1 00:00:01,101 --> 00:00:17,084 ♬~ 2 00:00:17,084 --> 00:00:20,153 ♬~ 3 00:00:20,153 --> 00:00:40,073 ♬~ 4 00:00:40,073 --> 00:00:56,123 ♬~ 5 00:00:56,123 --> 00:00:59,159 ♬~ 6 00:00:59,159 --> 00:01:19,079 ♬~ 7 00:01:19,079 --> 00:01:29,089 ♬~ 8 00:01:43,036 --> 00:01:47,541 (黒塩) はぁ… はぁ…。 9 00:01:47,541 --> 00:01:53,580 はぁ… はぁ… はぁっ…。 10 00:01:53,580 --> 00:01:55,615 (明) どう? いける~? 11 00:01:55,615 --> 00:01:57,551 はぁ…。 12 00:01:57,551 --> 00:02:00,053 兄さんの後 ついていくのが 精いっぱいで…。 13 00:02:00,053 --> 00:02:02,556 街中10km歩くより➡ 14 00:02:02,556 --> 00:02:05,559 山の1kmの方が はるかにキツいな~。 15 00:02:05,559 --> 00:02:08,562 その足 ギプス取るのに無理したやろ~。 16 00:02:08,562 --> 00:02:11,031 あるもので工夫する~。 17 00:02:11,031 --> 00:02:13,066 ほら 杖にしろ。 18 00:02:13,066 --> 00:02:15,102 あ… あざっす! 19 00:02:15,102 --> 00:02:18,071 行くぞ~。 ヘヘヘ…。 20 00:02:22,542 --> 00:02:25,545 《この兄さんのことを もっと知りたい》 21 00:02:25,545 --> 00:02:28,048 《どういう生き方で どんな考えがあって➡ 22 00:02:28,048 --> 00:02:30,584 どこを目指してるのか…》 23 00:02:30,584 --> 00:02:34,554 《そして俺も… この人のようになりたい》 24 00:02:34,554 --> 00:02:39,593 《唯一無二の最強といわれる 殺し屋に…!》 25 00:02:39,593 --> 00:02:42,629 はぁ… はぁ…。 し~。 26 00:02:42,629 --> 00:02:44,131 えっ? 27 00:02:45,565 --> 00:02:48,035 (物音) 28 00:02:49,569 --> 00:02:52,572 イノシシ…。 油断するな。 29 00:02:52,572 --> 00:02:58,078 このサイズのイノシシでも 攻撃されたら大けがで済まんぞ~。 30 00:02:58,078 --> 00:03:02,082 あの牙で突進されたら こっちの肉が裂ける~。 31 00:03:02,082 --> 00:03:04,117 えっ⁉ そうなんすか。 32 00:03:04,117 --> 00:03:09,056 確率で言うと失血死やな~ 太もも辺りからドバっと血が…。 33 00:03:09,056 --> 00:03:12,559 うっ… リアルですね~…。 34 00:03:14,061 --> 00:03:16,063 こっち見てないっすか? 35 00:03:16,063 --> 00:03:20,567 動くな 目は大して良くない ただ嗅覚は犬並みや~。 36 00:03:20,567 --> 00:03:23,070 (物音) あっ 下がった。 37 00:03:24,571 --> 00:03:27,641 30mほど下がって迂回する~。 38 00:03:27,641 --> 00:03:31,578 せっかく歩いてきたのに 30mも⁉ 39 00:03:31,578 --> 00:03:34,081 血がドバっと出るよりいいやろ~。 40 00:03:34,081 --> 00:03:36,049 うぅ…。 41 00:03:39,553 --> 00:03:41,054 あ? 42 00:03:41,054 --> 00:03:42,589 うわぁ! 43 00:03:42,589 --> 00:03:44,558 ビックリした! ヘビか でかした~。 44 00:03:44,558 --> 00:03:46,059 何が? 45 00:03:49,129 --> 00:03:51,665 ううっ…。 46 00:03:51,665 --> 00:03:53,567 フンっ。 え~! 47 00:03:53,567 --> 00:03:55,569 夕飯 ゲットしたな。 48 00:03:55,569 --> 00:03:59,573 えぇ… 山菜とかじゃないんですか? 49 00:03:59,573 --> 00:04:03,543 だから言ってるやろ キャンプじゃ ない。 50 00:04:07,080 --> 00:04:10,617 はぁ… ゴールっすよね? 51 00:04:10,617 --> 00:04:14,054 はぁ… この川っすよね~? 52 00:04:14,054 --> 00:04:20,060 はぁっ… ゴールっすよね~… はぁ…。 53 00:04:20,060 --> 00:04:24,564 まぁ~ ええやろ~。 はぁ… はぁ…。 54 00:04:24,564 --> 00:04:29,569 夕方までかかると思ったが 昼過ぎに着いた~。 55 00:04:29,569 --> 00:04:33,640 お前 その足で 思ったより頑張ったな~。 56 00:04:33,640 --> 00:04:38,044 兄さんに迷惑かけれないっすよ 根性っすよ! 57 00:04:38,044 --> 00:04:42,082 俺1人なら午前中に着いてるが…。 すいません。 58 00:04:42,082 --> 00:04:46,553 あさっての朝まで この辺りを拠点にする~。 59 00:04:46,553 --> 00:04:49,556 ここがベースになる~。 60 00:04:51,558 --> 00:04:54,094 取りあえず 火をおこして飯にしよう。 61 00:04:54,094 --> 00:04:56,096 薪を ひらってくる。 62 00:04:56,096 --> 00:04:59,166 うわっ! うぅ…。 63 00:04:59,166 --> 00:05:00,567 俺は…? 64 00:05:00,567 --> 00:05:04,104 川の石を集めて かまどを作っておいてくれ~。 65 00:05:04,104 --> 00:05:06,573 焚き火の準備っすね! 66 00:05:14,548 --> 00:05:16,583 はぁ~…。 67 00:05:16,583 --> 00:05:19,152 《気持ちいい~!》 68 00:05:19,152 --> 00:05:24,057 《しかし つらい… キツい… しんど過ぎる…》 69 00:05:24,057 --> 00:05:26,560 全然楽しくねえ…。 70 00:05:26,560 --> 00:05:31,565 そして何より腹減った~ なのに食いもん 何もねえ~。 71 00:05:31,565 --> 00:05:35,068 ヘビなんか死んでも嫌だ~。 72 00:05:38,104 --> 00:05:43,143 キモっ! まだ動いてる! その生命力が栄養になる。 73 00:05:43,143 --> 00:05:46,112 そんなもんなんすかね~。 74 00:05:48,081 --> 00:05:50,083 でかいキノコっすね。 75 00:05:50,083 --> 00:05:54,054 サルノコシカケってやつや~ 削って ほぐちにする。 76 00:05:54,054 --> 00:05:58,091 あの… 俺 ライター持ってますけど…。 77 00:05:58,091 --> 00:06:00,594 それじゃあ またキャンプやろ~。 78 00:06:00,594 --> 00:06:06,066 なるべく原始に近く せっかくの場所なんや~。 79 00:06:09,569 --> 00:06:12,539 便利な文明は 一度忘れろ。 80 00:06:12,539 --> 00:06:16,543 身近にあるもので 大概のことはできる。 81 00:06:16,543 --> 00:06:20,046 「知恵と工夫」 ボスが しつこく言ってた教えや。 82 00:06:20,046 --> 00:06:22,582 はぁ…。 83 00:06:22,582 --> 00:06:26,553 フ~ フ~っ。 84 00:06:29,055 --> 00:06:30,557 (焼ける音) 85 00:06:30,557 --> 00:06:33,560 よし 焼けるのに40分ほどかかる。 86 00:06:33,560 --> 00:06:37,030 今のうちにテントでも組んどけよ。 兄さんは? 87 00:06:37,030 --> 00:06:41,034 寝床は自分で作る~。 どうやって…? 88 00:06:41,034 --> 00:06:44,037 知恵と工夫だ。 89 00:06:49,075 --> 00:06:53,146 くっそ~ 腹減った~。 90 00:06:53,146 --> 00:06:55,048 ヘビしかないって…。 91 00:06:55,048 --> 00:06:59,519 《触るのも苦手やのに… 食べるなんて絶対 無理や!》 92 00:06:59,519 --> 00:07:01,554 焼けたか? 93 00:07:01,554 --> 00:07:05,525 あっ… どうかな…? 94 00:07:05,525 --> 00:07:08,028 もう日が傾いてきたな…。 95 00:07:08,028 --> 00:07:11,064 2時間もしたら 真っ暗や~。 96 00:07:11,064 --> 00:07:14,134 それでも まだ5時前っすよ! 97 00:07:14,134 --> 00:07:16,036 森の夜は早い。 98 00:07:16,036 --> 00:07:21,041 空はまだ明るいが 森は暗い。 (においを嗅ぐ音) 99 00:07:21,041 --> 00:07:23,543 2~3時間は 感覚が おかしくなるぞ。 100 00:07:23,543 --> 00:07:26,046 うぇ…。 101 00:07:26,046 --> 00:07:29,049 熱っつ! 熱っつ! 熱~っつ‼ 102 00:07:29,049 --> 00:07:32,085 フ~ フ~…。 103 00:07:32,085 --> 00:07:34,554 (かじる音) いっ…! 104 00:07:40,026 --> 00:07:42,028 いらんのか? 105 00:07:42,028 --> 00:07:45,532 その… お腹 あんまり減ってないっす。 106 00:07:45,532 --> 00:07:50,537 ウソつけ~ あれだけ歩いて… それが本当なら病気やぞ~。 107 00:07:50,537 --> 00:07:55,041 いや… 正直 言いますと ヘビが苦手で…。 108 00:07:55,041 --> 00:07:57,077 先入観は良くない。 109 00:07:57,077 --> 00:08:01,648 まず ヘビと思わず こういう栄養源やと思ってみ~。 110 00:08:01,648 --> 00:08:06,052 根性あるんやろ~ ほら~。 111 00:08:06,052 --> 00:08:07,554 うっ…。 112 00:08:07,554 --> 00:08:10,557 先入観は良くない。 113 00:08:10,557 --> 00:08:15,095 (においを嗅ぐ音) フ~ フ~…。 114 00:08:15,095 --> 00:08:17,097 よ~し…。 115 00:08:17,097 --> 00:08:19,099 はぐっ! 116 00:08:21,067 --> 00:08:22,535 んっ? 117 00:08:25,138 --> 00:08:27,674 あの… 半分 置いといてくれる? 118 00:08:27,674 --> 00:08:29,576 あっ… はい! 119 00:08:29,576 --> 00:08:33,980 あの… ヘビってこんな…。 言わなくてもいい。 120 00:08:35,582 --> 00:08:39,552 空は明るいけど 森の中は もう暗いですね。 121 00:08:39,552 --> 00:08:43,556 あと30分もしたら真っ暗になる。 122 00:08:45,625 --> 00:08:47,660 こういうのって➡ 123 00:08:47,660 --> 00:08:51,064 実際 仕事の どういうとこに 役立ったりするんすか? 124 00:08:51,064 --> 00:08:53,066 寝床がか? 125 00:08:53,066 --> 00:08:57,570 あんまり そういうふうには 考えたことなかったが…。 126 00:08:57,570 --> 00:09:00,540 睡眠は大事やぞ~。 127 00:09:00,540 --> 00:09:03,076 何となくだが…。 128 00:09:03,076 --> 00:09:08,615 自然に身を投げ込んでみると 命や その仕組みというか➡ 129 00:09:08,615 --> 00:09:12,185 人の生き死にが 身近に感じられたりして➡ 130 00:09:12,185 --> 00:09:17,057 命や自然の仕組みというか うまく言えんが…。 131 00:09:17,057 --> 00:09:19,058 山で経験することは➡ 132 00:09:19,058 --> 00:09:23,563 正反対の街でも 似たような応用が利くということ。 133 00:09:23,563 --> 00:09:27,067 でもなぜか 街での経験は➡ 134 00:09:27,067 --> 00:09:32,605 山では ほとんど通用しないことが多い。 135 00:09:32,605 --> 00:09:35,141 やっぱり うまく言えんな…。 136 00:09:35,141 --> 00:09:39,145 いえ… 何となくは… 兄さん。 137 00:09:49,022 --> 00:09:51,524 そのナイフ 渋いっすね! 138 00:09:51,524 --> 00:09:54,494 形状的には頑丈じゃあない。 139 00:09:54,494 --> 00:09:57,530 実践向きじゃないな~。 140 00:09:57,530 --> 00:10:02,101 でもボスが昔から このナイフを よく そばに置いてた~。 141 00:10:02,101 --> 00:10:05,004 急に送ってきたんで 持ってきた~。 142 00:10:05,004 --> 00:10:09,042 でも 何か兄さんと山に しっくり似合ってますよ~。 143 00:10:09,042 --> 00:10:12,545 俺なんか ドスですから…。 144 00:10:12,545 --> 00:10:15,548 やっぱりナイフ買えばよかった。 145 00:10:15,548 --> 00:10:21,020 切れりゃ上等~ 言ったやろ あるもので工夫する。 146 00:10:24,624 --> 00:10:27,160 すっかり暗くなりましたね~。 147 00:10:27,160 --> 00:10:29,062 そろそろ寝よか~。 148 00:10:29,062 --> 00:10:31,064 夜の森は動かん方がいい~。 149 00:10:31,064 --> 00:10:35,034 前に熊と遭遇したことが 何度かある…。 150 00:10:35,034 --> 00:10:37,070 まじっすか⁉ 151 00:10:37,070 --> 00:10:43,076 イノシシ 野犬… まぁ 意外な危険が あちこちにある。 152 00:10:43,076 --> 00:10:45,578 朝から 何か食料を探そう。 153 00:10:45,578 --> 00:10:48,148 体が疲れてるから すぐに寝れるよ。 154 00:10:48,148 --> 00:10:50,583 おやすみ~。 155 00:10:50,583 --> 00:10:52,552 《何時や~?》 156 00:10:52,552 --> 00:10:55,054 《まだ8時過ぎ?》 157 00:10:55,054 --> 00:10:59,025 《10・11・12…》 158 00:10:59,025 --> 00:11:04,597 《はぁ~ 10時間も この状態~?》 159 00:11:04,597 --> 00:11:08,635 《ごっつい暇や~…》 160 00:11:08,635 --> 00:11:12,038 《暇しかないやん…!》 161 00:11:12,038 --> 00:11:15,074 《何なん この時間…》 162 00:11:15,074 --> 00:11:17,043 《これが街なら➡ 163 00:11:17,043 --> 00:11:21,514 寿司とか焼き肉 食って 舎弟とワイワイしながら➡ 164 00:11:21,514 --> 00:11:26,052 今日は どこのお姉ちゃんの店で 飲むか などなど…》 165 00:11:26,052 --> 00:11:31,024 《め~っちゃ帰りたい…! あかん! 泣きそう…》 166 00:11:41,534 --> 00:11:44,504 (物音) 167 00:11:44,504 --> 00:11:46,539 今 何時や~? 168 00:11:46,539 --> 00:11:49,542 もう12時 過ぎてるやろ さすがに~。 169 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 まだ9時過ぎ⁉ 170 00:11:51,544 --> 00:11:54,047 (物音) 《何か歩いてる…》 171 00:11:54,047 --> 00:11:57,050 やばい! 心 折れそうや! 172 00:11:58,585 --> 00:12:04,023 (物音) 173 00:12:04,023 --> 00:12:06,559 おらぁ! ヤクザ ナメとんか~! 174 00:12:06,559 --> 00:12:09,062 (せき込み) 175 00:12:09,062 --> 00:12:12,031 え? 別にナメてないが…。 176 00:12:13,533 --> 00:12:17,036 もう~ ビックリ させんでくださいよ 兄さん~。 177 00:12:17,036 --> 00:12:19,572 何もしてないけど…。 178 00:12:19,572 --> 00:12:21,574 マムシを見つけてな~。 179 00:12:21,574 --> 00:12:25,645 今日は あんまり食ってないから 夜食にしようかと~。 180 00:12:25,645 --> 00:12:29,048 マムシって… 毒ヘビって食えるんすか? 181 00:12:29,048 --> 00:12:33,553 もちろん アオダイショウより うまい。 182 00:12:33,553 --> 00:12:36,556 食ったら寝れよ~。 はい。 183 00:12:36,556 --> 00:12:39,559 でも もう3時くらいでしょ~。 184 00:12:39,559 --> 00:12:42,528 えぇ! まだ12時過ぎ~⁉ 185 00:12:42,528 --> 00:12:45,531 あぁ まだ ぐっすり寝れる。 186 00:12:58,511 --> 00:13:01,014 おはようございます! 187 00:13:01,014 --> 00:13:05,018 あ~。 いや~ 夜が長かったですね~! 188 00:13:05,018 --> 00:13:08,021 森って 静かなイメージあったんすけど➡ 189 00:13:08,021 --> 00:13:10,523 意外に虫の声が…。 190 00:13:10,523 --> 00:13:14,027 ん? どうしたんすか? 兄さん。 191 00:13:14,027 --> 00:13:17,597 何見てるんですか? よく見てみ~。 192 00:13:17,597 --> 00:13:20,133 熊の足跡や。 えっ? 193 00:13:20,133 --> 00:13:22,535 じゃあ 夜のガサガサは…。 194 00:13:22,535 --> 00:13:26,072 ん~ 多分 ツキノワグマやろ~。 195 00:13:26,072 --> 00:13:28,541 取りあえず 1頭。 196 00:13:30,043 --> 00:13:32,545 何かの間違いってことは? 197 00:13:32,545 --> 00:13:36,049 相手は生き物だ どこにいたって不思議じゃ ない。 198 00:13:36,049 --> 00:13:39,585 あの… ばったり出くわした時の 対処法って…➡ 199 00:13:39,585 --> 00:13:41,621 死んだフリってのは? 200 00:13:41,621 --> 00:13:48,061 本当に死ぬぞ 絶対に熊に背中を見せるな。 201 00:13:48,061 --> 00:13:52,565 あの… 安全のために下山する ということは…。 202 00:13:52,565 --> 00:13:56,536 下山? もちろん一般人なら その方がいい。 203 00:13:56,536 --> 00:14:01,040 だが俺は違う 体がなまるから ここに来てる。 204 00:14:01,040 --> 00:14:03,509 ですよね~。 205 00:14:07,146 --> 00:14:10,550 くっ… うわっ…。 206 00:14:10,550 --> 00:14:14,053 (カエルの鳴き声) あっ。 207 00:14:14,053 --> 00:14:18,024 お昼はカエルですか…。 腹は膨れんな~。 208 00:14:18,024 --> 00:14:23,029 このサイズやと骨ごと食えるから うまいぞ~。 209 00:14:23,029 --> 00:14:25,565 テントに戻って 火をおこしといてくれ。 210 00:14:25,565 --> 00:14:28,601 俺は もう少し食料を探したら戻る~。 211 00:14:28,601 --> 00:14:31,637 できればヘビがいいっすね! もう慣れたし。 212 00:14:31,637 --> 00:14:33,539 味を占めたか~。 213 00:14:33,539 --> 00:14:37,043 俺は 今日は昆虫を狙ってるんだが 栄養あるし~。 214 00:14:37,043 --> 00:14:40,046 いや! ヘビにしましょう! 絶対 ヘビで! 215 00:14:40,046 --> 00:14:43,015 じゃあ 兄さん 俺は火をおこしとくんで。 216 00:14:43,015 --> 00:14:45,017 あ~。 217 00:14:45,017 --> 00:14:47,520 ん? 218 00:14:47,520 --> 00:14:50,556 俺の帽子? ん? 219 00:14:50,556 --> 00:14:53,126 あれっ? 220 00:14:53,126 --> 00:14:55,528 これ 俺のリュック。 221 00:14:55,528 --> 00:15:00,533 え~? 何でこんなところに… ひょっとして これって…。 222 00:15:00,533 --> 00:15:02,535 (足音) うっ…! 223 00:15:02,535 --> 00:15:07,540 《おいおい おい…! ウソやろ~⁉》 224 00:15:07,540 --> 00:15:09,542 (うなり声) 225 00:15:09,542 --> 00:15:12,178 《ひっ… こっち来るな~!》 226 00:15:12,178 --> 00:15:15,648 ⦅絶対に熊に背中を見せるな⦆ 227 00:15:17,116 --> 00:15:19,085 ⦅死んだフリってのは?⦆ 228 00:15:19,085 --> 00:15:23,689 ⦅本当に死ぬぞ 絶対に背中を見せるな⦆ 229 00:15:23,689 --> 00:15:26,192 ⦅死んだフリってのは?⦆ ⦅背中を見せるな⦆ 230 00:15:26,192 --> 00:15:28,127 ⦅死んだフリ…⦆ ⦅背中を…⦆ 231 00:15:28,127 --> 00:15:29,595 ⦅死んだフリ…⦆ 232 00:15:31,063 --> 00:15:33,599 (倒れた音) 233 00:15:33,599 --> 00:15:36,502 《背中を見せずに死んだフリ…》 234 00:15:36,502 --> 00:15:39,505 《ってお~~い! やっちまった~!》 235 00:15:39,505 --> 00:15:43,509 《思わず やっちゃいけんこと やっちまった~!》 236 00:15:46,546 --> 00:15:48,014 (鳴き声) 237 00:15:48,014 --> 00:15:53,052 《でっか~ やば… 食われる…!》 238 00:15:53,052 --> 00:15:57,523 《ひっ… あかん 体が動かん…》 239 00:15:58,624 --> 00:16:01,527 (物音) 240 00:16:01,527 --> 00:16:03,529 ゴォワ~‼ 241 00:16:03,529 --> 00:16:05,498 《ひぃ~…!》 242 00:16:05,498 --> 00:16:08,034 フンっ。 (蹴る音) 243 00:16:08,034 --> 00:16:10,036 ゴワ~‼ 244 00:16:10,036 --> 00:16:13,005 (鳴き声) 245 00:16:20,112 --> 00:16:22,081 ゴワ~~‼ 246 00:16:23,516 --> 00:16:25,518 兄さん…。 247 00:16:30,523 --> 00:16:34,026 すんません… 何かちょっとパニクって…。 248 00:16:34,026 --> 00:16:36,529 いろいろバ~って考えてたら…。 249 00:16:36,529 --> 00:16:42,068 死んだフリか~。 あの~ ホントに すいません…。 250 00:16:42,068 --> 00:16:46,138 別にいい~ 食えよ 焼けてるぞ。 251 00:16:46,138 --> 00:16:49,041 バッタに カエル…。 252 00:16:49,041 --> 00:16:54,013 昆虫は同じ量でも 牛や魚より栄養価が高い。 253 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 フ~。 254 00:16:56,015 --> 00:17:00,519 覚えといて損はないぞ~。 でもマズいでしょ…。 255 00:17:00,519 --> 00:17:04,524 突然の大地震に災害…。 256 00:17:04,524 --> 00:17:10,096 食料に関しては これで少しでも 生き残る確率が上がる。 257 00:17:10,096 --> 00:17:13,533 自分には そんな災難は起こらない…➡ 258 00:17:13,533 --> 00:17:16,502 みんな どっかで そう思ってる気がする~。 259 00:17:16,502 --> 00:17:19,539 確かに~ 言われてみれば…。 260 00:17:19,539 --> 00:17:23,042 多分 何でもそうやろ。 261 00:17:23,042 --> 00:17:25,011 「絶対」がない以上➡ 262 00:17:25,011 --> 00:17:28,547 確率を上げる方法を 身に付けるしかない。 263 00:17:28,547 --> 00:17:33,119 俺が殺ってきたターゲットの中にも そんなやつが多かった。 264 00:17:33,119 --> 00:17:37,023 死ぬ間際に「何で俺が?」って 顔をするんや~。 265 00:17:37,023 --> 00:17:41,060 熊と鉢合わせした時 そう思わんかったか? 266 00:17:41,060 --> 00:17:45,031 熊なんて無縁やと思ってたから まさかですよ…。 267 00:17:45,031 --> 00:17:47,533 リュックが埋められてるの 見た時➡ 268 00:17:47,533 --> 00:17:52,038 「何でリュックが~?」 って思ったけど… ハハっ。 269 00:17:52,038 --> 00:17:54,073 ペッ…。 270 00:17:54,073 --> 00:17:57,009 リュック埋められてたのか~? 271 00:17:57,009 --> 00:18:01,047 ええ… 帽子も一緒に… 熊め。 272 00:18:01,047 --> 00:18:06,018 マズいな~。 でしょ~? 虫やし…。 273 00:18:06,018 --> 00:18:08,521 あの熊… また来るぞ~。 274 00:18:08,521 --> 00:18:12,525 そのリュック取り返しに 攻撃的に…。 275 00:18:12,525 --> 00:18:14,560 えっ? 何で? 276 00:18:14,560 --> 00:18:18,631 自分のものは取り返す~ 熊の習性だ~。 277 00:18:18,631 --> 00:18:24,036 自分のものは取り返すって? これ俺のリュックですよ? 278 00:18:24,036 --> 00:18:28,507 あっちは そう思ってない それが熊の習性だから。 279 00:18:28,507 --> 00:18:31,510 ええ~? 納得いかんな~。 280 00:18:31,510 --> 00:18:34,013 これ結構 高かったのに~。 281 00:18:34,013 --> 00:18:36,048 まるでチンピラですやん! 282 00:18:36,048 --> 00:18:38,517 チンピラの習性か…。 283 00:18:38,517 --> 00:18:42,088 リュックを差し出した方がいい ってことっすか? タダで。 284 00:18:42,088 --> 00:18:45,024 タダは良くないな~。 285 00:18:45,024 --> 00:18:48,027 そうすると熊は 人間をナメてかかる~。 286 00:18:48,027 --> 00:18:53,032 もし次に別の人間に出会ったら 襲う可能性が出てくる~。 287 00:18:53,032 --> 00:18:59,538 「人は怖い」 そう教えとく必要があるな~。 288 00:18:59,538 --> 00:19:05,077 あ~ たまにいるらしい 人間を怖がらない熊…。 289 00:19:05,077 --> 00:19:08,514 でも そういう熊って 過去に何らかの経験で➡ 290 00:19:08,514 --> 00:19:12,518 人間より強いと思ってしまってる 可能性がある~。 291 00:19:12,518 --> 00:19:14,520 《やばいよ…》 292 00:19:14,520 --> 00:19:18,524 《人間をナメてる熊と戦うよ~ この兄さん!》 293 00:19:18,524 --> 00:19:22,028 《ちょっと見てみたい 怖いもの見たさもあるけど…》 294 00:19:22,028 --> 00:19:23,529 ハハ…。 295 00:19:23,529 --> 00:19:27,600 昨晩 俺がマムシ捕まえたとこ~。 296 00:19:27,600 --> 00:19:30,002 動くなよ~。 297 00:19:30,002 --> 00:19:32,038 ホンマにそんな毛で? 298 00:19:32,038 --> 00:19:35,041 あ~ ヘビが近くにいたら寄ってくる。 299 00:19:35,041 --> 00:19:37,009 マムシ 食いたいやろ。 300 00:19:37,009 --> 00:19:39,512 髪の毛を焼く~。 301 00:19:39,512 --> 00:19:43,015 ホンマにヘビは髪の焼けた においが好きなんすか? 302 00:19:43,015 --> 00:19:46,085 本当は鳥の羽根が一番いいけどな。 303 00:19:46,085 --> 00:19:49,121 ヘビの舌は こう… 2つに割れてるやろ~。 304 00:19:49,121 --> 00:19:53,059 あれは舌先でも獲物のにおいを キャッチするためらしい。 305 00:19:53,059 --> 00:19:56,062 へぇ~ よくできてますね。 306 00:19:56,062 --> 00:19:58,531 あと2か所ほど 髪を焼く。 307 00:19:58,531 --> 00:20:01,067 えっ また俺? 308 00:20:01,067 --> 00:20:05,037 ヘビ 食べたいのやろ~? 栄養取って 精力つけないと~。 309 00:20:05,037 --> 00:20:08,541 いや… はい… その… まぁ…。 310 00:20:10,576 --> 00:20:14,146 あの… 鏡ないっすか? 311 00:20:14,146 --> 00:20:16,549 何か おもろいことになってません? 312 00:20:16,549 --> 00:20:20,519 いや… 全然面白くないが…。 313 00:20:26,025 --> 00:20:29,528 《これって 兄さんやから俺も黙ってるけど➡ 314 00:20:29,528 --> 00:20:32,565 兄さん以外のヤツなら 半殺しにして➡ 315 00:20:32,565 --> 00:20:36,102 三日三晩 監禁して 拷問するレベルやな…》 316 00:20:36,102 --> 00:20:38,170 《一流の殺し屋って➡ 317 00:20:38,170 --> 00:20:42,041 こういうブレない 押しの強さも大事なのか…》 318 00:20:42,041 --> 00:20:46,545 《一味も二味も違う感性に しびれるぜ! ちくしょう!》 319 00:20:49,548 --> 00:20:51,050 (鳴き声) 320 00:20:51,050 --> 00:20:53,052 マムシ ゲット! えっ! 321 00:20:53,052 --> 00:20:55,054 髪の毛 いらんかったな。 322 00:20:55,054 --> 00:21:00,059 ウソ! えっ? はっ? ええ~! 323 00:21:01,627 --> 00:21:04,530 (洋子) はい 仕事が ちょっと忙しくて…。 324 00:21:04,530 --> 00:21:06,532 でも元気です。 325 00:21:06,532 --> 00:21:12,071 私も河合さんに会いたいな~って 思っちゃって…。 326 00:21:12,071 --> 00:21:17,543 はい じゃあ 今晩… あのバーで。 327 00:21:17,543 --> 00:21:19,545 ふっ…。 328 00:21:21,080 --> 00:21:25,117 河合 ゲットォ~~! 329 00:21:25,117 --> 00:21:45,004 ♬~ 330 00:21:45,004 --> 00:22:05,024 ♬~ 331 00:22:05,024 --> 00:22:25,077 ♬~ 332 00:22:25,077 --> 00:22:30,049 ♬~ 333 00:22:30,049 --> 00:22:38,390 ♬~ 334 00:22:38,390 --> 00:22:54,873 ♬~