,152 --> 00:26:09,156 (大将)これ 社長がくれたんですよ 御利益あるからって。➡ 353 00:26:09,156 --> 00:26:12,159 おかげで 今 商売やれてるんですかね。 354 00:26:12,159 --> 00:26:14,161 社長さんは? 355 00:26:14,161 --> 00:26:18,165 あれっきり行方不明。 音信不通。➡ 356 00:26:18,165 --> 00:26:20,165 ことによると 今ごろ…。 357 00:26:22,169 --> 00:26:24,171 いや やめましょう。 358 00:26:24,171 --> 00:26:27,174 運がないわね あの人も。 359 00:26:27,174 --> 00:26:29,176 お人よしなんだよね。 360 00:26:29,176 --> 00:26:33,180 ここの近くにあった店の 女に ほれて 金 貢いで➡ 361 00:26:33,180 --> 00:26:36,183 それから 借金するようになって ギャンブル始めて。➡ 362 00:26:36,183 --> 00:26:38,202 やりきれないねぇ。 363 00:26:38,202 --> 00:26:41,202 人の良さに つけ込むやつっているのよ。 364 00:26:46,127 --> 00:26:50,131 いつも 最後のはんぺん 私に譲ってくれたのよね…。 365 00:26:50,131 --> 00:26:52,131 《食べな》 366 00:27:18,159 --> 00:27:22,159 モナコ お使い頼まれてくれる? 367 00:27:27,168 --> 00:27:29,170 (モナコ)師匠に頼まれました。 368 00:27:29,170 --> 00:27:32,173 (モナコ) 阿久津へのリベンジに協力して…。 369 00:27:32,173 --> 00:27:35,176 何だかんだいっても どうせ 僕は 協力すると思ってやがる。 370 00:27:35,176 --> 00:27:37,178 ふざけやがって。 ダー子に伝えとけ。 371 00:27:37,178 --> 00:27:42,178 僕は お前の飼い犬じゃないって。 君も ダー子に関わるな。 372 00:27:47,121 --> 00:27:52,121 やれやれ… あれほど モナコを 巻き込むなと言ったのに。 373 00:27:55,129 --> 00:27:58,129 どこまで 往生際が悪いのか。 374 00:28:00,134 --> 00:28:05,139 運を失った以上 どうやったって 失敗するのがオチなのに。 375 00:28:05,139 --> 00:28:09,139 モナコ ダー子さんと距離を置きなさい。 376 00:28:39,106 --> 00:28:41,108 (♬『ラジオ体操第一』) 377 00:28:41,108 --> 00:28:45,112 (一同)おはようございます。 378 00:28:45,112 --> 00:28:47,112 (若葉)元気よく! 379 00:28:49,116 --> 00:28:52,119 こら あくびしない。 380 00:28:52,119 --> 00:28:55,119 (若葉)おはようございます! (一同)おはようございます。 381 00:28:58,125 --> 00:29:01,128 (男性)自分では 何一つ 捨てられなくてね…。 382 00:29:01,128 --> 00:29:05,132 分かります。 この家にある 全ての物に➡ 383 00:29:05,132 --> 00:29:08,135 奥さまとの 思い出がおありでしょう。➡ 384 00:29:08,135 --> 00:29:12,139 思い出は 胸に残り続けます。 永遠に。 385 00:29:12,139 --> 00:29:14,141 このお着物は どうしましょうか? 386 00:29:14,141 --> 00:29:18,145 ああ… 嫁入りしてきたときのものだ。➡ 387 00:29:18,145 --> 00:29:23,150 これは 10年目の結婚記念日の…。 388 00:29:23,150 --> 00:29:26,153 取っておきましょうか。 無理に手放すことありません。 389 00:29:26,153 --> 00:29:30,153 物の価値は 値段じゃありませんから。 390 00:29:32,159 --> 00:29:36,163 処分してください。 よろしいんですか? 391 00:29:36,163 --> 00:29:42,102 断ち切らないと… いつまでも つらいだけですから。 392 00:29:42,102 --> 00:29:44,104 分かりました。 393 00:29:44,104 --> 00:29:46,104 (男性の泣き声) 394 00:29:49,109 --> 00:29:53,113 お芋ちゃん ふかしたわよ~。 (一同)ありがとうございます。 395 00:29:53,113 --> 00:29:55,113 (公太)うま~。 396 00:29:58,118 --> 00:30:02,122 ん? あっ いや…。 397 00:30:02,122 --> 00:30:06,126 僕は 家族の縁が薄かったので 社長や皆さんが…。 398 00:30:06,126 --> 00:30:11,131 ごめんなさい。 僕の母親なんて お年じゃないですよね。 399 00:30:11,131 --> 00:30:17,137 いいのよ。 あなたたちは 私の息子。 この会社は 家族。➡ 400 00:30:17,137 --> 00:30:19,139 この大口も 公太も 身寄りのない子たちよ。➡ 401 00:30:19,139 --> 00:30:21,141 助け合わなきゃね。 402 00:30:21,141 --> 00:30:24,144 この仕事は とっても意味のある仕事なの。 403 00:30:24,144 --> 00:30:28,148 これから ますます 必要とされるわ。 404 00:30:28,148 --> 00:30:32,148 頼りにしてるわよ 次男坊。 はい。 405 00:30:48,102 --> 00:30:50,104 どうも。 (男性)どうも。 406 00:30:50,104 --> 00:30:53,104 オフショアで いい波だ。 407 00:30:59,113 --> 00:31:01,113 こんにちは。 ≪こんにちは。 408 00:31:11,125 --> 00:31:13,127 こんにちは。 409 00:31:13,127 --> 00:31:16,130 (波子)いらっしゃい。 今日は 何にします? 410 00:31:16,130 --> 00:31:19,133 じゃあ 味噌ラーメンを。 はい。 411 00:31:19,133 --> 00:31:21,133 味噌ラーメン 一丁! 412 00:31:27,141 --> 00:31:30,144 ごひいきにしていただいて ありがとうございます。 413 00:31:30,144 --> 00:31:35,149 ここのラーメンは 波と戯れた後の 冷えた体に 染み渡ります。 414 00:31:35,149 --> 00:31:37,151 どちらからなんです? 415 00:31:37,151 --> 00:31:41,088 東京です。 仕事をリタイアしましてね。 416 00:31:41,088 --> 00:31:44,091 セカンドライフというやつですか。 417 00:31:44,091 --> 00:31:47,094 うらやましい。 418 00:31:47,094 --> 00:31:50,094 あちっ。 あっ…。 419 00:31:55,102 --> 00:31:57,102 (波子)お待ち遠さま。 420 00:32:03,110 --> 00:32:05,112 体が持たなくてね~。 421 00:32:05,112 --> 00:32:09,116 いや~ 若い女房をもらうのも 善しあしですよね。 422 00:32:09,116 --> 00:32:11,118 夜は 十分に 睡眠をとらないと。 423 00:32:11,118 --> 00:32:13,120 だって 寝かせてくれねえんだもん。 424 00:32:13,120 --> 00:32:15,122 ワオ! (五十嵐)なあに➡ 425 00:32:15,122 --> 00:32:18,125 ポーカーに参加するのは そう難しくない。➡ 426 00:32:18,125 --> 00:32:21,128 常連とコネをつくればいい。➡ 427 00:32:21,128 --> 00:32:24,131 場所は 阿久津の別荘だ。 428 00:32:24,131 --> 00:32:29,136 私の患者でね うどんチェーンの社長だ。 429 00:32:29,136 --> 00:32:32,139 目がないもんで。 430 00:32:32,139 --> 00:32:34,141 (五十嵐) ルールは ドローポーカー。➡ 431 00:32:34,141 --> 00:32:37,144 親は 持ち回り。 現金のみ。➡ 432 00:32:37,144 --> 00:32:40,080 賭け金は 10万からで 上限はなし。➡ 433 00:32:40,080 --> 00:32:43,083 オケラになったら 脱落。 434 00:32:43,083 --> 00:32:45,085 (五十嵐)時には 最後の一人が総取りするまで➡ 435 00:32:45,085 --> 00:32:48,088 何日でも続く クレイジーなゲームだ。 436 00:32:48,088 --> 00:32:51,091 いたのか 五十嵐~! 437 00:32:51,091 --> 00:32:55,095 いたさ。 君が呼んだんだろ? スイートハニー。 438 00:32:55,095 --> 00:32:57,097 そうよ! 私には➡ 439 00:32:57,097 --> 00:33:00,100 五十嵐がいたのよ~! 440 00:33:00,100 --> 00:33:02,102 タララララン! 441 00:33:02,102 --> 00:33:05,105 最初から あなたと組めば よかったわ。 442 00:33:05,105 --> 00:33:08,108 だませない相手なら 真っ向から勝負するまで。 443 00:33:08,108 --> 00:33:11,111 阿久津から ポーカーで 5, 000万 取り返すわよ。 444 00:33:11,111 --> 00:33:14,114 任せとけ。 ポーカーを発明したのは➡ 445 00:33:14,114 --> 00:33:16,116 俺の ひいじいさんなんだ。 446 00:33:16,116 --> 00:33:18,118 で いつもの2人は? 447 00:33:18,118 --> 00:33:21,121 いつもの2人って? 448 00:33:21,121 --> 00:33:23,123 何といったかな…。 449 00:33:23,123 --> 00:33:26,126 「ボ」が付くやつと 「リ」が付くやつだ。 450 00:33:26,126 --> 00:33:29,129 そういえば バトラーもいないな。 451 00:33:29,129 --> 00:33:32,132 記憶に ございませんわ! 452 00:33:32,132 --> 00:33:35,135 時代は 五十嵐よ~! 453 00:33:35,135 --> 00:33:37,137 やっと分かってくれたんだね。 454 00:33:37,137 --> 00:33:45,079 ♬「二人のため 世界はあるの」 455 00:33:45,079 --> 00:33:48,082 あっ…。 どうしたの? ダーリン。 456 00:33:48,082 --> 00:33:51,085 けさ クロワッサンをかじったら 奥歯が 折れてね。 457 00:33:51,085 --> 00:33:55,089 クロワッサンで折れるなんて… 何でかなぁ? 458 00:33:55,089 --> 00:33:57,089 不思議ね。 459 00:36:03,250 --> 00:36:06,253 (若葉)傷んでるものが多いですね。 460 00:36:06,253 --> 00:36:11,258 値の付かない品ですから うちの方で処分しましょうか? 461 00:36:11,258 --> 00:36:14,261 (女性)お願いします。 462 00:36:14,261 --> 00:36:18,265 やだ~ 私の絵本まで取ってある。 463 00:36:18,265 --> 00:36:23,270 これ よく父が 読み聞かせしてくれた…。 464 00:36:23,270 --> 00:36:29,276 残しておきましょうか。 お父さまとの思い出に。 465 00:36:29,276 --> 00:36:35,276 状態もいいですし 一冊ぐらい手元に。 ねっ。 466 00:36:38,285 --> 00:36:40,285 (女性)そうします。 467 00:36:45,292 --> 00:36:51,298 携帯 携帯… どこやったっけな。 468 00:36:51,298 --> 00:36:55,302 ≪(若葉)どう? いいだろ。 469 00:36:55,302 --> 00:36:58,305 (男性)3万ですね。 (若葉)はあ? 470 00:36:58,305 --> 00:37:00,240 なめたこと 抜かしてんじゃないよ! 471 00:37:00,240 --> 00:37:04,244 上物だよ。 この染めなんか もう やってないんだ。 472 00:37:04,244 --> 00:37:08,248 5万 出せ! (男性)姉さんには かなわないな。 473 00:37:08,248 --> 00:37:11,251 (若葉)で この古本の山が 値打ちなんだ。 474 00:37:11,251 --> 00:37:14,254 川端に 三島。 どれも初版。 475 00:37:14,254 --> 00:37:17,257 (男性)うわ~ 藤子作品の初版まである。 476 00:37:17,257 --> 00:37:20,260 価値のない絵本 一冊 残してやったら➡ 477 00:37:20,260 --> 00:37:23,263 泣いて喜んでたわ。 478 00:37:23,263 --> 00:37:25,263 ≪(物音) 479 00:37:29,269 --> 00:37:32,272 どうしたの? こんな時間に。 480 00:37:32,272 --> 00:37:36,276 そ… それらは 値が付かない品だったんですよね? 481 00:37:36,276 --> 00:37:40,280 価値があるものだったんですか? だったら お伝えしないと。 482 00:37:40,280 --> 00:37:42,282 誰に? 持ち主にです。 483 00:37:42,282 --> 00:37:47,287 持ち主は 亡くなってるわ。 今の持ち主は 引き取った私。 484 00:37:47,287 --> 00:37:49,289 でも… ご遺族が。 485 00:37:49,289 --> 00:37:52,292 やっと気持ちに整理をつけて 手放したものを➡ 486 00:37:52,292 --> 00:37:54,294 蒸し返すなんて残酷でしょ。 487 00:37:54,294 --> 00:37:57,297 でも…。 私は ご遺族に➡ 488 00:37:57,297 --> 00:37:59,316 そんな酷なことしたくないわ。 489 00:37:59,316 --> 00:38:02,235 あんたのボーナスになるんだから 黙っときゃいいんだよ。 490 00:38:02,235 --> 00:38:06,235 私たちは 家族よ。 助け合いましょう。 491 00:38:11,244 --> 00:38:13,244 (ドアの開く音) 492 00:38:22,255 --> 00:38:24,257 ちょちょ… 待ってください! 493 00:38:24,257 --> 00:38:26,259 こんな所に捨てたら まずくないっすか? 494 00:38:26,259 --> 00:38:28,261 (公太)捨ててるんじゃないっす 置いてるだけです。 495 00:38:28,261 --> 00:38:32,261 いや でも…。 (公太)社長に言われてるんで。 496 00:38:38,271 --> 00:38:40,271 (大口)チッ。 497 00:38:43,276 --> 00:38:45,276 (公太)ストライク。 498 00:38:48,281 --> 00:38:53,286 (男性)《断ち切らないと… いつまでも つらいだけですから》 499 00:38:53,286 --> 00:38:56,286 (女性)《よく父が 読み聞かせしてくれた…》 500 00:39:13,240 --> 00:39:16,243 力を貸してくれないか? 501 00:39:16,243 --> 00:39:19,243 釣り上げたい相手がいる。 502 00:39:28,255 --> 00:39:31,324 こんにちは。 503 00:39:31,324 --> 00:39:35,262 ≪(波子)もう少し 何とか頑張ってみますので…。 504 00:39:35,262 --> 00:39:39,262 (田島)人の好意は 素直に受けるもんだ。 505 00:39:42,269 --> 00:39:46,269 (田島)じゃあ 波子さん よーく考えといてくれ。 506 00:39:55,282 --> 00:39:58,282 いらっしゃい。 すいません。 507 00:40:02,222 --> 00:40:05,225 今の方は? 508 00:40:05,225 --> 00:40:09,229 ええ… ちょっとした お客さんです。 509 00:40:09,229 --> 00:40:12,232 おびえているように見えたけど。 510 00:40:12,232 --> 00:40:14,232 そんなこと…。 511 00:40:17,237 --> 00:40:20,240 そんなこと…。 512 00:40:20,240 --> 00:40:23,240 私でよければ 相談に乗りますよ。 513 00:40:30,250 --> 00:40:34,254 (波子)夫が亡くなってから 分かったんです。 514 00:40:34,254 --> 00:40:37,257 あの方から お金を借りていたって。 515 00:40:37,257 --> 00:40:39,259 どういう人なの? 516 00:40:39,259 --> 00:40:41,261 田島さんっていう➡ 517 00:40:41,261 --> 00:40:50,270 この辺りでは 昔から 実力者っていうんでしょうか…。 518 00:40:50,270 --> 00:40:57,277 夫が愛した店なので 何とか頑張ってるんですけど…。 519 00:40:57,277 --> 00:40:59,296 私のラーメン まずいでしょ? 520 00:40:59,296 --> 00:41:03,216 そんなこと…。 分かってるんです。 521 00:41:03,216 --> 00:41:07,220 夫のようには できないんです。 522 00:41:07,220 --> 00:41:09,220 借金は どれくらい? 523 00:41:11,224 --> 00:41:14,224 5, 000万円ほど…。 524 00:41:16,229 --> 00:41:18,229 息子さん? 525 00:41:21,234 --> 00:41:24,237 このころは かわいかった…。 526 00:41:24,237 --> 00:41:29,242 借金まみれのうちになんて いたくないでしょ。 527 00:41:29,242 --> 00:41:35,248 私も ついイライラして ケンカが絶えなくなってしまって。 528 00:41:35,248 --> 00:41:40,248 3年前 高校を辞めて 出ていったっきり 音信不通で。 529 00:41:42,255 --> 00:41:48,261 田島さんに言われてるんです。 借金を帳消しにしてもいいって。 530 00:41:48,261 --> 00:41:54,267 それは 自分の女になれと 言ってるんですよ。 531 00:41:54,267 --> 00:41:58,271 こつこつ返しましょう。 返せない額じゃない。 532 00:41:58,271 --> 00:42:00,206 そうでしょうか…。 533 00:42:00,206 --> 00:42:03,209 この店が繁盛すれば。 534 00:42:03,209 --> 00:42:07,209 無理です 私の腕じゃ…。 535 00:42:14,220 --> 00:42:28,234 ♬~ 536 00:42:28,234 --> 00:42:30,236 (店員)リチャードさん 頑張って! あいよ! 537 00:42:30,236 --> 00:42:34,240 (中国語) 538 00:42:34,240 --> 00:42:39,245 (中国語) 539 00:42:39,245 --> 00:42:41,247 (五十嵐)阿久津は 手ごわい。➡ 540 00:42:41,247 --> 00:42:44,250 賭場が やつのホームである以上 いかようにもできる。 541 00:42:44,250 --> 00:42:48,254 当然 いかさまもしているだろうが 見抜けない。➡ 542 00:42:48,254 --> 00:42:50,256 だが…。➡ 543 00:42:50,256 --> 00:42:54,256 見抜けない いかさまは いかさまじゃない。 544 00:43:03,203 --> 00:43:05,205 お互いにな。 さすがね。 545 00:43:05,205 --> 00:43:07,207 この五十嵐に任せておけばいい。 546 00:43:07,207 --> 00:43:10,210 でも 万が一 バレたら 殺されちゃうかも…。 547 00:43:10,210 --> 00:43:12,210 君のためなら 喜んで。 548 00:43:15,215 --> 00:43:17,884 ジュード・ロウに見えてきた…。 549 00:43:17,884 --> 00:43:20,887 ああ あいつ 親戚。 550 00:43:20,887 --> 00:43:22,889 あっ…。 お尻 どうかした? 551 00:43:22,889 --> 00:43:25,125 いや… ここに来る途中➡ 552 00:43:25,125 --> 00:43:27,125 ゴールデンレトリバーに 思いっ切り かまれてね。 553 00:46:03,249 --> 00:46:06,252 すまない ちょび髭さん。 もう やらないと決めてたけど➡ 554 00:46:06,252 --> 00:46:09,255 今回は どうしても許せなくて。 (ちょび髭)ダー子さんは? 555 00:46:09,255 --> 00:46:11,257 あいつに関わっちゃ駄目だ! それに➡ 556 00:46:11,257 --> 00:46:15,261 それほどの相手じゃないんだ。 (ちょび髭)誰を釣り上げるんです? 557 00:46:15,261 --> 00:46:19,265 渡辺 若葉。 実態は 暴力団関係者だった。 558 00:46:19,265 --> 00:46:24,270 長年 大物の愛人をやって 今の商売を始めたらしい。 559 00:46:24,270 --> 00:46:28,274 大口って無口なおじさんも 公太って若いのも その筋だ。 560 00:46:28,274 --> 00:46:31,344 遺品のだまし取り 不当売買 不法投棄➡ 561 00:46:31,344 --> 00:46:33,279 何でもこいの悪党だ。 562 00:46:33,279 --> 00:46:36,282 若葉は 古美術の目利きで それを悪用してる。 563 00:46:36,282 --> 00:46:38,284 金も だいぶ ため込んでるんですか? 564 00:46:38,284 --> 00:46:42,288 おそらくね。 せめて 僕が 関わった人たちだけにでも➡ 565 00:46:42,288 --> 00:46:44,290 遺品の正当な金額を お返ししたい。 566 00:46:44,290 --> 00:46:46,292 目標金額は? 1, 000万。 567 00:46:46,292 --> 00:46:49,295 それだと 餌代が かかりすぎでは? 568 00:46:49,295 --> 00:46:51,297 もうけることが目的じゃない。 若葉の懐から➡ 569 00:46:51,297 --> 00:46:54,300 1, 000万 出させることができれば それでいいんだ。 570 00:46:54,300 --> 00:46:58,304 それまで 僕は 従順な従業員を演じるよ。 571 00:46:58,304 --> 00:47:01,324 すいません。 この茶器 見せてください。 572 00:47:01,324 --> 00:47:03,324 (店員)はい どうぞ。 573 00:47:06,246 --> 00:47:09,249 (若葉)でかい家だから 何かあると思ったけど➡ 574 00:47:09,249 --> 00:47:11,251 しみったれてるわね。 575 00:47:11,251 --> 00:47:14,251 これも古いだけの安物よ。 576 00:47:20,260 --> 00:47:23,260 (若葉)鍵が かかってる。 577 00:47:49,289 --> 00:47:53,293 社長 大口さん お茶でも どうですかって。 578 00:47:53,293 --> 00:47:55,293 ああ そう。 579 00:48:07,240 --> 00:48:10,243 由緒ある おうちのように お見受けしますが…。 580 00:48:10,243 --> 00:48:12,245 (男性)いえ うちは 大したことはないんです。 581 00:48:12,245 --> 00:48:14,247 でも 祖父は 若いころ➡ 582 00:48:14,247 --> 00:48:18,251 柏崎家の執事をしていたことが あるって聞いてます。 583 00:48:18,251 --> 00:48:21,254 柏崎家? あの大財閥の? 584 00:48:21,254 --> 00:48:23,256 御大は 飛行機を乗り回したとか➡ 585 00:48:23,256 --> 00:48:26,259 庭で ライオンを飼おうとしたとか。 586 00:48:26,259 --> 00:48:31,331 その話が また面白くて。 大好きな じいちゃんでした。 587 00:48:31,331 --> 00:48:35,268 書斎に すてきな文机が ありましたよね? 588 00:48:35,268 --> 00:48:37,270 あっ あの机は 置いといてください。 589 00:48:37,270 --> 00:48:40,273 じいちゃんが 大事にしていたものなんで➡ 590 00:48:40,273 --> 00:48:43,276 形見にします。 ただ 鍵が どっかにいっちゃったんで➡ 591 00:48:43,276 --> 00:48:46,279 何が入ってんだか 分かんないんですけどね。 592 00:48:46,279 --> 00:48:49,279 そんなに 大事にされていたんですね。 593 00:49:05,231 --> 00:49:07,233 ≪(ふすまの開く音) 594 00:49:07,233 --> 00:49:09,235 今日は どうも ありがとうございました。 595 00:49:09,235 --> 00:49:12,238 (若葉)どうも お世話さまでした。 596 00:49:12,238 --> 00:49:15,238 (ちょび髭)皆さんも 今日は どうも ありがとうございます。 597 00:49:19,245 --> 00:49:22,248 (大口)読めますか? (若葉)「清朝 青磁 茶器一式」➡ 598 00:49:22,248 --> 00:49:24,250 「浪岡町 守山神社 裏」 599 00:49:24,250 --> 00:49:28,250 「稲荷正面より 東に9歩 歩く 南に4歩 歩く」 フフフ。 600 00:49:35,261 --> 00:49:39,265 ハァ ハァ ハァ…。 601 00:49:39,265 --> 00:49:41,267 ここだ。 602 00:49:41,267 --> 00:49:43,269 何なんすか? ここ。 603 00:49:43,269 --> 00:49:45,269 入っちゃっていいんですか? 604 00:49:55,281 --> 00:50:00,281 (若葉)「稲荷正面より 東に9歩 歩く 南に4歩 歩く」 605 00:50:02,221 --> 00:50:09,221 1・2・3・4・5・6・7・8・9。 606 00:50:12,231 --> 00:50:16,235 1・2・3・4! 607 00:50:16,235 --> 00:50:18,237 ここ掘って! (ボクちゃん・公太)はっ? 608 00:50:18,237 --> 00:50:20,237 いいから掘って 早く! 609 00:50:22,241 --> 00:50:25,244 (公太)何にもないっすよ。 610 00:50:25,244 --> 00:50:27,246 (物音) 611 00:50:27,246 --> 00:50:29,246 (大口)社長。 612 00:50:32,251 --> 00:50:34,251 見せなさい! 613 00:50:38,257 --> 00:50:40,259 (若葉)慎重にね。 614 00:50:40,259 --> 00:50:53,272 ♬~ 615 00:50:53,272 --> 00:50:55,272 キャ~! 616 00:50:58,277 --> 00:51:02,215 本物よ! 清朝の茶器。 617 00:51:02,215 --> 00:51:04,217 高いものっすか? 618 00:51:04,217 --> 00:51:07,220 200万は くだらないわ。 (公太)おお~! 619 00:51:07,220 --> 00:51:10,223 社長 これは いったい…。 620 00:51:10,223 --> 00:51:16,229 (若葉)「金剛石 首飾り。 松元家方 裏」 621 00:51:16,229 --> 00:51:18,229 行くわよ! 急いで 急いで! 622 00:51:21,234 --> 00:51:23,234 (公太・大口)ハハハハ! 623 00:54:42,168 --> 00:54:44,170 (若葉)やっぱり出た。 「金剛石 首飾り」 624 00:54:44,170 --> 00:54:47,173 ダイヤモンドよ~ アハハ! 625 00:54:47,173 --> 00:54:50,176 300万! いや もっといくわ! 626 00:54:50,176 --> 00:54:53,179 社長 説明してください この紙は 何なんですか? 627 00:54:53,179 --> 00:54:59,185 柏崎御大といえば 戦前の大財閥 柏崎 嘉平のことよ。 628 00:54:59,185 --> 00:55:02,188 (若葉)莫大な財産を持つ 大金持ちだったけど➡ 629 00:55:02,188 --> 00:55:04,190 敗戦で 財閥解体後➡ 630 00:55:04,190 --> 00:55:07,193 ほとんどの財産を 接収されてしまったの。➡ 631 00:55:07,193 --> 00:55:10,196 でも 柏崎家の資産は ホントは あんなもんじゃないって➡ 632 00:55:10,196 --> 00:55:15,201 もっぱらの噂。 やっぱり! GHQの目を盗んで➡ 633 00:55:15,201 --> 00:55:18,204 ひそかに隠してたのよ。 ゆかりのある家々に。 634 00:55:18,204 --> 00:55:20,206 隠し財産ってことですか!? 635 00:55:20,206 --> 00:55:22,208 (若葉)そう。 その場所を記したのが➡ 636 00:55:22,208 --> 00:55:27,213 この紙。 執事に託してたのよ。➡ 637 00:55:27,213 --> 00:55:30,216 あの文机には まだまだ 山のようにある! 638 00:55:30,216 --> 00:55:34,220 みんな 喜びなさい。 639 00:55:34,220 --> 00:55:36,222 あたしたち 大金持ちよー! 640 00:55:36,222 --> 00:55:39,225 (公太・大口)おお~! (公太)マジすか!? 641 00:55:39,225 --> 00:55:41,160 でも あの文机は お孫さんが手放さないって。 642 00:55:41,160 --> 00:55:45,164 あんな がらくた 金を積めば すぐ手放すわよ! 643 00:55:45,164 --> 00:55:47,164 ですよね~! 644 00:55:54,173 --> 00:55:57,173 (クラクション) 645 00:56:21,200 --> 00:56:24,203 (波子)ありがとうございます! 646 00:56:24,203 --> 00:56:27,206 いや~ うまい! こんな うまい担々麺 初めてだ。 647 00:56:27,206 --> 00:56:29,208 (波子)お待ち遠さま。 648 00:56:29,208 --> 00:56:31,277 グルメサイトに 載せてもいいですか? 649 00:56:31,277 --> 00:56:33,212 どうぞ。 宣伝してください。 650 00:56:33,212 --> 00:56:36,215 (客)こっちも 担々麺 3つ! (波子)はい ただ今! 651 00:56:36,215 --> 00:56:42,215 (波子)担々麺 3丁! (中国語) 652 00:56:46,158 --> 00:56:49,161 あっ お客さん? 順番 並んでね。 653 00:56:49,161 --> 00:56:52,161 お客さん 順番 順番! 654 00:57:02,174 --> 00:57:07,179 ああ~…。 久々に ビールが うまい。 655 00:57:07,179 --> 00:57:11,183 でも不思議。 陳さんが 有名な料理人だったなんて。 656 00:57:11,183 --> 00:57:14,186 リタイアした つもりだったんですが➡ 657 00:57:14,186 --> 00:57:18,190 波子さんを見てたら いてもたってもいられなくて。 658 00:57:18,190 --> 00:57:22,194 自分の原点を思い出した気分です。 659 00:57:22,194 --> 00:57:25,197 日本に来て こういう小さな店から始めて➡ 660 00:57:25,197 --> 00:57:28,200 がむしゃらに働いたなぁと。 661 00:57:28,200 --> 00:57:35,207 あらためて分かりました。 私 厨房が好きなんだって。 662 00:57:35,207 --> 00:57:40,207 私も こんなに楽しく働いたの 何年ぶりかしら。 663 00:57:42,147 --> 00:57:46,151 へとへとですけどね。 もう年だわ。 664 00:57:46,151 --> 00:57:53,158 まだまだ お若いです。 これからですよ。 665 00:57:53,158 --> 00:57:55,160 陳さんだって。 666 00:57:55,160 --> 00:58:15,180 ♬~ 667 00:58:15,180 --> 00:58:28,180 ♬~ 668 00:58:35,200 --> 00:58:38,203 遅いっすよ! 悪い 悪い。 669 00:58:38,203 --> 00:58:41,140 子猫の皆さん ご苦労さま。 670 00:58:41,140 --> 00:58:43,142 はい はい はい…。 671 00:58:43,142 --> 00:58:45,144 人気店という火が いったん ついてしまえば➡ 672 00:58:45,144 --> 00:58:47,146 後は こっちのもんだから。 ありがとね! 673 00:58:47,146 --> 00:58:49,148 やけに うれしそうっすね。 そうかい? 674 00:58:49,148 --> 00:58:52,148 そんなことないだろ。 ハハッ。 はい はいはい。 675 00:59:12,171 --> 00:59:15,174 何か? 友達が来たとボスに伝えて。 676 00:59:15,174 --> 00:59:20,174 5, 000万 もうけさせた 証券屋だと言えば 分かるわ。 677 00:59:28,187 --> 00:59:32,191 (五十嵐)おやおや ご婦人の 来るような所じゃありませんぞ。 678 00:59:32,191 --> 00:59:36,195 俺の知り合いだ。 (五十嵐)そうでしたか。 失礼。 679 00:59:36,195 --> 00:59:39,198 お久しぶり。 荒野の決闘といったところか。 680 00:59:39,198 --> 00:59:41,133 ルールぐらいは 知ってんだろうな? 姉ちゃん。 681 00:59:41,133 --> 00:59:43,135 七並べなら 負け知らず。 682 00:59:43,135 --> 00:59:46,138 ハハハハ… 手ごわそうだ。 683 00:59:46,138 --> 00:59:48,140 小遣いは どれぐらいだ? 684 00:59:48,140 --> 00:59:51,140 みんな 1, 000万は 持ってきてるぞ。 685 00:59:57,149 --> 01:00:00,152 1億あるわ。 686 01:00:00,152 --> 01:00:02,154 (一同)おお…。 687 01:00:02,154 --> 01:00:04,154 (阿久津)おい。 (部下)はい。 688 01:00:13,165 --> 01:00:16,168 (阿久津)紹介しよう。 藪医者 広告屋 うどん屋だ。 689 01:00:16,168 --> 01:00:18,170 どうも。 (広告屋)お手柔らかに。 690 01:00:18,170 --> 01:00:20,172 よろしく。 691 01:00:20,172 --> 01:00:24,176 彼女は 証券屋。 いや その前は ソムリエだったらしい。 692 01:00:24,176 --> 01:00:28,180 今は また違うんだろ? 何て呼んだらいい? 693 01:00:28,180 --> 01:00:31,183 詐欺師でいいわ。 694 01:00:31,183 --> 01:00:33,185 詐欺師だそうだ。 695 01:00:33,185 --> 01:00:53,138 ♬~ 696 01:00:53,138 --> 01:01:06,151 ♬~ 697 01:01:06,151 --> 01:01:09,154 (阿久津)一人で 乗り込んでくるとは 気に入ったよ。 698 01:01:09,154 --> 01:01:11,156 (阿久津)あとの2人 どうした?➡ 699 01:01:11,156 --> 01:01:14,159 ぬぼーっとした若いのと うさんくさい じじい。 700 01:01:14,159 --> 01:01:18,163 そんな2人も いたわねぇ…。 興味ないわ。 701 01:01:18,163 --> 01:01:20,165 ベット。 (藪医者)コール。 702 01:01:20,165 --> 01:01:22,167 コール。 (阿久津)レイズ。 703 01:01:22,167 --> 01:01:25,170 さらに レイズ。 704 01:01:25,170 --> 01:01:27,170 3枚。 705 01:01:30,175 --> 01:01:33,178 (五十嵐・藪医者・広告屋)チェック。 706 01:01:33,178 --> 01:01:35,180 レイズ 100万だ。 707 01:01:35,180 --> 01:01:39,180 レイズ 200万。 708 01:01:41,120 --> 01:01:43,122 (五十嵐)大胆な お嬢さんだ。 709 01:01:43,122 --> 01:01:47,126 ビギナーには ご祝儀をくれるのが 礼儀じゃないかしら? 710 01:01:47,126 --> 01:01:49,128 まあ 確かに。 (広告屋)そう言われたら➡ 711 01:01:49,128 --> 01:01:53,132 仕方ないかなぁ。 (五十嵐)乗っかりましょう。 712 01:01:53,132 --> 01:01:55,132 コール。 713 01:02:01,140 --> 01:02:04,143 ツーペア クイーンと6。 714 01:02:04,143 --> 01:02:06,145 こりゃ参った。 (広告屋)駄目だ やられた。 715 01:02:06,145 --> 01:02:10,145 ありがとう。 すまない こっちもツーペアだ。 716 01:02:12,151 --> 01:02:15,154 (阿久津)エースがあるんだ。 717 01:02:15,154 --> 01:02:17,154 ここには 礼儀はないらしい。 718 01:02:19,158 --> 01:02:23,162 (五十嵐)あのう… 私➡ 719 01:02:23,162 --> 01:02:28,167 スリーカードです。 720 01:02:28,167 --> 01:02:32,171 すみませんねぇ…。 721 01:02:32,171 --> 01:02:34,173 いや… ハハハ。➡ 722 01:02:34,173 --> 01:02:38,177 ハハハハ。 723 01:02:38,177 --> 01:02:40,195 (ちょび髭)この文机を? 724 01:02:40,195 --> 01:02:42,114 アンティークとしても なかなか いいので➡ 725 01:02:42,114 --> 01:02:44,116 買い取らせていただこうかと。 726 01:02:44,116 --> 01:02:46,118 でも 祖父の形見なんで。 727 01:02:46,118 --> 01:02:48,120 お気持ちは 分かってます。 なので➡ 728 01:02:48,120 --> 01:02:51,123 10万円では いかがでしょうか? 729 01:02:51,123 --> 01:02:54,126 じいちゃんが 本当に大事にしてたんです。 730 01:02:54,126 --> 01:02:56,128 なら 20万で。 (ちょび髭)値段じゃないんですよ。 731 01:02:56,128 --> 01:02:58,130 たとえ 100万だろうが 200万だろうが➡ 732 01:02:58,130 --> 01:03:02,134 売る気は ないんです。 733 01:03:02,134 --> 01:03:04,136 幾らなら手放しますか? 734 01:03:04,136 --> 01:03:07,139 だから…。 仮に。 仮にです。 735 01:03:07,139 --> 01:03:10,142 そりゃあ 1, 000万とか言われたら 考えますけど…。 736 01:03:10,142 --> 01:03:14,142 こんな がらくたに 1, 000万なんて。 ねえ? 737 01:03:18,150 --> 01:03:21,153 (公太)足元 見やがって! 738 01:03:21,153 --> 01:03:25,157 さすがに 1, 000万は ないですね。 諦めるしかないでしょう。 739 01:03:25,157 --> 01:03:30,162 柏崎家の財産は 桁が 2つも3つも違うのよ! 740 01:03:30,162 --> 01:03:35,167 そう考えれば 確かに 1, 000万は 安い買い物かもしれませんが…。 741 01:03:35,167 --> 01:03:38,167 絶対 手に入れてやる。 742 01:03:47,112 --> 01:03:49,114 (ちょび髭) ボクちゃん やられました!➡ 743 01:03:49,114 --> 01:03:51,116 すぐ来てください! 744 01:03:51,116 --> 01:03:55,120 (ちょび髭)油断してました! ちょっと家を空けた隙に…。 745 01:03:55,120 --> 01:03:58,123 まさか 盗むなんて…。➡ 746 01:03:58,123 --> 01:04:01,126 すいませんでした! 747 01:04:01,126 --> 01:04:03,126 何てやつらだ…。 748 01:04:08,133 --> 01:04:10,135 それは どうしたんですか? 749 01:04:10,135 --> 01:04:13,138 まずいですよ…。 盗みは まずいです! 750 01:04:13,138 --> 01:04:18,143 盗み? 誰が何を盗んだのかな? 751 01:04:18,143 --> 01:04:20,145 バレます。 お孫さんが通報したら…。 752 01:04:20,145 --> 01:04:22,147 (若葉)彼は この帳面の存在を 知らない。 753 01:04:22,147 --> 01:04:25,817 持ち主は 亡くなってるわ。 つまり 誰も知らない。➡ 754 01:04:25,817 --> 01:04:29,054 ということは 何にも盗まれてないということ。➡ 755 01:04:29,054 --> 01:04:31,123 でしょ? 756 01:04:31,123 --> 01:04:36,023 大丈夫よ。 お母さんが守ってあげるから。 757 01:04:49,074 --> 01:04:52,074 ≪(車の走行音) 758 01:05:33,118 --> 01:05:37,122 買い物帰りに たまたま会って 乗せてもらっただけ。 759 01:05:37,122 --> 01:05:39,124 そういうときは 断った方がいいな。 760 01:05:39,124 --> 01:05:42,060 そういうわけには いきません。 お金を借りてるんですから。 761 01:05:42,060 --> 01:05:44,062 こつこつ返せば 文句はないはず…。 762 01:05:44,062 --> 01:05:46,064 無理じゃないですか。 763 01:05:46,064 --> 01:05:48,066 お客さんが来たのだって 初めの方だけで➡ 764 01:05:48,066 --> 01:05:50,068 すぐ また元通り。 765 01:05:50,068 --> 01:05:52,070 グルメサイトに 悪評が たくさん出た。 766 01:05:52,070 --> 01:05:56,074 誰かが ネガティブキャンペーンをしてる。 それが 誰かは 明白でしょう。 767 01:05:56,074 --> 01:05:58,076 この店をつぶして あなたを手に入れるために…。 768 01:05:58,076 --> 01:06:02,076 そうだとしたって 料理が本物なら お客さんは 離れていかないはず。 769 01:06:07,085 --> 01:06:10,088 ごめんなさい。 770 01:06:10,088 --> 01:06:13,088 こんなに よくしてくださってるのに。 771 01:06:15,093 --> 01:06:18,096 最低ね。 772 01:06:18,096 --> 01:06:26,104 でも 陳さんは ずっといてくれるわけじゃない。 773 01:06:26,104 --> 01:06:31,104 いずれ 去っていく人だから。 774 01:06:36,114 --> 01:06:40,114 田島さんのお話を お受けするしか…。 775 01:06:43,055 --> 01:06:47,055 ちょっとだけ 店を頼みます。 776 01:06:49,061 --> 01:06:51,063 (阿久津)レイズだ。 777 01:06:51,063 --> 01:06:53,063 降りるわ。 778 01:06:55,067 --> 01:07:00,067 さらに レイズ 580万。 779 01:07:04,076 --> 01:07:07,076 コール。 スリーカード。 780 01:07:10,082 --> 01:07:14,086 フラッシュです。 何か すいませんね いや~。 781 01:07:14,086 --> 01:07:19,086 こんな ついてる日も あるんですね~ ハハハハ…。 782 01:07:21,093 --> 01:07:23,095 休憩だ。 783 01:07:23,095 --> 01:07:27,099 何か どうも すいません ホントに。 784 01:07:27,099 --> 01:07:29,101 ありがとうございます。 じゃあ いただきます。➡ 785 01:07:29,101 --> 01:07:33,101 ハハハハハハ…。 786 01:07:39,111 --> 01:07:43,048 これも取って。 エヘヘヘ…。 787 01:07:43,048 --> 01:07:47,048 おお おお おお…。 ハハハハハ。 788 01:07:49,054 --> 01:07:53,054 ハァ… チクショー。 789 01:08:01,066 --> 01:08:05,070 ちょび髭さん 撤収だ。 そこを引き払ってくれ。 790 01:08:05,070 --> 01:08:07,070 僕は 茶器と首飾りを 回収してから消える。 791 01:11:11,089 --> 01:11:31,109 ♬~ 792 01:11:31,109 --> 01:11:33,111 それ どうする気? 793 01:11:33,111 --> 01:11:38,116 (公太)まさか 身内に泥棒がいたとはね! 794 01:11:38,116 --> 01:11:41,119 冗談じゃない 泥棒は そっちだろ! 795 01:11:41,119 --> 01:11:43,121 それだって あんたたちのものじゃない! 796 01:11:43,121 --> 01:11:47,125 あんたたちは 亡くなった人たちの 尊厳を踏みにじり➡ 797 01:11:47,125 --> 01:11:49,127 ご遺族をだまして この仕事を➡ 798 01:11:49,127 --> 01:11:52,130 真面目に やってる人たちのことも おとしめてるんだ! 799 01:11:52,130 --> 01:11:54,130 僕は 辞める。 800 01:11:56,067 --> 01:11:59,067 待ちなさい! あんたの指図は 受けない! 801 01:12:11,082 --> 01:12:15,086 (若葉)よかった… 大丈夫?➡ 802 01:12:15,086 --> 01:12:19,090 ごめんなさいね 乱暴な子で。 許してやって。 803 01:12:19,090 --> 01:12:21,092 お母さんが お尻 ぺんぺんしといたから。 804 01:12:21,092 --> 01:12:28,099 あなただって悪いのよ。 あんな ひどいこと言うから。 805 01:12:28,099 --> 01:12:30,101 ケンカ両成敗。 806 01:12:30,101 --> 01:12:32,103 こうやって 腹を割って ぶつかり合って➡ 807 01:12:32,103 --> 01:12:34,105 家族の絆は 深まっていくの。➡ 808 01:12:34,105 --> 01:12:37,108 これからも助け合っていこうね。 809 01:12:37,108 --> 01:12:42,113 う~ん… はい いい子。 810 01:12:42,113 --> 01:12:45,116 これ あったかいミルクちゃん。 811 01:12:45,116 --> 01:12:50,121 フゥ~ フゥ~。 はい あーん…。 812 01:12:50,121 --> 01:12:52,121 ≪(公太)社長! ちょっと。 813 01:12:55,059 --> 01:12:57,059 飲んでね。 814 01:13:01,065 --> 01:13:04,068 ハァ… ああ…。 815 01:13:04,068 --> 01:13:07,068 最悪だ…。 816 01:13:15,079 --> 01:13:17,079 ありがとうございました。 817 01:13:36,100 --> 01:13:40,100 ≪(戸の開閉音) 818 01:13:48,112 --> 01:13:51,112 黙って 受け取ってほしい。 819 01:14:10,068 --> 01:14:13,071 5, 000万ある。 820 01:14:13,071 --> 01:14:17,075 いけません。 いいんだ もらってくれ。 821 01:14:17,075 --> 01:14:20,078 駄目です こんなの。 波子さん。 822 01:14:20,078 --> 01:14:23,081 これは 私が やりたくて やってるんだ。 823 01:14:23,081 --> 01:14:28,086 でも…。 私はね これまで 決して➡ 824 01:14:28,086 --> 01:14:32,090 褒められた生き方を してきていないんだよ。 825 01:14:32,090 --> 01:14:37,095 せめて 人助けの まね事がしたい。 826 01:14:37,095 --> 01:14:42,095 私のわがままを 聞き入れてほしい。 827 01:14:47,105 --> 01:14:51,109 もし…。 828 01:14:51,109 --> 01:14:55,046 もし 波子さんさえ よければ➡ 829 01:14:55,046 --> 01:14:57,046 私は ずっと ここで…。 830 01:15:00,051 --> 01:15:03,051 この店で あなたと…。 831 01:15:06,057 --> 01:15:09,060 陳さん…。 832 01:15:09,060 --> 01:15:12,060 ありがとう。 833 01:15:20,071 --> 01:15:22,071 ありがとう。 834 01:15:26,077 --> 01:15:29,080 あした 2人で返しに行こう。 835 01:15:29,080 --> 01:15:41,092 ♬~ 836 01:15:41,092 --> 01:15:50,101 ♬~ 837 01:15:50,101 --> 01:15:53,104 まだ…。 838 01:15:53,104 --> 01:15:55,039 駄目。 839 01:15:55,039 --> 01:16:11,055 ♬~ 840 01:16:11,055 --> 01:16:16,055 ♬~ 841 01:16:35,079 --> 01:16:38,079 ハァ…。 842 01:17:04,042 --> 01:17:08,046 (波子)「陳さん ごめんなさい」➡ 843 01:17:08,046 --> 01:17:16,054 「私 陳さんの優しさが怖いの。 幸せすぎて 怖いの」➡ 844 01:17:16,054 --> 01:17:19,057 「こんな幸せが続くはずない」➡ 845 01:17:19,057 --> 01:17:22,060 「いつか なくなる幸せなら➡ 846 01:17:22,060 --> 01:17:25,063 自分から なくしてしまった方がいい」➡ 847 01:17:25,063 --> 01:17:28,066 「そうでしょ?」➡ 848 01:17:28,066 --> 01:17:33,071 「バカな女と 許してください」➡ 849 01:17:33,071 --> 01:17:38,076 「陳さんと暮らした日々は かけがえのない思い出です」 850 01:17:38,076 --> 01:17:42,080 (鍵があく音) 851 01:17:42,080 --> 01:17:47,080 (波子)「どうか ふさわしい人と 幸せになって」 852 01:17:50,088 --> 01:17:55,026 (波子)「お金 ありがとう。 波子」 853 01:17:55,026 --> 01:18:12,043 ♬~ 854 01:18:12,043 --> 01:18:14,045 ハァ…。 855 01:18:14,045 --> 01:18:18,049 哀れなものだなぁ。 856 01:18:18,049 --> 01:18:21,049 リチャードともあろうものが。 857 01:18:44,075 --> 01:18:47,078 な… 何ですか? 858 01:18:47,078 --> 01:18:49,080 下から抜いたな。 (五十嵐)えっ? 859 01:18:49,080 --> 01:18:52,083 カードは 上から順に配るんだ。 (五十嵐)あっ…。 860 01:18:52,083 --> 01:18:55,019 お前は 今 下から抜いた。 (五十嵐)や… やだな ちゃんと➡ 861 01:18:55,019 --> 01:18:57,021 上から配ってますよ! (阿久津)おい。 862 01:18:57,021 --> 01:18:59,021 うどん屋のカード 開け。 (部下)はい。 863 01:19:04,028 --> 01:19:06,030 (藪医者)エースが 2枚。 864 01:19:06,030 --> 01:19:10,030 で 次は 何を配ろうとしてた? (五十嵐)いででで…! 865 01:19:12,036 --> 01:19:14,038 エースだ。 866 01:19:14,038 --> 01:19:16,040 (五十嵐)ぐ… 偶然ですよ! 867 01:19:16,040 --> 01:19:18,042 今日の俺は つきすぎてるんだ。 いきなり エースが3枚なんて➡ 868 01:19:18,042 --> 01:19:20,044 こんなことも あるんですね~! 869 01:19:20,044 --> 01:19:23,047 いや 参った! アハハハ! (部下)おい。 870 01:19:23,047 --> 01:19:26,050 ぐあっ! 871 01:19:26,050 --> 01:19:29,053 誤解 誤解! 誤解だから! (部下)何してる おら! 872 01:19:29,053 --> 01:19:32,056 (五十嵐)落ち着いて! いや 待って 待って…。 873 01:19:32,056 --> 01:19:35,059 (部下)おらぁ! 874 01:19:35,059 --> 01:19:38,062 (五十嵐)うぐっ! 875 01:19:38,062 --> 01:19:42,066 あっ… う…。 876 01:19:42,066 --> 01:19:44,066 (部下)座れ おら! 877 01:19:47,071 --> 01:19:52,076 (阿久津)残念ながら うどん屋のチップは 没収だ! 878 01:19:52,076 --> 01:19:57,014 (藪医者)あのう… すまない。 私が紹介した人間が。 879 01:19:57,014 --> 01:19:59,016 構わんさ。 880 01:19:59,016 --> 01:20:02,019 没収したチップは みんなで山分けだ。 881 01:20:02,019 --> 01:20:05,022 さあ 続けよう。 (藪医者)いや…。 882 01:20:05,022 --> 01:20:07,024 私は これで…。 883 01:20:07,024 --> 01:20:10,027 今回は 何か つきがなさそうだから。 884 01:20:10,027 --> 01:20:14,027 俺も! いや… 具合悪くなっちゃって。 885 01:20:20,037 --> 01:20:24,037 どうする? 続けるか? 886 01:20:40,057 --> 01:20:43,060 やっと 1対1の勝負ができるわ。 887 01:20:43,060 --> 01:20:45,062 ヘヘッ。 888 01:20:45,062 --> 01:20:47,062 おい。 889 01:22:54,225 --> 01:22:56,227 姉ちゃん 1億ってところか。 うどん屋さんのおかげで➡ 890 01:22:56,227 --> 01:22:59,230 振り出しに戻った。 俺も1億だ。 891 01:22:59,230 --> 01:23:01,230 (阿久津)いい勝負が できそうだ。 892 01:23:11,242 --> 01:23:16,247 何かしら いかさまをしてると 思ってたけど 結局 見抜けない。 893 01:23:16,247 --> 01:23:20,251 そんなことしねえよ。 これは 運を楽しむゲームだろ。 894 01:23:20,251 --> 01:23:22,251 運か…。 895 01:23:24,255 --> 01:23:31,262 私ね とっても運がいい 人生だったのよ。 896 01:23:31,262 --> 01:23:33,264 そんな感じだよ。 897 01:23:33,264 --> 01:23:35,264 あなたに会うまでは。 898 01:23:45,276 --> 01:23:47,278 ベットだ。 899 01:23:47,278 --> 01:23:49,280 コール。 900 01:23:49,280 --> 01:23:51,282 あなたを だますつもりが だまされて➡ 901 01:23:51,282 --> 01:23:54,218 それからというもの 何をやっても駄目。 902 01:23:54,218 --> 01:23:56,220 占いも最悪。 903 01:23:56,220 --> 01:23:59,223 だから あなたに勝って 取り戻したいの。 904 01:23:59,223 --> 01:24:02,226 お金も運も。 905 01:24:02,226 --> 01:24:04,228 (阿久津)そいつは どうかなぁ。➡ 906 01:24:04,228 --> 01:24:08,232 ポーカーも人生も 同じだろ。 いいときも 悪いときもある。 907 01:24:08,232 --> 01:24:12,236 悪いときは じたばたしない方がいい。 908 01:24:12,236 --> 01:24:16,240 運が巡ってきたら 大きく勝負する。 909 01:24:16,240 --> 01:24:19,243 それが あなたの強運の秘訣? 910 01:24:19,243 --> 01:24:22,243 さあ… どうだろうな。 911 01:24:42,266 --> 01:24:45,269 ベット。 912 01:24:45,269 --> 01:24:47,269 1, 500万だ。 913 01:24:51,275 --> 01:24:55,212 人生は 短いわ。 914 01:24:55,212 --> 01:24:58,215 待ってなんかいられない。 915 01:24:58,215 --> 01:25:02,215 負け戦だとしても 戦い続けるしかない。 916 01:25:07,224 --> 01:25:12,224 オールインするわ。 2億 総取りか オケラか。 917 01:25:14,231 --> 01:25:16,231 いいね。 918 01:25:25,242 --> 01:25:27,242 コールだ。 919 01:25:34,251 --> 01:25:39,251 姉ちゃん やっぱ ついてないようだな。 920 01:25:42,259 --> 01:25:44,259 (阿久津) キングのスリーカードだ。 921 01:26:06,217 --> 01:26:10,221 スリーカードと フルハウス➡ 922 01:26:10,221 --> 01:26:13,221 どっちが強いんだっけ? 923 01:26:20,231 --> 01:26:23,234 フッ…。 924 01:26:23,234 --> 01:26:26,234 換金してちょうだい。 925 01:26:30,241 --> 01:26:36,247 たくましい殿方に囲まれるのは 嫌いじゃないわ。 926 01:26:36,247 --> 01:26:40,251 どんな楽しいこと してくれるのかしら! 927 01:26:40,251 --> 01:26:42,251 やめろ。 928 01:26:48,259 --> 01:26:50,259 2億 持たせてやれ。 929 01:26:52,263 --> 01:26:54,163 じゃあね。 930 01:26:59,203 --> 01:27:02,206 (阿久津) 見事 5, 000万 取り返したな。➡ 931 01:27:02,206 --> 01:27:05,209 大したもんだ おめでとう!➡ 932 01:27:05,209 --> 01:27:07,209 また いつでもおいで。 933 01:27:11,215 --> 01:27:14,218 悔しくて 泣きたいのに 痩せ我慢してる男の顔って➡ 934 01:27:14,218 --> 01:27:19,223 好きよ。 悔しい? 俺が? 何で? 935 01:27:19,223 --> 01:27:23,227 別に 損もしちゃいないのに。 だって そうだろ。 936 01:27:23,227 --> 01:27:26,230 その2億のうち 1億は お前の金だ。➡ 937 01:27:26,230 --> 01:27:29,233 で 残りの1億のうち 半分は うどん屋たちのもの。 938 01:27:29,233 --> 01:27:32,236 で 残りの5, 000万が 俺の元手だったわけだが➡ 939 01:27:32,236 --> 01:27:38,242 それも元はといえば お前が くれたもんだ。 940 01:27:38,242 --> 01:27:41,245 つまり 俺は 1円たりとも 取られちゃいない。➡ 941 01:27:41,245 --> 01:27:44,248 あんたも取られた分を 取り返しただけ。 942 01:27:44,248 --> 01:27:46,250 お互い プラマイゼロだ。➡ 943 01:27:46,250 --> 01:27:48,252 フフフ… いや~➡ 944 01:27:48,252 --> 01:27:50,254 俺は あんたに 礼を言いたいぐらいだよ。➡ 945 01:27:50,254 --> 01:27:53,190 こんなにゲームを楽しめたのは 久しぶりだよ。➡ 946 01:27:53,190 --> 01:27:58,195 しかも 他人の金でな。 ハハハハ…。➡ 947 01:27:58,195 --> 01:28:00,195 ありがとうよ。 948 01:28:10,207 --> 01:28:14,211 金庫から 2億 持ってきなさい。 949 01:28:14,211 --> 01:28:16,211 もう一勝負よ。 950 01:30:20,037 --> 01:30:32,049 ♬~ 951 01:30:32,049 --> 01:30:34,051 (阿久津)投資してほしい?➡ 952 01:30:34,051 --> 01:30:37,051 どうせ また ちんけな もうけ話だろ。 953 01:30:41,058 --> 01:30:44,061 分かった 分かった 話は 聞いてやるよ。 954 01:30:44,061 --> 01:30:46,061 ポーカーの最中だ。 また かける。 955 01:30:49,066 --> 01:30:51,068 どいつも こいつも 金もうけしたがる。➡ 956 01:30:51,068 --> 01:30:54,071 貧しいやつほど 金に執着する。➡ 957 01:30:54,071 --> 01:30:56,071 あ~あ 哀れなもんだな。 958 01:30:59,076 --> 01:31:01,076 あなたは 違うっていうの? 959 01:31:03,080 --> 01:31:06,083 投資は 欲をかいたらできない。➡ 960 01:31:06,083 --> 01:31:09,086 もっと もうけたい。 取られた分を取り返したい。 961 01:31:09,086 --> 01:31:12,089 その執着が 判断を誤らせる。➡ 962 01:31:12,089 --> 01:31:16,093 金への執着 物への執着 人への執着。➡ 963 01:31:16,093 --> 01:31:19,093 そういうもんが 運気を 遠ざけるんじゃねえのかな? 964 01:31:21,031 --> 01:31:25,035 後悔してんのか? 帰らなかったこと。 965 01:31:25,035 --> 01:31:29,039 後悔は しない主義よ。 966 01:31:29,039 --> 01:31:31,041 いい手が来たようだな。 967 01:31:31,041 --> 01:31:35,045 どうやら 運が戻ってきたみたい。 968 01:31:35,045 --> 01:31:37,045 御利益かしら。 969 01:31:47,057 --> 01:31:54,064 あなたと私 どっちが本当の強運か➡ 970 01:31:54,064 --> 01:31:57,064 はっきりさせましょう。 971 01:31:59,069 --> 01:32:01,071 ハァ~ がっかりだね。➡ 972 01:32:01,071 --> 01:32:03,073 運だの つきだの➡ 973 01:32:03,073 --> 01:32:05,075 あんた そんなもん 本当に信じてんのか? 974 01:32:05,075 --> 01:32:09,079 俺が 強運の持ち主だと 本当に思ってんのか? 975 01:32:09,079 --> 01:32:13,083 がっかりだ… 侮辱された気分だよ。 976 01:32:13,083 --> 01:32:19,022 お前は 俺には 絶対に勝てねえな。 977 01:32:19,022 --> 01:32:21,024 せっかくだから 教えてやるよ。 978 01:32:21,024 --> 01:32:26,029 世間から 俺が 強運の持ち主だと言われる理由。 979 01:32:26,029 --> 01:32:29,032 がきのころは 貧乏でね。 980 01:32:29,032 --> 01:32:32,035 親父の会社は つぶれる。 家は 火事になる。 981 01:32:32,035 --> 01:32:35,038 仲間の悪事に巻き込まれて 学校は 退学。 982 01:32:35,038 --> 01:32:39,042 ああ~ なんて ついてねえ 人生なんだと思ったよ。 983 01:32:39,042 --> 01:32:43,042 グレて 裏社会に まっしぐらさ。 984 01:32:45,048 --> 01:32:49,052 だが そこで出会った人が 教えてくれた。 985 01:32:49,052 --> 01:32:56,059 ついてないやつなんて いない。 成功する秘訣は ただ一つ。 986 01:32:56,059 --> 01:33:01,064 やるべきことをやる それだけだって。 987 01:33:01,064 --> 01:33:05,068 やるべきことを… やる? 988 01:33:05,068 --> 01:33:09,072 有益な人脈をつくり 害をもたらすやつは 切り捨てる。 989 01:33:09,072 --> 01:33:11,074 行動するときは 前もって情報を収集し➡ 990 01:33:11,074 --> 01:33:15,078 あらゆる事態を想定して 用意周到な準備をする。 991 01:33:15,078 --> 01:33:17,080 そうすりゃ負けることはない。 992 01:33:17,080 --> 01:33:21,018 いいもうけ話も 自然と転がり込んでくる。 993 01:33:21,018 --> 01:33:25,022 俺は 俺の手で 自分の人生を変えたんだ。➡ 994 01:33:25,022 --> 01:33:27,024 そういう 当たり前のことが できないやつが➡ 995 01:33:27,024 --> 01:33:30,027 運だの つきだの ほざくんだよ。➡ 996 01:33:30,027 --> 01:33:35,032 お守り握って 神頼み? ハッ… そういうのクズだよ。➡ 997 01:33:35,032 --> 01:33:38,035 占いだの おみくじだの そんなもん信じて 右往左往。➡ 998 01:33:38,035 --> 01:33:41,038 ゴミみてえな連中ばっかりだよ。➡ 999 01:33:41,038 --> 01:33:44,041 俺に運気を吸い取られるだ?➡ 1000 01:33:44,041 --> 01:33:46,043 冗談じゃねえや てめえが やるべきこと➡ 1001 01:33:46,043 --> 01:33:48,045 やってねえだけなんだよ。➡ 1002 01:33:48,045 --> 01:33:50,047 そういうやつは 負けて当然。➡ 1003 01:33:50,047 --> 01:33:52,047 惨めな人生を送って 当然なんだよ。 1004 01:33:57,054 --> 01:33:59,056 それが人間よ。 1005 01:33:59,056 --> 01:34:02,059 (阿久津)フッ…。 1006 01:34:02,059 --> 01:34:05,062 不確かなものに すがりついて➡ 1007 01:34:05,062 --> 01:34:11,062 右往左往しながら 懸命に 前に進もうとする。 1008 01:34:13,070 --> 01:34:16,070 それが人間だわ。 1009 01:34:57,047 --> 01:35:01,047 (阿久津) だから お前らは負け犬なんだよ。 1010 01:35:10,060 --> 01:35:12,060 (五十嵐)《誤解 誤解!》 1011 01:35:30,013 --> 01:35:33,013 ハハハ… 哀れだな。 1012 01:35:36,019 --> 01:35:40,019 その哀れな人間に ひざまずきなさい。 1013 01:35:47,030 --> 01:35:49,030 フルハウス。 1014 01:36:04,047 --> 01:36:07,047 ロイヤルストレートフラッシュだ。 1015 01:36:11,054 --> 01:36:13,056 いかさまだ! どうやった!? 1016 01:36:13,056 --> 01:36:15,058 おい 落ち着けよ。 いかさまとは ひでえじゃねえか。 1017 01:36:15,058 --> 01:36:17,060 何を根拠に言うんだよ。➡ 1018 01:36:17,060 --> 01:36:19,996 えっ? うどん屋よりも➡ 1019 01:36:19,996 --> 01:36:22,996 はるかに 手先が器用な 詐欺師の姉ちゃんよ。 1020 01:36:25,001 --> 01:36:27,003 (阿久津)まあ あんたも やるべきことは やったが➡ 1021 01:36:27,003 --> 01:36:30,006 十分では なかったな。 1022 01:36:30,006 --> 01:36:35,011 全部 お見通し…。 1023 01:36:35,011 --> 01:36:41,017 私より… あなたの方が➡ 1024 01:36:41,017 --> 01:36:43,019 用意周到だった…。 1025 01:36:43,019 --> 01:36:49,025 まあ そういうことだ。 あらゆる事態を想定しておく。➡ 1026 01:36:49,025 --> 01:36:52,095 例えば この別荘だって そうだ。 1027 01:36:52,095 --> 01:36:57,033 万が一のために 秘密の逃走経路を作ってある。 1028 01:36:57,033 --> 01:36:59,035 それに 危険が迫ってるときには➡ 1029 01:36:59,035 --> 01:37:03,039 警察内部の友達が 教えてくれることになってる。➡ 1030 01:37:03,039 --> 01:37:05,039 こういうふうに。 1031 01:37:07,043 --> 01:37:09,045 (阿久津)藪医者か 広告屋か➡ 1032 01:37:09,045 --> 01:37:12,048 まあ 誰だか知らねえが タレコんだらしい。 1033 01:37:12,048 --> 01:37:16,052 達者でな。 詐欺師の姉ちゃん。 1034 01:37:16,052 --> 01:37:36,006 ♬~ 1035 01:37:36,006 --> 01:37:43,013 ♬~ 1036 01:37:43,013 --> 01:37:54,024 ≪(足音) 1037 01:37:54,024 --> 01:37:56,026 一人で逃げろ! 駄目よ! 1038 01:37:56,026 --> 01:37:59,026 (刑事)動くな! 警察だ! 1039 01:38:05,035 --> 01:38:12,042 7時22分 単純賭博容疑。 現行犯逮捕だ。 1040 01:38:12,042 --> 01:38:14,044 子猫だろ? 1041 01:38:14,044 --> 01:38:17,044 こいつら 子猫だろ? 1042 01:38:19,983 --> 01:38:21,983 (五十嵐)ダー子ちゃん? 1043 01:40:28,111 --> 01:40:30,111 腹減ったよ…。 1044 01:40:33,116 --> 01:40:35,116 飯 くれよ。 1045 01:40:43,126 --> 01:40:58,141 (泣き声) 1046 01:40:58,141 --> 01:41:18,161 ♬~ 1047 01:41:18,161 --> 01:41:23,166 ♬~ 1048 01:41:23,166 --> 01:41:26,102 本当なの? ダー子が捕まったって。 1049 01:41:26,102 --> 01:41:28,104 ポーカーの最中に 踏み込まれたらしい。 1050 01:41:28,104 --> 01:41:30,106 あのバカ…。 1051 01:41:30,106 --> 01:41:33,106 とにかく ここで待っててくれと 言われたんだが…。 1052 01:41:38,114 --> 01:41:40,114 ダー子。 1053 01:41:42,118 --> 01:41:44,118 ボクちゃん…。 1054 01:41:47,123 --> 01:41:49,125 リチャード…。 1055 01:41:49,125 --> 01:41:51,125 釈放されたのかい? 1056 01:41:54,130 --> 01:41:57,133 偽の身分証 持ってたから➡ 1057 01:41:57,133 --> 01:42:02,138 出来心の哀れなOLと思われて こんこんと説教されて帰された。 1058 01:42:02,138 --> 01:42:04,140 (ボクちゃん・リチャード)よかった…。 1059 01:42:04,140 --> 01:42:11,147 でも 本物のお巡りさんって やっぱり怖いね。 1060 01:42:11,147 --> 01:42:16,152 留置所も つらかったし…。 1061 01:42:16,152 --> 01:42:19,155 ご飯 少ないし お菓子くれないし➡ 1062 01:42:19,155 --> 01:42:21,157 エロサイト見られないし。 1063 01:42:21,157 --> 01:42:25,094 だから言わんこっちゃない…。 1064 01:42:25,094 --> 01:42:28,097 ボクちゃんも ひどい顔ね。 1065 01:42:28,097 --> 01:42:33,102 ああ… ついてなくてさ。 かなり やられたよ。 1066 01:42:33,102 --> 01:42:35,104 リチャードは? 1067 01:42:35,104 --> 01:42:38,107 老いらくの恋心と➡ 1068 01:42:38,107 --> 01:42:40,109 詐欺師のプライドを ズタズタにされて➡ 1069 01:42:40,109 --> 01:42:42,109 どん底の気分だ。 1070 01:42:45,114 --> 01:42:47,116 じゃあ 3人とも➡ 1071 01:42:47,116 --> 01:42:50,116 落ちるところまで 落ちたってことね。 1072 01:42:58,127 --> 01:43:03,132 ってことで 結果を見に行きますか~。 1073 01:43:03,132 --> 01:43:05,134 ずいぶんと立ち直りが早いね。 1074 01:43:05,134 --> 01:43:09,138 さあ 吉と出たか 凶と出たか…。 1075 01:43:09,138 --> 01:43:12,141 レッツら ゴ~! 1076 01:43:12,141 --> 01:43:15,144 どんな人格だよ…。 ヤマ! 1077 01:43:15,144 --> 01:43:17,146 ゴ~! 1078 01:43:17,146 --> 01:43:37,100 ♬~ 1079 01:43:37,100 --> 01:43:40,103 ♬~ 1080 01:43:40,103 --> 01:43:44,103 目に見えるものが 真実とは限らない。 1081 01:43:53,116 --> 01:43:55,118 いまさら 解散も へったくれもないわ! 1082 01:43:55,118 --> 01:44:00,123 でも あえて言う。 1083 01:44:00,123 --> 01:44:02,123 解散! 1084 01:44:11,134 --> 01:44:13,134 うおっ! 1085 01:44:21,144 --> 01:44:23,146 うっ…。 1086 01:44:23,146 --> 01:44:25,146 てぇ…。 1087 01:44:52,108 --> 01:44:56,108 モナコ お使い頼まれてくれる? 1088 01:44:58,114 --> 01:45:00,116 ≪(モナコ)失礼します! 1089 01:45:00,116 --> 01:45:04,120 ダー子さんの一番弟子 モナコ お使いに行ってまいりました! 1090 01:45:04,120 --> 01:45:08,124 ご苦労。 エースケも ご苦労~! 1091 01:45:08,124 --> 01:45:11,127 あむむむむ… わんわんわんわんわん。 1092 01:45:11,127 --> 01:45:14,130 よーし よしよしよし…。 (エースケ)ワン! 1093 01:45:14,130 --> 01:45:16,132 調べ上げてきましたよ! 1094 01:45:16,132 --> 01:45:21,137 まず この写真の女ですが 名前は 渡辺 若葉。➡ 1095 01:45:21,137 --> 01:45:23,139 やはり 阿久津の昔の女みたいです。 1096 01:45:23,139 --> 01:45:27,076 今は 遺品整理の会社で かなり あくどいことやってます。 1097 01:45:27,076 --> 01:45:30,079 1億くらいは ため込んでいるっていう噂です。 1098 01:45:30,079 --> 01:45:32,081 よく調べてあるじゃん。 1099 01:45:32,081 --> 01:45:34,083 あと 面白いことが分かりました。 1100 01:45:34,083 --> 01:45:37,086 昔 ねじ屋さんが貢いでたっていう 女ですけど➡ 1101 01:45:37,086 --> 01:45:40,089 どうも プロのハニートラッパーですね。➡ 1102 01:45:40,089 --> 01:45:43,092 ラーメン屋やって 寂しいおじさん たらし込んで➡ 1103 01:45:43,092 --> 01:45:46,095 お金も もらって いつの間にか 消えちゃうっていう➡ 1104 01:45:46,095 --> 01:45:48,097 いわゆるヤドカリの手口です。 1105 01:45:48,097 --> 01:45:52,101 今は 海辺の町で 網 張ってます。 1106 01:45:52,101 --> 01:46:07,101 ♬~ 1107 01:46:09,118 --> 01:46:14,123 はい いただきました。 1108 01:46:14,123 --> 01:46:26,068 ♬~ 1109 01:46:26,068 --> 01:46:28,070 (モナコ)師匠に頼まれました。 1110 01:46:28,070 --> 01:46:31,073 阿久津へのリベンジに 協力して…。 1111 01:46:31,073 --> 01:46:34,076 何だかんだ言っても どうせ 僕は 協力すると思ってやがる。 1112 01:46:34,076 --> 01:46:36,078 ふざけやがって。 ダー子に伝えとけ➡ 1113 01:46:36,078 --> 01:46:38,080 僕は お前の飼い犬じゃないって。 1114 01:46:38,080 --> 01:46:41,083 君も ダー子に関わるな。 1115 01:46:41,083 --> 01:46:53,095 ♬~ 1116 01:46:53,095 --> 01:46:59,095 (テープを切る音) 1117 01:47:02,104 --> 01:47:04,106 やめろ。 1118 01:47:04,106 --> 01:47:07,109 阿久津に ひどい目に遭わされた人が➡ 1119 01:47:07,109 --> 01:47:09,111 たくさん いるんですよ。 1120 01:47:09,111 --> 01:47:13,115 世界に誇る工場 だまし取られて 自殺しちゃった人もいます。 1121 01:47:13,115 --> 01:47:16,118 それなのに 立ち上がらないなんて…。 1122 01:47:16,118 --> 01:47:20,122 そんなこと やめろ。 師匠は 一人でも やりますよ! 1123 01:47:20,122 --> 01:47:22,124 師匠を見殺しにするんですね。 1124 01:47:22,124 --> 01:47:24,293 メモは 残さないんだ。 1125 01:47:24,293 --> 01:47:27,063 頭に入ってる。 1126 01:47:27,063 --> 01:47:30,066 えっ? 1127 01:47:30,066 --> 01:47:33,069 ボクちゃんさん! 1128 01:47:33,069 --> 01:47:35,071 やると 決めたわけじゃないからな! 1129 01:47:35,071 --> 01:47:38,071 相手を見て 本当に悪いやつか 見極めてからだ! 1130 01:47:41,077 --> 01:47:44,077 それから 「飼い犬じゃない」は 伝えとけ。 1131 01:47:47,083 --> 01:47:51,083 モナコ ダー子さんと 距離を置きなさい。 1132 01:47:58,094 --> 01:48:00,096 (モナコ) メモは 残さないんですよね!➡ 1133 01:48:00,096 --> 01:48:02,098 リチャードさん 役得ですもんね。 1134 01:48:02,098 --> 01:48:05,101 お相手 奇麗な人ですもんね。 1135 01:48:05,101 --> 01:48:07,103 大人を からかうな。 1136 01:48:07,103 --> 01:48:09,105 そんな理由で やるわけじゃない。 1137 01:48:09,105 --> 01:48:13,105 本気で ほれないように 気を付けてくださいね! 1138 01:48:16,112 --> 01:48:19,112 おはようございます! (一同)おはようございます。 1139 01:48:25,054 --> 01:48:28,057 (波子)一応 スタンバっといてくれる?➡ 1140 01:48:28,057 --> 01:48:33,062 金を貸してる 地元の有力者のパターンで。 1141 01:48:33,062 --> 01:48:38,067 そう。 ようやく いけそうなのが 引っ掛かったから。 1142 01:48:38,067 --> 01:48:40,067 じゃあ。 1143 01:48:46,075 --> 01:48:48,075 こんにちは。 1144 01:48:50,079 --> 01:48:53,082 いらっしゃい。 今日は 何にします? 1145 01:48:53,082 --> 01:48:56,085 じゃあ 味噌ラーメンを。 はい。 1146 01:48:56,085 --> 01:48:58,085 味噌ラーメン 一丁! 1147 01:49:05,094 --> 01:49:08,094 ≪(公太)社長! ちょっと。 1148 01:49:11,100 --> 01:49:13,102 飲んでね。 1149 01:49:13,102 --> 01:49:16,105 最悪だ…。 1150 01:49:16,105 --> 01:49:19,108 つつつ… うっ…。 1151 01:49:19,108 --> 01:49:22,111 (公太)金塊の場所 分かりましたよ! この辺です。 1152 01:49:22,111 --> 01:49:24,130 (若葉)偵察に行くわよ。 1153 01:49:24,130 --> 01:49:26,048 (公太)「金塊 五十貫」って 書いてあるんですけど➡ 1154 01:49:26,048 --> 01:49:29,051 五十貫って どのくらいっすか? (若葉)200kg近い。 1155 01:49:29,051 --> 01:49:33,055 現在の価格で言うと たぶん…。 1156 01:49:33,055 --> 01:49:36,055 30億。 すぐ行くよ! 1157 01:50:00,082 --> 01:50:03,082 ありがとうございました。 (若葉)ごちそうさまでした。 1158 01:50:11,093 --> 01:50:15,097 目印は? 裏の井戸。 (公太)古井戸は 残ってました。➡ 1159 01:50:15,097 --> 01:50:19,101 でも 忍び込んで掘るわけには いかないっすね。 1160 01:50:19,101 --> 01:50:22,104 200kgともなれば 重機も必要ですね。 1161 01:50:22,104 --> 01:50:27,109 店は はやってなさそう。 1億までなら出せるわ。 1162 01:50:27,109 --> 01:50:31,113 哀れなものだな…。 1163 01:50:31,113 --> 01:50:34,113 リチャードともあろうものが。 1164 01:50:40,122 --> 01:50:42,124 (戸の開く音) 1165 01:50:42,124 --> 01:50:46,128 ごめんください。 すいません 今日は 営業は…。 1166 01:50:46,128 --> 01:50:50,132 違うんです。 実は この物件に 興味がありまして。 1167 01:50:50,132 --> 01:50:53,135 売りに出すご予定など ないものかと。 1168 01:50:53,135 --> 01:50:56,138 私は 所有者じゃないんです。 1169 01:50:56,138 --> 01:51:01,143 持ち主を調べて お教えしましょう。 1170 01:51:01,143 --> 01:51:05,147 この辺りの土地って ほとんど じいちゃんのだったんすよ。 1171 01:51:05,147 --> 01:51:08,150 でも お父さんとか ばんばん売っちゃって。 1172 01:51:08,150 --> 01:51:11,153 ホント 先祖代々の土地とか どう思ってんのって➡ 1173 01:51:11,153 --> 01:51:13,155 マジ うち ぶち切れて。 1174 01:51:13,155 --> 01:51:15,157 天国で じいちゃん 泣いてると思いません? 1175 01:51:15,157 --> 01:51:20,157 だから うちが相続してる土地は ぜってえに売らねえっす。 1176 01:51:23,165 --> 01:51:25,101 幾らなら…。 (モナコ)金じゃねえんすよ! 1177 01:51:25,101 --> 01:51:29,101 1億でも 2億でも ぜってえ売らねえ。 1178 01:51:31,107 --> 01:51:33,109 (公太)何で そんなやつばっかなんですか! 1179 01:51:33,109 --> 01:51:36,112 (若葉)粘ったら あのがき 6億なら売ると抜かしたわ。 1180 01:51:36,112 --> 01:51:39,115 (公太)6億って ふざけてる! (若葉)でも 金塊は 30億。 1181 01:51:39,115 --> 01:51:42,118 こんな ちんけな仕事 いつまでも やってらんないわ。 1182 01:51:42,118 --> 01:51:46,122 あたしはね 何人もの大物が 取り合った女なの。 1183 01:51:46,122 --> 01:51:48,124 ねっ? 大口。 (大口)そのとおりです! 1184 01:51:48,124 --> 01:51:51,127 まだまだ いけんのよ あたしは。 1185 01:51:51,127 --> 01:51:54,130 絶対 返り咲いてやる。 1186 01:51:54,130 --> 01:51:59,135 借金してでも買うわよ。 1187 01:51:59,135 --> 01:52:01,137 (阿久津)投資してほしい? 1188 01:52:01,137 --> 01:52:03,139 どうせ また ちんけな もうけ話だろ。 1189 01:52:03,139 --> 01:52:05,141 今度は 違うのよ。 1190 01:52:05,141 --> 01:52:08,144 あんたも あたしに感謝するはずよ。 1191 01:52:08,144 --> 01:52:10,146 分かった 分かった。 話は 聞いてやるよ。➡ 1192 01:52:10,146 --> 01:52:12,148 ポーカーの最中だ。 また かける。 1193 01:52:12,148 --> 01:52:17,148 出してくれますかね…。 (若葉)しぶちんだからねぇ。 1194 01:52:21,157 --> 01:52:24,176 (阿久津) ほ~ これが出たってのか。 1195 01:52:24,176 --> 01:52:29,098 どっちも間違いなく本物。 金塊も必ず出る。 1196 01:52:29,098 --> 01:52:31,100 土地ごと 丸ごと買うしかないのよ。 1197 01:52:31,100 --> 01:52:36,105 あたしが1億 出す。 あんたは 5億。 金塊は 山分け。 1198 01:52:36,105 --> 01:52:38,107 バカ野郎 5対1だろうが。 1199 01:52:38,107 --> 01:52:40,109 あたしが持ってきた話だよ! 1200 01:52:40,109 --> 01:52:44,113 う~ん… 4対2。 1201 01:52:44,113 --> 01:52:47,116 相変わらず 強欲な女だな ホントに…。 1202 01:52:47,116 --> 01:52:51,120 うだつの上がらないチンピラが 誰のおかげで出世できたの?➡ 1203 01:52:51,120 --> 01:52:54,123 えっ? いっつも しょぼくれて➡ 1204 01:52:54,123 --> 01:52:57,126 ついてない 運がないが口癖の かい性なしを➡ 1205 01:52:57,126 --> 01:52:59,128 あたしが教育したんだ。 1206 01:52:59,128 --> 01:53:02,131 運なんて関係ない。 1207 01:53:02,131 --> 01:53:05,134 やるべきことを やるかどうかだって忘れたの? 1208 01:53:05,134 --> 01:53:10,139 まっ 今日は ちょっと稼いだしな。 1209 01:53:10,139 --> 01:53:13,142 (若葉)また いかさまポーカーか。 1210 01:53:13,142 --> 01:53:16,145 それが違うんだよ。 1211 01:53:16,145 --> 01:53:21,150 《あなたと私 どっちが本当の強運か➡ 1212 01:53:21,150 --> 01:53:23,152 はっきりさせましょう》 1213 01:53:23,152 --> 01:53:25,087 (阿久津)手札は スペードの ジャックとキング➡ 1214 01:53:25,087 --> 01:53:27,089 あとは カス3枚。➡ 1215 01:53:27,089 --> 01:53:31,093 当然 いかさまをするつもりで このカス3枚を捨てた。 1216 01:53:31,093 --> 01:53:34,093 だが 何が来たと思う? 1217 01:53:40,102 --> 01:53:43,105 (阿久津) ロイヤルストレートフラッシュだ。 1218 01:53:43,105 --> 01:53:46,108 正真正銘の! ハハハ…。 1219 01:53:46,108 --> 01:53:48,110 相手の方は いかさまやったのに こっちは いかさまなしで➡ 1220 01:53:48,110 --> 01:53:53,115 勝っちまったよ。 あんときの 相手の顔は もう傑作だった! 1221 01:53:53,115 --> 01:53:57,119 すごいじゃない! 今日は あんた ついてるんだよ。 1222 01:53:57,119 --> 01:54:00,122 ついてる? 俺が? 1223 01:54:00,122 --> 01:54:05,127 そうよ。 今日は あんたも あたしも ついてんだよ! 1224 01:54:05,127 --> 01:54:08,130 俺は ついてる…。 1225 01:54:08,130 --> 01:54:11,133 そうだよ… そうだよ 俺は ついてる! 1226 01:54:11,133 --> 01:54:13,135 ついてんだよ! (若葉)そうよ! 1227 01:54:13,135 --> 01:54:18,140 俺は ついてる! そうだよ。 そうだ! ハハハハ! 1228 01:54:18,140 --> 01:54:21,143 吉と出たか 凶と出たか…。 1229 01:54:21,143 --> 01:54:24,163 レッツら ゴ~! 1230 01:54:24,163 --> 01:54:28,083 どんな人格だよ…。 ヤマ! 1231 01:54:28,083 --> 01:54:33,083 いくよ。 結果発表~! 1232 01:57:39,174 --> 01:57:42,177 (3人)きたーっ!! 1233 01:57:42,177 --> 01:57:44,179 フォ~! 1234 01:57:44,179 --> 01:57:48,183 ウエルカム トゥ マイホーム! 1235 01:57:48,183 --> 01:57:52,254 私の諭吉たち~! 1236 01:57:52,254 --> 01:57:55,154 フォ~! 1237 01:57:57,192 --> 01:58:01,196 おかえりなさい。 (ちょび髭)お先に いただいてます。 1238 01:58:01,196 --> 01:58:05,200 (モナコ)まんまと 阿久津と若葉 上機嫌で 6億 持ってきました! 1239 01:58:05,200 --> 01:58:07,202 《俺が買った。 さっさとサインしろ》 1240 01:58:07,202 --> 01:58:09,204 これで 最初に取られた 5, 000万➡ 1241 01:58:09,204 --> 01:58:12,207 骨董品や土地の購入費 全て 戻ってきた上に➡ 1242 01:58:12,207 --> 01:58:17,212 当初の狙いだった金庫の3億も 丸ごと いただきました! 1243 01:58:17,212 --> 01:58:20,215 イェーイ! ジャスティス! 1244 01:58:20,215 --> 01:58:23,218 (一同)かんぱ~い! 1245 01:58:23,218 --> 01:58:26,221 未亡人食堂詐欺を やってる 波子を使って 餌を作り➡ 1246 01:58:26,221 --> 01:58:30,225 腐れ縁の若葉を使って その餌を 阿久津の元に持ち込ませる。 1247 01:58:30,225 --> 01:58:32,227 阿久津には ポーカーで わざと大勝ちさせ➡ 1248 01:58:32,227 --> 01:58:35,230 財布のひもを緩め 食い付かせる。 1249 01:58:35,230 --> 01:58:39,168 しかも いい手を配ってあげて 今日は ついてると思い込ませた。 1250 01:58:39,168 --> 01:58:42,171 結局 阿久津さんも 運に踊らされたってわけ。 1251 01:58:42,171 --> 01:58:44,173 お見事だよ。 1252 01:58:44,173 --> 01:58:46,175 詐欺師とバレている相手を 釣り上げるなんて➡ 1253 01:58:46,175 --> 01:58:50,179 さすがです。 天才すぎます! 1254 01:58:50,179 --> 01:58:52,247 そうみたい。 ハハハハ。 1255 01:58:52,247 --> 01:58:55,184 いつも おいしいわ。 ありがとう。 1256 01:58:55,184 --> 01:58:57,186 (ちょび髭)いや でも ボクちゃんも人が悪いですよ。 1257 01:58:57,186 --> 01:59:00,189 俺に 全容を言わないなんて。 悪かったよ。 1258 01:59:00,189 --> 01:59:02,191 深く関わって ちょび髭さんに➡ 1259 01:59:02,191 --> 01:59:04,193 ダー子の災いが 及ばないようにって思ってさ。 1260 01:59:04,193 --> 01:59:08,197 あれ? ところで 五十嵐さんは? 五十嵐…。 1261 01:59:08,197 --> 01:59:11,200 あっ 忘れてた。 そういえば…。 1262 01:59:11,200 --> 01:59:13,202 いないのか 五十嵐! 1263 01:59:13,202 --> 01:59:15,204 彼は 前科があるだろうから➡ 1264 01:59:15,204 --> 01:59:17,206 しばらく 入ることに なるんじゃないか? 1265 01:59:17,206 --> 01:59:19,208 そうね。 1266 01:59:19,208 --> 01:59:22,211 でも 阿久津さんに 殺されるよりは ましだし➡ 1267 01:59:22,211 --> 01:59:25,214 刑務所のご飯って ダイエットにいいし。 1268 01:59:25,214 --> 01:59:27,216 これ うまっ。 しかし➡ 1269 01:59:27,216 --> 01:59:30,216 波子さんは いい女だったな~。 1270 01:59:37,159 --> 01:59:39,161 シート ずらしたら➡ 1271 01:59:39,161 --> 01:59:41,163 元に戻しといてって 言ってるでしょ。 1272 01:59:41,163 --> 01:59:43,165 (田島)ああ… すいません。 1273 01:59:43,165 --> 01:59:45,167 はい。 (田島)こんなに いいんですか? 1274 01:59:45,167 --> 01:59:49,171 (波子)あのおじさん まさかの 5, 000万 全額 くれたのよ。 1275 01:59:49,171 --> 01:59:51,173 お人よしっているものよね~。 1276 01:59:51,173 --> 01:59:54,176 前の工場の社長なんて 500万しかくれなかった…。 1277 01:59:54,176 --> 01:59:57,179 (田島)ああ! 波子さん! (波子)何? 1278 01:59:57,179 --> 01:59:59,181 (田島)これ! ほら。 1279 01:59:59,181 --> 02:00:01,181 えっ!? 1280 02:00:07,189 --> 02:00:09,189 あっ…。 1281 02:00:15,197 --> 02:00:20,202 「店の土地を使わせてもらいたくて 君には 出ていってもらった」 1282 02:00:20,202 --> 02:00:24,206 「30万円ほど入ってる。 それで勘弁してくれたまえ」 1283 02:00:24,206 --> 02:00:29,211 「波子さん あなたと 店を切り盛りした日々は➡ 1284 02:00:29,211 --> 02:00:34,216 実に楽しかった。 これは 本当だ」 1285 02:00:34,216 --> 02:00:36,234 「あなたは ご自分のラーメンを まずいと言っていたが➡ 1286 02:00:36,234 --> 02:00:40,155 なかなかどうして 意外と商売も向いてると思うよ」 1287 02:00:40,155 --> 02:00:44,159 「担々麺のレシピを 同封しておく」 1288 02:00:44,159 --> 02:00:46,161 「嘘ばかりの身の上話だが➡ 1289 02:00:46,161 --> 02:00:50,165 旦那さんと息子さんの話だけは 本当だと信じる」 1290 02:00:50,165 --> 02:00:57,165 「地道に頑張ってれば いずれ幸運も訪れるさ。 陳」 1291 02:01:02,177 --> 02:01:04,179 (ちょび髭)でも 手の込んだ ハニートラップですよね。 1292 02:01:04,179 --> 02:01:08,183 わざわざ ラーメン屋をやって 獲物が掛かるのを待つなんて。 1293 02:01:08,183 --> 02:01:10,185 意外と本心は ラーメン屋を やっていくのが➡ 1294 02:01:10,185 --> 02:01:12,187 本望なのかもしれない。 1295 02:01:12,187 --> 02:01:16,191 この人という相手と出会ったら だましたりなんかせず➡ 1296 02:01:16,191 --> 02:01:18,193 地道に 店をやっていくんじゃないかな。 1297 02:01:18,193 --> 02:01:20,195 まあ 私は その相手では なかったということさ。 1298 02:01:20,195 --> 02:01:22,197 やっぱり 本気で ほれちゃってる。 1299 02:01:22,197 --> 02:01:24,199 若葉と阿久津は 今ごろ➡ 1300 02:01:24,199 --> 02:01:26,201 ありもしない金塊 探して 穴 掘ってんのかな? 1301 02:01:26,201 --> 02:01:31,201 阿久津が強運の持ち主なら 温泉か石油でも出るかもね。 1302 02:01:33,208 --> 02:01:36,178 (若葉)もう 出ないわね…。 (阿久津)そう簡単に出るもんか。➡ 1303 02:01:36,178 --> 02:01:39,047 もっと深く 掘れ。 ここに間違いねえんだ!➡ 1304 02:01:39,047 --> 02:01:41,049 掘りまくれ! 1305 02:01:41,049 --> 02:01:44,052 ああ~! 1306 02:01:44,052 --> 02:01:46,054 (大口)ああ~! (若葉)あ~! 1307 02:01:46,054 --> 02:01:48,056 (悲鳴) 1308 02:01:48,056 --> 02:01:51,059 阿久津さんは 運なんて信じてないんだって。 1309 02:01:51,059 --> 02:01:54,062 何事も執着するから 運が逃げていく。 1310 02:01:54,062 --> 02:01:56,064 やるべきことを ちゃんと やれば➡ 1311 02:01:56,064 --> 02:01:58,066 おのずと成功するってさ。 1312 02:01:58,066 --> 02:02:01,069 ふーん 一理あるな。 そうかしら。 1313 02:02:01,069 --> 02:02:03,071 (鈴の音) 1314 02:02:03,071 --> 02:02:05,073 ≪(物音) 1315 02:02:05,073 --> 02:02:08,073 人間 執着なんて 捨てられないわ。 1316 02:02:20,088 --> 02:02:23,088 大切なものに執着するのが人間。 1317 02:02:26,094 --> 02:02:30,094 失ったものに執着するのが人間よ。 1318 02:02:33,101 --> 02:02:36,104 (客)《こっちも 担々麺 3つ!》 (波子)《はい ただ今!》➡ 1319 02:02:36,104 --> 02:02:38,140 《担々麺 3丁!》 1320 02:02:38,140 --> 02:02:41,140 (中国語) 1321 02:02:50,152 --> 02:02:55,157 執着して 幸運が舞い込むのを ただ ただ 願う。 1322 02:02:55,157 --> 02:02:58,160 それが人間よ。 1323 02:02:58,160 --> 02:03:00,160 ≪(戸の開く音) 1324 02:03:02,164 --> 02:03:05,167 死ぬかと思ったよ… 生き埋めに なるとこだったじゃねえかよ! 1325 02:03:05,167 --> 02:03:08,170 あんたが 掘れ 掘れ 言うから! 1326 02:03:08,170 --> 02:03:11,173 何も出やしねえ。 俺の5億 返せ この野郎! 1327 02:03:11,173 --> 02:03:13,175 あたしだって 1億 出してんだよ! 1328 02:03:13,175 --> 02:03:15,177 俺の5億! (公太)社長 やめて!➡ 1329 02:03:15,177 --> 02:03:17,177 やめ… 社長! 1330 02:03:19,181 --> 02:03:22,184 あ~あ やっぱり 俺は ついてねえや…。 1331 02:03:22,184 --> 02:03:24,186 おはらいにでも行ってこい! 1332 02:03:24,186 --> 02:03:27,186 お守りも買おう…。 1333 02:03:30,192 --> 02:03:35,197 執着するから 人間ってカワイイのよ~。 1334 02:03:35,197 --> 02:03:38,133 そうかもしれないね。 1335 02:03:38,133 --> 02:03:42,133 あんた 何してんの? 1336 02:03:46,141 --> 02:03:50,141 あなたたちこそ 私の店で 何してるんですか? 1337 02:03:58,153 --> 02:04:01,156 お母さん…。 1338 02:04:01,156 --> 02:04:04,156 公太…。 1339 02:04:08,163 --> 02:04:11,166 (ねじ屋)フフフフ… これ これ。 はんぺん もう一つね。 1340 02:04:11,166 --> 02:04:13,168 社長 どこで 何してたの? 1341 02:04:13,168 --> 02:04:17,172 新しい経営陣のやり方に反発して 社員が大勢 辞めて➡ 1342 02:04:17,172 --> 02:04:19,174 俺んとこに来てくれてね。 1343 02:04:19,174 --> 02:04:23,178 彼らと一緒に 新しい工場を始めてたんだよ。 1344 02:04:23,178 --> 02:04:27,182 匿名の寄付もあったし。 まだまだ これからさ。 1345 02:04:27,182 --> 02:04:29,184 てっきり死んじまったもんかと。 1346 02:04:29,184 --> 02:04:31,186 えっ? 1347 02:04:31,186 --> 02:04:35,190 そういや あの姉ちゃん 見ねえな。 いつも はんぺん 取り合った。 1348 02:04:35,190 --> 02:04:38,126 ああ ついさっき来たよ。 借りてたもん 返しに。➡ 1349 02:04:38,126 --> 02:04:40,128 へい はんぺん お待ち。 1350 02:04:40,128 --> 02:04:43,131 それと マヨネーズ。 1351 02:04:43,131 --> 02:04:46,134 冗談じゃねえよ はんぺんに マヨネーズなんて。 1352 02:04:46,134 --> 02:04:51,139 (大将)いいから やってみなって。 固定概念に とらわれちゃ駄目。 1353 02:04:51,139 --> 02:04:54,142 うん うん うん! (大将)だろ だろ だろ! 1354 02:04:54,142 --> 02:04:56,144 ところで ダー子さん➡ 1355 02:04:56,144 --> 02:04:58,146 今回 全て 君の指示どおりに やってみたわけだが➡ 1356 02:04:58,146 --> 02:05:00,148 よくよく考えると➡ 1357 02:05:00,148 --> 02:05:02,150 私が波子さんに だまされた ふりをするくだりは➡ 1358 02:05:02,150 --> 02:05:04,152 必要だったんだろうか? 何の意味があったんだ? 1359 02:05:04,152 --> 02:05:07,155 同感だ。 お前の作戦は いつも無駄が多い。 1360 02:05:07,155 --> 02:05:10,158 僕にも 茶器と首飾りを 取りに行かせた。 1361 02:05:10,158 --> 02:05:13,161 あれがなければ 僕は こんなに ボコボコにされずに済んだんだ。 1362 02:05:13,161 --> 02:05:15,163 え… あれ ダー子さんの 指示だったんですか? 1363 02:05:15,163 --> 02:05:17,165 そうだよ。 1364 02:05:17,165 --> 02:05:20,168 (ボクちゃんのメッセージ) 《帳面は 連中の手に渡った》➡ 1365 02:05:20,168 --> 02:05:23,168 《僕は お役御免だ。 撤収する》 1366 02:05:31,179 --> 02:05:36,201 《ハァ… チクショー》 1367 02:05:36,201 --> 02:05:40,121 《ちょび髭さん 撤収だ。 そこを引き払ってくれ》 1368 02:05:40,121 --> 02:05:43,124 《僕は 茶器と首飾りを 回収してから消える》 1369 02:05:43,124 --> 02:05:45,126 無駄なもんですか。 1370 02:05:45,126 --> 02:05:49,130 むしろ 今回 一番 重要なところよ。 1371 02:05:49,130 --> 02:05:52,100 だから わざわざ…。 1372 02:05:52,100 --> 02:05:54,135 (若葉) 《はい 遺品整理のおもかげです》 1373 02:05:54,135 --> 02:05:56,137 《近所の者ですけど 今 お宅の倉庫に➡ 1374 02:05:56,137 --> 02:05:59,140 不審な男が入っていきましたよ》 《えっ?》 1375 02:05:59,140 --> 02:06:01,142 えっ? ちょっと待って。 嘘だろ? 1376 02:06:01,142 --> 02:06:04,145 嘘じゃないよ。 私だって 自分で通報して➡ 1377 02:06:04,145 --> 02:06:07,148 警察に捕まったんだし。 (一同)えっ!? 1378 02:06:07,148 --> 02:06:10,151 な~んで? な~んでって…。 1379 02:06:10,151 --> 02:06:14,151 だって 私 これだもん。 1380 02:06:16,157 --> 02:06:19,160 「疫病神 来たり。 万事 災いあり」 1381 02:06:19,160 --> 02:06:23,164 「欲出せば 必ず 身を滅ぼす。 底に堕ちぬ限り浮上せず」 1382 02:06:23,164 --> 02:06:25,166 つまり 絶対に失敗するってこと。 1383 02:06:25,166 --> 02:06:30,171 だったら 最初から計画の中に 組み込んでおけばいい。 1384 02:06:30,171 --> 02:06:32,173 何を? 失敗を。 1385 02:06:32,173 --> 02:06:35,176 「底に堕ちぬ限り浮上せず」 ってことは➡ 1386 02:06:35,176 --> 02:06:38,113 一回 どん底に落ちちゃえば 浮上するってことでしょ? 1387 02:06:38,113 --> 02:06:40,115 ボクちゃんが ボコボコにされ➡ 1388 02:06:40,115 --> 02:06:42,117 リチャードが 波子さんに だまされ➡ 1389 02:06:42,117 --> 02:06:44,119 私が逮捕される。 1390 02:06:44,119 --> 02:06:50,125 そうすれば ああ… どん底に落ちたなぁって思うじゃん。 1391 02:06:50,125 --> 02:06:53,128 思うって 誰が? 1392 02:06:53,128 --> 02:06:55,130 神様? 1393 02:06:55,130 --> 02:06:57,132 神様? つまり お前は➡ 1394 02:06:57,132 --> 02:07:01,136 自分の運勢を変えるために 自主的に失敗したってこと? 1395 02:07:01,136 --> 02:07:03,138 神様を だますために? 1396 02:07:03,138 --> 02:07:07,138 そういうこと! はい リチャード 私の運勢。 1397 02:07:11,146 --> 02:07:13,148 太陽。 幸運のカードだ! 1398 02:07:13,148 --> 02:07:19,154 先ほど引いた 喫茶店の占いも…。 ジャーン! 1399 02:07:19,154 --> 02:07:22,157 大吉でございま~す! 1400 02:07:22,157 --> 02:07:25,160 見事 運が戻ってまいりました~。 1401 02:07:25,160 --> 02:07:28,163 完全復活! 1402 02:07:28,163 --> 02:07:31,166 運を愛し 運に愛された…。 待て 待て 待て! 1403 02:07:31,166 --> 02:07:33,168 そんな すっとんきょうなことのために➡ 1404 02:07:33,168 --> 02:07:35,170 僕は ボコボコにされたのか? 1405 02:07:35,170 --> 02:07:38,173 占いは 侮れないって言ったの あんたたちじゃん! 1406 02:07:38,173 --> 02:07:40,175 人類の英知だって。 1407 02:07:40,175 --> 02:07:42,177 だから そのとおりにやったんでしょ。 1408 02:07:42,177 --> 02:07:44,179 さすがです! さすがじゃない! 1409 02:07:44,179 --> 02:07:49,184 結局 お前は 占いをバカにしてる。 悪ふざけが過ぎる! 1410 02:07:49,184 --> 02:07:52,253 まあまあ ボクちゃん ダー子さんの ユニークな発想と思おう。 1411 02:07:52,253 --> 02:07:55,190 リチャードは いいよ 女と イチャイチャしただけなんだから! 1412 02:07:55,190 --> 02:07:57,192 僕との格差がありすぎる! 1413 02:07:57,192 --> 02:07:59,194 痛かったわね…。 1414 02:07:59,194 --> 02:08:02,197 こんな ボコボコにされるなんてねぇ…。 1415 02:08:02,197 --> 02:08:04,199 よーし よし よし。 わしゃしゃしゃしゃ…。 1416 02:08:04,199 --> 02:08:06,201 やめろ ムツゴロウ! 1417 02:08:06,201 --> 02:08:08,203 さあ! 運が戻ってきたところで➡ 1418 02:08:08,203 --> 02:08:12,207 また じゃんじゃん オサカナ 釣り上げるわよ。 1419 02:08:12,207 --> 02:08:15,210 またまた いいオサカナを見つけたの。 1420 02:08:15,210 --> 02:08:19,214 東南アジアの悪徳芸能プロモーター ホー・ナムシェン。 1421 02:08:19,214 --> 02:08:22,217 私 日本のアイドルやるから➡ 1422 02:08:22,217 --> 02:08:25,220 あなたたち プロデューサーね! 1423 02:08:25,220 --> 02:08:27,222 キャハハハ! アイドルですか? 1424 02:08:27,222 --> 02:08:30,225 曲も振りも考えてあるの~! 1425 02:08:30,225 --> 02:08:35,230 ♬「ホントの愛なら」 1426 02:08:35,230 --> 02:08:39,167 ♬「ナナ ナ~ ナ~ ナ~ナナ~」 やめろ やめろ きつすぎる! 1427 02:08:39,167 --> 02:08:41,169 さすがに 無理があるんじゃないかなぁ。 1428 02:08:41,169 --> 02:08:44,172 モナコ おいで。 (モナコ)はい! 1429 02:08:44,172 --> 02:08:47,175 教えてください! モナコ やめとこうか…。 1430 02:08:47,175 --> 02:08:51,179 絶対 失敗する。 解散だ。 今度こそ 解散だ! 1431 02:08:51,179 --> 02:08:54,182 D! A! K! O! 1432 02:08:54,182 --> 02:08:56,184 ダー子ちゃ~ん! 1433 02:08:56,184 --> 02:08:58,184 (ボクちゃん・リチャード) いたのか 五十嵐! 1434 02:09:00,188 --> 02:09:04,188 ♬「フフフ フフフン フ~ン」 1435 02:09:08,196 --> 02:09:10,198 皆さん 楽しんでいただけましたか? 1436 02:09:10,198 --> 02:09:15,198 僕たちが出演する映画 『コンフィデンスマンJP』の舞台となった…。 1437 02:09:20,208 --> 02:09:22,210 応募用キーワードは データ放送画面を ご覧ください。 1438 02:09:22,210 --> 02:09:24,210 (3人)今すぐ 応募してね! 1439 02:10:32,914 --> 02:10:34,916 (兼近)さんまさん はじめまです。 ポン ポン ポン! 1440 02:10:34,916 --> 02:10:36,918 (さんま)ポン ポン ポン! 1441 02:10:36,918 --> 02:10:41,923 [先週 さんまと共に ションテン いと上がりけりまくった➡ 1442 02:10:41,923 --> 02:10:45,927 ネオ渋谷系芸人 EXITが…] 1443 02:10:45,927 --> 02:10:47,929 (兼近)トーテンさんの その技みたいな。 1444 02:10:47,929 --> 02:10:49,931 (大村)あんま トーテンさんとか 言われたことないの。 1445 02:10:49,931 --> 02:10:53,935 [下克上 かますんだわ] 1446 02:10:53,935 --> 02:10:55,937 (藤田) 半端ねえ 臭いになってんじゃん。 1447 02:10:55,937 --> 02:10:58,937 [かつて 渋谷に君臨した…]