1 00:00:01,101 --> 00:00:03,103 (鈴木) よせ~‼ ヒナ~‼ 2 00:00:03,103 --> 00:00:06,073 (銃声) 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,575 (ヒナコ) あっ…。 4 00:00:08,575 --> 00:00:11,078 (ヒナコ) はっ…。 5 00:00:24,157 --> 00:00:27,094 (明) 今回は こける前に支えたぞ。 6 00:00:27,094 --> 00:00:31,598 (ヒナコ) はぁっ…。 7 00:00:36,603 --> 00:00:39,072 今日は星がよく見える。 8 00:00:39,072 --> 00:00:42,075 両親が見てるんやろ~。 9 00:00:44,111 --> 00:01:01,595 ♬~ 10 00:01:01,595 --> 00:01:04,097 ♬~ 11 00:01:04,097 --> 00:01:24,184 ♬~ 12 00:01:24,184 --> 00:01:40,100 ♬~ 13 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 ♬~ 14 00:01:43,103 --> 00:02:03,090 ♬~ 15 00:02:03,090 --> 00:02:13,066 ♬~ 16 00:02:20,073 --> 00:02:22,609 今日は星がよく見える。 17 00:02:22,609 --> 00:02:26,079 両親が見てるんやろ~。 18 00:02:26,079 --> 00:02:31,618 だったら足も命も大事にしよう。 はぁ はぁ…。 19 00:02:31,618 --> 00:02:36,089 ほら もう1回 立って 車椅子につかまろう。 20 00:02:38,659 --> 00:02:41,695 足は そのままで ゆっくりと…。 21 00:02:41,695 --> 00:02:44,097 (消音銃声) (宇津帆) うっ! 22 00:02:44,097 --> 00:02:50,570 (洋子) そこまでよ こっから先は 兄にはもう散歩みたいなもんよ。 23 00:02:50,570 --> 00:02:54,574 よし これでちょっとだけ 頑張ってくれるか~? 24 00:02:54,574 --> 00:02:56,576 (薬きょうが落ちた音) 25 00:02:56,576 --> 00:02:58,612 (ヒナコ) うぅ…。 26 00:02:58,612 --> 00:03:02,683 怖かったよな… でももう大丈夫。 27 00:03:02,683 --> 00:03:06,653 はぁ はぁ…。 28 00:03:07,587 --> 00:03:12,592 《佐藤を殺れ 妹を盾に佐藤を撃つんだよ!》 29 00:03:12,592 --> 00:03:17,564 鈴木~ ヒナちゃんの地雷を何とかしよう。 30 00:03:17,564 --> 00:03:21,068 (鈴木) そんな古い地雷の信管を 外せるのか? 31 00:03:21,068 --> 00:03:23,070 やり方を知ってるとでも? 32 00:03:23,070 --> 00:03:27,641 いや 知ら~ん そういう訓練はしたことがない~。 33 00:03:27,641 --> 00:03:33,080 何か方法を考えるのよ 取りあえず この場を収めて。 34 00:03:33,080 --> 00:03:34,581 フン…。 35 00:03:34,581 --> 00:03:39,553 噂は聞いてるぜ その銃 手動はいきょうだって? 36 00:03:39,553 --> 00:03:43,090 弾が自作で 火薬の威力が足りねえから➡ 37 00:03:43,090 --> 00:03:45,058 ブローバックしない。 38 00:03:45,058 --> 00:03:48,095 もちろん 速射もできない。 39 00:03:48,095 --> 00:03:52,632 だから宇津帆と同時に撃てば 俺を殺れるって~? 40 00:03:52,632 --> 00:03:56,103 お前は おまけに洋子を盾にってか~? 41 00:03:56,103 --> 00:03:58,071 ああ そうだ。 42 00:03:58,071 --> 00:04:01,074 《いや違うな 鈴木》 43 00:04:01,074 --> 00:04:04,578 《俺は別に 佐藤を撃つ必要はない》 44 00:04:04,578 --> 00:04:07,114 《動けないヒナの方がいい的だ》 45 00:04:07,114 --> 00:04:11,585 《ヒナが倒れたら 地雷で佐藤も吹っ飛ぶ》 46 00:04:11,585 --> 00:04:16,156 宇津帆はヒナちゃんを狙ってる~。 47 00:04:16,156 --> 00:04:18,658 いいのか? それで~。 48 00:04:20,093 --> 00:04:24,598 宇津帆さん! ヒナをもし撃ったら 俺がアンタを殺るからな! 49 00:04:24,598 --> 00:04:28,101 (宇津帆) ああ。 《全員 吹っ飛べや!》 50 00:04:29,069 --> 00:04:30,570 (消音銃声) 51 00:04:30,570 --> 00:04:32,105 うっ…。 52 00:04:32,105 --> 00:04:34,074 うっ… ぐわっ…。 53 00:04:34,074 --> 00:04:36,109 (銃のスライドを引く音) 54 00:04:36,109 --> 00:04:38,145 (落ちた音) 55 00:04:38,145 --> 00:04:41,181 もう… ほらぁ… こういうことになる。 56 00:04:41,181 --> 00:04:44,117 だから言ったろ~。 57 00:04:44,117 --> 00:04:47,087 (爆発音) 58 00:04:47,087 --> 00:04:50,090 宇津帆~! お前! 59 00:04:54,594 --> 00:04:58,098 背中は? 大丈夫なの? 爆片は? 60 00:04:58,098 --> 00:05:01,134 まぁ~ 大丈夫 問題ない。 61 00:05:01,134 --> 00:05:04,704 鈴木~ 宇津帆はほっとけ。 62 00:05:04,704 --> 00:05:07,607 それよりヒナちゃんの地雷を 何とかしよう。 63 00:05:07,607 --> 00:05:12,612 もういいでしょ~? アンタ ヒナちゃんを先に助けなよ! 64 00:05:12,612 --> 00:05:15,615 (ヒナコ) はぁ…。 65 00:05:15,615 --> 00:05:19,586 アンタ あの子の兄やってたんでしょ? 66 00:05:21,087 --> 00:05:23,089 ちっ…。 67 00:05:25,659 --> 00:05:30,096 (鈴木) ヒナが地雷を踏んだ時点で もう作戦外だったんだよ。 68 00:05:30,096 --> 00:05:35,101 俺はアンタの命より ヒナの足を守る。 69 00:05:35,101 --> 00:05:37,571 俺たちの負けだよ。 70 00:05:37,571 --> 00:05:41,575 いいだろうよ 俺は どうせ動けねえ。 71 00:05:41,575 --> 00:05:45,612 今の爆音で そのうち誰か来るだろよ。 72 00:05:45,612 --> 00:05:49,149 確かにな~ じき朝も来るんで…。 73 00:05:49,149 --> 00:05:52,085 俺がヒナに覆いかぶさる。 74 00:05:52,085 --> 00:05:56,089 足は失うかもしれんが 他は傷一つ つけねえ。 75 00:05:56,089 --> 00:05:59,125 ダメよ それじゃ アンタが死ぬよ。 76 00:05:59,125 --> 00:06:02,562 こういう時こそ 知恵と工夫でしょ? 77 00:06:02,562 --> 00:06:04,064 (結束バンドを切る音) 78 00:06:08,635 --> 00:06:24,584 ♬~ 79 00:06:24,584 --> 00:06:26,086 (鈴木) どうだ? 80 00:06:26,086 --> 00:06:30,056 かなり古いタイプやな~ 旧ソ連の地雷やろ これ。 81 00:06:30,056 --> 00:06:34,060 宇津帆は「東南アジアから 密輸した」と言ってたが…。 82 00:06:34,060 --> 00:06:36,596 アメリカと ソ連の冷戦のおかげで➡ 83 00:06:36,596 --> 00:06:40,600 造り過ぎて余った武器を あちこちに売りさばいたのよ~。 84 00:06:40,600 --> 00:06:44,137 ベトナム戦争や カンボジアの内戦に便乗して➡ 85 00:06:44,137 --> 00:06:46,573 大量の武器がアジアに流れてるわ。 86 00:06:46,573 --> 00:06:50,076 (ヒナコ) そんなに古い地雷でも 爆発するの? 87 00:06:50,076 --> 00:06:52,579 50年以上前のでしょ? 88 00:06:52,579 --> 00:06:57,083 30年も埋めっぱなしの地雷は 土の中で火薬が酸化して➡ 89 00:06:57,083 --> 00:06:59,085 爆発しないともいうが…。 90 00:06:59,085 --> 00:07:02,589 50年たっても爆発した例は いくつもある。 91 00:07:02,589 --> 00:07:06,660 しかも こいつは 土の中にあったわけじゃ ない。 92 00:07:06,660 --> 00:07:09,062 爆発を前提に考えよう。 93 00:07:09,062 --> 00:07:11,064 ペダル式になってる~。 94 00:07:11,064 --> 00:07:17,070 30kgから40kg圧以下で 爆発ってとこか…。 95 00:07:17,070 --> 00:07:21,074 ヒナちゃん もう少し我慢して立っといてくれ。 96 00:07:21,074 --> 00:07:24,577 大丈夫… これもリハビリよ。 97 00:07:24,577 --> 00:07:30,183 フン! どうしよってんだ? ヒナの足も そろそろ限界だろ~。 98 00:07:30,183 --> 00:07:34,554 結局 ヒナの足は吹っ飛ぶしかないな。 99 00:07:34,554 --> 00:07:36,556 黙って見てな! オッサン。 100 00:07:36,556 --> 00:07:39,592 お前の足から 吹っ飛ばしてやろうか~? 101 00:07:39,592 --> 00:07:41,561 (宇津帆) フン…。 102 00:07:41,561 --> 00:07:43,563 知恵と工夫よ。 103 00:07:51,071 --> 00:07:54,641 これは動くのか~? ああ もちろん。 104 00:07:54,641 --> 00:07:56,676 (作動音) 105 00:07:56,676 --> 00:07:59,579 地雷の後ろをもう少し深く掘ろう。 106 00:07:59,579 --> 00:08:02,615 爆風を少しでも逃がす~。 107 00:08:02,615 --> 00:08:08,088 (作動音) 108 00:08:08,088 --> 00:08:11,091 アンタ その防弾ベスト 脱ぎな。 109 00:08:11,091 --> 00:08:15,095 こんなもんで 地雷をどうしようってんだ? 110 00:08:15,095 --> 00:08:18,598 ヒナに着せたところで無駄だぜ? 111 00:08:30,610 --> 00:08:34,114 ヒナちゃんがもう限界だ やろう。 112 00:08:34,114 --> 00:08:37,083 (鈴木) 分かった 位置につく。 113 00:08:55,068 --> 00:09:01,074 ゆっくり~ ゆっくり~ 地雷に かぶすように。 114 00:09:01,074 --> 00:09:03,610 あと2cm。 115 00:09:03,610 --> 00:09:06,112 あと1cm。 116 00:09:06,112 --> 00:09:09,115 右足には 防弾ベストを巻いとこうな~。 117 00:09:09,115 --> 00:09:13,186 爆片から守ってくれる。 118 00:09:13,186 --> 00:09:17,090 爆発はショベルカーのバケツで 受け止める。 119 00:09:17,090 --> 00:09:22,629 せ~ので 鈴木がバケツを下ろし なお10cm前進する。 120 00:09:22,629 --> 00:09:25,598 同時に 俺がヒナちゃんの足を引っ張る。 121 00:09:25,598 --> 00:09:31,504 佐藤 私… 4年前も助けてもらった…。 122 00:09:37,210 --> 00:09:43,183 あの時 事故で足がこうなったのは 佐藤のせいじゃ ない。 123 00:09:44,617 --> 00:09:49,088 もし これで足を失っても…。 124 00:09:50,590 --> 00:09:53,593 大丈夫 前にも言ったやろ~。 125 00:09:53,593 --> 00:09:57,597 半年もすれば その足で散歩してるだろよ~。 126 00:09:57,597 --> 00:10:00,133 (すすり泣く声) 127 00:10:00,133 --> 00:10:01,601 うん。 128 00:10:03,169 --> 00:10:07,607 鈴木~ 一発勝負や 準備いいか~。 129 00:10:07,607 --> 00:10:09,576 (鈴木) ああ。 130 00:10:09,576 --> 00:10:12,111 3・2・1でいくぞ~。 131 00:10:12,111 --> 00:10:16,115 (鈴木) 佐藤… 頼む! 132 00:10:16,115 --> 00:10:19,586 任せろ 俺は速い。 133 00:10:22,622 --> 00:10:25,692 3…。 134 00:10:25,692 --> 00:10:28,628 2…。 135 00:10:28,628 --> 00:10:30,096 1。 136 00:10:30,096 --> 00:10:35,001 (爆発音) 137 00:10:40,106 --> 00:10:44,077 (爆発音) 138 00:10:50,083 --> 00:10:53,052 (ドアを開ける音) 139 00:11:07,100 --> 00:11:10,570 ヒナ… その足…。 140 00:11:12,539 --> 00:11:14,541 はっ…。 141 00:11:16,543 --> 00:11:19,546 (ヒナコ) はっ… はぁ…。 142 00:11:19,546 --> 00:11:26,653 ♬~ 143 00:11:26,653 --> 00:11:30,056 靴の先が やられてる。 144 00:11:30,056 --> 00:11:34,561 佐藤のスピードでなきゃ 足が飛んでたな。 145 00:11:37,564 --> 00:11:42,035 佐藤のおかげよ! 足は無事! あ~。 146 00:11:43,536 --> 00:11:47,073 あっ…。 ヒナ ちょっとどいて。 147 00:11:47,073 --> 00:11:51,144 少し痛むだけだ~ 大したことない。 148 00:11:51,144 --> 00:11:54,147 ちょっと横になって背中を見せろ。 149 00:11:57,050 --> 00:11:59,052 (ヒナコ) はっ…。 150 00:11:59,052 --> 00:12:03,056 ほ~ら~ やっぱり…。 151 00:12:03,056 --> 00:12:05,058 どうして⁉ 152 00:12:05,058 --> 00:12:07,560 宇津帆が投げた 手りゅう弾の破片だ。 153 00:12:07,560 --> 00:12:11,564 大丈夫~ 手足の感覚もある。 154 00:12:11,564 --> 00:12:14,634 それより 起こしてくれ。 155 00:12:14,634 --> 00:12:20,039 (宇津帆) 良質な薬も 服用し過ぎれば毒になる… か。 156 00:12:20,039 --> 00:12:25,044 負けたよ ファブル 気分は どうだ? 157 00:12:25,044 --> 00:12:28,047 俺は そういうふうに考えない。 158 00:12:28,047 --> 00:12:31,551 プロとして 行動できたかどうかしか。 159 00:12:31,551 --> 00:12:34,053 なるほど。 160 00:12:35,555 --> 00:12:41,127 ファブルという毒は ヒナには薬になった。 161 00:12:41,127 --> 00:12:44,130 まさかヒナが立てたとは…。 162 00:12:46,566 --> 00:12:49,068 (銃声) 163 00:12:49,068 --> 00:12:51,037 (倒れた音) 164 00:12:52,038 --> 00:12:54,040 はっ…。 165 00:12:57,076 --> 00:13:00,446 撃たれるように仕向けた。 166 00:13:03,049 --> 00:13:06,552 この人は いつも備えてた。 167 00:13:08,087 --> 00:13:11,157 自分の最期のことも…。 168 00:13:11,157 --> 00:13:14,627 (鈴木)《悪として…》 169 00:13:17,563 --> 00:13:21,067 ヒナちゃん 車椅子。 あ…。 170 00:13:26,572 --> 00:13:28,541 (車椅子に座る音) 171 00:13:28,541 --> 00:13:30,543 夜が明けるな。 172 00:13:30,543 --> 00:13:33,079 やることをやっちまおう 死体を…。 173 00:13:33,079 --> 00:13:36,649 それより 世間に どう振る舞うつもりや~。 174 00:13:36,649 --> 00:13:39,552 マンションまで爆破してるぞ~。 (ヒナコ) え? 175 00:13:39,552 --> 00:13:42,055 とっくにサツが動いてるだろうな。 176 00:13:42,055 --> 00:13:46,025 俺と宇津帆は 今夜で飛ぶつもりだったからな。 177 00:13:46,025 --> 00:13:51,030 ヒナちゃんは そうはいかん 社会にちゃんと返すんや。 178 00:13:51,030 --> 00:13:54,534 あなたたち 表向きは興信所でしょ? 179 00:13:54,534 --> 00:13:59,105 だったら 恨みを買うこともあるわよね~? 180 00:13:59,105 --> 00:14:02,041 ややこしい団体か何かとモメて➡ 181 00:14:02,041 --> 00:14:05,578 爆弾を 仕掛けられたことにすれば~? 182 00:14:05,578 --> 00:14:07,580 何度か脅迫電話とかあって➡ 183 00:14:07,580 --> 00:14:11,584 安全を考えてマンションを 出たところで爆破された。 184 00:14:11,584 --> 00:14:14,053 宇津帆が 先方と話し合いに行く前に➡ 185 00:14:14,053 --> 00:14:16,589 ヒナちゃんを警察署の前におろす。 186 00:14:16,589 --> 00:14:20,059 宇津帆と俺は そのまま行方不明か…。 187 00:14:20,059 --> 00:14:24,130 単純な言い訳だが… 使えるな。 188 00:14:24,130 --> 00:14:28,568 ややこしいのは良くない ボロが出やすくなる。 189 00:14:28,568 --> 00:14:30,536 決まりね。 190 00:14:30,536 --> 00:14:33,539 ヒナちゃん よく知る親戚はいるか? 191 00:14:33,539 --> 00:14:35,541 (ヒナコ) 埼玉に叔父が…。 192 00:14:35,541 --> 00:14:39,579 優しいか? 頼れるか? 193 00:14:39,579 --> 00:14:41,581 (ヒナコ) うん。 194 00:14:41,581 --> 00:14:44,117 じゃあ 警察に保護してもらって➡ 195 00:14:44,117 --> 00:14:48,554 叔父さんに連絡して 身元引受人になってもらえ。 196 00:14:48,554 --> 00:14:52,558 しばらく 警察の事情聴取があるだろが…。 197 00:14:52,558 --> 00:14:58,030 今日 ここであったこと以外は 素直に話せ その方が早い。 198 00:14:58,030 --> 00:15:04,070 俺や宇津帆がしてきたことは どうせお前は知らない。 199 00:15:04,070 --> 00:15:05,605 (ヒナコ) うん。 200 00:15:05,605 --> 00:15:08,141 宇津帆の死体を埋める。 201 00:15:08,141 --> 00:15:20,553 ♬~ 202 00:15:20,553 --> 00:15:26,058 俺はアンタを信用しては なかったが 嫌いじゃなかったよ。 203 00:15:26,058 --> 00:15:44,143 ♬~ 204 00:15:44,143 --> 00:15:46,045 📱(振動音) 205 00:15:46,045 --> 00:15:48,548 (黒塩) はい! 兄さん 分かりました! 206 00:15:48,548 --> 00:15:53,085 100mほど進んで右側ですね? 了解しました。 207 00:15:53,085 --> 00:15:58,057 (黒塩) 一体 何があったんや? 兄さん 無事ならいいけど…。 208 00:16:16,042 --> 00:16:19,045 (鈴木) あの車か クラクション鳴らしてたのは。 209 00:16:19,045 --> 00:16:23,549 まぁ… 真黒組のクロちゃん 心配ない。 210 00:16:23,549 --> 00:16:25,551 真黒? 211 00:16:27,053 --> 00:16:29,589 えっ⁉ ケガしてんすか? 兄さん! 212 00:16:29,589 --> 00:16:32,625 📱(振動音) すいません ちょっと…。 213 00:16:32,625 --> 00:16:36,562 何や 勤! あとで電話するから 待っとけって! 214 00:16:36,562 --> 00:16:38,531 (井崎) クロ…。 215 00:16:38,531 --> 00:16:41,067 いきなり どっかに行きやがって いつまで待たしてんのや。 216 00:16:41,067 --> 00:16:43,069 女なんやろ! 217 00:16:43,069 --> 00:16:45,571 📱(黒塩) 違うわ! ええから もう少し待っとけ! 218 00:16:45,571 --> 00:16:48,574 📱(通話が切れた音) けっ… 何なんや アイツは。 219 00:16:48,574 --> 00:16:52,078 (和亀) いや自分には ちょっと分かんないっす。 220 00:16:52,078 --> 00:16:55,147 「勤」って 井崎の知り合いか? 221 00:16:55,147 --> 00:16:59,051 えっ? 井崎は まぁ… はい。 222 00:16:59,051 --> 00:17:04,056 《はっ… こいつ… 洋子姉さんに やられてた映像の…!》 223 00:17:04,056 --> 00:17:06,559 井崎と どういう関係? 224 00:17:06,559 --> 00:17:10,563 (黒塩) 元兄弟分で今は別に…。 225 00:17:10,563 --> 00:17:15,601 ヒナちゃん ここから先は 俺たちは関与できない。 226 00:17:15,601 --> 00:17:21,574 うん 大丈夫 ちゃんとできる 私だって強い。 227 00:17:21,574 --> 00:17:23,075 そうか。 228 00:17:23,075 --> 00:17:26,579 背中の傷… 本当に大丈夫? 229 00:17:26,579 --> 00:17:31,584 ああ 前に言ったろ 俺は傷の治りが早い。 230 00:17:31,584 --> 00:17:35,054 鈴木 肩は大丈夫か? 231 00:17:35,054 --> 00:17:39,125 ああ 本当に手作りの弾なんだな。 232 00:17:39,125 --> 00:17:41,160 たまげたよ。 233 00:17:41,160 --> 00:17:46,065 とはいえ肉に めり込んでる 早めに どっかで抜いてもらえ。 234 00:17:46,065 --> 00:17:49,068 イメージするんだって。 イメージ? 235 00:17:49,068 --> 00:17:53,739 血管の血の流れ 神経から筋肉へ。 236 00:17:53,739 --> 00:17:58,144 ⦅大事なのはイメージだ⦆ ⦅イメージ?⦆ 237 00:17:58,144 --> 00:18:03,215 ⦅足が動くイメージを強く持つ 祈るんじゃ ない⦆ 238 00:18:03,215 --> 00:18:06,118 ⦅イメージを まず頭に しっかりつくる⦆ 239 00:18:06,118 --> 00:18:13,125 ⦅血管の血の流れ 神経から筋肉へ そして重心移動まで⦆ 240 00:18:13,125 --> 00:18:18,164 ⦅ただ動かすだけじゃダメだ 常にイメージを持って運動する⦆ 241 00:18:18,164 --> 00:18:20,700 ⦅本当なの? それ…⦆ 242 00:18:20,700 --> 00:18:27,139 ⦅俺はケガの治りが人より早い 実証してるから信じろ⦆ 243 00:18:27,139 --> 00:18:31,644 ⦅これでも最初は膝から下に 全く力が入らなかったの⦆ 244 00:18:31,644 --> 00:18:34,146 ⦅だけど ここまで回復させたのよ⦆ 245 00:18:34,146 --> 00:18:38,651 ⦅そうか~ 偉いな 頑張ったんやな⦆ 246 00:18:43,255 --> 00:18:46,626 ⦅もういいよ… 手が汚れてるよ⦆ 247 00:18:46,626 --> 00:18:51,630 ⦅汚れてる? これくらいは 汚れたうちに入らない⦆ 248 00:18:51,630 --> 00:18:55,634 ⦅佐藤… だっけ? 何でそんなこと知ってるの?⦆ 249 00:18:55,634 --> 00:18:58,604 ⦅今まで どんな生い立ちしてきたの?⦆ 250 00:18:58,604 --> 00:19:01,640 (ヒナコ) くっ…。 251 00:19:01,640 --> 00:19:13,085 ♬~ 252 00:19:13,085 --> 00:19:17,056 (ヒナコ) はぁ… はぁ…。 253 00:19:19,058 --> 00:19:23,062 (ヒナコ) 佐藤… ありがとう。 254 00:19:23,062 --> 00:19:43,082 ♬~ 255 00:19:43,082 --> 00:19:45,551 ♬~ 256 00:19:45,551 --> 00:19:48,054 (鈴木) ヒナ 車椅子…。 257 00:19:48,054 --> 00:19:51,023 (ヒナコ) いい 立ってる。 258 00:19:53,526 --> 00:19:59,065 あの子… もう会えないって 分かってるのね…。 259 00:19:59,065 --> 00:20:01,100 あ~。 260 00:20:01,100 --> 00:20:14,113 ♬~ 261 00:20:15,548 --> 00:20:18,551 もう少し背中 丸くして…。 262 00:20:18,551 --> 00:20:20,553 んん…。 263 00:20:20,553 --> 00:20:22,555 よし 取れた~。 264 00:20:22,555 --> 00:20:27,560 傷の深さは? 1.5cmってとこね~。 265 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 縫った方がいいわね~。 266 00:20:29,562 --> 00:20:34,633 いや いい それくらいなら 俺の血で すぐ固まる。 267 00:20:34,633 --> 00:20:38,571 消毒液かけて デカい絆創膏だけ 貼っといてくれ~。 268 00:20:38,571 --> 00:20:41,574 ホントに そんなんで大丈夫? 269 00:20:41,574 --> 00:20:45,077 俺の免疫力はプロだからな。 270 00:20:45,077 --> 00:20:47,079 はい 手当て終了! 271 00:20:47,079 --> 00:20:49,548 あ痛てててて! 272 00:20:49,548 --> 00:20:53,085 あぁ… じゃあ俺 仕事する。 273 00:20:53,085 --> 00:20:55,121 えっ? その傷で仕事? 274 00:20:55,121 --> 00:20:59,191 あ~ クリスマスの絵を仕上げないと。 275 00:20:59,191 --> 00:21:02,061 せっかく仕事もらったし…。 276 00:21:02,061 --> 00:21:05,064 そういうとこ何かムカつく…。 277 00:21:07,566 --> 00:21:11,070 (鳴き声) 278 00:21:11,070 --> 00:21:14,540 遊んでられんのや~ 仕事や~。 279 00:21:14,540 --> 00:21:16,542 うっ…。 280 00:21:25,151 --> 00:21:45,037 ♬~ 281 00:21:45,037 --> 00:22:01,120 ♬~ 282 00:22:01,120 --> 00:22:05,524 ♬~ 283 00:22:05,524 --> 00:22:25,578 ♬~ 284 00:22:25,578 --> 00:22:30,149 ♬~ 285 00:22:30,149 --> 00:22:37,523 ♬~ 286 00:22:37,523 --> 00:22:54,039 ♬~