1 00:00:23,790 --> 00:00:26,259 (子供たち) じゃんけんぽい あいこでしょ 2 00:00:26,359 --> 00:00:30,363 (犬の鳴き声) 3 00:00:35,368 --> 00:00:39,305 (前原(まえはら))なんで 毎朝 毎朝 私に ほえるんだよ 4 00:00:42,142 --> 00:00:44,811 (犬のうなり声) 5 00:00:45,111 --> 00:00:50,183 ああ 根性の悪い犬だなぁ 飼い主に似て 6 00:00:53,319 --> 00:00:55,255 (鈴木(すずき))あのね 前原君 (前原)はっ 7 00:00:55,755 --> 00:01:00,693 あー… 金曜日の10時に 私ね 飛行機で長崎に行くから 8 00:01:00,794 --> 00:01:02,462 覚えといてくれ (前原)はっ 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,731 週末も お仕事でいらっしゃいますか? 10 00:01:04,831 --> 00:01:06,633 ご苦労さまです 11 00:01:07,500 --> 00:01:13,773 いいねえ 君は 土日に ゆっくり 骨休めか 12 00:01:14,074 --> 00:01:18,278 え~ ワゴンに女房 子供を乗せて 信州(しんしゅう)へ ドライブです 13 00:01:18,378 --> 00:01:21,414 天気がいい日に ハンドルを握って アクセルを吹かすってのは 14 00:01:21,514 --> 00:01:24,651 気分がスカッといたしますな 自然に鼻歌が出たりなんかして 15 00:01:25,151 --> 00:01:26,453 だって 君は 今ね 16 00:01:26,553 --> 00:01:28,588 ハンドル握って アクセル踏んでるんでしょう? 17 00:01:28,688 --> 00:01:33,092 (前原)それは 車に乗せる 人間によりけりでございます 18 00:01:33,393 --> 00:01:35,261 なに? (前原)社長が その― 19 00:01:35,361 --> 00:01:37,764 難しいお顔で 後ろから にらんで らっしゃるかと思いますと― 20 00:01:37,864 --> 00:01:39,599 体中が こわばってしまいます 21 00:01:39,766 --> 00:01:42,836 それで 最近 クイックマッサージに 通ってるんでございますが 22 00:01:43,136 --> 00:01:45,171 あれは 30分 3,000円もいたしまして 23 00:01:45,271 --> 00:01:48,308 私どもの給料では 週に1回が せいぜいでございます 24 00:01:48,408 --> 00:01:50,777 足裏マッサージですと 少々 お安いんですが 25 00:01:50,877 --> 00:01:53,346 あれは もう ただ くすぐったいばっかりで 26 00:01:53,446 --> 00:01:56,683 今 思い出しましても ウヒャヒャ くすぐったい ククク… 27 00:01:56,783 --> 00:01:58,184 (クラクション) (鈴木)ほら 前 前! 28 00:01:58,284 --> 00:02:00,220 (前原)あーっ! (急ブレーキの音) 29 00:02:00,320 --> 00:02:03,123 危ないじゃないか ちゃんと前 見て運転しなさいよ 30 00:02:03,223 --> 00:02:05,825 失礼いたしました 前 向いて (鈴木)ハァ… 31 00:02:06,860 --> 00:02:12,866 ♪~ 32 00:02:21,174 --> 00:02:24,244 {\an8}(受付)♪確かな技術 33 00:02:24,511 --> 00:02:27,814 {\an8}(警備員)♪あふれる思い 34 00:02:28,214 --> 00:02:31,918 {\an8}(社員たち) ♪明日(あした)へ響く 木槌(きづち)の音よ 35 00:02:31,918 --> 00:02:33,353 {\an8}(社員たち) ♪明日(あした)へ響く 木槌(きづち)の音よ 36 00:02:31,918 --> 00:02:33,353 (佐々木(ささき))ありがとう 37 00:02:33,353 --> 00:02:35,188 {\an8}(社員たち) ♪明日(あした)へ響く 木槌(きづち)の音よ 38 00:02:35,288 --> 00:02:41,928 {\an8}♪悩みは無用 期待を胸に 39 00:02:42,228 --> 00:02:45,665 {\an8}(堀田)♪邁進(まいしん)す (秋山)♪邁進す 40 00:02:45,765 --> 00:02:49,235 {\an8}(清掃員)♪鈴木(すずき)建設 41 00:02:49,335 --> 00:02:52,805 {\an8}(原口)♪鈴木建設 42 00:02:52,906 --> 00:02:53,773 {\an8}おはよう 43 00:02:53,840 --> 00:02:56,576 (社員たち) ♪スッキリ ズッシリ キッチリ スズキ! 44 00:02:56,743 --> 00:03:00,346 (浜崎(はまさき))♪スッキリ ズッシリ キッチリ スズキ! 45 00:03:00,446 --> 00:03:03,616 (男性たち) ♪S U Z U K I 46 00:03:03,716 --> 00:03:07,320 ♪ス~ズ~キ~ 47 00:03:07,420 --> 00:03:10,623 ♪S U Z U K I 48 00:03:10,723 --> 00:03:14,460 ♪ス~ズ~キ~ 49 00:03:21,234 --> 00:03:24,470 (草森(くさもり))♪大きな理想 50 00:03:24,604 --> 00:03:28,207 ♪くじけぬ心 51 00:03:28,308 --> 00:03:34,981 ♪未来を築く礎よ 52 00:03:35,281 --> 00:03:37,984 ♪あなたの街の 53 00:03:38,284 --> 00:03:39,419 {\an8}(鈴木)おい (草森)はい 54 00:03:39,519 --> 00:03:41,221 {\an8}そんな大きな声で 歌わんで よろしい 55 00:03:41,321 --> 00:03:42,322 はっ 失礼しました 56 00:03:42,422 --> 00:03:49,229 ♪躍進す 躍進す 鈴木建設 57 00:03:49,395 --> 00:03:53,233 ♪鈴木建設 58 00:03:53,333 --> 00:03:56,703 {\an8}♪スッキリ ズッシリ キッチリ スズキ 59 00:03:56,803 --> 00:04:00,006 {\an8}♪スッキリ ズッシリ キッチリ スズキ! 60 00:04:00,506 --> 00:04:03,543 ♪S U Z U K I 61 00:04:03,843 --> 00:04:07,480 ♪ス~ズ~キ~ 62 00:04:07,547 --> 00:04:13,820 ♪S U Z U K I ス~ズ~キ~ 63 00:04:13,987 --> 00:04:20,893 ♪悩みは無用 期待を胸に 64 00:04:20,960 --> 00:04:27,900 (清掃員・浜崎) ♪躍進す 躍進す 鈴木建設 65 00:04:27,967 --> 00:04:31,871 ♪鈴木建設 66 00:04:31,971 --> 00:04:35,508 ♪スッキリ ズッシリ キッチリ スズキ 67 00:04:35,608 --> 00:04:39,012 ♪スッキリ ズッシリ キッチリ スズキ 68 00:04:39,279 --> 00:04:42,582 (舟木)♪S U Z U K I 69 00:04:42,682 --> 00:04:45,618 ♪ス~ズ~キ~ 70 00:04:46,386 --> 00:04:49,622 ♪S U Z U K I 71 00:04:49,722 --> 00:04:52,825 ♪ス~ズ~キ~ 72 00:04:52,925 --> 00:04:59,799 ♪あなたの街の 明るい明日を 73 00:04:59,899 --> 00:05:06,873 ♪躍進す 躍進す 鈴木建設 74 00:05:06,939 --> 00:05:13,646 ♪鈴木建設 75 00:05:13,746 --> 00:05:16,349 (浜崎)おはようございます! (社員たち)おはようございます 76 00:05:16,449 --> 00:05:18,651 (浜崎)アー ユー レディー? (社員たち)イエーイ! 77 00:05:18,785 --> 00:05:20,053 (浜崎) ハブ ア グッド ジョブ! 78 00:05:20,353 --> 00:05:21,020 (社員たち)OK! 79 00:05:21,321 --> 00:05:22,689 (浜崎) グレート! プリーズ シッダウン 80 00:05:22,789 --> 00:05:24,324 (笑い声) 81 00:05:24,424 --> 00:05:27,460 課長 おはようございます (舟木)おはようございます 82 00:05:28,795 --> 00:05:33,399 ダメよ! ダメ それじゃ ねっ? “一年の計は元旦にあり” 83 00:05:33,499 --> 00:05:36,069 “一日の計は 朝の挨拶にあり”っていうでしょう 84 00:05:36,402 --> 00:05:39,906 そんな しかめっ面してたんじゃ もう “よし 働こう”っていう 85 00:05:40,006 --> 00:05:43,810 気力が失せちゃうのよ ねっ? もう… あなたはね 86 00:05:43,943 --> 00:05:47,380 いやしくも この営業三課を 率いるリーダーなんだから 87 00:05:47,480 --> 00:05:50,583 もっと こう なんか 爽やかに にこやかに しててもらわないと 88 00:05:50,683 --> 00:05:53,019 僕は にこやかに してるつもりですが 89 00:05:53,119 --> 00:05:54,487 してない! 90 00:05:55,488 --> 00:05:58,658 いい? にこやかに 爽やかにって顔は 91 00:05:58,758 --> 00:06:02,729 フフッ こういう顔だから フフッ フフッ やったんさい 92 00:06:08,367 --> 00:06:13,740 違う! もっと この顔全体の こう 筋肉を使って ハハッて 93 00:06:13,840 --> 00:06:17,510 ほら ほら あの もっと 顔の全体… 全体の筋肉を使って― 94 00:06:17,610 --> 00:06:19,112 ハハハハ~って笑って ほら 95 00:06:19,612 --> 00:06:22,548 それで ちょっと肩上げて それで 肩上げて ヒヒヒ…― 96 00:06:22,648 --> 00:06:25,752 それで ちょっと もう 左右に 揺れてみよう こうやって ほら 97 00:06:25,852 --> 00:06:28,621 そうそうそう それで これ 前後に こう振ってみよう― 98 00:06:28,688 --> 00:06:33,459 こうやって振ってみよう ハハハ… 横に行く そうそうそう 99 00:06:33,926 --> 00:06:36,696 (笑い声) 100 00:06:36,796 --> 00:06:38,164 (浜崎)はいはい 立ち上がって 立ち上がって― 101 00:06:38,464 --> 00:06:40,466 それキープしたまんま みんなに “おはようございます”って― 102 00:06:40,566 --> 00:06:42,435 大きい声で ぶつけてみよう 103 00:06:42,535 --> 00:06:45,538 おはようございます! (社員たち)おはようございます! 104 00:06:45,638 --> 00:06:49,475 ほーら 雰囲気 全然 変わったやん ええなぁ 105 00:06:49,842 --> 00:06:51,944 さあ いくぞ 今日も なあ 106 00:06:52,044 --> 00:06:53,880 (社員)よし (浜崎)うん 107 00:06:53,980 --> 00:06:56,716 (鯛子(たいこ))浜(はま)ちゃん はい これ 長崎までの航空券 108 00:06:56,816 --> 00:06:58,618 おお ありがとう ありがとう 109 00:06:58,718 --> 00:07:00,920 あっ そうだ 帰り フリーにしといてくれた? 110 00:07:01,020 --> 00:07:02,822 もちろん (浜崎)ありがとう 111 00:07:02,922 --> 00:07:06,993 楽しみだなぁ 長崎 東シナ海 “ばってん ばってん”だ 112 00:07:07,093 --> 00:07:08,661 浜崎さん 出張ですか? 113 00:07:08,761 --> 00:07:11,998 うん あの例の ほら 第二西海橋(だいにさいかいばし)の連結式があるんだ 114 00:07:12,098 --> 00:07:13,766 ああ (いずみ)連結式って なに? 115 00:07:13,866 --> 00:07:17,737 うん? だから こっち側と あっち側で こう延ばしてきた橋が 116 00:07:17,837 --> 00:07:20,573 真ん中で こう つながるときにやる式典 117 00:07:20,673 --> 00:07:23,176 まあ 建物でいえば まあ 棟上式みたいなもんだな 118 00:07:23,476 --> 00:07:25,645 どうして 浜ちゃんが行くの? (浜崎)えっ? 119 00:07:25,745 --> 00:07:29,148 (海老名(えびな))あの橋の入札のとき 浜崎さん 大活躍したんですよね 120 00:07:29,449 --> 00:07:30,950 (浜崎)よう言うてくれた (社員たち)へえ~ 121 00:07:31,184 --> 00:07:35,922 (蛸島(たこしま))浜崎さんのね 釣りの 人脈と情報があったればこそ 122 00:07:37,056 --> 00:07:38,991 ザッツ ライト ザッツ ライト 123 00:07:39,091 --> 00:07:41,027 連結式って橋の上でやるの? 124 00:07:41,127 --> 00:07:43,729 そう あの 大村(おおむら)湾に架かった橋の上でやるの 125 00:07:43,830 --> 00:07:46,666 もちろん 下は青い海 お魚が いっぱい 126 00:07:46,766 --> 00:07:48,601 長崎は 美人が いっぱい 127 00:07:48,701 --> 00:07:50,536 (笑い声) 128 00:07:50,636 --> 00:07:53,606 ねえ 課長 ねっ? いや 聞くところによると 129 00:07:53,706 --> 00:07:56,142 課長の奥さんって 長崎出身なんでしょう? 130 00:07:56,809 --> 00:07:57,677 ああ はあ 131 00:07:57,777 --> 00:07:59,479 (社員)そうなんですか? (舟木)うん 132 00:08:00,713 --> 00:08:03,916 若き鈴建(すずけん)マン 舟木営業課員は 133 00:08:04,016 --> 00:08:07,520 その青春時代を 長崎支所で過ごした 134 00:08:07,620 --> 00:08:10,256 そのとき 狂おしくも激しい恋に落ちた 135 00:08:10,556 --> 00:08:14,760 その相手こそ 今の美人の奥さん その人なのです 136 00:08:14,861 --> 00:08:18,231 だよなぁ? (舟木)よしてくださいよ 137 00:08:18,664 --> 00:08:21,634 恋に落ちるなんて そんな いいもんじゃないですよ 138 00:08:21,734 --> 00:08:25,071 わあ! 赤くなっちゃった! (笑い声) 139 00:08:25,171 --> 00:08:28,841 あのな 当時をよく知る 長崎支所の課員の話によると 140 00:08:28,975 --> 00:08:32,144 この舟木課長 ショットガン ウエディングらしいぞ おい 141 00:08:32,245 --> 00:08:33,145 (蛸島)何ですか? それ 142 00:08:33,246 --> 00:08:35,081 なんだ お前(めえ) 知らねえのか ホントに もう… 143 00:08:35,181 --> 00:08:39,285 あのな おなかの大きくなった娘の父親が 144 00:08:39,585 --> 00:08:40,920 “ああ メアリー 動いてる” 145 00:08:41,020 --> 00:08:43,789 “新しい命が動いてる なのに あいつは…” 146 00:08:46,225 --> 00:08:50,162 “どうしてくれるんだ ジェフ 責任を取るんだ ジェフ” 147 00:08:50,596 --> 00:08:52,798 “娘と結婚をするんだ ジェフ!―” 148 00:08:53,232 --> 00:08:55,535 …と まあ こうやって ショットガンを突きつけて― 149 00:08:55,635 --> 00:08:57,904 まあ 結婚を迫るのが ショットガンウエディングだよ 150 00:08:58,004 --> 00:08:59,305 (舟木)ああ (浜崎)うん 151 00:08:59,705 --> 00:09:02,308 (社員)要するに できちゃった結婚じゃないですか 152 00:09:02,808 --> 00:09:03,676 ザッツ ライト (鯛子)えっ 153 00:09:03,776 --> 00:09:06,812 そうなんですか? 課長 初めて聞いた 154 00:09:06,913 --> 00:09:09,815 (いずみ)やる~ 課長! (海老名)よっ! この色男! 155 00:09:09,916 --> 00:09:11,951 (舟木) 海老名君 何言ってるんですか! 156 00:09:12,051 --> 00:09:14,220 (社員) 課長も やるじゃないですか 157 00:09:14,320 --> 00:09:20,293 (浜崎)バキューン ダダダダダ… ダダダダダ… バキューン 158 00:09:20,593 --> 00:09:23,763 浜崎! おい! 浜崎… 159 00:09:23,863 --> 00:09:25,932 (浜崎)ヘヘヘ… バカバカン… 160 00:09:26,032 --> 00:09:28,701 何なんだ 朝っぱらから この騒ぎは 161 00:09:28,768 --> 00:09:32,905 ヘヘヘヘ… いや 佐々木次長 聞いてよ もう この舟木課長 162 00:09:33,005 --> 00:09:35,942 こんなマジメなさぁ ソクラテスみたいな顔してるのにさ 163 00:09:36,042 --> 00:09:39,145 まあ 今の奥さんとの結婚の てんまつ聞いたら びっくりだよ 164 00:09:39,245 --> 00:09:42,315 だってね “やるわ できるわ 逃げるわ びびるわ”だから 165 00:09:42,615 --> 00:09:45,284 違いますよ! 赴任中に できちゃった結婚だなんてね 166 00:09:45,585 --> 00:09:48,054 僕は 妻と結婚前に そのような淫らなことは 167 00:09:48,154 --> 00:09:49,622 断じて してませんので (鯛子)淫ら!? 168 00:09:49,722 --> 00:09:51,958 (笑い声) (佐々木)おい 静かに! 169 00:09:52,058 --> 00:09:55,628 あのな そういう くだらない冗談 言って 騒ぐために 170 00:09:55,728 --> 00:09:58,164 会社は 給料 払ってんじゃないぞ! 171 00:09:58,731 --> 00:09:59,599 (舟木)ああ… 172 00:09:59,932 --> 00:10:04,070 あれ? そういえば 次長も職場結婚でしたよね? 173 00:10:04,770 --> 00:10:06,973 ああ そうだけど それが どうかしたか? 174 00:10:07,073 --> 00:10:10,343 ザッツ ライト! 海老名 知ってるか? みんな 知ってるか? 175 00:10:10,643 --> 00:10:15,915 あの… この佐々木次長の奥さんな 元鈴建の総務部に勤めてて 176 00:10:16,015 --> 00:10:19,285 それこそ 男連中 みんな憧れた ものすごい美人だったのよ 177 00:10:19,385 --> 00:10:20,820 それ ポーン 持ってっちゃった この人は 178 00:10:20,920 --> 00:10:22,989 (海老名)はあ? この色男! (社員)ステキ! 179 00:10:23,089 --> 00:10:25,191 (蛸島) よっ! ミス鈴建キラー! 180 00:10:26,158 --> 00:10:28,060 ユー アー ラッキーボーイ (佐々木)バカ! 181 00:10:28,160 --> 00:10:30,329 就業中だ マジメに仕事しろ! 182 00:10:30,630 --> 00:10:31,964 (舟木)あっ… すいません― 183 00:10:34,400 --> 00:10:37,837 さあ みんな 仕事しましょう ねっ 仕事 仕事! 仕事しましょう 184 00:10:38,704 --> 00:10:39,805 (秘書)失礼します 185 00:10:39,905 --> 00:10:42,308 原口人事部長が お見えになりました 186 00:10:42,875 --> 00:10:44,176 失礼します 187 00:10:46,012 --> 00:10:47,847 お呼びでしょうか 188 00:10:47,947 --> 00:10:50,182 (堀田) 君 どうなってるんだよ― 189 00:10:50,282 --> 00:10:53,119 こう立て続けに 辞められてしまって 190 00:10:53,219 --> 00:10:57,089 先月 退職した 設計部の3人のことだよ 191 00:10:57,189 --> 00:11:00,026 若手でも 有望な連中ばかりじゃないか 192 00:11:00,159 --> 00:11:04,063 五十嵐(いがらし)君なんて 社長も目をかけておられたんだぞ 193 00:11:04,363 --> 00:11:06,098 まさか “はい そうですか”って 194 00:11:06,232 --> 00:11:08,267 辞表を 受け取ったんじゃないだろうな 195 00:11:08,367 --> 00:11:11,037 いえいえ そのようなことは決して 196 00:11:11,170 --> 00:11:14,340 実は私も 大変 戸惑っているところでして 197 00:11:14,440 --> 00:11:18,944 特に 五十嵐君とは 毎晩のように 酒を飲んで 説得に努めたんですが 198 00:11:19,045 --> 00:11:22,014 “どうしても 独立して 自分の腕を試したい” 199 00:11:22,114 --> 00:11:25,317 “もっと やりがいのある 仕事をしたい”などと申しまして 200 00:11:25,785 --> 00:11:29,688 まったく 近ごろの若い者(もん)ときたら 生意気だからなぁ 201 00:11:29,989 --> 00:11:33,292 同感です 成果を上げられない連中は 202 00:11:33,392 --> 00:11:35,761 “会社が自分を 評価してくれない”と言うし 203 00:11:35,861 --> 00:11:39,965 成果を上げられる連中は 自分の力を過信して独立するし 204 00:11:42,368 --> 00:11:45,905 設計部といえば 久保田(くぼた)君なんか 大丈夫だろうね? 205 00:11:46,038 --> 00:11:49,141 久保田? (堀田)久保田工業のご子息だよ 206 00:11:49,241 --> 00:11:52,178 ああ 久保田達也(たつや)君 (堀田)そうそう そうそうそう 207 00:11:52,478 --> 00:11:56,882 ああ そういえば 久保田さんの息子 近ごろ どうしてる? 208 00:11:57,183 --> 00:12:00,786 彼でしたら 長崎の営業所で 元気にやっております 209 00:12:00,886 --> 00:12:04,824 今度 社長が行かれる第二西海橋の 連結式で お会いになれるかと 210 00:12:04,924 --> 00:12:09,328 ああ そうか 長崎に赴任して だいぶ たつねえ 211 00:12:09,762 --> 00:12:11,397 移動の話を持ちかけても どうしても 212 00:12:11,497 --> 00:12:15,768 橋が架かるのを見届けたいと 長崎赴任を延長し続けておりまして 213 00:12:15,868 --> 00:12:19,805 珍しいなぁ 大抵は東京に帰りたがるもんだが 214 00:12:19,905 --> 00:12:22,308 はい 実に仕事熱心な男です 215 00:12:22,408 --> 00:12:25,144 しかし いくら当人の希望でも 216 00:12:25,244 --> 00:12:28,314 いつまでも 地方に 置いとくわけには いかんだろう 217 00:12:28,414 --> 00:12:31,016 この連結式で ひと区切り つきますから 218 00:12:31,117 --> 00:12:33,252 今度こそ 本社に戻すつもりです 219 00:12:38,858 --> 00:12:40,759 (店員) また お越しくださいませ! 220 00:12:40,860 --> 00:12:43,829 (携帯のプッシュ音) (社員)いいなぁ 浜ちゃんは 221 00:12:43,929 --> 00:12:48,267 長崎行ったら イカもタイも 釣り放題に食べ放題なんでしょう? 222 00:12:48,367 --> 00:12:49,935 (浜崎)フフフ… (海老名)向こうに行ったら 223 00:12:50,035 --> 00:12:51,470 久保田のヤツに よろしく言っといてくださいね 224 00:12:51,770 --> 00:12:53,339 あっ そうか 海老名 同期だもんな 久保田とはな 225 00:12:53,439 --> 00:12:56,075 でも なんで 海老名さんみたいな人が本社勤務で 226 00:12:56,175 --> 00:13:00,012 久保田さんみたいな優秀な社員が いつまでも 長崎にいるんですかね 227 00:13:00,112 --> 00:13:02,448 橋 架けるのが そんなに楽しいかねえ 228 00:13:02,548 --> 00:13:05,084 (社員)橋は橋でも 愛の架け橋を架けるのに 229 00:13:05,184 --> 00:13:06,819 夢中になってんじゃないのかな ハハハ… 230 00:13:06,919 --> 00:13:08,120 (笑い声) 231 00:13:08,220 --> 00:13:09,922 (浜崎) ダメだ つながんねえわ これ 232 00:13:10,022 --> 00:13:13,125 電波 悪いんじゃないですか? (浜崎)うん… 表に出てみっかな 233 00:13:13,225 --> 00:13:16,862 ああ すいませんね すまんのぅ よいしょ 234 00:13:18,063 --> 00:13:21,300 (店員)4名様 ご案内します (店員たち)いらっしゃいませ 235 00:13:21,567 --> 00:13:22,935 (社員)ああ 当たった! “ビッくらポン” 236 00:13:23,035 --> 00:13:25,004 (海老名)当たった! (いずみ)えっ どれ? 237 00:13:25,804 --> 00:13:28,007 (現場監督) 足元 気をつけてくださいよ― 238 00:13:28,107 --> 00:13:30,509 頭上 頭のほうも 気をつけてくださいね 239 00:13:30,809 --> 00:13:33,913 (携帯電話の着信音) 240 00:13:34,013 --> 00:13:37,483 (達也)はい 久保田です ああ 浜崎さん! 241 00:13:38,117 --> 00:13:40,152 連結式で会えるのを 楽しみにしています 242 00:13:40,519 --> 00:13:43,856 連結式? お前 なに バカなこと言ってんだよ お前 243 00:13:43,956 --> 00:13:45,457 優先順位 間違えるなよ 244 00:13:45,991 --> 00:13:50,262 俺の長崎出張の第一の目的は 釣りだぞ 釣り 245 00:13:50,362 --> 00:13:53,933 もう 仕事ばっかりしてて もう 大事なことを忘れるなよ もう 246 00:13:54,166 --> 00:13:56,402 ハハッ そうでした そうでした 247 00:13:56,502 --> 00:13:58,337 プライオリティーは イカ釣りでしたよね 248 00:13:59,505 --> 00:14:01,874 このところ 忙しかったもんで つい 249 00:14:02,942 --> 00:14:07,279 大丈夫です 任せておいてください はい じゃ 250 00:14:08,847 --> 00:14:11,250 (現場監督)はい それじゃ 次 行きますよ どうぞ 251 00:14:17,156 --> 00:14:21,227 ♪(ゲームの音楽) 252 00:14:21,327 --> 00:14:22,628 (ゲーム音声) ああ! もうダメだ 253 00:14:22,928 --> 00:14:26,298 (鯉太郎(こいたろう)) あ~あ ゲームも飽きちゃった 254 00:14:26,365 --> 00:14:28,934 (みち子(こ)) ハァ… 飽きたんだったら もう やめにして― 255 00:14:29,034 --> 00:14:32,171 あしたの支度しなさい (鯉太郎)はーい 256 00:14:40,279 --> 00:14:42,348 おやすみ 鯉太郎 257 00:14:45,451 --> 00:14:47,419 (鯉太郎) 浜ちゃんは いいなぁ― 258 00:14:47,519 --> 00:14:52,491 釣りさえできれば幸せなんだから そんなに楽しい? 釣りって 259 00:14:52,591 --> 00:14:54,894 当たり前じゃん 260 00:14:54,994 --> 00:14:59,164 さお先にビビーッと 当たりが来たときの あの興奮な 261 00:14:59,265 --> 00:15:01,333 それから もう 必死でリール巻いて 262 00:15:01,433 --> 00:15:05,604 ピチピチした お魚さんと 出会ったときの あの感動な 263 00:15:05,905 --> 00:15:09,441 お前 同じ遺伝子 持ってるのに なんで 分からんかな あの喜びが 264 00:15:10,042 --> 00:15:12,444 遺伝子ったって 半分だけだもんねえ 265 00:15:12,578 --> 00:15:15,948 悪いほうの遺伝子ばかりでないと いいですけど 266 00:15:16,248 --> 00:15:19,952 ええっ? なに その悪いほうの遺伝子って 267 00:15:20,052 --> 00:15:21,553 お父さんの悪いとこって何だよ 268 00:15:22,421 --> 00:15:27,426 大いびき 歯ぎしり あくび 朝寝坊 お風呂のおなら― 269 00:15:27,526 --> 00:15:31,530 食いしん坊の大酒飲み ハダカ踊りに大ゲンカ 270 00:15:31,630 --> 00:15:34,266 あげくの果てに どこでも寝込んじゃうだろう? 271 00:15:35,267 --> 00:15:39,038 じゃあさ あの… お父さんのさ いいとこって何だろうな 272 00:15:39,271 --> 00:15:41,073 いい所? 273 00:15:43,509 --> 00:15:44,443 (みち子)フフ… 274 00:15:52,584 --> 00:15:54,320 (鯉太郎)うーん… 275 00:15:55,120 --> 00:15:57,623 考え込まないでよ 276 00:15:59,058 --> 00:16:01,560 ひとつだけある (浜崎)なに? 277 00:16:01,994 --> 00:16:06,065 それは お母さんを愛してること! 278 00:16:07,499 --> 00:16:08,734 鯉太郎! 279 00:16:11,337 --> 00:16:12,705 鯉太郎 (鯉太郎)うん? 280 00:16:13,005 --> 00:16:15,741 フフフ… お前は なんてヤツだ― 281 00:16:16,041 --> 00:16:18,277 ホントに さすが 俺の せがれだよね 282 00:16:19,111 --> 00:16:19,979 お父さんはな (鯉太郎)うん 283 00:16:20,079 --> 00:16:22,247 お前のことも愛してんだからな (鯉太郎)はい 284 00:16:23,048 --> 00:16:25,484 チューさせろ チュー させろっつーの もう寝ろ うん 285 00:16:25,584 --> 00:16:26,485 (鯉太郎)えっ なんで? (浜崎)いいから 286 00:16:26,585 --> 00:16:28,187 (鯉太郎)まだ8時 (浜崎)ほら 早く寝ろ 287 00:16:28,287 --> 00:16:29,154 いや 宿題やってない 288 00:16:29,254 --> 00:16:30,456 ああ そんなの やらんでもいい (鯉太郎)歯磨き やってない 289 00:16:30,556 --> 00:16:33,559 (浜崎)あー そんなの あとで やればいいんだよ 290 00:16:34,994 --> 00:16:37,629 (鯉太郎)何か いいことあんの? (浜崎)じゃかあしい オラ!― 291 00:16:40,699 --> 00:16:44,536 かわいいこと言うなぁ うちの愛の結晶は ええ? 292 00:16:44,636 --> 00:16:46,739 あーあ 出張か あしたから 293 00:16:47,039 --> 00:16:50,209 あっ そっか あしたから 浜ちゃん いなくなっちゃうのか 294 00:16:50,309 --> 00:16:55,314 そう 長崎のね 第二西海橋の 連結式に呼ばれちゃってるからさ 295 00:16:55,414 --> 00:16:58,751 だから 今夜は うちも連結式しないと 296 00:16:59,051 --> 00:17:03,722 ♪連結式は激しくも 297 00:17:04,023 --> 00:17:06,325 ♪優しい愛に満ちている 298 00:17:06,325 --> 00:17:07,760 ♪優しい愛に満ちている 299 00:17:06,325 --> 00:17:07,760 {\an8}(電話の着信音) 300 00:17:07,760 --> 00:17:08,060 {\an8}(電話の着信音) 301 00:17:08,060 --> 00:17:08,727 {\an8}(電話の着信音) 302 00:17:08,060 --> 00:17:08,727 (みち子)あっ 電話 303 00:17:08,727 --> 00:17:09,028 {\an8}(電話の着信音) 304 00:17:09,028 --> 00:17:10,329 {\an8}(電話の着信音) 305 00:17:09,028 --> 00:17:10,329 ♪みち みち みち子と2人きり 306 00:17:10,329 --> 00:17:11,130 ♪みち みち みち子と2人きり 307 00:17:11,230 --> 00:17:13,599 (みち子)はい 浜崎です ああ スーさん お久しぶり― 308 00:17:13,599 --> 00:17:16,235 (みち子)はい 浜崎です ああ スーさん お久しぶり― 309 00:17:13,599 --> 00:17:16,235 {\an8}♪(浜崎)優しい愛に… 310 00:17:16,235 --> 00:17:16,335 {\an8}♪(浜崎)優しい愛に… 311 00:17:16,335 --> 00:17:16,468 {\an8}♪(浜崎)優しい愛に… 312 00:17:16,335 --> 00:17:16,468 うん? 浜ちゃん? いるわよ あしたの出張の準備してたとこ― 313 00:17:16,468 --> 00:17:21,240 うん? 浜ちゃん? いるわよ あしたの出張の準備してたとこ― 314 00:17:21,340 --> 00:17:22,641 ちょっと待って 315 00:17:24,143 --> 00:17:25,477 なぁに? 出ろってか (みち子)スーさん 316 00:17:25,577 --> 00:17:28,147 出ろってか? はーん (みち子)早く 317 00:17:30,549 --> 00:17:32,584 何じゃ オラ!? オラ? 318 00:17:34,286 --> 00:17:35,254 あっ もしもし? (浜崎)はい 319 00:17:35,354 --> 00:17:36,688 浜ちゃんですか? (浜崎)はいな 320 00:17:36,789 --> 00:17:39,191 あの 私 鈴木と申しますが (浜崎)分かってるがな 321 00:17:39,291 --> 00:17:40,359 なに? (鈴木)フフフ… 322 00:17:40,426 --> 00:17:42,461 いや 今日 会社でね (浜崎)うん 323 00:17:42,561 --> 00:17:46,131 君が佐世保の連結式に出るって いうことを聞いたもんですから 324 00:17:46,265 --> 00:17:49,501 うん 出ますよ 会社の命令だから でも そんなことで 325 00:17:49,601 --> 00:17:51,804 いちいち 電話かけてこないで もらいてえなぁっての もう 326 00:17:52,104 --> 00:17:55,274 いやいや あのね 実は 私もね 327 00:17:55,374 --> 00:17:57,242 その連結式に 出ることになってるんですよ 328 00:17:57,342 --> 00:17:59,311 ああ そりゃそうでしょう 社長なんだから ねえ 329 00:17:59,411 --> 00:18:00,846 そこでね (浜崎)うん 330 00:18:01,146 --> 00:18:03,482 まあ 九十九島(くじゅうくしま)辺りで (浜崎)うん 331 00:18:03,582 --> 00:18:06,552 2人で ゆっくり この 釣りでも しようと思っていたんです 332 00:18:06,652 --> 00:18:10,422 ハハハ… どうかねえ 仕事なんだよ? 出張なんだよ? 333 00:18:10,522 --> 00:18:13,392 ええ? そんな暇があるかどうか もう ホントに もう 334 00:18:13,492 --> 00:18:14,626 それよかね スーさん (鈴木)えっ? 335 00:18:14,726 --> 00:18:16,829 うちんち 今 ちょっと 取り込んでんのよ 336 00:18:17,129 --> 00:18:20,399 申し訳ないけどね 電話切るよ 悪いけど ねっ? その詰めは 337 00:18:20,499 --> 00:18:24,269 また あとでね じゃあね (鈴木)あっ も… もしもし? 338 00:18:24,369 --> 00:18:26,205 (浜崎)…たく (鈴木)もしもーし! 339 00:18:26,305 --> 00:18:27,873 (みち子) スーさんの電話 大丈夫なの? 340 00:18:28,173 --> 00:18:31,143 (浜崎)大丈夫だよ 何言ってんだ 遊んでることばっかり 341 00:18:31,243 --> 00:18:33,545 もう 考えてんだから もう しょうがねえな ホントに 342 00:18:33,645 --> 00:18:37,549 まあ そんなことより 人間の 連結式があるんだからねえって 343 00:18:37,649 --> 00:18:40,586 ことなんですよ (みち子)うーん もう 浜ちゃん 344 00:18:40,686 --> 00:18:44,890 ♪連結式は激しくも 345 00:18:45,190 --> 00:18:49,461 ♪優しい愛に満ちている 346 00:18:49,561 --> 00:18:53,665 ♪みち みち みち子と2人きり 347 00:18:53,765 --> 00:18:57,636 ♪一緒に行きましょ パライソへ 348 00:18:57,736 --> 00:19:01,874 ♪ルルル~ン いくぞ~ 349 00:19:03,509 --> 00:19:05,310 ♪ザワワ~ 350 00:19:05,410 --> 00:19:09,815 (みち子)浜ちゃ~ん (浜崎)オー マイ ガッド― 351 00:19:09,915 --> 00:19:13,719 いってきまーす! 352 00:19:27,499 --> 00:19:29,568 直接 ホテルにチェックインすると 思いますんで― 353 00:19:29,668 --> 00:19:31,503 はい よろしく お願いします 354 00:19:31,603 --> 00:19:33,372 (松浦の部下) おい いらっしゃったぞ 355 00:19:34,306 --> 00:19:35,707 (松浦)こちらでございます 356 00:19:37,242 --> 00:19:40,579 (達也)お疲れさまです 設計の久保田達也です 357 00:19:40,679 --> 00:19:43,348 ああ 元気でやってる? (達也)はい 358 00:19:44,349 --> 00:19:46,752 だいぶ 長崎が気に入ってるようだね 359 00:19:46,852 --> 00:19:49,254 いや 人事部長に聞いたんだけどね 360 00:19:49,354 --> 00:19:54,259 本社への異動を 何度も断ってるそうじゃないか 361 00:19:54,493 --> 00:19:55,761 (達也)ああ… 362 00:19:56,762 --> 00:19:59,932 どうしても 橋の完成を 見届けたかったものですから 363 00:20:00,632 --> 00:20:03,302 ちょっと 長すぎるんじゃないかなぁ 364 00:20:03,402 --> 00:20:06,638 ご両親も心配してることですしね 365 00:20:06,972 --> 00:20:09,908 早く 東京へ帰ってあげなさい (達也)はい 366 00:20:12,411 --> 00:20:13,579 (松浦)あっそう? (松浦の部下)はい 367 00:20:13,679 --> 00:20:17,849 (松浦) あっ 社長 営業三課の浜崎君は ご一緒じゃなかとですか? 368 00:20:17,950 --> 00:20:19,851 知らんよ そんな者は! (松浦)あっ! 369 00:20:24,456 --> 00:20:25,924 (松浦の部下) あっ 君は残って 浜崎さんを 370 00:20:26,225 --> 00:20:26,992 (達也)はい (松浦の部下)ねっ? 371 00:20:36,735 --> 00:20:39,738 (浜崎)おい 達也! (達也)あっ! 372 00:20:40,272 --> 00:20:42,908 (浜崎)ハハハハ… ヘイ! 373 00:20:43,008 --> 00:20:45,277 (達也)その格好で来たんですか? (浜崎)ザッツ ライト! 374 00:20:45,377 --> 00:20:46,745 だって 社長と一緒だったんじゃ… 375 00:20:46,845 --> 00:20:49,281 いや 俺 エコノミーだかんなぁ ちょっと まあ 376 00:20:49,381 --> 00:20:52,284 いたんだろうけどなぁ 分かんなかったな ああ いやぁ~ 377 00:20:52,384 --> 00:20:57,489 ♪長崎は今日も ナイス ウエザー 378 00:20:57,589 --> 00:20:58,490 …じゃねえか おい ええ? 379 00:20:58,590 --> 00:20:59,958 ええ おかげさまで (浜崎)う~ん 380 00:21:00,259 --> 00:21:01,760 明日の連結式も晴れそうです 381 00:21:01,860 --> 00:21:03,395 ちょっと待って ちょっと待って 382 00:21:03,495 --> 00:21:06,999 何度 電話で確認した? 俺が長崎に来た第一の目的は何だ 383 00:21:07,299 --> 00:21:09,668 分かってます 釣りでした (浜崎)ザッツ ライト 384 00:21:09,768 --> 00:21:11,503 この分だと 海も静かで 釣り日和ですね 385 00:21:11,603 --> 00:21:14,039 ザッツ ライト! 行くよ (達也)はい 386 00:21:14,339 --> 00:21:15,774 (浜崎)行くよ (達也)はい 387 00:21:17,576 --> 00:21:18,543 奥さんは お元気ですか? 388 00:21:18,644 --> 00:21:20,612 オー シー イズ ファイン 元気よ 389 00:21:20,712 --> 00:21:21,713 相変わらず おきれいですか? 390 00:21:21,813 --> 00:21:25,717 ハハハ… ダメダメ もう だいぶ おばさんになっちゃった 391 00:21:25,817 --> 00:21:28,353 …ていうような言葉を 期待していたんだろうが 392 00:21:28,453 --> 00:21:30,522 そうは いかないんだよ みち子さんは もう 393 00:21:30,622 --> 00:21:32,991 年々 チャーミングになっていくね かわいいね 394 00:21:33,292 --> 00:21:34,660 相変わらずだなぁ 浜崎さんは 395 00:21:34,760 --> 00:21:38,363 ヘヘヘ… そういう お前は どうなんだよ お前 396 00:21:38,463 --> 00:21:40,999 もう 長崎 来て お前 3年ぐらいになるだろう? 397 00:21:41,300 --> 00:21:45,337 どうだよ 嫁さんにしたいような 肥前(ひぜん)美人は見つかったか? 398 00:21:46,038 --> 00:21:48,573 (達也)はあ (浜崎)“はあ”って ハハハ… 399 00:21:48,674 --> 00:21:53,545 あんまり期待できそうもねえな おい ええ? お前みたいのをな 400 00:21:53,645 --> 00:21:55,447 “ボウズ”って言うんだよ (達也)ボウズ? 401 00:21:55,547 --> 00:21:58,016 うん まあ “テッポウ”とも言うけどな 402 00:21:58,317 --> 00:22:01,553 まあ せっかく 地方に来たのに 彼女もできずに まあ 403 00:22:01,653 --> 00:22:04,956 手ぶらで本社へ帰る そういうのをテッポウって言うの 404 00:22:05,057 --> 00:22:06,958 ボウズ フフ… 405 00:22:07,059 --> 00:22:09,828 (達也)テッポウ ボウズか (浜崎)イエス! 406 00:22:09,895 --> 00:22:15,901 ♪~ 407 00:22:33,652 --> 00:22:35,554 彼女が手配をしてくれたんです (浜崎)へえ 408 00:22:35,654 --> 00:22:37,089 こちら 先輩の浜崎さん 409 00:22:37,389 --> 00:22:39,524 (美鈴(みすず)) はじめまして 河口(かわぐち)美鈴です 410 00:22:39,624 --> 00:22:41,093 ああ どうも (達也)行きつけの店の 411 00:22:41,393 --> 00:22:44,362 娘さんなんです (浜崎)これ! ハハハハ… 412 00:22:44,463 --> 00:22:46,898 (美鈴)こっちへ どうぞ (浜崎)あっ はい ハハ…― 413 00:22:46,998 --> 00:22:50,736 うん はい (達也)あいてっ… 414 00:22:51,369 --> 00:22:52,104 (浜崎)久保田君 (達也)はい 415 00:22:52,404 --> 00:22:54,606 (浜崎)荷物ば取ってきて (達也)はい 416 00:22:55,040 --> 00:22:57,375 (美鈴)おじさん 来らしたよ 417 00:22:57,476 --> 00:22:59,578 (浜崎)どうも こんちは (船頭)よう来たね 遠いとこ 418 00:22:59,678 --> 00:23:01,813 (浜崎)ああ よろしく どうも (船頭)はい 419 00:23:01,913 --> 00:23:03,882 (美鈴)これ よかったら 温かいうち 食べてください 420 00:23:03,982 --> 00:23:04,983 {\an8}(浜崎)えっ? 421 00:23:03,982 --> 00:23:04,983 (美鈴)ハンバーガー 佐世保の名物なんです 422 00:23:04,983 --> 00:23:06,952 (美鈴)ハンバーガー 佐世保の名物なんです 423 00:23:07,052 --> 00:23:09,020 いや もう 魚のことで 頭 いっぱいだったから 424 00:23:09,121 --> 00:23:11,156 もう 昼メシのこと 全然 忘れてた 425 00:23:11,456 --> 00:23:14,493 いい匂いだねえ おお すごい 426 00:23:14,593 --> 00:23:15,894 (達也) じゃ おじさん お願いします 427 00:23:15,994 --> 00:23:18,563 “お願いします”って お前 どげんすっとね? 428 00:23:18,663 --> 00:23:20,632 (達也)僕は 午後から 打ち合わせがありますから 429 00:23:20,732 --> 00:23:22,067 ああ ホントたい 430 00:23:22,534 --> 00:23:25,170 (ボブ)ありがとうございました (店主)いいえ いってらっしゃい 431 00:23:25,470 --> 00:23:31,443 (ボブ)バーイ… ハーイ 美鈴! うんち 終わりましたよ! 432 00:23:31,843 --> 00:23:34,513 (美鈴)彼 ウチの お客さんで 釣りが大好きなの― 433 00:23:34,613 --> 00:23:35,914 {\an8}一緒に 乗せてあげてください 434 00:23:36,014 --> 00:23:38,183 {\an8}(英語) 435 00:23:38,483 --> 00:23:39,618 {\an8}はじめまして (浜崎)ああ どうも 436 00:23:39,718 --> 00:23:43,722 {\an8}(英語) 437 00:23:48,760 --> 00:23:50,796 {\an8}(浜崎)ハハハ… あー コール ミー 浜ちゃん 438 00:23:50,896 --> 00:23:53,598 オー ヨー 浜ちゃん ワッツ アップ? 439 00:23:53,698 --> 00:23:55,734 あー アイ ハブ サム クエスチョン 440 00:23:55,834 --> 00:23:57,102 (ボブの英語) 441 00:23:57,202 --> 00:23:59,037 あー… アイ ハブ… あー アイ ハブじゃない 442 00:23:59,137 --> 00:24:02,707 ドゥ ユー ハブ… うーんと… えーとね 443 00:24:03,575 --> 00:24:04,976 “経験”って 英語で何て言ったっけ? 444 00:24:05,076 --> 00:24:07,813 (ボブ)“EXPERIENCE(エクスペリエンス)” (浜崎)ああ 445 00:24:07,913 --> 00:24:10,115 英語できないのに ムリすんなよ 446 00:24:10,215 --> 00:24:12,751 (笑い声) (船頭)船 出すよ 447 00:24:12,851 --> 00:24:15,520 (ボブ)あっ おじちゃん 今日は どがんね? 448 00:24:15,620 --> 00:24:16,655 (船頭) なんでんかんでん よかよか 449 00:24:16,755 --> 00:24:19,090 (ボブ)よかよか! ハハハ… 450 00:24:19,191 --> 00:24:20,992 (達也) 戻ってきたら連絡ください 451 00:24:21,092 --> 00:24:22,861 (浜崎)お前 “経験”って知ってた? 英語で 452 00:24:22,961 --> 00:24:24,996 (達也)はい (浜崎)ええっ? ホントかよ 453 00:24:25,096 --> 00:24:27,165 はい 迎え 行きます (浜崎)はーい 454 00:24:27,999 --> 00:24:30,235 (美鈴)いってらっしゃい! (ボブ)いってきます! 455 00:24:30,535 --> 00:24:32,037 (美鈴) たくさん釣ってくださいね 456 00:24:32,137 --> 00:24:34,806 (浜崎)はーい! (ボブ)任しとかんね! 457 00:24:34,906 --> 00:24:36,007 (美鈴)フフッ 458 00:24:41,112 --> 00:24:43,615 (美鈴)達也さん 現場に戻るんでしょう? 459 00:24:43,715 --> 00:24:48,086 うん ああ でも その前に ちょっと つきあってもらいたいんだ 460 00:24:48,186 --> 00:24:50,589 時間ある? (美鈴)あるけど 461 00:24:50,989 --> 00:24:56,995 ♪~ 462 00:25:04,269 --> 00:25:07,973 (美鈴) あっ あんなとこ走ってる― 463 00:25:08,773 --> 00:25:12,911 浜崎さんとボブの船 あっちんほう 464 00:25:16,915 --> 00:25:20,785 (達也)俺のこと ボウズだって 言うんだ あの浜崎さんが 465 00:25:21,119 --> 00:25:23,555 (美鈴)なに? ボウズって 466 00:25:25,790 --> 00:25:27,025 (達也)つまり― 467 00:25:27,759 --> 00:25:31,263 地方に来て 嫁さんも 見つけられずに帰ってくること 468 00:25:34,666 --> 00:25:37,903 (美鈴) 面白い人ね 浜崎さんって 469 00:25:42,741 --> 00:25:44,976 (達也)人事部から 異動の内示があったんだ― 470 00:25:45,210 --> 00:25:47,145 “東京の本社に戻れ”って 471 00:25:48,079 --> 00:25:51,016 それで いつ 東京に帰るの? 472 00:25:51,917 --> 00:25:56,087 (達也)来週か 再来週か… 正式な辞令が出たら― 473 00:25:56,187 --> 00:25:59,758 翌日にでも帰らなきゃいけないのが サラリーマンの運命なんだ 474 00:26:07,899 --> 00:26:12,237 橋も つながったし もう断りきれないわね 475 00:26:31,222 --> 00:26:34,793 結婚しよう (美鈴)結婚? 私と? 476 00:26:34,893 --> 00:26:35,827 当たり前だろう? 477 00:26:35,927 --> 00:26:37,729 本気で言ってるの? (達也)本気さ 478 00:26:37,829 --> 00:26:39,965 ムリよ そんなこと (達也)どうして? 479 00:26:40,065 --> 00:26:42,334 私は 佐世保の ちっちゃな飲み屋の娘なのよ 480 00:26:42,667 --> 00:26:43,702 それが どうした 481 00:26:43,802 --> 00:26:46,037 東京の大会社の お坊ちゃんとじゃ 釣り合わないわよ 482 00:26:46,137 --> 00:26:47,305 そんなの関係ないさ 483 00:26:47,605 --> 00:26:49,941 そういうとこが お坊ちゃんなの 484 00:26:50,041 --> 00:26:52,777 なんで? これは 俺たち2人の問題だろう? 485 00:26:52,877 --> 00:26:55,680 そんな簡単な話じゃないわよ 486 00:26:57,115 --> 00:27:01,086 じゃ 君は平気なのか? 俺が いなくなっても 487 00:27:16,634 --> 00:27:21,072 一緒に東京に来てほしい 俺 君と離れたくないんだ 488 00:27:24,142 --> 00:27:29,781 私の どこがいいの? (達也)分かんないよ そんなの 489 00:27:31,983 --> 00:27:33,651 最初に会ったときから 490 00:27:33,752 --> 00:27:36,187 君と一緒になりたいって そう思ったんだ 俺 491 00:28:11,723 --> 00:28:15,727 (汽笛) 492 00:28:25,870 --> 00:28:27,205 (松浦の部下)チーズ はい 493 00:28:28,973 --> 00:28:29,974 (ガイド)あれは 九十九島カキの養殖の…― 494 00:28:29,974 --> 00:28:31,876 (ガイド)あれは 九十九島カキの養殖の…― 495 00:28:29,974 --> 00:28:31,876 {\an8}(男の子) お父さん 早(はよ)う来んね 496 00:28:31,876 --> 00:28:32,043 (ガイド)あれは 九十九島カキの養殖の…― 497 00:28:33,211 --> 00:28:34,913 九十九島のカキっていうのは― 498 00:28:35,013 --> 00:28:37,982 1年で水揚げするので とても おいしいと有名ですよ 499 00:28:38,750 --> 00:28:40,285 よその土地から来らした人は 500 00:28:40,385 --> 00:28:42,253 よう “つくもじま”って 言わすとですが 501 00:28:42,353 --> 00:28:45,190 え~ 正しかとは “くじゅうくしま”と言うとです 502 00:28:45,290 --> 00:28:47,926 え~ ばってん 島の数は もっと多して 503 00:28:48,026 --> 00:28:53,164 え~ 平成13年に 調査ば しまして 504 00:28:53,264 --> 00:28:57,869 え~ 208の島があるとが 確認されたとです 505 00:28:57,969 --> 00:29:00,905 え~ あそこに見える島はですね え~… 506 00:29:01,005 --> 00:29:02,874 ちょっと 双眼鏡 貸して (松浦)えっ? 507 00:29:02,974 --> 00:29:04,809 双眼鏡 (松浦)はい 508 00:29:04,909 --> 00:29:07,078 あっ 眼鏡 外して (松浦)あっ はい 509 00:29:07,178 --> 00:29:09,814 早く! 君のじゃないんだよ (松浦)ああ! 失礼しました― 510 00:29:09,914 --> 00:29:11,015 あっ はい 511 00:29:20,892 --> 00:29:26,464 (鈴木)また 抜け駆けしおって ハコフグ野郎! 512 00:29:26,765 --> 00:29:29,834 (松浦)おっ フグが おりますか (鈴木)ああ いた! 513 00:29:29,934 --> 00:29:31,836 (松浦)おお おりますか フフッ 514 00:29:35,073 --> 00:29:37,142 (ボブ)浜ちゃん先生! (浜崎)はいよ 515 00:29:37,242 --> 00:29:39,444 (ボブ)終わったよ (浜崎)おう じゃ 回せ 回せ 516 00:29:39,544 --> 00:29:41,012 まだまだ イカ いっぱい釣れるからな 517 00:29:41,112 --> 00:29:42,547 (ボブ)よし! (浜崎)よし 518 00:29:44,983 --> 00:29:46,251 塩 足りねえな…― 519 00:29:48,019 --> 00:29:51,189 あっ 痛(いて)え 何だよ? これ― 520 00:29:53,224 --> 00:29:55,260 こぼれちゃったんじゃねえかよ 521 00:30:31,963 --> 00:30:34,299 それじゃ また今晩 (美鈴)うん― 522 00:30:42,073 --> 00:30:43,041 こんにちは 523 00:30:43,141 --> 00:30:44,909 (男性)天気ばいねえ (美鈴)ねえ 524 00:30:59,624 --> 00:31:03,628 (ドアベル) 525 00:31:13,638 --> 00:31:15,440 (ため息) 526 00:31:18,376 --> 00:31:21,980 (足音) 527 00:31:26,618 --> 00:31:28,052 (輝男) どっかに行ってきたとか? 528 00:31:28,152 --> 00:31:30,054 (美鈴)うん ちょっと 529 00:31:30,154 --> 00:31:33,258 (輝男) 腹 減った 何か作ってくれんや 530 00:31:33,358 --> 00:31:36,427 (美鈴)焼きそばで よか? (輝男)うん よか 531 00:31:47,538 --> 00:31:53,544 ♪(レコードの音楽) 532 00:32:12,430 --> 00:32:17,335 あした 新しい西海橋の 連結式って 知っとった? 533 00:32:17,435 --> 00:32:18,569 (輝男)知らん 534 00:32:20,939 --> 00:32:23,641 完成まで あと1年かかるらしい 535 00:32:24,242 --> 00:32:27,512 高速と つながれば 長崎まで40分ってよ 536 00:32:28,346 --> 00:32:30,949 10分や20分 早う着くけんって 537 00:32:31,049 --> 00:32:35,219 そいで誰が幸せになっとか くだらん 538 00:32:44,128 --> 00:32:47,298 ♪(はなうた) 539 00:32:47,398 --> 00:32:48,266 (浜崎)ほっ! 540 00:32:56,040 --> 00:32:57,408 (ボブ)浜ちゃん 頑張れよ! 541 00:32:57,508 --> 00:32:59,344 (浜崎)おーっ! (ボブ)先生! 542 00:33:06,084 --> 00:33:09,120 おっ おっ… 543 00:33:09,387 --> 00:33:14,158 よし… よし おおっ! 544 00:33:18,529 --> 00:33:22,166 おっ 来た よし! 来た よーし! 545 00:33:23,735 --> 00:33:27,005 うんっ! んん…― 546 00:33:28,306 --> 00:33:32,577 ボブ ギャフ! ギャフ 持ってきて ボブ!― 547 00:33:34,278 --> 00:33:36,180 ボブ 何しとんじゃ― 548 00:33:37,682 --> 00:33:39,283 ギャフ ギャフ 549 00:33:44,122 --> 00:33:46,190 ボブ おい キャスト キャスト 550 00:33:46,290 --> 00:33:48,760 (ボブ) すげえ! すげえじゃねえかよ 551 00:33:49,027 --> 00:33:52,130 (浜崎) うんっ よし かけろ かけろ― 552 00:33:52,230 --> 00:33:54,465 よし かけろ かけろ よし! かかった よしよしよし― 553 00:33:54,565 --> 00:33:54,799 でけえな おい ヘヘヘ… 554 00:33:54,799 --> 00:33:57,535 でけえな おい ヘヘヘ… 555 00:33:54,799 --> 00:33:57,535 {\an8}(ボブ)すげえな よく やったじゃねえかよ 556 00:33:57,535 --> 00:33:57,635 {\an8}(ボブ)すげえな よく やったじゃねえかよ 557 00:33:57,635 --> 00:33:58,269 {\an8}(ボブ)すげえな よく やったじゃねえかよ 558 00:33:57,635 --> 00:33:58,269 やったぞ ボブ やったじゃねえか 559 00:33:58,269 --> 00:34:00,171 やったぞ ボブ やったじゃねえか 560 00:34:00,304 --> 00:34:03,174 (ボブ)すげえ! すげえな これ! うめえな! 561 00:34:03,274 --> 00:34:05,576 (浜崎)よーし よしよしよし… おう でけえだろう ほら 562 00:34:05,676 --> 00:34:08,446 ほら でけえだろう でけえだろう (ボブ)はい いける いける 563 00:34:08,546 --> 00:34:11,482 うわぁ すげえ やるじゃねえか 564 00:34:11,582 --> 00:34:13,184 (浜崎)ハハハ… (ボブ)ああ いてて… 565 00:34:13,284 --> 00:34:15,586 ちょっと待って やべえな これ 566 00:34:15,653 --> 00:34:19,590 ホホッ あ~ 浜ちゃん先生 すごいな 567 00:34:19,690 --> 00:34:21,292 (笑い声) 568 00:34:21,392 --> 00:34:22,493 あのな 墨 吐くから気をつけろよ 569 00:34:22,593 --> 00:34:24,228 (ボブ)そう? (浜崎)うん 570 00:34:27,832 --> 00:34:33,704 ハハハハ… お前が気をつけろよ ヒヒヒヒ… 571 00:34:38,509 --> 00:34:42,513 ♪(店内のBGM) 572 00:34:43,548 --> 00:34:45,116 (澄子(すみこ))ああ ごめん ごめん 573 00:34:47,185 --> 00:34:50,855 (澄子)はい お待たせ (客)あら 澄子ちゃん どがんね? 574 00:34:51,155 --> 00:34:52,256 (澄子)元気にしとるばい (客)ところで 575 00:34:52,356 --> 00:34:55,259 ちょっと紹介したいの 新しい彼女 ヴァレンティーナちゃんだよ 576 00:34:55,359 --> 00:34:59,530 (澄子)ヴァレンティーナちゃん 気をつけなさい スケベばい ハハ… 577 00:34:59,630 --> 00:35:01,632 (笑い声) 578 00:35:02,600 --> 00:35:03,801 (美鈴)コリン 579 00:35:05,470 --> 00:35:09,474 (英語の会話) 580 00:35:14,779 --> 00:35:18,850 (浜崎)すげえじゃん わあ カッコイイ店だな これ― 581 00:35:19,150 --> 00:35:21,552 ヘヘヘ… わあ…― 582 00:35:22,487 --> 00:35:25,189 なんか外国みたいだな (達也)基地の街ですからね 583 00:35:25,289 --> 00:35:27,125 (浜崎)ヘヘヘ… (美鈴)いらっしゃい 584 00:35:27,225 --> 00:35:29,360 (浜崎)あっ どうも (達也)ビール2つ 585 00:35:30,228 --> 00:35:31,295 (美鈴)浜崎さん (浜崎)はい 586 00:35:31,395 --> 00:35:32,263 (美鈴)釣れました? 587 00:35:32,363 --> 00:35:36,801 大漁でした さすが九十九島だよ もう いいねえ 東シナ海 588 00:35:36,901 --> 00:35:38,870 浜崎さんの 腕のせいでしょう? 本当は 589 00:35:39,170 --> 00:35:41,205 えっ? エヘヘ… 分かってるじゃないの 590 00:35:41,305 --> 00:35:42,840 うん お土産 出して うん (達也)ああ はい 591 00:35:43,141 --> 00:35:46,911 はい 九十九島で釣ったミズイカ ねっ 新鮮だから 592 00:35:47,211 --> 00:35:48,913 もう 刺身でも それから あぶっても おいしいから 593 00:35:49,213 --> 00:35:49,881 わあ… (浜崎)食べて 594 00:35:50,181 --> 00:35:51,449 いいんですか? (浜崎)うん 595 00:35:51,549 --> 00:35:54,218 ありがとうございます (浜崎)フフフ… 596 00:35:54,752 --> 00:35:57,688 ふーん これがね 美鈴ちゃんの店ね 597 00:35:57,788 --> 00:35:58,823 (達也)はい (浜崎)なるほどね 598 00:35:58,923 --> 00:36:01,325 (達也)あそこで 難しい顔をしてるのが お父さん 599 00:36:01,425 --> 00:36:03,227 (浜崎)ああ なるほどね 600 00:36:04,228 --> 00:36:05,596 (澄子)マスター! (浜崎)あの人 お母さん? 601 00:36:05,696 --> 00:36:07,698 (達也)あっ いえ… あの人は お手伝いの おばさん 602 00:36:07,798 --> 00:36:09,534 ああ じゃ お母さんは? 603 00:36:09,634 --> 00:36:12,436 彼女 お父さんと 2人きりなんです 604 00:36:19,744 --> 00:36:21,479 お待たせしました 605 00:36:21,579 --> 00:36:25,583 (英語) 606 00:36:31,222 --> 00:36:33,891 あーっ うめえ うん… 607 00:36:37,461 --> 00:36:44,202 達也 お前が本社異動を 断り続けてんのは 彼女が原因か? 608 00:36:44,468 --> 00:36:47,405 (笑い声) 609 00:36:47,505 --> 00:36:50,308 結婚するの? (達也)ええ そのつもりです 610 00:36:50,408 --> 00:36:52,643 あら~ すごいじゃん フフフ… 611 00:36:52,743 --> 00:36:54,312 あの 浜崎さん (浜崎)うん? 612 00:36:54,412 --> 00:36:56,881 よかったら 仲人をしてくれませんか? 613 00:36:56,981 --> 00:36:58,649 (浜崎)俺が? (達也)はい 614 00:36:58,749 --> 00:37:02,753 いやぁ それはいいけど… ええっ!? いいよ うん 615 00:37:02,853 --> 00:37:04,755 ああ だったら お前 親父(おやじ)さんに挨拶しないと 616 00:37:04,855 --> 00:37:07,625 ああ ちょっと それが まだ お父さんには… 617 00:37:07,725 --> 00:37:08,826 えっ? 話してないの? 618 00:37:15,600 --> 00:37:18,836 あの お父さん 苦手なんですよね (浜崎)ええっ? 619 00:37:19,337 --> 00:37:21,706 (携帯電話の着信音声) 電話だよ! 電話だよ! 電話だよ… 620 00:37:21,806 --> 00:37:25,509 ああ よしよし… この着信音が ちょっとな 621 00:37:25,610 --> 00:37:27,545 ハハハ… びっくりしちゃうよ 622 00:37:28,246 --> 00:37:30,348 はい こちら 浜崎 あんた 誰ね? 623 00:37:30,881 --> 00:37:33,684 (鈴木) 一体 どこにいるんだ? 君は― 624 00:37:34,285 --> 00:37:36,954 なに? 一杯やってるんだって?― 625 00:37:37,255 --> 00:37:40,591 営業所の連中がね 打ち合わせがあるからって― 626 00:37:40,691 --> 00:37:43,894 夕食の席 準備して 待っていたんだよ 627 00:37:44,295 --> 00:37:46,864 いや しょうがないからねえ “具合が悪くなって” 628 00:37:46,964 --> 00:37:49,967 “部屋で寝てる”って ごまかしたんだけどね 629 00:37:50,534 --> 00:37:51,802 あっそう 630 00:37:51,902 --> 00:37:54,739 じゃ まあ そういうことに しといてもらおうかな ねっ 631 00:37:54,839 --> 00:37:57,875 ごめんね いろいろとね こっちもね 12時ぐらいまでに― 632 00:37:57,975 --> 00:38:01,345 切り上げられればなぁとは 思ってんの うん 633 00:38:02,413 --> 00:38:04,749 浜ちゃん先生! (浜崎)ボブ! 634 00:38:04,849 --> 00:38:06,917 おお 達也! 635 00:38:07,018 --> 00:38:11,022 (英語) 636 00:38:14,759 --> 00:38:16,894 (ボブ)僕の友達なの (浜崎)オー! 637 00:38:16,994 --> 00:38:18,562 (英語) (浜崎)コール ミー 浜ちゃん 638 00:38:18,663 --> 00:38:20,798 (ボブ)お前も飲んでんのかよ 639 00:38:21,532 --> 00:38:25,536 (英語) 640 00:38:28,306 --> 00:38:29,774 これ 誰のだ? 641 00:38:31,709 --> 00:38:38,382 何か しゃべってる もしもし? もしもし もしもし? 642 00:38:38,449 --> 00:38:39,817 (鈴木)ああ もしもし? 643 00:38:39,917 --> 00:38:41,686 (ボブ)もしもし? 644 00:38:41,786 --> 00:38:42,820 あなた どなた? 645 00:38:42,920 --> 00:38:44,522 (ボブ)ああ イッツ ボブ 646 00:38:44,622 --> 00:38:48,359 あっ ボブ… あの… 浜崎君は? 647 00:38:48,492 --> 00:38:50,795 (ボブ)浜ちゃん先生は… 648 00:38:50,795 --> 00:38:50,895 {\an8}(鈴木)ああ… 649 00:38:50,895 --> 00:38:51,796 {\an8}(鈴木)ああ… 650 00:38:50,895 --> 00:38:51,796 (ボブ)今 飲み込んでるけん 651 00:38:51,796 --> 00:38:52,830 (ボブ)今 飲み込んでるけん 652 00:38:52,930 --> 00:38:53,898 “飲み込んでる”? 653 00:38:53,998 --> 00:38:55,800 (ボブ)あっ 取り込んでるけん 電話 切りますね 654 00:38:55,800 --> 00:38:57,802 (ボブ)あっ 取り込んでるけん 電話 切りますね 655 00:38:55,800 --> 00:38:57,802 {\an8}(鈴木) ああ 取り込んでる… 656 00:38:57,902 --> 00:38:58,769 えっ? あっ もしもし? 657 00:38:58,869 --> 00:38:59,937 (ボブ)そいぎんたね! 658 00:39:00,037 --> 00:39:04,709 もしもし! また やりやがったよ ちくしょう 659 00:39:05,643 --> 00:39:11,415 ♪(英語の歌声) 660 00:39:55,393 --> 00:40:00,931 (浜崎)いいなぁ~ 俺 大好き こういう店 いいなぁ~― 661 00:40:01,031 --> 00:40:02,733 ねえ マスター ねえ― 662 00:40:02,833 --> 00:40:07,438 あれ? いや もし 人違いだったら ごめんなさい― 663 00:40:07,538 --> 00:40:09,440 テリー河口さんじゃ ないんですか? 664 00:40:09,540 --> 00:40:11,609 あんた よう分かったねえ (浜崎)やっぱり! 665 00:40:11,709 --> 00:40:14,011 近ごろじゃ 思い出しよる者は めったに おらっさんとよ 666 00:40:14,111 --> 00:40:15,646 (浜崎)わあ~ うれしいなぁ… 667 00:40:15,746 --> 00:40:17,715 だって 俺 学生のころ 大ファンで― 668 00:40:17,715 --> 00:40:17,915 だって 俺 学生のころ 大ファンで― 669 00:40:17,715 --> 00:40:17,915 {\an8}(澄子) あっ そげねえ? 670 00:40:17,915 --> 00:40:18,015 {\an8}(澄子) あっ そげねえ? 671 00:40:18,015 --> 00:40:19,049 {\an8}(澄子) あっ そげねえ? 672 00:40:18,015 --> 00:40:19,049 何回も何回も ライブを見てるもん 673 00:40:19,049 --> 00:40:19,750 何回も何回も ライブを見てるもん 674 00:40:19,850 --> 00:40:22,686 (澄子)あっ そげねえ? (ボブ)そんなに すげえの? 675 00:40:22,787 --> 00:40:24,922 ボブ この人はな (ボブ)うん 676 00:40:25,022 --> 00:40:28,192 モースト グレイテスト シンガー イン ジャパン 677 00:40:28,492 --> 00:40:31,829 (ボブ)ああ! じゃ なんで こうなっちゃったんだよ 678 00:40:31,929 --> 00:40:34,732 そんなことまでは知らねえぞ ハハハハ… 679 00:40:34,832 --> 00:40:37,468 (拍手と歓声) 680 00:40:37,568 --> 00:40:41,439 テリーさん お願いがあります 1曲 聞かせてください 681 00:40:41,539 --> 00:40:45,543 (英語) 682 00:40:49,180 --> 00:40:52,183 ほら お客さんのリクエストばい サービス サービス 683 00:40:52,483 --> 00:40:53,818 テリー! 684 00:40:53,918 --> 00:40:56,787 (客たち) テリー! テリー!― 685 00:40:56,987 --> 00:41:01,525 テリー! テリー! テリー!― 686 00:41:01,625 --> 00:41:06,797 テリー! テリー! テリー! テリー! 687 00:41:06,897 --> 00:41:08,799 (浜崎)ワオ! ワオ! イエイ! 688 00:41:08,899 --> 00:41:12,870 ♪(ピアノの演奏) 689 00:41:15,906 --> 00:41:17,775 ワオ! (ボブ)ハハハ… 690 00:41:17,875 --> 00:41:21,145 イエーイ! (ボブ)ヨー! 691 00:41:21,212 --> 00:41:25,216 (拍手) 692 00:41:36,760 --> 00:41:42,766 ♪(英語の歌声) 693 00:42:01,085 --> 00:42:03,153 (客)美鈴ちゃんも 歌わんば 694 00:42:03,954 --> 00:42:09,960 ♪(英語の歌声) 695 00:42:59,209 --> 00:43:03,213 (拍手と歓声) 696 00:43:10,187 --> 00:43:12,122 よーし! (ボブ)ど… どうしたの? 697 00:43:12,222 --> 00:43:13,691 やる! (ボブ)ウソ!? 698 00:43:13,791 --> 00:43:14,758 やる! 699 00:43:20,164 --> 00:43:22,166 (輝男) ♪Sasebo(させぼ) my(マイ) town(タウン) 700 00:43:22,266 --> 00:43:29,239 ♪小さな町 ふるさとの港町 701 00:43:29,340 --> 00:43:33,911 ♪遠く離れたときにも 702 00:43:34,011 --> 00:43:38,649 ♪思い出す青い海 703 00:43:38,749 --> 00:43:40,384 (浜崎・輝男) ♪Sasebo downtown(ダウンタウン) 704 00:43:40,684 --> 00:43:43,287 ♪すてきな町 705 00:43:43,387 --> 00:43:47,758 ♪造船所の長い坂 706 00:43:47,858 --> 00:43:52,229 ♪青い眼(め)をした あの娘(こ)に 707 00:43:52,329 --> 00:43:56,767 ♪初めて会ったバーガーショップ 708 00:43:57,234 --> 00:44:01,805 ♪いつだって忘れない 709 00:44:01,905 --> 00:44:06,210 ♪あの日のあの歌 710 00:44:06,310 --> 00:44:10,881 ♪手を振って別れた日の 711 00:44:10,981 --> 00:44:15,285 ♪あの海の色 712 00:44:15,352 --> 00:44:17,354 ♪I(アイ) love(ラブ) my town 713 00:44:17,655 --> 00:44:19,423 ♪this(ディス) little(リトル) lovely(ラブリー) town 714 00:44:19,857 --> 00:44:23,894 ♪いつまでも愛してる 715 00:44:24,762 --> 00:44:27,398 ♪I love this town forever(フォーエバー) 716 00:44:27,698 --> 00:44:29,800 ♪it’s(イッツ) my old(オールド) hometown(ホームタウン) 717 00:44:29,900 --> 00:44:33,370 ♪It’s my lovely town 718 00:44:33,437 --> 00:44:35,305 ♪Sasebo blue(ブルー) sky(スカイ) 719 00:44:35,406 --> 00:44:42,212 ♪かがやく空 光る風がそよいでる 720 00:44:42,746 --> 00:44:47,217 ♪九十九島のあたりで 721 00:44:47,317 --> 00:44:51,855 ♪俺を待つ fish(フィッシュ) and(アンド) deep(ディープ) blue sea(シー) 722 00:44:52,122 --> 00:44:54,024 (浜崎・輝男) ♪I love my town 723 00:44:54,124 --> 00:44:56,260 ♪this little lovely town 724 00:44:56,360 --> 00:45:00,764 ♪いつまでも愛してる 725 00:45:01,265 --> 00:45:04,101 ♪I love this town forever 726 00:45:04,201 --> 00:45:06,303 ♪it’s my old hometown 727 00:45:06,403 --> 00:45:09,273 ♪It’s my lovely town 728 00:45:10,407 --> 00:45:15,012 ♪ラララ~ラ ララララララ~ 729 00:45:15,112 --> 00:45:19,416 ♪ラララ~ラ ララララララ~ 730 00:45:19,716 --> 00:45:21,418 ♪ラララ~ラ 731 00:45:21,718 --> 00:45:27,458 ♪ラララ~ ラ~ラ~ラ~ ラララ~ ララ~ララ~ 732 00:45:28,325 --> 00:45:32,196 (花火の音) 733 00:45:35,132 --> 00:45:36,867 (男性)浜ちゃん! (浜崎)はい! 734 00:45:36,967 --> 00:45:38,435 (男性)久しぶりやった (浜崎)はい 735 00:45:40,104 --> 00:45:42,139 (男性)浜ちゃん! 久しぶり 久しぶり よかった よかった… 736 00:45:42,239 --> 00:45:44,508 (男性)浜ちゃん それじゃ また (浜崎)ありがとう ありがとう 737 00:45:44,808 --> 00:45:46,410 (男性)浜ちゃん! 今度 アラカブで勝負するぞ 738 00:45:46,510 --> 00:45:48,245 アラカブな OK OK (男性)待っとくけんね 739 00:45:48,345 --> 00:45:50,247 待っとけよ! OK アハハハ… 740 00:45:50,347 --> 00:45:52,316 浜崎さん あの人たちと お知り合いだったんですか? 741 00:45:52,416 --> 00:45:56,153 ああ もう あの この橋の 入札のとき以来の釣り仲間だ 742 00:45:56,253 --> 00:45:59,957 へえ… 現場に苦情 持ち込んでくる うるさい人たちなのになぁ 743 00:46:00,057 --> 00:46:03,393 ヘヘヘヘ… まあ 人徳だろうな 俺の人徳だな それ 744 00:46:03,494 --> 00:46:05,195 (主任)浜ちゃーん! (浜崎)おう 主任! 745 00:46:05,295 --> 00:46:07,931 ゆうべも ちょっと 行っちゃったの ホホホ… 746 00:46:08,031 --> 00:46:10,100 (鈴木)ちょっと 浜崎君 (浜崎)あっ ああ 社長 747 00:46:10,200 --> 00:46:12,136 ゆうべは 宿に戻らなかったそうだね 748 00:46:12,236 --> 00:46:15,172 ああ そうなんですよ あのね ちょっと 佐世保の方々と ちょっと 749 00:46:15,272 --> 00:46:17,908 盛り上がっちゃったもんですから まあ それで あの… 750 00:46:18,008 --> 00:46:21,078 営業所の久保田君の家(うち)へ 泊めてもらったんです それで もう 751 00:46:21,178 --> 00:46:23,947 今日もね 連結式に来れるような 状態じゃなかったんですけど 752 00:46:24,047 --> 00:46:25,516 奇跡的に来れました ありがとうございました 753 00:46:25,816 --> 00:46:27,151 (鈴木)いや あの! (浜崎)ごめんなさい… 754 00:46:27,251 --> 00:46:29,887 (鈴木)仕事に来てるんですからね (浜崎)はい 755 00:46:30,287 --> 00:46:31,889 (鈴木)ああ 久保田君 (達也)はい 756 00:46:31,989 --> 00:46:35,792 (鈴木)先輩を選ぶのはね よほど注意をして選ばんとね― 757 00:46:35,893 --> 00:46:38,262 もう 大変なことになるんだからね うん? 758 00:46:38,362 --> 00:46:40,797 (達也)あっ はい (鈴木)あっ どっちだっけなぁ? 759 00:46:40,898 --> 00:46:42,966 (達也)ああ こちらになります こちらです 760 00:46:43,066 --> 00:46:46,870 (浜崎)どうぞ 社長 どうも ご苦労さんです 761 00:46:46,970 --> 00:46:48,105 あっ 無視だ ヘヘヘ… 762 00:46:48,205 --> 00:46:52,543 (男性たち)おーい 浜ちゃん! (浜崎)おおっ! 待ってたのよ 763 00:46:52,809 --> 00:46:56,947 (県知事)橋のデザインは 日本で最初の有料の橋で― 764 00:46:57,047 --> 00:47:01,251 昭和30年当時の 日本最高の技術による― 765 00:47:01,351 --> 00:47:07,424 夢の架け橋といわれた旧西海橋と 並列した橋となることや― 766 00:47:07,891 --> 00:47:11,361 周辺の豊かな 自然環境を考慮し― 767 00:47:11,461 --> 00:47:16,433 景観との調和に 十分 配慮した デザインといたしました― 768 00:47:16,900 --> 00:47:22,039 橋の構造は 根幹内部に コンクリートを充填(じゅうてん)するという― 769 00:47:22,172 --> 00:47:25,209 日本でも例のない新しい構造を… 770 00:47:25,309 --> 00:47:28,312 何なんですか? これ (浜崎)うん? おきゅうじゃん 771 00:47:28,412 --> 00:47:29,513 二日酔いに効くんだよ 772 00:47:29,613 --> 00:47:31,515 これ やっとくと うん (達也)へえ… 773 00:47:31,615 --> 00:47:33,450 それよかよ… (達也)シーッ 774 00:47:35,219 --> 00:47:37,421 午後の釣りのスタンバイは OKだな? 775 00:47:37,521 --> 00:47:40,290 大丈夫です (浜崎)サンキュー サンキュー 776 00:47:40,390 --> 00:47:42,359 あ~あ… (達也)シーッ! 777 00:47:45,395 --> 00:47:49,433 (司会者)ただいまより “金ボルト”の締結を執り行います 778 00:47:54,238 --> 00:47:56,373 (司会者) ご準備 よろしいでしょうか 779 00:47:56,440 --> 00:47:58,208 (シャッター音) 780 00:47:58,308 --> 00:48:01,311 (司会者)それでは ボルト締結にまいります 781 00:48:05,415 --> 00:48:06,416 どうぞ! 782 00:48:06,516 --> 00:48:09,019 (男性たち) えい! えい! えい! 783 00:48:09,353 --> 00:48:10,520 (司会者)おめでとうございます 784 00:48:10,621 --> 00:48:14,625 (拍手) 785 00:48:22,499 --> 00:48:24,401 (県知事)それでは 皆さん 万歳 お願いします 786 00:48:24,468 --> 00:48:28,338 (一同)万歳! 万歳! 787 00:48:28,438 --> 00:48:30,007 (浜崎)万歳! 788 00:48:30,073 --> 00:48:31,942 (拍手) 789 00:48:32,276 --> 00:48:34,177 (司会者) ありがとうございました 790 00:48:34,278 --> 00:48:38,282 (拍手) 791 00:48:50,227 --> 00:48:56,233 ♪(ギターの演奏) 792 00:49:04,941 --> 00:49:07,678 マスター (輝男)うん? 793 00:49:09,279 --> 00:49:13,450 あんた 見合いば してみんね? (輝男)なんや いきなり 794 00:49:14,184 --> 00:49:18,689 いや… 知り合いに頼まれとったとよ 795 00:49:20,357 --> 00:49:23,527 おらっさるとってさ よか後家さんの 796 00:49:25,429 --> 00:49:30,300 結局 あいやろう? あんたが結婚せんば 797 00:49:30,400 --> 00:49:33,403 美鈴ちゃんの いつまんでん 嫁ごさ 行かれんやろが 798 00:49:35,339 --> 00:49:36,640 (輝男)大きな お世話たい 799 00:49:38,241 --> 00:49:42,746 ハァ… あんね 美鈴ちゃんと一緒んなって 800 00:49:43,046 --> 00:49:45,349 この店ば 一緒に やってやろうっちゅう人の 801 00:49:45,449 --> 00:49:49,086 都合のよう 現われるわけなかっちゃけんさ 802 00:49:50,120 --> 00:49:51,488 いつまんでん 美鈴ちゃんが 803 00:49:51,555 --> 00:49:55,125 あんたの面倒ば 見てくれるって 思うとったら大間違いばい 804 00:49:55,325 --> 00:49:59,629 あいに よか男のできたら さっさと 出ていけば よか― 805 00:50:01,231 --> 00:50:03,400 わいは いっちょん かまわん 806 00:50:03,500 --> 00:50:06,069 (澄子) 偉かばしんごと言うてから 807 00:50:06,269 --> 00:50:09,139 ホントに そがい人の できたら どがんすっとね? 808 00:50:09,439 --> 00:50:12,008 のしば つけて くれてやるたい 809 00:50:12,109 --> 00:50:17,714 なんがね 強がりばっか言うてから 810 00:50:37,167 --> 00:50:40,604 ♪(歌声) 811 00:50:40,704 --> 00:50:44,107 (澄子)あっ 美鈴ちゃん アイロンば かけてくれたと? 812 00:50:44,207 --> 00:50:47,110 (美鈴)あっちに置いとくから (澄子)うん ありがとう 813 00:50:47,210 --> 00:50:51,214 ♪(歌声) 814 00:50:58,722 --> 00:51:01,291 (浜崎)うん それでね 無事 連結式も終わったから 815 00:51:01,391 --> 00:51:04,828 うん うん うん だから あとは釣りだけ うん 816 00:51:05,128 --> 00:51:07,297 必ず あした帰りますから うん ねっ 817 00:51:07,431 --> 00:51:12,335 愛しとるばい アハハ… バイバイ アハハ… フフ… あ~あ 818 00:51:12,436 --> 00:51:13,737 (達也)あの… (浜崎)うん? 819 00:51:13,837 --> 00:51:15,806 浜崎さんのときは どうだったんですか? 820 00:51:16,106 --> 00:51:17,307 何が? (達也)いや その… 821 00:51:17,407 --> 00:51:18,809 奥さんと結婚するときですよ 822 00:51:19,109 --> 00:51:21,278 やっぱり 申し込みに 行ったんですか? 奥さんの家に 823 00:51:21,378 --> 00:51:25,549 もちろん 行ったよ ああ… 思い出してもゾッとする 824 00:51:25,682 --> 00:51:28,785 ああ… いや ねえ その お父さんの顔がさ 825 00:51:29,085 --> 00:51:33,457 エンマ大王と地獄の… あと ああ 鈴建の社長 826 00:51:33,557 --> 00:51:36,593 こう ミックスしたみたいな おっかない顔してんだよ 827 00:51:36,693 --> 00:51:39,830 その親父さんの前でさ 俺 正座してさ 828 00:51:40,130 --> 00:51:44,367 冷や汗かきながらさ 呼吸も荒いしさ 829 00:51:45,502 --> 00:51:49,105 言ったよ “娘さんをください”って 830 00:51:49,206 --> 00:51:50,340 …したら 831 00:51:52,442 --> 00:51:55,479 “えっ? えっ?” 832 00:51:57,614 --> 00:51:59,549 俺 殺されるかと思ったぞ 833 00:52:00,317 --> 00:52:02,118 …で どうなったんですか? 834 00:52:04,154 --> 00:52:08,625 “よろしく お願いします”って 突然 言うんだよ 835 00:52:09,192 --> 00:52:10,660 ホッとした 俺 836 00:52:12,128 --> 00:52:13,730 そういうものですか 837 00:52:13,830 --> 00:52:17,167 そういうもんじゃねえか? うん 838 00:52:18,802 --> 00:52:20,203 (ボブ)ありがとうございました 839 00:52:20,303 --> 00:52:22,138 (女性)行ってこんね (ボブ)はい 840 00:52:22,239 --> 00:52:25,475 浜ちゃん先生! うんち 終わった 終わった 841 00:52:25,709 --> 00:52:27,344 (ボブ)頑張ってね! 842 00:52:48,164 --> 00:52:53,203 (松浦)このハウステンボスは オランダ 日本 両国から― 843 00:52:53,303 --> 00:52:57,240 建築 自然環境などの 専門家ば集めて― 844 00:52:57,340 --> 00:53:00,944 平成4年にオープンばしたとです 845 00:53:01,645 --> 00:53:04,447 ハウステンボスっちゅうとは オランダ語で 846 00:53:04,548 --> 00:53:08,785 “森の家”っちゅう意味でして えー 森…― 847 00:53:08,885 --> 00:53:11,388 あっ あれが かわいい “ちゅーりーちゃん”です 848 00:53:11,488 --> 00:53:14,190 (松浦の部下) ああ ちゅーりーちゃん ハハハ… 849 00:53:16,259 --> 00:53:18,261 (携帯のプッシュ音) 850 00:53:18,695 --> 00:53:21,798 ああ もしもし 浜崎君? 851 00:53:21,798 --> 00:53:22,232 ああ もしもし 浜崎君? 852 00:53:21,798 --> 00:53:22,232 {\an8}(ボブ)はい 853 00:53:22,232 --> 00:53:22,566 {\an8}(ボブ)はい 854 00:53:22,566 --> 00:53:22,899 {\an8}(ボブ)はい 855 00:53:22,566 --> 00:53:22,899 うん どうしてるんだ? 856 00:53:22,899 --> 00:53:24,200 うん どうしてるんだ? 857 00:53:24,668 --> 00:53:27,637 (ボブ)今 船の上 お前 誰なんだよ 858 00:53:27,737 --> 00:53:30,307 “お前 誰なんだ”って… お前 誰なんだ! 859 00:53:30,407 --> 00:53:34,844 (ボブ)ボブだよ ボブ 今 忙しいんだよ 釣ってんだよ― 860 00:53:35,445 --> 00:53:36,646 電話 切るからな― 861 00:53:36,746 --> 00:53:38,648 浜ちゃん! 来た来た 来た来た… ハハハ… 862 00:53:38,648 --> 00:53:40,250 浜ちゃん! 来た来た 来た来た… ハハハ… 863 00:53:38,648 --> 00:53:40,250 {\an8}(浜崎)おう かかった! ハハハ… 864 00:53:40,250 --> 00:53:40,350 {\an8}(浜崎)おう かかった! ハハハ… 865 00:53:40,350 --> 00:53:40,750 {\an8}(浜崎)おう かかった! ハハハ… 866 00:53:40,350 --> 00:53:40,750 (鈴木) …たく またボブだよ もう 867 00:53:40,750 --> 00:53:44,788 (鈴木) …たく またボブだよ もう 868 00:53:45,288 --> 00:53:48,992 社長 どがんしたとですか? (鈴木)いやぁ 何でもないんだよ 869 00:53:49,292 --> 00:53:52,562 そういえば お供の浜崎が見えんごたるですね 870 00:53:52,662 --> 00:53:55,532 浜崎ねえ あれは なんか おなかの具合が悪いって― 871 00:53:55,632 --> 00:53:57,233 宿で休んでるんだけどもね 872 00:53:57,334 --> 00:53:59,002 はあ 腹具合ですか? (鈴木)うん 873 00:53:59,302 --> 00:54:01,671 そがんふうには とても見えんやったですばってん 874 00:54:01,771 --> 00:54:05,442 いやいや 彼はね 小さいときから この 腺病質でしてねえ 875 00:54:05,542 --> 00:54:06,843 腺病質? (鈴木)ああ ああ 876 00:54:06,943 --> 00:54:08,912 あれで? (鈴木)ああ そう 877 00:54:09,012 --> 00:54:10,614 (松浦)そがんですか 878 00:54:19,656 --> 00:54:22,525 なに? 急に呼び出したりして 879 00:54:29,666 --> 00:54:30,700 これ― 880 00:54:34,804 --> 00:54:36,406 飛行機のチケット 881 00:54:37,507 --> 00:54:41,344 今度の土日 一緒に東京に来てくれないか 882 00:54:48,585 --> 00:54:52,355 うちの両親に会ってほしいんだ 電話で君のことを話したら 883 00:54:52,455 --> 00:54:55,492 とっても喜んで“早く 君に会いたい”って言うんだよ 884 00:54:55,592 --> 00:55:00,463 そんな… 急に東京に行って ご両親に会うなんてムリよ 885 00:55:00,563 --> 00:55:03,033 どうして? (美鈴)だって 886 00:55:03,466 --> 00:55:07,303 うちの父は まだ 私たちのこと 何も知らないのよ 887 00:55:07,837 --> 00:55:12,008 君のお父さんには 僕が話す “お嬢さんを僕にください”って 888 00:55:12,308 --> 00:55:14,678 ダメ (達也)どうして 889 00:55:17,080 --> 00:55:20,083 私が結婚して 東京へ行ってしまったら 890 00:55:20,383 --> 00:55:22,852 父は独りっきりになってしまうわ 891 00:55:23,520 --> 00:55:26,956 (達也)それは分かってるさ (美鈴)分かってないわよ 892 00:55:29,959 --> 00:55:34,064 私と父は 母が家を出てから 893 00:55:34,364 --> 00:55:37,367 20年も ずっと 2人っきりで暮らしてきたの 894 00:55:40,837 --> 00:55:45,909 お店のことと 歌を歌うこと以外 何にもできない人 895 00:55:48,712 --> 00:55:53,349 その父を 簡単に 独りぼっちにするなんて できない 896 00:56:01,458 --> 00:56:04,861 お願い 達也さんのことは大好きだけど 897 00:56:04,961 --> 00:56:08,798 結婚のことは もう少し時間をかけて考えさせて 898 00:56:08,898 --> 00:56:14,904 ♪~ 899 00:56:55,712 --> 00:56:57,180 久しぶりやんか 900 00:57:04,120 --> 00:57:07,157 バカだなぁ (ボブ)やべえよ ホント 901 00:57:07,457 --> 00:57:09,692 (浜崎)おお 達也! (ボブ)おっ 達(たっ)ちゃん― 902 00:57:09,793 --> 00:57:12,929 お前 そっちに なおれ なおれ お前は なおれ 903 00:57:13,029 --> 00:57:16,599 (浜崎)手討ちにいたす (笑い声) 904 00:57:16,699 --> 00:57:18,067 いらっしゃい (浜崎)日本のさ 905 00:57:18,168 --> 00:57:20,103 チャンバラ映画とか 見たことあんの? 906 00:57:20,203 --> 00:57:22,872 (ボブ)当たり前じゃーん (美鈴)何か飲む? 907 00:57:24,707 --> 00:57:25,742 いらない 908 00:57:26,676 --> 00:57:29,179 (ボブ)フンドシ気味の コンドウマサルだな 909 00:57:29,446 --> 00:57:32,182 何じゃ? そりゃ 何じゃ? そりゃ ハハハ… 910 00:57:32,482 --> 00:57:35,585 達也 達也 こいつさ こんな太い腕してさ 911 00:57:35,685 --> 00:57:38,087 あの細いハリス キュキュキュって器用に結ぶんだよ 912 00:57:38,188 --> 00:57:39,589 (ボブ)そうだよ (浜崎)その代わり 913 00:57:39,689 --> 00:57:41,024 ゴカイ 触れねえじゃんかよ 914 00:57:41,124 --> 00:57:43,226 (ボブ)そんなことねえよ (笑い声) 915 00:57:43,526 --> 00:57:47,497 浜崎さん 今日は どうだったの? (浜崎・ボブ)ボウズ 916 00:57:47,597 --> 00:57:49,666 フフフ… ボウズって知ってる? 917 00:57:49,766 --> 00:57:50,900 (美鈴) 何も釣れないことでしょう? 918 00:57:51,000 --> 00:57:53,903 ザッツ ライト! ザッツ ライト! 919 00:57:54,003 --> 00:57:56,673 (笑い声) 920 00:57:56,773 --> 00:57:58,141 (輝男)おい! ボトル 頼む 921 00:57:58,241 --> 00:58:01,511 (ボブ)自慢すんじゃねえよ (浜崎)ヘヘヘ… 自慢じゃねえよ 922 00:58:01,611 --> 00:58:02,679 (ボブ)自慢じゃねえかよ 923 00:58:02,779 --> 00:58:04,747 (浜崎)何言ってんだよ もうヤケ酒だよ 俺は もう 924 00:58:04,814 --> 00:58:07,984 (ボブ) 泣くなよ じゃ 飲め飲め飲め 925 00:58:08,084 --> 00:58:11,621 (浜崎)ああ… つげ つげ つげ (ボブ)飲むなぁ これ 926 00:58:15,792 --> 00:58:18,161 (澄子) 美鈴ちゃん あっちば頼むね 927 00:58:20,096 --> 00:58:23,900 (浜崎)なんで また 新選組(しんせんぐみ)とかに興味 持っちゃったの 928 00:58:24,000 --> 00:58:26,135 (ボブ)昔 見てたんだよ (浜崎)はあ? 929 00:58:26,236 --> 00:58:28,104 (ボブ)有名なセリフまで 覚えちゃったんだよ 930 00:58:28,204 --> 00:58:29,072 (浜崎) セリフまで覚えちゃったの? 931 00:58:29,172 --> 00:58:31,007 (ボブ)当たり前だよ (浜崎)じゃ 言ってごらん 932 00:58:31,107 --> 00:58:34,978 (ボブ)えー “自転車 乗ってんじゃねえ 6時起きだよ” 933 00:58:35,078 --> 00:58:36,713 ちょっと しばらく休もう なっ? 934 00:58:36,813 --> 00:58:40,116 しばらく休んで それから また 飲み直すから 935 00:58:45,955 --> 00:58:47,056 (達也)マスター 936 00:58:50,693 --> 00:58:54,197 美鈴さんと結婚させてください 937 00:58:57,967 --> 00:59:01,204 僕は 美鈴さんを愛しています 938 00:59:01,671 --> 00:59:04,574 どんなことがあっても 必ず 幸せにしてみせます 939 00:59:06,609 --> 00:59:08,177 もういっぺん 言うてみぃ 940 00:59:09,212 --> 00:59:13,583 お嬢さんを僕にください 必ず 幸せにします 941 00:59:14,817 --> 00:59:18,588 お前が 美鈴ば 幸せにしてくれるっちゅうとか? 942 00:59:19,122 --> 00:59:20,089 はい!― 943 00:59:27,697 --> 00:59:29,032 お願いします 944 00:59:30,233 --> 00:59:31,267 (殴る音) 945 00:59:34,103 --> 00:59:35,238 (美鈴)あっ! 946 00:59:36,839 --> 00:59:38,074 大丈夫? 947 00:59:40,243 --> 00:59:41,678 (澄子)どがんした? 948 00:59:44,213 --> 00:59:47,250 あんまりじゃなか! なんで いきなり殴ったりすると 949 00:59:47,350 --> 00:59:48,818 (達也)大丈夫だから 950 00:59:49,886 --> 00:59:53,189 達也さん ちゃんと正面から 気持ち ぶつけてくれただけじゃない! 951 00:59:53,289 --> 00:59:54,891 そいとに殴るなんて 952 00:59:57,193 --> 01:00:01,064 お父さん 卑怯(ひきょう)よ! (澄子)美鈴ちゃん! 953 01:00:01,764 --> 01:00:05,668 (客)ヘイ! ヘイ 美鈴! (浜崎)美鈴ちゃん…― 954 01:00:06,369 --> 01:00:08,371 (浜崎)おい 達也 955 01:00:08,671 --> 01:00:10,940 達也 どうしたの? (ボブ)達ちゃん! 達ちゃん! 956 01:00:11,040 --> 01:00:13,643 (浜崎)ちょっと 達也! 達也! (ボブ)何か あったんじゃない? 957 01:00:45,174 --> 01:00:48,344 ねえ テリーさん 娘さんが 結婚 申し込まれたんでしょう? 958 01:00:48,645 --> 01:00:50,980 めでてえじゃん (ボブ)そうだよ 959 01:00:51,080 --> 01:00:52,749 (客)そんなもん 殴ることねえだろう? 960 01:00:52,849 --> 01:00:56,853 (騒ぎ声) 961 01:00:58,921 --> 01:01:00,289 シャラップ! 962 01:01:00,390 --> 01:01:04,327 (英語) 963 01:01:04,427 --> 01:01:06,729 (浜崎)何だって? (ボブ)“カズコ”の話だってよ 964 01:01:06,829 --> 01:01:08,331 (浜崎)カズコ? (ボブ)か… ファミリー! 965 01:01:08,431 --> 01:01:09,298 (浜崎)あっ “家族” 966 01:01:09,399 --> 01:01:11,768 おい この酒 くれてやるけん 早う 出ていってくれ! 967 01:01:11,768 --> 01:01:13,336 おい この酒 くれてやるけん 早う 出ていってくれ! 968 01:01:11,768 --> 01:01:13,336 {\an8}(ボブ) くれてやるってよ 969 01:01:13,336 --> 01:01:13,436 {\an8}(ボブ) くれてやるってよ 970 01:01:13,436 --> 01:01:13,936 {\an8}(ボブ) くれてやるってよ 971 01:01:13,436 --> 01:01:13,936 (歓声) 972 01:01:13,936 --> 01:01:15,304 (歓声) 973 01:01:15,405 --> 01:01:19,075 (澄子)もう 店 閉(し)むっけん みんな帰って ねえ 974 01:01:23,813 --> 01:01:25,982 (客)ヘーイ! グッナイ! 975 01:01:26,049 --> 01:01:30,053 (騒ぎ声) 976 01:01:49,105 --> 01:01:55,111 ♪~ 977 01:02:26,476 --> 01:02:27,844 美鈴ちゃん― 978 01:02:38,387 --> 01:02:39,355 俺… 979 01:02:44,327 --> 01:02:48,197 (美鈴)私… うれしかった 980 01:03:10,853 --> 01:03:15,491 (浜崎・ボブ) ♪肴(さかな)はあぶった イカでいい 981 01:03:15,792 --> 01:03:22,131 (男性たち)♪しみじみ ドリンキング しみじみに 982 01:03:22,231 --> 01:03:26,569 (浜崎・ボブ) ♪想(おも)い出だけが 行き過ぎる 983 01:03:26,869 --> 01:03:27,537 (浜崎)…てな 984 01:03:27,837 --> 01:03:28,504 (男性)ヘイ! 浜ちゃん! (浜崎)はい! 985 01:03:28,805 --> 01:03:29,872 (英語) 986 01:03:29,972 --> 01:03:31,874 (浜崎)ああ あれ 基地? ああ そうなんだ 987 01:03:31,974 --> 01:03:33,509 (英語) 988 01:03:33,810 --> 01:03:34,110 (浜崎)なに? 989 01:03:34,110 --> 01:03:34,977 (浜崎)なに? 990 01:03:34,110 --> 01:03:34,977 {\an8}(ボブ)〝ウチの船… 船 見せてやる〞 991 01:03:34,977 --> 01:03:35,077 {\an8}(ボブ)〝ウチの船… 船 見せてやる〞 992 01:03:35,077 --> 01:03:37,380 {\an8}(ボブ)〝ウチの船… 船 見せてやる〞 993 01:03:35,077 --> 01:03:37,380 (英語) 994 01:03:37,380 --> 01:03:38,815 (英語) 995 01:03:38,915 --> 01:03:41,150 (ボブ)“飲もう 飲もう!” (浜崎)飲もう! 飲もう!― 996 01:03:41,250 --> 01:03:44,554 “ノモ ノモ” 野茂(のも)はメジャーリーガーだ 997 01:03:49,358 --> 01:03:51,160 (松浦の部下) 所長! 所長! おらんです 998 01:03:51,260 --> 01:03:52,562 (松浦)どこにも? (松浦の部下)はい 999 01:03:54,263 --> 01:03:55,565 すいません (鈴木)うん? 1000 01:03:55,865 --> 01:03:58,034 どがんしても 捕まらんとです 1001 01:03:58,134 --> 01:04:01,404 誰が? (松浦)お供の浜崎ですたい 1002 01:04:04,473 --> 01:04:06,509 なんか “おなかが痛い”って 言ってましたからねえ 1003 01:04:06,609 --> 01:04:08,110 どっかで 休んでるんじゃないですか? 1004 01:04:08,211 --> 01:04:12,014 もう ほんなこて 体の弱かとですねえ 1005 01:04:12,114 --> 01:04:15,852 まあ 切符のほうは 自分で なんとかしますからね 1006 01:04:15,952 --> 01:04:19,422 まあ 心配しないでください 1007 01:04:19,522 --> 01:04:23,192 もう 困ったもんたい もう 1008 01:04:29,899 --> 01:04:31,033 (達也) 社長 荷物 預けてまいりました 1009 01:04:31,133 --> 01:04:32,501 どうも ありがとう 1010 01:04:34,537 --> 01:04:38,975 どうしたの? (達也)あっ… ちょっと 1011 01:04:47,016 --> 01:04:49,285 ああ… ハハッ― 1012 01:04:49,385 --> 01:04:52,989 ご苦労さんやったねえ (部下たち)お疲れさまでした 1013 01:04:53,589 --> 01:04:56,959 (部下)結局 お供の浜崎さんは 間に合わんやったごたるですね 1014 01:04:57,059 --> 01:05:01,063 ほんなこつ 困ったもんたい よっぽど体の弱かこたある 1015 01:05:01,163 --> 01:05:03,132 ゆうべは 随分 飲んでましたからね 1016 01:05:13,476 --> 01:05:14,543 (浜崎)あれ… 1017 01:06:03,192 --> 01:06:07,196 (男性の英語の話し声) 1018 01:06:51,707 --> 01:06:56,545 (澄子)マスター 今日は もう店 やみゆうか 1019 01:06:57,246 --> 01:07:00,182 街ん中 ガラガラやもん 1020 01:07:00,282 --> 01:07:03,719 アメリカさんら ハワイ基地さ 引き揚げなさったとやもん 1021 01:07:04,720 --> 01:07:08,290 ボブたちん船も もう行ってしもうたとやろうね 1022 01:07:10,659 --> 01:07:14,063 (ドアベル) 1023 01:07:18,768 --> 01:07:23,572 (澄子)美鈴ちゃん! おかえり よう帰ってきたねえ 1024 01:07:23,672 --> 01:07:26,475 マスターと心配しとったとよ 1025 01:07:26,575 --> 01:07:29,278 すみません (澄子)よかよか 1026 01:07:30,112 --> 01:07:33,682 マスター 美鈴ちゃんの帰ってきたとよ 1027 01:07:34,650 --> 01:07:37,253 何か言うてやらんね― 1028 01:07:37,753 --> 01:07:41,290 フフ… ほら ほら 1029 01:07:55,504 --> 01:07:56,772 お父さん 1030 01:08:02,344 --> 01:08:07,149 私 決めたけん 達也さんと結婚ばする 1031 01:08:08,584 --> 01:08:10,119 よかよね? 1032 01:08:25,668 --> 01:08:31,340 ちょっと 今の聞いたとやろう? あれは 相当な覚悟ばい 1033 01:08:31,874 --> 01:08:36,112 あんた 本当は “おめでとう”って言うてやらんば 1034 01:08:40,349 --> 01:08:43,786 (ドアの開閉音) (澄子)あっ… あっ… 1035 01:08:45,221 --> 01:08:49,191 (女の子たち) ♪アルプス一万尺 小槍(こやり)の上で 1036 01:08:49,291 --> 01:08:52,228 ♪アルペン踊りを さあ踊りましょう 1037 01:08:52,328 --> 01:08:55,598 (女性)奥様! 前原さん 見えましたけど 1038 01:08:56,599 --> 01:08:58,134 (ため息) 1039 01:08:59,568 --> 01:09:00,669 (久江(ひさえ))ねえ (鈴木)うん? 1040 01:09:00,769 --> 01:09:03,506 せっかく 浜ちゃんが 一緒だったんならば 1041 01:09:03,606 --> 01:09:05,207 1日ぐらい ゆっくり延ばして 1042 01:09:05,307 --> 01:09:07,209 釣りでもなさってきたら よかったのに 1043 01:09:07,309 --> 01:09:11,914 (鈴木)いや それがね もう 全然 浜崎君と連絡が取れなくてね 1044 01:09:12,214 --> 01:09:14,350 あら そうなの? それは お気の毒に 1045 01:09:14,450 --> 01:09:16,252 ちょっと これ持ってて 1046 01:09:16,352 --> 01:09:19,155 こっちは よかったのよ お西(にし)さんの お能でしょう 1047 01:09:19,255 --> 01:09:23,292 それに 南禅寺(なんぜんじ)の湯豆腐が これまた おいしくて― 1048 01:09:23,392 --> 01:09:25,461 疲れなんて いっぺんに 吹っ飛んじゃいましたよ 1049 01:09:25,561 --> 01:09:28,531 (鈴木)それは結構でしたね (久江)フフフ…― 1050 01:09:29,865 --> 01:09:32,334 おいで カモン! 1051 01:09:33,369 --> 01:09:38,240 ねえ 前原君 週末は 信州に行きましたか? 1052 01:09:38,340 --> 01:09:41,477 (前原)はい 行きました (鈴木)ああ 1053 01:09:42,845 --> 01:09:46,482 ああ いいねえ 家族そろって 1054 01:09:46,582 --> 01:09:49,818 (前原) いいえ 1人で行きました 1055 01:09:51,387 --> 01:09:52,955 ど… どうして? 1056 01:09:54,256 --> 01:10:00,262 娘は 男の子と約束がある 息子は サッカーの試合がある 1057 01:10:00,362 --> 01:10:05,801 女房まで “今日は 実は 韓国ドラマの再放送があるんだ” 1058 01:10:05,901 --> 01:10:07,703 …なんて 抜かしやがって 1059 01:10:07,803 --> 01:10:09,872 (鈴木) 例のヨン様ファンってことか 1060 01:10:09,972 --> 01:10:11,707 あげくの果ては 1061 01:10:12,208 --> 01:10:14,877 “誰か お父さんと つきあってあげなさい”なんて 1062 01:10:15,477 --> 01:10:17,513 押しつけ合うような ありさまで 1063 01:10:17,613 --> 01:10:20,716 “誰が 嫌々つきあってなんか もらうもんか”ってタンカ切って 1064 01:10:20,816 --> 01:10:22,718 1人で温泉 つかってきました 1065 01:10:23,986 --> 01:10:28,724 社長! 家族なんて つまらないもんですなぁ 1066 01:10:28,824 --> 01:10:32,461 そうか 君も やっと分かってきたんだねえ 1067 01:10:32,561 --> 01:10:36,232 あんなヤツらに比べたら 20年お仕えした社長のほうが 1068 01:10:36,332 --> 01:10:38,467 なんぼかマシか… (クラクション) 1069 01:10:38,567 --> 01:10:41,670 ちょっと 危ないよ 前 向いて 前 (前原)あっ あーっ! 1070 01:10:41,770 --> 01:10:43,939 (急ブレーキの音) 1071 01:10:44,240 --> 01:10:44,640 あっ ああ… 失礼 1072 01:10:44,640 --> 01:10:45,708 あっ ああ… 失礼 1073 01:10:44,640 --> 01:10:45,708 {\an8}(携帯電話の着信音) 1074 01:10:45,708 --> 01:10:45,808 {\an8}(携帯電話の着信音) 1075 01:10:45,808 --> 01:10:46,609 {\an8}(携帯電話の着信音) 1076 01:10:45,808 --> 01:10:46,609 あっ 電話です 電話です 電話 鳴ってます 電話です 1077 01:10:46,609 --> 01:10:48,844 あっ 電話です 電話です 電話 鳴ってます 電話です 1078 01:10:48,944 --> 01:10:51,247 (鈴木)電話… あっ… 1079 01:10:51,347 --> 01:10:55,351 (携帯電話の着信音) 1080 01:10:57,519 --> 01:10:59,722 ああ もしもし 鈴木です 1081 01:11:00,589 --> 01:11:04,293 ああ みち子さんですか おはよう ええ 1082 01:11:04,593 --> 01:11:09,999 えっ? まだ 浜崎君 家へ帰ってきてないんですか? 1083 01:11:10,332 --> 01:11:12,501 そうなの 結婚してから 一度も 1084 01:11:12,601 --> 01:11:15,271 電話なしで 家を 空けるなんてこと なかったのに 1085 01:11:15,371 --> 01:11:18,907 ゆうべから電話もないの スーさん 何か知らない? 1086 01:11:19,942 --> 01:11:23,879 そう… 一体 どうしちゃったんだろう 1087 01:11:24,446 --> 01:11:28,050 ええ そんなに ご心配なさらんでも大丈夫ですよ 1088 01:11:28,350 --> 01:11:32,021 今ごろ どっかでね のんびり 釣りでもしてるんじゃないですか 1089 01:11:32,321 --> 01:11:36,925 ええ… あっ 私 これから すぐ 会社へ まいりましてね 1090 01:11:37,026 --> 01:11:41,330 えー 調べてみます ええ もし 何かありましたら 1091 01:11:41,430 --> 01:11:43,732 お宅のほうに ご連絡をいたしますから 1092 01:11:44,533 --> 01:11:46,368 (電話の着信音) 1093 01:11:46,702 --> 01:11:47,903 はい 営業三課 1094 01:11:48,003 --> 01:11:50,539 あっ 人事部長 おはようございます 1095 01:11:51,607 --> 01:11:53,075 浜崎さんですか? 1096 01:11:54,643 --> 01:11:56,445 まだ来てません 1097 01:11:56,545 --> 01:11:58,714 (舟木)まだ 出社してないようですが…― 1098 01:11:59,815 --> 01:12:02,017 分かりました 失礼します 1099 01:12:03,319 --> 01:12:05,721 人事部長が 浜崎さんに何の用事ですか? 1100 01:12:05,821 --> 01:12:07,823 (舟木)浜崎さん 家に帰ってないらしいんだ 1101 01:12:07,923 --> 01:12:09,792 別に珍しいことじゃありませんよ 1102 01:12:09,892 --> 01:12:11,393 (舟木)あっ そうかい? (鯛子)二日酔いで 1103 01:12:11,493 --> 01:12:13,629 飛行機に乗り遅れちゃったんじゃ ないんですか? 1104 01:12:13,729 --> 01:12:15,631 また 長崎で踊ってたんじゃないですか 1105 01:12:15,731 --> 01:12:17,966 ハダカでな (笑い声) 1106 01:12:20,035 --> 01:12:24,039 (英語) 1107 01:12:30,479 --> 01:12:33,415 (英語) (ボブ)大丈夫だよ 1108 01:12:41,957 --> 01:12:43,425 “Hey(ヘイ)! ボブ”? 1109 01:12:43,625 --> 01:12:45,494 (英語) 1110 01:12:48,030 --> 01:12:49,898 (英語) 1111 01:12:53,802 --> 01:12:57,806 (英語) 1112 01:13:14,823 --> 01:13:16,058 (ボブ)ノー! 1113 01:13:20,529 --> 01:13:25,134 どうして ここにいるんだよ? なんで ここにいるの! 1114 01:13:25,434 --> 01:13:28,837 “Help(ヘルプ) me(ミー)!”じゃねえよ どうすんだ! 1115 01:13:28,937 --> 01:13:33,075 うう… 帰りたい! (ボブ)じゃ 泳いで帰れば?― 1116 01:13:34,009 --> 01:13:36,145 バカ バカ! 1117 01:13:36,445 --> 01:13:38,547 どのぐらい泳げるの? (浜崎)200メートル 1118 01:13:38,647 --> 01:13:42,584 バーカ! 1000キロあるんだよ (浜崎)ああー… 1119 01:13:42,684 --> 01:13:46,688 飛行機でも 少なくても “1パツ3日”かかるんだよ 1120 01:13:46,789 --> 01:13:49,591 (泣き声) 1121 01:13:49,691 --> 01:13:51,827 分かった 泣くなよ 1122 01:13:51,927 --> 01:13:53,729 あの ハワイ着いたら (浜崎)うん うん 1123 01:13:53,829 --> 01:13:58,867 俺と俺の友達が なんとかしてやるから 1124 01:13:58,967 --> 01:14:03,105 ハワイまで… ハワイまで どのぐらいかかるの? 1125 01:14:03,205 --> 01:14:06,442 1週間 (泣き声) 1126 01:14:06,542 --> 01:14:09,178 分かったよ! 泣くな! 1127 01:14:09,478 --> 01:14:11,680 とにかく 見つかったら 1128 01:14:11,780 --> 01:14:15,584 お前と俺が 大変なことになるんだよ! 1129 01:14:15,684 --> 01:14:18,787 (泣き声) 1130 01:14:18,887 --> 01:14:20,856 泣くな! 1131 01:14:21,857 --> 01:14:24,526 (原口) 浜崎伝助の所在に関しまして― 1132 01:14:24,626 --> 01:14:28,597 長崎営業所とも連絡を取って いろいろ調べましたところ 1133 01:14:28,697 --> 01:14:31,633 現場にも 営業所にも 顔を出しておりませんし 1134 01:14:31,733 --> 01:14:34,136 佐世保市内のホテルにも 宿泊していないようです― 1135 01:14:34,236 --> 01:14:38,941 しかし 航空会社の搭乗者名簿にも 浜崎の名前はありませんので 1136 01:14:39,041 --> 01:14:42,044 東京には まだ帰ってきて いないものと思われます 1137 01:14:42,611 --> 01:14:46,548 ハァ… 一体 どういうことだい それは 1138 01:14:47,616 --> 01:14:49,852 こんなことは前代未聞だよ 1139 01:14:49,952 --> 01:14:53,822 社長のお供で出張した男が 行方不明になるなんて 1140 01:14:54,223 --> 01:14:57,559 出張は公務です 公務中は 24時間 1141 01:14:57,659 --> 01:14:59,962 連絡が取れるようにしておくのが 我が社の規則 1142 01:15:00,062 --> 01:15:03,966 浜崎は この規則を破った 当然 厳罰に値します 1143 01:15:06,168 --> 01:15:08,904 懲戒免職 1144 01:15:12,674 --> 01:15:17,813 うん… 社長 そういうことで よろしいですね? 1145 01:15:18,614 --> 01:15:22,885 君たち 何をバカなこと しゃべってるんですか うん? 1146 01:15:23,085 --> 01:15:27,556 場合によってはね 人命に関わる事態なんですよ 1147 01:15:27,890 --> 01:15:31,927 そりゃ まあ いろいろとね 問題の ある社員かもしれませんけども 1148 01:15:32,027 --> 01:15:37,533 鈴木建設の 大事な社員の1人でもあるんです 1149 01:15:38,300 --> 01:15:40,536 速やかに行って 捜してきなさいよ 1150 01:15:40,903 --> 01:15:45,173 しかし 人命問題とは ちょっと大げさじゃないですか? 1151 01:15:45,607 --> 01:15:47,943 いやいや 決して 大げさなことじゃありません 1152 01:15:48,043 --> 01:15:50,913 これはね 私の単なる勘なんですけど 1153 01:15:51,013 --> 01:15:52,848 どうも あの男の身辺に 1154 01:15:52,948 --> 01:15:56,919 とんでもないことが 起きたような気がしてねえ 1155 01:16:07,229 --> 01:16:11,233 (英語のアナウンス) 1156 01:16:13,302 --> 01:16:14,903 (ノック) 1157 01:16:15,737 --> 01:16:17,072 (ノック) 1158 01:16:17,172 --> 01:16:20,642 “寿司” (浜崎)“おでん” 1159 01:16:21,076 --> 01:16:24,112 “アジの?” (ボブ)“開き” 1160 01:16:24,212 --> 01:16:25,814 (ドアの開く音) 1161 01:16:34,156 --> 01:16:35,290 ボブ 1162 01:16:46,835 --> 01:16:50,172 (ボブ) うーん… 喉 渇いたんだなぁ― 1163 01:16:52,874 --> 01:16:55,010 (げっぷ) (ボブ)フフフ…― 1164 01:16:55,110 --> 01:16:57,045 食べて (浜崎)うん 1165 01:16:57,145 --> 01:17:03,218 うう… また これ アメリカンドッグかよ 1166 01:17:03,318 --> 01:17:06,788 でも 今日のは おいしいんだから ホントに 1167 01:17:06,888 --> 01:17:08,957 だから いっぱい持ってきた 特別だよ 1168 01:17:09,758 --> 01:17:12,661 U.S. Navy(ネイビー)は 納豆とか豆腐 食わねえのかよ 1169 01:17:12,761 --> 01:17:13,895 (ボブ)食わねえ 1170 01:17:14,730 --> 01:17:16,264 でも いいや あした ハワイに着くんだもんな 1171 01:17:16,365 --> 01:17:18,667 そしたら 飛行機で帰れるんだもんな 1172 01:17:18,767 --> 01:17:21,637 (ボブ)それなんだよなぁ (浜崎)えっ? なに? 1173 01:17:21,737 --> 01:17:24,306 (ボブ) あしたが 着けなくなっちゃった 1174 01:17:24,406 --> 01:17:25,807 えっ!? なんで? 1175 01:17:25,907 --> 01:17:28,110 (ボブ)演習があって (浜崎)ええっ!? 1176 01:17:28,210 --> 01:17:32,981 でも 今月中には着くらしいよ 1177 01:17:33,882 --> 01:17:36,852 俺 げ… 限界だよ 俺 (ボブ)あと もうひと息 頑張る! 1178 01:17:36,952 --> 01:17:39,054 (浜崎)ええっ! (ボブ)ホントに頑張る― 1179 01:17:39,154 --> 01:17:42,057 だって 日本だって そういう ことわざ あるんでしょう? 1180 01:17:42,157 --> 01:17:45,160 (浜崎)どんな? (ボブ)あの… “なせば成る” 1181 01:17:45,427 --> 01:17:49,765 “野良猫は小猿 何事もキャンセル” 1182 01:17:50,365 --> 01:17:53,435 小猿? まあ まあ まあ その調子でいって― 1183 01:17:53,735 --> 01:17:57,005 動くなよ 出ちゃダメだよ いや 動けねえか 1184 01:17:57,806 --> 01:18:01,810 (ドアの開閉音) 1185 01:18:08,216 --> 01:18:09,751 (ため息) 1186 01:18:10,786 --> 01:18:13,021 みち子さんも 少し お食べになったら? 1187 01:18:13,121 --> 01:18:15,991 ああ… そうよね 1188 01:18:16,091 --> 01:18:19,461 スーさんが せっかく 持ってきてくれたんですもんね 1189 01:18:25,901 --> 01:18:29,471 (八郎(はちろう)) みち子さん どうだった? 今日は 1190 01:18:30,005 --> 01:18:33,241 何か連絡あったか? (みち子)ううん 1191 01:18:35,177 --> 01:18:36,812 まだか 1192 01:18:41,283 --> 01:18:42,250 (ため息) 1193 01:18:44,286 --> 01:18:47,022 俺 悪い頭で考えたんだけどよ 1194 01:18:47,122 --> 01:18:50,258 いつか 沖縄で台風に遭って 遭難したことあっただろう 1195 01:18:51,226 --> 01:18:54,396 今度もさ どっか 釣り行って 遭難しちゃったんじゃねえのかな 1196 01:18:54,463 --> 01:18:56,331 向こうは 天気が よかったのよ 1197 01:18:56,431 --> 01:18:58,834 それにね 調べてもらったんだけど 1198 01:18:58,934 --> 01:19:01,770 船が事故に遭った報告は ないって 1199 01:19:03,438 --> 01:19:07,175 事故じゃなければさ 何か事件に巻き込まれたとかさ 1200 01:19:07,275 --> 01:19:11,379 そうか 事件ということも ありうるんだ 1201 01:19:14,382 --> 01:19:18,386 例えばな 殺人事件とか (みち子)いや まさか… 1202 01:19:18,487 --> 01:19:20,856 殺しじゃなければ 誘拐事件か 1203 01:19:20,956 --> 01:19:25,894 いや あのね 浜ちゃんを誘拐して 誰が 一体 得をするっていうの? 1204 01:19:25,994 --> 01:19:31,199 でもさ 近ごろ 常識じゃ 理解できねえような犯罪も多いしさ 1205 01:19:33,468 --> 01:19:37,472 (電話の着信音) 1206 01:19:45,147 --> 01:19:48,216 (鈴木)うん よし (八郎)俺が出るよ 1207 01:19:48,316 --> 01:19:50,886 (鈴木) 応対は できるだけ慎重にね 1208 01:19:50,986 --> 01:19:52,120 (八郎)分かってる― 1209 01:19:54,256 --> 01:19:56,892 はい 太田屋(おおたや)です (みち子)八(はっ)ちゃん! 1210 01:19:56,992 --> 01:20:00,362 (八郎) あっ もしもし… えっ?― 1211 01:20:00,462 --> 01:20:03,031 “会葬御礼に 塩が入ってない”?― 1212 01:20:03,098 --> 01:20:04,432 バカ野郎! ここは葬儀屋じゃねえんだ!― 1213 01:20:04,533 --> 01:20:07,402 ちゃんと 番号 調べてから 電話 してきやがれ このオタンコナス! 1214 01:20:08,270 --> 01:20:11,072 (鈴木)フフ… あっ ごめん 1215 01:20:12,941 --> 01:20:14,342 (笑い声) 1216 01:20:14,442 --> 01:20:16,211 (八郎)おかしくねえよ 1217 01:20:18,013 --> 01:20:20,849 鯉太郎 あんたは もう 2階行きなさい 1218 01:20:23,318 --> 01:20:28,290 スーさんも 八ちゃんも ありがとうね ハァ… 1219 01:20:28,390 --> 01:20:33,028 いつまで待っててもキリないから 今日のところは これで 1220 01:20:33,128 --> 01:20:34,462 (鈴木)うーん… 1221 01:20:35,330 --> 01:20:41,102 まあ 鯉太郎君も みち子さんも 2人きりじゃ 心細いでしょうから 1222 01:20:42,337 --> 01:20:46,374 なんでしたら 私 こちらへ 今夜 泊まっていきましょう 1223 01:20:47,108 --> 01:20:49,945 はあ? (鈴木)はあ? 1224 01:20:50,045 --> 01:20:52,347 ハハハ… ああ そりゃ あの… 1225 01:20:52,447 --> 01:20:54,983 マズイんじゃないかなぁ ねえ? スーさん フフ… 1226 01:20:55,083 --> 01:20:57,886 (鈴木)どうして? (八郎)亭主が留守の間にだよ 1227 01:20:57,986 --> 01:21:01,890 よその男が泊まり込むっていうのは そりゃ どうかなぁ ハハハ… 1228 01:21:01,990 --> 01:21:03,225 (鈴木)あのねえ (八郎)うん 1229 01:21:03,325 --> 01:21:05,560 君は 僕が いくつだか分かってるの? 1230 01:21:05,861 --> 01:21:07,395 いくら年を取っててもねえ 1231 01:21:07,495 --> 01:21:10,432 この手の顔は 安心できないでしょう 1232 01:21:10,532 --> 01:21:12,334 もし 万が一のことがあったらね 1233 01:21:12,434 --> 01:21:15,604 隣人として 浜ちゃんに 顔向けができないもん フフフ… 1234 01:21:15,904 --> 01:21:20,075 随分 失礼なことを 言うじゃないか ええっ? 1235 01:21:20,175 --> 01:21:24,579 私は 君みたいなね ドスケベじゃないんだよ 1236 01:21:25,013 --> 01:21:27,282 なにを!? 俺の どこが ドスケベだっていうんだよ! 1237 01:21:27,382 --> 01:21:29,184 そういう考え方をするのが ドスケベなんだ 1238 01:21:29,184 --> 01:21:30,051 そういう考え方をするのが ドスケベなんだ 1239 01:21:29,184 --> 01:21:30,051 {\an8}(八郎) 考えじゃなくて― 1240 01:21:30,051 --> 01:21:30,151 そういう考え方をするのが ドスケベなんだ 1241 01:21:30,151 --> 01:21:30,886 そういう考え方をするのが ドスケベなんだ 1242 01:21:30,151 --> 01:21:30,886 {\an8}この顔の形が スケベだって… 1243 01:21:30,886 --> 01:21:30,986 {\an8}この顔の形が スケベだって… 1244 01:21:30,986 --> 01:21:32,520 {\an8}この顔の形が スケベだって… 1245 01:21:30,986 --> 01:21:32,520 もう お願い! お願いだから 1246 01:21:32,520 --> 01:21:33,889 もう お願い! お願いだから 1247 01:21:33,989 --> 01:21:37,158 こんなときに ケンカなんかしないで 1248 01:21:38,360 --> 01:21:41,630 (鈴木)分かりましたよ (八郎)悪かったな 1249 01:21:44,099 --> 01:21:47,235 今日は これで 私 帰りますわ 1250 01:21:47,335 --> 01:21:50,005 何かありましたら すぐに電話ください 1251 01:21:50,105 --> 01:21:53,909 夜中でも駆けつけますから (みち子)うん ありがとう 1252 01:22:00,916 --> 01:22:04,920 (電話の着信音) 1253 01:22:10,959 --> 01:22:13,361 はい 浜崎です 1254 01:22:15,263 --> 01:22:17,132 長崎県警!? 1255 01:22:19,634 --> 01:22:23,972 はい… 浜崎伝助は主人ですけど― 1256 01:22:24,506 --> 01:22:30,378 はい… はい… 分かりました そちらに伺います― 1257 01:22:30,979 --> 01:22:33,048 ありがとうございました 1258 01:22:33,148 --> 01:22:36,117 長崎の警察から 何か言ってきました? 1259 01:22:36,584 --> 01:22:39,220 (八郎)おお みち子ちゃん みち子ちゃん 大丈夫かよ 1260 01:22:41,122 --> 01:22:42,190 まさか 1261 01:22:42,290 --> 01:22:44,292 浜ちゃんの死体が上がったとか そういうんじゃねえだろうな! 1262 01:22:44,392 --> 01:22:46,328 何をバカなこと言ってるんだ! 1263 01:22:48,697 --> 01:22:53,668 佐世保でね 男物の靴が見つかったんですって 1264 01:22:54,402 --> 01:22:59,641 もしかして 浜ちゃんのかも しれないから 確認してくれって 1265 01:23:01,076 --> 01:23:04,679 それで? あなた あした 長崎へ いらっしゃるんですか? 1266 01:23:06,047 --> 01:23:07,415 1人で大丈夫か? 1267 01:23:07,515 --> 01:23:09,651 俺が一緒に ついていって やりたいとこなんだけどよ 1268 01:23:09,751 --> 01:23:12,487 あした 朝から 船の予約が入ってるしな― 1269 01:23:12,587 --> 01:23:15,657 あっ スーさん どうせ あした 暇なんだろう? 1270 01:23:15,757 --> 01:23:17,659 いや 勝手に決められないよ それ 1271 01:23:17,759 --> 01:23:19,461 悪いが あした 一緒に 行ってやってくんねえかな? 1272 01:23:19,461 --> 01:23:20,195 悪いが あした 一緒に 行ってやってくんねえかな? 1273 01:23:19,461 --> 01:23:20,195 {\an8}(鈴木)いや 会社の スケジュールがある… 1274 01:23:20,195 --> 01:23:20,295 {\an8}(鈴木)いや 会社の スケジュールがある… 1275 01:23:20,295 --> 01:23:21,529 {\an8}(鈴木)いや 会社の スケジュールがある… 1276 01:23:20,295 --> 01:23:21,529 会社も くそもねえだろう! 隠居の身なんだからよ 1277 01:23:21,529 --> 01:23:22,464 会社も くそもねえだろう! 隠居の身なんだからよ 1278 01:23:22,564 --> 01:23:23,164 頼むよ 行ってくれよ 1279 01:23:23,164 --> 01:23:24,265 頼むよ 行ってくれよ 1280 01:23:23,164 --> 01:23:24,265 {\an8}(みち子)もう ありがとうね スーさん 1281 01:23:24,265 --> 01:23:25,300 {\an8}(みち子)もう ありがとうね スーさん 1282 01:23:25,300 --> 01:23:26,167 {\an8}(みち子)もう ありがとうね スーさん 1283 01:23:25,300 --> 01:23:26,167 よし 決まった 1284 01:23:26,167 --> 01:23:26,534 よし 決まった 1285 01:23:26,634 --> 01:23:30,505 じゃ… じゃ 留守の間 鯉太郎の面倒は 俺が見るからな 1286 01:23:30,739 --> 01:23:34,576 もし… もし 万が一のことがあったら 1287 01:23:34,676 --> 01:23:39,280 2人で すぐに駆けつけるから みち子さんの喪服を持って 1288 01:23:39,381 --> 01:23:41,082 (泣き声) 1289 01:23:41,182 --> 01:23:45,253 (みち子)ありがとう 八ちゃん そんなことないと思うけど 1290 01:23:45,353 --> 01:23:49,624 ない 絶対にない… 浜ちゃーん! (泣き声) 1291 01:23:51,026 --> 01:23:55,663 {\an8}(浜崎)ああ 気持ちいい あ~ フフフ… 1292 01:23:58,500 --> 01:24:01,169 (浜崎)おっ! うん…― 1293 01:24:01,269 --> 01:24:05,707 来たよ 来たよ 来たね… こりゃ来てる― 1294 01:24:06,341 --> 01:24:12,414 よいしょ よいしょ おおっ こりゃ 何だ? こりゃ この引きは…― 1295 01:24:12,514 --> 01:24:18,186 よっ! よいしょ! な… な… 何だ? これ― 1296 01:24:18,286 --> 01:24:23,658 何だ? これ よしよしよし おお おお よしよしよし… 1297 01:24:24,559 --> 01:24:28,296 (男性たちの笑い声) 1298 01:24:29,597 --> 01:24:30,698 (英語) 1299 01:24:33,134 --> 01:24:34,602 (浜崎)静かにしてね― 1300 01:24:46,614 --> 01:24:50,118 ちょちょちょっ…― 1301 01:24:50,618 --> 01:24:53,455 {\an8}(英語) 1302 01:24:55,156 --> 01:24:58,093 ちょちょちょっ… 1303 01:25:04,199 --> 01:25:08,203 {\an8}(英語) 1304 01:25:09,604 --> 01:25:10,672 {\an8}(魚の鳴き声) 1305 01:25:21,683 --> 01:25:23,618 {\an8}(浜崎)静かにしてって 言ってるでしょう 1306 01:25:23,718 --> 01:25:27,589 (魚の鳴き声) 1307 01:25:28,256 --> 01:25:30,892 (英語) 1308 01:25:31,726 --> 01:25:35,730 {\an8}(英語) 1309 01:25:37,699 --> 01:25:38,800 (魚の鳴き声) 1310 01:25:43,404 --> 01:25:44,572 (魚の鳴き声) 1311 01:25:48,843 --> 01:25:50,845 {\an8}(英語) 1312 01:25:54,215 --> 01:25:56,718 (英語のアナウンス) 1313 01:25:56,818 --> 01:26:01,556 (浜崎)ハァ ハァ ああ… 1314 01:26:01,656 --> 01:26:04,392 (英語) 1315 01:26:07,762 --> 01:26:10,665 (浜崎)ハァ ハァ… 1316 01:26:16,604 --> 01:26:19,841 (英語) 1317 01:26:20,742 --> 01:26:22,243 (浜崎) すいません な… 何ですか? 1318 01:26:22,343 --> 01:26:23,778 (兵士の英語) 1319 01:26:23,878 --> 01:26:26,481 (浜崎)いや よ… よく分かんないんだよなぁ 1320 01:26:26,548 --> 01:26:30,552 (英語) 1321 01:26:31,719 --> 01:26:33,621 (銃声) (浜崎)ウソ! 1322 01:26:33,688 --> 01:26:38,259 (英語の どなり声) 1323 01:26:40,328 --> 01:26:41,629 (浜崎)なに? これ 1324 01:26:41,930 --> 01:26:45,934 (サイレン) 1325 01:26:49,204 --> 01:26:53,208 (英語のアナウンス) 1326 01:26:59,681 --> 01:27:03,685 (兵士たちの英語) 1327 01:27:05,486 --> 01:27:09,490 (英語のアナウンス) 1328 01:27:15,730 --> 01:27:18,866 (浜崎)ああ 増えた 増えたー 1329 01:27:29,711 --> 01:27:30,678 (浜崎)ああ… 1330 01:27:32,580 --> 01:27:33,915 (兵士たち)ハンズ アップ! 1331 01:27:35,917 --> 01:27:39,854 ああ… ああ… うう… 1332 01:27:40,288 --> 01:27:42,924 あー… あー… 1333 01:28:09,317 --> 01:28:11,286 (刑事のため息) 1334 01:28:17,492 --> 01:28:18,559 (ノック) 1335 01:28:19,560 --> 01:28:20,461 (警察官)失礼します 1336 01:28:20,561 --> 01:28:22,897 (刑事)なんか? 今 ちょっと こっちは 取り込み中ばってん 1337 01:28:23,364 --> 01:28:26,868 それが 今 防衛庁のほうから 電話のありまして 1338 01:28:26,968 --> 01:28:29,971 (刑事)ああ (警察官)米国の軍艦の艦内で 1339 01:28:30,071 --> 01:28:34,409 “ハマサキ”って名乗る 日本人の身柄 拘束したって 1340 01:28:46,054 --> 01:28:48,356 (警察官)準備のできました (刑事)おお 1341 01:28:56,731 --> 01:28:58,566 浜ちゃん? 1342 01:29:02,804 --> 01:29:05,506 (浜崎) あっ あ… あ… あれ カメラ? 1343 01:29:05,707 --> 01:29:08,876 浜ちゃん! あっ 主人です 間違いありません 1344 01:29:08,976 --> 01:29:10,078 (達也)やった! 生きてたんだ ありがとうございます 1345 01:29:10,078 --> 01:29:12,013 (達也)やった! 生きてたんだ ありがとうございます 1346 01:29:10,078 --> 01:29:12,013 {\an8}(刑事)ああ よかった よかった 1347 01:29:12,013 --> 01:29:12,113 {\an8}(刑事)ああ よかった よかった 1348 01:29:12,113 --> 01:29:12,814 {\an8}(刑事)ああ よかった よかった 1349 01:29:12,113 --> 01:29:12,814 (みち子)シーッ! 1350 01:29:12,814 --> 01:29:13,348 (みち子)シーッ! 1351 01:29:13,448 --> 01:29:19,520 (浜崎)あっ みち子さーん ハニー ハニー 浜ちゃんでーす どうも! 1352 01:29:19,620 --> 01:29:23,624 フフフフ… どうも ご心配かけて どうも すいませんでした 1353 01:29:23,725 --> 01:29:26,627 みち子さん もう いや ホントに びっくりしたよ 1354 01:29:26,728 --> 01:29:29,130 気がついたらね 船に乗ってたの 1355 01:29:29,430 --> 01:29:31,866 それで もう最初のうちは ちょっと ひどい目に遭いました 確かに 1356 01:29:31,966 --> 01:29:34,469 あの… あの… 縛られたりね 1357 01:29:34,569 --> 01:29:36,771 銃 突きつけられたり まあ いろいろしました 1358 01:29:36,871 --> 01:29:39,607 ええ まあ 今ね この時期ですから 1359 01:29:39,707 --> 01:29:41,509 みんな ちょっと ナーバスになってて 1360 01:29:41,609 --> 01:29:45,646 もう あれだったんだけども もう その後はね もう 全然 大丈夫 1361 01:29:45,747 --> 01:29:49,650 みんなね あの 親切で …で もう優しくてね 1362 01:29:49,751 --> 01:29:52,954 もう すっかり もう打ち解けて 友達になっちゃって ハハハ…― 1363 01:29:53,020 --> 01:29:54,722 (ため息) 1364 01:29:54,822 --> 01:29:56,758 (みち子)よかった 1365 01:29:56,858 --> 01:30:00,128 (浜崎)そうだ! この人 紹介しないとダメ うん 1366 01:30:00,428 --> 01:30:01,896 (艦長の英語) (浜崎)ノー ノー ノー ノー 1367 01:30:02,096 --> 01:30:04,499 あんた あんた あんた 艦長 これ 艦長 艦長 1368 01:30:04,599 --> 01:30:08,436 これ 艦長なんだけど あの あの いろいろね あの 1369 01:30:08,536 --> 01:30:10,671 優しくしてくれたんだ いろいろ よくしてくれたんだ 1370 01:30:10,772 --> 01:30:11,873 グラハムちゃん あのね… 1371 01:30:12,774 --> 01:30:14,642 (達也)よかったですね (鈴木)いいかげんにしないか! 1372 01:30:14,742 --> 01:30:17,145 能天気にも 程があるんだ! 聞いてんのか! 1373 01:30:17,445 --> 01:30:19,647 いや… あっ 社長 向こうには聞こえてないです 1374 01:30:19,747 --> 01:30:21,048 分かってる! …んなことは 1375 01:30:22,817 --> 01:30:24,752 (達也)どちらへ? (鈴木)トイレ! 1376 01:30:24,852 --> 01:30:26,487 (刑事) あっ 私も行ってこようかな― 1377 01:30:26,587 --> 01:30:29,924 あとは 頼んどくけんね ヘヘヘ… よかった よかった 1378 01:30:30,792 --> 01:30:33,161 (浜崎)サンキュー サンキュー みんな ちょっと こっち来て― 1379 01:30:33,461 --> 01:30:36,731 一緒に入ろう 一緒に入ろう 一緒に… どうぞ どうぞ 1380 01:30:36,831 --> 01:30:40,968 はいはいはい 入るよ はい せーの “これで イージス艦”! 1381 01:30:41,068 --> 01:30:47,508 なんちゃって “イージス艦” フフフ… “これで イージス艦” 1382 01:30:53,581 --> 01:30:57,718 (みち子) ああ 「マダム・バタフライ」 何でしたっけ? あの有名な曲 1383 01:30:57,819 --> 01:31:00,488 (鈴木) “ある晴れた日に”ですか? 1384 01:31:00,588 --> 01:31:04,492 ♪(ハミング) 1385 01:31:04,592 --> 01:31:06,727 (達也)あっ 来ました― 1386 01:31:14,702 --> 01:31:17,605 こちらが 鈴木社長 (鈴木)あっ どうも 1387 01:31:17,705 --> 01:31:19,907 こちらが 浜崎さんの奥さんの みち子さん 1388 01:31:20,074 --> 01:31:24,245 はじめまして 河口美鈴と申します (みち子)はじめまして 1389 01:31:24,779 --> 01:31:26,214 達也さんに聞きました 1390 01:31:26,514 --> 01:31:28,482 浜崎さん ご無事で ホッとしました 1391 01:31:28,583 --> 01:31:32,854 ありがとうございます ホントに 皆さんに ご心配おかけしちゃって 1392 01:31:32,954 --> 01:31:35,990 私も もう 一時は どうなることかと思って 1393 01:31:36,090 --> 01:31:37,625 向こうへ行って お茶でも飲みませんか? 1394 01:31:37,725 --> 01:31:39,827 (鈴木)ああ そうしましょう 1395 01:31:46,067 --> 01:31:47,902 (みち子)あっちが北? 1396 01:31:48,002 --> 01:31:50,104 西ですね (みち子)ああ 1397 01:31:52,006 --> 01:31:54,709 (鈴木)本当に きれいだねえ 1398 01:31:55,776 --> 01:31:59,046 僕も 長崎の眺めは ここからが いちばん好きなんです 1399 01:31:59,647 --> 01:32:03,050 いや そうじゃないんだよ 美鈴さんのことなんだよ― 1400 01:32:03,684 --> 01:32:08,022 どうりで 君がね 東京に戻りたがらなかったわけだ 1401 01:32:09,824 --> 01:32:14,128 実は 今度の東京転勤を機に 結婚するつもりなんです 1402 01:32:14,528 --> 01:32:18,566 そうなんですか おめでとうございます 1403 01:32:18,666 --> 01:32:20,735 仲人は 浜崎さん夫妻に お願いしようと思って 1404 01:32:20,835 --> 01:32:24,772 ダメよ こんな騒ぎ起こして もっと いい人いるでしょう 1405 01:32:24,872 --> 01:32:28,175 浜崎さんのとこは 僕の理想の夫婦なんです 1406 01:32:30,311 --> 01:32:33,614 ご両親 さぞ お喜びでしょう? 1407 01:32:37,551 --> 01:32:41,322 実は 彼女の お父さんが 結婚に反対してるんです 1408 01:32:43,157 --> 01:32:44,692 (みち子)あら… 1409 01:32:45,726 --> 01:32:48,930 いいんです もう諦めてます 1410 01:32:49,563 --> 01:32:54,201 父は 昔から頑固で わからず屋の所があるんです 1411 01:32:55,236 --> 01:32:59,907 大丈夫ですって 意地を張ってるだけなんです 1412 01:33:00,341 --> 01:33:04,779 娘を持ってる父親というのはね みんな そういうもんなんです 1413 01:33:05,680 --> 01:33:09,650 美鈴さんがね 好きな相手と結婚するのを 1414 01:33:09,850 --> 01:33:12,853 お父さんが 喜ばないはずがありませんよ 1415 01:33:12,954 --> 01:33:16,157 そうね きっと分かってくれるわよ 1416 01:33:16,857 --> 01:33:18,292 そうでしょうか 1417 01:33:20,328 --> 01:33:22,663 (達也)社長や みち子さんに そう言っていただけると― 1418 01:33:22,763 --> 01:33:24,131 僕もホッとします 1419 01:33:33,107 --> 01:33:34,875 (社員)遅いッスねえ (社員)ねっ? 1420 01:33:36,911 --> 01:33:37,845 (社員)まだ? 1421 01:33:37,945 --> 01:33:40,848 (社員)まだ (社員)あっ 白バイ 1422 01:33:46,821 --> 01:33:48,856 (鯛子) ちょっと なに? なに? ねえ! 1423 01:33:52,293 --> 01:33:53,728 (浜崎)どうも ありがとうね 1424 01:33:55,096 --> 01:33:57,798 ヘヘ… ハウ ユー ドゥーイン ヘイ! ハハ… 1425 01:33:57,898 --> 01:34:00,001 (社員たち)浜ちゃーん! 1426 01:34:00,101 --> 01:34:04,105 (騒ぎ声) 1427 01:34:05,406 --> 01:34:07,308 (社員) 浜ちゃん 真っ黒じゃない! 1428 01:34:07,408 --> 01:34:09,043 ハワイ焼けだよ しかも タダだよ タダ 1429 01:34:09,143 --> 01:34:11,012 (笑い声) 1430 01:34:11,112 --> 01:34:16,183 自由時間もよ 5時間ぐらい あったんだよ ハハハ… 最高だよ 1431 01:34:16,751 --> 01:34:19,253 浜崎 よく帰ってきたな 1432 01:34:19,353 --> 01:34:21,856 (浜崎) どうも 心配かけたね ごめんね 1433 01:34:21,956 --> 01:34:23,924 次長はね 浜ちゃんが 死んだんじゃないかって 1434 01:34:24,025 --> 01:34:27,028 泣いてたんだからね~ (佐々木)バカ 誰が泣くか 1435 01:34:27,128 --> 01:34:28,662 (いずみ) 浜ちゃん おかえりなさーい! 1436 01:34:28,763 --> 01:34:29,697 (浜崎)はい どうも (鯛子)おかえり 1437 01:34:29,797 --> 01:34:33,234 (浜崎)はい これ お土産 (歓声) 1438 01:34:33,334 --> 01:34:36,971 (舟木)浜崎さん… 浜崎さん! 浜崎さん! 1439 01:34:37,104 --> 01:34:38,305 (浜崎)ああ! 1440 01:34:38,406 --> 01:34:39,273 (舟木) じゃ… じゃ 行きましょうか 1441 01:34:39,373 --> 01:34:41,409 (浜崎)えっ どこへ? (舟木)社長室ですよ 1442 01:34:41,709 --> 01:34:42,376 ああ なんで? 1443 01:34:42,676 --> 01:34:44,812 社長をはじめ 重役たちが お待ちになっています 1444 01:34:44,912 --> 01:34:48,049 ああ そうか 懲罰委員会か ああ なるほどね 1445 01:34:48,149 --> 01:34:50,017 まあ しょうがねえや こういうことになっちゃったからな 1446 01:34:50,117 --> 01:34:53,020 まあ 軍法会議よりはマシだよな ハハハ… じゃ 行ってくるか 1447 01:34:53,120 --> 01:34:54,321 (社員)浜ちゃん! (社員)頑張って! 1448 01:34:54,321 --> 01:34:55,122 (社員)浜ちゃん! (社員)頑張って! 1449 01:34:54,321 --> 01:34:55,122 {\an8}(浜崎)はい どうも 1450 01:34:55,122 --> 01:34:55,689 {\an8}(浜崎)はい どうも 1451 01:34:56,924 --> 01:35:00,728 ♪悩みは無用 1452 01:35:00,828 --> 01:35:04,465 ♪期待を胸に 1453 01:35:05,166 --> 01:35:07,334 (原口) 営業三課 浜崎伝助は― 1454 01:35:07,435 --> 01:35:09,703 社長に同行しての 出張でありながら― 1455 01:35:09,804 --> 01:35:12,807 勝手な行動を繰り返したあげくに 行方不明になり 1456 01:35:12,940 --> 01:35:14,875 まあ あろうことか アメリカの軍艦に乗って 1457 01:35:14,975 --> 01:35:17,845 ハワイに行っておりました 同情の余地はありません 1458 01:35:18,112 --> 01:35:22,116 一体 どういう訳で 軍艦なんかに潜り込んだんだ 1459 01:35:22,383 --> 01:35:25,853 まあ どういう訳でって聞かれても ちょっと困っちゃうんだけどねえ 1460 01:35:25,953 --> 01:35:28,956 まあ あれなんスわ あの… 早い話が あの アメリカ人の 1461 01:35:29,056 --> 01:35:30,758 まあ 俺みたいな“釣りバカ”と 知り合ったんですよ 1462 01:35:30,858 --> 01:35:32,126 ボブっていうんだけど (堀田)ボブ? 1463 01:35:32,226 --> 01:35:35,362 長崎で それで まあ 杯を こう 重ねて重ねてね 1464 01:35:35,463 --> 01:35:37,765 飲んだわけですよ 意気投合しちゃって 1465 01:35:37,865 --> 01:35:40,868 それで まあ 気がついてみたらば ベースのほうに行ってて 1466 01:35:40,968 --> 01:35:44,071 まあ 船に乗っててね そいで まあ ハハハ… 1467 01:35:44,171 --> 01:35:46,073 出航しちゃったわけですよ それがねえ 1468 01:35:46,173 --> 01:35:48,008 …で 行き先が ハワイだっていうんだから 1469 01:35:48,109 --> 01:35:49,777 びっくりしちゃった 俺は 1470 01:35:49,877 --> 01:35:51,245 びっくりしたのは こっちだよ! 1471 01:35:51,378 --> 01:35:54,448 お前のせいで どれだけの 騒ぎになったと思ってるんだ! 1472 01:35:54,748 --> 01:35:57,251 ヘタすれば 日米関係にヒビが入る事態にも 1473 01:35:57,351 --> 01:35:58,486 なりかねなかったんだよ! 1474 01:35:59,386 --> 01:36:02,957 (笑い声) 1475 01:36:03,057 --> 01:36:07,194 そんな目くじら立てなくても 大丈夫だってば 1476 01:36:07,294 --> 01:36:11,298 あの… 俺が乗った船の艦長さんね グラハムさんっていうんだけど 1477 01:36:11,398 --> 01:36:14,401 いや ものすごく よくしてくれましたよ うん 1478 01:36:14,502 --> 01:36:17,538 最後なんか “お前みたいな ファニー”っつったかな 1479 01:36:17,838 --> 01:36:20,074 “クレイジー”っつったかな そういう社員をね 1480 01:36:20,174 --> 01:36:22,810 まあ 雇っている会社も まあ 立派なもんだなぁ 1481 01:36:22,910 --> 01:36:25,112 …なんてこと 言ってましたからね ええ 1482 01:36:25,212 --> 01:36:28,149 もう 全く こたえてません! 1483 01:36:29,316 --> 01:36:31,785 専務 どうしましょう? 1484 01:36:31,886 --> 01:36:35,256 考えうる中で 最悪の処罰を与えろ! 1485 01:36:35,356 --> 01:36:37,158 (浜崎)あら~ 1486 01:36:37,258 --> 01:36:40,794 今度こそ 懲戒免職 (浜崎)いやぁ ヘヘ… 1487 01:36:40,928 --> 01:36:44,165 舟木君 上司として 君にも責任を取ってもらうからね 1488 01:36:45,566 --> 01:36:48,969 はい 覚悟しております 1489 01:36:49,236 --> 01:36:50,337 (ため息) 1490 01:36:51,405 --> 01:36:55,476 社長 そういうことで よろしいですね? 1491 01:36:56,177 --> 01:36:59,413 ああ えー 君たち さっきからね 1492 01:36:59,513 --> 01:37:03,584 あの… 日米関係が どうだとか こうだとか 1493 01:37:03,884 --> 01:37:06,120 あるいは 責任があるとか ないとか 1494 01:37:06,220 --> 01:37:09,023 そんなことを しゃべくっていたようだけどねえ 1495 01:37:09,557 --> 01:37:11,091 どうして 君たち あの… 1496 01:37:11,192 --> 01:37:14,862 無事に浜崎君が帰ってきたのを 喜んでやれないのか? 1497 01:37:15,996 --> 01:37:17,831 (浜崎)ザッツ ライト! やった! さすが… 1498 01:37:17,932 --> 01:37:20,868 君は黙っていなさい! (浜崎)はい はいはい 1499 01:37:21,468 --> 01:37:26,140 例えばね 浜崎君が どんな人間であったとしてもだ 1500 01:37:26,473 --> 01:37:29,877 我が社の 仲間の1人に違いないんだから 1501 01:37:30,010 --> 01:37:30,878 (浜崎)ねっ? ねっ? 1502 01:37:31,545 --> 01:37:34,014 君たちの態度を見てるとね 1503 01:37:34,114 --> 01:37:37,418 重役としての 資質を疑いたくなるんだよ 1504 01:37:38,385 --> 01:37:40,287 (堀田)あ… はあ… 1505 01:37:41,889 --> 01:37:43,524 例えば 原口君 1506 01:37:43,624 --> 01:37:46,493 君は ウチの会社を どういう会社にしたいんだ? 1507 01:37:47,027 --> 01:37:49,964 はっ… あっ それは 要するに 1508 01:37:50,064 --> 01:37:54,101 株主の皆さんに 喜ばれるような会社ということは 1509 01:37:54,201 --> 01:37:56,870 コンプライアンスを プライオリティーとした… 1510 01:37:59,173 --> 01:38:02,276 いや 私はね 社員の みんなが 1511 01:38:02,376 --> 01:38:04,979 自分の息子や娘を 1512 01:38:05,246 --> 01:38:10,017 この会社に入れたいと思う 会社にしたいんだよ 1513 01:38:10,484 --> 01:38:12,319 そうでした 1514 01:38:12,419 --> 01:38:17,992 創業以来 その精神が 我が社を支えてきたんです 1515 01:38:21,095 --> 01:38:24,565 (鈴木)ハァ… 浜崎君 (浜崎)はい 1516 01:38:24,665 --> 01:38:27,001 よく帰ってきてくれたね 1517 01:38:27,101 --> 01:38:29,536 ああ はいはい どうも ありがとうございます 1518 01:38:29,637 --> 01:38:31,972 ありがとうございました 社長 どうも ありがとうございます 1519 01:38:32,072 --> 01:38:33,574 (鈴木)うん? あっ ちょっと 1520 01:38:33,641 --> 01:38:35,609 (浜崎) あっ あの ハワイ帰りなもんで 1521 01:38:36,210 --> 01:38:41,115 (鈴木)ああっ ハァ… 私はね もう これ以上 かばいきれんよ 1522 01:38:43,250 --> 01:38:47,321 (舟木) 社長 ありがとうございます 1523 01:38:47,554 --> 01:38:50,924 息子は 是非 我が鈴木建設に 入社させたいと思います 1524 01:38:51,025 --> 01:38:54,128 (鈴木) ああ …で いくつになるの? 1525 01:38:54,228 --> 01:38:57,064 いえ まだ おりませんが これから作るつもりで頑張ります 1526 01:38:57,665 --> 01:39:03,570 (鈴木)いや しかしねえ このまま放置するということは 1527 01:39:03,671 --> 01:39:05,939 示しが つかなくなるんですよ 1528 01:39:06,040 --> 01:39:08,709 え~ どう処分するかということは 1529 01:39:09,009 --> 01:39:12,479 君たちで よく考えてやってくれ (堀田)かしこまりました 1530 01:39:12,579 --> 01:39:15,282 私ね ちょっと 食事会があるんで失礼する 1531 01:39:15,382 --> 01:39:16,417 (堀田)失礼します 1532 01:39:18,485 --> 01:39:20,954 じゃ あの 訓告っちゅう ことですかね? 処分は 1533 01:39:21,055 --> 01:39:22,723 減給までは いかないでしょう? ねっ? それじゃ 1534 01:39:23,023 --> 01:39:25,392 懲罰委員会 これで 閉会します どうも ありがとうございました 1535 01:39:25,492 --> 01:39:27,528 なんてヤツだ …たく (浜崎)ああ 腹減った ホント― 1536 01:39:27,628 --> 01:39:30,631 こんなことで時間かかってたんじゃ しょうがねえわ もう 1537 01:39:37,304 --> 01:39:39,173 (みち子)いくわよ 浜ちゃん (浜崎)お願いします 1538 01:39:39,273 --> 01:39:40,574 (みち子) はい おなか 引っ込めて!― 1539 01:39:40,574 --> 01:39:42,109 (みち子) はい おなか 引っ込めて!― 1540 01:39:40,574 --> 01:39:42,109 {\an8}(浜崎)ううっ 1541 01:39:42,109 --> 01:39:42,209 {\an8}(浜崎)ううっ 1542 01:39:42,209 --> 01:39:43,043 {\an8}(浜崎)ううっ 1543 01:39:42,209 --> 01:39:43,043 ううっ フゥ… もっと! うーん― 1544 01:39:43,043 --> 01:39:44,078 ううっ フゥ… もっと! うーん― 1545 01:39:44,078 --> 01:39:46,180 ううっ フゥ… もっと! うーん― 1546 01:39:44,078 --> 01:39:46,180 {\an8}(うめき声) 1547 01:39:46,180 --> 01:39:46,280 {\an8}(うめき声) 1548 01:39:46,280 --> 01:39:47,047 {\an8}(うめき声) 1549 01:39:46,280 --> 01:39:47,047 ハァハァ… やっぱ ムリだ― 1550 01:39:47,047 --> 01:39:49,216 ハァハァ… やっぱ ムリだ― 1551 01:39:50,050 --> 01:39:52,586 どうしよう? 八ちゃん (笑い声) 1552 01:39:52,686 --> 01:39:54,355 とりあえず 今日の夜メシと 1553 01:39:54,455 --> 01:39:56,457 あしたの朝メシ 抜いてみるしかねえな 1554 01:39:56,557 --> 01:39:57,591 お前 殺生なこと言うな お前 1555 01:39:57,691 --> 01:40:02,029 ヘッ 体のほう合わせろ 体のほう フフフフ… 1556 01:40:02,463 --> 01:40:06,266 おう 八ちゃん 来とったか (八郎)うん 1557 01:40:06,367 --> 01:40:08,702 浜ちゃんの礼服が 小さくなったっていうからさ 1558 01:40:09,002 --> 01:40:10,771 死んだ親父のやつ 持ってきてやったの 1559 01:40:11,071 --> 01:40:12,239 (鈴木)ありがとう (八郎)これこれ これこれ 1560 01:40:12,339 --> 01:40:13,741 (鈴木)えっ? (八郎)ヒヒヒヒ… 1561 01:40:14,041 --> 01:40:16,577 (浜崎)うー… ハァッ ハァッ 1562 01:40:16,677 --> 01:40:18,645 (みち子)あっ スーさん 喉 渇いたでしょう― 1563 01:40:18,746 --> 01:40:20,147 ビール 飲む? (浜崎)飲む! 1564 01:40:20,247 --> 01:40:22,049 (みち子) 浜ちゃんは動いちゃダメ!― 1565 01:40:22,149 --> 01:40:25,085 ハァ… 私も 喉 渇いた 1566 01:40:25,185 --> 01:40:26,587 (鈴木)ああ みち子さん お先に 1567 01:40:26,787 --> 01:40:30,657 いやぁ いい湯加減でした (みち子)ああ よかった 1568 01:40:30,758 --> 01:40:34,661 あっ カラスミも食べる? 長崎から送ってきてくれたのよ 1569 01:40:34,762 --> 01:40:36,296 (鈴木)ほう 1570 01:40:37,030 --> 01:40:39,800 そんなにサービスすることないよ みち子さん 1571 01:40:40,100 --> 01:40:41,335 いくら 羽田(はねだ)に近いからって 1572 01:40:41,435 --> 01:40:44,138 もう ホテル代わりに使われたら たまんないよ もう 1573 01:40:44,238 --> 01:40:48,208 私はね ビール代ぐらい ちゃんと 毎回 払ってますよ 1574 01:40:49,243 --> 01:40:52,212 あしたは スーさん 大役 仰せつかってるから 1575 01:40:52,312 --> 01:40:54,248 ゆっくり休んでもらわなきゃね 1576 01:40:55,282 --> 01:40:57,484 何だい? 大役って 1577 01:40:58,452 --> 01:41:00,320 教会の結婚式でね 1578 01:41:00,421 --> 01:41:04,825 花嫁の父の代わりになって バージンロードを歩く役目 1579 01:41:06,326 --> 01:41:10,397 (八郎)ああ その話か 分かるなぁ 1580 01:41:10,497 --> 01:41:14,501 娘の結婚式に出ないっていう その親父の気持ち 1581 01:41:14,601 --> 01:41:19,540 愛する一人娘をさ よその男に取られる この悔しさ 1582 01:41:19,640 --> 01:41:23,076 だけど 美鈴さん ホント かわいそうよねえ― 1583 01:41:23,177 --> 01:41:25,679 浜ちゃん なんとかなんないの? 1584 01:41:26,346 --> 01:41:29,116 うーん なんとかしろって言われてもなぁ 1585 01:41:31,752 --> 01:41:37,324 達也君に頼まれてね 私も一応 引き受けたんだけども 1586 01:41:38,091 --> 01:41:39,626 彼女にとっては 1587 01:41:39,726 --> 01:41:43,163 自分の父親と一緒に歩くのが いちばん いいんでしょう 1588 01:41:43,263 --> 01:41:48,602 何と言っても 若い2人の旅立ちの 門出だからなぁ 一生に一度の 1589 01:41:49,503 --> 01:41:52,773 こら 八(はち)! お前 何を偉そうなこと 言ってんだよ お前 1590 01:41:52,873 --> 01:41:55,776 お前にな そんなことを 言える資格があるのか こら 1591 01:41:56,844 --> 01:41:59,279 はっ? どういう意味? それ 1592 01:42:00,113 --> 01:42:02,282 パトリシアのことを忘れたのか 1593 01:42:02,649 --> 01:42:08,255 フフフ… それは 言わねえ 約束だろうが こら うん? 1594 01:42:08,489 --> 01:42:11,525 反対を押し切って お前 嫁さんにしたのはいいけど お前 1595 01:42:11,625 --> 01:42:16,230 結局は 南米の あの ご両親から お前 パトリシア本人まで お前 1596 01:42:16,330 --> 01:42:18,532 かわいそうな思い させちまって お前 1597 01:42:18,632 --> 01:42:22,236 ちっとは お前 反省したら どうなんだってえの バカ! 1598 01:42:22,302 --> 01:42:28,275 フフフ… この野郎 お前 言いてえこと言いやがってよ 1599 01:42:28,375 --> 01:42:30,777 あん? もう勘弁ならねえ! 1600 01:42:31,245 --> 01:42:33,914 面白(おもしれ)え やんのか? こら 1601 01:42:34,214 --> 01:42:35,215 (服の破れる音) 1602 01:42:37,184 --> 01:42:39,920 (八郎)あっ! (服の破れる音) 1603 01:42:41,455 --> 01:42:44,725 やりやがったな この野郎! 1604 01:42:44,825 --> 01:42:47,427 なにを お前! “ニッキュッパ”の 安物なんか買ってっから 1605 01:42:47,528 --> 01:42:48,562 こういうことになるんだ バカ野郎め! 1606 01:42:48,662 --> 01:42:49,730 (八郎)なにを この野郎!― 1607 01:42:49,830 --> 01:42:54,167 親父の形見を ニッキュッパだと!― 1608 01:42:56,470 --> 01:42:56,737 {\an8}(服の破れる音) 1609 01:42:56,737 --> 01:42:58,405 {\an8}(服の破れる音) 1610 01:42:56,737 --> 01:42:58,405 うっ! あっ あっ あっ!― 1611 01:42:58,405 --> 01:42:59,306 うっ! あっ あっ あっ!― 1612 01:42:59,406 --> 01:43:04,711 袖が! 袖が! てめえ この野郎! 1613 01:43:04,811 --> 01:43:08,815 (騒ぎ声) 1614 01:43:12,953 --> 01:43:16,256 (みち子) 浜ちゃん やめて! 危ない! 1615 01:43:18,792 --> 01:43:20,360 (八郎)離せ! (浜崎)おい! 1616 01:43:32,873 --> 01:43:35,275 (澄子) あんた ホント よかとね?― 1617 01:43:35,876 --> 01:43:40,480 いいかげんにしぇんば ホント 間に合わんとやけんね 1618 01:43:47,621 --> 01:43:51,658 フゥ… なんしね この頑固者が 1619 01:43:52,726 --> 01:43:59,633 あんね 女ん子にとっちゃ 一生に一度の大事な日やないね 1620 01:44:02,736 --> 01:44:08,709 美鈴ちゃん 今日かぎりで もう おらんごとになるとよ この店から 1621 01:44:09,443 --> 01:44:14,748 やかましか 年ごろになりゃ 男と女は くっつくもんたい 1622 01:44:14,848 --> 01:44:17,784 大騒ぎするほどのことじゃ なかろうが 1623 01:44:21,455 --> 01:44:26,760 そげね そしたら 勝手にし うちは もう知らんばい 1624 01:44:29,796 --> 01:44:32,966 貸衣装 うちが立て替えとるけんね 1625 01:45:07,901 --> 01:45:09,302 (ドアの開く音) 1626 01:45:09,403 --> 01:45:12,005 (輝男)しつこか 出らん! 1627 01:45:15,475 --> 01:45:16,843 なんや? あんた 1628 01:45:20,814 --> 01:45:23,784 マスター まだ意地を張ってるのか? 1629 01:45:23,884 --> 01:45:27,521 美鈴さんの結婚式には 出ないのか? 1630 01:45:27,621 --> 01:45:29,589 (輝男) あいが勝手に決めたこったい― 1631 01:45:29,690 --> 01:45:31,625 おいには関係なか 1632 01:45:31,725 --> 01:45:36,396 そうか それじゃ どうしても 結婚式には出ないのか? 1633 01:45:36,496 --> 01:45:41,601 ああ 出らん 絶対(じぇったい)に出んぞ (浜崎)OK 分かった 1634 01:45:42,502 --> 01:45:46,106 フゥーッ! 指笛 できますか? 1635 01:45:46,406 --> 01:45:48,041 (輝男)指笛? (浜崎)はい 1636 01:45:49,342 --> 01:45:50,043 (指笛) 1637 01:45:50,343 --> 01:45:56,349 ♪(英語の歌声) 1638 01:46:01,755 --> 01:46:05,358 (輝男)なんや? こいつら な… 何のつもりや? 1639 01:46:05,459 --> 01:46:06,460 (浜崎) ヘイ ガイズ ドゥ イット 1640 01:46:06,560 --> 01:46:08,562 (男性たち)サー イエス サー! 1641 01:46:13,433 --> 01:46:14,568 (輝男)やめんかい! 1642 01:46:14,668 --> 01:46:18,672 (輝男の英語の叫び声) 1643 01:46:19,940 --> 01:46:23,043 (男性)ゴー! ゴー ゴー ゴー! 1644 01:46:25,545 --> 01:46:27,914 (店主)あっ あの… どがん… (男性)問題ない 1645 01:46:28,014 --> 01:46:29,983 (男性)ゴー ゴー ゴー! ゴー! 1646 01:46:30,083 --> 01:46:36,089 ♪~ 1647 01:46:47,501 --> 01:46:50,070 (歓声) 1648 01:47:01,414 --> 01:47:01,815 (女性)わあ きれい! 1649 01:47:01,815 --> 01:47:03,016 (女性)わあ きれい! 1650 01:47:01,815 --> 01:47:03,016 {\an8}(拍手) 1651 01:47:03,016 --> 01:47:03,116 {\an8}(拍手) 1652 01:47:03,116 --> 01:47:04,718 {\an8}(拍手) 1653 01:47:03,116 --> 01:47:04,718 ありがとう 1654 01:47:04,718 --> 01:47:05,819 {\an8}(拍手) 1655 01:47:06,419 --> 01:47:07,754 ありがとう 1656 01:47:09,790 --> 01:47:10,791 (女性たち)おめでとう! 1657 01:47:11,558 --> 01:47:13,927 (輝男) このっ! なんばしよっと!― 1658 01:47:16,029 --> 01:47:17,998 ただじゃ済まんぞ! 1659 01:47:18,799 --> 01:47:20,167 (輝男の英語の叫び声) 1660 01:47:21,034 --> 01:47:22,836 (輝男)開けんかい! 1661 01:47:24,004 --> 01:47:25,705 (参列者たち)おめでとう! 1662 01:47:29,176 --> 01:47:30,043 (女性)こっち向いて! 1663 01:47:30,110 --> 01:47:32,646 (参列者たち) おめでとう! おめでとう! 1664 01:47:32,746 --> 01:47:35,482 (参列者たち) おめでとう! おめでとう! 1665 01:47:36,116 --> 01:47:42,122 ♪~ 1666 01:48:17,190 --> 01:48:18,859 お父さん― 1667 01:48:27,767 --> 01:48:29,569 来てくれたとね 1668 01:48:30,704 --> 01:48:32,505 当たり前やろうが 1669 01:48:33,707 --> 01:48:36,676 たったひとりの娘の 結婚式やろうもん 1670 01:48:44,251 --> 01:48:45,619 ありがとう 1671 01:48:47,053 --> 01:48:50,924 (泣き声) 1672 01:49:17,317 --> 01:49:21,321 (拍手) 1673 01:49:21,621 --> 01:49:27,627 ♪~ 1674 01:49:44,077 --> 01:49:45,779 (参列者たち)おめでとう! 1675 01:49:55,655 --> 01:49:57,290 (浜崎)おめでとう!― 1676 01:49:58,024 --> 01:49:59,125 イエーイ! 1677 01:50:02,062 --> 01:50:03,196 フー! 1678 01:50:21,281 --> 01:50:24,851 (浜崎)ようやっと スーさんと 釣り できたねえ ヘヘヘ…― 1679 01:50:24,951 --> 01:50:30,123 いやぁ~ しかし すばらしいなぁ このロケーション ねえ? 1680 01:50:30,223 --> 01:50:35,729 自然美と人工美のマッチング こりゃ いいや ハハ… 1681 01:50:36,062 --> 01:50:39,065 いやぁ… すっかり 変わってしまいましたねえ 1682 01:50:39,165 --> 01:50:41,234 うん だろうなぁ 1683 01:50:42,035 --> 01:50:46,172 私が引き揚げてきたのは 佐世保の港なんですけどね 1684 01:50:46,272 --> 01:50:49,309 (浜崎)うん (鈴木)これも ひどいもんでした 1685 01:50:50,677 --> 01:50:54,014 “国敗れて 山河あり”ですか 1686 01:50:56,116 --> 01:50:59,252 いやぁ… そこへね 進駐軍が飛んできましてね 1687 01:50:59,352 --> 01:51:00,653 (浜崎)うん 1688 01:51:00,754 --> 01:51:05,025 DDTを我々 敗残兵に バーッと 真っ白に ばらまくんですよ 1689 01:51:05,125 --> 01:51:06,893 (浜崎)えーっ!? (鈴木)消毒してるんですねえ 1690 01:51:06,993 --> 01:51:09,662 (浜崎)ああ ハハ… (鈴木)ハハ… 1691 01:51:09,763 --> 01:51:15,668 いや… 私もね その敗残兵の1人なんです 1692 01:51:18,438 --> 01:51:20,440 そうか そうだよな 1693 01:51:21,307 --> 01:51:25,745 スーさんたち世代が 一生懸命 戦後 頑張ってくれたおかげでさ 1694 01:51:25,845 --> 01:51:30,283 俺たち こうして 平和で のんびりと釣りができるんだもんね 1695 01:51:31,985 --> 01:51:34,020 すいません うんち 終わりました 1696 01:51:34,120 --> 01:51:36,156 (店主)ちゃんと手ぇ洗ってきた? (ボブ)はい 洗いました 1697 01:51:36,256 --> 01:51:37,824 {\an8}(店主)じゃ これ いっぱい 売ってきてよ 1698 01:51:37,924 --> 01:51:38,792 {\an8}(ボブ)はい (店主)いってらっしゃい 1699 01:51:38,892 --> 01:51:40,693 {\an8}(ボブ) はい いってきます 1700 01:51:46,766 --> 01:51:50,003 {\an8}ハンバーガー! ハンバーガー! 1701 01:51:50,103 --> 01:51:52,338 {\an8}食われませんか? 1702 01:51:53,473 --> 01:51:58,711 {\an8}あれ? 浜ちゃん! 浜ちゃーん!― 1703 01:51:58,812 --> 01:52:00,413 {\an8}浜ちゃん先生! (浜崎)ボブか?― 1704 01:52:00,713 --> 01:52:04,784 {\an8}ボブ! ボブ! ボブだ! ハハハ…― 1705 01:52:04,884 --> 01:52:06,486 {\an8}ボブだ ハハハ… ボブだ 1706 01:52:06,786 --> 01:52:08,888 {\an8}(ボブ)久しぶり! (浜崎)ああー 1707 01:52:08,988 --> 01:52:10,323 {\an8}お前 アメリカに 帰ったんじゃねえのか? 1708 01:52:10,423 --> 01:52:12,358 {\an8}お前だって 東京にいるんじゃん 1709 01:52:12,459 --> 01:52:14,327 {\an8}いや 俺は 釣りに来たもの 1710 01:52:14,427 --> 01:52:18,164 {\an8}だって この前 お前を船に乗せたせいで 1711 01:52:18,264 --> 01:52:20,200 {\an8}〝カンポー会議〞に かけられて 1712 01:52:20,300 --> 01:52:21,267 {\an8}軍法会議じゃねえのか? 1713 01:52:21,367 --> 01:52:24,070 {\an8}そうそうそう それで クビになったんだよ 1714 01:52:24,170 --> 01:52:26,473 {\an8}ああ… 俺のせいだ ごめんな 1715 01:52:26,773 --> 01:52:30,777 {\an8}(英語) 1716 01:52:35,882 --> 01:52:38,485 {\an8}あの… 大体のことは 分かったんだけど 1717 01:52:38,785 --> 01:52:40,019 {\an8}スーさん 細かいことは 何て言ってんの? 1718 01:52:40,120 --> 01:52:43,089 {\an8}いやいや あの 〝戦争が嫌いなんでね〞 1719 01:52:43,189 --> 01:52:45,125 {\an8}〝かえって クビになって よかった〞ということで 1720 01:52:45,225 --> 01:52:50,130 {\an8}ああ! じゃ かえって よかったんじゃん ハハ… 1721 01:52:50,230 --> 01:52:52,065 {\an8}(英語) 1722 01:52:52,799 --> 01:52:54,901 {\an8}あっ 紹介するわ あの… 俺のよ 1723 01:52:55,001 --> 01:52:57,770 {\an8}会社のプレジデント うん 社長 1724 01:52:57,871 --> 01:52:58,838 {\an8}(ボブ)はじめまして 1725 01:52:58,938 --> 01:53:00,773 {\an8}コール ヒム スーさん (ボブ)社長さん 1726 01:53:00,874 --> 01:53:02,275 {\an8}(男性) そこん人 魚 引きよるよー 1727 01:53:02,375 --> 01:53:03,243 {\an8}(浜崎)おっ! 1728 01:53:03,343 --> 01:53:05,378 {\an8}(ボブ)ボブといいます (鈴木)ハハハ… 1729 01:53:05,478 --> 01:53:07,180 {\an8}(ボブ) 社長 ハンバーガー 1730 01:53:07,280 --> 01:53:09,249 {\an8}買ってくれませんか? (鈴木)ハンバーガーねえ 1731 01:53:09,349 --> 01:53:11,017 {\an8}えー ワン? 1732 01:53:11,117 --> 01:53:15,054 {\an8}あっ いいや OK OK えー オオー! 1733 01:53:15,455 --> 01:53:16,856 {\an8}(ボブ)オー ナイス! 1734 01:53:16,956 --> 01:53:19,559 {\an8}(浜崎)おい ボブ ボブ! (ボブ)はい 1735 01:53:19,859 --> 01:53:21,227 {\an8}(浜崎)でけえんだ ちょっと タモ タモ! 1736 01:53:21,327 --> 01:53:22,462 {\an8}(ボブ)えっ? (浜崎)タモ! 1737 01:53:22,562 --> 01:53:23,429 {\an8}(ボブ)来たのか? 1738 01:53:23,530 --> 01:53:25,365 {\an8}(浜崎) 来た… あれ… あれ? 1739 01:53:25,465 --> 01:53:27,500 {\an8}(ボブ)どう? お前 すげえなぁ― 1740 01:53:28,201 --> 01:53:30,170 {\an8}あれ? これ 靴じゃねえかよ 1741 01:53:30,270 --> 01:53:32,372 {\an8}(ボブ)ホホ… あれ? 1742 01:53:32,472 --> 01:53:33,873 {\an8}(浜崎)どう見ても 靴だな これな 1743 01:53:33,973 --> 01:53:35,408 {\an8}(ボブ)ハハハ… どうなってんの? 1744 01:53:35,508 --> 01:53:36,376 {\an8}(浜崎) どうもなってねえよ 1745 01:53:36,476 --> 01:53:39,212 {\an8}(ボブ)靴じゃねえかよ お前 釣り ヘタだなぁ― 1746 01:53:39,312 --> 01:53:41,548 {\an8}バカ! 靴だよ 靴 1747 01:53:41,848 --> 01:53:44,417 {\an8}(浜崎)靴だな… あれ ちょっと待って― 1748 01:53:44,517 --> 01:53:47,153 {\an8}これ… これ 俺の靴じゃねえか? これ 1749 01:53:47,253 --> 01:53:48,488 {\an8}(ボブ)なんで? (浜崎)ほら だって― 1750 01:53:48,588 --> 01:53:49,956 {\an8}酔っ払って 船に 乗せてもらったとき― 1751 01:53:50,056 --> 01:53:51,257 {\an8}俺 落っこっちゃったじゃ ねえか 靴が 1752 01:53:51,357 --> 01:53:54,494 {\an8}(ボブ)ああ! それか! (浜崎)アハハ… 1753 01:53:54,594 --> 01:53:56,396 {\an8}(ボブ) いい思い出じゃねえかよ 1754 01:53:56,496 --> 01:53:58,531 {\an8}(浜崎)巡り巡ってなぁ (ボブ)ハハハ…― 1755 01:53:58,831 --> 01:53:59,899 {\an8}まだ 履ける 履ける 1756 01:53:59,999 --> 01:54:02,569 {\an8}(浜崎)履けねえよ もう! 履かねえよ 1757 01:54:02,869 --> 01:54:05,438 {\an8}(笑い声) 1758 01:54:05,538 --> 01:54:07,073 {\an8}(浜崎)えーっ!?― 1759 01:54:07,173 --> 01:54:09,275 {\an8}こんなことって あるんだなぁ― 1760 01:54:09,909 --> 01:54:11,077 {\an8}えーっ!? 1761 01:54:11,177 --> 01:54:13,046 {\an8}(ボブ)やっぱり 今日 運が つながったんだ 1762 01:54:13,146 --> 01:54:15,148 {\an8}(笑い声) 1763 01:54:15,248 --> 01:54:21,254 {\an8}♪~