1 00:00:26,026 --> 00:00:32,031 (喧騒(けんそう)と海鳥の鳴き声) 2 00:01:22,540 --> 00:01:24,793 -(小山内(おさない))あー どうも -(女性)はーい ご苦労さま 3 00:01:24,876 --> 00:01:26,711 -(小山内)はーい -(女性)はい どうもー 4 00:01:53,655 --> 00:01:55,156 (みずき)おかえりー 5 00:01:55,240 --> 00:01:57,742 (小山内)おー みずきちゃんも来てたか 6 00:01:57,826 --> 00:02:00,453 (清美(きよみ)) おかえりじゃないでしょ みずき 7 00:02:00,537 --> 00:02:02,539 お邪魔してますでしょ 8 00:02:02,622 --> 00:02:03,832 (みずき)あっ そっか 9 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 お邪魔してます 10 00:02:05,625 --> 00:02:08,253 (和美(かずみ))今から お出かけなの 11 00:02:08,336 --> 00:02:10,129 (小山内)いつも母がすみません 12 00:02:10,213 --> 00:02:11,714 (清美)仕事ですから 13 00:02:23,768 --> 00:02:28,523 (携帯電話の着信音) 14 00:02:32,652 --> 00:02:37,907 (鳴り続ける着信音) 15 00:04:51,708 --> 00:04:54,252 (ゆい)わざわざ東京まで ありがとうございます 16 00:04:54,335 --> 00:04:55,420 (小山内)いや 17 00:04:56,963 --> 00:04:58,881 (ゆい)あの絵 見つかったんですね 18 00:05:00,341 --> 00:05:01,509 (小山内)ああ 19 00:05:04,554 --> 00:05:07,807 この子が ゆいちゃんの娘さん? 20 00:05:07,890 --> 00:05:08,933 (ゆい)ええ 21 00:05:09,017 --> 00:05:11,477 ほら 小山内さんに ご挨拶は? 22 00:05:12,979 --> 00:05:14,188 (小山内)こんにちは 23 00:05:18,234 --> 00:05:21,321 (ゆい)ごめんなさい 恥ずかしがると いつもこうで… 24 00:05:43,593 --> 00:05:46,304 (ゆい)小山内さん これ 覚えてますか? 25 00:05:54,228 --> 00:05:56,272 高校3年の秋 26 00:05:56,355 --> 00:06:01,527 あなたの娘の瑠璃(るり)の誕生日を 私も一緒にお祝いした時の 27 00:06:04,405 --> 00:06:05,573 (小山内)ああ… 28 00:06:06,699 --> 00:06:08,076 覚えてるよ 29 00:06:11,621 --> 00:06:15,458 奥さんの梢(こずえ)さんも すてきな笑顔をしてますね 30 00:06:23,841 --> 00:06:26,552 今日は結婚記念日なんですよね 31 00:06:30,932 --> 00:06:33,851 ああ… そうだったな 32 00:06:39,399 --> 00:06:42,026 {\an8}(和美) うわー きれいだね 33 00:06:43,152 --> 00:06:44,737 {\an8}(参列者) おめでとう 堅(つよし)くん 34 00:06:45,446 --> 00:06:49,742 (拍手と歓声) 35 00:06:49,826 --> 00:06:55,832 ♪~ ジョン・レノン「Woman」 36 00:07:02,046 --> 00:07:03,923 (ゆいの声)梢さんが言ってました 37 00:07:04,841 --> 00:07:08,302 その日は ジョン・レノンが 殺されたニュースが流れてて 38 00:07:08,386 --> 00:07:11,013 街じゅうに ジョンの曲が あふれてたって 39 00:07:11,097 --> 00:07:15,935 (和美)いやー 梢さん 早く孫の顔を見せてくださいよ 40 00:07:16,018 --> 00:07:19,772 やめろって おふくろ そういうのプレッシャーだから 41 00:07:19,856 --> 00:07:24,318 (梢)いいのよ 私も早く 堅さんの子供に会いたいもの 42 00:07:25,236 --> 00:07:26,279 いいってさ 43 00:07:26,362 --> 00:07:28,030 (三人の笑い声) 44 00:07:44,297 --> 00:07:47,175 (小山内の息切れ) 45 00:07:47,258 --> 00:07:48,259 (ドアノック) 46 00:07:49,594 --> 00:07:50,595 (小山内)梢! 47 00:07:51,762 --> 00:07:54,390 梢 大丈夫か? 48 00:07:54,473 --> 00:07:55,600 大丈夫? 49 00:07:57,476 --> 00:07:59,562 (梢)パパだよ ほら 50 00:08:00,438 --> 00:08:04,150 (小山内)やっぱり 女の子だったんだな~ 51 00:08:05,693 --> 00:08:07,153 これは? 52 00:08:07,236 --> 00:08:09,030 この子の名前 53 00:08:09,906 --> 00:08:11,073 (小山内)ええ~ 54 00:08:13,201 --> 00:08:15,745 おさない るり? 55 00:08:15,828 --> 00:08:17,705 いい名前じゃないか 56 00:08:17,788 --> 00:08:21,000 この子が自分で決めたのよ 57 00:08:21,083 --> 00:08:22,126 (小山内)え? 58 00:08:22,877 --> 00:08:27,840 夢の中でね この名前にしてって この子にせがまれたの 59 00:08:28,382 --> 00:08:32,053 “瑠璃も玻璃(はり)も 照らせば光るの瑠璃よ”って 60 00:08:32,136 --> 00:08:33,930 ことわざか? 61 00:08:34,013 --> 00:08:37,683 フフッ 調べてみたら… 62 00:08:37,767 --> 00:08:43,898 優れたものは 光を当てれば輝いて すぐにわかるっていう意味だった 63 00:08:44,607 --> 00:08:46,275 (小山内)ええ~ 64 00:08:46,359 --> 00:08:51,197 すごいな! この子が そんなことを 65 00:08:51,280 --> 00:08:54,158 堅さん 夢の中の話ですよ 66 00:08:54,242 --> 00:08:56,077 いや でもさ 67 00:08:56,661 --> 00:08:59,330 こりゃ将来 楽しみだなあ 68 00:08:59,956 --> 00:09:02,750 瑠璃~ 瑠璃ちゃん 69 00:09:04,335 --> 00:09:06,254 シーッ 70 00:09:18,349 --> 00:09:22,395 とにかく そこの夕陽(ゆうひ)が最高でさ 71 00:09:22,478 --> 00:09:25,815 結婚した日に行った ママのお気に入りの場所だ 72 00:09:27,400 --> 00:09:31,070 そこに瑠璃と一緒に 行けるなんてなあ 73 00:09:31,153 --> 00:09:34,365 陽(ひ)が沈むまでに 必ず岬に連れて行くからな 74 00:09:34,448 --> 00:09:35,366 (瑠璃)わー! 75 00:09:35,449 --> 00:09:39,036 堅さん でも運転してるのは私よ 76 00:09:39,120 --> 00:09:41,372 ハハッ まあ そうだな 77 00:09:41,455 --> 00:09:44,292 堅さん 結婚した日も おんなじこと言ってた 78 00:09:44,375 --> 00:09:45,960 -(小山内)そうだっけ? -(梢)うん 79 00:09:46,043 --> 00:09:48,296 成長しねえな 俺も 80 00:09:49,171 --> 00:09:52,049 そのままの堅さんで十分よ 81 00:09:53,676 --> 00:09:56,012 瑠璃 もうすぐだぞ 82 00:09:56,095 --> 00:09:57,096 (瑠璃)やったー! 83 00:09:57,179 --> 00:09:58,306 (三人の笑い声) 84 00:10:09,609 --> 00:10:11,235 (小山内)うわあ~ 85 00:10:15,615 --> 00:10:17,283 (梢)ああ~ 86 00:10:17,366 --> 00:10:19,076 (瑠璃)キレーイ 87 00:10:19,160 --> 00:10:20,620 (小山内)きれいだなー 88 00:10:20,703 --> 00:10:21,829 (瑠璃)うん 89 00:10:22,455 --> 00:10:24,707 (梢と小山内の笑い声) 90 00:10:25,374 --> 00:10:26,625 (梢)ハァ~ 91 00:10:40,181 --> 00:10:41,265 (小山内)フフフフッ… 92 00:10:41,349 --> 00:10:43,059 どうかしたの? 93 00:10:45,019 --> 00:10:50,066 思い出してたんだ 君と初めて会った日のこと 94 00:10:52,151 --> 00:10:54,278 あの時は驚いたなあ 95 00:10:54,362 --> 00:10:57,615 大学の食堂で いきなり話しかけられて 96 00:10:58,449 --> 00:11:00,701 俺だって驚いたさ 97 00:11:00,785 --> 00:11:02,578 東京の大学で 98 00:11:02,662 --> 00:11:06,290 八戸(はちのへ)の話 してるコがいるなあ と思って話しかけたら 99 00:11:06,374 --> 00:11:09,543 それが高校の後輩だったなんて 100 00:11:14,256 --> 00:11:17,802 まさか こんなことになるとはなあ 101 00:11:19,720 --> 00:11:21,347 後悔してるの? 102 00:11:22,556 --> 00:11:26,477 何 言ってんだよ 口説いたのは 俺のほうじゃないか 103 00:11:31,482 --> 00:11:34,985 瑠璃 何見てんの? 104 00:11:36,070 --> 00:11:38,531 見て お月さま 105 00:11:39,407 --> 00:11:42,368 こないだ死んだのに 生き返ってる 106 00:11:42,451 --> 00:11:44,829 (小山内)ハハハッ 107 00:11:44,912 --> 00:11:50,000 (梢)死んだんじゃないのよ 消えても また現れるの 108 00:11:51,585 --> 00:11:54,797 そして また だんだん大きくなって 109 00:11:54,880 --> 00:11:57,049 また まん丸になって 110 00:11:57,133 --> 00:12:00,594 それからまた だんだん細くなって 111 00:12:00,678 --> 00:12:02,430 それを繰り返すの 112 00:12:04,557 --> 00:12:07,852 お月さまって すごいねえ 113 00:12:07,935 --> 00:12:09,353 -(小山内)ハハハハッ -(梢)ねえ 114 00:12:31,667 --> 00:12:33,294 (医師)熱が下がりません 115 00:12:33,377 --> 00:12:35,171 -(医師)もう一度 座薬の用意 -(看護師)はい 116 00:12:37,381 --> 00:12:40,468 瑠璃! 聞こえてるか? 117 00:12:41,093 --> 00:12:42,094 しっかりしろ 瑠璃 118 00:12:42,178 --> 00:12:43,763 (梢)瑠璃 119 00:12:45,598 --> 00:12:49,018 (瑠璃の苦しげな息づかい) 120 00:12:49,101 --> 00:12:52,480 原因不明って どういうことですか? 121 00:12:52,563 --> 00:12:53,397 (医師)こちらとしても 122 00:12:53,481 --> 00:12:55,941 出来る限りのことは させていただいてるんですが 123 00:12:56,025 --> 00:12:58,027 でも 下がらないじゃないですか 124 00:12:58,110 --> 00:13:00,196 発熱してから もう 5日間たつんですよ 125 00:13:00,279 --> 00:13:01,280 (医師)はい… 126 00:13:02,323 --> 00:13:05,075 このまま高熱が続いたら… 127 00:13:06,327 --> 00:13:07,661 (医師)そうですね 128 00:13:07,745 --> 00:13:11,332 精密検査の結果も どこも異常がございませんし… 129 00:13:14,418 --> 00:13:15,628 (瑠璃)ハア… 130 00:13:16,587 --> 00:13:17,838 ハア… 131 00:13:18,881 --> 00:13:20,508 瑠璃は… 132 00:13:21,926 --> 00:13:23,469 ハア… 133 00:13:23,552 --> 00:13:25,930 …大丈夫だよ 134 00:13:26,013 --> 00:13:27,223 大丈夫か 瑠璃? 135 00:13:27,306 --> 00:13:28,891 (梢)瑠璃… 136 00:13:30,184 --> 00:13:31,977 お月見… 137 00:13:32,937 --> 00:13:33,938 ハア… 138 00:13:34,563 --> 00:13:37,233 …一緒にしよ 139 00:13:37,942 --> 00:13:41,362 うん お月見しような 140 00:13:41,445 --> 00:13:42,738 -(梢)頑張れ! -(小山内)瑠璃 141 00:13:42,822 --> 00:13:47,701 (浅い息づかい) 142 00:13:51,121 --> 00:13:56,961 (瑠璃) ♪ Remember love, remember love 143 00:13:57,586 --> 00:14:02,299 ♪ Love is what it takes to sing 144 00:14:05,469 --> 00:14:07,930 (小山内)すごいな 瑠璃は 145 00:14:08,013 --> 00:14:11,851 本当に お月見までに 元気になってくれたもんな 146 00:14:15,980 --> 00:14:17,690 きれいだね 147 00:14:18,941 --> 00:14:19,859 (小山内)うーん 148 00:14:21,485 --> 00:14:23,779 (瑠璃)アキラくんも うれしそうだよ 149 00:14:24,530 --> 00:14:25,739 (小山内)アキラくん? 150 00:14:29,118 --> 00:14:30,744 (瑠璃)アキラくんだよ 151 00:14:30,828 --> 00:14:33,455 (小山内)ハハハッ この子 アキラくんていうんだ 152 00:14:33,539 --> 00:14:34,373 (瑠璃)うん 153 00:14:34,456 --> 00:14:36,166 (小山内の笑い声) 154 00:14:36,750 --> 00:14:42,673 (瑠璃) ♪ Remember love, remember love 155 00:14:43,299 --> 00:14:48,637 ♪ Love is what it takes to sing 156 00:14:52,308 --> 00:14:54,560 -(梢)ねえ -(小山内)うん? 157 00:14:54,643 --> 00:14:56,645 何か変だと思わない? 158 00:14:57,813 --> 00:14:58,814 何が? 159 00:14:59,565 --> 00:15:00,691 瑠璃よ 160 00:15:01,650 --> 00:15:05,404 熱が引いてから 急に大人びた気がするの 161 00:15:07,281 --> 00:15:10,242 このライターを見て デュポン製だって言い当てて 162 00:15:10,326 --> 00:15:12,453 石の交換までしてみせたのよ 163 00:15:12,536 --> 00:15:14,330 小学生がすること? 164 00:15:15,414 --> 00:15:19,335 誰か友達のお父さんにでも 教えてもらったんじゃないのか? 165 00:15:20,377 --> 00:15:25,591 さっきの英語の歌だって 子供が知ってるような歌じゃないし 166 00:15:26,258 --> 00:15:29,303 それだって どっかで覚えてきたんだろ 167 00:15:29,386 --> 00:15:32,348 7歳の子供が あんな発音するかしら? 168 00:15:32,431 --> 00:15:33,599 それに… 169 00:15:37,645 --> 00:15:40,940 この絵だって 子供が描いたにしては… 170 00:15:47,279 --> 00:15:48,864 何が言いたいんだよ 171 00:15:51,408 --> 00:15:54,912 髪をかき上げるしぐさを見た時 ハッとしたの 172 00:15:56,205 --> 00:15:59,833 瑠璃なのに 瑠璃じゃないみたいだった 173 00:16:02,961 --> 00:16:05,714 どうしたんだよ 梢 174 00:16:05,798 --> 00:16:10,094 ぬいぐるみにアキラくんなんて 名前つけて喜んでるんだぞ 175 00:16:10,177 --> 00:16:11,887 考えすぎだよ 176 00:16:12,763 --> 00:16:13,847 シーッ 177 00:16:16,976 --> 00:16:18,268 (瑠璃)パパ 178 00:16:20,062 --> 00:16:21,563 瑠璃 トイレ 179 00:16:24,149 --> 00:16:25,317 (小山内)わかった 180 00:16:26,276 --> 00:16:27,569 考えすぎだよ 181 00:16:28,946 --> 00:16:30,781 よし 行こうか 182 00:16:32,658 --> 00:16:34,868 起きちゃったか? 瑠璃 183 00:16:34,952 --> 00:16:38,414 (ドアの開閉音) 184 00:16:46,296 --> 00:16:47,798 (小山内)お釣り これで結構です 185 00:16:52,469 --> 00:16:53,637 (ドアノック) 186 00:16:54,471 --> 00:16:55,597 (警察官)お連れしました 187 00:16:55,681 --> 00:16:56,765 (小山内)ありがとうございます 188 00:16:56,849 --> 00:16:59,018 梢… 瑠璃はまだ? 189 00:16:59,768 --> 00:17:01,395 (梢)見つからないの 190 00:17:01,478 --> 00:17:04,356 心当たりは 全部 捜してもらったのに… 191 00:17:05,107 --> 00:17:06,567 あ… すいません 192 00:17:09,153 --> 00:17:13,657 (刑事)一緒に下校した友達と 駅前で別れたということですので 193 00:17:13,741 --> 00:17:16,285 電車に乗って迷子になったという 可能性もあります 194 00:17:17,036 --> 00:17:18,662 どうして瑠璃が電車に 195 00:17:20,873 --> 00:17:25,169 誰かに連れ去られたという 可能性もありますので 196 00:17:25,252 --> 00:17:27,421 各署にも協力してもらっております 197 00:17:28,839 --> 00:17:32,426 一人で遠いどこかに 行っちゃったのかもしれない 198 00:17:32,509 --> 00:17:33,886 落ち着こう 梢 199 00:17:33,969 --> 00:17:37,139 やっぱり最近のあの子は 普通じゃないのよ! 200 00:18:47,584 --> 00:18:49,044 (男性)お嬢ちゃん 201 00:18:50,379 --> 00:18:51,463 一人? 202 00:18:56,468 --> 00:18:59,346 いや いろいろと ご迷惑をおかけしました 203 00:18:59,429 --> 00:19:01,932 (店長)あー いいんですよ 別に 204 00:19:02,015 --> 00:19:04,852 おとなしく 映画のビデオを見てましたから 205 00:19:04,935 --> 00:19:08,689 それにしても 小さいのに趣味が渋い 206 00:19:12,025 --> 00:19:14,653 「アンナ・カレニナ」ですから 207 00:19:18,615 --> 00:19:20,284 (警察官)では お気をつけて お帰りください 208 00:19:20,367 --> 00:19:22,619 あっ いろいろと お世話になりました 209 00:19:33,672 --> 00:19:38,677 (信号機のメロディ) 210 00:19:40,179 --> 00:19:42,139 (小山内)一人で 電車に乗ったのか? 211 00:19:43,056 --> 00:19:44,057 (瑠璃)うん 212 00:19:46,643 --> 00:19:48,979 (小山内)どうして 高田馬場(たかだのばば)なんかに来たの? 213 00:19:51,940 --> 00:19:54,484 (瑠璃)アキラくんに会いに 214 00:19:56,028 --> 00:19:57,237 (小山内)アキラくん? 215 00:19:59,031 --> 00:20:00,365 ぬいぐるみの? 216 00:20:04,578 --> 00:20:05,662 瑠璃… 217 00:20:06,622 --> 00:20:10,792 お願いだから 勝手にいなくならないでくれ 218 00:20:12,419 --> 00:20:15,881 パパとママが どれだけ心配したか 219 00:20:17,925 --> 00:20:19,009 約束だよ 220 00:20:20,052 --> 00:20:21,136 いいね? 221 00:20:24,056 --> 00:20:25,307 よし 222 00:20:25,390 --> 00:20:26,433 じゃあ帰ろう 223 00:20:29,978 --> 00:20:31,396 パパ 224 00:20:33,190 --> 00:20:34,232 (小山内)ん? 225 00:20:36,485 --> 00:20:37,903 ごめんね 226 00:20:43,992 --> 00:20:48,538 瑠璃は パパとママの子供で 本当に幸せだよ 227 00:20:53,001 --> 00:20:57,005 パパが たくさん 瑠璃に優しくしてくれたこと 228 00:20:57,089 --> 00:20:58,715 ずっと忘れない 229 00:21:05,180 --> 00:21:06,515 (小山内)フフッ… 230 00:21:06,598 --> 00:21:08,225 どうしたの 瑠璃 231 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 パパも 232 00:21:13,188 --> 00:21:16,692 瑠璃のパパになれて 本当に幸せだよ 233 00:21:18,610 --> 00:21:20,195 パパ 234 00:21:20,278 --> 00:21:21,279 (小山内)ん? 235 00:21:22,197 --> 00:21:26,576 瑠璃は いつになったら 一人で行っていいの? 236 00:21:29,037 --> 00:21:31,331 高校を卒業したらかなあ 237 00:21:32,207 --> 00:21:35,877 それまでは 黙って出かけちゃダメだ 238 00:21:38,046 --> 00:21:39,923 ママにも約束するんだぞ 239 00:21:43,343 --> 00:21:44,845 わかった 240 00:21:44,928 --> 00:21:46,179 よし 241 00:21:46,263 --> 00:21:47,264 はい 242 00:21:49,975 --> 00:21:51,727 -(小山内)じゃあ 帰ろう - (瑠璃)うん 243 00:21:52,561 --> 00:21:53,770 (小山内)よし! 244 00:21:56,773 --> 00:21:59,484 (ゆい)私も瑠璃と同じ美大 受けちゃおっかなあ 245 00:21:59,568 --> 00:22:02,487 (瑠璃)そうしよう ゆい 一緒に行こうよ 246 00:22:02,571 --> 00:22:04,573 (ゆい)でも瑠璃みたいな絵の才能 持ってないしなあ 247 00:22:04,656 --> 00:22:07,659 (瑠璃)いやいや ゆいのほうが 全然すごいじゃん 248 00:22:08,827 --> 00:22:11,413 あっ いいのかなあ 私も お邪魔しちゃって 249 00:22:11,496 --> 00:22:14,249 (瑠璃)ゆいも誘えば って言ったのは パパとママよ 250 00:22:16,168 --> 00:22:18,670 (ゆい)瑠璃も明日で18歳か 251 00:22:18,754 --> 00:22:21,465 (瑠璃)えっ 何? おばさん? 252 00:22:21,548 --> 00:22:24,092 おばさんとして見てる? もしかして… 253 00:22:30,223 --> 00:22:31,058 (瑠璃)私がする! 254 00:22:31,141 --> 00:22:32,726 (小山内・梢)おー! 255 00:22:32,809 --> 00:22:35,812 瑠璃についでもらうと 不思議とおいしいからね 256 00:22:37,814 --> 00:22:38,899 はい 257 00:22:40,275 --> 00:22:41,735 じゃあ 258 00:22:41,818 --> 00:22:42,736 ゆいちゃん 今日はありがとうね 259 00:22:42,819 --> 00:22:44,446 -(瑠璃・梢)ありがとう -(ゆい)ありがとうございます 260 00:22:44,529 --> 00:22:48,658 では 瑠璃ちゃん 18歳の誕生日… 261 00:22:48,742 --> 00:22:52,829 -(三人)おめでとう! -(瑠璃)ありがとう! 262 00:22:58,335 --> 00:23:01,463 (小山内)そしたらさ 私 もうちょっと遊びたいからって 263 00:23:01,546 --> 00:23:03,965 (笑い声) 264 00:23:04,049 --> 00:23:05,300 あー おいしい 265 00:23:05,384 --> 00:23:07,677 (瑠璃)ママ 今日は結構いくね 266 00:23:07,761 --> 00:23:10,597 たまには いいじゃないか 267 00:23:10,680 --> 00:23:12,766 (ゆい)瑠璃のパパ 優しいね 268 00:23:12,849 --> 00:23:16,770 (瑠璃)だってパパは ママにメロメロだから 269 00:23:17,979 --> 00:23:21,108 私もパパとママみたいに なりたいなあ 270 00:23:21,191 --> 00:23:25,487 あれ? 瑠璃 お前 彼氏とかいるんじゃないだろうな? 271 00:23:26,488 --> 00:23:27,906 パパには秘密だよ 272 00:23:27,989 --> 00:23:28,990 えっ!? 273 00:23:29,616 --> 00:23:31,827 女の子は秘密が好きだから 274 00:23:31,910 --> 00:23:34,204 絶対 言っちゃダメだよ 275 00:23:34,287 --> 00:23:37,332 あの チャラチャラした男だったら パパ絶対 許さないからな 276 00:23:37,415 --> 00:23:38,375 (瑠璃)どうだか~ 277 00:23:38,458 --> 00:23:40,961 (笑い声) 278 00:23:41,044 --> 00:23:44,423 (ゆい)あの これ よかったら撮りませんか? 279 00:23:45,382 --> 00:23:46,508 -(小山内)おお! -(瑠璃)あー! 280 00:23:46,591 --> 00:23:47,509 じゃあ パパ撮って 281 00:23:47,592 --> 00:23:51,138 なんでパパを撮るんだよ 今日の主役は瑠璃だろう? 282 00:23:51,221 --> 00:23:54,724 パパは主役の言うとおりに してればいいの 283 00:23:54,808 --> 00:23:55,934 (起動音) 284 00:23:57,102 --> 00:23:57,936 (録画の開始音) 285 00:23:58,019 --> 00:23:58,979 もう回ってんの? 286 00:23:59,062 --> 00:24:00,939 -(ゆい)はい 回ってます -(小山内)おっ すごい 287 00:24:01,022 --> 00:24:02,858 では 質問タイムで~す 288 00:24:02,941 --> 00:24:05,569 (拍手) 289 00:24:06,236 --> 00:24:08,446 (瑠璃)どうして ママと結婚したんですか? 290 00:24:08,530 --> 00:24:10,449 なんだよ いきなり 291 00:24:10,532 --> 00:24:11,908 いいから いいから 292 00:24:11,992 --> 00:24:12,993 ここで言わせんのか? 293 00:24:13,076 --> 00:24:14,411 -(瑠璃)うん -(小山内)え~ 294 00:24:14,494 --> 00:24:16,163 もう忘れちゃったかしら 295 00:24:16,246 --> 00:24:18,665 (小山内)いや そんなことないけどさあ 296 00:24:18,748 --> 00:24:20,417 じゃあ 聞かせて 297 00:24:22,043 --> 00:24:23,253 ちょっと待ってよ 298 00:24:27,132 --> 00:24:28,800 えー 299 00:24:28,884 --> 00:24:32,304 もうね 大学の食堂で 300 00:24:32,387 --> 00:24:36,683 初めて見かけた時から もう夢中だったよ 301 00:24:37,726 --> 00:24:39,686 優しい笑顔と 302 00:24:39,769 --> 00:24:41,938 秘密めいた まなざしと 303 00:24:42,022 --> 00:24:44,191 あと 声も好きだったな 304 00:24:44,274 --> 00:24:49,821 それでさ パパ あとから 近所の神社にお参りに行って 305 00:24:49,905 --> 00:24:53,700 ママと仲良くなれますようにって お願いしたんだよ 306 00:24:53,783 --> 00:24:55,410 まあ~ 307 00:24:55,493 --> 00:24:56,494 (小山内)そしたらさ 308 00:24:56,578 --> 00:25:01,791 そのあと 経営学の講義で 偶然 後ろに梢が座って 309 00:25:01,875 --> 00:25:05,545 で 映画 見に行ったら 偶然 梢が隣に座ってて 310 00:25:05,629 --> 00:25:07,589 もう そん時ぐらい 311 00:25:07,672 --> 00:25:11,051 神様っているんだなって 思ったことなかったよ 312 00:25:11,676 --> 00:25:13,178 (ゆい) どんなデートしたんですか? 313 00:25:13,261 --> 00:25:14,346 (小山内)ええ? 314 00:25:14,429 --> 00:25:18,683 まあ 映画みたり スキー行ったり… 315 00:25:18,767 --> 00:25:19,851 あっ 釣りも行ったよなあ 316 00:25:19,935 --> 00:25:21,186 (梢)そうね 317 00:25:21,269 --> 00:25:23,563 (小山内)不思議と 趣味が合うんだよ 318 00:25:23,647 --> 00:25:27,734 食べ物とか 音楽の好みが一緒でさ 319 00:25:28,527 --> 00:25:32,113 俺には この人しかいないって 320 00:25:32,197 --> 00:25:35,992 ずっと 今でも そう思ってる 321 00:25:38,370 --> 00:25:41,957 そんなふうに思ってもらえて ありがたいわね 322 00:25:42,040 --> 00:25:44,668 (小山内)フフッ ありがたいのはこっちだよ 323 00:25:45,293 --> 00:25:47,254 -(瑠璃)瑠璃もだよ -(小山内)な! 324 00:25:47,337 --> 00:25:48,505 (笑い声) 325 00:25:48,588 --> 00:25:49,965 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 326 00:25:49,965 --> 00:25:50,966 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 327 00:25:49,965 --> 00:25:50,966 (小山内)ん? 328 00:25:50,966 --> 00:25:52,634 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 329 00:25:52,717 --> 00:25:55,095 (小山内)あっ 部長からだ 330 00:25:55,178 --> 00:25:57,055 なんだろ? ごめん ちょっと出るね 331 00:25:57,138 --> 00:25:59,224 (瑠璃)やだ パパ 逃げるの? 332 00:25:59,307 --> 00:26:01,434 (小山内)仕事だから しかたないだろ 333 00:26:01,518 --> 00:26:05,355 (瑠璃)えー もっと いろいろ聞きたかったのになあ 334 00:26:14,948 --> 00:26:18,577 私が このプロジェクトの 責任者に? 335 00:26:18,660 --> 00:26:20,662 (川村)専務の強いご意向だ 336 00:26:21,288 --> 00:26:23,290 ありがとうございます 337 00:26:23,373 --> 00:26:25,417 祝いに一杯いくか? 338 00:26:25,500 --> 00:26:27,294 ああ… それが部長 339 00:26:27,377 --> 00:26:31,339 実は今日から 家族で 八戸の実家に帰る予定でして 340 00:26:31,423 --> 00:26:33,049 そうか 341 00:26:33,133 --> 00:26:35,260 相変わらず家族思いだな 342 00:26:35,343 --> 00:26:37,971 申し訳ありません また今度 ぜひ 343 00:26:38,054 --> 00:26:42,100 (携帯電話のバイブ音) 344 00:26:44,894 --> 00:26:45,979 すみません 345 00:26:47,647 --> 00:26:48,690 もしもし 346 00:26:50,191 --> 00:26:51,568 はい そうですが 347 00:26:54,154 --> 00:26:56,197 あっ ちょっと待ってください 348 00:26:56,823 --> 00:26:58,158 すみません 349 00:27:02,996 --> 00:27:05,832 もしもし なんのご用件でしょうか? 350 00:27:09,669 --> 00:27:10,503 えっ!? 351 00:27:18,762 --> 00:27:21,681 (足音) 352 00:27:27,854 --> 00:27:29,272 (警察官)お願いします 353 00:27:41,826 --> 00:27:44,245 (小山内の嗚咽(おえつ)) 354 00:27:49,709 --> 00:27:52,379 (号泣) 355 00:27:54,005 --> 00:27:55,799 (警察官)奥様の梢さんと 356 00:27:55,882 --> 00:27:57,384 娘さんの瑠璃さんで 間違いありませんか? 357 00:27:57,467 --> 00:28:00,470 (小山内)うわああああああ! 358 00:28:02,931 --> 00:28:06,226 あああああ! 359 00:28:09,896 --> 00:28:13,316 あああああ… 360 00:28:20,824 --> 00:28:23,910 (ゆい)あれからもう 8年たつんですね 361 00:28:26,704 --> 00:28:27,789 (小山内)ああ… 362 00:28:31,084 --> 00:28:33,711 (ゆい)その絵 見せてもらっていいですか? 363 00:28:36,131 --> 00:28:37,215 (小山内)ああ 364 00:29:09,122 --> 00:29:13,042 (ゆい)これです 瑠璃が高校時代に描いた絵 365 00:29:14,085 --> 00:29:16,588 この絵の男性のことは 知ってますか? 366 00:29:24,429 --> 00:29:26,097 (鈴(りん)の音) 367 00:29:26,181 --> 00:29:27,432 (引っ越し業者) これで以上になります 368 00:29:27,515 --> 00:29:28,558 (小山内)ありがとうございました 369 00:29:28,641 --> 00:29:29,768 (引っ越し業者) ありがとうございました 370 00:29:30,477 --> 00:29:34,105 (和美)まだ信じられないねえ 371 00:29:35,982 --> 00:29:40,653 どうして瑠璃と梢さんが… 372 00:29:42,238 --> 00:29:44,449 どうしてねえ 373 00:29:46,534 --> 00:29:47,911 (小山内)清美さん 374 00:29:47,994 --> 00:29:51,372 そろそろ おふくろを病院に 連れてく時間じゃないのかな? 375 00:29:52,040 --> 00:29:53,124 (清美)はい 376 00:29:54,667 --> 00:29:57,420 奥に食事の用意もありますから 377 00:29:57,504 --> 00:30:00,340 小山内さんも ひと段落したらどうぞ 378 00:30:00,423 --> 00:30:01,466 (小山内)ありがとう 379 00:30:01,549 --> 00:30:04,469 (和美)すまないねえ 清美さん 380 00:30:04,552 --> 00:30:07,764 おなかさ 赤ちゃんがいるってのに 381 00:30:07,847 --> 00:30:11,434 (清美)介護士さ 遠慮しちゃダメですよ 和美さん 382 00:30:13,436 --> 00:30:14,896 (和美)すまないね 383 00:30:44,175 --> 00:30:46,511 (三角(みすみ))小山内 堅さんですよね 384 00:30:48,805 --> 00:30:50,139 どちら様ですか? 385 00:30:51,641 --> 00:30:53,393 突然 申し訳ありません 386 00:30:58,898 --> 00:31:00,608 三角と申します 387 00:31:11,661 --> 00:31:13,538 東京から いらしたんですか? 388 00:31:14,914 --> 00:31:16,291 ええ 389 00:31:16,374 --> 00:31:18,334 あなたの会社を訪ねてみたら 390 00:31:18,418 --> 00:31:23,339 既に退職して 八戸の ご実家に 引っ越されたと伺ったものですから 391 00:31:29,887 --> 00:31:32,056 (三角のすすり泣き) 392 00:31:43,192 --> 00:31:46,321 (小山内)それで 話というのは? 393 00:31:59,000 --> 00:32:03,254 (三角)事故があった日 僕の携帯に連絡が入って 394 00:32:07,675 --> 00:32:08,885 お二人は… 395 00:32:11,346 --> 00:32:13,473 僕に会いに来る途中で事故に… 396 00:32:17,268 --> 00:32:19,896 (小山内)梢が 君に会いに? 397 00:32:19,979 --> 00:32:21,439 いえ あの… 398 00:32:21,522 --> 00:32:23,733 電話をくれたのは 娘さんのほうです 399 00:32:25,193 --> 00:32:26,569 瑠璃が? 400 00:32:27,779 --> 00:32:29,948 娘さんが7歳の時にも 401 00:32:30,031 --> 00:32:33,618 高田馬場のレコードショップに 僕を訪ねて来たらしくて 402 00:32:35,912 --> 00:32:37,497 高田馬場? 403 00:32:38,331 --> 00:32:42,835 大学生の時に 僕はその店で アルバイトをしていました 404 00:32:43,670 --> 00:32:47,965 あれはジョン・レノンが 殺された日のことでした 405 00:32:48,049 --> 00:32:53,262 ♪~「Woman」 406 00:33:00,061 --> 00:33:05,316 ♪ Woman, I can hardly express 407 00:33:06,609 --> 00:33:08,444 ♪ My mixed emotions 408 00:33:08,528 --> 00:33:11,739 ♪ and my thoughtlessness... 409 00:33:11,823 --> 00:33:14,200 (三角)あっ すみません あの すぐ開けますから 410 00:33:14,283 --> 00:33:18,037 (女性)ごめんなさい あっ 雨宿りしていただけなんです 411 00:33:33,594 --> 00:33:36,097 よかったら これ タオル代わりに使ってください 412 00:33:36,180 --> 00:33:37,181 (女性)いやでも これまだ… 413 00:33:37,265 --> 00:33:39,559 (三角)いえ 風邪ひくと いけないですから 414 00:33:41,853 --> 00:33:43,312 どうぞ 415 00:33:43,396 --> 00:33:44,230 (女性)じゃあ 416 00:34:05,668 --> 00:34:08,212 今日はジョンの曲ばかり 流れてますね 417 00:34:09,213 --> 00:34:11,090 そうね… 418 00:34:13,468 --> 00:34:15,094 映画 お好きなんですか? 419 00:34:15,178 --> 00:34:17,346 (女性)ん? うーん… 420 00:34:18,139 --> 00:34:20,183 他に することもないから 421 00:34:22,059 --> 00:34:23,853 僕も好きですよ 422 00:34:23,936 --> 00:34:26,522 あの 早稲田松竹で 「アンナ・カレニナ」ですか 423 00:34:27,774 --> 00:34:31,068 ひょっとして 青森の出身ですか? 424 00:34:31,944 --> 00:34:33,196 どうして わかるんです? 425 00:34:33,863 --> 00:34:35,865 イントネーションで何となく 426 00:34:38,242 --> 00:34:40,244 ひょっとして あなたも青森ですか? 427 00:34:41,329 --> 00:34:44,499 なんか急に いちご煮が 食べたくなったなあ 428 00:34:45,666 --> 00:34:48,878 あ… 故郷(ふるさと)の味ですもんね 429 00:34:49,504 --> 00:34:50,838 あっ そしたら あの田舎から… 430 00:34:50,922 --> 00:34:52,381 (店長)おっ! 431 00:34:52,465 --> 00:34:53,758 (三角)おはようございます 432 00:34:54,967 --> 00:34:58,304 (天頂)哲彦(あきひこ)も 隅に置けないね え? ヘヘッ 433 00:35:02,016 --> 00:35:03,768 (三角)すみません 変な話になっちゃって 434 00:35:03,851 --> 00:35:05,436 (女性)ああ いえいえ 435 00:35:05,520 --> 00:35:07,480 これ すっかり ぬらしちゃったね 洗って返すね 436 00:35:07,563 --> 00:35:09,524 (三角)あっ いや もう それ 全然 大丈夫ですから 437 00:35:10,441 --> 00:35:11,442 あっ! 438 00:35:18,199 --> 00:35:20,034 よかったら これを 439 00:35:20,117 --> 00:35:21,160 (女性)いや… 440 00:35:30,128 --> 00:35:32,171 あ… 何か? 441 00:35:38,678 --> 00:35:40,471 優しいんですね 442 00:35:47,144 --> 00:35:48,354 (店長)哲彦! 443 00:35:48,437 --> 00:35:50,189 哲彦 哲彦! 444 00:35:55,903 --> 00:35:58,114 (中西)おー きれいな彼女だな 445 00:35:58,197 --> 00:35:59,490 (三角)いや そんなんじゃなくて 446 00:35:59,574 --> 00:36:01,159 そんなんじゃなくて じゃなくて 447 00:36:01,242 --> 00:36:04,120 オマエが年上好きとは 知らなかったよ 448 00:36:04,203 --> 00:36:07,164 (店長)ふーん そういうカンジ? 449 00:36:08,207 --> 00:36:09,458 (三角)どういうカンジですか 450 00:36:23,139 --> 00:36:25,182 (三角の声)それから僕は 451 00:36:25,266 --> 00:36:29,312 授業やバイトの合間に 早稲田松竹に通っては 452 00:36:30,855 --> 00:36:33,649 名前も知らない彼女を 探すようになりました 453 00:36:59,884 --> 00:37:02,511 -(中西)おはようございます -(店長)はい おはよう 454 00:37:08,517 --> 00:37:10,269 (中西)これ 借りてた8ミリ 455 00:37:11,145 --> 00:37:11,979 (三角)おう 456 00:37:12,063 --> 00:37:13,147 (中西)サンキュ 457 00:37:14,231 --> 00:37:16,317 おかげでショートムービー 完成したわ 458 00:37:29,914 --> 00:37:32,750 そんなに アンナ・カレニナが恋しいか 459 00:37:39,548 --> 00:37:41,801 傘まで貸したんだし 460 00:37:41,884 --> 00:37:44,762 一度くらい顔出してくれても いいのにねえ 461 00:37:44,845 --> 00:37:47,139 いやいや 忘れてるんすよ 462 00:37:48,140 --> 00:37:51,018 あんな美人なら とっくに ひと様の物さ 463 00:37:52,645 --> 00:37:56,148 俺たちなんかには 高嶺(たかね)の花っすねえ 464 00:37:58,442 --> 00:37:59,402 (店長)確かに 465 00:37:59,485 --> 00:38:00,903 (中西)確かにって… 466 00:38:26,178 --> 00:38:27,304 ハハッ… 467 00:38:47,116 --> 00:38:48,951 びっくりしたなあ 468 00:38:50,119 --> 00:38:53,497 僕のほうこそ もう会えないと思ってましたから 469 00:38:53,581 --> 00:38:54,623 そうだ 470 00:38:56,459 --> 00:38:57,460 これ 471 00:38:57,543 --> 00:38:58,544 (三角)え! 472 00:38:59,795 --> 00:39:01,589 この間のお礼です 473 00:39:09,555 --> 00:39:10,723 それじゃあ 474 00:39:12,183 --> 00:39:14,935 あっ 待ってください 僕も渡したい物が 475 00:39:18,230 --> 00:39:19,273 これ 476 00:39:20,149 --> 00:39:21,859 (女性)ええー! 477 00:39:21,942 --> 00:39:23,736 いちご煮だあ 478 00:39:23,819 --> 00:39:26,572 食べたいって言ってたから 田舎から送ってもらって 479 00:39:26,655 --> 00:39:28,282 (女性)私のために? 480 00:39:28,365 --> 00:39:29,825 持ち歩いてたの? 481 00:39:30,451 --> 00:39:33,579 あなたのほうこそ 僕のために これを? 482 00:39:33,662 --> 00:39:34,663 (女性)アハハ… 483 00:39:37,249 --> 00:39:40,002 じゃあ おあいこね フフッ 484 00:39:41,962 --> 00:39:44,840 ん? じゃあ 私はこれで 485 00:39:47,802 --> 00:39:48,928 あの… 486 00:39:54,183 --> 00:39:57,061 また 会うことは できませんか? 487 00:40:03,609 --> 00:40:06,403 せめて名前を教えてもらっても いいですか? 488 00:40:12,743 --> 00:40:13,786 瑠璃 489 00:40:14,954 --> 00:40:19,834 “瑠璃も玻璃も 照らせば光る”の瑠璃 490 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 (三角)瑠璃さん! また!! 491 00:40:49,697 --> 00:40:51,824 娘さんが事故に遭う直前に 492 00:40:52,700 --> 00:40:54,660 僕にかけてきた電話でも 493 00:40:55,703 --> 00:40:57,496 同じことを言ったんです 494 00:41:00,124 --> 00:41:03,711 “瑠璃も玻璃も 照らせば光るの瑠璃です”と 495 00:41:09,049 --> 00:41:10,134 でも… 496 00:41:11,218 --> 00:41:14,972 そんな ことわざは 辞書を引けば載ってるし 497 00:41:16,474 --> 00:41:19,852 “瑠璃”という名前の人間なら いくらでもいる 498 00:41:21,061 --> 00:41:23,898 でも 僕には ただの偶然とは思えなくて… 499 00:41:27,109 --> 00:41:29,695 娘さんに瑠璃って名付けたのは どうしてですか? 500 00:41:33,449 --> 00:41:34,950 それは… 501 00:41:35,784 --> 00:41:38,537 7歳の時には 高田馬場のレコードショップで 502 00:41:38,621 --> 00:41:40,831 「アンナ・カレニナ」を 見たそうじゃないですか 503 00:41:45,336 --> 00:41:47,338 瑠璃さんが 好きだった映画です 504 00:41:49,757 --> 00:41:52,176 何か接点がある気がして ならないんです 505 00:41:57,181 --> 00:42:01,727 (三角の声)彼女の名前を知って 1週間後のことでした 506 00:42:09,985 --> 00:42:11,779 (妹:スクリーン)私 余計な子ね 507 00:42:13,113 --> 00:42:15,366 (姉)どうして そんなこと言うの? 508 00:42:16,575 --> 00:42:18,911 (妹)お母さんが あんなんだったんだもん 509 00:42:22,873 --> 00:42:26,210 (妹)私 生まれてこないほうが良かった 510 00:42:45,104 --> 00:42:46,188 (三角)瑠璃さん 511 00:42:48,983 --> 00:42:50,943 また会っちゃったわね 512 00:42:58,909 --> 00:43:00,661 (瑠璃)着てくれてたんだね 513 00:43:01,704 --> 00:43:02,663 (三角)聞いていいですか? 514 00:43:02,746 --> 00:43:03,664 (瑠璃)ん? 515 00:43:03,747 --> 00:43:05,124 (三角)どうしてこれを? 516 00:43:05,207 --> 00:43:08,711 (瑠璃)それを街で見かけたら あなたのことを思い出して 517 00:43:10,254 --> 00:43:12,298 だって 私が 汚しちゃったTシャツなんて 518 00:43:12,381 --> 00:43:14,508 もう着ないと思ったから 519 00:43:15,175 --> 00:43:17,303 気の毒だったなあって 520 00:43:17,386 --> 00:43:20,055 (三角)何言ってんですか 現に僕は そのTシャツを… 521 00:43:20,139 --> 00:43:24,101 (瑠璃)着てたわね 駅前で偶然会った時も 522 00:43:26,687 --> 00:43:28,856 (三角)どこかで あなたに会った時 523 00:43:28,939 --> 00:43:31,025 僕だと わかってもらえないかと思って 524 00:43:36,614 --> 00:43:38,991 (瑠璃)なんか のど渇いちゃったね 525 00:43:42,953 --> 00:43:44,913 -(三角)飲みます? -(瑠璃)ん? 526 00:43:46,832 --> 00:43:48,876 (三角)これ ビール 527 00:43:49,793 --> 00:43:51,337 (瑠璃)ありがとう 528 00:43:51,420 --> 00:43:52,379 (三角)ビール大丈夫ですか? 529 00:43:52,463 --> 00:43:54,214 (瑠璃)うん 全然平気 530 00:43:55,049 --> 00:43:56,216 (三角)よかった 531 00:43:57,635 --> 00:43:59,303 -(三角)よいしょ -(瑠璃)ここ? 532 00:44:00,721 --> 00:44:04,099 (三角)ここ 僕 好きなんですよ 気持ちよくて 533 00:44:04,975 --> 00:44:06,185 (瑠璃)確かに 534 00:44:06,852 --> 00:44:07,394 (三角)あ… すみません 535 00:44:07,394 --> 00:44:09,313 (三角)あ… すみません 536 00:44:07,394 --> 00:44:09,313 {\an8}(地面を払う音) 537 00:44:09,396 --> 00:44:10,939 -(三角)どうぞ -(瑠璃)すみません 538 00:44:15,277 --> 00:44:17,363 (缶を開ける音) 539 00:44:20,366 --> 00:44:22,743 (瑠璃)じゃあ いただきます 540 00:44:37,007 --> 00:44:39,510 (三角)瑠璃さんは どうして東京に出てきたんですか? 541 00:44:40,386 --> 00:44:41,845 (瑠璃)うーん 542 00:44:42,513 --> 00:44:43,889 どうしてだろ? 543 00:44:45,724 --> 00:44:47,226 忘れちゃったなあ 544 00:44:51,146 --> 00:44:53,816 最近 いろんなこと忘れるの 545 00:44:53,899 --> 00:44:58,362 昨日 何をしてたのかも 何を食べたのかも思い出せなくなる 546 00:45:00,948 --> 00:45:04,535 でも 子供の頃のことは 不思議とよく思い出すの 547 00:45:05,452 --> 00:45:07,246 どんな子供だったんですか? 548 00:45:08,414 --> 00:45:11,041 小さい時 靴を履くのが怖かった 549 00:45:12,042 --> 00:45:13,502 どうしてですか? 550 00:45:14,420 --> 00:45:16,588 玄関に靴が並んでるでしょう? 551 00:45:16,672 --> 00:45:21,135 あれは 人の足が入ってくるのを 口を開けて待ち構えてるのよ 552 00:45:21,218 --> 00:45:23,887 あのー 食虫植物みたいに 553 00:45:23,971 --> 00:45:27,099 私が片足を入れた途端 ガブリと食べるの 554 00:45:27,182 --> 00:45:28,475 靴が足を食べるんですか? 555 00:45:28,559 --> 00:45:29,768 (瑠璃の笑い声) 556 00:45:31,311 --> 00:45:36,817 勝手に出歩いちゃ危ないからって おばあちゃんが私にかけた魔法なの 557 00:45:39,153 --> 00:45:43,615 両親がいなくて おばあちゃんに育てられて 558 00:45:43,699 --> 00:45:47,119 小さい頃は 一人で外に出られなかった 559 00:45:50,038 --> 00:45:50,873 痛いんですか? 560 00:45:50,956 --> 00:45:53,083 ハハハハッ… 561 00:45:53,167 --> 00:45:56,837 そりゃあ とがった歯で かみつかれるから… 562 00:46:00,757 --> 00:46:03,552 だから外出の度に 563 00:46:04,344 --> 00:46:07,764 靴に足をかじられる恐怖と 戦ってるの 564 00:46:08,599 --> 00:46:11,977 じゃあ 映画館に行くのも 命がけですね 565 00:46:12,060 --> 00:46:13,145 (瑠璃)う~ん 566 00:46:15,731 --> 00:46:18,275 そういうことになるわね~ 567 00:46:31,079 --> 00:46:33,040 (瑠璃)ずっと黙ってるね 568 00:46:35,918 --> 00:46:38,504 もう話すこと なくなっちゃった? 569 00:46:43,258 --> 00:46:45,427 本当は たくさん考えてきたんです 570 00:46:46,053 --> 00:46:48,555 もし あなたに会えたら 何を話そうかって 571 00:46:48,639 --> 00:46:50,682 大学ノートにギッシリ書き込んで 572 00:46:51,475 --> 00:46:55,145 どこかで お酒でも飲めないかって お店の候補も並べたり 573 00:46:57,481 --> 00:46:58,649 フッ… 574 00:47:00,400 --> 00:47:02,694 見たいなあ そのノート 575 00:47:23,340 --> 00:47:24,508 (三角)そこです 576 00:47:47,739 --> 00:47:51,743 (階段を上る音) 577 00:48:10,012 --> 00:48:11,430 あっ すごい… 578 00:48:20,522 --> 00:48:21,690 (三角)どうぞ 579 00:48:24,735 --> 00:48:26,528 (瑠璃)お邪魔します 580 00:48:32,784 --> 00:48:34,536 (女性:ラジオ) ジョン・レノンの死は 581 00:48:34,620 --> 00:48:37,497 とても衝撃的な出来事でしたね… 582 00:48:38,248 --> 00:48:39,499 (瑠璃)何これ? 583 00:48:41,001 --> 00:48:42,544 映画の解説? 584 00:48:43,962 --> 00:48:47,090 ひょっとして 私に話すために先に見た? 585 00:48:47,174 --> 00:48:50,052 (三角)いや… なんか みっともないですよね 586 00:48:50,677 --> 00:48:52,137 (瑠璃)うん だいぶ 587 00:48:52,220 --> 00:48:53,472 フフフフッ… 588 00:48:54,514 --> 00:48:57,017 でも 本当に 映画が好きなんだね 589 00:48:57,934 --> 00:49:01,855 (三角)実は 自分で 何か撮ってみたいって憧れがあって 590 00:49:01,938 --> 00:49:03,273 (瑠璃)ふーん 591 00:49:03,357 --> 00:49:05,734 あっ だから こんなにカメラがあるんだ 592 00:49:06,735 --> 00:49:07,569 (三角)はい 593 00:49:07,653 --> 00:49:10,530 (女性:ラジオ) 互いの才能を認め合い 平和を願い 594 00:49:10,614 --> 00:49:13,158 強く愛で結ばれた カップルとして有名な— 595 00:49:13,241 --> 00:49:15,077 ジョン・レノンとオノ・ヨーコ… 596 00:49:17,079 --> 00:49:20,374 (三角)でも 何を撮っていいのか わからなくって… 597 00:49:20,457 --> 00:49:21,625 (瑠璃)う~ん 598 00:49:23,627 --> 00:49:25,337 (女性:ラジオ) 次に聴いていただく曲は 599 00:49:25,420 --> 00:49:27,089 これまでとは趣向を変えて 600 00:49:27,172 --> 00:49:32,010 今日は“思わず口ずさんでしまう ジョン・レノン特集”ということで 601 00:49:32,094 --> 00:49:36,348 ジョン・レノン最愛の人 オノ・ヨーコさんと一緒に作った曲 602 00:49:36,431 --> 00:49:39,393 「Remember Love」をお届けします 603 00:49:39,476 --> 00:49:41,520 ジョンに感謝を込めて… 604 00:49:41,603 --> 00:49:42,771 (瑠璃)ありがとう 605 00:49:43,772 --> 00:49:50,529 ♪~「Remember love」 606 00:49:50,612 --> 00:49:56,493 ♪ Remember love, remember love 607 00:49:57,452 --> 00:50:02,582 ♪ Love is what it takes to sing 608 00:50:04,376 --> 00:50:10,215 ♪ Remember love, remember love 609 00:50:11,049 --> 00:50:16,430 (瑠璃) ♪ Love is what it takes to meet 610 00:50:17,931 --> 00:50:23,979 ♪ Remember love, remember love 611 00:50:24,688 --> 00:50:28,817 ♪ Love is what it takes to live 612 00:50:28,900 --> 00:50:31,611 (8ミリカメラが回る音) 613 00:50:31,695 --> 00:50:37,409 (瑠璃) ♪ Remember love, remember love 614 00:50:38,034 --> 00:50:43,623 ♪ Love is what it takes to dream 615 00:50:48,962 --> 00:50:54,426 ♪ Remember love, remember love 616 00:50:55,260 --> 00:50:57,763 ♪ Love is what it takes to... 617 00:50:57,846 --> 00:51:00,015 (照れ笑い) 618 00:51:03,769 --> 00:51:05,896 これ 大好きな曲なの 619 00:51:06,772 --> 00:51:08,690 (二人の笑い声) 620 00:51:08,774 --> 00:51:14,321 (ラジオ) ♪ Love is what it takes to meet 621 00:51:15,614 --> 00:51:21,578 (瑠璃) ♪ Remember love, remember love 622 00:51:22,329 --> 00:51:28,668 ♪ Love is what it takes to live 623 00:51:29,336 --> 00:51:32,172 ♪ Remember love... 624 00:51:33,006 --> 00:51:36,009 (瑠璃の笑い声) 625 00:51:36,843 --> 00:51:40,972 (ラジオ) ♪ ...what it takes to tie 626 00:51:42,724 --> 00:51:48,814 (瑠璃) ♪ Remember love, remember love 627 00:51:49,481 --> 00:51:56,279 ♪ Love is what it takes to live 628 00:51:56,363 --> 00:52:02,327 ♪ Remember love, remember love 629 00:52:03,078 --> 00:52:08,166 ♪ Love is what it takes to tie 630 00:52:14,673 --> 00:52:15,799 ねえねえ 631 00:52:20,011 --> 00:52:22,055 あなたの名前も教えてよ 632 00:52:23,765 --> 00:52:26,643 (カメラが回り続ける音) 633 00:52:26,726 --> 00:52:27,686 (三角)あっ 634 00:52:40,949 --> 00:52:42,784 (三角)ミスミ… 635 00:52:44,286 --> 00:52:45,912 アキヒコ 636 00:52:49,624 --> 00:52:50,709 (瑠璃)ふーん 637 00:52:52,210 --> 00:52:54,212 本当はアキラにするはずが 638 00:52:54,296 --> 00:52:57,299 親父(おやじ)が哲彦に変えて 届けを出したらしくて 639 00:52:57,382 --> 00:52:58,258 おふくろは意地になって 640 00:52:58,341 --> 00:53:01,136 小学生になるまで アキラくんって呼び続けてた 641 00:53:01,928 --> 00:53:03,138 (瑠璃)ふーん 642 00:53:07,267 --> 00:53:09,352 私もアキラくんって 呼んでいい? 643 00:53:12,898 --> 00:53:14,149 いいけど 644 00:54:45,115 --> 00:54:46,908 (瑠璃)あの空が瑠璃色 645 00:54:48,868 --> 00:54:53,832 朝でも夜でもない 曖昧で一瞬で終わる色 646 00:54:56,918 --> 00:55:00,630 (三角)僕は好きですよ あの はかない色が 647 00:55:02,298 --> 00:55:03,300 (瑠璃)ありがとう 648 00:55:09,431 --> 00:55:10,557 (三角)これは? 649 00:55:14,019 --> 00:55:15,770 何でもない 650 00:55:23,737 --> 00:55:25,864 (三角)ずっと ここにいてほしい 651 00:55:30,243 --> 00:55:31,995 ずっと一緒にいたいんです 652 00:55:37,333 --> 00:55:38,460 ゴメンね 653 00:55:47,177 --> 00:55:48,553 帰らなきゃ 654 00:56:06,571 --> 00:56:10,241 (中西)連絡先を聞かなかったのは 致命的なミスだったな 655 00:56:11,785 --> 00:56:16,581 2週間も音沙汰ないんだったら 諦めるしかないだろ 656 00:56:21,711 --> 00:56:24,589 向こうには 会えない事情があんだよ 657 00:56:24,672 --> 00:56:26,674 オマエだって わかってんだろう? 658 00:56:32,931 --> 00:56:38,144 「アンナ・カレニナ」は 人妻が背徳の恋に堕(お)ちる映画だ 659 00:56:40,021 --> 00:56:41,981 “許されざる恋”ってヤツだ 660 00:56:50,323 --> 00:56:54,661 {\an8}“瑠璃も玻璃(はり)も 照らせば光る” 661 00:56:56,704 --> 00:56:58,373 (三角)やめてくださいよ 662 00:57:06,589 --> 00:57:10,593 (信号機のメロディ) 663 00:57:39,456 --> 00:57:40,874 (三角のため息) 664 00:57:41,958 --> 00:57:43,168 (猫の鳴き声) 665 00:57:46,171 --> 00:57:47,589 (猫の鳴き声) 666 00:58:06,983 --> 00:58:08,276 (猫の鳴き声) 667 00:58:10,361 --> 00:58:11,654 (瑠璃)アキラくん… 668 00:58:12,697 --> 00:58:14,782 ずっと あなたを探してた 669 00:58:17,744 --> 00:58:19,078 迷惑でしたか? 670 00:58:20,246 --> 00:58:22,373 もう会わないつもりだった 671 00:58:24,042 --> 00:58:25,793 ごめんなさい 私には… 672 00:58:25,877 --> 00:58:27,003 僕が… 673 00:58:28,129 --> 00:58:29,339 嫌いですか? 674 00:58:31,216 --> 00:58:34,510 これ以上 会うと 二人とも どんどん苦しくなる 675 00:58:35,845 --> 00:58:37,931 (三角)僕は苦しくても平気です 676 00:58:48,066 --> 00:58:49,734 (瑠璃)どこまで行くの? 677 00:58:50,818 --> 00:58:52,570 (三角)ずっとずっと 向こうまで 678 00:58:52,654 --> 00:58:56,658 (二人の息切れ) 679 00:59:09,545 --> 00:59:14,425 (映写機の回る音) 680 00:59:24,352 --> 00:59:27,313 私って こんな顔してたんだね 681 00:59:27,397 --> 00:59:29,232 (二人の笑い声) 682 00:59:30,775 --> 00:59:32,777 私 笑ってたんだ 683 00:59:46,374 --> 00:59:49,002 (瑠璃)アキラくんに 初めて会った日にね 684 00:59:49,085 --> 00:59:51,421 すてきな新婚さんを見かけたの 685 00:59:52,171 --> 00:59:54,007 夕陽のきれいな岬に 連れてってやるって 686 00:59:54,090 --> 00:59:56,592 旦那さんが すごく張り切ってて 687 00:59:56,676 --> 00:59:59,220 ずっと奥さんが 行きたかったとこなんだと思う 688 00:59:59,971 --> 01:00:01,139 でもね… 689 01:00:02,265 --> 01:00:04,726 車の運転するのは 奥さんのほうなの 690 01:00:04,809 --> 01:00:06,686 (二人の笑い声) 691 01:00:06,769 --> 01:00:07,854 ちょっとカッコ悪くないですか 692 01:00:07,937 --> 01:00:09,772 いや そこがいいのよ 693 01:00:10,440 --> 01:00:12,859 一緒にいるだけで幸せそうで 694 01:00:13,985 --> 01:00:16,237 私も あんなふうになりたかった 695 01:00:21,451 --> 01:00:25,371 生まれ変わったら 絶対こんな失敗しないのになあ 696 01:00:27,040 --> 01:00:29,292 やり残したこと 全部 実現するの 697 01:00:29,375 --> 01:00:31,377 お父さんとお母さんに いっぱい甘えて 698 01:00:31,461 --> 01:00:33,046 友達とも たくさん遊んで 699 01:00:33,129 --> 01:00:35,506 アキラくんみたいに 大学にも入りたい 700 01:00:36,174 --> 01:00:38,968 だって 未来が 無限に広がってるもの 701 01:00:39,052 --> 01:00:42,263 何にだってなれるし どこにだって行けるもの 702 01:00:50,980 --> 01:00:53,566 私は外れクジなんですって 703 01:00:57,779 --> 01:01:00,031 でも どこにも逃げられないの 704 01:01:07,455 --> 01:01:08,706 (停止ボタンを押す音) 705 01:01:17,423 --> 01:01:19,884 今からでも 僕が連れて行きます 706 01:01:25,890 --> 01:01:28,976 あなたの行きたい場所なら どこにでも連れて行きます 707 01:01:33,731 --> 01:01:37,860 瑠璃さんの笑顔が見られるなら どんなことでもします 708 01:01:41,656 --> 01:01:43,116 (瑠璃)今の言葉… 709 01:01:45,618 --> 01:01:47,286 ずっと忘れないよ 710 01:01:55,920 --> 01:01:57,422 (三角)帰らないでください 711 01:02:11,853 --> 01:02:13,896 もう会えないってことですか? 712 01:02:19,819 --> 01:02:22,655 僕は待ってます たとえ あなたが来なくても 713 01:02:25,700 --> 01:02:29,537 明日 駅の前で待ってます 何時間でも何日でも 714 01:02:31,122 --> 01:02:33,124 あなたのことを待ってます 715 01:02:39,464 --> 01:02:41,132 (すすり泣き) 716 01:02:41,215 --> 01:02:42,508 本当は… 717 01:02:45,011 --> 01:02:47,722 先に気づいたのは 私だったのよ 718 01:02:48,723 --> 01:02:49,974 え? 719 01:02:52,185 --> 01:02:54,979 駅前の交差点で すれ違った時 720 01:02:55,771 --> 01:02:58,900 Tシャツなんか見なくても すぐに あなたってわかった 721 01:03:00,943 --> 01:03:03,654 でも あなたは まだ気づいてなかったから 722 01:03:04,739 --> 01:03:09,202 あー 気がついてって 念を送ったの 723 01:03:13,080 --> 01:03:14,582 (すすり泣き) 724 01:03:14,665 --> 01:03:17,084 そしたら あなたも こっちを見てくれた 725 01:03:22,840 --> 01:03:24,342 うれしかったよ 726 01:03:43,152 --> 01:03:48,241 (階段を下る音) 727 01:03:53,162 --> 01:03:57,375 (忍び泣き) 728 01:04:03,548 --> 01:04:08,553 (駅の喧騒) 729 01:04:14,767 --> 01:04:16,853 (駅アナウンス)…現在 運転を見合わせております 730 01:04:16,936 --> 01:04:21,023 お急ぎのところ申し訳ありませんが 復旧の めどは立っておりません 731 01:04:21,107 --> 01:04:23,067 ご迷惑をおかけしております 732 01:04:23,150 --> 01:04:25,987 繰り返し 高田馬場駅 到着の電車は 733 01:04:26,070 --> 01:04:28,823 線路内で発生しました 人身事故の影響で 734 01:04:28,906 --> 01:04:31,367 現在 運転を見合わせております 735 01:04:41,210 --> 01:04:47,758 (緊急車両のサイレン) 736 01:05:05,943 --> 01:05:09,322 (荒い息づかい) 737 01:05:11,657 --> 01:05:15,786 (三角の声)悪い予感は 現実となりました 738 01:05:34,555 --> 01:05:36,057 (三角の声)けれど僕は… 739 01:05:39,435 --> 01:05:41,687 現実を受け入れられなかった 740 01:05:44,607 --> 01:05:46,901 まだ どこかに いるような気がして 741 01:06:19,684 --> 01:06:20,810 (三角の声)でも… 742 01:06:22,311 --> 01:06:25,064 彼女を思い続けることが 苦しくなって 743 01:06:26,440 --> 01:06:27,566 僕は… 744 01:06:29,318 --> 01:06:31,779 彼女を忘れることに したはずでした 745 01:06:34,657 --> 01:06:37,118 あなたの娘さんからの電話で僕は… 746 01:06:39,328 --> 01:06:41,539 ひょっとして彼女は— 747 01:06:44,417 --> 01:06:47,003 生まれ変わるために 死んだんじゃないかって 748 01:06:51,841 --> 01:06:53,050 君は… 749 01:06:54,635 --> 01:06:55,970 何が言いたいんだ? 750 01:06:56,053 --> 01:06:57,638 もしかすると あなたの娘さんは… 751 01:06:57,722 --> 01:06:59,181 私の娘は 752 01:07:01,934 --> 01:07:04,979 君がいう女性とは なんの関係もない! 753 01:07:18,701 --> 01:07:19,994 すいません 754 01:07:21,871 --> 01:07:23,789 僕がどうかしてました 755 01:07:33,174 --> 01:07:36,260 僕は その思いを吹っ切るために 来たのかもしれません 756 01:07:48,856 --> 01:07:50,858 (三角)今日は 大変 失礼いたしました 757 01:08:00,618 --> 01:08:05,372 (扉の開閉音) 758 01:08:16,926 --> 01:08:17,927 (ゆい)小山内さん 759 01:08:18,010 --> 01:08:22,556 この絵は三角哲彦さんで 間違いないですよね 760 01:08:25,601 --> 01:08:27,895 (小山内)でも おかしいだろ 761 01:08:27,978 --> 01:08:31,690 私が会った時の彼は もういい大人だった 762 01:08:32,399 --> 01:08:37,154 なのに この絵では 20歳そこそこの学生じゃないか 763 01:08:37,238 --> 01:08:40,074 (ゆい)出会った頃の記憶を頼りに 描いたんですって 764 01:08:40,157 --> 01:08:42,076 (小山内)記憶も何も 765 01:08:42,159 --> 01:08:44,745 そのころ瑠璃は まだ生まれてもいない 766 01:08:46,038 --> 01:08:47,331 (ゆい)小山内さん 767 01:08:47,414 --> 01:08:50,459 子供は 親を 選んで生まれてくるって話 768 01:08:50,543 --> 01:08:52,336 聞いたことありませんか? 769 01:08:53,921 --> 01:08:55,256 雲の上から 770 01:08:55,339 --> 01:08:59,510 どの人の子供になろうかなあって お母さんを選ぶんですって 771 01:09:02,471 --> 01:09:04,974 実は この子も 言ってきたんです 772 01:09:06,016 --> 01:09:09,103 私がママを選んだんだよって 773 01:09:12,773 --> 01:09:15,442 (娘)ママ あたし おなかすいた 774 01:09:15,526 --> 01:09:16,694 どら焼き頼んでいい? 775 01:09:16,777 --> 01:09:18,070 (ゆい)うん はいはい 776 01:09:23,450 --> 01:09:24,827 (店員)失礼いたします 777 01:09:29,874 --> 01:09:30,958 (ゆい)これください 778 01:09:31,041 --> 01:09:33,127 どら焼きセット おひとつですね 779 01:09:34,170 --> 01:09:35,713 失礼いたします 780 01:09:39,633 --> 01:09:42,177 (娘)小山内さんも食べるよね? 781 01:09:43,971 --> 01:09:47,016 好きだったよね? ここの どら焼き 782 01:09:52,980 --> 01:09:54,356 だとしても… 783 01:09:55,065 --> 01:09:57,026 君と食べた覚えはない 784 01:10:00,446 --> 01:10:01,822 そうだよね 785 01:10:02,698 --> 01:10:04,742 初めて会うんだもんね 786 01:10:13,000 --> 01:10:14,293 小山内さん 787 01:10:15,044 --> 01:10:16,587 一緒にお仕事をされてた— 788 01:10:16,670 --> 01:10:19,298 正木(まさき)竜之介(りゅうのすけ)さんのことは 覚えてますか? 789 01:10:21,467 --> 01:10:25,679 どうして ここで 正木さんの名前が出てくるんだ? 790 01:10:27,640 --> 01:10:29,350 正木さんは 791 01:10:29,433 --> 01:10:33,604 三角さんが話していた“瑠璃”さんの ご主人だったんです 792 01:10:45,240 --> 01:10:47,576 フリントの交換も 店舗で行えますので 793 01:10:47,660 --> 01:10:49,578 何かありましたら いつでもお越しください 794 01:10:49,662 --> 01:10:51,247 -(客)ありがとうございます -(瑠璃)ありがとうございました 795 01:10:52,081 --> 01:10:54,416 (同僚)ねえ あの人 また来てるわよ 796 01:10:54,500 --> 01:10:55,376 えー? 797 01:10:55,459 --> 01:10:57,294 すてきな人じゃない? 798 01:11:33,372 --> 01:11:35,833 (正木)すみません あっちの いただきたいんですが 799 01:11:35,916 --> 01:11:37,167 (瑠璃)あっ はい 800 01:11:45,759 --> 01:11:47,136 (瑠璃)どうぞ 801 01:11:47,219 --> 01:11:49,263 デュポンがお好きなんですね 802 01:11:50,180 --> 01:11:53,559 このライン2ヘッドは音もキレイで 人気のモデルなんですよ 803 01:11:53,642 --> 01:11:55,644 クリスタルクリアと 呼ばれております 804 01:12:02,067 --> 01:12:05,195 (正木)ここは 自分の居場所じゃない… 805 01:12:07,114 --> 01:12:09,992 たまに そういう目してますよね 806 01:12:16,332 --> 01:12:18,333 (店員)ごゆっくり お過ごしくださいませ 807 01:12:31,180 --> 01:12:32,431 (正木)聞きましたよ 808 01:12:33,640 --> 01:12:35,976 君は おばあさんに育てられて 809 01:12:36,060 --> 01:12:39,021 その後 親類の家を 転々としたんですよね 810 01:12:42,358 --> 01:12:45,235 (瑠璃)どこへいても 私は よそ者なんです 811 01:12:54,286 --> 01:12:58,874 (正木)君の居場所を 僕に用意させてもらえませんか 812 01:13:05,923 --> 01:13:07,466 いや… 813 01:13:07,549 --> 01:13:08,384 え? 814 01:13:08,467 --> 01:13:13,597 いろいろ大変だったでしょうが 僕なら君を幸せにできる 815 01:13:19,603 --> 01:13:22,606 幸せなんて 私に似合うかなあって 816 01:13:26,193 --> 01:13:30,823 君に似合う幸せを 僕が必ず見つけます 817 01:13:36,829 --> 01:13:38,163 フフフッ 818 01:13:40,791 --> 01:13:41,792 ハッ… 819 01:13:47,047 --> 01:13:50,342 (ゆいの声)でも その言葉は偽りでした 820 01:13:56,515 --> 01:13:57,558 (蓋が開くキレイな音) 821 01:14:04,731 --> 01:14:07,192 (煙を吐く音) 822 01:14:09,528 --> 01:14:10,946 (瑠璃のため息) 823 01:14:20,497 --> 01:14:23,750 僕は25歳までに 建築士の資格を取って 824 01:14:24,918 --> 01:14:28,547 30歳までに親父の会社を 大きくするという目標があって 825 01:14:30,215 --> 01:14:32,968 それを予定どおり 実現してきたつもりです 826 01:14:37,222 --> 01:14:41,476 今じゃ100人もの社員と その家族の面倒を見ています 827 01:14:43,937 --> 01:14:44,980 なのに… 828 01:14:51,695 --> 01:14:52,946 (ため息) 829 01:14:54,364 --> 01:14:58,076 来年の年賀状にも 子供の写真を載せられないなんて 830 01:15:00,454 --> 01:15:02,247 予定と随分違う 831 01:15:10,964 --> 01:15:14,551 僕の会社は僕の子供に継がせるって 決めてるんです 832 01:15:34,863 --> 01:15:36,365 どうしたんですか? 833 01:15:38,200 --> 01:15:41,245 君は 妻としての役目を 果たしてくれないんですか? 834 01:15:52,297 --> 01:15:54,216 とんだ外れクジだったな! 835 01:15:59,513 --> 01:16:02,432 (犬の鳴き声) 836 01:16:07,938 --> 01:16:09,856 (煙を吐く音) 837 01:16:17,864 --> 01:16:19,866 (瑠璃)私のことが不満なら 838 01:16:19,950 --> 01:16:23,620 別の女性と やり直したほうが あなたにとって いいと思うんです 839 01:16:40,137 --> 01:16:41,305 (正木)まさか… 840 01:16:42,889 --> 01:16:45,684 離婚を考えてるわけじゃ ありませんよね 841 01:16:49,396 --> 01:16:52,316 君を手放す選択肢は 僕にはありませんよ 842 01:16:54,401 --> 01:16:55,777 子供ができない女性を 843 01:16:55,861 --> 01:16:58,822 否定するような男じゃ ありません 僕は 844 01:17:02,159 --> 01:17:04,119 君だって 僕を失ったら 845 01:17:04,202 --> 01:17:07,789 何ひとつ不自由のない この生活を失うんです 846 01:17:09,416 --> 01:17:12,502 君を そんな哀れな境遇には したくない 847 01:17:13,879 --> 01:17:15,464 わかってますよね 848 01:17:16,673 --> 01:17:18,925 君の居場所は ここなんです 849 01:17:27,100 --> 01:17:28,435 (瑠璃)もういいわ 850 01:17:41,740 --> 01:17:43,241 イヤッ! 851 01:17:50,123 --> 01:17:50,957 (ドアが閉まる音) 852 01:18:08,100 --> 01:18:13,939 (すすり泣き) 853 01:18:43,051 --> 01:18:49,808 ♪ Remember love, remember love 854 01:18:51,560 --> 01:18:56,189 ♪ Love is what it takes to sing 855 01:18:59,192 --> 01:19:05,365 ♪ Remember love, remember love 856 01:19:07,075 --> 01:19:11,788 ♪ Love is what it takes to meet 857 01:19:14,541 --> 01:19:20,714 ♪ Remember love, remember love 858 01:19:21,923 --> 01:19:27,804 ♪ Love is what it takes to live 859 01:20:19,481 --> 01:20:22,567 (足音) 860 01:20:27,072 --> 01:20:29,032 (瑠璃)帰ってたんですか? 861 01:20:32,035 --> 01:20:33,870 予定が変わりましてね 862 01:20:35,163 --> 01:20:37,832 昨日の最終便で戻りました 863 01:20:47,342 --> 01:20:49,928 君の笑顔を 久しぶりに見ましたよ 864 01:20:54,015 --> 01:20:55,559 どうしたんですか 865 01:20:57,102 --> 01:20:58,645 めかし込んで? 866 01:21:03,900 --> 01:21:06,278 朝っぱらまで どこにいたんですか? 867 01:21:17,581 --> 01:21:19,332 何とか言えよ 868 01:21:24,921 --> 01:21:26,131 言えよ 869 01:21:30,010 --> 01:21:30,927 言えよ! 870 01:21:31,011 --> 01:21:32,596 (瑠璃)イヤッ! ヤッ… 871 01:21:33,930 --> 01:21:37,684 (ドアをたたく音) 872 01:21:37,767 --> 01:21:40,478 (ドアノブを回す音) 873 01:21:40,562 --> 01:21:42,814 (たたく音) 874 01:21:47,986 --> 01:21:49,779 (ドアが開く音) 875 01:21:51,990 --> 01:21:53,283 (ドアが閉まる音) 876 01:22:15,639 --> 01:22:18,391 (踏切の警報音) 877 01:22:18,475 --> 01:22:21,102 (瑠璃の荒い息づかい) 878 01:22:36,826 --> 01:22:41,831 (電車の走行音) 879 01:22:49,589 --> 01:22:51,925 (電車の接近音) 880 01:22:55,428 --> 01:22:59,349 (ブレーキ音) 881 01:23:24,708 --> 01:23:27,919 (ゆいの声)それから 正木さんの暮らしは すさんで 882 01:23:28,002 --> 01:23:29,879 会社も潰れたそうです 883 01:23:31,297 --> 01:23:34,426 それを不憫(ふびん)に思った上司に頼まれて 884 01:23:34,509 --> 01:23:37,345 小山内さんは 仕事を世話したんですよね 885 01:23:39,055 --> 01:23:45,228 (瑠璃) ♪ Remember love, remember love 886 01:23:46,062 --> 01:23:51,401 ♪ Love is what it takes to sing 887 01:23:52,652 --> 01:23:58,783 ♪ Remember love, remember love 888 01:23:59,617 --> 01:24:05,123 ♪ Love is what it takes to meet 889 01:24:06,499 --> 01:24:13,089 ♪ Remember love, remember love 890 01:24:13,173 --> 01:24:19,137 ♪ Love is what it takes to live 891 01:24:20,138 --> 01:24:22,932 ♪ Remember love... 892 01:24:23,892 --> 01:24:25,393 (川村)おー こっちこっち 893 01:24:27,061 --> 01:24:28,772 (正木) お忙しいところ すみません 894 01:24:28,855 --> 01:24:30,732 正木竜之介です 895 01:24:30,815 --> 01:24:33,860 (川村)正木君は 僕の大学の後輩でね 896 01:24:33,943 --> 01:24:37,322 小山内君 力を貸してやってくれないか 897 01:24:37,405 --> 01:24:39,866 部長が そこまで おっしゃるのでしたら 898 01:24:39,949 --> 01:24:41,201 (正木)よろしくお願いします 899 01:24:41,284 --> 01:24:44,662 小山内です こちらこそ よろしくお願いします 900 01:24:44,746 --> 01:24:46,122 (川村)じゃあ 一杯いくか 901 01:24:46,206 --> 01:24:48,792 あー 部長 私は今日はここで 902 01:24:48,875 --> 01:24:52,170 (川村)おう そうだったね 娘さんとデートだったね 903 01:24:52,253 --> 01:24:55,256 (小山内)いやー 食事の約束をしてまして 904 01:24:55,340 --> 01:24:56,674 (川村)じゃあ 改めて 905 01:24:56,758 --> 01:24:58,051 はい 906 01:24:58,134 --> 01:25:00,011 では 失礼します 907 01:25:05,809 --> 01:25:06,810 瑠璃! 908 01:25:07,435 --> 01:25:08,603 (瑠璃)あ! パパ 909 01:25:08,686 --> 01:25:10,605 -(小山内)待たせたな -(瑠璃)ううん 910 01:25:10,688 --> 01:25:12,607 -(小山内)行こうか -(瑠璃)うん 911 01:25:13,566 --> 01:25:14,818 何食べたい? 912 01:25:14,901 --> 01:25:17,070 (瑠璃)うーん… フレンチ 913 01:25:17,153 --> 01:25:18,279 フレンチ!? 914 01:25:18,363 --> 01:25:19,614 やっぱ イタリアンがいい 915 01:25:19,697 --> 01:25:20,824 (小山内)イタリアン? 916 01:25:20,907 --> 01:25:22,033 (瑠璃)あっ 待って 焼き肉がいい! 917 01:25:22,117 --> 01:25:23,952 (小山内)何がいいんだよ! 918 01:25:24,661 --> 01:25:26,996 (川村)おい どうした? 919 01:25:33,670 --> 01:25:36,047 (正木)図面に赤いチェックを 入れている箇所であれば 920 01:25:36,131 --> 01:25:38,466 実用性も踏まえて 柱のサイズを変更しても 921 01:25:38,550 --> 01:25:40,385 意匠的(いしょうてき)には問題ありません 922 01:25:41,427 --> 01:25:45,306 頼もしいですね 正木さんの理解は実に深い 923 01:25:45,390 --> 01:25:48,393 (正木)いえ 小山内さんの ご指導のおかげですから 924 01:25:48,476 --> 01:25:49,018 とんでもない 925 01:25:49,018 --> 01:25:49,853 とんでもない 926 01:25:49,018 --> 01:25:49,853 {\an8}(ドアの開閉音) 927 01:25:49,853 --> 01:25:49,936 {\an8}(ドアの開閉音) 928 01:25:49,936 --> 01:25:51,187 {\an8}(ドアの開閉音) 929 01:25:49,936 --> 01:25:51,187 (瑠璃)ただいま 930 01:25:51,187 --> 01:25:51,896 {\an8}(ドアの開閉音) 931 01:25:51,980 --> 01:25:54,315 (梢・小山内)おかえり 932 01:25:54,399 --> 01:25:55,567 娘です 933 01:25:57,110 --> 01:25:59,779 瑠璃 お客さまに ご挨拶して 934 01:26:05,785 --> 01:26:07,453 (梢)どうしたの? 瑠璃 935 01:26:07,537 --> 01:26:09,414 (階段を上る音) 936 01:26:10,164 --> 01:26:11,124 (小山内)なんだ? あいつ 937 01:26:11,207 --> 01:26:12,208 (ドアが閉まる音) 938 01:26:12,292 --> 01:26:14,127 (梢・小山内)すみません 939 01:26:14,210 --> 01:26:15,128 (小山内)さあ どうぞ 940 01:26:15,211 --> 01:26:16,796 いただきます 941 01:26:50,288 --> 01:26:52,248 (ゆい)瑠璃は 会いに行かないの? 942 01:26:56,127 --> 01:26:58,588 やっと探し出したんでしょう? 943 01:26:58,671 --> 01:27:01,090 カメラの仕事なんて カッコいいじゃない 944 01:27:01,174 --> 01:27:02,926 私なら会いに行くけどなあ 945 01:27:03,927 --> 01:27:05,803 (瑠璃)パパと約束したから 946 01:27:06,512 --> 01:27:10,225 高校卒業までは 勝手に遠くに行かないって 947 01:27:11,434 --> 01:27:14,479 私は まだ パパとママの子供でいたい 948 01:27:15,188 --> 01:27:18,274 ずっと今の幸せに 浸っていたいの 949 01:27:19,025 --> 01:27:20,777 (ゆい)またそういう話? 950 01:27:21,319 --> 01:27:22,320 (瑠璃)でも… 951 01:27:22,820 --> 01:27:25,782 彼への思いが どんどん大きくなってくる 952 01:27:25,865 --> 01:27:28,159 それを抑えられなくなりそうで 953 01:27:29,827 --> 01:27:31,621 (ゆい)本当は怖いんじゃないの? 954 01:27:32,789 --> 01:27:35,541 だって 彼は 随分と大人なんでしょう? 955 01:27:36,459 --> 01:27:38,628 彼女がいても 全然おかしくないし 956 01:27:39,253 --> 01:27:42,423 (瑠璃)何度も想像して 何度も泣いたよ 957 01:27:43,299 --> 01:27:46,678 会いに行ったからって その続きは どうなるのって 958 01:27:46,761 --> 01:27:50,682 会ったら それで 全てが終わるかもしれないって 959 01:27:50,765 --> 01:27:53,476 そんなに思ってるなら 会って伝えなよ 960 01:27:54,602 --> 01:27:59,357 それなら 続きがなくても また別のものが始まるかもよ 961 01:28:02,277 --> 01:28:04,070 もうすぐ卒業だよ 962 01:28:05,238 --> 01:28:06,614 そうだね 963 01:28:10,326 --> 01:28:11,828 正木さん… 964 01:28:17,417 --> 01:28:19,043 君のおかげで… 965 01:28:20,211 --> 01:28:22,505 随分 予定が狂いましたよ 966 01:28:25,967 --> 01:28:28,594 このライターは 覚えていますよね 967 01:28:28,678 --> 01:28:29,846 (蓋が開くキレイな音) 968 01:28:33,182 --> 01:28:35,768 ずっと答えが見つからないんだ 969 01:28:37,103 --> 01:28:39,022 なぜ君が出て行ったのか 970 01:28:40,481 --> 01:28:43,234 君に似合う幸せを 与えていたのに 971 01:28:44,777 --> 01:28:47,071 それの何が 不満だったんですか? 972 01:28:49,907 --> 01:28:51,659 ごめんなさい 正木さん 973 01:28:51,743 --> 01:28:54,495 何の話をしているのか わからないんです 974 01:28:56,622 --> 01:28:58,624 (正木)7歳の時 一人で— 975 01:29:01,127 --> 01:29:04,338 高田馬場のレコードショップに 行ったんですよね 976 01:29:07,633 --> 01:29:08,968 わかっていますよ 977 01:29:10,553 --> 01:29:13,347 三角哲彦さんに 会いに行ったんですよね 978 01:29:16,350 --> 01:29:18,478 彼には もう会えたんですか? 979 01:29:23,900 --> 01:29:25,943 彼は今 どこにいるんですか? 980 01:29:28,404 --> 01:29:30,406 会って確かめたいんです 981 01:29:31,532 --> 01:29:34,243 男として 僕に何が足りなかったのか 982 01:29:34,994 --> 01:29:40,375 君に 僕を捨てさせた男が どれほど優れた男なのか 983 01:29:43,002 --> 01:29:44,003 ハァ… 984 01:29:44,879 --> 01:29:46,339 彼はどこにいます? 985 01:29:50,593 --> 01:29:51,719 言えよ 986 01:29:54,138 --> 01:29:55,223 言えよ!! 987 01:29:57,558 --> 01:29:58,768 正木さん 988 01:29:59,644 --> 01:30:01,979 何にも変わってないのね 989 01:30:04,023 --> 01:30:06,234 やっぱり君なんだな 990 01:30:10,279 --> 01:30:12,990 (ゆい)痴漢! 痴漢です! 991 01:30:13,074 --> 01:30:15,243 -(ゆい)瑠璃 逃げて! -(瑠璃)ありがとう ゆい 992 01:30:15,326 --> 01:30:19,330 (生徒たちのざわめき) 993 01:30:28,089 --> 01:30:34,595 (クラクション) 994 01:30:37,390 --> 01:30:38,516 (瑠璃)ママ! 995 01:30:38,599 --> 01:30:40,101 (梢)おかえりー 996 01:30:40,184 --> 01:30:42,895 ママ 頼みがあるの 997 01:30:42,979 --> 01:30:44,647 え… どうしたの? 998 01:30:45,690 --> 01:30:47,817 パパには内緒にしてほしいの 999 01:30:51,821 --> 01:30:52,989 わかった 1000 01:30:56,242 --> 01:30:57,660 大丈夫よ ゆい 1001 01:30:57,743 --> 01:31:01,456 今 ママの車で アキラくんのところへ向かってるから 1002 01:31:01,539 --> 01:31:03,374 (ゆい)とうとう 会いに行くんだね 1003 01:31:04,167 --> 01:31:08,129 (瑠璃)だって アキラくんも 何されるか わからないから 1004 01:31:08,212 --> 01:31:09,797 それを伝えなきゃいけない 1005 01:31:11,424 --> 01:31:12,884 (ゆい)頑張ってね 瑠璃 1006 01:31:12,967 --> 01:31:15,761 (瑠璃)うん ありがと 1007 01:31:30,026 --> 01:31:30,860 ママ… 1008 01:31:30,943 --> 01:31:32,320 なに? 1009 01:31:32,403 --> 01:31:33,779 つけられてる 1010 01:31:33,863 --> 01:31:35,156 (梢)え? 1011 01:31:35,239 --> 01:31:37,283 正木さんが追ってきてる! 1012 01:31:57,470 --> 01:31:59,555 (正木の車の加速音) 1013 01:31:59,639 --> 01:32:02,099 (タイヤのスリップ音) 1014 01:32:02,183 --> 01:32:03,059 (急ブレーキの音) 1015 01:32:03,142 --> 01:32:05,436 (クラクション) 1016 01:32:05,520 --> 01:32:06,312 (悲鳴) 1017 01:32:06,854 --> 01:32:08,856 (衝突音) 1018 01:32:45,309 --> 01:32:46,852 (小山内)あの事故に— 1019 01:32:48,479 --> 01:32:50,314 彼が絡んでた? 1020 01:32:51,816 --> 01:32:55,903 じゃあ 俺が 彼を瑠璃に会わせなければ 1021 01:32:55,987 --> 01:32:57,989 死なずに済んでたって 言うのか? 1022 01:32:59,615 --> 01:33:01,867 だったら なぜ 今まで それを黙ってた? 1023 01:33:02,618 --> 01:33:04,996 (ゆい) 信じてもらえないですよね? 1024 01:33:05,079 --> 01:33:07,957 前世からの因縁が 招いた事故だったなんて 1025 01:33:09,750 --> 01:33:11,627 もし信じたとしても 1026 01:33:11,711 --> 01:33:13,045 小山内さんなら 1027 01:33:13,129 --> 01:33:16,215 どうしようもないくらいに 自分を責めたんじゃありませんか? 1028 01:33:20,678 --> 01:33:22,305 梢さんや瑠璃なら 1029 01:33:23,097 --> 01:33:26,309 小山内さんを苦しめないでほしい って言うはずだから 1030 01:33:27,059 --> 01:33:30,271 そう思って ずっと言わずにいました 1031 01:33:32,898 --> 01:33:34,025 だったら… 1032 01:33:35,192 --> 01:33:37,028 なぜ今さら 1033 01:33:39,155 --> 01:33:41,365 全てを話す時がきた 1034 01:33:43,284 --> 01:33:46,454 この子を見てて そう思ったんです 1035 01:33:54,754 --> 01:33:58,424 それで先月 八戸に行きました 1036 01:34:01,302 --> 01:34:05,514 (清美)お墓参りも 久しぶりですよね 1037 01:34:05,598 --> 01:34:09,602 和美さんが来たら 梢さんも瑠璃さんも喜びますよ 1038 01:34:09,685 --> 01:34:11,270 (和美の笑い声) 1039 01:34:12,563 --> 01:34:15,232 (みずき)病院の検査も 一緒に行っていい? 1040 01:34:15,316 --> 01:34:18,486 (和美)私は大歓迎よ 1041 01:34:18,569 --> 01:34:21,572 みずきちゃんと一緒だと 楽しいし 1042 01:34:24,617 --> 01:34:27,078 誰か いるわよ 1043 01:34:34,877 --> 01:34:36,170 (小山内)ゆいちゃん? 1044 01:34:38,214 --> 01:34:39,673 お久しぶりです 1045 01:34:41,008 --> 01:34:45,346 (小山内)久しぶりだね お葬式以来かな 1046 01:34:45,429 --> 01:34:46,597 (ゆい)ええ 1047 01:34:46,680 --> 01:34:50,601 小山内さんが すぐ八戸に 越しちゃったんで 8年ぶりです 1048 01:34:52,436 --> 01:34:54,230 (小山内)随分 大人になったな 1049 01:34:54,313 --> 01:34:56,232 (ゆい)もう 子供もいますから 1050 01:34:56,315 --> 01:34:57,566 (小山内)子供! 1051 01:34:58,150 --> 01:35:00,611 ゆいちゃんが お母さんか? 1052 01:35:00,694 --> 01:35:02,405 (ゆい)7歳の女の子です 1053 01:35:03,406 --> 01:35:05,741 (清美)みずきと同い年だね 1054 01:35:05,825 --> 01:35:06,826 (みずき)うん! 1055 01:35:07,410 --> 01:35:09,370 お友達になりたいなあ 1056 01:35:09,453 --> 01:35:11,580 あっ お手紙書いていい? 1057 01:35:11,664 --> 01:35:14,125 いいわよ るりも喜ぶわ 1058 01:35:17,712 --> 01:35:19,088 るり? 1059 01:35:21,215 --> 01:35:22,800 気になりますよね 1060 01:35:39,066 --> 01:35:42,737 夢の中で おなかの子が 頼んできたんです 1061 01:35:42,820 --> 01:35:45,489 “るり”って名前に してほしいって 1062 01:35:47,658 --> 01:35:53,247 るりは7歳の時 原因不明の高熱で 1週間 寝込んだことがありました 1063 01:35:54,623 --> 01:35:58,961 熱が引くと 人形に “アキラくん”って名付けたり 1064 01:36:01,005 --> 01:36:05,843 英語の歌を口ずさんでは 月を眺めるようになりました 1065 01:36:10,806 --> 01:36:11,932 ゆいちゃん 1066 01:36:13,225 --> 01:36:15,352 どういうつもりで 言ってるんだ? 1067 01:36:16,353 --> 01:36:18,606 悪ふざけなら やめてくれ 1068 01:36:18,689 --> 01:36:20,524 聞いてください 小山内さん 1069 01:36:21,233 --> 01:36:23,110 あなたの娘の瑠璃は 1070 01:36:23,944 --> 01:36:27,490 事故で亡くなる前に 私に こんな話をしました 1071 01:36:29,867 --> 01:36:32,870 (瑠璃)この絵のモデルは アキラくんっていうの 1072 01:36:32,953 --> 01:36:35,331 (ゆい)あっ この前言ってた カメラマンの? 1073 01:36:35,414 --> 01:36:36,415 (瑠璃)うん 1074 01:36:38,000 --> 01:36:39,710 前世の恋人なの 1075 01:36:39,793 --> 01:36:42,296 (ゆい)え… 前世の? 1076 01:36:42,379 --> 01:36:44,673 (瑠璃)フフフッ そんなこと いきなり言われたら 1077 01:36:44,757 --> 01:36:46,467 びっくりするよね 1078 01:36:47,635 --> 01:36:50,304 だから全然 聞き流してくれて いいんだけど… 1079 01:36:50,387 --> 01:36:52,598 (ゆい)やだ まだ続けるの? 瑠璃 1080 01:36:54,433 --> 01:36:56,560 (瑠璃)人は命を繰り返すの 1081 01:36:57,770 --> 01:37:01,273 月が 一度 欠けても また満ちるように 1082 01:37:02,149 --> 01:37:03,818 また生まれ変わるの 1083 01:37:04,568 --> 01:37:07,446 ただ ほとんどの人が それを覚えていないだけ 1084 01:37:08,113 --> 01:37:10,407 (ゆい)それ 何かの お芝居のセリフ? 1085 01:37:13,911 --> 01:37:17,998 (瑠璃)満たされなかった 強い思いを引きずっている人だけが 1086 01:37:18,791 --> 01:37:20,417 それを覚えているの 1087 01:37:21,585 --> 01:37:23,087 私みたいに 1088 01:37:26,715 --> 01:37:29,009 だから もし また生まれ変わって 1089 01:37:29,969 --> 01:37:32,638 私が今の話を覚えていたら 1090 01:37:32,721 --> 01:37:36,016 その時は ゆいにサインを送るから 受け止めてほしい 1091 01:37:40,104 --> 01:37:42,022 うん わかった 1092 01:38:47,087 --> 01:38:50,841 (ゆいの声)その時の私は 何も わかっていなかったけれど 1093 01:38:50,925 --> 01:38:55,638 でも 娘からのサインを受け取った 今の私は… 1094 01:38:56,472 --> 01:39:01,852 自分の娘が 小山内瑠璃の 生まれ変わりだと信じています 1095 01:39:12,404 --> 01:39:13,656 悪いが— 1096 01:39:15,115 --> 01:39:17,493 そんな話に 付き合うつもりはない 1097 01:39:18,869 --> 01:39:20,371 そして 小山内瑠璃は— 1098 01:39:22,748 --> 01:39:26,418 正木瑠璃という女性の 生まれ変わりだと思っています 1099 01:39:26,502 --> 01:39:28,045 (小山内)もうやめてくれ! 1100 01:39:33,550 --> 01:39:37,096 ごめんなさい 突然やって来て こんな話… 1101 01:39:42,267 --> 01:39:45,938 でも その絵は どこかにあるはずなんです 1102 01:39:46,772 --> 01:39:50,526 もし見つかったら 連絡くださいませんか? 1103 01:43:39,171 --> 01:43:40,380 ハァ… 1104 01:44:13,622 --> 01:44:15,040 小山内さんは 1105 01:44:15,874 --> 01:44:19,127 本当に梢さんのことを 愛してたんですね 1106 01:44:21,797 --> 01:44:23,715 梢さんもだよ 1107 01:44:28,303 --> 01:44:31,932 君に梢の何がわかるんだ? 1108 01:44:33,850 --> 01:44:36,270 そういうの もうやめようよ 1109 01:44:37,062 --> 01:44:38,480 小山内さんだって 1110 01:44:38,563 --> 01:44:41,942 本当は もしかしてって 思ってるんだよね? 1111 01:44:42,025 --> 01:44:43,527 だからここに… 1112 01:44:43,610 --> 01:44:45,988 だから あたしに 会いに来たんだよね? 1113 01:44:50,409 --> 01:44:53,870 梢さんだって 気づいてたんじゃないですか? 1114 01:44:54,538 --> 01:44:56,331 瑠璃は誰かの生まれ変わりで 1115 01:44:56,415 --> 01:44:59,084 前世の記憶が あるのかもしれないって 1116 01:45:09,052 --> 01:45:11,388 何を信じようが 君たちの勝手だ 1117 01:45:12,139 --> 01:45:13,390 親友が— 1118 01:45:14,182 --> 01:45:16,310 自分の娘として生まれ変わったと 思いたい気持ちは 1119 01:45:16,393 --> 01:45:18,061 わからないでもない 1120 01:45:18,145 --> 01:45:19,354 でも俺は— 1121 01:45:20,439 --> 01:45:25,277 自分の娘が 他の人間だったなんて話は 1122 01:45:25,360 --> 01:45:27,696 冗談でも受け入れられないんだよ 1123 01:45:32,701 --> 01:45:36,288 だったら その娘に 1124 01:45:36,371 --> 01:45:38,790 ありったけの愛情を注いで 1125 01:45:38,874 --> 01:45:40,333 その娘を失った傷を 1126 01:45:40,417 --> 01:45:43,295 ずっと抱えて生きてきた俺の人生は 一体 何なんだ? 1127 01:45:43,378 --> 01:45:48,341 ましてや 瑠璃と一緒に 命を失った梢の人生は… 1128 01:45:49,968 --> 01:45:51,803 (むせび泣き) 1129 01:45:57,642 --> 01:46:01,271 こう考えたら 少しは楽になりませんか 1130 01:46:03,148 --> 01:46:08,028 この世に生まれてくる命は みんな誰かの生まれ変わりだって 1131 01:46:08,737 --> 01:46:11,239 小山内さんも 忘れてしまってるだけで 1132 01:46:11,323 --> 01:46:13,033 本当は そうなんだって 1133 01:46:15,535 --> 01:46:16,787 だとしたら 1134 01:46:17,579 --> 01:46:19,748 失った大切な人と 1135 01:46:19,831 --> 01:46:22,376 いつかどこかで 出会えるかもしれない 1136 01:46:23,168 --> 01:46:25,003 それは希望にもなる 1137 01:46:26,588 --> 01:46:29,925 梢さんは 瑠璃に そう言ったそうです 1138 01:46:36,431 --> 01:46:37,557 だから… 1139 01:46:38,600 --> 01:46:41,144 小山内さんも信じてほしい 1140 01:46:44,606 --> 01:46:47,025 (るり)ママ できた 1141 01:46:47,109 --> 01:46:48,235 見せて 1142 01:46:49,403 --> 01:46:50,612 じょうず 1143 01:47:02,457 --> 01:47:05,043 小山内さんから 連絡をいただいた時— 1144 01:47:06,086 --> 01:47:08,964 思い切って 三角さんに電話したんです 1145 01:47:10,423 --> 01:47:14,052 正木瑠璃と小山内瑠璃の 記憶を持った娘が 1146 01:47:14,136 --> 01:47:16,263 あなたに会いたがってますと 1147 01:47:18,807 --> 01:47:21,059 このあと会いに行きます 1148 01:47:24,563 --> 01:47:27,732 どうやって 彼と連絡を取ったんだ? 1149 01:47:29,776 --> 01:47:34,197 この絵が見つかって 俺も 彼と連絡を取ろうとしたが 1150 01:47:34,906 --> 01:47:38,034 事務所は もう何年も前に辞めていて 1151 01:47:38,118 --> 01:47:41,121 日本を出たあと 行方も わからないと言われた 1152 01:47:41,204 --> 01:47:44,749 でも 亡くなった瑠璃の 携帯に残された番号は 1153 01:47:44,833 --> 01:47:46,835 今も生きてるんです 1154 01:47:46,918 --> 01:47:49,129 直接 話はできなかったけど 1155 01:47:51,965 --> 01:47:54,968 留守番電話に この子のメッセージは残せたから 1156 01:47:57,804 --> 01:48:01,266 駅の前で たとえ あなたが来なくても 1157 01:48:01,349 --> 01:48:05,604 何時間でも 何日でも あなたを待っていますって 1158 01:48:11,234 --> 01:48:14,070 随分と 一方的な約束じゃないか 1159 01:48:16,948 --> 01:48:20,994 その番号だって もう他の人のものかもしれないし 1160 01:48:21,786 --> 01:48:25,290 仮に三角さんだとしても 電話もくれないんだろう? 1161 01:48:26,374 --> 01:48:29,961 彼だって そんな過去の話は 1162 01:48:30,045 --> 01:48:31,963 もう とっくに 忘れたんじゃないのか 1163 01:48:32,047 --> 01:48:35,675 そんなことない アキラくんは来るの! 1164 01:48:37,761 --> 01:48:39,930 たとえ来たとして どうなる? 1165 01:48:43,808 --> 01:48:45,894 会えたとして 何になるっていうんだ? 1166 01:48:47,854 --> 01:48:50,232 それでも この子は 会いたがってるんです 1167 01:48:55,153 --> 01:48:59,199 (携帯電話の着信音) 1168 01:49:04,037 --> 01:49:05,497 (通話ボタンの音) 1169 01:49:05,580 --> 01:49:06,748 もしもし 1170 01:49:12,963 --> 01:49:14,506 すぐに帰ります 1171 01:49:15,632 --> 01:49:16,841 (終話ボタンの音) 1172 01:49:19,594 --> 01:49:21,763 悪いが俺は行く 1173 01:49:26,351 --> 01:49:29,771 この話は 今日で 一切終わりにしよう 1174 01:49:36,778 --> 01:49:39,072 あたしの話を信じてないの? 1175 01:49:40,865 --> 01:49:42,867 (小山内) おふくろの具合が悪いんだ 1176 01:49:43,493 --> 01:49:44,578 俺は… 1177 01:49:46,162 --> 01:49:48,331 生まれ変わりなんかを 信じるより 1178 01:49:49,916 --> 01:49:54,004 今 生きてる人間に 出来る限りのことをしてやりたい 1179 01:49:56,089 --> 01:50:00,719 八戸のおばあちゃんの家に帰る日 いつもここで どら焼き食べたの 1180 01:50:00,802 --> 01:50:02,679 あたしは忘れてない 1181 01:50:04,306 --> 01:50:06,975 パパとママに いっぱい甘えられて 1182 01:50:07,058 --> 01:50:09,311 あたしは幸せだった 1183 01:50:17,402 --> 01:50:20,697 (小山内)子供は 大人を からかうもんじゃない 1184 01:50:21,865 --> 01:50:23,199 (るり)パパ! 1185 01:50:24,784 --> 01:50:29,372 ごめんね ずっと つらい思いさせちゃって 1186 01:50:34,878 --> 01:50:39,799 でも瑠璃は パパとママの子供で 本当に幸せだった 1187 01:50:43,428 --> 01:50:46,473 パパが たくさん 優しくしてくれたこと 1188 01:50:46,556 --> 01:50:48,600 ずっと忘れてない 1189 01:50:51,186 --> 01:50:56,066 瑠璃は パパとママの子供で 本当に幸せだよ 1190 01:50:58,318 --> 01:51:02,322 パパが たくさん 瑠璃に優しくしてくれたこと 1191 01:51:02,405 --> 01:51:03,948 ずっと忘れない 1192 01:51:23,593 --> 01:51:25,345 ごめんね 1193 01:51:32,727 --> 01:51:34,104 ハァ… 1194 01:51:53,289 --> 01:51:54,666 いいんだよ 1195 01:51:58,545 --> 01:51:59,671 いいんだ 1196 01:52:03,091 --> 01:52:04,509 アハハッ… 1197 01:52:10,515 --> 01:52:12,350 じゃあ行くね 1198 01:52:16,980 --> 01:52:18,857 会いに行くのか? 1199 01:52:20,191 --> 01:52:21,192 うん 1200 01:52:24,237 --> 01:52:25,321 彼は… 1201 01:52:26,448 --> 01:52:28,783 瑠璃のこと 待っててくれるのか? 1202 01:52:30,827 --> 01:52:32,162 わからない 1203 01:52:33,371 --> 01:52:36,541 でも 怖いけど行ってみる 1204 01:52:37,917 --> 01:52:40,837 だからパパも怖がらないでね 1205 01:52:42,922 --> 01:52:44,507 ハハッ… 1206 01:52:44,591 --> 01:52:46,050 何の話だ? 1207 01:52:47,844 --> 01:52:53,433 生まれ変わりは 私だけとは限らないよ 1208 01:53:11,075 --> 01:53:12,410 (るり)じゃあ行くね 1209 01:53:13,161 --> 01:53:14,787 (ゆい)いってらっしゃい 1210 01:53:14,871 --> 01:53:15,997 (るり)うん 1211 01:53:27,425 --> 01:53:30,303 (遠ざかる足音) 1212 01:53:37,143 --> 01:53:38,311 これは… 1213 01:53:40,730 --> 01:53:42,774 小山内さんが 持ってるべきです 1214 01:54:08,633 --> 01:54:13,638 ♪~「Woman」 1215 01:54:20,812 --> 01:54:26,067 ♪ Woman, I can hardly express 1216 01:54:27,402 --> 01:54:29,195 ♪ My mixed emotions 1217 01:54:29,279 --> 01:54:32,365 ♪ and my thoughtlessness 1218 01:54:33,783 --> 01:54:35,159 ♪ After all, 1219 01:54:35,243 --> 01:54:38,538 ♪ I'm forever in your debt 1220 01:54:38,621 --> 01:54:41,082 (るり)すみません すみません… 1221 01:54:41,165 --> 01:54:42,375 すみません 1222 01:54:45,461 --> 01:54:47,171 ♪ My inner feelings 1223 01:54:47,255 --> 01:54:50,383 ♪ and thankfulness 1224 01:54:51,426 --> 01:54:53,636 ♪ For showing me 1225 01:54:53,720 --> 01:54:59,851 ♪ the meaning of success 1226 01:55:01,686 --> 01:55:08,484 ♪ Ooh, well, well 1227 01:55:10,028 --> 01:55:12,864 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo 1228 01:55:13,823 --> 01:55:20,455 ♪ Ooh, well, well 1229 01:55:22,040 --> 01:55:25,668 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo 1230 01:55:25,752 --> 01:55:30,840 ♪ Woman, I know you understand 1231 01:55:32,175 --> 01:55:34,344 ♪ The little child 1232 01:55:34,427 --> 01:55:37,055 ♪ inside of the man 1233 01:55:38,514 --> 01:55:40,350 ♪ Please remember 1234 01:55:40,433 --> 01:55:43,436 ♪ my life is in your hands 1235 01:55:43,519 --> 01:55:46,022 ♪ And woman 1236 01:55:46,105 --> 01:55:49,317 ♪ hold me close to your heart 1237 01:55:50,276 --> 01:55:52,487 ♪ However distant 1238 01:55:52,570 --> 01:55:55,198 ♪ don't keep us apart 1239 01:55:56,699 --> 01:55:59,410 ♪ After all it is written 1240 01:55:59,494 --> 01:56:04,666 ♪ in the stars 1241 01:56:06,542 --> 01:56:11,214 ♪ Ooh... 1242 01:56:11,297 --> 01:56:13,007 待ってたんです 僕は… 1243 01:56:14,092 --> 01:56:15,635 あの日からずっと 1244 01:56:18,554 --> 01:56:25,311 ♪ Ooh, well, well 1245 01:56:26,771 --> 01:56:30,400 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo 1246 01:56:30,483 --> 01:56:36,280 ♪ Woman please let me explain 1247 01:56:36,906 --> 01:56:38,658 ♪ I never meant to 1248 01:56:38,741 --> 01:56:41,744 ♪ cause you sorrow or pain 1249 01:56:42,787 --> 01:56:45,081 ♪ So let me tell you 1250 01:56:45,164 --> 01:56:50,920 ♪ again and again and again 1251 01:56:52,630 --> 01:56:59,929 ♪ I love you, yeah, yeah 1252 01:57:01,264 --> 01:57:04,559 ♪ Now and forever 1253 01:57:04,642 --> 01:57:11,983 ♪ I love you, yeah, yeah 1254 01:57:13,192 --> 01:57:16,446 ♪ Now and forever 1255 01:57:16,529 --> 01:57:24,287 ♪ I love you, yeah, yeah... 1256 01:57:36,507 --> 01:57:38,801 (子供の泣き声) 1257 01:57:43,181 --> 01:57:46,684 (家族)1 2 3! 1258 01:57:49,353 --> 01:57:53,733 (楽しげな会話) 1259 01:58:04,702 --> 01:58:07,747 (ゆい)子供は 親を選んで生まれてくるって話 1260 01:58:07,830 --> 01:58:09,540 聞いたことありませんか? 1261 01:58:10,374 --> 01:58:11,709 雲の上から 1262 01:58:11,793 --> 01:58:16,047 どの人の子供になろうかなあって お母さんを選ぶんですって 1263 01:58:20,301 --> 01:58:23,262 (新幹線の警笛) 1264 01:58:25,139 --> 01:58:27,892 (アナウンス)本日も東北新幹線 1265 01:58:27,975 --> 01:58:31,479 新青森行きに ご乗車ありがとうございます 1266 01:58:31,562 --> 01:58:36,192 停車駅は大宮(おおみや) 福島 仙台(せんだい) 1267 01:58:36,275 --> 01:58:40,822 盛岡(もりおか) 八戸 終点の新青森です 1268 01:59:03,469 --> 01:59:05,012 (カメラの起動音) 1269 01:59:07,515 --> 01:59:09,392 (二人の笑い声) 1270 01:59:12,895 --> 01:59:14,647 (小山内)あっ 部長からだ 1271 01:59:15,356 --> 01:59:17,275 なんだろ? ごめん ちょっと出るね 1272 01:59:17,358 --> 01:59:19,402 (瑠璃)やだ パパ 逃げるの? 1273 01:59:19,485 --> 01:59:21,821 (小山内)仕事だから しかたないだろ 1274 01:59:21,904 --> 01:59:26,033 (瑠璃)えー もっと いろいろ聞きたかったのになあ 1275 01:59:26,117 --> 01:59:28,744 じゃあ 今度は ママに聞いちゃおうかなあ 1276 01:59:28,828 --> 01:59:30,329 (梢)ええ? 私? 1277 01:59:31,205 --> 01:59:32,748 -(瑠璃)ママはさ -(梢)うん 1278 01:59:32,832 --> 01:59:36,419 (瑠璃)大学の食堂で パパに話しかけられた時 1279 01:59:36,502 --> 01:59:38,212 結婚するって予感はあった? 1280 01:59:38,296 --> 01:59:40,172 (梢)ええ~ 1281 01:59:40,256 --> 01:59:45,261 そうなったらいいなあって ずーっと前から願ってた 1282 01:59:45,344 --> 01:59:47,555 -(瑠璃)ずっと前から? -(梢)うん 1283 01:59:48,431 --> 01:59:50,725 高校1年の雨の日に 1284 01:59:50,808 --> 01:59:55,396 “これ使えよ”って 私に傘を渡して 走って行った先輩がいたの 1285 01:59:55,897 --> 01:59:57,356 まさか それが… 1286 01:59:58,149 --> 02:00:01,027 小山内 堅さん フフッ 1287 02:00:03,905 --> 02:00:07,491 じゃあ パパは そのこと忘れてるの? 1288 02:00:07,575 --> 02:00:11,162 (梢)覚えてなくて当然よ 顔も見ないで走ってったんだから 1289 02:00:11,245 --> 02:00:12,288 フフッ… 1290 02:00:13,331 --> 02:00:17,084 それから堅さんのことを 意識するようになって… 1291 02:00:17,627 --> 02:00:21,714 フフッ 優しい姿を遠くから見るのが 1292 02:00:21,797 --> 02:00:23,674 私の幸せになった 1293 02:00:27,720 --> 02:00:30,056 (瑠璃)でも 話しかけたりしなかったの? 1294 02:00:30,139 --> 02:00:32,725 傘を返しに行って お礼を言うとか 1295 02:00:32,808 --> 02:00:35,186 (梢)うーん できなかったなあ 1296 02:00:35,269 --> 02:00:39,523 一方的に堅さんを見てるだけで 満足してたし 1297 02:00:39,607 --> 02:00:42,693 その幸せが壊れるのが 嫌だったから 1298 02:00:44,403 --> 02:00:50,660 でも 堅さんが卒業して 急に心に穴があいた 1299 02:00:51,452 --> 02:00:55,039 思ってるだけじゃ 満たされない私が そこにいた 1300 02:00:55,831 --> 02:00:56,666 フッ… 1301 02:00:56,749 --> 02:01:01,754 同じ東京の大学に入ったのも 堅さんに会いたかったから 1302 02:01:03,172 --> 02:01:07,635 地元の八戸にいてほしいって言う 親の反対を押し切って 1303 02:01:07,718 --> 02:01:10,763 強引に受験しちゃった フフッ 1304 02:01:10,846 --> 02:01:14,850 じゃあ 大学の食堂で会った時は… 1305 02:01:14,934 --> 02:01:18,854 偶然を装って 堅さんに近寄ったの 1306 02:01:19,438 --> 02:01:24,819 話しかけてくれたらいいなって 聞こえよがしに故郷の話なんかして 1307 02:01:24,902 --> 02:01:28,781 (瑠璃)でもパパは自分のほうから 好きになったって思ってるんだよね 1308 02:01:28,864 --> 02:01:31,701 (梢)堅さんが 何が好きかも調べたりして 1309 02:01:31,784 --> 02:01:36,998 “あっ 好みが一緒だ”って 驚く堅さんの顔を見るのが好きだった 1310 02:01:37,081 --> 02:01:39,292 (二人の笑い声) 1311 02:01:39,375 --> 02:01:41,752 本当にパパが 好きだったんだね 1312 02:01:42,586 --> 02:01:45,965 今も ずーっと好きですよ 1313 02:01:50,761 --> 02:01:54,557 (瑠璃)この話を聞いたら パパは また驚くね 1314 02:01:54,640 --> 02:01:57,351 話さないわよ ずっと 1315 02:01:57,435 --> 02:01:58,728 (瑠璃)え? 1316 02:01:58,811 --> 02:02:02,815 だって ねえ 執念深い女って 思われたくないし 1317 02:02:02,898 --> 02:02:05,776 調子に乗られても困るでしょう? 1318 02:02:07,111 --> 02:02:10,740 今の関係が壊れるのは嫌だから 1319 02:02:10,823 --> 02:02:13,701 だから ずーっと秘密なの 1320 02:02:14,243 --> 02:02:15,328 シーッ 1321 02:02:15,411 --> 02:02:16,871 フフフッ… 1322 02:02:16,954 --> 02:02:20,541 (すすり泣き) 1323 02:02:22,001 --> 02:02:26,464 (瑠璃)ねえ パパに してほしいことはある? 1324 02:02:26,547 --> 02:02:27,840 (梢)ん~ 1325 02:02:29,091 --> 02:02:31,302 またドライブしたいなあ 1326 02:02:32,636 --> 02:02:35,139 行き先なんて どこでもいいの 1327 02:02:35,222 --> 02:02:40,227 一緒に車に乗ってるだけで 私は幸せになるの 1328 02:02:41,562 --> 02:02:44,982 (小山内のむせび泣き) 1329 02:02:45,608 --> 02:02:50,571 (映像の笑い声) 1330 02:03:00,122 --> 02:03:04,460 (小山内のすすり泣き) 1331 02:03:04,543 --> 02:03:08,964 (アナウンス)八戸 八戸です ご乗車ありがとうございます 1332 02:03:14,345 --> 02:03:17,973 (みずき)小山内さ~ん こっちこっち! 1333 02:03:23,771 --> 02:03:24,855 みずきちゃん 1334 02:03:26,232 --> 02:03:27,149 あっ 1335 02:03:27,233 --> 02:03:30,277 (清美)先ほど 和美さん 容体が安定して 1336 02:03:30,361 --> 02:03:31,946 先生も もう大丈夫だって 1337 02:03:32,738 --> 02:03:34,365 よかった 1338 02:03:35,241 --> 02:03:39,203 着替えば取りに寄ってから 病院に送りますね 1339 02:03:39,286 --> 02:03:40,579 すみません 1340 02:03:42,331 --> 02:03:43,416 じゃ 行こう 1341 02:03:50,172 --> 02:03:53,759 ねえ 東京行ったんでしょ 1342 02:03:55,177 --> 02:03:56,470 そうだよ 1343 02:03:56,554 --> 02:03:59,014 どこに行ったの? 1344 02:04:00,599 --> 02:04:04,979 お庭のきれいな ホテルのラウンジだ 1345 02:04:05,062 --> 02:04:10,734 あっ あの どら焼きのおいしいところ? 1346 02:04:11,861 --> 02:04:13,154 え? 1347 02:04:15,489 --> 02:04:16,615 シーッ 1348 02:04:20,161 --> 02:04:22,496 シーッ 1349 02:04:27,501 --> 02:04:28,794 おかえり 1350 02:04:33,299 --> 02:04:35,384 見てー みずき 1351 02:04:35,968 --> 02:04:37,720 月がきれいよ 1352 02:04:38,637 --> 02:04:41,807 (みずき)あっ ほんとだ 1353 02:04:49,732 --> 02:04:52,443 {\an8}♪ 宙に浮いた身体 1354 02:04:54,195 --> 02:04:57,698 {\an8}♪ どこへでも行けるよ 1355 02:05:01,452 --> 02:05:04,121 {\an8}♪ 約束していた言葉 1356 02:05:05,706 --> 02:05:09,293 {\an8}♪ 思い出そうとしてる 1357 02:05:11,754 --> 02:05:16,175 {\an8}♪ 私のなかの 1358 02:05:17,593 --> 02:05:22,056 {\an8}♪ 子供の気持ち 1359 02:05:23,307 --> 02:05:27,603 {\an8}♪ 寄り添ってみたいな 1360 02:05:29,188 --> 02:05:34,693 {\an8}♪ 夢で見た些細なこと 1361 02:05:36,529 --> 02:05:37,613 {\an8}♪ 嫌だよ 1362 02:05:37,696 --> 02:05:40,157 {\an8}♪ まだ寝たくない 1363 02:05:40,991 --> 02:05:43,661 {\an8}♪ やりたいことなら 1364 02:05:43,744 --> 02:05:45,955 {\an8}♪ 無限にある 1365 02:05:48,165 --> 02:05:49,333 {\an8}♪ 私 1366 02:05:49,416 --> 02:05:53,420 {\an8}♪ こんな顔してたんだね 1367 02:05:53,504 --> 02:05:56,548 {\an8}♪ 笑ってたんだ 1368 02:05:58,592 --> 02:06:02,972 {\an8}♪ 動き出した情景 1369 02:06:04,431 --> 02:06:08,978 {\an8}♪ 私のこころ 1370 02:06:10,229 --> 02:06:14,567 {\an8}♪ 重なる命 1371 02:06:16,193 --> 02:06:21,782 {\an8}♪ あまねく世界へと 1372 02:06:23,450 --> 02:06:27,746 {\an8}♪ あぁ 生きていくだけ 1373 02:06:27,830 --> 02:06:31,792 {\an8}♪ 生きていくだけで 1374 02:06:31,875 --> 02:06:36,130 {\an8}♪ 思い出をすり抜けて 1375 02:06:36,630 --> 02:06:39,425 {\an8}♪ 生きていくだけ 1376 02:06:39,508 --> 02:06:47,391 {\an8}♪ 生きていくだけで 1377 02:06:47,474 --> 02:06:52,479 ♪~ Ruri 「生きていくだけで」 1378 02:07:10,164 --> 02:07:13,083 {\an8}♪ 好きなことが 1379 02:07:13,167 --> 02:07:15,377 {\an8}♪ 増えるたび 1380 02:07:15,461 --> 02:07:21,884 {\an8}♪ 私が何者なのかを知る 1381 02:07:21,967 --> 02:07:24,094 {\an8}♪ このまま 1382 02:07:24,178 --> 02:07:27,681 {\an8}♪ 埋もれてしまいたい 1383 02:07:27,765 --> 02:07:30,684 {\an8}♪ しあわせなまま 1384 02:07:30,768 --> 02:07:33,687 {\an8}♪ 堕ちていく 1385 02:07:33,771 --> 02:07:38,025 {\an8}♪ あぁ 生きていくだけ 1386 02:07:38,108 --> 02:07:41,570 {\an8}♪ 生きていくだけで 1387 02:07:42,112 --> 02:07:46,241 {\an8}♪ 出会いと別れがある 1388 02:07:46,867 --> 02:07:49,703 {\an8}♪ 生きていくだけ 1389 02:07:49,787 --> 02:07:53,207 {\an8}♪ 生きていくだけで 1390 02:07:53,832 --> 02:07:58,003 {\an8}♪ 喜びも悲しみも 1391 02:07:58,587 --> 02:08:01,423 {\an8}♪ 生きていくだけ 1392 02:08:01,507 --> 02:08:04,927 {\an8}♪ 生きていくだけで 1393 02:08:05,594 --> 02:08:09,598 {\an8}♪ 運命をもてあそび 1394 02:08:10,265 --> 02:08:13,143 {\an8}♪ 生きていくだけ 1395 02:08:13,227 --> 02:08:16,063 {\an8}♪ 生きていくだけ 1396 02:08:42,131 --> 02:08:47,136 {\an8}~♪