1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 2 00:00:15,883 --> 00:00:28,896 ・~ 3 00:00:28,896 --> 00:00:32,900 (ナレーター)<1968年 夏の盛り・ 4 00:00:32,900 --> 00:00:38,900 東京のある一角に 4人の男が呼び集められた> 5 00:01:14,875 --> 00:01:17,878 (開始のアラーム) 6 00:01:17,878 --> 00:01:20,881 (サイレンサー付き銃声) 7 00:01:20,881 --> 00:01:22,881 (刺さる音) (男性)アアッ! 8 00:01:34,895 --> 00:01:38,899 (スピーカー:男性)諸君 おめでとう 9 00:01:38,899 --> 00:01:42,899 では 諸君の任務を伝えよう 10 00:01:45,906 --> 00:01:49,910 これは 最近 日本の 優れた学者たちの手により・ 11 00:01:49,910 --> 00:01:53,914 ひそかに生産された プルトニウム239である 12 00:01:53,914 --> 00:01:57,914 その破壊力は 広島の8倍に相当する 13 00:01:59,853 --> 00:02:02,856 諸君の任務は このプルトニウムを・ 14 00:02:02,856 --> 00:02:05,859 東南アジア某国に 届けることである 15 00:02:05,859 --> 00:02:08,862 ただし 諸君が 注意しなければならないことは・ 16 00:02:08,862 --> 00:02:13,862 このプルトニウムは 衝撃に弱いということである 17 00:02:15,869 --> 00:02:20,874 さて これが 1週間後に 世界演奏旅行に出発する・ 18 00:02:20,874 --> 00:02:22,876 グループサウンズのバンドである 19 00:02:22,876 --> 00:02:24,878 我々のプルトニウムは・ 20 00:02:24,878 --> 00:02:27,881 このバンドの アンプの中に隠して運ばせる 21 00:02:27,881 --> 00:02:32,886 アンプは 衝撃に弱い物であるから 慎重に扱われるし・ 22 00:02:32,886 --> 00:02:36,890 税関も バンドの楽器には 重要な関心を払わない 23 00:02:36,890 --> 00:02:38,892 そこで 諸君の任務は・ 24 00:02:38,892 --> 00:02:42,896 彼らが香港に到着したら 気づかれぬように・ 25 00:02:42,896 --> 00:02:44,898 このプルトニウムを アンプより取り出し・ 26 00:02:44,898 --> 00:02:47,901 マカオに運ぶことである 27 00:02:47,901 --> 00:02:50,904 もし 彼らが気づいた場合は 直ちに・ 28 00:02:50,904 --> 00:02:53,907 彼らを抹殺してしまうことは 言うまでもない 29 00:02:53,907 --> 00:02:57,911 万一 諸君が この任務に失敗した場合・ 30 00:02:57,911 --> 00:03:01,849 諸君を待ち受けている運命は 今更 言うまでもあるまい 31 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 では 諸君の成功を祈る 32 00:03:04,852 --> 00:03:06,854 (爆発音) 33 00:03:06,854 --> 00:03:11,859 ♪赤いドレスの女の子 34 00:03:11,859 --> 00:03:25,873 ♪~ 35 00:03:25,873 --> 00:03:30,878 ♪ 赤いドレスの女の子は 36 00:03:30,878 --> 00:03:35,883 ♪ 男ぎらいの しるしなのさ 37 00:03:35,883 --> 00:03:41,889 ♪ おしえておくれ 君の名前 38 00:03:41,889 --> 00:03:46,894 ♪ 男はみんな ひざまづく 39 00:03:46,894 --> 00:03:48,896 ♪ 夏の渚は 40 00:03:48,896 --> 00:03:52,900 ♪ 恋で恋で いっぱいなのに 41 00:03:52,900 --> 00:03:54,902 ♪ ぼくは ぼくは 42 00:03:54,902 --> 00:03:58,906 ♪ ひとりで泣いている 43 00:03:58,906 --> 00:04:03,844 ♪ 白いドレスの女の子は 44 00:04:03,844 --> 00:04:09,850 ♪ ぼくが夢みた エンジェルなのさ 45 00:04:09,850 --> 00:04:15,856 ♪ おしえておくれ 君の名前 46 00:04:15,856 --> 00:04:19,860 ♪ たったひとりの 女ともだち 47 00:04:19,860 --> 00:04:32,873 ♪~ 48 00:04:32,873 --> 00:04:37,878 ♪ 黒いドレスの女の子は 49 00:04:37,878 --> 00:04:42,883 ♪ 哀れな恋の ひとりもの 50 00:04:42,883 --> 00:04:48,889 ♪ おしえておくれ 君の名前 51 00:04:48,889 --> 00:04:54,895 ♪ 男はみんな 薄情ものさ 52 00:04:54,895 --> 00:04:59,833 ♪ 夏の渚は 恋で恋で いっぱいなのに 53 00:04:59,833 --> 00:05:05,839 ♪ ぼくは ぼくは ひとりで泣いている 54 00:05:05,839 --> 00:05:11,845 ♪ 白いドレスの女の子は 55 00:05:11,845 --> 00:05:16,850 ♪ ぼくが夢みた エンジェルなのさ 56 00:05:16,850 --> 00:05:22,856 ♪ おしえておくれ 君の名前 57 00:05:22,856 --> 00:05:26,860 ♪ たったひとりの 女ともだち 58 00:05:26,860 --> 00:05:31,865 ♪~ 59 00:05:31,865 --> 00:05:34,868 (歓声) 60 00:05:34,868 --> 00:05:37,871 (順)さて お別れ公演も終わったし いよいよ 世界一周だな 61 00:05:37,871 --> 00:05:39,873 (ひろし)まだ1週間あるぞ 62 00:05:39,873 --> 00:05:41,875 「港々に女あり」か ウヒヒヒッ… (充)おい! 63 00:05:41,875 --> 00:05:43,877 飛行機で行くんじゃねえのか? (克夫)飛行機だよ 64 00:05:43,877 --> 00:05:45,879 決まってるじゃないか (孝之)パン・アメリカンさ 65 00:05:45,879 --> 00:05:47,881 だって こいつ 「港々に女あり」なんて言ってるぜ 66 00:05:47,881 --> 00:05:49,883 飛行機だって 空港って言うだろ 67 00:05:49,883 --> 00:05:51,885 空港… つまり 空の港だよ なっ? 68 00:05:51,885 --> 00:05:53,887 ・(悦子) 泣くのおよしなさいってば 69 00:05:53,887 --> 00:05:55,889 (泣き声) 70 00:05:55,889 --> 00:05:57,891 (昭知)どうしたんだい? 悦子 71 00:05:57,891 --> 00:05:59,826 (悦子)マチャアキ 私と別れんのが つらいんだって 72 00:05:59,826 --> 00:06:01,828 トイレで泣き崩れちゃったのよ 73 00:06:01,828 --> 00:06:04,831 今から これじゃ 結婚してから 地方公演に出るときは・ 74 00:06:04,831 --> 00:06:06,833 一体 どうなんだろうなあ 75 00:06:06,833 --> 00:06:08,833 (正章)そ… そうなんだ 76 00:06:11,838 --> 00:06:14,841 それ 考えると… 77 00:06:14,841 --> 00:06:17,844 急に悲しくなっちまったんだ 78 00:06:17,844 --> 00:06:23,850 (泣き声) 79 00:06:23,850 --> 00:06:26,853 悦子 お前 よっぽど しっかりしないとダメだぞ 80 00:06:26,853 --> 00:06:31,858 「任しとき!」って言いたいけど 心配だわ 81 00:06:31,858 --> 00:06:33,860 やっぱり 私 一緒についていく 82 00:06:33,860 --> 00:06:35,862 えっ? ホントですか? 83 00:06:35,862 --> 00:06:38,865 冗談 言うなよ 帰ってきてから すぐ 式を挙げんだろ 84 00:06:38,865 --> 00:06:40,867 それに 悦子だって 何にも 準備ができてないじゃないか 85 00:06:40,867 --> 00:06:42,869 うん そうなんだけどさ 86 00:06:42,869 --> 00:06:44,871 じゃ あの… 僕が残りましょうか 87 00:06:44,871 --> 00:06:47,874 バカ野郎! (緒方)さあ! 早いとこ出てくれよ 88 00:06:47,874 --> 00:06:50,877 いやあ 表も裏口も ファンでいっぱいだ 89 00:06:50,877 --> 00:06:52,879 当分 日本を留守にするんで みんな 熱くなってんだな 90 00:06:52,879 --> 00:06:55,882 (正章)脅かさないでくださいよ (緒方)ホントだよ 91 00:06:55,882 --> 00:06:57,884 ボイラー室の裏に 車を回してあるから みんな急いで 92 00:06:57,884 --> 00:06:59,820 (充たち)OK (順)おい マチャアキ 行こうぜ 93 00:06:59,820 --> 00:07:01,822 あっ みんな 先に行ってて 94 00:07:01,822 --> 00:07:03,824 私たちは 結婚前の大切な体ですからね 95 00:07:03,824 --> 00:07:05,826 (順)はいはい お幸せに 96 00:07:05,826 --> 00:07:07,826 さあ 97 00:07:17,838 --> 00:07:19,840 もういいでしょ こんなとこで・ 98 00:07:19,840 --> 00:07:21,840 みっともないから およしなさいよ (正章)あっ! 99 00:07:26,847 --> 00:07:28,849 アアッ… 100 00:07:28,849 --> 00:07:30,851 痛え… 101 00:07:30,851 --> 00:07:40,861 (サイレン) 102 00:07:40,861 --> 00:07:42,863 みんなと 一緒に たてないのは 残念だけど・ 103 00:07:42,863 --> 00:07:44,865 香港だけ なんとかしてくれれば あとは すぐ追っつくよ 104 00:07:44,865 --> 00:07:46,867 香港だけ 6人でやればいいわけでしょ? 105 00:07:46,867 --> 00:07:49,870 さっきも みんなで その話ししてたんですよ 106 00:07:49,870 --> 00:07:51,872 あの… バナナ捨てて 申し訳ありません 107 00:07:51,872 --> 00:07:54,875 あら 私が捨てたんだから 悪いのは私よ 108 00:07:54,875 --> 00:07:57,878 おい 決定だ ドラムは お前がたたくことになったぞ 109 00:07:57,878 --> 00:07:59,813 えっ? 僕が? (ひろし)みんなも我慢するってよ 110 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 (順)どう見ても ドラマーって 顔じゃねえけどさ まあ・ 111 00:08:01,815 --> 00:08:03,817 ひと晩ぐらいなら分かんねえだろ (孝之)やりにくいけど・ 112 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 そうも言ってられないし (正章)冗談じゃないよ! 113 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 いきなり そんなこと言われたって (順)それに まだ少し時間あるしね 114 00:08:07,821 --> 00:08:09,823 大体 昭ちゃんが ずっこけたのもさ・ 115 00:08:09,823 --> 00:08:11,825 間接的には お前の責任なんだからな 116 00:08:11,825 --> 00:08:13,827 引き受けろよ (緒方)まあ 契約なんだから・ 117 00:08:13,827 --> 00:08:16,830 延期するわけにはいかん 国際的信用ってこともあるしな 118 00:08:16,830 --> 00:08:19,833 まあ 香港ひと晩のことだし 皆の意見だから 119 00:08:19,833 --> 00:08:21,835 マチャアキ 頑張ってくれよ 120 00:08:21,835 --> 00:08:24,838 俺からも頼むよ 121 00:08:24,838 --> 00:08:26,840 そうですか 122 00:08:26,840 --> 00:08:29,843 やります! 国際的信用に懸けても・ 123 00:08:29,843 --> 00:08:31,845 僕は きっと きっと 立派にやり遂げてみせます 124 00:08:31,845 --> 00:08:34,848 オーバーだよ お前 (悦子)何言ってんのよ 125 00:08:34,848 --> 00:08:36,850 マチャアキは きっと やるわよ 私 信じてる 126 00:08:36,850 --> 00:08:38,852 僕は断じてやるぞ 127 00:08:38,852 --> 00:08:40,854 たとえ 戦友のしかばねを乗り越えても 128 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 おい! 縁起でもないこと言うなよ 129 00:08:43,857 --> 00:08:45,859 重ねて言っとくけど あんまり ムチャやるなよ 130 00:08:45,859 --> 00:08:47,861 日本なら許されることも 外国じゃ通らないからな 131 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 その代わり・ 132 00:08:49,863 --> 00:08:52,866 日本じゃ許されないことも 外国じゃ許される 133 00:08:52,866 --> 00:08:54,868 おい 順 お前の胸の内は分かってるけど・ 134 00:08:54,868 --> 00:08:56,870 ちゃんと きちんとやれよ 俺たち プロなんだから 135 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 OK! (順)きちんと いこう! 136 00:08:58,872 --> 00:09:00,772 (正章たち)おーっ! 137 00:09:09,816 --> 00:09:11,818 マチャアキ 早く (正章)はい! 138 00:09:11,818 --> 00:09:13,820 順ちゃん 早く (順)はい! 139 00:09:13,820 --> 00:09:15,822 イノヤン 早く (孝之)はい 140 00:09:15,822 --> 00:09:27,834 ・~ 141 00:09:27,834 --> 00:09:29,836 (緒方)はい マチャアキ (正章)はい 142 00:09:29,836 --> 00:09:31,838 (ひろし)これ アンプですから注意してください 143 00:09:31,838 --> 00:09:33,838 (緒方) はい 受け取った人はロビー行って 144 00:09:35,842 --> 00:09:37,844 (歓声) 145 00:09:37,844 --> 00:09:39,846 さあ! 146 00:09:39,846 --> 00:09:42,849 ジェットで3時間 今晩は 香港の夜景が見られるからな 147 00:09:42,849 --> 00:09:44,851 香港のクーニャンは すばらしいぞ (正章)うん! 148 00:09:44,851 --> 00:09:46,853 今から武者震いしてきたよ (正章)ハハハッ! 149 00:09:46,853 --> 00:09:50,857 マチャアキ! 順ちゃんに誘惑されちゃダメよ 150 00:09:50,857 --> 00:09:53,860 大丈夫 毎日 ちゃんと手紙で報告するから 151 00:09:53,860 --> 00:09:55,862 きっとよ (正章)げんまんしよう 152 00:09:55,862 --> 00:09:57,864 ダメ げんまんなんかじゃ あなたは・ 153 00:09:57,864 --> 00:10:00,867 おっちょこちょいだからね これをはめてらっしゃい 154 00:10:00,867 --> 00:10:03,870 ああっ プレゼントか いいなあ (悦子)はい 155 00:10:03,870 --> 00:10:05,872 この時計のベルが鳴ったら・ 156 00:10:05,872 --> 00:10:08,875 私のことを思い出して すぐ 手紙を書くのよ 157 00:10:08,875 --> 00:10:11,878 (正章)そうかあ そいつは名案だな 158 00:10:11,878 --> 00:10:14,881 女房に貞操帯はめられて 喜ぶヤツがいるかよ 159 00:10:14,881 --> 00:10:17,884 3日間 続けて手紙が来なかったら 婚約解消よ 160 00:10:17,884 --> 00:10:19,886 決して そんなことしません 161 00:10:19,886 --> 00:10:21,888 飛行機の都合で 遅れることだってあんだよ 162 00:10:21,888 --> 00:10:23,890 あっ そうだ そうしたら どうしようか? 163 00:10:23,890 --> 00:10:25,892 うーん そしたら スタンプが その日になってれば認めてあげる 164 00:10:25,892 --> 00:10:28,895 ありがとう 悦ちゃんって やっぱり 優しいね 165 00:10:28,895 --> 00:10:31,898 (アナウンス)出発便の ご搭乗のご案内を申し上げます 166 00:10:31,898 --> 00:10:33,900 じゃ みんな 体に気をつけてね (正章)はい 167 00:10:33,900 --> 00:10:35,902 昭ちゃんのことは お願いしますよ (緒方)ああ 彼のことだから・ 168 00:10:35,902 --> 00:10:37,904 みんながいなくなったら 3日と寝ちゃいられないよ 169 00:10:37,904 --> 00:10:39,906 (正章)じゃ いってきます! (緒方)ああ じゃ 元気でな 170 00:10:39,906 --> 00:10:41,908 バイバイ (ひろし)いってきます 171 00:10:41,908 --> 00:10:44,911 (順)じゃ すぐ帰ってきますからね いってきます 172 00:10:44,911 --> 00:10:47,914 どうも 今度の旅行は不吉だな 173 00:10:47,914 --> 00:10:50,917 (緒方)おい! つまんないこと 言ってないで 早く行けよ 174 00:10:50,917 --> 00:11:10,870 ・~ 175 00:11:10,870 --> 00:11:17,877 ・~ 176 00:11:17,877 --> 00:11:21,877 (乗務員)いらっしゃいませ いらっしゃいませ 177 00:11:39,899 --> 00:11:42,902 (アナウンス)本日も パン・アメリカン航空を ご利用くださいまして・ 178 00:11:42,902 --> 00:11:45,905 誠に ありがとうございました 179 00:11:45,905 --> 00:11:49,909 当機845便は 東京から香港経由 シドニーへとまいります 180 00:11:49,909 --> 00:11:54,914 おい 日本でもプルトニウムが 生産されたらしいぞ 181 00:11:54,914 --> 00:11:56,916 何だい? そのプルトニウムとかいうのは 182 00:11:56,916 --> 00:12:00,854 原爆の原料だよ こいつは 純度の高い優秀なやつらしいぜ 183 00:12:00,854 --> 00:12:04,858 ねえ ちょっと その裏を見してくれよ 184 00:12:04,858 --> 00:12:08,862 おおっ! すげえな 185 00:12:08,862 --> 00:12:10,864 (順)おい 何やってんだよ? (正章)えっ? 186 00:12:10,864 --> 00:12:12,866 決まってるじゃないか 悦ちゃんに約束の手紙 187 00:12:12,866 --> 00:12:16,870 バカ まだ そこに富士山が でっかく見えてんじゃねえか 188 00:12:16,870 --> 00:12:18,872 ハハハッ! (正章)あっ! ホントだ 189 00:12:18,872 --> 00:12:21,875 手紙はね その時計のベルが 鳴ったら書けばいいの 190 00:12:21,875 --> 00:12:23,877 そんな暇があったら 少しは ドラムの練習でもしてくれよ 191 00:12:23,877 --> 00:12:28,882 (乗務員)お待たせしました (正章)あっ 来た来た 来た来た 192 00:12:28,882 --> 00:12:30,884 (ため息) 193 00:12:30,884 --> 00:12:32,886 早く帰ってこないかな 194 00:12:32,886 --> 00:12:35,889 バカ さっき たったばっかしじゃねえか 195 00:12:35,889 --> 00:12:37,891 うん… でも 今まで 毎日 会ってたでしょ 196 00:12:37,891 --> 00:12:40,894 だから なんとなく変な気持ちで 197 00:12:40,894 --> 00:12:42,896 でも… 198 00:12:42,896 --> 00:12:44,898 2か月 会わないでいれば・ 199 00:12:44,898 --> 00:12:47,901 冷静になって 2人の気持ちが よく分かるのかもしれないわね 200 00:12:47,901 --> 00:12:51,905 ほう… お前にしちゃ 意外と 真面目に考えてんじゃねえか 201 00:12:51,905 --> 00:12:54,908 もちろん 真面目よ 冗談で結婚なんかできて? 202 00:12:54,908 --> 00:12:56,910 あいたたっ… 203 00:12:56,910 --> 00:13:16,863 ・~ 204 00:13:16,863 --> 00:13:36,883 ・~ 205 00:13:36,883 --> 00:13:56,903 ・~ 206 00:13:56,903 --> 00:14:04,844 ・~ 207 00:14:04,844 --> 00:14:06,846 イカしてんじゃねえかよ (正章)ハハッ! 208 00:14:06,846 --> 00:14:08,848 よいしょ (順)おい おい おい! 209 00:14:08,848 --> 00:14:11,851 いいムードじゃねえかよ 210 00:14:11,851 --> 00:14:14,854 (ひろし)おい 日本から もうひと組 来てるぞ 211 00:14:14,854 --> 00:14:18,854 (順)「CHERRY SISTERS」 あんまり聞いたことねえな 212 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 アアッ! ソ… ソーリー 213 00:14:23,863 --> 00:14:25,865 ごめんなさい どうも 失礼しました 214 00:14:25,865 --> 00:14:28,868 (リンダ)かましまへん それより おケガあらしませんか? 215 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 あんた 日本の方? (リンダ)さあ? どうでっしゃろ 216 00:14:30,870 --> 00:14:33,870 ほな あとで (順)「さあ?」ったって 217 00:14:37,877 --> 00:14:39,879 びっくりしたね あの外人さん 218 00:14:39,879 --> 00:14:42,882 「じゃ あとで」だって しかも 俺にウィンクしたぜ 219 00:14:42,882 --> 00:14:44,884 香港じゃ あいつに決めたよ 220 00:14:44,884 --> 00:14:47,887 うるせえな (順)どうしたんだよ? 221 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 せっかく うまい手紙の文章 思いついたのに 222 00:14:49,889 --> 00:14:51,891 あっ! ねえ 早く着替えて 見物 行こうよ 223 00:14:51,891 --> 00:14:53,893 香港 今日ひと晩だけだろ? 224 00:14:53,893 --> 00:14:56,896 だからさ 街の第一印象をさ 悦ちゃんに すぐ送らなきゃ 225 00:14:56,896 --> 00:15:06,839 (中国語) 226 00:15:06,839 --> 00:15:08,841 (順)どうしたんだよ? (ひろし)いや・ 227 00:15:08,841 --> 00:15:10,843 何だか知らないけど どうしても この部屋に入れてくれないんだよ 228 00:15:10,843 --> 00:15:14,847 だって 俺たち 301 302 303って 続き部屋で予約したんだろ? 229 00:15:14,847 --> 00:15:16,849 (リンダ)いや… うちの部屋 どないかしました? 230 00:15:16,849 --> 00:15:18,851 (順)あっ! あんたの部屋? ここ (リンダ)へい 231 00:15:18,851 --> 00:15:20,853 (ひろし)おかしいなあ 予約してあるんだけどな 232 00:15:20,853 --> 00:15:22,855 続き部屋で (リンダ)いや そうですか 233 00:15:22,855 --> 00:15:25,858 そりゃ 皆さん 一緒やないと困りはるやろな 234 00:15:25,858 --> 00:15:27,860 うち 別に かましまへんさかい 替わってあげますわ 235 00:15:27,860 --> 00:15:29,862 (英語) 236 00:15:29,862 --> 00:15:31,864 (ボーイ)イエス (順)アア~! 助かったな 237 00:15:31,864 --> 00:15:33,866 あの… 僕 スパイダースの順といいます 238 00:15:33,866 --> 00:15:35,868 うち リンダいいます 239 00:15:35,868 --> 00:15:39,872 あの… よろしかったら お礼に ごちそうさせてもらえますか? 240 00:15:39,872 --> 00:15:41,874 ちょうど出かけるとこなんですよ お暇なんでしょ? 241 00:15:41,874 --> 00:15:43,876 ええ うち ここへ 3年も住んでますねんよ 242 00:15:43,876 --> 00:15:45,878 3年も? じゃ ちょうどいいじゃない 243 00:15:45,878 --> 00:15:47,880 なっ? そうしようよ (正章)それがいい それがいい 244 00:15:47,880 --> 00:15:49,882 お前はダメじゃないか 245 00:15:49,882 --> 00:15:51,884 悦ちゃんに 手紙 書くんだろ? (正章)ウン 俺は行くよ 246 00:15:51,884 --> 00:15:53,886 だって まだ ベル鳴ってないもん (順)チェッ… 勝手な野郎だな 247 00:15:53,886 --> 00:15:55,888 (ひろし) 是非 そうさしてくださいよ 248 00:15:55,888 --> 00:15:57,890 そうしないと 僕たちも 気が済まないから ねえ? みんな 249 00:15:57,890 --> 00:15:59,826 (順たち)ああ (リンダ)そうですか? 250 00:15:59,826 --> 00:16:01,828 皆さんが そんな言うてくれはんのやったら 251 00:16:01,828 --> 00:16:04,828 よし! 決定だ 支度しようよ (正章)OK! 252 00:16:16,843 --> 00:16:19,846 (正子)あいつたち 監視してるわよ 253 00:16:19,846 --> 00:16:21,848 (順子)私たち いつまで こんな惨めな思いで・ 254 00:16:21,848 --> 00:16:23,850 暮らさなきゃならないの? ねえ 母さん 255 00:16:23,850 --> 00:16:25,852 母さんじゃないよ お姉様 256 00:16:25,852 --> 00:16:27,854 (男性)なんとかして 日本へ帰らなくちゃ・ 257 00:16:27,854 --> 00:16:29,856 どうしようもなくなるよ (正子)ねえ・ 258 00:16:29,856 --> 00:16:31,858 ジャカルタ行ってから 私たち どうなんの? 259 00:16:31,858 --> 00:16:34,861 大体 お前がいけないんだよ 変な男の口車に乗ったりするから 260 00:16:34,861 --> 00:16:36,863 ちょっと二枚目だと思って すぐ 鼻の下 伸ばしやがって 261 00:16:36,863 --> 00:16:38,865 今更 そんなこと 言ったってしょうがないでしょ! 262 00:16:38,865 --> 00:16:40,867 あら! スパイダースよ 263 00:16:40,867 --> 00:16:42,869 いや でも あなたに会えてよかったな 264 00:16:42,869 --> 00:16:44,871 (リンダ)そうですか? (順)あの… 香港の夜景は・ 265 00:16:44,871 --> 00:16:46,873 きれいでしょうね (リンダ)ええ そりゃ もう 266 00:16:46,873 --> 00:16:48,875 (順)ああっ! タクシー タクシー タクシー来たよ 267 00:16:48,875 --> 00:16:50,877 あ~あ 268 00:16:50,877 --> 00:16:53,880 あの連中は 私たちと違って 肩で風を切ってくわ 269 00:16:53,880 --> 00:16:55,882 同じショーをやるのに えらい違いだい 270 00:16:55,882 --> 00:16:57,884 でも 変だわ 271 00:16:57,884 --> 00:16:59,819 スパイダースにしちゃ 6人しかいないわ 272 00:16:59,819 --> 00:17:02,822 うん? (男性)6人? 273 00:17:02,822 --> 00:17:05,822 じゃあ 俺たちと同じだな 274 00:17:11,831 --> 00:17:28,848 ・~ 275 00:17:28,848 --> 00:17:34,854 (汽笛) 276 00:17:34,854 --> 00:17:36,856 (リンダ)ほら! あれがジャンクよ 277 00:17:36,856 --> 00:17:39,859 ねえねえ イノヤン ちょっと 1枚 撮ってくれる? 278 00:17:39,859 --> 00:17:41,859 よーし 俺も入ろうっと (孝之)よし! 279 00:17:43,863 --> 00:17:45,865 何だ? お前は (正章)はい イノヤン 気にしない 280 00:17:45,865 --> 00:17:48,868 はい 撮ってね (孝之)じゃ いくよ 281 00:17:48,868 --> 00:17:50,870 (腕時計のアラーム) (リンダたち)ウワッ! 282 00:17:50,870 --> 00:17:52,872 あっ これだ! これだ! 悦ちゃんの時計が鳴ったんだよ 283 00:17:52,872 --> 00:17:54,874 バカ 何言ってんだ 284 00:17:54,874 --> 00:17:57,877 俺 悪いけど ホテルへ帰るよ 約束は絶対に守らなきゃ 285 00:17:57,877 --> 00:17:59,812 待てよ 破廉恥 286 00:17:59,812 --> 00:18:02,815 順! お前 俺と悦ちゃんとの結婚 ぶち壊すつもりか? 287 00:18:02,815 --> 00:18:04,817 俺 怒るぞ 288 00:18:04,817 --> 00:18:07,820 順 お前 ついてってやれよ (順)うん? 俺が? 289 00:18:07,820 --> 00:18:09,822 冗談じゃないよな (ひろし)しょうがねえ 290 00:18:09,822 --> 00:18:12,825 じゃあ 俺がついていくよ 実は 財布 忘れちゃったんだよ 291 00:18:12,825 --> 00:18:14,827 いや お金のことやったら 心配いりまへん 292 00:18:14,827 --> 00:18:17,830 いや マチャアキ1人で行かしたら どこ行っちゃうか分かんねえだろ 293 00:18:17,830 --> 00:18:19,832 そうですか 294 00:18:19,832 --> 00:18:27,840 ・~ 295 00:18:27,840 --> 00:18:29,842 (鍵が開く音) 296 00:18:29,842 --> 00:18:49,862 ・~ 297 00:18:49,862 --> 00:19:02,809 ・~ 298 00:19:02,809 --> 00:19:04,811 おい 手紙 早く書けよ みんな待ってるから 299 00:19:04,811 --> 00:19:07,814 大丈夫だよ すごい文章 ひらめいたから 300 00:19:07,814 --> 00:19:11,818 (男性)アアッ! いたっ… (ひろし)何だよ? 301 00:19:11,818 --> 00:19:13,818 (殴る音) 302 00:19:16,823 --> 00:19:19,826 (ひろし)ど… 泥棒! 303 00:19:19,826 --> 00:19:21,828 (正章)泥棒! 304 00:19:21,828 --> 00:19:25,832 おい! 泥棒! 305 00:19:25,832 --> 00:19:27,832 泥棒! 306 00:19:36,843 --> 00:19:38,845 大丈夫かよ? 307 00:19:38,845 --> 00:19:40,847 今の男 やっぱし 泥棒か? (ひろし)そうなんだよ 308 00:19:40,847 --> 00:19:42,849 俺より先に 俺の部屋へ 入り込んでやがったんだよ 309 00:19:42,849 --> 00:19:46,853 何か とられたんじゃないのか? 310 00:19:46,853 --> 00:19:48,855 ハア… こいつは無事だ 311 00:19:48,855 --> 00:19:50,857 あった あった あった! 312 00:19:50,857 --> 00:19:52,859 アア~ よかった (正章)よかったなあ 313 00:19:52,859 --> 00:19:54,861 だけど なんだって アンプ 狙いやがんだろうな? 314 00:19:54,861 --> 00:19:56,863 金庫と間違えたんじゃないのか? (ひろし)変な泥棒だな 315 00:19:56,863 --> 00:19:58,865 香港の泥棒の気持ちって 分かんねえな 316 00:19:58,865 --> 00:20:00,867 ところで 逃げた男の顔 見た? 317 00:20:00,867 --> 00:20:02,869 見たよ ばっちり! (ひろし)どんな顔してた? 318 00:20:02,869 --> 00:20:05,872 あれね… 何つったらいいのかなあ 319 00:20:05,872 --> 00:20:08,875 すごい珍しい顔なんだよなあ ともかく 日本人じゃなかったよ 320 00:20:08,875 --> 00:20:10,877 当たり前だ ここ 香港だもん (正章)警察 電話しよう 321 00:20:10,877 --> 00:20:12,879 しろよ (正章)楽器でも とられたら・ 322 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 もう 商売あがったりだよ ホントにヤダな 323 00:20:14,881 --> 00:20:16,883 (ダイヤルを回す音) 324 00:20:16,883 --> 00:20:18,885 ハロー! アー ユー フロント? 325 00:20:18,885 --> 00:20:21,888 あっ 警察 警察 326 00:20:21,888 --> 00:20:23,890 おまわり! 327 00:20:23,890 --> 00:20:25,892 ポリス プリーズって言ってんだよ 328 00:20:25,892 --> 00:20:27,894 (譲次)ああ そりゃ 大丈夫だ 329 00:20:27,894 --> 00:20:29,896 プルトニウムには 気づかれちゃいない ああ 330 00:20:29,896 --> 00:20:32,899 ただ 顔を見られたかもしれねえが 331 00:20:32,899 --> 00:20:34,901 (テーブルを蹴る音) 332 00:20:34,901 --> 00:20:36,903 2人は もう一度 ここに戻ってくるはずだから・ 333 00:20:36,903 --> 00:20:38,905 その間にやってちょうだい 334 00:20:38,905 --> 00:20:40,907 いや 今は外したほうがいい 335 00:20:40,907 --> 00:20:43,910 ヤツらの部屋の前には ポリスが張ってる 336 00:20:43,910 --> 00:20:45,912 片づけるのは何でもねえが・ 337 00:20:45,912 --> 00:20:49,916 騒ぎになると プルトニウムが 持ち出しにくくなる 338 00:20:49,916 --> 00:20:52,919 (正章)じゃ お願いします どうも 339 00:20:52,919 --> 00:20:55,922 大丈夫ですか? (ひろし)腰 痛え… 340 00:20:55,922 --> 00:20:57,924 2人は 今 出かけた 341 00:20:57,924 --> 00:20:59,859 タイガーバームガーデンに 連れ出してくれ 342 00:20:59,859 --> 00:21:03,863 そこで 俺たちの顔を見たヤツを片づける 343 00:21:03,863 --> 00:21:08,868 ♪(場内のBGM) 344 00:21:08,868 --> 00:21:17,877 ♪~ 345 00:21:17,877 --> 00:21:20,880 いやあ きれい (順)うん 346 00:21:20,880 --> 00:21:22,882 天然色の始まりってとこだな 347 00:21:22,882 --> 00:21:24,884 おお 随分 サイケデリックな屋敷だな うん? 348 00:21:24,884 --> 00:21:27,887 (順)これを作った人の先祖はさ 絵の具屋だったんだよな 349 00:21:27,887 --> 00:21:29,887 あっ… 350 00:21:34,894 --> 00:21:36,896 (張)あの男だ 351 00:21:36,896 --> 00:21:38,898 いちばん小さな チョコチョコした野郎だ 352 00:21:38,898 --> 00:21:41,901 よし 人形の所でやろう 353 00:21:41,901 --> 00:21:52,912 ・~ 354 00:21:52,912 --> 00:21:54,914 おい! 俺たちも 写真 撮ろうぜ (正章たち)よし! 355 00:21:54,914 --> 00:21:56,914 (リンダ)うん! (ひろし)よし! やるか 356 00:22:00,853 --> 00:22:02,855 (正章)はい! 僕 ここね (順)おい マチャアキ 357 00:22:02,855 --> 00:22:05,858 イノヤンと代わってやれよ (ひろし)そうだよ お前 358 00:22:05,858 --> 00:22:07,860 さっき お前のおかげで ダメになったんだからな 359 00:22:07,860 --> 00:22:09,862 (ひろし・克夫)行けよ 360 00:22:09,862 --> 00:22:12,862 代わるよ (孝之)じゃ 頼むよ 361 00:22:14,867 --> 00:22:17,870 はい! 笑って! 362 00:22:17,870 --> 00:22:20,873 あっ 順ちゃん もうちょっと離れてもらおうかな 363 00:22:20,873 --> 00:22:24,877 もうちょっと もう少し はい そんなもんかな 364 00:22:24,877 --> 00:22:26,879 みんな 笑わなきゃダメよ 笑わなきゃ 365 00:22:26,879 --> 00:22:28,881 (孝之)ああ 笑ってるさ (正章)はい 366 00:22:28,881 --> 00:22:30,883 にっこりしてね いい? 367 00:22:30,883 --> 00:22:32,885 はい この辺 見てもらおうかな 368 00:22:32,885 --> 00:22:35,888 はい せーの 369 00:22:35,888 --> 00:22:38,891 ああっ! ちょっと待った (孝之)何だよ? 370 00:22:38,891 --> 00:22:40,893 何だよ? (正章)はい これ ここんとこね 371 00:22:40,893 --> 00:22:42,895 はい まいりますよ ねっ? (孝之)はい 372 00:22:42,895 --> 00:22:45,898 はい! それでは せーの! 373 00:22:45,898 --> 00:22:48,901 う~ん ちょっと待ってね 374 00:22:48,901 --> 00:22:52,905 うーん バックが はいはい はいはい… はーい 375 00:22:52,905 --> 00:22:54,907 (刺さる音) 376 00:22:54,907 --> 00:22:57,910 はい イノヤン これ 撮ったけど これ あと あの… 引きで… 377 00:22:57,910 --> 00:22:59,845 あの これ… どうなった… 378 00:22:59,845 --> 00:23:01,847 アアッ! 379 00:23:01,847 --> 00:23:03,849 (悲鳴) 380 00:23:03,849 --> 00:23:05,851 ナイフだ 381 00:23:05,851 --> 00:23:07,853 こ… 殺されたんだ 382 00:23:07,853 --> 00:23:10,853 どうしよう? 逃げよう! 383 00:23:17,863 --> 00:23:22,868 ハア… どうやら助かったらしいな (正章)うん 384 00:23:22,868 --> 00:23:24,870 だけど どっから あのナイフは飛んできたんだ? 385 00:23:24,870 --> 00:23:26,872 お… 俺の横からだよ (正章)横から? 386 00:23:26,872 --> 00:23:28,874 じゃあ 人形のほうからか? 387 00:23:28,874 --> 00:23:30,876 俺の目の前を通って ピューッと… 388 00:23:30,876 --> 00:23:35,881 じゃあ… じゃあ 狙われたの この俺か? 389 00:23:35,881 --> 00:23:38,884 あれ? リンダさんは? (ひろし)いねえな 390 00:23:38,884 --> 00:23:42,888 あっ 俺の代わりに 狙われたんじゃないのか? 391 00:23:42,888 --> 00:23:50,896 ♪(楽器の演奏) 392 00:23:50,896 --> 00:24:00,840 ♪(正子・順子) 波のまにまに 世界を流れ 393 00:24:00,840 --> 00:24:08,848 ♪ 花のパリで めぐり逢い 394 00:24:08,848 --> 00:24:16,856 ♪ マロニエ並木に 消えた人 395 00:24:16,856 --> 00:24:26,866 ♪ 恋をひとすじ 恋をひとすじ 396 00:24:26,866 --> 00:24:36,876 ♪ うたう女の ひとり旅 397 00:24:36,876 --> 00:24:42,882 ♪~ 398 00:24:42,882 --> 00:24:53,893 ♪ 燃える思いに 胸つのらせて 399 00:24:53,893 --> 00:24:56,896 アア~ チェリーシスターズの連中 いいなあ 400 00:24:56,896 --> 00:24:58,898 もうすぐ 日本へ帰れるんだろうし 401 00:24:58,898 --> 00:25:00,833 できることだったら 入れ代わってさ・ 402 00:25:00,833 --> 00:25:02,835 俺 早く 悦ちゃんとこへ飛んで帰りてえや 403 00:25:02,835 --> 00:25:04,837 バカ! それじゃ逆戻りだよ 404 00:25:04,837 --> 00:25:06,839 だけど 俺たち どうして 狙われたんだろうな 405 00:25:06,839 --> 00:25:08,841 そんなこと知るかよ! 406 00:25:08,841 --> 00:25:11,844 偶然だよ 絶対に ありゃ 何かの間違いだよ 407 00:25:11,844 --> 00:25:15,848 今晩さえ なんとかなりゃ あしたの朝は空の上だよ 408 00:25:15,848 --> 00:25:17,850 はい 出前 いっちょう上がりだよ 409 00:25:17,850 --> 00:25:19,852 スタミナつけて 元気にいこうぜ 410 00:25:19,852 --> 00:25:21,854 あら! あらあらよ 411 00:25:21,854 --> 00:25:23,856 はい イノヤン (孝之)サンキュー 412 00:25:23,856 --> 00:25:26,859 (充) ホントに イヤな予感がするなあ 413 00:25:26,859 --> 00:25:32,865 ♪ヘイ・ボーイ 414 00:25:32,865 --> 00:25:39,872 ♪ にっこり笑って Hey Hey Boy にっこり笑って Hey Hey Boy 415 00:25:39,872 --> 00:25:46,879 ♪ これからどの娘と逢うのやら ウーワー ウーワー ウーワーワー 416 00:25:46,879 --> 00:25:52,885 ♪ かどのむこうに 消えちゃった 417 00:25:52,885 --> 00:25:59,825 ♪ Hey Hey Hey Hey Hey Hey Boy Hey Hey Hey Hey Hey Hey Boy 418 00:25:59,825 --> 00:26:05,831 ♪ これからどの娘と逢うのやら 419 00:26:05,831 --> 00:26:25,851 ♪~ 420 00:26:25,851 --> 00:26:31,857 ♪~ 421 00:26:31,857 --> 00:26:38,864 ♪ すっかりあわてて Hey Hey Boy すっかりあわてて Hey Hey Boy 422 00:26:38,864 --> 00:26:45,871 ♪ もう一人誰かが待つのやら ウーワー ウーワー ウーワーワー 423 00:26:45,871 --> 00:26:51,877 ♪ やみにまぎれて消えちゃった 424 00:26:51,877 --> 00:26:58,884 ♪ Hey Hey Hey Hey Hey Hey Boy Hey Hey Hey Hey Hey Hey Boy 425 00:26:58,884 --> 00:27:00,819 ♪ もう一人誰かが待つのやら 426 00:27:00,819 --> 00:27:03,822 (サイレンサー付き銃声) 427 00:27:03,822 --> 00:27:10,829 ♪~ 428 00:27:10,829 --> 00:27:12,831 (拍手) 429 00:27:12,831 --> 00:27:15,831 (順)疲れたよ (ひろし)やっと終わったよ 430 00:27:20,839 --> 00:27:23,842 (悲鳴) 431 00:27:23,842 --> 00:27:27,846 どうしたんだ? (順)どうしたんだよ? ええ? 432 00:27:27,846 --> 00:27:29,848 どうしたんだよ? 433 00:27:29,848 --> 00:27:32,848 何かあんのかよ? ええ? 434 00:27:34,853 --> 00:27:37,856 (悲鳴) 435 00:27:37,856 --> 00:27:40,859 あっ! こ… ここだ ここだ! 436 00:27:40,859 --> 00:27:43,862 あっちからだ 弾が 客席から 437 00:27:43,862 --> 00:27:47,866 ああっ! 俺だ 438 00:27:47,866 --> 00:27:50,869 もうヤダよ 俺 逃げるよ 439 00:27:50,869 --> 00:27:53,872 こんなとこで死ぬなんて もう 偶然じゃないよ 440 00:27:53,872 --> 00:27:56,875 俺たちが… 俺が狙われたんだよ 441 00:27:56,875 --> 00:27:59,812 どうやって逃げんだよ? 俺たち 狙ったヤツの顔 知らないんだぞ 442 00:27:59,812 --> 00:28:02,712 (ひろし) おい! とにかく 楽器を片づけろ 443 00:28:05,818 --> 00:28:08,821 あっ! そうだ (順)どうした? 444 00:28:08,821 --> 00:28:11,821 あいつらも6人だ (順)えっ? 445 00:28:13,826 --> 00:28:17,826 (男性たち)お疲れさま (正子)あら! お疲れさま 446 00:28:20,833 --> 00:28:24,837 アア~ 喉が渇いたな (正子)お疲れさま 447 00:28:24,837 --> 00:28:29,842 ・♪(ステージの音楽) 448 00:28:29,842 --> 00:28:32,845 ・♪~ 449 00:28:32,845 --> 00:28:35,848 どうなさいました? お顔の色がお悪いようですけど 450 00:28:35,848 --> 00:28:39,852 いえ 別に 香港の第1夜が 無事に済んだもんですからね 451 00:28:39,852 --> 00:28:41,854 興奮してんですよ 452 00:28:41,854 --> 00:28:43,856 うれしいな フフフッ… (正章)そうなんです 453 00:28:43,856 --> 00:28:46,859 あの… あなた方は あした ジャカルタでしたね 454 00:28:46,859 --> 00:28:49,862 ええ そうですわ それが何か? 455 00:28:49,862 --> 00:28:53,866 あの… 僕たち ジャカルタ行ってみたいな 456 00:28:53,866 --> 00:28:58,871 あの… ホント? フフッ… なら 代わってあげましょうか? 457 00:28:58,871 --> 00:29:00,806 いや ちょっと その気になったんですけどね 458 00:29:00,806 --> 00:29:03,809 でも せっかく 香港へ来てさ すぐ日本へ帰っちゃうんじゃな 459 00:29:03,809 --> 00:29:06,812 いや 私たちもね ジャカルタは2日間で・ 460 00:29:06,812 --> 00:29:08,814 すぐ 日本へ帰っちゃうんです (正子)ええ 461 00:29:08,814 --> 00:29:10,816 あっ… 今のは冗談です 気になさらんでください 462 00:29:10,816 --> 00:29:12,818 いやあ しかしね まさか・ 463 00:29:12,818 --> 00:29:14,820 私たちの代わりに あなた方が行くなんてのはね 464 00:29:14,820 --> 00:29:18,824 フフフッ… そうですわ そんな (正章)そりゃそうだけど 465 00:29:18,824 --> 00:29:20,826 しかし もし そういうことになったら・ 466 00:29:20,826 --> 00:29:22,828 面白いでしょうな (順)そうなんですよ 467 00:29:22,828 --> 00:29:24,830 ジャカルタの契約者が びっくりするでしょうね 468 00:29:24,830 --> 00:29:26,832 そう そう そう! その顔が 僕 分かんだ 469 00:29:26,832 --> 00:29:28,834 (笑い声) 470 00:29:28,834 --> 00:29:30,836 しかし そうは言ってもね 私たちも まあ ここで・ 471 00:29:30,836 --> 00:29:32,838 ゴタゴタはね 起こしたくないし (男性)そう あと僅かだしね 472 00:29:32,838 --> 00:29:34,840 そうそう (順)いやね・ 473 00:29:34,840 --> 00:29:37,843 僕たちもね 迷惑かけちゃ いけないと思ってんですよ 474 00:29:37,843 --> 00:29:39,845 だったら・ 475 00:29:39,845 --> 00:29:41,847 衣装をお貸しするぐらいだったら いいんじゃない? あなた 476 00:29:41,847 --> 00:29:43,849 そうですか? (正子)ええ 477 00:29:43,849 --> 00:29:45,851 僕たち 今ね 何でもやってみたいんですよ 478 00:29:45,851 --> 00:29:47,853 何しろ 命 狙われ… (順)いやね あの… 479 00:29:47,853 --> 00:29:50,856 ショーを面白くするってことにね 命を懸けてんですよ 480 00:29:50,856 --> 00:29:52,858 (正章たち)そうそう そうそう! 481 00:29:52,858 --> 00:29:54,860 若い人は羨ましいね 482 00:29:54,860 --> 00:29:56,862 こうまで言われるとね (正子)そうね 483 00:29:56,862 --> 00:29:58,864 でも 何ていってもさ・ 484 00:29:58,864 --> 00:30:00,866 ジャカルタのショーまで 手伝っていただいちゃ あなた 485 00:30:00,866 --> 00:30:03,869 いいんですよ! 「ひょうたんから出た駒」だ 486 00:30:03,869 --> 00:30:05,871 こうなったら ちょっと 派手にやろうじゃないか 487 00:30:05,871 --> 00:30:07,873 なっ? みんな (順たち)やろう やろう! 488 00:30:07,873 --> 00:30:11,877 あっ… 大丈夫ですの? 本気? 489 00:30:11,877 --> 00:30:13,879 (順)信じてくんないの? 490 00:30:13,879 --> 00:30:15,881 困るなあ 491 00:30:15,881 --> 00:30:17,883 よろしく! (男性)いやあ 492 00:30:17,883 --> 00:30:19,885 ジャカルタもね なかなか面白いとこですから 493 00:30:19,885 --> 00:30:22,888 (笑い声) (正章)ますますOKだ! ハハッ! 494 00:30:22,888 --> 00:30:24,890 いやあ 光栄ですな 私たちの代わりにね・ 495 00:30:24,890 --> 00:30:26,892 皆さんが行ってくださるなんて (正子)ホント ホント 496 00:30:26,892 --> 00:30:28,894 向こうは喜ぶでしょうけどね (ひろし)じゃあ・ 497 00:30:28,894 --> 00:30:30,896 なお いいじゃないですか (正章)そうそう じゃ とにかく・ 498 00:30:30,896 --> 00:30:32,898 やってみましょうよ ねっ? (順子)お互いに迷惑じゃないし 499 00:30:32,898 --> 00:30:34,900 (笑い声) 500 00:30:34,900 --> 00:30:36,902 いいこと言うなあ せっかく 外国 来たんだからね・ 501 00:30:36,902 --> 00:30:38,904 何か パーっと 思い切ったことしなくちゃ 502 00:30:38,904 --> 00:30:41,907 そうよ あなた お若いうちよ 503 00:30:41,907 --> 00:30:44,910 (笑い声) 504 00:30:44,910 --> 00:30:48,914 ア~ア 成功したよ あんな うまくいくとは思わなかったな 505 00:30:48,914 --> 00:30:50,916 どうでもいいんだよ とにかく ここを抜け出せりゃさ 506 00:30:50,916 --> 00:30:53,919 しかしよ なんだって あの連中 身代わりを承知したんだろうな 507 00:30:53,919 --> 00:30:55,921 (順)いいよ 反省すんなよ 508 00:30:55,921 --> 00:30:57,923 何しろ ヤツらの 気の変わらないうちにさ・ 509 00:30:57,923 --> 00:30:59,858 さっさと やろうよ (充)イヤな予感がするな 510 00:30:59,858 --> 00:31:02,861 また! お前 それしか言えないのかよ 511 00:31:02,861 --> 00:31:05,864 ハハッ! 助かったねえ 512 00:31:05,864 --> 00:31:07,866 だけど 私たちにさ・ 513 00:31:07,866 --> 00:31:09,868 こんな うまい話が 降って湧いてくるなんてさ 514 00:31:09,868 --> 00:31:11,870 だけど どうして あの連中・ 515 00:31:11,870 --> 00:31:13,872 身代わりになろうなんて 言いだしたのかしらね 516 00:31:13,872 --> 00:31:16,875 少し ここが弱いんじゃないかい? (笑い声) 517 00:31:16,875 --> 00:31:18,877 なんだか かわいそうみたい (正子)バカ 518 00:31:18,877 --> 00:31:21,880 同情なんかしてる場合か 何が どうでもいいんだ 519 00:31:21,880 --> 00:31:24,883 早く 香港を抜け出して 日本へ帰らなくっちゃ 520 00:31:24,883 --> 00:31:26,885 あいつらの 気の変わらないうちにな 521 00:31:26,885 --> 00:31:30,889 (男性) 何をコソコソ 話ししてるか? 522 00:31:30,889 --> 00:31:32,891 (男性)あしたの朝早い 523 00:31:32,891 --> 00:31:35,894 ジャカルタへ着くまで 勝手なマネするな 524 00:31:35,894 --> 00:31:39,898 さっきも 舞台裏で 1人 殺された 525 00:31:39,898 --> 00:31:41,898 分かってるな! 526 00:31:47,906 --> 00:31:50,909 おい! 身代わりもいいけど 誰が女になんだよ? 527 00:31:50,909 --> 00:31:52,911 (正章)そんなこと 言ってる場合じゃないよ 528 00:31:52,911 --> 00:31:54,913 俺たち 1日に2度も狙われて 命が危ないんだ 529 00:31:54,913 --> 00:31:56,915 女になるぐらい 何でもねえじゃねえか 530 00:31:56,915 --> 00:31:58,917 じゃあ お前 やるな? (正章)お… 俺がか? 531 00:31:58,917 --> 00:32:01,853 うん (正章)そ… そりゃ クジ引きだよ 532 00:32:01,853 --> 00:32:03,855 (ひろしたち)クジ引き? (孝之)女に化けなくても・ 533 00:32:03,855 --> 00:32:05,857 大丈夫じゃないかな (順)甘いな イノヤンは 534 00:32:05,857 --> 00:32:08,860 女が2人いるからさ 他人の目をごまかせるんだよ 535 00:32:08,860 --> 00:32:10,862 だけど ジャカルタへ行って どうするんだよ? 536 00:32:10,862 --> 00:32:12,864 まだ そんなこと言ってんのかよ とにかく・ 537 00:32:12,864 --> 00:32:14,866 香港を脱出すればいいんだよ それ以外にないんだから 538 00:32:14,866 --> 00:32:16,868 マチャアキの言うことは もっともだよ 539 00:32:16,868 --> 00:32:18,870 明日の夜まではね とてもじゃないけど・ 540 00:32:18,870 --> 00:32:20,872 危なくて待てやしないよ 俺たち以外の人間に・ 541 00:32:20,872 --> 00:32:22,874 成り済ますより しかたがないんだよ 542 00:32:22,874 --> 00:32:24,876 (克夫)よし! クジ引き 543 00:32:24,876 --> 00:32:27,879 このマッチの中にさ 2本 頭のないやつが入ってる 544 00:32:27,879 --> 00:32:29,881 そいつを引いたヤツが 女になるってのは どう? 545 00:32:29,881 --> 00:32:31,883 そりゃ 簡単でいいや 俺からやらしてくれる? 546 00:32:31,883 --> 00:32:33,885 (正章たち)よし! (順)チョマラピリヒリ 547 00:32:33,885 --> 00:32:35,887 ピリビンラッパラ (ひろし)ウンッ! 548 00:32:35,887 --> 00:32:37,889 どれにしようかな (ひろし)ほら 俺は男だ 549 00:32:37,889 --> 00:32:39,891 僕は分かってる これだ! (充)おっ 頭あり 女じゃない 550 00:32:39,891 --> 00:32:41,893 端だよ これだよ あっ! 551 00:32:41,893 --> 00:32:44,896 あっ! 頭あった 俺も男 (克夫)ムッシュ 真ん中 頼む 俺の 552 00:32:44,896 --> 00:32:46,898 よし! 頭あり 克夫も 男 553 00:32:46,898 --> 00:32:49,901 そうすると 残り2本が 頭なしということになるから・ 554 00:32:49,901 --> 00:32:51,903 2人が女性になるんだな 555 00:32:51,903 --> 00:32:54,903 チェッ! (充)アア~! 助かった 556 00:32:57,909 --> 00:32:59,845 いいよ 俺 女になるよ 557 00:32:59,845 --> 00:33:01,847 なっ? (順)うん! 558 00:33:01,847 --> 00:33:03,849 こっから逃げ出せんだったら 何だってやる なっ? 559 00:33:03,849 --> 00:33:07,853 そうだよ 「命あっての物種」だよ 早く チェリーの連中に連絡しろよ 560 00:33:07,853 --> 00:33:18,864 ・~ 561 00:33:18,864 --> 00:33:20,866 (2人)アアッ! 562 00:33:20,866 --> 00:33:33,879 ・~ 563 00:33:33,879 --> 00:33:35,881 チェリーシスターズ 564 00:33:35,881 --> 00:33:37,883 (笑い声) 565 00:33:37,883 --> 00:33:43,889 ・~ 566 00:33:43,889 --> 00:33:45,891 (順)おい 早く (正章)ええ 567 00:33:45,891 --> 00:34:03,842 ・~ 568 00:34:03,842 --> 00:34:07,846 ヤツらがいない 部屋は もぬけの殻だ 569 00:34:07,846 --> 00:34:11,850 なに・ アンプは? (張)アンプもない 570 00:34:11,850 --> 00:34:18,750 ・~ 571 00:34:22,861 --> 00:34:26,861 (中国語) 572 00:34:32,871 --> 00:34:36,875 (悦子)大丈夫? 痛くない? うん 573 00:34:36,875 --> 00:34:38,877 この分なら あと2日ぐらいで たてそうだな 574 00:34:38,877 --> 00:34:40,879 羨ましいな 575 00:34:40,879 --> 00:34:43,882 マチャアキからの手紙は ちっとも来ないし 576 00:34:43,882 --> 00:34:46,885 何言ってんだよ まだ2日目じゃねえか 577 00:34:46,885 --> 00:34:49,888 香港からの郵便は 最低3~4日かかんだぜ 578 00:34:49,888 --> 00:34:51,890 ・(ノック) はい 579 00:34:51,890 --> 00:34:55,894 (ドアが開く音) (看護師)香港から電報です 580 00:34:55,894 --> 00:34:57,896 どうも ありがとう ほら 来たわ! 581 00:34:57,896 --> 00:35:01,833 さすがはマチャアキ ちゃんと 約束は守る人よ 582 00:35:01,833 --> 00:35:03,835 なに? 583 00:35:03,835 --> 00:35:12,844 「命 狙われた ジャカルタへ行く」 584 00:35:12,844 --> 00:35:16,848 「助けてくれ スパイダース」 585 00:35:16,848 --> 00:35:20,848 何だ? これ いたずらじゃねえのかね 586 00:35:22,854 --> 00:35:27,859 「助けてくれ」 587 00:35:27,859 --> 00:35:29,861 冗談じゃねえや 588 00:35:29,861 --> 00:35:33,865 看護婦さん! 看護婦さん 退院します! 589 00:35:33,865 --> 00:35:53,885 ・~ 590 00:35:53,885 --> 00:35:56,885 (ひろし) おい 誰か迎えに来てんのかな? 591 00:35:58,890 --> 00:36:02,828 (王)オー! チェリーシスターズの皆さんね? 592 00:36:02,828 --> 00:36:05,831 ええ そうです 593 00:36:05,831 --> 00:36:09,831 (王) こちら 歌う娘さんたちですか? 594 00:36:13,839 --> 00:36:16,842 (外国語) 595 00:36:16,842 --> 00:36:18,844 ホテル 案内する 596 00:36:18,844 --> 00:36:22,844 では おいで ライライ 597 00:36:25,851 --> 00:36:34,860 ・~ 598 00:36:34,860 --> 00:36:36,862 あなたは こちらの プロモーターの方ですか? 599 00:36:36,862 --> 00:36:38,864 私 モーターと違うよ 600 00:36:38,864 --> 00:36:41,867 あなたたちの護衛あるよ (ひろし)護衛? 601 00:36:41,867 --> 00:36:43,869 あなた なかなか美人あるね 602 00:36:43,869 --> 00:36:46,872 いてててっ… フフッ… 603 00:36:46,872 --> 00:36:49,875 (せきばらい) 604 00:36:49,875 --> 00:37:01,820 ・~ 605 00:37:01,820 --> 00:37:04,823 (王) みんな 私について 早く降りる 606 00:37:04,823 --> 00:37:07,823 (ひろし)ヘイ! プット ダウン ザ バゲージ ウィル ユー? 607 00:37:13,832 --> 00:37:15,834 (王)どうか? 608 00:37:15,834 --> 00:37:19,834 このホテル ジャカルタで いちばん上等のホテルよ ねっ? 609 00:37:21,840 --> 00:37:23,842 (ひろし)あっ 気をつけてくれな 大切なアンプなんだから 610 00:37:23,842 --> 00:37:25,844 サンキュー 611 00:37:25,844 --> 00:37:27,844 (英語) 612 00:37:35,854 --> 00:37:38,854 (王)みんな 早く入ってくる 613 00:37:41,860 --> 00:37:43,862 みんな 私の話 よく聞く 614 00:37:43,862 --> 00:37:47,866 あなたたちのショーは 6時から このホテルで始まる 615 00:37:47,866 --> 00:37:49,868 それまで この部屋から 出ないほうがよろしい 616 00:37:49,868 --> 00:37:51,870 分かったか? (順たち)はい 617 00:37:51,870 --> 00:37:53,872 あなた 分かってるね? (正章)はい! 618 00:37:53,872 --> 00:37:55,872 分かってる うん 分かってる 619 00:37:58,877 --> 00:38:01,813 (ドアの開閉音) 620 00:38:01,813 --> 00:38:04,816 (順)おい! なんだか 監禁されてるみたいなムードだな 621 00:38:04,816 --> 00:38:06,818 (克夫) 俺たちさ 土地勘がないだろう? 622 00:38:06,818 --> 00:38:09,821 だから 迷子にでもなったら大変だ なんて思ってんじゃないかね 623 00:38:09,821 --> 00:38:11,823 外へ出たら命が危ないからな 624 00:38:11,823 --> 00:38:14,826 ここは香港じゃないぜ もう安心だよ 625 00:38:14,826 --> 00:38:16,828 でもさ ああいうふうに言われちゃさ・ 626 00:38:16,828 --> 00:38:18,830 なんとなく 出にくいね (ひろし)あれだね だけど・ 627 00:38:18,830 --> 00:38:22,834 あしたの晩 今晩 歌えば万事OK 628 00:38:22,834 --> 00:38:24,836 まあ 我慢するさ 629 00:38:24,836 --> 00:38:26,838 (順)じゃあさ 歌謡曲の練習でもしようか なっ? 630 00:38:26,838 --> 00:38:28,840 いくら吹き替えでもさ あんまり ひどいのはさ・ 631 00:38:28,840 --> 00:38:30,842 俺たちのメンツにかかわるからな 632 00:38:30,842 --> 00:38:32,844 お前 女の声 出す練習しろよ (順)あっ そう? 633 00:38:32,844 --> 00:38:34,846 じゃあ いっちょう 裏でいこうか (正章)やるか 634 00:38:34,846 --> 00:38:36,848 よっ! 635 00:38:36,848 --> 00:38:42,854 ♪ 波のまにまに 世界を流れ 636 00:38:42,854 --> 00:38:44,856 不吉な声だなあ 637 00:38:44,856 --> 00:38:46,858 (腕時計のアラーム) 638 00:38:46,858 --> 00:38:49,861 あっ! 悦ちゃんだ 手紙だ 639 00:38:49,861 --> 00:38:51,863 何言ってんだよ お前 640 00:38:51,863 --> 00:38:53,865 この時計は くるってるよ お前 止めろ 止めろよ おい 641 00:38:53,865 --> 00:38:55,867 (正章) くるってんのは俺たちのほうだよ 642 00:38:55,867 --> 00:38:57,869 ともかく 忘れてた 643 00:38:57,869 --> 00:38:59,869 アア… 悦ちゃん 644 00:39:03,808 --> 00:39:06,811 悦ちゃん 悦ちゃん 僕は あなたを愛してます 645 00:39:06,811 --> 00:39:08,813 愛してますだな (順)おい! 646 00:39:08,813 --> 00:39:10,815 えっ? (順)何言ってんだよ 647 00:39:10,815 --> 00:39:13,818 お前 今 女だよ? 女が女に 愛してますなんて書くなよ お前 648 00:39:13,818 --> 00:39:17,822 みっともねえ (正章)チェッ… 気分 壊れたよ 649 00:39:17,822 --> 00:39:19,824 (緒方) メンバーの連中も心配だけど・ 650 00:39:19,824 --> 00:39:22,827 昭ちゃんの体 まだホントじゃないからね 651 00:39:22,827 --> 00:39:25,830 そんなこと言ってらんないですよ とにかく ジャカルタへ飛んでみます 652 00:39:25,830 --> 00:39:27,832 しかし ジャカルタの どこにいるかも・ 653 00:39:27,832 --> 00:39:29,834 実際には分かってないんだろう? どうせ あの6人は・ 654 00:39:29,834 --> 00:39:31,836 金魚のうんこみたいに つながって歩いてるから・ 655 00:39:31,836 --> 00:39:33,838 すぐ分かりますよ 656 00:39:33,838 --> 00:39:35,840 ねえ マチャアキに会ったら ちゃんと手紙 書くように言ってよ 657 00:39:35,840 --> 00:39:37,842 約束を守らない男は嫌いよって 658 00:39:37,842 --> 00:39:40,842 それどこじゃないんだよ 659 00:39:45,850 --> 00:39:47,852 (乗務員)ビアー サー 660 00:39:47,852 --> 00:39:50,855 イエス 661 00:39:50,855 --> 00:39:52,855 サンキュー 662 00:39:54,859 --> 00:39:57,862 すり替わって逃げたとなると・ 663 00:39:57,862 --> 00:40:00,865 ヤツらは 例の物に気がついたに違いない 664 00:40:00,865 --> 00:40:03,868 もう手加減できねえ 665 00:40:03,868 --> 00:40:11,876 ・~ 666 00:40:11,876 --> 00:40:15,880 ほう こんなとこまで 歌謡ショーが来てんのか 667 00:40:15,880 --> 00:40:17,882 (拍手) 668 00:40:17,882 --> 00:40:22,887 ♪(バンドの演奏) 669 00:40:22,887 --> 00:40:24,889 ワン ビアー プリーズ 670 00:40:24,889 --> 00:40:33,898 ♪(正章・順) 波のまにまに 世界を流れ 671 00:40:33,898 --> 00:40:41,906 ♪ 花のパリで めぐり逢い 672 00:40:41,906 --> 00:40:49,914 ♪ マロニエ並木に 消えた人 673 00:40:49,914 --> 00:40:59,858 ♪ 恋をひとすじ 恋をひとすじ 674 00:40:59,858 --> 00:41:07,866 ♪ うたう女の ひとり旅 675 00:41:07,866 --> 00:41:14,873 ♪~ 676 00:41:14,873 --> 00:41:23,882 ♪ 燃える思いに 胸つのらせて 677 00:41:23,882 --> 00:41:31,890 ♪ 霧のロンドン さまよえば 678 00:41:31,890 --> 00:41:39,898 ♪ ひかりむなしい ガス燈の 679 00:41:39,898 --> 00:41:48,907 ♪ 恋をひとすじ 恋をひとすじ 680 00:41:48,907 --> 00:41:52,911 ♪ 流す泪に ドラが鳴る 681 00:41:52,911 --> 00:41:54,913 やっぱり あいつらか 682 00:41:54,913 --> 00:42:00,852 ♪~ 683 00:42:00,852 --> 00:42:04,852 (拍手) 684 00:42:15,867 --> 00:42:18,870 おい かなり乗ってたじゃねえかよ (正章)そりゃそうだよ 685 00:42:18,870 --> 00:42:21,873 たまには 歌謡曲もさ 気分が変わっていいものよね 686 00:42:21,873 --> 00:42:23,875 ずっと これで まいりましょうか 687 00:42:23,875 --> 00:42:25,877 何言ってんだい あしたで おしまいだよ 688 00:42:25,877 --> 00:42:27,879 胸を締めつけられて 声も出やしねえよ 689 00:42:27,879 --> 00:42:30,882 あっ! 昭ちゃん! (正章)えっ? 690 00:42:30,882 --> 00:42:32,884 どうしたんだよ? (ひろし)おお! よく来たな 691 00:42:32,884 --> 00:42:34,886 足のほう もう大丈夫なのかよ? うん 692 00:42:34,886 --> 00:42:36,888 そんなことより 一体 何があったんだよ? 693 00:42:36,888 --> 00:42:38,890 東京じゃ大騒ぎだぜ 694 00:42:38,890 --> 00:42:41,893 (正章)狙われたんだ 命が危ない 695 00:42:41,893 --> 00:42:46,898 例えば こう… グサッ! ウウッ! アアッ! 696 00:42:46,898 --> 00:42:50,902 次が この… ズタカタ タンタンタン シャー! 697 00:42:50,902 --> 00:42:53,905 おっ! とちった瞬間に プスッ! 698 00:42:53,905 --> 00:43:01,846 ・~ 699 00:43:01,846 --> 00:43:04,849 さっきの野郎は あいつらの仲間らしい 700 00:43:04,849 --> 00:43:06,851 (譲次)何しに来やがった? 701 00:43:06,851 --> 00:43:09,854 それに 妙な中国人が絡んでる 702 00:43:09,854 --> 00:43:11,856 この線は どうも気に食わねえ 703 00:43:11,856 --> 00:43:15,860 (リンダ)また しくじったらしいわね 704 00:43:15,860 --> 00:43:19,864 シドニーのボスが きっと すごいボーナスをくれるわよ 705 00:43:19,864 --> 00:43:21,866 (譲次)よし 706 00:43:21,866 --> 00:43:23,868 あしたの晩は このクラブも ひと騒ぎだ 707 00:43:23,868 --> 00:43:26,871 全く分からねえ話だよな 708 00:43:26,871 --> 00:43:28,873 その すり替わった6人だって なんだって承知したんだよ? 709 00:43:28,873 --> 00:43:30,875 常識じゃ考えらんねえじゃねえか 710 00:43:30,875 --> 00:43:33,878 東京にいたから そんなこと 言うんだよ 世界は広いんだから 711 00:43:33,878 --> 00:43:35,880 とにかく あしたの夜まで 「忍耐の二字」 712 00:43:35,880 --> 00:43:37,882 7人 集まってりゃ大丈夫だよ なっ? 713 00:43:37,882 --> 00:43:39,884 ・ (ひろし)…ということ 714 00:43:39,884 --> 00:43:41,886 あっ! 東京が出たんだよ (ひろし)うん 715 00:43:41,886 --> 00:43:43,888 もしもし 716 00:43:43,888 --> 00:43:45,890 うん あっ 緒方さんですか 717 00:43:45,890 --> 00:43:47,892 みんなと会えたんですよ 718 00:43:47,892 --> 00:43:49,894 今ね ジャカルタのホテルインドネシア 719 00:43:49,894 --> 00:43:53,898 えっ? うん それで? 720 00:43:53,898 --> 00:43:56,901 うん? 命がヤバい? 721 00:43:56,901 --> 00:44:00,838 えっ? すり替わった? 722 00:44:00,838 --> 00:44:04,842 なに? 女? 723 00:44:04,842 --> 00:44:08,846 マチャアキが女になった? 手術したのか? 724 00:44:08,846 --> 00:44:11,849 えっ? 違う? 725 00:44:11,849 --> 00:44:13,851 一体 どういうことなんだ? 726 00:44:13,851 --> 00:44:15,853 いや 僕にも よく分かんないんですよ 727 00:44:15,853 --> 00:44:17,855 まったく バカな話でイヤに… 728 00:44:17,855 --> 00:44:19,857 (受話器を置く音) 何すんだよ? 729 00:44:19,857 --> 00:44:22,860 (王)あなた どなた? 君こそ 誰だい? 730 00:44:22,860 --> 00:44:26,864 あの… この方 私たちの お知り合いの方なんですのよ 731 00:44:26,864 --> 00:44:29,867 ちょうど このホテルに いらしたもんですから ホホホッ… 732 00:44:29,867 --> 00:44:31,869 ホホホッ… 733 00:44:31,869 --> 00:44:33,871 電話 どこにしたか? 734 00:44:33,871 --> 00:44:35,873 どこでもいいじゃないですか 私用ですよ 735 00:44:35,873 --> 00:44:37,875 電話 いけない 736 00:44:37,875 --> 00:44:40,878 とにもかくにもよ あした 私のお迎えあるまで・ 737 00:44:40,878 --> 00:44:42,880 このホテルから出てはいけない 738 00:44:42,880 --> 00:44:45,883 あした どこへ行くんすか? (王)あなたたちの社長とご対面 739 00:44:45,883 --> 00:44:47,885 (順)俺たちの社長? 740 00:44:47,885 --> 00:44:50,888 あした あなたたちの 大事な契約の話あります 741 00:44:50,888 --> 00:44:54,892 では また あした あした あした あした 742 00:44:54,892 --> 00:45:05,837 ・~ 743 00:45:05,837 --> 00:45:09,841 ねえ 荷物から楽器まで 積んでるなんてさ おかしいね 744 00:45:09,841 --> 00:45:12,844 ただの招待とは思えねえな 745 00:45:12,844 --> 00:45:25,857 ・~ 746 00:45:25,857 --> 00:45:37,869 ・~ 747 00:45:37,869 --> 00:45:39,871 あなた ここで降りなさい 748 00:45:39,871 --> 00:45:41,873 しかし 僕は… 749 00:45:41,873 --> 00:45:43,875 あなた 契約してない 関係ない 750 00:45:43,875 --> 00:45:45,877 じゃあ ここで待ってればいいんですね? 751 00:45:45,877 --> 00:45:47,877 そうするぜ 752 00:45:49,881 --> 00:45:51,883 (王)はい 早く降りた 753 00:45:51,883 --> 00:46:00,683 ・~ 754 00:46:03,828 --> 00:46:06,831 (王)アア~ やっと着いたよ 755 00:46:06,831 --> 00:46:10,831 私の社長ね とても いい人だからね 756 00:46:15,840 --> 00:46:17,842 おい! でかい屋敷だな 757 00:46:17,842 --> 00:46:20,845 誰が住んでんだよ 758 00:46:20,845 --> 00:46:25,850 (陳)アイヤ これは ひどい だいぶ傷んでる女ね ハハハッ… 759 00:46:25,850 --> 00:46:28,853 (王)1人 ちょっと かわい子ちゃんあるがね 760 00:46:28,853 --> 00:46:31,856 (陳) バカか お前は ホント 趣味悪いな 761 00:46:31,856 --> 00:46:34,859 私 陳 あなたたちのボスな 762 00:46:34,859 --> 00:46:37,862 契約どおり 仕事してもらう (ひろし)契約って何ですか? 763 00:46:37,862 --> 00:46:40,865 あなたたち 会社の命令に従うよ (正章)ちょっと お待ちになって 764 00:46:40,865 --> 00:46:42,867 何が 「お待ちになって」よ 765 00:46:42,867 --> 00:46:44,869 あなたたち 今すぐ アフリカのコンゴ行く 766 00:46:44,869 --> 00:46:46,871 そこで 5年間 働く (ひろし)そんな契約・ 767 00:46:46,871 --> 00:46:48,873 聞いてませんよ (陳)聞いてない? 何言うてるか 768 00:46:48,873 --> 00:46:51,876 契約書 ちゃんとある 私 日本で お金 払った 769 00:46:51,876 --> 00:46:53,878 見てみろ! 770 00:46:53,878 --> 00:46:56,881 (車の音) 771 00:46:56,881 --> 00:47:00,818 (銃撃音) 772 00:47:00,818 --> 00:47:02,820 僕たちを何だと思ってんだ! 773 00:47:02,820 --> 00:47:04,822 僕たちは ヨーロッパ行くことに なってんだよ 774 00:47:04,822 --> 00:47:08,826 ぼ… 僕とは何か? (陳)お前たち 何者か? 775 00:47:08,826 --> 00:47:10,828 俺たちは チェリーシスターズじゃないよ 776 00:47:10,828 --> 00:47:12,830 スパイダースってんだ (陳)スパイ? 777 00:47:12,830 --> 00:47:15,833 お前たち スパイか? 778 00:47:15,833 --> 00:47:18,836 ス… スパイじゃない! スパイダースだ 779 00:47:18,836 --> 00:47:20,838 何か? スパイが何か出すか? 780 00:47:20,838 --> 00:47:23,841 (王)動くな! 781 00:47:23,841 --> 00:47:25,843 「かわいさ余って憎さ百倍」よ! 782 00:47:25,843 --> 00:47:27,845 ・(銃撃音) 783 00:47:27,845 --> 00:47:30,848 (警備員)男2人 侵入したよ! (陳)何者か? 784 00:47:30,848 --> 00:47:33,851 (警備員) ヤツら バス 盗もうとしてるよ 785 00:47:33,851 --> 00:47:39,857 (銃撃音) 786 00:47:39,857 --> 00:47:41,859 俺たちの商売道具を 狙ってるヤツらだ 787 00:47:41,859 --> 00:47:43,859 香港の一味だな 788 00:47:46,864 --> 00:47:48,864 あいたっ… あいててっ! 789 00:47:50,868 --> 00:47:53,871 (刺さる音) ハッ! 790 00:47:53,871 --> 00:48:01,812 (銃撃音) 791 00:48:01,812 --> 00:48:04,812 (陳)や… やめろ! 792 00:48:08,819 --> 00:48:10,819 ちくしょう 793 00:48:12,823 --> 00:48:15,826 (外国語) 794 00:48:15,826 --> 00:48:17,828 (ひろし)おい! 死んでるぞ (克夫)ヤバい ヤバい! 795 00:48:17,828 --> 00:48:19,830 急いで 急いで! (正章)あいたたっ! あいたっ… 796 00:48:19,830 --> 00:48:21,832 (順)おい 大丈夫か? 大丈夫か? 797 00:48:21,832 --> 00:48:23,834 (正章)待って~! 798 00:48:23,834 --> 00:48:26,834 (銃撃音) 799 00:48:37,848 --> 00:48:39,850 (ひろし) ちきしょう! 硬えな このギア 800 00:48:39,850 --> 00:48:41,852 (銃声) 801 00:48:41,852 --> 00:48:43,854 (順)とんでもねえ身代わりだよ! (正章)今 そんなこと言うなよ 802 00:48:43,854 --> 00:48:45,856 (順)お前が「すり替わろう すり替わろう」なんて・ 803 00:48:45,856 --> 00:48:47,858 女になったら このザマだよ (克夫)ムッシュ! どうしたんだ? 804 00:48:47,858 --> 00:48:49,860 ぶっ飛ばせ! 805 00:48:49,860 --> 00:48:52,863 (銃撃音) 806 00:48:52,863 --> 00:48:54,865 アアーッ! ウウッ… (順)やられたか? 807 00:48:54,865 --> 00:48:58,869 大丈夫だ 俺の代わりにアンプがやられた 808 00:48:58,869 --> 00:49:00,805 アア~ 助かった 809 00:49:00,805 --> 00:49:03,808 ハア… 810 00:49:03,808 --> 00:49:08,808 やめろ! アンプの中のあれに 命中したら 大爆発だ 811 00:49:11,816 --> 00:49:13,818 (正章たち)昭ちゃん! 812 00:49:13,818 --> 00:49:15,818 (順)早く 早く 早く! 813 00:49:17,822 --> 00:49:19,824 (正章)ほら 乗って乗って! ほら 乗って! 814 00:49:19,824 --> 00:49:22,827 (正章たち)出してくれ! 815 00:49:22,827 --> 00:49:24,829 おい! 飛行場へ行け 飛行場 行くんだ 816 00:49:24,829 --> 00:49:26,831 とにかく 空へ上れよ! おい! 817 00:49:26,831 --> 00:49:28,833 一体 誰と誰が撃ち合ってんだよ? そんなこと知るもんか! 818 00:49:28,833 --> 00:49:30,835 もう メチャクチャだよ 819 00:49:30,835 --> 00:49:45,850 ・~ 820 00:49:45,850 --> 00:49:47,852 おい みんな 楽器を忘れんなよ 821 00:49:47,852 --> 00:49:49,854 (ひろし)そうだ こいつがないと おまんまの食い上げだからな 822 00:49:49,854 --> 00:49:51,856 (順)おい どの飛行機 乗んだよ? (正章)どれでもいいよ 823 00:49:51,856 --> 00:49:53,856 すぐ出るやつだったら このマークだったら安心だ 824 00:50:05,870 --> 00:50:08,873 ちきしょう バリ行きに乗りやがったな 825 00:50:08,873 --> 00:50:11,873 バリ行きは金曜まで出ねえんだ 826 00:50:17,882 --> 00:50:19,884 おい この飛行機 どこ行くんだい? 827 00:50:19,884 --> 00:50:21,886 フン! そんなこと 飛行機に聞いてくれよ 828 00:50:21,886 --> 00:50:23,888 お前 どこ行くんだよ? (正章)トイレ 着替えんだよ 829 00:50:23,888 --> 00:50:25,890 もう 女になってる必要ないからさ 830 00:50:25,890 --> 00:50:28,893 みっともなくてしょうがねえよ 女だか男だか分かんねえ格好はね 831 00:50:28,893 --> 00:50:30,895 (克夫)じゃ 俺も行こう (充)俺も行く 832 00:50:30,895 --> 00:50:32,897 (孝之)行こう 833 00:50:32,897 --> 00:50:35,900 (ひろし) おや? 島が見えるぞ おい 834 00:50:35,900 --> 00:50:37,902 (孝之)なに? 835 00:50:37,902 --> 00:50:51,916 ・~ 836 00:50:51,916 --> 00:50:53,918 ここは 一体 どこなんだ? (正章)とにかく・ 837 00:50:53,918 --> 00:50:57,922 終点だから降りたんだけどさ まあ のんびりしたとこだ ここは 838 00:50:57,922 --> 00:51:00,858 おい! バリ島だよ (正章たち)えっ? 839 00:51:00,858 --> 00:51:02,860 バリのデンパッサル空港って 書いてあるぞ 840 00:51:02,860 --> 00:51:04,862 すごい! 夢の島 バリだ 841 00:51:04,862 --> 00:51:06,864 ねえ 夢の島って何があんの? 842 00:51:06,864 --> 00:51:08,866 これだ 843 00:51:08,866 --> 00:51:15,873 ・~ 844 00:51:15,873 --> 00:51:17,875 ホントに これか? (順)うん 845 00:51:17,875 --> 00:51:19,877 これか? おい バカ! 846 00:51:19,877 --> 00:51:22,880 そんなのは昔のことだよ 行こう 847 00:51:22,880 --> 00:51:24,882 これって… 848 00:51:24,882 --> 00:51:35,893 ・~ 849 00:51:35,893 --> 00:51:45,903 ・~ 850 00:51:45,903 --> 00:51:47,905 (外国語) 851 00:51:47,905 --> 00:51:49,907 おい… 852 00:51:49,907 --> 00:51:52,910 海の香りがするぞ 853 00:51:52,910 --> 00:51:54,910 (外国語) 854 00:51:57,915 --> 00:51:59,915 (順)708 855 00:52:05,856 --> 00:52:07,856 (順たち)えっ? 856 00:52:12,863 --> 00:52:15,866 何やってんだよ 早く乗れよ 857 00:52:15,866 --> 00:52:19,870 アア… まいったな ヒヒヒッ… 858 00:52:19,870 --> 00:52:22,870 いてててっ… いててっ! ちょっと ちょっと たんま! 859 00:52:25,876 --> 00:52:28,879 うわ~! すごいや 860 00:52:28,879 --> 00:52:32,883 女もいいし 景色も抜群 861 00:52:32,883 --> 00:52:35,883 こりゃ 言うことなしだ 862 00:52:39,890 --> 00:52:41,892 (アンプが倒れる音) 863 00:52:41,892 --> 00:52:44,895 (ひろし)おい! また 俺のアンプ 壊すつもりかよ 864 00:52:44,895 --> 00:52:46,897 まったく もう 頭来ちゃうな (順)大丈夫? 865 00:52:46,897 --> 00:52:48,899 楽器だと思ってねえんじゃないか まったく もう! 866 00:52:48,899 --> 00:52:50,901 バリ島にはエレキがないんだから しかたがないよ 867 00:52:50,901 --> 00:52:53,904 おい ガタガタ 音がしてるよ (順)あっ ホントだ 868 00:52:53,904 --> 00:52:55,906 壊れたんじゃねえか? (順)あ~あ 869 00:52:55,906 --> 00:52:57,908 (克夫)こりゃ 一度 開けてみたほうがいいぞ これ 870 00:52:57,908 --> 00:52:59,844 あら ネジが こんななっちゃってるよ 871 00:52:59,844 --> 00:53:01,744 大丈夫かね? これね 872 00:53:03,848 --> 00:53:05,850 おい! 大丈夫かよ? (孝之)どうしたんだよ? 873 00:53:05,850 --> 00:53:09,850 よう 一度 開けて よく点検しといたほうがいいな 874 00:53:12,857 --> 00:53:14,859 (順)あっ! (ひろし)何だ? こりゃ 875 00:53:14,859 --> 00:53:16,861 どうしたんだよ? (ひろし)ちょ… 手伝ってくれよ 876 00:53:16,861 --> 00:53:18,863 (順)よし 877 00:53:18,863 --> 00:53:22,867 (ひろし・順)せーの よいしょ! 878 00:53:22,867 --> 00:53:24,869 何だよ? これ やけに重てえな 879 00:53:24,869 --> 00:53:26,871 いつから入ってたんだろうな 全然 気がつかなかったよ 880 00:53:26,871 --> 00:53:30,875 ねえ ここに何か書いてあるよ うん? うん… 881 00:53:30,875 --> 00:53:34,879 「プルトニウム239」 882 00:53:34,879 --> 00:53:36,881 なに? その あの… プルトニウムって 883 00:53:36,881 --> 00:53:39,884 プルトニウム プルトニウム プルトニウム… 884 00:53:39,884 --> 00:53:42,884 あっ! あれだ! (昭知たち)なに? 885 00:53:46,891 --> 00:53:48,893 おっ! ビキニ姿だよ 886 00:53:48,893 --> 00:53:53,898 「18gの 純度の高いプルトニウム239が・ 887 00:53:53,898 --> 00:53:58,903 茨城県 東海村の 日本原子力研究所で・ 888 00:53:58,903 --> 00:54:03,841 生産されたと 16日 朝 同研究所が発表した」 889 00:54:03,841 --> 00:54:09,847 「これは 国産第1号原子炉で 使ったウラン燃料を・ 890 00:54:09,847 --> 00:54:12,850 再処理して抽出した物で・ 891 00:54:12,850 --> 00:54:17,855 原爆材料となりうる プルトニウム239が・ 892 00:54:17,855 --> 00:54:23,861 95%以上 含まれているものと 推定されている」 893 00:54:23,861 --> 00:54:25,861 原子爆弾だ 894 00:54:30,868 --> 00:54:32,870 分かった! そうか 895 00:54:32,870 --> 00:54:35,873 そうだ 香港の泥棒 これ 狙ってたんだよ 896 00:54:35,873 --> 00:54:37,875 泥棒じゃないよ スパイだ 897 00:54:37,875 --> 00:54:39,877 アンプから これを取り戻せなかったんで・ 898 00:54:39,877 --> 00:54:41,879 俺たちの命を狙ったんだよ 899 00:54:41,879 --> 00:54:44,882 ムッシュ! どうして こんな物 買ったんだよ? 900 00:54:44,882 --> 00:54:47,885 俺が? 冗談じゃないよ 知らない間に入ってたんだよ 901 00:54:47,885 --> 00:54:49,887 なるほどな 902 00:54:49,887 --> 00:54:51,889 これを香港へ ひそかに 運びたかったんだな 903 00:54:51,889 --> 00:54:53,891 それで ひろしのアンプへ隠した 904 00:54:53,891 --> 00:54:55,893 みんなは 運び屋になってたってわけだよ 905 00:54:55,893 --> 00:54:57,895 香港で 偶然の失敗で・ 906 00:54:57,895 --> 00:54:59,830 ヤツらは 俺たちが事情を知ったと 勘違いして 殺しにかかったんだよ 907 00:54:59,830 --> 00:55:01,832 じゃあ なんで 俺の命だけ狙ったんだよ? 908 00:55:01,832 --> 00:55:03,834 (ひろし) お前が相手の顔を見たからだよ 909 00:55:03,834 --> 00:55:05,836 ねえ それで どうする? 910 00:55:05,836 --> 00:55:07,838 このまま 原爆のもとと一緒に 暮らすのかい? 911 00:55:07,838 --> 00:55:09,840 捨てようよ (順)捨てるって どこに? 912 00:55:09,840 --> 00:55:11,842 どこだっていいじゃないか 913 00:55:11,842 --> 00:55:13,844 俺 こんなんと一緒に寝んのヤダよ 914 00:55:13,844 --> 00:55:17,844 よし 誰か 風呂敷 持ってないか? 915 00:55:20,851 --> 00:55:22,853 (ボーイ)カー イズ ウェイティング フォー ユー 916 00:55:22,853 --> 00:55:24,853 サンキュー おい みんな 車 来たってさ 917 00:55:26,857 --> 00:55:29,860 あれ? 車なんて来てないじゃないか 918 00:55:29,860 --> 00:55:31,862 おかしいなあ 919 00:55:31,862 --> 00:55:33,864 (ボーイ)ヒア イット イズ プリーズ (正章)あら 920 00:55:33,864 --> 00:55:36,867 あれかよ (正章)えっ? 921 00:55:36,867 --> 00:55:38,869 (順)何て言って頼んだんだよ? お前 一体よ 922 00:55:38,869 --> 00:55:40,871 (正章) 俺は 「車」って ちゃんと言ったよ 923 00:55:40,871 --> 00:55:42,873 (孝之) バリ島の車って 馬車なんだろうよ 924 00:55:42,873 --> 00:55:44,875 おいおい とにかく ゴタゴタ言ってないで 急ごうぜ 925 00:55:44,875 --> 00:55:46,877 (正章)ねえねえ ちょっと ちょっと待って! 926 00:55:46,877 --> 00:55:49,880 これ 一体 誰が運転すんだよ? (順)そんなの決まってるよ ねえ? 927 00:55:49,880 --> 00:55:53,884 (昭知たち)うん! (正章)「うん」っつったって… 928 00:55:53,884 --> 00:56:13,837 ・~ 929 00:56:13,837 --> 00:56:33,857 ・~ 930 00:56:33,857 --> 00:56:47,871 ・~ 931 00:56:47,871 --> 00:56:49,873 おい! 何だ 何だ? 932 00:56:49,873 --> 00:56:51,875 海岸へ行くはずじゃないのか? こっちは山に行く道だぞ 933 00:56:51,875 --> 00:56:53,877 (正章)だって 馬が言うこと聞かないんだもん 934 00:56:53,877 --> 00:56:55,879 ウマくないなあ バカ! つまらねえダジャレ・ 935 00:56:55,879 --> 00:56:57,881 言ってる場合じゃないよ こいつを早く海に捨てなきゃ・ 936 00:56:57,881 --> 00:56:59,817 安心できねえじゃねえか おい 10分たったぞ 937 00:56:59,817 --> 00:57:01,819 ああっ! 乱暴すんなよ こいつはショックに弱いんだから 938 00:57:01,819 --> 00:57:05,819 (腕時計のアラーム) (一同)アアッ! 939 00:57:08,826 --> 00:57:12,830 (正章)どうどう! おい! おい どうしちゃったんだよ? 940 00:57:12,830 --> 00:57:14,832 だって 馬が自分で止まっちゃうんだもん 941 00:57:14,832 --> 00:57:16,834 おい ここ お寺じゃないか? 942 00:57:16,834 --> 00:57:18,836 あっ! 馬がお寺参りしたいのかな 943 00:57:18,836 --> 00:57:21,839 この忙しいときにお寺参りか (ひろし)誰もいねえな 944 00:57:21,839 --> 00:57:23,841 おい… ここへ埋めちゃおうか? 945 00:57:23,841 --> 00:57:26,844 そうだ お寺ん中だったらさ 誰にも見られないかもしれないな 946 00:57:26,844 --> 00:57:28,846 とにかく 爆発しないうちに埋めちゃおうよ 947 00:57:28,846 --> 00:57:30,846 (昭知たち)よし! 948 00:57:32,850 --> 00:57:34,852 (正章)バリ島のお寺ってのは 誰もいないらしいな 949 00:57:34,852 --> 00:57:36,854 ひなびてて いいや (順)賛成だな 950 00:57:36,854 --> 00:57:38,856 日本の寺みたいにさ 坊主が やたらと・ 951 00:57:38,856 --> 00:57:41,859 銭儲けのために マイクで 説明するよりは ずっと いいよ 952 00:57:41,859 --> 00:57:44,862 ははーん… ここが山門だな 953 00:57:44,862 --> 00:57:46,864 (克夫)扉ってのはないのかねえ (孝之)泥棒がいないんだろう 954 00:57:46,864 --> 00:57:49,867 (順)あっ! (克夫)あっ 955 00:57:49,867 --> 00:57:51,869 (外国語) 956 00:57:51,869 --> 00:57:55,873 うわあ… かわい子ちゃんだな やっぱり バリは ご機嫌だよ 957 00:57:55,873 --> 00:57:58,876 おい どうしろっつってんだろうね? 958 00:57:58,876 --> 00:58:02,813 靴をくれっつってんのかな? (順)あっ 959 00:58:02,813 --> 00:58:06,813 (外国語) うん? ダメなの? 960 00:58:08,819 --> 00:58:10,821 おい 靴を脱げっつってんだよ 961 00:58:10,821 --> 00:58:12,823 そうだよ 土足禁止なんだよ 962 00:58:12,823 --> 00:58:14,825 よし あの子のためならOKだ 963 00:58:14,825 --> 00:58:17,825 何でえ 下足番か 964 00:58:28,839 --> 00:58:30,841 ありがとう (正章)何だ? これ 965 00:58:30,841 --> 00:58:33,844 プレゼントかな? バカ 腰に巻けっつってんだよ 966 00:58:33,844 --> 00:58:35,846 (正章)あっ そういうこと ありがとう 967 00:58:35,846 --> 00:58:37,848 どうも ありがとう 968 00:58:37,848 --> 00:58:39,848 ありがとう 969 00:58:43,854 --> 00:58:47,854 あっ これ 片づけてくるからさ ここで待っててね ヘヘヘッ… 970 00:58:58,869 --> 00:59:01,805 (克夫)あいてててっ! 痛えな ちきしょう 971 00:59:01,805 --> 00:59:03,807 おい あの辺にしようか? (孝之)うん 972 00:59:03,807 --> 00:59:05,807 (正章)よし 973 00:59:12,816 --> 00:59:16,820 (順)うわあ! ここならいいや 誰も来ないし 974 00:59:16,820 --> 00:59:18,822 原爆だって 拝まれてりゃ おとなしくしてるだろうな 975 00:59:18,822 --> 00:59:20,824 (正章) この平和な お寺の中だったらさ・ 976 00:59:20,824 --> 00:59:23,827 静かにしてられるよな 977 00:59:23,827 --> 00:59:27,831 おい ここに決めよう (正章)そうだな 978 00:59:27,831 --> 00:59:30,834 あそこ どうだい? あそこ (順たち)よし! 979 00:59:30,834 --> 00:59:33,834 (正章)ねえ 掘る物 持ってきてよ (昭知たち)OK! 980 00:59:38,842 --> 00:59:41,845 この辺でいいだろう 981 00:59:41,845 --> 00:59:47,845 (順)よーし 掘るぞ よいしょ… 982 00:59:51,855 --> 00:59:54,858 ほら 竹 入れっぱなしにしないで 983 00:59:54,858 --> 00:59:56,860 (順)ねえねえ ねえねえ ねえ もう いいんじゃないの? 984 00:59:56,860 --> 00:59:58,862 バカ もうひと息 もうひと息 ほら 985 00:59:58,862 --> 01:00:02,862 (正章)せーの! よいしょ! 986 01:00:07,871 --> 01:00:10,874 もう そろそろ いいだろう なっ? (ひろし)よーし 987 01:00:10,874 --> 01:00:13,874 さあ これで 原爆とも お別れだ 988 01:00:17,881 --> 01:00:21,885 さあさあ 静かに眠れよ 989 01:00:21,885 --> 01:00:24,888 そっと置いて (順)よし 990 01:00:24,888 --> 01:00:27,888 (順たち)よいしょ… よし 991 01:00:30,894 --> 01:00:32,896 (正章)許せよ 世界平和のためだ 992 01:00:32,896 --> 01:00:35,899 これで全て片がついたよ あいつらだってさ・ 993 01:00:35,899 --> 01:00:38,902 俺たちとプルトニウムが おさらばしたと分かりゃさ・ 994 01:00:38,902 --> 01:00:40,904 もう狙いやしねえだろうな (正章たち)そうだな 995 01:00:40,904 --> 01:00:43,907 (京子)何してるの? (順たち)えっ? 996 01:00:43,907 --> 01:00:45,909 (京子)あなたたち 誰? 997 01:00:45,909 --> 01:00:48,912 ええっ? 今の日本語じゃないの? 998 01:00:48,912 --> 01:00:50,914 そこで何してるの? 999 01:00:50,914 --> 01:00:54,918 うわあ… 驚いたな 日本語 知ってるぞ 1000 01:00:54,918 --> 01:00:58,922 おい バリ島のインテリだな 1001 01:00:58,922 --> 01:01:00,857 だって 私 日本人ですもの 1002 01:01:00,857 --> 01:01:03,860 ええっ? ホント? 1003 01:01:03,860 --> 01:01:06,863 懐かしいわ 1年ぶりで日本語しゃべったの 1004 01:01:06,863 --> 01:01:08,865 部落では しゃべる機会が 全然ないんですもの 1005 01:01:08,865 --> 01:01:11,868 部落? あなたは バリ島の部落に住んでんですか? 1006 01:01:11,868 --> 01:01:13,870 ええ (順)1年も前から? 1人で? 1007 01:01:13,870 --> 01:01:15,872 ええ (順)何をしてるんですか? 1008 01:01:15,872 --> 01:01:19,876 大学の卒論の資料を集めるために この部落に住み着いてるのよ 1009 01:01:19,876 --> 01:01:22,879 へえ~ 大学生ですか ええ 民俗学の専攻なの 1010 01:01:22,879 --> 01:01:26,883 あのね さっき 表にいた女の子ね あなたの妹さん? 1011 01:01:26,883 --> 01:01:29,886 ううん 部落の子よ ミラサールっていうの 1012 01:01:29,886 --> 01:01:31,888 私は菱川京子 (昭知たち)あっ! あのね 僕ね… 1013 01:01:31,888 --> 01:01:33,890 (順)僕 順っていいます 井上 順 1014 01:01:33,890 --> 01:01:36,893 痛い! 痛い! (孝之)あっ ごめん! 1015 01:01:36,893 --> 01:01:39,896 分かった! あなたたち スパイダースの方たちでしょ? 1016 01:01:39,896 --> 01:01:42,899 うわー! 分かってるわ (順)うわー 知ってるよ 1017 01:01:42,899 --> 01:01:44,901 僕 マチャアキ マチャアキ 僕 (京子)どうして こんな所へ? 1018 01:01:44,901 --> 01:01:47,904 それなんですよ そも なれ初めがね・ 1019 01:01:47,904 --> 01:01:49,906 あの プラ… プラモデルが… (順)いやいや あのね・ 1020 01:01:49,906 --> 01:01:51,908 プルトニウムがですね あいたっ! あのね・ 1021 01:01:51,908 --> 01:01:53,910 ただ なんとなく バリ島が いいとこだっていうもんでね 1022 01:01:53,910 --> 01:01:55,912 何しろね 香港から 押せ押せで逃げてきたんです 1023 01:01:55,912 --> 01:01:58,915 そしたらね ナイフがビューッて 来たり カーテンがバリッ… 1024 01:01:58,915 --> 01:02:00,851 お前の説明は 全然 通じないよ 1025 01:02:00,851 --> 01:02:02,853 だって 俺にも分かんねえよ 人に分かるはずねえよ 1026 01:02:02,853 --> 01:02:04,855 (京子)一体 どうなさったの? (ひろし)あのね・ 1027 01:02:04,855 --> 01:02:07,855 僕たち 命を狙われてんですよ 1028 01:02:43,894 --> 01:02:45,894 ・(ウォルター)分かっているな? ・(通話が切れた音) 1029 01:02:48,899 --> 01:02:51,902 それで 命からがら着いた所がバリ島で・ 1030 01:02:51,902 --> 01:02:53,904 言うこと聞かない馬のために ここへ? 1031 01:02:53,904 --> 01:02:55,906 (正章)そうっすよ (京子)フフッ どうも ありがとう 1032 01:02:55,906 --> 01:02:57,908 私を楽しませてくださったのね 1033 01:02:57,908 --> 01:03:01,845 でも 本当に息の合った方たちね 作り話も お上手だわ 1034 01:03:01,845 --> 01:03:03,847 危うく 信じるところだったわ 1035 01:03:03,847 --> 01:03:06,850 ホントなんですよ ブスッ! ダーッてのは 1036 01:03:06,850 --> 01:03:09,853 お芝居も お上手ね 真に迫ってるわ 1037 01:03:09,853 --> 01:03:11,855 ホントなんだったら 1038 01:03:11,855 --> 01:03:13,857 まあ とにかく あなたに会えてよかった 1039 01:03:13,857 --> 01:03:16,860 僕たちね 日本から迎えが 来るまで待ってるわけなんです 1040 01:03:16,860 --> 01:03:18,862 せめて その間だけでも ご一緒に 1041 01:03:18,862 --> 01:03:21,865 なあ? (正章たち)うん 1042 01:03:21,865 --> 01:03:23,867 ・サマー・ガール 1043 01:03:23,867 --> 01:03:31,875 ・ サマーガール サマーガール サマーガール サマーガール 1044 01:03:31,875 --> 01:03:39,883 ・ なつの太陽 いっぱいあびて 1045 01:03:39,883 --> 01:03:47,891 ・ 海へゆこうよ サマーガール サマーガール 1046 01:03:47,891 --> 01:03:55,899 ・ 青いビーチで 人魚のような 1047 01:03:55,899 --> 01:04:02,839 ・ 甘い恋の ゆめ 1048 01:04:02,839 --> 01:04:10,847 ・ 星の光りを いっぱいあびて 1049 01:04:10,847 --> 01:04:18,855 ・ 恋をしようよ サマーガール 1050 01:04:18,855 --> 01:04:26,863 ・ 夜のなぎさを ふたりであるく 1051 01:04:26,863 --> 01:04:33,870 ・ 甘い恋の ゆめ 1052 01:04:33,870 --> 01:04:42,879 ・ サマーガール サマーガール サマーガール サマーガール 1053 01:04:42,879 --> 01:04:50,887 ・~ 1054 01:04:50,887 --> 01:04:52,889 あっ! 1055 01:04:52,889 --> 01:04:55,889 あっ… エクスキューズ ミー ごめんなさい 1056 01:04:58,895 --> 01:05:01,831 あんた! (リンダ)いやあ 順ちゃん 1057 01:05:01,831 --> 01:05:04,834 こないなとこで会うなんて きっと 神様のお引き合わせやわ 1058 01:05:04,834 --> 01:05:06,836 ホンマや 神様に感謝しなくちゃ 1059 01:05:06,836 --> 01:05:09,839 おーい! おい おい みんな リンダさん来てるよ リンダさんが 1060 01:05:09,839 --> 01:05:11,841 (正章)えっ? (順)ああっ! 1061 01:05:11,841 --> 01:05:14,844 アアッ アアッ! 落っこっちゃった 1062 01:05:14,844 --> 01:05:16,846 ハイ! (克夫たち)こんにちは! 1063 01:05:16,846 --> 01:05:19,849 いやあ うれしいわ 皆さんに会えて 1064 01:05:19,849 --> 01:05:21,851 (順)僕たちのリーダーの昭ちゃん こんちは 1065 01:05:21,851 --> 01:05:23,853 (リンダ)よろしゅう (正章)あのね 京子さん 1066 01:05:23,853 --> 01:05:25,855 1年も ここで勉強してんですよ (京子)よろしく 1067 01:05:25,855 --> 01:05:27,857 (リンダ)よろしゅう うち ちょっと離れたとこに・ 1068 01:05:27,857 --> 01:05:29,859 このホテルのバンガロー 借りてますねんよ 1069 01:05:29,859 --> 01:05:31,861 皆さんも そっち来はったらよろしいわ 1070 01:05:31,861 --> 01:05:34,864 海のはたの静かなとこですさかい 皆さんが歌っても踊っても・ 1071 01:05:34,864 --> 01:05:36,866 何ともありゃしません (順たち)へえ~ 1072 01:05:36,866 --> 01:05:39,866 そいつはいいな なあ? (順たち)うん 1073 01:05:44,874 --> 01:05:50,880 ♪メラ・メラ 1074 01:05:50,880 --> 01:05:57,887 ♪ メラ・メラメラ メラ・メラメラ 1075 01:05:57,887 --> 01:06:03,827 ♪ メラ・メラメラ アー 1076 01:06:03,827 --> 01:06:09,833 ♪ あの娘を見てたら 俺のこころは燃えた 1077 01:06:09,833 --> 01:06:17,841 ♪ 毎日 毎晩 メラ・メラメラ 1078 01:06:17,841 --> 01:06:20,844 ♪ オー ノーノーノーノーノーノー 1079 01:06:20,844 --> 01:06:23,847 ♪ 俺を苦しめないで 1080 01:06:23,847 --> 01:06:26,850 ♪ オー ノーノーノーノーノーノー 1081 01:06:26,850 --> 01:06:29,853 ♪ 俺は死にそうだ 1082 01:06:29,853 --> 01:06:31,855 ♪ プリーズ プリーズ 1083 01:06:31,855 --> 01:06:33,857 ♪ プリーズ ハヴ ア ベイビー 1084 01:06:33,857 --> 01:06:35,859 ♪ プリーズ プリーズ プリーズ ハヴ ア ベイビー 1085 01:06:35,859 --> 01:06:44,868 ♪ メラ・メラメラ メラ・メラメラ 1086 01:06:44,868 --> 01:06:46,868 ラカ! 1087 01:07:15,832 --> 01:07:18,835 おい! どうなってんだ? あの2人 1088 01:07:18,835 --> 01:07:22,839 かなり いい線いってんな (正章)ちきしょう 1089 01:07:22,839 --> 01:07:25,842 ワオ! 1090 01:07:25,842 --> 01:07:31,848 ♪ あの娘を見てたら 俺のこころは燃えた 1091 01:07:31,848 --> 01:07:39,856 ♪ 毎日 毎晩 メラ・メラメラ 1092 01:07:39,856 --> 01:07:42,859 ♪ オー ノーノーノーノーノーノー 1093 01:07:42,859 --> 01:07:45,862 ♪ 俺を苦しめないで 1094 01:07:45,862 --> 01:07:48,865 ♪ オー ノーノーノーノーノーノー 1095 01:07:48,865 --> 01:07:50,867 ♪ 俺は死にそうだ 1096 01:07:50,867 --> 01:07:52,869 ♪ プリーズ プリーズ 1097 01:07:52,869 --> 01:07:54,871 ♪ プリーズ ハヴ ア ベイビー 1098 01:07:54,871 --> 01:07:57,874 ♪ プリーズ プリーズ プリーズ ハヴ ア ベイビー 1099 01:07:57,874 --> 01:08:03,813 ♪ メラ・メラメラ メラ・メラメラ 1100 01:08:03,813 --> 01:08:12,822 ♪ メラメラ メラメラ メラメラ メラメラ 1101 01:08:12,822 --> 01:08:17,827 ♪~ 1102 01:08:17,827 --> 01:08:22,832 ♪(楽器の演奏) 1103 01:08:22,832 --> 01:08:35,845 ♪~ 1104 01:08:35,845 --> 01:08:37,847 ねえねえ あれ 何ていう踊り? 1105 01:08:37,847 --> 01:08:39,849 (京子)あのね… (順)ちょっと ちょっと! 1106 01:08:39,849 --> 01:08:42,852 あの子 何て名前だったっけ? (京子)ミラサールよ 1107 01:08:42,852 --> 01:08:46,856 ミラサール 何度 聞いても すばらしい名前だな 1108 01:08:46,856 --> 01:08:49,859 オレグを踊る少女は 必ず 未婚の 娘でなければいけない掟なの 1109 01:08:49,859 --> 01:08:53,863 ますます すばらしいな ねえ あとで紹介してくださいね 1110 01:08:53,863 --> 01:08:55,865 でも 寺院の中で ラブシーンはいけないのよ 1111 01:08:55,865 --> 01:08:58,868 えっ? そりゃ また どうして? (京子)この島の掟なの 1112 01:08:58,868 --> 01:09:00,804 寺院の中では 女に話しかけてもいけない 1113 01:09:00,804 --> 01:09:02,806 恋のしぐさもいけない 1114 01:09:02,806 --> 01:09:05,809 まして 乱暴などしたら みんなの怒りに触れるわ 1115 01:09:05,809 --> 01:09:08,812 じゃあ ここじゃ口説けないな チッ… 1116 01:09:08,812 --> 01:09:22,826 ♪~ 1117 01:09:22,826 --> 01:09:27,831 ♪(歌声) 1118 01:09:27,831 --> 01:09:47,851 ♪~ 1119 01:09:47,851 --> 01:09:55,859 ♪~ 1120 01:09:55,859 --> 01:09:57,861 悪者が 島の娘を誘拐しようとするのを・ 1121 01:09:57,861 --> 01:10:00,864 猿が 大勢 集まって 助けているところなの 1122 01:10:00,864 --> 01:10:20,884 ♪~ 1123 01:10:20,884 --> 01:10:40,904 ♪~ 1124 01:10:40,904 --> 01:10:51,915 ♪~ 1125 01:10:51,915 --> 01:11:01,715 ♪~ 1126 01:11:49,906 --> 01:11:54,911 (順)ミラサール… ウーン… 1127 01:11:54,911 --> 01:11:57,911 (いびき) 1128 01:11:59,849 --> 01:12:02,852 田辺さん 田辺さん 1129 01:12:02,852 --> 01:12:04,854 京子さん シーッ! 1130 01:12:04,854 --> 01:12:08,854 誰か忍び込んでるわ 正章の部屋よ ええっ・ 1131 01:12:12,862 --> 01:12:15,865 ない (譲次)ちきしょう 1132 01:12:15,865 --> 01:12:18,865 やっぱり 気がついてやがったのか 1133 01:12:24,874 --> 01:12:26,876 (譲次)起きろ (正章)フフッ… ヤダ 1134 01:12:26,876 --> 01:12:29,879 京子さん バカ フフッ… 1135 01:12:29,879 --> 01:12:31,881 (譲次)起きろ! 1136 01:12:31,881 --> 01:12:33,883 ハッ! 1137 01:12:33,883 --> 01:12:36,886 (譲次) アンプの中の物を どこへやった? 1138 01:12:36,886 --> 01:12:40,890 あれは 海ん中へ捨てたんだ (譲次)なに・ 1139 01:12:40,890 --> 01:12:43,893 じゃあ お前たち知ってたんだな? 1140 01:12:43,893 --> 01:12:45,895 どこへ隠したか言ってもらおうか 1141 01:12:45,895 --> 01:12:48,898 (張)おい! 痛い目を見たいか? 1142 01:12:48,898 --> 01:12:52,902 待て! 肝心なことを 聞き出すまでは バラすな 1143 01:12:52,902 --> 01:12:55,905 ハッ! バラす? 1144 01:12:55,905 --> 01:12:58,908 (腕時計のアラーム) (譲次)ああっ! 1145 01:12:58,908 --> 01:13:02,845 (腕時計のアラーム) 1146 01:13:02,845 --> 01:13:05,845 (正章)野郎! 1147 01:13:25,868 --> 01:13:27,870 (正章)おおっ! アアッ! 1148 01:13:27,870 --> 01:13:29,872 (ぶつかる音) (譲次)あいたっ! 1149 01:13:29,872 --> 01:13:32,875 野郎! (殴る音) 1150 01:13:32,875 --> 01:13:35,875 おい! みんな 逃げろ! (正章たち)よし! 1151 01:13:37,880 --> 01:13:40,883 おい! バスがあるぞ (順)早く逃げよう よし! 1152 01:13:40,883 --> 01:13:43,886 (ひろし)急いで (正章)早く早く! 1153 01:13:43,886 --> 01:13:46,889 (京子)私の部落へ行きましょう あそこなら なんとかできるわ 1154 01:13:46,889 --> 01:13:50,893 よし! かまやつ 急げ! (正章)早く! 1155 01:13:50,893 --> 01:14:08,845 ・~ 1156 01:14:08,845 --> 01:14:11,848 助かったかな? (順)ヤツら もう来ないぞ 1157 01:14:11,848 --> 01:14:13,850 京子さん ありがとう おかげで 僕たち 助かったよ 1158 01:14:13,850 --> 01:14:15,852 あなたたちの話 ホントだったのね 1159 01:14:15,852 --> 01:14:17,854 絶対にヤツらだよ あのナイフ 香港式だったもん 1160 01:14:17,854 --> 01:14:20,857 よう このまんまで済むかね? 1161 01:14:20,857 --> 01:14:22,859 俺たち バリ島からは逃げ出せないよ 1162 01:14:22,859 --> 01:14:24,861 どうしよう (京子)とにかく 部落へ隠れて 1163 01:14:24,861 --> 01:14:26,863 なんとかするわ (順たち)うん 1164 01:14:26,863 --> 01:14:29,866 (リンダ)逃げた先は分かってるわ 京子のいる部落よ 1165 01:14:29,866 --> 01:14:32,869 ヤツらの口を割らせないかぎり あれが どこにあるのか・ 1166 01:14:32,869 --> 01:14:34,871 分からんのだ (張)ちきしょう 1167 01:14:34,871 --> 01:14:36,873 今や 追い詰められてるのは 私たちなんだよ! 1168 01:14:36,873 --> 01:14:38,875 そりゃ 分かってる 1169 01:14:38,875 --> 01:14:43,880 ♪(楽器の演奏) 1170 01:14:43,880 --> 01:14:55,892 ♪~ 1171 01:14:55,892 --> 01:15:07,837 ♪~ 1172 01:15:07,837 --> 01:15:21,851 ・♪~ 1173 01:15:21,851 --> 01:15:24,854 お祭りらしいな (張)うん 1174 01:15:24,854 --> 01:15:44,874 ♪~ 1175 01:15:44,874 --> 01:16:04,827 ♪~ 1176 01:16:04,827 --> 01:16:24,847 ♪~ 1177 01:16:24,847 --> 01:16:44,867 ♪~ 1178 01:16:44,867 --> 01:17:04,820 ♪~ 1179 01:17:04,820 --> 01:17:16,832 ・♪~ 1180 01:17:16,832 --> 01:17:28,844 ・♪~ 1181 01:17:28,844 --> 01:17:31,847 (悲鳴) 1182 01:17:31,847 --> 01:17:34,847 どうした? (京子)助けて! 1183 01:17:39,855 --> 01:17:42,858 助けて~! 1184 01:17:42,858 --> 01:17:45,858 (村人たち)ヤーッ! 1185 01:17:51,867 --> 01:17:54,867 (銃撃音) 1186 01:17:56,872 --> 01:17:58,874 (張)何しやがる 1187 01:17:58,874 --> 01:18:00,810 (京子)イヤ! 1188 01:18:00,810 --> 01:18:02,812 (張)ちきしょう (譲次)つまらねえ色気 出すな! 1189 01:18:02,812 --> 01:18:04,812 色気じゃねえよ (譲次)早くしろ! 1190 01:18:10,820 --> 01:18:12,822 (正章)京子さん! 1191 01:18:12,822 --> 01:18:14,824 京子さん 大丈夫ですか? (順)おい 正章 どうした? 1192 01:18:14,824 --> 01:18:17,827 (京子)大丈夫よ 追いかけましょう (順)あの野郎 もう逃がさねえぞ 1193 01:18:17,827 --> 01:18:20,830 (正章)今度は こっちが追う番だ 行こう! 1194 01:18:20,830 --> 01:18:32,730 (木製半鐘の音) 1195 01:18:40,850 --> 01:18:45,850 (騒ぎ声) 1196 01:18:57,867 --> 01:18:59,867 逃げろ 1197 01:19:01,804 --> 01:19:06,804 (銃撃音) 1198 01:19:17,820 --> 01:19:21,824 (サイレン) 1199 01:19:21,824 --> 01:19:24,827 軍隊だ (張)うん 1200 01:19:24,827 --> 01:19:38,841 (サイレン) 1201 01:19:38,841 --> 01:19:42,845 (外国語) 1202 01:19:42,845 --> 01:19:47,845 (銃撃音) 1203 01:19:54,857 --> 01:19:56,859 (銃撃音) 1204 01:19:56,859 --> 01:20:11,874 (外国語) 1205 01:20:11,874 --> 01:20:13,874 (譲次)ちくしょう! 1206 01:20:15,878 --> 01:20:17,880 ラカ! 1207 01:20:17,880 --> 01:20:20,880 (ラカ)ヘイ! 京子 1208 01:20:22,885 --> 01:20:24,887 あの男だ 1209 01:20:24,887 --> 01:20:26,887 そうか あの男か 1210 01:20:33,896 --> 01:20:35,898 私の婚約者のラカ 1211 01:20:35,898 --> 01:20:37,900 彼のお父さんは インドネシア軍部の偉い将軍なの 1212 01:20:37,900 --> 01:20:39,902 彼が出動を要請してくれたので・ 1213 01:20:39,902 --> 01:20:42,905 私も 思い切って おとりのお芝居ができたわ 1214 01:20:42,905 --> 01:20:46,909 ええっ? 婚約? 1215 01:20:46,909 --> 01:20:50,913 どうも ありがとう これで 僕たちも 安心して日本へ帰れます 1216 01:20:50,913 --> 01:20:55,918 (外国語) 1217 01:20:55,918 --> 01:20:58,921 彼も 「あんな連中に この平和な 島を荒らされたくない」って・ 1218 01:20:58,921 --> 01:21:00,856 言っています 私も そう思うわ 1219 01:21:00,856 --> 01:21:02,858 ここは 私の第二の国ですもの 1220 01:21:02,858 --> 01:21:05,858 ホントに ありがとう さよなら 1221 01:21:10,866 --> 01:21:12,868 皆さん どうも ありがとう 1222 01:21:12,868 --> 01:21:16,872 皆さんのおかげで 僕たち 無事に日本へ帰ることができます 1223 01:21:16,872 --> 01:21:19,875 お別れに 僕たちの歌を聴いてください 1224 01:21:19,875 --> 01:21:24,880 ♪真珠の涙 1225 01:21:24,880 --> 01:21:33,889 ♪~ 1226 01:21:33,889 --> 01:21:41,897 ♪ 朝の渚で ひとりたたずむ 1227 01:21:41,897 --> 01:21:49,905 ♪ 僕の 涙は つめたい真珠 1228 01:21:49,905 --> 01:21:57,913 ♪ 小さな愛が 愛が結べず 1229 01:21:57,913 --> 01:22:05,854 ♪ 海の底から 帰らない人 1230 01:22:05,854 --> 01:22:12,861 ♪ 僕は 潮風のなかで夢を探し 1231 01:22:12,861 --> 01:22:16,865 ♪ 君の想い出は 1232 01:22:16,865 --> 01:22:29,878 ♪ 美しい人魚のように海を飾る 1233 01:22:29,878 --> 01:22:35,884 ♪~ 1234 01:22:35,884 --> 01:22:43,892 ♪ 僕は 潮風のなかで夢を探し 1235 01:22:43,892 --> 01:22:47,896 ♪ 君の想い出は 1236 01:22:47,896 --> 01:22:59,842 ♪ 美しい人魚のように海を飾る 1237 01:22:59,842 --> 01:23:06,849 ♪ ぼくの浜辺に きれいな月が 1238 01:23:06,849 --> 01:23:14,857 ♪ のぼる夜には 戻っておくれ 1239 01:23:14,857 --> 01:23:22,865 ♪ 真珠の涙 真珠の涙 1240 01:23:22,865 --> 01:23:33,876 ♪ 真珠の涙 真珠の涙 真珠の涙… 1241 01:23:33,876 --> 01:23:36,879 (正章たち)さよなら! さよなら! 1242 01:23:36,879 --> 01:23:38,881 元気でね! 1243 01:23:38,881 --> 01:23:43,886 さようなら! (正章たち)京子さん! 1244 01:23:43,886 --> 01:23:48,891 (昭知たち) さようなら! さようなら! 1245 01:23:48,891 --> 01:23:50,893 (順)おい! バナナの皮 捨てんな 危ねえから 1246 01:23:50,893 --> 01:23:52,895 (正章)うん フフッ… 1247 01:23:52,895 --> 01:23:56,899 (順たち)さようなら! 元気でね (正章)京子さん! またね 1248 01:23:56,899 --> 01:23:59,835 さようなら! 1249 01:23:59,835 --> 01:24:10,846 ・~ 1250 01:24:10,846 --> 01:24:21,746 ・~ 1251 01:24:25,861 --> 01:24:27,863 よう いろいろあったけど やっぱし・ 1252 01:24:27,863 --> 01:24:29,865 バリ島って いいとこだったよな うん 1253 01:24:29,865 --> 01:24:33,869 いい所 いい所… ミラサール 何度 聞いても いい名前だな 1254 01:24:33,869 --> 01:24:35,871 京子さん どうしてるかなあ 1255 01:24:35,871 --> 01:24:38,874 (乗務員)エクスキューズ ミー 1256 01:24:38,874 --> 01:24:41,877 イエス 1257 01:24:41,877 --> 01:24:44,880 サンキュー 1258 01:24:44,880 --> 01:24:49,885 あっ! 悦ちゃんからだ 僕の悦ちゃんからだ 1259 01:24:49,885 --> 01:24:53,889 やっぱり 心配しててくれたんだよな 1260 01:24:53,889 --> 01:24:57,893 「マチャアキ 約束を守らない男は大嫌い」 1261 01:24:57,893 --> 01:24:59,828 「大嫌い」だって ハハハハッ! 1262 01:24:59,828 --> 01:25:01,830 愛してるとさ 逆の言い方するもんだよな 1263 01:25:01,830 --> 01:25:03,832 まあ いいから 先いこうよ (正章)はい 1264 01:25:03,832 --> 01:25:07,836 「それは 私を愛していないことの証明です」 1265 01:25:07,836 --> 01:25:10,839 「離れていると 本当の心がよく分かります」 1266 01:25:10,839 --> 01:25:14,843 「あなたとの婚約は」 1267 01:25:14,843 --> 01:25:17,846 まあ いいから 終わりまでいこう 終わりまでな 1268 01:25:17,846 --> 01:25:22,851 「婚約は 今日かぎり解消します 終わり」 1269 01:25:22,851 --> 01:25:26,855 味も そっけもねえ手紙だな ハハハッ… 1270 01:25:26,855 --> 01:25:28,857 ねえ 昭ちゃん どうにかしてよ 1271 01:25:28,857 --> 01:25:30,859 昭ちゃん 悦ちゃんの いとこじゃないか 1272 01:25:30,859 --> 01:25:32,861 どうにかしろったってムリだよ 1273 01:25:32,861 --> 01:25:34,863 ねえ 手紙 書く暇なかったよね? 1274 01:25:34,863 --> 01:25:36,865 そりゃ ベルは鳴ったけどさ 1275 01:25:36,865 --> 01:25:38,867 ピストルとかナイフに狙われて ねっ? 1276 01:25:38,867 --> 01:25:41,867 でもさ このベルのおかげで だいぶ命拾いしたね 1277 01:25:43,872 --> 01:25:46,875 しかし 原爆は大丈夫かなあ 大丈夫だよ 1278 01:25:46,875 --> 01:25:48,877 島の人に拝まれてりゃ・ 1279 01:25:48,877 --> 01:25:50,879 原爆だって きっと おとなしくしてるよ 1280 01:25:50,879 --> 01:25:52,881 あの平和な島でさ・ 1281 01:25:52,881 --> 01:25:55,884 ずっと ずっと 永遠に静かに 眠っててもらいたいもんだよな 1282 01:25:55,884 --> 01:25:58,884 俺たちの命 懸かってたんだもん 1283 01:26:02,825 --> 01:26:04,827 (腕時計のアラーム) 1284 01:26:04,827 --> 01:26:07,830 もう手遅れだよ! 1285 01:26:07,830 --> 01:26:11,834 (腕時計のアラーム) 1286 01:26:11,834 --> 01:26:18,734 ・~