1 00:00:13,888 --> 00:00:16,349 (樋口(ひぐち)) ツナ缶とかツナサラダとかね 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,185 マグロのことを英語で ツナって言うでしょ 3 00:00:19,394 --> 00:00:22,772 あれはね ギリシャ語の “ツナス”が語源なんです 4 00:00:23,231 --> 00:00:25,400 で そのツナスの意味は― 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,193 “突進” 6 00:00:28,069 --> 00:00:29,821 (美波(みなみ)の荒い息) 7 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 (美波) よいしょ すいません 8 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 {\an5}(樋口) クロマグロは時にね 3メートル 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,911 500キログラムにもなります 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,205 んな巨体で 11 00:00:39,497 --> 00:00:42,375 {\an8}時速80キロ出すことも あるんでねぇ 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,170 {\an8}確かに突進の魚ですよね 13 00:00:46,129 --> 00:00:48,840 でね この研究所では 14 00:00:49,340 --> 00:00:52,761 絶滅危惧種のクロマグロを 完全養殖で育ててます 15 00:00:53,428 --> 00:00:56,306 卵を成魚に育てて 16 00:00:56,514 --> 00:00:57,807 {\an8}で また産卵さして 17 00:00:57,891 --> 00:00:59,851 {\an8}また成魚に 育てるていうね 18 00:00:59,976 --> 00:01:03,063 {\an8}天然資源にダメージを 与えへんスタイルです 19 00:01:03,271 --> 00:01:06,900 {\an8}で あの… 飼育 研究だけではなく 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,152 {\an8}市場にも 出荷してるんです 21 00:01:09,444 --> 00:01:13,990 {\an8}だから君たちは 学問が経済に直結する 22 00:01:14,407 --> 00:01:17,994 この…“実学” 23 00:01:19,788 --> 00:01:21,456 これを学ぶわけです 24 00:01:22,165 --> 00:01:23,750 (美波)ヤバい ヤバい 25 00:01:23,875 --> 00:01:26,211 あの もうちょっとだけ 急いでもらっていいですか 26 00:01:26,294 --> 00:01:27,629 ほんまにすいません もう 27 00:01:28,254 --> 00:01:29,089 もう あ~ 28 00:01:29,172 --> 00:01:30,381 (樋口)串本(くしもと)はね 29 00:01:30,465 --> 00:01:33,301 マグロにとったら ほんま 住みやすいとこなんやけど 30 00:01:33,384 --> 00:01:34,969 君ら 大丈夫ですかねぇ 31 00:01:35,136 --> 00:01:38,723 ほら 大阪キャンパスとちごて なぁんもない島やから 32 00:01:39,057 --> 00:01:40,558 どう? 頑張れそう? 33 00:01:41,476 --> 00:01:42,727 (学生たち)はい 34 00:01:42,894 --> 00:01:45,188 ほなね まあ この研究合宿を通じて 35 00:01:45,313 --> 00:01:48,900 マグロについて 養殖について しっかり学んでください 36 00:01:49,067 --> 00:01:52,153 (小泉(こいずみ))よろしくお願いします (3人)よろしくお願いします 37 00:01:53,822 --> 00:01:55,031 (樋口)おお 須藤(すどう)くん 38 00:01:55,365 --> 00:01:56,366 紹介しときます 39 00:01:56,658 --> 00:01:59,285 彼が大学院2年の 須藤亮太(りょうた)くんです 40 00:01:59,702 --> 00:02:01,162 {\an8}私も出張が多いんで 41 00:02:01,246 --> 00:02:02,914 {\an8}色々 彼に 聞いて下さい 42 00:02:03,289 --> 00:02:04,207 {\an8}(須藤)よろしく 43 00:02:04,290 --> 00:02:06,501 (学生たち) よろしくお願いします 44 00:02:06,626 --> 00:02:08,628 この後は生け簀(す)を見学します 45 00:02:08,795 --> 00:02:11,798 荷物は置いたままで 長靴に履き替えてください 46 00:02:11,923 --> 00:02:12,966 (樋口)須藤くん 47 00:02:14,759 --> 00:02:17,303 もうちょい どやろ (須藤)待つんですか? 48 00:02:17,387 --> 00:02:18,221 (樋口)うん… 49 00:02:18,346 --> 00:02:20,431 {\an5}(須藤) 遅刻って連絡だけで 何時に着くとは 50 00:02:20,515 --> 00:02:23,226 {\an5}(樋口) そやねんけどね もうちょい… 51 00:02:23,768 --> 00:02:25,562 (美波)失礼しま…だっ ギャッ! 52 00:02:26,688 --> 00:02:27,689 (美波)どはぁーっ 53 00:02:28,481 --> 00:02:29,357 う うん… 54 00:02:29,691 --> 00:02:31,025 (樋口)大丈夫ですか? 55 00:02:31,151 --> 00:02:33,444 (美波)いやもう 超あせって (樋口)よいしょっ 56 00:02:33,528 --> 00:02:35,989 {\an5}(美波) 電車の中もタクシーの中も 走りそうになりまし… 57 00:02:36,447 --> 00:02:38,449 あっ 樋口教授? 58 00:02:38,575 --> 00:02:39,409 はい 59 00:02:39,576 --> 00:02:43,329 {\an8}あの 水産学科3回生 高山(たかやま)美波です 60 00:02:43,413 --> 00:02:44,914 {\an8}よろしくお願いします 61 00:02:53,673 --> 00:02:57,218 (船のエンジン音と波を切る音) 62 00:03:15,445 --> 00:03:18,489 (魚が跳ねる音) (歓声) 63 00:03:18,781 --> 00:03:21,201 (須藤)餌は生魚や配合飼料です 64 00:03:21,618 --> 00:03:24,704 配合飼料はマグロが好む味を 研究して作られています 65 00:03:25,038 --> 00:03:27,040 (笹倉(ささくら)) 食う時 性格でるで~ 66 00:03:27,373 --> 00:03:29,375 よう食べる卑しい子 67 00:03:29,626 --> 00:03:31,961 ひとの分も食べる あがばっかりの子 68 00:03:32,170 --> 00:03:35,590 気 小そうて全然 食べれん子 おーこらこら はばるで 69 00:03:35,673 --> 00:03:37,508 あっ すいません 70 00:03:37,634 --> 00:03:41,471 いや どれがせっかちで どれが厚かましいんかなぁと思て 71 00:03:41,554 --> 00:03:42,680 へへっ (笹倉)えぇ? 72 00:03:43,056 --> 00:03:45,850 それ分かるようになるんやったら 10年かかるわ 73 00:03:45,975 --> 00:03:46,893 10年? 74 00:03:47,685 --> 00:03:49,896 うわっ そんなかかるんや 75 00:03:50,021 --> 00:03:51,731 はー 大変やなぁ 76 00:03:51,814 --> 00:03:54,692 えっあっあっ めっちゃでかい めっちゃでかいのおる 77 00:03:54,943 --> 00:03:57,362 うっはー すごいなぁ 78 00:04:04,202 --> 00:04:07,914 {\an5}(小泉) で 夕食は賄いのおばちゃんが 冷蔵庫に入れといてくれんねん 79 00:04:08,665 --> 00:04:10,625 {\an8}食器洗いと洗濯は各自 80 00:04:10,708 --> 00:04:12,710 {\an8}トイレと風呂の掃除は 当番制 81 00:04:13,169 --> 00:04:15,505 まあ 分からんことあったら 俺に聞いて 82 00:04:15,588 --> 00:04:18,883 (美波) っへへ 小泉くん 合宿経験者? 83 00:04:18,967 --> 00:04:22,220 {\an5}(小泉) んー 水産研の先輩らが来てて 何回か遊びに 84 00:04:22,345 --> 00:04:25,765 {\an5}(美波) 水産研…あっ 学祭で水族館作ってた? 85 00:04:25,848 --> 00:04:27,350 それ! (美波)えー! 86 00:04:27,433 --> 00:04:30,561 サークルは水産研 趣味は釣り バイトは寿司屋 87 00:04:30,812 --> 00:04:32,855 (小泉)魚づくし (美波)ガチやなぁ 88 00:04:32,939 --> 00:04:34,274 あっ そうや! 89 00:04:34,649 --> 00:04:38,778 お母さんがな “合宿なら夜は飲むやろ~”って 90 00:04:39,195 --> 00:04:41,948 (美波)おつまみ 魚づくし~ (小泉)お~ 91 00:04:42,657 --> 00:04:45,243 マグロ煎餅 ウツボジャーキー 92 00:04:45,326 --> 00:04:47,453 (細野(ほその))すごい ありがとう (美波)うん 93 00:04:47,787 --> 00:04:49,539 あっ なぁなぁ 釣り教えてや 94 00:04:49,622 --> 00:04:51,457 (小泉) おう 今度みんなで海行こ 95 00:04:51,541 --> 00:04:52,750 (美波)えー 行きたい (小泉)よしっ 96 00:04:52,834 --> 00:04:54,419 ちょっ なんか ええビーチないの? 97 00:04:54,544 --> 00:04:56,587 (小泉)えー メジャーなんは (美波)うん 98 00:04:56,713 --> 00:04:57,839 (小泉)ここやけど (美波)うんうんうん 99 00:04:57,922 --> 00:04:59,924 (小泉)お勧めスポットはここ (美波)え なんで? 100 00:05:00,008 --> 00:05:03,136 {\an5}(小泉) 地元の人しか知らん穴場でな 泳げるし 釣れるし 101 00:05:03,219 --> 00:05:04,554 (美波) うわ~ いいやん そこ 102 00:05:04,637 --> 00:05:05,763 (晶(あきら))お疲れ様 (美波)えーどんなん釣れるん? 103 00:05:05,847 --> 00:05:07,348 (小泉)えー キスとかチヌとか (細野)お疲れ様 104 00:05:07,432 --> 00:05:08,850 (美波)うわっ 最高やん 105 00:05:09,017 --> 00:05:13,104 や はるばる串本まで 来たんやし 楽しまんとな~ 106 00:05:13,187 --> 00:05:15,648 (小泉) な! そやんな ほんまやな 107 00:05:20,320 --> 00:05:22,822 (美波の荒い息) 108 00:05:22,947 --> 00:05:25,366 (美波)あかん…重い 重い 109 00:05:26,242 --> 00:05:28,202 (笹倉)はい 止まらな~い 110 00:05:28,411 --> 00:05:29,245 (美波)はい 111 00:05:32,540 --> 00:05:34,625 (笹倉) はいはい 落とさな~い 112 00:05:34,709 --> 00:05:35,585 (美波)はい 113 00:05:36,085 --> 00:05:38,087 はぁはぁ 重い 114 00:05:38,171 --> 00:05:40,757 {\an5}(笹倉) はいはいはい ヨロヨロしな~い 115 00:05:44,010 --> 00:05:45,928 (美波)なんなん これ 116 00:05:47,221 --> 00:05:52,018 研究合宿ゆうけど うちら単なる労働力やん 117 00:05:52,560 --> 00:05:54,979 運び屋やん 助っ人やん 118 00:05:55,772 --> 00:05:59,025 ああ 腰にくる 肩こるわ 119 00:05:59,692 --> 00:06:01,861 わ わ 危ない 危ない (細野)大丈夫? 120 00:06:02,862 --> 00:06:04,030 (晶)高山さん 121 00:06:04,530 --> 00:06:05,865 静かにしてくれん? 122 00:06:05,990 --> 00:06:06,866 (美波)え? 123 00:06:07,241 --> 00:06:10,536 {\an5}(晶) 遊ぶ気まんまん 文句たらたら 迷惑やわ 124 00:06:11,496 --> 00:06:14,791 網も水槽も この餌も 飼育に必要やん 125 00:06:15,625 --> 00:06:20,588 “魚の研究は魚の飼育から”て 樋口教授の話 もう忘れたん? 126 00:06:23,049 --> 00:06:25,885 あ 遅刻したから… 127 00:06:26,302 --> 00:06:30,723 あー そっか ごめん  聞いてへんわ はは 128 00:06:31,766 --> 00:06:34,435 まぁまぁ 黒田(くろだ)さん イラつかんと 129 00:06:34,602 --> 00:06:35,686 うちが悪いん? 130 00:06:35,937 --> 00:06:37,355 高山さん やる気ゼロやん 131 00:06:37,438 --> 00:06:39,232 (美波)あるよ やる気 132 00:06:39,482 --> 00:06:41,359 え めっちゃ研究したいで 133 00:06:41,484 --> 00:06:43,569 めっちゃ興味あるよ マグロ 134 00:06:43,736 --> 00:06:45,738 (晶)どこが? (美波)中トロ! 135 00:06:45,822 --> 00:06:46,697 (晶)ハ… 136 00:06:47,865 --> 00:06:50,785 (美波)“ハ”やて “ハ”て (携帯電話の振動音) 137 00:06:51,035 --> 00:06:52,912 聞いた? あれ? 138 00:06:56,082 --> 00:06:58,835 (美波)は~ん 女やな (小泉)どうした? 139 00:06:59,585 --> 00:07:01,170 (細野)そうなの? (美波)知らんけど 140 00:07:01,254 --> 00:07:02,296 (小泉)大丈夫? 141 00:07:02,880 --> 00:07:05,258 (美波)よっこいしょ! 142 00:07:05,633 --> 00:07:07,635 あっ はぁ… 143 00:07:08,428 --> 00:07:09,804 すいません 渡します 144 00:07:09,887 --> 00:07:12,098 {\an5}(笹倉) おーい ちょっと 待て待て待て待て 145 00:07:12,181 --> 00:07:13,641 (笹倉・美波)ああー (水に落ちる音) 146 00:07:13,724 --> 00:07:14,809 (笹倉)えさー! 147 00:07:14,934 --> 00:07:16,310 (美波)すいませーん 148 00:07:19,188 --> 00:07:21,899 (須藤) 実験で よく水槽を交換します 149 00:07:22,442 --> 00:07:26,237 水を抜いて魚をすくい 別の水槽に移し替えます 150 00:07:26,779 --> 00:07:28,406 ホースを ちょっと吸って 151 00:07:29,699 --> 00:07:31,325 (吸う音) 152 00:07:32,285 --> 00:07:33,119 こうです 153 00:07:33,536 --> 00:07:35,496 (学生たち)うお~ 154 00:07:36,622 --> 00:07:37,457 どうぞ 155 00:07:37,582 --> 00:07:38,416 (小泉)はい 156 00:07:44,547 --> 00:07:46,674 (小泉)はい キター (細野)すごい 157 00:07:46,757 --> 00:07:48,759 (美波)すごくない? (細野)よっしー 158 00:07:50,470 --> 00:07:52,889 (水を吸う音) 159 00:07:53,639 --> 00:07:54,640 (細野)難しい 160 00:08:01,147 --> 00:08:02,398 (美波)おー 161 00:08:04,942 --> 00:08:06,736 やりまーす! 162 00:08:07,445 --> 00:08:09,447 よし ふぅ~ 163 00:08:11,491 --> 00:08:14,327 うえっ (咳(せ)き込む音) 164 00:08:14,619 --> 00:08:15,870 しょっぱ 165 00:08:16,245 --> 00:08:18,539 うえっ これ あかん 無理や 私 166 00:08:19,123 --> 00:08:20,750 おえっ 167 00:08:21,209 --> 00:08:24,629 {\an5}(須藤) 寄生虫の研究では ゴカイを採取します 168 00:08:25,254 --> 00:08:27,840 生け簀のロープに 付着した海綿などから 169 00:08:28,382 --> 00:08:29,842 ゴカイを取り出します 170 00:08:37,308 --> 00:08:40,478 {\an5}(美波) いやー! えっ ええっ うわっ! 171 00:08:40,561 --> 00:08:41,521 (細野)大丈夫だよ 172 00:08:41,646 --> 00:08:45,191 いやっ もう 無理 無理 無理 無理 173 00:08:45,525 --> 00:08:48,444 マグロ育てに来たのに もう 174 00:08:49,195 --> 00:08:51,197 この後は マグロの獲り上げです 175 00:08:51,614 --> 00:08:52,532 マグロ? 176 00:08:58,788 --> 00:08:59,789 (ため息) 177 00:09:01,165 --> 00:09:03,376 はぁ~ 178 00:09:04,710 --> 00:09:07,797 (携帯の着信音) 179 00:09:10,132 --> 00:09:10,967 はーい 180 00:09:11,300 --> 00:09:15,054 (省吾(しょうご)) 美波 貧血で早退ってどしたん? 181 00:09:15,596 --> 00:09:19,600 あー 今日マグロの 獲り上げ見学して 182 00:09:19,809 --> 00:09:22,895 もう血ドバーッ 内臓ドローン 183 00:09:23,396 --> 00:09:25,147 流血の大惨事 184 00:09:26,357 --> 00:09:28,526 私 ここ向いてへんかも 185 00:09:28,651 --> 00:09:29,652 (省吾)えー? 186 00:09:29,777 --> 00:09:33,531 “就職活動でPRできるから 近大マグロ育てるー”って 187 00:09:33,614 --> 00:09:34,907 張り切ってたやん? 188 00:09:34,991 --> 00:09:36,867 そうやけど~ 189 00:09:37,994 --> 00:09:40,496 飼育の作業もしんどいし 190 00:09:40,913 --> 00:09:44,625 ってか もうキモイし コワイし デカイし マグロ無理! 191 00:09:44,709 --> 00:09:45,543 (省吾)はぁ? 192 00:09:45,626 --> 00:09:49,380 なんかもう わざわざ マグロ養殖せんでも 193 00:09:49,463 --> 00:09:52,842 ないならないで 他の魚 食べりゃええやんって気ぃしてきた 194 00:09:53,009 --> 00:09:56,470 (省吾) はぁ もう合宿やめて大阪帰り 195 00:09:56,637 --> 00:09:58,639 土曜 ボウリング大会やで 196 00:09:58,848 --> 00:10:01,392 イベント同好会の 10周年やから賞品も… 197 00:10:01,475 --> 00:10:02,435 (美波)あ~ 198 00:10:02,768 --> 00:10:05,521 でも 辞めたら マイナス評価つくかな~ 199 00:10:05,646 --> 00:10:08,357 (省吾)は? (美波)就職に響くかなぁ 200 00:10:10,234 --> 00:10:11,861 耐えるわ うん 201 00:10:11,986 --> 00:10:13,779 頑張るわ (省吾)は? 202 00:10:13,863 --> 00:10:16,240 ありがとう 省吾 また電話する~ 203 00:10:16,324 --> 00:10:18,326 (省吾)ちょ あ 204 00:10:18,492 --> 00:10:20,536 (須藤)アカマンボウ (美波)うわわっ 205 00:10:21,954 --> 00:10:23,331 ア…アカマンボウ? 206 00:10:24,248 --> 00:10:27,460 マグロの代替魚として 寿司やネギトロに使われている 207 00:10:28,044 --> 00:10:30,379 “マグロがなければ 他の魚を食べればいい”は 208 00:10:30,463 --> 00:10:32,673 そこそこのレベルで 実現済みだが 209 00:10:33,841 --> 00:10:34,925 驚いたよ 210 00:10:35,468 --> 00:10:38,763 マグロ養殖の意義も分からず 研究合宿に来るなんて 211 00:10:39,972 --> 00:10:41,057 すいません 212 00:10:41,557 --> 00:10:43,559 {\an5}(須藤) 江戸時代 マグロは 捨てられていた 213 00:10:44,393 --> 00:10:46,395 赤身は痛みやすく 嫌われていて 214 00:10:46,520 --> 00:10:48,898 猫もまたいで通る “猫またぎ”と呼ばれていた 215 00:10:48,981 --> 00:10:50,316 (美波)えぇっ (須藤)しかし― 216 00:10:50,399 --> 00:10:53,444 嗜(し)好の変化 冷凍技術  運搬技術の発達により 217 00:10:53,569 --> 00:10:55,112 マグロ人気は上昇 218 00:10:55,196 --> 00:10:57,782 日本の食産業に 欠かせない食材となった 219 00:10:58,032 --> 00:10:59,408 (美波)はぁ (須藤)クロマグロ ミナミマグロ 220 00:10:59,492 --> 00:11:00,910 メバチ キハダ  ビンナガ コシナガ 221 00:11:01,035 --> 00:11:02,161 タイセイヨウマグロ 222 00:11:02,745 --> 00:11:07,041 和食ブームの影響もあり 世界のマグロ消費量は右肩上がりだ 223 00:11:07,625 --> 00:11:10,878 乱獲も進んで 今や絶滅危惧種となっている 224 00:11:10,961 --> 00:11:12,463 (美波)で ですよね~ 225 00:11:12,546 --> 00:11:15,841 {\an8}(須藤) 日本は世界のマグロ類の 約40%を消費し 226 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 {\an8}高級魚の クロマグロについては 227 00:11:17,760 --> 00:11:20,012 {\an8}実に80%を消費している 228 00:11:20,096 --> 00:11:20,971 {\an8}つまり― 229 00:11:22,556 --> 00:11:25,393 クロマグロの完全養殖は 日本人の義務だ 230 00:11:26,394 --> 00:11:27,311 と僕は思う 231 00:11:28,187 --> 00:11:30,648 し…失礼しました 232 00:11:31,148 --> 00:11:35,069 いやその…ちょっと愚痴っただけで あの やる気がないわけでは 233 00:11:35,152 --> 00:11:36,821 (須藤)可愛いよ (美波)えっ? 234 00:11:37,738 --> 00:11:38,906 海のダイヤは 235 00:11:43,035 --> 00:11:43,869 海の… 236 00:11:44,495 --> 00:11:45,329 ダイヤ? 237 00:11:50,626 --> 00:11:52,628 ダーッとしゃべって (小泉)うん 238 00:11:52,753 --> 00:11:54,755 (美波) “可愛いよ 海のダイヤは” 239 00:11:55,131 --> 00:11:57,133 なんじゃ これ (笑い声) 240 00:11:57,842 --> 00:11:59,844 (小泉)やー 須藤さんなぁ 241 00:12:00,511 --> 00:12:03,305 優秀で信頼も厚いけど 変わりもん 242 00:12:03,472 --> 00:12:04,515 (美波)あ~ 243 00:12:04,765 --> 00:12:06,767 (小泉)ガチの魚オタク (美波)フフフ 244 00:12:06,892 --> 00:12:09,603 (小泉) 魚がトモダチ 人間のトモダチ無し 245 00:12:09,687 --> 00:12:11,105 (美波)いや 無して 246 00:12:11,272 --> 00:12:12,940 (小泉) 先輩ら 言うとったもん 247 00:12:13,023 --> 00:12:14,692 休みの日も遊ばんと 248 00:12:14,775 --> 00:12:17,570 1人で魚の世話して 1人で論文読んで 249 00:12:17,653 --> 00:12:19,238 1人で釣り 一人で食事 250 00:12:19,363 --> 00:12:21,699 ほら 寮にもほとんどおらんやろ? (美波)うん 251 00:12:21,782 --> 00:12:23,284 (小泉)研究所に入り浸りや 252 00:12:23,451 --> 00:12:25,077 (美波)ガチやな (小泉)うん 253 00:12:25,244 --> 00:12:27,413 (細野) ねえねえ ダイヤって? 254 00:12:28,372 --> 00:12:31,417 {\an5}(晶) クロマグロは“海のダイヤ”って 呼ばれてんねん 255 00:12:31,792 --> 00:12:34,378 なかなか獲れんし 高値が付くから 256 00:12:34,628 --> 00:12:36,630 (美波)ふ~ん (細野)へぇー 257 00:12:37,256 --> 00:12:39,592 (美波)“可愛いよ 海のダイヤは” 258 00:12:40,009 --> 00:12:42,344 (笑い声) (美波)謎のロマンや 259 00:12:42,428 --> 00:12:43,637 (晶)失礼やで 260 00:12:43,888 --> 00:12:47,808 {\an5}(美波) あれ え? もしかして 好み? 261 00:12:47,892 --> 00:12:48,726 (晶)え 262 00:12:48,809 --> 00:12:50,394 (美波) あはは アリちゃう? 263 00:12:50,519 --> 00:12:52,271 真面目やし イケメンやし 264 00:12:52,855 --> 00:12:55,900 うまく育てたら ええ彼氏になる 265 00:12:56,358 --> 00:12:58,778 “ダイヤの原石”かも~ うふふ 266 00:12:58,986 --> 00:12:59,820 (晶)ちょ 267 00:12:59,904 --> 00:13:01,739 (小泉)デートおもんなさそー 268 00:13:01,822 --> 00:13:04,408 {\an5}(美波) デートがおもろい チャラい男は浮気する 269 00:13:04,950 --> 00:13:07,661 {\an5}(小泉) サ…サンプルデータ 偏ってへんか? 270 00:13:07,828 --> 00:13:09,622 (美波)黒田さん 頑張り~ 271 00:13:09,705 --> 00:13:13,501 {\an5}(晶) やめて うちは優良魚種の 遺伝子の研究に来たんや 272 00:13:14,043 --> 00:13:14,877 (美波)ゆ…? 273 00:13:14,960 --> 00:13:17,963 ザッツ バイオテクノロジー! 俺も遺伝子研究 274 00:13:18,047 --> 00:13:19,006 (晶)そうなん? 275 00:13:19,381 --> 00:13:20,966 え 細野くんは? 276 00:13:21,175 --> 00:13:23,844 (細野) うん 僕は病気と寄生虫を 277 00:13:24,053 --> 00:13:25,971 (小泉) んで ゴカイに興味津々やってんな 278 00:13:26,055 --> 00:13:26,972 (細野)そうそうそう 279 00:13:27,056 --> 00:13:29,767 (晶) 高山さんも真面目に研究しぃ 280 00:13:31,101 --> 00:13:33,103 (美波)や…やるよっ 281 00:13:33,437 --> 00:13:35,439 やったるわ ははは 282 00:13:38,317 --> 00:13:39,610 て 何をや? 283 00:13:41,612 --> 00:13:45,282 {\an5}(樋口) マグロはね 静止すると エラ呼吸ができません 284 00:13:45,783 --> 00:13:49,370 泳ぐことによって 海水が口から入ってって 285 00:13:49,453 --> 00:13:53,457 エラを通過して 水中の酸素が 体内に取り込まれる 286 00:13:53,958 --> 00:13:54,792 これをね 287 00:13:54,875 --> 00:13:57,628 ラムジェット換水法 という呼吸法です 288 00:13:57,711 --> 00:13:58,546 気持ち悪っ 289 00:13:58,629 --> 00:13:59,505 (樋口)フフフ 290 00:14:01,048 --> 00:14:06,428 止まると死んでまうんでねぇ マグロは一生泳ぎ続けなあきません 291 00:14:06,637 --> 00:14:09,473 あっ 夜も寝ませんよ 292 00:14:09,974 --> 00:14:13,811 代謝を低くして ゆーっくり ゆーっくり 293 00:14:14,895 --> 00:14:17,606 ほんま健気なもんですわー 294 00:14:18,357 --> 00:14:19,191 フフフ 295 00:14:21,402 --> 00:14:23,821 あっ そうそう高山さん (美波)はい 296 00:14:23,904 --> 00:14:26,198 あのー 研究したい ジャンルとかありますか?  297 00:14:26,282 --> 00:14:27,366 班を決めないと 298 00:14:27,741 --> 00:14:29,285 (美波)あー 299 00:14:29,368 --> 00:14:32,204 小泉くんと黒田さんが バイテク班 300 00:14:32,288 --> 00:14:35,124 で 細野くんが魚病班で寄生虫を 301 00:14:35,249 --> 00:14:38,043 うん 高山さんは何か興味ある ジャンルありますか? 302 00:14:38,127 --> 00:14:40,504 え あ はい えーと 興味? 303 00:14:40,713 --> 00:14:41,547 はい 304 00:14:41,630 --> 00:14:45,509 (美波)えー興味 興味は… 305 00:14:45,759 --> 00:14:48,095 なんか そのぉ~ 306 00:14:48,220 --> 00:14:50,222 養殖の… (樋口)はい 307 00:14:51,098 --> 00:14:53,684 養殖を… (樋口)はい 308 00:14:53,976 --> 00:14:55,269 養殖で… 309 00:14:55,352 --> 00:14:56,186 はい 310 00:14:58,272 --> 00:14:59,690 んふ えへへへ~ 311 00:15:01,233 --> 00:15:03,777 じゃあ飼育班にしましょう ね? 312 00:15:04,069 --> 00:15:06,530 須藤くんに 色々相談して下さい 313 00:15:07,072 --> 00:15:08,908 じゃあ 講義ここまでです 314 00:15:09,033 --> 00:15:10,284 お疲れ様でした 315 00:15:10,492 --> 00:15:12,328 (学生たち)お疲れ様でした 316 00:15:15,039 --> 00:15:17,708 (須藤)君が…飼育班? 317 00:15:19,126 --> 00:15:21,462 よ…よろしくお願いしまーす 318 00:15:22,296 --> 00:15:23,130 フフ 319 00:15:25,341 --> 00:15:27,843 飼育班は様々な魚種を ケアするが 320 00:15:27,968 --> 00:15:30,721 クロマグロの完全養殖の ウェイトが大きい 321 00:15:31,305 --> 00:15:33,933 デリケートな魚だから 繊細さが必要だ 322 00:15:34,516 --> 00:15:35,351 それを… 323 00:15:35,935 --> 00:15:38,604 “キモイし コワイし デカイし マグロ無理” 324 00:15:38,979 --> 00:15:40,147 と言ってた君が? 325 00:15:40,731 --> 00:15:42,524 (美波)あっははは 326 00:15:42,942 --> 00:15:44,693 む…向いてませんかねぇ? 327 00:15:45,694 --> 00:15:49,657 {\an5}(須藤) と自覚するなら魚病班で 寄生虫の研究はどうかな? 328 00:15:50,407 --> 00:15:51,951 エラの血管に びっしり詰まった 329 00:15:52,034 --> 00:15:53,118 {\an8}住血吸虫や 330 00:15:53,327 --> 00:15:56,205 {\an8}魚をボロボロにする ハダムシを駆除するのは 331 00:15:56,288 --> 00:15:57,748 {\an8}成果が見えるので 達成感が… 332 00:15:57,831 --> 00:16:00,167 (美波) 飼育班で マグロ頑張ります! 333 00:16:00,250 --> 00:16:02,252 あっ 研究テーマ どうしましょ? 334 00:16:02,461 --> 00:16:04,755 何かあります? 旬のテーマとか 335 00:16:06,840 --> 00:16:07,758 (須藤)旬? 336 00:16:08,300 --> 00:16:12,221 {\an5}(美波) ああ 今 注目の~とか 話題の~とか 337 00:16:12,680 --> 00:16:14,139 オススメ的な? 338 00:16:17,851 --> 00:16:19,561 クエの浮袋は 339 00:16:20,479 --> 00:16:23,440 ふ化後どれぐらいで開くのか 340 00:16:24,650 --> 00:16:25,609 クエ? 341 00:17:02,771 --> 00:17:03,731 (美波)あの… 342 00:17:05,357 --> 00:17:07,943 死骸ばっかりキツいです 343 00:17:08,944 --> 00:17:11,155 潰さな浮袋 見えへんし 344 00:17:12,197 --> 00:17:13,323 キツいです 345 00:17:15,784 --> 00:17:18,120 (須藤) 3時間おきの調査で48時間 346 00:17:18,787 --> 00:17:20,164 やめるなら今だね 347 00:17:20,664 --> 00:17:22,666 (美波) やめたら研究テーマは? 348 00:17:24,460 --> 00:17:27,629 {\an5}(須藤) 魚病班でビブリオ病の 研究はどうかな? 349 00:17:28,672 --> 00:17:32,051 ウロコがベロベロにはがれて 肉が見えて出血する病気で… 350 00:17:32,134 --> 00:17:33,302 (美波)あ クエで! 351 00:17:34,928 --> 00:17:37,181 クエ 頑張ります 352 00:17:41,185 --> 00:17:42,644 (美波のため息) 353 00:17:47,232 --> 00:17:49,526 (事務員)お疲れ様でーす (技術員)お疲れさんです 354 00:18:03,165 --> 00:18:08,879 (伸びをする声) 355 00:18:11,006 --> 00:18:12,049 (ため息) 356 00:18:12,508 --> 00:18:14,301 (キーボードを打つ音) 357 00:18:36,865 --> 00:18:38,450 (ペンが床に落ちる音) 358 00:18:41,578 --> 00:18:45,082 {\an5}(須藤) ペース上げないと 次の調査時間 来るよ 359 00:18:47,251 --> 00:18:51,130 {\an5}(美波) なんか死骸だらけで 辛くて 360 00:18:53,340 --> 00:18:57,427 {\an5}(須藤) やめたら ここまでの死は 無駄になるね 361 00:19:00,722 --> 00:19:02,224 (美波)頑張ります 362 00:19:33,046 --> 00:19:34,047 (机をたたく音) 363 00:19:34,464 --> 00:19:36,466 はっ ヤバい 調査の時間や 364 00:19:36,717 --> 00:19:39,011 うわっ もう どうしよう もうもう ああ もう ほんまに 365 00:19:39,094 --> 00:19:41,346 もう どうしよう (須藤)サンプル集めてきたから 366 00:19:41,513 --> 00:19:43,640 わっ すいませ~ん 367 00:19:45,225 --> 00:19:46,059 ああ 368 00:19:48,437 --> 00:19:49,271 あれ? 369 00:19:51,398 --> 00:19:53,025 もしかして須藤さん 370 00:19:53,358 --> 00:19:56,153 私が寝過ごさへんように ずっとここに? 371 00:19:58,697 --> 00:20:01,366 {\an5}(須藤) 別に…やることは 色々あるから 372 00:20:01,909 --> 00:20:03,452 (美波)あ はい 373 00:20:06,288 --> 00:20:07,122 あの… 374 00:20:09,583 --> 00:20:11,126 ありがとうございます 375 00:20:19,635 --> 00:20:23,096 (キーボードを打つ音) 376 00:20:32,689 --> 00:20:36,151 いやもう最っ悪な 研究やったわー 377 00:20:36,360 --> 00:20:38,820 死骸だらけの48時間 378 00:20:39,655 --> 00:20:41,740 (小泉)ハードやなぁ (美波)うん 379 00:20:41,823 --> 00:20:44,409 まあ 須藤さんが 助けてくれたけどさぁ 380 00:20:44,910 --> 00:20:46,912 いや あの人ほんまにスゴイわ 381 00:20:47,037 --> 00:20:48,330 起きっぱなしやねん 382 00:20:48,497 --> 00:20:50,832 で 私の実験が終わった後も 383 00:20:50,958 --> 00:20:53,669 “マアジの水温別飼育のデータを 取るんだ”って 384 00:20:53,752 --> 00:20:55,212 次の実験始めて 385 00:20:55,295 --> 00:20:57,839 いや もう眠らんマグロかって (笑い声) 386 00:20:58,131 --> 00:20:59,883 (細野)タフだね~ (美波)うん 387 00:21:00,092 --> 00:21:02,844 ま もうちょい とっつきやすかったらなぁ 388 00:21:03,011 --> 00:21:05,931 もう ダーッて説明するから 全然 入ってけーへん 389 00:21:06,265 --> 00:21:09,685 クエの浮袋も調べて どないやねーんって感じ 390 00:21:09,768 --> 00:21:12,104 (小泉) おっとっと 美波ちゃん 391 00:21:12,187 --> 00:21:13,814 そこはマグロと一緒やで 392 00:21:13,981 --> 00:21:14,815 (美波)え? 393 00:21:17,401 --> 00:21:18,277 (美波)ん? 394 00:21:19,319 --> 00:21:20,237 (美波)おお 395 00:21:23,156 --> 00:21:24,950 (小泉) あー ありがとう 396 00:21:26,868 --> 00:21:29,579 よっし クロマグロはな (細野・美波)うん 397 00:21:30,038 --> 00:21:32,541 {\an5}(小泉) ふ化してしばらくは 浮上死が多いねん 398 00:21:32,666 --> 00:21:33,542 (美波)うん 399 00:21:34,084 --> 00:21:35,669 (小泉)泳ぐ力が弱いから 400 00:21:36,003 --> 00:21:38,088 ポンプの水流とかで上いくと 401 00:21:39,006 --> 00:21:42,175 表面張力に負けて 降りれなくなって死ぬんや 402 00:21:42,259 --> 00:21:43,260 (美波)うんうん 403 00:21:44,052 --> 00:21:47,306 (小泉) この対策は 表面張力を弱める― 404 00:21:47,514 --> 00:21:48,682 油膜を張る 405 00:21:48,932 --> 00:21:50,142 (美波)うんうん 406 00:21:51,226 --> 00:21:53,520 {\an5}(小泉) せやけど しばらくすると 今度は 407 00:21:54,313 --> 00:21:56,106 沈降死が増えるんや 408 00:21:57,983 --> 00:21:59,735 {\an8}浮袋が開いてへんから 409 00:21:59,943 --> 00:22:02,237 {\an8}うっかり沈んで 傷ついて死んでまう 410 00:22:02,738 --> 00:22:03,697 (美波)うん 411 00:22:03,780 --> 00:22:04,948 (小泉)そこでや 412 00:22:06,199 --> 00:22:08,785 クロマグロの浮袋が できるタイミングの 413 00:22:08,910 --> 00:22:10,412 ふ化後3日目だけ 414 00:22:11,038 --> 00:22:13,290 {\an8}油膜をね どけて 415 00:22:13,373 --> 00:22:14,624 {\an8}(細野・美波)うんうん 416 00:22:15,250 --> 00:22:17,044 {\an8}(小泉)空気吸わせて 417 00:22:18,003 --> 00:22:20,047 {\an8}浮袋を 膨らませたんねん 418 00:22:20,172 --> 00:22:22,049 (美波・細野)お~ 419 00:22:22,424 --> 00:22:25,344 {\an5}(小泉) で まだ浮上死の 可能性もあるから 420 00:22:25,427 --> 00:22:28,055 (美波)うん (小泉)4日目は油膜を閉じんねや 421 00:22:28,138 --> 00:22:29,264 (美波)は~ 422 00:22:29,348 --> 00:22:31,016 (小泉)ザッツ “沈降死対策” 423 00:22:31,099 --> 00:22:33,018 (美波)おぉ~ 424 00:22:33,185 --> 00:22:34,770 (細野)じゃあ高山さんは 425 00:22:34,853 --> 00:22:38,315 クエの沈降死対策のための データを取ってたんだね 426 00:22:38,523 --> 00:22:40,525 (美波)はぁー 427 00:22:40,817 --> 00:22:42,194 いや スゴイ 428 00:22:42,277 --> 00:22:45,113 わかりやすい  いや 小泉くん 先生なれる 429 00:22:45,197 --> 00:22:46,490 (小泉)マジ? (美波)うん 430 00:22:46,573 --> 00:22:49,326 {\an5}(小泉) 俺 海外で養殖  教えたいねんな 431 00:22:49,534 --> 00:22:50,702 (美波)海外? 432 00:22:51,036 --> 00:22:52,079 はぁ~ 433 00:22:52,162 --> 00:22:54,831 {\an8}(小泉) 今な 〝肉厚マダイ〞の 研究してんねや 434 00:22:55,749 --> 00:22:57,459 {\an8}筋肉の成長を抑制する 435 00:22:57,584 --> 00:23:01,004 ミオスタチン遺伝子を壊して 肉を増やすやつ 436 00:23:01,213 --> 00:23:02,547 (美波・細野)ふ~ん 437 00:23:02,631 --> 00:23:05,175 ローコストで効率ええ 養殖技術やんか 438 00:23:05,759 --> 00:23:09,137 途上国に広まったら 天然資源の乱獲も減りそうやろ 439 00:23:09,596 --> 00:23:13,517 は~ しっかりした目標やな 440 00:23:13,809 --> 00:23:15,685 (晶) バイテクの教授も褒めてたわ 441 00:23:15,852 --> 00:23:17,854 チャラいのに 案外 骨がある 442 00:23:18,105 --> 00:23:20,941 (小泉) 晶ちゃん “チャラい”が余計 443 00:23:21,024 --> 00:23:22,442 (晶)その呼び方やめて 444 00:23:23,568 --> 00:23:25,987 (細野) 黒田さんは 確か優良魚種を? 445 00:23:26,071 --> 00:23:27,906 (晶) マダイのヒレでDNA検査して 446 00:23:28,365 --> 00:23:30,367 発育のいい親を特定してる 447 00:23:30,951 --> 00:23:34,496 {\an5}(細野) 掛け合わせて 更に品質を高めるんだね 448 00:23:34,579 --> 00:23:35,455 (小泉・晶)うん 449 00:23:35,539 --> 00:23:38,625 {\an5}(晶) 識別用のタグ お腹に打つん辛くて 450 00:23:38,708 --> 00:23:40,961 {\an5}(小泉) うわ わっかる~ 大変やな~ 451 00:23:41,044 --> 00:23:43,338 {\an5}(晶) そっちも大変やん 時間との戦いで 452 00:23:43,463 --> 00:23:44,297 (細野)時間? 453 00:23:44,423 --> 00:23:46,716 {\an5}(小泉) ゲノム編集は ダッシュやねん 454 00:23:46,883 --> 00:23:50,053 受精後15分以内に処理せな 細胞が分裂してまうから 455 00:23:50,262 --> 00:23:51,471 (細野)はぁ~ 456 00:23:51,805 --> 00:23:54,307 バイテクは最先端だねー 457 00:23:55,308 --> 00:23:58,645 僕はゴカイを育てる毎日だよ 458 00:23:59,521 --> 00:24:00,856 (3人)ゴカイを? 459 00:24:05,944 --> 00:24:08,363 {\an8}(大戸(おおと))育ったねー うん 460 00:24:09,322 --> 00:24:10,282 育った 461 00:24:11,074 --> 00:24:11,908 育った 462 00:24:13,285 --> 00:24:17,164 (細野) 僕…ずっとゴカイの世話ばっかり 463 00:24:19,166 --> 00:24:22,419 ここ 魚の研究所ですよね? 464 00:24:23,336 --> 00:24:26,465 ゴカイ製造工場じゃ ないですよね? 465 00:24:27,132 --> 00:24:28,300 (大戸)細野くん 466 00:24:31,428 --> 00:24:34,097 大きなゴールを思い出そう 467 00:24:34,806 --> 00:24:35,724 (細野)ゴール? 468 00:24:36,099 --> 00:24:38,268 {\an8}(大戸) ゴカイの生態が わかると… 469 00:24:38,935 --> 00:24:41,229 {\an8}(細野) ゴカイの繁殖を 止められる 470 00:24:41,688 --> 00:24:45,525 {\an8}(大戸) ゴカイで増殖する 住血吸虫が減ると… 471 00:24:45,942 --> 00:24:48,445 {\an8}(細野) 生け簀のマグロが 健康に育つ 472 00:24:49,196 --> 00:24:52,741 {\an8}(大戸) マグロの供給と 価格が安定すると… 473 00:24:53,158 --> 00:24:54,784 {\an8}(細野) 養殖マグロが普及する 474 00:24:54,868 --> 00:24:56,703 {\an8}天然マグロが保護される 475 00:24:56,786 --> 00:24:58,538 {\an8}食料危機が回避される 476 00:24:58,622 --> 00:24:59,789 {\an8}(大戸)最終的には… 477 00:25:00,874 --> 00:25:02,876 {\an8}(細野・大戸)世界平和 478 00:25:05,754 --> 00:25:07,756 (大戸)育てよう (細野)やりましょう 479 00:25:08,173 --> 00:25:09,341 (晶)コンビ芸 480 00:25:09,466 --> 00:25:12,010 (小泉)ノセ上手~ あら 481 00:25:12,093 --> 00:25:13,512 (細野) 餌 多めにあげてもいいですか? 482 00:25:13,595 --> 00:25:16,389 {\an5}(大戸) いや 細野くん 餌 多めにあげちゃダメだよ 483 00:25:16,473 --> 00:25:18,433 (細野)そうなんですか? (大戸)うん 484 00:25:18,517 --> 00:25:19,434 (細野)なんでですか? 485 00:25:19,518 --> 00:25:21,394 (美波) みーんな すごいねん 486 00:25:22,145 --> 00:25:25,232 目標高くて ちゃんとしてて 487 00:25:26,358 --> 00:25:28,902 私なんか言われたことしか できへん 488 00:25:29,861 --> 00:25:34,991 あー ヤバい このままじゃ なんも身につかんと終わりそう 489 00:25:35,450 --> 00:25:41,039 {\an5}(省吾) 美波 やっと電話してきた 思たら また愚痴か? 490 00:25:41,456 --> 00:25:42,332 (美波)え? 491 00:25:42,791 --> 00:25:45,210 (省吾) 電話もラインもずっと無視 492 00:25:45,752 --> 00:25:47,128 スタンプも返さんと 493 00:25:47,212 --> 00:25:50,090 {\an5}(美波) あ ごめん ほんまに忙しかったから 494 00:25:50,173 --> 00:25:51,383 (省吾)ほんまか? 495 00:25:52,467 --> 00:25:56,429 海外で養殖教えたいとかいう できる奴 496 00:25:56,888 --> 00:25:59,891 イケメンちゃうん? 浮気しとんちゃうん? 497 00:25:59,975 --> 00:26:01,268 (美波)ちゃうよ! 498 00:26:02,602 --> 00:26:04,604 え そんな信用ない? 499 00:26:05,021 --> 00:26:07,857 (省吾)連絡せぇへんもーん 500 00:26:08,149 --> 00:26:09,985 心配になるわ 501 00:26:10,902 --> 00:26:12,946 (美波)ごめん 省吾 502 00:26:15,282 --> 00:26:16,491 会いたいな 503 00:26:18,243 --> 00:26:20,704 (省吾)土日帰れへんの? 504 00:26:22,163 --> 00:26:25,417 今週は飼育当番やから 505 00:26:27,335 --> 00:26:28,587 (省吾)ふ~ん 506 00:26:41,766 --> 00:26:44,227 (美波) クエの浮袋の調査データです 507 00:26:44,436 --> 00:26:46,646 (樋口)あっ お疲れ様でした 508 00:26:47,856 --> 00:26:50,191 どうです 高山さん 慣れました? 509 00:26:50,275 --> 00:26:51,276 (美波)あ… 510 00:26:51,818 --> 00:26:54,112 (樋口) 研究所の印象どうですか? 511 00:26:54,321 --> 00:26:55,780 (美波)印象ですか? 512 00:26:55,989 --> 00:26:57,574 (樋口)正直にどうぞ 513 00:26:58,158 --> 00:27:01,620 (美波) うーん…何ていうか… 514 00:27:01,703 --> 00:27:02,579 (樋口)うん 515 00:27:03,246 --> 00:27:04,748 (美波)地味ですね 516 00:27:04,998 --> 00:27:06,124 (樋口)ははっ 地味? 517 00:27:06,458 --> 00:27:08,418 (美波) 飼育作業も研究も 518 00:27:08,793 --> 00:27:10,545 (樋口)うむ (美波)あっ すいません 519 00:27:10,670 --> 00:27:14,132 いや なんか“世界初の完全養殖 近大マグロ”っていう 520 00:27:14,257 --> 00:27:15,842 華やかなイメージだったんで 521 00:27:15,925 --> 00:27:19,387 (樋口) まあね なるほど 地味ですかぁ 522 00:27:20,347 --> 00:27:22,182 あのね この研究所はね 523 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 独立採算経営なんですよ 524 00:27:25,477 --> 00:27:30,440 マグロとか マダイ  ヒラメとかを養殖して販売して 525 00:27:30,565 --> 00:27:33,276 で その収益で運営してるんです (美波)ふーん 526 00:27:33,360 --> 00:27:36,279 {\an5}(樋口) でね その2002年に クロマグロの完全養殖に 527 00:27:36,363 --> 00:27:38,239 世界で初めて成功したでしょ 528 00:27:38,323 --> 00:27:43,078 その頃には 研究への支援も グッと増えました 529 00:27:44,120 --> 00:27:46,665 まあ でも  あれから十数年でしょう 530 00:27:47,707 --> 00:27:50,710 研究とか飼育環境の改善には 531 00:27:50,794 --> 00:27:54,005 もう少し 資金と人材が 必要な状況ですね 532 00:27:54,381 --> 00:27:57,342 (美波)資金と人材? (樋口)うーん 533 00:27:58,426 --> 00:28:01,096 あっ そうそう  あのね 例えばね 534 00:28:01,680 --> 00:28:03,139 これ これの研究会 535 00:28:03,473 --> 00:28:06,726 希少生物の保護とか 繁殖の技術を 536 00:28:06,810 --> 00:28:08,645 共有する会なんやけど (美波)はい 537 00:28:08,853 --> 00:28:12,232 パンダの飼育を見学しますーて 案内したらね 538 00:28:12,357 --> 00:28:14,067 申し込みが殺到したらしいです 539 00:28:14,234 --> 00:28:16,820 (美波)あー (樋口)うん 特に若い世代がね 540 00:28:16,986 --> 00:28:18,822 マグロ見学の倍以上 541 00:28:18,905 --> 00:28:22,075 あははは や まぁ パンダは人気モンですからね 542 00:28:22,158 --> 00:28:25,328 そう 仕方ないんだけど やっぱり 543 00:28:25,620 --> 00:28:28,540 人気あるとこには 色んなもんが集まんのよね 544 00:28:28,623 --> 00:28:31,584 その…資金も人材も 545 00:28:32,752 --> 00:28:34,170 (美波)あ じゃあ (樋口)うん 546 00:28:34,295 --> 00:28:36,506 {\an5}(美波) マグロも パンダ並みに人気があれば 547 00:28:36,589 --> 00:28:38,425 (樋口)無理 (美波)なんで~ 548 00:28:38,508 --> 00:28:40,510 それはやっぱり ちょっとね 無理やけど 549 00:28:40,593 --> 00:28:42,470 ま 何かいいアイディアあったら 是非 550 00:28:42,554 --> 00:28:43,388 (美波)はい (樋口)うん 551 00:28:43,680 --> 00:28:45,140 (美波)あっ 水槽点検やった 552 00:28:45,223 --> 00:28:47,058 いってきます (樋口)あ いってらっしゃい 553 00:28:48,935 --> 00:28:50,061 あ 須藤くん 554 00:28:50,812 --> 00:28:51,771 これね 555 00:28:52,105 --> 00:28:54,482 ちょっと私の代理で 行って欲しいねんけど 556 00:28:56,109 --> 00:28:58,695 (須藤)え…うちからは? 557 00:28:59,654 --> 00:29:00,613 君だけです 558 00:29:01,448 --> 00:29:03,575 研究所の代表として 行って欲しいんで 559 00:29:06,911 --> 00:29:09,414 あ 何か予定ありましたかね? 560 00:29:11,124 --> 00:29:13,710 (須藤) いえ わかりました 561 00:29:15,044 --> 00:29:16,463 (樋口)うん お願いします 562 00:29:46,242 --> 00:29:48,244 (美波)人気なぁ 563 00:29:51,164 --> 00:29:52,081 (大久保(おおくぼ))どいて 564 00:29:52,165 --> 00:29:53,750 (美波)あっすいません (大久保)あー! 565 00:29:53,875 --> 00:29:55,001 (美波)すいません 566 00:29:55,293 --> 00:29:57,295 (大久保)ああー (美波)くっさ 567 00:29:57,587 --> 00:29:59,839 (大久保)もう (美波)何すかこれ? くっさ 568 00:30:00,089 --> 00:30:02,592 (大久保) 濃縮クロレラやがえー 569 00:30:02,675 --> 00:30:03,676 (美波)クロレラ? 570 00:30:03,760 --> 00:30:05,887 (咳き込む声) 571 00:30:05,970 --> 00:30:07,096 (美波)あかん くっさ 572 00:30:07,180 --> 00:30:10,016 {\an5}(大久保) もったいないがえ 大事なクロレラが 573 00:30:10,225 --> 00:30:12,560 (美波)すいません (えずく声) 574 00:30:12,685 --> 00:30:14,854 (美波) うわっ あかん 無理や これ 575 00:30:14,938 --> 00:30:17,440 (笹倉)また高山さんか 576 00:30:17,565 --> 00:30:19,567 フワフワしとんなぁ 577 00:30:19,943 --> 00:30:21,402 (樋口)大丈夫ですよ 578 00:30:21,486 --> 00:30:24,113 ここに来る子たちは みんな優秀ですから 579 00:30:24,280 --> 00:30:26,074 2年のうちに単位そろえて 580 00:30:26,157 --> 00:30:28,701 バイトもサークルも あきらめて来てね 581 00:30:28,785 --> 00:30:31,913 {\an5}(笹倉) ほやけど あの子 初日から遅刻やったやろ 582 00:30:31,996 --> 00:30:34,165 (樋口)フフフ あれねー 583 00:30:34,833 --> 00:30:38,920 で 白浜(しらはま)過ぎたあたりから 話こじれたんです 584 00:30:39,170 --> 00:30:43,508 彼氏が“魚は養殖より天然もんが ええ”って言うて 585 00:30:43,675 --> 00:30:46,719 や 今から養殖の勉強する私に 何 言うねんって 586 00:30:46,803 --> 00:30:48,513 めっちゃ腹立って (樋口)うん 587 00:30:48,638 --> 00:30:52,392 “牛も豚も養殖するやんか 何で魚は養殖より天然なんよ”って 588 00:30:52,475 --> 00:30:53,768 言い返して (樋口)うん うんうん 589 00:30:53,852 --> 00:30:56,437 でもなんか イマイチ 説得できんくって 590 00:30:56,521 --> 00:30:58,231 (樋口)うん (美波)で… 591 00:30:58,439 --> 00:31:01,109 気付けば 串本駅すぎちゃって 592 00:31:01,901 --> 00:31:02,777 すいません 593 00:31:02,902 --> 00:31:05,655 (笹倉) 彼氏とケンカして遅刻やったんか 594 00:31:06,030 --> 00:31:08,408 (樋口) せやけど本質は突いてますよ 595 00:31:08,533 --> 00:31:11,286 天然はすばらしい 養殖はあかん 596 00:31:12,287 --> 00:31:14,163 これが世間のイメージですわ 597 00:31:14,289 --> 00:31:15,498 (大久保の咳き込む音) 598 00:31:15,582 --> 00:31:20,336 餌の餌から丹念に育てて 品質の向上に努めてもね 599 00:31:20,461 --> 00:31:22,130 (美波と大久保の話し声) 600 00:31:22,213 --> 00:31:25,717 天然ものより養殖は 安う取引される 601 00:31:26,009 --> 00:31:27,719 うーん (大久保の咳き込む音) 602 00:31:27,969 --> 00:31:32,390 彼女はね 何かちょっとユニークな 視点持ってるかもしれませんよ 603 00:31:32,807 --> 00:31:35,435 (笹倉)懐 深いなぁ 604 00:31:35,560 --> 00:31:39,981 はは ま 須藤くんが 頼りになるからええか 605 00:31:40,481 --> 00:31:41,357 はっは 606 00:31:41,608 --> 00:31:43,610 (美波の話し声) (大久保の咳の音) 607 00:31:43,735 --> 00:31:45,737 (樋口)まぁ ね… 608 00:31:47,196 --> 00:31:51,326 (美波の話し声) (大久保の咳の音) 609 00:31:54,829 --> 00:31:56,873 (小泉の鼻歌) 610 00:31:56,998 --> 00:31:59,667 (美波) パンダにマグロは勝てんなぁ 611 00:32:00,919 --> 00:32:02,879 (小泉)何の話? (美波)え? 612 00:32:02,962 --> 00:32:04,964 マグロの人気アップ作戦 613 00:32:05,924 --> 00:32:06,841 (シャッター音) 614 00:32:07,550 --> 00:32:09,427 (晶)また ふざけて 615 00:32:09,677 --> 00:32:11,054 (美波)ちゃうって 616 00:32:11,304 --> 00:32:12,805 教授が言うてん 617 00:32:13,097 --> 00:32:15,433 パンダぐらい マグロが人気やったら 618 00:32:15,600 --> 00:32:17,602 金も人材も集まるって 619 00:32:18,144 --> 00:32:20,021 (細野)十分 話題でしょ? 620 00:32:20,521 --> 00:32:23,024 “海のダイヤ”って 重宝されてるし 621 00:32:23,191 --> 00:32:25,026 ほら よくニュースにもなるし 622 00:32:25,109 --> 00:32:27,028 (美波) ああん 話題と人気はちゃう 623 00:32:27,362 --> 00:32:30,573 “犬かわいい 猫かわいい  パンダかわいい 育てたーい” 624 00:32:30,657 --> 00:32:32,200 って若者はおっても 625 00:32:32,283 --> 00:32:35,119 “マグロ美味しい 育てたーい 研究したーい” 626 00:32:35,203 --> 00:32:36,496 って若者はおらん 627 00:32:37,747 --> 00:32:39,374 (小泉)確かに (美波)な? 628 00:32:40,124 --> 00:32:42,919 やっぱ ゆるキャラで 人気アップかなぁ 629 00:32:43,336 --> 00:32:44,629 “マグロ人間”とか 630 00:32:44,879 --> 00:32:47,006 (笑い声) (晶)“カツオ人間”のパクリやん 631 00:32:47,090 --> 00:32:48,216 (美波)カツオ人間? 632 00:32:48,299 --> 00:32:51,803 {\an5}(晶) 高知のご当地キャラ 頭はカツオ 体は人間 633 00:32:52,387 --> 00:32:54,681 (小泉)ふ~ん  (細野)シュール 634 00:32:56,349 --> 00:32:58,977 {\an5}(小泉) おぉーはっはっは 切断面っ 635 00:32:59,352 --> 00:33:00,603 (美波)え キモかわ~ 636 00:33:00,728 --> 00:33:02,188 え これグッズ売れてんの? 637 00:33:02,271 --> 00:33:03,982 晶ちゃん何で知ったん? SNS? 638 00:33:04,065 --> 00:33:06,275 なあ マグロのゆるキャラやったら どんなんがええと思う? 639 00:33:06,359 --> 00:33:08,361 何かアイディアない? (晶)知らんて 640 00:33:08,486 --> 00:33:11,239 なんでぇ? カツオに 負けたら悔しいや~ん  641 00:33:11,322 --> 00:33:15,827 {\an5}(小泉) ははっ なんか 美波ちゃん自身がマグロやなぁ 642 00:33:15,994 --> 00:33:16,828 (美波)え? 643 00:33:17,078 --> 00:33:20,039 (細野) TUNA(ツナ)の語源は“突進”なんだ 644 00:33:20,373 --> 00:33:21,457 (美波)突進? 645 00:33:21,833 --> 00:33:24,544 あぁ~ はは (携帯電話の振動音) 646 00:33:24,794 --> 00:33:27,338 ああ また~ 女やな? (小泉)へへ~ 647 00:33:27,422 --> 00:33:30,133 (細野)そうなんだ? (美波)知らんけど フフフ 648 00:33:30,258 --> 00:33:33,511 とにかく ゆるキャラなんかに 巻き込まんといてな 649 00:33:33,678 --> 00:33:35,596 (美波)マ ジ メか~ 650 00:33:35,722 --> 00:33:37,181 (晶)マジメで悪い? 651 00:33:37,306 --> 00:33:39,308 (美波)いいえ フフフ 652 00:33:39,767 --> 00:33:41,978 なぁ もう1回見せて (細野)いいよ 653 00:33:42,228 --> 00:33:44,147 (美波)うわっ やっぱ可愛いな 654 00:33:44,397 --> 00:33:45,857 (美波と細野の笑い声) 655 00:33:45,940 --> 00:33:48,609 (美波)海と撮ったらええんか (小泉)ああ…そっか 656 00:33:49,694 --> 00:33:50,570 うん 657 00:33:53,448 --> 00:33:55,033 そうなんや ああ 658 00:33:57,243 --> 00:33:59,078 うん そっかそっか 659 00:34:00,288 --> 00:34:01,122 うん 660 00:34:04,917 --> 00:34:08,546 (セミの鳴き声) 661 00:34:10,923 --> 00:34:12,091 {\an8}(笹倉)よっしょ 662 00:34:12,800 --> 00:34:13,760 {\an8}よっし 663 00:34:16,387 --> 00:34:17,305 よっしょ 664 00:34:20,224 --> 00:34:21,559 よっしょっしょ 665 00:34:24,145 --> 00:34:27,440 {\an5}(樋口) クロマグロの卵はね 直径1ミリです 666 00:34:28,149 --> 00:34:31,486 で この水に浮いてる受精卵― 667 00:34:31,652 --> 00:34:34,405 これを分離して オゾン消毒して 668 00:34:34,530 --> 00:34:36,240 水槽に移します 669 00:34:36,324 --> 00:34:38,493 でね 生存率のデータを 取るため 670 00:34:38,576 --> 00:34:40,787 数量 数 これも確認します 671 00:34:40,912 --> 00:34:41,829 (美波)へぇー 672 00:34:48,086 --> 00:34:49,087 (笹倉)向こう終わりました 673 00:34:49,170 --> 00:34:51,130 (樋口)あ 水温の設定をお願いします (笹倉)はい 674 00:34:56,761 --> 00:35:01,766 {\an5}(樋口) これね 卵が均等になるように 優しく かくはんしてから 675 00:35:02,350 --> 00:35:04,352 すくう ね? 676 00:35:04,519 --> 00:35:05,978 (美波)おー 677 00:35:06,062 --> 00:35:08,189 (美波)いっぱい入ってる (樋口)うん 678 00:35:09,440 --> 00:35:10,650 (樋口)よいしょ 679 00:35:12,235 --> 00:35:14,445 はい はい はい  はい オーライ 680 00:35:14,946 --> 00:35:15,780 よっし 681 00:35:18,157 --> 00:35:19,033 よいしょ 682 00:35:28,960 --> 00:35:32,505 (セミの鳴き声) 683 00:35:36,134 --> 00:35:38,344 {\an8}(美波)かえってるー 684 00:35:39,137 --> 00:35:41,430 {\an8}ちっちゃー 685 00:35:41,722 --> 00:35:43,558 かわいいー 686 00:35:43,933 --> 00:35:46,561 え こんなんが 3メートルとかになるんですか? 687 00:35:47,478 --> 00:35:50,064 はぁ~ すごーい 688 00:35:50,273 --> 00:35:52,817 (笹倉) 勝負は これからやからな 689 00:35:52,984 --> 00:35:54,068 (美波)勝負? 690 00:35:54,193 --> 00:35:57,238 {\an5}(樋口) うん マグロは ほんまにデリケートでね 691 00:35:57,321 --> 00:35:58,489 すぐ死ぬんですわ 692 00:35:58,948 --> 00:36:03,411 これ ふ化率は95%あるねんけど 3日4日で半減 693 00:36:03,536 --> 00:36:05,538 1週間後に またそこから半減 694 00:36:05,997 --> 00:36:09,292 で 1ヵ月後  生け簀に沖出しできんのは 695 00:36:09,417 --> 00:36:11,043 せいぜい5%です 696 00:36:11,377 --> 00:36:12,503 (美波)5%? 697 00:36:12,628 --> 00:36:15,756 {\an5}(樋口) うん でも完全養殖に 成功した当時は 698 00:36:15,965 --> 00:36:18,301 0.1%ですよ 699 00:36:18,759 --> 00:36:20,761 (美波)0.1? (樋口)うん 700 00:36:21,345 --> 00:36:23,764 (須藤)マダイは60%だからね 701 00:36:24,223 --> 00:36:26,225 マグロは慎重に飼育しないと 702 00:36:26,976 --> 00:36:28,352 (美波)は はいっ! 703 00:36:28,477 --> 00:36:29,312 (樋口)うん 704 00:36:41,949 --> 00:36:43,326 {\an8}(美波)えっ 油膜って 705 00:36:43,409 --> 00:36:44,660 こんだけで いいんですか? 706 00:36:44,785 --> 00:36:47,163 (笹倉) ああ 2~3滴でええんや 707 00:36:47,914 --> 00:36:49,707 (美波)へぇ~ 708 00:36:59,175 --> 00:37:00,051 (須藤)ほら 709 00:37:01,427 --> 00:37:02,511 浮上死してる 710 00:37:03,304 --> 00:37:04,263 (美波)えー 711 00:37:32,124 --> 00:37:34,252 沈降死 してますかね? 712 00:37:36,963 --> 00:37:38,214 (須藤)してるね 713 00:37:39,215 --> 00:37:41,384 もろいから溶けてしまうけど 714 00:37:50,434 --> 00:37:53,104 {\an8}(樋口) よいしょ  とおとおとおとお 715 00:37:53,187 --> 00:37:54,480 {\an8}(笹倉) はあ はあ はあ はあ 716 00:37:54,563 --> 00:37:56,565 {\an8}(樋口) いけますね これね ね? 717 00:37:57,191 --> 00:37:58,484 ほら これ 718 00:38:09,370 --> 00:38:10,663 ほんまに… 719 00:38:11,998 --> 00:38:13,833 すぐ死ぬんですね 720 00:38:19,213 --> 00:38:20,798 (須藤)生き残った子を 721 00:38:21,590 --> 00:38:24,552 1匹でも多く 大人にしてあげないとね 722 00:38:26,429 --> 00:38:30,850 {\an5}(美波) ここの皆さん 魚のこと “子”って言いますよね 723 00:38:31,809 --> 00:38:32,977 (須藤)教授は 724 00:38:33,769 --> 00:38:38,065 “出荷は箱入り娘を 嫁に出す気持ち” らしいよ 725 00:38:38,607 --> 00:38:42,653 {\an5}(美波) あはは ロマンチスト フフフ 726 00:38:44,363 --> 00:38:48,034 まだ マグロ 無理? 727 00:38:50,745 --> 00:38:53,205 いえ 可愛いです 728 00:38:53,706 --> 00:38:54,707 海のダイヤ 729 00:38:57,335 --> 00:38:58,336 (美波)えへへへ 730 00:39:09,722 --> 00:39:13,559 須藤さんは 院 出たら ここで働くんですか? 731 00:39:18,481 --> 00:39:21,025 あ すいません 立ち入ったことを 732 00:39:23,110 --> 00:39:23,986 それ… 733 00:39:25,571 --> 00:39:27,406 君には関係ないよね 734 00:39:32,078 --> 00:39:33,412 (事務員)高山さん 735 00:39:34,663 --> 00:39:36,665 取材依頼が来てるんですけど 736 00:39:38,209 --> 00:39:40,002 (美波)取材依頼? 737 00:39:49,804 --> 00:39:52,848 (小泉) TUNA(ツナ)ガール 大人気やん 738 00:39:53,140 --> 00:39:55,017 (美波) マグロに必死で忘れてた 739 00:39:55,101 --> 00:39:56,769 {\an5}(晶) なんでこんな フォロワー多いん? 740 00:39:58,104 --> 00:39:59,855 (細野)美食マンかも 741 00:40:00,356 --> 00:40:01,941 (美波)グルメ芸人の? 742 00:40:02,191 --> 00:40:05,444 (細野) うん え 覚えてないの? 743 00:40:05,653 --> 00:40:06,487 (美波)え? 744 00:40:06,570 --> 00:40:08,697 (細野)ちょっと待ってね (美波)えっ? 745 00:40:10,950 --> 00:40:12,952 (細野)ほら (小泉)あー 746 00:40:13,035 --> 00:40:13,869 (美波)え? 747 00:40:13,994 --> 00:40:19,583 {\an5}(小泉) “近大マグロ トロがとろ~り 美食マン ショーック!” 748 00:40:19,875 --> 00:40:22,795 {\an5}(細野) うちのマグロを食べてくれたって 盛り上がって 749 00:40:22,920 --> 00:40:25,214 高山さん それにコメントして 750 00:40:25,339 --> 00:40:27,508 (美波)うーわ 梅酒で記憶が 751 00:40:27,925 --> 00:40:30,219 (小泉)拡散してくれてる (美波)えっ 752 00:40:30,302 --> 00:40:32,304 (小泉)そんでバズったんか 753 00:40:32,430 --> 00:40:35,057 (美波)はぁ~ 美食マ~ン 754 00:40:35,141 --> 00:40:36,934 (晶)取材どうするん? 755 00:40:38,018 --> 00:40:39,228 (美波)あー… 756 00:40:46,819 --> 00:40:48,154 (小泉)おおおおおお 757 00:40:48,654 --> 00:40:49,864 (晶)ノリノリ 758 00:40:49,947 --> 00:40:51,532 (小泉)突進しとんな 759 00:40:51,615 --> 00:40:53,492 (細野) 番組カラーには合ってるよ 760 00:40:53,576 --> 00:40:54,410 (美波)うふふ 761 00:40:58,372 --> 00:40:59,290 (樋口)それは? 762 00:40:59,373 --> 00:41:00,749 (美波)借りてきましたー 763 00:41:00,833 --> 00:41:02,793 イベント同好会の血が 騒いじゃって 764 00:41:02,877 --> 00:41:03,711 (樋口)ふーん 765 00:41:04,044 --> 00:41:04,920 (美波)あっ 766 00:41:06,464 --> 00:41:08,924 (須藤) ちょっと ふざけすぎじゃ? 767 00:41:09,175 --> 00:41:11,635 {\an5}(樋口) まあ 若者向けの 番組らしいんで 768 00:41:11,719 --> 00:41:12,970 ですです~ 769 00:41:13,137 --> 00:41:16,140 堅苦しい研究を 楽しく伝えんと 770 00:41:16,640 --> 00:41:18,392 マグロ人気の獲得 771 00:41:18,726 --> 00:41:20,728 高山美波 頑張りまーす! 772 00:41:22,021 --> 00:41:23,856 すいませーん 773 00:41:24,315 --> 00:41:26,400 今日は よろしく お願いしまーす 774 00:41:27,276 --> 00:41:29,987 {\an5}(ディレクター) おっ ははっ いいっすね 完璧っす 775 00:41:30,070 --> 00:41:31,906 (美波)ほんとですか? (ディレクター)はい 776 00:41:31,989 --> 00:41:35,284 {\an5}(樋口) あ 須藤くん フォローの方 お願いしますね 777 00:41:36,202 --> 00:41:37,203 (須藤)フォロー… 778 00:41:39,747 --> 00:41:44,043 {\an5}(美波) で この配合飼料 魚粉が使われてるんです 779 00:41:44,376 --> 00:41:45,628 マグロ育てるのに 780 00:41:45,711 --> 00:41:47,755 {\an8}他の魚を 使ってるわけです 781 00:41:48,255 --> 00:41:49,715 {\an8}なので― 782 00:41:49,840 --> 00:41:52,218 {\an8}将来的にマグロを 783 00:41:53,219 --> 00:41:55,304 {\an8}ベジタリアンに しまーす 784 00:41:55,804 --> 00:41:58,307 {\an8}大豆などの 植物性タンパク質の餌を 785 00:41:58,390 --> 00:41:59,767 (美波)研究開発中でーす 786 00:41:59,892 --> 00:42:01,894 (笹倉)あがな格好せんでも 787 00:42:02,645 --> 00:42:04,772 (樋口)説明はわかりやすいですよ 788 00:42:04,939 --> 00:42:07,191 (笹倉) 教授 懐深すぎやでー 789 00:42:07,316 --> 00:42:08,275 (樋口)しー 790 00:42:08,943 --> 00:42:09,860 (美波)実はね… 791 00:42:09,944 --> 00:42:11,445 (晶)大丈夫かな ふざけて 792 00:42:11,695 --> 00:42:12,905 (小泉)ウケはええで 793 00:42:13,489 --> 00:42:15,449 {\an8}(美波) この配合飼料を 食べてもらうまでも 794 00:42:15,533 --> 00:42:17,284 {\an8}一苦労やった らしいですよ 795 00:42:17,409 --> 00:42:21,622 {\an8}で 色々試した結果 一番食いついたんが 796 00:42:21,914 --> 00:42:22,998 {\an8}アワビ味 797 00:42:23,123 --> 00:42:25,042 {\an8}いや グルメかよって 感じでしょう? 798 00:42:25,125 --> 00:42:26,752 (ディレクター) はははは なるほどね 799 00:42:27,127 --> 00:42:28,170 {\an8}(美波)次は― 800 00:42:28,712 --> 00:42:32,007 {\an8}共食い防止作戦! イェーイ 801 00:42:32,299 --> 00:42:33,634 (ディレクター)共食いですか? 802 00:42:33,717 --> 00:42:36,512 マグロって 成長率がスゴイんで 803 00:42:36,595 --> 00:42:38,681 すーぐ お腹空くんですよ 804 00:42:39,139 --> 00:42:41,809 生後2週間ぐらいで なんと― 805 00:42:42,142 --> 00:42:44,144 共食いが始まります 806 00:42:44,478 --> 00:42:47,189 食べられた方は死ぬし 食べた方も― 807 00:42:47,439 --> 00:42:49,441 のど詰まらせて 死んだりします 808 00:42:49,733 --> 00:42:51,235 アホでしょう? 809 00:42:51,318 --> 00:42:52,570 アホですね 810 00:42:52,861 --> 00:42:55,823 {\an5}(美波) サイズに差があると 共食いが起りやすいんで 811 00:42:56,448 --> 00:42:58,450 選別しまーす 812 00:42:59,368 --> 00:43:00,286 (美波)よいしょ 813 00:43:01,912 --> 00:43:05,291 1日たつと またサイズに差 出てくるから 814 00:43:05,374 --> 00:43:07,376 {\an8}また選別するんですよ 815 00:43:07,710 --> 00:43:08,586 {\an8}よいしょ 816 00:43:10,838 --> 00:43:13,299 {\an8}触ると死んじゃうくらい 弱い魚なんで 817 00:43:13,591 --> 00:43:15,676 ここは慎重にやらないと 818 00:43:16,218 --> 00:43:18,262 (美波)あっ ああー 819 00:43:18,470 --> 00:43:20,180 ああっ! (樋口)あっ 820 00:43:20,264 --> 00:43:21,473 (笹倉)こらーっ 821 00:43:22,057 --> 00:43:24,476 大事に育てやんのに 何しやんなぁ! 822 00:43:24,560 --> 00:43:25,561 (美波)すいません 823 00:43:26,645 --> 00:43:28,355 (ディレクター) マグロ死んじゃいました 824 00:43:28,480 --> 00:43:30,482 やらかしました TUNAガール 825 00:43:30,733 --> 00:43:31,859 ピーンチ! 826 00:43:32,192 --> 00:43:34,153 {\an8}(笹倉) あーあー あかんな 827 00:43:34,236 --> 00:43:35,821 {\an8}(樋口) こっちもダメですね 828 00:43:46,749 --> 00:43:48,751 {\an8}(笹倉) こっちも あーあー 829 00:44:11,690 --> 00:44:14,193 (ため息) 830 00:44:16,779 --> 00:44:18,072 (メールの着信音) 831 00:44:45,099 --> 00:44:46,225 (ため息) 832 00:44:55,484 --> 00:44:56,694 (ドアをノックする音) 833 00:44:57,778 --> 00:44:58,987 (小泉)美波ちゃん 834 00:44:59,905 --> 00:45:01,949 そろそろ研究所 戻ったら? 835 00:45:02,950 --> 00:45:04,952 あれはアクシデントやで 836 00:45:06,078 --> 00:45:09,123 美波ちゃんがマグロのPR 頑張ろ思たん 837 00:45:09,415 --> 00:45:10,874 よぉわかってるし 838 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 (美波)でも… 839 00:45:13,627 --> 00:45:15,629 みんな怒ってはる 840 00:45:17,005 --> 00:45:19,299 (小泉) 俺らは1ミリも怒ってへん 841 00:45:19,591 --> 00:45:20,676 (細野)そうだよ 842 00:45:22,010 --> 00:45:26,098 1ミリどころか 1マイクロも 1ナノも 843 00:45:26,306 --> 00:45:27,725 (小泉)な? (細野)うん 844 00:45:30,060 --> 00:45:31,395 黒田さんは? 845 00:45:33,272 --> 00:45:34,148 (小泉)あ… 846 00:45:34,857 --> 00:45:35,983 ちょっと… 847 00:45:37,317 --> 00:45:38,485 外してて 848 00:45:51,290 --> 00:45:53,292 (細野) やっぱり 黒田さんからも 849 00:45:53,625 --> 00:45:55,878 (小泉)うーん やねんけどなぁ 850 00:46:10,225 --> 00:46:12,895 (虫の声) 851 00:46:17,107 --> 00:46:18,567 (ため息) 852 00:46:22,571 --> 00:46:23,489 (ため息) 853 00:46:28,285 --> 00:46:32,581 (携帯電話の呼び出し音) 854 00:46:33,123 --> 00:46:33,999 (省吾)はい 855 00:46:35,709 --> 00:46:36,710 (美波)省吾? 856 00:46:38,378 --> 00:46:40,380 ごめん 心配かけて 857 00:46:41,298 --> 00:46:44,134 (省吾)おまえ ふざけんなや 858 00:46:44,635 --> 00:46:46,261 俺も たたかれてんねんぞ 859 00:46:46,345 --> 00:46:47,179 (美波)え? 860 00:46:47,387 --> 00:46:49,598 {\an5}(省吾) イベント同好会の ホームページから 861 00:46:49,932 --> 00:46:52,726 俺がいっちゃんアホに 見える写真ぬかれて 862 00:46:53,268 --> 00:46:57,189 “こいつが彼氏 そろってバカ”って さらされて 863 00:46:57,272 --> 00:46:58,273 (美波)マジ? 864 00:46:58,482 --> 00:46:59,858 うわっ ごめん 私 865 00:46:59,983 --> 00:47:00,984 (省吾)もう ええ 866 00:47:02,319 --> 00:47:03,237 別れよう 867 00:47:04,947 --> 00:47:05,823 (美波)えっ? 868 00:47:06,406 --> 00:47:07,407 (省吾)だって 869 00:47:08,033 --> 00:47:10,869 俺のこと全然 考えてへんやろ? 870 00:47:11,662 --> 00:47:15,082 ろくに連絡もせんと 水着でTUNAガール 871 00:47:15,332 --> 00:47:16,333 イラっときた 872 00:47:16,416 --> 00:47:17,292 ごめん 873 00:47:17,417 --> 00:47:19,545 でも あれはマグロの PRのために 874 00:47:19,628 --> 00:47:22,840 {\an5}(省吾) どうせ自分から “やります やります” 875 00:47:23,257 --> 00:47:24,591 言うたんやろ? 876 00:47:30,597 --> 00:47:31,473 ほな 877 00:47:58,333 --> 00:48:00,919 あ そうですか 878 00:48:01,086 --> 00:48:02,546 ありがとうございます 879 00:48:03,005 --> 00:48:04,548 はい はい 880 00:48:04,840 --> 00:48:06,383 失礼します はい 881 00:48:08,886 --> 00:48:09,720 (須藤)あの… 882 00:48:10,470 --> 00:48:12,222 大学の事務局からですか? 883 00:48:12,639 --> 00:48:14,933 ああ はい あのー 高山さんの件で 884 00:48:15,225 --> 00:48:18,312 まあ悪意はないし 炎上も一時的なもんやろ 885 00:48:18,395 --> 00:48:20,439 ちゅうことで おとがめなしです 886 00:48:21,315 --> 00:48:22,357 すいません 887 00:48:22,733 --> 00:48:24,026 何もフォローできなくて 888 00:48:24,109 --> 00:48:26,570 ああ いえいえ それはもう 私もですから 889 00:48:26,737 --> 00:48:27,571 ふふん 890 00:48:28,071 --> 00:48:30,449 あ ちょっといいですか? 891 00:48:37,831 --> 00:48:39,666 須藤くん 892 00:48:40,709 --> 00:48:42,085 就職先… 893 00:48:43,462 --> 00:48:44,922 どう考えてますか? 894 00:48:47,799 --> 00:48:49,593 はい… 895 00:48:55,265 --> 00:48:56,475 (ドアの開く音) 896 00:48:57,434 --> 00:48:59,436 (足音) 897 00:48:59,895 --> 00:49:01,438 (小泉)美波ちゃん 898 00:49:02,147 --> 00:49:03,065 大丈夫? 899 00:49:04,191 --> 00:49:05,776 食べよ 食べよ みんなで 900 00:49:06,443 --> 00:49:07,277 なぁ なっ 901 00:49:10,530 --> 00:49:11,740 そこ座って 902 00:49:18,956 --> 00:49:19,957 (美波)あの… 903 00:49:22,709 --> 00:49:23,585 ごめんなさい 904 00:49:24,127 --> 00:49:25,879 なんか ひどい騒ぎに… 905 00:49:26,463 --> 00:49:28,465 (小泉) あっ 気にせんでええ 906 00:49:28,548 --> 00:49:30,050 炎上なんか じき収まる 907 00:49:30,258 --> 00:49:31,176 (細野)そうだよ 908 00:49:31,259 --> 00:49:34,221 (美波)でも ほんまに私のせいで (晶)そや 909 00:49:35,597 --> 00:49:37,432 研究所の皆さんに よぉ謝り 910 00:49:39,017 --> 00:49:40,352 (小泉)晶ちゃん 911 00:49:40,811 --> 00:49:41,937 優しくしたって 912 00:49:42,062 --> 00:49:43,438 (晶)その呼び方やめて 913 00:49:43,772 --> 00:49:46,108 (細野) ま…まずは ご飯食べよう 914 00:49:46,191 --> 00:49:49,152 みんなで ね? (小泉)そやそや 915 00:49:50,737 --> 00:49:52,489 (晶)うち 後悔してるわ 916 00:49:53,281 --> 00:49:55,283 変に空気読まんと とめるべきやった 917 00:49:56,034 --> 00:49:57,369 チャラチャラ出ても プラスにならんて 918 00:49:57,452 --> 00:49:58,537 はっきり言うたら良かった 919 00:50:00,038 --> 00:50:03,041 ごめん 迷惑かけて 反省してる 920 00:50:03,625 --> 00:50:04,835 口先だけやろ 921 00:50:05,293 --> 00:50:06,128 え? 922 00:50:08,338 --> 00:50:09,464 なんでなん? 923 00:50:10,090 --> 00:50:12,634 黒田さん なんでいちいち 私につっかかるん? 924 00:50:12,718 --> 00:50:14,052 (晶)だって不真面目やん 925 00:50:14,761 --> 00:50:17,180 うちは あんたみたいに 軽いノリで来てへんねん 926 00:50:17,723 --> 00:50:20,100 あんたのせいで研究所まで 色眼鏡で見られて 927 00:50:20,308 --> 00:50:21,309 迷惑してんねん 928 00:50:22,978 --> 00:50:24,646 番組なんか出らんかったら 良かってん 929 00:50:24,730 --> 00:50:28,233 でも あの番組 若い子に人気やし 930 00:50:28,316 --> 00:50:30,027 マグロの宣伝になるかと思って 931 00:50:30,110 --> 00:50:30,986 (晶)ほら 開き直った 932 00:50:31,069 --> 00:50:32,112 ちゃうって 933 00:50:32,195 --> 00:50:34,698 なんもせんよりトライしてみよ って時あるやんか 934 00:50:34,781 --> 00:50:37,117 慎重さに欠けんねん (細野)やめてよ 935 00:50:41,038 --> 00:50:41,997 同期でしょ 936 00:50:42,998 --> 00:50:45,459 困った時は 助け合おうよ 937 00:50:47,085 --> 00:50:50,213 誰が悪いとか 誰のせいとか 938 00:50:50,839 --> 00:50:52,340 そういうのやだよ 939 00:50:54,384 --> 00:50:55,719 イジメみたいで 940 00:50:56,219 --> 00:50:57,137 やめて 941 00:50:57,846 --> 00:50:59,097 (泣き声) 942 00:51:00,348 --> 00:51:03,643 (泣き声) (小泉)どした? 943 00:51:04,186 --> 00:51:05,270 おーい 細野 944 00:51:05,645 --> 00:51:08,482 (細野のすすり泣く声) 945 00:51:09,232 --> 00:51:12,778 よっしゃ よっしゃ 落ち着いて な? 946 00:51:13,195 --> 00:51:15,072 (細野の泣く声) (小泉)ごめんな 947 00:51:15,322 --> 00:51:18,825 (細野のしゃくり上げる声) (小泉)もう終わったから な? 948 00:51:19,117 --> 00:51:25,332 (背中をさする音) (細野のすすり泣く声) 949 00:51:33,173 --> 00:51:35,550 ご迷惑おかけしました 950 00:51:38,678 --> 00:51:41,890 研究合宿…やめます 951 00:51:45,060 --> 00:51:47,729 (樋口)やめます ねぇ 952 00:51:50,565 --> 00:51:54,653 うーん  クロマグロの完全養殖はね 953 00:51:55,445 --> 00:51:58,490 この園田(そのだ)教授が研究を 立ち上げて 954 00:51:58,615 --> 00:52:00,450 私が引き継いで 955 00:52:01,618 --> 00:52:04,287 実現までに32年かかってます 956 00:52:06,248 --> 00:52:08,250 私が参加したのはね 957 00:52:09,126 --> 00:52:11,711 “泥沼の11年”の間でした 958 00:52:12,921 --> 00:52:14,005 (美波)泥沼? 959 00:52:14,256 --> 00:52:15,132 (樋口)ええ 960 00:52:16,216 --> 00:52:18,552 卵が採れんかったんですわ 961 00:52:20,345 --> 00:52:23,098 何の進展もない11年 962 00:52:23,974 --> 00:52:25,976 陰口も多くてね 963 00:52:26,935 --> 00:52:28,854 “国立の機関があきらめたのに” 964 00:52:28,937 --> 00:52:31,398 “近大なんか できるはず ないやろ”とか 965 00:52:32,065 --> 00:52:34,442 “魚売って稼いでるのなんか” 966 00:52:34,609 --> 00:52:37,112 “大学ちゃうやろ 魚屋やろ”みたいなね 967 00:52:37,279 --> 00:52:39,156 (美波)ひど… (樋口)うん 968 00:52:40,031 --> 00:52:40,991 でも まあ 969 00:52:41,491 --> 00:52:45,453 研究っていうのは結果出さないと 認められませんからね 970 00:52:48,165 --> 00:52:51,710 他の魚の売り上げも 研究費に当ててたんでね 971 00:52:53,044 --> 00:52:55,547 ここでも肩身 狭なって 972 00:52:57,799 --> 00:53:02,053 園田教授と2人で 頭下げに行きましたわ 973 00:53:05,724 --> 00:53:07,017 総長に 974 00:53:09,561 --> 00:53:11,021 “研究やめます”って 975 00:53:13,356 --> 00:53:15,358 (総長)国立の機関なら 976 00:53:16,776 --> 00:53:19,154 予算がなければ やめるでしょう 977 00:53:21,489 --> 00:53:24,868 しかし うちは私立です 978 00:53:25,952 --> 00:53:27,579 そこに意義があるなら 979 00:53:28,246 --> 00:53:30,248 研究費用は工面します 980 00:53:32,918 --> 00:53:34,920 生き物 相手だから 981 00:53:35,128 --> 00:53:37,589 すんなりいかなくても 当然でしょうね 982 00:53:40,342 --> 00:53:43,470 研究を続けてください 983 00:53:47,474 --> 00:53:49,476 園田教授も私も 984 00:53:50,101 --> 00:53:52,312 たくさん失敗して 985 00:53:53,021 --> 00:53:54,481 たくさん許されて 986 00:53:55,023 --> 00:53:56,358 ここまできたんです 987 00:53:58,652 --> 00:54:02,572 高山さんも やめんと 頑張ってください 988 00:54:14,042 --> 00:54:14,876 (小泉)うん 989 00:54:16,169 --> 00:54:17,003 ええよ 990 00:54:19,297 --> 00:54:20,131 うん 991 00:54:21,925 --> 00:54:22,884 おやすみ 992 00:54:28,348 --> 00:54:29,641 あーっ! 993 00:54:37,023 --> 00:54:37,857 あ 994 00:54:40,193 --> 00:54:41,027 ごめん 995 00:54:44,864 --> 00:54:45,991 (美波)どしたん? 996 00:54:53,123 --> 00:54:54,165 (小泉)美波ちゃん 997 00:54:57,794 --> 00:54:58,628 俺… 998 00:55:00,630 --> 00:55:02,007 合宿 やめるわ 999 00:55:02,465 --> 00:55:03,300 (美波)え? 1000 00:55:04,676 --> 00:55:07,512 おかん 長期入院になってな 1001 00:55:09,973 --> 00:55:11,224 ひとり親やし 1002 00:55:12,809 --> 00:55:13,685 弟― 1003 00:55:15,145 --> 00:55:16,479 まだ小学生やから 1004 00:55:16,938 --> 00:55:18,231 (美波)そんな急に 1005 00:55:18,315 --> 00:55:19,858 (小泉)急でもないわ 1006 00:55:21,026 --> 00:55:22,485 俺がこっち来てすぐ 1007 00:55:23,069 --> 00:55:24,487 検査 引っかかって 1008 00:55:25,322 --> 00:55:26,906 ずっと相談しとってん 1009 00:55:28,575 --> 00:55:30,160 病院どうする? 1010 00:55:30,410 --> 00:55:31,995 大学どうする? 1011 00:55:32,787 --> 00:55:34,372 奨学金どうする? 1012 00:55:35,999 --> 00:55:37,876 あ 電話 1013 00:55:38,460 --> 00:55:40,128 女ってのは正解~ 1014 00:55:40,670 --> 00:55:44,132 {\an5}(美波) もったいない 小泉くん 優秀やのに 1015 00:55:44,966 --> 00:55:47,635 辞めるなんか 絶対 私の方やのに 1016 00:55:47,719 --> 00:55:49,304 (小泉)何 言うとん? 1017 00:55:49,596 --> 00:55:51,348 美波ちゃん 結構イケてるで 1018 00:55:51,973 --> 00:55:54,392 一生懸命やし 元気やし 1019 00:55:54,934 --> 00:55:57,354 突進みたいな ははっ 1020 00:56:00,231 --> 00:56:01,733 荷造りしよ~ 1021 00:56:20,710 --> 00:56:22,879 (大久保)頑張ってな (小泉)お世話になりました 1022 00:56:23,963 --> 00:56:24,798 (技術員)頑張って 1023 00:56:25,507 --> 00:56:27,384 (笹倉)お疲れさん (小泉)お世話になりました 1024 00:56:27,467 --> 00:56:29,636 (樋口)小泉くん (小泉)あ 1025 00:56:29,969 --> 00:56:31,888 (樋口)ご苦労様でした (小泉)お世話になりました 1026 00:56:31,971 --> 00:56:34,140 (樋口)よく頑張りました (小泉)ありがとうございました 1027 00:56:37,519 --> 00:56:40,021 (晶)元気で (小泉)おう 1028 00:56:43,441 --> 00:56:47,612 (細野)色々 ありがとう (小泉)ありがとう 1029 00:56:56,913 --> 00:57:01,209 (小泉) 俺の分も 最後まで頑張って 1030 00:57:03,294 --> 00:57:04,170 なっ? 1031 00:57:15,014 --> 00:57:17,016 (バイテク教授)そろそろ行こうか 1032 00:57:19,811 --> 00:57:22,564 {\an5}(小泉) 皆さん お世話になりました ありがとうございました 1033 00:57:22,647 --> 00:57:23,898 (樋口)お疲れ様でした 1034 00:57:29,446 --> 00:57:31,448 (エンジンのかかる音) 1035 00:57:46,880 --> 00:57:47,755 (美波)あの… 1036 00:57:49,382 --> 00:57:50,467 先日は… 1037 00:57:51,259 --> 00:57:52,969 申し訳ありませんでした 1038 00:57:54,804 --> 00:57:57,599 {\an5}(樋口) あれはまあ 私の 監督不行き届きですんで 1039 00:57:57,724 --> 00:57:58,558 どうか 1040 00:57:58,892 --> 00:58:01,186 (笹倉) いやいや 教授は悪ないわ 1041 00:58:03,021 --> 00:58:07,025 {\an5}(大久保) 取引先に“あんたとこもレベル 下がったな”って言われたわ 1042 00:58:07,567 --> 00:58:10,236 {\an5}(美波) ご迷惑をおかけしました これからは ちゃんと 1043 00:58:10,653 --> 00:58:11,779 (樋口)すいませんでした 1044 00:58:11,905 --> 00:58:14,866 {\an5}(笹倉) ほんまに ちゃんと やってもらわな困るで 1045 00:58:15,575 --> 00:58:17,577 大事に育ててんねやからな 1046 00:58:18,369 --> 00:58:19,954 気いつけてよ な? 1047 00:58:20,413 --> 00:58:22,874 (美波) はい 頑張りますんで 1048 00:58:23,124 --> 00:58:25,043 (樋口)ほんま すいません (笹倉)教授 1049 00:58:25,126 --> 00:58:27,378 {\an5}(樋口) いやいや ほんま すいませんでした 1050 00:58:27,795 --> 00:58:30,298 (美波のすすり泣く声) 1051 00:58:31,549 --> 00:58:33,760 (笹倉)いや もう… ほら 1052 00:58:35,011 --> 00:58:36,638 (美波)すいません (樋口)ううん 1053 00:58:37,013 --> 00:58:40,058 {\an5}(樋口) 大丈夫 大丈夫 な? すいませんでした 1054 01:00:28,750 --> 01:00:31,836 {\an5}(笹倉) ああ… あー そっちは明日でええで 1055 01:00:32,128 --> 01:00:33,087 (美波)やります 1056 01:00:33,296 --> 01:00:36,591 {\an5}(笹倉) かまん かまん 暑いし しんどいやろ 1057 01:00:36,883 --> 01:00:38,176 (美波)大丈夫です 1058 01:00:41,679 --> 01:00:45,350 {\an5}(細野) 高山さん 最近 頑張りすぎだよね 1059 01:00:46,893 --> 01:00:49,854 (晶) 今までが 不真面目すぎたんや 1060 01:00:58,488 --> 01:01:01,074 (細野)こっちやっとくね (美波)あ ありがとう 1061 01:01:02,950 --> 01:01:05,370 なぁ 細野くん (細野)ん? 1062 01:01:06,245 --> 01:01:08,998 (美波) どうやったら 虫 平気になる? 1063 01:01:09,332 --> 01:01:11,459 (細野)え? (美波)あー ほら そこ 1064 01:01:11,876 --> 01:01:14,212 結構おるからさー 1065 01:01:14,420 --> 01:01:15,963 いい加減 慣れんと 1066 01:01:16,673 --> 01:01:18,132 (細野)虫は可愛いよ 1067 01:01:18,591 --> 01:01:20,343 ゴカイだって よく見れば 1068 01:01:20,426 --> 01:01:23,012 いや~ もう ゴカイは無理 も~ ほんまに無理 1069 01:01:23,096 --> 01:01:24,931 (細野・美波)フフフ (細野)可愛いのに 1070 01:01:25,264 --> 01:01:28,643 {\an5}(細野) 個性があるんだ ゴカイごとに 色んなのがいてね 1071 01:01:28,726 --> 01:01:30,395 {\an5}(美波) あー もういいよ もうゴカイの話は 1072 01:01:33,189 --> 01:01:35,233 (大戸)一番好きな寄生虫は何? 1073 01:01:36,150 --> 01:01:38,569 (細野)タイノエです (晶)タイノエ? 1074 01:01:39,696 --> 01:01:41,906 {\an5}(大戸) タイの口とかにいる 節足動物だよ 1075 01:01:42,240 --> 01:01:43,700 (晶)いや 知ってますけど 1076 01:01:43,783 --> 01:01:45,368 (細野)可愛いんですよね~ 1077 01:01:45,451 --> 01:01:47,453 つがいで住むんですよね~ 1078 01:01:47,578 --> 01:01:49,622 (大戸) 昔は縁起物だったんだよ 1079 01:01:49,706 --> 01:01:52,333 (晶) えー 寄生虫が縁起物なんて 1080 01:01:53,376 --> 01:01:55,670 (大戸・細野)おかしくないでしょ 1081 01:01:56,045 --> 01:01:59,298 {\an5}(樋口) でね あのー 生け簀に 沖出しする頃には 1082 01:01:59,382 --> 01:02:00,967 だいぶ速く泳げるように なってるんですよ 1083 01:02:01,092 --> 01:02:02,510 (美波)はいはい (樋口)でもね― 1084 01:02:02,885 --> 01:02:04,220 方向転換が下手やから 1085 01:02:04,303 --> 01:02:05,138 (笑い声) 1086 01:02:05,221 --> 01:02:07,974 たまに だからダーンって こう衝突死するんですよ 1087 01:02:08,057 --> 01:02:09,934 (美波)えー 痛そう (樋口)うん 痛い 1088 01:02:10,059 --> 01:02:12,520 (笹倉)子やから落ち着きないんや (樋口)そうそうそう 1089 01:02:12,603 --> 01:02:14,480 (笹倉)昔はよぉ晩に死んだんやで 1090 01:02:14,564 --> 01:02:16,858 (美波)晩に? (樋口)死にましたね~ 1091 01:02:17,024 --> 01:02:20,653 {\an5}(笹倉) 生け簀のはたの道通る 車のヘッドライト 1092 01:02:20,737 --> 01:02:22,530 あれにびっくりして パニックなって 1093 01:02:22,613 --> 01:02:24,866 (美波)え~ 繊細 (樋口)繊細 1094 01:02:24,949 --> 01:02:28,494 でもあの 生け簀にこう カバーかけても無理やからね 1095 01:02:28,619 --> 01:02:30,663 今もうだから逆に夜通しね 1096 01:02:30,747 --> 01:02:32,707 もう明かり当てるようにしたったん 1097 01:02:32,915 --> 01:02:35,084 (美波)あ 逆転の発想ですね (樋口)そうそう 1098 01:02:35,168 --> 01:02:36,544 (美波)へぇ~ 1099 01:02:36,753 --> 01:02:39,589 あの 魚はしゃべれません 1100 01:02:39,672 --> 01:02:41,799 だからね 死んで抗議するんです 1101 01:02:42,341 --> 01:02:45,636 で 陸の生き物と違(ちご)て 答えは水ん中でしょう 1102 01:02:45,720 --> 01:02:47,972 もう 簡単には解決せえへん 1103 01:02:48,806 --> 01:02:51,017 だからもう うわ~! 1104 01:02:51,267 --> 01:02:52,727 ってなるけどね 1105 01:02:53,144 --> 01:02:57,732 それがまあ 我々 “魚飼い”の 研究者にとっての醍醐味ですわ 1106 01:02:59,442 --> 01:03:00,818 魚飼い? 1107 01:03:01,402 --> 01:03:02,278 (笹倉)そや 1108 01:03:03,654 --> 01:03:06,491 魚飼いの執念と根性が 1109 01:03:07,325 --> 01:03:12,079 生存率を0.1%から 5%に上げたんや 1110 01:03:13,414 --> 01:03:16,125 須藤くん おかえり! えっヘっへ 1111 01:03:17,585 --> 01:03:21,005 たまには懇親会もええやろ 飲もら 飲もら ビールか? 1112 01:03:21,130 --> 01:03:23,674 (須藤)あ いや 僕は (美波)あ お茶入れますね 1113 01:03:25,718 --> 01:03:27,220 (樋口)お疲れ様です (須藤)お疲れ様です 1114 01:03:27,303 --> 01:03:28,346 (樋口)今日は何を? 1115 01:03:28,429 --> 01:03:30,431 (須藤)形態調査の準備を (樋口)ああ 1116 01:03:30,681 --> 01:03:32,058 いいですね 期待してます 1117 01:03:32,141 --> 01:03:35,353 {\an5}(笹倉) これこれ ウマイで これ ほうら 1118 01:03:36,604 --> 01:03:37,897 他~ 1119 01:03:39,774 --> 01:03:41,776 (樋口)で 例の件… 1120 01:03:43,653 --> 01:03:44,821 どうですか? 1121 01:03:48,574 --> 01:03:51,160 できれば 私は君に… 1122 01:03:53,329 --> 01:03:54,455 春からここで… 1123 01:03:54,539 --> 01:03:56,624 (須藤)北九州水産研究所を 1124 01:03:57,625 --> 01:03:58,751 検討中で… 1125 01:04:00,002 --> 01:04:02,004 (樋口)そうですか… 1126 01:04:03,756 --> 01:04:05,758 あそこは設備 整ってますね 1127 01:04:07,677 --> 01:04:10,179 (須藤)すいません (樋口)いえいえ 1128 01:04:12,849 --> 01:04:14,851 (笹倉)はいはい 須藤くーん 1129 01:04:16,310 --> 01:04:17,937 よしよしよしよし よし 1130 01:04:18,604 --> 01:04:21,232 ホープの須藤くん 来てくれたで 乾杯や 1131 01:04:22,650 --> 01:04:26,487 (笹倉)せーの 乾杯! (一同)乾杯! 1132 01:04:32,201 --> 01:04:35,329 (拍手) 1133 01:04:36,873 --> 01:04:38,875 {\an5}(樋口) これ うちの家内が作ったんで 食べてください 1134 01:04:39,584 --> 01:04:40,626 ま いつものですけど 1135 01:04:40,751 --> 01:04:42,003 (須藤)いただきます 1136 01:04:42,086 --> 01:04:45,798 (樋口) そうですか 形態調査ですか 1137 01:04:46,507 --> 01:04:48,467 かなりあれ 面倒くさいでしょ 1138 01:04:48,801 --> 01:04:49,802 (須藤)はぁ 1139 01:04:52,847 --> 01:04:56,642 {\an5}(担当者) うん おたくのマグロ 脂のノリがええわ 1140 01:04:56,726 --> 01:04:59,854 ヤケが入ってへんから 安心して仕入れられるしね 1141 01:05:00,563 --> 01:05:03,107 {\an5}(樋口) 注文されるのは どんな お客さんですか? 1142 01:05:03,190 --> 01:05:04,984 (担当者)そうやね~ 1143 01:05:05,276 --> 01:05:09,488 団体さんと 個人では 30代以上が多いなぁ 1144 01:05:10,948 --> 01:05:12,617 ほら あそこのお客さん 1145 01:05:12,909 --> 01:05:14,452 近大マグロ定食 1146 01:05:15,703 --> 01:05:20,249 大卒のマグロや言うて 写真撮って盛り上がってたわ フフ 1147 01:05:24,337 --> 01:05:27,798 (美波) フフ ええですねぇ 1148 01:05:28,257 --> 01:05:31,594 飼育して 研究して 社会に送り出す 1149 01:05:31,969 --> 01:05:34,180 あー 実学って感じ 1150 01:05:34,597 --> 01:05:36,807 あ 3年魚ってことは 1151 01:05:36,974 --> 01:05:39,435 須藤さんが 研究合宿にいた頃の? 1152 01:05:41,228 --> 01:05:44,231 {\an5}(須藤) 3回生の夏 卵から育てた子だよ 1153 01:05:44,398 --> 01:05:49,320 {\an5}(美波) 教授の言う “箱入り娘を 嫁に出す気持ち”ですか? 1154 01:05:49,779 --> 01:05:50,613 (須藤)そうだね 1155 01:05:50,696 --> 01:05:52,657 (笑い声) 1156 01:05:55,701 --> 01:05:58,079 (美波)昨日 聞いちゃいました 1157 01:05:58,829 --> 01:06:00,539 北九州の研究所に? 1158 01:06:03,000 --> 01:06:05,002 (須藤)まだ 検討中で… 1159 01:06:07,004 --> 01:06:10,049 教授は残って欲しいみたいですね 1160 01:06:12,385 --> 01:06:15,388 あはっ ごめんなさい 私 関係ないのに 1161 01:06:15,680 --> 01:06:20,977 いや 須藤さんが残ったら 教授も マグロも喜ぶなぁと思て 1162 01:06:25,272 --> 01:06:27,566 (須藤)マグロが喜ぶ? 1163 01:06:28,234 --> 01:06:30,987 (美波) だって めっちゃ好きですやん 1164 01:06:31,237 --> 01:06:32,071 マグロ 1165 01:06:32,780 --> 01:06:33,656 (笑い声) 1166 01:06:46,752 --> 01:06:48,754 (暴風雨の音) 1167 01:06:48,879 --> 01:06:51,132 (防災無線のチャイム) 1168 01:06:51,298 --> 01:06:53,217 防災串本です 1169 01:06:53,300 --> 01:06:58,389 台風接近のため串本大橋は 通行止めとしております 1170 01:06:58,514 --> 01:06:59,724 ご協力を… 1171 01:07:02,476 --> 01:07:04,103 {\an8}(須藤) 給餌のセットは 納屋に入れた? 1172 01:07:04,186 --> 01:07:05,021 (美波)はい 1173 01:07:05,104 --> 01:07:07,148 {\an5}(須藤) 水槽 乾かして 放置してないよね? 1174 01:07:07,231 --> 01:07:08,190 (晶)大丈夫です 1175 01:07:09,942 --> 01:07:11,694 (細野)台車片付けました 1176 01:07:12,069 --> 01:07:15,656 ガレージの鍵です (須藤)ありがとう あとは… 1177 01:07:15,990 --> 01:07:17,450 (樋口)あ 須藤くん 1178 01:07:17,533 --> 01:07:20,703 ちょっと施設が心配やから 私ここへ泊まりますわ 1179 01:07:20,911 --> 01:07:23,622 君らも今出ると危ないから しばらくここにいなさい 1180 01:07:23,706 --> 01:07:24,540 (美波)はい 1181 01:07:24,665 --> 01:07:26,083 (強風の音) 1182 01:07:26,542 --> 01:07:28,461 (笹倉の荒い息) 1183 01:07:28,627 --> 01:07:31,005 (笹倉) 作業室 今日使(つこ)うたん 誰な? 1184 01:07:31,130 --> 01:07:32,381 (晶)あ はい 1185 01:07:32,506 --> 01:07:34,383 (笹倉)鍵 忘れたやろ? 1186 01:07:34,842 --> 01:07:36,343 風で戸 開いてしもて 1187 01:07:36,427 --> 01:07:38,304 顕微鏡もソフテックスも びっちゃびちゃや 1188 01:07:38,387 --> 01:07:40,681 (樋口)あー それ 動作確認しました? (笹倉)まだや 1189 01:07:40,765 --> 01:07:42,641 (樋口)ああじゃあ 見ましょうか (晶)すいません あの… 1190 01:07:42,725 --> 01:07:44,602 (笹倉) 危ないから来んでもええわ! 1191 01:07:44,685 --> 01:07:46,604 (ドアの開閉音) (強風の音) 1192 01:07:46,687 --> 01:07:48,022 (晶)どうしよう 1193 01:07:48,105 --> 01:07:50,441 (細野)だい…大丈夫だよ (晶)大丈夫ちゃうよ! 1194 01:07:50,816 --> 01:07:52,568 何十万 何百万の機械やで 1195 01:07:53,444 --> 01:07:55,112 壊れたら すごい迷惑かかる 1196 01:07:55,696 --> 01:07:56,906 弁償もできんし 1197 01:07:56,989 --> 01:07:58,783 (美波)落ち着き (晶)だって… 1198 01:07:58,866 --> 01:08:02,119 鍵忘れるなんて うちアホや 最低や 1199 01:08:02,203 --> 01:08:03,329 (美波)そこまで言わんでも 1200 01:08:03,412 --> 01:08:06,290 (細野)そうだよ 誰でも失敗は (晶)失敗できんねん 1201 01:08:07,458 --> 01:08:08,584 うちは… 1202 01:08:09,543 --> 01:08:10,836 (美波)黒田さん? 1203 01:08:25,601 --> 01:08:28,395 (美波)あの…どしたん? 1204 01:08:30,940 --> 01:08:33,192 (晶)大学行くって言うたら 1205 01:08:33,943 --> 01:08:35,027 親なんて? 1206 01:08:35,736 --> 01:08:37,780 (美波)あ…特に… 1207 01:08:38,322 --> 01:08:40,533 両親 大学の同期やし 1208 01:08:40,950 --> 01:08:42,660 当然行くやろ みたいな 1209 01:08:46,288 --> 01:08:48,999 (晶) うち…みかん農家一族やねん 1210 01:08:49,959 --> 01:08:52,253 ヒイじいちゃんとか 親戚のおっちゃんとか 1211 01:08:53,671 --> 01:08:56,257 “女の子は大学なんか 行かんでええ” ゆう感じ 1212 01:08:57,591 --> 01:09:00,886 親もサラリーマン辞めて 農家なったから 1213 01:09:01,512 --> 01:09:02,805 似たようなもんかな 1214 01:09:05,766 --> 01:09:08,769 でも…おじいちゃんが 変わっててな 1215 01:09:09,603 --> 01:09:10,646 次男坊で 1216 01:09:11,856 --> 01:09:13,566 ここで技術員しててん 1217 01:09:14,024 --> 01:09:15,401 (美波)そやったん? 1218 01:09:16,110 --> 01:09:18,445 ほな ここよぉ来てたん? 1219 01:09:18,988 --> 01:09:19,989 (晶)小さい頃は 1220 01:09:21,448 --> 01:09:24,869 ほいで 高校ん時おじいちゃんに 1221 01:09:25,619 --> 01:09:29,623 “みかんより魚育てたい”って 言うたら 1222 01:09:30,624 --> 01:09:31,709 遺言で 1223 01:09:32,960 --> 01:09:35,421 “晶には好きな勉強 させたれ” 1224 01:09:36,964 --> 01:09:39,175 学費もちょっと 残しといてくれて 1225 01:09:41,385 --> 01:09:43,220 ええ おじいちゃんやね 1226 01:09:44,847 --> 01:09:46,182 まぁまぁ もめたよ 1227 01:09:47,224 --> 01:09:50,769 おじいちゃんは晶を贔屓(ひいき)してる て従兄が怒ったり 1228 01:09:51,187 --> 01:09:55,149 おばちゃんが “さぞ立派な 勉強するんやろうねぇ”て 1229 01:09:55,941 --> 01:09:57,276 嫌味 言うてきたり 1230 01:09:59,403 --> 01:10:02,823 全然 おじいちゃんの看病 せんかったくせに 1231 01:10:07,328 --> 01:10:08,537 そやから うち… 1232 01:10:10,497 --> 01:10:11,957 失敗できんねん 1233 01:10:14,251 --> 01:10:15,127 (美波)うん 1234 01:10:16,670 --> 01:10:18,672 遊んでるって誤解されたら 嫌やねん 1235 01:10:22,468 --> 01:10:23,302 (美波)うん 1236 01:10:25,638 --> 01:10:29,475 おじいちゃん マダイの飼育担当やってん 1237 01:10:31,352 --> 01:10:35,105 育ちのええ子を掛け合わせて 20代目くらい 1238 01:10:38,442 --> 01:10:41,028 大きくなったーて 喜んでた 1239 01:10:42,905 --> 01:10:45,991 うちがDNA検査で 1240 01:10:47,534 --> 01:10:51,538 もっとよぉ育つ技術を 確立させたいねん 1241 01:10:54,291 --> 01:10:55,125 (美波)うん 1242 01:10:59,463 --> 01:11:00,339 でもな… 1243 01:11:02,174 --> 01:11:04,510 そうやって 気ぃ張って 1244 01:11:08,722 --> 01:11:10,724 厳しすぎる自分が嫌 1245 01:11:14,311 --> 01:11:16,313 すっごい嫌 1246 01:11:19,441 --> 01:11:20,276 嫌い 1247 01:11:22,111 --> 01:11:24,113 大っ嫌い! 1248 01:11:46,427 --> 01:11:47,636 (美波)晶ちゃん 1249 01:11:50,347 --> 01:11:51,390 厳しいのは 1250 01:11:52,641 --> 01:11:56,562 細かいことに よぉ気つくからやで 1251 01:11:57,938 --> 01:12:02,985 落ち込むんは そんだけ 責任感が強いからやで 1252 01:12:05,529 --> 01:12:07,656 筋通ってて カッコええよ 1253 01:12:07,740 --> 01:12:08,741 (鼻をすする音) 1254 01:12:08,824 --> 01:12:11,577 自分のこと 嫌いにならんでええよ 1255 01:12:12,536 --> 01:12:15,831 めっちゃ 頑張ってるやん 絶賛してええよ 1256 01:12:17,416 --> 01:12:19,626 自分で自分 褒められへんのやったら 1257 01:12:19,793 --> 01:12:21,170 私が絶賛する 1258 01:12:21,670 --> 01:12:26,091 晶ちゃんスゴイ おじいちゃんの DNA めっちゃ生きてる 1259 01:12:34,683 --> 01:12:37,603 せっかく好きな勉強 できるんやし 1260 01:12:39,772 --> 01:12:41,148 楽しも 1261 01:12:43,692 --> 01:12:46,445 頑張ろ 一緒に 1262 01:12:47,863 --> 01:12:48,697 な? 1263 01:12:54,161 --> 01:12:56,163 (廊下を走って来る音) 1264 01:12:56,538 --> 01:12:59,208 {\an5}(細野) あっ 黒田さん 大丈夫だったよ 1265 01:12:59,583 --> 01:13:01,293 動作確認できたって 1266 01:13:03,629 --> 01:13:06,131 (晶)良かった 1267 01:13:06,215 --> 01:13:07,716 (美波)あっはっは 1268 01:13:07,800 --> 01:13:11,136 よしよし 晶ちゃ~ん あはは 1269 01:13:12,012 --> 01:13:15,599 頑張ろ~ な? あははは 1270 01:13:15,724 --> 01:13:17,017 よしよし よしよし 1271 01:13:22,147 --> 01:13:26,777 {\an5}(樋口) はぁー また同じ 番組からですか 1272 01:13:28,112 --> 01:13:30,280 炎上を からかいたいんでしょうね 1273 01:13:30,864 --> 01:13:32,866 (美波)ですよね (樋口)うーん 1274 01:13:33,283 --> 01:13:35,577 (事務員) 断りますね 他のも 1275 01:13:35,661 --> 01:13:38,956 (美波)他にも来てるんですか? (樋口)うーん なんかね 1276 01:13:39,039 --> 01:13:41,792 “女子大生武勇伝”とか なんか色々 1277 01:13:41,917 --> 01:13:43,919 まあまあ じき収まるでしょ 1278 01:13:45,629 --> 01:13:46,630 (美波)あの… 1279 01:13:48,632 --> 01:13:51,552 この番組…出ます 1280 01:13:52,803 --> 01:13:53,679 (樋口)え? 1281 01:13:53,971 --> 01:13:56,432 隠れてたら バッシングが終わりません 1282 01:13:57,182 --> 01:14:00,394 私のせいで 研究所まで悪く言われてる 1283 01:14:01,228 --> 01:14:03,647 ちゃんと謝りたいです 1284 01:14:11,447 --> 01:14:13,282 {\an5}(ディレクター) TUNAガールこと 高山美波さん 1285 01:14:13,407 --> 01:14:15,951 再びの ご出演 ありがとうございます~ 1286 01:14:16,034 --> 01:14:18,245 どうでしたか 前回の放送の反響は? 1287 01:14:18,328 --> 01:14:20,706 というか炎上ですかね 1288 01:14:21,915 --> 01:14:22,749 はい 1289 01:14:24,084 --> 01:14:27,880 先日は 私の調子に乗った 取材対応で 1290 01:14:28,046 --> 01:14:30,507 多くの方に ご迷惑をおかけしました 1291 01:14:30,841 --> 01:14:32,468 申し訳ありませんでした 1292 01:14:32,551 --> 01:14:35,095 (ディレクター) なるほど 深く反省していると 1293 01:14:35,262 --> 01:14:36,680 番組にもたくさん 質問メールが… 1294 01:14:36,763 --> 01:14:38,390 (笹倉)ちょっと 教授 1295 01:14:39,266 --> 01:14:40,851 (笹倉) こんなタイトルやで 1296 01:14:42,436 --> 01:14:46,064 あれから毎日 真剣にマグロを育ててます 1297 01:14:46,523 --> 01:14:47,441 (美波) マグロは… 1298 01:14:47,524 --> 01:14:50,319 (樋口) あららら やっぱりですか 1299 01:14:50,444 --> 01:14:52,404 {\an5}(美波) 泳ぐスピードも速い 勢いのある魚です 1300 01:14:52,488 --> 01:14:54,615 (美波)が 実はデリケートで 1301 01:14:54,698 --> 01:14:56,200 {\an8}すぐ死んでしまいます 1302 01:14:56,325 --> 01:14:58,327 {\an8}(ディレクター) それは自分の ウッカリのせいでは? 1303 01:14:58,410 --> 01:15:01,497 {\an8}先日の失敗は ほんまに私のミスです 1304 01:15:01,663 --> 01:15:03,332 {\an8}申し訳ありませんでした 1305 01:15:04,458 --> 01:15:08,212 でも 小さい頃は ほんとに よく死ぬんです 1306 01:15:08,795 --> 01:15:11,131 浮いたら死ぬし 沈んでも死ぬし 1307 01:15:11,465 --> 01:15:15,135 触ると死ぬし 共食いして死ぬし 衝突して死ぬ 1308 01:15:15,260 --> 01:15:16,803 ものすごく繊細なんです 1309 01:15:16,887 --> 01:15:19,681 {\an5}(ディレクター) だから自分が殺したのは ほんの一部だと言いたい? 1310 01:15:19,765 --> 01:15:20,891 違います! 1311 01:15:21,016 --> 01:15:22,809 そういう育てづらい魚を 1312 01:15:22,893 --> 01:15:25,062 ここの皆さんは 一生懸命 丁寧に… 1313 01:15:25,187 --> 01:15:28,524 {\an5}(ディレクター) そもそも 狭い生け簀に閉じ込めて 育てるってことに 1314 01:15:28,607 --> 01:15:30,025 心が痛みませんか? 1315 01:15:30,692 --> 01:15:32,236 (美波)そ…それは… 1316 01:15:32,444 --> 01:15:36,365 でも 大きくなれば 大きな生け簀に移しますし 1317 01:15:36,448 --> 01:15:39,076 餌を十分に与えて 良好な飼育環境を 1318 01:15:39,159 --> 01:15:41,370 {\an5}(ディレクター) やっぱり養殖って 薬漬けですよね? 1319 01:15:41,453 --> 01:15:42,871 {\an8}そんなこと ありません 1320 01:15:42,955 --> 01:15:45,958 {\an8}水質をしっかり管理して 安全性に配慮してますし 1321 01:15:46,083 --> 01:15:47,834 {\an8}水銀値も 天然魚より低くて 1322 01:15:47,918 --> 01:15:50,003 {\an8}(ディレクター) や なんか難しいっすね  あは 1323 01:15:50,087 --> 01:15:51,255 TUNAガールとして (晶)頑張って 1324 01:15:51,338 --> 01:15:53,298 (ディレクター) 完全養殖を押したいって気持ちは 1325 01:15:53,382 --> 01:15:54,967 わかりますけど まあ 応援しますけど 1326 01:15:55,050 --> 01:15:55,926 (美波)あの― 1327 01:15:56,009 --> 01:15:59,638 聞いて下さい 卵から 育てる完全養殖は 1328 01:15:59,721 --> 01:16:01,431 天然資源にダメージを 与えない手法で 1329 01:16:01,515 --> 01:16:03,892 完全養殖は前回 たっぷりやりましたんで 1330 01:16:04,101 --> 01:16:06,103 ちょっと別の方に 聞きますね 1331 01:16:07,980 --> 01:16:10,440 {\an8}(ディレクター) 美波さんは研究所では どんな態度で? 1332 01:16:12,901 --> 01:16:14,945 {\an8}態度は…普通で 1333 01:16:15,028 --> 01:16:17,155 {\an8}(ディレクター) 普通じゃ わかんないっすよ 1334 01:16:17,281 --> 01:16:19,157 {\an8}あ じゃあ どんな研究を? 1335 01:16:20,200 --> 01:16:22,536 {\an8}クエの浮袋の開く タイミングを 1336 01:16:22,619 --> 01:16:24,871 {\an8}(ディレクター) あれ ここってマグロだけ じゃないんですか? 1337 01:16:25,122 --> 01:16:27,040 {\an8}様々な魚種のケアを 1338 01:16:27,124 --> 01:16:29,751 {\an8}(ディレクター) いや 浮袋って よく 分からないんですけど 1339 01:16:30,752 --> 01:16:33,213 {\an8}浮袋が まだ 形成されてない仔魚は 1340 01:16:33,338 --> 01:16:35,549 {\an8}夜間に遊泳活動が 弱まった際 1341 01:16:35,674 --> 01:16:38,927 {\an8}水槽の底に沈んで 体を傷つけて死ぬんです 1342 01:16:39,052 --> 01:16:42,180 {\an8}そこで ふ化後 どれくらいの時期に 1343 01:16:42,264 --> 01:16:43,432 {\an8}浮袋ができるのか 1344 01:16:43,515 --> 01:16:45,726 {\an8}統計を取って 対策に活かします 1345 01:16:46,184 --> 01:16:47,394 {\an8}例えば クロマグロは 1346 01:16:47,477 --> 01:16:50,063 {\an8}ふ化して3日目に 浮袋ができるので 1347 01:16:50,188 --> 01:16:51,857 {\an8}3日目は浮上死対策の 油膜をどけて 1348 01:16:51,940 --> 01:16:52,899 {\an8}空気を吸わせます 1349 01:16:52,983 --> 01:16:54,401 {\an8}そうすることによって 浮袋に空気が… 1350 01:16:54,526 --> 01:16:56,528 {\an8}(ディレクター) いや もういいです はは 1351 01:16:56,612 --> 01:16:59,281 魚オタク ヤバいっすね ははは 1352 01:16:59,364 --> 01:17:01,241 いやもう 魚に 取りつかれたみたいに 1353 01:17:01,325 --> 01:17:03,285 しゃべるから もう びっくりしました 1354 01:17:04,119 --> 01:17:05,120 (美波)あの! 1355 01:17:07,831 --> 01:17:09,124 何しに来たんすか? 1356 01:17:09,541 --> 01:17:10,375 (ディレクター)え? 1357 01:17:10,459 --> 01:17:12,044 バカにするつもりで 来てます? 1358 01:17:12,210 --> 01:17:14,546 {\an5}(ディレクター) や その… メインは マグロ養殖の若者… 1359 01:17:14,630 --> 01:17:16,506 ほな 私だけ いじりゃあええやん 1360 01:17:16,590 --> 01:17:18,925 ここの人ら バカにしたら 許さへん 1361 01:17:20,135 --> 01:17:24,222 みんなが どんだけ苦労して どんだけ真面目に魚を育ててるか 1362 01:17:25,182 --> 01:17:28,644 ケチつけて 話 遮って ちゃかして上から目線 1363 01:17:29,436 --> 01:17:31,980 {\an8}そんだけ偉いんやったら 自分も堂々と顔出せば? 1364 01:17:32,064 --> 01:17:33,607 {\an8}(ディレクター) ちょ あんた 反省してねーな 1365 01:17:33,690 --> 01:17:35,359 {\an8}(美波) 失うものないんで 1366 01:17:35,442 --> 01:17:37,861 {\an8}名前も顔もさらして たたかれて 1367 01:17:38,445 --> 01:17:41,073 彼氏にも振られて 就活も絶対終わってるし 1368 01:17:41,156 --> 01:17:43,158 私のことは どーでもええねん 1369 01:17:43,241 --> 01:17:44,993 真面目にマグロの取材 しましょうよ 1370 01:17:45,077 --> 01:17:46,828 {\an8}(ディレクター) や その 僕 マグロ食べないんで 1371 01:17:46,912 --> 01:17:47,871 {\an8}ほな タイは? 1372 01:17:47,996 --> 01:17:50,749 {\an8}マダイは80%が養殖や (ディレクター)え? 1373 01:17:50,874 --> 01:17:53,126 {\an8}(美波) スーパーで売ってる ちっちゃいタイの切り身も 1374 01:17:53,210 --> 01:17:55,170 {\an8}誰かが1~2年かけて 育ててんねん 1375 01:17:55,462 --> 01:17:58,548 毎日 餌やって 水槽掃除して 虫を駆除して 1376 01:17:58,632 --> 01:18:00,467 温度に水質に 衛生に気ぃ配って 1377 01:18:00,592 --> 01:18:01,718 (ディレクター)あの どこへ? 1378 01:18:02,052 --> 01:18:05,389 {\an5}(美波) ここでは魚の餌 プランクトンも育ててる 1379 01:18:05,514 --> 01:18:07,099 その栄養価が高まるように 1380 01:18:07,182 --> 01:18:09,810 プランクトンの餌の クロレラも育ててる 1381 01:18:10,018 --> 01:18:11,478 簡単ちゃうで 1382 01:18:11,770 --> 01:18:13,146 {\an8}晴れが続くと 高温で枯れる 1383 01:18:13,230 --> 01:18:15,232 {\an8}冬に温度が低いと 繁殖が遅い 1384 01:18:15,607 --> 01:18:17,109 {\an8}魚の成長タイミングに 1385 01:18:17,192 --> 01:18:19,277 {\an8}ピッタリ合うように 繁殖させなあかん 1386 01:18:20,112 --> 01:18:21,655 {\an8}魚の餌の餌から 1387 01:18:21,738 --> 01:18:23,365 {\an8}めちゃめちゃ気ぃ使って 育ててんねん 1388 01:18:24,533 --> 01:18:25,534 (ディレクター)はぁ 1389 01:18:30,706 --> 01:18:31,790 (美波)これはゴカイ 1390 01:18:31,873 --> 01:18:32,708 ヒィッ 1391 01:18:33,125 --> 01:18:35,544 {\an8}ゴカイの研究なんか 意味わからんでしょ 1392 01:18:35,877 --> 01:18:38,755 {\an8}ゴカイはマグロの 寄生虫の宿主になんねん 1393 01:18:38,880 --> 01:18:40,006 {\an8}寄生虫を やっつけるために 1394 01:18:40,090 --> 01:18:41,508 {\an8}ゴカイの生態を 知らなあかんねん 1395 01:18:41,633 --> 01:18:42,634 {\an8}(ディレクター) ゴカイきついっす 1396 01:18:42,759 --> 01:18:44,177 {\an8}(美波)細野くん (細野)はい 1397 01:18:44,886 --> 01:18:46,555 餌は何がええか 1398 01:18:46,638 --> 01:18:49,099 病気や寄生虫は どうやったら防げるか 1399 01:18:49,266 --> 01:18:52,519 温度は? 水質は? どの環境が最適か 1400 01:18:53,520 --> 01:18:55,313 健康なマグロを育てるために 1401 01:18:55,439 --> 01:18:58,734 毎年いろんな課題を実践して 検証して試行錯誤して 1402 01:19:00,318 --> 01:19:02,654 そうやって32年かけて 1403 01:19:02,988 --> 01:19:04,573 ようやく たどり着いたんや 1404 01:19:04,656 --> 01:19:06,867 完全養殖ってゴールに! 1405 01:19:08,118 --> 01:19:10,954 {\an5}(樋口) いやいやいやいや いやいや 1406 01:19:11,121 --> 01:19:13,123 ゴールちゃいます ちゃいます 1407 01:19:14,166 --> 01:19:16,710 マグロも他の魚と同(おんな)じ様に 1408 01:19:16,835 --> 01:19:19,296 やっと養殖できるようになった とこですわ 1409 01:19:20,255 --> 01:19:22,007 こっからがスタートですよ 1410 01:19:23,049 --> 01:19:24,301 スタート? 1411 01:19:24,801 --> 01:19:25,927 うん 1412 01:19:27,137 --> 01:19:32,309 そら生存率は0.1%から5%まで 持ち上げましたけど 1413 01:19:32,726 --> 01:19:35,145 さらに10%目指したい 1414 01:19:35,437 --> 01:19:37,189 で 10%達成したら 1415 01:19:37,397 --> 01:19:39,649 もちろん それ以上伸ばしたい 1416 01:19:41,276 --> 01:19:42,819 まだまだやな 1417 01:19:43,695 --> 01:19:45,822 うん まだまだですよ 1418 01:19:51,328 --> 01:19:53,997 そっか そうですよね 1419 01:19:54,122 --> 01:19:56,583 樋口教授も 前の教授から引き継いで 1420 01:19:56,750 --> 01:19:59,461 それをまた うちらの代が引き継いで 1421 01:20:00,253 --> 01:20:02,255 何年もかけて もっと高いとこを 1422 01:20:02,422 --> 01:20:04,090 上の上を目指すんですね 1423 01:20:04,341 --> 01:20:06,343 それが研究なんですね 1424 01:20:07,260 --> 01:20:10,764 研究にゴールなんて ないんですね 1425 01:20:12,390 --> 01:20:13,225 はい 1426 01:20:24,236 --> 01:20:25,278 {\an8}わかった? 1427 01:20:25,779 --> 01:20:27,781 {\an8}みんなガチで 研究してんねん 1428 01:20:28,281 --> 01:20:30,492 {\an8}養殖なめんな 研究なめんな 1429 01:20:31,117 --> 01:20:33,119 {\an8}人の仕事なめんなっ! 1430 01:20:35,163 --> 01:20:36,289 {\an8}(ディレクター)はい 1431 01:20:37,749 --> 01:20:43,505 {\an8}(拍手) 1432 01:21:26,214 --> 01:21:27,549 (美波・晶)せーの 1433 01:21:27,883 --> 01:21:29,259 (美波)よいしょ よいしょ 1434 01:21:36,224 --> 01:21:37,225 (美波)よいしょ 1435 01:21:47,235 --> 01:21:49,029 ありがとー 1436 01:21:49,154 --> 01:21:51,698 元気に育つんやでー 1437 01:21:54,367 --> 01:21:55,744 あっあ 見てほら 1438 01:22:07,255 --> 01:22:08,214 (美波)よいしょ 1439 01:22:08,340 --> 01:22:11,343 (樋口)うわーいい天気 暑いね (美波)うわ~ 暑い 1440 01:22:11,509 --> 01:22:13,845 (樋口) さぁ 就職活動 始まりますよ 1441 01:22:13,929 --> 01:22:15,221 どこ狙いましょう? 1442 01:22:15,305 --> 01:22:17,140 {\an5}(晶) バイテク関連の 企業を探します 1443 01:22:17,223 --> 01:22:18,475 (樋口)あー なるほど 1444 01:22:18,850 --> 01:22:21,353 (細野)自治体の水産試験場を 1445 01:22:21,561 --> 01:22:24,105 {\an5}(樋口) あー うん 合ってると思う うん 1446 01:22:24,814 --> 01:22:26,149 高山さんは? (美波)え? 1447 01:22:26,399 --> 01:22:27,984 あっ私ですか? (樋口)はい 1448 01:22:28,777 --> 01:22:31,821 えっと…養殖の 1449 01:22:32,447 --> 01:22:33,281 (樋口)はい 1450 01:22:33,782 --> 01:22:35,408 養殖を… 1451 01:22:35,784 --> 01:22:36,618 はい 1452 01:22:36,952 --> 01:22:38,119 (美波)養殖で… 1453 01:22:38,495 --> 01:22:39,329 (樋口)はい 1454 01:22:40,664 --> 01:22:43,333 えへ えへへ えへへ 1455 01:22:43,500 --> 01:22:46,002 うー わからへんけど 1456 01:22:46,586 --> 01:22:48,880 養殖の役に立つ何かを 1457 01:22:51,383 --> 01:22:52,676 頑張ってください 1458 01:22:56,680 --> 01:22:58,515 (笹倉)ほんなら車回すわ (樋口)お 願いします 1459 01:22:58,598 --> 01:23:01,643 {\an5}(美波) あ! 須藤さん!  須藤さんに挨拶せんと 1460 01:23:01,726 --> 01:23:02,978 (樋口)須藤くん… 1461 01:23:03,061 --> 01:23:04,896 {\an5}(美波) あっち?  あ ちょっと 行ってきます 1462 01:23:04,980 --> 01:23:05,814 (樋口)あらら 1463 01:23:07,607 --> 01:23:08,441 はは 1464 01:23:10,652 --> 01:23:12,195 (美波)須藤さ~ん! 1465 01:23:15,115 --> 01:23:16,491 お世話になりました 1466 01:23:18,326 --> 01:23:19,494 (須藤)お疲れ様 1467 01:23:19,619 --> 01:23:22,372 {\an5}(美波) えっと 研究 頑張ってください 1468 01:23:22,580 --> 01:23:24,124 北九州に行かれても 1469 01:23:27,252 --> 01:23:28,920 (須藤)残るよ (美波)え? 1470 01:23:29,671 --> 01:23:31,006 (須藤)残るって決めた 1471 01:23:32,757 --> 01:23:34,759 “研究にはゴールがない” 1472 01:23:36,136 --> 01:23:38,138 “引き継いでいくものだ” 1473 01:23:38,763 --> 01:23:39,764 君の言葉で 1474 01:23:40,140 --> 01:23:43,643 {\an5}(美波) えっへ え マジすか?  えへへ 1475 01:23:44,519 --> 01:23:46,062 (須藤)腰が引けてたんだ 1476 01:23:46,938 --> 01:23:49,691 樋口教授は 飼育から研究から― 1477 01:23:49,774 --> 01:23:52,110 ここの経営から マスコミの広告塔まで 1478 01:23:52,235 --> 01:23:53,820 マルチプレイヤーでしょ 1479 01:23:54,654 --> 01:23:57,032 そんなすごい人の 後継者を目指すなんて 1480 01:23:57,699 --> 01:24:00,035 (美波)あは 大丈夫です 1481 01:24:00,827 --> 01:24:02,287 マグロも喜びます 1482 01:24:02,912 --> 01:24:06,332 フフ  あ それ新しい研究ですか? 1483 01:24:06,708 --> 01:24:08,835 ああ 形態調査だよ 1484 01:24:09,544 --> 01:24:10,962 これはマグロの骨折 1485 01:24:11,796 --> 01:24:13,173 これはカンパチの顎 1486 01:24:13,757 --> 01:24:14,632 (美波)顎? 1487 01:24:15,300 --> 01:24:17,052 顎の形が異常だと 1488 01:24:17,177 --> 01:24:19,679 餌が摂取しにくくて 発育が悪くなる 1489 01:24:20,597 --> 01:24:22,599 市場価値も下がって 高く売れないし 1490 01:24:22,807 --> 01:24:25,060 病気を疑われて 購入されないケースも多い 1491 01:24:25,977 --> 01:24:27,979 病的な原因でないと 明確になれば 1492 01:24:28,480 --> 01:24:30,690 見た目が悪くても 食卓に上がることはできる 1493 01:24:30,815 --> 01:24:32,442 (美波) あー あれですね あの― 1494 01:24:32,525 --> 01:24:34,486 曲がったキュウリでも 味は一緒 1495 01:24:34,569 --> 01:24:36,071 (須藤)そう (美波)フフッ 1496 01:24:37,697 --> 01:24:39,365 ロスをなくすことは 1497 01:24:39,574 --> 01:24:41,868 生産者にとっても 消費者にとっても 1498 01:24:41,951 --> 01:24:43,703 魚にとっても ベストなんだ 1499 01:24:44,579 --> 01:24:46,539 せっかく 元気に育った子が 1500 01:24:47,207 --> 01:24:50,668 見た目で捨てられるって かわいそうでしょ 1501 01:24:56,382 --> 01:24:57,425 ヤバい… 1502 01:24:58,259 --> 01:25:00,053 え ちょっ ヤバい ヤバい ヤバい 1503 01:25:03,306 --> 01:25:06,017 今頃…好きになりそう 1504 01:25:08,353 --> 01:25:09,187 (須藤)えっ? 1505 01:25:13,274 --> 01:25:14,109 ごめん… 1506 01:25:15,235 --> 01:25:17,278 そういうのは 興味が… 1507 01:25:17,403 --> 01:25:19,072 (美波)ない…ですか? 1508 01:25:19,531 --> 01:25:21,241 え 恋愛より研究? 1509 01:25:24,702 --> 01:25:27,080 え あの ほんまに 興味ゼロですか? 1510 01:25:27,205 --> 01:25:28,665 え 私のこと嫌いですか? 1511 01:25:28,748 --> 01:25:30,917 え 1回試しに デート行ってみません? 1512 01:25:33,211 --> 01:25:35,713 あはは ですよね~ 1513 01:25:35,797 --> 01:25:38,550 いや さすが須藤さん ストイック かっこいい~ 1514 01:25:38,633 --> 01:25:40,593 えへへ 筋 通ってます 1515 01:25:41,594 --> 01:25:45,473 えへへ いや なんかすいません 勝手に盛り上がっちゃって 1516 01:25:46,349 --> 01:25:49,018 えっと 頑張ってくださいね 1517 01:25:49,561 --> 01:25:52,021 えへへ さよなら~ へへへ 1518 01:25:55,567 --> 01:25:56,401 (須藤)あ ちょ… 1519 01:26:02,657 --> 01:26:03,533 興味は… 1520 01:26:05,118 --> 01:26:05,952 ないけど 1521 01:26:09,205 --> 01:26:10,123 君の… 1522 01:26:11,624 --> 01:26:14,919 世界の見方は…好きなんだ 1523 01:26:21,217 --> 01:26:22,093 やっぱ… 1524 01:26:23,636 --> 01:26:24,721 原石 1525 01:26:37,150 --> 01:26:38,401 また来ます! 1526 01:26:43,198 --> 01:26:47,202 {\an8}♪~ 1527 01:29:33,368 --> 01:29:36,412 ~♪