1 00:00:10,761 --> 00:00:14,682 〔波の音〕 2 00:00:32,700 --> 00:00:34,869 〔波の音が続く〕 3 00:00:35,911 --> 00:00:57,683 ♪ 4 00:00:57,683 --> 00:01:00,019 ♪ 5 00:00:57,683 --> 00:01:00,019 〔海鳥の鳴き声〕 6 00:01:00,019 --> 00:01:08,569 ♪ 7 00:01:08,569 --> 00:01:11,655 ♪ 8 00:01:08,569 --> 00:01:11,655 (荒い息づかい) 9 00:01:11,655 --> 00:01:14,033 ♪ 10 00:01:14,033 --> 00:01:17,077 ♪ 11 00:01:14,033 --> 00:01:17,077 (荒い息づかい) 12 00:01:17,077 --> 00:01:18,704 ♪ 13 00:01:18,704 --> 00:01:20,581 ♪ 14 00:01:18,704 --> 00:01:20,581 はぁ… 15 00:01:20,581 --> 00:01:22,708 ♪ 16 00:01:22,708 --> 00:01:24,126 ♪ 17 00:01:22,708 --> 00:01:24,126 はぁ… 18 00:01:24,126 --> 00:01:27,087 ♪ 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,506 ♪ 20 00:01:27,087 --> 00:01:28,506 はぁ… 21 00:01:28,506 --> 00:01:34,887 ♪ 22 00:01:34,887 --> 00:01:36,931 ♪ 23 00:01:34,887 --> 00:01:36,931 〔かすかに聞こえる地鳴り〕 24 00:01:36,931 --> 00:01:37,014 ♪ 25 00:01:37,014 --> 00:01:42,853 ♪ 26 00:01:37,014 --> 00:01:42,853 〔地鳴りが大きくなる〕 27 00:01:42,853 --> 00:02:11,924 ♪ 28 00:02:11,924 --> 00:02:14,927 ♪ 29 00:02:11,924 --> 00:02:14,927 〔とどろく雷鳴〕 30 00:02:14,927 --> 00:02:28,232 ♪ 31 00:02:28,232 --> 00:02:31,944 ♪ 32 00:02:28,232 --> 00:02:31,944 〔波の音が続く〕 33 00:02:31,944 --> 00:02:36,824 ♪ 34 00:02:36,824 --> 00:02:38,784 ♪ 35 00:02:36,824 --> 00:02:38,784 〔はさみで切る音〕 36 00:02:38,784 --> 00:02:42,830 ♪ 37 00:02:42,830 --> 00:02:47,126 ♪ 38 00:02:42,830 --> 00:02:47,126 〔はさみで切る音〕 39 00:02:47,126 --> 00:02:57,177 ♪ 40 00:02:58,345 --> 00:03:01,181 〔鳥のさえずり〕 41 00:03:25,497 --> 00:03:28,709 (昌平(しょうへい)) いや たまには いいかなぁと思って 42 00:03:29,460 --> 00:03:31,587 (洋(よう)子(こ)) じゃあさ ウィンナーあげる 43 00:03:31,670 --> 00:03:33,839 (昌平) えっ ウィンナーいいの? (洋子) うん 44 00:03:34,298 --> 00:03:36,258 (昌平) じゃあ 卵どう? 45 00:03:36,342 --> 00:03:39,094 (洋子) えっ 食べないの? (昌平) うん 46 00:03:39,178 --> 00:03:41,096 (洋子) 食べない? (昌平) 食べるけど 47 00:03:41,180 --> 00:03:42,514 (洋子) ふふっ 48 00:03:44,058 --> 00:03:45,142 (洋子) うん 49 00:04:17,007 --> 00:04:18,592 (洋子) ふふっ 50 00:04:20,636 --> 00:04:22,638 〔野鳥の鳴き声〕 51 00:05:00,217 --> 00:05:02,428 (園長) どうぞ 52 00:05:06,890 --> 00:05:08,350 〔鍵をかける音〕 53 00:05:08,434 --> 00:05:27,411 ♪ 54 00:05:27,411 --> 00:05:30,080 ♪ 55 00:05:27,411 --> 00:05:30,080 (男性) ロレレ ロレレ ロレレ ロ 56 00:05:30,080 --> 00:05:33,375 ♪ 57 00:05:33,375 --> 00:05:36,336 ♪ 58 00:05:33,375 --> 00:05:36,336 ロレレ ロレレ ロレレ ロ 59 00:05:36,336 --> 00:05:39,631 ♪ 60 00:05:39,631 --> 00:05:41,967 ♪ 61 00:05:39,631 --> 00:05:41,967 ロレレ ロレレ ロレレ ロ 62 00:05:41,967 --> 00:05:53,353 ♪ 63 00:05:53,353 --> 00:05:57,566 ♪ 64 00:05:53,353 --> 00:05:57,566 (職員) あぁー! あははっ お願いします 65 00:05:57,566 --> 00:05:57,649 ♪ 66 00:05:57,649 --> 00:05:59,151 ♪ 67 00:05:57,649 --> 00:05:59,151 (洋子) お願いします 68 00:05:59,151 --> 00:05:59,234 ♪ 69 00:05:59,234 --> 00:06:02,154 ♪ 70 00:05:59,234 --> 00:06:02,154 (職員) じゃ はい こちらです (洋子) はい 71 00:06:02,154 --> 00:06:07,117 ♪ 72 00:06:21,298 --> 00:06:24,885 (職員) “きーちゃん”って呼ばれてます  話ができません 73 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 立てないし 歩けません 74 00:06:26,929 --> 00:06:30,057 10年以上 このベッドの上で暮らしています 75 00:06:30,140 --> 00:06:33,477 目も見えないし 音も聞こえません 76 00:06:33,560 --> 00:06:36,021 意思疎(そ)通(つう)は もちろん できません 77 00:06:36,105 --> 00:06:39,316 本当に 見えないんですか? 78 00:06:39,399 --> 00:06:42,694 意思疎通ができないのに なんで分かるんですか? 79 00:06:42,778 --> 00:06:45,781 (職員) だって 光に 全く反応しませんから 80 00:06:47,074 --> 00:06:48,325 (洋子) これは? 81 00:06:49,326 --> 00:06:50,911 (職員) あ 生年月日です 82 00:06:50,994 --> 00:06:54,331 74年生まれだから… 42歳かな 83 00:06:56,333 --> 00:06:57,668 どうかしました? 84 00:06:59,169 --> 00:07:00,337 (洋子) いえ… 85 00:07:01,255 --> 00:07:04,091 私と全く同じなんです 86 00:07:07,469 --> 00:07:11,807 (職員) ここでは いろいろなこと ありえないようなことがあるんです 87 00:07:15,435 --> 00:07:17,980 初日から 面(めん)食(く)らってるんじゃないですかー? 88 00:07:18,480 --> 00:07:19,898 (洋子) はぁ… 89 00:07:19,982 --> 00:07:23,026 (職員) ふふっ 仕事はすぐに慣れますよ 90 00:07:23,110 --> 00:07:24,736 私もそうでしたから 91 00:07:24,820 --> 00:07:27,823 2か月もやれば 正規雇用になるはずです 92 00:07:27,948 --> 00:07:30,659 案外 楽ですよ この仕事は 93 00:07:30,742 --> 00:07:32,744 心配しないでください 94 00:07:33,495 --> 00:07:36,665 ここは誰もが平等で 笑顔があふれる職場です 95 00:07:37,291 --> 00:07:38,584 〔電気のスイッチを切る音〕 96 00:07:38,667 --> 00:07:40,627 〔遠ざかる足音〕 97 00:07:50,846 --> 00:07:52,890 〔鍵をかける音〕 98 00:08:16,496 --> 00:08:18,081 (職員) ちょっと ちょっと 99 00:08:18,165 --> 00:08:20,584 堂島洋(どうじまよう)子(こ)さんなんですね? 100 00:08:22,002 --> 00:08:24,129 (職員) 有名な作家さんじゃないですかぁ 101 00:08:24,213 --> 00:08:26,340 なんで黙ってたんですか? 102 00:08:27,466 --> 00:08:29,259 私 103 00:08:29,343 --> 00:08:31,053 実は大好きなんです 104 00:08:31,678 --> 00:08:33,764 ぜひ話が聞きたいです 105 00:08:34,848 --> 00:08:39,895 笑わないでくださいよ 実は私も小説を書いてるんです 106 00:08:39,978 --> 00:08:41,939 だから ここで働いて 107 00:08:42,022 --> 00:08:46,652 きれい事じゃない現実を ちゃんと見て 小説に書きたいなって 108 00:08:48,153 --> 00:08:52,074 でも 私はもう 書けなくなっちゃったから 109 00:08:52,157 --> 00:08:55,118 (職員) えっ だって あんなに売れたじゃないですか 110 00:08:55,202 --> 00:08:58,372 (洋子) デビュー作だけ ちょっとね 111 00:08:58,455 --> 00:09:01,541 それから もう書けなくて 112 00:09:03,877 --> 00:09:06,797 (洋子) だから ここで 働くことにしたんだけど 113 00:09:08,715 --> 00:09:13,220 あっ ここを下に見てるとか そういうことじゃなくて 114 00:09:17,224 --> 00:09:20,519 ちなみに私も 同じ“ようこ”です 115 00:09:21,353 --> 00:09:24,773 私は太陽の“陽(よう)”だから 字は違うんですけど 116 00:09:24,898 --> 00:09:28,902 洋子さん 私 会った瞬間から 117 00:09:28,986 --> 00:09:32,948 洋子さんと私 ものすごく似てると思ったんです 118 00:09:50,882 --> 00:09:56,096 〔たくさんのカラスの鳴き声〕 119 00:09:57,472 --> 00:10:09,318 ♪ 120 00:10:12,654 --> 00:10:19,619 〔遠くから聞こえる  ハーモニカの華やかな音色〕 121 00:10:21,163 --> 00:10:23,248 (男性:遠くから) さあさあ さとくんが来ましたよ 122 00:10:23,332 --> 00:10:25,917 始まり 始まり~! 123 00:10:26,001 --> 00:10:29,755 〔ハーモニカの華やかな音色〕 124 00:10:39,598 --> 00:10:41,308 〔猫の鳴き声〕 125 00:10:44,436 --> 00:10:47,147 (洋子) あ… すいません 126 00:10:48,815 --> 00:10:54,196 (洋子) あ… 今度 新しく入りました 堂島洋子です 127 00:10:54,279 --> 00:10:55,572 よろしくお願いします 128 00:10:55,989 --> 00:10:59,326 こんばんは よろしくお願いします 129 00:11:00,744 --> 00:11:04,247  あ… ここでは “さとくん”って呼ばれてます 130 00:11:08,794 --> 00:11:10,212 (さとくん) あ… 131 00:11:12,506 --> 00:11:15,926 今度の日曜日 紙芝居やろうと思って練習してるんです 132 00:11:16,009 --> 00:11:17,552 (洋子) あぁ 133 00:11:17,636 --> 00:11:19,137 (さとくん) 自分で描いたので 134 00:11:19,221 --> 00:11:21,431 ものすごく下手な 「はなさかじいさん」ですけど 135 00:11:21,515 --> 00:11:24,351 (洋子) いえ すてきです 136 00:11:25,310 --> 00:11:26,520 あれ 137 00:11:27,479 --> 00:11:30,899 でも どういう話でしたっけ 138 00:11:30,982 --> 00:11:32,234 (さとくん) あ… 139 00:11:33,110 --> 00:11:34,736 へへ… 140 00:11:35,612 --> 00:11:39,324  飼い犬のシロが “ここ掘れ ワンワン”って鳴くので 141 00:11:39,408 --> 00:11:42,411 正直なおじいさんが土を掘ると 142 00:11:44,371 --> 00:11:47,833 中から大判(おおばん)小(こ)判(ばん)が たくさん出てきました 143 00:11:47,916 --> 00:11:51,378 それで 正直なおじいさんは お金持ちになったんです 144 00:11:52,462 --> 00:11:56,883 すると 隣に住んでる欲張りじいさんが それを聞きつけて やって来て 145 00:11:56,967 --> 00:11:59,719 (男性の叫び声) 146 00:11:59,803 --> 00:12:09,938 ♪ 147 00:12:09,938 --> 00:12:12,566 ♪ 148 00:12:09,938 --> 00:12:12,566 夜は危ないから 早く帰ったほうがいいです 149 00:12:12,566 --> 00:12:14,192 ♪ 150 00:12:14,192 --> 00:12:15,861 ♪ 151 00:12:14,192 --> 00:12:15,861 僕はこれから夜(や)勤(きん)なので 152 00:12:15,861 --> 00:12:17,946 ♪ 153 00:12:17,946 --> 00:12:20,657 ♪ 154 00:12:17,946 --> 00:12:20,657 (洋子) あ… お疲れさまでした 155 00:12:20,657 --> 00:12:20,740 ♪ 156 00:12:20,740 --> 00:12:22,909 ♪ 157 00:12:20,740 --> 00:12:22,909 (さとくん) お疲れさまでした 158 00:12:22,909 --> 00:12:35,422 ♪ 159 00:12:35,422 --> 00:12:39,217 ♪ 160 00:12:35,422 --> 00:12:39,217 〔遠くから聞こえる  ハーモニカの華やかな音色〕 161 00:12:39,217 --> 00:12:42,095 ♪ 162 00:12:42,095 --> 00:12:44,639 ♪ 163 00:12:42,095 --> 00:12:44,639 (さとくん) ある日 正直おじいさんが 164 00:12:44,639 --> 00:12:44,723 ♪ 165 00:12:44,723 --> 00:12:48,852 ♪ 166 00:12:44,723 --> 00:12:48,852 いつものように鍬(くわ)を担(かつ)いで 畑を掘り返していると 167 00:12:48,852 --> 00:12:48,935 ♪ 168 00:12:48,935 --> 00:12:53,356 ♪ 169 00:12:48,935 --> 00:12:53,356 シロも一緒について来て そこら辺をクンクンと かぎ回り 170 00:12:53,356 --> 00:12:54,107 ♪ 171 00:12:54,107 --> 00:12:57,277 ♪ 172 00:12:54,107 --> 00:12:57,277 急に前足で 土をかきたてました 173 00:12:57,277 --> 00:12:57,360 ♪ 174 00:12:57,360 --> 00:13:01,990 ♪ 175 00:12:57,360 --> 00:13:01,990 (山村(やまむら)) また意味ねぇことやってるよ (水谷(みずたに)) はっ… 本当ですね 176 00:13:01,990 --> 00:13:14,294 ♪ 177 00:13:14,294 --> 00:13:17,297 ♪ 178 00:13:14,294 --> 00:13:17,297 〔野鳥の甲高い鳴き声〕 179 00:13:17,297 --> 00:13:29,351 ♪ 180 00:13:53,333 --> 00:13:54,584 (昌平) いよっ 181 00:13:55,961 --> 00:13:58,171 おぉー よっ 182 00:13:58,547 --> 00:13:59,756 おぉっ 183 00:14:00,632 --> 00:14:03,677 あっ 師匠(ししょう)! 師匠 師匠 184 00:14:03,760 --> 00:14:05,136 牛乳 買った? 185 00:14:06,304 --> 00:14:08,181 牛乳 買おうよ まだ? 186 00:14:09,224 --> 00:14:12,227 (昌平) ほかには? (洋子) 外では やめてって その呼び方 187 00:14:12,310 --> 00:14:15,146 (昌平) 師匠? え じゃ なんて呼ぶの? 188 00:14:15,230 --> 00:14:16,398 (洋子) んっ 189 00:14:17,440 --> 00:14:19,526 (昌平) だいぶ短くなったね (洋子) うん 190 00:14:19,609 --> 00:14:21,069 (昌平) 慣れた? 191 00:14:21,152 --> 00:14:22,070 (洋子) うん 192 00:14:22,153 --> 00:14:23,280 (昌平) 軽くなった? 193 00:14:23,363 --> 00:14:25,740 (洋子) すっごい軽くなった 194 00:14:29,744 --> 00:14:33,415 (昌平) 師匠! 師匠 やりました 195 00:14:33,498 --> 00:14:35,709 仕事 見つかりました 196 00:14:35,792 --> 00:14:38,128 マンションの管理人 197 00:14:38,211 --> 00:14:42,299 これで食いっぱぐれなくて 済むんじゃないでしょうかー? 198 00:14:42,382 --> 00:14:44,509 (洋子) 久しぶりだけど ちゃんと働ける? 199 00:14:44,593 --> 00:14:45,802 (昌平) うん 200 00:14:47,345 --> 00:14:51,349 (洋子) やっぱり生きてくしか ないのかなぁ こうやって 201 00:14:51,600 --> 00:14:54,019 (昌平) そうだよぉ 202 00:14:54,102 --> 00:14:57,564 これからは もう 上がってくしかないんだから 203 00:14:57,647 --> 00:15:00,984 うん 俺がなんとかするから大丈夫 204 00:15:02,152 --> 00:15:06,406 (洋子) でも 頑張って生きて 意味ある? 205 00:15:08,116 --> 00:15:09,492 (昌平) もぉっ 206 00:15:12,203 --> 00:15:15,624 ♪ 207 00:15:15,624 --> 00:15:17,083 ♪ 208 00:15:15,624 --> 00:15:17,083 (昌平) んっ… 209 00:15:17,083 --> 00:15:22,964 ♪ 210 00:15:22,964 --> 00:15:24,174 ♪ 211 00:15:22,964 --> 00:15:24,174 (昌平) わぁ 212 00:15:24,174 --> 00:15:24,841 ♪ 213 00:15:24,841 --> 00:15:26,843 ♪ 214 00:15:24,841 --> 00:15:26,843 〔虫の鳴き声〕 215 00:15:26,843 --> 00:15:28,887 ♪ 216 00:15:28,887 --> 00:15:32,432 ♪ 217 00:15:28,887 --> 00:15:32,432 (昌平) 上がっていきましょうよ 上へ 上へ 218 00:15:32,432 --> 00:15:33,558 ♪ 219 00:15:33,558 --> 00:15:36,936 ♪ 220 00:15:33,558 --> 00:15:36,936 2人で頑張ろー! ふふっ 221 00:15:36,936 --> 00:15:43,485 ♪ 222 00:15:43,485 --> 00:15:44,694 ♪ 223 00:15:43,485 --> 00:15:44,694 (洋子) ん… 224 00:15:44,694 --> 00:15:45,362 ♪ 225 00:15:45,362 --> 00:15:47,697 ♪ 226 00:15:45,362 --> 00:15:47,697 ほら もう… 227 00:15:47,697 --> 00:16:17,852 ♪ 228 00:16:17,852 --> 00:16:20,021 ♪ 229 00:16:17,852 --> 00:16:20,021 〔鳥のさえずり〕 230 00:16:20,021 --> 00:16:34,160 ♪ 231 00:16:34,160 --> 00:16:36,496 ♪ 232 00:16:34,160 --> 00:16:36,496 今日もバイト 完全に遅刻です 233 00:16:36,496 --> 00:16:40,667 ♪ 234 00:16:40,667 --> 00:16:43,128 ♪ 235 00:16:40,667 --> 00:16:43,128 (女性) おぉ 危ないよー 236 00:16:43,128 --> 00:16:43,211 ♪ 237 00:16:43,211 --> 00:16:44,504 ♪ 238 00:16:43,211 --> 00:16:44,504 今日のお菓子 何がいいの? 239 00:16:44,504 --> 00:16:44,587 ♪ 240 00:16:44,587 --> 00:16:48,174 ♪ 241 00:16:44,587 --> 00:16:48,174 (男の子) んー いろんなのあるし どれでもいい 242 00:16:48,174 --> 00:16:59,102 ♪ 243 00:16:59,102 --> 00:17:01,312 ♪ 244 00:16:59,102 --> 00:17:01,312 (男の子の話し声) 245 00:17:01,312 --> 00:17:02,647 ♪ 246 00:17:02,647 --> 00:17:04,399 ♪ 247 00:17:02,647 --> 00:17:04,399 (昌平) 大丈夫 大丈夫 248 00:17:04,399 --> 00:17:20,457 ♪ 249 00:17:26,546 --> 00:17:27,797 〔スイッチを入れる音〕 250 00:17:40,226 --> 00:17:43,271 うぅ… うぅ… 251 00:17:45,648 --> 00:17:47,317 うぅ… 252 00:18:00,622 --> 00:18:02,165 (会沢(あいざわ)) 洋子 253 00:18:02,665 --> 00:18:04,667 妊娠5週 254 00:18:08,880 --> 00:18:09,798 (洋子) えっ 255 00:18:11,925 --> 00:18:16,137 (洋子) 最近 まともな生理も 来てなかったのに 256 00:18:18,348 --> 00:18:19,974 (洋子) あの… 257 00:18:21,434 --> 00:18:24,646 また子どもの体に異常… 258 00:18:25,605 --> 00:18:28,983 っていうか 問題がある可能性は? 259 00:18:29,067 --> 00:18:30,360 正直に言ってほしい 260 00:18:30,819 --> 00:18:36,074 私 もう40超えてるし リスク高いんだよね? 261 00:18:37,283 --> 00:18:39,160 え… 262 00:18:37,283 --> 00:18:39,160 ♪ 263 00:18:39,160 --> 00:18:39,244 ♪ 264 00:18:39,244 --> 00:18:41,246 ♪ 265 00:18:39,244 --> 00:18:41,246 なんで今? 266 00:18:41,246 --> 00:18:43,623 ♪ 267 00:18:43,623 --> 00:18:45,542 ♪ 268 00:18:43,623 --> 00:18:45,542 (会沢) 大事な話だから 269 00:18:45,542 --> 00:18:48,169 ♪ 270 00:18:48,169 --> 00:18:52,715 ♪ 271 00:18:48,169 --> 00:18:52,715 友人としてでなく 医師として話すよ 272 00:18:52,715 --> 00:19:01,558 ♪ 273 00:19:01,641 --> 00:19:03,142 はぁ… 274 00:19:09,983 --> 00:19:15,280 (会沢) 翔一(しょういち)くんのことがあったから 不安なのは よく分かるけど 275 00:19:15,363 --> 00:19:19,993 翔一くんは 生まれつきの心臓の病気だった 276 00:19:21,578 --> 00:19:25,456 先天的(せんてんてき)な心疾患(しんしっかん)は 障害とは違う 277 00:19:26,958 --> 00:19:28,585 病気だったんだよ 278 00:19:30,587 --> 00:19:33,006 (洋子) いや でも 279 00:19:33,089 --> 00:19:35,967 手術の時に 低酸素脳症(ていさんそのうしょう)になったから 280 00:19:36,050 --> 00:19:37,552 知ってるでしょ? 281 00:19:37,677 --> 00:19:40,221 3歳になっても 何も話せないままだった 282 00:19:40,305 --> 00:19:42,223 あの子は結局 283 00:19:45,059 --> 00:19:47,186 なんにも話せなかった 284 00:19:51,900 --> 00:19:54,152 なんにも言えないまま 285 00:19:54,569 --> 00:19:55,820 ただ 286 00:19:56,905 --> 00:19:59,324 ベッドの上で過ごして 287 00:19:59,991 --> 00:20:01,618 死んだんだよ? 288 00:20:05,496 --> 00:20:09,375 (会沢) 今は 例えば 出生前(しゅっせいぜん)診断の検査も 289 00:20:09,459 --> 00:20:11,836 かなりの精度になってるし 290 00:20:12,921 --> 00:20:16,090 まずは ご主人にも 相談してみたらどうかな 291 00:20:16,174 --> 00:20:19,469 今は赤ちゃんに 問題があるかどうか分からないから 292 00:20:20,386 --> 00:20:23,056 検査する前に悩んでも しかたないよ 293 00:20:26,726 --> 00:20:28,978 翔一のことは 294 00:20:29,062 --> 00:20:30,939 できるだけ 思い出さないようにしてる 295 00:20:31,439 --> 00:20:34,651 そうじゃないと もたないから 296 00:20:36,444 --> 00:20:39,405 あの3年間は 297 00:20:39,489 --> 00:20:43,660 それくらい 大変な時間だった 298 00:20:44,661 --> 00:20:46,204 洋子さぁ 299 00:20:47,330 --> 00:20:49,540 セラピー受けてる? 300 00:20:55,838 --> 00:20:58,925 (洋子) うちの人を 心配させたくないから 301 00:20:59,008 --> 00:21:00,259 あの人 302 00:21:01,427 --> 00:21:05,890 いつも無理に笑ってるけど ギリギリなんだよね 303 00:21:15,316 --> 00:21:17,360 (男性) お待たせ 304 00:21:17,443 --> 00:21:19,404 待たしちゃったね ごめん 305 00:21:38,047 --> 00:21:41,676 〔水が流れる音〕 306 00:21:49,559 --> 00:21:52,270 (昌平) あっ 今日 鶏(とり)にした 307 00:21:52,353 --> 00:21:55,106 (洋子) あっ いいね (昌平) うん 308 00:22:17,879 --> 00:22:20,298 〔水が流れる音が続く〕 309 00:22:30,808 --> 00:22:32,268 (洋子) 大丈夫? 310 00:22:33,478 --> 00:22:36,105 (昌平) うん 大丈夫 311 00:23:01,339 --> 00:23:03,299 (昭(あき)雄(お)) ここに 用意されたものを祝福し 312 00:23:03,382 --> 00:23:07,887 私たちの心と体を 支える糧(かて)としてください 313 00:23:07,970 --> 00:23:10,932 私たちの主(しゅ) イエス・キリストによって アーメン 314 00:23:11,015 --> 00:23:12,141 (久(く)美(み)子(こ)) アーメン 315 00:23:12,225 --> 00:23:14,852 (昭雄) いただきます (久美子) いただきます 316 00:23:14,936 --> 00:23:16,145 (昭雄) さあ 食べよう 317 00:23:16,229 --> 00:23:19,065 (久美子) お父さん ナス取りましょうか (昭雄) うん 318 00:23:29,867 --> 00:23:32,328 (久美子) はい (昭雄) ありがと 319 00:23:43,965 --> 00:23:46,300 (陽子) ママ よく 普通にしていられるね 320 00:23:46,384 --> 00:23:47,385 (久美子) え? 321 00:23:47,468 --> 00:23:50,680 (陽子) パパに浮気されて なんでニコニコしてられるの? 322 00:23:50,763 --> 00:23:54,976 (久美子) ふふっ 陽子には まだ分からないわよ 323 00:23:55,726 --> 00:23:58,437 (陽子) しかも 初めてじゃないからね 324 00:23:58,938 --> 00:24:03,025 さっき パパ 私の仕事が誇らしいって言ってた 325 00:24:03,109 --> 00:24:05,820 そうやって簡単に 嘘(うそ)がつける人なんだよ 326 00:24:05,903 --> 00:24:07,864 (久美子) 嘘じゃないでしょ 327 00:24:07,947 --> 00:24:10,783 本当に陽子の仕事を 誇らしいって言ってたわよ 328 00:24:12,368 --> 00:24:14,537 見たことある? 施設の中 329 00:24:15,163 --> 00:24:17,623 見たこともないのに なんで分かるの? 330 00:24:19,292 --> 00:24:20,751 違う 331 00:24:20,835 --> 00:24:24,672 見ようとしてないんだよ パパもママも本当のことをさ 332 00:24:26,048 --> 00:24:30,219 施設は森の中にあるの 知ってる? 333 00:24:30,303 --> 00:24:31,929 隠されてるのよ 334 00:24:32,388 --> 00:24:33,472 どうして? 335 00:24:33,556 --> 00:24:34,599 (陽子) どうして? 336 00:24:36,184 --> 00:24:39,103 本当は誰も 現実を見たくないからでしょ 337 00:24:52,366 --> 00:24:54,202 (陽子) ばかばかしい 338 00:24:54,952 --> 00:24:56,495 〔大音量で流れる音楽〕 339 00:24:56,495 --> 00:24:59,040 〔大音量で流れる音楽〕 340 00:24:56,495 --> 00:24:59,040 (店員) お待たせしました ビールでーす 341 00:24:59,123 --> 00:25:02,460 (客たちの騒がしい声) 342 00:25:02,543 --> 00:25:06,297 (陽子) いちばんムカついたのは パパが私に言ったこと 343 00:25:06,964 --> 00:25:11,135 (客たちの騒がしい声) 344 00:25:11,636 --> 00:25:16,641 “生まれてきてくれただけで  感謝してるんだよ”だって! 345 00:25:17,016 --> 00:25:19,018 (客たちの騒がしい声) 346 00:25:19,101 --> 00:25:20,186 (さとくん) ん? 347 00:25:23,522 --> 00:25:26,859 (手話) 348 00:25:27,026 --> 00:25:30,780 (陽子) これで何回目よ 私が小説のコンテストに落ちたの 349 00:25:30,863 --> 00:25:35,952 そんな娘にかける言葉として それって正しい? 350 00:25:36,035 --> 00:25:38,037 ほんっと意味 分かんないわ 351 00:25:38,120 --> 00:25:42,959 子どもが才能ないまま生まれてきても 親はうれしいわけ? 352 00:25:43,042 --> 00:25:45,127 嘘ついてんじゃねぇよ! 353 00:25:45,211 --> 00:25:48,422 (さとくん) 何? 354 00:25:45,211 --> 00:25:48,422 (客たちの騒がしい声) 355 00:25:50,591 --> 00:25:53,135 (陽子) 嘘が許せないのよ 私は! 356 00:25:53,552 --> 00:25:56,097 (さとくん) ごめん 聞こえない! 357 00:26:07,275 --> 00:26:08,734 (陽子) 聞こえてるの? 358 00:26:17,076 --> 00:26:18,494 さすが祥子(しょうこ)ちゃん 359 00:26:19,537 --> 00:26:24,250 耳が聞こえても 目が見えても 分からないやつには分からないのよ 360 00:26:26,419 --> 00:26:28,587 音 下げて! 頭おかしくなる! 361 00:26:34,135 --> 00:26:37,805 なんで私の言葉は届かないのよ 362 00:26:38,556 --> 00:26:39,682 ふふっ 363 00:26:40,099 --> 00:26:43,602 〔外から聞こえる虫の鳴き声〕 364 00:27:03,998 --> 00:27:05,541 〔カメラのシャッター音〕 365 00:27:27,730 --> 00:27:30,900 〔ハーモニカの穏やかな音色〕 366 00:27:30,900 --> 00:27:35,488 〔ハーモニカの穏やかな音色〕 367 00:27:30,900 --> 00:27:35,488 ♪ 368 00:27:35,488 --> 00:28:01,972 ♪ 369 00:28:01,972 --> 00:28:05,101 ♪ 370 00:28:01,972 --> 00:28:05,101 〔ハーモニカの音色が続く〕 371 00:28:05,101 --> 00:28:12,358 ♪ 372 00:28:12,358 --> 00:28:15,820 ♪ 373 00:28:12,358 --> 00:28:15,820 (男性) うぅ うぅ うぅ 374 00:28:15,820 --> 00:28:15,903 ♪ 375 00:28:15,903 --> 00:28:18,322 ♪ 376 00:28:15,903 --> 00:28:18,322 うぅ うぅ うぅ 377 00:28:18,322 --> 00:28:19,407 ♪ 378 00:28:19,407 --> 00:28:21,826 ♪ 379 00:28:19,407 --> 00:28:21,826 うー あー 380 00:28:21,826 --> 00:28:24,912 ♪ 381 00:28:24,912 --> 00:28:25,913 ♪ 382 00:28:24,912 --> 00:28:25,913 (さとくん) ういー 383 00:28:25,913 --> 00:28:27,415 ♪ 384 00:28:27,415 --> 00:28:30,334 ♪ 385 00:28:27,415 --> 00:28:30,334 (さとくん) はい 上 もうちょっとね もうちょっとですから 386 00:28:30,334 --> 00:28:30,418 ♪ 387 00:28:30,418 --> 00:28:32,586 ♪ 388 00:28:30,418 --> 00:28:32,586 (陽子) いいですか? (女性) はい 389 00:28:32,586 --> 00:28:32,670 ♪ 390 00:28:32,670 --> 00:28:36,715 ♪ 391 00:28:32,670 --> 00:28:36,715 (談笑) 392 00:28:36,715 --> 00:28:39,927 ♪ 393 00:28:40,010 --> 00:28:42,054 (女性) うん (洋子) ん? 394 00:28:42,138 --> 00:28:43,389 (洋子) お茶はここで 395 00:28:43,931 --> 00:28:47,560 (さとくん) 欲張りじいさんが シロの言うとおりに土を掘る 396 00:28:47,643 --> 00:28:50,813 掘っても掘っても 石ころばかり 397 00:28:51,313 --> 00:28:54,358 それでも掘っていきますと 398 00:28:55,234 --> 00:28:58,070 僕はね ここが好きなんです 399 00:29:00,281 --> 00:29:02,575 プーン!と嫌なにおいがして 400 00:29:02,658 --> 00:29:06,036 とっても汚いものが うじゃうじゃと出てきました 401 00:29:07,079 --> 00:29:13,043 欲張りじいさんは“くさーい!”と叫んで 鼻をつまみました 402 00:29:13,127 --> 00:29:18,632 そうして 腹立ちまぎれに いきなり鍬(くわ)を振り上げて 403 00:29:18,716 --> 00:29:21,177 シロの頭に 404 00:29:21,260 --> 00:29:24,805 ガツン!と打ち下ろしますと 405 00:29:24,889 --> 00:29:26,891 かわいそうに 406 00:29:26,974 --> 00:29:31,395 シロは一声(ひとこえ)“キャン!”と鳴いたきり 407 00:29:31,479 --> 00:29:33,689 死んでしまいました 408 00:29:36,066 --> 00:29:37,234 ねっ 409 00:29:39,111 --> 00:29:41,238 くさくて汚いものって なんだろうね 410 00:29:41,322 --> 00:29:43,991 ♪ 411 00:29:43,991 --> 00:29:45,159 ♪ 412 00:29:43,991 --> 00:29:45,159 なんだろう 413 00:29:45,159 --> 00:29:47,786 ♪ 414 00:29:47,786 --> 00:29:49,246 ♪ 415 00:29:47,786 --> 00:29:49,246 (木ノ(きの)本(もと)) あー! 416 00:29:49,246 --> 00:29:49,330 ♪ 417 00:29:49,330 --> 00:29:52,333 ♪  (木ノ本) あー! 418 00:29:49,330 --> 00:29:52,333 (山村) おいおい こっちこっち 419 00:29:52,333 --> 00:29:52,416 ♪ 420 00:29:52,416 --> 00:29:55,669 ♪ 421 00:29:52,416 --> 00:29:55,669 (山村) はいはいはい 何やってんだ お前 422 00:29:55,669 --> 00:29:55,753 ♪ 423 00:29:55,753 --> 00:29:57,254 ♪ 424 00:29:55,753 --> 00:29:57,254 (木ノ本) うぅ! (山村) おい! 425 00:29:57,254 --> 00:29:57,338 ♪ 426 00:29:57,338 --> 00:30:00,299 ♪ 427 00:29:57,338 --> 00:30:00,299 (木ノ本) あっ あっ うぅ! 428 00:30:00,299 --> 00:30:00,674 ♪ 429 00:30:00,674 --> 00:30:02,218 ♪ 430 00:30:00,674 --> 00:30:02,218 〔手が当たる音〕 (山村) 痛(いて)っ! 431 00:30:02,218 --> 00:30:02,301 ♪ 432 00:30:02,301 --> 00:30:05,262 ♪ 433 00:30:02,301 --> 00:30:05,262 (水谷) どうした? おい 434 00:30:05,262 --> 00:30:05,346 ♪ 435 00:30:05,346 --> 00:30:07,640 ♪ 436 00:30:05,346 --> 00:30:07,640 おい だから それ いつも やめろって言ってんだろ! 437 00:30:07,640 --> 00:30:07,723 ♪ 438 00:30:07,723 --> 00:30:09,558 ♪ 439 00:30:07,723 --> 00:30:09,558 (木ノ本) あー! (山村) ほら 行くぞ! 440 00:30:09,558 --> 00:30:09,642 ♪ 441 00:30:09,642 --> 00:30:11,435 ♪ 442 00:30:09,642 --> 00:30:11,435 (木ノ本) あー! あー! 443 00:30:11,435 --> 00:30:11,519 ♪ 444 00:30:11,519 --> 00:30:14,730 ♪ 445 00:30:11,519 --> 00:30:14,730 (木ノ本) あー! あー! (山村) いいから 行くぞ! 446 00:30:14,730 --> 00:30:14,813 ♪ 447 00:30:14,813 --> 00:30:17,858 ♪ 448 00:30:14,813 --> 00:30:17,858 (木ノ本) あー! あー! 449 00:30:17,858 --> 00:30:26,075 ♪ 450 00:30:26,075 --> 00:30:27,535 ♪ 451 00:30:26,075 --> 00:30:27,535 (山村) はぁ… 452 00:30:27,535 --> 00:30:28,536 ♪ 453 00:30:28,536 --> 00:30:30,538 ♪ 454 00:30:28,536 --> 00:30:30,538 どうかしました? 455 00:30:30,538 --> 00:30:30,621 ♪ 456 00:30:30,621 --> 00:30:32,456 ♪ 457 00:30:30,621 --> 00:30:32,456 (洋子) いいんですか? 458 00:30:32,456 --> 00:30:33,290 ♪ 459 00:30:33,290 --> 00:30:36,919 ♪ 460 00:30:33,290 --> 00:30:36,919 (山村) いいんですかも何も これが ここのやり方ですから 461 00:30:36,919 --> 00:30:38,170 ♪ 462 00:30:38,170 --> 00:30:40,130 ♪ 463 00:30:38,170 --> 00:30:40,130 チッ… 痛(いた)っ 464 00:30:40,130 --> 00:30:44,134 ♪ 465 00:31:00,734 --> 00:31:02,236 〔鍵をかける音〕 466 00:31:30,973 --> 00:31:32,474 〔足音〕 467 00:31:33,017 --> 00:31:34,226 〔ボタンを押す音〕 468 00:31:36,186 --> 00:31:39,189 (昌平) あっ いや… 違うんだ 469 00:31:40,149 --> 00:31:41,442 (洋子) 何? 470 00:31:42,276 --> 00:31:43,569 (昌平) いや… 471 00:31:44,653 --> 00:31:48,490 (洋子) 何してたの? 教えて 472 00:31:55,873 --> 00:31:57,499 〔ボタンを押す音〕 473 00:32:07,843 --> 00:32:09,845 このテレビ 474 00:32:10,763 --> 00:32:14,099 写真をこうやって 管理できるみたいなんだ 475 00:32:14,183 --> 00:32:15,559 それで 476 00:32:16,852 --> 00:32:19,813 翔一の写真 整理してた 477 00:32:19,897 --> 00:32:21,190 ごめん 478 00:32:21,982 --> 00:32:23,233 (洋子) なんで謝るの? 479 00:32:24,485 --> 00:32:28,238 あ… ごめん 俺は大きい画面で見たくなって 480 00:32:30,699 --> 00:32:33,160 でも 師匠のことは 分かんないから 481 00:32:34,078 --> 00:32:37,498 (洋子) 気遣いのつもり? そのほうが嫌なんだけど 482 00:32:37,581 --> 00:32:39,958 (昌平) いや そういうんじゃないよ 483 00:32:40,042 --> 00:32:42,711 そ… それより 仕事はどうだった? 484 00:32:43,087 --> 00:32:45,089 大変に決まってるでしょ? 485 00:32:45,172 --> 00:32:47,883 会話できない人 相手にしてるんだから 486 00:32:47,966 --> 00:32:51,887 でも私みたいなのは これしか やれる仕事ないから 487 00:32:56,058 --> 00:33:00,479 (洋子) いいよね あなたは 夢を追いかける時間があって 488 00:33:00,562 --> 00:33:02,231 自由でいいわ 489 00:33:02,314 --> 00:33:04,149 いつも無責任で 490 00:33:05,275 --> 00:33:06,944 ヘラヘラ笑って 491 00:33:07,027 --> 00:33:10,239 好きな時に すぐ逃げられるから 492 00:33:11,573 --> 00:33:13,450 〔遠ざかる足音〕 493 00:33:14,952 --> 00:33:18,539 〔ドアの開閉音〕 494 00:33:23,043 --> 00:33:30,050 (昌平のすすり泣く声) 495 00:33:36,932 --> 00:33:42,229 (洋子のすすり泣く声) 496 00:34:22,478 --> 00:34:24,146 (洋子) ごめんね 497 00:34:24,938 --> 00:34:29,443 私の子どもも 胃(い)瘻(ろう)だったの ずっと 498 00:34:30,778 --> 00:34:33,572 一人でご飯 食べられなくて 499 00:34:46,376 --> 00:34:47,795 はぁ… 500 00:34:59,515 --> 00:35:04,061 (洋子) 陽子ちゃんには 話せそうな気がする 501 00:35:06,730 --> 00:35:08,941 (陽子) なんでも話してください 502 00:35:13,612 --> 00:35:17,699 “かつて あったことは  これからもあり” 503 00:35:17,783 --> 00:35:21,995 “かつて起こったことは  これからも起こる”っていう 504 00:35:22,079 --> 00:35:23,997 言葉があるんだけど 505 00:35:24,081 --> 00:35:27,125 (陽子) 知ってます 旧約聖書ですよね? 506 00:35:31,046 --> 00:35:32,381 私… 507 00:35:34,299 --> 00:35:36,176 子どもがいたんだけど 508 00:35:37,094 --> 00:35:41,181 生まれつきの… 病気があって 509 00:35:41,265 --> 00:35:47,271 また同じようなことが 起こるような予感がして… 510 00:35:48,272 --> 00:35:49,773 怖い… 511 00:35:52,818 --> 00:35:55,654 夫には 言えない 512 00:35:56,280 --> 00:35:58,407 これ以上 513 00:35:59,074 --> 00:36:02,077 つらい思いさせたくないから 514 00:36:03,537 --> 00:36:06,540 (洋子のすすり泣く声) 515 00:36:12,880 --> 00:36:15,215 〔キーボードを打つ音〕 516 00:36:16,800 --> 00:36:19,428 〔虫の鳴き声〕 517 00:36:22,431 --> 00:36:25,058 〔街灯が点滅する音〕 518 00:36:42,367 --> 00:36:46,204 (洋子) 中絶(ちゅうぜつ)って いつから できるんだっけ 519 00:36:47,289 --> 00:36:48,916 (会沢) 決めたの? 520 00:36:50,000 --> 00:36:52,502 (洋子) できるだけ早くしたい 521 00:36:56,089 --> 00:36:59,051 (会沢) とりあえず エコー見てみよっか 522 00:36:59,927 --> 00:37:01,136 そっちへ 523 00:37:01,219 --> 00:37:13,023 ♪ 524 00:37:13,023 --> 00:37:16,026 ♪ 525 00:37:13,023 --> 00:37:16,026 〔羽音〕 526 00:37:16,026 --> 00:37:23,200 ♪ 527 00:37:23,200 --> 00:37:27,037 ♪ 528 00:37:23,200 --> 00:37:27,037 ワッハハハハ! 529 00:37:27,037 --> 00:37:27,371 ♪ 530 00:37:27,371 --> 00:37:29,498 ♪ 531 00:37:27,371 --> 00:37:29,498 ワッハハハハ! 532 00:37:29,498 --> 00:37:29,581 ♪ 533 00:37:29,581 --> 00:37:31,458 ♪ 534 00:37:29,581 --> 00:37:31,458 〔ゴクゴクと飲む音〕 535 00:37:31,458 --> 00:37:31,541 ♪ 536 00:37:31,541 --> 00:37:33,001 ♪ 537 00:37:31,541 --> 00:37:33,001 あぁ~っ 538 00:37:33,001 --> 00:37:33,627 ♪ 539 00:37:33,627 --> 00:37:35,587 ♪ 540 00:37:33,627 --> 00:37:35,587 ハッハッハッ 541 00:37:35,587 --> 00:37:36,129 ♪ 542 00:37:36,129 --> 00:37:39,299 ♪ 543 00:37:36,129 --> 00:37:39,299 ウワッハハー! 544 00:37:39,299 --> 00:37:42,052 ♪ 545 00:37:42,052 --> 00:37:44,554 ♪ 546 00:37:42,052 --> 00:37:44,554 ハッハッハー! 547 00:37:44,554 --> 00:37:44,846 ♪ 548 00:37:44,846 --> 00:37:48,725 ♪ 549 00:37:44,846 --> 00:37:48,725 アッハハハハ! 550 00:37:48,725 --> 00:37:48,809 ♪ 551 00:37:48,809 --> 00:37:51,520 ♪ 552 00:37:48,809 --> 00:37:51,520 ハッハッハー! 553 00:37:51,520 --> 00:37:52,229 ♪ 554 00:37:52,229 --> 00:37:54,940 ♪ 555 00:37:52,229 --> 00:37:54,940 ハーハッハッハ! 556 00:37:54,940 --> 00:38:03,949 ♪ 557 00:38:03,949 --> 00:38:05,534 ♪ 558 00:38:03,949 --> 00:38:05,534 (昌平) ごめんなさい 559 00:38:05,534 --> 00:38:07,828 ♪ 560 00:38:07,828 --> 00:38:09,746 ♪ 561 00:38:07,828 --> 00:38:09,746 (洋子) 何が? 562 00:38:09,746 --> 00:38:09,830 ♪ 563 00:38:09,830 --> 00:38:11,331 ♪ 564 00:38:09,830 --> 00:38:11,331 (昌平) いや… 565 00:38:11,331 --> 00:38:12,374 ♪ 566 00:38:12,457 --> 00:38:16,920 確かに師匠の… 師匠の言うとおりだよ 567 00:38:19,297 --> 00:38:22,050 俺は好き勝手やってる ばっかりでさ 568 00:38:24,428 --> 00:38:27,848 誰にも見られない作品 作ったって意味がない 569 00:38:29,850 --> 00:38:31,101 (洋子) いや 570 00:38:32,019 --> 00:38:36,940 いつものことだけど 私が余計なこと言った 571 00:38:39,568 --> 00:38:40,944 ごめんなさい 572 00:38:42,612 --> 00:38:48,076 あなたには 自由に 好きなことやってほしい 573 00:38:49,703 --> 00:38:54,124 3年分の時間も 取り返してほしい 574 00:39:01,173 --> 00:39:02,799 (昌平) 疲れてるね 575 00:39:07,054 --> 00:39:09,681 やっぱ仕事 きついんでしょ? 576 00:39:15,645 --> 00:39:18,732 (陽子) きーちゃんに かまれましたよ ガブッって 577 00:39:18,815 --> 00:39:21,026 これが現実です 578 00:39:21,151 --> 00:39:22,235 (職員) お疲れさまです (陽子) お疲れさまです 579 00:39:22,319 --> 00:39:23,987 (洋子) お疲れさまです 580 00:39:26,865 --> 00:39:29,034 (陽子) 洋子さん 581 00:39:29,117 --> 00:39:32,120 私も本当のこと 言っていいですか? 582 00:39:35,040 --> 00:39:38,168 やっぱり この仕事 嫌いなんです 583 00:39:38,251 --> 00:39:42,005 小説のためになればいいなと思って 無理してるんですけど 584 00:39:43,381 --> 00:39:45,383 洋子さんも そうですよね 585 00:39:51,139 --> 00:39:52,599 知ってました? 586 00:39:53,642 --> 00:39:58,271 きーちゃんは この園に来るまでは歩けたんですよ 587 00:39:58,814 --> 00:40:03,318 でも 暴れるからって 体 縛りつけて拘束(こうそく)して 588 00:40:03,401 --> 00:40:07,823 それが10年以上続いて 足が動かなくなったそうです 589 00:40:09,366 --> 00:40:12,202 もともとは 目も少し見えてたって 590 00:40:13,620 --> 00:40:18,041 でも 暗くしたほうが落ち着くって 誰かが勝手に決めて 591 00:40:19,292 --> 00:40:22,129 ああやって窓を塞(ふさ)いだんです 592 00:40:23,797 --> 00:40:29,636 それから 高城(たかしろ)さんって人の部屋は 外から鍵をかけて ずっと閉じ込めてます 593 00:40:31,263 --> 00:40:34,099 誰も近づいちゃ いけないんですって 594 00:40:35,892 --> 00:40:39,813 そういうのって 隠蔽(いんぺい)されるじゃないですか 595 00:40:40,897 --> 00:40:44,359 この社会にとって不都合なことは 全部 隠蔽です 596 00:40:46,027 --> 00:40:49,948 そういう施設の闇が 事実としてあるんです 597 00:40:52,200 --> 00:40:56,204 私はここで いろいろ見てしまいました 598 00:40:56,830 --> 00:40:58,707 〔足音〕 599 00:41:00,792 --> 00:41:02,711 (さとくん) もう暗いですよ 600 00:41:02,794 --> 00:41:04,504 危ないから 早く帰ったほうがいい 601 00:41:04,588 --> 00:41:06,047 (陽子たち) うん 602 00:41:08,133 --> 00:41:10,552 (さとくん) あっ 大丈夫? 603 00:41:10,886 --> 00:41:13,847 (陽子) ん? あぁ まぁ大丈夫 604 00:41:13,972 --> 00:41:16,224 (さとくん) あっ それもそうだけど 605 00:41:16,308 --> 00:41:19,352 あの… あっちの コンテストだっけ 606 00:41:19,436 --> 00:41:22,480 小説のコンテストに 落ちちゃったって話 607 00:41:22,564 --> 00:41:25,692 この前 ものすごく酔ってたから 俺の彼女も心配してたよ 608 00:41:27,652 --> 00:41:29,029 もしかして覚えてない? 609 00:41:31,656 --> 00:41:35,327 (陽子) 今 書いてるやつが 自信作だから 610 00:41:35,410 --> 00:41:37,621 ここはネタの宝庫 611 00:41:37,704 --> 00:41:39,748 ねぇ 洋子さん そうですよね 612 00:41:42,042 --> 00:41:43,376 ごめん 613 00:41:43,460 --> 00:41:46,588 ネタ探しは 私はあんまり好きじゃない 614 00:41:47,923 --> 00:41:50,091 小説のためだけに生きると 615 00:41:50,550 --> 00:41:53,887 言葉が嘘になっちゃうような気がして 616 00:41:55,764 --> 00:41:59,267 あっ ごめん 偉そうに… 617 00:42:01,770 --> 00:42:04,773 アドバイス ありがとうございます 618 00:42:08,235 --> 00:42:10,153 嘘になっちゃう? 619 00:42:11,404 --> 00:42:14,157 でも みんな 嘘ついてませんか? 620 00:42:15,617 --> 00:42:17,285 どうなんですかね 621 00:42:22,290 --> 00:42:26,253 今度 ご飯でも一緒にどう? 622 00:42:27,712 --> 00:42:30,715 (陽子) 本心で言ってくれてるなら ぜひ 623 00:42:40,016 --> 00:42:42,602 ♪ 624 00:42:42,602 --> 00:42:46,940 ♪ 625 00:42:42,602 --> 00:42:46,940 (木ノ本) うぅ あー 626 00:42:46,940 --> 00:42:47,023 ♪ 627 00:42:47,023 --> 00:42:49,150 ♪ 628 00:42:47,023 --> 00:42:49,150 あー 629 00:42:49,150 --> 00:42:51,027 ♪ 630 00:42:51,027 --> 00:42:52,362 ♪ 631 00:42:51,027 --> 00:42:52,362 あー!! 632 00:42:52,362 --> 00:42:59,119 ♪ 633 00:42:59,119 --> 00:43:02,080 ♪ 634 00:42:59,119 --> 00:43:02,080 〔ワインをそそぐ音〕 (昭雄) 仕事 順調か? 635 00:43:02,080 --> 00:43:09,379 ♪ 636 00:43:09,379 --> 00:43:11,298 ♪ 637 00:43:09,379 --> 00:43:11,298 (陽子) ある入所者はね 638 00:43:11,298 --> 00:43:12,465 ♪ 639 00:43:12,465 --> 00:43:16,303 ♪ 640 00:43:12,465 --> 00:43:16,303 夜 フクロテナガザル みたいな声を上げるよ 641 00:43:16,303 --> 00:43:17,429 ♪ 642 00:43:17,429 --> 00:43:19,472 ♪ 643 00:43:17,429 --> 00:43:19,472 すごい声でね 644 00:43:19,472 --> 00:43:21,141 ♪ 645 00:43:21,141 --> 00:43:22,475 ♪ 646 00:43:21,141 --> 00:43:22,475 もちろん虐待もある 647 00:43:22,475 --> 00:43:27,772 ♪ 648 00:43:27,772 --> 00:43:29,274 ♪ 649 00:43:27,772 --> 00:43:29,274 ある職員は 650 00:43:29,274 --> 00:43:30,900 ♪ 651 00:43:30,900 --> 00:43:35,030 ♪ 652 00:43:30,900 --> 00:43:35,030 身動きがとれない入所者の 肛門(こうもん)の中に 653 00:43:35,030 --> 00:43:35,113 ♪ 654 00:43:35,113 --> 00:43:37,782 ♪ 655 00:43:35,113 --> 00:43:37,782 ネジ入れたっていう噂もある 656 00:43:37,782 --> 00:43:40,410 ♪ 657 00:43:40,410 --> 00:43:43,872 ♪ 658 00:43:40,410 --> 00:43:43,872 金属のネジだよ 信じられる? 659 00:43:43,872 --> 00:43:45,206 ♪ 660 00:43:45,206 --> 00:43:47,667 ♪ 661 00:43:45,206 --> 00:43:47,667 (昭雄) この前のコンテストが まだショックなんだろ? 662 00:43:47,667 --> 00:43:48,835 ♪ 663 00:43:48,835 --> 00:43:51,421 ♪ 664 00:43:48,835 --> 00:43:51,421 (久美子) 最近 少し飲みすぎだしね 665 00:43:51,421 --> 00:43:52,964 ♪ 666 00:43:52,964 --> 00:43:54,883 ♪ 667 00:43:52,964 --> 00:43:54,883 でもね 668 00:43:54,883 --> 00:43:54,966 ♪ 669 00:43:54,966 --> 00:43:59,679 ♪ 670 00:43:54,966 --> 00:43:59,679 施設の中より こっち側の世界のほうが よっぽど狂ってるかも 671 00:43:59,679 --> 00:44:01,097 ♪ 672 00:44:01,097 --> 00:44:06,019 ♪ 673 00:44:01,097 --> 00:44:06,019 しつけと称して あれだけ私を 体罰(たいばつ)で苦しめたパパも 674 00:44:06,019 --> 00:44:06,102 ♪ 675 00:44:06,102 --> 00:44:10,106 ♪ 676 00:44:06,102 --> 00:44:10,106 今じゃ 隠れて こっそり いろいろ やっちゃってるみたいだし 677 00:44:10,106 --> 00:44:15,236 ♪ 678 00:44:15,236 --> 00:44:16,571 ♪ 679 00:44:15,236 --> 00:44:16,571 陽子 680 00:44:16,571 --> 00:44:18,114 ♪ 681 00:44:18,114 --> 00:44:19,949 ♪ 682 00:44:18,114 --> 00:44:19,949 やっぱり最近 変よ 683 00:44:19,949 --> 00:44:24,954 ♪ 684 00:44:24,954 --> 00:44:26,664 ♪ 685 00:44:24,954 --> 00:44:26,664 (昌平たち) うわっ 振動がすごい 686 00:44:26,664 --> 00:44:26,748 ♪ 687 00:44:26,748 --> 00:44:28,458 ♪ 688 00:44:26,748 --> 00:44:28,458 うわっ わぁ 689 00:44:28,458 --> 00:44:28,541 ♪ 690 00:44:28,541 --> 00:44:30,210 ♪ 691 00:44:28,541 --> 00:44:30,210 わぁー! 692 00:44:30,210 --> 00:44:32,462 ♪ 693 00:44:32,462 --> 00:44:33,963 ♪ 694 00:44:32,462 --> 00:44:33,963 (昌平) 急に来るよ 695 00:44:33,963 --> 00:44:34,047 ♪ 696 00:44:34,047 --> 00:44:35,882 ♪ 697 00:44:34,047 --> 00:44:35,882 (歓声) 698 00:44:35,882 --> 00:44:35,965 ♪ 699 00:44:35,965 --> 00:44:37,884 ♪ 700 00:44:35,965 --> 00:44:37,884 (陽子) すごい ははっ 701 00:44:37,967 --> 00:44:39,302 (洋子) すごい 702 00:44:39,844 --> 00:44:43,765 (昌平) まだ あるね すごいな これ 703 00:44:43,848 --> 00:44:45,225 うおっ 704 00:44:55,527 --> 00:44:58,238 (洋子たちの談笑) 705 00:45:03,034 --> 00:45:04,869 〔花火の音〕 706 00:45:05,870 --> 00:45:08,873 〔何かを書く音〕 707 00:45:45,368 --> 00:45:46,744 (陽子) あっ… (昌平) あぁー 大丈夫? 708 00:45:46,828 --> 00:45:48,329 (陽子) すいません… すいません 709 00:45:53,585 --> 00:45:56,588 (昌平) いやぁ でも見事ですよ 710 00:45:57,297 --> 00:45:59,215 若くて才能があって いいなぁ 711 00:46:01,426 --> 00:46:03,678 (さとくん) 洋子さんのほうが 数百倍すごいですよ 712 00:46:05,180 --> 00:46:08,391 実は俺も 洋子さんの本 読みました 713 00:46:08,475 --> 00:46:10,143 マジで感動しました 714 00:46:10,226 --> 00:46:13,062 (洋子) あぁ… ありがとう 715 00:46:14,439 --> 00:46:17,817 (さとくん) 東日本大震災があって 大変な状況でも 716 00:46:17,901 --> 00:46:21,237 日本人には美徳っていう すばらしさがある 717 00:46:21,321 --> 00:46:22,989 泣きましたよ 718 00:46:23,072 --> 00:46:24,574 それで賞もらったんですよね? 719 00:46:25,450 --> 00:46:27,952 なんて言うんだっけ あのすごい賞 720 00:46:28,036 --> 00:46:29,662 (昌平) うれしいなぁ 721 00:46:29,746 --> 00:46:33,082 また1人 師匠のファンができた 722 00:46:33,166 --> 00:46:36,085 (さとくん) その“師匠”って なんなんですか? 自分の奥さんなのに 723 00:46:36,169 --> 00:46:38,129 (昌平) いやぁ だって 俺の師匠だもん 724 00:46:38,213 --> 00:46:40,340 (さとくん) ははっ なんですか それ? 725 00:46:40,798 --> 00:46:45,803 (昌平) 表現が なんたるかってのを いろいろ教えてもらった 726 00:46:46,846 --> 00:46:48,473 (洋子) やめてよ 727 00:46:49,390 --> 00:46:52,185 (陽子) でも 売れっ子作家さんだから 728 00:46:52,268 --> 00:46:55,730 都内の大豪邸に 住んでるのかと思ってましたよ 729 00:46:56,814 --> 00:46:59,192 (洋子) これが現実なんだよー 730 00:47:00,360 --> 00:47:05,156 (陽子) 受賞した時の賞状とか写真とか そういうの飾ってないんですね 731 00:47:06,074 --> 00:47:08,493 そういえば お子さんの仏壇とかも 732 00:47:11,538 --> 00:47:14,123 (昌平) いや 授賞式の写真あるよ 733 00:47:14,207 --> 00:47:15,500 (洋子) いや いいから 734 00:47:15,959 --> 00:47:18,169 隠す意味あります? 735 00:47:20,880 --> 00:47:22,340 (さとくん) はい… はい 736 00:47:22,423 --> 00:47:24,801 2人の出会いを聞かせてください 737 00:47:25,593 --> 00:47:26,761 (昌平) あ… 738 00:47:28,054 --> 00:47:32,767 いやぁ 俺が 一方的に尊敬してたんだよね 739 00:47:32,850 --> 00:47:36,396 で ある時 回転寿司(ずし)に行って 740 00:47:36,479 --> 00:47:38,022 あれ なんで行ったんだっけ? 741 00:47:38,106 --> 00:47:39,107 (洋子) もう覚えてない 742 00:47:39,190 --> 00:47:42,860 (昌平) ははっ いや もう覚えてないんだけど 743 00:47:42,944 --> 00:47:46,573 あの… 2人とも めちゃめちゃ緊張しててさ 744 00:47:46,656 --> 00:47:50,326 そこに あの 玉(たま)子(ご)が流れてきたわけ 745 00:47:50,410 --> 00:47:55,039 で 玉子って 普通 回転寿司で食べないのに 746 00:47:55,123 --> 00:47:57,792 なんか その時は ふっと手が伸びてさ 747 00:47:57,875 --> 00:47:59,961 そしたら師匠も手を伸ばしてて 748 00:48:00,044 --> 00:48:03,298 その2つの手が重なってさ 749 00:48:03,381 --> 00:48:07,135 あっ やっぱ俺 この人 好きだなぁって 750 00:48:07,218 --> 00:48:08,803 いや… 玉子だったし 751 00:48:08,886 --> 00:48:11,222 (さとくん) はははっ 752 00:48:11,306 --> 00:48:12,682 でも いいなぁ 753 00:48:12,765 --> 00:48:15,810 俺も洋子さんみたいに ビッグになりたいですよ 754 00:48:15,893 --> 00:48:18,021 まだ俺は何者(なにもの)でもないから 755 00:48:18,104 --> 00:48:20,315 (昌平) そうだよねぇ 756 00:48:21,608 --> 00:48:23,943 俺も頑張んないとなぁ 757 00:48:24,777 --> 00:48:27,989 わけ分かんないアニメーションばっか 作ってないでさぁ 758 00:48:28,406 --> 00:48:30,241 そんなことないですよ 759 00:48:30,325 --> 00:48:32,452 さっき ちょっと 見せてもらいましたけど 760 00:48:32,535 --> 00:48:34,495 昌平さんのやつ すごくいいと思いましたよ 761 00:48:34,996 --> 00:48:37,582 (昌平) いやいやいや やめてよ 762 00:48:38,916 --> 00:48:41,127 でも ありがと 763 00:48:41,878 --> 00:48:45,965 まぁ 俺のは ただの趣味だよ 764 00:48:46,049 --> 00:48:49,719 子どもの時の願望をさ こう 組み合わせて 765 00:48:49,802 --> 00:48:51,971 映画が作れないかなぁと思って 766 00:48:52,555 --> 00:48:54,182 息子さんに見せたいんでしょ 767 00:48:55,391 --> 00:48:57,435 亡くなった息子さんに 768 00:48:57,518 --> 00:49:00,605 分かりますよ その考えが とてもすてきです 769 00:49:02,732 --> 00:49:04,734 (さとくん) 海賊(かいぞく)のシーン よかったですよ 770 00:49:04,817 --> 00:49:09,405 あそこで 海賊を 海に投げ込んでくでしょ 敵を 771 00:49:09,489 --> 00:49:12,241 のっぺりしてて いいですよねぇ 敵の顔が 772 00:49:14,994 --> 00:49:18,373 いや どうも 顔のイメージが浮かばなくてさ 773 00:49:18,456 --> 00:49:20,124 結局 ああなっちゃって 774 00:49:20,208 --> 00:49:23,169 (さとくん) いや あの のっぺりした顔がいいじゃないですか 775 00:49:23,711 --> 00:49:27,632 あれを海に投げ入れる時の音 なんか入れるんですか? 776 00:49:28,675 --> 00:49:30,760 (昌平) 音? (さとくん) はい 777 00:49:31,886 --> 00:49:34,097 この前 何かで読んだんですけど 778 00:49:34,180 --> 00:49:35,932 死刑あるじゃないですか 779 00:49:36,808 --> 00:49:42,021 死刑の時って あの縄(なわ) 絞縄(こうじょう)っていうんですけど 780 00:49:42,105 --> 00:49:45,858 あれが人の首に食い込んで 頸骨(けいこつ)を砕(くだ)くんですって 781 00:49:45,942 --> 00:49:47,235 ♪ 782 00:49:47,235 --> 00:49:51,197 ♪ 783 00:49:47,235 --> 00:49:51,197 だから 死刑囚は 窒息(ちっそく)で死ぬんじゃなくて 784 00:49:51,197 --> 00:49:51,280 ♪ 785 00:49:51,280 --> 00:49:55,410 ♪ 786 00:49:51,280 --> 00:49:55,410 縄(なわ)が頸骨(けいこつ)を砕(くだ)いて それで死ぬ 787 00:49:55,410 --> 00:49:55,493 ♪ 788 00:49:55,493 --> 00:49:57,870 ♪ 789 00:49:55,493 --> 00:49:57,870 その音が ものすごいらしいです 790 00:49:57,870 --> 00:49:58,496 ♪ 791 00:49:58,496 --> 00:50:00,790 ♪ 792 00:49:58,496 --> 00:50:00,790 (昌平) え… どう すごいの? 793 00:50:00,790 --> 00:50:00,873 ♪ 794 00:50:00,873 --> 00:50:04,669 ♪ 795 00:50:00,873 --> 00:50:04,669 骨が バーン!と 粉砕(ふんさい)される音です 796 00:50:04,669 --> 00:50:06,295 ♪ 797 00:50:06,295 --> 00:50:09,006 ♪ 798 00:50:06,295 --> 00:50:09,006 絵に音は描けないけど 799 00:50:09,006 --> 00:50:09,090 ♪ 800 00:50:09,090 --> 00:50:12,468 ♪ 801 00:50:09,090 --> 00:50:12,468 音っていうのは すごく重要な要素だと思うんです 802 00:50:12,468 --> 00:50:15,346 ♪ 803 00:50:15,346 --> 00:50:16,597 ♪ 804 00:50:15,346 --> 00:50:16,597 小説も同じですよね? 805 00:50:16,597 --> 00:50:19,016 ♪ 806 00:50:19,016 --> 00:50:20,435 ♪ 807 00:50:19,016 --> 00:50:20,435 (洋子) うーん 808 00:50:20,435 --> 00:50:21,269 ♪ 809 00:50:21,269 --> 00:50:25,440 ♪ 810 00:50:21,269 --> 00:50:25,440 聞こえない音を 聞こうとするってことかな 811 00:50:25,440 --> 00:50:25,523 ♪ 812 00:50:25,523 --> 00:50:26,524 ♪ 813 00:50:25,523 --> 00:50:26,524 (さとくん) さすが 814 00:50:26,524 --> 00:50:29,235 ♪ 815 00:50:29,235 --> 00:50:30,695 ♪ 816 00:50:29,235 --> 00:50:30,695 そうかぁ 817 00:50:30,695 --> 00:50:31,195 ♪ 818 00:50:31,195 --> 00:50:32,739 ♪ 819 00:50:31,195 --> 00:50:32,739 こうかぁ 820 00:50:32,739 --> 00:50:34,866 ♪ 821 00:50:34,866 --> 00:50:36,951 ♪ 822 00:50:34,866 --> 00:50:36,951 あと においもかな 823 00:50:36,951 --> 00:50:37,034 ♪ 824 00:50:37,034 --> 00:50:38,619 ♪ 825 00:50:37,034 --> 00:50:38,619 死刑執行(しっこう)の際は 826 00:50:38,619 --> 00:50:38,703 ♪ 827 00:50:38,703 --> 00:50:41,789 ♪ 828 00:50:38,703 --> 00:50:41,789 やっぱり どうしても糞尿(ふんにょう)を まき散らしてしまうんだそうです 829 00:50:41,789 --> 00:50:45,042 ♪ 830 00:50:45,042 --> 00:50:46,669 ♪ 831 00:50:45,042 --> 00:50:46,669 (さとくん) 昌平さん 832 00:50:46,669 --> 00:50:46,753 ♪ 833 00:50:46,753 --> 00:50:50,131 ♪ 834 00:50:46,753 --> 00:50:50,131 だから人が死ぬ時の音とか においには こだわったほうがいいです 835 00:50:50,131 --> 00:50:51,632 ♪ 836 00:50:51,632 --> 00:50:54,051 ♪ 837 00:50:51,632 --> 00:50:54,051 それが人の事実ですから 838 00:50:54,051 --> 00:50:54,594 ♪ 839 00:50:54,594 --> 00:50:59,223 ♪ 840 00:50:54,594 --> 00:50:59,223 どれだけ格好つけても 音と においだけは嘘をつけません 841 00:50:59,223 --> 00:51:00,016 ♪ 842 00:51:00,016 --> 00:51:03,478 ♪ 843 00:51:00,016 --> 00:51:03,478 でも もう やめよう この話は 844 00:51:03,478 --> 00:51:03,561 ♪ 845 00:51:03,561 --> 00:51:05,521 ♪ 846 00:51:03,561 --> 00:51:05,521 もっと楽しい話があるでしょう 847 00:51:06,355 --> 00:51:11,903 俺が さとくんくらいの時にさ インドに貧乏旅行に行ったのよ 848 00:51:11,986 --> 00:51:15,656 その時に なんか だまされて すっごい変な飛行機に乗せられちゃってさ 849 00:51:15,740 --> 00:51:18,618 (洋子) ふふっ (さとくん) なんすか それ ははっ 850 00:51:18,701 --> 00:51:21,120 (陽子) あの… すいません 851 00:51:21,621 --> 00:51:24,874 ちょっと 話が戻るんですけど 852 00:51:26,167 --> 00:51:30,546 回転寿司で 玉子食べないって それ 853 00:51:30,630 --> 00:51:32,715 どうかなって思いますね 854 00:51:33,382 --> 00:51:38,346 結構 勝手な考え方っていうか 決めつけすぎっていうか 855 00:51:39,180 --> 00:51:41,265 私は玉子 好きだし 856 00:51:42,266 --> 00:51:46,354 あと 洋子さんの本の感想 いいですか 857 00:51:47,188 --> 00:51:49,941 結構いいとは思いました 858 00:51:50,024 --> 00:51:52,485 でも 刺さりはしませんでしたね 859 00:51:52,568 --> 00:51:56,155 なんていうか きれい事が多い気がして 860 00:51:59,492 --> 00:52:03,246 (洋子) まぁ いろいろな意見があるからね 861 00:52:03,329 --> 00:52:04,831 (陽子) じゃなくて 862 00:52:04,914 --> 00:52:10,419 震災を描(えが)いてるのに 実は震災に向き合ってない感じがしたんです 863 00:52:10,962 --> 00:52:12,421 現にネットの評価では 864 00:52:12,505 --> 00:52:16,259 “嘘っぽくて好きじゃない”  って意見が多かったですし 865 00:52:17,134 --> 00:52:20,555 震災のこと ちゃんと取材しました? 866 00:52:22,807 --> 00:52:24,851 (洋子) 被災地に行ったよ 867 00:52:25,852 --> 00:52:29,313 (陽子) なんで震災を 書こうと思ったんですか? 868 00:52:30,022 --> 00:52:32,108 うけると思ったから? 869 00:52:32,525 --> 00:52:35,695 出版社からの要請があって 870 00:52:35,778 --> 00:52:39,490 私も 震災直後に被災地に入って 871 00:52:39,574 --> 00:52:42,326 小説のために取材しました 872 00:52:42,994 --> 00:52:47,373 津波で流されたあとのにおい すごかったですよね? 873 00:52:47,456 --> 00:52:51,627 正直 くさかったです ですよね? 874 00:52:52,420 --> 00:52:56,716 でも このにおいは 本には書かれてませんでした 875 00:52:56,799 --> 00:53:01,804 洋子さん それと私 見たんですよ 876 00:53:03,180 --> 00:53:05,850 夜の闇に紛(まぎ)れて 877 00:53:05,933 --> 00:53:11,731 津波で亡くなった人の遺体の上に 覆(おお)いかぶさるように うごめく影 878 00:53:12,857 --> 00:53:15,943 何かなぁと思って見たら 879 00:53:16,027 --> 00:53:19,572 遺体の指から 指輪 抜いてる人の影でした 880 00:53:21,991 --> 00:53:26,203 あと 瓦礫(がれき)って ほんっとに いろんなものがあるんですよね 881 00:53:26,287 --> 00:53:29,498 写真とか 家財道具とか 882 00:53:30,249 --> 00:53:32,877 でも すてきなものばかりじゃない 883 00:53:32,960 --> 00:53:37,298 私は ピンクローターが 落ちてるの見ました 884 00:53:37,381 --> 00:53:40,384 でも それだって 人間の事実じゃないですか 885 00:53:40,927 --> 00:53:44,388 洋子さん あなたの小説には 886 00:53:44,472 --> 00:53:48,309 そういう 人の暗(あん)部(ぶ)が 全く書かれてませんでした 887 00:53:48,392 --> 00:53:50,811 気持ちは分かりますよ 888 00:53:50,895 --> 00:53:53,731 そういう表現が 許されなかったんでしょうね 889 00:53:53,814 --> 00:53:55,524 いろいろな意味で 890 00:53:55,608 --> 00:54:01,113 でも 都合の悪い部分を全部 排除して 希望に塗り固めた小説 書くって 891 00:54:01,197 --> 00:54:07,119 それ実は 善意じゃなくて 善意の形をした悪意なんじゃないんですか? 892 00:54:08,579 --> 00:54:09,830 すいません 893 00:54:11,791 --> 00:54:16,170 洋子さんが 先に私を批判してきたから 894 00:54:16,253 --> 00:54:18,965 私も言い返したくなっちゃって 895 00:54:19,048 --> 00:54:20,341 酔ってます 896 00:54:21,509 --> 00:54:22,802 もういい やめよう 897 00:54:24,095 --> 00:54:25,805 (陽子) ごめんなさい 898 00:54:27,807 --> 00:54:29,433 (陽子) そうだ 洋子さん 899 00:54:30,810 --> 00:54:35,648 新しく子どもができて どうだったんですか? 900 00:54:40,820 --> 00:54:43,739 もう おろしたんですよね? 901 00:54:44,240 --> 00:54:46,784 なかったことに したんですよね? 902 00:54:52,498 --> 00:54:55,501 すいません 酔ってます 903 00:54:56,752 --> 00:54:59,171 嘘が許せなくて 904 00:55:01,716 --> 00:55:04,635 ちょっと生意気 言ったかもしれないです 905 00:55:06,137 --> 00:55:07,763 すいません 906 00:55:11,851 --> 00:55:14,854 〔水が流れる音〕 907 00:55:25,197 --> 00:55:26,449 (洋子) あっ 908 00:55:27,992 --> 00:55:29,952 嘘だからね 909 00:55:30,036 --> 00:55:33,414 あの子 いつも嘘つくの 910 00:55:35,916 --> 00:55:37,209 (昌平) うん 911 00:55:52,308 --> 00:55:53,100 (洋子の声) 確かに 私は 都合のいいものだけを見たことにした 912 00:55:53,100 --> 00:55:58,522 (洋子の声) 確かに 私は 都合のいいものだけを見たことにした 913 00:55:53,100 --> 00:55:58,522 ♪ 914 00:55:58,522 --> 00:55:59,065 ♪ 915 00:55:59,065 --> 00:56:11,702 ♪ 916 00:55:59,065 --> 00:56:11,702 〔波の音〕 917 00:56:11,702 --> 00:56:11,786 ♪ 918 00:56:11,786 --> 00:56:14,121 ♪ 919 00:56:11,786 --> 00:56:14,121 (洋子の声) そのほかは 全て排除した 920 00:56:14,121 --> 00:56:14,205 ♪ 921 00:56:14,205 --> 00:56:16,373 ♪ 922 00:56:14,205 --> 00:56:16,373 〔雷鳴〕 923 00:56:16,373 --> 00:56:16,457 ♪ 924 00:56:16,457 --> 00:56:16,749 ♪ 〔波の音が続く〕 925 00:56:16,749 --> 00:56:19,752 ♪ 〔波の音が続く〕 926 00:56:16,749 --> 00:56:19,752 (編集者) もっと 感動的な話にしましょうよ 927 00:56:19,752 --> 00:56:19,835 ♪ 928 00:56:19,835 --> 00:56:23,464 ♪ 929 00:56:19,835 --> 00:56:23,464 震災の不必要な要素はカットして 930 00:56:23,464 --> 00:56:24,340 ♪ 931 00:56:24,340 --> 00:56:27,343 ♪ 932 00:56:24,340 --> 00:56:27,343 だって 読者を励まして 元気づけないと 933 00:56:27,343 --> 00:56:29,053 ♪ 934 00:56:29,053 --> 00:56:32,056 ♪ 935 00:56:29,053 --> 00:56:32,056 それが小説の力じゃないですか 936 00:56:32,056 --> 00:56:37,186 ♪ 937 00:56:37,186 --> 00:56:38,771 ♪ 938 00:56:37,186 --> 00:56:38,771 (洋子) はい 939 00:56:38,771 --> 00:56:38,854 ♪ 940 00:56:38,854 --> 00:56:41,148 ♪ 941 00:56:38,854 --> 00:56:41,148 (編集者) じゃ そういうことで 942 00:56:41,148 --> 00:56:41,732 ♪ 943 00:56:41,732 --> 00:56:47,822 ♪ 944 00:56:41,732 --> 00:56:47,822 〔波の音が続く〕 945 00:56:47,822 --> 00:56:47,905 ♪ 946 00:56:47,905 --> 00:56:52,034 ♪ 947 00:56:47,905 --> 00:56:52,034 (洋子の声) それから 何も書けなくなった 948 00:56:52,034 --> 00:57:00,417 ♪ 949 00:57:00,417 --> 00:57:01,752 ♪ 950 00:57:00,417 --> 00:57:01,752 (昌平) ん… 951 00:57:01,752 --> 00:57:03,129 ♪ 952 00:57:03,129 --> 00:57:04,463 ♪ 953 00:57:03,129 --> 00:57:04,463 ん… 954 00:57:04,463 --> 00:57:07,216 ♪ 955 00:57:07,216 --> 00:57:08,425 ♪ 956 00:57:07,216 --> 00:57:08,425 あっ 957 00:57:08,425 --> 00:57:11,470 ♪ 958 00:57:11,470 --> 00:57:13,139 ♪ 959 00:57:11,470 --> 00:57:13,139 〔ふたが落ちた音〕 960 00:57:13,139 --> 00:57:14,932 ♪ 961 00:57:15,015 --> 00:57:21,522 (聞こえてくる子どもの笑い声) 962 00:57:24,275 --> 00:57:31,866 (かすかに聞こえる 子どもたちの楽しげな話し声) 963 00:57:36,287 --> 00:57:39,874 (管理人) え? お前 海賊の映画 作ってるの? 964 00:57:39,957 --> 00:57:42,126 (昌平) いやいやいや 趣味ですよ 965 00:57:42,209 --> 00:57:44,753 あの 子どもの頃の 願望ってあるじゃないすか 966 00:57:44,837 --> 00:57:46,338 そういうのを まとめて 967 00:57:46,422 --> 00:57:48,883 (管理人) 誰も見たくないよ そんなの 968 00:57:48,966 --> 00:57:50,676 (昌平) いや そうっすよねぇ 969 00:57:50,759 --> 00:57:53,304 (管理人) バカだねぇ お前 970 00:57:53,971 --> 00:57:56,390 お前 だからダメなんだよ 971 00:57:56,473 --> 00:57:58,184 一生バイトくんだよ お前 972 00:57:58,267 --> 00:58:00,394 (昌平) ははは… (管理人) はははっ 973 00:58:00,936 --> 00:58:02,938 (昌平) じゃあ いってきます (管理人) ああ 974 00:58:04,982 --> 00:58:06,150 (管理人) あっ そうだ 975 00:58:07,109 --> 00:58:10,863 お前の履歴書 見たけど ここ何年も仕事してなかったの? 976 00:58:11,363 --> 00:58:13,240 (昌平) あぁ… (管理人) ある意味すごいな 977 00:58:13,324 --> 00:58:14,617 (昌平) はい 978 00:58:15,701 --> 00:58:18,704 (管理人) あっ ここでの携帯電話はダメ 私語は慎(つつし)む 979 00:58:18,787 --> 00:58:21,582 で 居住者の皆様を見かけたら 手短に会釈(えしゃく)する 980 00:58:21,665 --> 00:58:23,542 おはようございます こんにちは いってらっしゃいませ おかえりなさいませ 981 00:58:23,626 --> 00:58:25,920 挨拶は その程度に済ます そっけない程度に 982 00:58:23,626 --> 00:58:25,920 ♪ 983 00:58:25,920 --> 00:58:26,003 ♪ 984 00:58:26,003 --> 00:58:29,048 ♪ 985 00:58:26,003 --> 00:58:29,048 余計なことを言わない なれなれしくしない 986 00:58:29,048 --> 00:58:29,131 ♪ 987 00:58:29,131 --> 00:58:31,842 ♪ 988 00:58:29,131 --> 00:58:31,842 (男性) ロレレ ロレレ ロレレ ロ 989 00:58:31,842 --> 00:58:31,926 ♪ 990 00:58:31,926 --> 00:58:34,553 ♪ 991 00:58:31,926 --> 00:58:34,553 ロレレ ロレレ ロレレ ロ 992 00:58:34,553 --> 00:58:34,637 ♪ 993 00:58:34,637 --> 00:58:36,764 ♪ 994 00:58:34,637 --> 00:58:36,764 ロレレ ロレレ ロレレ ロ 995 00:58:36,764 --> 00:58:37,056 ♪ 996 00:58:37,056 --> 00:58:39,391 ♪ 997 00:58:37,056 --> 00:58:39,391 ロレレ ロレレ ロレレ ロ 998 00:58:39,391 --> 00:58:39,600 ♪ 999 00:58:39,600 --> 00:58:42,061 ♪ 1000 00:58:39,600 --> 00:58:42,061 ロレレ ロレレ ロレレ ロ 1001 00:58:42,061 --> 00:58:42,144 ♪ 1002 00:58:42,144 --> 00:58:44,521 ♪ 1003 00:58:42,144 --> 00:58:44,521 ロレレ ロレレ ロレレ ロ 1004 00:58:44,521 --> 00:58:44,605 ♪ 1005 00:58:44,605 --> 00:58:45,689 ♪ 1006 00:58:44,605 --> 00:58:45,689 ロレレ ロレレ… 1007 00:58:45,689 --> 00:58:45,773 ♪ 1008 00:58:45,773 --> 00:58:49,151 ♪ 1009 00:58:45,773 --> 00:58:49,151 (管理人) 汚れを こそげ取った鉄べらは 使用後 速やかにきれいに洗うこと 1010 00:58:49,151 --> 00:58:49,235 ♪ 1011 00:58:49,235 --> 00:58:50,361 ♪ 1012 00:58:49,235 --> 00:58:50,361 飛(ひ)沫(まつ)は特に注意 1013 00:58:50,361 --> 00:58:50,444 ♪ 1014 00:58:50,444 --> 00:58:54,073 ♪ 1015 00:58:50,444 --> 00:58:54,073 汚い飛沫が飛び散ると 居住者様から クレームが来るから気をつけること 1016 00:58:54,073 --> 00:58:54,156 ♪ 1017 00:58:54,156 --> 00:58:56,909 ♪ 1018 00:58:54,156 --> 00:58:56,909 どんなバイ菌(きん)やウイルスが 付着しているか分かったものではないから 1019 00:58:56,909 --> 00:58:56,992 ♪ 1020 00:58:56,992 --> 00:58:58,744 ♪ 1021 00:58:56,992 --> 00:58:58,744 大いに気をつけること 1022 00:58:58,744 --> 00:59:01,247 ♪ 1023 00:59:01,247 --> 00:59:02,414 ♪ 1024 00:59:01,247 --> 00:59:02,414 (昌平) んっ 1025 00:59:02,414 --> 00:59:03,582 ♪ 1026 00:59:03,582 --> 00:59:04,416 ♪ 1027 00:59:03,582 --> 00:59:04,416 んっ 1028 00:59:04,416 --> 00:59:22,559 ♪ 1029 00:59:22,559 --> 00:59:25,396 ♪ 1030 00:59:22,559 --> 00:59:25,396 (さとくん) これで ただ栄養 入れて 1031 00:59:25,396 --> 00:59:25,479 ♪ 1032 00:59:25,479 --> 00:59:27,189 ♪ 1033 00:59:25,479 --> 00:59:27,189 ただ漏らしてばっかり 1034 00:59:27,189 --> 00:59:28,357 ♪ 1035 00:59:28,357 --> 00:59:30,567 ♪ 1036 00:59:28,357 --> 00:59:30,567 ただベッドの上で 1037 00:59:30,567 --> 00:59:32,111 ♪ 1038 00:59:32,111 --> 00:59:34,113 ♪ 1039 00:59:32,111 --> 00:59:34,113 かわいそうですよ 1040 00:59:34,113 --> 00:59:36,949 ♪ 1041 00:59:36,949 --> 00:59:39,201 ♪ 1042 00:59:36,949 --> 00:59:39,201 ねぇ 看護師さん 1043 00:59:39,201 --> 00:59:48,919 ♪ 1044 00:59:48,919 --> 00:59:50,754 ♪ 1045 00:59:48,919 --> 00:59:50,754 まったくなぁ 1046 00:59:50,754 --> 00:59:52,047 ♪ 1047 00:59:52,047 --> 00:59:54,508 ♪ 1048 00:59:52,047 --> 00:59:54,508 あんたは なんなんだ 1049 00:59:54,508 --> 00:59:58,304 ♪ 1050 00:59:58,304 --> 00:59:59,388 ♪ 1051 00:59:58,304 --> 00:59:59,388 なぁ 1052 00:59:59,388 --> 01:00:01,515 ♪ 1053 01:00:01,515 --> 01:00:03,559 ♪ 1054 01:00:01,515 --> 01:00:03,559 なんのために生まれてきた? 1055 01:00:03,559 --> 01:00:04,518 ♪ 1056 01:00:04,518 --> 01:00:06,395 ♪ 1057 01:00:04,518 --> 01:00:06,395 〔へらで こする音〕 1058 01:00:06,395 --> 01:00:09,064 ♪ 1059 01:00:09,064 --> 01:00:11,358 ♪ 1060 01:00:09,064 --> 01:00:11,358 (さとくんの声) なんで生きてるの? 1061 01:00:11,358 --> 01:00:14,320 ♪ 1062 01:00:14,320 --> 01:00:18,157 ♪ 1063 01:00:14,320 --> 01:00:18,157 なぁ なんのために生まれてきた? 1064 01:00:18,157 --> 01:00:21,493 ♪ 1065 01:00:21,493 --> 01:00:23,287 ♪ 1066 01:00:21,493 --> 01:00:23,287 かわいそうに 1067 01:00:30,586 --> 01:00:32,713 〔ドアが開く音〕 1068 01:00:32,796 --> 01:00:34,089 (洋子) あ… 1069 01:00:38,469 --> 01:00:41,805 (陽子) この前は すいませんでした 1070 01:00:50,022 --> 01:00:52,232 (陽子) 洋子さんには 分からないと思いますけど 1071 01:00:54,234 --> 01:00:58,364 才能がないっていうのは 結構 残酷なことなんです 1072 01:00:59,698 --> 01:01:03,744 自分が なんのために生きてるのか 時々 分からなくなります 1073 01:01:06,372 --> 01:01:09,083 いつも嘘ばかりついてるから 1074 01:01:09,166 --> 01:01:12,628 もうボロボロに壊れてるんです 私 1075 01:01:39,446 --> 01:01:41,073 〔カッターの刃を出す音〕 1076 01:01:57,172 --> 01:01:59,049 〔カッターの刃をしまう音〕 1077 01:02:02,970 --> 01:02:07,182 〔風の音〕 1078 01:02:31,039 --> 01:02:35,419 (洋子) きーちゃんには 何が見えてる? 1079 01:02:39,214 --> 01:02:40,841 見えてるんだよね? 1080 01:02:45,762 --> 01:02:46,972 私は 1081 01:02:50,017 --> 01:02:52,603 自分の子どもが死んで 1082 01:02:54,062 --> 01:02:56,899 なんにも見えなくなったよ 1083 01:03:01,403 --> 01:03:03,113 〔鳥のさえずり〕 1084 01:03:03,197 --> 01:03:09,119 〔近づく足音〕 1085 01:03:11,747 --> 01:03:14,041 (昌平) あ… おかえり 1086 01:03:15,083 --> 01:03:16,585 (洋子) ただいま 1087 01:03:20,172 --> 01:03:23,175 〔遠ざかる足音〕 1088 01:03:32,976 --> 01:03:34,394 はぁ… 1089 01:03:34,686 --> 01:03:37,731 〔近づく足音〕 1090 01:03:45,113 --> 01:03:47,157 (洋子) 本当のこと言ってもいい? 1091 01:03:48,992 --> 01:03:49,993 (昌平) うん 1092 01:03:51,662 --> 01:03:53,580 (洋子) 翔一に会いたい 1093 01:04:00,754 --> 01:04:01,964 (昌平) うん 1094 01:04:05,384 --> 01:04:06,760 会いに行こう 1095 01:04:06,843 --> 01:04:09,846 〔電車の走行音〕 1096 01:04:18,605 --> 01:04:20,816 〔セミの鳴き声〕 1097 01:04:44,548 --> 01:04:46,216 (洋子) じゃあ 話す 1098 01:04:50,012 --> 01:04:51,638 妊娠したの 1099 01:04:52,180 --> 01:04:53,515 で… 1100 01:04:54,683 --> 01:04:57,102 今も おなかの中にいる 1101 01:04:58,812 --> 01:05:01,189 もちろん おろしてない 1102 01:05:01,273 --> 01:05:03,275 そんなはずない 1103 01:05:05,193 --> 01:05:07,029 今 1104 01:05:08,322 --> 01:05:10,532 おなかの中にいる 1105 01:05:13,785 --> 01:05:15,287 でもね 1106 01:05:17,122 --> 01:05:18,415 怖いの 1107 01:05:20,083 --> 01:05:22,169 普通の子なのかどうか 1108 01:05:23,086 --> 01:05:24,713 ごめん 1109 01:05:24,796 --> 01:05:29,926 こんな意味の分からない気分 あなただったら耐えられないと思って 1110 01:05:30,010 --> 01:05:34,514 私より断然 子どもだし 心も弱いから 1111 01:05:34,598 --> 01:05:39,561 師匠として 独りで悩んで 判断しようと思ったんだけど 1112 01:05:39,645 --> 01:05:41,438 ごめん 1113 01:05:41,521 --> 01:05:43,148 無理だった 1114 01:05:43,774 --> 01:05:47,611 だから悪いんだけど あなたにも話す 1115 01:05:48,654 --> 01:05:53,700 今の所で働いて 改めて分かったけど 1116 01:05:53,784 --> 01:05:56,036 きれい事じゃ全然 済まない 1117 01:05:56,119 --> 01:05:57,496 お金も必要 1118 01:05:57,579 --> 01:06:00,791 子どもが20歳(はたち)になった時 私たちは60過ぎてる 1119 01:06:00,791 --> 01:06:01,833 子どもが20歳(はたち)になった時 私たちは60過ぎてる 1120 01:06:00,791 --> 01:06:01,833 ♪ 1121 01:06:01,833 --> 01:06:01,917 ♪ 1122 01:06:01,917 --> 01:06:06,838 ♪ 1123 01:06:01,917 --> 01:06:06,838 私 自分が生み出すものに 自信が持てないの 1124 01:06:06,838 --> 01:06:06,922 ♪ 1125 01:06:06,922 --> 01:06:11,343 ♪ 1126 01:06:06,922 --> 01:06:11,343 また同じ思いをするのは もう耐えられない! 1127 01:06:11,343 --> 01:06:18,642 ♪ 1128 01:06:18,642 --> 01:06:21,937 ♪ 1129 01:06:18,642 --> 01:06:21,937 や…っと言えた 1130 01:06:21,937 --> 01:06:23,563 ♪ 1131 01:06:23,563 --> 01:06:24,815 ♪ 1132 01:06:23,563 --> 01:06:24,815 ごめん 1133 01:06:24,815 --> 01:06:26,608 ♪ 1134 01:06:26,608 --> 01:06:28,568 ♪ 1135 01:06:26,608 --> 01:06:28,568 やっと言えた 1136 01:06:28,568 --> 01:06:29,611 ♪ 1137 01:06:29,611 --> 01:06:32,614 ♪ 1138 01:06:29,611 --> 01:06:32,614 何も気づけなかった俺が悪い 1139 01:06:32,614 --> 01:06:52,217 ♪ 1140 01:06:52,217 --> 01:06:54,010 ♪ 1141 01:06:52,217 --> 01:06:54,010 もしかして 1142 01:06:54,010 --> 01:06:55,262 ♪ 1143 01:06:55,262 --> 01:06:57,264 ♪ 1144 01:06:55,262 --> 01:06:57,264 あなたも 1145 01:06:57,264 --> 01:06:57,764 ♪ 1146 01:06:57,764 --> 01:06:59,641 ♪ 1147 01:06:57,764 --> 01:06:59,641 翔ちゃんの声 聞こえる? 1148 01:06:59,641 --> 01:07:01,768 ♪ 1149 01:07:01,768 --> 01:07:02,728 ♪ 1150 01:07:01,768 --> 01:07:02,728 うん 1151 01:07:02,728 --> 01:07:16,825 ♪ 1152 01:07:16,825 --> 01:07:18,744 ♪ 1153 01:07:16,825 --> 01:07:18,744 (昌平) 翔ちゃん 1154 01:07:18,744 --> 01:07:19,244 ♪ 1155 01:07:19,244 --> 01:07:21,246 ♪ 1156 01:07:19,244 --> 01:07:21,246 会いに来たよ 1157 01:07:21,246 --> 01:07:29,963 ♪ 1158 01:07:29,963 --> 01:07:31,465 ♪ 1159 01:07:29,963 --> 01:07:31,465 産んでいいのか 1160 01:07:31,465 --> 01:07:34,593 ♪ 1161 01:07:34,593 --> 01:07:35,886 ♪ 1162 01:07:34,593 --> 01:07:35,886 分かんない 1163 01:07:35,886 --> 01:07:40,265 ♪ 1164 01:07:40,265 --> 01:07:42,309 ♪ 1165 01:07:40,265 --> 01:07:42,309 俺は今 最高にうれしいよ 1166 01:07:42,309 --> 01:07:42,684 ♪ 1167 01:07:42,684 --> 01:07:44,853 ♪ 1168 01:07:42,684 --> 01:07:44,853 私だって同じだよ 1169 01:07:44,853 --> 01:07:46,271 ♪ 1170 01:07:46,271 --> 01:07:47,647 ♪ 1171 01:07:46,271 --> 01:07:47,647 でもね 1172 01:07:47,647 --> 01:07:54,613 ♪ 1173 01:07:54,613 --> 01:07:55,906 ♪ 1174 01:07:54,613 --> 01:07:55,906 (洋子) 大丈夫? 1175 01:07:55,906 --> 01:08:00,243 ♪ 1176 01:08:00,243 --> 01:08:01,453 ♪ 1177 01:08:00,243 --> 01:08:01,453 もう限界だ… 1178 01:08:01,453 --> 01:08:05,832 ♪ 1179 01:08:05,832 --> 01:08:07,834 ♪ 1180 01:08:05,832 --> 01:08:07,834 やったぁぁー!! 1181 01:08:07,834 --> 01:08:08,794 ♪ 1182 01:08:08,794 --> 01:08:10,212 ♪ 1183 01:08:08,794 --> 01:08:10,212 やったぁ!! 1184 01:08:10,212 --> 01:08:13,215 ♪ 1185 01:08:13,215 --> 01:08:15,050 ♪ 1186 01:08:13,215 --> 01:08:15,050 やったぁ!! 1187 01:08:15,050 --> 01:08:17,010 ♪ 1188 01:08:17,010 --> 01:08:18,428 ♪ 1189 01:08:17,010 --> 01:08:18,428 (洋子) まだ 1190 01:08:18,428 --> 01:08:19,554 ♪ 1191 01:08:19,554 --> 01:08:21,264 ♪ 1192 01:08:19,554 --> 01:08:21,264 決められないでしょ? 1193 01:08:21,264 --> 01:08:28,897 ♪ 1194 01:08:28,897 --> 01:08:31,817 ♪ 1195 01:08:28,897 --> 01:08:31,817 (昌平) おーっし 1196 01:08:31,817 --> 01:08:33,401 ♪ 1197 01:08:33,401 --> 01:08:40,408 ♪ 1198 01:08:33,401 --> 01:08:40,408 (鼻歌) 1199 01:08:40,408 --> 01:08:42,828 ♪ 1200 01:08:42,828 --> 01:08:44,120 ♪ 1201 01:08:42,828 --> 01:08:44,120 わぁー 1202 01:08:44,204 --> 01:08:46,498 (管理人) ごみのにおい なくなった? 1203 01:08:46,581 --> 01:08:48,083 (昌平) あぁ ちゃんと片づけました 1204 01:08:48,166 --> 01:08:49,668 (管理人) あっ そう 1205 01:08:50,293 --> 01:08:52,170 で お前さ 映画はどうなった? 1206 01:08:53,129 --> 01:08:55,215 (昌平) あぁ やってますよ 1207 01:08:55,298 --> 01:08:56,883 (管理人) どういうやつだっけ 1208 01:08:56,967 --> 01:08:59,970 (昌平) いや えーと 海賊が出てきて… 1209 01:09:00,053 --> 01:09:03,682 お前 それ だから 全然うけねぇよ 1210 01:09:03,765 --> 01:09:06,226 (昌平) いや そうっすよね 1211 01:09:06,309 --> 01:09:08,103 (管理人) バカだなぁ 1212 01:09:08,728 --> 01:09:11,940 お花畑なんだよ 頭ん中が 1213 01:09:12,858 --> 01:09:15,193 なぁ はははっ 1214 01:09:15,861 --> 01:09:18,613 はははっ 1215 01:09:18,697 --> 01:09:21,408 (昌平) 人の気持ちとか 分かります? 1216 01:09:22,325 --> 01:09:23,743 (管理人) え? 1217 01:09:24,703 --> 01:09:27,122 (昌平) ずーっと病気で 1218 01:09:28,373 --> 01:09:29,916 寝たきりで過ごして 1219 01:09:32,043 --> 01:09:34,921 3歳で死ぬしかなかった 子どもの気持ち 1220 01:09:35,839 --> 01:09:38,592 分かんないでしょうね あんたには! 1221 01:09:42,804 --> 01:09:44,014 はぁ… 1222 01:09:44,472 --> 01:09:47,851 いやいやいや 嘘ですよ 1223 01:09:49,269 --> 01:09:51,438 頑張って生きていきましょう 1224 01:09:52,105 --> 01:09:54,441 嫌だなぁ もう 1225 01:09:55,692 --> 01:09:57,360 すいません 1226 01:09:58,111 --> 01:10:00,739 (山村) ほらっ どう? 1227 01:10:01,281 --> 01:10:03,909 ほいほい ほいほい 1228 01:10:04,910 --> 01:10:05,994 (山村) ほい 1229 01:10:07,120 --> 01:10:08,330 ほいっ 1230 01:10:15,795 --> 01:10:17,297 (洋子) 何してるんですか? 1231 01:10:20,008 --> 01:10:23,803 (山村) こうやって やってると てんかんの発作が起きるんですよ 1232 01:10:23,887 --> 01:10:26,306 ほいほい ほい 来いっ 1233 01:10:26,973 --> 01:10:28,683 (洋子) やめてください! 1234 01:10:31,394 --> 01:10:33,563 (山村) みんな やってますよ 1235 01:10:35,815 --> 01:10:37,150 面白いのに 1236 01:10:38,026 --> 01:10:40,862 (洋子) 園長さんに 報告します 1237 01:10:40,946 --> 01:10:42,739 (山村) はぁ… 1238 01:10:44,282 --> 01:10:46,534 もうちょっと楽に考えないと 1239 01:10:47,619 --> 01:10:48,745 〔鍵をかける音〕 1240 01:10:48,828 --> 01:10:50,664 (山村) もちませんよ 1241 01:10:57,545 --> 01:11:04,094 ♪ 1242 01:11:04,094 --> 01:11:07,097 ♪ 1243 01:11:04,094 --> 01:11:07,097 〔乾燥機の作動音〕 1244 01:11:07,097 --> 01:11:45,760 ♪ 1245 01:11:45,760 --> 01:11:47,262 ♪ 1246 01:11:45,760 --> 01:11:47,262 (洋子) 大丈夫? 1247 01:11:47,262 --> 01:11:51,975 ♪ 1248 01:11:51,975 --> 01:11:54,477 ♪ 1249 01:11:51,975 --> 01:11:54,477 (洋子) 少しだけ分かってきたよ 1250 01:11:54,477 --> 01:11:56,104 ♪ 1251 01:11:56,104 --> 01:11:57,814 ♪ 1252 01:11:56,104 --> 01:11:57,814 ここのことが 1253 01:11:57,814 --> 01:12:04,487 ♪ 1254 01:12:04,487 --> 01:12:07,365 ♪ 1255 01:12:04,487 --> 01:12:07,365 (陽子) 正常でいられるほうが 1256 01:12:07,365 --> 01:12:07,449 ♪ 1257 01:12:07,449 --> 01:12:09,743 ♪ 1258 01:12:07,449 --> 01:12:09,743 異常ですよね 1259 01:12:09,743 --> 01:12:15,415 ♪ 1260 01:12:15,415 --> 01:12:17,375 ♪ 1261 01:12:15,415 --> 01:12:17,375 洋子さん 1262 01:12:17,375 --> 01:12:17,792 ♪ 1263 01:12:17,792 --> 01:12:20,837 ♪ 1264 01:12:17,792 --> 01:12:20,837 本音で答えてほしいんですけど 1265 01:12:20,837 --> 01:12:23,465 ♪ 1266 01:12:23,465 --> 01:12:28,720 ♪ 1267 01:12:23,465 --> 01:12:28,720 ここにいる障害者たちは 幸せだと思いますか? 1268 01:12:28,720 --> 01:12:36,853 ♪ 1269 01:12:49,199 --> 01:12:51,785 (昌平) よし 今日も頑張りましょう 1270 01:12:53,203 --> 01:12:54,370 大丈夫だから 1271 01:13:00,001 --> 01:13:01,169 (昌平) よしっ 1272 01:13:03,421 --> 01:13:06,174 (水谷) お前が 紙芝居なんてやるからさぁ 1273 01:13:06,257 --> 01:13:09,052 俺たちの無駄な仕事が 増えてんだよ 1274 01:13:09,135 --> 01:13:10,678 なっ? 1275 01:13:10,762 --> 01:13:13,640 あんま調子こいたこと してんじゃねぇよ 1276 01:13:14,516 --> 01:13:15,642 意味ねぇんだから 1277 01:13:15,767 --> 01:13:16,851 ♪ 1278 01:13:16,851 --> 01:13:19,521 ♪ 1279 01:13:16,851 --> 01:13:19,521 (さとくん) へへっ (山村) ニヤニヤすんな 1280 01:13:19,521 --> 01:13:20,146 ♪ 1281 01:13:20,146 --> 01:13:23,274 ♪ 1282 01:13:20,146 --> 01:13:23,274 (山村) やっぱ このバカに 何 言っても無駄だな 1283 01:13:23,274 --> 01:13:24,609 ♪ 1284 01:13:24,609 --> 01:13:26,152 ♪ 1285 01:13:24,609 --> 01:13:26,152 もしかして 1286 01:13:26,152 --> 01:13:27,112 ♪ 1287 01:13:27,112 --> 01:13:29,739 ♪ 1288 01:13:27,112 --> 01:13:29,739 お前も あいつらと 同じなんじゃねぇか? 1289 01:13:29,739 --> 01:13:30,490 ♪ 1290 01:13:30,490 --> 01:13:32,534 ♪ 1291 01:13:30,490 --> 01:13:32,534 (山村) ニヤニヤすんなよ 1292 01:13:32,534 --> 01:13:38,581 ♪ 1293 01:13:38,581 --> 01:13:39,707 ♪ 1294 01:13:38,581 --> 01:13:39,707 〔床に落ちた音〕 1295 01:13:39,707 --> 01:13:43,837 ♪ 1296 01:13:43,837 --> 01:13:45,588 ♪ 1297 01:13:43,837 --> 01:13:45,588 〔遠ざかる足音〕 1298 01:13:45,588 --> 01:13:46,339 ♪ 1299 01:13:46,339 --> 01:13:47,924 ♪ 1300 01:13:46,339 --> 01:13:47,924 はぁ… 1301 01:13:47,924 --> 01:13:52,929 ♪ 1302 01:13:52,929 --> 01:13:55,265 ♪ 1303 01:13:52,929 --> 01:13:55,265 はぁ… 1304 01:13:55,265 --> 01:13:59,936 ♪ 1305 01:13:59,936 --> 01:14:02,564 ♪ 1306 01:13:59,936 --> 01:14:02,564 はぁ… 1307 01:14:02,564 --> 01:14:12,365 ♪ 1308 01:14:12,365 --> 01:14:14,909 ♪ 1309 01:14:12,365 --> 01:14:14,909 〔とどろく雷鳴〕 1310 01:14:14,993 --> 01:14:17,620 〔雨音〕 1311 01:14:28,548 --> 01:14:30,425 (洋子) さとくんは? 1312 01:14:30,508 --> 01:14:32,343 (陽子) 今は ちょっと 1313 01:14:33,845 --> 01:14:35,471 急な用事ですか? 1314 01:14:36,681 --> 01:14:39,893 (洋子) 高城(たかしろ)さんの部屋から 大きな音が聞こえて 1315 01:14:39,976 --> 01:14:41,603 高城さん… 1316 01:14:43,479 --> 01:14:46,441 園長に近づくなって 言われてます 1317 01:14:49,819 --> 01:14:54,407 (さとくん:小さく口ずさむ) ♪ ガンバレ みんなガンバレ 1318 01:14:54,490 --> 01:14:55,366 ♪ 月は流れて東へ西へ 1319 01:14:55,366 --> 01:15:00,580 ♪ 月は流れて東へ西へ 1320 01:14:55,366 --> 01:15:00,580 〔ハサミで切る音〕 1321 01:15:03,249 --> 01:15:07,337 ♪ ガンバレ みんなガンバレ 1322 01:15:07,420 --> 01:15:13,218 ♪ 月は流れて東へ西へ 1323 01:15:23,436 --> 01:15:27,106 (さとくんの鼻歌) 1324 01:15:33,821 --> 01:15:36,157 紙芝居を捨てることになったので 1325 01:15:36,241 --> 01:15:38,534 もったいないから月を作りました 1326 01:15:39,118 --> 01:15:42,789 きーちゃんに 月ぐらい 見せてあげたいなぁと思って 1327 01:15:43,957 --> 01:15:45,750 見えるか分からないけど 1328 01:15:48,002 --> 01:15:49,629 バカでしょ? 俺 1329 01:15:49,712 --> 01:15:51,798 〔雷鳴〕 1330 01:15:51,881 --> 01:15:54,467 (洋子) きーちゃんには見えてるよ 1331 01:15:55,635 --> 01:15:58,012 見えてるに決まってる 1332 01:16:02,475 --> 01:16:04,143 で どうしました? 1333 01:16:04,227 --> 01:16:07,355 高城さんの部屋から 大きな音が聞こえて 1334 01:16:08,523 --> 01:16:10,858 (さとくん) 入ったことがないな 1335 01:16:11,442 --> 01:16:12,735 行きますよ 1336 01:16:22,078 --> 01:16:24,706 〔降り続ける雨の音〕 1337 01:16:27,208 --> 01:16:30,211 〔雷鳴〕 1338 01:16:37,218 --> 01:16:38,636 〔ノック〕 1339 01:16:42,724 --> 01:16:44,642 〔鍵を開ける音〕 1340 01:16:48,646 --> 01:16:50,273 (陽子) うっ… 1341 01:16:52,650 --> 01:16:54,360 (さとくん) こんばんは 1342 01:17:34,984 --> 01:17:37,612 〔とどろく雷鳴〕 1343 01:17:46,662 --> 01:17:48,664 (さとくん) あぁ… 1344 01:17:49,082 --> 01:17:51,084 (陽子) これは見ちゃダメです 1345 01:17:58,591 --> 01:18:02,011 (高城) はぁ… はぁ… 1346 01:18:06,808 --> 01:18:11,145 (高城の荒い息づかい) 1347 01:18:17,944 --> 01:18:19,112 違う 1348 01:18:19,695 --> 01:18:20,988 俺と あんたは違う 1349 01:18:35,211 --> 01:18:38,798 〔足音が響く〕 1350 01:18:48,933 --> 01:18:50,476 (さとくん) はぁ… 1351 01:18:56,149 --> 01:18:57,483 (さとくん) へへ… 1352 01:18:58,526 --> 01:18:59,902 へへへ… 1353 01:19:01,779 --> 01:19:03,990 ようこさんと 1354 01:19:04,532 --> 01:19:06,534 僕は同じです 1355 01:19:07,827 --> 01:19:09,829 考え方が同じです 1356 01:19:13,249 --> 01:19:15,084 ようこさんは 1357 01:19:15,168 --> 01:19:19,297 “無駄なものなら いらない”  そう思ったんですよね? 1358 01:19:23,092 --> 01:19:27,472 (洋子) ごめん 言ってる意味が分からない 1359 01:19:29,682 --> 01:19:33,686 あの おぞましい においは 事実でしたよね? 1360 01:19:34,353 --> 01:19:36,981 人間じゃないやつは いらないです 1361 01:19:38,399 --> 01:19:40,776 僕は洋子さんと同じ考えです 1362 01:19:42,403 --> 01:19:45,948 (陽子) 私のせいで さとくんは誤解してるかもしれない 1363 01:19:52,330 --> 01:19:55,333 〔手を洗う音〕 1364 01:20:07,720 --> 01:20:12,058 (昌平) あ… 出生前(しゅっせいぜん)診断を やらない選択肢もあるんですよね? 1365 01:20:12,141 --> 01:20:13,559 もちろん 1366 01:20:14,060 --> 01:20:17,271 それぞれの考え方次第ですから 1367 01:20:23,402 --> 01:20:27,823 (昌平) 診断で 子どもに異常が見つかった場合 1368 01:20:28,699 --> 01:20:33,412 96%以上の人が 中絶を選ぶんだって 1369 01:20:35,081 --> 01:20:36,374 (洋子) うん 1370 01:20:40,545 --> 01:20:43,089 (男性)“選ばれし子” って感じですよね 1371 01:20:47,677 --> 01:20:59,230 ♪ 1372 01:20:59,230 --> 01:21:01,357 ♪ 1373 01:20:59,230 --> 01:21:01,357 〔虫の鳴き声〕 1374 01:21:01,357 --> 01:21:02,650 ♪ 1375 01:21:02,650 --> 01:21:05,778 ♪ 1376 01:21:02,650 --> 01:21:05,778 (山村) 最近 あのバカ おとなしくなったな 1377 01:21:05,778 --> 01:21:05,861 ♪ 1378 01:21:05,861 --> 01:21:07,822 ♪ 1379 01:21:05,861 --> 01:21:07,822 (水谷) 助かってますよ 1380 01:21:07,822 --> 01:21:07,905 ♪ 1381 01:21:07,905 --> 01:21:12,618 ♪ 1382 01:21:07,905 --> 01:21:12,618 (さとくん:小さく口ずさむ) ♪ ガンバレ みんなガンバレ 1383 01:21:12,618 --> 01:21:13,661 ♪ 1384 01:21:13,661 --> 01:21:14,662 ♪ 1385 01:21:13,661 --> 01:21:14,662 ♪ 月は… 1386 01:21:14,662 --> 01:21:22,086 ♪ 1387 01:21:22,086 --> 01:21:24,046 ♪ 1388 01:21:22,086 --> 01:21:24,046 〔外から聞こえる踏切警報機の音〕 1389 01:21:24,046 --> 01:21:28,009 ♪ 1390 01:21:28,009 --> 01:21:30,886 ♪ 1391 01:21:28,009 --> 01:21:30,886 〔吸って吐く音〕 1392 01:21:30,886 --> 01:21:32,555 ♪ 1393 01:21:32,555 --> 01:21:36,142 ♪ 1394 01:21:32,555 --> 01:21:36,142 (手話) 1395 01:21:36,142 --> 01:21:50,531 ♪ 1396 01:22:15,264 --> 01:22:16,599 (昌平) そっか 1397 01:22:18,142 --> 01:22:19,977 書くんだね? 1398 01:22:20,811 --> 01:22:22,229 (洋子) えっ? 1399 01:22:23,731 --> 01:22:25,274 なんで分かるの? 1400 01:22:26,734 --> 01:22:28,736 なんで分かるの!? 1401 01:22:31,947 --> 01:22:34,659 そりゃ 顔 見れば分かるよ 1402 01:22:36,786 --> 01:22:40,081 んっ これ使って 集中できるから 1403 01:22:42,333 --> 01:22:43,834 そっかぁ 1404 01:22:44,835 --> 01:22:47,380 いよいよ師匠も 勝負に出るんだね 1405 01:22:47,922 --> 01:22:49,715 なんで分かるの? 1406 01:22:49,799 --> 01:22:52,802 いや そりゃ分かるよ 夫婦だもん 1407 01:22:52,885 --> 01:22:55,554 (洋子) 何 書いてるか分かる? 1408 01:22:55,638 --> 01:22:57,515 (昌平) んー そこまでは分かんない 1409 01:22:58,099 --> 01:23:02,645 (洋子) 心の中に隠されてる 言葉を書こうと思う 1410 01:23:03,896 --> 01:23:06,065 本当は言いたくても 言えない言葉 1411 01:23:08,067 --> 01:23:11,904 障害のある人たちのことでもあり 1412 01:23:11,987 --> 01:23:14,198 翔一のことでもあり 1413 01:23:15,449 --> 01:23:17,910 私たちのことでもある 1414 01:23:19,078 --> 01:23:21,664 できるかどうか分かんないけど 1415 01:23:21,747 --> 01:23:23,124 (昌平) そっか 1416 01:23:24,667 --> 01:23:25,835 うん 1417 01:23:25,918 --> 01:23:28,754 それは絶対 やんなきゃダメだ 1418 01:23:37,513 --> 01:23:40,516 〔周囲の音が聞こえなくなる〕 1419 01:23:41,392 --> 01:23:42,560 (洋子) ふぅ… 1420 01:23:42,643 --> 01:23:43,936 〔足音〕 1421 01:23:47,022 --> 01:23:48,232 (昌平) あぁっ 師匠 1422 01:23:48,315 --> 01:23:50,693 ちょ… ちょっと ごめん ごめん ごめん 1423 01:23:55,030 --> 01:23:57,158 〔書く音〕 1424 01:23:57,533 --> 01:24:00,786 (昌平) 次の検診までに 1425 01:24:00,870 --> 01:24:03,080 全部を決めよう 1426 01:24:03,164 --> 01:24:06,709 今後 俺たちがどうするか 1427 01:24:07,752 --> 01:24:12,882 どっちみち 出生前(しゅっせいぜん)診断 やるかどうかも 決めなきゃいけないし 1428 01:24:15,926 --> 01:24:17,136 覚えてる? 1429 01:24:17,970 --> 01:24:23,142 この日は 俺たちが 回転寿司屋に行った日 1430 01:24:27,813 --> 01:24:28,773 (昌平) ふふっ 1431 01:24:33,778 --> 01:24:36,489 (昌平) どういう結論になったとしても 1432 01:24:36,572 --> 01:24:40,868 俺は あなたの意思を 尊重しようと思う 1433 01:24:43,287 --> 01:24:45,206 (洋子) 私も同じ 1434 01:24:46,457 --> 01:24:50,085 あなたの思いを大切にしたい 1435 01:24:52,755 --> 01:24:55,382 (昌平) じゃあ それまで解散 1436 01:24:55,466 --> 01:24:59,678 なるべく邪魔しないで 師匠をサポートします 1437 01:25:09,605 --> 01:25:13,067 〔周囲の音が聞こえなくなる〕 1438 01:25:14,193 --> 01:25:25,246 ♪ 1439 01:25:25,246 --> 01:25:28,415 ♪ 1440 01:25:25,246 --> 01:25:28,415 〔キーボードを打つ音〕 1441 01:25:28,415 --> 01:25:28,499 ♪ 1442 01:25:28,499 --> 01:25:33,254 ♪ 1443 01:25:28,499 --> 01:25:33,254 (洋子の声) 私は ここにいる ただ存在している 1444 01:25:33,254 --> 01:25:33,337 ♪ 1445 01:25:33,337 --> 01:25:36,465 ♪ 1446 01:25:33,337 --> 01:25:36,465 理由はない 意味もない 1447 01:25:36,465 --> 01:25:36,549 ♪ 1448 01:25:36,549 --> 01:25:38,676 ♪ 1449 01:25:36,549 --> 01:25:38,676 うまく思いを伝えられない 1450 01:25:38,676 --> 01:25:39,885 ♪ 1451 01:25:39,885 --> 01:25:43,639 ♪ 1452 01:25:39,885 --> 01:25:43,639 でも やっぱり 確かに存在している 1453 01:25:43,639 --> 01:25:44,598 ♪ 1454 01:25:44,598 --> 01:25:49,228 ♪ 1455 01:25:44,598 --> 01:25:49,228 当たり前だが 人間として存在している 1456 01:25:49,228 --> 01:25:49,311 ♪ 1457 01:25:49,311 --> 01:25:54,275 ♪ 1458 01:25:49,311 --> 01:25:54,275 人間というものが なんなのかは分からないが 1459 01:25:54,275 --> 01:26:10,207 ♪ 1460 01:26:10,207 --> 01:26:12,960 ♪ 1461 01:26:10,207 --> 01:26:12,960 たぶん 私は人間のはずだ 1462 01:26:12,960 --> 01:26:13,502 ♪ 1463 01:26:13,502 --> 01:26:16,088 ♪ 1464 01:26:13,502 --> 01:26:16,088 私も あなたも 1465 01:26:16,088 --> 01:26:16,171 ♪ 1466 01:26:16,171 --> 01:26:18,799 ♪ 1467 01:26:16,171 --> 01:26:18,799 誰もが同じ人間のはずだ 1468 01:26:18,799 --> 01:26:20,467 ♪ 1469 01:26:20,467 --> 01:26:22,636 ♪ 1470 01:26:20,467 --> 01:26:22,636 (職員) ここに座ってください 1471 01:26:22,636 --> 01:26:31,604 ♪ 1472 01:26:31,604 --> 01:26:34,565 ♪ 1473 01:26:31,604 --> 01:26:34,565 (洋子の声) 目は見えなくても 世界が見える 1474 01:26:34,565 --> 01:26:37,192 ♪ 1475 01:26:37,192 --> 01:26:40,029 ♪ 1476 01:26:37,192 --> 01:26:40,029 私にしか見えない世界が見える 1477 01:26:40,029 --> 01:26:40,321 ♪ 1478 01:26:40,321 --> 01:26:41,947 ♪ 1479 01:26:40,321 --> 01:26:41,947 (きーちゃんの呼吸音) 1480 01:26:41,947 --> 01:26:43,240 ♪ 1481 01:26:43,240 --> 01:26:48,871 ♪ 1482 01:26:43,240 --> 01:26:48,871 (洋子の声) 耳が聞こえなくても 音は聞こえる 感じる 1483 01:26:48,871 --> 01:26:51,957 ♪ 1484 01:26:51,957 --> 01:26:53,292 ♪ 1485 01:26:51,957 --> 01:26:53,292 はぁ… 1486 01:26:53,292 --> 01:26:55,544 ♪ 1487 01:26:55,544 --> 01:26:57,880 ♪ 1488 01:26:55,544 --> 01:26:57,880 (洋子の声) だから同じなのだ 1489 01:26:57,880 --> 01:26:57,963 ♪ 1490 01:26:57,963 --> 01:27:03,135 ♪ 1491 01:26:57,963 --> 01:27:03,135 私は ここで孤独を感じながら ひっそりと存在している 1492 01:27:03,135 --> 01:27:03,218 ♪ 1493 01:27:03,218 --> 01:27:05,387 ♪ 1494 01:27:03,218 --> 01:27:05,387 全ての人と同じように 1495 01:27:05,387 --> 01:27:09,016 ♪ 1496 01:27:09,016 --> 01:27:11,977 ♪ 1497 01:27:09,016 --> 01:27:11,977 (きーちゃんの呼吸音) 1498 01:27:11,977 --> 01:27:28,202 ♪ 1499 01:27:28,202 --> 01:27:30,454 ♪ 1500 01:27:28,202 --> 01:27:30,454 〔引き戸が開く音〕 1501 01:27:30,454 --> 01:27:30,537 ♪ 1502 01:27:30,537 --> 01:27:32,831 ♪ 1503 01:27:30,537 --> 01:27:32,831 (女性) あっ いいの 続けて 1504 01:27:33,374 --> 01:27:34,375 (洋子) え… 1505 01:27:34,458 --> 01:27:37,711 (女性) 私 この子の母です 1506 01:27:39,505 --> 01:27:43,092 (母親) あなた 今 この子と お話ししてたでしょ? 1507 01:27:45,219 --> 01:27:47,262 私もできるの 1508 01:27:48,097 --> 01:27:51,016 (洋子) 生年月日が全く同じなんです 1509 01:27:51,100 --> 01:27:54,645 だから まるで他人には思えなくて 1510 01:27:56,105 --> 01:27:58,732 自分を見ているような気さえします 1511 01:28:02,194 --> 01:28:04,113 (母親) ありがとう 1512 01:28:05,072 --> 01:28:09,368 あなたみたいな職員さんがいてくれて 本当にうれしいわ 1513 01:28:10,452 --> 01:28:13,163 “心なんて ないだろ”って 1514 01:28:13,247 --> 01:28:16,625 そういうこと言う方も いらっしゃるって聞いたから 1515 01:28:17,418 --> 01:28:20,462 (洋子) それは どういうことですか? 1516 01:28:20,546 --> 01:28:23,799 (母親) ほかの家族の人に 聞いただけですけどね 1517 01:28:23,882 --> 01:28:27,761 “お前には心がないから  人間じゃないだろ”って 1518 01:28:27,845 --> 01:28:31,306 そういうことを言う 職員さんもいるって聞きました 1519 01:28:31,849 --> 01:28:34,018 (洋子) いつ頃のことですか? 1520 01:28:34,643 --> 01:28:38,647 (母親) もう ずいぶん前のことです 1521 01:28:39,565 --> 01:28:43,193 でも ここがなくなったら ほかに行く当てもないから 1522 01:28:45,112 --> 01:28:47,614 しかたないんですけどねぇ 1523 01:28:50,576 --> 01:28:53,620 (さとくん) 人間じゃないやつは いらないです 1524 01:28:54,621 --> 01:28:57,249 僕は洋子さんと同じ考えです 1525 01:28:58,042 --> 01:29:03,005 (陽子) そういうのって 隠蔽(いんぺい)されるじゃないですか 1526 01:29:03,088 --> 01:29:06,592 この社会にとって不都合なことは 全部 隠蔽です 1527 01:29:08,218 --> 01:29:12,056 そういう施設の闇が 事実としてあるんです 1528 01:29:15,434 --> 01:29:16,643 (さとくん) んっ! 1529 01:29:16,852 --> 01:29:17,686 あぁ! 1530 01:29:17,978 --> 01:29:19,313 シュシュ んっ! 1531 01:29:23,442 --> 01:29:24,860 うっ! 1532 01:29:27,154 --> 01:29:28,030 あぁ! 1533 01:29:30,407 --> 01:29:31,700 あぁっ… 1534 01:29:31,784 --> 01:29:32,993 はぁ… 1535 01:29:34,787 --> 01:29:37,331 (トレーナー) ミットやるぞー (さとくん) はい 1536 01:29:37,414 --> 01:29:39,583 はぁ はぁ… 1537 01:29:40,250 --> 01:29:41,418 うっ 1538 01:29:44,963 --> 01:29:46,423 (トレーナー) よし 来い! 1539 01:29:46,507 --> 01:29:48,342 (さとくん) あぁ! ん! 1540 01:29:48,425 --> 01:29:49,760 あぁ! 1541 01:29:49,843 --> 01:29:51,053 ん! 1542 01:29:52,596 --> 01:29:53,430 あぁ! 1543 01:29:53,514 --> 01:29:55,891 (園長) はははっ 1544 01:29:55,974 --> 01:29:59,103 そんな職員が ここにいるわけないでしょう 1545 01:30:03,107 --> 01:30:07,152 (園長) 大体 あなたね 非正規雇用でしょ 1546 01:30:07,236 --> 01:30:10,072 あなたには ここのことが 分からないんですよ 1547 01:30:10,155 --> 01:30:12,908 大変なんですから ここの仕事は 1548 01:30:12,991 --> 01:30:16,662 (洋子) 私も 少ない人数で 夜勤をやっています 1549 01:30:17,329 --> 01:30:19,039 (園長) まぁねぇ 1550 01:30:19,123 --> 01:30:21,625 暴力とか虐待と間違えられることは よくあるんです 1551 01:30:21,708 --> 01:30:24,837 でもね! 入所者だって暴れるでしょ 1552 01:30:25,462 --> 01:30:29,716 我々がやってるのは 適切な支援だから 1553 01:30:29,800 --> 01:30:31,510 (洋子) もう1つ すいません 1554 01:30:31,593 --> 01:30:35,305 ここでは 長期間の 身体拘束(しんたいこうそく)があると聞きました 1555 01:30:35,389 --> 01:30:41,145 実際 部屋に鍵をかけて 閉じ込めているのも見ました 1556 01:30:42,062 --> 01:30:45,482 掃除もせず ただ放置されています 1557 01:30:45,566 --> 01:30:49,528 それを 支援と呼べるのでしょうか? 1558 01:30:49,611 --> 01:30:51,905 本当に正しいのでしょうか? 1559 01:30:51,989 --> 01:30:56,368 (園長) 当たり前だけど こちらは県で決められた方針 マニュアルどおりやってます 1560 01:30:56,451 --> 01:30:59,079 素人(しろうと)が口を出す話じゃない 1561 01:31:01,248 --> 01:31:05,460 こっちのやり方を理解してもらえなきゃ 一緒に仕事することできませんよ 1562 01:31:05,544 --> 01:31:07,337 何が言いたいか分かりますか? 1563 01:31:09,840 --> 01:31:10,841 すいません 1564 01:31:11,383 --> 01:31:13,468 思い出しました 1565 01:31:13,552 --> 01:31:16,680 ここに来て すぐ 彼も同じようなこと言ってました 1566 01:31:16,763 --> 01:31:18,515 間違ってるとか なんとか 1567 01:31:18,599 --> 01:31:21,435 でも まぁ すぐに 現実を理解しましたけどね 1568 01:31:29,651 --> 01:31:31,570 (洋子の声) いつ頃のことですか? 1569 01:31:31,653 --> 01:31:35,365 (きーちゃんの母の声) もう ずいぶん前のことです 1570 01:31:37,451 --> 01:31:38,952 (さとくん) こんばんは 1571 01:31:39,036 --> 01:31:41,413  ここでは “さとくん”って呼ばれてます 1572 01:31:56,220 --> 01:32:02,100 (かすかに聞こえる 口ずさむ声) 1573 01:32:02,184 --> 01:32:06,271 (さとくん) ♪ ガンバレ みんなガンバレ 1574 01:32:06,355 --> 01:32:10,150 ♪ 月は流れて東へ西へ 1575 01:32:10,234 --> 01:32:12,861 〔近づく足音〕 1576 01:32:12,945 --> 01:32:17,032 ♪ ガンバレ みんなガンバレ… 1577 01:32:17,532 --> 01:32:20,619 あれ? 洋子さん 今日 休みじゃ? 1578 01:32:21,119 --> 01:32:22,329 (洋子) うん 1579 01:32:23,747 --> 01:32:25,123 あのさ 1580 01:32:26,124 --> 01:32:29,127 今 何 考えてる? 1581 01:32:30,337 --> 01:32:31,922 (さとくん) 何って? 1582 01:32:42,975 --> 01:32:46,395 (洋子) 最近 何 考えてる? 1583 01:32:47,980 --> 01:32:50,691 特には… 普通のことしか 1584 01:32:51,942 --> 01:32:53,902 (洋子) もしかして 1585 01:32:54,486 --> 01:32:57,698 なんか しようとしてる? 1586 01:32:59,825 --> 01:33:01,410 なんだろ 1587 01:33:03,120 --> 01:33:06,081 あの… ひょっとして あれのことですかね? 1588 01:33:06,832 --> 01:33:08,333 あれ? 1589 01:33:10,585 --> 01:33:12,713 (洋子) なんか 1590 01:33:12,796 --> 01:33:14,673 嫌な予感がするんだけど 1591 01:33:14,756 --> 01:33:17,634 え? でも普通のことですよ 1592 01:33:17,718 --> 01:33:19,594 全然 人じゃないやつら 1593 01:33:19,678 --> 01:33:23,682 生産性がない障害者は 安楽死させようと思っています 1594 01:33:25,559 --> 01:33:28,312 早く答えを出さなきゃ 出さなきゃ と思っていたんですけど 1595 01:33:28,395 --> 01:33:31,148 ようやく決心がつきました 1596 01:33:31,231 --> 01:33:33,692 頑張ります この国のためです 1597 01:33:35,152 --> 01:33:37,946 意味のないものは 僕が片づけます 1598 01:33:38,864 --> 01:33:40,615 洋子さん 1599 01:33:40,699 --> 01:33:45,996 僕 最近 誰かの夢の中から 見られてるような気がするんですよね 1600 01:33:46,079 --> 01:33:48,290 これ 現実ですか? 1601 01:33:48,373 --> 01:33:50,000 夢ですか? 1602 01:33:51,168 --> 01:33:54,171 〔羽音〕 1603 01:33:55,213 --> 01:33:58,842 (さとくん) 3.11の震災もそうでしたね 1604 01:33:58,925 --> 01:34:00,719 あれって現実でした? 1605 01:34:02,220 --> 01:34:05,098 僕 あの津波の映像 見るたびに 1606 01:34:05,182 --> 01:34:07,434 今でも悲しくて悲しくて 1607 01:34:07,517 --> 01:34:09,895 まるで現実には思えないんです 1608 01:34:11,480 --> 01:34:14,733 でも数年 経(た)って みんな 興味 失っちゃってるじゃないですか 1609 01:34:16,151 --> 01:34:18,153 これが現実です 1610 01:34:19,279 --> 01:34:22,366 死刑の時 絞縄(こうじょう)が首に食い込んで 1611 01:34:22,449 --> 01:34:26,453 頸骨(けいこつ)が砕(くだ)ける すごい音がするって話 したじゃないですか 1612 01:34:27,120 --> 01:34:28,538 あれも現実? 1613 01:34:29,790 --> 01:34:32,584 本当にそんな すごい音がしますかね? 1614 01:34:33,418 --> 01:34:37,881 それで 死刑囚が死ぬ時に 本当に糞尿(ふんにょう) まき散らします? 1615 01:34:37,964 --> 01:34:40,384 それ においますかね? 1616 01:34:41,843 --> 01:34:44,679 現実って どうなってるんでしたっけ 1617 01:34:45,931 --> 01:34:48,266 この頃 よく考えるんです 1618 01:34:48,350 --> 01:34:51,645 これだけ働いても 手取りは月17万円で 1619 01:34:51,728 --> 01:34:53,563 誰にも感謝されません 1620 01:34:54,523 --> 01:34:58,360 それどころか 同僚たちからバカにされます 1621 01:34:58,944 --> 01:35:03,031 友達からは“なんで そんな仕事してるんだ” って言われます 1622 01:35:03,657 --> 01:35:05,283 これは現実です 1623 01:35:06,284 --> 01:35:08,495 それでね 洋子さん 1624 01:35:08,578 --> 01:35:10,414 僕は思うわけです 1625 01:35:11,498 --> 01:35:14,334 何かを変える必要が あるかどうか 1626 01:35:14,418 --> 01:35:17,212 何かを変える必要が あるかどうかです 1627 01:35:17,921 --> 01:35:19,506 変えたほうがよくないですか? 1628 01:35:30,600 --> 01:35:32,185 はい 1629 01:35:32,269 --> 01:35:34,146 分かりました 1630 01:35:34,229 --> 01:35:36,022 僕が代わりにやります 1631 01:35:37,732 --> 01:35:39,151 はぁ… 1632 01:35:44,531 --> 01:35:48,410 あぁ… また誰かに 見られてる気がする 1633 01:35:49,286 --> 01:35:52,497 たぶん賛同者たちですね 1634 01:35:52,998 --> 01:35:55,500 僕には賛同者が多いんですよ 1635 01:35:55,584 --> 01:35:57,878 行動に移したら もっと増えますよね? 1636 01:35:57,961 --> 01:36:01,548 悪いけど 理解できない 1637 01:36:02,299 --> 01:36:05,427 さとくんに 賛同者なんていないよ 1638 01:36:06,511 --> 01:36:08,805 冗談ばっかり 1639 01:36:08,889 --> 01:36:10,932 洋子さんも賛同者でしょ 1640 01:36:12,476 --> 01:36:16,771 洋子さんも 普通の子どもじゃなかったら嫌でしょ? 1641 01:36:19,232 --> 01:36:20,901 ですよね? 1642 01:36:20,984 --> 01:36:22,486 (洋子) 違う 1643 01:36:22,569 --> 01:36:25,322 その問題とは本質的に違うの 1644 01:36:25,405 --> 01:36:27,824 違いません 建前(たてまえ)はいいんです 1645 01:36:29,242 --> 01:36:32,454 僕は隠された本音の部分の話を してるんです 1646 01:36:33,788 --> 01:36:36,500 ねっ 同じでしょ? 1647 01:36:36,583 --> 01:36:39,628 洋子さんの気持ちには 完全に同意しますよ 1648 01:36:41,171 --> 01:36:43,298 無駄とか非効率なものは排除して 1649 01:36:43,381 --> 01:36:46,718 生産性を上げていかないと 社会全体がもちませんよ 1650 01:36:47,844 --> 01:36:50,347 経済の世界では常識です 1651 01:36:50,430 --> 01:36:51,640 洋子さん 1652 01:36:52,724 --> 01:36:55,560 政治家の皆さんは できることをやってくれています 1653 01:36:55,644 --> 01:37:00,148 僕はバカですけど 僕にできることを しっかり やりたいんです 1654 01:37:01,983 --> 01:37:05,153 だから この件は 僕にやらせてもらいたいんです 1655 01:37:07,197 --> 01:37:11,159 これで やっと僕も 一角(ひとかど)の男になれます 1656 01:37:11,243 --> 01:37:13,954 (洋子) 誰も そんなの望んでない! 1657 01:37:14,037 --> 01:37:15,830 えっ? 1658 01:37:17,123 --> 01:37:18,375 一度も? 1659 01:37:19,125 --> 01:37:20,168 えっ 1660 01:37:20,252 --> 01:37:22,045 一度も思ったことないですか? 1661 01:37:23,296 --> 01:37:25,799 あいつら いらないと 思ったことはないですか? 1662 01:37:25,882 --> 01:37:27,676 いないほうがいいって 思ったことはないですか? 1663 01:37:27,759 --> 01:37:30,262 人を傷つけるのはダメ 1664 01:37:30,345 --> 01:37:32,806 そんなこと許されないよ 1665 01:37:33,473 --> 01:37:34,849 (さとくん) えっ 1666 01:37:35,809 --> 01:37:37,269 あの すいません 1667 01:37:38,228 --> 01:37:40,272 だから 人ってなんですか? 1668 01:37:41,523 --> 01:37:42,732 (洋子) え? 1669 01:37:43,149 --> 01:37:45,986 今 人って言いましたよね? 1670 01:37:46,069 --> 01:37:47,529 人ってなんですか? 1671 01:37:47,612 --> 01:37:49,906 あいつらは人じゃないんですよ 1672 01:37:49,990 --> 01:37:53,243 だから 僕 ちゃんと聞きますよ やる前に 1673 01:37:53,326 --> 01:37:56,538 “あなた 心ありますか?”って 1674 01:37:57,122 --> 01:37:59,165 ちゃんと丁寧に確認します 1675 01:38:00,250 --> 01:38:03,420 心がないなら 生きる意味がないじゃないですか 1676 01:38:03,503 --> 01:38:05,213 生きる価値もありません 1677 01:38:06,881 --> 01:38:08,883 そればかりか 1678 01:38:09,759 --> 01:38:11,261 大きな不幸を生みます 1679 01:38:22,564 --> 01:38:24,107 (震える息づかい) 1680 01:38:24,190 --> 01:38:29,029 (さとくん) 目標は この施設と もう1つの施設で260です 1681 01:38:29,696 --> 01:38:32,240 だから衝動だけじゃ無理なんです 1682 01:38:33,116 --> 01:38:36,119 1時間か それ以上かかります 1683 01:38:36,661 --> 01:38:38,663 やってる途中で疲れたとか 1684 01:38:38,747 --> 01:38:42,542 気が変わりました なんて まぬけな話は許されないんです 1685 01:38:42,917 --> 01:38:45,128 ですから頑張らないといけない 1686 01:38:45,211 --> 01:38:49,299 絶対に頑張るという強い気持ちと 持久力が いります 1687 01:38:51,760 --> 01:38:55,430 (洋子) 優生(ゆうせい)思(し)想(そう)って 知ってる? 1688 01:38:57,432 --> 01:38:59,434 ん… なんですか それ? 1689 01:39:00,060 --> 01:39:03,396 何か… 誰かに影響されてるの? 1690 01:39:03,480 --> 01:39:05,106 例えば 1691 01:39:06,066 --> 01:39:08,485 例えば ナチスとか? 1692 01:39:08,568 --> 01:39:10,945 (さとくん) ナチスは 好きじゃないので知りません 1693 01:39:11,029 --> 01:39:13,573 あいつらは悪人です 1694 01:39:14,366 --> 01:39:17,160 ブレイビクの事件は 知っていますよ 1695 01:39:17,243 --> 01:39:21,665 ノルウェーで銃を乱射して 77人 殺しましたよね? 1696 01:39:23,124 --> 01:39:24,959 あれはダメです 1697 01:39:25,460 --> 01:39:27,671 人を殺すのは いけないことなんです 1698 01:39:28,254 --> 01:39:30,131 僕のは そういうのではありません 1699 01:39:30,215 --> 01:39:33,093 全く違います 普通です 1700 01:39:33,176 --> 01:39:35,387 ゴキブリ出たら どうします? 1701 01:39:36,179 --> 01:39:37,347 殺しますよね? 1702 01:39:38,014 --> 01:39:40,433 だって かわいそうじゃないから 殺すんですよね? 1703 01:39:40,517 --> 01:39:41,935 同じです 1704 01:39:42,644 --> 01:39:44,854 私は 1705 01:39:44,938 --> 01:39:46,356 認めない 1706 01:39:56,157 --> 01:39:57,450 (さとくん) でも 1707 01:39:58,535 --> 01:40:02,372 ここでは障害者たちを 物のように扱っています 1708 01:40:03,498 --> 01:40:06,126 鍵をかけて部屋に閉じ込めて 1709 01:40:06,960 --> 01:40:09,546 何年も何十年も 1710 01:40:09,629 --> 01:40:12,465 生きることも 死ぬこともできないまま 1711 01:40:13,425 --> 01:40:15,760 ただ存在させているだけ 1712 01:40:20,932 --> 01:40:22,475 その現実は見ましたよね? 1713 01:40:25,520 --> 01:40:26,646 洋子さん 1714 01:40:27,897 --> 01:40:29,733 見て 何かしましたか? 1715 01:40:31,359 --> 01:40:35,113 自分の都合だけ考えて 何もしなかったんじゃないですか? 1716 01:40:38,783 --> 01:40:40,827 ずるいですね 洋子さんは 1717 01:40:45,582 --> 01:40:48,001 ここには誰も来ません 1718 01:40:48,585 --> 01:40:51,004 入所者の家族も ほとんど来ません 1719 01:40:53,631 --> 01:40:56,718 神様も ここの現実は 見ていないでしょうね 1720 01:40:58,136 --> 01:41:02,515 誰にも見られていないから みんな めちゃくちゃするんです 1721 01:41:02,599 --> 01:41:03,892 でも 1722 01:41:04,392 --> 01:41:08,021 そのおかげで僕は 真実に たどり着いたわけです 1723 01:41:08,688 --> 01:41:11,775 やっぱり あいつら障害者は いらないんだって 1724 01:41:14,235 --> 01:41:17,655 それが この社会の 隠された本音ですよ 1725 01:41:20,200 --> 01:41:21,993 つまりね 1726 01:41:22,076 --> 01:41:25,622 この施設は幸(こう)か不幸か 社会そのものなんですよ 1727 01:41:31,252 --> 01:41:32,837 同じでしょ? 1728 01:41:36,216 --> 01:41:39,719 障害があるなら いらないって 考えたでしょ 1729 01:41:39,803 --> 01:41:43,640 ていうか 中絶しようとしたでしょ 1730 01:41:46,100 --> 01:41:47,393 でも 1731 01:41:48,645 --> 01:41:51,648 私はあなたを絶対に認めない 1732 01:41:53,858 --> 01:41:55,360 みんな ずるいです 1733 01:41:55,443 --> 01:41:58,488 心のどこかで 消えてなくなればいいと思ってるのに 1734 01:41:58,571 --> 01:42:01,366 責任は取りたくないから 矢面に立たない 1735 01:42:01,449 --> 01:42:02,659 実行しない 1736 01:42:02,742 --> 01:42:05,161 所詮(しょせん)は他(た)人事(にんごと)です 1737 01:42:06,788 --> 01:42:08,706 だから僕は代わりにやるんです 1738 01:42:08,790 --> 01:42:13,002 また翔一みたいな体だったら いらないって考えたんでしょ? 1739 01:42:16,214 --> 01:42:17,465 やめて! 1740 01:42:17,549 --> 01:42:19,801 ここの入所者を見て 1741 01:42:19,884 --> 01:42:22,595 一度でも気持ち悪いと思いませんでした? 1742 01:42:23,805 --> 01:42:25,515 くさいと思いませんでした? 1743 01:42:26,099 --> 01:42:27,976 みんな 1744 01:42:28,059 --> 01:42:29,727 生きてるの 1745 01:42:30,228 --> 01:42:33,773 頑張って 生きようとしてるの 1746 01:42:35,316 --> 01:42:36,943 ねぇねぇ 1747 01:42:37,485 --> 01:42:39,654 じゃあ きーちゃんが 家族でもいい? 1748 01:42:40,989 --> 01:42:42,615 頬をすり寄せてハグできる? 1749 01:42:42,699 --> 01:42:45,660 かわいいねってキスできる? ねぇ 1750 01:42:45,743 --> 01:42:47,787 自分が きーちゃんだったら うれしい? 1751 01:42:47,871 --> 01:42:50,248 幸せ? なりたい? 1752 01:42:50,331 --> 01:42:52,959 友達に きーちゃんみたいな 障害者の赤ちゃんが生まれたら 1753 01:42:53,042 --> 01:42:54,919 おめでとうって言う? 1754 01:42:55,003 --> 01:42:56,421 ねぇ 1755 01:42:57,046 --> 01:43:01,050 本当に自分と関係のあることとして 考えてる? 1756 01:43:01,134 --> 01:43:02,802 それで 何? 1757 01:43:03,303 --> 01:43:06,514 きーちゃんの心の声を 小説にするんだっけ 1758 01:43:07,390 --> 01:43:09,017 へぇ 1759 01:43:09,684 --> 01:43:12,687 それで また評価されたらいいね ラッキー 1760 01:43:12,770 --> 01:43:14,689 お金もらえたらいいね 1761 01:43:14,772 --> 01:43:16,608 でもさ 1762 01:43:16,691 --> 01:43:19,652 それって ただ 想像で書いてるだけで 1763 01:43:19,736 --> 01:43:22,155 なんの根拠もないものだよね? 1764 01:43:22,238 --> 01:43:25,116 それがあるって 1765 01:43:25,199 --> 01:43:29,412 きーちゃんにも心があるって 信じることはダメなの? 1766 01:43:29,495 --> 01:43:31,414 別に 1767 01:43:31,497 --> 01:43:36,419 だけど やけに独善的(どくぜんてき)で 自分の都合だけで考えてるねって話 1768 01:43:36,502 --> 01:43:38,671 まぁ 評価されたいから なんだろうけど 1769 01:43:38,671 --> 01:43:40,006 まぁ 評価されたいから なんだろうけど 1770 01:43:38,671 --> 01:43:40,006 ♪ 1771 01:43:40,006 --> 01:43:40,089 ♪ 1772 01:43:40,089 --> 01:43:42,175 ♪ 1773 01:43:40,089 --> 01:43:42,175 ネットで自分の名前 検索した? 1774 01:43:42,175 --> 01:43:42,926 ♪ 1775 01:43:42,926 --> 01:43:46,054 ♪ 1776 01:43:42,926 --> 01:43:46,054 “もう終わった人”って書いてあるよ 1777 01:43:46,054 --> 01:43:46,137 ♪ 1778 01:43:46,137 --> 01:43:48,932 ♪ 1779 01:43:46,137 --> 01:43:48,932 この社会に あなたは いらないって 1780 01:43:48,932 --> 01:43:49,015 ♪ 1781 01:43:49,015 --> 01:43:50,350 ♪ 1782 01:43:49,015 --> 01:43:50,350 あなたも無駄みたい 1783 01:43:50,350 --> 01:43:50,433 ♪ 1784 01:43:50,433 --> 01:43:53,102 ♪ 1785 01:43:50,433 --> 01:43:53,102 意味ないんだって 不必要だって 1786 01:43:53,102 --> 01:43:55,855 ♪ 1787 01:43:55,855 --> 01:43:59,442 ♪ 1788 01:43:55,855 --> 01:43:59,442 あぁ だからこそ一念(いちねん)発(ほっ)起(き)して 1789 01:43:59,442 --> 01:43:59,525 ♪ 1790 01:43:59,525 --> 01:44:03,196 ♪ 1791 01:43:59,525 --> 01:44:03,196 障害者を書いて 目立(めだ)とうとしてるんだね 1792 01:44:03,196 --> 01:44:10,536 ♪ 1793 01:44:10,536 --> 01:44:11,621 ♪ 1794 01:44:10,536 --> 01:44:11,621 (洋子) 私は 1795 01:44:11,621 --> 01:44:13,373 ♪ 1796 01:44:13,373 --> 01:44:15,458 ♪ 1797 01:44:13,373 --> 01:44:15,458 あなたを絶対に認めない 1798 01:44:15,458 --> 01:44:15,541 ♪ 1799 01:44:15,541 --> 01:44:17,919 ♪ 1800 01:44:15,541 --> 01:44:17,919 じゃあ どうしますか? 1801 01:44:17,919 --> 01:44:18,002 ♪ 1802 01:44:18,002 --> 01:44:20,213 ♪ 1803 01:44:18,002 --> 01:44:20,213 僕を殺しますか? 1804 01:44:20,213 --> 01:44:21,172 ♪ 1805 01:44:21,172 --> 01:44:24,801 ♪ 1806 01:44:21,172 --> 01:44:24,801 違う考え方をしてる僕を 排除しますか? 1807 01:44:24,801 --> 01:44:26,511 ♪ 1808 01:44:26,511 --> 01:44:28,262 ♪ 1809 01:44:26,511 --> 01:44:28,262 それとも 1810 01:44:28,262 --> 01:44:28,346 ♪ 1811 01:44:28,346 --> 01:44:31,265 ♪ 1812 01:44:28,346 --> 01:44:31,265 自分の存在を全て懸けて 僕と戦いますか? 1813 01:44:31,265 --> 01:44:33,393 ♪ 1814 01:44:33,393 --> 01:44:35,937 ♪ 1815 01:44:33,393 --> 01:44:35,937 僕は自分の存在意義を懸けて やるんです 1816 01:44:35,937 --> 01:44:36,020 ♪ 1817 01:44:36,020 --> 01:44:37,814 ♪ 1818 01:44:36,020 --> 01:44:37,814 リスクを背負うんです 1819 01:44:37,814 --> 01:44:38,856 ♪ 1820 01:44:38,856 --> 01:44:40,817 ♪ 1821 01:44:38,856 --> 01:44:40,817 じゃあ あなたは? 1822 01:44:40,817 --> 01:44:40,900 ♪ 1823 01:44:40,900 --> 01:44:44,862 ♪ 1824 01:44:40,900 --> 01:44:44,862 無(む)傷(きず)で 手ぶらで 善(ぜん)の側(がわ)に立とうとするのは ずるいです 1825 01:44:44,862 --> 01:45:00,628 ♪ 1826 01:45:00,628 --> 01:45:03,464 ♪ 1827 01:45:00,628 --> 01:45:03,464 嘘みたいな月が出てます 1828 01:45:03,464 --> 01:45:05,133 ♪ 1829 01:45:05,133 --> 01:45:08,553 ♪ 1830 01:45:05,133 --> 01:45:08,553 月って 時々 嘘みたいに見えますよね? 1831 01:45:08,553 --> 01:45:10,388 ♪ 1832 01:45:10,388 --> 01:45:12,557 ♪ 1833 01:45:10,388 --> 01:45:12,557 でも これが現実なんです 1834 01:45:12,557 --> 01:45:15,768 ♪ 1835 01:45:15,768 --> 01:45:17,145 ♪ 1836 01:45:15,768 --> 01:45:17,145 僕は やります 1837 01:45:17,145 --> 01:45:17,812 ♪ 1838 01:45:17,812 --> 01:45:19,480 ♪ 1839 01:45:17,812 --> 01:45:19,480 でも大丈夫 1840 01:45:19,480 --> 01:45:21,691 ♪ 1841 01:45:21,691 --> 01:45:23,776 ♪ 1842 01:45:21,691 --> 01:45:23,776 あなたはきっと やれない 1843 01:45:23,776 --> 01:45:24,944 ♪ 1844 01:45:24,944 --> 01:45:27,905 ♪ 1845 01:45:24,944 --> 01:45:27,905 (さとくん) 難しく考えなければいいんです 1846 01:45:27,905 --> 01:45:27,989 ♪ 1847 01:45:27,989 --> 01:45:30,783 ♪ 1848 01:45:27,989 --> 01:45:30,783 これは普通のことなんだと 1849 01:45:30,783 --> 01:45:30,867 ♪ 1850 01:45:30,867 --> 01:45:34,287 ♪ 1851 01:45:30,867 --> 01:45:34,287 強く信じて 頑張るだけです 1852 01:45:34,287 --> 01:45:49,260 ♪ 1853 01:45:49,260 --> 01:45:53,931 ♪ 1854 01:45:49,260 --> 01:45:53,931 (さとくん:口ずさむ) ♪ ガンバレ みんなガンバレ 1855 01:45:53,931 --> 01:45:54,015 ♪ 1856 01:45:54,015 --> 01:45:58,186 ♪ 1857 01:45:54,015 --> 01:45:58,186 ♪ 月は流れて東へ… 1858 01:45:58,186 --> 01:46:01,397 ♪ 1859 01:46:01,397 --> 01:46:07,111 ♪ 1860 01:46:01,397 --> 01:46:07,111 (さとくんの鼻歌) 1861 01:46:18,164 --> 01:46:22,919 (園長) 実は 警察からも 問い合わせがあってね 1862 01:46:23,002 --> 01:46:27,924 彼が ある政治家の先生に 手紙を出したそうなんだけど 1863 01:46:28,007 --> 01:46:31,886 その内容に重大な問題が あったみたいでね 1864 01:46:32,637 --> 01:46:36,057 (洋子) なんて 書かれていたんですか? 1865 01:46:38,392 --> 01:46:41,896 “世の中を良くするために貢献したい” 1866 01:46:41,979 --> 01:46:44,232 “そのために障害者を殺す”と 1867 01:46:45,149 --> 01:46:48,361 冗談に決まってるのに! 1868 01:46:48,736 --> 01:46:49,987 はぁ… 1869 01:46:50,071 --> 01:46:51,155 (舌打ち) 1870 01:46:53,616 --> 01:46:54,742 はぁ… 1871 01:47:00,748 --> 01:47:04,585 (きーちゃんの呼吸音) 1872 01:47:05,461 --> 01:47:11,551 ♪ 1873 01:47:11,551 --> 01:47:21,769 ♪ 1874 01:47:11,551 --> 01:47:21,769 〔廊下を歩いてくる音〕 1875 01:47:21,769 --> 01:47:22,812 ♪ 1876 01:47:22,812 --> 01:47:24,647 ♪ 1877 01:47:22,812 --> 01:47:24,647 〔引き戸が開く音〕 1878 01:47:24,647 --> 01:47:26,566 ♪ 1879 01:47:26,566 --> 01:47:29,026 ♪ 1880 01:47:26,566 --> 01:47:29,026 (陽子) 今 連れていかれました 1881 01:47:29,026 --> 01:47:29,735 ♪ 1882 01:47:29,735 --> 01:47:34,157 ♪ 1883 01:47:29,735 --> 01:47:34,157 精神科に行くそうです 措置(そち)入院という形で 1884 01:47:34,157 --> 01:47:42,373 ♪ 1885 01:47:42,373 --> 01:47:45,001 ♪ 1886 01:47:42,373 --> 01:47:45,001 (陽子) ちょっと信じられません 1887 01:47:45,001 --> 01:47:45,710 ♪ 1888 01:47:45,710 --> 01:47:47,461 ♪ 1889 01:47:45,710 --> 01:47:47,461 普通の 1890 01:47:47,461 --> 01:47:47,545 ♪ 1891 01:47:47,545 --> 01:47:49,964 ♪ 1892 01:47:47,545 --> 01:47:49,964 まっとうな人だと思ってました 1893 01:47:49,964 --> 01:47:52,592 ♪ 1894 01:47:52,592 --> 01:47:55,219 ♪ 1895 01:47:52,592 --> 01:47:55,219 私なんかより ずっと 1896 01:47:55,219 --> 01:47:59,056 ♪ 1897 01:47:59,056 --> 01:48:02,059 ♪ 1898 01:47:59,056 --> 01:48:02,059 〔セミの鳴き声〕 1899 01:48:02,059 --> 01:48:19,660 ♪ 1900 01:48:23,956 --> 01:48:34,759 ♪ 1901 01:48:36,135 --> 01:48:37,595 (昌平) はぁ… 1902 01:48:37,678 --> 01:48:39,138 〔ノック〕 1903 01:48:43,434 --> 01:48:46,729 〔キーボードを打つ音〕 1904 01:48:59,325 --> 01:49:02,662 (昌平) やっぱり仕事 辞めたら? 1905 01:49:03,579 --> 01:49:06,916 彼は この家の場所も知ってるし 1906 01:49:06,999 --> 01:49:09,710 引っ越しも考えたほうが いいかもしれない 1907 01:49:13,631 --> 01:49:19,262 〔周囲の音が聞こえなくなる〕 1908 01:49:28,729 --> 01:49:29,939 〔キーボードを打つ音〕 1909 01:49:48,207 --> 01:49:49,625 (さとくん) あぁ… 1910 01:49:51,252 --> 01:49:52,295 あぁっ 1911 01:49:52,878 --> 01:49:54,588 だるかったよ 1912 01:49:55,798 --> 01:49:57,049 はぁ… 1913 01:50:07,643 --> 01:50:09,478 祥子 1914 01:50:10,271 --> 01:50:12,648 本当に俺の声は聞こえてないか? 1915 01:50:12,732 --> 01:50:15,985 〔周囲の音が消える〕 1916 01:50:18,404 --> 01:50:19,822 行こう 1917 01:50:21,657 --> 01:50:23,326 (鼻歌) 1918 01:50:25,161 --> 01:50:26,996 (昌平) えー… 1919 01:50:35,671 --> 01:50:36,964 〔ノック〕 1920 01:50:38,799 --> 01:50:40,343 こんにちは 1921 01:50:41,427 --> 01:50:43,971 お久しぶりです さとくんです 1922 01:50:44,055 --> 01:50:44,722 (昌平) あぁ 1923 01:50:44,722 --> 01:50:45,890 (昌平) あぁ 1924 01:50:44,722 --> 01:50:45,890 ♪ 1925 01:50:45,890 --> 01:50:55,733 ♪ 1926 01:50:55,733 --> 01:50:57,360 ♪ 1927 01:50:55,733 --> 01:50:57,360 (さとくん) あぁ… 1928 01:50:57,360 --> 01:50:57,443 ♪ 1929 01:50:57,443 --> 01:50:58,652 ♪ 1930 01:50:57,443 --> 01:50:58,652 (昌平) 吐いてたの? 1931 01:50:58,652 --> 01:50:58,736 ♪ 1932 01:50:58,736 --> 01:51:01,364 ♪ 1933 01:50:58,736 --> 01:51:01,364 (さとくん) はぁ… いや 葉(は)っぱです 1934 01:51:01,364 --> 01:51:02,782 ♪ 1935 01:51:02,782 --> 01:51:04,367 ♪ 1936 01:51:02,782 --> 01:51:04,367 (昌平) あぁ 1937 01:51:04,367 --> 01:51:04,450 ♪ 1938 01:51:04,450 --> 01:51:06,535 ♪ 1939 01:51:04,450 --> 01:51:06,535 (さとくん) 吸いますか? 1940 01:51:06,535 --> 01:51:06,619 ♪ 1941 01:51:06,619 --> 01:51:09,080 ♪ 1942 01:51:06,619 --> 01:51:09,080 (昌平) いや 俺はいいよ 1943 01:51:09,080 --> 01:51:12,041 ♪ 1944 01:51:12,041 --> 01:51:14,210 ♪ 1945 01:51:12,041 --> 01:51:14,210 (さとくん) 不思議なんですよ 1946 01:51:14,210 --> 01:51:15,002 ♪ 1947 01:51:15,002 --> 01:51:19,006 ♪ 1948 01:51:15,002 --> 01:51:19,006 昌平さんは ものすごく才能があるのに 1949 01:51:19,006 --> 01:51:19,090 ♪ 1950 01:51:19,090 --> 01:51:21,967 ♪ 1951 01:51:19,090 --> 01:51:21,967 なんで全く認められないのか 1952 01:51:21,967 --> 01:51:22,802 ♪ 1953 01:51:22,802 --> 01:51:25,012 ♪ 1954 01:51:22,802 --> 01:51:25,012 俺から言わせれば排除ですよ 1955 01:51:25,012 --> 01:51:26,263 ♪ 1956 01:51:26,263 --> 01:51:30,559 ♪ 1957 01:51:26,263 --> 01:51:30,559 あなたみたいな すごい人が 不当に排除されてる 1958 01:51:30,559 --> 01:51:32,103 ♪ 1959 01:51:32,103 --> 01:51:35,481 ♪ 1960 01:51:32,103 --> 01:51:35,481 翔一くんでしたっけ? 息子さん 1961 01:51:35,481 --> 01:51:37,608 ♪ 1962 01:51:37,608 --> 01:51:40,027 ♪ 1963 01:51:37,608 --> 01:51:40,027 あの子も排除されたんですよね 1964 01:51:40,027 --> 01:51:43,322 ♪ 1965 01:51:43,322 --> 01:51:47,284 ♪ 1966 01:51:43,322 --> 01:51:47,284 助かるべき命だったのに 排除された 1967 01:51:47,284 --> 01:51:48,536 ♪ 1968 01:51:48,536 --> 01:51:52,498 ♪ 1969 01:51:48,536 --> 01:51:52,498 なのに のうのうと 税金 使って生きてるのも いる 1970 01:51:52,498 --> 01:51:55,251 ♪ 1971 01:51:55,251 --> 01:51:57,336 ♪ 1972 01:51:55,251 --> 01:51:57,336 (昌平) 君の言ってること 1973 01:51:57,336 --> 01:51:58,587 ♪ 1974 01:51:58,587 --> 01:52:01,006 ♪ 1975 01:51:58,587 --> 01:52:01,006 俺には分かんないな 1976 01:52:01,006 --> 01:52:04,176 ♪ 1977 01:52:04,176 --> 01:52:06,429 ♪ 1978 01:52:04,176 --> 01:52:06,429 ロレレ ロレレ ロレレ ロ~ 1979 01:52:06,429 --> 01:52:06,554 ♪ 1980 01:52:06,554 --> 01:52:09,098 ♪ 1981 01:52:06,554 --> 01:52:09,098 ロレレ ロレレ ロレレ ロ~ 1982 01:52:09,098 --> 01:52:12,726 ♪ 1983 01:52:12,726 --> 01:52:16,730 ♪ 1984 01:52:12,726 --> 01:52:16,730 これを30分 続けられて 狂わないでいられますか? 1985 01:52:16,730 --> 01:52:17,356 ♪ 1986 01:52:17,356 --> 01:52:18,774 ♪ 1987 01:52:17,356 --> 01:52:18,774 どうです? 1988 01:52:18,774 --> 01:52:19,608 ♪ 1989 01:52:19,608 --> 01:52:21,444 ♪ 1990 01:52:19,608 --> 01:52:21,444 これが現実です 1991 01:52:21,444 --> 01:52:22,069 ♪ 1992 01:52:22,069 --> 01:52:24,697 ♪ 1993 01:52:22,069 --> 01:52:24,697 皆さん 知らないんですよ 1994 01:52:24,697 --> 01:52:24,780 ♪ 1995 01:52:24,780 --> 01:52:27,324 ♪ 1996 01:52:24,780 --> 01:52:27,324 ああいうものに 触ったことないでしょ 1997 01:52:27,324 --> 01:52:27,408 ♪ 1998 01:52:27,408 --> 01:52:29,743 ♪ 1999 01:52:27,408 --> 01:52:29,743 かみつかれたことないでしょ 2000 01:52:29,743 --> 01:52:29,827 ♪ 2001 01:52:29,827 --> 01:52:33,456 ♪ 2002 01:52:29,827 --> 01:52:33,456 うんこも しょんべんも 唾(つば)も浴びたことないでしょ 2003 01:52:33,456 --> 01:52:34,248 ♪ 2004 01:52:34,248 --> 01:52:36,417 ♪ 2005 01:52:34,248 --> 01:52:36,417 なすりつけられたことも ないでしょ 2006 01:52:36,417 --> 01:52:37,626 ♪ 2007 01:52:37,626 --> 01:52:41,213 ♪ 2008 01:52:37,626 --> 01:52:41,213 くさいですよ いろんな飛沫も飛んできますよ 2009 01:52:41,213 --> 01:52:43,674 ♪ 2010 01:52:43,674 --> 01:52:49,388 ♪ 2011 01:52:43,674 --> 01:52:49,388 それを知らない人たちは 大抵 無責任で きれい事を言います 2012 01:52:49,388 --> 01:52:53,893 ♪ 2013 01:52:53,893 --> 01:52:58,105 ♪ 2014 01:52:53,893 --> 01:52:58,105 (さとくん) 大丈夫です 俺はあなたと同じ考えですから 2015 01:52:58,105 --> 01:52:58,814 ♪ 2016 01:52:58,814 --> 01:53:01,650 ♪ 2017 01:52:58,814 --> 01:53:01,650 あなたの作った あの人形劇 2018 01:53:01,650 --> 01:53:02,151 ♪ 2019 01:53:02,151 --> 01:53:06,989 ♪ 2020 01:53:02,151 --> 01:53:06,989 船から のっぺりした顔の人を ボンボン投げてましたよね? 2021 01:53:06,989 --> 01:53:07,656 ♪ 2022 01:53:07,656 --> 01:53:10,242 ♪ 2023 01:53:07,656 --> 01:53:10,242 あれは いらないから 投げてたんでしょ? 2024 01:53:10,242 --> 01:53:12,077 ♪ 2025 01:53:12,077 --> 01:53:15,998 ♪ 2026 01:53:12,077 --> 01:53:15,998 覚えてます 月が とてもきれいでした 2027 01:53:15,998 --> 01:53:17,291 ♪ 2028 01:53:17,291 --> 01:53:20,294 ♪ 2029 01:53:17,291 --> 01:53:20,294 (昌平) はぁ… よく分からない 2030 01:53:20,294 --> 01:53:22,046 ♪ 2031 01:53:22,046 --> 01:53:25,216 ♪ 2032 01:53:22,046 --> 01:53:25,216 俺の息子が排除された? 2033 01:53:25,216 --> 01:53:26,467 ♪ 2034 01:53:26,467 --> 01:53:28,302 ♪ 2035 01:53:26,467 --> 01:53:28,302 さっき そう言ったよね? 2036 01:53:28,302 --> 01:53:30,554 ♪ 2037 01:53:30,554 --> 01:53:36,393 ♪ 2038 01:53:30,554 --> 01:53:36,393 君のその主張と 俺の息子に なんの関係があんの? 2039 01:53:36,393 --> 01:53:37,770 ♪ 2040 01:53:37,770 --> 01:53:40,314 ♪ 2041 01:53:37,770 --> 01:53:40,314 (さとくん) 無駄なものに 税金かけるぐらいなら 2042 01:53:40,314 --> 01:53:40,397 ♪ 2043 01:53:40,397 --> 01:53:43,192 ♪ 2044 01:53:40,397 --> 01:53:43,192 あなたの息子さんを救えって話ですよ 2045 01:53:43,192 --> 01:53:44,485 ♪ 2046 01:53:44,485 --> 01:53:46,612 ♪ 2047 01:53:44,485 --> 01:53:46,612 無駄なものは どんどん投げ捨てましょ 2048 01:53:46,612 --> 01:53:47,655 ♪ 2049 01:53:47,655 --> 01:53:50,324 ♪ 2050 01:53:47,655 --> 01:53:50,324 なんで俺たちばかりが 損な目に遭(あ)って 2051 01:53:50,324 --> 01:53:50,407 ♪ 2052 01:53:50,407 --> 01:53:52,826 ♪ 2053 01:53:50,407 --> 01:53:52,826 ああいうのが 手厚く保護されるんです? 2054 01:53:52,826 --> 01:53:52,910 ♪ 2055 01:53:52,910 --> 01:53:56,997 ♪ 2056 01:53:52,910 --> 01:53:56,997 (昌平) え… ああいうのっていうのは 障害者のこと? 2057 01:53:56,997 --> 01:53:57,081 ♪ 2058 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 ♪ 2059 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 (さとくん) 違いますよ 2060 01:53:58,207 --> 01:53:58,290 ♪ 2061 01:53:58,290 --> 01:54:02,086 ♪ 2062 01:53:58,290 --> 01:54:02,086 俺の彼女は ろう者(しゃ)ですけど 心があります 2063 01:54:02,086 --> 01:54:02,169 ♪ 2064 01:54:02,169 --> 01:54:04,296 ♪ 2065 01:54:02,169 --> 01:54:04,296 だから いいんです 2066 01:54:04,296 --> 01:54:04,421 ♪ 2067 01:54:04,421 --> 01:54:07,216 ♪ 2068 01:54:04,421 --> 01:54:07,216 心がない障害者が無駄なんです 2069 01:54:07,216 --> 01:54:07,299 ♪ 2070 01:54:07,299 --> 01:54:09,301 ♪ 2071 01:54:07,299 --> 01:54:09,301 話ができないやつらです 2072 01:54:12,137 --> 01:54:15,057 (昌平) 俺の息子も話ができなかったよ 2073 01:54:17,434 --> 01:54:19,812 それは心がないってことなの? 2074 01:54:21,063 --> 01:54:22,398 (さとくん) え? 2075 01:54:25,901 --> 01:54:30,281 (さとくん) それより 俺とあなたは同じ考えです 2076 01:54:30,364 --> 01:54:32,283 だから協力してほしいんです 2077 01:54:32,366 --> 01:54:34,910 何 言ってんだよ さっきから 2078 01:54:35,995 --> 01:54:37,413 お前は 2079 01:54:38,497 --> 01:54:41,959 生きるってことが なんなのか 分かってねぇんだな 2080 01:54:45,212 --> 01:54:49,508 俺の息子は 必死に生きようとしてたよ 2081 01:54:51,677 --> 01:54:53,846 なめたこと言ってんじゃねぇぞ! 2082 01:54:59,810 --> 01:55:03,230 俺は お前みたいなやつが いちばん嫌いなんだよ! 2083 01:55:03,689 --> 01:55:05,899 それと いいか? 2084 01:55:06,692 --> 01:55:10,738 師匠に手 出したら お前 殺すからな! 2085 01:55:14,992 --> 01:55:17,244 〔虫の鳴き声〕 2086 01:55:32,760 --> 01:55:35,471 (さとくん) また月が追いかけてくる 2087 01:55:36,555 --> 01:55:38,432 急がないと 2088 01:55:39,141 --> 01:55:42,686 〔周囲の音が消える〕 2089 01:55:42,770 --> 01:55:44,396 〔虫の鳴き声〕 2090 01:55:45,981 --> 01:55:47,691 (昌平) あぁ… 2091 01:56:02,539 --> 01:56:04,375 〔スマホの通知音〕 2092 01:56:06,085 --> 01:56:07,503 (昌平) 師匠? 2093 01:56:16,303 --> 01:56:18,263 嘘だろ… 2094 01:56:28,190 --> 01:56:29,358 (山村) おぉっ 2095 01:56:29,441 --> 01:56:31,985 (水谷) おぉ (山村) 久しぶり 2096 01:56:32,528 --> 01:56:34,238 (さとくん) こんばんは 2097 01:56:34,863 --> 01:56:37,908 (山村) お前 なんか いろいろ聞いたぞ 大丈夫か? 2098 01:56:37,991 --> 01:56:39,868 (さとくん) 大丈夫っす 2099 01:56:48,877 --> 01:56:52,005 (さとくん) 最近 あそこ なんか変わりました? 2100 01:56:52,798 --> 01:56:56,802 (水谷) お前のせいだぞ 防犯カメラ設置したよ 2101 01:57:02,516 --> 01:57:04,184 どこですか? 何台? 2102 01:57:04,268 --> 01:57:05,477 (水谷) え… 2103 01:57:05,561 --> 01:57:08,230 (山村) ていうか お前 冗談きついぞ お前 2104 01:57:08,313 --> 01:57:09,898 言っとくけどな 2105 01:57:09,982 --> 01:57:12,609 俺が あいつらにやってたの シャレの一環(いっかん)だからな 2106 01:57:19,116 --> 01:57:20,826 (手話) 2107 01:57:24,329 --> 01:57:25,956 (水谷) あいつ 2108 01:57:26,039 --> 01:57:29,752 絵やめないで 教師でも なんでも なればよかったんですよ 2109 01:57:32,045 --> 01:57:36,592 ヒトラーも画家を目指してた頃は 平和主義者だったって言いますからね 2110 01:57:36,675 --> 01:57:37,885 (山村) ん? 2111 01:57:37,968 --> 01:57:42,222 (水谷) でも 美術学校に落ちて挫(ざ)折(せつ)して 2112 01:57:42,306 --> 01:57:44,558 あんな化け物になったんですよ 2113 01:57:44,641 --> 01:57:46,185 〔エンジンがかかる音〕 2114 01:57:46,268 --> 01:57:47,144 〔シャワーの流水音〕 2115 01:57:47,144 --> 01:57:51,023 〔シャワーの流水音〕 2116 01:57:47,144 --> 01:57:51,023 (さとくん)“不必要な草を 刈りたい方(かた)におすすめ” 2117 01:57:52,107 --> 01:57:55,068 鎌を… ポチッ 2118 01:57:56,737 --> 01:57:59,531 えーっと… ナイフ 2119 01:57:59,615 --> 01:58:00,866 ポチッ 2120 01:58:00,949 --> 01:58:03,911 〔シャワーの流水音〕 2121 01:58:03,994 --> 01:58:06,038 〔周囲の音が消える〕 2122 01:58:07,247 --> 01:58:08,832 あぁ… 2123 01:58:10,083 --> 01:58:12,586 あとは 2124 01:58:12,669 --> 01:58:15,964 (さとくん) えーっと… 包丁 2125 01:58:15,964 --> 01:58:16,381 (さとくん) えーっと… 包丁 2126 01:58:15,964 --> 01:58:16,381 ♪ 2127 01:58:16,381 --> 01:58:16,465 ♪ 2128 01:58:16,465 --> 01:58:17,716 ♪ 2129 01:58:16,465 --> 01:58:17,716 ポチッ 2130 01:58:17,716 --> 01:58:24,056 ♪ 2131 01:58:24,056 --> 01:58:27,017 ♪ 2132 01:58:24,056 --> 01:58:27,017 (昌平) 師匠! 師匠! 師匠! 2133 01:58:27,017 --> 01:58:27,351 ♪ 2134 01:58:27,351 --> 01:58:28,602 ♪ 2135 01:58:27,351 --> 01:58:28,602 やった! 2136 01:58:28,602 --> 01:58:29,436 ♪ 2137 01:58:29,436 --> 01:58:30,604 ♪ 2138 01:58:29,436 --> 01:58:30,604 わぁー! 2139 01:58:30,604 --> 01:58:32,105 ♪ 2140 01:58:32,105 --> 01:58:34,149 ♪ 2141 01:58:32,105 --> 01:58:34,149 師匠ー!! 2142 01:58:34,149 --> 01:58:35,400 ♪ 2143 01:58:35,400 --> 01:58:36,819 ♪ 2144 01:58:35,400 --> 01:58:36,819 やったぁー! 2145 01:58:36,819 --> 01:58:40,447 ♪ 2146 01:58:40,447 --> 01:58:43,242 ♪ 2147 01:58:40,447 --> 01:58:43,242 よっしゃぁぁー!! 2148 01:58:43,242 --> 01:58:45,494 ♪ 2149 01:58:45,494 --> 01:58:46,578 ♪ 2150 01:58:45,494 --> 01:58:46,578 わぁー! 2151 01:58:46,578 --> 01:59:15,649 ♪ 2152 01:59:15,649 --> 01:59:17,442 ♪ 2153 01:59:15,649 --> 01:59:17,442 〔鳥のさえずり〕 2154 01:59:17,442 --> 01:59:17,526 ♪ 2155 01:59:17,526 --> 01:59:19,152 ♪ 2156 01:59:17,526 --> 01:59:19,152 〔地球儀のスイッチを入れる音〕 2157 01:59:19,152 --> 01:59:22,865 ♪ 2158 01:59:22,865 --> 01:59:24,074 ♪ 2159 01:59:22,865 --> 01:59:24,074 〔スイッチを切る音〕 2160 01:59:24,074 --> 01:59:24,741 ♪ 2161 01:59:24,741 --> 01:59:25,993 ♪ 2162 01:59:24,741 --> 01:59:25,993 〔スイッチを入れる音〕 2163 01:59:25,993 --> 01:59:28,912 ♪ 2164 01:59:28,912 --> 01:59:30,622 ♪ 2165 01:59:28,912 --> 01:59:30,622 〔ドアが開く音〕 2166 01:59:30,622 --> 01:59:50,183 ♪ 2167 01:59:50,267 --> 01:59:52,811 〔外から聞こえる踏切警報機の音〕 2168 02:00:10,871 --> 02:00:12,289 〔スマホのバイブ音〕 2169 02:00:22,382 --> 02:00:25,344 〔周囲の音が消える〕 2170 02:00:26,637 --> 02:00:28,639 俺ね 今夜 2171 02:00:29,264 --> 02:00:32,059 障害者たちを殺すよ 2172 02:00:32,142 --> 02:00:34,811 この国の平和のためにさ 2173 02:00:55,958 --> 02:00:57,376 〔スマホのバイブ音〕 2174 02:01:12,307 --> 02:01:15,227 〔踏切警報機の音〕 2175 02:01:19,856 --> 02:01:24,111 〔周囲の音が小さくなっていく〕 2176 02:01:24,194 --> 02:01:27,280 〔周囲の音が消える〕 2177 02:01:27,364 --> 02:01:29,992 〔行き交う車の走行音〕 2178 02:01:39,418 --> 02:01:40,877 (さとくん) あぁ… 2179 02:01:47,843 --> 02:01:48,927 んっ 2180 02:01:51,263 --> 02:01:53,265 〔エンジンがかかる音〕 2181 02:01:59,187 --> 02:02:00,647 (山村) 俺 今日 上がります 2182 02:02:00,731 --> 02:02:03,150 (陽子) あっ お疲れさまでした 2183 02:02:03,233 --> 02:02:06,194 (山村) もう1人の洋子さんって どうしたの? 最近 見ないけど 2184 02:02:06,278 --> 02:02:09,865 (陽子) 本業が忙しいみたいで ここ何日か休んでます 2185 02:02:10,407 --> 02:02:11,658 (山村) そっか 2186 02:02:13,785 --> 02:02:14,953 あっ 2187 02:02:16,038 --> 02:02:18,832 この前 コンビニの前で あいつに会ったよ 2188 02:02:19,416 --> 02:02:22,419 あいつ もう 病院から出てきてんだな 2189 02:02:31,344 --> 02:02:36,892 〔周囲の音が聞こえなくなる〕 2190 02:02:36,975 --> 02:02:38,477 (洋子) ふぅ… 2191 02:02:45,150 --> 02:02:46,818 〔周囲の音が聞こえ始める〕 2192 02:02:56,036 --> 02:02:57,621 〔ドアが開く音〕 2193 02:03:20,894 --> 02:03:22,395 (洋子) 一応 2194 02:03:23,814 --> 02:03:25,565 間に合った 2195 02:03:29,194 --> 02:03:30,612 はぁ… 2196 02:03:41,623 --> 02:03:43,291 (昌平) お疲れさま 2197 02:03:44,459 --> 02:03:47,671 大変な戦いだったと思う 2198 02:04:00,475 --> 02:04:01,726 どうしたの? 2199 02:04:02,936 --> 02:04:04,646 なんでケガしてんの? 2200 02:04:05,272 --> 02:04:06,982 あ… いや あの… 2201 02:04:07,065 --> 02:04:09,276 ちょ… ちょっと ぶつけた 2202 02:04:09,359 --> 02:04:10,819 (洋子) は? 2203 02:04:16,074 --> 02:04:20,287 久しぶりに あなたの顔ちゃんと見た 2204 02:04:24,624 --> 02:04:26,459 ごめん 2205 02:04:28,003 --> 02:04:31,423 全然 見てなかったね 2206 02:04:34,092 --> 02:04:36,011 翔一が死んでから 2207 02:04:38,138 --> 02:04:42,809 あなたと こうやって 向き合うのが きつい 2208 02:04:46,146 --> 02:04:48,273 でも 俺 2209 02:04:48,356 --> 02:04:51,318 今日は向き合いたい 2210 02:05:02,495 --> 02:05:04,206 〔猫の鳴き声〕 2211 02:05:08,293 --> 02:05:11,087 〔車のドアの開閉音〕 2212 02:05:25,894 --> 02:05:27,312 (洋子) もう 2213 02:05:29,481 --> 02:05:32,192 今日 ここで 2214 02:05:33,818 --> 02:05:35,403 結論 出す? 2215 02:05:36,279 --> 02:05:39,532 あ… それは あした 2216 02:05:41,368 --> 02:05:42,786 あしたは 2217 02:05:43,995 --> 02:05:45,747 記念日だから 2218 02:05:45,830 --> 02:05:48,833 また回転寿司に行くよ 2219 02:05:49,793 --> 02:05:51,211 それで 2220 02:05:54,381 --> 02:05:56,258 俺たちの 2221 02:05:56,341 --> 02:06:00,428 新しい… 人生が始まる 2222 02:06:04,266 --> 02:06:05,642 ちなみに 2223 02:06:07,269 --> 02:06:09,479 どれだけ食べてもいいよ 2224 02:06:10,855 --> 02:06:12,691 俺が払う 2225 02:06:16,528 --> 02:06:17,779 何? 2226 02:06:19,447 --> 02:06:22,701 いや… 俺 2227 02:06:26,079 --> 02:06:27,664 受賞した 2228 02:06:29,040 --> 02:06:30,500 は? 2229 02:06:30,583 --> 02:06:31,793 あ… 2230 02:06:31,876 --> 02:06:35,338 少し前に作った短編が 2231 02:06:35,422 --> 02:06:38,508 フランスの映画祭で 2232 02:06:39,634 --> 02:06:42,637 昨日 連絡があった 2233 02:06:43,221 --> 02:06:47,767 いや ものすごい小さい 映画祭なんだけど 2234 02:06:48,601 --> 02:06:51,813 賞をもらったんだ 2235 02:06:51,896 --> 02:06:53,815 だから 2236 02:06:53,898 --> 02:06:58,445 だから あの もう いっぱい寿司 食べていい 2237 02:07:01,573 --> 02:07:04,409 ♪ 2238 02:07:04,409 --> 02:07:07,162 ♪ 2239 02:07:04,409 --> 02:07:07,162 い… いや でも… 2240 02:07:07,162 --> 02:07:07,245 ♪ 2241 02:07:07,245 --> 02:07:09,372 ♪ 2242 02:07:07,245 --> 02:07:09,372 賞金は5万円ぐらいなんだ 2243 02:07:09,372 --> 02:07:09,456 ♪ 2244 02:07:09,456 --> 02:07:11,916 ♪ 2245 02:07:09,456 --> 02:07:11,916 ほんっとに ちっちゃい映画祭だから 2246 02:07:11,916 --> 02:07:12,000 ♪ 2247 02:07:12,000 --> 02:07:13,501 ♪ 2248 02:07:12,000 --> 02:07:13,501 (洋子) 関係ない 2249 02:07:13,501 --> 02:07:17,839 ♪ 2250 02:07:17,839 --> 02:07:20,383 ♪ 2251 02:07:17,839 --> 02:07:20,383 (洋子) すごいよ 5万円 2252 02:07:20,383 --> 02:07:23,636 ♪ 2253 02:07:23,636 --> 02:07:27,766 ♪ 2254 02:07:23,636 --> 02:07:27,766 俺みたいなのが 賞をもらったんだ 2255 02:07:27,766 --> 02:07:30,185 ♪ 2256 02:07:30,185 --> 02:07:31,811 ♪ 2257 02:07:30,185 --> 02:07:31,811 なんか夢みたいだ 2258 02:07:31,811 --> 02:07:32,312 ♪ 2259 02:07:32,312 --> 02:07:34,230 ♪ 2260 02:07:32,312 --> 02:07:34,230 私… 2261 02:07:34,230 --> 02:07:35,857 ♪ 2262 02:07:35,857 --> 02:07:37,942 ♪ 2263 02:07:35,857 --> 02:07:37,942 生きててよかった 2264 02:07:37,942 --> 02:07:40,195 ♪ 2265 02:07:40,195 --> 02:07:41,613 ♪ 2266 02:07:40,195 --> 02:07:41,613 あなたが 2267 02:07:41,613 --> 02:07:43,073 ♪ 2268 02:07:43,073 --> 02:07:44,866 ♪ 2269 02:07:43,073 --> 02:07:44,866 生きててよかった 2270 02:07:44,866 --> 02:07:44,949 ♪ 2271 02:07:44,949 --> 02:07:47,786 ♪ 2272 02:07:44,949 --> 02:07:47,786 そんな… 大げさだよ 2273 02:07:47,786 --> 02:07:47,869 ♪ 2274 02:07:47,869 --> 02:07:49,996 ♪ 2275 02:07:47,869 --> 02:07:49,996 あなたの口癖で 2276 02:07:49,996 --> 02:07:52,165 ♪ 2277 02:07:52,165 --> 02:07:56,461 ♪ 2278 02:07:52,165 --> 02:07:56,461 “大丈夫 大丈夫”って 2279 02:07:56,461 --> 02:07:56,544 ♪ 2280 02:07:56,544 --> 02:07:58,004 ♪ 2281 02:07:56,544 --> 02:07:58,004 いつも言うでしょ? 2282 02:07:58,004 --> 02:07:58,671 ♪ 2283 02:07:58,671 --> 02:08:00,507 ♪ 2284 02:07:58,671 --> 02:08:00,507 “大丈夫 大丈夫”って 2285 02:08:00,507 --> 02:08:02,759 ♪ 2286 02:08:02,759 --> 02:08:08,056 ♪ 2287 02:08:02,759 --> 02:08:08,056 何が大丈夫なんだよぉ って思ってたけど 2288 02:08:08,056 --> 02:08:09,933 ♪ 2289 02:08:09,933 --> 02:08:11,726 ♪ 2290 02:08:09,933 --> 02:08:11,726 やっぱり大丈夫だったね 2291 02:08:11,726 --> 02:08:11,810 ♪ 2292 02:08:11,810 --> 02:08:13,561 ♪ 2293 02:08:11,810 --> 02:08:13,561 (昌平) いや… ははっ 2294 02:08:13,561 --> 02:08:14,771 ♪ 2295 02:08:14,771 --> 02:08:17,690 ♪ 2296 02:08:14,771 --> 02:08:17,690 でも賞金5万円だから 2297 02:08:17,690 --> 02:08:17,774 ♪ 2298 02:08:17,774 --> 02:08:20,276 ♪ 2299 02:08:17,774 --> 02:08:20,276 関係ない! 2300 02:08:32,956 --> 02:08:36,209 (さとくんの声) だから 僕 ちゃんと聞きますよ やる前に 2301 02:08:36,835 --> 02:08:39,671 “あなた 心ありますか?”って 2302 02:08:40,588 --> 02:08:42,632 ちゃんと丁寧に確認します 2303 02:08:43,216 --> 02:08:46,386 心がないなら 生きる意味がないじゃないですか 2304 02:08:46,469 --> 02:08:47,971 生きる価値もありません 2305 02:08:48,054 --> 02:08:49,931 〔ノック〕 2306 02:08:53,059 --> 02:08:54,811 鼻水が… 2307 02:08:55,728 --> 02:08:57,564 うぅっ… 2308 02:09:02,777 --> 02:09:04,863 (洋子) うぅ… 2309 02:09:14,831 --> 02:09:16,291 はぁ… 2310 02:09:16,875 --> 02:09:18,710 こんばんは 2311 02:09:19,127 --> 02:09:21,045 さとくんです 2312 02:09:22,338 --> 02:09:24,340 お待たせしました 2313 02:09:26,134 --> 02:09:29,095 ちょっと確認させてください 2314 02:09:30,096 --> 02:09:31,723 あなた 2315 02:09:32,307 --> 02:09:34,642 心 ありますか? 2316 02:09:43,109 --> 02:09:44,444 はぁ… 2317 02:09:51,367 --> 02:09:55,038 (さとくんの声) 音っていうのは すごく重要な要素だと思うんです 2318 02:09:55,121 --> 02:09:57,332 あと においもかな 2319 02:09:57,415 --> 02:09:58,958 死刑執行の際は 2320 02:09:59,042 --> 02:10:02,003 やっぱり どうしても糞尿を まき散らしてしまうんだそうです 2321 02:10:02,086 --> 02:10:06,883 だから人が死ぬ時の音とか においには こだわったほうがいいです 2322 02:10:20,730 --> 02:10:22,440 (洋子:フランス語) 2323 02:10:24,400 --> 02:10:26,486 (昌平:フランス語) 2324 02:10:28,029 --> 02:10:29,405 (洋子) パチッ 2325 02:10:37,038 --> 02:10:38,414 はぁ… 2326 02:10:49,884 --> 02:10:50,969 〔ノック〕 2327 02:10:51,052 --> 02:10:53,638 〔引き戸を開ける音〕 2328 02:10:53,721 --> 02:10:54,764 (さとくん) こんばんは 2329 02:11:04,107 --> 02:11:09,279 (さとくんの声) 目標は この施設と もう1つの施設で260です 2330 02:11:09,362 --> 02:11:11,948 だから 衝動だけじゃ無理なんです 2331 02:11:21,624 --> 02:11:23,876 (さとくん) ですから 頑張らないといけない 2332 02:11:23,960 --> 02:11:27,463 絶対に頑張るという強い気持ちと 持久力が いります 2333 02:11:28,798 --> 02:11:30,008 はぁ… 2334 02:11:30,300 --> 02:11:31,134 ん! 2335 02:11:35,638 --> 02:11:37,974 〔ガラスで切れた音〕 イッテ! 2336 02:11:38,057 --> 02:11:39,642 うっ… 2337 02:11:41,311 --> 02:11:42,437 あぁ… 2338 02:11:43,896 --> 02:11:44,814 あぁ… 2339 02:11:47,275 --> 02:11:52,864 (さとくんの荒い息づかい) 2340 02:11:58,036 --> 02:11:59,871 (さとくん) お疲れさまです 2341 02:11:59,954 --> 02:12:03,499 (荒い息づかい) 2342 02:12:10,673 --> 02:12:11,799 ごめん 2343 02:12:11,883 --> 02:12:14,344 人に危害を加えるつもりはないから 2344 02:12:14,427 --> 02:12:16,179 ちょっと手伝ってもらえる? 2345 02:12:20,224 --> 02:12:23,019 あっ 今日は嘘ついちゃダメだよ 2346 02:12:23,478 --> 02:12:24,562 (陽子) はっ! 2347 02:12:26,022 --> 02:12:29,984 ♪ 2348 02:12:29,984 --> 02:12:31,653 ♪ 2349 02:12:29,984 --> 02:12:31,653 (さとくん) はぁ… 2350 02:12:31,653 --> 02:12:31,736 ♪ 2351 02:12:31,736 --> 02:12:34,947 ♪ 2352 02:12:31,736 --> 02:12:34,947 これは? 話できる? 2353 02:12:34,947 --> 02:12:38,576 ♪ 2354 02:12:38,576 --> 02:12:39,827 ♪ 2355 02:12:38,576 --> 02:12:39,827 話せる? 2356 02:12:39,827 --> 02:12:43,539 ♪ 2357 02:12:43,539 --> 02:12:45,041 ♪ 2358 02:12:43,539 --> 02:12:45,041 うん 2359 02:12:45,041 --> 02:12:45,124 ♪ 2360 02:12:45,124 --> 02:12:46,959 ♪ 2361 02:12:45,124 --> 02:12:46,959 じゃあ いきます 2362 02:12:46,959 --> 02:12:54,175 ♪ 2363 02:12:54,175 --> 02:12:56,511 ♪ 2364 02:12:54,175 --> 02:12:56,511 〔切りつける音〕 2365 02:12:56,511 --> 02:12:56,594 ♪ 2366 02:12:56,594 --> 02:12:59,681 ♪ 2367 02:12:56,594 --> 02:12:59,681 (陽子の震える息づかい) 2368 02:12:59,681 --> 02:13:03,309 ♪ 2369 02:13:03,309 --> 02:13:05,019 ♪ 2370 02:13:03,309 --> 02:13:05,019 (さとくん) はぁ… 2371 02:13:05,019 --> 02:13:05,103 ♪ 2372 02:13:05,103 --> 02:13:06,437 ♪ 2373 02:13:05,103 --> 02:13:06,437 こいつは? 2374 02:13:06,437 --> 02:13:14,362 ♪ 2375 02:13:14,362 --> 02:13:15,571 ♪ 2376 02:13:14,362 --> 02:13:15,571 話せる 2377 02:13:15,571 --> 02:13:17,990 ♪ 2378 02:13:17,990 --> 02:13:19,826 ♪ 2379 02:13:17,990 --> 02:13:19,826 話せる… 2380 02:13:19,826 --> 02:13:23,663 ♪ 2381 02:13:23,663 --> 02:13:25,331 ♪ 2382 02:13:23,663 --> 02:13:25,331 (陽子) あ… あっ 2383 02:13:25,331 --> 02:13:33,881 ♪ 2384 02:13:33,881 --> 02:13:37,218 ♪ 2385 02:13:33,881 --> 02:13:37,218 こ… この人も話せる 2386 02:13:37,218 --> 02:13:37,301 ♪ 2387 02:13:37,301 --> 02:13:40,680 ♪ 2388 02:13:37,301 --> 02:13:40,680 (さとくん) だから 嘘はダメなんだよ 2389 02:13:40,680 --> 02:13:41,472 ♪ 2390 02:13:41,472 --> 02:13:43,766 ♪ 2391 02:13:41,472 --> 02:13:43,766 陽子ちゃん 嘘ばっかりつくから 2392 02:13:43,766 --> 02:13:45,518 ♪ 2393 02:13:45,518 --> 02:13:48,062 ♪ 2394 02:13:45,518 --> 02:13:48,062 話せるって言ってるでしょ! 2395 02:13:48,062 --> 02:13:48,146 ♪ 2396 02:13:48,146 --> 02:13:49,480 ♪ 2397 02:13:48,146 --> 02:13:49,480 〔切りつける音〕 2398 02:13:49,480 --> 02:13:50,773 ♪ 2399 02:13:50,773 --> 02:13:51,774 ♪ 2400 02:13:50,773 --> 02:13:51,774 (さとくん) はぁ… 2401 02:13:51,774 --> 02:13:53,067 ♪ 2402 02:13:53,067 --> 02:13:55,194 ♪ 2403 02:13:53,067 --> 02:13:55,194 (陽子の泣き声) 2404 02:13:55,194 --> 02:13:55,278 ♪ 2405 02:13:55,278 --> 02:13:58,197 ♪ 2406 02:13:55,278 --> 02:13:58,197 (さとくん) あぁっ ふぅ… 2407 02:13:58,197 --> 02:13:59,449 ♪ 2408 02:13:59,449 --> 02:14:02,118 ♪ 2409 02:13:59,449 --> 02:14:02,118 (さとくん) はぁ… はぁ… 2410 02:14:02,118 --> 02:14:02,201 ♪ 2411 02:14:02,201 --> 02:14:03,494 ♪ 2412 02:14:02,201 --> 02:14:03,494 よいしょ 2413 02:14:03,494 --> 02:14:04,620 ♪ 2414 02:14:04,620 --> 02:14:06,873 ♪ 2415 02:14:04,620 --> 02:14:06,873 (陽子の泣き声) 2416 02:14:06,873 --> 02:14:06,956 ♪ 2417 02:14:06,956 --> 02:14:08,249 ♪ 2418 02:14:06,956 --> 02:14:08,249 (さとくん) はぁ… 2419 02:14:08,249 --> 02:14:11,294 ♪ 2420 02:14:11,294 --> 02:14:13,337 ♪ 2421 02:14:11,294 --> 02:14:13,337 うぅ… 2422 02:14:13,337 --> 02:14:13,421 ♪ 2423 02:14:13,421 --> 02:14:16,632 ♪ 2424 02:14:13,421 --> 02:14:16,632 (震える息づかい) 2425 02:14:16,632 --> 02:14:25,099 ♪ 2426 02:14:25,099 --> 02:14:27,101 ♪ 2427 02:14:25,099 --> 02:14:27,101 〔ノック〕 2428 02:14:27,101 --> 02:14:28,644 ♪ 2429 02:14:28,644 --> 02:14:31,147 ♪ 2430 02:14:28,644 --> 02:14:31,147 〔鍵を開ける音〕 2431 02:14:31,147 --> 02:14:32,648 ♪ 2432 02:14:35,234 --> 02:14:36,569 (さとくん) こんばんは 2433 02:14:50,500 --> 02:14:53,252 (昌平) 師匠のために 言わなかったんだけど 2434 02:14:53,753 --> 02:14:55,588 彼は 2435 02:14:56,339 --> 02:14:59,342 もう普通に生活してる 2436 02:15:01,219 --> 02:15:03,221 外に出てる 2437 02:15:05,681 --> 02:15:08,768 でも 大丈夫 2438 02:15:11,229 --> 02:15:14,440 そんな ひどいことが 起こるはずない 2439 02:15:20,196 --> 02:15:22,532 (洋子) 殺されるかもしれない 2440 02:15:24,450 --> 02:15:29,664 そう… 思ったことある? 2441 02:15:30,081 --> 02:15:39,298 〔足音が響く〕 2442 02:15:41,008 --> 02:15:44,637 (さとくん) はぁ… かわいそうに 2443 02:15:52,687 --> 02:15:53,437 (洋子) はっ! 2444 02:15:53,521 --> 02:15:54,772 〔切りつける音〕 2445 02:15:55,690 --> 02:15:58,276 はぁ… はぁ… 2446 02:16:00,194 --> 02:16:01,487 〔切りつける音〕 2447 02:16:04,407 --> 02:16:08,411 はぁ… はぁ… 2448 02:16:16,919 --> 02:16:18,546 (洋子) はっ! 2449 02:16:18,629 --> 02:16:19,797 はっ… 2450 02:16:21,257 --> 02:16:22,758 はぁ… 2451 02:16:25,052 --> 02:16:26,554 どうしたの? 2452 02:16:28,097 --> 02:16:29,807 (洋子) はぁ… 2453 02:16:31,017 --> 02:16:32,643 はぁ… 2454 02:16:39,400 --> 02:16:42,403 〔鳴り響くサイレン〕 2455 02:16:50,870 --> 02:16:54,916 〔回転レーンが動く音〕 2456 02:17:01,255 --> 02:17:02,882 (店員) はい どうぞ 2457 02:17:04,050 --> 02:17:06,010 (男性) うん おいしい (女性) 食べすぎ 2458 02:17:06,886 --> 02:17:08,512 (男性) うまい (女性) うまい 2459 02:17:18,648 --> 02:17:20,066 (洋子) ふふっ 2460 02:17:27,907 --> 02:17:35,748 〔通りすぎていくパトカーのサイレン〕 2461 02:17:40,252 --> 02:17:41,087 (洋子) はい 2462 02:17:48,260 --> 02:17:49,470 (洋子) どうしたの? 2463 02:17:50,930 --> 02:17:52,264 大丈夫? 2464 02:18:00,439 --> 02:18:02,191 結論を 2465 02:18:05,361 --> 02:18:07,738 答えを出そう 2466 02:18:15,871 --> 02:18:17,331 これから先 2467 02:18:19,917 --> 02:18:21,502 どうなるとしても 2468 02:18:24,547 --> 02:18:28,884 これだけは まず最初に言っておきます 2469 02:18:31,345 --> 02:18:33,222 この先も頑張って 2470 02:18:35,182 --> 02:18:37,518 一緒に生きていこう 2471 02:18:44,233 --> 02:18:45,317 (昌平) うん 2472 02:18:47,319 --> 02:18:48,487 で… 2473 02:18:49,572 --> 02:18:52,992 俺 翔一のこと 2474 02:18:54,660 --> 02:18:56,871 今でも 2475 02:18:56,954 --> 02:18:59,040 大切に思ってる 2476 02:19:00,708 --> 02:19:02,084 それで 2477 02:19:04,462 --> 02:19:06,797 あなたのことが 2478 02:19:06,881 --> 02:19:08,466 好きです 2479 02:19:11,719 --> 02:19:13,512 この2人のことが 2480 02:19:14,680 --> 02:19:16,807 一生 好きです 2481 02:19:20,936 --> 02:19:46,962 ♪ 2482 02:19:46,962 --> 02:19:54,220 ♪ 2483 02:19:46,962 --> 02:19:54,220 〔回転レーンが動く音〕 2484 02:19:54,220 --> 02:19:54,303 ♪ 2485 02:19:54,303 --> 02:19:58,015 ♪ 2486 02:19:54,303 --> 02:19:58,015 〔回転レーンが動く音が続く〕 2487 02:19:58,015 --> 02:20:14,031 ♪ 2488 02:20:14,031 --> 02:20:19,286 ♪ 2489 02:20:14,031 --> 02:20:19,286 あぁぁぁ!! 2490 02:20:19,286 --> 02:20:20,246 ♪ 2491 02:20:20,246 --> 02:20:21,914 ♪ 2492 02:20:20,246 --> 02:20:21,914 (洋子) 行かなきゃ 2493 02:20:21,914 --> 02:20:22,665 ♪ 2494 02:20:22,665 --> 02:20:26,127 ♪ 2495 02:20:22,665 --> 02:20:26,127 行って やれることやらなきゃ 2496 02:20:26,127 --> 02:20:33,926 ♪ 2497 02:20:33,926 --> 02:20:36,720 ♪ 2498 02:20:33,926 --> 02:20:36,720 (洋子の荒い息づかい) 2499 02:20:36,720 --> 02:20:42,852 ♪ 2500 02:20:42,852 --> 02:20:44,186 ♪ 2501 02:20:42,852 --> 02:20:44,186 (洋子) 私も 2502 02:20:44,186 --> 02:20:46,772 ♪ 2503 02:20:46,772 --> 02:20:48,941 ♪ 2504 02:20:46,772 --> 02:20:48,941 あなたのことが 2505 02:20:48,941 --> 02:20:50,067 ♪ 2506 02:20:50,067 --> 02:20:51,902 ♪ 2507 02:20:50,067 --> 02:20:51,902 好きです 2508 02:20:51,902 --> 02:20:59,994 ♪ 2509 02:20:59,994 --> 02:21:08,544 ♪ 2510 02:20:59,994 --> 02:21:08,544 〔回転レーンが動く音〕 2511 02:21:08,544 --> 02:21:13,799 〔回転レーンが動く音〕 2512 02:21:21,932 --> 02:21:26,520 ♪ 2513 02:21:26,520 --> 02:21:32,026 ♪〔チェロが奏でる   重厚な音楽〕 2514 02:21:32,026 --> 02:24:42,841 ♪