1 00:00:19,352 --> 00:00:21,321 「コンポージャー」 2 00:00:21,554 --> 00:00:23,456 “ファッション・ ポリス” 3 00:00:35,602 --> 00:00:36,603 アンディ・ アンダーソン 4 00:00:36,736 --> 00:00:39,072 “ナイスボディーに なる方法” 5 00:00:51,651 --> 00:00:54,587 “風水で 運をつかむ方法” 6 00:00:55,588 --> 00:00:57,624 “オルガスムを 得る方法” 7 00:01:02,796 --> 00:01:07,634 高速道路で時速100マイル 出してる男がいたわよ 8 00:01:07,734 --> 00:01:12,238 あいつじゃなく 何で私がスピード違反? 9 00:01:12,338 --> 00:01:15,475 恋の悩みでイラついてて… 10 00:01:15,742 --> 00:01:18,445 “違反チケットを 回避する方法” 11 00:01:24,117 --> 00:01:29,122 “タジキスタンを 平和にする方法” 12 00:01:30,356 --> 00:01:33,793 アンディ 感動的よ よく書けてるわ 13 00:01:34,661 --> 00:01:37,530 でも うちの雑誌には ムリ 14 00:01:39,799 --> 00:01:42,368 せっかく学んだ知識が 15 00:01:42,535 --> 00:01:44,771 ちっとも生かせないわ 16 00:01:45,505 --> 00:01:48,808 “クドき文句の上手な 使い方” 17 00:01:50,176 --> 00:01:52,812 “ブロンドは 本当にモテるか”? 18 00:01:53,713 --> 00:01:56,783 私は政治問題を 論じたいの 19 00:01:57,117 --> 00:02:00,653 でなきゃ環境問題とか 外交論評 20 00:02:01,254 --> 00:02:03,556 そのうち夢は叶うわよ 21 00:02:04,424 --> 00:02:06,392 それより大ニュース 22 00:02:07,127 --> 00:02:09,696 1ヵ月前に あなたが電話で 23 00:02:09,762 --> 00:02:12,265 色気たっぷりに 迫った― 24 00:02:13,133 --> 00:02:14,467 スポーツ記者 25 00:02:14,567 --> 00:02:16,836 彼から プレゼントよ 26 00:02:18,438 --> 00:02:19,272 本当に? 27 00:02:20,573 --> 00:02:21,441 見せて 28 00:02:25,311 --> 00:02:26,412 明日の夜よ! 29 00:02:27,280 --> 00:02:32,318 超スリリングで華麗な スポーツ・イベントよ 30 00:02:32,752 --> 00:02:33,720 スケート? 31 00:02:33,820 --> 00:02:39,192 バスケよ NBA決勝戦のチケット! 32 00:02:40,727 --> 00:02:41,594 行く? 33 00:02:41,728 --> 00:02:44,831 行くけど ハデに叫ばないでよ 34 00:02:45,498 --> 00:02:47,600 ビール 1~2杯で 35 00:02:47,700 --> 00:02:50,203 あなたもトブわ 36 00:02:50,603 --> 00:02:51,738 どうかしら 37 00:02:52,605 --> 00:02:56,342 おはよう 30分後に ミーティング開始よ 38 00:03:00,313 --> 00:03:02,348 ミシェルは どこ? 39 00:03:02,415 --> 00:03:03,550 閉じこもってる 40 00:03:03,883 --> 00:03:06,452 連れてくるから コーヒー お願い 41 00:03:06,653 --> 00:03:08,755 商品サンプルを持って 42 00:03:14,627 --> 00:03:16,763 人生はドラマね 43 00:04:07,714 --> 00:04:08,681 あら ベン 44 00:04:10,450 --> 00:04:12,418 おはよう スピアーズ 45 00:04:16,923 --> 00:04:19,425 時事問題に興味が? 46 00:04:19,959 --> 00:04:22,528 “彼氏を燃えさせる方法”? 47 00:04:23,730 --> 00:04:25,632 僕を実験台にしろよ 48 00:04:25,698 --> 00:04:28,568 “コンポージャー”社へ 行くの 49 00:04:29,435 --> 00:04:31,838 販売部数トップの女性誌よ 50 00:04:32,438 --> 00:04:37,977 うちのスポンサーも 女性誌に広告を打つの 51 00:04:38,311 --> 00:04:39,979 あなたも読んでみたら? 52 00:04:42,282 --> 00:04:42,949 グリーン 53 00:04:43,016 --> 00:04:44,651 ご出勤? 54 00:04:45,885 --> 00:04:46,719 行きましょ 55 00:04:47,687 --> 00:04:48,588 またね 56 00:04:50,290 --> 00:04:51,724 せいぜい頑張って! 57 00:04:59,899 --> 00:05:01,467 もう 泣かないで 58 00:05:02,902 --> 00:05:04,604 早く服を着て 59 00:05:04,837 --> 00:05:06,606 15分でミーティングよ 60 00:05:09,742 --> 00:05:10,843 寝かせて 61 00:05:11,844 --> 00:05:13,012 死にたい… 62 00:05:13,079 --> 00:05:14,614 いいお天気よ 63 00:05:16,749 --> 00:05:17,884 元気出して 64 00:05:19,919 --> 00:05:20,853 カシミア? 65 00:05:23,022 --> 00:05:25,458 あなたの瞳が映える色よ 66 00:05:26,893 --> 00:05:29,896 失恋の上にクビになりたい? 67 00:05:31,597 --> 00:05:32,632 アンディ… 68 00:05:36,536 --> 00:05:37,637 1週間の恋ね 69 00:05:38,938 --> 00:05:40,907 でも最高だった 70 00:05:44,744 --> 00:05:45,778 おはよう! 71 00:05:46,612 --> 00:05:47,480 やあ! 72 00:05:51,484 --> 00:05:52,485 やあ トニー 73 00:05:53,052 --> 00:05:54,654 昨夜も盛大に? 74 00:05:55,621 --> 00:05:56,522 女軍団? 75 00:05:57,423 --> 00:05:58,658 うらやましい 76 00:05:59,792 --> 00:06:00,660 聞いたか? 77 00:06:00,727 --> 00:06:04,931 “ニッカボッカーズ”が 決勝進出! 20ドル払え 78 00:06:07,767 --> 00:06:12,538 “デラウアー・ダイヤ”が 新しい広告代理店を物色中だ 79 00:06:13,072 --> 00:06:13,940 やっぱり! 80 00:06:14,707 --> 00:06:17,410 いいね 今日はツイてる 81 00:06:17,477 --> 00:06:20,546 ダイヤモンドの希少価値は 82 00:06:20,680 --> 00:06:22,949 作られたものだ 83 00:06:23,015 --> 00:06:26,886 需要と供給を操作して 宣伝でダメ押し 84 00:06:27,653 --> 00:06:28,521 ストライプ! 85 00:06:28,654 --> 00:06:31,524 ダイヤといえば“デラウアー” 86 00:06:31,591 --> 00:06:35,027 業界の王者が 僕のクライアントになる! 87 00:06:37,029 --> 00:06:37,697 何だ? 88 00:06:37,930 --> 00:06:39,699 すでに スピアーズとグリーンが… 89 00:06:39,799 --> 00:06:40,767 お気の毒 90 00:06:41,868 --> 00:06:45,438 社長は女性チームにヨワいから 91 00:06:45,638 --> 00:06:49,709 ムサい男と宝石は イメージ的にも合わない 92 00:06:50,576 --> 00:06:54,781 あの二人は雑誌社だ その間に社長をクドく 93 00:06:55,047 --> 00:06:56,082 留守だよ 94 00:06:56,415 --> 00:06:57,717 シカゴ出張だ 95 00:06:57,950 --> 00:07:00,787 夕方に戻り “マーレン”で作戦会議 96 00:07:01,087 --> 00:07:05,858 そうは させないぞ 僕が聞き込んだ顧客だ 97 00:07:05,925 --> 00:07:08,594 誰にも横取りはさせない 98 00:07:08,861 --> 00:07:09,862 よく言った 99 00:07:10,096 --> 00:07:11,864 今夜“マーレン”だな? 100 00:07:12,098 --> 00:07:13,499 “よく言った”? 101 00:07:19,539 --> 00:07:21,007 彼の話はしないで 102 00:07:23,943 --> 00:07:25,678 私ってツイてない… 103 00:07:27,013 --> 00:07:32,452 出会って10日ぐらいは 最高なのに 急に終わるの 104 00:07:32,952 --> 00:07:36,889 出だしはバラ色なのに それが突然… 105 00:07:38,124 --> 00:07:39,492 同情するわ 106 00:07:39,559 --> 00:07:42,094 最初はピピッと来たのよ 107 00:07:43,095 --> 00:07:47,567 マイクとの最初のセックスは バツグンで― 108 00:07:48,167 --> 00:07:49,235 泣いたわ 109 00:07:53,706 --> 00:07:54,707 泣いた? 110 00:07:56,108 --> 00:07:59,045 涙が一筋 ほほをつたったの? 111 00:07:59,111 --> 00:08:03,149 大泣きして “愛してる!”って抱きついたわ 112 00:08:04,250 --> 00:08:05,618 何日目? 113 00:08:05,685 --> 00:08:07,520 5日… 2日目よ 114 00:08:08,187 --> 00:08:10,656 自分を抑えられなくて… 115 00:08:10,923 --> 00:08:13,526 それで彼は何と言った? 116 00:08:13,726 --> 00:08:17,630 無言だったわ 同じ気持ちだったのよ 117 00:08:18,865 --> 00:08:22,502 その後 “仕事が忙しい”って― 118 00:08:22,568 --> 00:08:25,204 何度 電話しても出ないの 119 00:08:25,505 --> 00:08:27,039 しつこく電話を? 120 00:08:27,273 --> 00:08:30,910 でも名乗らず 伝言も残さなかった 121 00:08:32,278 --> 00:08:34,746 男友達だと思ったのよ 122 00:08:34,813 --> 00:08:38,217 男同士って伝言を残さないから 123 00:08:38,518 --> 00:08:42,221 とにかく私は捨てられた その理由は― 124 00:08:43,623 --> 00:08:44,624 太ってるから 125 00:08:44,891 --> 00:08:46,559 太ってない! 126 00:08:48,160 --> 00:08:50,563 世界一の美女だって― 127 00:08:50,663 --> 00:08:54,200 そんなことしたら 男に嫌われるわ 128 00:08:54,600 --> 00:08:57,703 あなたには縁のないことね 129 00:08:57,803 --> 00:09:00,973 ゲロをかけても 男はついて来る 130 00:09:01,774 --> 00:09:03,776 汚い想像は やめて 131 00:09:03,843 --> 00:09:07,780 私だってベタベタしたら 捨てられるわ 132 00:09:10,182 --> 00:09:12,118 靴を脱いでラクに 133 00:09:15,888 --> 00:09:16,923 まず深呼吸 134 00:09:23,796 --> 00:09:25,131 ロリ あなたから 135 00:09:25,197 --> 00:09:30,269 “初めてのシワ取り手術”は イケる記事になりました 136 00:09:30,336 --> 00:09:34,740 “婦人科医に聞けない質問”も イケてる記事になります 137 00:09:35,074 --> 00:09:40,713 不潔な道具から感染する “ペディキュア水虫”は取材中 138 00:09:41,180 --> 00:09:46,686 ゾッとするけど 絶対 イケる記事になります 139 00:09:47,320 --> 00:09:48,120 楽しみ! 140 00:09:49,789 --> 00:09:51,290 “ハウ・ツー”記事は? 141 00:09:51,691 --> 00:09:56,596 今度は いつもと違う 角度から攻めて― 142 00:09:56,929 --> 00:09:58,631 政治的視点で… 143 00:09:58,698 --> 00:10:01,634 うちはコンポージャー誌よ 144 00:10:01,701 --> 00:10:06,272 ファッション トレンド ダイエット コスメ ゴシップ 145 00:10:08,107 --> 00:10:11,310 アンディ しばらく我慢するのよ 146 00:10:11,811 --> 00:10:15,781 花形記者になったら 好きに書いて 147 00:10:15,848 --> 00:10:18,851 それまでは私の言う通りに 148 00:10:19,285 --> 00:10:20,319 いいわね? 149 00:10:20,386 --> 00:10:21,921 分かりました 150 00:10:22,321 --> 00:10:23,856 次はミシェルよ 151 00:10:26,392 --> 00:10:29,028 私 気分がよくなくて… 152 00:10:29,095 --> 00:10:29,862 フラれたの 153 00:10:30,129 --> 00:10:33,165 かわいそうなミシェル! 154 00:10:33,933 --> 00:10:38,337 つらいでしょうね でも今日のあなた きれいよ 155 00:10:39,005 --> 00:10:41,774 どう? そう思わない? 156 00:10:41,841 --> 00:10:43,843 スッキリした感じ 157 00:10:44,644 --> 00:10:45,911 食欲不振で… 158 00:10:46,112 --> 00:10:48,914 そのせいよ! それを記事に 159 00:10:48,981 --> 00:10:51,150 自分自身のことなんか… 160 00:10:51,417 --> 00:10:53,219 それもそうね 161 00:10:54,320 --> 00:10:57,156 彼女に代わって書ける人は? 162 00:10:57,289 --> 00:10:58,157 書きます 163 00:10:58,724 --> 00:10:59,425 やめて下さい 164 00:11:00,059 --> 00:11:05,798 ロリに私のプライバシーを かき回されるなんて… 165 00:11:05,865 --> 00:11:06,365 私が 166 00:11:08,134 --> 00:11:12,671 ミシェルの体験を アレンジして記事にします 167 00:11:12,872 --> 00:11:13,672 内容は? 168 00:11:14,306 --> 00:11:18,911 ミシェルを見て 彼女はステキな女性よ 169 00:11:19,745 --> 00:11:21,213 魅力的だわ 170 00:11:22,882 --> 00:11:25,951 なのに恋愛が長続きしない 171 00:11:26,018 --> 00:11:29,855 同じ悩みを持つ読者も 多いはずです 172 00:11:31,791 --> 00:11:36,395 その答えを知るために 私が男とデートをします 173 00:11:36,462 --> 00:11:41,867 男のイヤがることをすると ミシェルの彼氏のように― 174 00:11:42,802 --> 00:11:45,004 大抵の男は逃げ出す 175 00:11:46,806 --> 00:11:49,141 それを毎日 記録して 176 00:11:50,176 --> 00:11:52,011 記事にまとめると― 177 00:11:52,445 --> 00:11:54,980 逆視点のハウ・ツー記事に 178 00:11:56,949 --> 00:11:58,017 反面教師ね 179 00:11:59,919 --> 00:12:02,955 “10日間で男を上手にフル方法” 180 00:12:03,389 --> 00:12:05,124 書いて! 181 00:12:05,791 --> 00:12:06,892 次はバート 182 00:12:06,959 --> 00:12:10,062 待って どうして“10日”なの? 183 00:12:10,362 --> 00:12:13,032 入稿日まで あと11日だから 184 00:12:13,933 --> 00:12:18,270 “男性は なぜ紫色の靴を 好むか? その答えは…” 185 00:12:20,973 --> 00:12:25,911 霊的な要素も入れるのよ リチャード・ギアの導師の… 186 00:12:26,112 --> 00:12:26,912 ダライ・ラマ? 187 00:12:27,079 --> 00:12:27,913 彼の引用を 188 00:12:28,280 --> 00:12:30,182 ようこそ! 189 00:12:31,250 --> 00:12:34,920 ウォーレン広告代理店の お二人よ 190 00:12:35,254 --> 00:12:38,190 タイアップ計画の相談なの 191 00:12:38,390 --> 00:12:43,295 ファッション担当のジニー フィットネス担当のミシェル 192 00:12:43,863 --> 00:12:46,298 “ハウ・ツー”担当のアンディ 193 00:12:46,832 --> 00:12:49,168 拝読してるわ 今は何を? 194 00:12:49,535 --> 00:12:52,771 “10日間で男を上手にフル方法” 195 00:12:53,005 --> 00:12:57,343 男が10日間で 逃げ出すように仕向けるの 196 00:12:59,011 --> 00:13:00,346 コワい企画! 197 00:13:00,546 --> 00:13:02,047 面白いでしょ? 198 00:13:02,515 --> 00:13:06,018 早く そのラッキーな 相手を見つけて 199 00:13:06,852 --> 00:13:08,220 じゃ こちらへ 200 00:13:08,787 --> 00:13:11,190 相手を見つけなきゃ 201 00:13:12,057 --> 00:13:14,493 うまくいきっこないわよ 202 00:13:14,894 --> 00:13:18,898 見てて 今夜 これって男を釣り上げて― 203 00:13:19,031 --> 00:13:21,934 10日でヒイヒイ言わせてやる 204 00:13:22,134 --> 00:13:25,070 家を燃やすとか 噛みつくとか? 205 00:13:25,404 --> 00:13:28,340 まさか! 男がイヤがるような― 206 00:13:28,474 --> 00:13:33,179 おバカをやって 男が逃げ出すように仕向ける 207 00:13:33,312 --> 00:13:35,047 ベタベタ しつこく… 208 00:13:35,181 --> 00:13:36,215 甘える? 209 00:13:37,216 --> 00:13:40,219 夜中に電話して食べ物の話 210 00:13:40,352 --> 00:13:41,520 私も やったわ 211 00:13:43,455 --> 00:13:44,356 冗談よ 212 00:13:56,168 --> 00:13:56,869 ベン 213 00:13:57,903 --> 00:13:58,837 なぜ君が? 214 00:13:59,071 --> 00:14:00,973 ミーティングに出る 215 00:14:01,173 --> 00:14:02,141 勝手に? 216 00:14:02,474 --> 00:14:05,544 情報を嗅ぎ付けたのは僕だよ 217 00:14:06,178 --> 00:14:10,549 でも君は この顧客の 適任者じゃない 218 00:14:10,950 --> 00:14:13,385 適任です やらせて下さい 219 00:14:13,586 --> 00:14:16,422 ビールなら君に任せる 220 00:14:16,622 --> 00:14:20,259 だが ぜいたく品となると 話は別だ 221 00:14:21,060 --> 00:14:25,431 相手は わが社で最大の 顧客となる“デラウアー社”だ 222 00:14:25,631 --> 00:14:30,135 彼らの年間広告費は 5000万~6000万ドルですからね 223 00:14:30,336 --> 00:14:32,872 僕が獲得してみせます 224 00:14:33,205 --> 00:14:34,106 この店? 225 00:14:34,240 --> 00:14:35,407 最高でしょ? 226 00:14:37,076 --> 00:14:42,014 “マーレン”には 会社帰りの トレンディ族が集まるの 227 00:14:42,248 --> 00:14:45,284 今までダイヤは男が買って 228 00:14:45,484 --> 00:14:48,888 女に贈るものとされてた 229 00:14:49,154 --> 00:14:53,459 “ダイヤモンドは永遠”? 今は“誰もがダイヤ”の時代だ 230 00:14:54,226 --> 00:14:55,160 いいね 231 00:14:55,494 --> 00:14:56,395 異議あり 232 00:14:56,629 --> 00:15:01,533 “誰もがダイヤ”なんて チープなイメージだわ 233 00:15:02,001 --> 00:15:06,305 希少価値があるから ステータス・シンボルとなり― 234 00:15:06,505 --> 00:15:09,208 それで人はダイヤを買う 235 00:15:09,408 --> 00:15:12,912 ベンは女心を理解してないわ 236 00:15:15,447 --> 00:15:18,450 気にするな 男は皆 同じさ 237 00:15:21,987 --> 00:15:22,621 失礼! 238 00:15:30,029 --> 00:15:32,331 静かに 獲物を物色中よ 239 00:15:32,531 --> 00:15:34,033 急(せ)かさないで 240 00:15:36,302 --> 00:15:40,105 ダイヤを買う時の女って 恋する気分 241 00:15:40,339 --> 00:15:42,975 目はクラクラ 体がほてり― 242 00:15:43,175 --> 00:15:45,377 胸が高鳴り 命がけ 243 00:15:45,711 --> 00:15:50,616 ここの女たちを見てよ 誰もが それを求めてる 244 00:15:50,950 --> 00:15:56,221 そう ダイヤの販売戦術は 恋のテクニックに通じるんだ 245 00:15:56,355 --> 00:15:59,658 セックスに飢えてる女には チョコレート 246 00:16:00,059 --> 00:16:02,628 恋する女にはダイヤ 247 00:16:03,562 --> 00:16:08,267 誰がセックスの話を? 僕は真実の恋の話をしてる 248 00:16:08,467 --> 00:16:13,105 運命の相手に出会い 生涯を共にする熱い恋 249 00:16:13,238 --> 00:16:14,540 L‐O‐V‐E 250 00:16:15,307 --> 00:16:17,509 僕は女性が大好きだ 251 00:16:18,344 --> 00:16:22,548 4歳でも40歳でも 88歳の僕の祖母でもね 252 00:16:23,349 --> 00:16:27,686 女性を尊敬し 彼女たちの声に耳を傾ける 253 00:16:28,454 --> 00:16:32,992 だから いつでも どこでも 僕は女性にモテる 254 00:16:33,592 --> 00:16:38,163 どっちに恋をさせたいの? ダイヤ? あなた? 255 00:16:39,231 --> 00:16:40,132 どっちでも 256 00:16:40,599 --> 00:16:41,633 うぬぼれだ 257 00:16:41,767 --> 00:16:44,103 いいえ 自信です 258 00:16:46,338 --> 00:16:47,272 証明して 259 00:16:47,506 --> 00:16:48,374 証明? 260 00:16:49,108 --> 00:16:53,045 デラウアーのために うちがパーティーを開くの 261 00:16:53,345 --> 00:16:55,014 来週の日曜日よ 262 00:16:55,280 --> 00:16:58,017 それまでに恋人をつくれる? 263 00:16:58,384 --> 00:16:59,284 10日で? 264 00:16:59,551 --> 00:17:01,787 女にモテるんでしょ? 265 00:17:02,221 --> 00:17:06,025 独身で レズビアンじゃなければね 266 00:17:07,092 --> 00:17:09,294 いいわ 私はマジよ 267 00:17:10,229 --> 00:17:13,432 この店で その相手を選ぶわ 268 00:17:14,032 --> 00:17:15,534 相手を見て決めて 269 00:17:17,502 --> 00:17:19,038 幸運な女性は? 270 00:17:21,272 --> 00:17:22,307 待って 271 00:17:23,142 --> 00:17:26,612 アニマル・プリントの彼女… 面白そうよ 272 00:17:26,811 --> 00:17:28,213 勘弁しろよ 273 00:17:28,414 --> 00:17:33,218 それじゃ あの濃い女性は? 男をあさってるわ 274 00:17:33,786 --> 00:17:34,686 ダメ 275 00:17:35,421 --> 00:17:36,221 彼女よ 276 00:17:37,122 --> 00:17:37,589 どの彼女? 277 00:17:38,157 --> 00:17:41,226 グレーのドレスよ キュートな笑顔 278 00:17:46,065 --> 00:17:46,732 彼女? 279 00:17:53,572 --> 00:17:54,473 いいね 280 00:17:57,142 --> 00:17:57,776 受けよう 281 00:17:58,844 --> 00:17:59,511 成立 282 00:18:00,813 --> 00:18:05,784 ダサいグリーンのシャツの 隣にいる男よ 283 00:18:06,318 --> 00:18:07,219 キュートね 284 00:18:08,821 --> 00:18:09,655 決まり! 285 00:18:13,292 --> 00:18:15,194 よし これで決まり 286 00:18:16,095 --> 00:18:19,398 僕が勝ったら デラウアーはいただくよ 287 00:18:19,598 --> 00:18:20,532 いいわ 288 00:18:20,732 --> 00:18:21,633 社長は? 289 00:18:21,834 --> 00:18:26,205 本当に恋してる女性と パーティーに現れたら― 290 00:18:26,772 --> 00:18:28,640 デラウアーは君にやる 291 00:18:28,774 --> 00:18:30,109 だけど… 292 00:18:30,342 --> 00:18:31,510 社長の判断だ 293 00:18:33,712 --> 00:18:34,780 デラウアーに! 294 00:18:45,457 --> 00:18:46,291 ステキね 295 00:18:47,593 --> 00:18:52,698 ワイフも僕も この時期の ニューヨークが大好きでね 296 00:18:54,466 --> 00:18:55,434 アンディだよ 297 00:18:58,270 --> 00:18:59,905 それじゃ 楽しんで 298 00:19:06,912 --> 00:19:07,713 頑張れ! 299 00:19:09,648 --> 00:19:13,519 失礼して 賭けに取り掛かろう 300 00:19:21,793 --> 00:19:23,695 どういうつもり? 301 00:19:23,829 --> 00:19:25,464 彼女に見覚えない? 302 00:19:39,845 --> 00:19:40,746 アンディ・アンダーソンよ 303 00:19:41,413 --> 00:19:42,481 ベン・バリー 304 00:19:42,681 --> 00:19:43,448 キュートね 305 00:19:44,416 --> 00:19:45,350 名前がよ 306 00:19:47,386 --> 00:19:48,487 ありがとう 307 00:19:48,921 --> 00:19:49,855 ひとり? 308 00:19:50,455 --> 00:19:51,356 今はね 309 00:19:51,690 --> 00:19:52,457 私もよ 310 00:19:53,392 --> 00:19:54,426 意外だな 311 00:19:55,294 --> 00:19:55,894 ヘンタイ? 312 00:19:56,828 --> 00:19:57,596 全然 313 00:19:59,331 --> 00:20:00,232 僕と どう? 314 00:20:01,266 --> 00:20:01,900 いいわよ 315 00:20:02,534 --> 00:20:03,435 空腹? 316 00:20:04,803 --> 00:20:06,205 ペコペコ 317 00:20:06,405 --> 00:20:06,905 出よう 318 00:20:07,306 --> 00:20:07,873 今? 319 00:20:09,541 --> 00:20:10,442 いいわ 320 00:20:11,543 --> 00:20:12,377 すぐ行く 321 00:20:13,445 --> 00:20:14,479 出口で 322 00:20:18,283 --> 00:20:19,251 見つけたわ! 323 00:20:19,685 --> 00:20:20,752 既婚者よ 324 00:20:20,953 --> 00:20:22,921 別の男よ 出口にいる 325 00:20:23,288 --> 00:20:24,223 見ないで! 326 00:20:24,456 --> 00:20:25,357 やめて! 327 00:20:28,327 --> 00:20:30,362 すごくキュートだわ 328 00:20:30,495 --> 00:20:32,397 今夜は予備チェックよ 329 00:20:32,998 --> 00:20:34,266 合格なら? 330 00:20:34,466 --> 00:20:35,801 明日の夜から… 331 00:20:36,868 --> 00:20:37,769 行動開始 332 00:20:39,304 --> 00:20:40,339 祈ってて 333 00:20:41,306 --> 00:20:43,775 気をつけて 電話してよ! 334 00:20:45,877 --> 00:20:47,613 人生はドラマね 335 00:20:59,591 --> 00:21:00,692 こっちだよ 336 00:21:14,806 --> 00:21:17,276 カッコ悪いけど かぶって 337 00:21:19,878 --> 00:21:21,446 私はカッコ悪くない 338 00:21:21,647 --> 00:21:23,849 誰がかぶってもカッコ悪い 339 00:21:24,750 --> 00:21:27,519 似合うよ キュートだ 340 00:21:31,023 --> 00:21:31,957 これでいい 341 00:21:39,498 --> 00:21:41,433 じゃ 覚悟はいいかい? 342 00:21:42,668 --> 00:21:45,470 あなたも覚悟できてる? 343 00:21:56,848 --> 00:21:58,317 うまい? 344 00:21:59,651 --> 00:22:00,585 感想は? 345 00:22:00,919 --> 00:22:03,322 食事の? あなたの? 346 00:22:03,689 --> 00:22:04,589 両方さ 347 00:22:05,924 --> 00:22:07,359 食事は最高 348 00:22:08,093 --> 00:22:10,362 あなたは… 検討中 349 00:22:10,562 --> 00:22:11,763 助けようか? 350 00:22:11,963 --> 00:22:14,366 いくつか質問に答えて 351 00:22:14,700 --> 00:22:17,636 数を決めよう 質問は3つ 352 00:22:18,537 --> 00:22:19,504 職業は? 353 00:22:19,671 --> 00:22:20,605 広告代理店 354 00:22:20,939 --> 00:22:26,344 担当は酒とスポーツ用品 今は宝石マーケットを狙ってる 355 00:22:28,113 --> 00:22:30,749 世の お酒飲みの味方? 356 00:22:31,016 --> 00:22:33,051 そう そういうこと 357 00:22:37,723 --> 00:22:38,657 君は? 358 00:22:39,357 --> 00:22:40,392 私? 359 00:22:41,626 --> 00:22:42,527 仕事だよ 360 00:22:42,961 --> 00:22:44,396 「コンポージャー」 361 00:22:44,629 --> 00:22:48,800 “今 一番売れまくってる 女性誌”だろ? すごい 362 00:22:49,134 --> 00:22:50,936 迷える女たちの味方か 363 00:22:53,572 --> 00:22:56,074 それって皮肉? 聞いて 364 00:22:56,708 --> 00:23:01,079 これでもコロンビア大の ジャーナリズム修士課程卒よ 365 00:23:01,446 --> 00:23:04,916 そのうち 自分の望む記事を書くわ 366 00:23:05,717 --> 00:23:06,785 靴の特集記事? 367 00:23:07,853 --> 00:23:08,420 違うわ! 368 00:23:09,621 --> 00:23:10,422 違うわ 369 00:23:12,023 --> 00:23:15,160 “お酒とスポーツ用品について” 370 00:23:17,062 --> 00:23:18,697 やられた お見事 371 00:23:19,931 --> 00:23:21,933 僕って男が分かった? 372 00:23:22,134 --> 00:23:23,101 大体ね 373 00:23:24,770 --> 00:23:26,071 もう1問だけ 374 00:23:26,404 --> 00:23:27,072 何だい? 375 00:23:29,141 --> 00:23:30,842 ウソか本当か 答えて 376 00:23:34,146 --> 00:23:36,414 “恋愛と戦争は手段を選ばず” 377 00:23:40,018 --> 00:23:40,952 本当 378 00:23:44,890 --> 00:23:45,690 いい答え 379 00:23:46,491 --> 00:23:47,526 いい質問だ 380 00:23:49,661 --> 00:23:50,562 どうぞ 381 00:23:54,065 --> 00:23:56,001 まあ ステキな部屋! 382 00:23:56,802 --> 00:23:58,703 きちんと片付いてる 383 00:24:00,071 --> 00:24:01,473 冷えたビールは? 384 00:24:01,673 --> 00:24:04,442 いただくわ トイレを使わせて 385 00:24:04,643 --> 00:24:07,612 そこのベッドルームの奥だよ 386 00:24:11,116 --> 00:24:14,085 最初の夜に もうアパートへ? 387 00:24:14,219 --> 00:24:16,621 ミシェル セックス抜きよ 388 00:24:16,822 --> 00:24:19,858 ウソばっかり 私をだます気? 389 00:24:19,991 --> 00:24:24,996 誰かさんと違って 私には自制心があるんだから 390 00:24:25,197 --> 00:24:26,164 ひどいわ 391 00:24:34,973 --> 00:24:36,174 エサで釣るの 392 00:24:36,575 --> 00:24:37,609 エサって? 393 00:24:38,076 --> 00:24:39,144 この私よ 394 00:24:39,845 --> 00:24:42,781 なるほどね それで? 395 00:24:49,487 --> 00:24:52,791 ダイヤと“一夜の関係”? 396 00:24:59,998 --> 00:25:03,535 ダイヤは 末長い愛のシンボルだ 397 00:25:03,735 --> 00:25:04,769 メモを取って 398 00:25:04,903 --> 00:25:06,771 もう切るわ 399 00:25:07,138 --> 00:25:08,139 電話して 400 00:25:21,987 --> 00:25:23,889 さあ くつろいで 401 00:26:02,227 --> 00:26:03,261 いいわ 402 00:26:30,956 --> 00:26:33,358 待てよ もう少しゆっくり 403 00:26:37,696 --> 00:26:38,363 いいわ 404 00:26:39,364 --> 00:26:40,165 そうね 405 00:26:53,845 --> 00:26:57,248 あなたの言う通り もう少しゆっくり… 406 00:26:58,283 --> 00:26:59,784 アセりすぎよ 407 00:27:02,220 --> 00:27:03,121 分かった 408 00:27:18,303 --> 00:27:19,304 まだ早いわ 409 00:27:22,707 --> 00:27:24,676 敬意を持たれたいの 410 00:27:26,778 --> 00:27:27,345 持ってる 411 00:27:30,248 --> 00:27:31,683 僕にも敬意を 412 00:27:32,917 --> 00:27:34,352 互いに持ち合うのよ 413 00:27:35,720 --> 00:27:36,821 賛成だね 414 00:27:38,423 --> 00:27:39,357 よかった 415 00:27:50,735 --> 00:27:52,103 おやすみ アンディ! 416 00:27:57,776 --> 00:28:00,812 どうだ? もう僕にメロメロだ 417 00:28:01,312 --> 00:28:03,348 今に後悔するわよ 418 00:28:05,784 --> 00:28:06,718 お気の毒! 419 00:28:17,195 --> 00:28:21,199 いい相手を選んでくれて 感謝感激だよ 420 00:28:21,332 --> 00:28:24,235 あの彼女となら10日は楽勝 421 00:28:24,702 --> 00:28:28,106 いつも一晩でバイバイなのに 新記録だな 422 00:28:28,306 --> 00:28:33,378 これは短距離でなくマラソンだ 金メダルはゆっくり狙う 423 00:28:33,778 --> 00:28:35,146 10日がマラソン? 424 00:28:35,914 --> 00:28:40,151 ハードル競走かな 彼女はギブアップ寸前だ 425 00:28:40,351 --> 00:28:42,287 スポーツずくめだね 426 00:28:43,955 --> 00:28:44,889 彼女の? 427 00:28:45,490 --> 00:28:46,424 中を見た? 428 00:28:46,725 --> 00:28:47,292 いいや 429 00:28:47,992 --> 00:28:50,261 気がとがめるのか? 430 00:28:50,328 --> 00:28:52,163 そう 気が進まない 431 00:28:52,731 --> 00:28:55,734 たかが小さなバッグ… 432 00:28:55,800 --> 00:29:00,405 バッグには女性の秘密が 隠されてるんだ 433 00:29:00,472 --> 00:29:05,310 男が知ってはならない 暗くて危険な何かがね 434 00:29:06,845 --> 00:29:11,916 電話をするために わざと置き忘れたのかも 435 00:29:13,118 --> 00:29:14,786 利口な女だからね 436 00:29:16,888 --> 00:29:17,789 すまん! 437 00:29:18,356 --> 00:29:19,924 中身がこぼれた 438 00:29:26,231 --> 00:29:27,932 こいつは何だ? 439 00:29:28,967 --> 00:29:30,335 もしかすると… 440 00:29:32,837 --> 00:29:33,805 “ニックス”? 441 00:29:35,106 --> 00:29:37,475 今夜の試合のチケット! 442 00:29:38,276 --> 00:29:39,477 アンディあてよ 443 00:29:42,380 --> 00:29:44,449 アンディ すごいわ! 444 00:29:48,853 --> 00:29:50,822 “100本の―” 445 00:29:51,923 --> 00:29:53,491 “バラよりも―” 446 00:29:55,260 --> 00:29:57,362 “美しい あなたへ” 447 00:29:57,796 --> 00:29:58,363 キザね! 448 00:29:58,563 --> 00:30:01,966 広告マンらしい作戦よ 449 00:30:02,100 --> 00:30:03,368 エサに食いついた? 450 00:30:04,435 --> 00:30:06,371 チケットを見つけたのよ 451 00:30:06,938 --> 00:30:09,073 わざとバッグの中に? 452 00:30:09,207 --> 00:30:10,074 そうよ 453 00:30:10,141 --> 00:30:12,844 あなたって コワい女! 454 00:30:17,081 --> 00:30:17,982 アンディです 455 00:30:19,450 --> 00:30:21,119 美女の ご機嫌は? 456 00:30:22,187 --> 00:30:25,223 たくさんのバラ 恥ずかしいわ 457 00:30:25,290 --> 00:30:27,859 楽しかった昨夜の お礼さ 458 00:30:28,560 --> 00:30:29,861 忘れ物が… 459 00:30:30,094 --> 00:30:31,262 バッグでしょ? 460 00:30:32,363 --> 00:30:34,265 うっかりして… 461 00:30:36,201 --> 00:30:40,972 必要だろ? 現金と クレジットカード それに― 462 00:30:41,072 --> 00:30:43,007 “ニックス”のチケット 463 00:30:43,374 --> 00:30:46,144 バッグの中を見たのね? 464 00:30:46,311 --> 00:30:51,015 トンマな同僚のトニーが 誤って床に落とした 465 00:30:51,349 --> 00:30:53,284 そう トンマだ 466 00:30:54,986 --> 00:30:58,289 いいのよ 試合は誰かと行くわ 467 00:30:58,623 --> 00:30:59,891 僕とだよ 468 00:31:00,058 --> 00:31:03,061 バッグは“忘れた”んじゃない 469 00:31:03,161 --> 00:31:06,164 潜在意識で僕を誘う気だった 470 00:31:06,464 --> 00:31:08,366 潜在意識の欲求は― 471 00:31:08,499 --> 00:31:10,468 抑えると健康に悪い 472 00:31:10,602 --> 00:31:12,503 それもクドき文句? 473 00:31:12,871 --> 00:31:13,905 効くだろ? 474 00:31:15,607 --> 00:31:17,175 彼が かわいそう 475 00:31:20,411 --> 00:31:22,914 7番街の会場入り口で 476 00:31:23,348 --> 00:31:25,049 7時半 キッカリよ 477 00:31:25,149 --> 00:31:26,584 了解 バイバイ 478 00:31:30,388 --> 00:31:31,456 楽勝だ 479 00:31:32,123 --> 00:31:33,191 楽勝だわ 480 00:31:39,530 --> 00:31:42,200 アラン・ヒューストンの ファウル 481 00:31:44,402 --> 00:31:48,473 くたばれ レフリー! 一体 どこ見てんだ! 482 00:31:49,574 --> 00:31:54,612 あんたなんかクビよ! 去年も甘い判定ばっか! 483 00:31:55,914 --> 00:31:57,081 頭にくるわ 484 00:32:03,021 --> 00:32:05,957 しっかり! 挽回しろ! 485 00:32:13,197 --> 00:32:14,232 ディフェンス! 486 00:32:15,400 --> 00:32:16,234 ディフェンス! 487 00:32:21,706 --> 00:32:23,241 タイムアウト! 488 00:32:23,308 --> 00:32:26,511 タイムアウトを有効に使えよ 489 00:32:27,278 --> 00:32:31,115 20秒で流れが変わる 490 00:32:32,183 --> 00:32:35,720 キスして! 491 00:32:40,658 --> 00:32:42,260 キスして! 492 00:32:45,730 --> 00:32:47,131 私たちよ! 493 00:33:09,053 --> 00:33:09,687 頼むぞ! 494 00:33:21,332 --> 00:33:24,035 ベン のどがカラカラなの 495 00:33:25,370 --> 00:33:27,171 飲み物 買ってきて 496 00:33:27,638 --> 00:33:30,008 1分9秒 待ってくれ 497 00:33:30,141 --> 00:33:31,309 死にそう… 498 00:33:34,112 --> 00:33:36,314 分かった 買ってくるよ 499 00:33:38,216 --> 00:33:39,317 氷なしでね 500 00:33:40,084 --> 00:33:41,052 ありがと! 501 00:33:51,429 --> 00:33:53,031 コーラ 氷なしね 502 00:33:53,097 --> 00:33:54,198 隣で どうぞ 503 00:33:55,033 --> 00:33:59,037 ちょっと! コーラ 1つ 氷なしでね 504 00:33:59,103 --> 00:34:00,471 分かったよ 505 00:34:00,638 --> 00:34:02,607 3ポイント・シュート! 506 00:34:03,708 --> 00:34:06,744 氷は入れないのか? 507 00:34:07,111 --> 00:34:09,080 そうだよ 氷なしだ 508 00:34:12,050 --> 00:34:13,083 サイズは? 509 00:34:13,217 --> 00:34:14,351 それでいい 510 00:34:14,619 --> 00:34:17,621 あと25セントで ジャンボ・サイズです 511 00:34:17,789 --> 00:34:20,224 それでいい 釣りは要らない 512 00:34:35,572 --> 00:34:37,775 ベイビー シュートして! 513 00:34:41,579 --> 00:34:43,514 慎重に行け! 514 00:34:44,181 --> 00:34:47,118 ダイエット・コーラじゃないわ 515 00:34:48,219 --> 00:34:50,121 取り換えてきて 516 00:34:51,188 --> 00:34:52,790 ライムを付けて 517 00:35:02,333 --> 00:35:03,134 いけ! 518 00:35:04,435 --> 00:35:05,670 シュート! 519 00:35:08,773 --> 00:35:11,142 決定的瞬間! 520 00:35:12,110 --> 00:35:17,815 ゲーム終了! ニックスが 最後の一瞬で逆転勝利! 521 00:35:26,224 --> 00:35:28,693 信じられない試合ね 522 00:35:28,793 --> 00:35:32,430 あんな幕切れ 見たことないわ 523 00:35:32,763 --> 00:35:35,299 そう 僕も見たことない 524 00:35:35,666 --> 00:35:38,569 見損なって本当に残念ね 525 00:35:39,871 --> 00:35:41,339 本当に残念 526 00:35:41,439 --> 00:35:42,306 待って 527 00:35:45,276 --> 00:35:46,310 あなたって― 528 00:35:47,612 --> 00:35:49,180 見かけ通り優しい? 529 00:35:52,183 --> 00:35:52,717 違う 530 00:35:57,188 --> 00:35:58,589 そう 私も違うのよ 531 00:36:01,626 --> 00:36:02,860 12丁目まで 532 00:36:03,761 --> 00:36:04,729 じゃあね 533 00:36:11,669 --> 00:36:12,603 くだらん! 534 00:36:13,404 --> 00:36:14,472 くだらん! 535 00:36:15,940 --> 00:36:17,608 これも くだらん! 536 00:36:18,276 --> 00:36:20,444 しっかりしてくれ! 537 00:36:20,778 --> 00:36:22,747 こんなアイデアじゃ… 538 00:36:23,281 --> 00:36:24,215 何だ? 539 00:36:24,315 --> 00:36:26,217 バリーさんに電話が 540 00:36:26,717 --> 00:36:27,752 伝言を 541 00:36:27,952 --> 00:36:29,720 でもアンディよ 542 00:36:32,557 --> 00:36:33,357 手短に 543 00:36:34,692 --> 00:36:35,893 2番です 544 00:36:41,732 --> 00:36:43,634 私よ~ン 545 00:36:44,435 --> 00:36:46,637 会議中だ 掛け直すよ 546 00:36:46,704 --> 00:36:50,775 あなたに会いたいのよ ブーブー ブーブーちゃん 547 00:36:51,609 --> 00:36:52,877 僕もだ 548 00:36:54,579 --> 00:36:55,646 今夜の予定は? 549 00:36:56,814 --> 00:36:59,884 別にない 映画にでも行く? 550 00:36:59,951 --> 00:37:01,519 私が選んでも? 551 00:37:01,586 --> 00:37:02,520 いいよ 552 00:37:02,687 --> 00:37:06,657 うれしいわ! じゃ 後で電話するわね 553 00:37:11,295 --> 00:37:13,931 女性のための 映画週間 554 00:37:17,335 --> 00:37:19,537 トム・ハンクスって大好き 555 00:37:22,840 --> 00:37:24,675 この映画 泣けるわ 556 00:37:24,775 --> 00:37:25,810 泣ける 557 00:37:33,584 --> 00:37:34,819 何 考えてるの? 558 00:37:35,486 --> 00:37:36,554 映画を見てる 559 00:37:37,855 --> 00:37:39,290 でも頭の中は? 560 00:37:41,726 --> 00:37:42,827 いい映画だ 561 00:37:43,894 --> 00:37:46,430 他のことは考えていない? 562 00:37:49,333 --> 00:37:49,834 誰なの? 563 00:37:52,770 --> 00:37:53,704 誰って? 564 00:37:53,771 --> 00:37:54,839 今 想ってる女 565 00:37:55,273 --> 00:37:55,973 静かに! 566 00:37:56,507 --> 00:37:57,708 誰も想ってなど 567 00:37:58,409 --> 00:38:02,313 メグ・ライアンを見てたら 誰かを想うはずよ 568 00:38:04,048 --> 00:38:05,716 真実を知りたい? 569 00:38:08,786 --> 00:38:12,590 僕は想ってた “君は何て美しいのか”と 570 00:38:12,823 --> 00:38:15,993 分かったかい? 黙って映画を見よう 571 00:38:21,399 --> 00:38:22,466 ベン 572 00:38:26,404 --> 00:38:30,608 あなたと一緒に この映画を見られて幸せだわ 573 00:38:31,642 --> 00:38:33,010 ジャマだよ! 574 00:38:33,077 --> 00:38:38,349 うるさいわね! 私の彼が お尻に1発 かますわよ 575 00:38:38,683 --> 00:38:41,352 女に口輪してデートしな! 576 00:38:41,519 --> 00:38:42,887 何ですって? 577 00:38:43,454 --> 00:38:44,488 表に出ろ! 578 00:38:49,927 --> 00:38:54,031 女性にあんな口をきく奴は 絶対に許さん 579 00:38:54,332 --> 00:38:56,000 待って すごい大男よ 580 00:38:56,100 --> 00:39:00,004 ケンカはしない 謝らせるだけだ 581 00:39:03,407 --> 00:39:07,511 どうだ! 俺は「めぐり逢えたら」を見る 582 00:39:08,112 --> 00:39:09,380 ジャマすんなよ! 583 00:39:11,549 --> 00:39:12,650 ベン… 584 00:39:13,684 --> 00:39:14,652 大丈夫? 585 00:39:14,952 --> 00:39:19,056 救急車を呼んでもらうわ 脳震とうってことも… 586 00:39:20,358 --> 00:39:22,393 そのまま じっとしてて 587 00:39:26,364 --> 00:39:30,401 いい気持ち… 気分もよくなった 588 00:39:32,703 --> 00:39:36,807 ベンったら! 心配してるのに 589 00:39:41,145 --> 00:39:44,415 さあロッキー 早く立って 590 00:39:45,983 --> 00:39:48,686 あれま 痛そう! 591 00:39:49,587 --> 00:39:53,824 女性映画週間で殴り合いは よくあることだ 592 00:39:54,759 --> 00:39:57,828 パンチを食らうのは 痛いけど― 593 00:39:57,895 --> 00:40:02,700 その後 優しく介抱される 気分は悪くない 594 00:40:02,800 --> 00:40:07,838 男は それにヨワい 今夜の試合 録画しとこうか? 595 00:40:08,906 --> 00:40:13,978 大丈夫 今夜は うちで ゆっくりテレビ観戦するから 596 00:40:14,678 --> 00:40:15,446 彼女と? 597 00:40:16,580 --> 00:40:18,682 奥の手を使うのさ 598 00:40:19,049 --> 00:40:19,984 ラム料理? 599 00:40:20,551 --> 00:40:23,454 料理のできる男はモテる 600 00:40:23,621 --> 00:40:24,588 女はイチコロ 601 00:40:24,688 --> 00:40:25,589 見てろよ 602 00:40:27,057 --> 00:40:28,125 ベーコンがない 603 00:40:28,692 --> 00:40:31,095 気絶させるなんて ひどい 604 00:40:31,195 --> 00:40:32,863 ほんの2~3秒よ 605 00:40:33,531 --> 00:40:38,102 気を失った時の彼… かわいいったらないの 606 00:40:39,170 --> 00:40:42,606 養子にする気じゃ ないでしょうね 607 00:40:44,041 --> 00:40:47,144 アンディ いい記事になりそうだわ 608 00:40:50,114 --> 00:40:51,015 ありがとう 609 00:40:51,449 --> 00:40:52,483 次のデートは? 610 00:40:52,683 --> 00:40:53,617 今夜よ 611 00:40:54,852 --> 00:40:56,887 アパートで食事なの 612 00:40:57,054 --> 00:41:00,024 お見事 いい予感がするわ 613 00:41:00,925 --> 00:41:01,892 ありがとう! 614 00:41:02,860 --> 00:41:04,628 急にのぞくんだから 615 00:41:06,197 --> 00:41:07,498 悪かったわね 616 00:41:07,698 --> 00:41:10,768 今夜は 食べ物をほおばらないで 617 00:41:13,971 --> 00:41:15,039 聞いた? 618 00:41:16,540 --> 00:41:18,776 口うるさいんだから 619 00:41:23,681 --> 00:41:24,915 開いてるよ! 620 00:41:29,186 --> 00:41:35,025 腹は減ってるだろうね 今夜の食事は豪華版だぞ 621 00:41:40,798 --> 00:41:43,767 ベニー! うれしいわ! 622 00:41:44,702 --> 00:41:46,570 ワインでも飲んでて 623 00:41:46,670 --> 00:41:50,007 じき試合の始まる時間だ 624 00:41:50,674 --> 00:41:52,510 お腹 ペコペコなの 625 00:42:06,690 --> 00:42:09,793 完ぺきだ! このピンク色! 626 00:42:21,839 --> 00:42:25,976 今夜のメーンディッシュの 出来上がり! 627 00:42:30,247 --> 00:42:34,685 シェリル トーリ シニード ジュエル フィオナ カーリー 628 00:42:35,152 --> 00:42:36,820 全員 集合したわ! 629 00:42:40,724 --> 00:42:41,892 試合まで2分! 630 00:42:41,992 --> 00:42:45,696 パーティーに   姿を見せたあなた 631 00:42:45,896 --> 00:42:49,700 ヨットに乗るようなスタイル 632 00:42:50,734 --> 00:42:55,239 つば広の帽子を   斜めにかぶってキメてる 633 00:42:55,773 --> 00:42:58,842 アンズ色のスカーフ 634 00:42:58,943 --> 00:43:03,714 すごい! いろいろ持ち込んだな 635 00:43:05,616 --> 00:43:07,585 ベッドカバーも? 636 00:43:08,285 --> 00:43:12,856 娘たちの願いは1つ  “ベンを恋人にしたい” 637 00:43:13,023 --> 00:43:15,693 “ベンを恋人にしたい” 638 00:43:16,160 --> 00:43:17,595 その箱は? 639 00:43:21,765 --> 00:43:23,000 シダの苗よ 640 00:43:24,668 --> 00:43:26,604 恋も苗木と同じ 641 00:43:26,770 --> 00:43:30,274 愛情を注ぐと スクスク成長する 642 00:43:33,644 --> 00:43:34,612 ありがとう 643 00:43:36,213 --> 00:43:37,281 座って 644 00:43:38,816 --> 00:43:43,253 第2戦! いよいよスタート! 645 00:43:43,954 --> 00:43:47,157 最前列で観戦しよう 646 00:43:53,197 --> 00:43:54,832 お食事です 647 00:43:54,932 --> 00:43:58,402 シェフの自信作 ラムのチェリーソースがけ 648 00:43:59,069 --> 00:44:02,973 メーンディッシュを ご賞味あれ 649 00:44:03,240 --> 00:44:04,908 つけ合わせは― 650 00:44:05,376 --> 00:44:07,044 ニンジン 651 00:44:10,948 --> 00:44:11,915 大丈夫? 652 00:44:12,816 --> 00:44:13,917 うれしいわ 653 00:44:17,354 --> 00:44:20,190 感動したわ あなたの手料理… 654 00:44:23,394 --> 00:44:25,696 でも私 お肉がダメなの 655 00:44:28,699 --> 00:44:32,970 メリーさんの羊 羊料理… 656 00:44:35,839 --> 00:44:37,941 下げて 吐きそう… 657 00:44:40,110 --> 00:44:42,346 こりゃ 牛のエサか? 658 00:44:50,120 --> 00:44:51,055 気分は? 659 00:44:52,022 --> 00:44:54,358 まだ胃の具合が… 660 00:44:56,994 --> 00:44:57,961 ちょっと! 661 00:44:58,729 --> 00:45:00,230 “ニックス”の試合は? 662 00:45:01,131 --> 00:45:03,834 あたしが知ってると思う? 663 00:45:05,135 --> 00:45:06,103 ムリだな 664 00:45:09,740 --> 00:45:11,809 大麦が口に合わない? 665 00:45:12,743 --> 00:45:14,244 いいえ 違うの 666 00:45:19,883 --> 00:45:22,119 彼に太ってるって言われて 667 00:45:25,422 --> 00:45:29,393 だから彼の前で 何も食べられないの! 668 00:45:30,027 --> 00:45:30,994 トイレへ… 669 00:45:31,061 --> 00:45:32,496 僕が何を? 670 00:45:36,934 --> 00:45:38,402 僕は言ってない 671 00:45:48,779 --> 00:45:49,746 それで? 672 00:45:50,047 --> 00:45:53,283 同点で残り時間23秒だ 673 00:46:04,795 --> 00:46:06,296 そこよ! 狙って! 674 00:46:11,468 --> 00:46:16,440 97対95でキングスが ニックスを破りました! 675 00:46:17,474 --> 00:46:18,542 次は勝つわ! 676 00:46:26,216 --> 00:46:28,318 とても楽しかったわ 677 00:46:28,986 --> 00:46:34,158 11時25分からの 「今日のスポーツ」を見よう 678 00:46:39,129 --> 00:46:40,430 見たかったのね 679 00:46:42,099 --> 00:46:43,800 バック・シュート! 680 00:46:44,868 --> 00:46:45,936 頼むぜ! 681 00:46:46,837 --> 00:46:48,472 彼が外すなんて 682 00:46:53,010 --> 00:46:54,478 なぜ知ってる? 683 00:46:56,880 --> 00:46:58,081 彼って… 684 00:46:58,849 --> 00:47:00,817 肝心な時に外すのよ 685 00:47:05,155 --> 00:47:06,957 チクショー! 686 00:47:09,259 --> 00:47:11,962 奴は外したことないぜ 687 00:47:23,440 --> 00:47:26,243 プリンセス・ソフィアと 遊ばせて 688 00:47:27,277 --> 00:47:29,112 プリンセス・ソフィア? 689 00:47:32,549 --> 00:47:34,985 やめろよ やめろ 690 00:47:37,020 --> 00:47:39,056 プリンセス・ソフィア? 691 00:47:39,156 --> 00:47:41,858 小さい? 大きい? 見たいわ 692 00:47:47,564 --> 00:47:52,135 僕のアソコを “プリンセス・ソフィア”だなんて 693 00:47:53,170 --> 00:47:56,473 どうしても名前を付けるなら― 694 00:47:56,573 --> 00:47:59,476 もっと マッチョな名にしてくれ 695 00:47:59,576 --> 00:48:03,547 “スパイク”とか“ブッチ” “百戦の獅子王クルール” 696 00:48:03,947 --> 00:48:05,015 今 何て? 697 00:48:06,917 --> 00:48:09,019 “スパイク” 強そうだろ? 698 00:48:09,186 --> 00:48:11,121 その後の名前よ 699 00:48:11,221 --> 00:48:11,955 “ブッチ” 700 00:48:12,055 --> 00:48:13,190 その後よ 701 00:48:16,927 --> 00:48:18,895 “百戦の獅子王クルール” 702 00:48:19,329 --> 00:48:24,301 そのクルールっていう王様を 外に出して 遊びたいわ 703 00:48:26,937 --> 00:48:27,904 やめとく 704 00:48:31,608 --> 00:48:32,576 ムリだ 705 00:48:33,944 --> 00:48:38,181 獅子王は ひどい屈辱感に 打ちのめされ― 706 00:48:38,482 --> 00:48:41,318 今夜は王位から退かれた 707 00:48:44,655 --> 00:48:46,023 仕方ないわね 708 00:48:47,124 --> 00:48:48,458 じゃ 失礼するわ 709 00:48:52,963 --> 00:48:54,464 シダに水あげてね 710 00:49:15,652 --> 00:49:16,953 明日も会える? 711 00:49:17,654 --> 00:49:18,455 明日も? 712 00:49:19,256 --> 00:49:20,090 いいだろ? 713 00:49:22,526 --> 00:49:23,393 電話して 714 00:49:23,627 --> 00:49:27,230 私も電話するから ちゃんと出てよ! 715 00:49:28,231 --> 00:49:29,166 失敗? 716 00:49:31,201 --> 00:49:32,169 “氷結”は? 717 00:49:32,269 --> 00:49:34,971 冷たいダイヤのイメージだ 718 00:49:36,273 --> 00:49:37,240 “輝き”は? 719 00:49:37,541 --> 00:49:39,009 映画のタイトルだ 720 00:49:39,076 --> 00:49:40,010 名作だよ 721 00:49:41,278 --> 00:49:44,014 “きらめき”“輝石(きせき)”“燦然(さんぜん)” 722 00:49:44,414 --> 00:49:45,682 悪くないな 723 00:49:46,350 --> 00:49:50,020 どれも最低 コーヒーで気分転換だ 724 00:49:50,687 --> 00:49:56,293 あの女に振り回されて 集中力が欠けちまったよ 725 00:49:56,360 --> 00:49:59,029 女ってアンディ? プリンセス・ソフィア? 726 00:50:00,630 --> 00:50:02,099 からかうな 727 00:50:02,165 --> 00:50:04,735 試合の後に“天使だった”と 728 00:50:05,035 --> 00:50:08,538 いい方のアンディは とても楽しい 729 00:50:08,605 --> 00:50:10,640 クールでセクシー 730 00:50:10,707 --> 00:50:16,046 それが一転して 首を 絞めたくなるイヤな女に変身 731 00:50:16,146 --> 00:50:17,581 二重人格かな? 732 00:50:18,081 --> 00:50:20,417 いい方の彼女は最高 733 00:50:20,484 --> 00:50:23,186 とにかく あと5日の辛抱だ 734 00:50:24,221 --> 00:50:25,122 ダーリン! 735 00:50:27,357 --> 00:50:31,595 アンディ! ちょうど 君の話をしてたとこだ 736 00:50:32,596 --> 00:50:33,730 君はステキだ 737 00:50:34,564 --> 00:50:36,333 トニーとセイヤーだ 738 00:50:36,633 --> 00:50:39,336 ベンから いろいろ噂を… 739 00:50:39,503 --> 00:50:43,073 僕らものろけを聞かされてる 740 00:50:43,306 --> 00:50:45,475 この二人がトンマ・コンビ? 741 00:50:46,076 --> 00:50:48,211 ハニー これを見て 742 00:50:50,514 --> 00:50:51,615 どう思う? 743 00:50:55,085 --> 00:50:56,052 これ 何? 744 00:50:57,654 --> 00:50:59,756 チャイニーズ・クレステッドよ 745 00:51:00,390 --> 00:51:02,759 チャイニーズ・クレステッドか 746 00:51:03,126 --> 00:51:04,628 犬の一種? 747 00:51:07,664 --> 00:51:10,300 クルールをいじめないで 748 00:51:10,400 --> 00:51:11,101 クルール? 749 00:51:11,468 --> 00:51:13,503 獅子王クルールよ 750 00:51:13,670 --> 00:51:15,505 ふさわしい名だ 751 00:51:15,739 --> 00:51:16,773 待って 752 00:51:18,141 --> 00:51:19,242 まだ何か? 753 00:51:19,810 --> 00:51:21,778 僕に? 冗談だろ? 754 00:51:22,546 --> 00:51:24,514 レインコートの裏地か? 755 00:51:24,614 --> 00:51:28,118 Mサイズか いいね ありがと 756 00:51:28,285 --> 00:51:29,453 着てみて 757 00:51:29,553 --> 00:51:32,255 サイズが合うかどうか 758 00:51:32,489 --> 00:51:34,124 着てみなきゃ 759 00:51:34,558 --> 00:51:37,661 特別の日に着た方がいいかと… 760 00:51:39,663 --> 00:51:40,664 ピッタリだ 761 00:51:42,699 --> 00:51:43,800 お似合いだ 762 00:51:46,436 --> 00:51:48,271 ハッピーなファミリーね 763 00:51:49,439 --> 00:51:50,807 幸せな3人家族 764 00:51:51,374 --> 00:51:52,542 幸せだよ 765 00:51:54,511 --> 00:51:55,812 男の子よ 766 00:51:56,179 --> 00:51:57,414 かわいい 767 00:52:03,453 --> 00:52:06,156 アンディ 僕は幸せ者だ 768 00:52:09,860 --> 00:52:11,561 オシッコしてるわ 769 00:52:12,395 --> 00:52:14,698 やってくれたぜ! 770 00:52:15,332 --> 00:52:17,300 来るのよ ベイビー 771 00:52:18,168 --> 00:52:19,569 ベイビーちゃん 772 00:52:19,870 --> 00:52:20,837 こいつが? 773 00:52:21,204 --> 00:52:23,240 いい子! いい子! 774 00:52:23,340 --> 00:52:26,176 いいね 揃いのチェックか 775 00:52:26,610 --> 00:52:30,180 週末は 君んちでポーカーだろ? 776 00:52:30,280 --> 00:52:31,181 もちろん 777 00:52:31,348 --> 00:52:32,182 男の会ね 778 00:52:33,350 --> 00:52:34,317 じゃ また 779 00:52:36,453 --> 00:52:37,787 バイバイ! 780 00:52:37,854 --> 00:52:39,456 拭いとけよ 781 00:52:40,824 --> 00:52:41,858 おいで 782 00:52:43,894 --> 00:52:45,195 気に入った? 783 00:52:45,562 --> 00:52:46,596 もちろん 784 00:52:47,631 --> 00:52:51,735 目が… くらむね ダイヤ入りのネックレスか 785 00:52:51,902 --> 00:52:53,603 “星のしずく”よ 786 00:52:57,374 --> 00:52:58,341 “星のしずく”? 787 00:52:58,508 --> 00:52:59,609 “星のしずく” 788 00:53:00,777 --> 00:53:03,847 大胆でフレッシュな表現を… 789 00:53:03,914 --> 00:53:05,415 “星のしずく” 790 00:53:07,384 --> 00:53:09,886 宣伝キャンペーンのコピーだ 791 00:53:09,953 --> 00:53:11,755 茶化さないで 792 00:53:11,855 --> 00:53:14,624 ダイヤの宣伝文句だよ 793 00:53:14,724 --> 00:53:17,794 “彼女は輝く星のしずく!” 794 00:53:18,328 --> 00:53:20,697 いいね 誰からヒントを? 795 00:53:20,797 --> 00:53:23,366 僕にメロメロの女性さ 796 00:53:24,267 --> 00:53:25,602 メロメロかどうか 797 00:53:25,669 --> 00:53:30,206 パーティーの席で 私が判定する 798 00:53:30,273 --> 00:53:30,907 楽しみ 799 00:53:30,974 --> 00:53:34,778 どうです? “あなたは輝く星のしずく!” 800 00:53:35,412 --> 00:53:36,513 いいね 801 00:53:36,813 --> 00:53:37,781 受ける 802 00:53:37,847 --> 00:53:40,517 パーティーでもテーマに 803 00:53:40,817 --> 00:53:41,785 飲み物 804 00:53:41,918 --> 00:53:42,752 照明 805 00:53:43,420 --> 00:53:44,521 宝石 806 00:53:44,621 --> 00:53:45,255 女性 807 00:53:45,388 --> 00:53:47,490 すべてがダイヤの輝き 808 00:53:47,557 --> 00:53:48,558 “星の―” 809 00:53:48,658 --> 00:53:49,526 “しずく” 810 00:53:51,928 --> 00:53:54,965 “ニューヨークの女性に 星のしずくを!” 811 00:53:55,265 --> 00:53:56,933 引っ込め! スケベ! 812 00:53:57,367 --> 00:53:58,935 いいね 気に入った 813 00:54:03,707 --> 00:54:06,276 分かってる メシだろ? 814 00:54:06,576 --> 00:54:09,412 メッセージは17件です 815 00:54:09,713 --> 00:54:12,549 伝言1 午後5時44分 816 00:54:13,383 --> 00:54:15,685 私よ! どこなの? 817 00:54:15,986 --> 00:54:17,253 留守だよ! 818 00:54:17,320 --> 00:54:19,356 伝言2 午後5時47分 819 00:54:19,422 --> 00:54:21,691 ベン まだ戻ってないの? 820 00:54:22,459 --> 00:54:24,894 伝言3 午後5時48分 821 00:54:24,961 --> 00:54:27,430 ベン 電話に出ない気? 822 00:54:28,598 --> 00:54:31,368 伝言4 午後5時49分 823 00:54:31,434 --> 00:54:34,537 第3戦だぞ 遅れるな 824 00:54:34,604 --> 00:54:35,438 どなた? 825 00:54:35,739 --> 00:54:38,575 伝言5 午後5時52分 826 00:54:38,742 --> 00:54:39,709 私よ 827 00:54:44,881 --> 00:54:45,682 君か 828 00:54:45,749 --> 00:54:46,716 電話したのよ 829 00:54:48,485 --> 00:54:50,320 笑わないでね 830 00:54:52,622 --> 00:54:54,691 会社のパソコンで― 831 00:54:54,758 --> 00:54:57,994 私たちの子供の顔を 合成してみたの 832 00:54:58,495 --> 00:55:00,597 私たちの “ファミリー・アルバム”! 833 00:55:13,510 --> 00:55:15,345 子供を見たくないの? 834 00:55:16,613 --> 00:55:17,747 子供なんか― 835 00:55:19,382 --> 00:55:20,016 いない 836 00:55:36,066 --> 00:55:40,036 泣くな 悪かった 傷つけたのなら謝る 837 00:55:40,670 --> 00:55:43,373 見るよ 見せてくれ 838 00:55:43,673 --> 00:55:45,375 “子供なんか いない!” 839 00:55:45,542 --> 00:55:50,046 クルールのことかと思った いいから見せて 840 00:55:50,413 --> 00:55:51,514 イヤなのに? 841 00:55:51,681 --> 00:55:56,386 本当に見たいんだよ お願いだ 見せてくれ 842 00:55:56,953 --> 00:55:57,921 マジに? 843 00:55:59,556 --> 00:56:00,523 マジさ 844 00:56:02,358 --> 00:56:03,526 結婚式よ 845 00:56:07,097 --> 00:56:10,800 これが私たちの長男 ベンJrよ 846 00:56:15,105 --> 00:56:17,073 ハワイでのバカンス 847 00:56:18,441 --> 00:56:20,543 これが娘のアンディ 848 00:56:21,578 --> 00:56:23,680 あなたの肩にベンJr 849 00:56:24,714 --> 00:56:27,817 これはスイスに行った時よ 850 00:56:29,719 --> 00:56:31,087 二人とも― 851 00:56:32,956 --> 00:56:34,057 かわいい 852 00:56:43,133 --> 00:56:44,434 ママ 元気? 853 00:56:45,135 --> 00:56:47,570 心配しないで 元気だよ 854 00:56:48,004 --> 00:56:49,439 代わるよ 待って 855 00:56:52,475 --> 00:56:53,443 グレンダ! 856 00:56:55,078 --> 00:56:56,579 お袋を知ってるの? 857 00:56:57,013 --> 00:56:59,115 今 見せたところよ 858 00:57:01,151 --> 00:57:04,120 “かわいい子供たちだ”って 859 00:57:10,493 --> 00:57:12,462 じゃ お料理を続けて 860 00:57:12,562 --> 00:57:14,464 明日 また電話して 861 00:57:14,898 --> 00:57:17,000 愛してるわ グレンダ 862 00:57:22,172 --> 00:57:25,008 お袋と電話で話す仲? 863 00:57:26,176 --> 00:57:29,612 子供の頃の写真を借りたの 864 00:57:30,847 --> 00:57:34,017 5歳までオムツをしてたの? 865 00:57:37,053 --> 00:57:38,154 悪いけど… 866 00:57:40,924 --> 00:57:43,026 勘弁してくれよ! 867 00:57:43,526 --> 00:57:45,895 草と間違えているのね 868 00:58:27,704 --> 00:58:31,207 まさか… ウソだろ? 信じられない! 869 00:58:38,248 --> 00:58:41,217 ねえ 今夜 予定ある? 870 00:58:42,819 --> 00:58:44,087 驚かせてあげる 871 00:58:46,589 --> 00:58:51,561 せっかくだけど 片付ける仕事がたまってる 872 00:58:52,262 --> 00:58:54,531 バスケの中継もある 873 00:58:54,597 --> 00:58:58,935 食事しながら 君と見ようと思ってたけど― 874 00:58:59,002 --> 00:59:01,104 それもダメ 仕事だ 875 00:59:01,738 --> 00:59:03,973 チケットがあるのに… 876 00:59:06,142 --> 00:59:07,844 それも いい席よ 877 00:59:07,977 --> 00:59:10,246 最前列の真ん中 878 00:59:10,580 --> 00:59:12,248 汗がにおってくる― 879 00:59:12,749 --> 00:59:13,983 距離よ 880 00:59:15,618 --> 00:59:16,586 本当か? 881 00:59:19,289 --> 00:59:20,690 仕事なんか… 882 00:59:21,624 --> 00:59:24,193 仕事はトニーに頼もう 883 00:59:24,761 --> 00:59:25,728 ステキ! 884 00:59:25,862 --> 00:59:27,997 そうしよう ありがとう 885 00:59:28,631 --> 00:59:29,999 そんな お礼なんか 886 00:59:30,767 --> 00:59:31,734 やったぞ! 887 00:59:33,636 --> 00:59:34,871 急がなきゃ 888 00:59:37,640 --> 00:59:41,611 お互い 一生忘れられない 思い出になるわ 889 00:59:42,912 --> 00:59:46,015 セリーヌ・ディオン・ コンサート 890 00:59:47,917 --> 00:59:50,687 “夢に手を伸ばそう!” 891 00:59:50,753 --> 00:59:54,757 彼女のコンサートって 感動するパワーよ 892 00:59:56,893 --> 00:59:59,295 彼 まだ逃げ出さないの? 893 00:59:59,796 --> 01:00:04,300 何か過激なテを使う ほかないわ 皆で考えて 894 01:00:05,335 --> 01:00:06,903 ベタベタした? 895 01:00:07,337 --> 01:00:10,173 わがまま言ったり メソメソ 896 01:00:10,273 --> 01:00:11,274 赤ちゃん語は? 897 01:00:11,341 --> 01:00:14,243 そうね もっと使ってみるわ 898 01:00:14,811 --> 01:00:17,013 昔の彼女に嫉妬して 899 01:00:17,080 --> 01:00:19,649 あなたの昔の彼氏の話も 900 01:00:19,816 --> 01:00:24,654 何をしても通じないの 緊急の赤ランプ点滅だわ 901 01:00:24,754 --> 01:00:28,691 笑ってないで 決定的なテを考えて 902 01:00:30,960 --> 01:00:33,062 それも明日までにね 903 01:00:34,097 --> 01:00:35,798 今夜は どうなの? 904 01:00:36,099 --> 01:00:37,800 男だけのポーカー 905 01:00:37,967 --> 01:00:39,869 別れた彼も同じ 906 01:00:39,936 --> 01:00:41,904 女は のけ者? 907 01:00:41,971 --> 01:00:43,272 しかも毎週 908 01:00:43,339 --> 01:00:46,409 あなたに出会う前まではね 909 01:00:47,844 --> 01:00:48,945 つまり? 910 01:00:49,379 --> 01:00:50,947 分かるでしょ? 911 01:00:53,716 --> 01:00:54,684 イタダキだ 912 01:00:57,120 --> 01:00:58,087 2ドル 913 01:00:58,721 --> 01:00:59,956 気の毒に 914 01:01:00,723 --> 01:01:02,959 セリーヌ・ディオンとはね 915 01:01:04,260 --> 01:01:05,962 愛のためだ 916 01:01:06,396 --> 01:01:07,363 降りる 917 01:01:07,864 --> 01:01:10,233 50ドル 彼女の気持ちは? 918 01:01:10,333 --> 01:01:12,368 もう結婚式を考えてる 919 01:01:13,136 --> 01:01:14,971 これを見て泣け 920 01:01:15,405 --> 01:01:17,106 クイーンが揃った 921 01:01:19,008 --> 01:01:20,243 3とエースだ 922 01:01:20,943 --> 01:01:23,112 悪いな こっちが強い 923 01:01:24,280 --> 01:01:26,382 ベニーちゃん 私よ! 924 01:01:29,752 --> 01:01:30,720 ハニー 925 01:01:31,020 --> 01:01:32,121 アンディ 926 01:01:35,358 --> 01:01:36,259 彼女 鍵を? 927 01:01:36,759 --> 01:01:37,994 渡したのか? 928 01:01:39,295 --> 01:01:40,863 突然だな 929 01:01:42,098 --> 01:01:44,000 鍵は どこから? 930 01:01:45,168 --> 01:01:49,138 管理人さんが作ってくれたの 931 01:01:49,839 --> 01:01:52,241 管理人が? なるほど 932 01:01:52,308 --> 01:01:54,410 怒ったの? パピーちゃん? 933 01:01:55,178 --> 01:01:58,014 怒ってない? よかった 934 01:01:58,114 --> 01:02:01,284 ここの皆は知ってるね? 935 01:02:06,189 --> 01:02:08,257 トニー? よろしく 936 01:02:08,324 --> 01:02:09,325 ロナルド 937 01:02:09,425 --> 01:02:10,126 ジョー 938 01:02:11,928 --> 01:02:13,763 ゲームを続けて 939 01:02:15,198 --> 01:02:16,899 何か食べる? 940 01:02:18,201 --> 01:02:20,903 それじゃ続けよう 941 01:02:21,337 --> 01:02:23,172 共通カードだ 942 01:02:23,306 --> 01:02:24,273 トニー 943 01:02:26,209 --> 01:02:28,444 ピザは おいちくない 944 01:02:29,812 --> 01:02:31,914 おいちいサンドよ 945 01:02:34,083 --> 01:02:35,318 9が出た 946 01:02:44,827 --> 01:02:46,062 3ドル アップ 947 01:02:47,330 --> 01:02:50,133 今夜はツキまくってるぞ 948 01:03:10,319 --> 01:03:11,320 ありがと 949 01:03:11,988 --> 01:03:14,957 セイヤー あなたも消して 950 01:03:16,025 --> 01:03:18,461 次のカードは5だ 951 01:03:18,528 --> 01:03:21,097 9と5 トニー 9と5で どうだ? 952 01:03:21,531 --> 01:03:25,101 9と7だわ! ストレートを狙って 953 01:03:31,507 --> 01:03:32,241 ハーイ! 954 01:03:36,279 --> 01:03:38,247 気が散ってダメだ 955 01:03:38,414 --> 01:03:39,849 集中できない 956 01:03:44,487 --> 01:03:48,124 9が出たぞ 誰か要らないか? 957 01:03:51,027 --> 01:03:53,930 鼻をグズグズ言わせないで 958 01:03:54,831 --> 01:03:56,132 拭いてもらえ 959 01:03:56,299 --> 01:03:57,266 “チーン!”と 960 01:04:05,441 --> 01:04:07,276 白いわ よかった 961 01:04:08,511 --> 01:04:09,412 健康だわ 962 01:04:12,582 --> 01:04:13,883 ひどいわ! 963 01:04:15,051 --> 01:04:16,285 ひどいわ! 964 01:04:18,120 --> 01:04:19,422 私たちのシダが! 965 01:04:21,924 --> 01:04:23,159 枯れてる 966 01:04:26,128 --> 01:04:27,563 眠ってんだよ 967 01:04:28,064 --> 01:04:30,099 枯らしちゃったのね! 968 01:04:32,468 --> 01:04:33,903 愛の鉢を… 969 01:04:37,473 --> 01:04:38,908 愛を枯らすの? 970 01:04:41,010 --> 01:04:42,044 愛の鉢? 971 01:04:45,615 --> 01:04:46,916 続けよう 972 01:04:47,550 --> 01:04:49,318 もう1ラウンド 973 01:04:52,955 --> 01:04:53,923 ヤクでも? 974 01:04:55,491 --> 01:04:56,926 ヤクより悪い 975 01:05:07,370 --> 01:05:10,206 私のことをイカれ女と? 976 01:05:11,040 --> 01:05:12,074 違うよ 977 01:05:14,644 --> 01:05:15,945 落ち着いて 978 01:05:16,979 --> 01:05:18,214 もういい! 979 01:05:20,116 --> 01:05:22,084 これは持って帰るわ! 980 01:05:33,129 --> 01:05:34,096 すぐ戻る 981 01:05:38,534 --> 01:05:40,236 ちょっと待て 982 01:05:40,536 --> 01:05:41,504 聞こう 983 01:05:42,538 --> 01:05:43,406 そっとな 984 01:05:44,674 --> 01:05:49,478 どういうことだ? イカれたとしか思えない 985 01:05:49,545 --> 01:05:50,713 イカれ女? 986 01:05:50,980 --> 01:05:52,982 君の行動だよ 987 01:05:53,215 --> 01:05:54,383 うるさい! 988 01:05:56,485 --> 01:05:58,120 犬に当たるの? 989 01:05:58,287 --> 01:05:59,388 話を聞け 990 01:05:59,455 --> 01:06:03,526 動物に当たる男となんて 付き合えないわ 991 01:06:04,226 --> 01:06:05,528 僕も言いたいね 992 01:06:06,162 --> 01:06:10,399 セクシーでクールで 楽しかった君は どこだ? 993 01:06:11,167 --> 01:06:13,669 ジャーナリストとしての夢は? 994 01:06:14,236 --> 01:06:18,407 今の君は言うこと やること支離滅裂! 995 01:06:19,041 --> 01:06:20,376 私たちは終わり? 996 01:06:20,509 --> 01:06:21,644 仕方ない 997 01:06:22,078 --> 01:06:22,645 いいわ 998 01:06:25,314 --> 01:06:27,149 やっと成功 999 01:06:41,464 --> 01:06:42,365 終わりだ 1000 01:06:47,203 --> 01:06:48,437 残り4日で? 1001 01:06:48,604 --> 01:06:52,308 あんなサイコ女とは 付き合えない! 1002 01:06:52,608 --> 01:06:54,710 でもセクシーだぞ 1003 01:06:55,077 --> 01:06:56,178 バカ言え! 1004 01:06:56,679 --> 01:06:57,580 そうだな 1005 01:07:00,149 --> 01:07:03,352 スピアーズとグリーンが 顧客を獲得 1006 01:07:03,619 --> 01:07:07,490 ベンは 一生 スポーツ用品のセールスマン 1007 01:07:07,590 --> 01:07:09,592 それともコンドーム? 1008 01:07:11,794 --> 01:07:16,032 セラピーに行くんだ 僕も女房と危機の時に行く 1009 01:07:16,098 --> 01:07:17,066 4日 稼げる 1010 01:07:17,166 --> 01:07:18,467 セラピーだ 1011 01:07:18,534 --> 01:07:20,036 セラピーか 名案だ 1012 01:07:20,469 --> 01:07:22,204 これで解決だ 1013 01:07:23,672 --> 01:07:25,074 セラピーだ! 1014 01:07:26,609 --> 01:07:27,743 セラピーだ! 1015 01:07:40,523 --> 01:07:41,357 アンディ! 1016 01:07:43,659 --> 01:07:46,228 僕が悪かった 謝る 1017 01:07:46,295 --> 01:07:49,532 つい言い過ぎた 許してくれ 1018 01:07:49,732 --> 01:07:51,767 もう一度 やり直そう 1019 01:07:53,669 --> 01:07:55,638 まだ我慢する気? 1020 01:07:56,405 --> 01:07:58,407 君のためなら何でも 1021 01:07:58,507 --> 01:07:59,241 立って 1022 01:07:59,408 --> 01:08:01,377 何でもするよ 1023 01:08:02,745 --> 01:08:05,514 それで考えたんだけど… 1024 01:08:06,282 --> 01:08:08,651 セラピーを… 受けよう 1025 01:08:10,419 --> 01:08:11,520 セラピー? 1026 01:08:12,455 --> 01:08:15,724 セイヤーが 紹介してくれるって 1027 01:08:16,158 --> 01:08:20,296 あなたにピッタリの セラピストを知ってる 1028 01:08:21,363 --> 01:08:23,631 さっそくアポを取るわ 1029 01:08:23,732 --> 01:08:25,134 任せる 1030 01:08:25,701 --> 01:08:26,669 いいわ 1031 01:08:26,734 --> 01:08:28,270 ありがとう! 1032 01:08:30,372 --> 01:08:31,674 許してくれるね? 1033 01:08:32,441 --> 01:08:33,809 愛してるわ 1034 01:08:34,877 --> 01:08:36,679 でも今は嫌い! 1035 01:08:41,750 --> 01:08:42,818 ありがとう アンディ 1036 01:08:53,895 --> 01:08:59,702 本気でセラピーを受ける気なら 心のすべてを吐き出すのよ 1037 01:09:00,703 --> 01:09:02,705 自分を裸にするの 1038 01:09:05,508 --> 01:09:06,308 アンディと― 1039 01:09:07,176 --> 01:09:08,176 ベンね 1040 01:09:08,777 --> 01:09:11,714 中に入って ようこそ 1041 01:09:17,620 --> 01:09:20,589 始める前に お支払いは? 1042 01:09:23,392 --> 01:09:24,160 お幾ら? 1043 01:09:24,260 --> 01:09:25,461 300ドル 1044 01:09:25,661 --> 01:09:26,595 300? 1045 01:09:29,598 --> 01:09:30,866 仕方ない 1046 01:09:31,901 --> 01:09:34,603 長いお付き合いなの? 1047 01:09:34,703 --> 01:09:35,604 7日です 1048 01:09:35,738 --> 01:09:37,872 7日 興味深いわ 1049 01:09:38,374 --> 01:09:40,276 少し短すぎます? 1050 01:09:42,211 --> 01:09:44,412 “長い仲”じゃないわ 1051 01:09:44,479 --> 01:09:45,613 1週間だ 1052 01:09:47,616 --> 01:09:52,354 今の言い方 私たちの間の 溝が分かるでしょ? 1053 01:09:53,756 --> 01:09:55,891 セックス面は どうなの? 1054 01:10:00,629 --> 01:10:01,497 まだです 1055 01:10:01,597 --> 01:10:03,866 彼に問題があって… 1056 01:10:04,300 --> 01:10:05,234 問題など 1057 01:10:06,302 --> 01:10:06,902 何もない 1058 01:10:06,969 --> 01:10:08,804 あら 大ありよ 1059 01:10:08,904 --> 01:10:09,905 何もないよ! 1060 01:10:10,272 --> 01:10:15,644 この間の晩 セックスまで 行きかけたんだけど― 1061 01:10:15,744 --> 01:10:18,247 彼女がアレに名前を… 1062 01:10:18,547 --> 01:10:19,381 ペニスに? 1063 01:10:19,582 --> 01:10:24,553 “プリンセス・ソフィア”ですよ! 坊やはガックリ! 1064 01:10:24,653 --> 01:10:26,622 ステキな名前よ 1065 01:10:27,590 --> 01:10:29,258 聞かせて ベン 1066 01:10:29,625 --> 01:10:33,662 男性に惹(ひ)かれることに 気付いたのは いつ? 1067 01:10:33,829 --> 01:10:35,531 それは深刻だわ 1068 01:10:37,833 --> 01:10:39,668 ここは3人だけよ 1069 01:10:39,835 --> 01:10:43,272 ハッキリ言っとく 僕は女が好きだ 1070 01:10:43,706 --> 01:10:46,408 ムキになるのが怪しいわ 1071 01:10:46,475 --> 01:10:49,411 これだから腹が立つんだ 1072 01:10:50,679 --> 01:10:52,281 いつも これだ! 1073 01:10:52,581 --> 01:10:56,952 ベン あなたは怒りを 溜め込んでいるようね 1074 01:10:57,753 --> 01:10:58,554 激高症? 1075 01:10:58,621 --> 01:11:00,689 そんなビョーキじゃない! 1076 01:11:01,590 --> 01:11:03,559 深呼吸をするのよ 1077 01:11:04,760 --> 01:11:06,829 体の力を抜いて 1078 01:11:09,865 --> 01:11:10,833 落ち着いた 1079 01:11:11,834 --> 01:11:12,701 手を… 1080 01:11:13,402 --> 01:11:16,839 あなたのような症状は 何度も見たわ 1081 01:11:18,807 --> 01:11:21,310 私 外しましょうか? 1082 01:11:22,311 --> 01:11:23,312 おジャマ? 1083 01:11:24,013 --> 01:11:26,982 セラピストをクドく気? 1084 01:11:27,716 --> 01:11:30,586 女に目のない男なのね! 1085 01:11:30,853 --> 01:11:34,657 さっきはゲイで 今度は女に目がない? 1086 01:11:34,723 --> 01:11:36,558 付き合えないわ 1087 01:11:36,625 --> 01:11:40,629 君の変身ぶりが あまりに目まぐるしくて― 1088 01:11:40,729 --> 01:11:43,966 他の女なんか目に入らないよ! 1089 01:11:44,700 --> 01:11:45,734 傷つくわ 1090 01:11:46,502 --> 01:11:48,871 アンディを恥じてるの? 1091 01:11:49,738 --> 01:11:53,475 そうなのよ 私を恥じてるの 1092 01:11:53,575 --> 01:11:55,477 バカなこと言うな 1093 01:11:56,011 --> 01:12:00,816 彼のママと話したことが 気に入らなかったみたい 1094 01:12:00,883 --> 01:12:03,485 黙って電話したからだ 1095 01:12:03,619 --> 01:12:05,487 挨拶しただけよ 1096 01:12:05,621 --> 01:12:09,024 お袋と話したきゃ 好きに話せ 1097 01:12:09,425 --> 01:12:12,361 いっそ親戚中と話しゃいい 1098 01:12:12,895 --> 01:12:15,631 スタッテン島の家へ来いよ 1099 01:12:15,798 --> 01:12:18,033 いい考えだわ ベン 1100 01:12:19,768 --> 01:12:21,503 アンディ どう思う? 1101 01:12:22,438 --> 01:12:24,373 彼の家を訪ねたら? 1102 01:12:46,862 --> 01:12:48,063 べンおじちゃん! 1103 01:12:53,535 --> 01:12:54,670 ここだよ 1104 01:12:55,537 --> 01:12:57,773 ママ! パパ! どこ? 1105 01:12:57,840 --> 01:12:58,941 ウソこけ! 1106 01:12:59,475 --> 01:13:00,676 カッコいい 1107 01:13:01,009 --> 01:13:04,813 おやじだよ この島の海軍基地にいた 1108 01:13:04,947 --> 01:13:05,948 ブルシット! 1109 01:13:07,583 --> 01:13:08,951 ママ 元気? 1110 01:13:10,386 --> 01:13:14,556 いいところへ来たわ オムツを替えてやって 1111 01:13:14,690 --> 01:13:17,693 やっと会えたわね 1112 01:13:17,760 --> 01:13:20,696 想像した通りの美人だわ 1113 01:13:20,763 --> 01:13:24,967 今 行きますよ! オムツは2階の部屋よ 1114 01:13:25,634 --> 01:13:27,803 こいつがジョーイJr 1115 01:13:27,903 --> 01:13:28,837 ブルシット! 1116 01:13:29,138 --> 01:13:32,975 汚い言葉が飛び交う家だが 我慢してくれよ 1117 01:13:33,575 --> 01:13:37,713 大変だ 超臭いぞ! 先にテラスに行ってて 1118 01:13:45,454 --> 01:13:46,455 追いかけっこ? 1119 01:13:48,857 --> 01:13:50,592 キングが3枚だ 1120 01:13:50,826 --> 01:13:55,864 ここで言うべきか否か 言おう “ブルシット!” 1121 01:14:00,669 --> 01:14:03,505 アンディ 紹介するわ 1122 01:14:04,540 --> 01:14:07,876 これがベンの父親 ジャックよ 1123 01:14:09,211 --> 01:14:11,013 わが家に ようこそ! 1124 01:14:11,680 --> 01:14:13,615 アーノルド伯父さん 1125 01:14:14,750 --> 01:14:16,885 癖はオナラの連発 1126 01:14:17,219 --> 01:14:18,620 ご勘弁を 1127 01:14:18,821 --> 01:14:20,622 腸の具合が悪くて 1128 01:14:22,024 --> 01:14:23,158 ジョーイよ 1129 01:14:23,459 --> 01:14:24,026 ようこそ 1130 01:14:25,627 --> 01:14:30,699 “ブルシット!”っていう ゲームでね 君も入るんだ 1131 01:14:30,766 --> 01:14:32,034 初めてよ 1132 01:14:32,134 --> 01:14:36,905 簡単なゲームだ 手の カードがなくなったら勝ち 1133 01:14:37,539 --> 01:14:39,641 例えば 俺の手… 1134 01:14:40,042 --> 01:14:44,012 エースが2枚ある さあ 君は何と言う? 1135 01:14:48,083 --> 01:14:49,051 何と言う? 1136 01:14:50,986 --> 01:14:51,920 ブルシット 1137 01:14:52,721 --> 01:14:54,790 何て? 聞こえたか? 1138 01:14:54,890 --> 01:14:56,058 ブルシット! 1139 01:14:56,859 --> 01:14:59,061 いいね のみ込みが早い 1140 01:15:00,562 --> 01:15:02,531 パパが抱こう 1141 01:15:02,598 --> 01:15:04,800 お尻をきれいにしたぞ 1142 01:15:06,201 --> 01:15:06,935 俺の孫だ 1143 01:15:09,738 --> 01:15:10,672 お前も入れ 1144 01:15:13,141 --> 01:15:16,545 カードを切り直して始めよう 1145 01:15:16,812 --> 01:15:19,948 2と1と… ジャックが1枚 1146 01:15:20,015 --> 01:15:21,016 ブルシット 1147 01:15:23,018 --> 01:15:25,087 人間ウソ発見器だ 1148 01:15:25,621 --> 01:15:27,689 行くぞ 3が2枚 1149 01:15:28,891 --> 01:15:29,958 4が1枚 1150 01:15:30,692 --> 01:15:31,560 5が3枚 1151 01:15:32,160 --> 01:15:32,961 ブルシット 1152 01:15:36,732 --> 01:15:38,534 チャンピオンの名を? 1153 01:15:38,901 --> 01:15:41,236 星じるし付きで“ベン”と 1154 01:15:41,570 --> 01:15:42,971 それでも挑戦する? 1155 01:15:43,772 --> 01:15:44,973 偉そうに 1156 01:15:47,309 --> 01:15:50,245 ウソなんかつかない 1157 01:15:50,579 --> 01:15:51,313 5が3枚 1158 01:15:52,915 --> 01:15:54,116 さすが! 1159 01:15:56,318 --> 01:15:57,085 それで? 1160 01:15:57,653 --> 01:15:58,854 6をやる 1161 01:15:59,655 --> 01:16:00,722 6を1枚 1162 01:16:00,923 --> 01:16:02,591 俺は7だぞ 1163 01:16:02,691 --> 01:16:05,861 人の顔色を読むのがコツだ 1164 01:16:06,328 --> 01:16:07,262 8が2枚 1165 01:16:07,329 --> 01:16:08,263 ブルシット 1166 01:16:09,131 --> 01:16:11,266 ママはウソこいてる 1167 01:16:13,268 --> 01:16:14,870 言ったわね 1168 01:16:15,003 --> 01:16:18,006 ママは なかなか勝てない 1169 01:16:18,206 --> 01:16:19,875 心が純粋だから 1170 01:16:20,876 --> 01:16:21,743 ブルシット 1171 01:16:22,878 --> 01:16:25,747 皆 どこにいるの? あたしよ! 1172 01:16:29,918 --> 01:16:32,020 アンディ 妹のドーラだ 1173 01:16:33,355 --> 01:16:36,158 ベンがやっつけられてる 1174 01:16:36,291 --> 01:16:38,293 すごい 頑張って 1175 01:16:38,694 --> 01:16:40,896 彼のカードの数を見て 1176 01:16:41,029 --> 01:16:42,297 待ってろ 1177 01:16:42,998 --> 01:16:47,636 勝負は これからだ さあ 何か言いたいか? 1178 01:16:55,777 --> 01:16:56,345 ブルシット 1179 01:16:58,947 --> 01:17:00,916 聞こえた? ブルシット 1180 01:17:06,822 --> 01:17:08,824 これで7連勝かしら? 1181 01:17:08,924 --> 01:17:11,793 誰かさん 今日はメチャ負けね 1182 01:17:12,194 --> 01:17:14,062 コツを教えるわ 1183 01:17:14,796 --> 01:17:17,065 人の顔色を読むのよ 1184 01:17:18,066 --> 01:17:18,900 惨敗だな 1185 01:17:19,868 --> 01:17:20,802 キング 2枚 1186 01:17:26,141 --> 01:17:26,942 ブルシット? 1187 01:17:30,278 --> 01:17:31,346 ブルシット! 1188 01:17:38,353 --> 01:17:39,955 いい気味! 1189 01:17:40,288 --> 01:17:43,692 何が“純粋な心”だ 汚いよ! 1190 01:17:43,792 --> 01:17:45,827 君までグルか 1191 01:17:45,894 --> 01:17:48,296 自分の家族に裏切られた! 1192 01:17:48,363 --> 01:17:52,701 正直者は居眠りしてる 伯父さんだけ 1193 01:17:53,902 --> 01:17:58,840 汚いマネをしない子供と 遊ぶよ 黒板は触るな 1194 01:17:58,907 --> 01:18:02,110 アンディ いつでも歓迎するわ 1195 01:18:02,711 --> 01:18:08,450 扁桃腺(へんとうせん)をとった時以来よ ベンの こんな悪いスコアは 1196 01:18:08,750 --> 01:18:10,385 胸がスッとしたわ! 1197 01:18:10,852 --> 01:18:11,853 ザマ見ろ! 1198 01:18:12,320 --> 01:18:14,723 今までのガールフレンドは? 1199 01:18:15,057 --> 01:18:19,861 ガールフレンド? 家に 来たのは あなたが初めてよ 1200 01:18:21,463 --> 01:18:23,398 あの子に優しくね 1201 01:18:23,699 --> 01:18:26,435 その白のトップ 私も欲しいわ 1202 01:18:50,826 --> 01:18:51,460 私が? 1203 01:18:56,098 --> 01:18:56,998 どう? 1204 01:18:57,065 --> 01:18:58,033 重いわ 1205 01:18:58,166 --> 01:18:59,034 行くぞ 1206 01:19:01,103 --> 01:19:02,437 クラッチを入れて 1207 01:19:03,238 --> 01:19:06,308 ブレーキは右 左下がギアだ 1208 01:19:07,342 --> 01:19:12,047 クラッチを少し放して ゆっくり発進するんだ 1209 01:19:12,147 --> 01:19:13,915 ゆっくりとね 1210 01:19:15,250 --> 01:19:17,052 ゆっくり発進? 1211 01:19:24,993 --> 01:19:27,929 クラッチを入れろ ブレーキは軽く 1212 01:19:38,874 --> 01:19:43,211 バイクはクールな乗り物だぜ ガソリンを食わず― 1213 01:19:43,945 --> 01:19:48,083 渋滞でもスイスイ どこにでも駐車できて― 1214 01:19:49,284 --> 01:19:50,352 女にモテる 1215 01:19:57,359 --> 01:20:01,963 でも泥だらけになる 本当に女にモテるの? 1216 01:20:02,063 --> 01:20:04,099 こんなザマでもね 1217 01:20:13,175 --> 01:20:14,075 曲がれた! 1218 01:20:14,142 --> 01:20:16,244 プロもまっ青だ 1219 01:20:19,881 --> 01:20:21,116 鏡を見ろよ 1220 01:20:22,117 --> 01:20:23,885 泥んこだわ 1221 01:20:23,985 --> 01:20:29,457 このシャワーが厄介でね 熱湯と冷水が逆に出る 1222 01:20:29,524 --> 01:20:32,527 最初 こっちに回すんだ 1223 01:20:33,528 --> 01:20:37,399 誰かがトイレを流すと ヤケドしかける 1224 01:20:38,600 --> 01:20:40,402 タオルは そこだよ 1225 01:20:46,041 --> 01:20:47,142 大丈夫? 1226 01:20:48,143 --> 01:20:50,545 大丈夫どころか感動してるの 1227 01:20:53,148 --> 01:20:56,151 いい家だわ 物音 におい… 1228 01:20:57,219 --> 01:21:00,155 アーノルド伯父さんの におい? 1229 01:21:14,102 --> 01:21:15,036 どうした? 1230 01:21:16,972 --> 01:21:19,307 お母さんが 抱きしめてくれた 1231 01:21:21,476 --> 01:21:23,044 温かかったわ 1232 01:21:26,181 --> 01:21:28,049 “ブルシット”の後でね 1233 01:21:29,918 --> 01:21:31,453 そうか よかった 1234 01:21:32,520 --> 01:21:33,455 笑顔を 1235 01:21:35,190 --> 01:21:37,192 さあ 笑顔を見せて 1236 01:21:38,260 --> 01:21:40,595 いい笑顔だ おっかない 1237 01:21:56,511 --> 01:21:59,948 私を見つめてる     あなたの瞳 1238 01:22:00,215 --> 01:22:03,218 体が溶けるような      この気持ち 1239 01:22:05,120 --> 01:22:08,490 体が溶けるような      この気持ち 1240 01:22:10,225 --> 01:22:11,626 あなたの腕の中で… 1241 01:22:15,530 --> 01:22:19,234 私に囁(ささや)きかけてる      あなたの声 1242 01:22:19,701 --> 01:22:22,504 それだけで   胸が高鳴る 1243 01:22:24,572 --> 01:22:27,375 いつまでも   感じていたい 1244 01:22:29,077 --> 01:22:31,379 生きている限り 1245 01:22:34,082 --> 01:22:38,386 私は待っていた   今の この瞬間を 1246 01:22:38,553 --> 01:22:43,525 あなたに その幸せを   分かってもらえたら 1247 01:22:44,092 --> 01:22:48,530 私は待っていた   あなたとの この瞬間を 1248 01:22:49,030 --> 01:22:52,267 あなたに抱かれる時を 1249 01:22:53,234 --> 01:22:58,373 あなたに少しでも   分かってもらえたら 1250 01:22:58,440 --> 01:23:02,677 今の私が   どんなに幸せかを 1251 01:23:03,311 --> 01:23:05,280 これは現実なの? 1252 01:23:05,714 --> 01:23:08,149 こんなに誰かを― 1253 01:23:08,316 --> 01:23:11,553 愛せるなんて 1254 01:23:12,420 --> 01:23:17,025 私は たどり着いた    幸せな わが家に 1255 01:23:17,392 --> 01:23:22,030 私は たどり着いた    幸せな わが家に 1256 01:23:22,197 --> 01:23:27,035 あちこちをさまよい    やっと戻ってきた 1257 01:23:27,135 --> 01:23:30,739 心安らぐ   私の生まれ故郷に 1258 01:23:31,773 --> 01:23:36,311 私は たどり着いた    幸せな わが家に 1259 01:23:36,678 --> 01:23:41,316 私は たどり着いた    幸せな わが家に 1260 01:23:41,683 --> 01:23:46,287 方々を迷い歩いて   やっと戻ってきた 1261 01:23:46,354 --> 01:23:49,457 心安らぐ   生まれ故郷に 1262 01:23:58,600 --> 01:23:59,667 君の家だ 1263 01:24:00,368 --> 01:24:01,469 私の家よ 1264 01:24:11,513 --> 01:24:12,480 そうだ 1265 01:24:12,781 --> 01:24:16,484 明日 例のダイヤの パーティーがある 1266 01:24:17,318 --> 01:24:18,486 一緒に行こう 1267 01:24:20,121 --> 01:24:21,089 いいわ 1268 01:24:21,256 --> 01:24:22,223 いい? 1269 01:24:26,594 --> 01:24:28,096 僕の恋人として 1270 01:24:32,801 --> 01:24:34,769 私は“恋人”なの? 1271 01:24:35,470 --> 01:24:37,505 そう 僕の恋人だ 1272 01:24:43,678 --> 01:24:46,381 明日は出会って10日目よ 1273 01:24:49,284 --> 01:24:50,785 結論は その後で 1274 01:24:54,422 --> 01:24:57,392 13日は予定を入れないで 1275 01:24:58,426 --> 01:24:59,394 なぜなら… 1276 01:25:00,829 --> 01:25:01,796 “ニックス”だ 1277 01:25:04,299 --> 01:25:08,670 席は少し悪いけど 見逃せない第7戦だよ 1278 01:25:37,398 --> 01:25:38,299 ラナ 1279 01:25:39,567 --> 01:25:41,436 あの記事 書けないわ 1280 01:25:42,170 --> 01:25:43,304 パソコンの故障? 1281 01:25:44,339 --> 01:25:45,707 あの彼は… 1282 01:25:45,874 --> 01:25:46,841 アンディ 1283 01:25:47,675 --> 01:25:52,180 私の胸にワッペンか 名札が付いてる? 1284 01:25:53,448 --> 01:25:54,149 いいえ 1285 01:25:54,449 --> 01:25:58,586 ガールスカウトじゃなく ここは職場よ 書いて 1286 01:25:59,487 --> 01:26:01,856 表紙は印刷に回った 1287 01:26:02,223 --> 01:26:06,861 年間を通じての ダイヤ広告の特集記事もね 1288 01:26:08,296 --> 01:26:10,465 48時間で原稿を仕上げて 1289 01:26:10,632 --> 01:26:11,866 でも ラナ… 1290 01:26:12,167 --> 01:26:14,335 何も言わずに書いて 1291 01:26:15,637 --> 01:26:17,338 それがプロよ 1292 01:26:21,509 --> 01:26:22,477 そうね 1293 01:26:24,479 --> 01:26:27,315 “10日間で男を上手にフル方法” 1294 01:26:57,812 --> 01:26:58,913 君は美しい 1295 01:27:08,756 --> 01:27:10,658 あなたもステキよ 1296 01:27:25,240 --> 01:27:26,274 どうぞ 1297 01:27:39,988 --> 01:27:41,689 セラピーに乾杯! 1298 01:27:44,392 --> 01:27:45,293 豪華ね 1299 01:27:48,463 --> 01:27:49,697 うまくいくわよ 1300 01:27:50,865 --> 01:27:52,834 飲み物を取ってくる 1301 01:27:54,335 --> 01:27:56,437 君は あそこで― 1302 01:27:57,538 --> 01:27:59,841 “星のしずく”を選んで 1303 01:28:02,744 --> 01:28:03,511 あれを? 1304 01:28:03,578 --> 01:28:05,313 着けていいんだ 1305 01:28:14,355 --> 01:28:15,323 フィリップ 1306 01:28:15,890 --> 01:28:19,594 超豪華なパーティーを 開いたのね 1307 01:28:20,628 --> 01:28:21,596 楽しんで 1308 01:28:21,996 --> 01:28:22,730 どう? 1309 01:28:22,897 --> 01:28:23,998 お似合いだ 1310 01:28:24,065 --> 01:28:26,734 でしょ? “ハリー・ウィンストン”よ 1311 01:28:27,435 --> 01:28:31,839 有名宝石店が よく これだけ集まったわね 1312 01:28:31,906 --> 01:28:34,742 デラウアー夫人の威力さ 1313 01:28:35,610 --> 01:28:39,881 世界のダイヤ市場の70%は デラウアー氏が支配してて― 1314 01:28:40,782 --> 01:28:43,351 夫人が彼を支配してる 1315 01:28:45,386 --> 01:28:46,354 悪い人! 1316 01:28:49,524 --> 01:28:50,625 本物? 1317 01:28:50,725 --> 01:28:53,461 私が お着けしますよ 1318 01:28:53,661 --> 01:28:55,496 “イサドラ”がいい 1319 01:28:55,797 --> 01:28:58,032 美人に更なる輝きを 1320 01:29:01,536 --> 01:29:02,103 “イサドラ” 1321 01:29:02,670 --> 01:29:04,505 私はアンディです 1322 01:29:04,806 --> 01:29:09,510 よろしく アンディ でも ネックレスは“イサドラ” 1323 01:29:09,811 --> 01:29:11,379 後ろを向いて 1324 01:29:12,013 --> 01:29:13,915 84カラットのダイヤで 1325 01:29:14,482 --> 01:29:16,984 舞踏家 イサドラの名を 付けました 1326 01:29:17,418 --> 01:29:19,921 おめでとう 彼女は来たわ 1327 01:29:20,621 --> 01:29:21,856 でも問題は― 1328 01:29:21,923 --> 01:29:24,525 本当に愛してるのか 1329 01:29:27,428 --> 01:29:28,663 今に分かる 1330 01:29:31,699 --> 01:29:34,669 あなたは天使 私はフレデリック 1331 01:29:34,902 --> 01:29:35,803 アンディです 1332 01:29:39,073 --> 01:29:41,809 見て ライバルが現れたわよ 1333 01:29:45,046 --> 01:29:48,549 “イサドラ”は このレディーが着ける 1334 01:29:51,052 --> 01:29:52,954 では ごゆっくり 1335 01:29:53,588 --> 01:29:54,689 メルシー 1336 01:29:55,723 --> 01:29:58,559 ゴージャスなダイヤね 1337 01:29:59,861 --> 01:30:01,562 シャンパンを2つ 1338 01:30:04,699 --> 01:30:09,403 お願いしていいかしら? 私はウイスキー・サワーよ 1339 01:30:09,470 --> 01:30:13,841 デラウアー夫人? ウォーレン代理店のバリーです 1340 01:30:14,075 --> 01:30:14,842 よろしく 1341 01:30:15,476 --> 01:30:16,978 僕こそ光栄です 1342 01:30:17,478 --> 01:30:19,847 お会いできて うれしいわ 1343 01:30:21,149 --> 01:30:22,450 ウイスキー・サワーを 1344 01:30:30,691 --> 01:30:35,429 うちの宣伝アイデアは お気に召すと思いますよ 1345 01:30:35,496 --> 01:30:40,601 あなたが見せて下さるものなら 何でも拝見するわ 1346 01:30:43,571 --> 01:30:46,007 君たち あれをどう思う? 1347 01:30:48,142 --> 01:30:51,012 たった10日で恋なんか 1348 01:30:51,112 --> 01:30:52,613 さあ どうかな? 1349 01:30:53,648 --> 01:30:55,016 分からんぞ 1350 01:30:56,050 --> 01:30:57,752 確かめてこよう 1351 01:31:10,131 --> 01:31:13,768 ちょっと失礼 君がアンディ? 1352 01:31:15,536 --> 01:31:16,637 ウォーレンだ 1353 01:31:17,939 --> 01:31:19,507 ベンのボスね 1354 01:31:20,141 --> 01:31:21,509 よろしく 1355 01:31:23,544 --> 01:31:27,048 彼に いい影響を 与えてるようだが 1356 01:31:27,548 --> 01:31:29,050 君自身にも― 1357 01:31:29,550 --> 01:31:31,652 いい影響が出てるようだ 1358 01:31:32,820 --> 01:31:36,524 恋してる女性は ダイヤより輝いてる 1359 01:31:37,825 --> 01:31:38,793 そんな… 1360 01:31:41,963 --> 01:31:42,930 私は恋など 1361 01:31:43,564 --> 01:31:45,066 私の思い違いか 1362 01:31:45,233 --> 01:31:47,668 いいえ そうでは… 1363 01:31:48,169 --> 01:31:51,205 彼とは会って まだ10日で… 1364 01:31:53,674 --> 01:31:57,078 10日ぐらいで本当の恋など 1365 01:32:04,585 --> 01:32:06,554 ベンは幸せな男だ 1366 01:32:12,593 --> 01:32:15,830 お願い 今の話 彼にはしないで 1367 01:32:21,269 --> 01:32:22,103 ベン 1368 01:32:24,138 --> 01:32:25,706 彼女の気持ちは? 1369 01:32:25,873 --> 01:32:27,842 分からない 待て 1370 01:32:28,142 --> 01:32:29,110 ベン 1371 01:32:30,878 --> 01:32:35,116 彼女は君を愛してる 顧客は君のものだ 1372 01:32:43,024 --> 01:32:44,125 おめでとう! 1373 01:32:47,028 --> 01:32:49,864 デラウアーを担当するの? 1374 01:32:50,264 --> 01:32:51,332 愛された 1375 01:32:51,599 --> 01:32:55,102 おめでとう その彼女は どこに? 1376 01:32:58,172 --> 01:32:59,140 どうも 1377 01:33:01,309 --> 01:33:02,610 祝杯なの? 1378 01:33:02,843 --> 01:33:05,279 社長が結論を出したんだ 1379 01:33:05,579 --> 01:33:07,748 勝負はベンの勝ち 1380 01:33:08,649 --> 01:33:10,151 ペテンだったのよ 1381 01:33:10,584 --> 01:33:14,755 彼女は賭けのことを知ってて ベンを勝たせたの 1382 01:33:14,922 --> 01:33:18,759 残念だったわね 社長に全部 話すわ 1383 01:33:21,329 --> 01:33:22,163 まさか… 1384 01:33:23,664 --> 01:33:24,298 彼女に… 1385 01:33:31,138 --> 01:33:32,039 覚えてる? 1386 01:33:33,341 --> 01:33:37,912 うちの社長が じき ここに現れるはずだ 1387 01:33:38,679 --> 01:33:42,049 “賭けの話は 何も知らない”って 1388 01:33:42,950 --> 01:33:44,652 そういうふりを 1389 01:33:45,086 --> 01:33:49,056 “ベンを本当に愛してる”って 言ってほしいんだ 1390 01:33:49,223 --> 01:33:54,662 “賭けに勝たせるための 芝居なんかじゃなかった”と 1391 01:33:55,696 --> 01:33:58,032 うちの読者層を知ってる? 1392 01:33:58,099 --> 01:34:01,635 最先端の都会派女性 1393 01:34:01,702 --> 01:34:07,041 悪いけど あそこの 黄色いドレスの女性の所へ 1394 01:34:07,108 --> 01:34:09,343 “ハウ・ツー”担当のアンディよ 1395 01:34:10,344 --> 01:34:13,080 来月号は「10日間で―」 1396 01:34:13,981 --> 01:34:16,684 「男を上手にフル方法」 1397 01:34:16,817 --> 01:34:17,785 いいね? 1398 01:34:17,852 --> 01:34:20,955 “彼を心から愛してる” 1399 01:34:21,022 --> 01:34:22,690 “賭けは知らない”と 1400 01:34:23,691 --> 01:34:24,692 分かったわ 1401 01:34:24,925 --> 01:34:25,826 頼むよ 1402 01:34:25,893 --> 01:34:27,828 今夜の君は最高 1403 01:34:28,963 --> 01:34:34,368 彼女が付き合うふりをした その相手のおバカ男 1404 01:34:34,668 --> 01:34:37,371 彼女に いいように操られて― 1405 01:34:37,872 --> 01:34:40,975 アダ名まで付けられたの 1406 01:34:42,009 --> 01:34:43,377 大切なモノに… 1407 01:34:49,016 --> 01:34:50,117 あなたが? 1408 01:34:58,159 --> 01:35:01,862 お集まりの皆さん 席に着いて下さい 1409 01:35:03,964 --> 01:35:07,001 ベン どこに消えてたの? 1410 01:35:07,968 --> 01:35:09,870 “星のしずく”の中で― 1411 01:35:09,970 --> 01:35:14,408 今夜の特別ゲストを ご紹介したいと思います 1412 01:35:15,009 --> 01:35:17,011 デラウアーご夫妻です! 1413 01:35:26,454 --> 01:35:29,990 今夜の軽やかな音楽の演奏は― 1414 01:35:30,057 --> 01:35:34,895 アカデミー賞 グラミー賞 トニー賞 エミー賞で― 1415 01:35:34,995 --> 01:35:40,034 数々の栄冠を手にした マーヴィン・ハムリッシュ! 1416 01:35:50,177 --> 01:35:51,779 ありがとう 今夜は… 1417 01:35:52,079 --> 01:35:57,051 もう一度 盛大な拍手を マーヴィン・ハムリッシュに! 1418 01:36:01,489 --> 01:36:05,926 でもベン・バリーは ご存じない? 勉強不足よ 1419 01:36:06,827 --> 01:36:11,165 才能豊かな広告マンで 熱烈なスポーツファン 1420 01:36:11,232 --> 01:36:13,467 そして賭けが大好き 1421 01:36:14,902 --> 01:36:19,340 その上 聞いてビックリ 驚くべきシンガーです 1422 01:36:19,507 --> 01:36:22,343 その彼が1曲 捧げる相手は― 1423 01:36:23,210 --> 01:36:26,080 ご親密なデラウアー夫人! 1424 01:36:26,247 --> 01:36:28,215 まあ うれしいわ! 1425 01:36:28,282 --> 01:36:32,486 ベン ステージに上がって 歌を聞かせて! 1426 01:36:35,256 --> 01:36:36,357 さあ 早く 1427 01:36:37,391 --> 01:36:39,960 皆さん ベン・バリーです! 1428 01:36:41,996 --> 01:36:43,097 さあ ベン 1429 01:36:51,839 --> 01:36:54,375 どうも アンディ 逃げるな 1430 01:36:55,142 --> 01:36:58,379 彼女を ここから出さないで 1431 01:36:59,013 --> 01:37:01,382 セイヤー トニー 止めろ 1432 01:37:01,482 --> 01:37:04,418 今夜は特別の夜ですから― 1433 01:37:04,518 --> 01:37:07,488 彼女とデュエットします 1434 01:37:08,122 --> 01:37:12,126 皆さん アンディに 盛大な拍手を! 1435 01:37:18,566 --> 01:37:19,533 しっかり! 1436 01:37:20,267 --> 01:37:24,138 では彼女の好きな曲を歌います 1437 01:37:26,040 --> 01:37:28,542 「うつろな愛」を? 1438 01:37:29,577 --> 01:37:30,978 私の曲では… 1439 01:37:31,579 --> 01:37:33,013 弾いてみて 1440 01:37:40,020 --> 01:37:42,556 パーティーに   姿を見せたあなた 1441 01:37:42,990 --> 01:37:46,026 ヨットに乗るようなスタイル 1442 01:37:46,527 --> 01:37:50,264 つば広の帽子で   斜めにかぶってキメてる 1443 01:37:50,331 --> 01:37:53,000 アンズ色のスカーフ 1444 01:37:53,067 --> 01:37:54,568 “帽子を”よ 1445 01:37:54,635 --> 01:37:57,037 横目で鏡を見てる 1446 01:37:57,104 --> 01:37:59,974 “どう 私? カッコいい”? 1447 01:38:00,274 --> 01:38:05,312 娘たちの願いは1つ   “彼を恋人にしたい” 1448 01:38:05,613 --> 01:38:08,215 “カッコいい彼だから” 1449 01:38:08,882 --> 01:38:13,454 ベン 分かってる?   この歌は あなたのことよ 1450 01:38:14,221 --> 01:38:18,459 それが分かってる?   ベン 分かってる? 1451 01:38:18,959 --> 01:38:20,961 オンチと酔っ払いだ 1452 01:38:21,095 --> 01:38:24,465 汚いわ 賭けのために 私をだました 1453 01:38:24,632 --> 01:38:29,003 コンサートのお陰で 僕はゲームを見損なった 1454 01:38:29,236 --> 01:38:31,305 悪かったわね 1455 01:38:31,372 --> 01:38:35,309 彼って こう見えても セックスがダメなの 1456 01:38:35,376 --> 01:38:37,945 アダ名を付けたからだ 1457 01:38:38,279 --> 01:38:42,216 僕のムスコに 女の名を付けた! 1458 01:38:42,349 --> 01:38:44,318 そんなことぐらい! 1459 01:38:45,119 --> 01:38:47,221 うぬぼれの強い人! 1460 01:38:47,921 --> 01:38:49,189 ひどいな 1461 01:38:49,256 --> 01:38:50,491 君のことだよ 1462 01:38:51,558 --> 01:38:53,360 あなたって最低! 1463 01:38:54,295 --> 01:38:57,564 うぬぼれの強い人! 1464 01:38:57,698 --> 01:39:02,636 自分のことだから 君は歌詞をよく覚えてる! 1465 01:39:03,337 --> 01:39:04,371 帰るわ 1466 01:39:10,110 --> 01:39:12,446 あのイサドラ・ダイヤは? 1467 01:39:12,513 --> 01:39:15,049 大変だ! 警備員 止めろ! 1468 01:39:16,684 --> 01:39:21,021 待て アンディ 話は まだ終わってないぞ 1469 01:39:21,155 --> 01:39:22,122 汚い男! 1470 01:39:22,189 --> 01:39:27,394 私をだまして 出世のために利用したのね? 1471 01:39:27,561 --> 01:39:28,529 待って! 1472 01:39:28,962 --> 01:39:31,665 僕は記事のネタにされた! 1473 01:39:31,999 --> 01:39:36,303 “女なんかイチコロ”? 私はそのカモだったのよ! 1474 01:39:36,437 --> 01:39:38,005 タイムアウト! 1475 01:39:39,139 --> 01:39:42,676 ネックレスを返して 好きに殺し合いを 1476 01:39:48,549 --> 01:39:53,354 僕は君の理論を 証明するためのモルモット? 1477 01:39:53,420 --> 01:39:55,022 そして私は― 1478 01:39:55,656 --> 01:39:58,158 バーで拾われた女 1479 01:39:58,325 --> 01:40:03,430 君なら記事の味つけに それもネタにするだろう 1480 01:40:05,065 --> 01:40:07,301 名案ね それに賭ける? 1481 01:40:08,602 --> 01:40:11,438 とにかく君の作戦は大成功 1482 01:40:11,672 --> 01:40:13,674 「男を10日間でフル方法」? 1483 01:40:13,741 --> 01:40:17,311 おめでとう 僕は消えるよ 1484 01:40:19,546 --> 01:40:20,514 消える? 1485 01:40:22,416 --> 01:40:25,052 最初から問題にしてない男よ 1486 01:40:50,778 --> 01:40:52,346 期待と違うわ 1487 01:40:54,648 --> 01:40:58,085 期待以上の内容よ おめでとう 1488 01:40:58,252 --> 01:41:01,488 束縛から解いてあげるわ 1489 01:41:02,122 --> 01:41:05,359 何でも好きな記事を書いて 1490 01:41:06,794 --> 01:41:07,661 何でも? 1491 01:41:08,529 --> 01:41:10,364 気の向くままに 1492 01:41:13,534 --> 01:41:14,635 政治問題も? 1493 01:41:14,802 --> 01:41:16,637 その方向は困るわ 1494 01:41:19,740 --> 01:41:22,709 それじゃ 宗教 貧困 経済? 1495 01:41:22,776 --> 01:41:25,512 もっと軽いテーマにして 1496 01:41:27,414 --> 01:41:29,116 例えば どんな? 1497 01:41:29,550 --> 01:41:32,119 好きに選ぶのよ 靴… 1498 01:41:32,686 --> 01:41:35,789 レーザー治療 体型に合った服の選び方 1499 01:41:36,223 --> 01:41:39,259 何でも好きに書きまくって 1500 01:41:42,763 --> 01:41:44,798 その自由に感謝します 1501 01:41:45,432 --> 01:41:46,400 いいのよ 1502 01:41:47,634 --> 01:41:50,571 今の話に “ノー”と言う自由にも 1503 01:41:57,177 --> 01:41:59,613 そりゃ 後味が悪いさ 1504 01:41:59,680 --> 01:42:04,551 やり直せるものなら こういう結末にはしない 1505 01:42:07,588 --> 01:42:10,691 話し相手がいてよかった 1506 01:42:12,593 --> 01:42:16,697 僕ら両方を知ってるのは お前だけだから 1507 01:42:24,872 --> 01:42:25,839 行きたい? 1508 01:42:27,474 --> 01:42:28,709 “ニックス”だよ 1509 01:42:29,810 --> 01:42:31,578 行けよ 僕はパスだ 1510 01:42:32,145 --> 01:42:35,582 いよいよ第7戦 運命の決勝戦… 1511 01:42:35,682 --> 01:42:37,851 私もテレビ観戦するわ 1512 01:42:38,485 --> 01:42:41,722 本当は代わりに行きたいけど 1513 01:42:46,360 --> 01:42:47,728 これでいいのよ 1514 01:42:49,630 --> 01:42:50,864 かわいそう… 1515 01:42:53,433 --> 01:42:54,735 注文した料理よ 1516 01:42:57,905 --> 01:42:58,872 待って 1517 01:43:04,912 --> 01:43:06,213 お幾ら? 1518 01:43:06,280 --> 01:43:07,214 ミシェル 1519 01:43:10,350 --> 01:43:13,287 料理じゃなかったわ 1520 01:43:13,854 --> 01:43:14,888 マイクよ 1521 01:43:15,389 --> 01:43:16,223 マイク? 1522 01:43:16,657 --> 01:43:17,958 どうしたらいい? 1523 01:43:18,659 --> 01:43:19,893 話すのよ 1524 01:43:29,937 --> 01:43:30,904 マイク? 1525 01:43:32,539 --> 01:43:33,507 マイク! 1526 01:43:41,949 --> 01:43:42,916 どうしたの? 1527 01:43:43,550 --> 01:43:45,652 自分でも分からない 1528 01:43:45,953 --> 01:43:47,788 昨夜 うちで― 1529 01:43:48,822 --> 01:43:51,658 眠ろうとしたんだけど 1530 01:43:52,225 --> 01:43:55,662 君が枕にまいた あの香水の香り… 1531 01:43:56,697 --> 01:43:57,531 あれね 1532 01:43:57,698 --> 01:44:01,401 あの香りが すっかり消えてしまって… 1533 01:44:01,969 --> 01:44:03,804 もう一度 嗅ぎたい 1534 01:44:04,438 --> 01:44:05,405 さあ… 1535 01:44:07,841 --> 01:44:10,277 それは もうムリかも 1536 01:44:14,581 --> 01:44:15,549 そうか 1537 01:44:16,717 --> 01:44:18,552 分かった 1538 01:44:21,588 --> 01:44:22,556 でも― 1539 01:44:23,357 --> 01:44:25,559 考えてみてもいいわ 1540 01:44:29,262 --> 01:44:30,564 これを 1541 01:44:48,882 --> 01:44:50,317 あなたの部屋へ 1542 01:44:54,955 --> 01:44:56,323 男なんか! 1543 01:44:58,358 --> 01:45:02,596 女のハートをつかむのは 輝く星のしずく 1544 01:45:08,635 --> 01:45:11,004 カット! うまく行った 1545 01:45:11,905 --> 01:45:14,608 念のために もう一度! 1546 01:45:17,044 --> 01:45:18,478 プレーバックして 1547 01:45:19,012 --> 01:45:21,948 “読んで ベン 私を読んで” 1548 01:45:25,752 --> 01:45:26,687 読めよ 1549 01:45:26,820 --> 01:45:27,954 やめとく 1550 01:45:31,058 --> 01:45:35,028 “私は彼を失った でも どうしてなのか” 1551 01:45:35,796 --> 01:45:40,367 “女性の小さな間違いを わざと真似ようとして―” 1552 01:45:41,401 --> 01:45:45,772 “取り返しのつかない 間違いを犯してしまった” 1553 01:45:47,007 --> 01:45:48,909 さあ いいから… 1554 01:45:50,410 --> 01:45:51,378 読むんだ 1555 01:46:21,041 --> 01:46:21,908 アンディは? 1556 01:46:33,720 --> 01:46:34,554 すみません 1557 01:46:35,856 --> 01:46:36,957 アンディは? 1558 01:46:37,491 --> 01:46:38,024 いないわ 1559 01:46:38,692 --> 01:46:39,459 辞めたの 1560 01:46:39,593 --> 01:46:40,961 ワシントンへ 1561 01:46:41,094 --> 01:46:41,895 いつ? 1562 01:46:42,596 --> 01:46:43,430 今日よ 1563 01:46:43,964 --> 01:46:45,432 家を出る頃だわ 1564 01:46:48,668 --> 01:46:49,836 本当にセラピスト? 1565 01:46:50,704 --> 01:46:52,105 いいえ 1566 01:46:53,006 --> 01:46:53,974 名演技だった 1567 01:46:57,144 --> 01:46:58,578 300ドル 返せよ! 1568 01:47:17,164 --> 01:47:17,898 アンディ! 1569 01:47:18,765 --> 01:47:23,136 君の行く所なら   僕はついて行こう 1570 01:47:24,905 --> 01:47:28,475 僕の知らない   未知の世界へ 1571 01:47:31,044 --> 01:47:35,749 君の行く所なら   僕はついて行こう 1572 01:47:37,484 --> 01:47:40,153 でも遠くには行かないで 1573 01:47:49,796 --> 01:47:54,501 こんな長い道のりを   旅した僕たちだから 1574 01:47:55,869 --> 01:47:58,905 すべての記憶は霞(かす)んで― 1575 01:48:01,875 --> 01:48:05,712 二人で築いたものは― 1576 01:48:05,846 --> 01:48:07,647 途中で崩れ去った 1577 01:48:08,081 --> 01:48:12,519 君の行く所なら   僕はついて行こう 1578 01:48:14,221 --> 01:48:17,657 でも遠くには行かないで 1579 01:48:24,965 --> 01:48:25,932 アンディ! 1580 01:48:27,567 --> 01:48:28,134 ベン! 1581 01:48:28,969 --> 01:48:30,203 車を寄せろ! 1582 01:48:31,037 --> 01:48:33,540 ムチャな人! 死ぬわよ! 1583 01:48:33,640 --> 01:48:35,942 それでも君と話したい 1584 01:48:37,110 --> 01:48:39,913 ちょっと 車を脇に寄せて 1585 01:48:40,647 --> 01:48:43,717 橋の真ん中で? ムリだよ 1586 01:48:43,817 --> 01:48:46,720 灰皿に吐いてもいい? 1587 01:48:46,820 --> 01:48:48,088 待ってくれ! 1588 01:48:55,262 --> 01:48:56,563 何なの? 1589 01:48:56,997 --> 01:48:57,964 これは本当? 1590 01:49:00,867 --> 01:49:04,237 それとも 販売部数のための記事? 1591 01:49:07,941 --> 01:49:09,709 一言残らず本当よ 1592 01:49:12,846 --> 01:49:13,847 どこへ? 1593 01:49:15,215 --> 01:49:16,683 就職の面接よ 1594 01:49:16,750 --> 01:49:18,985 ワシントンへ行くんだろ? 1595 01:49:23,290 --> 01:49:24,257 それで? 1596 01:49:27,127 --> 01:49:30,597 内容のある記事を書きたいの 1597 01:49:32,032 --> 01:49:33,600 それは違う 1598 01:49:34,301 --> 01:49:36,136 記事は どこでも書ける 1599 01:49:38,171 --> 01:49:39,739 君は逃げ出してる 1600 01:49:40,307 --> 01:49:44,878 それが本当か賭けたら? 私は逃げてないわ 1601 01:49:47,314 --> 01:49:48,615 ブルシット! 1602 01:49:56,323 --> 01:49:57,624 何ですって? 1603 01:50:01,061 --> 01:50:02,028 聞こえたろ? 1604 01:50:05,932 --> 01:50:06,900 ブルシット 1605 01:50:10,203 --> 01:50:11,771 どうするんだ? 1606 01:50:13,940 --> 01:50:17,777 荷物を さっきの家へ 彼女は僕と帰る 1607 01:50:21,214 --> 01:50:22,782 ハッタリだと? 1608 01:50:24,651 --> 01:50:25,652 その通りだ 1609 01:50:44,838 --> 01:50:46,272 後ろを見た? 1610 01:50:46,339 --> 01:50:51,077 私たちの鉢ね! ベニー! ブーブーブーちゃん!