1 00:00:06,799 --> 00:00:08,759 (常田大希(つねただいき))うっす (エンジニア)おはようございます 2 00:00:08,842 --> 00:00:12,888 (語り) その男は 音楽に選ばれし者 3 00:00:12,972 --> 00:00:15,099 (常田)一回 聴いていいっすか? (エンジニア)はい 4 00:00:20,604 --> 00:00:25,609 ♪「千両役者」 5 00:00:28,821 --> 00:00:29,822 もう一回 6 00:00:32,658 --> 00:00:33,534 あっ 7 00:00:38,080 --> 00:00:43,085 (ギターの演奏) 8 00:00:55,014 --> 00:00:56,432 オーケー これ… こっちキープで 9 00:00:56,515 --> 00:00:57,975 (エンジニア)はい (常田)はい 10 00:01:02,062 --> 00:01:03,272 はい~ 11 00:01:03,772 --> 00:01:06,984 (語り)常田大希 28歳 12 00:01:10,487 --> 00:01:15,034 {\an8}♪「白日」 13 00:01:15,117 --> 00:01:16,660 {\an8}(語り) 人気絶頂のロックバンド 14 00:01:16,744 --> 00:01:18,871 {\an8}King Gnu(キングヌー)を率い 15 00:01:18,954 --> 00:01:22,124 {\an8}その楽曲制作 全てを担っている 16 00:01:26,336 --> 00:01:28,338 ~♪ 17 00:01:29,173 --> 00:01:31,759 (チェロの演奏) 18 00:01:31,842 --> 00:01:33,302 あ~ むずいな 19 00:01:34,511 --> 00:01:36,597 {\an8}(語り) 東京藝術大学には 20 00:01:36,680 --> 00:01:38,557 {\an8}収まりきらなかった 21 00:01:41,727 --> 00:01:43,896 操る楽器は10を超える 22 00:01:44,480 --> 00:01:48,025 常田に 音楽の垣根は存在しない 23 00:01:48,108 --> 00:01:49,610 (常田) ちょっと ホルンっていう楽器を 24 00:01:49,693 --> 00:01:51,278 ちょっとキーにしよう みたいな 25 00:01:51,361 --> 00:01:53,447 (取材者)はい 26 00:01:53,530 --> 00:01:56,200 (語り) 新たな地平を切り開く 27 00:01:58,577 --> 00:02:03,957 (常田)あの… 今までを どう変えてくか とかっていう 28 00:02:04,041 --> 00:02:08,212 魅力を芸術に感じていたので 29 00:02:09,838 --> 00:02:11,381 {\an8}破壊と構築をね 30 00:02:11,465 --> 00:02:13,801 {\an8}繰り返していく じゃないけど 31 00:02:24,353 --> 00:02:26,605 (語り) クリエイターの仲間と共に 32 00:02:26,688 --> 00:02:29,441 常田の表現は 映像にも広がる 33 00:02:32,319 --> 00:02:33,487 {\an8}革新的 かつ— 34 00:02:33,570 --> 00:02:35,614 {\an8}クリエイティブな プロジェクト 35 00:02:35,697 --> 00:02:37,324 {\an8}“millennium(ミレニアム) parade(パレード)” 36 00:02:41,370 --> 00:02:45,124 その目は 東京から世界を見据える 37 00:02:48,418 --> 00:02:50,921 (ギターの演奏) 38 00:02:51,004 --> 00:02:52,506 (常田) ああ 撮ってる 撮ってる 39 00:02:52,589 --> 00:02:54,049 撮ってるよ 40 00:02:54,758 --> 00:02:56,093 (スタッフ)はい お願いしまーす 41 00:02:56,176 --> 00:02:58,846 (語り) 3か月に及んだ完全密着 42 00:03:02,724 --> 00:03:07,312 私たちは ある楽曲の制作過程を つぶさに追った 43 00:03:07,396 --> 00:03:08,856 そのタイトルは 44 00:03:09,815 --> 00:03:11,441 「2992」 45 00:03:12,025 --> 00:03:14,528 (常田)それが 2992年に 46 00:03:14,611 --> 00:03:18,448 残ってたら面白いっすよね その作品 47 00:03:18,532 --> 00:03:19,908 頑張んないと 48 00:03:23,579 --> 00:03:24,872 (常田)あ~! 49 00:03:24,955 --> 00:03:26,790 (語り) はるか地球の未来に 50 00:03:26,874 --> 00:03:29,084 常田は何を投影したのか… 51 00:03:29,167 --> 00:03:30,252 (常田)違うな 52 00:03:30,335 --> 00:03:32,171 あ~ もう一回 もう一回 53 00:03:32,671 --> 00:03:34,882 (常田)いろんな人たちがいて 54 00:03:34,965 --> 00:03:37,759 いろんな価値観があって っていうものを 55 00:03:37,843 --> 00:03:39,720 肯定できるというか… 56 00:03:41,555 --> 00:03:47,603 ♪「2992」 57 00:03:47,686 --> 00:03:48,812 (常田)うん 58 00:03:50,689 --> 00:03:54,109 (常田)まあ 一回 きれいなものが出来上がったから 59 00:03:55,402 --> 00:03:56,945 壊しださないと 60 00:03:59,031 --> 00:04:00,908 (常田)うお~ 61 00:04:01,742 --> 00:04:02,951 (気合の声) 62 00:04:03,035 --> 00:04:05,454 (常田) “まだできる まだできる”の連続 63 00:04:05,537 --> 00:04:08,040 何を そんなに焦ってるのか… 64 00:04:10,584 --> 00:04:12,794 {\an8}(語り)東京の カオスから生まれた— 65 00:04:12,878 --> 00:04:15,130 {\an8}奇才 常田大希 66 00:04:15,631 --> 00:04:18,884 {\an8}終わりなき 創作の日々を追った 67 00:04:31,396 --> 00:04:34,107 {\an8}(常田)ちはっす お願いします 68 00:04:34,191 --> 00:04:35,442 {\an8}(取材者) よろしくお願いします 69 00:04:35,525 --> 00:04:37,569 {\an8}(語り) 撮影が始まったのは 70 00:04:37,653 --> 00:04:39,529 {\an8}2020年9月 71 00:04:40,113 --> 00:04:41,990 {\an8}(常田)レコーディング 始まってました? 72 00:04:55,629 --> 00:04:59,091 (江﨑文武(えざきあやたけ))フフフッ いや 今 ちょうどベースとり終わったとこ 73 00:04:59,675 --> 00:05:01,260 (常田)おお~ 74 00:05:01,343 --> 00:05:05,264 おお~ いや なんか すごい密着感あるじゃん 75 00:05:05,347 --> 00:05:07,891 (常田)カメラでかいっすね (江﨑)思った 俺も 76 00:05:07,975 --> 00:05:09,393 (常田)聴いてみます? 77 00:05:11,019 --> 00:05:13,063 {\an8}♪ 「Bon Dance」 78 00:05:13,146 --> 00:05:14,481 {\an8}(語り)この日は 79 00:05:14,564 --> 00:05:16,191 {\an8}millennium paradeの 80 00:05:16,274 --> 00:05:18,610 {\an8}ファーストアルバムの レコーディングだった 81 00:05:21,822 --> 00:05:23,156 {\an8}♪~ 82 00:05:23,240 --> 00:05:25,117 {\an8}(語り)混沌(こんとん)とした 東京という街を 83 00:05:25,200 --> 00:05:26,827 {\an8}象徴するかのような 84 00:05:26,910 --> 00:05:29,288 {\an8}パッションと イノベーション 85 00:05:34,918 --> 00:05:36,920 ~♪ 86 00:05:37,004 --> 00:05:42,009 ♪「Bon Dance」 87 00:05:42,884 --> 00:05:43,969 (江﨑)質素なほうがいい? 88 00:05:44,052 --> 00:05:46,847 もう気持… 念のため とっておこうか 89 00:05:48,181 --> 00:05:50,726 (新井和輝(あらいかずき))固いほうがいい? (常田)一応 90 00:05:50,809 --> 00:05:52,602 (江﨑)ハハハハッ 91 00:05:52,686 --> 00:05:55,147 結構 好きだったけどね ハハハハッ 92 00:05:55,230 --> 00:05:57,107 (取材者) メンバーの紹介 ちょっと 93 00:05:57,190 --> 00:05:59,026 していただいてよろしいです? 94 00:05:59,109 --> 00:06:00,402 {\an8}(常田)こちら 95 00:06:00,485 --> 00:06:02,988 {\an8}King Gnuで ベースを弾いております 96 00:06:03,071 --> 00:06:04,573 {\an8}(常田)新井和輝です (新井)新井です 97 00:06:04,656 --> 00:06:05,866 {\an8}よろしくお願いします 98 00:06:05,949 --> 00:06:07,117 {\an8}(常田)新井です 99 00:06:07,200 --> 00:06:08,327 {\an8}…で こちらが 100 00:06:08,410 --> 00:06:10,537 {\an8}江﨑文武といいまして 101 00:06:10,620 --> 00:06:12,414 {\an8}WONK(ウォンク)とかね 102 00:06:12,497 --> 00:06:14,291 {\an8}他のバンドも やってますけど 103 00:06:14,374 --> 00:06:15,876 {\an8}文武はね 104 00:06:15,959 --> 00:06:19,546 {\an8}ヌーでも弾いてるから あの… 鍵盤を 105 00:06:19,629 --> 00:06:21,256 {\an8}そういう意味じゃ まあ 106 00:06:21,339 --> 00:06:24,217 {\an8}全部 同じような 座組みでやってます 107 00:06:25,886 --> 00:06:28,472 常田大希作品って感じかもね 108 00:06:28,555 --> 00:06:31,141 (常田) では そこで1曲お願いします 109 00:06:34,644 --> 00:06:39,691 (ベースの演奏) 110 00:06:41,234 --> 00:06:42,486 はい やります 111 00:06:43,111 --> 00:06:45,113 ♪~ 112 00:07:09,805 --> 00:07:11,807 ~♪ 113 00:07:11,890 --> 00:07:13,350 (常田)いいけどね 114 00:07:13,892 --> 00:07:15,227 (常田)おもれえけどね (新井)そう なんか— 115 00:07:15,310 --> 00:07:18,230 最後のフィル(フィル・イン)は ああいうのが はまりそうってなった 116 00:07:19,648 --> 00:07:21,650 (江﨑) ラシドレミソミ~ってところね 117 00:07:21,733 --> 00:07:23,735 (新井)うん (江﨑)曲の頭の 118 00:07:24,361 --> 00:07:27,447 なんか 上がってくのもありかな っていう感じもした 今弾いてて 119 00:07:27,531 --> 00:07:31,076 (江﨑)なんか ちょっと 模範的だよね ラシドレミソミ 120 00:07:32,077 --> 00:07:34,246 もう これキープしようよ 121 00:07:34,746 --> 00:07:36,873 (新井) はい じゃあ もう一回いきます 122 00:07:36,957 --> 00:07:38,959 ♪~ 123 00:07:50,262 --> 00:07:53,598 (語り)普通 プロデューサーが 入り 指揮を執るが 124 00:07:53,682 --> 00:07:55,308 ここには いない 125 00:07:55,851 --> 00:07:58,728 常田が 全ての判断を下している 126 00:08:02,858 --> 00:08:05,110 (新井)うん なんか まあ… 127 00:08:05,610 --> 00:08:08,071 (常田)まあ いいとこはあるね (新井)いいとこはある 128 00:08:08,155 --> 00:08:09,614 何 弾いたか忘れた… 129 00:08:09,698 --> 00:08:14,119 まあ それかさ とったの ガッチャンコしてもいいと思う 130 00:08:14,786 --> 00:08:16,872 (取材者)常田さんから こうしろ ああしろって感じでは 131 00:08:16,955 --> 00:08:18,498 ないなっていうふうに思いました 132 00:08:18,582 --> 00:08:20,167 (常田)まあ そんなないよね 133 00:08:20,250 --> 00:08:22,169 (江﨑)うん 大希 ちゃんと 134 00:08:22,252 --> 00:08:26,756 最終判断的なところは 自分でも握ってるけど 135 00:08:26,840 --> 00:08:29,342 それぞれのプレーヤーの よさみたいなのを 136 00:08:29,426 --> 00:08:33,555 引き出すタイプの 作り手かなっていう… 137 00:08:33,638 --> 00:08:36,892 特に 今のこのセクションとかは その極みですね 138 00:08:36,975 --> 00:08:39,060 他の現場で こんなベース弾くことは まず… 139 00:08:39,144 --> 00:08:40,729 (江﨑)ないよ (新井)まずない 140 00:08:40,812 --> 00:08:43,273 こういう… 何て言うのかな プレーヤーっぽいものを 141 00:08:43,356 --> 00:08:46,276 求められる現場っていうのが そんなにないから 142 00:08:46,985 --> 00:08:50,947 そういう意味じゃ もう ミュージシャン勢がホントに 143 00:08:51,031 --> 00:08:53,742 羽ばたけるプロジェクトというか… 144 00:08:53,825 --> 00:08:55,243 そうですね 145 00:08:55,785 --> 00:08:58,288 攻めの表現を やれる場所っていう感じだよね 146 00:08:58,371 --> 00:08:59,414 (常田)うん 147 00:09:00,332 --> 00:09:05,337 ♪「Bon Dance」 148 00:09:12,594 --> 00:09:14,554 (常田)いいんじゃん? (江﨑)いい気がする カッコいい 149 00:09:14,638 --> 00:09:16,640 (江﨑)マエストロ感ある (新井)ハハハッ 150 00:09:16,723 --> 00:09:18,642 (常田)オーケー? (新井)とりあえず 151 00:09:26,733 --> 00:09:32,197 {\an8}(スタジオから 聞こえてくる音楽) 152 00:09:32,280 --> 00:09:33,615 {\an8}(語り)翌日 153 00:09:33,698 --> 00:09:35,492 {\an8}常田のプライベート スタジオに 154 00:09:35,575 --> 00:09:37,535 {\an8}入ることが許された 155 00:09:40,163 --> 00:09:44,918 この部屋で 創作の現場を 撮らせるのは初めてだという 156 00:09:47,545 --> 00:09:51,549 (ギターの演奏) 157 00:09:56,012 --> 00:09:57,806 (取材者)よろしくお願いします (常田)お願いします 158 00:09:57,889 --> 00:09:59,057 (常田)お願いします 159 00:09:59,641 --> 00:10:02,310 (取材者)今 何の曲を ちなみに 作ってらっしゃるんですか? 160 00:10:02,394 --> 00:10:04,896 (常田)これはKing Gnuの 161 00:10:04,980 --> 00:10:09,234 12月頭かな? …に出る新曲ですね 162 00:10:09,317 --> 00:10:12,737 ♪「千両役者」 163 00:10:18,910 --> 00:10:20,495 {\an8}(語り) 作っていたのは 164 00:10:20,578 --> 00:10:22,581 {\an8}King Gnuの 新曲のデモ音源 165 00:10:23,331 --> 00:10:24,958 {\an8}いわば 曲の設計図だ 166 00:10:45,812 --> 00:10:47,188 …で 例えば 次 167 00:10:47,814 --> 00:10:50,942 鍵盤で何か入れたいなっていったら 168 00:10:53,111 --> 00:10:57,949 (鍵盤の演奏) 169 00:10:58,033 --> 00:11:00,535 (語り) 同じパートを何度も繰り返し 170 00:11:00,619 --> 00:11:03,455 楽器一つ一つの音を決めていく 171 00:11:37,947 --> 00:11:40,158 (常田)…っていうのを 結構 永遠にやってる 172 00:11:40,241 --> 00:11:41,034 …で 173 00:11:41,117 --> 00:11:43,495 例えばなんですけど 174 00:11:45,872 --> 00:11:48,416 うーん… 175 00:11:50,126 --> 00:11:54,547 えっと これは 次に出すKing Gnuの 176 00:11:54,631 --> 00:11:57,717 「三文小説」っていう トラックとかは 177 00:11:57,801 --> 00:12:01,388 こういう形のを 52個くらい重ねてて 178 00:12:01,471 --> 00:12:04,391 …で 1曲になってくみたいな 179 00:12:04,474 --> 00:12:08,269 (鍵盤のトラックの音) 180 00:12:08,853 --> 00:12:10,397 (取材者) 最初に 基本的な 181 00:12:10,480 --> 00:12:13,149 一番のベースの メロディーラインを作る… 182 00:12:13,233 --> 00:12:17,529 そうですね そういうとこで もう 何て言うかな… ラフに 183 00:12:18,947 --> 00:12:21,699 例えば “コード”っていうのが あるんですけど 184 00:12:21,783 --> 00:12:23,284 (鍵盤の音) (常田)これは“E”で 185 00:12:23,368 --> 00:12:25,245 …で そのあと 転回 186 00:12:26,246 --> 00:12:32,961 (コードの演奏) 187 00:12:33,044 --> 00:12:36,047 …みたいな 何て言うんだろう 説明むずいですけど 188 00:12:36,131 --> 00:12:37,257 アハハッ 189 00:12:37,340 --> 00:12:42,345 (鍵盤の演奏) 190 00:12:55,567 --> 00:12:59,237 …っていう おおよその曲の 何て言うのかな ムードというか 191 00:13:01,573 --> 00:13:03,700 こうやって決めてって… 192 00:13:09,831 --> 00:13:12,417 …って中で メロディー どうしようかなっていって 193 00:13:12,500 --> 00:13:15,587 (常田のハミング) 194 00:13:16,087 --> 00:13:19,549 みたいなのを考えて組んでって 結果 こう… 195 00:13:19,632 --> 00:13:22,927 (集合した音楽) 196 00:13:23,011 --> 00:13:26,389 で 弦 聞こえんなっつったら もう 何て言うのかな… 197 00:13:26,890 --> 00:13:29,225 弦のトラック どれだろうな 198 00:13:29,726 --> 00:13:31,394 (弦楽器の音) (常田)これか 199 00:13:31,895 --> 00:13:33,688 これが もう この中に… 200 00:13:34,647 --> 00:13:40,361 (弦楽器が合わさった音楽) 201 00:13:40,445 --> 00:13:41,696 …っていうのが 202 00:13:42,280 --> 00:13:46,159 なんか 集合してなってくみたいな 203 00:13:48,453 --> 00:13:51,039 ホント果てしない作業になるんで… 204 00:13:52,624 --> 00:13:54,751 ♪~ 205 00:14:12,560 --> 00:14:14,813 ~♪ 206 00:14:14,896 --> 00:14:16,898 ♪~ 207 00:14:42,632 --> 00:14:44,634 ~♪ 208 00:14:47,512 --> 00:14:52,016 (語り)混沌とした音楽世界は どう形づくられるのか 209 00:14:52,642 --> 00:14:54,269 (常田)この辺は もう全部… 210 00:14:55,103 --> 00:14:57,313 インスピレーションというか 211 00:14:58,231 --> 00:15:00,483 いろんなアーティストの作品集 212 00:15:00,567 --> 00:15:02,527 (取材者) どんなものを見てるんですか? 213 00:15:02,610 --> 00:15:05,321 (常田) これは 河村康輔(かわむらこうすけ)っていって 214 00:15:05,989 --> 00:15:07,699 コラージュ・アーティスト 215 00:15:08,741 --> 00:15:10,326 すごい… 216 00:15:10,952 --> 00:15:14,289 手法として やっぱり あの… 217 00:15:14,998 --> 00:15:18,001 コラージュってのもね 俺は 結構 音楽で… 218 00:15:18,918 --> 00:15:20,253 例えば… 219 00:15:24,841 --> 00:15:28,469 これ オーケストラを サンプリングしてて 220 00:15:28,553 --> 00:15:30,555 (サンプリング音源) 221 00:15:30,638 --> 00:15:32,765 (ビートが加わる) 222 00:15:32,849 --> 00:15:35,101 これにビートを入れて ってのが 結構… 223 00:15:35,602 --> 00:15:40,231 コラージュ的な 手法を使ってて 224 00:15:40,315 --> 00:15:43,443 独特な音楽が出来上がる みたいな 225 00:15:55,330 --> 00:15:58,625 あるものを一回 破壊して 226 00:15:58,708 --> 00:16:03,713 再構築するっていうことで 何て言うのかな… 227 00:16:03,796 --> 00:16:07,133 また違う作品が出来上がるというか 228 00:16:07,216 --> 00:16:11,346 また違う世界を 作れるなっていうのを… 229 00:16:11,429 --> 00:16:13,723 結構 あの… 230 00:16:14,307 --> 00:16:17,769 インスパイアされてるというか 231 00:16:17,852 --> 00:16:21,314 (取材者)確かに すごく 今の説明 分かりやすかったです 232 00:16:21,397 --> 00:16:23,566 ああ よかった 233 00:16:23,650 --> 00:16:26,194 …的な作り方を すごいよくします 234 00:16:26,277 --> 00:16:27,362 (取材者)へえ~ 235 00:16:27,445 --> 00:16:29,489 (常田)この椅子もね 236 00:16:29,572 --> 00:16:33,826 すごいことに なんで革にトゲ生えて… 237 00:16:33,910 --> 00:16:37,789 これ作ってもらったんですけど まあ ミックスですよね 238 00:16:39,123 --> 00:16:40,833 絶対 邪魔ですもんね 239 00:16:40,917 --> 00:16:42,335 (取材者の笑い声) 240 00:16:42,418 --> 00:16:45,546 足元にあるパソコンとかも そうですけど 241 00:16:46,255 --> 00:16:48,216 (取材者)あっ! それ パソコンだったんですね 242 00:16:48,299 --> 00:16:52,053 (常田)ずっと使ってたパソコンで 最近リタイアして 243 00:16:52,136 --> 00:16:55,181 マニキュアでバ~ッて垂らして… 244 00:16:55,264 --> 00:16:56,391 (取材者)はい 245 00:17:00,478 --> 00:17:03,606 (常田)これ 田名網(たなあみ)さんとかも すげえ影響 受けました 246 00:17:03,690 --> 00:17:05,024 (取材者)へえ~ 247 00:17:05,108 --> 00:17:07,694 (常田)これも もうね ホント… 248 00:17:07,777 --> 00:17:11,072 すごい ミックスカルチャーというか 249 00:17:11,155 --> 00:17:13,491 (取材者)そうですよね 250 00:17:14,450 --> 00:17:17,245 (常田)“トーキョー・ カオティック”っていう… 251 00:17:17,328 --> 00:17:18,705 何て言うのかな 252 00:17:20,039 --> 00:17:26,713 …のをコンセプトにしてる 作品が 俺は多いので 253 00:17:28,297 --> 00:17:31,551 そういう 入り乱れた カルチャーの感じだとか 254 00:17:31,634 --> 00:17:36,222 いろんな… 何て言うのかな 人たちがいて 255 00:17:36,305 --> 00:17:40,351 いろんな価値観があって っていうものを… 256 00:17:41,185 --> 00:17:43,062 肯定できるというか… 257 00:17:44,188 --> 00:17:48,192 全プロジェクトに そこは共通してるかな 258 00:17:49,569 --> 00:17:52,739 …っていう意味で 意図的に 自分と 259 00:17:53,531 --> 00:17:57,660 何て言うんだろう 価値観が違う人でも… 260 00:17:58,953 --> 00:18:00,913 コミュニケーションしようというか 261 00:18:00,997 --> 00:18:07,795 あまり閉ざさずに受け入れたいな っていうのもありますね うん 262 00:18:09,046 --> 00:18:14,052 (鍵盤の演奏) 263 00:18:41,162 --> 00:18:43,998 (語り)この日は King Gnuのレコーディングだった 264 00:18:48,294 --> 00:18:54,383 何せ ヌーがね King Gnu 今年 初リリースなんで 265 00:18:54,467 --> 00:18:58,262 待たれてるな感を ビンビン 背中にね 感じるから 266 00:18:59,430 --> 00:19:01,307 ちょうどツアーのタイミングで 267 00:19:01,390 --> 00:19:04,060 ドンピシャで コロナ始まっちゃったから 268 00:19:04,143 --> 00:19:06,729 明けてからが楽しみですね 秋のツアー 269 00:19:06,813 --> 00:19:10,358 秋のツアー 多分 やる予定では いるんですけどね うん 270 00:19:11,984 --> 00:19:14,529 かっけえな なんか 髪形に合わせて 271 00:19:14,612 --> 00:19:17,698 プレースタイルも ちょっと渋くなってる 272 00:19:22,870 --> 00:19:24,038 {\an8}(語り)半年ぶりに 273 00:19:24,121 --> 00:19:26,666 {\an8}レコーディングを 再開したばかりだった 274 00:19:30,711 --> 00:19:33,089 (常田)いつ切ったの? (勢喜(せき) 遊(ゆう))昨日くらい 275 00:19:34,131 --> 00:19:36,801 (マネージャー) 前髪の高さとか 絶妙だよね 276 00:19:36,884 --> 00:19:38,302 (勢喜) そう 前髪だけ ちょっと長い 277 00:19:38,386 --> 00:19:39,762 下ろしたら めっちゃキモいよ 278 00:19:39,846 --> 00:19:41,722 (笑い声) 279 00:19:41,806 --> 00:19:43,599 (勢喜) 耳 掛けたら 普通になんのよ 280 00:19:44,433 --> 00:19:46,269 (笑い声) 281 00:19:46,352 --> 00:19:48,604 (マネージャー)普通ではない (勢喜)ウソ 普通ではない? 282 00:19:48,688 --> 00:19:53,693 (ベースの演奏) 283 00:20:03,578 --> 00:20:05,538 (常田の口笛) 284 00:20:07,582 --> 00:20:09,250 (常田のハミング) 285 00:20:18,009 --> 00:20:20,178 (取材者) これ 今 何を書いてるんですか? 286 00:20:21,178 --> 00:20:23,306 (常田)今 ダーッと韻を… 287 00:20:23,890 --> 00:20:26,017 {\an8}韻を踏むような言葉を 書き出してる 288 00:20:27,768 --> 00:20:29,520 {\an8}言葉を もうね 289 00:20:29,604 --> 00:20:31,814 {\an8}マシンガンのように はめてるから 290 00:20:31,898 --> 00:20:36,110 なので 文字をいくら出しても なかなか終わらない 291 00:20:39,030 --> 00:20:41,532 (語り) レコーディング中のこの曲の歌詞が 292 00:20:41,616 --> 00:20:43,910 まだ書き終わっていなかった 293 00:20:49,999 --> 00:20:53,753 (常田)なかなか1サビは すげえいい感じになっちゃったから 294 00:20:56,297 --> 00:20:59,634 “生への渇望”と 295 00:21:00,134 --> 00:21:03,512 “生きるきらめき”みたいな テーマですかね 296 00:21:06,098 --> 00:21:07,475 照れて… 297 00:21:09,101 --> 00:21:11,812 まあ まあ まあ おおよそ そんな感じで 298 00:21:11,896 --> 00:21:13,773 (常田)“照れ”って (取材者)すいません 299 00:21:13,856 --> 00:21:16,734 (取材者)雑なリアクションですね (常田)すごい恥ずかしくなって… 300 00:21:20,279 --> 00:21:22,573 {\an8}(語り)サビの 最後のフレーズについて 301 00:21:22,657 --> 00:21:24,116 {\an8}語り始めた 302 00:21:26,118 --> 00:21:29,163 {\an8}(常田)まあ でも “抗体を頂戴”と… 303 00:21:29,830 --> 00:21:32,416 {\an8}早く抗体を 作ってくれないとね 304 00:21:33,000 --> 00:21:35,127 俺らも大変なんで ホント 305 00:21:36,337 --> 00:21:41,842 科学者の人たちに 頑張ってほしいですね 306 00:21:42,593 --> 00:21:44,053 ホントに 307 00:21:44,136 --> 00:21:46,555 ホント 俺たち 何もできないんだよね 308 00:21:48,641 --> 00:21:53,396 …っていう切実な歌詞ですね 309 00:21:58,109 --> 00:22:00,403 (取材者)この時代じゃないと 思いつかない歌詞ですね 310 00:22:00,486 --> 00:22:01,696 そうですね 311 00:22:02,947 --> 00:22:06,200 “ただ生きるための 抗体を頂戴”っつってね 312 00:22:10,329 --> 00:22:11,956 最近 どうなんですか? その辺 313 00:22:12,039 --> 00:22:13,541 結構 緩和されてきたイメージは… 314 00:22:13,624 --> 00:22:16,836 (スタッフ) 緩和されてきたイメージはあるし 315 00:22:16,919 --> 00:22:20,256 ただ ツアーで たくさん本数を切るっていうのは 316 00:22:20,339 --> 00:22:22,550 すごい リスクはあると思う 317 00:22:23,217 --> 00:22:25,177 チケット売って 318 00:22:25,761 --> 00:22:30,683 1本目でコロナ出たりとか スタッフとか感染してもさ… 319 00:22:32,226 --> 00:22:36,022 …っていう意味でも この曲がね “抗体を頂戴”って感じの 320 00:22:36,105 --> 00:22:39,734 もう 切な曲が出来上がりましたね 321 00:22:52,872 --> 00:22:55,999 (常田)ああ でも頭は 俺 それが 一番キャッチーな気がすんな 322 00:22:58,294 --> 00:23:00,129 うい~ 323 00:23:01,297 --> 00:23:03,466 (勢喜)もう終わり? (常田)終わりじゃない? 324 00:23:03,549 --> 00:23:07,219 (勢喜)早(はえ)えね 予想に反して 325 00:23:07,303 --> 00:23:09,347 (新井) 一番早いんじゃない? 今日 326 00:23:17,438 --> 00:23:19,148 こっち乗っていきます? 327 00:23:30,743 --> 00:23:32,328 あっ 雨 降ってきましたね 328 00:23:32,411 --> 00:23:33,579 (取材者)あっ ホントだ 329 00:23:34,080 --> 00:23:36,123 今日 ずっと 雲行き怪しかったですもんね 330 00:23:36,207 --> 00:23:39,752 ねっ なんか… 夏が終わってきましたね 331 00:23:51,597 --> 00:23:55,267 (語り) 常田の愛車は 70年代の国産車 332 00:23:58,020 --> 00:24:01,232 (常田)最初 二十歳くらいで 車 買って 333 00:24:02,817 --> 00:24:04,693 (常田)ラシーンっていう… (取材者)ラシーン! 334 00:24:04,777 --> 00:24:07,154 (取材者)青春の時代ですよね (常田)知ってます? 335 00:24:07,238 --> 00:24:10,366 同じや じゃあ 好み同じ! 336 00:24:10,449 --> 00:24:11,450 (取材者)はい はい 337 00:24:12,034 --> 00:24:15,871 維持費 高いってなって 車検のタイミングで 338 00:24:16,455 --> 00:24:19,041 あの… 手放しました 339 00:24:19,917 --> 00:24:24,130 (取材者)車 手放す時の あの切なさ 半端ないっすよね 340 00:24:24,213 --> 00:24:26,841 “金 稼ぎてえ”みたいな 341 00:24:28,843 --> 00:24:33,180 …で ようやく 今年に入って 342 00:24:34,974 --> 00:24:39,937 そろそろ 何か乗っても いいんじゃないかなと思って 343 00:24:41,063 --> 00:24:43,107 (取材者) 昔から でも あれですか? 344 00:24:43,190 --> 00:24:45,985 ミュージシャンになりたいと 思ってたんですか? 345 00:24:46,694 --> 00:24:49,780 それしか 道なかったぐらい… 346 00:24:50,322 --> 00:24:54,702 音楽以外 考えたこともないですね 347 00:24:57,621 --> 00:24:59,373 (常田)何かメシ食います? 348 00:24:59,457 --> 00:25:01,375 (取材者)あっ 食べますか? 349 00:25:01,458 --> 00:25:04,795 あんま高くなさそうなとこが いいな 350 00:25:04,879 --> 00:25:06,505 (取材者)ちょっと 今 調べますか 351 00:25:06,589 --> 00:25:08,382 (常田)お願いします (取材者)はい 352 00:25:09,967 --> 00:25:11,385 いただきます 353 00:25:13,804 --> 00:25:17,892 (語り)好きな食べ物は 卵かけごはんらしい 354 00:25:21,854 --> 00:25:23,814 (常田)もう 食ってください (取材者)はい 355 00:25:25,232 --> 00:25:27,526 (常田) 俺 箸の持ち方もヤバいし 356 00:25:28,611 --> 00:25:31,906 あのね 一切ね そういうマナーの教育 受けてない 357 00:25:32,406 --> 00:25:34,200 (取材者)あんまり 家は 厳しくなかったんですか? 358 00:25:34,283 --> 00:25:35,409 全然 厳しくない 359 00:25:37,286 --> 00:25:41,665 米津玄師(よねづけんし)の レコーディング現場で 俺… 360 00:25:42,499 --> 00:25:45,127 みんなで弁当 食ってたんですけど 361 00:25:47,546 --> 00:25:50,132 “文明で育ってきたのか?” っていう… 362 00:25:51,842 --> 00:25:55,930 あの米津が驚愕(きょうがく)してたくらい 食い方 汚(きたね)えっていう 363 00:25:59,141 --> 00:26:01,227 って言われて以来 ちょっと… 364 00:26:03,145 --> 00:26:05,481 気をつけますね 箸の持ち方 365 00:26:05,564 --> 00:26:06,524 (取材者)はい 366 00:26:06,607 --> 00:26:10,152 練習して… そこから 練習して… 367 00:26:25,543 --> 00:26:27,002 (語り)夜の10時 368 00:26:27,544 --> 00:26:31,048 帰ったのは 自宅ではなく スタジオだった 369 00:26:35,970 --> 00:26:41,141 ♪「千両役者」 370 00:26:41,225 --> 00:26:44,478 (語り) 歌詞の続きと向き合い始めた 371 00:27:12,131 --> 00:27:15,759 (歌詞をくちずさむ声) 372 00:27:23,100 --> 00:27:27,021 (常田のハミング) 373 00:27:30,357 --> 00:27:34,611 (ギターの演奏) 374 00:27:34,695 --> 00:27:37,698 (ハミング) 375 00:27:56,091 --> 00:27:58,594 (語り) いったん作り上げたメロディーも 376 00:27:58,677 --> 00:28:00,262 また壊す 377 00:28:09,229 --> 00:28:14,234 (歌詞をくちずさむ声) 378 00:28:31,585 --> 00:28:34,296 (常田)ちょっと Bメロが あんま 気に入ってなくて 379 00:28:34,380 --> 00:28:38,133 ちょっと メロディーを 変えようと思ってて… 380 00:28:38,717 --> 00:28:41,887 歌詞 見て… 並行してる 381 00:28:45,724 --> 00:28:49,186 (常田のハミング) 382 00:29:28,058 --> 00:29:33,063 {\an8}♪「千両役者」 383 00:29:35,607 --> 00:29:37,651 {\an8}(井口(いぐち) 理(さとる))フフッ むずいな 384 00:29:38,902 --> 00:29:41,447 {\an8}♪ 狂気の如し 歌舞いて頂戴 385 00:29:41,530 --> 00:29:43,031 {\an8}(井口)うん むずいね 386 00:29:43,115 --> 00:29:44,700 {\an8}結構はめんの むずい 387 00:29:44,783 --> 00:29:48,996 (常田)とりあえず Bサビ メインで 388 00:29:51,957 --> 00:29:55,794 (語り)この日の朝 常田は歌詞を仕上げたという 389 00:30:01,133 --> 00:30:03,343 ♪ あなたと相思相愛で居たい 390 00:30:03,427 --> 00:30:07,097 ♪ 好き勝手放題の商売 後悔なんて面倒臭いや 391 00:30:07,181 --> 00:30:09,850 ♪ 野暮ったい青臭い生涯を 392 00:30:09,933 --> 00:30:12,394 ♪ ただ生きるための 抗体を頂戴 393 00:30:13,228 --> 00:30:15,355 ああ 速い 速っ 394 00:30:17,649 --> 00:30:19,067 (常田)理さ これさ 395 00:30:19,151 --> 00:30:23,447 “青臭い野暮(やぼ)臭い”にしていい? 396 00:30:23,530 --> 00:30:24,990 (井口)“野暮臭い”? (常田)うん 397 00:30:25,073 --> 00:30:26,450 (井口) “青臭い”を前に持ってきて… 398 00:30:26,533 --> 00:30:27,326 (常田)うん 399 00:30:27,409 --> 00:30:29,369 …で次を“野暮ったい”じゃなくて “野暮臭い” 400 00:30:29,453 --> 00:30:31,997 (井口)えーっと… はい “野暮臭い” 401 00:30:35,209 --> 00:30:37,461 理 いつもより ちょっと癖強めでいいかも 402 00:30:37,544 --> 00:30:39,129 (井口)はい (常田)うん 403 00:30:41,131 --> 00:30:44,843 ♪ 好き勝手放題の商売 後悔なんて面倒臭いや 404 00:30:44,927 --> 00:30:47,930 ♪ 青臭い野暮臭い… 405 00:30:49,306 --> 00:30:50,766 (井口の笑い声) 406 00:30:51,475 --> 00:30:54,186 ♪ 青臭い野暮臭い生涯を 407 00:30:54,269 --> 00:30:55,521 ♪ ただ生きるための… 408 00:30:55,604 --> 00:30:58,232 ♪ ただ生きるための 抗体を頂戴 409 00:30:59,233 --> 00:31:00,651 “臭いな”のほうが歌いやすい? 410 00:31:00,734 --> 00:31:02,110 ♪ 面倒臭いや 411 00:31:02,194 --> 00:31:03,946 (井口)♪ 面倒臭いや 412 00:31:04,029 --> 00:31:06,782 (常田)“な”のほうがいい? (井口)いや いける いける 413 00:31:07,658 --> 00:31:10,452 ♪ 後悔なんて面倒臭いや 414 00:31:11,495 --> 00:31:13,330 (井口)オーケー (エンジニア)はい 415 00:31:13,413 --> 00:31:16,917 ♪ 好き勝手放題の商売 後悔なんて面倒臭いや 416 00:31:17,000 --> 00:31:19,586 ♪ 青臭い野暮臭い生涯を 417 00:31:19,670 --> 00:31:22,297 ♪ ただ生きるための 抗体を頂戴 418 00:31:24,299 --> 00:31:26,218 もうちょっと ニュアンス いけそうな気もする 419 00:31:26,301 --> 00:31:27,970 (井口)ニュアンス… むずいね 420 00:31:28,053 --> 00:31:29,096 オーケー 421 00:31:30,138 --> 00:31:32,182 ♪ 後悔なんて面倒臭いや 422 00:31:32,266 --> 00:31:34,810 ♪ 青臭い野暮臭い生涯を 423 00:31:34,893 --> 00:31:37,437 ♪ ただ生きるための 抗体を頂戴 424 00:31:39,439 --> 00:31:41,275 (常田)いいんじゃない? (井口)うん 425 00:31:44,486 --> 00:31:46,238 (常田) ここをコーラスにしちまうとかでも 426 00:31:46,321 --> 00:31:47,698 いい気がすんだよ 427 00:31:49,867 --> 00:31:53,912 (井口)タイトルいいね でもね 「三文小説」からの「千両役者」 428 00:31:53,996 --> 00:31:55,163 じゃあ A面… 429 00:31:55,247 --> 00:31:57,165 (常田)お金… お金つながり 430 00:31:57,249 --> 00:32:00,335 まあ でも なんか こういう… 何て言うのかな 431 00:32:02,045 --> 00:32:08,051 イケイケ感の曲っていうのは 結構 King Gnuは大事にしてて 432 00:32:08,135 --> 00:32:10,721 やっぱ ライブバンドでもあるし 433 00:32:12,264 --> 00:32:17,561 やっぱ ライブで映える曲 っていうのは やっぱり… 434 00:32:17,644 --> 00:32:23,609 一個の根幹というか 大事な… 435 00:32:24,192 --> 00:32:28,363 …っていうのを担ってく曲に なると思うんですけど 436 00:32:32,326 --> 00:32:34,578 (常田)やっぱ 陽水(ようすい)さん 聞きたいけどね 437 00:32:34,661 --> 00:32:36,163 いってみますか? 438 00:32:36,246 --> 00:32:38,415 (井上(いのうえ)陽水のものまねで) おなか おなか… 439 00:32:38,498 --> 00:32:40,500 おなか パンパンですか? 440 00:32:40,584 --> 00:32:41,668 (常田たちの笑い声) 441 00:32:41,752 --> 00:32:43,670 たくさん食べましたか? 442 00:32:43,754 --> 00:32:45,505 (常田)おお 加えてきてる! 443 00:32:45,589 --> 00:32:47,799 使う? これ マジで? 444 00:32:47,883 --> 00:32:50,302 マジで使わないやつ とってない? 今 445 00:32:50,385 --> 00:32:51,637 何かで使えんじゃない? でも 446 00:32:51,720 --> 00:32:53,889 (井口) いやいやいや 使わないでしょ 447 00:32:56,183 --> 00:32:58,268 (語り)休憩中のことだった 448 00:32:59,811 --> 00:33:01,605 (マネージャー) ちょっと縮小して やります 449 00:33:02,272 --> 00:33:04,399 (常田)なんで? やっぱヤバくなってんの? 450 00:33:04,483 --> 00:33:05,442 (マネージャー) ヤバくなってないけど 451 00:33:05,525 --> 00:33:07,486 いろんなリスク含めて… 452 00:33:09,404 --> 00:33:11,406 だから 東名阪です 453 00:33:12,407 --> 00:33:14,117 (常田)東 名 阪 454 00:33:14,201 --> 00:33:15,452 札幌 行かないの? 455 00:33:15,535 --> 00:33:18,580 (マネージャー) 札幌 福岡 あと仙台とかを… 456 00:33:18,664 --> 00:33:19,831 (常田)やめる? 457 00:33:22,918 --> 00:33:28,382 (マネージャー)4万ぐらいかな もともとだったら10万人ぐらい… 458 00:33:29,883 --> 00:33:31,385 (井口)半分か 459 00:33:32,427 --> 00:33:33,929 半分か… 460 00:33:34,721 --> 00:33:36,223 (常田)半分以下 461 00:33:38,725 --> 00:33:41,478 うわっ ヤバッ 462 00:33:43,647 --> 00:33:45,399 残念やな 普通に 463 00:33:52,406 --> 00:33:57,828 ♪「千両役者」 464 00:33:57,911 --> 00:34:02,165 いや~ 残念だよね 普通に 465 00:34:02,999 --> 00:34:06,420 今年 本来イケイケだったからね 466 00:34:11,341 --> 00:34:12,551 とはいえ… 467 00:34:13,844 --> 00:34:18,515 まあ ねっ できることを やるだけですからね 468 00:34:20,600 --> 00:34:22,728 ♪ 出鱈目な劇を繰り返して 469 00:34:22,811 --> 00:34:25,021 ♪ 筋書きは何時も無理矢理で 470 00:34:25,689 --> 00:34:27,941 ♪ 迷路の先は何時も振り出し 471 00:34:28,024 --> 00:34:29,776 ♪ 吊り橋を渡れ剥き出しで 472 00:34:29,860 --> 00:34:32,362 ♪ のらりくらり千鳥足で 473 00:34:32,863 --> 00:34:35,657 ♪ くたばりゃ最後 死人にゃ口無し 474 00:34:38,827 --> 00:34:44,499 (常田)家でね 1人で聴く 個人的な音楽が すごい増えてて 475 00:34:44,583 --> 00:34:46,835 トレンドではあるんですけど 476 00:34:46,918 --> 00:34:49,129 まあ そういう時に これ聴く人たちは 477 00:34:49,212 --> 00:34:52,340 ライブをすごい想像する曲 というか… 478 00:34:52,424 --> 00:34:57,304 パワーのある曲をやると やっぱりね 会場 持っていけるんで 479 00:34:58,180 --> 00:35:03,477 やっぱ お客さんは 音楽を渇望してるというか… 480 00:35:05,812 --> 00:35:07,439 まあ でも コロナが 481 00:35:07,981 --> 00:35:11,902 時間の感じ方を すごい変えてますよね 482 00:35:11,985 --> 00:35:13,695 多分 みんなの 483 00:35:14,446 --> 00:35:18,283 ちょっと 冷凍保存されてる じゃないけど 2020年が 484 00:35:18,784 --> 00:35:23,121 来年 もう一回 2020年が来ても 多分 違和感ないというか 485 00:35:23,872 --> 00:35:27,334 そっちのほうが しっくりくるというか 486 00:35:27,417 --> 00:35:30,670 なんですけど… ねえ 487 00:35:33,423 --> 00:35:36,635 力ずくで動かすために 488 00:35:36,718 --> 00:35:38,345 こういう… 489 00:35:40,055 --> 00:35:41,723 曲を作って… 490 00:35:41,807 --> 00:35:47,145 世間に出すために 曲を作ってっていう作業を 491 00:35:47,229 --> 00:35:49,898 多分 本能的にやってるので 492 00:35:49,981 --> 00:35:52,067 動かす… 493 00:35:52,150 --> 00:35:57,489 どうにか 動かそうとね 494 00:35:59,658 --> 00:36:03,495 していこうとしてますね 495 00:36:07,374 --> 00:36:09,042 ♪ 一世一代の大舞台 496 00:36:09,126 --> 00:36:10,752 ♪ 有名無名も関係ない 497 00:36:10,836 --> 00:36:12,254 ♪ 爽快だけを頂戴 498 00:36:12,337 --> 00:36:14,756 ♪ あなたと相思相愛で居たい 499 00:36:14,840 --> 00:36:18,260 ♪ 好き勝手放題の商売 後悔なんて面倒臭いや 500 00:36:18,343 --> 00:36:21,137 ♪ 青臭い野暮臭い生涯を 501 00:36:21,221 --> 00:36:23,932 ♪ ただ生きるための 抗体を頂戴 502 00:36:24,015 --> 00:36:25,684 (常田)もう一回 (エンジニア)はい 503 00:36:26,184 --> 00:36:29,354 ♪ 生涯をただ生きるための 抗体を頂戴 504 00:36:29,437 --> 00:36:31,314 あ~ もう一回 もう一回 505 00:36:31,398 --> 00:36:34,943 ♪ 生涯をただ生きるための 抗体を頂戴 506 00:36:47,289 --> 00:36:50,584 (語り)常田の 原点となった場所があるという 507 00:36:59,676 --> 00:37:00,927 (門が外れる音) 508 00:37:06,099 --> 00:37:07,642 じゃあ 行きましょうか 509 00:37:09,769 --> 00:37:13,148 (語り) 生まれ故郷 長野から 18歳で上京し 510 00:37:13,231 --> 00:37:16,526 ここで 7年間 祖母と2人で暮らしていた 511 00:37:27,204 --> 00:37:30,290 (常田)ああ ああ これとか… これとか なんか いい絵じゃん 512 00:37:32,834 --> 00:37:35,045 ばあちゃん 絵描きだったから 513 00:37:36,504 --> 00:37:41,384 服とか作ったり… すげえ変わったおばあちゃんで 514 00:37:41,885 --> 00:37:44,846 多分 俺に一番近いかな 家系的には 515 00:37:47,349 --> 00:37:50,310 おっ 紫綬褒章! じいちゃんがとったやつ 516 00:37:51,227 --> 00:37:53,146 {\an8}テレビ 作ってるんだよね 517 00:37:53,229 --> 00:37:54,481 {\an8}カラーテレビ 518 00:37:56,191 --> 00:37:57,943 {\an8}すごいね こんなん… 519 00:37:58,026 --> 00:38:00,028 {\an8}ここ置いといて 大丈夫なのか? 520 00:38:02,113 --> 00:38:04,282 (取材者)食事とかって 2人で食べたりするんですか? 521 00:38:04,366 --> 00:38:05,158 おばあちゃんと 522 00:38:05,242 --> 00:38:08,536 間違って 猫の缶詰とか出てきてました 523 00:38:09,079 --> 00:38:14,084 多分 ツナと間違えて コンビニで買ってきて… 524 00:38:15,168 --> 00:38:17,462 “いや これは猫のだよ”って 525 00:38:18,421 --> 00:38:20,090 “食べれないよ”って… 526 00:38:20,173 --> 00:38:23,969 前 食べちゃって… そんなにね まずくはなかったですけど 最初 527 00:38:28,431 --> 00:38:33,395 この近所がね それこそ すごいね 昔から 528 00:38:35,063 --> 00:38:39,025 何て言うのかな 知り合いというか… 529 00:38:40,068 --> 00:38:43,405 “ちょっと弾いてよ” みたいな感じで 530 00:38:45,156 --> 00:38:48,576 よく弾いて聴かせてました 531 00:38:49,285 --> 00:38:53,540 友達 来た時も ここで ちょっとリハーサルじゃないけど 532 00:38:53,623 --> 00:38:55,959 …ってことは よくやってましたね 533 00:38:56,042 --> 00:38:59,921 それは King Gnu結成より だいぶ前ですけど 534 00:39:02,257 --> 00:39:06,177 ちゃんと作りだしたのは ここが初めてかな 535 00:39:10,557 --> 00:39:14,894 ここはね 親父(おやじ)が一時期 住んでたんじゃなかったかな 確か 536 00:39:21,443 --> 00:39:25,238 おお~ 初めて見たんだけど 537 00:39:28,283 --> 00:39:30,785 結婚式の日の写真っぽいっすね 538 00:39:30,869 --> 00:39:32,829 これ 母ちゃんで これ 父ちゃん 539 00:39:36,750 --> 00:39:38,293 あっ これ ばあちゃんや 540 00:39:39,044 --> 00:39:40,670 {\an8}(取材者)へえ~ 541 00:39:40,754 --> 00:39:42,672 {\an8}このおばあちゃんと ここに住んでた? 542 00:39:42,756 --> 00:39:44,174 {\an8}(常田) そうそう そうそう 543 00:39:48,636 --> 00:39:51,222 (語り) 両親が ともにピアノを弾き 544 00:39:51,306 --> 00:39:54,601 家にはギターやベースなどの 楽器もあふれていた 545 00:39:57,062 --> 00:39:59,189 誰に教わるわけでもなく 546 00:39:59,272 --> 00:40:02,067 常田は その一つ一つを覚えていった 547 00:40:06,529 --> 00:40:11,910 {\an8}なんか 中学で出会った時から 548 00:40:11,993 --> 00:40:14,412 {\an8}突き詰めるとか 549 00:40:14,496 --> 00:40:15,705 {\an8}意気込みみたいなのは 550 00:40:15,789 --> 00:40:17,540 {\an8}ずっと変わんない っていうか… 551 00:40:17,624 --> 00:40:20,835 音楽部みたいな感じ だったんですけど 552 00:40:22,420 --> 00:40:25,840 あいつがリーダーで すごい しごかれてましたし 553 00:40:26,591 --> 00:40:27,842 ハハッ 554 00:40:27,926 --> 00:40:32,055 9割5分とかでもクオリティーでも 絶対 出さないというか 555 00:40:32,138 --> 00:40:35,100 中途半端は許さないというかね 556 00:40:36,267 --> 00:40:38,978 そう聞くと すごい怖い人に聞こえるんですけど 557 00:40:39,062 --> 00:40:41,398 全然 フランクなヤツなんで 558 00:40:41,481 --> 00:40:42,649 ハハハッ 559 00:40:42,732 --> 00:40:45,485 全然なじめないし 560 00:40:45,568 --> 00:40:48,029 もちろん ちょっと友達はいたけど 561 00:40:48,571 --> 00:40:53,118 一緒にバンドやって 楽器 教えて ドラム教えて 562 00:40:53,660 --> 00:40:55,662 文化祭 出て 563 00:40:57,330 --> 00:40:59,791 オリジナルやってましたけど 564 00:40:59,874 --> 00:41:02,502 やっぱ 全然 あの… 565 00:41:03,294 --> 00:41:07,048 つかめなかったですよ 人の心は 566 00:41:07,132 --> 00:41:08,591 激浮いてた 567 00:41:12,303 --> 00:41:14,347 (語り) 音楽を突き詰めたいと 568 00:41:14,430 --> 00:41:16,808 東京藝術大学に進学 569 00:41:17,475 --> 00:41:21,479 世界的指揮者 小澤征爾(おざわせいじ)の オーケストラにも参加 570 00:41:22,188 --> 00:41:24,357 そこが大きな転機となった 571 00:41:26,860 --> 00:41:33,199 (常田)そこでの感動ってのは 今も痛烈に残ってますね 572 00:41:33,283 --> 00:41:36,369 ホールの鳴り お客さんの感じ 573 00:41:36,452 --> 00:41:41,040 指揮者の表情 鳴ってる音 っていうものは 574 00:41:41,124 --> 00:41:47,839 自分の美しいと思う基準の 幹になってる感じはありますね 575 00:41:47,922 --> 00:41:49,132 でも… 576 00:41:49,632 --> 00:41:56,264 今までをどう変えていくか とか 577 00:41:57,807 --> 00:42:04,689 …っていう魅力をね 芸術に感じていたので 578 00:42:06,024 --> 00:42:10,486 破壊と構築をね 繰り返していく じゃないけど 579 00:42:15,950 --> 00:42:18,661 (語り) 大学は1年でやめることにした 580 00:42:21,748 --> 00:42:23,291 {\an8}(常田)ヤバいね 581 00:42:23,374 --> 00:42:25,376 {\an8}ミラーボールだけ 残ってるね 582 00:42:27,629 --> 00:42:28,713 多分 ちょっと— 583 00:42:28,796 --> 00:42:30,715 盛り上げたかったんでしょうね 気分 584 00:42:32,508 --> 00:42:36,095 (語り)この部屋で 破壊と構築を繰り返し 585 00:42:36,179 --> 00:42:38,765 自らの音を探し始めた 586 00:42:41,517 --> 00:42:46,022 当時 レコード会社に送った デモ音源が残されていた 587 00:42:48,942 --> 00:42:50,944 ♪~ 588 00:43:10,630 --> 00:43:13,091 {\an8}(田口(たぐち) 実(みのる))牙を むいてるサウンドだなと 589 00:43:13,591 --> 00:43:17,011 {\an8}純粋な10代最後の叫び みたいな… 590 00:43:17,095 --> 00:43:22,517 でも その才能が どうやれば ビジネスになるかっていう紐解(ひもと)きが 591 00:43:22,600 --> 00:43:24,143 やっぱり難しくて… 592 00:43:48,584 --> 00:43:50,586 ~♪ 593 00:43:51,170 --> 00:43:55,258 どっかのメジャーレーベルに 俺が二十歳くらいで持ち込んで 594 00:43:55,883 --> 00:43:57,969 持ち込んだものに対して 595 00:43:58,052 --> 00:44:00,847 “これ カッコいいんだけど 金にはならないよ”って 596 00:44:00,930 --> 00:44:03,391 言われたのよ… 言われたんすよ 597 00:44:03,474 --> 00:44:05,768 今の いわゆる J-POPのフォーマットを 598 00:44:05,852 --> 00:44:07,770 全く とってないもので 599 00:44:10,023 --> 00:44:13,401 …で その人は そういう判断をしたんだけど 600 00:44:16,195 --> 00:44:20,533 なんか… すごい 腑(ふ)に落ちなかったというか 601 00:44:22,327 --> 00:44:26,456 音楽の歴史と すごい向き合って 602 00:44:27,457 --> 00:44:29,500 楽器と向き合って 603 00:44:30,084 --> 00:44:34,380 なんで こんなに世の中に 必要とされてないんだっていう 604 00:44:34,464 --> 00:44:37,467 やっぱ アーティストとしてのね プライドもあるから 605 00:44:38,051 --> 00:44:40,428 別に そこにウケるものが 606 00:44:40,511 --> 00:44:44,432 アーティストとして優れているか なんて思ったことは 一度もないし 607 00:44:46,100 --> 00:44:51,397 やっぱり ちゃんと… 音楽にはウソはつけないと思って 608 00:44:54,359 --> 00:44:55,985 生きてるわけですよ 609 00:44:57,195 --> 00:44:58,863 だからこそ 610 00:44:58,946 --> 00:45:01,407 勝ち取らなきゃいけないものが あるというか 611 00:45:01,491 --> 00:45:04,619 評価されなきゃいけないものがある 612 00:45:08,664 --> 00:45:11,292 (語り) 妥協の音楽は作りたくない 613 00:45:11,918 --> 00:45:15,963 だからこそ 自らの音楽を認めさせたい 614 00:45:20,468 --> 00:45:22,387 (常田)これはね 俺が… 615 00:45:23,346 --> 00:45:26,599 ドラムのヘッドですね 616 00:45:27,392 --> 00:45:29,602 ドラムの… 要は前か 617 00:45:30,937 --> 00:45:34,399 多分 塗って ここにロゴをドーンと 618 00:45:34,482 --> 00:45:36,484 付けようと思ったと思うんだけど 619 00:45:36,567 --> 00:45:40,321 …で 家にスプレー付いて 怒られたり すげえ してましたね 620 00:45:43,533 --> 00:45:45,535 ♪~ 621 00:45:48,579 --> 00:45:50,915 (語り) 同じ志を持つ仲間が 622 00:45:50,998 --> 00:45:54,502 次第に 常田のもとに集まってきた 623 00:45:57,213 --> 00:45:58,673 {\an8}俺は すごい… 624 00:45:58,756 --> 00:46:00,967 {\an8}マジ かっけえみたいに なったんですけど 625 00:46:01,050 --> 00:46:03,177 なんか 身を削る… 626 00:46:03,261 --> 00:46:05,972 何だ? なんか… 627 00:46:06,472 --> 00:46:09,684 楽しそうだったんで カッコいいし 628 00:46:09,767 --> 00:46:11,519 (勢喜)俺の人生の中で 629 00:46:11,602 --> 00:46:13,813 出会ったことない タイプだったんですよ 630 00:46:13,896 --> 00:46:15,898 関わってみたいなと思いましたよ 631 00:47:06,532 --> 00:47:10,661 ♪「ロウラヴ」 632 00:47:43,194 --> 00:47:45,196 ~♪ 633 00:47:45,279 --> 00:47:48,991 (歓声) 634 00:47:49,075 --> 00:47:51,077 ♪~ 635 00:48:22,066 --> 00:48:24,610 (綾野(あやの))お前 いい男だな (常田)いや… 何? 636 00:48:30,157 --> 00:48:31,784 意味 分からんわ 637 00:48:32,702 --> 00:48:35,788 (取材者)なんで 突然 常田さんを 撮ろうと思ったんですか? 638 00:48:35,872 --> 00:48:38,165 (綾野)いや 僕は その… 639 00:48:38,249 --> 00:48:40,876 好きな人を撮りたくなるって 自然じゃないんですか? 640 00:48:40,960 --> 00:48:42,545 だって 一緒でしょ? 多分 641 00:48:44,130 --> 00:48:47,675 (常田) 一緒なの? 仕事じゃないの? 642 00:48:50,344 --> 00:48:52,847 クリエイティブ暴走族 みたいなもんですよ 643 00:48:53,973 --> 00:48:55,057 (常田)おっ 644 00:48:55,141 --> 00:48:59,896 僕らの時って 個の力を 645 00:48:59,979 --> 00:49:03,733 付けないとダメみたいなとこって あったと思うんですよね 646 00:49:03,816 --> 00:49:07,111 彼は 多分 ファミリーを作って やってるっていうか 647 00:49:07,194 --> 00:49:11,073 随分前から とっくに やってるんですよね 仲間たちと 648 00:49:11,907 --> 00:49:17,455 それが なかなか できる人たちが そんなに多くないから 649 00:49:19,498 --> 00:49:21,876 それが魅力なんだと 思いますけどね 650 00:49:22,710 --> 00:49:24,086 (常田)ありがとうございます 651 00:49:24,170 --> 00:49:26,005 “いいこと言って”って… 652 00:49:36,140 --> 00:49:38,142 ~♪ 653 00:49:41,020 --> 00:49:45,274 (語り)2020年 常田は1つの夢に挑んでいた 654 00:49:50,404 --> 00:49:54,617 オーケストラと現代の音楽を 融合させる 楽曲制作だ 655 00:49:55,201 --> 00:50:00,206 それは まさに 常田の28年の歩み そのもの 656 00:50:10,049 --> 00:50:14,095 かつてmillennium paradeで 作った「DURA」という曲を 657 00:50:14,178 --> 00:50:16,055 一から作り直す 658 00:50:20,393 --> 00:50:24,230 いい感じで聴いたことないような あの… バランスになったら 659 00:50:24,313 --> 00:50:26,107 面白いんですけど 660 00:50:26,190 --> 00:50:30,361 美しいものも 汚いものもね 661 00:50:32,154 --> 00:50:35,157 全部 入れたいというか… 662 00:50:35,241 --> 00:50:38,619 それがね 人生だし 663 00:50:39,161 --> 00:50:43,290 なんか 土臭くもあり 美しくもあるようなものに 664 00:50:43,374 --> 00:50:45,710 なったらいいですね 665 00:50:54,677 --> 00:50:57,680 {\an8}ショイショイ ショイショイショイ… 666 00:50:57,763 --> 00:51:01,726 {\an8}(ハミング) 667 00:51:08,065 --> 00:51:10,568 (メトロノームの音) 668 00:51:10,651 --> 00:51:13,571 ♪「DURA」 669 00:51:13,654 --> 00:51:16,032 (ハミング) 670 00:52:02,745 --> 00:52:03,746 あ~! 671 00:52:04,997 --> 00:52:06,373 (ハミング) 672 00:52:24,225 --> 00:52:26,811 (リズムをくちずさむ声) 673 00:52:45,120 --> 00:52:49,959 (ハミング) 674 00:53:18,320 --> 00:53:20,865 オーケー! オーケー オーケー オーケー… 675 00:54:22,801 --> 00:54:24,220 あ~! 676 00:54:47,284 --> 00:54:48,911 違うな 677 00:54:52,122 --> 00:54:57,127 ♪「DURA」 678 00:55:04,426 --> 00:55:09,431 (ハミング) 679 00:56:20,210 --> 00:56:21,754 おお これだ 680 00:56:24,923 --> 00:56:28,302 よし ワン ツー スリー 681 00:56:42,149 --> 00:56:43,859 要らねえか 682 00:56:52,701 --> 00:56:55,037 (語り) 試行錯誤を続けるさなか… 683 00:56:59,249 --> 00:57:02,753 常田は ふと 隣の部屋に向かった 684 00:57:07,341 --> 00:57:09,343 (OSRIN(オスリン))こういう格好も ありだな みたいな 685 00:57:10,010 --> 00:57:12,471 (常田)ああ すげえ浮かぶね 686 00:57:13,055 --> 00:57:14,807 「三文小説」っぽいし 687 00:57:15,307 --> 00:57:16,850 そうだよね 688 00:57:18,977 --> 00:57:19,937 {\an8}(語り)彼らは 689 00:57:20,020 --> 00:57:22,272 {\an8}PERIMETRON(ペリメトロン) というクリエイター集団 690 00:57:23,232 --> 00:57:26,485 {\an8}駆け出しの頃から 活動を共にしている 691 00:57:27,986 --> 00:57:29,988 {\an8}♪~ 692 00:57:35,744 --> 00:57:37,079 {\an8}(語り) 常田の作る楽曲 693 00:57:37,162 --> 00:57:40,582 {\an8}そのほぼ全ての ミュージックビデオを 694 00:57:40,666 --> 00:57:42,209 {\an8}彼らが作ってきた 695 00:57:52,845 --> 00:57:54,847 {\an8}~♪ 696 00:57:54,930 --> 00:57:57,891 {\an8}♪~ 697 00:57:57,975 --> 00:58:00,519 {\an8}(語り) 更に CDのデザインや 698 00:58:00,602 --> 00:58:03,313 {\an8}ライブ演出なども 手がける 699 00:58:20,873 --> 00:58:22,875 {\an8}~♪ 700 00:58:24,835 --> 00:58:26,628 {\an8}今 何枚 撮らないと いけないの? 701 00:58:26,712 --> 00:58:28,672 {\an8}(OSRIN)今は… (常田)1 2 3… 702 00:58:28,755 --> 00:58:30,632 {\an8}(OSRIN) 正式に来てるのは… 703 00:58:30,716 --> 00:58:32,926 {\an8}枚数を決めろって 言われてるんだよね 704 00:58:33,927 --> 00:58:35,846 (常田)King Gnuの 最初の頃なんて もう 705 00:58:35,929 --> 00:58:37,514 ガストとかで編集してたからね 706 00:58:37,598 --> 00:58:39,391 (OSRIN)ガストで編集 (常田)パソコンで 707 00:58:39,474 --> 00:58:41,393 (OSRIN) 朝5時までいて 終わらなくて 708 00:58:41,477 --> 00:58:44,188 そのあと ガストが閉まって その近くの漫喫に… 709 00:58:44,271 --> 00:58:46,398 (常田) そうそう! 地獄や マジで 710 00:58:47,649 --> 00:58:50,777 …で ガストに戻るみたいな ガストが開いたら 711 00:58:52,529 --> 00:58:54,281 (常田)それ 考えたらね 712 00:58:54,364 --> 00:58:58,076 ホント すげえ 俺たち頑張ってきたよな 713 00:58:58,160 --> 00:59:00,370 (OSRIN) 俺たち 頑張ったよな~ マジで 714 00:59:00,454 --> 00:59:03,749 ずっとエビとトマトのスパゲッティ 大希 食ってたから 715 00:59:03,832 --> 00:59:05,000 アハハハハッ! 716 00:59:05,667 --> 00:59:07,628 (OSRIN)また報告する (常田)オーケー 717 00:59:07,711 --> 00:59:09,588 じゃあ 行きまっかい 718 00:59:10,839 --> 00:59:12,508 よし 719 00:59:32,402 --> 00:59:34,071 じゃあ 頭から いきます? 720 00:59:37,324 --> 00:59:39,993 ♪「DURA」 721 00:59:40,077 --> 00:59:44,248 (語り)「DURA」の音の バランスを整える作業が始まった 722 01:00:02,641 --> 01:00:03,934 すいません 723 01:00:05,143 --> 01:00:07,229 サイドチェインに突っ込むと どういう感じになるのか 724 01:00:07,312 --> 01:00:09,314 その… あの 大味ドラムの 725 01:00:09,398 --> 01:00:10,857 (エンジニア)大味ドラム? (常田)うん 726 01:00:11,566 --> 01:00:15,988 (ドラムの演奏音) 727 01:00:16,071 --> 01:00:20,826 (語り)ここから楽器ごとに 更にアレンジを加えるという 728 01:00:22,995 --> 01:00:25,914 もう… 何かトラック感 欲しいんだよね 729 01:00:25,998 --> 01:00:28,417 (エンジニア)うん (常田)どうすりゃいいんだろうな 730 01:00:28,500 --> 01:00:32,170 これ 全セクションでやるの 結構ヤベえ作業になりそうだな 731 01:00:34,631 --> 01:00:37,426 (取材者)曲って 楽器いくつ使ってるんですか? 732 01:00:38,385 --> 01:00:39,636 いくつ? 733 01:00:40,345 --> 01:00:41,972 トラック 何個あるの? 734 01:00:42,055 --> 01:00:44,516 (エンジニア) これ 150ぐらいあったな 735 01:00:45,100 --> 01:00:47,144 (取材者)このぐらいのトラック数 って当たり前なんですか? 736 01:00:47,227 --> 01:00:49,146 (常田) いや 全然 当たり前じゃない 737 01:00:50,105 --> 01:00:51,773 (エンジニア) なかなか ないですね 738 01:00:53,025 --> 01:00:55,027 ♪~ 739 01:01:00,907 --> 01:01:03,660 (常田)あ~ 上はウザいけど 下の感じはいいね 740 01:01:03,744 --> 01:01:06,038 (エンジニア) うん 上 切ってみる? 741 01:01:06,788 --> 01:01:09,499 なんか それだと 素材 替えてもよさそうやね 742 01:01:09,583 --> 01:01:10,667 (エンジニア)うん 743 01:01:13,545 --> 01:01:14,671 (語り)今度は 744 01:01:14,755 --> 01:01:18,091 一度レコーディングした音を 差し替えようと言いだした 745 01:01:21,553 --> 01:01:22,763 (打楽器の音) 746 01:01:22,846 --> 01:01:25,432 これとか いいんじゃない? 結構 747 01:01:26,600 --> 01:01:28,185 (常田)はい (エンジニア)はい 748 01:01:29,811 --> 01:01:35,567 (アレンジした打楽器の音) 749 01:01:36,735 --> 01:01:39,112 あ~ 惜しいな 750 01:01:39,196 --> 01:01:42,324 まあ でも これ あの編成だったら出てこねえか 751 01:01:42,407 --> 01:01:45,660 どうなんだろう フットの感じとか なんか 籠もり具合 いいけどね 752 01:01:45,744 --> 01:01:46,912 (エンジニア)うん 753 01:01:46,995 --> 01:01:48,246 どうやろ? 754 01:01:49,373 --> 01:01:51,375 ♪~ 755 01:02:09,768 --> 01:02:13,480 (エンジニア)試しに キックだけにしてみようか? 756 01:02:15,065 --> 01:02:19,027 昔から 俺が作るものは 割と そういう… 757 01:02:19,111 --> 01:02:22,489 ミクスチャー感っていうのは あるんですけど 758 01:02:22,572 --> 01:02:24,658 やっぱ なかなか うまくいかなくて 759 01:02:25,450 --> 01:02:29,079 理想的になったケースは まだ あまりないというか… 760 01:02:30,288 --> 01:02:35,585 やっぱ どっちかが強いと どっちかが死んじゃうとか 761 01:02:36,628 --> 01:02:39,089 うん… 苦労しますよね 762 01:02:41,967 --> 01:02:43,385 じゃあ とりあえ… 763 01:02:44,553 --> 01:02:46,096 曲 替えていいっすか? 764 01:02:47,556 --> 01:02:49,474 すいません オーケー? 765 01:02:51,143 --> 01:02:53,937 (語り)millennium paradeの ファーストアルバムも 766 01:02:54,020 --> 01:02:56,106 締め切りが迫っていた 767 01:03:00,277 --> 01:03:02,279 {\an8}♪~ 768 01:03:03,738 --> 01:03:06,199 {\an8}(語り) 10月下旬 この日は 769 01:03:06,283 --> 01:03:07,784 {\an8}ミュージックビデオの 撮影 770 01:03:09,703 --> 01:03:11,705 {\an8}~♪ 771 01:03:13,206 --> 01:03:14,458 (OSRIN)オーケー! 772 01:03:19,004 --> 01:03:21,590 はい どんどんいこう どんどんいこう 773 01:03:23,258 --> 01:03:26,219 {\an8}(語り)監督は 常田と共に歩んできた— 774 01:03:26,303 --> 01:03:28,180 {\an8}PERIMETRONの OSRIN 775 01:03:35,479 --> 01:03:39,816 休憩中 演出について 常田が話し始めた 776 01:03:40,484 --> 01:03:42,360 (常田)金粉 楽しみだね (OSRIN)ん? 777 01:03:42,444 --> 01:03:44,154 (常田)金粉 (OSRIN)休憩? 778 01:03:44,237 --> 01:03:45,614 (常田)金粉 779 01:03:48,408 --> 01:03:51,119 (語り)曲のクライマックスで 金粉を降らせようと 780 01:03:51,203 --> 01:03:53,079 OSRINは考えていた 781 01:03:56,958 --> 01:03:59,794 (常田)こんだけ質素に いってっから 782 01:03:59,878 --> 01:04:01,588 要らない気もするけどね 783 01:04:01,671 --> 01:04:02,923 (OSRIN)いや まあまあまあ… 784 01:04:03,465 --> 01:04:04,716 (常田)プラスアルファ 785 01:04:04,800 --> 01:04:07,511 (OSRIN) プラスアルファで もう1個あって 786 01:04:10,555 --> 01:04:12,933 舞台装置とかで よくあるからさ 787 01:04:13,767 --> 01:04:15,352 そういうのは あってもいい… 788 01:04:15,435 --> 01:04:17,395 (常田)舞台演出っぽいの (OSRIN)そうそう 789 01:04:18,688 --> 01:04:23,902 (語り)常田の指摘にも OSRINは金粉の演出を譲らなかった 790 01:04:25,237 --> 01:04:26,738 (OSRIN)ありがとうございます 791 01:04:28,740 --> 01:04:31,117 “うわあ”っすよ 792 01:04:31,201 --> 01:04:33,495 “金粉やめたほうが いいんじゃねえか”とか 793 01:04:33,578 --> 01:04:35,455 言ってくるっすからね 794 01:04:35,539 --> 01:04:37,082 普通 アーティストに そうやって言われたら 795 01:04:37,165 --> 01:04:39,334 もしかして やらなくなっちゃうかもしれない 796 01:04:40,669 --> 01:04:42,879 そんなつもりは ないから 797 01:04:45,549 --> 01:04:46,841 それは… 798 01:04:47,759 --> 01:04:50,845 改めて いい関係性だなと 思ったっすけどね 799 01:04:52,472 --> 01:04:57,018 多分 みんな 立場 違うから 孤独さは一緒なんすよ 800 01:04:57,102 --> 01:04:59,187 音楽を一緒に作ってあげられないし 801 01:04:59,271 --> 01:05:01,231 映像を一緒に作ってあげられないし 802 01:05:01,856 --> 01:05:04,401 みんなで支えてくものですよね 803 01:05:08,572 --> 01:05:12,576 ♪「三文小説」 804 01:05:12,659 --> 01:05:14,035 (語り)この曲は 805 01:05:14,119 --> 01:05:18,248 売れなくても小説を書き続ける夫と 信じて支える妻を 806 01:05:18,331 --> 01:05:20,417 モチーフにしたバラード 807 01:05:23,878 --> 01:05:25,505 (OSRIN)はい じゃあ いきます 808 01:05:25,589 --> 01:05:27,048 カメラ回して 809 01:05:27,132 --> 01:05:30,093 ♪「三文小説」 810 01:05:30,176 --> 01:05:31,761 (語り)常田の歌詞には 811 01:05:31,845 --> 01:05:36,391 自分たちの感覚を信じ 創作を続けてきた道のりが 812 01:05:36,474 --> 01:05:38,685 投影されているかのようだった 813 01:05:57,871 --> 01:05:59,873 ♪~ 814 01:07:18,368 --> 01:07:19,619 (OSRIN)はい カット! 815 01:07:20,870 --> 01:07:23,832 以上になりま~す! お疲れさまです! 816 01:07:23,915 --> 01:07:26,918 (歓声と拍手) 817 01:07:34,092 --> 01:07:38,430 (常田)やっぱ 俺が すごい恵まれてるなっていうのは 818 01:07:39,347 --> 01:07:44,728 世間の評価とは全く関係ない 自分たちの尺度で 819 01:07:45,520 --> 01:07:49,858 あの作品を 評価してくれる 見てくれる— 820 01:07:50,650 --> 01:07:52,652 チームがいるってこと 821 01:07:55,613 --> 01:08:01,619 なんか 打算的とか なんか… ねえ お金とか 822 01:08:03,830 --> 01:08:07,083 そういうもので つながってるわけじゃないからね 823 01:08:07,709 --> 01:08:10,378 やっぱ カッコいいことがしたいだとか 824 01:08:10,462 --> 01:08:12,464 カッコいいものを作りたい 825 01:08:13,381 --> 01:08:16,092 …っていうとこで つながってるから 826 01:08:16,676 --> 01:08:20,764 やっぱ それがホントに 俺にとっての財産であり 827 01:08:20,847 --> 01:08:27,604 何て言うの… 救いみたいな感じですね 828 01:08:29,022 --> 01:08:31,900 そうじゃなかったら… ねえ 829 01:08:33,359 --> 01:08:36,404 絶対 揺らいじゃうことも あるだろうし 830 01:08:41,117 --> 01:08:43,203 (語り) そして 「DURA」について 831 01:08:43,286 --> 01:08:45,413 思わぬことを話し始めた 832 01:08:45,997 --> 01:08:47,332 (取材者) ホントありがとうございます 833 01:08:47,415 --> 01:08:50,043 ありがとうございます 引き続き とりあえず明日 834 01:08:52,128 --> 01:08:54,172 まあ 明日は 何にせよ 大事ですからね 835 01:08:54,255 --> 01:08:56,674 (取材者)そうですね (常田)「DURA」とる日 836 01:08:56,758 --> 01:09:00,720 あれ 「2992」っていう タイトルに変わったんすけど 837 01:09:03,056 --> 01:09:05,850 要は 1992年生まれが 838 01:09:08,269 --> 01:09:13,399 ミレニアムパレードしてったら まあ 1000年後だから 2992年 839 01:09:15,401 --> 01:09:16,820 …っていうタイトル 840 01:09:17,445 --> 01:09:20,865 それが2992年に 841 01:09:22,325 --> 01:09:25,995 残ってたら面白いっすよね その作品 842 01:09:26,079 --> 01:09:27,497 頑張んないと 843 01:09:43,680 --> 01:09:45,682 ♪~ 844 01:09:59,863 --> 01:10:03,491 (常田)やっぱ ここの 言葉足りてない感… 845 01:10:04,284 --> 01:10:05,451 {\an8}(ermhoi(エルムホイ)) ここにね 846 01:10:05,535 --> 01:10:07,036 {\an8}“all” 足してんだよね 847 01:10:08,163 --> 01:10:10,999 {\an8}“Like we all” あっ 違う 848 01:10:11,082 --> 01:10:14,460 {\an8}「2992」の作詞を 担当したermhoiと 849 01:10:14,544 --> 01:10:17,088 {\an8}直前まで 歌詞を考え続ける 850 01:10:18,047 --> 01:10:20,800 (ermhoi)“Like we all” (常田)“Like we all” 851 01:10:22,552 --> 01:10:26,014 (常田)俺たち 92年生まれだし… 1900 852 01:10:26,097 --> 01:10:27,891 ちょうど1000年後ってことで 853 01:10:27,974 --> 01:10:31,686 “私たちが1000歳になってたら” ぐらいの感覚で 854 01:10:32,395 --> 01:10:36,941 その時ぐらいに 生きてる人に対して 855 01:10:37,025 --> 01:10:39,402 “今 思ってます こういうことを考えてます” 856 01:10:39,485 --> 01:10:42,405 みたいな感じの… 857 01:10:52,874 --> 01:10:56,836 (語り)混沌とした現代から 1000年後の未来へ 858 01:10:56,920 --> 01:10:59,631 音と言葉を紡いでいく 859 01:10:59,714 --> 01:11:01,716 ♪~ 860 01:11:32,455 --> 01:11:33,456 (ermhoi)うん… 861 01:11:34,707 --> 01:11:35,667 (常田)どんな感じ? 862 01:11:35,750 --> 01:11:38,211 どんな感じでしょうね 863 01:11:38,795 --> 01:11:44,509 う~ん もっと… ストーリーテラーな感じなのか 864 01:11:45,426 --> 01:11:47,387 主人公系なのか 865 01:11:47,470 --> 01:11:50,139 (常田)主人公系 (ermhoi)主人公系ね 866 01:11:50,640 --> 01:11:52,642 ♪~ 867 01:12:02,735 --> 01:12:07,073 (ermhoi)あ~ この曲 つかみきれてないんだよね 868 01:12:10,284 --> 01:12:11,953 う~ん… 869 01:12:14,414 --> 01:12:15,581 うん… 870 01:12:18,668 --> 01:12:20,670 ♪~ 871 01:12:31,431 --> 01:12:32,640 (常田)うん… 872 01:12:34,267 --> 01:12:35,768 (ermhoi)何だろうね 873 01:12:35,852 --> 01:12:38,021 (常田)なんか 入りきれてない感はある 874 01:12:38,104 --> 01:12:39,439 (ermhoi)そうなの 875 01:12:39,522 --> 01:12:41,190 (常田) それはね 聴いてても感じる 876 01:12:41,274 --> 01:12:42,525 (ermhoi)でしょ? (常田)うん 877 01:12:42,608 --> 01:12:45,028 (ermhoi) なんか分かんないんだよね 878 01:12:45,111 --> 01:12:46,821 (常田)何がベストか? 879 01:12:46,904 --> 01:12:50,825 (ermhoi)そう なんか… 何がベストかっていうよりかは 880 01:12:50,908 --> 01:12:57,373 この空気感が なんか 自分が分かんなくて 881 01:12:57,457 --> 01:12:58,624 何だろ? 882 01:12:59,292 --> 01:13:03,046 いや 歌詞は すごい… 自分で書いてるから分かるんだけど 883 01:13:03,796 --> 01:13:07,550 それと曲との… 何だろうね 884 01:13:09,635 --> 01:13:11,387 (常田)空間 広いからね 885 01:13:11,471 --> 01:13:13,973 (ermhoi)そう 感情とかじゃないじゃん 886 01:13:14,057 --> 01:13:15,099 ちょっと… 887 01:13:16,392 --> 01:13:20,396 それは なんか どの感情なのかなっていう 888 01:13:21,397 --> 01:13:22,607 なんか… 889 01:13:26,986 --> 01:13:30,490 そうなんですよ だから 結構 難しくて ずっと 890 01:13:32,200 --> 01:13:33,576 (常田)うんうん うんうん 891 01:13:33,659 --> 01:13:34,702 (ermhoi)うん… 892 01:13:35,578 --> 01:13:40,917 説明するの むずいから 音に… はまる— 893 01:13:41,667 --> 01:13:43,920 一番ベストなやつがいいけどね 894 01:13:44,003 --> 01:13:45,671 (ermhoi)そうだよね (常田)うん 895 01:13:54,305 --> 01:13:55,556 (常田)これ むずいよね 896 01:13:55,640 --> 01:13:58,684 この曲 多分めちゃくちゃ難しい 897 01:14:08,027 --> 01:14:11,405 もうすでに サウンズグッドではあるけどね 898 01:14:11,489 --> 01:14:12,448 (エンジニア)うん 899 01:14:12,532 --> 01:14:14,826 お行儀よすぎる気がする 900 01:14:15,993 --> 01:14:19,455 いや オケの ちょっとよくできた感じとかも… 901 01:14:19,539 --> 01:14:20,623 (ermhoi)きれいなね 902 01:14:20,706 --> 01:14:25,753 ポップスオケ アレンジの この爽やかな感じみたいな… 903 01:14:26,754 --> 01:14:30,299 空気が よどみがない感じは ありますね 904 01:14:30,383 --> 01:14:32,093 もっと汚したい 905 01:14:33,594 --> 01:14:35,888 まだまだ長そうっすよ 今日は 906 01:14:35,972 --> 01:14:37,056 (ermhoi)今日は長そうです 907 01:14:37,140 --> 01:14:39,434 (常田) 12時までには終わりたいですね 908 01:14:41,769 --> 01:14:46,774 {\an8}(バンドの演奏) 909 01:15:21,893 --> 01:15:22,768 はい 910 01:15:26,022 --> 01:15:27,148 アイテテ… 911 01:15:29,317 --> 01:15:31,444 (常田)いや~ 巻いてこう 912 01:15:36,741 --> 01:15:39,952 (スタッフ)あ~ カメラの… (スタッフ)冷蔵庫 入れます? 913 01:15:40,036 --> 01:15:41,078 濃いね 914 01:15:41,162 --> 01:15:43,164 これ 結構 入れてから経ってんね これ 915 01:15:43,247 --> 01:15:44,916 (スタッフ) 結構 経ってると思う 夜だから 916 01:15:44,999 --> 01:15:46,042 (常田)ああ そういうことか 917 01:15:46,125 --> 01:15:48,127 (スタッフ) あんま飲まんほうがいいかも 918 01:15:48,211 --> 01:15:49,545 (スタッフ) モニター ばらしたっぽいっす 919 01:15:49,629 --> 01:15:51,130 (スタッフ) ああ ばらしちゃったの 920 01:15:56,177 --> 01:15:57,887 (取材者) 3日連続で同じ服 着て… 921 01:15:57,970 --> 01:16:00,848 (常田) 同じ服だよね ヤバい ヤバい 922 01:16:01,390 --> 01:16:03,392 風呂 入ってますけどね 923 01:16:03,476 --> 01:16:06,896 チョイスするのが もう 面倒くさくて 924 01:16:09,315 --> 01:16:10,942 下着は替えてますよ 925 01:16:13,194 --> 01:16:15,404 {\an8}あっ 遊 いるし 「Bon」聴こうよ 926 01:16:15,488 --> 01:16:16,364 {\an8}(エンジニア)うん 927 01:16:16,948 --> 01:16:21,953 {\an8}♪ 「Bon Dance」 928 01:16:42,515 --> 01:16:44,684 (語り)11月初め 929 01:16:44,767 --> 01:16:47,895 この日は 「2992」のミックスチェック 930 01:16:47,979 --> 01:16:50,940 いわば 完成前の仕上げ段階 931 01:16:53,734 --> 01:16:55,736 ♪~ 932 01:17:05,371 --> 01:17:07,206 (常田)うお~ 933 01:17:09,583 --> 01:17:13,421 えっと 1サビに「FAMILIA」の… 934 01:17:13,504 --> 01:17:15,256 花火(を)スネア(に) 935 01:17:15,965 --> 01:17:17,550 持ってこよう 936 01:17:17,633 --> 01:17:19,677 ちょっと しょぼく感じたわ 937 01:17:22,596 --> 01:17:26,434 (語り)ここに来てもなお 音を差し替えるという 938 01:17:26,517 --> 01:17:29,145 しかも 使う音は花火 939 01:17:29,228 --> 01:17:31,230 ♪~ 940 01:17:33,733 --> 01:17:35,943 (取材者) ドラムのスネアがなじんでないって 941 01:17:36,027 --> 01:17:37,737 言ってたところに 替わるってことですか? 942 01:17:37,820 --> 01:17:39,405 そう ドラムのスネアを… 943 01:17:39,488 --> 01:17:42,074 (ドーンという花火の音) (常田)お~! 944 01:17:42,158 --> 01:17:44,368 フットも探そうよ 945 01:17:46,495 --> 01:17:49,332 ヤベえ作業 始まったっぽい これ 946 01:17:51,334 --> 01:17:53,502 (花火の音) (常田)お~! 947 01:17:53,586 --> 01:17:55,796 この1発目のロー感 いいね 948 01:17:56,297 --> 01:17:58,549 (打ち上げ花火の音) 949 01:17:58,632 --> 01:18:01,636 イントロで “ピューン”使いたいから 950 01:18:01,719 --> 01:18:04,263 やっぱ ピューンも いいのが欲しいね 951 01:18:04,347 --> 01:18:06,474 (花火が打ち上がる音) 952 01:18:07,308 --> 01:18:09,310 ♪~ 953 01:18:09,935 --> 01:18:14,106 (語り)混沌とした音楽の るつぼから生み出されていく 954 01:18:14,190 --> 01:18:15,399 新たな世界 955 01:18:16,025 --> 01:18:19,070 常田の創作に終わりはない 956 01:18:19,987 --> 01:18:22,239 これ 他のトラックも貼っといて 957 01:18:24,658 --> 01:18:26,660 ♪~ 958 01:18:29,288 --> 01:18:30,915 ヤバいね 959 01:18:32,333 --> 01:18:35,211 キモ面白いね キモいけどね 960 01:18:35,294 --> 01:18:37,421 (打楽器の音) 961 01:18:37,505 --> 01:18:39,673 (常田) ベースも難しそうやね これ 962 01:18:39,757 --> 01:18:41,300 どうしようかね 963 01:18:45,638 --> 01:18:47,932 {\an8}(常田)ヤベえ (スタッフ)うわあ! 964 01:18:48,766 --> 01:18:50,059 {\an8}(常田)いつも ヤバいタイミングで 965 01:18:50,142 --> 01:18:51,519 {\an8}登場する こいつ 966 01:18:58,776 --> 01:19:03,781 (シンセベースの音) 967 01:19:05,449 --> 01:19:06,158 はい 968 01:19:06,242 --> 01:19:11,247 ♪「2992」 969 01:19:39,692 --> 01:19:41,485 (常田)もう一回いいですか? (エンジニア)うん 970 01:19:41,569 --> 01:19:43,571 ♪~ 971 01:19:45,656 --> 01:19:47,158 (常田)もう一回 (エンジニア)はい 972 01:19:47,241 --> 01:19:49,243 ♪~ 973 01:20:01,130 --> 01:20:02,798 うん… はい 974 01:20:02,882 --> 01:20:03,841 (エンジニア)聴いてみる? 975 01:20:05,968 --> 01:20:06,927 (常田)あっ… 976 01:20:07,011 --> 01:20:09,388 (エンジニア) 出来たら起こすから 寝てていいよ 977 01:20:58,103 --> 01:21:00,439 (常田)寒くなってきましたね 978 01:21:02,566 --> 01:21:04,860 (取材者)ホントに粘りますよね 979 01:21:04,944 --> 01:21:09,073 いや~ 粘りますね~ ホントに 980 01:21:10,157 --> 01:21:13,160 “まだできる まだできる”の 連続というか 981 01:21:15,079 --> 01:21:19,291 強迫観念みたいな 感じがありますね 982 01:21:19,375 --> 01:21:21,460 ふと思うと 983 01:21:21,544 --> 01:21:27,007 “なんで こんな… 詰め込んで 活動してるんだろう?”っていうか 984 01:21:27,091 --> 01:21:28,551 追われて… 985 01:21:30,719 --> 01:21:32,972 何を そんなに焦ってるのか 986 01:21:40,980 --> 01:21:43,858 今 4時8分ですけど 987 01:21:45,276 --> 01:21:47,695 せっかくですし 事務所 ちらっと寄ってみますか? 988 01:21:47,778 --> 01:21:49,363 (取材者)寄ってみましょうか 989 01:21:59,790 --> 01:22:01,417 (常田)ヘ~イ 990 01:22:03,627 --> 01:22:06,171 やっぱり いる~ ハハハッ 991 01:22:06,714 --> 01:22:07,798 えっ? 992 01:22:07,882 --> 01:22:10,342 (佐々木(ささき) 集(しゅう))めっちゃビビった 今 993 01:22:14,054 --> 01:22:15,890 俺 かいたの これなんだよ 994 01:22:15,973 --> 01:22:18,350 (佐々木の笑い声) 995 01:22:18,434 --> 01:22:20,311 (常田)退化してる 996 01:22:20,394 --> 01:22:23,898 (佐々木)緩さ… 緩くなってる より緩くなってる 997 01:22:28,736 --> 01:22:30,404 やってましたね 998 01:22:30,487 --> 01:22:32,364 (取材者) ホントに やってましたね 999 01:22:36,702 --> 01:22:38,954 (常田)お疲れさんです (佐々木)お疲れっす 1000 01:22:44,251 --> 01:22:45,502 (常田)まだ… 1001 01:22:47,421 --> 01:22:48,881 全然ね 1002 01:22:50,174 --> 01:22:53,177 これからっすね 終われないっすね まだ 1003 01:22:53,260 --> 01:22:54,970 (エレベーターの到着音) 1004 01:22:55,512 --> 01:22:57,598 (扉が開く音) 1005 01:23:24,917 --> 01:23:26,919 ♪~ 1006 01:24:34,194 --> 01:24:37,364 ♪ 私が見たこと、あなたには 信じられないでしょう 1007 01:24:37,948 --> 01:24:43,746 ♪ あなたに信じさせる 言葉が見つからない 1008 01:24:43,829 --> 01:24:50,002 ♪ 星座がバラバラに崩れて 1009 01:24:50,085 --> 01:24:53,505 ♪ 私たちは行き先を見失った 1010 01:24:56,216 --> 01:25:00,971 ♪ 私たちが生きる この人生では皆 1011 01:25:01,055 --> 01:25:04,683 ♪ 混乱するように仕組まれている 1012 01:25:04,767 --> 01:25:09,229 ♪ 私はただ自由になって 自分の目で見たいの 1013 01:25:09,813 --> 01:25:15,903 ♪ その昔私たちがしていたように 1014 01:25:35,297 --> 01:25:38,258 ♪ どこか変なところが あるような気がする 1015 01:25:38,842 --> 01:25:45,015 ♪ あの人たちの話し方は、 まるで愛を知らないかのよう 1016 01:25:45,099 --> 01:25:51,230 ♪ きっと私には理解できない 何かに夢中なんでしょう 1017 01:25:51,313 --> 01:25:55,234 ♪ だから宇宙は孤独な場所に なってしまったの 1018 01:25:57,569 --> 01:26:00,405 ♪ 私が見た光景の中で 1019 01:26:00,989 --> 01:26:05,661 ♪ 私たちはただ時間と空間を漂う 数字だった 1020 01:26:05,744 --> 01:26:12,209 ♪ 私はもう操られている 今から逃げ出したい 1021 01:26:12,292 --> 01:26:16,964 ♪ まだ自分の頭で 考えられているうちに 1022 01:26:17,047 --> 01:26:21,969 ♪ 時間と空間に隠された 合図はみんな読んできた 1023 01:26:22,052 --> 01:26:25,389 ♪ 意味は私たちから 散らばって行ってしまったから 1024 01:26:25,472 --> 01:26:30,185 ♪ 先に宇宙へと走り出すわ 1025 01:26:30,269 --> 01:26:36,316 ♪ まだ頭の中の計画があるうちに 1026 01:26:55,377 --> 01:26:57,379 ~♪ 1027 01:27:05,846 --> 01:27:07,306 {\an8}(スタッフ)では 撮影 以上になります 1028 01:27:07,389 --> 01:27:09,057 {\an8}本当に ありがとうございました 1029 01:27:09,141 --> 01:27:12,269 {\an8}お疲れさまでした お疲れさまでした 1030 01:27:12,352 --> 01:27:17,357 {\an8}(拍手) 1031 01:27:18,984 --> 01:27:19,943 {\an8}(スタッフ) オーケストラの皆さん 1032 01:27:20,027 --> 01:27:21,236 {\an8}本当に ありがとうございました 1033 01:27:21,320 --> 01:27:22,070 {\an8}すばらしい パフォーマンス 1034 01:27:22,154 --> 01:27:23,697 {\an8}ありがとうございました 1035 01:27:25,115 --> 01:27:29,244 (常田)バンド側のメンツと オケのね 人たちのメンツと 1036 01:27:30,037 --> 01:27:32,915 いろんな人種の… 1037 01:27:33,665 --> 01:27:37,753 いろんなタイプの人たちがね いる感じも すごい あの… 1038 01:27:38,629 --> 01:27:45,594 自分が思い描いてる 理想的な形というかね 1039 01:27:45,677 --> 01:27:49,181 すごい いい景色が 見れましたね はい 1040 01:27:49,264 --> 01:27:50,307 (取材者)いい景色… 1041 01:27:50,390 --> 01:27:53,143 いい景色じゃなかったっすか? 1042 01:27:53,226 --> 01:27:55,395 (取材者)よかったです (常田)よかったですよね 1043 01:27:57,564 --> 01:27:59,566 {\an8}♪~ 1044 01:28:36,770 --> 01:28:38,772 ~♪ 1045 01:28:38,855 --> 01:28:41,149 (拍手) 1046 01:28:42,901 --> 01:28:45,946 (拍手) (メンバー)はい お疲れ! 1047 01:28:47,531 --> 01:28:49,616 (江﨑)うい! (ermhoi)お疲れ 1048 01:28:50,867 --> 01:28:52,786 イエ~イ! お疲れ! 1049 01:28:54,329 --> 01:28:59,334 (拍手)