1 00:00:10,928 --> 00:00:16,517 (カモメの鳴き声) 2 00:00:19,979 --> 00:00:22,189 (浜崎伝助(はまさき でんすけ))本日もボウズか? 3 00:00:22,815 --> 00:00:24,024 ああっ 4 00:00:24,400 --> 00:00:27,027 よいしょ! ああっ 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,699 なんだ また会社行けってか? 6 00:00:31,782 --> 00:00:34,702 この野郎 この野郎 ほんとに 7 00:00:40,916 --> 00:00:42,084 来たか? 8 00:01:09,195 --> 00:01:10,821 (伝助)ヤマちゃーん! (ヤマちゃん)はーい 9 00:01:10,905 --> 00:01:13,908 ヤマちゃん! デカいよ これは 10 00:01:24,502 --> 00:01:25,503 (ヤマちゃん)タモ どこや? 11 00:01:25,586 --> 00:01:27,087 (伝助)そこや そこや そこや 12 00:01:46,440 --> 00:01:48,818 頼むで ヤマちゃん 13 00:01:57,368 --> 00:01:59,453 ああ やったー 14 00:02:03,624 --> 00:02:05,000 ヒーッヒッヒッヒッ 15 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 ああっ 16 00:02:07,628 --> 00:02:11,632 ハハハハーッ ハハハハッ 17 00:02:12,550 --> 00:02:14,176 ハハーッ 取った 取った 18 00:02:29,775 --> 00:02:32,528 (汽笛) 19 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 (クラクション) 20 00:02:42,746 --> 00:02:44,498 (浜崎みち子(こ))おかえり! 21 00:02:44,582 --> 00:02:46,834 (クラクション) 22 00:02:50,087 --> 00:02:53,090 (伝助)やりました! やりました! フフフッ 23 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 (みち子)わあ! 24 00:02:54,258 --> 00:02:55,801 あっ ちょっと待って ちょっと待って 25 00:02:55,885 --> 00:02:57,011 はい 26 00:02:57,094 --> 00:02:59,138 (伝助) よいしょ よいしょ ハハハハッ 27 00:02:59,221 --> 00:03:00,431 とうとうやったね ハマちゃん 28 00:03:00,514 --> 00:03:04,810 ハアッ こいつ釣るのに 3か月 粘ったんやからな 29 00:03:04,894 --> 00:03:07,021 (みち子)魚拓とるでしょ? (伝助)うん 30 00:03:08,814 --> 00:03:13,944 うーん ウオトクのおやじ これ見たら 驚くやろな 31 00:03:14,028 --> 00:03:18,490 おい クロダイ お前 よう 針 飲み込んでくれたな 32 00:03:18,574 --> 00:03:20,200 かわいいやっちゃ 33 00:03:23,370 --> 00:03:24,371 フフッ 34 00:03:24,705 --> 00:03:25,706 ヘヘヘッ 35 00:03:27,458 --> 00:03:29,168 うーん くちゃい 36 00:03:29,251 --> 00:03:30,502 フフフフッ 37 00:03:31,462 --> 00:03:32,880 フフフッ ヘヘッ 38 00:03:32,963 --> 00:03:34,590 (電子音) (伝助)あっ 39 00:03:34,924 --> 00:03:36,842 あー 会社 行かないかん 40 00:03:36,926 --> 00:03:38,677 (みち子)ごはんは? (伝助)要らん 41 00:03:38,761 --> 00:03:40,471 もう 思いっ切り腹すかして— 42 00:03:40,554 --> 00:03:42,765 帰ったら みち子さんと これで一杯やるんや 43 00:03:42,848 --> 00:03:43,974 (伝助)ハハッ なっ (みち子)うん 44 00:03:44,058 --> 00:03:45,225 よし行こう 45 00:03:55,152 --> 00:03:57,071 (伝助)いってきます (みち子)いってらっしゃい 46 00:03:59,073 --> 00:04:06,080 ♪~ 47 00:04:52,001 --> 00:04:59,008 ~♪ 48 00:05:00,259 --> 00:05:04,888 (船の警笛) 49 00:05:41,008 --> 00:05:42,342 おはようございます 50 00:05:42,843 --> 00:05:45,262 浜崎伝助 ただいま到着いたしました 51 00:05:45,345 --> 00:05:47,765 さて 本日のお仕事はと… 52 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 (柏木)ハマちゃん 53 00:05:48,932 --> 00:05:50,017 (伝助)あっ 課長 おはようございます 54 00:05:50,100 --> 00:05:51,518 所長が呼びよるよ 55 00:05:52,227 --> 00:05:53,228 (伝助)所長が呼びよる? (柏木)ああ 56 00:05:53,312 --> 00:05:54,855 (伝助)何やろう? (柏木)分からん 57 00:05:55,397 --> 00:05:58,150 あっ 課長ね 今日 チヌ このぐらいに会った 58 00:05:58,233 --> 00:05:59,234 (柏木)ほんまか? (伝助)うん 59 00:05:59,318 --> 00:06:00,569 (柏木)どこでや? 女木島(めぎじま)か? 60 00:06:00,652 --> 00:06:02,237 詳しいこと あとで報告します 61 00:06:02,321 --> 00:06:04,698 それで この時間ですわ 課長 怒らんで 62 00:06:04,782 --> 00:06:06,033 (柏木)はよ行け (伝助)うん 63 00:06:07,659 --> 00:06:11,038 (伝助)“東京本社 転勤”? 64 00:06:11,538 --> 00:06:12,873 (野口勝男)そうだよ 65 00:06:13,582 --> 00:06:14,666 僕が? 66 00:06:14,750 --> 00:06:15,918 決まってるだろ 67 00:06:16,001 --> 00:06:17,086 おめでとう 68 00:06:17,336 --> 00:06:18,545 どうしてなんでしょう? 69 00:06:19,296 --> 00:06:20,923 俺が そんなこと知るか 70 00:06:21,298 --> 00:06:23,050 本社が決めたことなんだから 71 00:06:23,509 --> 00:06:25,427 困りますよ そんなこと 72 00:06:25,719 --> 00:06:27,137 僕 行きませんよ 73 00:06:27,221 --> 00:06:28,806 あの… これ 所長 行って 74 00:06:28,889 --> 00:06:30,390 名前変えて ねっ 75 00:06:31,934 --> 00:06:32,935 なにっ 76 00:06:33,018 --> 00:06:35,896 僕は この町 気に入っとんのね 77 00:06:36,855 --> 00:06:39,316 気候はええし 人情は厚いし 78 00:06:39,399 --> 00:06:41,527 何よりも魚が釣れるんですわ 79 00:06:41,610 --> 00:06:44,613 僕はね ここを一生の土地と決めて— 80 00:06:44,863 --> 00:06:46,657 それで みち子さんとも相談して 81 00:06:46,740 --> 00:06:47,825 み… み? 82 00:06:47,908 --> 00:06:49,576 (伝助)あの 妻のことですわ 83 00:06:49,785 --> 00:06:52,287 …で うちまで買(こ)うたんですわ 女木島に 84 00:06:53,122 --> 00:06:56,083 それを あんた スモッグだらけの— 85 00:06:56,166 --> 00:06:59,920 交通渋滞の あの ごみごみした東京に 転勤なんて 86 00:07:00,003 --> 00:07:02,798 それ あんまりやね それ 87 00:07:05,717 --> 00:07:07,261 黙って聞いてりゃ 何だ 88 00:07:07,344 --> 00:07:09,263 本社栄転の どこが気に入らないんだ 89 00:07:09,346 --> 00:07:11,223 大体な 君みたいな— 90 00:07:11,306 --> 00:07:14,101 レクリエーション大会以外は 何の役にも立たん男を— 91 00:07:14,184 --> 00:07:16,228 東京へやるなんて 考えもしなかったんだが— 92 00:07:16,311 --> 00:07:18,063 社命だから しょうがないで 93 00:07:18,147 --> 00:07:19,940 それが気に入らないとは何だ! 94 00:07:20,023 --> 00:07:21,942 俺が代わりに行きたいぐらいだよ 95 00:07:22,359 --> 00:07:23,485 いや いや いや 96 00:07:23,986 --> 00:07:26,280 イライラさせる男だな まったく! 97 00:07:26,363 --> 00:07:27,489 (伝助)じゃあ お茶 98 00:07:29,199 --> 00:07:30,367 アチ アチ アチ 99 00:07:30,450 --> 00:07:31,827 熱いんだよ! 100 00:07:32,494 --> 00:07:36,123 (汽笛) 101 00:07:41,712 --> 00:07:45,340 でもね ハマちゃん 考えようよ 102 00:07:46,633 --> 00:07:48,468 東京だって海岸よ 103 00:07:48,552 --> 00:07:50,137 海のへりよ 104 00:07:50,220 --> 00:07:52,431 海があれば お魚さんだっているんじゃない? 105 00:07:56,351 --> 00:07:58,478 海って東京湾やろ? 106 00:07:59,021 --> 00:08:00,981 どうせ ろくな魚おらんわ 107 00:08:01,064 --> 00:08:02,649 そうかな? 108 00:08:03,317 --> 00:08:07,404 よくテレビに 人いっぱい乗せた ハゼ釣りの船が映るじゃない 109 00:08:09,656 --> 00:08:10,991 ハゼか… 110 00:08:12,701 --> 00:08:15,329 ハゼは東京湾の名物や 111 00:08:16,622 --> 00:08:18,790 (みち子)ねえ 聞いて ハマちゃん (伝助)ん? 112 00:08:18,874 --> 00:08:21,418 あたしね ちょっと調べたの 113 00:08:21,501 --> 00:08:23,337 えーっとね 114 00:08:24,046 --> 00:08:27,049 “カレイ ハゼ アマダイ メバルなどなど— 115 00:08:27,132 --> 00:08:31,637 季節ごとの魚種は往時に比べて その数を減じたとはいえ— 116 00:08:31,720 --> 00:08:34,556 東京湾には まだまだ豊富である” 117 00:08:36,183 --> 00:08:37,851 (伝助)それ ほんとに東京湾? 118 00:08:40,520 --> 00:08:42,439 みち子さん その本 ちょっと見せてください 119 00:08:42,522 --> 00:08:44,524 (みち子)フフッ はい 120 00:08:45,776 --> 00:08:50,030 えー ああ イナダも釣れるんだ うん 121 00:08:50,113 --> 00:08:51,198 イカも? 122 00:08:52,074 --> 00:08:53,867 イカなんて おもしろそうだな 123 00:08:53,951 --> 00:08:55,285 それに東京って— 124 00:08:55,369 --> 00:08:58,455 房総(ぼうそう)半島や伊豆(いず)半島の 根っこみたいなもんでしょ 125 00:08:58,538 --> 00:08:59,706 うん… 126 00:09:00,290 --> 00:09:06,046 電車で1時間か 2時間ぐらいやろな 127 00:09:06,421 --> 00:09:08,548 当然 外海だわ 128 00:09:09,091 --> 00:09:11,843 伊豆七島(しちとう) 八丈島(はちじょうじま) 129 00:09:12,219 --> 00:09:14,137 どーん 130 00:09:14,221 --> 00:09:16,431 どどど どーん 131 00:09:16,515 --> 00:09:17,891 太平洋 132 00:09:18,767 --> 00:09:22,729 カンパチ ヒラマサ モロコ 133 00:09:26,191 --> 00:09:29,361 みち子さん いい人だね 134 00:09:29,444 --> 00:09:31,238 (みち子)フフッ (伝助)フッ 135 00:09:32,197 --> 00:09:36,785 いっつも僕のそばにいて 僕を勇気づけてくれるんだもんね 136 00:09:38,120 --> 00:09:39,913 ハマちゃん 大好き 137 00:09:40,455 --> 00:09:43,041 僕なんか その100倍も 1,000倍も好き 138 00:09:43,125 --> 00:09:44,418 ウフフッ 139 00:09:48,880 --> 00:09:49,881 (スイッチのひもを引く音) 140 00:09:49,965 --> 00:09:51,258 (みち子)フフフッ 141 00:09:53,593 --> 00:09:57,472 いや~ん ハマちゃん ダメ あっ そこ そこ 142 00:09:57,556 --> 00:09:59,433 アハハッ いや~ん 143 00:10:07,774 --> 00:10:10,444 (みち子)だから どんな部屋? 144 00:10:10,986 --> 00:10:13,363 そやから もう言うたやろ 145 00:10:13,447 --> 00:10:16,783 特別にきれいでもないし 広くもないし 146 00:10:16,867 --> 00:10:20,537 そんな四国のうちに比べたら そりゃ ずいぶん窮屈やけど— 147 00:10:20,620 --> 00:10:22,289 その代わり… 148 00:10:23,373 --> 00:10:25,042 ものすごい魅力があるんや 149 00:10:25,125 --> 00:10:27,002 うーん だから なあに それ 150 00:10:27,085 --> 00:10:28,253 行くまで秘密 151 00:10:28,337 --> 00:10:30,464 うーん 意地悪 教えてよ 152 00:10:30,547 --> 00:10:31,673 (伝助)イヤじゃ (みち子)教えて 153 00:10:31,757 --> 00:10:32,883 (伝助)イヤじゃ (みち子)教えて 154 00:10:32,966 --> 00:10:36,803 (伝助)イヤじゃ イヤじゃ (みち子)教えて 教えて 教えて 155 00:10:39,306 --> 00:10:41,641 (みち子)フフフッ (伝助)ヘヘヘッ 156 00:10:45,354 --> 00:10:47,397 (伝助)あっ こんにちは 今 着きました 157 00:10:47,481 --> 00:10:49,316 (管理人)浜崎さんですね (伝助)はい はい 158 00:10:49,399 --> 00:10:50,984 (管理人)ちょっとお待ちください (伝助)はい 159 00:10:56,239 --> 00:10:58,784 (管理人)これ お宅の鍵です (伝助)ああ どうも すいません 160 00:10:58,867 --> 00:11:01,078 あっ 女房のみち子さんです 161 00:11:01,161 --> 00:11:03,538 (みち子)よろしくお願いします (管理人)よろしく こちらこそ 162 00:11:03,622 --> 00:11:04,706 (伝助)よろしく (管理人)いらっしゃい 163 00:11:04,790 --> 00:11:06,416 (伝助・みち子)フフフフッ 164 00:11:06,917 --> 00:11:09,044 (解錠音) 165 00:11:11,421 --> 00:11:13,465 (伝助)ここ みち子さん ここだよ 166 00:11:13,548 --> 00:11:16,468 (みち子)ねえねえねえねえ 何が秘密なの? 167 00:11:16,551 --> 00:11:18,804 (伝助)待て待て待て待て待て エヘヘヘッ 168 00:11:18,887 --> 00:11:20,639 あっ 来てる来てる 169 00:11:20,722 --> 00:11:23,058 ああ 全部 来てるな オーケー 170 00:11:24,893 --> 00:11:26,103 狭い 171 00:11:26,186 --> 00:11:27,354 (伝助)うーん 172 00:11:30,941 --> 00:11:33,443 しょうがないよ 東京だもん 173 00:11:33,527 --> 00:11:35,195 (みち子)そうだね (伝助)うん 174 00:11:35,779 --> 00:11:37,614 (伝助)あっ 秘密 教えてあげる 175 00:11:37,697 --> 00:11:38,782 おいで 176 00:11:38,865 --> 00:11:40,117 (みち子)何? 177 00:11:43,537 --> 00:11:45,288 (みち子)うわあ! (伝助)フフフッ 178 00:11:45,372 --> 00:11:47,082 (みち子)なるほど! 179 00:11:47,165 --> 00:11:49,000 (伝助)分かった? (みち子)うん 180 00:11:49,084 --> 00:11:50,377 (伝助)フフフッ (みち子)ああ これか 181 00:11:50,460 --> 00:11:52,087 (伝助)うん そういうことなんだよ 182 00:11:52,170 --> 00:11:53,547 (伝助・みち子)フフフッ 183 00:11:53,630 --> 00:11:56,800 (みち子)帰ってきた 帰ってきた 船が (伝助)ああ ほんとだ フフッ 184 00:11:56,883 --> 00:11:58,552 (みち子)おーい 185 00:11:59,428 --> 00:12:00,804 おーい! 186 00:12:00,887 --> 00:12:02,722 ああ 振った 振った ハハッ 187 00:12:04,266 --> 00:12:05,392 釣れたのかな? 188 00:12:05,475 --> 00:12:06,643 (伝助)いや あんまり釣れなかったみたいよ 189 00:12:06,726 --> 00:12:08,186 (2人の笑い声) 190 00:12:08,270 --> 00:12:10,480 ここ お向かいが船宿なんだ 191 00:12:10,564 --> 00:12:12,858 そう だから すぐ釣り船に乗れるんだ 192 00:12:12,941 --> 00:12:16,570 フフッ よかったね ハマちゃん こんなとこが見つかって 193 00:12:16,653 --> 00:12:18,572 (伝助)はい フフフッ (みち子)フフフッ 194 00:12:19,573 --> 00:12:20,574 (伝助)ありがとう 195 00:12:21,700 --> 00:12:23,285 ああ まだ見てる 196 00:12:23,368 --> 00:12:24,369 あっ ほんとだ 197 00:12:24,453 --> 00:12:25,620 (伝助)じゃあ こっち (みち子)うん 198 00:12:25,704 --> 00:12:27,247 (みち子)えっ? (伝助)中 入ろう 199 00:12:27,330 --> 00:12:28,915 (伝助)こっちおいで (みち子)何? 200 00:12:30,292 --> 00:12:31,418 (伝助)欲しくなっちゃった 201 00:12:31,501 --> 00:12:35,505 えー ダメよ でも まだ荷物 片づけてないのに 202 00:12:35,589 --> 00:12:38,091 (伝助)うん でも 広々して かえっていいじゃん 203 00:12:38,175 --> 00:12:39,801 フフッ バカ 204 00:12:39,885 --> 00:12:41,094 (伝助)フフッ 205 00:12:41,803 --> 00:12:42,929 それじゃ 206 00:12:45,307 --> 00:12:48,518 (2人の じゃれ合う声) 207 00:12:50,187 --> 00:12:51,563 (みち子) ハハハハッ 208 00:12:56,234 --> 00:12:58,487 (鈴木(すずき)一之肋) だったら それでいいじゃないか 209 00:12:59,237 --> 00:13:02,949 なんで いちいち そんなことを 私に聞くんだい 210 00:13:03,575 --> 00:13:05,368 それは 君が判断することだよ 211 00:13:05,827 --> 00:13:07,662 いったい なんで シンガポールくんだりまで— 212 00:13:07,746 --> 00:13:09,122 出向いてるんだ 213 00:13:09,748 --> 00:13:12,667 あ? ああ 報告は あとでよろしい 214 00:13:12,751 --> 00:13:13,752 はい 分かった 215 00:13:17,130 --> 00:13:18,465 ハア… 216 00:13:19,549 --> 00:13:24,012 (前原)社長 奥様から この薬 お預かりしてます 217 00:13:26,932 --> 00:13:28,642 ハア… 218 00:13:42,906 --> 00:13:44,407 (草森(くさもり))おはようございます 219 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 (社員たち)おはようございます 220 00:13:48,662 --> 00:13:50,330 (草森)3時に… 221 00:13:50,413 --> 00:13:51,998 (前原)あっ 承知されました 222 00:13:57,295 --> 00:13:58,755 (受付たち)おはようございます 223 00:13:58,838 --> 00:14:00,006 (社員)おはようございます 224 00:14:02,592 --> 00:14:03,802 (社員たち)おはようございます 225 00:14:04,261 --> 00:14:05,762 (エレベーターの到着音) 226 00:14:05,845 --> 00:14:07,180 (着信音) 227 00:14:08,890 --> 00:14:11,226 はい 受付でございます 228 00:14:11,309 --> 00:14:13,895 総務のタナカですか? 少々お待ちくださいませ 229 00:14:14,980 --> 00:14:16,022 (ブザーの音) 230 00:14:16,481 --> 00:14:17,482 (一之助)あっ 231 00:14:18,066 --> 00:14:20,318 みんな一緒に乗らないの? どうして? 232 00:14:20,402 --> 00:14:22,362 あ… そうでした 233 00:14:22,445 --> 00:14:23,446 皆様 どうぞ 234 00:14:23,530 --> 00:14:27,367 (ブザーの音) 235 00:14:28,827 --> 00:14:30,161 (伝助)あっ あっ ちょっと待った! 236 00:14:30,245 --> 00:14:32,372 エレベーター ちょっと待った たっ たっ たっ 237 00:14:32,455 --> 00:14:34,708 間に合わなかった 遅刻だね 238 00:14:34,791 --> 00:14:36,751 完全に遅刻だね ハハッ 239 00:14:37,294 --> 00:14:39,296 はい よいしょ 240 00:14:40,672 --> 00:14:42,382 よいしょ よいしょ! 241 00:14:43,758 --> 00:14:48,763 (荒い息) 242 00:14:49,306 --> 00:14:51,016 ハア ハア… 243 00:14:51,099 --> 00:14:54,227 酸素が足りんのや このビルは もう 244 00:14:54,311 --> 00:14:56,354 もう あっ… ハアッ 245 00:14:56,896 --> 00:15:01,401 (秋山(あきやま))えー つまり 1立米あたり2,800円というのが— 246 00:15:01,484 --> 00:15:07,115 この新関西空港事業総体の 採算の取れる上限でございます 247 00:15:07,198 --> 00:15:11,244 …が しかし 砂利採取購入組合に加入せずに— 248 00:15:11,328 --> 00:15:13,371 砂利資材を購入しますと— 249 00:15:13,455 --> 00:15:15,790 立米あたり4,000円となりまして— 250 00:15:15,874 --> 00:15:18,877 これは 採算点を 割ってしまうわけなんであります 251 00:15:19,252 --> 00:15:22,756 そうしますと やはり砂利採取購入組合に— 252 00:15:22,839 --> 00:15:25,008 加入する必要性が あるわけであります 253 00:15:25,300 --> 00:15:28,261 秋山君 説明は もうよろしい 254 00:15:28,595 --> 00:15:31,222 要するに結論として 君の考えは どうなんだね 255 00:15:31,306 --> 00:15:34,100 組合に入るのかね 入らんのかね 256 00:15:34,851 --> 00:15:37,729 ああ いや 購入組合に加入しない場合は— 257 00:15:37,812 --> 00:15:39,272 採算割れが生じますんで— 258 00:15:39,356 --> 00:15:43,068 これは加入せざるを 得ないわけでありますが しかし… 259 00:15:43,151 --> 00:15:44,653 もう よろしい! 260 00:15:44,736 --> 00:15:46,488 自分の意見がなかったら帰んなさい 261 00:15:46,571 --> 00:15:47,572 (一之助)草森君 (草森)は… はい 262 00:15:47,656 --> 00:15:49,115 (一之助)次だ (草森)はい 263 00:15:49,532 --> 00:15:51,534 (草森)ただいまのご報告と 重複するようでありますが… 264 00:15:51,618 --> 00:15:52,619 なにっ 265 00:15:52,702 --> 00:15:54,621 (草森)ナカジマ常務 お願いいたします 266 00:15:56,247 --> 00:15:58,625 (佐々木(ささき)和男)やり直し (社員)はい 分かりました 267 00:16:06,299 --> 00:16:09,636 (あくび) 268 00:16:12,013 --> 00:16:13,306 (伝助)ヒヒヒッ 269 00:16:19,229 --> 00:16:21,314 (伝助の あくび) 270 00:16:22,023 --> 00:16:24,567 (久美子(くみこ))あっ ハハッ つられちゃったみたい 271 00:16:24,651 --> 00:16:27,529 (伝助)うつっちゃうんだよね ヘヘヘヘッ ヘヘッ 272 00:16:27,612 --> 00:16:28,613 (佐々木の せきばらい) 273 00:16:35,328 --> 00:16:36,496 (伝助)ああ… 274 00:16:36,996 --> 00:16:40,875 君ね そのあくび いったい朝から何回目だ 275 00:16:40,959 --> 00:16:43,378 えー 数えてなかったですけども 276 00:16:43,461 --> 00:16:45,714 (佐々木)5回目だ 5回目 (伝助)ああ 5回 5回か 277 00:16:45,797 --> 00:16:47,799 そんなに本社は退屈か? 278 00:16:48,133 --> 00:16:50,176 いや 退屈はしとらんのです 279 00:16:50,260 --> 00:16:51,594 酸素が足りないんですわ 280 00:16:51,678 --> 00:16:54,973 何言ってんだ ここにいるみんな 同じ空気 吸ってるんじゃないか 281 00:16:55,056 --> 00:16:56,516 しかしですね 課長 282 00:16:56,599 --> 00:16:59,602 僕 あの 空気のきれいな 高松から来たんですよ 283 00:16:59,686 --> 00:17:02,188 汚れた空気を吸い慣れた皆さんとは 一緒にならんのじゃないでしょうか 284 00:17:02,272 --> 00:17:03,273 悪いけども 285 00:17:03,356 --> 00:17:05,024 バカなこと言うんじゃないよ! 286 00:17:05,108 --> 00:17:07,318 気持ちがたるんでるから あくびが出るんだろ 287 00:17:07,402 --> 00:17:11,573 大体ね 君が来てから この課全体の勤労意欲が— 288 00:17:11,656 --> 00:17:13,700 どんどん薄くなってくるような気が するんだよ 289 00:17:14,033 --> 00:17:18,121 君の体全体にね 遊びの気分が漂ってるんだよ 290 00:17:18,204 --> 00:17:20,665 なんとかしてくれなきゃね 困るんだよ 291 00:17:20,749 --> 00:17:22,709 何だ その顔は 何 見てる 292 00:17:22,792 --> 00:17:24,627 人の話を聞いてるのか? 293 00:17:24,711 --> 00:17:27,964 えっ? そのたるんだ顔 もっとギュッと引き締めなさい 294 00:17:28,047 --> 00:17:29,507 ついでに ネクタイも! 295 00:17:29,591 --> 00:17:32,594 私は 何もこんなにね ガミガミガミガミ言いたかないよ 296 00:17:32,677 --> 00:17:34,387 子ども相手じゃないんだから 297 00:17:36,514 --> 00:17:39,058 ああっ ああっ ああっ 298 00:17:39,142 --> 00:17:42,729 ああっ あっ ああっ うっ ああっ 299 00:17:43,855 --> 00:17:46,065 (社員)先輩! (久美子)せ… 先輩! 300 00:17:47,275 --> 00:17:48,276 (佐々木)ああっ 301 00:17:48,359 --> 00:17:50,653 (社員)課長 課長 大丈夫ですか? 課長 302 00:17:50,737 --> 00:17:53,865 (佐々木)チクショウ 俺をタイと間違えるな! 303 00:17:53,948 --> 00:17:55,158 いや 違いますよ 課長 304 00:17:55,241 --> 00:17:57,243 フグですよ フグに見えたんですよ 課長が 305 00:17:57,327 --> 00:17:59,078 (恵(めぐみ))ああ! あっ フグね (伝助)フグに見えたのよ 306 00:17:59,162 --> 00:18:00,246 (伝助)フグに見えたの ハハッ 307 00:18:00,330 --> 00:18:02,540 (恵)なるほど フグだ (伝助)フグに 308 00:18:02,874 --> 00:18:05,835 (一之助)ああ 秋山君に言っといてくれ 309 00:18:05,919 --> 00:18:07,587 ちょっと きついことを 言ってしまったけども— 310 00:18:07,670 --> 00:18:09,172 あんまり気にしないようにってね 311 00:18:09,255 --> 00:18:10,256 (草森)かしこまりました 312 00:18:10,340 --> 00:18:13,343 (一之助)私はね ワンマンっていうのは嫌いなんだよ 313 00:18:13,426 --> 00:18:14,427 (草森)はあ 314 00:18:14,969 --> 00:18:18,932 (一之助)一度 目標が決まれば あとは各自の判断で— 315 00:18:19,015 --> 00:18:22,435 おのおのの思う存分 自由に動く 316 00:18:23,645 --> 00:18:26,105 それが組織というものだからね 317 00:18:27,774 --> 00:18:29,275 ああ… 318 00:18:29,984 --> 00:18:33,363 (草森)社長 こちらの書類にも 目を通してください 319 00:18:33,446 --> 00:18:34,447 (一之助)うん 320 00:18:36,658 --> 00:18:37,909 ハア… 321 00:18:40,662 --> 00:18:41,955 ああ… 322 00:18:42,413 --> 00:18:45,124 社長 落とされました 323 00:18:45,208 --> 00:18:46,459 (草森)はい (一之助)ああ 324 00:18:47,544 --> 00:18:50,797 (草森)社長 今晩のスケジュールでございますが— 325 00:18:50,880 --> 00:18:53,925 18時より ダイニチ建設祝賀パーティー 326 00:18:54,008 --> 00:18:57,720 19時より セイワ工務店創立30周年祝賀会 327 00:18:57,804 --> 00:18:59,806 そんなことは 小池(こいけ)常務で間に合うだろ 328 00:18:59,889 --> 00:19:00,974 (草森)はい 329 00:19:02,267 --> 00:19:06,104 引き続き 20時半より クロダ代議士を励ます会 330 00:19:06,187 --> 00:19:07,647 (一之助)励ます会? (草森)はい 331 00:19:08,982 --> 00:19:11,651 そんなもの行くか 冗談じゃないよ 332 00:19:11,734 --> 00:19:14,237 何がうれしくて あんな者 励まさなきゃならんのだ 333 00:19:14,320 --> 00:19:16,322 励ましてもらいたいのは こっちだ! 334 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 (草森)は… はい 335 00:19:18,783 --> 00:19:20,535 あっ そろそろ お昼でございますね 336 00:19:20,618 --> 00:19:21,661 何をお取りしましょうか? 337 00:19:21,744 --> 00:19:22,829 (一之助)え? 338 00:19:23,454 --> 00:19:24,998 今日は 表 行って食べる 339 00:19:25,415 --> 00:19:27,000 (草森)あ… はい 340 00:19:28,334 --> 00:19:31,838 (ぶつぶつぶつぶつ 朝から 何考えてんのか知らないけど) 341 00:19:31,921 --> 00:19:34,340 (一之助)何? (草森)はっ 失礼します 342 00:19:52,066 --> 00:19:54,527 (店員たち)ありがとうございました 343 00:19:57,906 --> 00:19:59,115 (一之助) あっ すいません お茶下さい 344 00:19:59,198 --> 00:20:00,199 (店員)はい 345 00:20:06,831 --> 00:20:08,875 それ もう食べませんね? 346 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 はっ? 347 00:20:10,710 --> 00:20:12,503 (伝助)その魚 (一之助)ええ 348 00:20:12,587 --> 00:20:13,796 あっ もらっちゃっていい? 349 00:20:13,880 --> 00:20:15,089 箸つけてますけども 350 00:20:15,173 --> 00:20:17,091 いい 大丈夫 大丈夫 気にしない 気にしない 351 00:20:17,175 --> 00:20:19,218 はい じゃあ これ 352 00:20:19,886 --> 00:20:21,512 おじさん 僕のこれ見て 353 00:20:21,804 --> 00:20:23,514 (一之助)はあ~ 354 00:20:23,598 --> 00:20:25,558 骨ばっかりですね これ 355 00:20:26,935 --> 00:20:31,606 こいつだってね もともとは 海で元気で泳いでたんだからね 356 00:20:31,689 --> 00:20:33,650 それを無理に釣ってきて— 357 00:20:33,733 --> 00:20:36,402 塩かけて こんなふうに なっちゃったんだからね 358 00:20:36,486 --> 00:20:39,822 きちんと食べてやらなきゃ かわいそうじゃないか ねえ 359 00:20:39,906 --> 00:20:43,326 食べてやるのが 魚の供養なんだからね 360 00:20:44,035 --> 00:20:45,203 (店員)お待たせしました 361 00:20:45,286 --> 00:20:46,329 そちら下げていいですか? 362 00:20:46,412 --> 00:20:47,413 はい 363 00:20:51,167 --> 00:20:52,168 (伝助)ほら ほら ほら 364 00:20:52,251 --> 00:20:54,170 だんだん うれしそうな顔になってきた 365 00:20:54,253 --> 00:20:55,588 (一之助)お好きなんですね 366 00:20:55,672 --> 00:20:57,340 (伝助)釣り? (一之助)ええ 367 00:20:57,423 --> 00:21:00,134 (伝助)アハハハッ “好きか”って聞くの? 368 00:21:00,218 --> 00:21:01,260 この僕に? 369 00:21:01,344 --> 00:21:04,305 “か”はないでしょう“か”は ハハハッ 370 00:21:04,389 --> 00:21:06,724 そういう素朴な質問に どう答えたらいいんだろうかな 371 00:21:06,808 --> 00:21:08,351 うーん 372 00:21:08,434 --> 00:21:10,728 (伝助)あのね 会社とね… (一之助)え? 373 00:21:10,812 --> 00:21:14,983 会社と釣りと どっち取るかって聞かれたら… 374 00:21:15,775 --> 00:21:17,276 課長 聞いてないだろうね? 375 00:21:20,029 --> 00:21:21,781 大丈夫 大丈夫 いないから いないから大丈夫 376 00:21:21,864 --> 00:21:24,575 もちろんさ 釣りっかないんじゃないの? 377 00:21:24,659 --> 00:21:28,121 えっ? アハハハハッ 378 00:21:31,457 --> 00:21:32,792 あっ ごめんね 379 00:21:40,800 --> 00:21:42,635 あのさ ミルクと砂糖 どうする? 380 00:21:42,719 --> 00:21:44,137 (一之助)何も要りません (伝助)あっ そう 381 00:21:44,220 --> 00:21:46,222 (伝助)あっ いいの いいの いいの いいの 382 00:21:46,305 --> 00:21:48,808 僕はね 子どもがいないからね おカネには ちょっと余裕あんの 383 00:21:48,891 --> 00:21:49,892 ハハハッ 384 00:21:49,976 --> 00:21:52,061 ここ座ろうか ねっ 385 00:21:52,145 --> 00:21:54,689 (一之助)遠慮なく頂きます (伝助)はいはい はい 386 00:21:55,231 --> 00:21:56,983 (伝助)ブラックね はい 387 00:21:59,610 --> 00:22:00,862 ハア~ 388 00:22:02,447 --> 00:22:03,823 ええとこでしょ 389 00:22:04,741 --> 00:22:05,867 (一之助)そうですか? 390 00:22:05,950 --> 00:22:07,160 (伝助)うーん 391 00:22:12,040 --> 00:22:14,042 うまいでしょ コーヒー ねえ 392 00:22:18,004 --> 00:22:21,174 おじさん あれ 定年後の第二の人生ってやつ? 393 00:22:21,257 --> 00:22:23,426 (一之助)フフッ そういうとこでしょうか 394 00:22:23,509 --> 00:22:24,510 (伝助)うーん 395 00:22:27,346 --> 00:22:30,475 何か しゃくに障ることでもあったの? 396 00:22:30,558 --> 00:22:33,394 さっきから見てると だいぶイライラしてるみたいだけど 397 00:22:33,478 --> 00:22:34,562 エヘヘッ 398 00:22:34,645 --> 00:22:38,191 いや 死んだ親父(おやじ)がね 言うとったけどね 399 00:22:39,567 --> 00:22:43,863 人間 年取ると だんだん 他人が こう 嫌いになっちゃうって 400 00:22:44,530 --> 00:22:46,240 でもね 気をつけたほうがいいよ 401 00:22:46,324 --> 00:22:49,327 こっちがさ 向こうのことを嫌ってると— 402 00:22:49,410 --> 00:22:52,830 向こうだって こっちのこと 嫌いになっちゃうんだからね 403 00:22:52,914 --> 00:22:55,374 でもね 逆もあるんだよ 404 00:22:55,458 --> 00:22:58,086 こっちがさ 向こうを好きになっちゃえばさ— 405 00:22:58,169 --> 00:23:00,546 向こうだって こっちのことを 好きになってくれると— 406 00:23:00,630 --> 00:23:02,215 僕は思うな うん 407 00:23:02,298 --> 00:23:05,718 いや~ まったくね そのとおりです 408 00:23:06,677 --> 00:23:09,138 だからさ もうちょっと こう フッて— 409 00:23:09,222 --> 00:23:10,890 こう 笑顔でいかないと 笑顔で 410 00:23:10,973 --> 00:23:12,391 ハハハハッ 411 00:23:12,892 --> 00:23:14,310 それじゃ 鬼だよ 412 00:23:14,393 --> 00:23:15,978 鬼瓦だよ それじゃ 413 00:23:17,063 --> 00:23:19,398 もっとさ こう えびすさんみたいにさ— 414 00:23:19,482 --> 00:23:21,234 こう フフッて こう… 415 00:23:22,068 --> 00:23:23,236 釣りやらない? 416 00:23:23,694 --> 00:23:24,862 海釣りやったことある? 417 00:23:24,946 --> 00:23:30,576 いや 小さいときに近所の小川で フナ釣りぐらいは… 418 00:23:30,660 --> 00:23:34,413 そうか いいよ 釣りは 419 00:23:34,705 --> 00:23:39,043 広~い海でさ 潮風にファーッと吹かれながらさ— 420 00:23:39,127 --> 00:23:40,128 こう じーっと— 421 00:23:40,211 --> 00:23:42,547 こう当たりを待ってるときの 気持ちなんてのは— 422 00:23:42,630 --> 00:23:44,549 ほかのこと何にも考えないからね 423 00:23:44,632 --> 00:23:46,300 もう仕事のことも何にも考えない 424 00:23:46,384 --> 00:23:48,803 もう気持ちがスカーッとしちゃうから アハハハッ 425 00:23:49,303 --> 00:23:51,764 そんなにおもしろいんですか? 釣りって 426 00:23:51,848 --> 00:23:53,766 うん フフフッ 427 00:23:53,850 --> 00:23:55,768 分かった 一緒に行こう 428 00:23:55,852 --> 00:23:57,854 連れてってやるわ ねっ 429 00:23:58,479 --> 00:24:01,524 まあ 今度 機会がありましたら ぜひ 430 00:24:01,607 --> 00:24:04,610 あっ そう? そう? じゃあね 俺 今 名刺 渡すね 431 00:24:05,153 --> 00:24:06,487 あっ 名刺 切らしちゃった 432 00:24:06,571 --> 00:24:08,531 切れたときは どうするかっていうとね 433 00:24:08,614 --> 00:24:11,951 こうやってね こうして… 434 00:24:13,828 --> 00:24:14,912 よいしょ 435 00:24:18,374 --> 00:24:19,417 これ自宅だから 436 00:24:19,500 --> 00:24:21,127 (一之助)浜崎さん (伝助)そうそう そうそう 437 00:24:21,210 --> 00:24:22,211 (一之助)私 鈴木です (チャイム) 438 00:24:22,295 --> 00:24:23,588 (伝助)鈴木さんね オーケー 439 00:24:23,671 --> 00:24:25,840 じゃあ 遠慮なく電話してよ ねっ 440 00:24:25,923 --> 00:24:27,717 あー 時間だ 外回り行かなくちゃ 441 00:24:27,800 --> 00:24:28,968 じゃあ また 今度ね 442 00:24:29,051 --> 00:24:30,469 (一之助)ええ (伝助)電話してよ 443 00:24:31,679 --> 00:24:33,472 笑顔よ 笑顔 ねっ 444 00:24:33,556 --> 00:24:35,516 じゃ じゃあね 445 00:24:58,581 --> 00:24:59,665 (鈴木久江)おかえんなさい 446 00:24:59,749 --> 00:25:01,417 ごめんなさい 気が付かなくて 447 00:25:01,500 --> 00:25:03,294 あっ セッちゃん いいわよ もう お休み 448 00:25:03,377 --> 00:25:05,296 (家政婦) はい おやすみなさいませ 449 00:25:05,379 --> 00:25:07,173 (一之助)ああ… (久江)あら 450 00:25:09,008 --> 00:25:10,593 (久江)着替え 持ってきましょうね 451 00:25:10,676 --> 00:25:12,011 (一之助)ああ 要らん 452 00:25:15,556 --> 00:25:17,016 (久江)疲れた? 453 00:25:17,642 --> 00:25:18,851 (一之助)ああ 454 00:25:21,145 --> 00:25:22,188 (久江)あら 455 00:25:23,314 --> 00:25:29,362 ねえ イヤな話を 聞かせたくはないんですけどね 456 00:25:30,905 --> 00:25:32,865 フミコが電話してきたの 457 00:25:34,450 --> 00:25:36,994 どうしても別れたいって 458 00:25:37,370 --> 00:25:38,537 (一之助)え? 459 00:25:39,872 --> 00:25:42,708 また そんなこと言ってんのか あいつは 460 00:25:43,584 --> 00:25:46,337 ったくもう 子どもは どうすんだ 子どもは 461 00:25:46,420 --> 00:25:49,382 (久江)ん? こっちへ引き取るつもりじゃないの? 462 00:25:49,465 --> 00:25:51,926 いまさら何を言ってるんだよ 463 00:25:52,009 --> 00:25:54,929 ったくもう 勝手なことばっかり言って ねえ 464 00:25:57,348 --> 00:25:58,349 (久江)なあに これ? (一之助)え? 465 00:25:58,432 --> 00:25:59,725 捨てていいんでしょ? 466 00:26:00,434 --> 00:26:01,519 (一之助)いや ちょっと待って 467 00:26:04,272 --> 00:26:05,898 (久江)何か書いてあるの? 468 00:26:06,857 --> 00:26:08,109 (一之助)うん… 469 00:26:10,027 --> 00:26:11,237 ハア… 470 00:26:13,322 --> 00:26:16,117 どんなものか いっぺんやってみるか 471 00:26:21,163 --> 00:26:22,456 (みち子)うん (伝助)フフッ 472 00:26:22,540 --> 00:26:24,125 よし 寝よう よいしょ 473 00:26:24,208 --> 00:26:25,751 あっ これ片づけよう 474 00:26:25,835 --> 00:26:27,712 ううん あした あした あした 475 00:26:27,795 --> 00:26:28,879 あした あした! 476 00:26:30,131 --> 00:26:33,926 (着信音) 477 00:26:34,010 --> 00:26:35,761 (みち子)ああ もう 478 00:26:36,929 --> 00:26:38,431 はい 浜崎です 479 00:26:39,056 --> 00:26:42,101 はい おりますけど ちょっとお待ちください 480 00:26:42,643 --> 00:26:43,644 (伝助)ん? 481 00:26:43,728 --> 00:26:47,189 (みち子)“鈴木”だって 鈴木 482 00:26:47,273 --> 00:26:49,942 (伝助)誰だっけ? え? 483 00:26:52,069 --> 00:26:53,446 はい もしもし 484 00:26:54,238 --> 00:26:56,782 えーと どなたでしたかね? 485 00:26:56,866 --> 00:27:00,161 ああ ああ ああ ああ 定年のおじいちゃんか 486 00:27:00,244 --> 00:27:02,913 はいはい はい 先ほどはどうも はい 487 00:27:02,997 --> 00:27:04,290 えっ 行くの? 488 00:27:04,373 --> 00:27:06,500 あっ それはよかったね よく決心したね 489 00:27:06,584 --> 00:27:08,544 アハハハッ ほんと? 490 00:27:08,627 --> 00:27:11,589 いやいや もう こっちは喜んで どうぞ どうぞ ええ 491 00:27:11,672 --> 00:27:14,383 じゃあね 今度の日曜日なんか どうですか? 492 00:27:14,467 --> 00:27:15,760 7時半 493 00:27:15,843 --> 00:27:20,848 (カモメの鳴き声) 494 00:27:33,527 --> 00:27:35,154 (伝助)あっ スーさん! 495 00:27:35,237 --> 00:27:36,322 はい 496 00:27:40,201 --> 00:27:43,329 (伝助)よく来たね ハハハハッ 497 00:27:53,005 --> 00:27:54,173 あ… その格好で行く? 498 00:27:54,256 --> 00:27:55,633 (一之助)はい (伝助)うん 499 00:27:55,716 --> 00:27:58,677 あ… ああ ああ ああ あっ そうなるわけね 500 00:27:59,261 --> 00:28:00,805 まあいいか ビギナーだから 501 00:28:01,180 --> 00:28:02,181 ヘヘヘッ 502 00:28:02,598 --> 00:28:04,517 乗り場 向こうだから ついてきて 503 00:28:08,771 --> 00:28:10,398 (太田八郎)親父 出していいよ 504 00:28:10,481 --> 00:28:11,565 (太田善吉)そうかい 505 00:28:11,649 --> 00:28:13,734 お待ちどおさまでした どうぞ乗ってください 506 00:28:13,818 --> 00:28:17,363 (客たち)おはようございます (八郎)おはよっす おはよっす 507 00:28:17,446 --> 00:28:18,531 (善吉)どうぞ 508 00:28:18,614 --> 00:28:20,074 (客)おはようございます (八郎)おはよっす 509 00:28:20,157 --> 00:28:21,367 (伝助)ハッちゃん おはよう (八郎)ああ おはよっす 510 00:28:21,450 --> 00:28:22,451 (伝助)何 今日 親父さん 乗るのかい? 511 00:28:22,535 --> 00:28:24,703 (八郎) うん 神経痛が調子いいからね 今日は乗りたいんだって 512 00:28:24,787 --> 00:28:25,830 (伝助)あっ ほんと あっ スーさん スーさん 513 00:28:25,913 --> 00:28:26,997 (八郎)おじさん ダメ (伝助)危(あぶ)ねえよ 514 00:28:27,081 --> 00:28:28,541 こっち 船 離れちゃうんだから 515 00:28:28,624 --> 00:28:31,043 こっち こっちから回って こっちから そうそうそう 516 00:28:31,127 --> 00:28:33,796 うん 大丈夫 大丈夫 大丈夫よ 517 00:28:37,299 --> 00:28:44,306 ♪~ 518 00:28:53,983 --> 00:28:56,735 あー いい気分ですね 519 00:28:57,778 --> 00:28:58,988 東京湾に出るの初めてかい? 520 00:28:59,071 --> 00:29:00,197 ええ 521 00:29:00,281 --> 00:29:03,033 いや 東京で 何十年も暮らしてますけどね— 522 00:29:03,117 --> 00:29:05,536 この角度から陸(おか)を見るのは 初めてなんです 523 00:29:05,619 --> 00:29:07,079 (伝助)ハハハハッ 524 00:29:09,081 --> 00:29:10,749 あっ 写真機 持ってきたんだ 525 00:29:10,833 --> 00:29:11,959 (一之助)はい 526 00:29:13,544 --> 00:29:14,545 (伝助)アハハハッ 527 00:29:15,296 --> 00:29:18,257 (シャッター音) 528 00:29:20,634 --> 00:29:21,760 (一之助)ちょっと 頭 529 00:29:23,637 --> 00:29:24,763 (シャッター音) 530 00:29:26,807 --> 00:29:27,933 (シャッター音) 531 00:29:31,562 --> 00:29:38,569 (汽笛) 532 00:29:51,248 --> 00:29:58,255 ~♪ 533 00:29:58,339 --> 00:29:59,465 (伝助)ヘヘヘッ 534 00:30:00,090 --> 00:30:01,342 (一之助)ここで釣るんですか? 535 00:30:01,425 --> 00:30:04,470 (伝助)そうだよ スーさん こっち来て ちょっと 536 00:30:06,013 --> 00:30:07,139 (一之助)あっ よいしょ 537 00:30:09,391 --> 00:30:10,893 (伝助)大丈夫? (一之助)はい 538 00:30:10,976 --> 00:30:14,522 はい これからね 投げ方 教えますから 539 00:30:14,605 --> 00:30:15,689 これ ベールっていうんだけど— 540 00:30:15,773 --> 00:30:17,566 このベールを こっち側に外して— 541 00:30:17,650 --> 00:30:19,109 それで 隣の人に 迷惑になんないように— 542 00:30:19,193 --> 00:30:21,403 下からポーンって こうやって投げてやればいいからね 543 00:30:21,487 --> 00:30:23,739 あの 初心者はね 下見てると酔うからね— 544 00:30:23,822 --> 00:30:25,491 餌はね 僕が付けてあげるから 545 00:30:25,574 --> 00:30:27,409 スーさん 初心者だからね 546 00:30:27,493 --> 00:30:28,494 よいしょ 547 00:30:30,412 --> 00:30:32,373 よっ よーし できた 548 00:30:32,456 --> 00:30:33,874 (一之助)はい (伝助)はい 549 00:30:33,958 --> 00:30:35,459 (伝助)あっ ダメ ダメ ダメ 550 00:30:35,543 --> 00:30:37,878 船頭さんが“どうぞ”って言ってから 入れなきゃダメよ 551 00:30:37,962 --> 00:30:38,963 (一之助)すいません 552 00:30:39,046 --> 00:30:40,923 ごめんね 善(ぜん)さん 初心者なのよ 553 00:30:41,006 --> 00:30:43,050 はーい やってください 554 00:30:51,684 --> 00:30:53,435 (伝助)うん ポーンってやって (一之助)ポーン 555 00:30:55,563 --> 00:30:57,565 ベールを外さなきゃ ベールを そうそう そうそう 556 00:30:57,648 --> 00:30:59,024 ほらほら 行った 557 00:31:06,198 --> 00:31:08,284 はい やりましたよ 558 00:31:09,368 --> 00:31:10,494 はーい 559 00:31:11,036 --> 00:31:12,830 最初から そう簡単には 釣れないからね 560 00:31:12,913 --> 00:31:15,541 焦らず じっくりやることだね ねっ 561 00:31:16,000 --> 00:31:17,084 ん? 562 00:31:18,335 --> 00:31:20,004 あれ? ちょっと浜崎さん 563 00:31:20,087 --> 00:31:21,213 (伝助)え? 564 00:31:21,297 --> 00:31:22,881 変ですね これ 565 00:31:23,257 --> 00:31:24,883 ほら 来ましたよ 566 00:31:25,217 --> 00:31:26,260 あっ 567 00:31:29,722 --> 00:31:33,058 そんなはずないよ どれどれ どれどれ どれ? 568 00:31:34,351 --> 00:31:36,270 ああ やっぱり おまつりだ 569 00:31:36,353 --> 00:31:39,231 え? 何ですか? おまつりって 570 00:31:39,315 --> 00:31:41,483 いや 隣の人とね 糸が絡んじゃったの 571 00:31:41,567 --> 00:31:44,403 すいません 素人なもんですから ほんと ごめんなさい 572 00:31:44,778 --> 00:31:46,572 スーさんもボヤッとしてないで 謝んないと 573 00:31:46,655 --> 00:31:47,698 申し訳ありません 574 00:31:47,781 --> 00:31:49,408 今すぐ取りますから 575 00:31:49,825 --> 00:31:50,909 よいしょ 576 00:31:55,831 --> 00:31:56,999 ああ すいません 577 00:31:57,082 --> 00:32:00,586 ああ ああ ああ こんなんなっちゃって 578 00:32:00,878 --> 00:32:01,879 ああ 絡んじゃった 579 00:32:01,962 --> 00:32:04,089 どうもすいません 今すぐ取りますから 580 00:32:05,424 --> 00:32:07,259 あの それ逆です 581 00:32:07,343 --> 00:32:08,761 逆? 逆? 582 00:32:12,681 --> 00:32:13,932 (伝助)どうも すいませんでした これ (一之助)あっ ちょっと 583 00:32:14,016 --> 00:32:17,519 (伝助)ああ 何だ スーさん もう ほんとに世話焼けるな ほんとに 584 00:32:17,603 --> 00:32:19,605 どうもすいません どうも どうも 585 00:32:20,856 --> 00:32:24,360 スーさんね おもりはね 底についたらね— 586 00:32:24,443 --> 00:32:27,154 あの… こうやって 糸のたるみを巻いてやんないと— 587 00:32:27,237 --> 00:32:28,489 また 隣の人と絡んじゃうでしょ 588 00:32:28,572 --> 00:32:30,699 (一之助)はい (伝助)ねっ それ気をつけて 589 00:32:30,783 --> 00:32:32,284 (伝助)なんで ベールを 590 00:32:35,204 --> 00:32:36,789 よっと 591 00:32:37,581 --> 00:32:38,916 ハア… 592 00:32:42,002 --> 00:32:43,128 ん? 593 00:32:44,505 --> 00:32:45,923 また おまつりですよ 594 00:32:46,340 --> 00:32:47,925 またやっちゃったの? もう 595 00:32:48,008 --> 00:32:49,301 (一之助)ちょっとお願いします 596 00:32:51,011 --> 00:32:52,930 (伝助)ほら 隣の人に謝って 597 00:32:53,597 --> 00:32:55,307 (一之助)たびたび申し訳ありません 598 00:32:57,101 --> 00:32:59,895 スーさん 謝ることない これ 来てるよ 来てるよ これ 599 00:32:59,978 --> 00:33:00,979 (一之助)早く上げなさいよ (伝助)来てるよ 600 00:33:01,063 --> 00:33:02,398 何言ってんの これ スーさんの竿(さお)でしょ 601 00:33:02,481 --> 00:33:03,816 自分で上げなきゃ ほんとに 602 00:33:03,899 --> 00:33:05,317 巻いて巻いて巻いて 603 00:33:05,401 --> 00:33:06,819 もっと もっとゆっくり 604 00:33:06,902 --> 00:33:08,237 ゆっくり巻かなきゃ ゆっくり巻かなきゃダメだよ 605 00:33:08,320 --> 00:33:10,072 (一之助)はいはい これぐらいですか? 606 00:33:10,155 --> 00:33:12,282 (伝助)そう そうそうそう そうそうそう 607 00:33:13,283 --> 00:33:15,953 巻いて巻いて巻いて そうそう そうそうそう 608 00:33:23,252 --> 00:33:24,962 なんで 竿を立てるの まだまだ まだまだ 609 00:33:25,045 --> 00:33:27,381 (一之助)はい (伝助)ポケチン ほんとに 610 00:33:36,807 --> 00:33:38,684 おっきいね 611 00:33:39,268 --> 00:33:40,978 上げてもいいですか? もう 612 00:33:41,061 --> 00:33:43,188 あっ ちょ… ちょっと待って ちょっと待って 613 00:33:43,814 --> 00:33:45,941 ねえ ちょっと 早くしてください 614 00:33:46,024 --> 00:33:47,025 (伝助)はい 615 00:33:53,031 --> 00:33:56,201 ハーッ ハッ ほらほら 616 00:33:56,994 --> 00:34:00,289 やったよ スーさん やった やった ほら 617 00:34:00,372 --> 00:34:01,874 やりました 船頭さん 618 00:34:01,957 --> 00:34:04,543 おお やったな お客さん 619 00:34:04,626 --> 00:34:06,628 すいません ちょっと写真を 620 00:34:06,712 --> 00:34:09,256 (伝助)ああ じゃあ これ 621 00:34:10,674 --> 00:34:11,717 はい 622 00:34:11,800 --> 00:34:13,093 (一之助・伝助)フフフッ 623 00:34:13,802 --> 00:34:15,053 (シャッター音) (伝助)はい 624 00:34:15,471 --> 00:34:16,847 (一之助)念のため もう一枚 625 00:34:16,930 --> 00:34:18,474 あっ ほんと フフッ 626 00:34:18,557 --> 00:34:19,975 (シャッター音) (伝助)はい 627 00:34:20,058 --> 00:34:22,770 (一之助)フフフフッ (伝助)いい顔してるわ ハハハハッ 628 00:34:22,853 --> 00:34:24,730 アハハハッ 629 00:34:25,773 --> 00:34:27,858 まあ 最初のうちはね 誰でも釣れんのよ 630 00:34:27,941 --> 00:34:28,942 欲がないから 631 00:34:29,026 --> 00:34:30,027 (一之助)どうもありがとう 632 00:34:30,110 --> 00:34:33,989 2度目から そうはいかないから ほんとに スーさん ハハハッ 633 00:34:34,072 --> 00:34:36,158 師匠より先に釣るなんてのは ほんとに失礼な話だよ 634 00:34:36,241 --> 00:34:38,744 ほんとにねえ スーさん ハハハハッ 635 00:34:38,827 --> 00:34:42,122 さあ 今度は俺が釣るか よいしょ 636 00:34:42,456 --> 00:34:43,916 (一之助)あっ すいません 餌 637 00:34:58,639 --> 00:35:00,724 (一之助)あっ! 熱い 638 00:35:02,267 --> 00:35:03,268 (一之助)来ました (伝助)えっ? 639 00:35:03,352 --> 00:35:04,686 (一之助)来ましたよ (伝助)ウソ また? 640 00:35:04,770 --> 00:35:05,771 (一之助) 来ました 来ました 来ました 641 00:35:05,854 --> 00:35:06,855 (伝助)どれ? (一之助)ほら 642 00:35:10,526 --> 00:35:12,236 (一之助)おお 釣れた釣れた釣れた (伝助)あ~ 643 00:35:12,319 --> 00:35:14,404 (伝助)あっ ダブルだ ダブル ダブルだよ 644 00:35:14,488 --> 00:35:16,198 (一之助)ほらほら (伝助)ダブルだ ダブル ダブルだよ 645 00:35:16,281 --> 00:35:17,741 (一之助)ああ (伝助)ダブル 646 00:35:17,825 --> 00:35:20,244 (一之助)うわっ ハハハハッ 647 00:35:20,327 --> 00:35:22,996 なんだ ハマちゃん 形なしだね 648 00:35:23,080 --> 00:35:24,790 アハハ ハハ… 649 00:35:24,873 --> 00:35:26,959 スーさん やるじゃん ハハハ… 650 00:35:30,921 --> 00:35:33,257 よいしょ よいしょ 651 00:35:33,340 --> 00:35:34,633 ああ… 652 00:35:40,097 --> 00:35:42,683 (一之助)なんか 悪いみたいですね 653 00:35:43,267 --> 00:35:44,268 (伝助)いいえ 654 00:35:45,060 --> 00:35:46,061 はい 655 00:35:46,770 --> 00:35:47,813 (一之助)よっと 656 00:35:56,488 --> 00:36:00,742 ♪~ 657 00:36:00,826 --> 00:36:01,994 (一之助)来ました 来ました 658 00:36:05,163 --> 00:36:06,164 あっ 659 00:36:06,415 --> 00:36:07,416 ああ! 660 00:36:08,834 --> 00:36:10,752 ああ 来てます 来てます! 661 00:36:10,836 --> 00:36:11,920 (伝助)えっ? (一之助)早く 662 00:36:12,004 --> 00:36:13,046 (伝助)来てる? 663 00:36:13,422 --> 00:36:15,340 大丈夫 大丈夫 慌てなくて大丈夫 664 00:36:20,554 --> 00:36:24,057 (一之助)ああっ (伝助)あっ すげえ! おっきいね 665 00:36:24,141 --> 00:36:27,686 (伝助)俺の3倍あるな なんだ 俺のは 666 00:36:33,358 --> 00:36:37,362 ~♪ 667 00:36:39,156 --> 00:36:41,742 (伝助)よーし いい感じだ 668 00:36:42,326 --> 00:36:44,453 ちょっとね 煙いけど我慢してね 669 00:36:44,536 --> 00:36:47,331 魚は やっぱり炭火じゃなきゃ うまくないから フフフフッ 670 00:36:47,414 --> 00:36:48,415 おう 酒ある? 671 00:36:48,498 --> 00:36:50,542 (みち子)うん まだある (伝助)はい 672 00:36:53,629 --> 00:36:55,213 (一之助)なんですね あの… 673 00:36:56,298 --> 00:37:01,845 この竿の先にピピピッて来る感じ たまりませんね 674 00:37:01,929 --> 00:37:03,972 ヘヘヘヘッ 675 00:37:04,056 --> 00:37:06,934 いや 海ん中 何にも見えないから 待つしかないんですね 676 00:37:07,017 --> 00:37:08,226 (みち子)うーん 677 00:37:09,811 --> 00:37:13,857 じーっと気持ちを集中して 10分でも20分でも待つんです 678 00:37:13,941 --> 00:37:16,860 するってえと 突然 グググッと来るんですよ 679 00:37:16,944 --> 00:37:17,945 (みち子)へえ~ 680 00:37:18,028 --> 00:37:20,447 これ 何て言うんでしょうかね 681 00:37:20,530 --> 00:37:24,409 体の中の全細胞が 目を覚ますといいますか 682 00:37:24,826 --> 00:37:26,495 もう ゾクゾクゾクって 683 00:37:26,578 --> 00:37:28,246 (みち子)フフフフッ 684 00:37:29,081 --> 00:37:31,708 これが もう たまらないんですよ 685 00:37:32,918 --> 00:37:35,837 ねえ いいこと教えてあげようか 686 00:37:35,921 --> 00:37:38,173 (一之助)うん 何ですか? 687 00:37:38,256 --> 00:37:42,386 釣りが好きになるにはね 2つ資格がいるんだって 688 00:37:42,469 --> 00:37:43,971 (一之助)ほお~ 689 00:37:44,054 --> 00:37:47,641 一つはね 気が短いこと 690 00:37:49,893 --> 00:37:51,019 ふむっ 691 00:37:51,603 --> 00:37:53,230 確かに当たってます 692 00:37:54,064 --> 00:37:56,274 もう一つはね… 693 00:37:58,735 --> 00:38:00,195 スケベなこと 694 00:38:00,445 --> 00:38:01,613 あ… 695 00:38:02,489 --> 00:38:04,783 ああ それは 私は失格だ 696 00:38:04,866 --> 00:38:07,327 またまた! アハハッ 697 00:38:07,411 --> 00:38:09,204 (一之助) 何か勘違いしてるんじゃないですか? 698 00:38:09,287 --> 00:38:10,288 どうして? 699 00:38:10,372 --> 00:38:13,000 (一之助)いや どうしてって… (みち子)変だね アハハハッ 700 00:38:13,083 --> 00:38:15,877 (みち子)ヤダな~ (伝助)何 何 何? 楽しそうに 701 00:38:15,961 --> 00:38:17,379 (伝助)はい 焼き上がった (一之助)いや もう私… 702 00:38:17,462 --> 00:38:18,755 (伝助)熱いとこ食べて これ おいしいから 703 00:38:18,839 --> 00:38:20,507 (みち子)うわ~ 704 00:38:21,008 --> 00:38:22,217 (伝助)みち子さん (みち子)ん? 705 00:38:22,300 --> 00:38:25,262 この人はね この筋がいいんだ この弟子は 706 00:38:25,345 --> 00:38:26,972 (一之助)いや それは… ああっ 707 00:38:27,055 --> 00:38:28,056 (みち子)大丈夫? 708 00:38:28,140 --> 00:38:30,308 (一之助)お師匠さんの 教え方がいいんですよ 709 00:38:30,392 --> 00:38:32,728 (伝助)それじゃさ 師弟の固めの杯といこうか 710 00:38:32,811 --> 00:38:34,813 (一之助)いやいや そんじゃ まず師匠から 711 00:38:34,896 --> 00:38:37,482 (伝助)アハハッ はいはい はい はい 712 00:38:38,233 --> 00:38:39,484 (伝助・みち子)ああっ 713 00:38:39,568 --> 00:38:40,569 (一之助)酔ってるんでしょうか? 714 00:38:40,652 --> 00:38:42,779 うん ちょっとね フフッ ちょっと 715 00:38:42,863 --> 00:38:43,864 あっ どうもありがとう 716 00:38:43,947 --> 00:38:46,700 あっ 泊まってってもいいのよ 717 00:38:49,327 --> 00:38:51,371 いやいや とんでもないです 718 00:38:51,663 --> 00:38:52,664 ああ… 719 00:38:54,041 --> 00:38:58,336 でもさ スーさん 遅く帰ったりなんかしたらさ 720 00:38:58,420 --> 00:39:00,172 息子の嫁か何かに— 721 00:39:00,255 --> 00:39:01,923 “おじいちゃん どこほっつき歩いてきたの” 722 00:39:02,007 --> 00:39:04,092 “何してたの!”なんて 怒られるんじゃないの? 723 00:39:04,176 --> 00:39:05,969 泊まんなさいよ 724 00:39:08,096 --> 00:39:10,348 ああ… はい 725 00:39:11,224 --> 00:39:14,019 いや ありがとうございました 726 00:39:14,728 --> 00:39:17,355 いや~ ほんとに… 727 00:39:18,148 --> 00:39:20,150 楽しい一日でしたよ 728 00:39:20,233 --> 00:39:22,486 よかったわね スーさん 729 00:39:22,569 --> 00:39:24,571 これからも 時々 遊びにいらっしゃいよ 730 00:39:24,654 --> 00:39:27,365 (伝助)いらっしゃいよ フフフッ (みち子)フフフフッ 731 00:39:27,449 --> 00:39:28,450 じゃあ みち子さんも飲みな 732 00:39:28,533 --> 00:39:29,576 はい 733 00:39:29,659 --> 00:39:30,660 よいしょ 734 00:39:31,536 --> 00:39:33,705 (伝助)ハハハッ (みち子)アハハッ なくなっちゃった 735 00:39:33,789 --> 00:39:35,999 (伝助)どもども どもども (みち子)どもども まいっか 736 00:39:36,083 --> 00:39:38,043 (伝助)はい (みち子)フフフフッ 737 00:39:38,710 --> 00:39:44,508 (寝息) 738 00:39:44,883 --> 00:39:47,219 あらあら あらあら 寝ちゃったんだ 739 00:39:47,511 --> 00:39:48,720 あっ おへそ出しちゃってる 740 00:39:48,804 --> 00:39:49,888 あらっ 741 00:39:51,556 --> 00:39:53,100 何か かけてあげようか 742 00:39:53,183 --> 00:39:54,518 (みち子)あっ はい (伝助)ねっ 743 00:39:55,685 --> 00:40:00,565 ほんと 年寄りは もう盛り上がりが短いからな 744 00:40:08,406 --> 00:40:10,659 ハア~ ねえ みち子さん 745 00:40:10,742 --> 00:40:11,743 (みち子)ん? 746 00:40:11,827 --> 00:40:13,703 ここを片づけて 布団敷こうか 747 00:40:13,787 --> 00:40:16,623 (みち子)そうね (伝助)ねっ フフフッ 748 00:40:16,706 --> 00:40:21,419 まあ 今日は子どもみたいに はしゃいでたからね ヘヘッ 749 00:40:21,503 --> 00:40:24,422 こんな楽しかったこと 今までなかったんじゃないの? 750 00:40:28,510 --> 00:40:30,428 (着信音) 751 00:40:31,179 --> 00:40:33,723 はい 鈴木でございます 752 00:40:33,807 --> 00:40:37,519 (伝助)あっ もしもし こちら あの… 浜崎と申しますけど 753 00:40:37,602 --> 00:40:39,646 はあ 浜崎さん 754 00:40:39,729 --> 00:40:41,773 あっ まあ はじめまして 755 00:40:41,857 --> 00:40:44,526 宅が今日は お世話になりましたようで 756 00:40:44,985 --> 00:40:47,279 あっ それがですね 奥さんね 757 00:40:47,362 --> 00:40:49,656 スーさん 飲んでるあいだに 寝ちゃったんですよ 758 00:40:49,739 --> 00:40:50,740 (久江)はあ? 759 00:40:50,824 --> 00:40:54,202 ええ あの… 今日 ほら 釣り とっても楽しかったでしょ 760 00:40:54,286 --> 00:40:58,081 だから一生懸命やりすぎちゃってね 疲れちゃったんですね 761 00:40:58,165 --> 00:41:00,750 あの 今晩 ちょっと今 帰れる状態じゃないんでね— 762 00:41:00,834 --> 00:41:02,127 泊まってもらいますから 763 00:41:02,210 --> 00:41:05,463 まあ 宅がでございますか? 764 00:41:05,547 --> 00:41:08,550 あっ 大丈夫でございましょうか? 765 00:41:08,633 --> 00:41:10,260 (伝助)大丈夫ですよ 大丈夫 大丈夫 766 00:41:10,343 --> 00:41:14,097 今ね お客さん専用の布団にね ちゃんと入って寝てますから 767 00:41:14,181 --> 00:41:17,309 あっ さようでございますか 768 00:41:17,726 --> 00:41:20,061 まあ それはどうも 769 00:41:20,145 --> 00:41:22,689 ご迷惑をおかけいたします 770 00:41:22,772 --> 00:41:26,860 はい じゃあ 何分とも よろしくお願いいたします 771 00:41:27,319 --> 00:41:29,321 (伝助)はいはい 任しといてください 772 00:41:29,404 --> 00:41:30,739 それじゃ どうも 773 00:41:30,822 --> 00:41:34,492 失礼をいたします ごめんあそばせ 774 00:41:38,997 --> 00:41:41,458 (伝助)奥さんさ “さようでございますか”だって 775 00:41:41,541 --> 00:41:43,293 (2人の笑い声) 776 00:41:43,376 --> 00:41:44,377 (伝助) “宅がでございますか?”だって 777 00:41:44,461 --> 00:41:45,837 (2人の笑い声) 778 00:41:45,921 --> 00:41:47,005 シーッ 779 00:41:48,006 --> 00:41:52,135 でもさ スーさんさ 昔はあれで いい暮らししてたのかもね 780 00:41:52,219 --> 00:41:54,179 (みち子)そうかな? (伝助)うん 781 00:41:54,721 --> 00:41:58,308 スーさんも寝たし 私たちも寝ましょうか 782 00:41:58,391 --> 00:41:59,684 (2人の笑い声) 783 00:41:59,768 --> 00:42:00,769 (伝助)痛い 784 00:42:00,852 --> 00:42:01,978 (みち子)おとなしくね (伝助)うん 785 00:42:02,979 --> 00:42:04,314 (伝助)ん? ん? 786 00:42:04,397 --> 00:42:05,523 (みち子)ん? 787 00:42:05,607 --> 00:42:10,111 フフフッ ダメよ スーさん 目 覚ましちゃうじゃない 788 00:42:10,195 --> 00:42:11,988 大丈夫だって 大丈夫だって 789 00:42:12,072 --> 00:42:13,406 年寄りっていうのはね— 790 00:42:13,490 --> 00:42:15,867 いったん寝ちゃったら なかなか目 覚めねえんだから 791 00:42:15,951 --> 00:42:18,245 下手したら ずーっと 目 覚めないときだってあんだから 792 00:42:18,328 --> 00:42:20,288 (みち子)そう? (伝助)うん 欲しい 793 00:42:20,372 --> 00:42:22,749 (みち子)フフフフッ 794 00:42:22,832 --> 00:42:24,417 (伝助)ん? その笑いは オーケー? 795 00:42:24,501 --> 00:42:27,545 (みち子)フフッ フフフッ 796 00:42:31,007 --> 00:42:33,426 ウフッ ウフフフフッ 797 00:42:41,393 --> 00:42:43,895 はい はあ 798 00:42:44,187 --> 00:42:48,525 ただいま北品川(きたしながわ)の駅前でございます 799 00:42:48,984 --> 00:42:53,196 違うってんだよ 天皇じゃないんだよ 天王洲(てんおうす) 800 00:42:53,280 --> 00:42:54,281 そう 801 00:42:54,364 --> 00:42:55,448 その運河の突き当たりにね— 802 00:42:55,532 --> 00:42:57,701 港南(こうなん)ハイツって マンションがあるんだよ 803 00:42:57,784 --> 00:42:59,911 そうだよ 804 00:43:00,245 --> 00:43:03,832 うん 駅んところ左に曲がってね ずーっと まっすぐ来るんだ 805 00:43:03,915 --> 00:43:05,667 うん 私 表 出てますから 806 00:43:05,750 --> 00:43:06,918 (みち子)おはよう 807 00:43:07,585 --> 00:43:11,214 (一之助)いや… おはようございます 808 00:43:11,298 --> 00:43:13,425 (みち子)早いのね 今 朝ごはん作るから 809 00:43:13,508 --> 00:43:15,093 (一之助)いや あの すいません 810 00:43:15,176 --> 00:43:18,763 今日 私 早く会社へ 行かなけりゃならんもんですから 811 00:43:23,852 --> 00:43:25,437 (みち子)大変ね 812 00:43:25,520 --> 00:43:27,230 (一之助)あの ご主人は… 813 00:43:27,314 --> 00:43:29,149 いや… よろしく 814 00:43:29,232 --> 00:43:31,943 (みち子)また遊びに来てね (一之助)はい お世話になりました 815 00:43:33,445 --> 00:43:35,488 (みち子)気をつけてね バイバーイ 816 00:43:35,572 --> 00:43:37,615 あっ ちょっと 帽子 帽子 817 00:43:43,163 --> 00:43:44,289 あっ? 818 00:43:46,833 --> 00:43:48,501 (みち子)はい (一之助)あっ 819 00:43:48,585 --> 00:43:50,128 (みち子)あらら ヤダ 820 00:43:51,588 --> 00:43:52,589 あっ… 821 00:43:52,964 --> 00:43:53,965 (みち子)じゃあね 822 00:44:06,019 --> 00:44:07,479 (一之助)何をしてるんです 823 00:44:14,694 --> 00:44:16,488 お疲れさまでございました 824 00:44:17,447 --> 00:44:20,325 わたくし ただいまのは 見なかったことにいたしますので 825 00:44:20,408 --> 00:44:21,618 えっ? 826 00:44:23,328 --> 00:44:25,830 何を言ってるんだ 君は 827 00:44:28,041 --> 00:44:30,001 ああ… 828 00:44:31,252 --> 00:44:32,337 ハア… 829 00:44:38,093 --> 00:44:40,178 (伝助)おばあちゃん おはよう (女性)おはようございます 830 00:44:42,806 --> 00:44:44,182 (自転車のベル) 831 00:44:49,938 --> 00:44:52,190 (伝助)ハッちゃん ハッちゃん おはよう 832 00:44:53,191 --> 00:44:54,567 フフッ あのね… 833 00:45:00,073 --> 00:45:01,074 ハッちゃーん 834 00:45:01,157 --> 00:45:03,493 (八郎)ダメだよ いつもいつも タクシーじゃないんだから 835 00:45:03,576 --> 00:45:06,454 違うよ ハッちゃん 違うってば 836 00:45:06,538 --> 00:45:09,541 聞いたんだけどさ またフラれちゃったんだって? え? 837 00:45:09,624 --> 00:45:10,959 大きなお世話ですよ 838 00:45:11,042 --> 00:45:14,045 かわいそうにな つらいよな 839 00:45:14,462 --> 00:45:16,631 それでさ 僕 考えたんだけどさ 840 00:45:16,714 --> 00:45:19,384 僕の勤めてる会社のね 設計課にね— 841 00:45:19,467 --> 00:45:22,554 もう そりゃ器量はいい 気立てはいいって子がいるんだよ 842 00:45:22,637 --> 00:45:24,389 ミカコちゃんっていうんだけど 843 00:45:24,806 --> 00:45:28,560 どう? ハッちゃん もう一度トライしてみるか? ん? 844 00:45:29,018 --> 00:45:30,687 (伝助)ん? (電子音) 845 00:45:30,770 --> 00:45:32,272 あれ こんな時間だよ 846 00:45:32,355 --> 00:45:35,775 あっ あのね 今 行ったらね 急いで行ったらね— 847 00:45:35,859 --> 00:45:39,237 出勤途中の彼女に会える 絶対会える 行ってみる? 848 00:45:39,320 --> 00:45:40,447 (八郎)ほんと? (伝助)うん 849 00:45:40,530 --> 00:45:41,698 行ってみる? 850 00:45:41,781 --> 00:45:43,158 (八郎)あっ そう (伝助)うん 851 00:45:44,784 --> 00:45:49,080 (伝助)そう そのスピードを キープしてちょうだいね 852 00:45:56,004 --> 00:45:57,922 (警笛) 853 00:45:58,965 --> 00:46:00,425 (伝助)ラッシュがすごいね 854 00:46:00,508 --> 00:46:01,926 (八郎)あ? (伝助)ラッシュ 855 00:46:02,010 --> 00:46:03,553 (八郎)地上を走るのはバカよ (伝助)うーん 856 00:46:04,971 --> 00:46:06,764 (警笛) 857 00:46:15,482 --> 00:46:17,275 (伝助)いや~ そこそこ 858 00:46:18,276 --> 00:46:19,736 ヘヘヘヘッ 859 00:46:23,740 --> 00:46:24,991 いや ありがとう 860 00:46:26,242 --> 00:46:27,785 (八郎)ハマちゃん (伝助)ん? いや 間に合った 861 00:46:27,869 --> 00:46:29,704 (八郎)これ どうすんのよ (伝助)全然 楽勝でしょう 862 00:46:29,787 --> 00:46:31,498 女の子を紹介するっての どうするわけ? 863 00:46:31,581 --> 00:46:32,790 (伝助)何それ 864 00:46:32,874 --> 00:46:34,000 ハマちゃん! 865 00:46:34,083 --> 00:46:36,294 (伝助)じゃ (八郎)なんだよ! 866 00:46:36,628 --> 00:46:38,129 (八郎)ったく もうよう 867 00:46:38,796 --> 00:46:39,797 (伝助)よいしょ 868 00:46:39,881 --> 00:46:41,132 いってきまーす 869 00:46:44,302 --> 00:46:45,470 よいしょっと 870 00:46:45,553 --> 00:46:46,638 気をつけてね 871 00:46:51,226 --> 00:46:53,978 (一之助)こうやって見ると 案外 近いんだね 872 00:46:54,270 --> 00:46:56,439 この工場跡地3万坪だったね 873 00:46:56,523 --> 00:46:57,982 (小池)さようでございます 874 00:47:02,028 --> 00:47:03,446 いや… 買いましょう 875 00:47:03,530 --> 00:47:04,572 (小池)は? 876 00:47:06,115 --> 00:47:08,034 いや そうは おっしゃりますが— 877 00:47:08,117 --> 00:47:10,662 これ何分にも これ交通手段が… 878 00:47:13,081 --> 00:47:15,333 発想の転換をしなさいってんだ 879 00:47:16,000 --> 00:47:17,085 いいかね 880 00:47:17,168 --> 00:47:21,089 今 私たちに求められているのは 発想の転換なんだよ 881 00:47:21,172 --> 00:47:23,550 では 早速 会議に諮って検討します 882 00:47:23,633 --> 00:47:26,803 検討じゃないんだよ 買いなんだよ 883 00:47:26,886 --> 00:47:28,763 今すぐに この土地を買いなさいって 884 00:47:30,306 --> 00:47:34,102 いや すぐと言われましても これ 大変な資金が必要ですし 885 00:47:34,185 --> 00:47:36,646 分かってるよ そんなことは 886 00:47:37,272 --> 00:47:38,314 おい 草森君! 887 00:47:38,398 --> 00:47:39,691 (草森)は… はい! 888 00:47:40,358 --> 00:47:41,484 (草森)はい (一之助)ああ… 889 00:47:41,568 --> 00:47:43,152 ヤマト銀行の頭取に連絡して 890 00:47:43,236 --> 00:47:44,237 (草森)はっ あ… あの… 891 00:47:44,320 --> 00:47:45,947 (一之助)え? あの? 892 00:47:46,030 --> 00:47:48,700 (一之助)ああ 秋山君 (秋山)はい 893 00:47:48,783 --> 00:47:52,495 君はね すぐに プロジェクトチームを編成しなさい 894 00:47:52,579 --> 00:47:53,580 (秋山)はい 895 00:47:53,663 --> 00:47:56,207 (久美子)子どもがいたの 2人も 896 00:47:59,127 --> 00:48:01,045 (恵)若いのにね 897 00:48:01,421 --> 00:48:03,631 傷ついたのね 傷ついたのね 傷ついたのね 898 00:48:03,715 --> 00:48:05,717 (佐々木)君 君 君! 899 00:48:06,259 --> 00:48:09,387 その やたらタバコを プカプカプカプカ吸いなさんなよ 900 00:48:09,470 --> 00:48:11,389 みっともない 女の子が 901 00:48:11,472 --> 00:48:12,599 タバコ やめなさいよ 902 00:48:12,682 --> 00:48:13,808 努力しています 903 00:48:13,891 --> 00:48:16,644 (伝助)いや まいった まいった まいった ハハハハッ 904 00:48:16,728 --> 00:48:18,354 (伝助)はい お待ちどお タバコ (恵)あっ ハハハハッ 905 00:48:18,438 --> 00:48:21,065 (伝助)オール7 2回出しちゃったよ 2回 906 00:48:21,649 --> 00:48:23,735 目の下2尺のタイを 釣り上げたって感じでね 907 00:48:23,818 --> 00:48:26,321 課長ねえ もう性的興奮があった 908 00:48:26,404 --> 00:48:27,488 (久美子)やらしい 909 00:48:27,572 --> 00:48:29,490 (伝助)じゃあ これ チョコパイ あげる 910 00:48:29,741 --> 00:48:31,618 みんなで分けて これ 911 00:48:31,701 --> 00:48:34,746 いや~ あのさ これも景品にあったんだけどさ— 912 00:48:34,829 --> 00:48:37,290 これ なんかさ 忘年会に使えないかなと思って 913 00:48:37,373 --> 00:48:39,042 (伝助)どうだろう? (恵)どう? ねえねえ 怖い? 914 00:48:39,125 --> 00:48:40,835 (伝助)いいんじゃねえか いいんじゃねえか いいんじゃねえか 915 00:48:40,918 --> 00:48:41,919 (恵の舌を巻く音) 916 00:48:42,003 --> 00:48:43,004 (恵)アハハハッ 917 00:48:43,087 --> 00:48:45,923 ねえ 私 ちょっとね 経理部 行って 脅かしてきちゃおう 918 00:48:46,007 --> 00:48:48,092 (伝助)行っちゃうんだよ 行っちゃうんだよ 919 00:48:48,926 --> 00:48:50,261 (佐々木)浜崎君 (伝助)はい 920 00:48:50,345 --> 00:48:54,766 私はね 休み時間のことまで とやかく言いたかないけどね 921 00:48:54,849 --> 00:48:56,643 会社のバッジを着けてだ あれ? どうしたの? 922 00:48:56,726 --> 00:48:58,227 (伝助)これ 着けてないの これ 923 00:48:58,311 --> 00:48:59,771 何を考えてんだ 924 00:48:59,854 --> 00:49:02,690 とにかくパチンコ屋を うろちょろ出はいりしてほしくないね 925 00:49:02,774 --> 00:49:04,525 会社の品位に関わるから 926 00:49:04,609 --> 00:49:07,028 課長 そんな口 利いちゃっていいの? 927 00:49:07,111 --> 00:49:10,615 僕はですね パチンコやりながらも ちゃんと仕事はやったんですよ 928 00:49:10,698 --> 00:49:11,783 えっ? 929 00:49:12,200 --> 00:49:16,204 ワンルームマンションの建設 約5億円の仕事を取ったの 930 00:49:18,164 --> 00:49:19,165 君がか? 931 00:49:21,000 --> 00:49:23,753 パチンコ屋で仲良くなった おばあちゃんが いるんですけどね 932 00:49:23,836 --> 00:49:26,839 そのおばあちゃんが 荻窪(おぎくぼ)に土地を持ってるんですよ 933 00:49:26,923 --> 00:49:28,966 それで その相続税対策で— 934 00:49:29,050 --> 00:49:30,718 そこにマンションを 建てたいんだけど— 935 00:49:30,802 --> 00:49:34,222 あんたが気に入ったから あんたに一切任せたいって 936 00:49:34,305 --> 00:49:38,142 そのお話をね 今 お茶飲みながら してきたとこなんですわ 937 00:49:38,851 --> 00:49:40,269 どうも調子が良すぎるな 938 00:49:40,353 --> 00:49:41,771 それは信用していいのか? 939 00:49:41,854 --> 00:49:44,232 大丈夫 大丈夫だって 940 00:49:44,315 --> 00:49:46,526 君 注意してかかれよ 941 00:49:46,609 --> 00:49:49,487 ここは四国みたいに 甘いところじゃないんだから 942 00:49:53,157 --> 00:49:56,327 (電話の着信音) 943 00:49:56,411 --> 00:49:57,537 はい もしもし 944 00:49:57,620 --> 00:50:01,874 あっ おばあちゃん ええ 先ほどはどうも はいはい 945 00:50:01,958 --> 00:50:04,043 はい あっ 10時ごろね 946 00:50:04,127 --> 00:50:07,338 はい 結構ですよ お待ちしてます はい 947 00:50:10,383 --> 00:50:13,886 課長 先ほどの おばあちゃんなんですけどね 948 00:50:13,970 --> 00:50:17,682 長男の弁護士 連れて あした 会いに来るそうですわ 949 00:50:18,182 --> 00:50:20,184 (拍手) (伝助)あっ ありがとうございます 950 00:50:21,978 --> 00:50:26,691 (佐々木)暇人どうしが パチンコ屋で土地の話なんかしやがって 951 00:50:26,774 --> 00:50:28,443 気楽なもんだよ まったく 952 00:50:33,489 --> 00:50:34,824 (ノックする音) 953 00:50:34,907 --> 00:50:37,326 (一之助)はい (秘書1)失礼いたします 954 00:50:37,410 --> 00:50:40,204 (ドアの開閉音) 955 00:50:41,122 --> 00:50:43,875 (秘書1)お写真が出来上がりました (一之助)はい ありがとう 956 00:50:44,542 --> 00:50:46,127 (一之助)あっ そこへ並べてみて 957 00:50:46,210 --> 00:50:47,253 はい 958 00:50:56,471 --> 00:50:57,555 ああ 959 00:51:06,647 --> 00:51:07,732 うん 960 00:51:17,492 --> 00:51:18,743 フフフッ 961 00:51:28,461 --> 00:51:33,382 (電話の着信音) 962 00:51:33,466 --> 00:51:35,092 はい 浜崎です 963 00:51:35,510 --> 00:51:37,428 あっ スーさん 元気? 964 00:51:38,346 --> 00:51:39,931 体 大丈夫? 965 00:51:40,431 --> 00:51:41,682 フフフッ 966 00:51:41,766 --> 00:51:44,101 いいのよ そんなこと 967 00:51:44,727 --> 00:51:45,853 何か用事? 968 00:51:45,937 --> 00:51:47,480 あっ 実はですね 969 00:51:47,563 --> 00:51:49,440 こないだの釣りの写真が できたもんですから— 970 00:51:49,524 --> 00:51:50,942 お渡ししたいと思いまして 971 00:51:51,025 --> 00:51:54,028 (みち子)ああ それで (一之助)はい 恐れ入ります 972 00:51:54,111 --> 00:51:57,824 あっ 浜崎さんの勤め先の電話番号を 973 00:51:57,907 --> 00:51:59,659 (みち子)はい いいですか? 273… 974 00:51:59,742 --> 00:52:01,661 あっ ちょっと待ってください 975 00:52:01,744 --> 00:52:03,037 (みち子)はい (一之助)どうぞ 976 00:52:03,120 --> 00:52:05,915 (みち子)273の5421です 977 00:52:05,998 --> 00:52:08,501 電話して 営業三課の浜崎って言えばいいわ 978 00:52:08,584 --> 00:52:09,961 (一之助)うちと近いな (みち子)え? 979 00:52:10,044 --> 00:52:12,505 いえいえ こっちのことです 980 00:52:12,588 --> 00:52:14,382 ありがとうございました それじゃ 失礼します 981 00:52:14,465 --> 00:52:16,092 (みち子) 気兼ねしないで また来てね 982 00:52:16,175 --> 00:52:18,010 はい ぜひ またお願いします 983 00:52:18,094 --> 00:52:19,136 (みち子)バイバイ 984 00:52:20,930 --> 00:52:22,306 ハア… 985 00:52:22,390 --> 00:52:24,183 (ノックする音) (草森)失礼します 986 00:52:24,267 --> 00:52:26,185 (ドアの開閉音) 987 00:52:27,061 --> 00:52:29,188 板橋(いたばし)駅舎改築の収支報告でございます 988 00:52:29,272 --> 00:52:30,356 (一之助)ああ 989 00:52:30,439 --> 00:52:31,899 (草森)はあ 釣りですか? 990 00:52:31,983 --> 00:52:33,943 (一之助)ああ ここへ電話してね— 991 00:52:34,026 --> 00:52:35,987 営業三課の浜崎さんって方 呼んでくれ 992 00:52:36,070 --> 00:52:38,197 はい 失礼します 993 00:52:40,116 --> 00:52:41,117 あっ あれ? 994 00:52:41,200 --> 00:52:43,077 (一之助)え? どうした? 995 00:52:43,160 --> 00:52:46,372 あの 我が社の番号ですが… 996 00:52:49,417 --> 00:52:50,668 なに? 997 00:52:53,963 --> 00:52:57,592 273 5421 我が社 998 00:52:59,635 --> 00:53:02,346 (一之助)うちの営業三課に 浜崎ってのがいんのか? 999 00:53:02,430 --> 00:53:03,848 (草森)調べてみます 1000 00:53:06,392 --> 00:53:09,770 えーと 営業三課 営業三課… 1001 00:53:09,854 --> 00:53:11,147 ああ あった あった 1002 00:53:11,230 --> 00:53:13,524 えー 浜崎 浜崎 浜崎… 1003 00:53:13,608 --> 00:53:14,609 (一之助)ああ ほら いたって 1004 00:53:14,692 --> 00:53:15,693 ああ 確かにいますね 1005 00:53:15,776 --> 00:53:16,944 人事部長を呼べ! 1006 00:53:21,824 --> 00:53:24,410 (福間)確かに 浜崎という者はおりますが— 1007 00:53:24,493 --> 00:53:27,455 わたくし 直接には知らないものですから— 1008 00:53:27,538 --> 00:53:29,457 直ちに人事課長を呼びます 1009 00:53:31,876 --> 00:53:35,087 (宇田川)業績C 勤務態度C 1010 00:53:35,171 --> 00:53:39,592 向上心C 協調性… A 1011 00:53:39,675 --> 00:53:41,385 統率力C 1012 00:53:42,762 --> 00:53:47,183 あ… 協調性だけがAで あとは全部Cという— 1013 00:53:47,266 --> 00:53:49,226 なんともはや 分かりにくい人物でありまして 1014 00:53:49,310 --> 00:53:51,354 それでは説明にならないだろ 1015 00:53:51,437 --> 00:53:53,356 (宇田川)えっ (福間)結局 どういう人間なんだ 1016 00:53:53,439 --> 00:53:56,442 はあ えー まあ よく言えば— 1017 00:53:56,525 --> 00:54:00,655 彼の存在は 職場の雰囲気を 明るく楽しくさせる 1018 00:54:00,988 --> 00:54:04,241 悪く言えば 周りの者をたるませて— 1019 00:54:04,325 --> 00:54:08,079 労働意欲を低下させてしまう といったところでしょうか 1020 00:54:08,412 --> 00:54:12,541 そういう人物は 社員としては どうなんだ? 1021 00:54:12,625 --> 00:54:15,795 ああ… まあ 何と言うか… 1022 00:54:15,878 --> 00:54:18,005 あ… どうなんでしょう? 部長 1023 00:54:18,089 --> 00:54:19,757 それはだな… 1024 00:54:20,549 --> 00:54:22,259 社長は どうお考えでしょうか? 1025 00:54:22,343 --> 00:54:23,427 いや 1026 00:54:24,845 --> 00:54:25,930 もう結構 1027 00:54:26,472 --> 00:54:27,556 どのように取り計らいましょうか? 1028 00:54:27,640 --> 00:54:29,517 (一之助)ああ いいんだ いいんだ ご苦労さん 1029 00:54:29,600 --> 00:54:31,602 (福間)失礼します (宇田川)失礼します 1030 00:54:34,355 --> 00:54:38,442 うーん まいった まいった 1031 00:54:39,986 --> 00:54:42,238 ハア こりゃ驚いた 1032 00:54:46,117 --> 00:54:48,285 (久江)どうなさるの? それで 1033 00:54:49,328 --> 00:54:51,956 向こうが気が付くまで ほっときゃいいだろう 1034 00:54:52,957 --> 00:54:55,751 わざわざ こっちから “はい 社長です”なんて— 1035 00:54:55,835 --> 00:54:57,461 名乗ることはないんだ 1036 00:54:59,630 --> 00:55:03,884 しかし 社長の顔を知らんなんて ひどい社員がいるもんだね 1037 00:55:03,968 --> 00:55:05,136 (久江)フフフッ 1038 00:55:05,219 --> 00:55:07,138 だんだん腹が立ってきたよ 1039 00:55:08,514 --> 00:55:10,349 (久江)あなたが悪いのよ 1040 00:55:11,892 --> 00:55:16,147 背中 丸めて フフッ 陰気な顔をして 1041 00:55:16,230 --> 00:55:18,858 不幸せな老人と思われても しかたがないわ 1042 00:55:18,941 --> 00:55:22,153 あら ダメダメ お砂糖はカット 1043 00:55:23,279 --> 00:55:24,488 ハア… 1044 00:55:25,906 --> 00:55:28,534 不幸せな老人ですよ 私は 1045 00:55:28,993 --> 00:55:30,202 フフフッ 1046 00:55:31,037 --> 00:55:34,498 その老人を 優しくいたわってくれたんでしょ 1047 00:55:34,582 --> 00:55:36,375 あなたの社員が 1048 00:55:37,668 --> 00:55:40,212 早く教えてあげなくちゃ かわいそうよ 1049 00:55:40,755 --> 00:55:43,841 まあ そりゃ 確かに優しくはしてくれたよ 1050 00:55:45,676 --> 00:55:49,180 でもね 社員としては問題があるんだな 1051 00:55:52,099 --> 00:55:53,517 どうしたらいい? 1052 00:55:54,518 --> 00:55:59,899 (着信音) 1053 00:56:00,191 --> 00:56:02,526 (久江)はい 鈴木でございます 1054 00:56:03,110 --> 00:56:05,863 あら 浜崎さん 1055 00:56:10,159 --> 00:56:11,702 ハア… 1056 00:56:13,621 --> 00:56:15,539 どうなさるの あなた 1057 00:56:20,336 --> 00:56:21,962 はい 私です 1058 00:56:22,046 --> 00:56:23,839 (伝助)あっ スーさん 元気? 1059 00:56:23,923 --> 00:56:27,343 えっ? ああ おかげさまで 1060 00:56:27,426 --> 00:56:30,721 (伝助)あのね シロギスやってみない? シロギス 1061 00:56:31,847 --> 00:56:33,182 シロギス? 1062 00:56:33,557 --> 00:56:35,851 気持ちいいよ 1063 00:56:35,935 --> 00:56:42,066 広い砂浜 青い空の下で 思いっ切り竿振って 1064 00:56:42,149 --> 00:56:43,901 どう? 行ってみない? 1065 00:56:43,984 --> 00:56:46,153 はい 行きます 行きます 1066 00:56:46,237 --> 00:56:48,030 (伝助)今度の日曜日 空いてますよね? 1067 00:56:48,114 --> 00:56:50,366 ええ ええ 大丈夫ですよ 1068 00:56:50,449 --> 00:56:52,243 (伝助)じゃあ セッティング任せといて 1069 00:56:53,035 --> 00:56:54,578 また連絡するから 1070 00:56:54,662 --> 00:56:56,831 よろしくお願いします 1071 00:56:56,914 --> 00:56:58,624 どうもありがとうございました 1072 00:56:58,707 --> 00:57:00,751 あ… はい 1073 00:57:03,295 --> 00:57:04,755 いいんですか? 1074 00:57:06,298 --> 00:57:08,259 知りませんよ 私 1075 00:57:10,052 --> 00:57:12,930 まっ 行けるとこまで行ってみるさ 1076 00:57:18,686 --> 00:57:19,854 (警笛) 1077 00:57:27,069 --> 00:57:29,613 (一之助)ああ いい気分だ (伝助)あっ ああ! 1078 00:57:30,948 --> 00:57:33,117 (伝助)すごいの買ったね 1079 00:57:33,576 --> 00:57:35,744 アモルファスウィスカーじゃないの 1080 00:57:35,828 --> 00:57:38,581 こんな高いの おカネ使っちゃって 1081 00:57:38,664 --> 00:57:40,541 奥さん いい顔しないんじゃないの? 1082 00:57:40,624 --> 00:57:42,668 (一之助)たった一つの趣味ですから 無理したんです 1083 00:57:42,751 --> 00:57:44,628 ハハハハッ 1084 00:57:44,712 --> 00:57:47,673 いや まいった まいった アハハッ 1085 00:57:47,756 --> 00:57:51,552 でもね スーさん 釣りは道具じゃないからね 1086 00:57:51,635 --> 00:57:52,761 そんだけは言っとくね 1087 00:57:52,845 --> 00:57:54,263 じゃあ 行こうか 1088 00:57:56,348 --> 00:57:57,683 分かってますよ 1089 00:57:57,766 --> 00:57:59,727 あっ 師匠! 1090 00:58:06,525 --> 00:58:07,985 (伝助)はい 準備オーケー 1091 00:58:08,777 --> 00:58:11,822 あ~ じゃあ よし いこうか 1092 00:58:18,746 --> 00:58:20,539 あっ スーさん ちょっと 1093 00:58:21,582 --> 00:58:22,666 ヘヘッ 1094 00:58:23,292 --> 00:58:26,670 いい? 投げ釣りはね 技術だからね 1095 00:58:26,754 --> 00:58:29,715 いつかみたいな ほら ビギナーズラックは もうないからね 1096 00:58:29,798 --> 00:58:31,967 人差し指でね こういうふうに挟んで 1097 00:58:32,051 --> 00:58:34,136 …で これを外して 1098 00:58:34,220 --> 00:58:36,680 今 ちょっとやって見せるから ちょっと離れてて いい? 1099 00:58:38,724 --> 00:58:41,810 それで 投げる瞬間に 人差し指を離す 1100 00:58:41,894 --> 00:58:43,854 いい? 見てて 1101 00:58:44,939 --> 00:58:46,523 それ! 1102 00:58:52,321 --> 00:58:54,031 どう? やってみて 1103 00:59:06,085 --> 00:59:07,711 なんだよ できんじゃないの 1104 00:59:08,379 --> 00:59:13,092 いや 実はね ちょっとだけ 竿の振り方を研究してきたんです 1105 00:59:13,175 --> 00:59:15,636 ハハハッ ヤダね このおじちゃん ほんとに 1106 00:59:15,719 --> 00:59:17,012 結構 執念深いんだね 1107 00:59:17,096 --> 00:59:18,889 (一之助) 研究熱心だと言ってくださいよ 1108 00:59:18,973 --> 00:59:21,225 (伝助)ハハハッ もっと ゆっくり巻かなきゃダメ 1109 00:59:21,308 --> 00:59:22,309 もっと ゆっくり ゆっくり 1110 00:59:22,393 --> 00:59:23,519 (一之助)すいません 1111 00:59:23,602 --> 00:59:25,980 あれ? ほら ちょっと来てますよ 1112 00:59:26,063 --> 00:59:27,481 そんなはずないよ 何か 海藻か何かよ 1113 00:59:27,564 --> 00:59:29,066 (一之助)来てますって (伝助)ゆっくり巻かなきゃダメ 1114 00:59:29,149 --> 00:59:30,150 (伝助)ゆっくり ゆっくり 1115 00:59:37,324 --> 00:59:39,368 ほらほら ほらほら 1116 00:59:39,451 --> 00:59:40,953 やりましたよ ほら 1117 00:59:41,036 --> 00:59:43,038 え? 見てください 1118 00:59:44,790 --> 00:59:47,418 道具がいいからね フフ フフ… 1119 00:59:54,300 --> 00:59:56,135 (伝助)来た来た来た! 来た! 来た! 1120 00:59:56,218 --> 00:59:58,012 (一之助)私のも来てますよ ほら 1121 00:59:58,095 --> 01:00:00,264 (伝助)何だ これ! 何だ これ チクショウ 1122 01:00:00,347 --> 01:00:03,517 (一之助)ほーら ほらほらほら 本当に来たぞ 1123 01:00:03,600 --> 01:00:06,145 師匠 ほら 3匹もひっついてる 3匹も 1124 01:00:06,228 --> 01:00:07,604 え? ハハハッ 1125 01:00:07,688 --> 01:00:11,108 ほら 3匹もかかってましたよ 1126 01:00:12,067 --> 01:00:14,194 ハハハハッ 1127 01:00:14,278 --> 01:00:15,446 (みち子)はい お待ちどおさま 1128 01:00:15,529 --> 01:00:16,530 (伝助)ありがとう みち子さん 1129 01:00:16,613 --> 01:00:18,115 (みち子)うん (伝助)フフフッ 1130 01:00:19,908 --> 01:00:21,410 (伝助)スーさん (一之助)ん? 1131 01:00:21,493 --> 01:00:24,079 スーさんね 釣りの才能があるんだわ 1132 01:00:24,163 --> 01:00:27,291 いや それはね まぐれだって言ってるでしょ 1133 01:00:27,374 --> 01:00:29,668 またまた ハハハハッ 1134 01:00:29,752 --> 01:00:33,756 俺ね 前にね 船頭の善さんに 言われたことあんだけどね 1135 01:00:33,839 --> 01:00:35,007 俺の釣りっていうのはね— 1136 01:00:35,090 --> 01:00:37,843 一生懸命やりすぎっから ダメなんだってさ 1137 01:00:37,926 --> 01:00:42,139 その点ね スーさんの釣りには 余裕があるんだよね 1138 01:00:42,222 --> 01:00:46,518 悔しいけどね なんか こう 風格があるんだよな 1139 01:00:46,602 --> 01:00:50,189 ハハハハッ 風格ですか? 1140 01:00:50,272 --> 01:00:53,776 いや 師匠に そこまで言われると なんか こそばゆくなってしまいます 1141 01:00:53,859 --> 01:00:58,197 しかし それだけに惜しかったね 1142 01:01:01,909 --> 01:01:03,369 何がですか? 1143 01:01:04,286 --> 01:01:07,539 スーさんがね 事業か何か興してたらね— 1144 01:01:07,623 --> 01:01:10,667 きっとね 成功してたと思うのよ 1145 01:01:11,251 --> 01:01:14,129 フフフッ 成功ですか? 1146 01:01:14,213 --> 01:01:16,507 うん 間違いないと思う 1147 01:01:17,257 --> 01:01:21,011 10人や20人の人を使うぐらいには なってたんじゃないの? 1148 01:01:22,805 --> 01:01:25,808 まあ いいでしょう 一杯いきましょうか? 1149 01:01:25,891 --> 01:01:27,351 うん ああ どうもどうも 1150 01:01:29,645 --> 01:01:33,982 いや 実はですね 私 あなたが釣りに打ち込んでいる情熱— 1151 01:01:34,066 --> 01:01:35,526 感じ入ってるんですよ 1152 01:01:35,901 --> 01:01:38,695 いやいや 俺のは好きなんだから しょうがないよ 1153 01:01:40,739 --> 01:01:42,366 いや しかしですね— 1154 01:01:42,449 --> 01:01:46,995 その情熱をほんの少しでも 会社の仕事に差し向けていたら— 1155 01:01:47,079 --> 01:01:49,123 あなた 出世してると思うんだけどな 1156 01:01:49,206 --> 01:01:52,376 フフフフッ 今も言ったばっかりじゃない 1157 01:01:52,459 --> 01:01:54,711 一生懸命やるだけがいいの? 1158 01:01:55,421 --> 01:01:57,714 考えてもみなよ スーさん 1159 01:01:57,798 --> 01:02:02,136 一生懸命な社員ばっかの会社なんて おもしろくも何ともないよ 1160 01:02:02,594 --> 01:02:03,804 気味悪(わり)いよ 1161 01:02:03,887 --> 01:02:05,389 釣りだってそうだろ? 1162 01:02:05,472 --> 01:02:10,060 だって 釣れるのがさ サバばっかりだったら どうなんの? 1163 01:02:10,602 --> 01:02:12,729 そんなの すぐ飽きちゃうよ 1164 01:02:12,813 --> 01:02:13,897 ねえ 1165 01:02:14,356 --> 01:02:15,607 タバコねえの? 1166 01:02:15,691 --> 01:02:16,692 はい 1167 01:02:17,901 --> 01:02:20,279 アジがいて ハゼがいて 1168 01:02:21,071 --> 01:02:23,574 カレイがいて アナゴがいて 1169 01:02:23,657 --> 01:02:26,201 アイナメがいて メバルがいて 1170 01:02:26,285 --> 01:02:29,163 タコ そして カサゴにタイ ねえ 1171 01:02:29,246 --> 01:02:31,290 時にはさ カニだって釣れるから 1172 01:02:31,373 --> 01:02:33,292 だからおもしろいんだよ ヘヘヘヘッ 1173 01:02:33,375 --> 01:02:34,376 (一之助)なるほどね (伝助)うーん 1174 01:02:34,460 --> 01:02:36,670 (みち子)はい 揚がりましたよ (伝助)うわ うまそう 1175 01:02:36,753 --> 01:02:39,423 (みち子)ねえ 温かいうちに食べてね 1176 01:02:44,595 --> 01:02:47,764 (一之助)あの… いや… 1177 01:02:50,267 --> 01:02:52,186 (一之助)よろしいかな? (みち子)えっ? 1178 01:02:52,269 --> 01:02:54,062 (みち子)あっ あっ 大丈夫? スーさん 1179 01:02:54,146 --> 01:02:55,564 いや 冷たい手 1180 01:02:55,647 --> 01:02:57,024 (一之助)あの 駅… 1181 01:02:57,107 --> 01:02:58,442 (みち子)ん? あっち 1182 01:02:59,902 --> 01:03:02,529 (一之助)一つだけ 聞きたいことがあるんですけどね 1183 01:03:02,613 --> 01:03:03,864 (みち子)ん? 何? 1184 01:03:03,947 --> 01:03:06,492 (一之助)いや どういうきっかけで ご主人とお知り合いになったんですか? 1185 01:03:06,575 --> 01:03:09,453 (みち子)グフフフッ 1186 01:03:10,204 --> 01:03:15,042 あたしがね 勤め先の近くの食堂で お魚 食べてたらね— 1187 01:03:15,125 --> 01:03:17,628 “そんな食べ方 お魚にかわいそうだ”って— 1188 01:03:17,711 --> 01:03:19,755 真剣に言う人がいたの 1189 01:03:20,047 --> 01:03:22,716 変な人だなと思ってたのね 1190 01:03:22,799 --> 01:03:25,135 それからしばらくして また食堂で会ったらね— 1191 01:03:25,219 --> 01:03:27,596 突然 言うのよ 1192 01:03:27,679 --> 01:03:30,224 “僕と結婚してください”って 1193 01:03:30,307 --> 01:03:32,100 (一之助)それ 突然だったんですか? 1194 01:03:32,184 --> 01:03:34,186 (みち子)突然よ 1195 01:03:38,565 --> 01:03:40,275 ん? どうかしたの? 1196 01:03:40,359 --> 01:03:41,527 (一之助)いや 1197 01:03:42,861 --> 01:03:45,822 それで その言い分がおかしいのよ 1198 01:03:46,323 --> 01:03:50,953 “僕は あなたを 幸せにする自信はありません” 1199 01:03:51,036 --> 01:03:54,790 “しかし 僕が幸せになる自信は 絶対ある”って 1200 01:03:54,873 --> 01:03:56,291 (2人の笑い声) 1201 01:03:56,375 --> 01:03:57,501 フフッ 1202 01:03:59,253 --> 01:04:02,839 あたし ほかに つきあってる人いたんだけど— 1203 01:04:03,507 --> 01:04:05,676 結局 ハマちゃんに決めちゃった 1204 01:04:08,971 --> 01:04:10,806 それは いい話ですね 1205 01:04:10,889 --> 01:04:12,182 そう? 1206 01:04:18,188 --> 01:04:19,481 (一之助)だいぶ あるんですね 1207 01:04:19,565 --> 01:04:22,484 (みち子)あっ あのね あの踏切を渡って右行くと— 1208 01:04:22,568 --> 01:04:24,194 もうすぐ駅だからね 1209 01:04:25,028 --> 01:04:26,196 ちょっと待ってて 1210 01:04:28,949 --> 01:04:31,702 あっ… すいません 1211 01:04:38,834 --> 01:04:40,877 はい スーさん これでしょ? 1212 01:04:42,921 --> 01:04:44,047 ありがとう 1213 01:04:46,258 --> 01:04:49,177 今度は ほんとに お二人にお世話をかけてしまって 1214 01:04:49,261 --> 01:04:51,680 (みち子)何よ 急に改まっちゃって 1215 01:04:51,763 --> 01:04:53,599 何か お礼をさせていただけませんか? 1216 01:04:53,682 --> 01:04:57,144 (みち子)えっ? いいのよ そんな気 遣わなくて スーさん 1217 01:04:57,227 --> 01:05:00,355 いや それじゃ 私の気持ちが済みませんから 1218 01:05:00,439 --> 01:05:01,481 (みち子)フフッ 1219 01:05:01,565 --> 01:05:04,901 あたしね 何にも欲しいものなんかないのよ 1220 01:05:07,362 --> 01:05:08,739 (一之助)あっ 奥さん 1221 01:05:09,448 --> 01:05:12,701 ねえ 奥さん 変なこと聞きますけども— 1222 01:05:12,784 --> 01:05:15,579 ご主人は お勤めうまくいってますか? 1223 01:05:15,662 --> 01:05:16,747 うん 1224 01:05:17,122 --> 01:05:20,917 ああいう人だからね 出世なんかしないだろうけど 1225 01:05:21,001 --> 01:05:24,921 でも あたし ハマちゃんと 一緒にいるだけで楽しいの 1226 01:05:25,005 --> 01:05:26,048 あっ そうですか 1227 01:05:26,131 --> 01:05:27,132 うん 1228 01:05:28,133 --> 01:05:31,637 でもね どうしてもって言われたら— 1229 01:05:32,054 --> 01:05:34,097 一つだけあるわ 欲しいもの 1230 01:05:38,727 --> 01:05:40,937 それ 何ですか? 1231 01:05:42,022 --> 01:05:43,857 フフッ とても スーさんに— 1232 01:05:43,940 --> 01:05:46,109 買ってもらえるような もんじゃないから 1233 01:05:48,153 --> 01:05:51,490 いや ぜひ教えてもらいたいな 1234 01:05:54,826 --> 01:05:56,995 赤ちゃん フフッ 1235 01:05:59,289 --> 01:06:00,457 えっ? 1236 01:06:02,626 --> 01:06:06,505 フフッ 無理でしょ? こればっかりはね 1237 01:06:07,005 --> 01:06:08,632 赤ちゃんですか? 1238 01:06:09,257 --> 01:06:10,926 赤ちゃんねえ 1239 01:06:11,009 --> 01:06:14,805 いや ちょっと無理かもしれませんね 今の私には 1240 01:06:16,056 --> 01:06:20,477 あっ ちょっと なんか冷えてきたわね 1241 01:06:21,478 --> 01:06:22,813 はい スーさん 1242 01:06:25,565 --> 01:06:27,442 (踏切の警報音) 1243 01:06:27,526 --> 01:06:28,819 おやすみなさい 1244 01:06:48,088 --> 01:06:52,175 (伝助)チャーラララ ラーラ♪ 1245 01:06:52,259 --> 01:06:55,137 (客)おい 俺んとこ コマセ 来てねえよ 1246 01:06:55,470 --> 01:06:56,555 はいよ 1247 01:07:04,438 --> 01:07:06,565 ちょっとごめんなさい ちょっとごめんなさいよ 1248 01:07:06,648 --> 01:07:07,774 ちょっとごめんなさい 1249 01:07:07,858 --> 01:07:09,526 よいしょ ちょっとごめんなさい 1250 01:07:13,697 --> 01:07:15,240 (客)どうも おじさん また来ます 1251 01:07:15,323 --> 01:07:17,325 (善吉) どうもありがとうございました どうも 1252 01:07:17,409 --> 01:07:19,077 また お近いうちに 1253 01:07:19,161 --> 01:07:20,287 (伝助)善さん ただいまと 1254 01:07:20,370 --> 01:07:21,705 (善吉)ああ おかえり 1255 01:07:21,788 --> 01:07:23,081 (伝助)もうかった もうかった (善吉)あっそう 1256 01:07:23,165 --> 01:07:25,542 (伝助)細(こま)くね 4千円ばっかり値切ってやった 1257 01:07:25,625 --> 01:07:27,335 これ領収書もあるからね はい 1258 01:07:27,419 --> 01:07:28,920 (善吉)はい ご苦労さん 1259 01:07:29,004 --> 01:07:30,005 (伝助)そいじゃ お大事に 1260 01:07:30,088 --> 01:07:31,548 (善吉)あっ ハマちゃん (伝助)え? 1261 01:07:31,840 --> 01:07:35,469 (善吉)ちょっと あんたに 相談したいことあんだけどな 1262 01:07:35,552 --> 01:07:37,721 (伝助)何だろう? (善吉)え? 1263 01:07:37,804 --> 01:07:39,347 (善吉)まあ 一杯やりながら話そうや 1264 01:07:39,431 --> 01:07:41,433 (伝助)うん いいよ (善吉)うん 1265 01:07:41,516 --> 01:07:43,018 (伝助)まだ痛む? (善吉)うん ちいとな 1266 01:07:43,101 --> 01:07:44,102 (伝助)ああ 1267 01:07:45,520 --> 01:07:47,189 (ドアが開く音) (伝助)ただいま 1268 01:07:47,272 --> 01:07:48,899 (みち子)おかえりなさい (ドアが閉まる音) 1269 01:07:50,442 --> 01:07:53,653 (伝助)あのね みち子さん 俺 パッと思いついちゃったんだけど 1270 01:07:53,737 --> 01:07:55,155 前に たしか スーさんさ— 1271 01:07:55,238 --> 01:07:57,449 税金に詳しいようなこと 言ってなかった? 1272 01:07:57,532 --> 01:07:59,284 ああ 言ってたと思うけど 1273 01:07:59,367 --> 01:08:00,452 それがどうかしたの? 1274 01:08:00,535 --> 01:08:03,288 いや あの 善さんさ 神経痛で あのとおりだろ 1275 01:08:03,371 --> 01:08:06,249 事務の手伝い欲しいんだって 年齢問わずに 1276 01:08:06,500 --> 01:08:08,210 いいわね それ 1277 01:08:08,293 --> 01:08:10,295 スーさんなら まだ しっかりしてるし 1278 01:08:10,378 --> 01:08:12,297 どうせ 今の職場 おもしろいはずないんだから— 1279 01:08:12,380 --> 01:08:13,548 誘ってみたら 1280 01:08:15,759 --> 01:08:17,093 (家政婦)旦那様 1281 01:08:19,012 --> 01:08:21,807 (一之助)何? (家政婦)お電話です 浜崎様から 1282 01:08:21,890 --> 01:08:23,600 (一之助)あっ ああ 1283 01:08:30,148 --> 01:08:31,149 はい 1284 01:08:31,233 --> 01:08:34,778 (伝助)ねえ スーさん 今 いくら取ってる? 10万ぐらい? 1285 01:08:34,861 --> 01:08:37,447 えっ? どういうこと? 1286 01:08:37,531 --> 01:08:39,199 (伝助)15万ぐらいかな? 給料 1287 01:08:39,282 --> 01:08:41,910 あっ ああ はい 1288 01:08:41,993 --> 01:08:44,579 ほら 釣り宿の善さん 知ってんでしょ? 1289 01:08:44,663 --> 01:08:48,208 うん その善さんがね 帳簿をとる人 探してんだよ 1290 01:08:48,291 --> 01:08:49,668 どうかな? 1291 01:08:49,751 --> 01:08:52,963 うん こっちだったらさ 空気がいいし 1292 01:08:53,046 --> 01:08:54,923 うんと気楽なんじゃねえかな? 1293 01:08:55,006 --> 01:08:59,928 それにさ 出勤時間なんかもね 適当でいいんだよ フフフッ 1294 01:09:00,011 --> 01:09:01,763 (みち子)もう ちょっと貸して 1295 01:09:01,847 --> 01:09:03,598 もしもし スーさん あたし 1296 01:09:03,890 --> 01:09:06,434 ねっ ぜひ そうしなさいよ 1297 01:09:06,518 --> 01:09:08,478 お昼は うちで食べればいいんだし 1298 01:09:08,562 --> 01:09:11,439 疲れたら うちに泊まっていけばいいんだから 1299 01:09:11,523 --> 01:09:12,524 ねっ 1300 01:09:12,607 --> 01:09:14,734 ありがたいんですけどね— 1301 01:09:14,818 --> 01:09:17,863 わたくしのほうにも いろいろと義理がございまして 1302 01:09:18,321 --> 01:09:22,951 ですから 今すぐというわけには いかんと思いますけども— 1303 01:09:23,034 --> 01:09:25,412 前向きに検討しまして… 1304 01:09:25,495 --> 01:09:28,832 (みち子)よかった 返事 待ってるからね 1305 01:09:29,916 --> 01:09:32,335 (一之助)あっ すいません 1306 01:09:34,004 --> 01:09:36,673 奥さん ありがとう ご親切に 1307 01:09:37,632 --> 01:09:39,509 (みち子)おやすみ スーさん 1308 01:09:40,343 --> 01:09:42,012 (不通話音) (一之助)あっ 1309 01:09:47,434 --> 01:09:48,685 おやすみ 1310 01:09:50,270 --> 01:09:52,939 あなた どうかなすって? 1311 01:09:53,315 --> 01:09:54,316 え? 1312 01:09:54,983 --> 01:09:57,694 私に就職世話してくれるって 1313 01:09:58,737 --> 01:10:01,197 15万くれるそうだ 1314 01:10:01,990 --> 01:10:04,200 ああ… フフッ 1315 01:10:04,701 --> 01:10:06,369 そうしちゃおうかな 1316 01:10:08,538 --> 01:10:11,833 (久江)フフッ 何 言ってるんですか 1317 01:10:11,917 --> 01:10:13,543 子どもみたいに 1318 01:10:16,796 --> 01:10:18,757 (草森)葬儀には誰が行くんですか? 1319 01:10:19,591 --> 01:10:23,303 わたくしと ほかに課の者が 3名ほど手伝いに行きます 1320 01:10:23,386 --> 01:10:26,348 (草森)あっ そう じゃ よろしくお願いします 1321 01:10:26,431 --> 01:10:27,891 かしこまりました 1322 01:10:36,858 --> 01:10:37,859 (破けた音) (佐々木)あれ? 1323 01:10:40,528 --> 01:10:43,073 あらららら やったか 1324 01:10:48,286 --> 01:10:49,412 久美ちゃん 1325 01:10:50,705 --> 01:10:51,915 久美ちゃん 1326 01:10:52,248 --> 01:10:53,249 はい 1327 01:10:56,503 --> 01:10:57,504 ん? 1328 01:10:59,297 --> 01:11:00,298 ん? 1329 01:11:00,382 --> 01:11:02,425 (佐々木)ちょっと中 入って ドア閉めて 1330 01:11:04,094 --> 01:11:06,596 (久美子)何でしょうか? (佐々木)ん? ちょっと 1331 01:11:07,555 --> 01:11:08,765 ちょっと 1332 01:11:12,686 --> 01:11:17,107 実はね 君に頼みがあるんだけどね 1333 01:11:17,482 --> 01:11:19,192 あっ これね… 1334 01:11:19,275 --> 01:11:20,610 (久美子)うわ (佐々木)え? 1335 01:11:20,694 --> 01:11:23,863 うわっ うわー! 1336 01:11:23,947 --> 01:11:25,448 (久美子)ハマちゃーん! (伝助)何だ? どうしたの? 1337 01:11:25,532 --> 01:11:26,533 どうしたの? 1338 01:11:26,616 --> 01:11:27,951 (久美子)ああっ 1339 01:11:28,326 --> 01:11:29,327 (伝助)あっ! 1340 01:11:29,995 --> 01:11:31,871 何しとるんや 課長 1341 01:11:31,955 --> 01:11:33,581 久美ちゃんに何したんよ えっ! 1342 01:11:33,665 --> 01:11:36,001 (社員)許せない いくら上司でも許せないですよ 1343 01:11:36,084 --> 01:11:37,502 (佐々木)ちょっと 誤解だ 誤解! (伝助)何をしたの? 1344 01:11:37,585 --> 01:11:38,878 (伝助)えっ 誤解? (佐々木)どいてくれる? 1345 01:11:38,962 --> 01:11:41,006 (伝助)はい えっ? 1346 01:11:41,089 --> 01:11:44,426 (佐々木)私はね ズボンが切れたからね 1347 01:11:44,509 --> 01:11:45,677 ちょっと見て 1348 01:11:45,760 --> 01:11:47,053 (佐々木)切れてるだろ? (伝助)はい 1349 01:11:47,137 --> 01:11:49,347 (佐々木)これを 久美ちゃんに 縫ってもらおうとしたんだよ 1350 01:11:49,431 --> 01:11:51,433 いくら 私が物好きでも— 1351 01:11:51,516 --> 01:11:53,977 そんな鶏がらみたいな女 相手にするか! 1352 01:11:54,728 --> 01:11:58,815 ひどい! こんな会社 辞めてやる 1353 01:11:59,274 --> 01:12:01,818 あなた一人を辞めさせはしないわよ 1354 01:12:02,736 --> 01:12:03,737 課長 1355 01:12:04,237 --> 01:12:05,238 (伝助)ちょっと恵ちゃん ちょっと待ちなさい 1356 01:12:05,321 --> 01:12:06,489 (恵)何よ! (伝助)落ち着きなさい 1357 01:12:06,573 --> 01:12:07,574 (伝助)落ち着きなさいって (恵)だって… 1358 01:12:07,657 --> 01:12:09,659 もう みんなもね 分かったと思うけども— 1359 01:12:09,743 --> 01:12:11,411 もう一回 説明するとだね 1360 01:12:11,494 --> 01:12:14,080 あの 課長のズボンがだね 破けちゃったと 1361 01:12:14,164 --> 01:12:16,666 それで まあ 縫ってもらおうと思って 久美ちゃんを呼んだと 1362 01:12:16,750 --> 01:12:18,168 そしたら 久美ちゃんが なんか勘違いしちゃって— 1363 01:12:18,251 --> 01:12:19,794 泣きだしちゃったと ねっ 1364 01:12:19,878 --> 01:12:22,297 みんなも承知のとおり 課長は大変な女好きだ ねえ 1365 01:12:22,380 --> 01:12:23,548 だけど あんた— 1366 01:12:23,631 --> 01:12:25,967 会社ん中で手出すっちゅうわけには いかんのよ それは 1367 01:12:26,051 --> 01:12:27,969 (社員たちの笑い声) 1368 01:12:28,053 --> 01:12:29,387 うるさいな もう! 1369 01:12:29,471 --> 01:12:33,183 君も つまらんこと言ってないで 早く着替えたらどうだ 1370 01:12:33,266 --> 01:12:34,267 (伝助)え? 1371 01:12:34,350 --> 01:12:36,770 (佐々木)“え?”じゃないよ 昨日 言っただろ! 1372 01:12:36,853 --> 01:12:38,897 ああ! 僕もお葬式 行くんだ 1373 01:12:38,980 --> 01:12:41,191 ああ そうだ そうだ 忘れてた 1374 01:12:41,816 --> 01:12:43,026 (佐々木)何やってんだよ (伝助)ズボンをね… 1375 01:12:43,109 --> 01:12:44,986 ズボンじゃないよ これは 私んだろ 1376 01:12:45,070 --> 01:12:46,613 あっ そうでしょ なんか小(ちい)せえと思った 1377 01:12:46,696 --> 01:12:50,116 あれ? そうすると僕の喪服は どうなりましたかね? 1378 01:12:50,200 --> 01:12:51,367 知るか! 1379 01:12:53,787 --> 01:12:55,205 (自転車のベル) 1380 01:13:18,144 --> 01:13:19,395 (伝助)みち子さん 1381 01:13:20,105 --> 01:13:21,606 (伝助)みち子さーん (みち子)ハマちゃーん 1382 01:13:21,689 --> 01:13:23,399 (伝助)ありがとう ありがとう (みち子)間に合った? 1383 01:13:23,483 --> 01:13:25,276 間に合った 大丈夫 滑り込みセーフ ありがとう 1384 01:13:25,360 --> 01:13:26,736 (みち子)よかった 着替える時間あるかな? 1385 01:13:26,820 --> 01:13:28,071 大丈夫 大丈夫 タクシーん中でするから 1386 01:13:28,154 --> 01:13:29,447 (みち子)ほんと (伝助)汗かいて 走ったんだ 1387 01:13:29,531 --> 01:13:31,032 (伝助)ありがとう ありがとう 1388 01:13:31,116 --> 01:13:32,575 (みち子)いってらっしゃーい 1389 01:13:34,619 --> 01:13:38,623 (社内放送) 営業二課のヤマモト課長 ヤマモト課長… 1390 01:13:38,706 --> 01:13:40,250 ハア… 1391 01:13:41,084 --> 01:13:43,753 (車の到着音) 1392 01:13:44,212 --> 01:13:45,421 (車のドアが開く音) 1393 01:13:54,764 --> 01:13:56,015 スーさん? 1394 01:13:57,225 --> 01:13:58,768 スーさんってば 1395 01:14:00,228 --> 01:14:02,272 あっ 奥さん 1396 01:14:02,856 --> 01:14:04,858 (みち子)この会社に 用事があって来たの? 1397 01:14:04,941 --> 01:14:05,942 えっ? 1398 01:14:06,818 --> 01:14:09,279 ええ まあ そんなとこですけども 1399 01:14:09,946 --> 01:14:10,947 あなたは? 1400 01:14:11,030 --> 01:14:14,117 フフッ ここね ハマちゃんの会社なのよ 1401 01:14:14,200 --> 01:14:16,452 喪服 忘れたって言うから 今 届けに来たとこなの 1402 01:14:16,536 --> 01:14:18,163 (一之助)ちょっと来てください (みち子)どこに? 1403 01:14:18,246 --> 01:14:19,664 (一之助)いや 私の部屋です 1404 01:14:19,747 --> 01:14:21,457 (みち子)おへ… お部屋 (一之助)ええ 1405 01:14:23,459 --> 01:14:24,794 (草森)あ… はっ 1406 01:14:28,006 --> 01:14:29,007 (ブザーの音) 1407 01:14:35,555 --> 01:14:36,806 (せきばらい) 1408 01:14:40,560 --> 01:14:41,978 (一之助)さあ どうぞ 1409 01:14:45,523 --> 01:14:46,733 紅茶とケーキ お出しして 1410 01:14:46,816 --> 01:14:47,817 (秘書2)はい 1411 01:14:55,658 --> 01:14:57,327 おかけになってください 1412 01:15:10,006 --> 01:15:11,758 (ノックする音) (一之助)はいはい 1413 01:15:11,841 --> 01:15:13,176 (秘書1)失礼いたします 1414 01:15:16,596 --> 01:15:18,473 お出かけ中にお受けした電話です 1415 01:15:19,265 --> 01:15:20,350 (一之助)ふむ 1416 01:15:22,352 --> 01:15:23,394 はい 分かった 1417 01:15:23,478 --> 01:15:26,147 しばらくのあいだ 電話 取り次がんでくれ 1418 01:15:26,856 --> 01:15:28,191 (秘書1)かしこまりました 1419 01:15:31,236 --> 01:15:32,695 奥さん おかけになって 1420 01:15:34,614 --> 01:15:37,867 スーさん あなたは… 1421 01:15:38,952 --> 01:15:40,036 (一之助)はい 1422 01:15:41,579 --> 01:15:44,040 鈴木建設の社長です 1423 01:15:50,880 --> 01:15:53,549 いや もっと早く お話ししたかったんですけども… 1424 01:15:54,384 --> 01:15:56,594 ただ 何となく 言いだしにくくなりまして 1425 01:15:56,678 --> 01:16:01,057 いやいや べつに ウソを言うつもりはなかったんです 1426 01:16:02,058 --> 01:16:05,561 えー そもそものなれそめは… 1427 01:16:06,521 --> 01:16:09,565 あなたのご主人と偶然お会いして— 1428 01:16:09,649 --> 01:16:13,236 ご主人が この哀れな老人に 同情してくださったことから… 1429 01:16:13,319 --> 01:16:15,071 (みち子)どうして? (一之助)えっ? 1430 01:16:15,947 --> 01:16:18,032 哀れな老人なんかじゃないでしょ? 1431 01:16:18,116 --> 01:16:20,076 あなた 社長さんでしょ? 1432 01:16:22,787 --> 01:16:27,917 人間としては つまり 惨めな老人にすぎんのですよ 1433 01:16:28,918 --> 01:16:31,254 社長は 私の仕事だ 1434 01:16:34,590 --> 01:16:39,470 人間としては また別な問題を抱えてるんですよ 1435 01:16:42,890 --> 01:16:46,644 どうして 早く そのことを 言ってくださらなかったんですか? 1436 01:16:46,728 --> 01:16:48,563 あたしが仕事の世話したときに— 1437 01:16:48,646 --> 01:16:50,773 あなた 何度も “ありがとう”って言ったけど— 1438 01:16:50,857 --> 01:16:53,443 あれは あたしを からかってたんですか? 1439 01:16:53,901 --> 01:16:56,154 ウソだったんですね 1440 01:16:56,237 --> 01:16:59,115 (一之助)いや ウソじゃないんですよ 1441 01:16:59,198 --> 01:17:02,827 あなた方に同情され 親切にされて 私は どんなに幸せだったのか 1442 01:17:02,910 --> 01:17:04,620 いや これは 本当なんですから 1443 01:17:05,747 --> 01:17:07,457 いや そりゃ確かに… 1444 01:17:08,750 --> 01:17:11,544 私は あなた方よりも たくさん月給はもらってるし 1445 01:17:11,627 --> 01:17:13,004 いくぶんでも大きな家に住んで— 1446 01:17:13,087 --> 01:17:15,089 立派な自動車に 乗せてもらってはいますよ 1447 01:17:15,173 --> 01:17:17,633 しかし それが どうなんですか? 1448 01:17:19,427 --> 01:17:22,638 息子が外国へ行って なしのつぶて 1449 01:17:22,722 --> 01:17:25,641 生きているか死んでいるか 分かったもんじゃないんですよ 1450 01:17:26,726 --> 01:17:32,815 娘は親の名前を使って 好き勝手に生きているんですから 1451 01:17:34,984 --> 01:17:40,156 残されたのは妻と私 二人きりのさみしい家庭なんですよ 1452 01:17:44,202 --> 01:17:48,331 あなた方のお宅に伺って ごちそうになるたんびに— 1453 01:17:48,998 --> 01:17:51,667 私は どんなに楽しかったか 1454 01:17:52,752 --> 01:17:54,003 ああ… 1455 01:17:58,716 --> 01:17:59,717 ああ 1456 01:17:59,801 --> 01:18:01,677 (ノックする音) (一之助)はい 1457 01:18:03,012 --> 01:18:04,347 失礼いたします 1458 01:18:07,683 --> 01:18:09,268 (一之助)何してるんだい? (秘書2)あっ… 1459 01:18:09,352 --> 01:18:10,603 (一之助)早く置いて 出ていきなさい 1460 01:18:10,686 --> 01:18:12,355 (秘書2)はい すいません 1461 01:18:13,523 --> 01:18:15,191 (一之助)あっ 奥さん お茶 1462 01:18:19,862 --> 01:18:23,825 いえ あたし 帰ります 1463 01:18:23,908 --> 01:18:25,535 あっ いや 奥さん 1464 01:18:29,163 --> 01:18:31,874 ハマちゃん クビになるんですか? 1465 01:18:31,958 --> 01:18:33,084 ん? 1466 01:18:33,376 --> 01:18:35,753 いや 私は そんなこと考えていませんよ 1467 01:18:36,712 --> 01:18:40,550 だって 魚ばかり釣ってて ダメな社員だと思ったでしょ? 1468 01:18:47,473 --> 01:18:48,724 さよなら 1469 01:18:49,809 --> 01:18:50,810 あたし 帰る 1470 01:18:51,394 --> 01:18:53,438 あっ ちょ… ちょっと奥さん 1471 01:18:53,521 --> 01:18:55,731 (草森)あっ あの… 社長… 1472 01:18:56,607 --> 01:18:57,608 (一之助)ちょっと奥さん! 1473 01:18:59,110 --> 01:19:00,236 奥さん! 1474 01:19:03,573 --> 01:19:05,783 もう 腹が立つ (床を蹴る音) 1475 01:19:05,867 --> 01:19:06,993 (ブザーの音) 1476 01:19:07,076 --> 01:19:09,412 ん? ヤダわ 何かしら? 1477 01:19:24,260 --> 01:19:25,636 (伝助)こんばんは 1478 01:19:26,095 --> 01:19:30,266 ああ スーさん 何て言ってた? 来てくれるってかい? 1479 01:19:31,058 --> 01:19:32,435 (伝助)それがさ… 1480 01:19:33,478 --> 01:19:34,604 ハア… 1481 01:19:36,981 --> 01:19:38,608 ダメなんだってさ 1482 01:19:40,026 --> 01:19:44,572 今 勤めてっとこ 義理があって 辞めらんないんだって 1483 01:19:45,865 --> 01:19:48,117 そいつは残念だな 1484 01:19:48,868 --> 01:19:51,579 良さそうな人だったんだけどな 1485 01:19:51,662 --> 01:19:52,788 (伝助)フフッ 1486 01:19:54,457 --> 01:19:58,211 まあ 善さん 俺 また ほかの人あたってみるよ 1487 01:19:58,294 --> 01:20:00,004 (善吉)そう? (伝助)うん 1488 01:20:00,087 --> 01:20:01,964 (善吉)じゃあ 頼むよ (伝助)うん 1489 01:20:02,965 --> 01:20:06,511 まあ そんなとこだ ヘヘッ ごめんね 善さん 1490 01:20:06,594 --> 01:20:07,595 じゃ 1491 01:20:09,639 --> 01:20:10,973 (引き戸が閉まる音) 1492 01:20:12,350 --> 01:20:13,809 (ため息) 1493 01:20:26,072 --> 01:20:27,823 (みち子)ハマちゃん 1494 01:20:29,909 --> 01:20:31,244 ハマちゃん? 1495 01:20:31,327 --> 01:20:32,495 (伝助)ん? 1496 01:20:34,789 --> 01:20:39,168 (みち子)ねえ ここに出てるじゃない スーさん 1497 01:20:39,252 --> 01:20:41,379 “社長”って 1498 01:20:43,548 --> 01:20:47,176 フフフッ うん スーさんだ 1499 01:20:49,595 --> 01:20:55,017 え? こんなの読まないもんな 1500 01:21:00,940 --> 01:21:03,025 悪いことしちゃったな 1501 01:21:15,121 --> 01:21:17,039 (受付たち)おはようございます 1502 01:21:19,458 --> 01:21:20,710 (エレベーターの到着音) 1503 01:21:26,424 --> 01:21:27,633 (ブザーの音) 1504 01:21:27,883 --> 01:21:29,719 (伝助)あっ ちょっと待って ちょっと ちょっと待って 1505 01:21:29,802 --> 01:21:33,556 ああ すいません どうもありがとう 間に合った ハア… 1506 01:21:34,807 --> 01:21:36,892 (伝助)どうもありがとうございました (草森)いやいや どうも 1507 01:21:38,936 --> 01:21:40,187 浜崎君 1508 01:21:50,156 --> 01:21:53,909 おはようございます どうも いろいろと 1509 01:21:54,619 --> 01:21:57,788 いやいや こちらこそ 1510 01:22:05,796 --> 01:22:07,006 (エレベーターの到着音) 1511 01:22:14,096 --> 01:22:15,431 ハア… 1512 01:22:20,978 --> 01:22:23,356 これを こっちに移行すればいいの そうでしょ? 1513 01:22:23,439 --> 01:22:24,440 あっ そっか 1514 01:22:24,523 --> 01:22:26,275 (伝助)へへへッ (久美子)頭いい 1515 01:22:26,359 --> 01:22:27,777 (恵)ちょっと (伝助)はい 1516 01:22:28,069 --> 01:22:29,945 (恵)聞いたんだけどさ (伝助)うん 1517 01:22:30,029 --> 01:22:32,865 昨日 受付で 美女と抱き合ってたんですか? 1518 01:22:32,948 --> 01:22:34,325 (伝助)ああ 抱き合ってた (恵)あっ 抱き合った? 1519 01:22:34,408 --> 01:22:36,243 (伝助)うん (恵)ねえ どこの人よ? 1520 01:22:36,327 --> 01:22:37,953 (伝助)フフッ うちのかみさん (恵)ああ 1521 01:22:38,037 --> 01:22:39,872 (佐々木)少々お待ちください 1522 01:22:39,955 --> 01:22:42,124 (久美子)不倫じゃないのね (伝助)うん フフフッ 1523 01:22:42,208 --> 01:22:44,126 (佐々木)浜崎君 (伝助)えっ? 1524 01:22:44,210 --> 01:22:46,962 鈴木っていう人から 電話が入ってるぞ 1525 01:22:47,838 --> 01:22:50,841 どこのジイさんか知らないけど もっと丁寧な口利けって言ってやれ 1526 01:22:50,925 --> 01:22:52,510 なんだい 偉そうに 1527 01:22:52,885 --> 01:22:53,886 はい 1528 01:22:56,305 --> 01:22:58,307 はい もしもし 浜崎です 1529 01:23:00,226 --> 01:23:02,103 いえいえ どういたしまして 1530 01:23:02,186 --> 01:23:04,939 いや 未練がましいんだけどね 1531 01:23:05,022 --> 01:23:07,149 公私を別にして いま一度だけ— 1532 01:23:07,233 --> 01:23:10,820 私とおつきあいしていただくわけには いかんだろうかね? 1533 01:23:10,903 --> 01:23:14,198 (伝助)いや 無理ですよ それは 1534 01:23:14,281 --> 01:23:16,534 しかし 私は すでにだよ— 1535 01:23:16,617 --> 01:23:19,286 魚釣りが 忘れらんなくなってしまってるんだ 1536 01:23:19,370 --> 01:23:23,582 スーさんだったら一緒に行ってくれる人 大勢いるでしょ ねっ 1537 01:23:23,666 --> 01:23:25,418 また いい師匠 見つけなさいよ 1538 01:23:25,501 --> 01:23:29,505 (一之助)いや そこをですね まげてお願いできないだろうか? 1539 01:23:30,548 --> 01:23:33,509 スーさん 俺もつらいです 1540 01:23:34,051 --> 01:23:37,888 つらいけど このつきあいは スーさんのためにはなんないから 1541 01:23:37,972 --> 01:23:39,056 ねっ 1542 01:23:40,099 --> 01:23:41,851 分かって ねっ 1543 01:23:41,934 --> 01:23:43,519 そうですか 1544 01:23:44,854 --> 01:23:47,523 残念ですけども 分かりました 1545 01:23:48,107 --> 01:23:50,693 いや お騒がせしました 1546 01:23:53,237 --> 01:23:54,655 ああ… 1547 01:23:58,367 --> 01:24:00,202 ハア… 1548 01:24:12,882 --> 01:24:18,053 (口笛) 1549 01:24:20,347 --> 01:24:23,559 これは何かしら? 1550 01:24:23,642 --> 01:24:27,730 これは えっと メバルの仕掛けなんですけどね 1551 01:24:28,773 --> 01:24:31,025 (佐々木)イタッ (伝助)危ないですよ 危ないですよ 1552 01:24:31,108 --> 01:24:33,694 ヘヘヘッ これなんかはね コマセ入れ 1553 01:24:33,778 --> 01:24:36,113 ヘヘッ いいでしょ? ねっ 1554 01:24:36,197 --> 01:24:37,281 この! 1555 01:24:37,364 --> 01:24:38,616 何だ こんなもの! 1556 01:24:38,949 --> 01:24:40,868 何だ! 何だ こんなもの! この! 1557 01:24:40,951 --> 01:24:42,077 クソ! 1558 01:24:43,454 --> 01:24:45,080 ん? あ… 1559 01:24:53,047 --> 01:24:54,924 (伝助)取れないんですか? (佐々木)取れないんだよ 1560 01:24:56,342 --> 01:24:59,720 (佐々木)痛い痛い 痛い痛い 痛い そっと そっと 1561 01:24:59,804 --> 01:25:01,222 (久美子)おひとついかがですか? 1562 01:25:01,305 --> 01:25:02,431 (佐々木)ありがとう 1563 01:25:04,683 --> 01:25:11,690 (街に流れるクリスマス音楽) 1564 01:25:18,864 --> 01:25:20,282 (一之助)ハア… 1565 01:25:26,247 --> 01:25:27,456 ん? 1566 01:25:36,632 --> 01:25:39,009 この転任は どういうこと? 1567 01:25:39,093 --> 01:25:42,304 (福間)はっ 何か問題がございましたか? 1568 01:25:44,056 --> 01:25:46,517 あっ これはですね 実は その… 1569 01:25:46,600 --> 01:25:50,062 コンピューターの入力違いで 配属になりました社員でして 1570 01:25:50,145 --> 01:25:52,273 いたずらな混乱を招かぬよう— 1571 01:25:52,356 --> 01:25:56,569 今回の定期異動を待ちまして 処理いたしたしだいでございますが— 1572 01:25:56,652 --> 01:25:58,529 いけなかったでしょうか? 1573 01:25:58,612 --> 01:26:00,906 本人は何か言ってなかった? 1574 01:26:01,156 --> 01:26:02,741 いやがってなかった? 1575 01:26:03,033 --> 01:26:07,079 それが わたくしどもが 事の次第を話しましたところ— 1576 01:26:07,162 --> 01:26:11,542 本人のほうが“それなら喜んで 高松へ戻りたい”と申しまして 1577 01:26:13,878 --> 01:26:15,421 本当かね 1578 01:26:16,589 --> 01:26:18,007 はっ 間違いございません 1579 01:26:18,090 --> 01:26:20,259 “ぜひ そうしてほしい”と 申しておりました 1580 01:26:21,176 --> 01:26:22,511 ハア… 1581 01:26:24,972 --> 01:26:27,683 せめて役付きで 戻してやれなかったのかね 1582 01:26:27,766 --> 01:26:31,645 (福間)いえ こちらで 係長昇格を言ったのでございますが— 1583 01:26:31,729 --> 01:26:33,564 仕事が大変だとか いろいろ申しまして— 1584 01:26:33,647 --> 01:26:35,357 承諾しないのです 1585 01:26:36,525 --> 01:26:39,028 慣例どおり こちらで処理いたしましたが— 1586 01:26:39,111 --> 01:26:41,196 変更するなら今からでも… 1587 01:26:41,530 --> 01:26:42,865 いや いい 1588 01:26:44,033 --> 01:26:46,744 本人が希望するなら そうしたらいいんだ 1589 01:26:48,162 --> 01:26:50,456 瀬戸内海(せとないかい)で魚釣りか… 1590 01:26:50,539 --> 01:26:51,916 それもよかろう 1591 01:26:52,458 --> 01:26:53,459 チッ 1592 01:26:54,209 --> 01:26:55,836 チクショウ 1593 01:26:57,713 --> 01:26:59,381 ううん 1594 01:26:59,798 --> 01:27:00,925 あっ 1595 01:27:04,929 --> 01:27:09,934 ハア ハア ハア ハア… 1596 01:27:13,270 --> 01:27:14,563 (伝助・みち子)フフフッ 1597 01:27:17,524 --> 01:27:18,943 (みち子)うーん 1598 01:27:30,329 --> 01:27:31,580 (恵)課長 1599 01:27:32,373 --> 01:27:36,460 ハマちゃんのひかり 何時何分でしたっけ? 1600 01:27:36,543 --> 01:27:41,507 ん? 14時24分だ 1601 01:27:44,259 --> 01:27:45,469 (伝助)善さん お世話になりました 1602 01:27:45,552 --> 01:27:46,553 (善吉)いやいや 1603 01:27:46,637 --> 01:27:50,015 ハマちゃん 出張で東京 来たときはな 俺んち泊まってくれよ 1604 01:27:50,099 --> 01:27:51,475 (伝助)ああ 絶対 絶対 1605 01:27:51,558 --> 01:27:53,560 (みち子)善さん いろいろありがとうございました 1606 01:27:53,978 --> 01:27:56,480 ハマさんよう 今度は遅刻しても送れねえけどよ 1607 01:27:56,563 --> 01:27:57,564 高松 遊びに行くからな 1608 01:27:57,648 --> 01:27:59,066 (伝助)うん 絶対来いよ なっ 1609 01:27:59,149 --> 01:28:00,901 (久美子)ハマちゃーん! (恵)ハマちゃーん! 1610 01:28:00,985 --> 01:28:02,486 (恵)ハマちゃーん! (久美子)ハマちゃーん! 1611 01:28:02,569 --> 01:28:03,988 (伝助)アハハハッ どうも 1612 01:28:04,071 --> 01:28:06,115 (恵)ハマちゃん 間に合った 1613 01:28:07,616 --> 01:28:09,910 (恵)こ… これ (伝助)あっ どうもありがとう 1614 01:28:09,994 --> 01:28:12,246 (久美子)ハマちゃん ハマちゃん いつ帰ってくるの? 1615 01:28:12,329 --> 01:28:14,540 分かんないの うん 1616 01:28:14,623 --> 01:28:15,874 (佐々木)あっ… (伝助)あっ ハハッ 1617 01:28:15,958 --> 01:28:17,209 (佐々木)結局 来てしまったよ 1618 01:28:17,292 --> 01:28:18,627 (伝助)ああ 1619 01:28:19,003 --> 01:28:21,296 あっ あの 奥さんのみち子さんです 1620 01:28:21,380 --> 01:28:23,173 (みち子)どうもお世話になりました 1621 01:28:23,257 --> 01:28:24,299 (恵)これはこれは 1622 01:28:24,383 --> 01:28:25,718 (佐々木)課長の佐々木です 1623 01:28:25,801 --> 01:28:26,969 (伝助)アハハッ 1624 01:28:27,469 --> 01:28:32,433 浜崎君 君の机はね 永久欠番にしておこう 1625 01:28:32,516 --> 01:28:33,517 (伝助)ああ 1626 01:28:33,600 --> 01:28:35,477 魚臭くて誰も座りたがらねえ 1627 01:28:35,561 --> 01:28:37,312 (笑い声) 1628 01:28:37,396 --> 01:28:38,439 (出発のベル) 1629 01:28:38,522 --> 01:28:43,569 それでは 浜崎伝助君の前途を祝して 万歳三唱いたしましょう 1630 01:28:43,652 --> 01:28:46,030 (佐々木)浜崎君 バンザーイ (恵たち)バンザーイ 1631 01:28:46,113 --> 01:28:50,159 (佐々木たち)バンザーイ バンザーイ 1632 01:28:50,242 --> 01:28:53,328 バンザーイ バンザーイ 1633 01:28:53,412 --> 01:28:54,621 ハハハッ どうも 1634 01:28:55,581 --> 01:28:57,166 ハマちゃーん 1635 01:28:57,249 --> 01:28:59,001 ハマちゃん さようなら 1636 01:28:59,084 --> 01:29:03,088 (構内アナウンス)ドア閉まります (ブザーの音) 1637 01:29:04,757 --> 01:29:09,178 (警笛) 1638 01:29:09,261 --> 01:29:11,805 (恵)ハマちゃん ハマちゃーん 1639 01:29:11,889 --> 01:29:15,184 (久美子)ハマちゃーん ハマちゃん いつ帰ってくる? 1640 01:29:15,267 --> 01:29:17,770 (恵)さようなら (久美子)ハマちゃん 1641 01:29:17,853 --> 01:29:19,521 (恵)ハマちゃーん 1642 01:29:26,361 --> 01:29:28,113 今 何 考えてる? 1643 01:29:29,656 --> 01:29:31,533 ハマちゃんと同じこと 1644 01:29:32,701 --> 01:29:34,661 じゃあ スーさんのこと? 1645 01:29:34,745 --> 01:29:36,121 ピンポン 1646 01:29:37,748 --> 01:29:41,210 あれから みち子さん しょげちゃってるもんね 1647 01:29:42,294 --> 01:29:45,714 あたし 気になってるの 1648 01:29:45,798 --> 01:29:46,799 いくらなんでも— 1649 01:29:46,882 --> 01:29:50,219 あそこまで言わなくても よかったんじゃないかと思って 1650 01:29:51,220 --> 01:29:53,722 俺もさ 釣りに行くたんびに— 1651 01:29:53,806 --> 01:29:56,892 スーさんの楽しそうな顔 思い出しちゃってさ 1652 01:29:56,975 --> 01:29:58,060 うん 1653 01:30:00,896 --> 01:30:03,398 電話 入れてみよっか? 1654 01:30:04,566 --> 01:30:05,901 そうしよっか 1655 01:30:07,236 --> 01:30:08,570 (伝助)よし そうしよう 1656 01:30:13,700 --> 01:30:15,077 (着信音) 1657 01:30:16,328 --> 01:30:18,747 はいはい えっ? 1658 01:30:19,373 --> 01:30:20,749 浜崎さん? 1659 01:30:21,333 --> 01:30:22,584 浜崎さん 1660 01:30:23,710 --> 01:30:25,337 はい 代わりました 鈴木ですが 1661 01:30:25,420 --> 01:30:26,547 (みち子)あたしよ みち子 1662 01:30:26,630 --> 01:30:28,715 ああ 奥さん 1663 01:30:28,799 --> 01:30:30,759 (一之助)あっ もういい (みち子)今 新幹線から電話してるの 1664 01:30:30,843 --> 01:30:33,262 えっ? あっ 新幹線から 1665 01:30:33,846 --> 01:30:36,765 それは わざわざ よく電話してくれました 1666 01:30:37,266 --> 01:30:38,433 はい 1667 01:30:39,268 --> 01:30:40,269 はい 1668 01:30:41,186 --> 01:30:42,604 いや いや いや 1669 01:30:43,981 --> 01:30:45,107 うん 1670 01:30:46,692 --> 01:30:47,901 いや 1671 01:30:48,652 --> 01:30:52,281 あたしね ほんとは ずーっと後悔してたの 1672 01:30:52,364 --> 01:30:54,867 いくらなんでも 言いすぎたんじゃないかと思って 1673 01:30:54,950 --> 01:30:56,743 スーさん 怒ってない? 1674 01:30:58,829 --> 01:31:01,456 ほんと? よかった 1675 01:31:03,250 --> 01:31:06,587 あたしたちね これから四国に帰るとこ 1676 01:31:07,004 --> 01:31:10,716 そんなことないの ハマちゃん 大喜び 1677 01:31:10,799 --> 01:31:15,387 この人はね 魚さえ釣れれば もうご機嫌のいい釣りバカなんだから 1678 01:31:15,470 --> 01:31:17,181 ハハハッ 1679 01:31:17,264 --> 01:31:19,892 まあ 社員としては ちょっと問題があるけどね 1680 01:31:19,975 --> 01:31:22,060 アハハハッ 1681 01:31:22,144 --> 01:31:23,145 ハハハハッ 1682 01:31:23,228 --> 01:31:30,235 ♪~ 1683 01:32:51,566 --> 01:32:58,573 ~♪