1 00:00:20,620 --> 00:00:21,788 (鈴木(すずき)) 浜(はま)ちゃんに言われたとおり― 2 00:00:22,088 --> 00:00:23,623 疑似餌を ちゃんと そろえてきました 3 00:00:23,723 --> 00:00:24,591 (浜崎(はまさき)) 疑似餌って言いなさんな 4 00:00:24,691 --> 00:00:26,092 ルアーって言いなさい (鈴木)あっ ルアー 5 00:00:26,192 --> 00:00:27,427 どうするの? ルアー屋さんでも やるつもり? 6 00:00:27,527 --> 00:00:29,496 (鈴木) いいえ そんなことはないですよ 7 00:00:29,596 --> 00:00:31,698 これ 考えてごらんなさい こんな物 持ってきて どうすんの 8 00:00:31,798 --> 00:00:33,366 これ ポッパーっていってね 9 00:00:33,466 --> 00:00:36,169 南西諸島 南の島でやるようなもんよ これ 10 00:00:36,269 --> 00:00:37,771 (鈴木)私 東京湾で釣りを するんだって言ったんですよ 11 00:00:38,071 --> 00:00:40,774 東京湾でやるんだったら ちょっと 頭 使えばさぁ 12 00:00:41,074 --> 00:00:44,177 大体 いる道具 分かるでしょう このミノーとかさ 13 00:00:44,277 --> 00:00:46,513 それから このメタルとか もう バイブレーション 14 00:00:46,613 --> 00:00:47,747 この3種類でOKよ 15 00:00:48,047 --> 00:00:49,149 (鈴木)そんな ごちゃごちゃごちゃごちゃ― 16 00:00:49,249 --> 00:00:52,285 せっかく向こうが 親切に やってくれたんですからね 17 00:00:52,352 --> 00:00:54,154 (浜崎)こんなに もう いくらぐらいしたの? これ 18 00:00:54,254 --> 00:00:57,190 (鈴木)大したことありませんよ 12~13万だったかな 19 00:00:57,290 --> 00:01:00,760 (浜崎)12~13万! うわぁ ちょっと待ってよ 20 00:01:01,061 --> 00:01:04,197 俺なんか 実費で3,500円よ これ (鈴木)3,500円? 21 00:01:04,297 --> 00:01:05,165 これ 見てよ 22 00:01:05,265 --> 00:01:06,699 ちゃんと フックカバーもついて 手作りだぞ 手作り 23 00:01:06,800 --> 00:01:08,334 ああ こんなのなかった 店に 24 00:01:08,435 --> 00:01:10,070 だから 手作りだって言ってんの 25 00:01:10,170 --> 00:01:11,404 手作り? (浜崎)うん 26 00:01:11,504 --> 00:01:12,572 ちょっと 浜ちゃん (浜崎)ええっ 27 00:01:12,672 --> 00:01:13,807 あんた まさかね (浜崎)うん 28 00:01:14,107 --> 00:01:17,477 会社で仕事もしないで こんな物 作ったんじゃないでしょうね 29 00:01:20,647 --> 00:01:26,653 {\an8}♪~ 30 00:02:27,147 --> 00:02:28,281 (八郎(はちろう))はい いいよー 31 00:02:28,381 --> 00:02:29,382 (浜崎)じゃ スーさん 32 00:02:29,482 --> 00:02:32,385 シーバスのね キャスティングの しかたを教えますから 33 00:02:32,485 --> 00:02:34,921 えーと ロッドのティップからね 大体20センチぐらいで 34 00:02:35,221 --> 00:02:37,624 ルアー垂らして ほいで 投げるんだけれども 35 00:02:37,724 --> 00:02:40,226 あの 普通の海釣りの投げ方と ちょっと 違うからね 36 00:02:40,326 --> 00:02:41,794 体ごと こうやって使わないように 37 00:02:41,895 --> 00:02:44,797 あの あくまで スナップスナップ スナップを利かせる 38 00:02:44,898 --> 00:02:46,666 いわゆる 野茂(のも)投法だね 39 00:02:46,766 --> 00:02:50,403 それで 大体 11時から1時の方向に向かって― 40 00:02:50,470 --> 00:02:51,538 こういう感じ 41 00:02:59,512 --> 00:03:01,314 あれ? 私のロッド 42 00:03:01,514 --> 00:03:03,449 (浜崎)ゆっくりね こう 魚を 43 00:03:03,550 --> 00:03:05,285 はい それで どうすんの? 44 00:03:06,386 --> 00:03:07,387 今 説明したじゃんよ 45 00:03:07,487 --> 00:03:08,955 聞いてなかったのよ (浜崎)えー! 46 00:03:09,255 --> 00:03:10,557 いや だから ごめんなさいって 47 00:03:10,657 --> 00:03:12,659 (浜崎)もう なんで どうして 48 00:03:12,759 --> 00:03:13,893 それこそ無駄なんじゃないの もう 49 00:03:14,193 --> 00:03:16,963 (鈴木) だから 11時から1時まで? 50 00:03:17,263 --> 00:03:18,565 聞いてんじゃんよ 51 00:03:20,600 --> 00:03:23,803 (鈴木)はい (浜崎)はい 投げて 投げてみてよ 52 00:03:23,903 --> 00:03:25,471 (鈴木)それで? えーっ 53 00:03:25,572 --> 00:03:26,773 (浜崎) ああいう所が ポイントだから 54 00:03:27,774 --> 00:03:29,275 よっ あっ なんだ 55 00:03:29,375 --> 00:03:30,443 指 離さなきゃだめでしょう 指を 56 00:03:30,543 --> 00:03:32,211 (鈴木)ああ そういうことかい 57 00:03:32,312 --> 00:03:34,647 (浜崎)じゃ もう1回 ちゃんと見本 示すから 俺が 58 00:03:34,747 --> 00:03:36,716 ねっ? ロッド ロッドのティップから 59 00:03:36,816 --> 00:03:38,751 20センチぐらいに ルアーを垂らす 60 00:03:38,851 --> 00:03:40,520 ルアーっていうのは “誘う”という意味ですからね 61 00:03:40,620 --> 00:03:41,988 誘う 魚を誘う (鈴木)英語? ルアーって 62 00:03:42,288 --> 00:03:44,624 英語でしょう ツアーが “旅” 英語ね 63 00:03:44,724 --> 00:03:47,227 ツアー ルアーっつったら もう “誘い旅”ってなもんよ 64 00:03:47,327 --> 00:03:49,262 で ああいう ぼっくいのあるような所にね 65 00:03:49,362 --> 00:03:51,464 スーさんがいるから ねっ? (鈴木)スーさん ここにいるよ 66 00:03:51,564 --> 00:03:53,433 いやいや “すずき”がいるって ことでしょうが 67 00:03:53,533 --> 00:03:55,401 ホントに もう 全部やんないと 68 00:03:55,501 --> 00:03:57,437 こう こういうふうな こういう感じ こういう感じ 69 00:03:57,670 --> 00:03:58,638 (鈴木) ああ あの2本目のとこね 70 00:03:58,705 --> 00:03:59,639 (浜崎)そうそう そうそう (鈴木)分かった 71 00:03:59,739 --> 00:04:01,808 (浜崎)2本目のとこね ええ (鈴木)それじゃ いくよ 72 00:04:02,008 --> 00:04:06,279 (八郎) アァ いたっ あいたっ いたっ 73 00:04:06,379 --> 00:04:08,314 船頭 釣って どうすんだよ! あいたっ 74 00:04:08,381 --> 00:04:09,749 (鈴木)あんたが そんな所にいるから悪いんだよ 75 00:04:09,849 --> 00:04:11,517 (八郎)早く取って 早く取って… (鈴木)ちょっと待って 76 00:04:11,618 --> 00:04:13,853 (八郎)あいてててててっ― 77 00:04:13,953 --> 00:04:16,422 引っ張んな 引っ張んな… 引っ張ると痛いんだよ 78 00:04:16,522 --> 00:04:18,558 動くから痛いんだよ 79 00:04:18,658 --> 00:04:20,793 (八郎) あいたっ あたたたた 痛い痛い… 80 00:04:20,893 --> 00:04:23,396 (鈴木)ちょっと待って (八郎)なに? なに? なに? 81 00:04:23,496 --> 00:04:24,897 オオッ 切るなよ 切るな 82 00:04:24,998 --> 00:04:27,533 アーッ 切っちまった! 83 00:04:27,634 --> 00:04:30,603 (浜崎)おお ヒット ヒット (鈴木)えっ? 84 00:04:30,703 --> 00:04:34,307 八(はち) タモ タモくれ (八郎)痛い痛い 痛いって 85 00:04:34,374 --> 00:04:35,508 (浜崎)ヒット ヒット 86 00:04:37,010 --> 00:04:40,013 ああ この引き! 引きがたまんないね これ 87 00:04:40,313 --> 00:04:42,749 タモ 八 タモ 88 00:04:48,454 --> 00:04:50,523 (鈴木)50センチぐらいあるかね (浜崎)70センチだって 89 00:04:50,623 --> 00:04:52,859 (鈴木)70も? (浜崎)あるって 90 00:04:52,959 --> 00:04:54,894 タモ ちょうだい タモ (鈴木)あっ うん 91 00:04:54,994 --> 00:04:57,864 ちょっと 八(はっ)ちゃん タモ タモだって 92 00:04:57,964 --> 00:05:00,333 (八郎)てめえで取れよ (鈴木)てめえで? 93 00:05:00,433 --> 00:05:03,970 (八郎)あいてっ ちょっと取ってくれよ これを 94 00:05:04,070 --> 00:05:05,471 (鈴木)それ あと 95 00:05:09,309 --> 00:05:11,911 (八郎)二度と乗せねえよ お前(めえ)ら (鈴木)えっ― 96 00:05:12,445 --> 00:05:13,379 ほら 97 00:05:16,649 --> 00:05:17,784 (浜崎)よいしょ! (鈴木)ほら― 98 00:05:17,884 --> 00:05:19,452 取ってくれ ちょっと (八郎)ああ ちょい… 99 00:05:19,552 --> 00:05:21,721 (浜崎)大きい大きい… 大きいよ (八郎)えっ? 100 00:05:21,821 --> 00:05:24,824 ほら 70ある 70はあるよ (八郎)おおっ 101 00:05:24,924 --> 00:05:26,959 70はあるよ 70は 102 00:05:28,795 --> 00:05:30,463 すげえなぁ! 103 00:05:53,419 --> 00:05:56,055 (川島(かわしま))平成元年に 我が社の不動産部が― 104 00:05:56,355 --> 00:05:58,524 800万ドルで 購入いたしましたことは― 105 00:05:58,624 --> 00:06:00,993 既に ご承知のことと 存じますが― 106 00:06:01,094 --> 00:06:05,565 実は 城の所在しますモダーヴ町から― 107 00:06:05,665 --> 00:06:08,501 買い戻したいという申し込みが ございました― 108 00:06:08,601 --> 00:06:12,638 本日は その件につきまして ご検討いただきたいと存じます 109 00:06:13,873 --> 00:06:17,410 (秋山(あきやま))あの いくらで 買い戻したいっていうんだい? 110 00:06:17,477 --> 00:06:22,381 はあ 250万ドルが 精いっぱいだと 111 00:06:22,482 --> 00:06:25,518 それでも 町の年間予算の 17パーセントだそうです 112 00:06:25,585 --> 00:06:28,988 (秋山)それじゃ 半値にも ならないじゃないか 買値の 113 00:06:29,088 --> 00:06:30,923 (鈴木)ちょっと 確認しておきますけどね― 114 00:06:31,023 --> 00:06:34,560 当時 ヨーロッパの駐在の責任者 誰だったかな― 115 00:06:34,660 --> 00:06:35,628 うん? 116 00:06:36,729 --> 00:06:39,098 (原口(はらぐち))はい (鈴木)ああ やっぱり 君か 117 00:06:39,398 --> 00:06:41,501 はい (鈴木)よろしい 座んなさい 118 00:06:41,601 --> 00:06:42,535 はい 119 00:06:42,635 --> 00:06:46,472 (堀田(ほった))競売にかけるべきでしょう しかるべき業者 通して 120 00:06:46,572 --> 00:06:48,775 (鈴木)為替レートは いくらだったかな 121 00:06:48,875 --> 00:06:51,644 (原口)101円12銭… (鈴木)いや 当時 122 00:06:52,945 --> 00:06:55,481 (原口)当時 確か… 123 00:06:55,581 --> 00:06:57,884 (鈴木)142円でしょう 124 00:06:57,950 --> 00:07:00,720 約5億の損になるんだな 125 00:07:02,989 --> 00:07:06,793 ハァ あげちゃいましょう ねっ 126 00:07:07,527 --> 00:07:11,964 あげちゃうって あの 250万ドルで町に? 127 00:07:12,064 --> 00:07:14,066 違いますよ― 128 00:07:14,667 --> 00:07:15,535 大体ね― 129 00:07:15,635 --> 00:07:18,771 文化遺産を金で買った 我が社に問題があるんです 130 00:07:18,871 --> 00:07:21,741 いいからもう みんなひっくるめて 全部 寄付してしまいなさい 131 00:07:22,508 --> 00:07:26,212 (秋山)あの 寄付と申しますと タダで? 132 00:07:26,579 --> 00:07:27,914 当たり前でしょう 133 00:07:28,014 --> 00:07:30,817 どこの国に金を取って 寄付する ばかがいるんですか 134 00:07:37,023 --> 00:07:41,561 いかがでしょうか 仮に 城は町へ寄付するとしても 135 00:07:41,661 --> 00:07:45,631 家具や美術品などの中身だけでも こちらに引き取りましては 136 00:07:45,731 --> 00:07:49,001 (杉下(すぎした))そう その ルネサンス期の隠れた傑作とやら 137 00:07:49,101 --> 00:07:51,103 私も拝みたいですなぁ 138 00:07:51,704 --> 00:07:54,707 (森山(もりやま))スプーンやフォークだって 骨とう屋に持ち込めば 139 00:07:54,807 --> 00:07:57,677 まあ 結構な値段で 買ってくれるんじゃないですかね 140 00:07:57,777 --> 00:07:58,978 (鈴木)やめ! 141 00:07:59,946 --> 00:08:01,747 やめなさいよ 142 00:08:01,848 --> 00:08:04,684 君たちは そういう考え方しかできんのかね 143 00:08:04,784 --> 00:08:07,587 中身のない文化遺産なんて 意味ないじゃないか 144 00:08:07,687 --> 00:08:09,188 全部 返してやんなさいよ 145 00:08:09,489 --> 00:08:11,691 スプーン1本に至るまで 146 00:08:12,925 --> 00:08:16,095 (堀田)えー この案件に関しましては― 147 00:08:16,195 --> 00:08:20,199 次の役員会で正式採決を仰ぐと― 148 00:08:20,500 --> 00:08:23,803 こういうことにしまして 一応 先に進めますか ねえ 専務 149 00:08:23,903 --> 00:08:26,839 (秋山)あっ まあ いいでしょう (原口)はい はい えー 150 00:08:26,939 --> 00:08:32,044 議題3でございます どうか 次のページ ご覧ください 151 00:08:32,512 --> 00:08:35,081 えー 先般 委託しておりました 152 00:08:35,181 --> 00:08:38,084 総合コンサルティングの 答申でございます 153 00:08:38,184 --> 00:08:41,220 この答申の眼目といたしましては 154 00:08:41,521 --> 00:08:45,258 現行体制の中で 優先度の低い仕事より― 155 00:08:45,525 --> 00:08:47,827 人員を思い切って減らし… 156 00:08:48,027 --> 00:08:51,030 (佐々木(ささき)) 社員は たったの236人だ― 157 00:08:51,130 --> 00:08:53,065 {\an8}(電話の着信音) 158 00:08:51,130 --> 00:08:53,065 なっ? たった それっぽっちの人数で― 159 00:08:53,065 --> 00:08:53,533 なっ? たった それっぽっちの人数で― 160 00:08:53,633 --> 00:08:54,200 それこそ 爪に火をともすような思いで― 161 00:08:54,200 --> 00:08:55,801 それこそ 爪に火をともすような思いで― 162 00:08:54,200 --> 00:08:55,801 {\an8}(ひとみ)はい 営業三課 163 00:08:55,902 --> 00:08:58,604 会社発展のために まい進したんだよ― 164 00:08:58,704 --> 00:09:01,574 その努力が この鈴木建設― 165 00:09:01,674 --> 00:09:04,577 いや 日本をここまで繁栄させたんだ 166 00:09:04,810 --> 00:09:07,213 ところが 最近の君たちを見てると 167 00:09:07,313 --> 00:09:08,848 実に嘆かわしいんだよ― 168 00:09:09,248 --> 00:09:10,850 無駄が目に余る― 169 00:09:11,150 --> 00:09:15,988 この不景気を乗り切るためにも 経費削減は当然のこと― 170 00:09:16,088 --> 00:09:20,159 本日より 我が営業三課も全員― 171 00:09:20,726 --> 00:09:22,995 節約に心がけるよう! 172 00:09:23,095 --> 00:09:24,630 (一同)はーい (浜崎)ただいま! 173 00:09:25,097 --> 00:09:27,667 (かおり)あっ おかえりー (女性)おかえんなさーい 174 00:09:27,767 --> 00:09:29,035 (浜崎)くたびれた もう― 175 00:09:29,635 --> 00:09:32,672 もう だめだね 不景気で― 176 00:09:32,772 --> 00:09:34,807 会う人 会う人 不景気だ 不景気だって― 177 00:09:34,907 --> 00:09:36,776 同じことしか言わないよ ホントに 178 00:09:36,876 --> 00:09:41,047 街行く人も あれだね なんかこう 覇気がないね 表情にね 179 00:09:41,147 --> 00:09:43,616 あっ 何か ミーティング中 だったんですか? どうも 180 00:09:43,716 --> 00:09:45,251 汗かいて まあ ハハハ― 181 00:09:45,351 --> 00:09:47,286 ちょっと あの ひとみちゃんね― 182 00:09:47,587 --> 00:09:48,921 コーヒーをちょっと 1杯いれてくんねえか 熱いのな 183 00:09:49,021 --> 00:09:50,189 (かおり)ひとみちゃん コーヒーを1杯― 184 00:09:50,289 --> 00:09:52,625 いれてくれないかね 熱いのでね 185 00:09:52,692 --> 00:09:53,693 (浜崎)ちょっと待って ちょっと待って― 186 00:09:53,793 --> 00:09:55,761 あれ 君がひとみちゃんだっけか (ひとみ)ひとみ 187 00:09:55,861 --> 00:09:57,263 (浜崎)じゃ 君は? (ひとみ)浜崎さん 188 00:09:57,363 --> 00:09:58,698 (浜崎)えっ? (ひとみ)これ 189 00:09:58,798 --> 00:10:00,032 (浜崎)なになに 読んでよ ちょっと― 190 00:10:00,132 --> 00:10:01,367 声出して (ひとみ)“経費削減のため” 191 00:10:01,667 --> 00:10:05,071 “コーヒーメーカーは 廃止します 総務課” 192 00:10:05,171 --> 00:10:06,839 (浜崎)何言ってんのよ― 193 00:10:06,939 --> 00:10:09,208 じゃ なに? 会社で コーヒー飲んじゃだめなの? 194 00:10:09,308 --> 00:10:11,043 (ひとみ)うーん コーヒー飲みたい人は― 195 00:10:11,143 --> 00:10:12,211 缶コーヒー買うか― 196 00:10:12,311 --> 00:10:15,114 下の“オアシス”から 自前で取るんだって 197 00:10:15,214 --> 00:10:18,751 (浜崎)自前でって ばかなこと 言ってんじゃないよね 課長ね 198 00:10:18,851 --> 00:10:19,719 ズン! 199 00:10:19,819 --> 00:10:21,821 ♪ズン ズンズンズン 200 00:10:21,921 --> 00:10:23,623 ♪ズズズン ズズズン ズンズンズン… 201 00:10:23,723 --> 00:10:25,725 うるさいな! (浜崎)ズン…― 202 00:10:27,927 --> 00:10:29,261 じゃ 日本茶にしてよ 203 00:10:29,362 --> 00:10:30,296 (かおり)お茶も 1人1日― 204 00:10:30,396 --> 00:10:33,099 ティーバッグ1個のみの 支給となりました 205 00:10:34,400 --> 00:10:35,635 (浜崎のため息) 206 00:10:39,405 --> 00:10:41,207 (浜崎)じゃ せめて 冷たい あの 氷入れた… 207 00:10:41,307 --> 00:10:43,843 (男性)あっ 冷蔵庫 使用禁止だって 208 00:10:50,983 --> 00:10:52,818 課長ね (佐々木)うん? 209 00:10:52,918 --> 00:10:55,254 あの こういう仕打ちを されますとね 210 00:10:55,354 --> 00:10:56,756 (佐々木)うん 211 00:10:56,856 --> 00:11:01,394 私としてもね 何か労働意欲みたいなものが こう 212 00:11:01,694 --> 00:11:04,397 湧いてこなくなっちゃうんですよ (佐々木)あら 213 00:11:05,197 --> 00:11:08,134 労働意欲なんか湧くことあんの? うん? 214 00:11:08,200 --> 00:11:09,301 うん? 215 00:11:15,007 --> 00:11:16,776 おい どこ行くんだ ミーティング中だろう 216 00:11:16,876 --> 00:11:19,211 (浜崎)いや うんこに行こうかなと思って 217 00:11:20,212 --> 00:11:21,414 あのな 浜崎君 (浜崎)うん 218 00:11:21,714 --> 00:11:23,716 この際だから はっきり言っとくけど 219 00:11:23,816 --> 00:11:26,719 うんこみたいなものは うちで してきてほしいな 220 00:11:26,819 --> 00:11:28,954 えっ? (佐々木)君が使用する1年間の 221 00:11:29,055 --> 00:11:32,458 トイレットペーパーの使用量だって こりゃ ばかになんないんだぞ 222 00:11:33,292 --> 00:11:34,160 (浜崎) ああ ちょ… ちょっと― 223 00:11:34,260 --> 00:11:35,694 ちょっと待って ちょっと待って― 224 00:11:35,795 --> 00:11:38,397 これこれ ちょっと待って あの 大 大 大1枚ね 225 00:11:38,697 --> 00:11:39,932 (清掃員)はいはいはい 226 00:11:49,241 --> 00:11:51,844 (真理(まり)) ジュースの用意ができました― 227 00:11:54,080 --> 00:11:56,048 まあ 社長 (鈴木)うん?― 228 00:11:56,148 --> 00:11:59,318 ああ ありがとう 229 00:12:08,027 --> 00:12:11,464 あっ 臭いなぁ 今日は なに入れたの? 230 00:12:11,764 --> 00:12:13,165 今日は春菊を入れてみました 231 00:12:13,332 --> 00:12:16,302 (鈴木)ああ 道理でね あとで いただこう 232 00:12:16,402 --> 00:12:17,937 (真理)失礼します 233 00:12:18,471 --> 00:12:20,439 (鈴木)あっ ちょっと 君 (真理)はい 234 00:12:20,506 --> 00:12:23,742 君んとこの お父さん 確か 今年は三回忌だったな 235 00:12:24,043 --> 00:12:27,113 はい 先日 内輪だけで済ませました 236 00:12:27,179 --> 00:12:30,483 あっ そうか そりゃ 残念だったなぁ 237 00:12:30,950 --> 00:12:35,154 すみません お知らせしようとは 思っていたんですけど 238 00:12:35,254 --> 00:12:37,056 あんまり お忙しそうなので 239 00:12:37,123 --> 00:12:38,190 いやいや 240 00:12:38,290 --> 00:12:41,227 それではねえ 日曜日に お線香 上げに行くって 241 00:12:41,327 --> 00:12:43,762 お母さんに 伝えといてくれ (真理)はい 242 00:12:43,863 --> 00:12:47,199 ありがとうございます 母も喜びます 243 00:12:47,433 --> 00:12:48,501 社長 (鈴木)うん? 244 00:12:48,801 --> 00:12:51,070 お昼は いつもので よろしいでしょうか? 245 00:12:51,170 --> 00:12:54,340 いや 今日はねえ 外で済ます 246 00:12:54,440 --> 00:12:56,876 分かりました 失礼します 247 00:13:02,314 --> 00:13:04,884 (ノック) 248 00:13:04,984 --> 00:13:06,185 はいはい 249 00:13:06,418 --> 00:13:09,021 (草森(くさもり))失礼します 本部長をお連れしました 250 00:13:09,121 --> 00:13:12,291 (川島) 失礼します お呼びでしょうか? 251 00:13:12,391 --> 00:13:15,427 (鈴木)ああ あれね ほら 何だっけな 福島の… 252 00:13:15,528 --> 00:13:18,030 あっ 磐梯(ばんだい)美術館の 入札の件でございますか 253 00:13:18,130 --> 00:13:20,065 (鈴木)うん (川島)あれはですね 254 00:13:20,166 --> 00:13:22,568 先方の条件が いろいろと厳しい上に 255 00:13:22,868 --> 00:13:24,803 大した利益も見込めないので 256 00:13:24,904 --> 00:13:27,506 うちとしては 降りる方向で考えております 257 00:13:28,841 --> 00:13:30,209 (鈴木)降りる? 258 00:13:30,543 --> 00:13:31,410 はい 259 00:13:31,844 --> 00:13:35,247 “はい”じゃないよ 君たち 一体 何を考えてんだよ 260 00:13:35,347 --> 00:13:37,983 目先の利益のことばっかり 考えちゃ だめなんだよ 261 00:13:38,083 --> 00:13:40,853 これはね 鈴木建設の ステージを上げるための 262 00:13:40,953 --> 00:13:43,489 大事なビジネスなんだから すぐに やんなさい 263 00:13:43,589 --> 00:13:46,892 (川島)ええ しかし 島村(しまむら)建設が もう既に 動いておりまして 264 00:13:46,992 --> 00:13:48,594 ああ 島村 (川島)はい 265 00:13:48,894 --> 00:13:50,529 島村建設ねえ 266 00:13:54,500 --> 00:13:57,203 (浜崎) なんか 食った気しねえんだよな スパゲティのミートソースは 267 00:13:57,303 --> 00:13:59,138 (ひとみ)パスタ (かおり)ボロネーゼ 268 00:13:59,238 --> 00:14:01,140 (杉下)ですから そろそろ売りに出されたほうが 269 00:14:01,273 --> 00:14:04,944 (鈴木)だから 君の判断は どうなんだって聞いてるんだよ! 270 00:14:05,010 --> 00:14:07,213 俺なぁ 世の中で いちばん嫌いなのはねえ 271 00:14:07,313 --> 00:14:09,181 スパゲティを パスタなんて言うヤツ 272 00:14:09,281 --> 00:14:12,117 そういうヤツ 見るとね 何だかね 首締めたく… 273 00:14:12,218 --> 00:14:13,185 (鈴木)うん? 274 00:14:13,485 --> 00:14:15,487 (浜崎)ああ ああ どうも― 275 00:14:16,555 --> 00:14:17,890 あっ あっ 276 00:14:18,324 --> 00:14:19,191 私 右 277 00:14:19,291 --> 00:14:21,493 (浜崎)ああ 右側通行ですからね どうも 278 00:14:29,001 --> 00:14:30,035 (杉下) お食事は いつものうなぎで? 279 00:14:30,135 --> 00:14:32,371 (鈴木)いや パスタにします (杉下)パスタ? 280 00:14:35,641 --> 00:14:37,243 (浜崎)ハア ハア― 281 00:14:40,012 --> 00:14:43,148 ハッ ハッ ハア ハア 282 00:14:49,121 --> 00:14:51,123 (みち子(こ))鯉太郎(こいたろう) もう寝ましょう 283 00:14:51,223 --> 00:14:53,592 (鯉太郎) まだ7時前です 眠れません 284 00:14:53,893 --> 00:14:58,898 ああ そんなこと言って はい 捕まえたぞー!― 285 00:14:58,998 --> 00:15:01,033 あした また遊ぼう ねっ ねっ はい― 286 00:15:01,133 --> 00:15:03,302 浜ちゃん おやすみ (鯉太郎)あっ イヤ 287 00:15:03,602 --> 00:15:07,673 はい おやすみ ハヴ・ア・ナイス・ドリーム ヘヘヘヘ 288 00:15:07,973 --> 00:15:09,041 さあ 289 00:15:09,508 --> 00:15:13,545 たなごちゃんも むぎつきちゃんも 290 00:15:13,646 --> 00:15:16,215 おやすみなさい 291 00:15:18,484 --> 00:15:20,286 (浜崎)ヘッ (みち子)ウフフ フー 292 00:15:20,386 --> 00:15:22,655 浜ちゃん (浜崎)なぁに 293 00:15:22,955 --> 00:15:26,458 ♪1本おつけしましょうか 294 00:15:26,558 --> 00:15:30,195 (浜崎) ♪いえいえ そんな時間はない 295 00:15:30,296 --> 00:15:33,232 ♪今日は うれしい解禁日 296 00:15:33,332 --> 00:15:34,199 (浜崎)カチャ 297 00:15:34,300 --> 00:15:36,602 (みち子)浜ちゃーん ウフフ… 298 00:15:38,604 --> 00:15:42,007 (浜崎とみち子の笑い声) 299 00:15:42,107 --> 00:15:43,442 (電話の着信音) 300 00:15:43,542 --> 00:15:45,277 (みち子)あーん 301 00:15:45,978 --> 00:15:47,279 (浜崎)あっ 出ないで 出ないで 出ないで― 302 00:15:47,379 --> 00:15:49,548 留守電 留守電 何のための留守電 303 00:15:49,648 --> 00:15:50,950 (浜崎・みち子)はい 浜崎です 304 00:15:51,050 --> 00:15:53,152 (みち子) 留守にしておりますので メッセージを入れてください 305 00:15:53,252 --> 00:15:54,253 (浜崎)ピーと鳴ったらね 306 00:15:54,353 --> 00:15:55,654 (留守電の発信音) 307 00:15:55,988 --> 00:15:58,490 (省平(しょうへい)) もしもし 湯川(ゆかわ)省平です― 308 00:16:00,059 --> 00:16:01,460 お邪魔してもよろしいでしょうか 309 00:16:01,560 --> 00:16:03,562 (みち子)博士だ 310 00:16:04,196 --> 00:16:05,097 (浜崎)うん― 311 00:16:06,498 --> 00:16:09,401 もしもし 今どこ? 312 00:16:09,501 --> 00:16:11,270 (省平)近くにおります 313 00:16:11,570 --> 00:16:15,140 (浜崎)えっ 近く? 近くったって いろいろあるでしょうに 314 00:16:15,240 --> 00:16:16,608 (省平)近くです 315 00:16:18,143 --> 00:16:19,144 (みち子)えーっ― 316 00:16:20,713 --> 00:16:22,681 博士 今 駅? 317 00:16:23,482 --> 00:16:24,717 (省平)近くです 318 00:16:25,017 --> 00:16:26,652 (浜崎・みち子)近くって 319 00:16:26,752 --> 00:16:28,320 (みち子)ねえ 博士 320 00:16:38,764 --> 00:16:40,332 釣りに行ったん? 321 00:16:42,234 --> 00:16:43,369 回る? こっちへ 322 00:16:43,469 --> 00:16:46,438 ちょっと 浜ちゃん パジャマよ (浜崎)いや いい 323 00:16:50,109 --> 00:16:52,144 断るから 断るから― 324 00:16:57,049 --> 00:17:00,119 ああ ハハッ 釣り 行くの? 325 00:17:00,219 --> 00:17:02,654 (省平)行ってきたの (浜崎)ああ 行ってきたの― 326 00:17:02,755 --> 00:17:06,191 あっ あのね 釣りの話してあげたいけど 327 00:17:06,291 --> 00:17:08,127 今日は… 今日はね 328 00:17:13,432 --> 00:17:18,170 実はね 今日は もう寝ようかなぁ なんて思って― 329 00:17:18,237 --> 00:17:19,805 へへへ へへへ…― 330 00:17:24,376 --> 00:17:25,544 あれ?― 331 00:17:26,545 --> 00:17:29,381 あれ? あれ? 332 00:17:32,418 --> 00:17:33,752 あれー 333 00:17:36,055 --> 00:17:37,456 (省平)午後4時 334 00:17:38,390 --> 00:17:41,527 北北西の風 3メートル 335 00:17:41,627 --> 00:17:47,332 気温 摂氏16度 道糸4号 ハリス3号 336 00:17:47,433 --> 00:17:50,436 餌をつけて 仕掛けを投げて 待つこと2時間 337 00:17:52,337 --> 00:17:53,472 それで? 338 00:17:53,639 --> 00:17:54,706 はい 339 00:17:55,074 --> 00:17:58,177 浜崎伝助(でんすけ)さんの仰せのとおり 340 00:17:58,277 --> 00:18:01,747 大合わせしないように 軽く合わせました 341 00:18:02,514 --> 00:18:04,383 それでいいの それでいいのよ 342 00:18:11,256 --> 00:18:12,591 (浜崎)うん? いや それで? 343 00:18:12,691 --> 00:18:14,359 あっ あっ 344 00:18:18,263 --> 00:18:21,633 (浜崎)おっ これ すごいじゃん ほうぼうじゃん― 345 00:18:21,700 --> 00:18:24,570 これ ほうぼうって魚 なかなか釣れないんだよ これ 346 00:18:24,837 --> 00:18:27,806 すごいじゃない 博士 (浜崎)アハハハ― 347 00:18:28,107 --> 00:18:31,143 おお これは (みち子)へえー 348 00:18:31,243 --> 00:18:33,445 なあ なあなあ 博士 博士 (省平)うん? 349 00:18:33,545 --> 00:18:36,515 これ 肴(さかな)にして じゃ 1杯やるか? 350 00:18:37,349 --> 00:18:38,283 (省平)すいません (浜崎)えっ? 351 00:18:38,383 --> 00:18:40,719 (省平)今夜は これで 失礼させていただきます 352 00:18:40,819 --> 00:18:42,688 何だよ 何だよ 帰っちゃうの? 353 00:18:43,455 --> 00:18:45,691 (省平)この魚を釣り上げて― 354 00:18:45,791 --> 00:18:49,661 一服しながら 潮風に吹かれていたときでした― 355 00:18:49,761 --> 00:18:53,365 湧いてきたんですよ すばらしいアイデアが― 356 00:18:53,465 --> 00:18:55,200 どういうアイデアかと 言いますと 357 00:18:55,300 --> 00:18:56,902 (みち子)あら やだ ちょっと (省平)ええ― 358 00:18:57,202 --> 00:19:03,509 海王星を このフライバイして 太陽系を脱出するときに― 359 00:19:03,609 --> 00:19:08,213 重力ポテンシャルと 惑星運動エネルギーを利用して― 360 00:19:08,313 --> 00:19:09,748 マルチスイングバイする方法が… 361 00:19:09,848 --> 00:19:12,217 もうもう 博士博士 博士博士 (省平)はい 362 00:19:12,317 --> 00:19:14,486 そのマルチしてもさ (省平)はい 363 00:19:14,586 --> 00:19:17,256 もう… 1杯 飲まないんだったら 364 00:19:17,356 --> 00:19:20,559 もう 俺たち もう休もうかなと 思ってたもんだから 365 00:19:20,659 --> 00:19:22,694 (省平)あっ そうでした― 366 00:19:22,794 --> 00:19:25,197 それじゃ 私は これで失礼いたします 367 00:19:25,297 --> 00:19:27,166 ごめんね (省平)はい 368 00:19:27,566 --> 00:19:29,201 あっ ねえねえ 博士 ねえ (省平)はい 369 00:19:29,301 --> 00:19:31,303 これ 料理しとくから あした ごはんでも食べに来て 370 00:19:31,403 --> 00:19:33,238 はい はい (みち子)ね 371 00:19:33,338 --> 00:19:34,673 ごめんね 博士 372 00:19:34,740 --> 00:19:38,610 (省平)あ 失礼いたします じゃ 失礼します 373 00:19:38,911 --> 00:19:40,445 (みち子)ごめんなさい― 374 00:19:41,513 --> 00:19:43,815 あっ 大丈夫 大丈夫 うん おやすみなさい 375 00:19:44,583 --> 00:19:46,718 (浜崎)ねえ みち子さん (みち子)うん? 376 00:19:47,419 --> 00:19:50,455 (浜崎)博士の頭の中って これ どうなってんの? これ 377 00:19:50,556 --> 00:19:52,758 (みち子)博士の頭の中ってさぁ (浜崎)うん 378 00:19:52,858 --> 00:19:53,926 (みち子)テレビの中みたいに― 379 00:19:54,226 --> 00:19:55,794 機械が ごちゃごちゃになってて― 380 00:19:55,894 --> 00:19:58,463 ね メロンの皮みたいに なってんじゃない? 381 00:19:58,564 --> 00:19:59,765 メロンの皮 382 00:19:59,865 --> 00:20:01,200 (みち子)いや だから― 383 00:20:01,300 --> 00:20:04,369 こう 配線が こんがらがっちゃっててさぁ― 384 00:20:04,503 --> 00:20:07,306 うーん 何つったらいいのかなぁ 385 00:20:07,406 --> 00:20:10,342 ほら ターミネーターみたいに なってんのよ 386 00:20:10,442 --> 00:20:12,511 ターミネーター 387 00:20:12,811 --> 00:20:15,280 うん 浜ちゃん 寝よ (浜崎)うん 388 00:20:15,380 --> 00:20:16,615 うん (みち子)ねっ 389 00:20:17,583 --> 00:20:19,284 (浜崎)あいたたたた (みち子)ごめん ごめん ごめん 390 00:20:19,384 --> 00:20:22,888 (浜崎)足 挟んだ 足… いてっ (みち子)浜ちゃん 391 00:20:47,279 --> 00:20:50,882 (鈴木)早いもんですねえ もう三回忌か― 392 00:20:52,651 --> 00:20:57,889 あっ あの これは 些少(さしょう)ですけども どうぞ 393 00:20:58,357 --> 00:21:00,359 (恵子) 恐れ入ります 頂戴いたします 394 00:21:00,459 --> 00:21:04,963 あっ 榊(さかき)君のお墓は長野でしたね (恵子)ええ 大町(おおまち)です 395 00:21:05,264 --> 00:21:07,499 ああ 安曇野(あずみの)か 396 00:21:07,599 --> 00:21:10,736 ああ そりゃいい あそこは 空気がいいから 397 00:21:10,969 --> 00:21:13,372 白馬(はくば)が目の前にそびえて 398 00:21:13,472 --> 00:21:15,641 きれいな川も 近くを流れてるんです 399 00:21:15,741 --> 00:21:16,708 (鈴木)ほう 400 00:21:16,808 --> 00:21:20,545 上流が いわなの名所なんですって (鈴木)そりゃいい― 401 00:21:20,646 --> 00:21:23,982 今度は釣りざお 担いで 墓参りに行きましょうかね― 402 00:21:24,283 --> 00:21:25,417 君 案内してくれよ 403 00:21:25,517 --> 00:21:28,020 はい 社長のご命令なら 404 00:21:31,390 --> 00:21:32,624 (恵子)鈴木さんには― 405 00:21:32,724 --> 00:21:34,893 この子まで すっかり お世話になってしまいまして 406 00:21:34,993 --> 00:21:37,362 (鈴木) いいえ どういたしまして― 407 00:21:38,597 --> 00:21:39,798 ああ 408 00:21:41,600 --> 00:21:43,602 (前原(まえはら))ヤッ ヤァ 409 00:21:44,002 --> 00:21:46,538 アーッ アーッ 410 00:21:52,744 --> 00:21:56,315 (和美(かずみ)) ちょっと そこの踊ってる人 411 00:21:57,416 --> 00:21:59,084 あんた 誰? (前原)あっ 私 ちょっと 412 00:21:59,384 --> 00:22:00,986 邪魔なのよ これ (前原)あっ 申し訳ございません 413 00:22:01,086 --> 00:22:02,521 どけて あとで (前原)はい どけます 414 00:22:02,621 --> 00:22:04,623 ねえ 踊ってないでね (前原)はい 415 00:22:04,723 --> 00:22:07,559 (和美)ああ そうだそうだ 私さ すぐ出るのよ― 416 00:22:07,659 --> 00:22:08,627 あの車 ひっくり返しといて もらえる? 417 00:22:08,727 --> 00:22:09,594 (前原)あっ 分かりました (和美)逆に 418 00:22:09,695 --> 00:22:11,596 (前原)はい (和美)できる? はいはい― 419 00:22:11,697 --> 00:22:14,066 大丈夫ね (前原)はいはい ばっちりです 420 00:22:17,102 --> 00:22:18,937 (和美)ただいま― 421 00:22:20,605 --> 00:22:22,674 ママ お客様? 422 00:22:22,774 --> 00:22:24,710 (恵子)ほら 鈴木のおじ様― 423 00:22:24,810 --> 00:22:27,746 お父さんの いちばん仲のよかったお友達 424 00:22:27,846 --> 00:22:29,681 うちの じゃじゃ馬です ウフフ… 425 00:22:29,781 --> 00:22:32,517 (真理)私の会社の社長さん 426 00:22:32,617 --> 00:22:34,853 あっ 鈴木のおじ様だ 427 00:22:34,953 --> 00:22:37,122 (鈴木)覚えててくれましたか 428 00:22:37,422 --> 00:22:39,024 (恵子)お線香を上げに 来てくださったのよ 今日は 429 00:22:39,124 --> 00:22:43,128 ああ そうなんだ へえー ホント 430 00:22:43,428 --> 00:22:44,996 あっ (鈴木)あっ 431 00:22:45,097 --> 00:22:47,666 (和美・恵子)あら (和美)ちょっと 432 00:22:48,400 --> 00:22:51,002 おじ様 もう1回 舌出してみて (鈴木)えっ? 433 00:22:51,103 --> 00:22:53,004 べーって べーって (恵子)ねえ ちょっと 434 00:22:53,071 --> 00:22:56,475 (和美)べーっ こう (鈴木)ベー 435 00:22:56,575 --> 00:22:58,543 (和美)うんうん はいはい― 436 00:22:59,411 --> 00:23:00,612 ちょっと失礼― 437 00:23:04,116 --> 00:23:06,451 ハア おじ様― 438 00:23:06,551 --> 00:23:08,854 今までに 大腸の検査したことありますか? 439 00:23:08,954 --> 00:23:11,523 いえ 私 病院 嫌いなもんですから 440 00:23:11,590 --> 00:23:12,758 (和美のため息) 441 00:23:13,558 --> 00:23:16,762 早死にしたくなかったら 早めに検査したほうがいいですよ 442 00:23:16,862 --> 00:23:19,064 どうですか うちの病院に来られますか? 443 00:23:19,698 --> 00:23:22,901 いや まあ そりゃ 時間を作って 444 00:23:22,968 --> 00:23:24,469 だめだめ そんなこと言ってちゃ 445 00:23:24,569 --> 00:23:26,004 今日 私ね 当直で 病院行きますから 446 00:23:26,104 --> 00:23:27,439 予約入れときますよ 447 00:23:27,539 --> 00:23:29,741 スケジュールが決まりしだい お知らせしますから 448 00:23:29,841 --> 00:23:31,777 必ず来てくださいよ 449 00:23:32,077 --> 00:23:34,513 早死にしたくなかったら 来てよ― 450 00:23:34,613 --> 00:23:35,547 さてと よいしょ― 451 00:23:35,647 --> 00:23:38,550 あっ! 真理 あのね これ ハンガー掛けといて― 452 00:23:38,650 --> 00:23:40,051 おじ様 必ず 来てよ ねっ 453 00:23:52,564 --> 00:23:55,000 (鈴木) うん なかなか いいじゃない 454 00:23:55,100 --> 00:23:56,635 (秋山) ありがとうございました― 455 00:23:56,735 --> 00:23:59,938 おかげで 工事契約に こぎ着けることができました 456 00:24:00,038 --> 00:24:02,507 これも ひとえに 社長のおかげです 457 00:24:02,607 --> 00:24:04,609 (堀田) うちが地方文化向上のために 458 00:24:04,709 --> 00:24:06,444 利益を犠牲にしたってことで 459 00:24:06,545 --> 00:24:10,549 まあ 理事長は もちろん 知事まで大変 喜んでおられました 460 00:24:10,649 --> 00:24:13,151 さすがは社長のご英断です (鈴木)いやいや― 461 00:24:13,451 --> 00:24:16,087 あとはね 君たちの腕しだいなんだからね― 462 00:24:16,188 --> 00:24:18,657 まあ 頑張ってくれたまえ (秋山)はい お任せください 463 00:24:18,757 --> 00:24:20,892 (原口)あの 社長 それから (鈴木)はい 464 00:24:20,992 --> 00:24:22,027 (原口)はい 465 00:24:22,894 --> 00:24:25,964 あの 先日 重役会で決定いたしました 466 00:24:26,064 --> 00:24:28,767 新設する郡山(こおりやま)出張所の スタッフの件でございますが 467 00:24:28,867 --> 00:24:30,535 (鈴木)うん 応募者あった? 468 00:24:30,635 --> 00:24:32,938 はい 早速1人 申し込み者がありました 469 00:24:33,038 --> 00:24:34,472 (鈴木)そりゃ よかったね 470 00:24:34,573 --> 00:24:38,009 誠に 開拓精神にあふれる 奇特な人材でございます 471 00:24:38,109 --> 00:24:39,611 (鈴木)で どこの課の人? 472 00:24:39,711 --> 00:24:41,713 営業三課でございます 473 00:24:43,248 --> 00:24:45,584 営業三課? 474 00:24:46,918 --> 00:24:47,919 誰? 475 00:24:48,186 --> 00:24:51,556 (原口)浜崎伝助という者ですが 476 00:24:51,656 --> 00:24:53,225 浜崎伝助! 477 00:24:53,658 --> 00:24:55,727 社長 ご存じでございますか 478 00:24:55,927 --> 00:24:57,062 いいえ 479 00:24:57,562 --> 00:25:00,232 そういう妙な名前の人は 知りません 480 00:25:01,199 --> 00:25:04,569 あら どうしました? 大丈夫? (原口)はい 481 00:25:04,669 --> 00:25:07,539 うん それでですね 482 00:25:07,639 --> 00:25:10,141 その 浜崎なにがしという 人間はですよ 483 00:25:10,242 --> 00:25:13,044 どうして福島に行きたいと 言ってるんですか 484 00:25:13,111 --> 00:25:16,882 はっ それが ちと問題がございまして 485 00:25:16,982 --> 00:25:18,750 どうぞ ご覧ください 486 00:25:19,584 --> 00:25:24,723 彼が提出した転勤を 希望する理由でございます 487 00:25:24,823 --> 00:25:27,158 {\an8}(鈴木) 〝渓流釣りを楽しみたい〞 488 00:25:27,592 --> 00:25:30,929 ばか! こんな不純な考え方をして 489 00:25:31,029 --> 00:25:34,232 ろくな仕事ができると 思ってるのか! えっ? 490 00:25:34,766 --> 00:25:36,735 あっ あの 社長はね 491 00:25:36,835 --> 00:25:39,838 隠れた才能を発掘しろと おっしゃったんだ 492 00:25:39,938 --> 00:25:41,039 申し訳ございません 493 00:25:41,139 --> 00:25:45,176 いやまあ ともかく この件は白紙撤回だ 494 00:25:45,277 --> 00:25:47,746 よろしゅうございますよね 社長 495 00:25:48,680 --> 00:25:54,686 ♪~ 496 00:26:00,191 --> 00:26:02,560 (社員たち) どうも ありがとうございました 497 00:26:03,728 --> 00:26:05,630 (佐々木)ああ 忙しい 忙しいぞ 498 00:26:05,730 --> 00:26:06,765 (浜崎) あーっ 後ろ ばたばた歩くな! 499 00:26:06,865 --> 00:26:07,966 ああ ごめん 500 00:26:09,567 --> 00:26:11,303 (浜崎)細かい仕事だからね 501 00:26:11,970 --> 00:26:13,138 (佐々木)おい 502 00:26:14,239 --> 00:26:16,107 あっ ごめんなさい まぶしい? (佐々木)ああ 503 00:26:16,207 --> 00:26:18,677 課長ね あの 例の辞令なんだけども 504 00:26:18,777 --> 00:26:20,946 あれ いつごろ出ますかね? (佐々木)辞令? 505 00:26:21,046 --> 00:26:23,682 辞令 俺 もう いつでも行けんだけども 506 00:26:23,782 --> 00:26:26,785 (佐々木)どこへ? (浜崎)いや 郡山よ 福島の郡山 507 00:26:26,885 --> 00:26:29,854 俺 もう行くつもりで そのために 方言も勉強したんだから 508 00:26:29,955 --> 00:26:31,189 ちょっと やってみましょうか? (佐々木)いや いい 509 00:26:31,289 --> 00:26:32,791 いやいや 聞いてよ 510 00:26:32,891 --> 00:26:36,695 今日は いっぺいこっぺい されもして すったいだれました 511 00:26:36,795 --> 00:26:39,798 あっ これは鹿児島弁だ 違う違う違う えーと 福島弁はね 512 00:26:39,898 --> 00:26:46,604 えっと あっ おらなえ 福島がなえ 大好きだかんなえ 513 00:26:46,871 --> 00:26:50,041 ああー 渓流釣りは1回やったら やめられねえぞえ 514 00:26:50,141 --> 00:26:52,077 いや かまわねえのかえ かまねえ かまねえ 515 00:26:52,177 --> 00:26:55,747 よってがんしょ よってがんしょ さすけねえから さすけねえ… 516 00:26:55,847 --> 00:26:57,282 浜崎君 (浜崎)はい 517 00:26:57,382 --> 00:26:59,684 君 何しに行くつもりだ? 郡山へ 518 00:26:59,784 --> 00:27:01,653 (かおり)釣りよねえ (佐々木)釣り? 519 00:27:01,753 --> 00:27:04,155 うん 釣りの合間に 仕事するんだもんね 520 00:27:04,255 --> 00:27:07,392 (佐々木)おい こういう物を 会社へ持ってくるなよ― 521 00:27:07,692 --> 00:27:08,893 こういう物こそ うちでやれよ 522 00:27:08,994 --> 00:27:10,829 いや そうは いかないんですよ 523 00:27:10,929 --> 00:27:13,098 こういうね 細かい仕事ですからね 524 00:27:13,198 --> 00:27:14,933 うちじゃできないです 鯉太郎もいるし 525 00:27:15,033 --> 00:27:16,301 (佐々木) 仕事の物は何にもないじゃないか 526 00:27:16,401 --> 00:27:18,703 いや 机上には こう 見えませんよ そういう物は 527 00:27:18,803 --> 00:27:19,804 (引き出しを開ける音) (浜崎)ああ 528 00:27:19,904 --> 00:27:21,006 (佐々木)何だ こりゃ (浜崎)ああ いやいや 529 00:27:21,106 --> 00:27:23,708 これ これも まあ あれですよね― 530 00:27:24,409 --> 00:27:27,145 あーあ アハハ 531 00:27:27,245 --> 00:27:28,346 これも毛針 (電話の着信音) 532 00:27:28,646 --> 00:27:32,083 課長 電話がね 電話が鳴ってますよ (佐々木)えっ? 533 00:27:32,183 --> 00:27:33,118 デスクの電話が鳴ってます 534 00:27:33,218 --> 00:27:34,986 (佐々木)聞こえてるよ! (浜崎)ああ 535 00:27:38,356 --> 00:27:40,258 はい 営業三課 536 00:27:41,126 --> 00:27:45,296 あっ 部長 はい はい 537 00:27:45,897 --> 00:27:48,900 あっ そうですか なるほど 538 00:27:49,000 --> 00:27:51,836 いえいえいえ 当然でございます 分かりました 539 00:27:51,936 --> 00:27:54,739 私のほうからも うんと叱っときますから 540 00:27:54,839 --> 00:27:56,908 はい 失礼いたします 541 00:28:01,813 --> 00:28:06,718 ♪(佐々木のハミング) 542 00:28:07,318 --> 00:28:08,219 (浜崎)うわっ びっくりした 543 00:28:08,319 --> 00:28:09,821 浜崎君 (浜崎)はい 544 00:28:09,921 --> 00:28:13,024 今 人事部長から電話があってね (浜崎)ああ ああ 545 00:28:13,124 --> 00:28:16,361 (佐々木)君が せっかく 希望していた 郡山転勤の件ね 546 00:28:16,461 --> 00:28:18,863 ああ はい (佐々木)ばつ!― 547 00:28:19,197 --> 00:28:20,331 ククッ 548 00:28:27,705 --> 00:28:33,711 ♪~ 549 00:28:39,751 --> 00:28:40,785 (鈴木)うん?― 550 00:28:42,353 --> 00:28:44,189 ふんふん…― 551 00:28:47,892 --> 00:28:50,762 腸ポリープ 552 00:28:51,796 --> 00:28:52,964 (ノック) 553 00:29:02,307 --> 00:29:03,508 (ノック) 554 00:29:03,942 --> 00:29:05,777 (鈴木)はい 何ですか 555 00:29:05,877 --> 00:29:08,947 社長 姉から こんなファクスが届いたんですが 556 00:29:09,047 --> 00:29:10,181 (鈴木)和美さんから? (真理)はい 557 00:29:10,281 --> 00:29:11,382 (鈴木)何ですって? 558 00:29:11,483 --> 00:29:15,487 検査の日取りを来週の月曜にと (鈴木)だめですよ! 559 00:29:18,289 --> 00:29:22,093 姉のやり方は いっつも こんなふうに強引なんです 560 00:29:22,193 --> 00:29:24,129 でも おじ様の健康を 心配してなんで… 561 00:29:24,229 --> 00:29:26,131 勝手にスケジュールを 決めちゃだめですよ 562 00:29:26,231 --> 00:29:27,432 (真理)ごめんなさい 563 00:29:27,532 --> 00:29:29,968 ちょっと 草森君 呼びたまえ (真理)はい 564 00:29:34,539 --> 00:29:37,108 (鈴木)ハア 8時 来院― 565 00:29:37,876 --> 00:29:40,278 10時 前処置説明後 開始― 566 00:29:40,378 --> 00:29:42,781 14時 内視鏡検査 567 00:29:43,047 --> 00:29:44,916 (ノック) (鈴木)はい 568 00:29:45,283 --> 00:29:46,851 (草森)失礼します 569 00:29:48,153 --> 00:29:49,187 お呼びでございますか 570 00:29:49,287 --> 00:29:51,389 うん 君ね (草森)はっ 571 00:29:51,489 --> 00:29:53,391 大腸の検査 受けたことあるか? 572 00:29:53,491 --> 00:29:55,527 (草森) あっ 2度ほどございますが 573 00:29:56,327 --> 00:29:57,395 痛いんだろうねえ 574 00:29:57,495 --> 00:30:00,098 (草森)そりゃ まあ 多少は痛いですねえ― 575 00:30:00,198 --> 00:30:02,500 これより ちょっと太めのですね (鈴木)これくらい? 576 00:30:02,801 --> 00:30:04,302 あっ ちょうど それぐらいですかね 577 00:30:04,402 --> 00:30:07,372 内視鏡を この 肛門から ぐっと挿入しましてですね 578 00:30:07,472 --> 00:30:09,841 まあ 奥へ奥へ 空気を送りながらいきますんで 579 00:30:09,941 --> 00:30:12,277 腹がブッと… (鈴木)もうよろしい! 580 00:30:13,278 --> 00:30:16,014 私の月曜日のスケジュール どうなってんだ 581 00:30:16,080 --> 00:30:19,117 ええ まず10時から 重役会議でございまして 582 00:30:19,217 --> 00:30:22,287 11時より山村(やまむら)代議士の告別式 12時半より 583 00:30:22,387 --> 00:30:25,423 赤坂(あかさか)ひかり銀行 脇田(わきた)頭取と 昼食を取っていただきまして 584 00:30:25,523 --> 00:30:27,992 14時 有明(ありあけ)ドームの 建設現場の視察と― 585 00:30:28,193 --> 00:30:29,828 それから15時の“ひかり”で― 586 00:30:29,928 --> 00:30:32,330 京都へまいりまして パーティーの予定― 587 00:30:32,430 --> 00:30:33,998 でございましたが― 588 00:30:34,866 --> 00:30:36,835 全部 キャンセルいたしました 589 00:30:39,170 --> 00:30:41,039 全部 キャンセルしたの? 590 00:30:41,139 --> 00:30:44,042 (草森)全部 秋山専務に 代わっていただきました― 591 00:30:44,142 --> 00:30:48,012 やはり 検査のほうが 大事でございますから― 592 00:30:48,880 --> 00:30:49,981 どうも 593 00:30:50,915 --> 00:30:53,618 診察15時 あっ ぴったしだ 594 00:30:53,918 --> 00:30:55,253 (ドアの閉まる音) (鈴木)えっ! 595 00:30:59,624 --> 00:31:01,025 (前原)はい 社長 こちらでございます 596 00:31:01,125 --> 00:31:02,927 ああ これ飲むの? 597 00:31:03,027 --> 00:31:04,195 (前原)はあ 598 00:31:07,632 --> 00:31:11,502 何だ こりゃ! ポリエチレンの溶解液みたいだな 599 00:31:11,603 --> 00:31:12,971 これ 2,000ccも 飲んじゃうの? 600 00:31:13,071 --> 00:31:14,973 (前原)だそうですが (鈴木)だめだよ 君にあげるよ 601 00:31:15,073 --> 00:31:16,107 (前原)いえ 私が飲んで どうするんですか 602 00:31:16,207 --> 00:31:17,141 まあ いいから 飲みたまえ 603 00:31:17,242 --> 00:31:18,943 (前原)いえ 私は… (鈴木)飲んで はい 604 00:31:23,081 --> 00:31:26,084 社長! ハッ まずいですねえ 605 00:31:26,551 --> 00:31:28,152 まずいでしょう? (前原)はい 606 00:31:28,253 --> 00:31:30,421 そんなもの 飲めるわけないんだよ 607 00:31:30,521 --> 00:31:32,390 いえ そう おっしゃっても これ お薬ですから 608 00:31:32,490 --> 00:31:34,058 飲んでいただかないと 609 00:31:36,461 --> 00:31:38,429 (看護師) あの その洗腸剤 飲めなかったら 610 00:31:38,529 --> 00:31:40,298 この かん腸してもらいますから 611 00:31:40,398 --> 00:31:42,500 (鈴木)はい これ えっ? 612 00:31:43,968 --> 00:31:46,537 これ 全部 入れるんですか? (看護師)はい 613 00:31:46,638 --> 00:31:48,373 あたしゃ 馬じゃないんですよ 614 00:31:48,473 --> 00:31:51,276 でも していただかないと 検査できないんですよ 615 00:31:52,143 --> 00:31:54,512 あの お手洗い どこでしょう 616 00:31:54,612 --> 00:31:56,314 あっ そっちですけど 617 00:31:56,414 --> 00:31:58,583 (鈴木)あっ 自分でやりますから 618 00:31:58,683 --> 00:32:00,351 えっ ご自分で? (鈴木)ええ 619 00:32:00,685 --> 00:32:01,920 (看護師)えっ あの… 620 00:32:02,020 --> 00:32:04,355 (鈴木)これ 全部 根元まで入れるんですか 621 00:32:04,455 --> 00:32:06,024 (看護師) いえ 15センチほどですけど 622 00:32:06,124 --> 00:32:08,559 だったら 大丈夫でしょう (看護師)ああ でも あっ 623 00:32:08,660 --> 00:32:10,561 (鈴木)ちょっと 君! (前原)はいはい 624 00:32:10,662 --> 00:32:13,398 来なくたっていいんだよ! (前原)分かりました― 625 00:32:14,465 --> 00:32:16,034 あっ すみません 626 00:32:23,474 --> 00:32:24,475 (看護師)先生! (和美)はいはい 627 00:32:24,575 --> 00:32:26,978 (看護師)あの ご自分で かん腸なさるっておっしゃって― 628 00:32:27,078 --> 00:32:30,214 トイレから出てこないんです (和美)えっ? 629 00:32:30,281 --> 00:32:32,684 これ 15センチも入れるのかな 630 00:32:32,984 --> 00:32:33,651 (前原)社長? 631 00:32:33,952 --> 00:32:34,619 入るのかなぁ 632 00:32:34,719 --> 00:32:35,720 (前原)社長! 633 00:32:36,220 --> 00:32:38,256 どうしました? (前原)出てこないもんですから… 634 00:32:38,356 --> 00:32:43,027 (和美)えっ? おじ様 おじ様 635 00:32:43,127 --> 00:32:44,062 あっ 入れちゃいました? 636 00:32:44,162 --> 00:32:45,263 いや 少しは 入ったんじゃないでしょうか 637 00:32:45,363 --> 00:32:46,264 ええっ?― 638 00:32:46,364 --> 00:32:49,200 おじ様 だめよ 子供みたいなこと言ってちゃ― 639 00:32:49,300 --> 00:32:51,035 おじ様 出てらっしゃい― 640 00:32:49,300 --> 00:32:51,035 {\an8}やってるんですから 641 00:32:51,135 --> 00:32:52,670 おじ様 (前原)おじ様 642 00:32:52,971 --> 00:32:54,339 アア… 643 00:32:54,439 --> 00:32:57,742 (和美)おじ様 おじ様 だめよ 644 00:32:58,042 --> 00:32:59,477 もうちょっと待ってくださいな 645 00:32:59,577 --> 00:33:01,145 (和美)おじ様! 646 00:33:02,580 --> 00:33:06,217 (鈴木)はあ 大腸の中って 案外きれいなんですね 647 00:33:06,317 --> 00:33:07,452 (和美)きれいでしょう?― 648 00:33:07,552 --> 00:33:09,654 カメラ ずっと 奥 進みますからね えーと 649 00:33:10,188 --> 00:33:13,458 あっ 出てきた出てきた ポリープは2つありました 650 00:33:13,558 --> 00:33:15,593 2つもあったの (和美)ええ あの 電気メスで― 651 00:33:15,693 --> 00:33:18,229 焼き切っときましたから もう大丈夫です― 652 00:33:19,163 --> 00:33:21,566 おじ様 これ 653 00:33:21,666 --> 00:33:24,435 (鈴木)うん? (和美)おじ様の 654 00:33:25,169 --> 00:33:26,571 (鈴木)これ 私の? (和美)そうそう 655 00:33:26,671 --> 00:33:28,373 (鈴木)じゃ いただいてきます (和美)あっ だめです 656 00:33:28,473 --> 00:33:31,743 これ 検査 回しますから おかけください― 657 00:33:32,643 --> 00:33:34,612 いや これね― 658 00:33:34,712 --> 00:33:37,615 ほっといたら 大変なことになってましたね― 659 00:33:37,715 --> 00:33:40,318 でもね よかったですよ 本当に 見つかってね 660 00:33:40,418 --> 00:33:41,753 (鈴木)ああ 661 00:33:42,053 --> 00:33:45,456 本当にありがとうございました (和美)いいえ 662 00:33:45,690 --> 00:33:50,261 まあ 言ってみれば 私は おじ様の命の恩人ってとこかな 663 00:33:50,361 --> 00:33:52,663 何か お礼をしなきゃいかんですね (和美)あっ いえいえ 664 00:33:53,598 --> 00:33:56,100 あっ 入ってないか 665 00:33:56,734 --> 00:34:00,038 ああ ところで (和美)はい 666 00:34:00,138 --> 00:34:02,140 (鈴木)あなた 好みのタイプは? 667 00:34:02,240 --> 00:34:04,575 (和美)タイプ? 何のですか? (鈴木)いや 男 668 00:34:05,743 --> 00:34:09,213 おじ様 また ママに何か頼まれたんでしょう 669 00:34:09,280 --> 00:34:12,183 いやいや これは 私の独断です ハハハ… 670 00:34:12,250 --> 00:34:16,154 ホントですか? 私の理想のタイプはね 671 00:34:16,254 --> 00:34:19,190 お金はね 全然なくていいんです 私 働きますから 672 00:34:19,290 --> 00:34:22,427 でね でも 自分の好きなことに 一生懸命 打ち込んでて 673 00:34:22,527 --> 00:34:24,228 田舎っぽい人かな 674 00:34:24,328 --> 00:34:26,364 顔は小さいよりも どんと大きくて 675 00:34:26,464 --> 00:34:29,300 目は優しいよりも 意地悪っぽいほうが好きなんです 676 00:34:29,400 --> 00:34:32,470 つまり 浜ちゃんタイプってことか (和美)浜ちゃん? 677 00:34:32,570 --> 00:34:35,073 いえいえ こっちのことです 678 00:34:35,173 --> 00:34:38,776 (和美)それで そうね 動物に例えたら かば らくだ― 679 00:34:39,077 --> 00:34:42,413 マングースってとこかな (鈴木)マングース 680 00:34:44,449 --> 00:34:47,552 要するに 理想が高すぎるってことですね 681 00:34:47,652 --> 00:34:49,353 (和美)そうですか? 682 00:34:49,654 --> 00:34:52,323 あれ? 和美さん 釣りされるんですか― 683 00:34:52,723 --> 00:34:56,494 これはね 投げ釣りには 一流の さおなんですよ 684 00:34:56,594 --> 00:35:00,765 あっ これね 今朝 さお屋が持ってきたんですよ 685 00:35:00,865 --> 00:35:05,436 (鈴木)ああ このリールも 私 欲しかったんだ 686 00:35:05,536 --> 00:35:08,339 おじ様も お好きなんですよね (鈴木)ええ エヘヘ… 687 00:35:08,439 --> 00:35:12,343 ああ じゃ お礼してもらうとしたら― 688 00:35:13,344 --> 00:35:16,848 私を釣りに連れてって (鈴木)釣りですか? 689 00:35:20,218 --> 00:35:26,224 {\an8}♪~ 690 00:36:13,804 --> 00:36:16,240 (和美) すいません すいません― 691 00:36:16,374 --> 00:36:18,876 9時39分の電車 行っちゃいました?― 692 00:36:19,177 --> 00:36:20,344 ハァ ハァ…― 693 00:36:20,444 --> 00:36:23,915 あの 9時39分の電車… 耳 耳 聞こえます?― 694 00:36:24,215 --> 00:36:27,451 9時39分の電車 行っちゃいました? 695 00:36:28,486 --> 00:36:31,322 (省平)まだです 遅れてるんじゃないでしょうか 696 00:36:31,422 --> 00:36:34,759 (和美)あっ あっそう ああ よかった 697 00:36:51,242 --> 00:36:52,944 お嬢さん 釣りですか? 698 00:36:55,313 --> 00:36:56,948 釣りですか? お嬢さん 699 00:37:02,320 --> 00:37:03,854 格好見れば 分かるでしょう 700 00:37:03,955 --> 00:37:06,424 これ履いて 結婚式に行くように見えますか? 701 00:37:06,524 --> 00:37:07,792 そりゃ そうだ 702 00:37:07,892 --> 00:37:10,728 それじゃ お嬢さん どなたかと お待ち合わせですか? 703 00:37:10,828 --> 00:37:14,298 私ね そのお嬢さんって呼ばれるの ちょっと抵抗あるんですよ 704 00:37:14,398 --> 00:37:16,734 じゃ どう言えば… 705 00:37:17,501 --> 00:37:18,369 おばさん 706 00:37:20,271 --> 00:37:21,572 ちょっと 707 00:37:22,707 --> 00:37:25,643 これ以上 私に話しかけないでもらえます? 708 00:37:26,711 --> 00:37:28,946 話しかけてきたのは おばさんのほうじゃないんですか 709 00:37:29,247 --> 00:37:32,750 いいから おじさんは 静かに読書してなさいよ 710 00:37:35,286 --> 00:37:37,255 おばさんのほうこそ 静かに恋人が出てくるのを 711 00:37:37,355 --> 00:37:38,422 待ってればいいんじゃないですか 712 00:37:40,825 --> 00:37:45,796 私が待ってるのはね 恋人なんかじゃないの 釣りの仲間 713 00:37:45,863 --> 00:37:47,465 じゃ いいポイントを教えましょう 714 00:37:48,566 --> 00:37:52,403 あんたねえ まったく 何者(なにもん)なのよ 715 00:37:53,271 --> 00:37:54,905 ここは 僕の ふるさとなんですよ― 716 00:37:54,972 --> 00:37:57,375 ぜひ 舞子浜(まいこはま)へ 行ってごらんなさい― 717 00:37:57,475 --> 00:38:01,012 浅瀬と深みが 洗濯板みたいに でこぼこになっているんです― 718 00:38:01,312 --> 00:38:02,613 投げ釣りでは 珍しく 719 00:38:02,713 --> 00:38:04,815 大物のひらめが 駆け上がりで釣れるんです 720 00:38:04,915 --> 00:38:09,820 おじさん せっかくだけど 釣りの講義は結構です 721 00:38:10,554 --> 00:38:14,025 私の仲間はね 釣りの名人なの 722 00:38:14,325 --> 00:38:16,460 名人 (和美)がっくり 723 00:38:16,560 --> 00:38:18,896 (警笛) 724 00:38:47,792 --> 00:38:50,728 (和美) あっ おじ様! ああ よかった! 725 00:38:50,828 --> 00:38:52,830 (鈴木) ちょっと遅れちゃいましたね 726 00:38:52,930 --> 00:38:56,000 (和美)渋滞したからね どうなるかなと思ってた 727 00:39:00,805 --> 00:39:03,507 (浜崎)お待たせ (省平)あっ 浜崎さん 728 00:39:03,607 --> 00:39:05,576 (浜崎)ああ (鈴木)やあ― 729 00:39:05,676 --> 00:39:08,112 あっ あなた? 宇宙物理学やってらっしゃる… 730 00:39:08,412 --> 00:39:11,382 (浜崎)そうそうそう 汽車の中で 話したでしょう ねっ? 一平(いっぺい)さん 731 00:39:11,482 --> 00:39:13,017 (省平) あっ 省平です 湯川省平です 732 00:39:13,117 --> 00:39:15,619 (鈴木)あっ 湯川さんね どうも 733 00:39:15,720 --> 00:39:17,855 (浜崎)あっ こちら ほら 例の… (鈴木)ああ 和美さん 734 00:39:17,955 --> 00:39:19,724 (浜崎)汽車の中で聞いた ああ そうですか― 735 00:39:19,824 --> 00:39:21,559 いやいや どうもどうも はじめまして どうも 736 00:39:21,659 --> 00:39:22,827 (鈴木)ちょっと私ね お手洗い行ってくる 737 00:39:22,927 --> 00:39:23,961 また お手洗い? 738 00:39:24,061 --> 00:39:26,464 汽車の中で 2回も行ったじゃないよ 739 00:39:26,697 --> 00:39:29,367 何かね 余命いくばくもない 老人の命 助けていただいて 740 00:39:29,467 --> 00:39:30,368 どうもありがとうございました 741 00:39:30,468 --> 00:39:31,702 ポリープがあったんですって? (和美)ええ ちょっと 742 00:39:31,802 --> 00:39:33,504 (浜崎) それ 切ったんだってね すごいね 743 00:39:33,604 --> 00:39:35,439 (鈴木)ちょっと 浜ちゃん 早く行こう 早く 744 00:39:35,539 --> 00:39:38,042 分かったよ じゃ 行きましょう 行きましょう 745 00:39:38,142 --> 00:39:39,143 はい― 746 00:39:40,911 --> 00:39:42,413 何してんの? 747 00:39:49,086 --> 00:39:50,821 (浜崎) あの辺りまで投げれば OKだね 748 00:39:50,921 --> 00:39:53,591 (和美)あそこまで? できるかな 749 00:39:53,691 --> 00:39:55,025 (浜崎)なんでよ 大丈夫よ 750 00:39:55,126 --> 00:39:56,861 (和美)そうですか?― 751 00:39:57,395 --> 00:39:58,763 あれ どんなふうに なってるんですか つなぎ 752 00:39:58,863 --> 00:40:02,400 (浜崎)タナがね 幾重にも こう 何層にもなってるんで― 753 00:40:02,500 --> 00:40:04,835 その 滞留してるのが ひらめなの 754 00:40:04,935 --> 00:40:06,737 (和美)ああ そうですか 755 00:40:08,973 --> 00:40:11,976 (浜崎) うーん あっ 博士博士 博士 756 00:40:12,076 --> 00:40:16,747 ほら 今ちょっと盛り上がったろう あの辺りまで投げれば大丈夫だな 757 00:40:16,847 --> 00:40:19,049 (和美)どのぐらいあるかしら? 758 00:40:21,118 --> 00:40:25,089 約82メートルですね (和美)えっ 私 投げれるかなぁ 759 00:40:25,189 --> 00:40:27,491 今 追い風が2メートルですから 760 00:40:27,591 --> 00:40:30,060 普通に投げれば 8メートル 距離が伸びるはずです 761 00:40:30,161 --> 00:40:31,195 (浜崎)ほう (和美)えっ 762 00:40:31,495 --> 00:40:33,798 博士 釣りっていうのはね 763 00:40:33,898 --> 00:40:37,201 頭でやるもんじゃなくてね 体全体でやるもんなんだから 764 00:40:37,501 --> 00:40:39,770 うん 分かるでしょう? 765 00:40:41,038 --> 00:40:43,474 でも 頭も使いますよ (鈴木)うん? 766 00:40:43,574 --> 00:40:47,778 じゃ おじ様 体使った名人の腕前 見してください ウフフ 767 00:40:47,878 --> 00:40:49,146 (浜崎)ちょっと待って ちょっと待って 768 00:40:49,647 --> 00:40:50,915 名人なんだ 769 00:40:54,585 --> 00:40:57,455 (和美)さあ おじ様 大きく バーンって投げてね 770 00:40:57,555 --> 00:40:59,657 (鈴木)いや 久しぶりですからね トルネードが効くかどうか 771 00:40:59,757 --> 00:41:02,460 (和美) なぁにを言ってんですか ほら 772 00:41:04,795 --> 00:41:06,997 (浜崎)あらあら あらあら 773 00:41:16,874 --> 00:41:18,609 ああ 774 00:41:18,976 --> 00:41:20,878 さて さあ 775 00:41:20,978 --> 00:41:23,614 我々の釣りをやりますか (和美)そうですね 776 00:41:24,882 --> 00:41:25,850 (鈴木)あっ… 777 00:42:02,286 --> 00:42:07,291 (鈴の音) 778 00:42:14,598 --> 00:42:18,269 (和美)おじさん おじさん 引いてるわよ 779 00:42:22,039 --> 00:42:25,643 おじさん 引いてる おじさん 780 00:42:25,743 --> 00:42:28,913 ああ 本当ですね (和美)えっ 巻かないの? 781 00:42:29,547 --> 00:42:31,215 今 ちょっと 面白いとこですから 782 00:42:31,315 --> 00:42:34,585 あっ 巻きましょうか? 私 (省平)お願いします 783 00:42:34,685 --> 00:42:37,988 いいんですか? 巻きますよ じゃ 失礼して― 784 00:42:38,088 --> 00:42:41,025 よいしょ よいしょ― 785 00:42:41,125 --> 00:42:43,928 ああ 軽い軽い きすか何かかな これ 786 00:42:44,028 --> 00:42:45,963 たぶん めごちでしょう 787 00:42:46,063 --> 00:42:50,100 (和美)ちょっと 何かガツンと ガツンと来ましたけど これ 788 00:42:50,200 --> 00:42:51,936 どうします? 789 00:42:52,069 --> 00:42:55,639 あっ ひらめですね (和美)えっ? 790 00:42:55,739 --> 00:42:57,007 めごちに ひらめが食いついたんだ 791 00:42:57,074 --> 00:42:58,576 (和美) ちょっと どうしましょうか 792 00:42:58,642 --> 00:43:00,177 こいつは 大きそうだ 793 00:43:01,045 --> 00:43:02,746 落ち着いて (和美)はい 794 00:43:03,147 --> 00:43:04,949 さお 立てて (和美)さお 立てる 795 00:43:05,049 --> 00:43:07,818 お股に挟んで お股に挟んで (和美)お股? お股 796 00:43:07,918 --> 00:43:10,220 (省平)で さお立ててビューッと (和美)はい キャーッ 797 00:43:10,321 --> 00:43:11,589 (省平)もっとグーッと 798 00:43:11,655 --> 00:43:13,757 グーッと グーッと (和美)こうですか 799 00:43:13,857 --> 00:43:15,859 ちょっと あの これ あなたの さおなんだから 800 00:43:15,960 --> 00:43:17,962 代わってくださいよ (省平)だめです せっかくだから 801 00:43:18,062 --> 00:43:19,797 自分の力で釣り上げてください (和美)えー? 802 00:43:19,930 --> 00:43:22,066 もっとグーッと もっとグーッと上げて 803 00:43:22,166 --> 00:43:24,368 もっとグーッと グーッと 804 00:43:24,668 --> 00:43:26,270 あっ だめだ ばれた 805 00:43:26,370 --> 00:43:28,372 ばれてない ばれてない そこから上がってきたんです 806 00:43:28,672 --> 00:43:31,842 さあ 全速力でリール巻いて! リール巻いて リール巻いて 807 00:43:31,942 --> 00:43:33,277 巻いて巻いて 巻いて巻いて― 808 00:43:33,344 --> 00:43:36,013 速く速く 巻いて巻いて 809 00:43:36,080 --> 00:43:37,781 全速力 全速力 (和美)だめ! 810 00:43:37,881 --> 00:43:40,684 (省平)あっ よし じゃ よっ! 811 00:43:42,119 --> 00:43:43,988 (和美)うわっ うわー! 812 00:43:59,903 --> 00:44:02,039 (鈴木)ちょっと 浜ちゃん 場所 変えたほうがいいね 813 00:44:02,139 --> 00:44:03,040 (浜崎)俺も そう思ってた― 814 00:44:03,140 --> 00:44:06,110 ここね やっぱり 小物のポイントしかないからさ― 815 00:44:06,810 --> 00:44:09,413 博士! 博士! (鈴木)和美ちゃん 816 00:44:09,713 --> 00:44:12,683 (浜崎)あのさ ここ 小物のポイントだからさ― 817 00:44:12,783 --> 00:44:16,787 ちょっと 大物のポイントに 移動するからね 818 00:44:17,121 --> 00:44:18,889 (省平)はい (浜崎)何やってんだよ 819 00:44:19,790 --> 00:44:21,925 (和美)ちょっと ちょっと (浜崎)何やってんだよ 820 00:44:27,431 --> 00:44:32,202 ♪~ 821 00:44:44,014 --> 00:44:50,287 ♪髪のみだれに 手をやれば 822 00:44:51,822 --> 00:44:58,462 ♪赤い蹴出(けだ)しが 風に舞う 823 00:44:59,263 --> 00:45:03,100 ♪憎や 824 00:45:03,167 --> 00:45:06,837 ♪恋しや 825 00:45:06,937 --> 00:45:13,944 ♪塩屋(しおや)の岬 826 00:45:15,212 --> 00:45:22,219 ♪投げて届かぬ 想いの糸が 827 00:45:22,953 --> 00:45:29,960 ♪胸にからんで 828 00:45:30,427 --> 00:45:37,434 ♪涙をしぼる 829 00:45:41,472 --> 00:45:45,075 ねえ お嬢にも1杯ちょうだい (和美の笑い声) 830 00:45:45,175 --> 00:45:48,212 えっ? (浜崎)ちょうだい お嬢にも 831 00:45:48,312 --> 00:45:50,347 ビール? (浜崎)ビールよ 832 00:45:51,348 --> 00:45:52,850 なに? この人! 833 00:45:52,916 --> 00:45:57,921 (和美の笑い声) 834 00:45:59,957 --> 00:46:02,192 (和美)フフフ… 835 00:46:06,296 --> 00:46:08,065 (和美)この間は どうも本当に いろいろありがとうございました 836 00:46:08,165 --> 00:46:10,334 (鈴木)いいえ どういたしまして 楽しかったですか? 837 00:46:10,434 --> 00:46:11,401 (和美)はい (鈴木)そりゃ よかった― 838 00:46:11,502 --> 00:46:12,836 あっ コーヒーでも いれましょうね 839 00:46:12,936 --> 00:46:15,172 (和美)ああ いえいえ 私 すぐ おいとまいたしますから 840 00:46:15,272 --> 00:46:17,341 (鈴木)いらないんだって― 841 00:46:17,441 --> 00:46:20,244 それじゃ どうです 今度 改めて もう一度 挑戦しませんか? 842 00:46:20,344 --> 00:46:22,279 (和美) あっ よろしくお願いします 843 00:46:22,379 --> 00:46:24,481 (鈴木)で 何か今日は? 844 00:46:24,781 --> 00:46:27,818 (和美)あっ あのですね あの 先日の検査の結果 出ましたんで 845 00:46:27,918 --> 00:46:30,154 (鈴木)ああ はあ (和美)はい― 846 00:46:30,254 --> 00:46:31,555 ポリープは取り除きましたんで 847 00:46:31,855 --> 00:46:33,790 大腸のほうは もう心配ありません― 848 00:46:33,891 --> 00:46:36,894 ちょっと 血圧が高いのと それから あの― 849 00:46:36,994 --> 00:46:39,129 不整脈が たまに出るのが ちょっと気になりますけど― 850 00:46:39,229 --> 00:46:40,097 それも大丈夫です― 851 00:46:40,197 --> 00:46:42,266 あの コレステロール値も 正常ですから― 852 00:46:42,366 --> 00:46:44,067 今んところ異常ありませんから 853 00:46:44,168 --> 00:46:46,537 (鈴木)ああ そう そりゃ よかったな― 854 00:46:46,837 --> 00:46:48,872 これで当分 私 大丈夫だってわけだ 855 00:46:48,972 --> 00:46:51,175 (和美) でもね おじ様 お年ですから― 856 00:46:51,275 --> 00:46:52,876 たまには やっぱり検査なさらないとね 857 00:46:52,976 --> 00:46:56,079 (鈴木) そりゃ 分かってますよ― 858 00:46:56,180 --> 00:46:57,581 どうも 今日はご苦労さまでした (和美)あっ はい 859 00:46:57,881 --> 00:47:00,517 (鈴木)あの お帰りのときは こちら…― 860 00:47:04,354 --> 00:47:06,023 まだ 何かあるんですか? 861 00:47:07,324 --> 00:47:09,326 あの 1つだけ 862 00:47:09,426 --> 00:47:11,395 教えていただきたいことが あるんです 863 00:47:11,495 --> 00:47:15,232 この間 釣りに行ったときに 一緒だった方の連絡先を… 864 00:47:15,332 --> 00:47:16,567 ああ あのときはですね 865 00:47:16,867 --> 00:47:20,604 顔が丸くて おなかが ドデーンと出ておった方と 866 00:47:20,904 --> 00:47:23,407 もう1人ですね 若干スリムな方とおりましたが 867 00:47:23,507 --> 00:47:25,275 どちらのほうでしょう? 868 00:47:26,143 --> 00:47:28,378 顔のいい人 (鈴木)ああ 869 00:47:29,179 --> 00:47:32,482 ああ あの変な方ですか (和美)えっ? 870 00:47:37,287 --> 00:47:41,091 残念ながら 私 直接は知らないんですけども 871 00:47:42,159 --> 00:47:43,293 どうしてですか? 872 00:47:43,994 --> 00:47:47,297 あの つまり その… 873 00:47:47,898 --> 00:47:50,434 もう一度 お目にかかれないかなと思って 874 00:47:50,500 --> 00:47:51,468 うん― 875 00:47:52,903 --> 00:47:54,104 うーん 876 00:47:56,073 --> 00:47:58,442 これはね 老婆心(ろうばしん)で言うんですけどね 877 00:47:58,542 --> 00:48:01,478 あなた 立派な医師として 人の命を預かってらっしゃる 878 00:48:01,578 --> 00:48:03,614 で それに打ち込めば 打ち込むほど 879 00:48:03,914 --> 00:48:06,450 この 世間との断絶が 激しくなるんですよ― 880 00:48:06,516 --> 00:48:08,051 いや これは 決してね― 881 00:48:08,151 --> 00:48:10,954 あなたが世間知らずだと 言ってるわけじゃないんですよ― 882 00:48:11,054 --> 00:48:12,522 いや つまりですね… 883 00:48:12,623 --> 00:48:14,024 (ノック) 884 00:48:14,324 --> 00:48:16,927 (秘書) 社長 お客様がお待ちかねですが 885 00:48:17,027 --> 00:48:18,662 (鈴木) ちょっと待ってもらってくれよ 886 00:48:18,962 --> 00:48:20,597 あっ すみません 887 00:48:21,498 --> 00:48:23,367 (鈴木)うーんと 888 00:48:23,567 --> 00:48:25,068 で… 889 00:48:27,271 --> 00:48:30,407 どこまで話しましたっけね (和美)さあ 890 00:48:30,507 --> 00:48:34,278 ああ そうそうそう あなたもご存じのようにですね 891 00:48:34,378 --> 00:48:35,679 亡くなったお父さんと私は 892 00:48:35,979 --> 00:48:38,215 学生時代からの 無二の親友なんですよ 893 00:48:38,315 --> 00:48:41,551 そういう関係もありましてね 真理さんをお預かりし 894 00:48:41,652 --> 00:48:44,955 あなたの未来に対しても 心を砕いているわけなんです 895 00:48:45,055 --> 00:48:48,492 いや あなたはね とても 新しいタイプの方なんです― 896 00:48:48,592 --> 00:48:50,994 ちょっと 変わってはおりますけどね― 897 00:48:51,094 --> 00:48:55,699 いや あの… 博士もですね ちょっと 変わったタイプでしてね 898 00:48:55,999 --> 00:48:58,235 はあ? (鈴木)あの つまり 899 00:48:58,335 --> 00:49:01,438 負と負が 寄り合うことになるんです 900 00:49:01,538 --> 00:49:03,507 …と 反発するんですね (和美)はっ? 901 00:49:03,607 --> 00:49:05,442 反発するんです (和美)はんぱ…― 902 00:49:05,542 --> 00:49:08,945 いや おじ様 何ですか? この指 903 00:49:09,046 --> 00:49:11,381 (鈴木)何ですかって あの いや こうしたんです 904 00:49:11,481 --> 00:49:12,416 いやらしい 905 00:49:12,516 --> 00:49:15,319 私 違いますよ また 結婚するとか何とかって 906 00:49:15,419 --> 00:49:16,987 勘違いなさってるんじゃ ないんですか 907 00:49:17,087 --> 00:49:20,257 そんなつもりじゃないんです ただ 私 連絡先を聞き… 908 00:49:20,357 --> 00:49:22,459 だめだ おじ様 いいです ごめんなさい― 909 00:49:22,559 --> 00:49:25,495 もういいんです 私 いいですから そういうつもりじゃないんです― 910 00:49:25,595 --> 00:49:27,130 全然 違うんですから― 911 00:49:27,230 --> 00:49:28,398 気にしないでください 違うんです 912 00:49:28,498 --> 00:49:30,734 (鈴木)和美さん (和美)そういうつもりじゃ 913 00:49:34,304 --> 00:49:36,673 やっぱり 本気だよ あれ 914 00:49:36,973 --> 00:49:40,577 そうか こういうときはだね 915 00:49:41,545 --> 00:49:43,680 えーと 外線を押して 916 00:49:43,980 --> 00:49:47,718 “す・ず・き・け・ん・せ・つ” ちょんと 917 00:49:48,585 --> 00:49:51,088 (電話の着信音) 918 00:49:52,422 --> 00:49:54,624 (佐々木) はい 営業三課でございます― 919 00:49:54,725 --> 00:49:57,694 なんだ また あんたかよ 忙しいんだよ― 920 00:49:57,994 --> 00:50:02,999 えっ? 浜崎? ああ いるよ うん― 921 00:50:03,100 --> 00:50:06,203 はいはい 私用電話は なるだけ手短にね― 922 00:50:06,303 --> 00:50:08,238 勤務中なんだから― 923 00:50:09,306 --> 00:50:10,273 おい 浜崎君 (浜崎)はい 924 00:50:10,374 --> 00:50:12,109 (佐々木)電話だよ (浜崎)誰から? 925 00:50:12,209 --> 00:50:14,344 (佐々木)例の暇な じじいから 926 00:50:17,414 --> 00:50:19,416 はい もしもし ああ スーさん 927 00:50:19,516 --> 00:50:22,419 どうもどうも この間は どうもありがとね うん 928 00:50:22,519 --> 00:50:25,455 うん 今の? 今のは うちの課長よ 929 00:50:25,555 --> 00:50:29,226 うん ハハハ… 930 00:50:29,326 --> 00:50:34,164 うんうん 話? OK OK 分かった うん いいよ 931 00:50:34,264 --> 00:50:37,601 はいはい 承知しました はいはい はい― 932 00:50:39,603 --> 00:50:41,138 課長 (佐々木)あっ? 933 00:50:41,238 --> 00:50:43,607 (浜崎)例の暇な じっつぁまね (佐々木)うん 934 00:50:43,707 --> 00:50:46,143 (浜崎)覚えとけって (佐々木)覚えとけだと? 935 00:50:46,243 --> 00:50:48,412 (浜崎)うん (佐々木)偉そうに! 936 00:50:54,751 --> 00:50:56,186 行けるね 937 00:51:10,600 --> 00:51:12,302 (ドアチャイム) 938 00:51:12,402 --> 00:51:14,337 (省平)開いてます どうぞ 939 00:51:17,741 --> 00:51:21,344 (浜崎)オッス おお すげえなぁ コンピューター制御? 940 00:51:21,445 --> 00:51:23,747 (省平) 浜崎さん いらっしゃい― 941 00:51:26,283 --> 00:51:28,285 どうぞ (浜崎)こんちは― 942 00:51:28,385 --> 00:51:31,188 相変わらず すげえなぁ 943 00:51:32,088 --> 00:51:33,223 (省平)どうぞ 944 00:51:33,557 --> 00:51:35,158 (浜崎)こ… これ 945 00:51:35,592 --> 00:51:37,294 (省平)あっ 大丈夫です はい 946 00:51:41,765 --> 00:51:44,401 (浜崎)どうも よう 947 00:51:44,835 --> 00:51:47,337 あの ちょっと 話があって来たんだけど 948 00:51:47,437 --> 00:51:49,206 (省平)何でしょうか (浜崎)あのー 949 00:51:49,306 --> 00:51:51,274 こないだ ほら 一緒に釣りに行ったじゃん 950 00:51:51,374 --> 00:51:53,743 あんたの郷里(くに)の福島へ (省平)ああ 楽しかったです 951 00:51:53,844 --> 00:51:56,746 ええ そのときに 1人 女性がおりました 952 00:51:56,847 --> 00:51:58,448 (省平)あっ 榊(さかき)和美さんですね 953 00:51:58,548 --> 00:52:00,150 そうそうそう (省平)よく覚えてます 954 00:52:00,250 --> 00:52:05,322 まあ 忘れるわけねえよな その 和美さんのことなんだけども 955 00:52:06,890 --> 00:52:08,792 どう… どう思った? 956 00:52:09,392 --> 00:52:12,796 (省平)近くに来ると いい匂いのする人だと思いました 957 00:52:12,896 --> 00:52:17,133 ああ そうね あの人は ちょっと かんきつ系の匂いがしてね 958 00:52:17,234 --> 00:52:18,368 うちの みち子さんは どっちかっつうと こう 959 00:52:18,468 --> 00:52:20,403 ミルキーな感じの匂いが するんだけども 960 00:52:20,504 --> 00:52:23,807 まあ その 匂いのことじゃなくて うーん 961 00:52:23,907 --> 00:52:29,145 まあ いわゆる この ハート ハート的に この… 962 00:52:29,246 --> 00:52:33,283 この辺は ど… どういうふうに ちょっと 感じたかなと思って 963 00:52:37,420 --> 00:52:38,822 (省平)ハ… フン… 964 00:52:45,695 --> 00:52:48,532 ああ ああ そうなんだ あ そうなんだ 965 00:52:48,632 --> 00:52:52,469 じゃ 話しやすいわ あのね その 和美さんが 966 00:52:52,569 --> 00:52:55,839 もう一度 2人きりで 博士と会いたいんだって 967 00:52:55,939 --> 00:52:58,875 つまり あの デートしたいんだって 968 00:52:58,942 --> 00:53:01,878 (省平)ヒイー ― 969 00:53:02,178 --> 00:53:06,249 ヒイー ― 970 00:53:07,584 --> 00:53:10,520 ヒイー… 971 00:53:10,954 --> 00:53:12,289 (浜崎)ああ… 972 00:53:27,938 --> 00:53:29,239 (和美)あっ…― 973 00:53:30,307 --> 00:53:32,642 こんにちは (省平)ハァ ハァ 974 00:53:33,443 --> 00:53:37,480 すみません 遅刻してしまって (和美)あっ いえ― 975 00:53:37,847 --> 00:53:41,318 あっ まだ15分前ですから 976 00:53:41,885 --> 00:53:44,788 (省平)ああ そうか (和美)はい 977 00:53:47,490 --> 00:53:51,628 初めての経験ですので よろしくお願いします 978 00:53:51,861 --> 00:53:56,566 あっ いえ 私のほうこそ ベテランじゃありませんけど 979 00:53:56,666 --> 00:53:59,502 よろしくお願いします (省平)あっ はい 980 00:54:00,670 --> 00:54:02,872 (和美)行きましょうか (省平)はい 981 00:54:15,652 --> 00:54:18,521 (和美)ちょ… ちょっと待って ちょっと待って 982 00:54:18,588 --> 00:54:19,823 (みち子)うーん うん? 983 00:54:19,923 --> 00:54:23,960 なんか 買い物してるときの みち子さんてチャーミングだね― 984 00:54:24,260 --> 00:54:25,962 かわいい (みち子)もう やめなさいよ 985 00:54:26,262 --> 00:54:28,598 ああ もう結婚してよかった (みち子)浜ちゃん 986 00:54:28,698 --> 00:54:30,967 あっ そうだ (浜崎)なに? 987 00:54:31,267 --> 00:54:33,870 今日 博士 デートじゃない (浜崎)ああ そうかそうか 988 00:54:33,970 --> 00:54:37,440 ああ そうだ あいつ 何にも知らねえからさ― 989 00:54:37,540 --> 00:54:39,476 何か どじこいて 嫌われてるんじゃねえだろうな 990 00:54:39,576 --> 00:54:40,844 だって その人 博士のそういうとこが 991 00:54:40,944 --> 00:54:42,278 好きになったんでしょう (浜崎)うん 992 00:54:42,379 --> 00:54:44,547 大丈夫よ 大丈夫 大丈夫 993 00:54:44,648 --> 00:54:47,884 (浜崎)そうは思うけどさ (みち子)どこ行ったんだろうな 994 00:54:47,984 --> 00:54:49,886 (男性)浜ちゃん (みち子)ちょっと 浜ちゃん 995 00:54:49,986 --> 00:54:52,756 (男性)おっ 今日 デートかい? (浜崎)見りゃ分かんだろう 996 00:54:52,856 --> 00:54:54,357 (男性)鯉(こい)ちゃんは留守番かい? (浜崎)えっ? 997 00:54:54,457 --> 00:54:55,759 (男性)留守番? (浜崎)留守番じゃねえよ 998 00:54:55,859 --> 00:54:56,826 (男性)いないじゃん (浜崎)いるよ 999 00:54:56,926 --> 00:54:57,894 (みち子)あら 1000 00:54:57,994 --> 00:55:00,497 (浜崎)あれ? さっき ここ いなかった? さっき― 1001 00:55:00,597 --> 00:55:01,765 あれ? 1002 00:55:01,865 --> 00:55:03,466 (みち子)鯉太郎! (浜崎)あれ? 1003 00:55:03,566 --> 00:55:04,768 (みち子)いや… 浜ちゃん 1004 00:55:04,868 --> 00:55:05,969 鯉太郎! 1005 00:55:07,370 --> 00:55:08,638 はい 1006 00:55:08,972 --> 00:55:12,909 私 じきに気が遠くなって そのまま眠っちゃったんだけど 1007 00:55:13,009 --> 00:55:16,579 日がとっぷり暮れて気がついたら そのお医者さんね 1008 00:55:16,680 --> 00:55:20,583 まだ 私のこと こう じっと見てね おなか さすってくれてたのね 1009 00:55:20,684 --> 00:55:23,586 たぶん ずっと そうやっててくれたんでしょうね 1010 00:55:23,687 --> 00:55:25,588 それで 私の顔をのぞき込んで 1011 00:55:25,689 --> 00:55:28,958 “もう大丈夫だからね よかったね”って 1012 00:55:29,059 --> 00:55:33,897 私 そのとき お医者さんのこと 神様みたいに思えたの 1013 00:55:33,997 --> 00:55:37,434 だからね 子供心に 大人になったら 1014 00:55:37,534 --> 00:55:40,904 絶対に お医者さんになるんだって 決めたのよ 1015 00:55:41,004 --> 00:55:42,772 ウフフッ 1016 00:55:48,712 --> 00:55:52,115 ねえ どうして あなた 黙ってるの? 1017 00:55:52,415 --> 00:55:55,518 さっきから 私ばっかり しゃべってるじゃないの 1018 00:55:56,586 --> 00:56:01,024 あなたは 優しい人ですね 1019 00:56:18,108 --> 00:56:19,075 (省平)あの… 1020 00:56:20,443 --> 00:56:21,444 はい 1021 00:56:21,544 --> 00:56:25,815 今度は 僕がしゃべります 1022 00:56:26,416 --> 00:56:31,788 といっても 僕は うまく話ができないので 1023 00:56:32,155 --> 00:56:35,825 代わりに歌を歌います 1024 00:56:35,925 --> 00:56:37,127 (和美)えっ? 1025 00:56:43,800 --> 00:56:49,806 ♪(イタリア語の歌) 1026 00:57:28,111 --> 00:57:29,446 (和美)ただいま 1027 00:57:29,546 --> 00:57:31,648 (恵子)ごはんは? (和美)いらない 1028 00:57:31,748 --> 00:57:33,950 (恵子)りんごは? (和美)いらない 1029 00:57:34,050 --> 00:57:36,920 (真理)お風呂 沸いてるけど (和美)いらない 1030 00:57:54,804 --> 00:57:56,606 (ドアチャイム) 1031 00:57:56,706 --> 00:57:58,174 (みち子)はーい 1032 00:57:58,475 --> 00:58:01,144 (省平)こんばんは 湯川です 1033 00:58:05,882 --> 00:58:10,220 (みち子)あら おかえりなさい (浜崎)ヘヘヘヘッ 1034 00:58:10,520 --> 00:58:13,723 これ ありがとうございました 1035 00:58:13,823 --> 00:58:16,926 結局 1枚も写しませんでしたけど 1036 00:58:17,026 --> 00:58:19,195 (みち子)あっ (浜崎)ええ… 1037 00:58:19,496 --> 00:58:22,131 博士 あの デートはどうだったの? 1038 00:58:22,232 --> 00:58:24,501 ちゃんと 俺の言ったとおりやった? 1039 00:58:24,601 --> 00:58:26,536 心配してたのよ 1040 00:58:28,705 --> 00:58:33,710 ♪(イタリア語の歌) 1041 00:58:49,659 --> 00:58:54,664 ♪(イタリア語の歌) 1042 00:59:40,643 --> 00:59:46,649 ♪~ 1043 01:00:22,118 --> 01:00:24,387 (恵子)省平さん よろしくお願いします 1044 01:00:24,687 --> 01:00:26,122 (真理)お土産よろしくね 1045 01:00:26,856 --> 01:00:29,192 (恵子)気をつけて いってらっしゃい 1046 01:00:42,739 --> 01:00:44,774 (浜崎)ちょ… (鈴木)ええ? 1047 01:00:44,874 --> 01:00:45,742 ちょっと これ 掛けさせて (鈴木)いやいや― 1048 01:00:45,842 --> 01:00:48,978 自分の物はね 自分のほうに掛けとくの 1049 01:01:10,266 --> 01:01:11,367 (鈴木)どうも ご苦労さん 1050 01:01:11,668 --> 01:01:12,702 (運転手)あっ どうもありがとうございました 1051 01:01:12,802 --> 01:01:14,203 (浜崎)どうも お世話さま 1052 01:01:14,771 --> 01:01:16,205 あの お客さん (浜崎)はい 1053 01:01:16,305 --> 01:01:18,841 何時に 迎えに来たらいいんですかね 1054 01:01:18,941 --> 01:01:21,144 えーと 俺たちね (運転手)ええ 1055 01:01:21,244 --> 01:01:22,412 限られた時間の中でね 1056 01:01:22,712 --> 01:01:24,280 目いっぱい 釣り 楽しみたいんですわ 1057 01:01:24,380 --> 01:01:26,983 だから 日没って何時ごろだろう この辺は 1058 01:01:27,083 --> 01:01:29,719 この辺 沢だから 4時だったら暗くなっちゃうよ 1059 01:01:29,819 --> 01:01:32,055 あれ 4時で暗くなっちゃうの? 1060 01:01:32,155 --> 01:01:34,023 じゃ 4時に迎えに来てくれる 1061 01:01:34,090 --> 01:01:35,058 分かりました 1062 01:01:35,158 --> 01:01:37,293 じゃ あの 4時 来ますから (浜崎)はい よろしく 1063 01:01:37,393 --> 01:01:40,229 あっ あんまり 暗くなっと 熊 出てくっど― 1064 01:01:40,329 --> 01:01:42,265 この間も2人ばっかりね… 1065 01:01:46,102 --> 01:01:49,072 (鈴木)浜ちゃん 何してんだよ 1066 01:01:49,138 --> 01:01:50,740 (浜崎)ああ 1067 01:01:51,174 --> 01:01:52,475 あんまり遅くなっちゃったら もう 1068 01:01:52,775 --> 01:01:54,110 フライを教える時間 なくなっちゃうじゃないか 1069 01:01:54,210 --> 01:01:55,078 (浜崎)分かってるよ 1070 01:01:55,178 --> 01:01:57,180 (鈴木)これ 誰のだろう? 財布 (浜崎)俺んだよ これ 1071 01:01:57,280 --> 01:01:58,347 1,000円しか入ってないよ (浜崎)ああ― 1072 01:01:58,448 --> 01:02:00,049 これ 俺の ジャンパーじゃない (鈴木)えっ? 1073 01:02:00,149 --> 01:02:02,151 (鈴木)ちゃんと 注意しなさいよ (浜崎)もう俺 車ん中で― 1074 01:02:02,251 --> 01:02:03,886 仕掛けを作るのが 精いっぱいなんだからさ― 1075 01:02:03,986 --> 01:02:06,122 着替えるときぐらいさ ちゃんと 自分の色 見なさいよ― 1076 01:02:06,222 --> 01:02:08,758 これ もう (鈴木)私の財布 入ってる? 1077 01:02:08,858 --> 01:02:09,792 (浜崎)入ってる入ってる (鈴木)じゃ 返して 1078 01:02:09,892 --> 01:02:10,827 (浜崎)じゃ そっちの財布 持ってなさいよ 1079 01:02:10,927 --> 01:02:12,795 (鈴木)いやいや これは返す (浜崎)いいって!― 1080 01:02:12,895 --> 01:02:13,963 いいって こっちで いいって! 1081 01:02:14,297 --> 01:02:20,303 ♪~ 1082 01:02:51,868 --> 01:02:53,936 (鈴木)だめだって 手首返しちゃ だめでしょう 1083 01:02:54,036 --> 01:02:54,904 (浜崎)はいはい 1084 01:03:03,279 --> 01:03:04,981 (鈴木)だめだったら 浜ちゃん 1085 01:03:05,248 --> 01:03:08,317 手首返したらだめだって 何度言ったら分かるの 1086 01:03:34,544 --> 01:03:37,947 あれ 来ちゃったよ 1087 01:03:45,855 --> 01:03:48,925 よし いやぁ 1088 01:03:49,025 --> 01:03:51,561 いい形(かた)のやまめだ こりゃ ほら 1089 01:03:51,861 --> 01:03:54,030 あーあ もう背中 傷だらけじゃない 1090 01:03:54,130 --> 01:03:55,498 いや そんなことないよ (鈴木)えっ? 1091 01:03:55,598 --> 01:03:57,834 いや もう 産卵の準備に入ったからね 1092 01:03:57,934 --> 01:04:00,069 食べても おいしくないんだよ 1093 01:04:00,169 --> 01:04:01,070 (浜崎)そうかしら 1094 01:04:01,170 --> 01:04:04,941 天気も悪いんだから 場所 変えようか ねっ 1095 01:04:05,608 --> 01:04:07,343 はいはい リリースして (浜崎)えっ? 1096 01:04:07,443 --> 01:04:10,613 リリース (浜崎)もったいないなぁ 1097 01:04:10,913 --> 01:04:12,181 (鈴木)はい 行くよ 1098 01:04:19,555 --> 01:04:21,357 ええ? リリース? 1099 01:04:21,924 --> 01:04:24,227 もう はい ありがとね じゃ 1100 01:04:32,869 --> 01:04:36,239 スーさん いわなが こっち向いてるよ ほら 1101 01:04:36,339 --> 01:04:40,243 ああ 3年ものだね (浜崎)よく分かるね まあ 1102 01:04:40,343 --> 01:04:42,912 よーし 私がヒットしてやるよ 1103 01:04:43,012 --> 01:04:45,948 (2人の笑い声) 1104 01:04:46,482 --> 01:04:48,384 (いわな)あほ (鈴木)えっ 1105 01:04:48,484 --> 01:04:50,286 何か言った? (浜崎)ううん 1106 01:04:55,958 --> 01:05:01,964 ♪~ 1107 01:05:26,155 --> 01:05:27,356 (鈴木)おお 来た 来た 来た 1108 01:05:27,456 --> 01:05:30,026 (浜崎)おお ヒットしてるじゃん (鈴木)ええっ ヘヘヘ…― 1109 01:05:30,126 --> 01:05:31,427 見りゃ分かるでしょう? (浜崎)すごいね 1110 01:05:31,527 --> 01:05:32,395 (鈴木)はいはいはい 1111 01:05:32,495 --> 01:05:33,496 (浜崎)大きいよ 大きいよ― 1112 01:05:33,562 --> 01:05:36,499 これ ああ 大きい いわなだなぁ― 1113 01:05:37,133 --> 01:05:39,101 ちゃんと たぐんないと― 1114 01:05:40,303 --> 01:05:44,073 あー いい いい いい 大きいよ 1115 01:05:44,173 --> 01:05:46,509 (鈴木) これは見事なもんですね― 1116 01:05:46,609 --> 01:05:50,346 ちょっと 浜ちゃん タモ貸して タモ タモ貸してって 1117 01:05:50,446 --> 01:05:51,347 (浜崎)ネットと言いなさい ネットと 1118 01:05:51,447 --> 01:05:53,082 (鈴木)ああ ネットネット はいはい 1119 01:05:53,182 --> 01:05:54,717 (浜崎)もう 始めたんだから ちゃんと覚えなさいよ 1120 01:05:55,017 --> 01:05:56,285 (鈴木)はーい (浜崎)はい これね 1121 01:05:56,385 --> 01:05:57,453 (鈴木)はい (浜崎)ぬらしてぬらして― 1122 01:05:57,553 --> 01:05:59,088 乾いてるから 1123 01:06:03,993 --> 01:06:06,195 (鈴木)あれ どこ行った ああ ここ行った 1124 01:06:06,295 --> 01:06:07,630 (2人の笑い声) 1125 01:06:07,730 --> 01:06:09,966 (浜崎)ああ でかいねえ (鈴木)すごいでしょう 1126 01:06:10,066 --> 01:06:12,234 (浜崎)ええ リリース (鈴木)えっ? 1127 01:06:12,335 --> 01:06:13,703 (浜崎)リリース! 1128 01:06:16,639 --> 01:06:18,074 (鈴木)おお 1129 01:06:18,975 --> 01:06:20,676 (浜崎)軽やかだね― 1130 01:06:20,977 --> 01:06:24,347 ヒットがあるから 慌てないでよ― 1131 01:06:26,215 --> 01:06:27,650 ああ こんちはー (男性)こんにちは 1132 01:06:27,750 --> 01:06:30,186 (浜崎)大丈夫? (鈴木)大丈夫 大丈夫 1133 01:06:30,286 --> 01:06:31,721 (男性)どうでした? (浜崎)いや いや だめだね 1134 01:06:32,021 --> 01:06:34,156 (鈴木)何してんのよ (浜崎)行くから 行くって 1135 01:06:34,256 --> 01:06:35,992 (鈴木)時間がないよ 1136 01:06:36,092 --> 01:06:36,759 (浜崎)もう上がんの? 1137 01:06:37,059 --> 01:06:39,528 (男性)ええ もう天気がね ちょっと崩れ始めたんで 1138 01:06:39,628 --> 01:06:41,364 (浜崎)ああ そうですね 1139 01:06:41,464 --> 01:06:42,598 (男性)まあ 頑張ってください (浜崎)はいはい 1140 01:06:42,698 --> 01:06:44,100 (男性)どうも 1141 01:06:44,367 --> 01:06:46,502 (浜崎) 待ってなさいよ じい様― 1142 01:06:46,602 --> 01:06:48,170 じい様 1143 01:06:49,071 --> 01:06:50,773 (遠雷) 1144 01:07:05,121 --> 01:07:08,124 (雷鳴) 1145 01:07:09,392 --> 01:07:12,328 (浜崎)スーさん スーさん― 1146 01:07:13,129 --> 01:07:15,431 スーさん! (鈴木)はいはい 1147 01:07:15,531 --> 01:07:17,266 (浜崎)もう ぼちぼち帰ろうか 1148 01:07:17,366 --> 01:07:20,436 (鈴木) 大丈夫よ まだ10分や20分 1149 01:07:20,536 --> 01:07:23,806 (浜崎)いや なんかねえ 空もよう おかしいよ これ 1150 01:07:24,340 --> 01:07:26,042 (鈴木)だって せっかく 調子が出てきたんだもん― 1151 01:07:26,142 --> 01:07:27,543 ちょっと待って 1152 01:07:27,643 --> 01:07:30,079 (浜崎)帰ろう もう だめだよ そんなこと言ったって 1153 01:07:30,179 --> 01:07:33,716 (鈴木)うるさいなぁ もう はいはい 分かった 分かった 1154 01:07:34,450 --> 01:07:37,653 (雷鳴) 1155 01:07:48,297 --> 01:07:49,732 (鈴木の悲鳴) 1156 01:07:53,502 --> 01:07:55,237 (鈴木)浜ちゃん! 1157 01:07:55,304 --> 01:07:56,439 あれ? 1158 01:07:57,139 --> 01:07:58,407 スーさん 1159 01:08:00,242 --> 01:08:01,577 スーさん? 1160 01:08:03,379 --> 01:08:04,480 何だよ 1161 01:08:04,647 --> 01:08:06,182 あいてててっ 1162 01:08:07,249 --> 01:08:10,219 浜ちゃん ちょっと来て 1163 01:08:10,753 --> 01:08:12,321 あいててて… 1164 01:08:14,490 --> 01:08:16,125 浜ちゃん 1165 01:08:17,827 --> 01:08:19,195 (浜崎)どうしたのよ 1166 01:08:19,295 --> 01:08:22,198 足 抜けなくなっちゃった 足 1167 01:08:22,298 --> 01:08:23,399 (浜崎)ホントに もう 1168 01:08:23,499 --> 01:08:26,735 ちょっと 手貸して 手貸して 1169 01:08:26,836 --> 01:08:29,238 (浜崎)待ちなさい やっ― 1170 01:08:29,338 --> 01:08:30,573 はい 1171 01:08:31,574 --> 01:08:32,842 あ いててててて 1172 01:08:33,142 --> 01:08:35,177 そんな急に 急にやったら 足痛いよ 1173 01:08:35,277 --> 01:08:36,245 (浜崎)ウウ! よいしょ 1174 01:08:36,345 --> 01:08:38,380 そうそうそう ゆっくりやって ゆっくり 1175 01:08:38,481 --> 01:08:40,549 ちょっと こっち (浜崎)ちょっと待って― 1176 01:08:40,649 --> 01:08:42,551 いい? (鈴木)うん 1177 01:08:42,852 --> 01:08:43,719 (浜崎)ウウッ! 1178 01:08:43,819 --> 01:08:49,825 ♪~ 1179 01:08:55,331 --> 01:08:57,766 (鈴木) ゆっくり歩いてね 痛いから 1180 01:09:09,245 --> 01:09:10,546 (鈴木)浜ちゃん― 1181 01:09:12,681 --> 01:09:14,817 ちょっと 肩貸して― 1182 01:09:18,821 --> 01:09:21,857 はい ありがと よいしょ 1183 01:09:23,859 --> 01:09:27,496 (浜崎)よいしょ よいしょ よいしょ よいしょ― 1184 01:09:27,596 --> 01:09:31,233 よいしょ よいしょ よいしょ よいしょ― 1185 01:09:32,201 --> 01:09:33,802 ああ スーさん スーさん― 1186 01:09:33,903 --> 01:09:35,171 ちょっと ちょっと休ませて― 1187 01:09:35,271 --> 01:09:36,939 ちょっと休ませて 疲れちゃった― 1188 01:09:37,239 --> 01:09:39,341 もう疲れちゃった ハァー ハァー 1189 01:09:39,441 --> 01:09:40,910 (鈴木)ねえ 浜ちゃん― 1190 01:09:41,710 --> 01:09:44,680 思い出すよ インパール作戦 (浜崎)ええ 何それ 1191 01:09:44,780 --> 01:09:47,316 (鈴木)いや ビルマのね コヒマって町からね― 1192 01:09:47,416 --> 01:09:49,251 日本軍が総撤退するときにさ― 1193 01:09:49,351 --> 01:09:53,589 私 この 戦友をね 傷ついた戦友をですよ― 1194 01:09:53,689 --> 01:09:57,226 背中に抱えてね 20キロも歩いたんだ 1195 01:09:57,326 --> 01:09:59,528 (浜崎)うわぁ スーさん ヒーローだったんじゃん 1196 01:09:59,628 --> 01:10:00,729 (鈴木)いやいや そんなことない (浜崎)すごいね― 1197 01:10:00,829 --> 01:10:01,964 じゃ もう歩けるね もう大丈夫だね 1198 01:10:02,264 --> 01:10:03,632 (鈴木)いや ちょっと待って― 1199 01:10:04,333 --> 01:10:08,270 あんたね 浜ちゃん まだ1キロも歩いてないのよ 1200 01:10:08,370 --> 01:10:09,538 (浜崎)てことは 何よ― 1201 01:10:09,638 --> 01:10:11,907 じゃ 20キロ歩いたってことは ふもとまで― 1202 01:10:12,374 --> 01:10:14,843 おぶったまま歩いてけっていうの? (鈴木)いや 無理にとは… 1203 01:10:14,944 --> 01:10:17,279 (浜崎)じゃ じゃ スーさんね 悪いけど ここで待っててよ― 1204 01:10:17,379 --> 01:10:19,281 俺 1人で下りて 助け呼んでくるから 1205 01:10:19,381 --> 01:10:21,984 (鈴木)いや いや (浜崎)いやって なに そんな… 1206 01:10:22,284 --> 01:10:23,519 (動物の鳴き声) (鈴木)何だ? 1207 01:10:27,823 --> 01:10:28,724 何だ? あれ 1208 01:10:28,824 --> 01:10:29,992 人かなぁ? (鈴木)ちょっと見てきてよ 1209 01:10:30,292 --> 01:10:30,960 ちょっとちょっと 押しなさんなよ 1210 01:10:31,260 --> 01:10:32,461 確認しなさいって (浜崎)押しなさんな 1211 01:10:32,561 --> 01:10:33,796 押しなさんなっつの 1212 01:10:34,964 --> 01:10:38,767 すみません どなたか いらっしゃるんですか 1213 01:10:43,305 --> 01:10:47,776 (鈴の音) 1214 01:10:51,647 --> 01:10:57,319 (鈴木) ♪運転手はきみだ 社長はぼくだ 1215 01:10:57,419 --> 01:11:04,326 ♪運転手はきみだ 社長はぼくだ 1216 01:11:04,426 --> 01:11:06,862 (浜崎)スーさん スーさん 歌は いいんだけど― 1217 01:11:06,962 --> 01:11:10,366 運転手はきみだ “車掌”はぼく だよ― 1218 01:11:10,466 --> 01:11:11,500 “社長”じゃないよ 1219 01:11:11,600 --> 01:11:13,302 (鈴木)だから “車掌”って 言ったじゃない 1220 01:11:13,402 --> 01:11:14,570 (浜崎) 今 “社長”って言いました 1221 01:11:14,670 --> 01:11:15,704 (鈴木) そんなこと言いませんよ 1222 01:11:15,804 --> 01:11:18,674 (浜崎)もう ちゃんと歩いてよ もう 頼むから 1223 01:11:19,508 --> 01:11:21,844 (鈴木)ねえねえ 浜ちゃん (浜崎)えっ? 1224 01:11:21,944 --> 01:11:23,646 こうやって歩いてるとねえ (浜崎)うん 1225 01:11:23,779 --> 01:11:26,882 いつか来た道のような 記憶があるんだけど 違う? 1226 01:11:26,982 --> 01:11:29,318 そういうのね デジャビュ現象っつうんだよ 1227 01:11:29,418 --> 01:11:32,321 (鈴木)はあ しゃぶしゃぶね 1228 01:11:32,421 --> 01:11:33,889 違う デジャビュだって― 1229 01:11:33,989 --> 01:11:36,759 腹減ったなぁ もう 1230 01:11:36,859 --> 01:11:38,427 食べたい 1231 01:11:47,736 --> 01:11:49,638 (運転手) いやぁ まいった まいった 1232 01:11:49,738 --> 01:11:51,307 (男性)どうした? お客さんは 1233 01:11:51,407 --> 01:11:55,411 (運転手)だめだ いくら待っても下りてこねえんだ 1234 01:11:55,511 --> 01:11:57,646 (男性)この雨だと 下りてこらんねえべ― 1235 01:11:57,746 --> 01:12:00,749 神楽山(かぐらさん)の中腹辺りまで 行ったかもしんねえの 1236 01:12:00,849 --> 01:12:04,019 (運転手)あっ そういえば 俺 名刺もらったんだ― 1237 01:12:05,321 --> 01:12:07,022 会社さ 電話してみっか 1238 01:12:07,823 --> 01:12:11,960 (電話の着信音) 1239 01:12:13,495 --> 01:12:15,898 (秋山の娘) はい 秋山でございます 1240 01:12:15,998 --> 01:12:17,032 父ですか?― 1241 01:12:17,333 --> 01:12:20,002 ああ おりますが 少々お待ちください― 1242 01:12:20,602 --> 01:12:23,072 お父さん 電話 はい (秋山)はい― 1243 01:12:24,340 --> 01:12:26,675 ああ もしもし 秋山ですが 1244 01:12:27,509 --> 01:12:30,813 うん 守衛さん どうしたんだい? 1245 01:12:32,014 --> 01:12:37,353 えーっ? 社長が遭難? 1246 01:12:38,020 --> 01:12:40,422 どっから知らせてきたんだ? 1247 01:12:40,923 --> 01:12:44,126 タクシー会社? 福島のいわき 1248 01:12:44,426 --> 01:12:45,461 分かった 1249 01:12:55,404 --> 01:12:57,973 (浜崎)ああ スーさん (鈴木)うん? 1250 01:12:58,073 --> 01:12:59,842 (浜崎)これ 雨水だけど 沸かして飲もうね 1251 01:12:59,942 --> 01:13:01,777 (鈴木) そんなもの飲んだら あんた― 1252 01:13:01,877 --> 01:13:03,078 おなか壊しちゃうだろう 1253 01:13:03,379 --> 01:13:05,848 (浜崎)インパールで 雨水 飲んだっつったじゃない 1254 01:13:05,948 --> 01:13:07,783 しかも こうやって手で受けて 沸かしもせずに 1255 01:13:07,883 --> 01:13:10,018 (鈴木)ああ そうか (浜崎)ホントに 1256 01:13:11,820 --> 01:13:13,822 さっきから なに作ってんのよ 気になってんだけど 1257 01:13:13,922 --> 01:13:15,657 (鈴木)うん? 箸 1258 01:13:15,758 --> 01:13:19,395 食い物もないのに なんで箸なんか作んのよ スーさん 1259 01:13:19,495 --> 01:13:21,463 装備は立派だけどさ 1260 01:13:21,563 --> 01:13:24,833 なんで チーズの ひとかけらとか ソーセージの1本ぐらい 1261 01:13:24,933 --> 01:13:27,069 入れときなさいよ もう ホントに もう 1262 01:13:27,970 --> 01:13:32,674 あーあ さっき釣った いわななぁ あれ リリースしなかったら 1263 01:13:32,775 --> 01:13:36,178 今頃それこそ それに刺してさ こうやって焼いて 食ってんだよ 1264 01:13:36,478 --> 01:13:39,148 (鈴木)紳士の たしなみですよ (浜崎)ホントにもう… 1265 01:13:39,448 --> 01:13:40,749 あっ だめだ 消えちゃう 消えちゃう― 1266 01:13:40,849 --> 01:13:44,086 ちょっとちょっと 何か燃える物 探してよ 1267 01:13:44,420 --> 01:13:46,188 ねえ 早く 1268 01:13:48,023 --> 01:13:49,758 あいてっ! 1269 01:13:53,829 --> 01:13:55,197 (浜崎)その辺 何かない? (鈴木)いや 真っ暗闇で― 1270 01:13:55,497 --> 01:13:58,867 さっぱり分からないんだけどね あっ そうだ 1271 01:13:58,967 --> 01:14:01,036 ライターが あったはずなんだけどね 1272 01:14:01,136 --> 01:14:03,605 あっ あったよ うん (浜崎)あった?― 1273 01:14:03,705 --> 01:14:06,141 じゃ 早く 消えちゃうよ 1274 01:14:07,176 --> 01:14:08,710 あった 1275 01:14:08,811 --> 01:14:11,880 (浜崎) あった じゃ 早くよ 早く早く 1276 01:14:16,718 --> 01:14:18,954 (鈴木)はい ありました (浜崎)はい 1277 01:14:20,656 --> 01:14:23,759 (鈴木)よっこいしょ (浜崎)あった? よし― 1278 01:14:23,859 --> 01:14:25,994 はい (鈴木)はい 1279 01:14:43,512 --> 01:14:45,247 (浜崎)何か食べてる? 1280 01:14:46,915 --> 01:14:49,718 あーんてしてごらん あーんて 1281 01:14:50,853 --> 01:14:52,087 あーんて 1282 01:14:53,522 --> 01:14:54,523 もっと大きく あーん― 1283 01:14:54,590 --> 01:14:56,892 もっともっと あーんて してごらん― 1284 01:14:56,992 --> 01:14:57,993 ああ 1285 01:15:01,129 --> 01:15:02,965 チョコレートだよ 1286 01:15:05,601 --> 01:15:09,538 だって 1個しかなかったんだもん 1287 01:15:15,177 --> 01:15:16,912 (おなかが鳴る音) 1288 01:15:17,613 --> 01:15:19,214 (鈴木)私 先に寝る 1289 01:15:19,515 --> 01:15:21,149 うん そうだろうね 1290 01:15:21,984 --> 01:15:24,520 腹も くちくなりゃ眠くなるよ 1291 01:15:25,120 --> 01:15:26,221 ったく 1292 01:15:48,243 --> 01:15:49,611 (殻の割れる音) 1293 01:15:58,320 --> 01:16:01,223 浜ちゃん 何か変な音しなかった? 1294 01:16:01,323 --> 01:16:05,193 いや この たき火が パチンといったんじゃないの? 1295 01:16:05,727 --> 01:16:07,162 ホント? (浜崎)うん 1296 01:16:08,864 --> 01:16:10,899 ごめんなさい うそつきました 1297 01:16:11,567 --> 01:16:15,037 これ いや このポケット探ってたら 1298 01:16:15,137 --> 01:16:17,940 1個 ピーナツが入ってたから 1299 01:16:19,308 --> 01:16:24,012 これ でも 豆1個しかないから… 1300 01:16:26,315 --> 01:16:29,017 ヘヘヘ (おなかの鳴る音) 1301 01:16:29,751 --> 01:16:32,354 分かった 分かった 分かった 分かった― 1302 01:16:33,055 --> 01:16:33,922 はい 1303 01:16:34,022 --> 01:16:37,159 ううん いい 浜ちゃん 食べて 1304 01:16:38,627 --> 01:16:39,294 いいよ いいよ 1305 01:16:39,595 --> 01:16:41,063 いいって言ってるじゃないの 1306 01:16:41,163 --> 01:16:42,898 だから いいって (鈴木)お食べなさいよ 1307 01:16:42,998 --> 01:16:44,366 ホントに? 1308 01:16:49,171 --> 01:16:51,340 おいしい? (浜崎)うん うまい 1309 01:16:51,640 --> 01:16:54,242 あっ そう よかったね 1310 01:16:56,078 --> 01:16:59,147 それじゃ おやすみなさい― 1311 01:16:59,247 --> 01:17:00,215 アァ 1312 01:17:01,917 --> 01:17:03,719 いいっつったじゃん 1313 01:17:04,152 --> 01:17:05,387 (鈴木)アァ… 1314 01:17:06,922 --> 01:17:10,125 (浜崎)ねえ ちょっと俺にも これ 半分貸してよ 1315 01:17:10,225 --> 01:17:11,960 (鈴木)ちょっと待ってよ (浜崎)貸してよ 1316 01:17:12,060 --> 01:17:14,796 (鈴木)みんな持ってっちゃったら 私が 風邪 ひいちゃうじゃないの 1317 01:17:14,896 --> 01:17:18,233 (浜崎)だって ちょっと 半分だけでいいんだもん ねえ 1318 01:17:24,806 --> 01:17:26,375 浜ちゃん (浜崎)えっ? なに? 1319 01:17:26,675 --> 01:17:28,944 これ なに? 1320 01:17:30,879 --> 01:17:31,913 あっ 1321 01:17:43,859 --> 01:17:46,762 これ しめじ系じゃねえかな これ 1322 01:17:46,862 --> 01:17:49,164 しめじだったら食べられるね (浜崎)うん ほら 1323 01:17:49,264 --> 01:17:52,701 ああ いい匂い (浜崎)うん いい匂いだね 1324 01:17:52,801 --> 01:17:56,238 ちょっと 試してみて 食べて (浜崎)うん 1325 01:17:56,338 --> 01:18:01,143 あー! だめよ そんな 生で食べたら だめでしょうが 1326 01:18:01,243 --> 01:18:05,013 ほら この串に刺して よく焼いて (浜崎)ああ OK OK 1327 01:18:05,113 --> 01:18:07,783 ヘヘッ 先見の明あったじゃん これ 1328 01:18:07,883 --> 01:18:09,785 (鈴木)そんなことない…― 1329 01:18:10,419 --> 01:18:11,720 こっち 1330 01:18:12,821 --> 01:18:15,190 よいしょ ハァ… 1331 01:18:16,224 --> 01:18:19,961 大きいのと ちいちゃいの ヘヘッ 1332 01:18:21,263 --> 01:18:25,067 よし えーっと よいしょ 1333 01:18:33,909 --> 01:18:35,077 (鈴木) 私 小さいほうでいいからね 1334 01:18:35,177 --> 01:18:36,044 (浜崎)ホント? (鈴木)うん 1335 01:18:36,144 --> 01:18:38,180 (浜崎) じゃ 入れ替えるか こっちと 1336 01:18:44,152 --> 01:18:45,420 (浜崎)ねえ スーさん 1337 01:18:45,987 --> 01:18:48,156 こうやって いろりの火 見ながらさ 1338 01:18:48,256 --> 01:18:52,027 きのこなんか焼いてるとさ なんか 民話の世界だね 1339 01:18:52,127 --> 01:18:55,297 ホントねえ (浜崎)ああ ここ 福島じゃん 1340 01:18:55,397 --> 01:18:58,066 福島っていうと 有名な民話はね 1341 01:18:58,166 --> 01:19:01,036 あるよ 怖いのがあったよ 1342 01:19:01,136 --> 01:19:03,004 “安達(あだち)ヶ原(はら)の鬼婆(おにばば)”ってのがあるよ 1343 01:19:03,105 --> 01:19:04,906 俺 子供のころ聞いた 知ってる? 1344 01:19:05,006 --> 01:19:08,343 いやいや 聞いたことは あるんだけどね 忘れちゃったよ 1345 01:19:08,443 --> 01:19:10,345 俺も 大体 もう ほとんど忘れてんだけど 1346 01:19:10,445 --> 01:19:13,181 怖いとこだけ覚えてんだよね 子供のころ 聞いたから 1347 01:19:14,049 --> 01:19:15,183 (木をたたく音) 1348 01:19:15,283 --> 01:19:17,886 “もし ごめんくださりませ” 1349 01:19:18,520 --> 01:19:22,157 “この風と雪で難儀しとる 旅の者でございます” 1350 01:19:22,257 --> 01:19:25,393 “一夜(ひとよ)の宿を どうか お貸し願えませんでしょうか” 1351 01:19:25,494 --> 01:19:30,065 “おお おお そういう声は山形屋の…” 1352 01:19:30,165 --> 01:19:32,501 ちょっと待ちなさいよ なんで山形屋なのよ 1353 01:19:32,801 --> 01:19:34,503 ああ そうか (浜崎)それ 国定忠治(くにさだちゅうじ)じゃないよ 1354 01:19:34,803 --> 01:19:38,473 あっ “雪の中を 難儀して いらっしゃることでしょう” 1355 01:19:38,774 --> 01:19:41,810 “ささ 中に入って 火のそばに” 1356 01:19:41,910 --> 01:19:45,547 “ああ かたじけのうござりまする 助かりました” 1357 01:19:45,847 --> 01:19:50,852 “おお なんと慈悲深そうな お顔の おばば様” 1358 01:19:53,221 --> 01:19:59,227 ♪~ 1359 01:20:07,903 --> 01:20:10,405 (秋山)みんな! 起きなさい 起きなさい!― 1360 01:20:11,306 --> 01:20:13,175 まったく君たちは― 1361 01:20:13,275 --> 01:20:17,179 社長が生きて帰れるかどうか 分からないってときに― 1362 01:20:17,279 --> 01:20:20,215 よくもまあ そうやって ぐーぐー寝てられるな― 1363 01:20:20,315 --> 01:20:24,920 原口君 君が しっかり してくんなきゃ困るんだよ 1364 01:20:25,020 --> 01:20:28,490 まったく どういう神経してんだ 君たちは 1365 01:20:28,590 --> 01:20:31,259 社員旅行してんじゃねえんだ! 1366 01:20:32,060 --> 01:20:35,197 “あーあ おばば様” 1367 01:20:35,297 --> 01:20:38,233 “おいしい きのこ汁で ございました” 1368 01:20:38,333 --> 01:20:41,603 “助かりました お礼を申します” 1369 01:20:41,903 --> 01:20:45,607 “なぁに なに 礼なんざ いらねえ” 1370 01:20:45,907 --> 01:20:48,310 “それより旅の人” 1371 01:20:48,410 --> 01:20:52,547 “その疲れた体を 早(はよ)う横たえて” 1372 01:20:52,848 --> 01:20:57,319 “ああ 眠ったらええ 眠ったらええ” 1373 01:20:57,419 --> 01:21:02,924 そう言うてなぁ おばばは旅人を寝かせると 1374 01:21:03,024 --> 01:21:05,527 隣の部屋へ行き 1375 01:21:05,627 --> 01:21:09,965 大きな包丁を取り出して 1376 01:21:10,298 --> 01:21:15,337 ギョショ ギョショ ギョショ 1377 01:21:16,104 --> 01:21:18,039 研ぎ始めた 1378 01:21:18,139 --> 01:21:20,342 その おばばの形相 1379 01:21:20,442 --> 01:21:24,279 もうやだ しゃべってるだけで 怖くなってきちゃった 1380 01:21:24,379 --> 01:21:27,549 スーさん 怖い スーさん 1381 01:21:27,649 --> 01:21:30,051 スーさん 寝ないで 怖いから― 1382 01:21:30,151 --> 01:21:32,354 怖いから 寝ないで 1383 01:21:36,591 --> 01:21:41,363 おばば! おばば! 1384 01:21:42,364 --> 01:21:48,370 ♪~ 1385 01:22:30,412 --> 01:22:32,380 草森君 行こう! (草森)はい 1386 01:22:35,317 --> 01:22:39,654 専務 着きました (秋山)うん? ああ はいはい 1387 01:22:39,721 --> 01:22:43,091 団長 熊にでも あったかな? (団長)いや そりゃねえべ― 1388 01:22:43,191 --> 01:22:45,360 今の時期 腹いっぺえだもの (運転手)ああ そうか 1389 01:22:45,460 --> 01:22:47,595 (原口)ご苦労さまです 会社の者です 1390 01:22:47,696 --> 01:22:48,596 どうも ご苦労さまです 1391 01:22:48,697 --> 01:22:50,265 状況はいかがでしょうか 1392 01:22:50,365 --> 01:22:52,267 そうだな うまくいくとね 1393 01:22:52,367 --> 01:22:55,637 あの田代沢(たしろざわ)の 山小屋辺りで 避難してっかもしんねえな 1394 01:22:55,737 --> 01:22:59,007 あの辺りだと あそこしかねえべ (団員)うん 1395 01:22:59,107 --> 01:23:01,409 ほかに考えられるケースは? 1396 01:23:01,576 --> 01:23:05,246 んだなぁ 増水して流されてっか 1397 01:23:05,313 --> 01:23:07,015 なっ? (団員)うん 1398 01:23:07,282 --> 01:23:09,584 その場合 ここまで流されてくるわけですか 1399 01:23:09,684 --> 01:23:11,186 縁起でもないこと 言うなよ 1400 01:23:11,286 --> 01:23:13,221 しかし万が一ってことも (原口)ええ 1401 01:23:13,321 --> 01:23:15,490 そういう場合だね 途中の滝つぼで 1402 01:23:15,590 --> 01:23:18,159 こう 浮いたり沈んだり してるかもしんないよ 1403 01:23:18,259 --> 01:23:19,627 (団長)集まれ!― 1404 01:23:23,531 --> 01:23:25,767 右へ ならえ!― 1405 01:23:27,402 --> 01:23:30,205 直れ 整列 休め! 1406 01:23:30,605 --> 01:23:33,375 (秋山)よろしくお願いします 1407 01:23:35,110 --> 01:23:37,612 (団長)気をつけ 出発! 1408 01:23:38,380 --> 01:23:41,082 (原口) 我々は川伝いに登っていきます 1409 01:23:41,182 --> 01:23:43,651 (秋山)大丈夫かい? (原口)学生時代 山岳部で― 1410 01:23:43,752 --> 01:23:46,221 山のことは熟知しております お任せください 1411 01:23:46,321 --> 01:23:47,322 行こう 1412 01:23:56,498 --> 01:23:57,665 (浜崎)アァ― 1413 01:24:01,102 --> 01:24:03,438 アァ… オーッ― 1414 01:24:04,239 --> 01:24:05,540 あいてて…― 1415 01:24:06,341 --> 01:24:08,076 ああ いてっ 1416 01:24:08,276 --> 01:24:13,148 (鈴木)ああ 浜ちゃん 私 ゆうべ 一晩中うなされっぱなしだったよ 1417 01:24:13,248 --> 01:24:15,183 ああ きのこだと思う 1418 01:24:15,283 --> 01:24:18,186 あれ 食えなかったきのこなんだね ごめんね 1419 01:24:18,286 --> 01:24:21,589 (鈴木)いいんだよ いいんだよ こうやって生きてるんだから 1420 01:24:21,689 --> 01:24:24,159 おなか 何でもない? (鈴木)いや ちょっとね 1421 01:24:24,259 --> 01:24:27,062 まだ ぐるぐる鳴ってるけども (浜崎)ああ ごめんね 1422 01:24:27,162 --> 01:24:28,496 (団員)おーい! 1423 01:24:28,596 --> 01:24:31,566 あれ? 何か聞こえなかった? 今 1424 01:24:31,666 --> 01:24:34,536 (団員)鈴木さん! 1425 01:24:34,669 --> 01:24:36,571 ああ 捜索隊が出たんだ 1426 01:24:36,671 --> 01:24:40,075 よかったね よかった よかった 1427 01:24:40,175 --> 01:24:42,377 (原口)社長! 1428 01:24:43,078 --> 01:24:46,481 あれ? 今の 会社の人の声じゃない? 1429 01:24:46,581 --> 01:24:47,315 {\an8}(草森)社長! 1430 01:24:47,315 --> 01:24:48,450 {\an8}(草森)社長! 1431 01:24:47,315 --> 01:24:48,450 あっ こりゃ まずいなぁ 1432 01:24:48,450 --> 01:24:49,217 あっ こりゃ まずいなぁ 1433 01:24:49,317 --> 01:24:50,685 浜ちゃんと一緒ってことが ばれたら 1434 01:24:50,785 --> 01:24:52,654 えらいことになっちゃうよ 1435 01:24:52,754 --> 01:24:55,223 そりゃ もちろんそうだよ もちろんそうだよ 1436 01:24:55,323 --> 01:24:57,325 よし スーさん あのね 俺ね 1437 01:24:57,425 --> 01:24:59,427 1人でばれないように 山下りるから 今から 1438 01:24:59,527 --> 01:25:01,463 (鈴木)だって 大丈夫なの? (浜崎)大丈夫 大丈夫 1439 01:25:01,563 --> 01:25:03,798 いい? あくまでスーさんは 1440 01:25:04,099 --> 01:25:06,734 1人でここに釣りに来て 1人で遭難して 1441 01:25:06,835 --> 01:25:08,636 1人で この山小屋に たどり着いたんだからね 1442 01:25:08,736 --> 01:25:11,506 分かった? 分かった? いいね (鈴木)うんうん 浜ちゃんもね 1443 01:25:11,606 --> 01:25:14,275 絶対に 私と一緒なんてこと 言っちゃだめよ 1444 01:25:14,375 --> 01:25:16,277 言わないよ 口が裂けたって言えないよ 1445 01:25:16,377 --> 01:25:17,278 そんなことは 1446 01:25:17,378 --> 01:25:19,547 (鈴木)あっ ちょっと 浜ちゃん (浜崎)えっ? 1447 01:25:21,382 --> 01:25:25,353 俺 スーさん なんか てれちゃうけど 1448 01:25:25,453 --> 01:25:30,225 いろいろあったけど なんか 妙に楽しかった 1449 01:25:31,726 --> 01:25:33,862 (鈴木)そんなこと言わないで 1450 01:25:35,130 --> 01:25:36,865 (浜崎)ごめんね いろいろ 毒きのこまで食わしちゃって― 1451 01:25:37,165 --> 01:25:37,899 ごめんね (鈴木)いいんだ 1452 01:25:38,199 --> 01:25:40,201 (浜崎)ごめんね なんか ごめんね 1453 01:25:40,268 --> 01:25:46,141 (団員)おーい! 鈴木さん! 1454 01:25:47,375 --> 01:25:52,380 (団員)おーい! 鈴木さーん! 1455 01:25:52,447 --> 01:25:55,450 (原口)社長! (草森)社長! 1456 01:25:55,550 --> 01:25:58,887 (原口)原口がまいりました! 1457 01:25:59,187 --> 01:26:01,356 (草森)社長! 1458 01:26:03,158 --> 01:26:04,859 (原口)社長! 1459 01:26:05,360 --> 01:26:08,863 (草森)草森がまいりました! 1460 01:26:17,772 --> 01:26:21,509 (草森) ご無事ですか? 社長!― 1461 01:26:22,243 --> 01:26:24,712 社長! 1462 01:26:26,848 --> 01:26:30,785 (団員たち)鈴木さん! 聞こえたら 返事してくれ 1463 01:26:30,885 --> 01:26:33,254 (団員)す ず き さーん! 1464 01:26:33,354 --> 01:26:34,756 (団員) ちょっと先行っててくんちゃい― 1465 01:26:34,856 --> 01:26:36,491 小便たれっからよ (団員)おう! 1466 01:26:36,591 --> 01:26:38,193 (団員)悪いな (団員)おう 早く来いよ 1467 01:26:38,293 --> 01:26:40,195 (団員たち)おーい! 1468 01:26:41,229 --> 01:26:44,199 (原口)社長! (草森)社長! 1469 01:26:45,200 --> 01:26:49,270 (原口)原口がまいりました ご安心…― 1470 01:26:49,370 --> 01:26:52,607 あっ あっ あれー! (草森)あっ 1471 01:26:54,842 --> 01:26:56,578 部長! 1472 01:26:56,911 --> 01:26:57,946 (笛の音) 1473 01:26:58,213 --> 01:27:01,249 (救急車のサイレン) 1474 01:27:01,349 --> 01:27:02,750 (男性)来たぞ 1475 01:27:03,351 --> 01:27:04,385 (佐々木)あっ! 1476 01:27:15,396 --> 01:27:16,598 (秋山)社長!― 1477 01:27:18,833 --> 01:27:19,968 社長! 1478 01:27:27,242 --> 01:27:30,278 (秋山の泣き声) 1479 01:27:30,378 --> 01:27:33,414 (鈴木)ああ 秋山君 秋山君! 1480 01:27:33,514 --> 01:27:36,017 専務 専務 専務 呼んでますよ (秋山)あっ おっ! 1481 01:27:36,284 --> 01:27:37,585 (鈴木)ちょっと秋山君 1482 01:27:37,652 --> 01:27:39,487 なんだ! ご無事でしたか! 1483 01:27:39,587 --> 01:27:42,490 (鈴木)どうでもいいけどね これ 窮屈でたまらんので― 1484 01:27:42,590 --> 01:27:44,726 ちょっと バンド外してくれるかね (秋山)あー はいはいはい 1485 01:27:44,826 --> 01:27:46,794 (浜崎)課長も ご苦労さまです 1486 01:27:47,462 --> 01:27:49,664 (鈴木) おお 佐々木君 来とったか― 1487 01:27:49,731 --> 01:27:52,333 ああ 来とったか (佐々木)あっ はい 1488 01:27:52,433 --> 01:27:53,801 (鈴木)ご苦労さん― 1489 01:27:53,901 --> 01:27:55,837 起こしてくれ (秋山)はい はいはいはい 1490 01:27:55,903 --> 01:27:56,971 (佐々木)よっと よいしょ 1491 01:27:57,272 --> 01:27:59,741 (鈴木)それで立たしてくれ (秋山)はい 1492 01:28:00,508 --> 01:28:02,510 (鈴木)ああ なあ 秋山君 (秋山)はい 1493 01:28:02,610 --> 01:28:04,779 (鈴木) ちょっと救急隊の皆さんに お礼を言いたいんだけど 1494 01:28:04,879 --> 01:28:09,651 (秋山)はい あの 社長が皆さんに お礼を申し上げたいそうですから 1495 01:28:10,018 --> 01:28:11,653 (団長)集まれ! 1496 01:28:13,821 --> 01:28:18,593 おいおい 上沼(かみぬま)! 集まれ 駆け足! 1497 01:28:19,294 --> 01:28:21,829 (鈴木)本日は 皆さん 大変お世話になりまして― 1498 01:28:21,929 --> 01:28:24,465 ありがとうございました (秋山)ありがとうございました 1499 01:28:24,565 --> 01:28:26,434 (鈴木)それじゃ― 1500 01:28:27,468 --> 01:28:29,637 はい どうも はい どうもどうも 1501 01:28:30,038 --> 01:28:31,939 (秋山) ありがとうございました― 1502 01:28:32,040 --> 01:28:33,941 ありがとうございま… あっ あっ 1503 01:28:34,042 --> 01:28:34,942 (鈴木)ありがと 1504 01:28:35,043 --> 01:28:37,912 (秋山) ありがとうございました どうも 1505 01:28:40,348 --> 01:28:43,017 社長! (鈴木)えっ? あっ 救急車ね― 1506 01:28:43,318 --> 01:28:45,353 はい (団長)ご苦労さまでした ならえ 1507 01:28:45,453 --> 01:28:47,689 あんた 誰? (秋山)佐々木君! 1508 01:28:47,789 --> 01:28:48,723 (佐々木)はい 1509 01:28:48,823 --> 01:28:49,857 どうも 1510 01:28:51,526 --> 01:28:55,963 (団員) ああ ああ だめだ 冷(ひゃ)っこくて― 1511 01:28:56,798 --> 01:28:58,766 早く これ 取っ替えてくんねえか 1512 01:28:59,500 --> 01:29:01,336 (秋山)はい 社長 1513 01:29:01,436 --> 01:29:04,706 (救急隊員)はい よっ はいはい はい 腰かけて はい― 1514 01:29:04,806 --> 01:29:06,507 よろしいですか はい 足をね― 1515 01:29:06,574 --> 01:29:07,675 はいはい 1516 01:29:09,610 --> 01:29:11,679 (団員) あなた 小便ちびったでしょ 1517 01:29:17,418 --> 01:29:18,486 浜崎君 1518 01:29:18,753 --> 01:29:20,121 はい! あっ! 1519 01:29:21,089 --> 01:29:22,757 なんで 君 ここにいるの? 1520 01:29:26,828 --> 01:29:28,129 釣りで 1521 01:29:37,972 --> 01:29:39,540 (川島)もう とっくに 着いてるはずなんですけど 1522 01:29:39,640 --> 01:29:42,610 しかし よほど感激したんでしょうな 1523 01:29:42,710 --> 01:29:45,913 ベルギーから わざわざ町長夫妻が お礼に来るってんですから 1524 01:29:46,013 --> 01:29:48,916 当たり前だよ 何しろ 800万ドルもする城を 1525 01:29:49,016 --> 01:29:51,619 ポンと寄付されたんだから 社長は― 1526 01:29:51,719 --> 01:29:53,821 あっ 大丈夫ですか (鈴木)うん― 1527 01:29:53,921 --> 01:29:55,790 いや とにかくね― 1528 01:29:56,657 --> 01:30:00,762 日本に滞在してる間は 我が社の大事な客なんだから 1529 01:30:01,496 --> 01:30:03,498 つつがなく接待してやってくれ なっ? 1530 01:30:03,598 --> 01:30:05,533 お任せください 1531 01:30:05,633 --> 01:30:06,768 (原口)専務― 1532 01:30:07,068 --> 01:30:10,671 その前に例の件だけは 片づけてしまいましょうか 1533 01:30:10,772 --> 01:30:12,573 何言ってんの? この人 1534 01:30:12,640 --> 01:30:16,978 大したことではありません 例の懲罰問題であります 1535 01:30:17,478 --> 01:30:22,016 いや 実は社長が遭難された日に 1536 01:30:22,116 --> 01:30:24,185 浜崎伝助という うちの社員が 1537 01:30:24,485 --> 01:30:26,954 会社をさぼって 釣りをしてたんです 1538 01:30:27,054 --> 01:30:28,656 しかも 同じ場所で 1539 01:30:28,756 --> 01:30:29,857 クビだよ そんなヤツは 1540 01:30:29,957 --> 01:30:31,692 悪いヤツがいるもんですね 1541 01:30:32,960 --> 01:30:34,796 いかがでございましょうか 1542 01:30:35,563 --> 01:30:39,834 うーん “いかがでございましょうか” 1543 01:30:39,934 --> 01:30:43,504 あっ なんでしたらね 私が事情を聞いてみましょう 1544 01:30:43,604 --> 01:30:47,675 いいえ 社長とは 全然 関係のない話ですから 1545 01:30:47,775 --> 01:30:49,877 あの こちらで 適当に処分いたします 1546 01:30:49,977 --> 01:30:51,846 (鈴木)いいから呼びなさい 1547 01:30:56,717 --> 01:31:00,588 呼びなさい (原口)はい ただいま 1548 01:31:02,089 --> 01:31:03,090 (浜崎)いやぁ 1549 01:31:04,025 --> 01:31:05,493 (電話の着信音) (浜崎)やっぱり職場にコーヒーが 1550 01:31:05,593 --> 01:31:06,994 復活するってのは いいなぁ 1551 01:31:07,094 --> 01:31:09,030 こう 労働意欲ってのが 湧いてくるもんな 1552 01:31:09,130 --> 01:31:11,132 ひとみちゃん もう1杯 くれる? (佐々木)営業三課でございます 1553 01:31:11,232 --> 01:31:13,034 これ 豆 あれか? グアテマラか? (佐々木)部長 先ほどは どうも 1554 01:31:13,134 --> 01:31:14,969 (ひとみ)特売 (浜崎)特売 1555 01:31:15,069 --> 01:31:16,637 特売でもうまく感じるからな (佐々木)あっ 社長室へ― 1556 01:31:16,737 --> 01:31:18,773 分かりました 早速 伺います 1557 01:31:18,873 --> 01:31:22,777 ♪楽しい職場で コーヒー飲めば 1558 01:31:22,777 --> 01:31:23,778 ♪楽しい職場で コーヒー飲めば 1559 01:31:22,777 --> 01:31:23,778 {\an8}(佐々木)浜崎君 1560 01:31:23,778 --> 01:31:24,245 ♪楽しい職場で コーヒー飲めば 1561 01:31:24,545 --> 01:31:25,213 (佐々木)浜崎君 1562 01:31:25,513 --> 01:31:27,882 ♪三課の娘が またまた見れる 1563 01:31:27,882 --> 01:31:30,585 ♪三課の娘が またまた見れる 1564 01:31:27,882 --> 01:31:30,585 {\an8}(ベルの音) 1565 01:31:30,585 --> 01:31:32,019 ♪三課の娘が またまた見れる 1566 01:31:32,587 --> 01:31:34,755 (浜崎の鼻歌) 1567 01:31:37,859 --> 01:31:39,694 (佐々木)浜崎君 (浜崎)はい 1568 01:31:40,027 --> 01:31:41,996 (佐々木)委員会がお呼びだ 1569 01:31:42,263 --> 01:31:43,998 懲罰委員会ね 1570 01:31:44,932 --> 01:31:47,168 (佐々木) 来たるべきときが 来たようだな 1571 01:31:47,702 --> 01:31:50,104 でも 課長 俺 入社以来 何回目ですかね 1572 01:31:50,204 --> 01:31:51,672 懲罰委員会を受けるのはねえ 1573 01:31:52,006 --> 01:31:53,174 (佐々木)あれで 1… 1574 01:31:53,708 --> 01:31:55,209 まあ 数えなくていいですよ 数えなくて 1575 01:31:55,509 --> 01:31:57,278 (かおり)私 浜ちゃんが いなくなっちゃうの イヤ 1576 01:31:57,578 --> 01:31:59,780 課長 なんとかなんないの 1577 01:31:59,881 --> 01:32:02,183 私の有給休暇みんな 浜ちゃんにあげちゃっていいから 1578 01:32:02,283 --> 01:32:03,517 (かおり)あげちゃう あげちゃう 1579 01:32:03,618 --> 01:32:06,187 (浜崎)うれしいこと 言って くれるじゃねえか 本当によ― 1580 01:32:06,287 --> 01:32:09,023 今の聞いたか ひとみちゃんの意見 どうなんだ 木村(きむら)は 1581 01:32:09,123 --> 01:32:10,825 (木村)あっ ど… どうぞ (浜崎)くれるね 1582 01:32:10,925 --> 01:32:12,059 (浜崎)吉田(よしだ)は? (吉田)1… 1583 01:32:12,927 --> 01:32:15,730 (浜崎)課長 こういうあんばいだから ねっ 1584 01:32:15,997 --> 01:32:17,298 いやいや 1585 01:32:17,865 --> 01:32:21,669 今回ばかりは そう簡単にいかないぞ 1586 01:32:21,769 --> 01:32:23,070 (浜崎)えっ? (佐々木)私も 今 1587 01:32:23,170 --> 01:32:25,806 人事部へ行って いろいろ弁解してきたんだけどね 1588 01:32:25,907 --> 01:32:27,842 取りつく島 ないんだよ 1589 01:32:27,942 --> 01:32:29,610 浜崎君 (浜崎)はい 1590 01:32:29,710 --> 01:32:32,580 解雇通告 間違いなしだ 1591 01:32:32,914 --> 01:32:34,916 解雇通告 1592 01:32:35,249 --> 01:32:37,285 すまない 私に 力がないばっかりに 1593 01:32:37,585 --> 01:32:39,120 (浜崎) 何をおっしゃるんですか 課長 1594 01:32:39,220 --> 01:32:40,755 課長のせいじゃないんだから 1595 01:32:40,855 --> 01:32:43,991 課長のせいじゃないんだから 課長のせいじゃないんだから ねっ 1596 01:32:44,091 --> 01:32:47,628 でもね ほら 今までも 懲罰委員会で課長の名演説で 1597 01:32:47,728 --> 01:32:50,131 随分 こう いろいろ乗り切ってきたでしょう 1598 01:32:50,231 --> 01:32:53,768 だから 今回も そのガッツでね 臨んでみましょうよ まずは 1599 01:32:53,868 --> 01:32:57,171 君 どこまで脳天気なんだ えっ? 1600 01:32:57,271 --> 01:33:00,174 どういうことをしでかしたのか 分かってんのか! 1601 01:33:00,274 --> 01:33:03,611 まあ それは 分かってるけど うん 1602 01:33:04,612 --> 01:33:07,581 ええ でも まあ 一応は 行ってみますか 1603 01:33:07,682 --> 01:33:09,116 うん? (浜崎)ねっ 1604 01:33:09,216 --> 01:33:11,085 うん (浜崎)行かないと ほら 1605 01:33:11,953 --> 01:33:14,855 もう大丈夫? 気持ち的には落ち着いた? 1606 01:33:14,956 --> 01:33:15,823 行くよ (佐々木)はい 1607 01:33:15,923 --> 01:33:17,024 ねっ じゃ 行くよ 1608 01:33:18,359 --> 01:33:19,293 それじゃ みんなね 1609 01:33:19,593 --> 01:33:21,595 課長の気持ちも ようやく固まったんで 1610 01:33:21,696 --> 01:33:23,064 これから 懲罰委員会に行きますんで 1611 01:33:23,164 --> 01:33:24,932 ちょっと 道 空けてくれるか 1612 01:33:27,068 --> 01:33:28,803 課長 深呼吸して 深呼吸 1613 01:33:28,903 --> 01:33:31,138 リラックスして リラックス そうそうそう 1614 01:33:31,238 --> 01:33:32,673 はい グッドジョブ 1615 01:33:34,642 --> 01:33:36,744 送別会ってことになんの? 1616 01:33:36,844 --> 01:33:38,079 アーッ (吉田)いたっ 1617 01:33:39,914 --> 01:33:41,015 (ノック) 1618 01:33:41,115 --> 01:33:42,950 (佐々木)佐々木でございます 1619 01:33:43,050 --> 01:33:44,785 (秋山)入りなさい 1620 01:33:48,189 --> 01:33:51,826 失礼します 浜崎を連れてまいりました 1621 01:33:58,733 --> 01:34:03,971 浜崎君 なんで呼ばれたか 分かってんだろうね 1622 01:34:04,038 --> 01:34:05,740 はい 一応 1623 01:34:05,840 --> 01:34:08,909 あの いわきでは ひょんなことで どうも いろいろと… 1624 01:34:09,010 --> 01:34:11,012 このたびの一件につきましては 1625 01:34:11,112 --> 01:34:12,980 まったく 弁解の余地はございません― 1626 01:34:14,215 --> 01:34:16,283 この男が 常に仕事よりも― 1627 01:34:16,384 --> 01:34:20,388 釣りを優先してることも 事実でございます― 1628 01:34:20,955 --> 01:34:24,825 しかし 私は この男が好きなんでございます 1629 01:34:25,960 --> 01:34:30,064 どうしても この男を憎めないんでございます 1630 01:34:30,898 --> 01:34:33,200 (鈴木)あっ 佐々木君 (佐々木)はい 1631 01:34:34,235 --> 01:34:36,337 ちょっと 伺っておきたいんだけどね 1632 01:34:36,437 --> 01:34:39,373 浜崎なにがしという人物の 釣りとだね 1633 01:34:39,673 --> 01:34:43,210 (浜崎)社長 社長 私 浜… (鈴木)分かってます!― 1634 01:34:43,310 --> 01:34:46,947 組織の管理者としての 君の立場とですね― 1635 01:34:47,048 --> 01:34:50,084 どういう関連性があるんだ? (佐々木)はっ? 1636 01:34:50,184 --> 01:34:51,986 (鈴木) ちょっと これは難しいかな 1637 01:34:52,086 --> 01:34:54,855 いえ いえ 社長 (鈴木)うん? 1638 01:34:55,423 --> 01:34:59,360 社長は 常日頃 “無用の用” ということをおっしゃいます 1639 01:34:59,460 --> 01:35:01,862 一見 役に立ちそうもない社員が 1640 01:35:01,962 --> 01:35:06,434 実は 会社の中で 大事な役割を果たしているんだと 1641 01:35:06,734 --> 01:35:08,469 まあ 分かりやすく言うと― 1642 01:35:08,903 --> 01:35:13,174 会社というのは たくさんの歯車で 成り立ってるんだ― 1643 01:35:13,274 --> 01:35:16,477 ただ その歯車をスムーズに かみ合わせるためには― 1644 01:35:16,777 --> 01:35:19,013 潤滑油が必要― 1645 01:35:19,113 --> 01:35:23,350 この浜崎君は潤滑油の役目を 果たしてるんではないかと思います 1646 01:35:23,451 --> 01:35:26,320 俺は歯車じゃないの? (佐々木)油だよ 1647 01:35:26,987 --> 01:35:30,191 私 思いますに 社長のおっしゃる人材こそ 1648 01:35:30,291 --> 01:35:33,060 この 浜崎伝助君だと思います 1649 01:35:33,160 --> 01:35:37,765 どうぞ 寛大なご処置 お願いいたします 1650 01:35:52,146 --> 01:35:58,352 ところでね 君 我が鈴木建設に 入社して何年になるんだ 1651 01:35:59,386 --> 01:36:01,856 何年になるのか 1652 01:36:01,956 --> 01:36:07,928 えーと あの 四国の高松(たかまつ)支社に 入れてもらって 1653 01:36:08,028 --> 01:36:10,197 そこで 8年 1654 01:36:10,297 --> 01:36:12,399 そいで 東京の支社に回す… 1655 01:36:12,500 --> 01:36:15,102 あっ 支社じゃねえや 本社だ 1656 01:36:15,202 --> 01:36:18,973 本社に回されちゃって えーっと 8年 1657 01:36:19,039 --> 01:36:23,477 ほうほうほうほう 8年と8年で二八(にはち)の16年か 1658 01:36:23,777 --> 01:36:28,182 いやいや こりゃ長いこと どうも ご苦労さまでした― 1659 01:36:28,782 --> 01:36:31,085 ところでね 秋山君 1660 01:36:31,185 --> 01:36:34,121 まあ 社長の口から こんなこと 言っちゃ なんだけどもね 1661 01:36:34,221 --> 01:36:37,791 佐々木君の心情に免じて この 解雇だけは… 1662 01:36:37,892 --> 01:36:40,427 いやぁ それでは 会社の規律が保てません 1663 01:36:40,528 --> 01:36:42,129 (原口)同感です 1664 01:36:42,229 --> 01:36:44,064 この男が これまで何べん 1665 01:36:44,165 --> 01:36:46,267 懲罰委員会で 問題にされたことか― 1666 01:36:46,367 --> 01:36:48,002 ご存じですか? 社長― 1667 01:36:48,102 --> 01:36:51,205 懲罰委員会は 今や この男専用になっております― 1668 01:36:51,305 --> 01:36:55,509 懲罰委員会規定 第11章6条の2 解雇! 1669 01:36:55,809 --> 01:36:57,811 あれ? 誰か来たんじゃない? 1670 01:36:57,912 --> 01:36:59,046 (ノック) (鈴木)あいてっ― 1671 01:37:00,214 --> 01:37:02,383 だめですよ こんなとこ置いちゃ 1672 01:37:02,483 --> 01:37:05,419 社長 ベルギーの ブノワ町長夫妻が (鈴木)ボンジュール ムッシュー 1673 01:37:05,486 --> 01:37:07,021 (町長)ボンジュール (鈴木)ボンジュール マダム 1674 01:37:07,121 --> 01:37:08,822 ボンジュール (堀田)ボンジュール ムッシュ 1675 01:37:08,923 --> 01:37:10,558 (鈴木)うちの重役たちです 1676 01:37:10,858 --> 01:37:13,093 (原口)原口でございます 1677 01:37:13,194 --> 01:37:15,529 (鈴木)どうぞ (原口)さあ はい 1678 01:37:17,998 --> 01:37:20,868 (原口)君たち2人は 表で待機しなさい― 1679 01:37:22,203 --> 01:37:23,504 さあ 1680 01:37:28,075 --> 01:37:30,978 (鈴木)長い旅で お疲れになったでしょうね 1681 01:37:32,146 --> 01:37:35,583 (フランス語) 1682 01:37:35,883 --> 01:37:38,852 (通訳)あなたにお会いできて 大変うれしく思っております 1683 01:37:38,953 --> 01:37:41,355 (フランス語) 1684 01:37:41,455 --> 01:37:44,625 (通訳)あなたを 我が町の 名誉町民にしたいと思います 1685 01:37:44,925 --> 01:37:47,328 メルシーボクー! 1686 01:37:47,861 --> 01:37:50,130 お2人が日本に滞在してる間は 1687 01:37:50,231 --> 01:37:53,634 徹底的に うちの社で お世話させていただきますから 1688 01:37:53,934 --> 01:37:55,869 特に何か おやりになりたいことは ありますか? 1689 01:37:55,970 --> 01:37:59,073 (フランス語) 1690 01:37:59,907 --> 01:38:01,475 (フランス語) (通訳)釣りです 1691 01:38:01,609 --> 01:38:06,213 ほう 釣りがお好きですか ああ そうですか 1692 01:38:06,313 --> 01:38:08,916 (フランス語) 1693 01:38:09,016 --> 01:38:11,885 日本は 釣りが盛んな国だと 聞いております 1694 01:38:11,986 --> 01:38:15,022 (フランス語) 1695 01:38:15,122 --> 01:38:18,392 これを使って何を釣るのか 教えて いただきたいんですけれども 1696 01:38:19,093 --> 01:38:21,028 ちょっと拝見します 1697 01:38:22,029 --> 01:38:25,432 あっ こりゃ 随分 小さい さおだけども 1698 01:38:25,532 --> 01:38:27,468 みんな これ 知ってるかい 1699 01:38:27,601 --> 01:38:30,537 (川島)ああ きれいですね これ 金魚釣りじゃないでしょうか 1700 01:38:30,638 --> 01:38:32,206 (鈴木)いや (堀田)めだかじゃないですか 1701 01:38:32,306 --> 01:38:34,908 (鈴木) いや そんなことはないだろう 1702 01:38:36,910 --> 01:38:40,180 あっ 原口君 (原口)はい 1703 01:38:40,281 --> 01:38:44,318 浜崎君 どうした? (原口)表に待たせております 1704 01:38:45,986 --> 01:38:49,189 あっ じゃ もう一度 中に入ってもらってくれ 1705 01:38:49,423 --> 01:38:51,225 (原口)はっ? (草森)じゃ 私が 1706 01:38:51,925 --> 01:38:52,960 (原口)はい 1707 01:38:55,429 --> 01:38:58,299 (草森)社長がお呼びです (鈴木)ああ 浜崎君― 1708 01:38:58,399 --> 01:39:00,567 ちょっと中へ入ってね これ 見てやってくれんか 1709 01:39:00,668 --> 01:39:02,002 (浜崎)ああ はい 1710 01:39:03,370 --> 01:39:05,105 (鈴木)もっと ずっと こっち来て ずーっと 1711 01:39:05,205 --> 01:39:08,242 (浜崎)はい (鈴木)ずっと中に入るんです 1712 01:39:09,410 --> 01:39:11,412 (浜崎)アァ… ごめんなさい 1713 01:39:11,512 --> 01:39:14,281 (鈴木)これね 何ですかね 1714 01:39:14,381 --> 01:39:17,985 えーと あっ これはですね たなご釣りの道具ですね 1715 01:39:18,085 --> 01:39:20,187 (鈴木)ああ そうか (浜崎)はい あのね 1716 01:39:20,287 --> 01:39:23,357 あの こい科の淡水魚 こんな 7~8センチぐらいの体長の 1717 01:39:23,457 --> 01:39:26,493 小さい魚いるでしょう たなご あれを これで釣るんですよ 1718 01:39:26,593 --> 01:39:27,494 (鈴木)これ 昔からやってる? (浜崎)ええ― 1719 01:39:27,594 --> 01:39:28,629 ええ もう江戸(えど)時代からありますよ (鈴木)ハア 1720 01:39:28,729 --> 01:39:31,098 もうね この このさおにね 1721 01:39:31,198 --> 01:39:33,200 金かけたりなんかするんですよ 昔っから もう 1722 01:39:33,300 --> 01:39:35,602 これも 何十万 何百万って するらしいですよ 1723 01:39:35,703 --> 01:39:38,205 (鈴木)お金の使い道を 知らん連中なんだね 1724 01:39:38,305 --> 01:39:40,207 これ どうしたんですか? これ 1725 01:39:40,607 --> 01:39:43,177 (フランス語) 1726 01:39:43,277 --> 01:39:46,280 (通訳)お父様が駐在中に 日本の お友達からいただいたものです 1727 01:39:46,380 --> 01:39:48,015 ほう 1728 01:39:48,248 --> 01:39:50,217 (鈴木)ねえ 原口君 (原口)はい 1729 01:39:50,317 --> 01:39:52,986 (鈴木)うちにね たなご釣りの名人はおらんか 1730 01:39:53,087 --> 01:39:56,056 いやぁ さあ 1731 01:39:56,156 --> 01:39:59,360 (鈴木) ああ そうか“さあ”ということは いないということなんだね 1732 01:39:59,460 --> 01:40:01,729 じゃ しかたない 浜崎君に頼むか 1733 01:40:02,029 --> 01:40:04,665 ああ お2人が 日本に滞在してる間ね 1734 01:40:04,765 --> 01:40:07,534 ずっと あの 面倒見てやってくれ― 1735 01:40:07,634 --> 01:40:10,371 いや これは 社長命令なんだからね 1736 01:40:10,471 --> 01:40:13,273 もしね 何か必要な物があれば― 1737 01:40:13,374 --> 01:40:15,743 私の物を どんどん使ってかまわんよ 1738 01:40:18,112 --> 01:40:20,214 ということで あの 私 あの 1739 01:40:20,314 --> 01:40:23,350 たなごのティーチャー ティーチャーになった 1740 01:40:24,284 --> 01:40:26,120 (町長)メルシーボクー 1741 01:40:39,500 --> 01:40:42,236 (鯉太郎)朝ですよ (物音) 1742 01:40:42,336 --> 01:40:45,105 (鯉太郎)いてっ (みち子)大丈夫? 鯉太郎 1743 01:40:47,274 --> 01:40:51,412 (鈴木のいびき) 1744 01:40:53,080 --> 01:40:55,716 スーさん 時間よ (鈴木)あっ? 1745 01:40:57,284 --> 01:41:01,088 ウフッ おはよう (鈴木)ああっと― 1746 01:41:01,822 --> 01:41:05,092 はい おはよう ああ― 1747 01:41:05,659 --> 01:41:07,261 ああ 1748 01:41:10,297 --> 01:41:13,300 (みち子)こないだ遭難した ばっかりだっていうのに― 1749 01:41:13,400 --> 01:41:15,335 あきれた人たちねえ 1750 01:41:15,436 --> 01:41:16,403 (鯉太郎)まだだよ 1751 01:41:16,503 --> 01:41:19,440 今日 行くとこはね 遭難したくたって できないの 1752 01:41:19,540 --> 01:41:22,209 で 今日は なに釣んの? 1753 01:41:22,743 --> 01:41:25,446 あれ (みち子)たなご?― 1754 01:41:25,746 --> 01:41:28,148 あんなちっちゃい魚釣って 面白いの? 1755 01:41:28,248 --> 01:41:30,284 (浜崎)スーさんが 連れてけっつうんだもの 1756 01:41:30,551 --> 01:41:32,519 ほら 来た 来た 来た… (鈴木)はい おはよう 1757 01:41:32,619 --> 01:41:34,288 はい スーさん どうぞ (浜崎)おはよう 1758 01:41:34,388 --> 01:41:37,191 (鈴木)いつも すいません (みち子)ううん 1759 01:41:38,425 --> 01:41:41,161 (鈴木)はあ あれ? 浜ちゃん まだ支度してないの 1760 01:41:41,261 --> 01:41:43,197 (浜崎)うん (鈴木)7時ですよ 集合は 1761 01:41:43,297 --> 01:41:44,331 大丈夫だって 1762 01:41:44,431 --> 01:41:45,632 2分で着替えられるんだから (みち子)浜ちゃん 早くしてよ 1763 01:41:45,732 --> 01:41:47,835 (鈴木)そうですか はい (浜崎)ホントに まあ 1764 01:41:48,135 --> 01:41:49,369 それよか スーさん (鈴木)うん? 1765 01:41:49,470 --> 01:41:51,171 その格好で たなご釣るの? (鈴木)そう― 1766 01:41:51,271 --> 01:41:53,440 これねえ やっと ロンドンで 探してもらって― 1767 01:41:53,540 --> 01:41:55,576 航空便で送ってもらったの (浜崎)たなごのために? 1768 01:41:55,676 --> 01:41:57,578 (鈴木)うん (みち子)かっこいい 1769 01:41:57,678 --> 01:42:00,547 でも なんか その格好するとさ 誰かに似てんだよ あの 俳優でさ 1770 01:42:00,647 --> 01:42:02,249 (鈴木) すいません 梅干しありませんか 1771 01:42:02,349 --> 01:42:03,851 俳優で 何て言ったかな ジェー… (みち子)はいはい 1772 01:42:04,151 --> 01:42:06,753 ジェームズ… ねえ みち子さん 誰かに似てない? 俳優の 1773 01:42:06,854 --> 01:42:09,256 (鈴木)ジェームズ・スチュワート (浜崎)違う その人じゃない 1774 01:42:09,356 --> 01:42:12,359 (鈴木)いや スチュワートはね 我が社のロンドン支店長なんですよ 1775 01:42:12,459 --> 01:42:14,194 ああ そうなの まあいいや それは 1776 01:42:14,294 --> 01:42:15,496 で ホントに行くの? (鈴木)えっ? 1777 01:42:15,596 --> 01:42:17,231 ホントに行く? (鈴木)はい 1778 01:42:17,331 --> 01:42:18,765 (浜崎)うーん 1779 01:42:20,367 --> 01:42:23,504 浜ちゃん 酸っぱい 1780 01:42:23,604 --> 01:42:25,839 梅干しだもの 当たり前じゃん 泣きなさんなよ 1781 01:42:26,139 --> 01:42:29,409 そんな 梅干しぐらいで (みち子)フフッ スーさん 1782 01:42:31,378 --> 01:42:37,384 ♪~ 1783 01:42:48,161 --> 01:42:49,496 {\an8}寒いかな 1784 01:42:52,666 --> 01:42:55,869 {\an8}(会長) えーっ それでは皆さん 1785 01:42:56,169 --> 01:42:58,238 {\an8}あー 9時開始ですので 1786 01:42:58,338 --> 01:43:01,375 {\an8}おのおの ポイントを確保して 1787 01:43:01,475 --> 01:43:03,176 {\an8}準備に 取りかかってください 1788 01:43:03,277 --> 01:43:04,444 {\an8}(一同) はい 分かりました 1789 01:43:14,288 --> 01:43:17,524 {\an8}(会長)それでは 始めてください 1790 01:43:50,390 --> 01:43:52,492 {\an8}(鈴木)ああ もう― 1791 01:43:52,593 --> 01:43:54,461 {\an8}なかなか 言うことを聞かんな 1792 01:43:54,561 --> 01:43:57,364 {\an8}ちょっと浜ちゃん 見てよ (浜崎)えっ? 1793 01:43:57,464 --> 01:43:58,932 {\an8}自分で ちゃんとやりなさいよ 1794 01:43:59,232 --> 01:44:01,335 {\an8}だって 糸が すぐ 切れちゃうんだよ これ 1795 01:44:01,435 --> 01:44:02,302 {\an8}(浜崎) すぐ切れちゃうとか― 1796 01:44:02,402 --> 01:44:03,770 {\an8}そういうことじゃ ないんだよ もう 1797 01:44:03,870 --> 01:44:04,738 {\an8}(鈴木) ちょっと ほら 見てごらん 1798 01:44:04,838 --> 01:44:07,374 {\an8}(浜崎) あーあ もう なんで― 1799 01:44:07,474 --> 01:44:08,742 {\an8}たなごの 口の大きさを考えて― 1800 01:44:08,842 --> 01:44:10,611 {\an8}こんな おだんごにして どうすんのよ― 1801 01:44:10,711 --> 01:44:11,645 {\an8}もうちょっと ちいちゃく ちいちゃく― 1802 01:44:11,745 --> 01:44:13,246 {\an8}それで くるくるっと巻いて― 1803 01:44:13,347 --> 01:44:14,881 {\an8}針の先端へ持ってくる 針の先端へ― 1804 01:44:14,982 --> 01:44:16,316 {\an8}そうそう くるくるっと回ったら― 1805 01:44:16,416 --> 01:44:17,384 {\an8}それで針の先端よ― 1806 01:44:17,484 --> 01:44:19,753 {\an8}ちょっと優しく たなごの口のこと考えてよ 1807 01:44:19,853 --> 01:44:20,787 {\an8}(鈴木)うん (浜崎)そうそうそう― 1808 01:44:20,887 --> 01:44:23,790 {\an8}そのくらい もう それが精いっぱい 1809 01:44:24,825 --> 01:44:27,027 {\an8}(鈴木)これ なかなか 精神修養になるね 1810 01:44:27,327 --> 01:44:28,528 {\an8}(浜崎)そうかしら (鈴木)うん 1811 01:44:28,629 --> 01:44:30,364 {\an8}(浜崎)そうかしらね (鈴木)うん 1812 01:44:31,832 --> 01:44:33,567 {\an8}おお ヤングメン― 1813 01:44:33,634 --> 01:44:35,502 {\an8}おお おお でけえ ブラックバス! 1814 01:44:35,602 --> 01:44:36,603 {\an8}(鈴木)あっ 釣れた! 浜ちゃん 1815 01:44:36,703 --> 01:44:40,641 {\an8}(浜崎)おおっ おう… かわいいなぁ― 1816 01:44:40,741 --> 01:44:41,842 {\an8}ああ たなごだ 1817 01:44:41,942 --> 01:44:43,377 {\an8}(鈴木)これ 逃がすのね (浜崎)逃がす― 1818 01:44:43,477 --> 01:44:45,312 {\an8}キャッチ・アンド・リリース でしょう― 1819 01:44:45,412 --> 01:44:48,515 {\an8}ああ ああ ああ (鈴木)あご取れちゃった 1820 01:44:48,615 --> 01:44:49,650 {\an8}(浜崎) あご取れちゃったって― 1821 01:44:49,750 --> 01:44:51,685 {\an8}こっち 本体 つぶし ちゃってんじゃないの― 1822 01:44:51,785 --> 01:44:52,686 {\an8}かまぼこになっちゃう これじゃ 1823 01:44:52,786 --> 01:44:54,821 {\an8}(会長)そこ お2人さん (浜崎)はい 1824 01:44:54,921 --> 01:44:56,657 {\an8}(会長)皆さんの 迷惑になんだから― 1825 01:44:56,723 --> 01:44:57,924 {\an8}静かにやってください 1826 01:44:58,025 --> 01:45:00,360 {\an8}(浜崎)はい あっ (会長)なに? 1827 01:45:00,460 --> 01:45:01,595 {\an8}(浜崎) いや 何でもないです 1828 01:45:01,695 --> 01:45:02,829 {\an8}(会長)そう 頼んだよ 1829 01:45:02,929 --> 01:45:03,964 {\an8}(浜崎)はい 1830 01:45:05,699 --> 01:45:09,002 {\an8}帽子 飛ばされても 分かんないんだ イヒヒ… 1831 01:45:16,076 --> 01:45:18,812 (浜崎のいびき) 1832 01:45:19,479 --> 01:45:20,480 (鈴木)うん? 1833 01:45:21,048 --> 01:45:23,817 (浜崎)ああ ああ 1834 01:45:24,384 --> 01:45:28,655 ああ 寝ちゃった ヘヘッ 寝ちゃった 今 1835 01:45:29,623 --> 01:45:32,059 ああ 釣れてんの ほら 1836 01:45:32,359 --> 01:45:34,594 これ 釣れてた ヘヘヘ ハハ 1837 01:45:34,695 --> 01:45:37,364 たなご かわいい ほら ヘヘヘ 1838 01:45:37,597 --> 01:45:42,602 ああ ほらほら (鈴木のいびき) 1839 01:45:44,905 --> 01:45:46,606 帰ろう もう