1 00:00:09,000 --> 00:00:29,000 ♬~ 2 00:00:29,000 --> 00:00:37,000 ♬~ 3 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 ⚟監督! 4 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 電話 つながりません 。 5 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 そんな… 。 6 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 このままじゃ 撮影できません 。 7 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 (スタッフ たち ) えっ !? どういうことですか? 8 00:00:53,000 --> 00:01:08,000 ♬~ 9 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 [皆さん 明けまして おめでとうございます] 10 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 [汗] 11 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 [汗] 12 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 [汗] 13 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 [一生懸命 働く人は 汗をかく] 14 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 被告人が 公訴事実を 認めていることや➡ 15 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 一部の被害者との示談が 成立していること… 。 16 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 [そして この男も] 17 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 [2年ぶりですので この男のご紹介を簡単に] 18 00:01:53,000 --> 00:01:58,000 [大人気女優 笠原 梨乃のマネジャー 蔵前 勉] 19 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 あしたから 来なくていいから 。 えっ? 20 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 マネジャーを辞めて 。 21 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 いや 僕が辞めるって… 。 22 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 いや 今までの仕事は… 。 23 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 [彼は 突然 首を宣告され] 24 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 ( 今日子 ) 天野先生は弁護士として➡ 25 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 蔵前さんは彼女の パラリーガル として 今 スタートを切りました! 26 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 ( 杏 ) 嫌です 。 嫌なものは嫌です 。 27 00:02:20,000 --> 00:02:25,000 [手がかかる弁護士 天野 杏のお世話係になることに] 28 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 パワハラで 彼女を追い詰めたこと 謝罪してください 。 29 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 以上です 。 以上です 。 30 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 以上です 。 31 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 以上です 。 [いろんな事件を経験し…] 32 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 まだ 一緒に 。 33 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 [出来上がった 弁護士と パラリーガルのバディー] 34 00:02:54,000 --> 00:02:59,000 ( 裁判官 ) それでは 弁護人は 最終弁論を どうぞ 。 35 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 [今回は どんな事件を 解決す…] 36 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 被告人は 心から後悔しています 。 37 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 [あれ?] 38 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 被告人が繰り返し窃盗を 行ってしまったのは➡ 39 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 被告人の生い立ちが… 。 (携帯電話) 40 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 ( ゆり ) 大きく関わっています 。 ( 監督 ) カット! 41 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 ( ゆり ) それは 本件が一段落したためであり… 。 42 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 ( 助監督 ) カットです! ( ゆり ) 法令は遵守すべきで➡ 43 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 自身の行為が 決して 許されるものではなか っ たのだと➡ 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 反省しています 。 被告人は このように… 。 45 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 カーット !! 46 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 いったん カットしましょ 。 ねっ 。 47 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 大丈夫 。 48 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 だから 今 バラしてるって 。 49 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 ( ゆり ) すみませんでした! 50 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 ああ… 。 ( ゆり ) ホント助かりました➡ 51 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 エキストラさん 。 52 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 主演はね もう大変ですよね 。 53 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 そうなんですよ 。 分かってもらえますか エキストラ さん 。 54 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 いえいえ… 。 あっ 通ります 通ります 。 55 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 通ってください 。 ( ゆり ) もう ホント➡ 56 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 難しいせりふばっかだったから 丸暗記で やってきてて 。 57 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 もうホント大変で 。 でも 丸暗記で やってきちゃったから➡ 58 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 気持ちが 全然… 。 ( 大山 ) ちゃんゆり! 59 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 トラのおじさんと 何しゃべってる系? 60 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 このエキストラさんが 助けてくれたんですよ 。 61 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 危ないよ 。 こういうおじが 一番 ワンチャンあんじゃねとか➡ 62 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 思ってんだから 。 ( ゆり ) えっ… 。 63 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 てか あんた どっかで… 。 64 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 えっ? 蔵前さんじゃないすか!➡ 65 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 スーパー女優 笠原 梨乃の ジャーマネじゃん! 66 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 あっ… ご無沙汰してます 。 67 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 何で トラやってんすか? 何か➡ 68 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 弁護士の ジャーマネ って聞きました… 何でしたっけ 。 69 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 えっと パラ… パラ… 。 70 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 パラリーガル 。 ああ そうそう… それです 。 71 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 パラなんちゃらが 何で ここにいんすか? 72 00:04:55,000 --> 00:05:00,000 あの… 次 映りそうなんで そろそろ行きますね 。 73 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 パラ 何ですか? ( 大山 ) パラ… 何ちゃら 。 74 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 あの… 一段落です 。 75 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 ( 大山 ・ ゆり ) えっ? はい? さっきのせりふ 。 76 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 あのう… ここ 。 77 00:05:11,000 --> 00:05:16,000 あと ここ 「 そんじゅ 」 じゃなくて 「 じゅんしゅ 」 です 。 78 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 《本件が 一段落したためであり》 79 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 ( ゆり ) 《法令は 遵守すべきで》 80 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 難しいですよね 。 81 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 頑張ってください 。 82 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 ( 反町 ) ゆりちゃん 何て? あっ あのう➡ 83 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 ちょっとした世間話です 。 あと お礼と 。 84 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 お礼いいよね~ 。 うん うん 。 85 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 世間話いいよね~ 。 うん 。 アハハ… 。 86 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 また一緒に エキストラ行こうね 。 あっ… ありがとうございます 。 87 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 俺は 都内だと どっかで毎日 エキストラしてるから 。 88 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 あっ… そうなんですね 。 89 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 よろしくね 。 はい 。 90 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 ( においを嗅ぐ音 ) 91 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 ゆりちゃんの残り香 。 いいよね 。 92 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 ( においを嗅ぐ音 ) 93 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 ただ今 戻りました! 94 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 お納めください 。 95 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 フッ 。 96 00:06:14,000 --> 00:06:19,000 エキストラって 案外 もうからないのね 。 97 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 ( 山崎 ) それ いわゆる 中抜きですよね? 98 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 下請法 大丈夫です? ( 今日子 ) しっかり➡ 99 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 雇用契約に のっとってます 。 100 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 5,000 円って 飲みに行ったら 一瞬ですよ 。 ねえ 丸屋さん 。 101 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 昔は 聖徳太子でしたよね~ 五千円札 。 102 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 今は 津田 梅子だもん 。 時代を感じるよね 。 103 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 悪く思わないでね 蔵前さん 。 もちろんです 。 104 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 この世に 本当の意味で… 。 もちろんです 。 105 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 タダのものは ありませんからね 。 もちろんです 。 106 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 働かざるもの… 。 食うべからず! 107 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 分かってもらえるならいいのよ~ 。 108 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 (携帯電話) ( 通知音 ) 109 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 あっ 。 110 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 相変わらず 楽しんでるみたい 。 天野先生 。 111 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 ( 山崎 ) ロサンゼルスでしょ 。 いいな~ 。 112 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 大谷の試合とか見てんのかな 。 ( 辻井 ) 全然 。 ➡ 113 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 オレンジジュースばっか飲んで 仕事しまくってるみたいよ 。 114 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 ( 山崎 ) 遊んでんだか 仕事してんだか➡ 115 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 はっきりしてほしいよな 。 ( 丸屋 ) それにしても驚きましたね 。 116 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 ( 丸屋 ) 天野先生が アメリカの事務所に移籍だなんて 。 117 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 移籍金 どのくらい入ったんですか? 118 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 こりゃ相当もらったな 。 119 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 それにしても 蔵前さんの 新しい弁護士が見つからなくて➡ 120 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 困るわ~ 。 お手数お掛けいたします 。 121 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 そんなに 見つからないものなんですか? 122 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 そうね~ 。 やっぱ 資格がないし 。 ➡ 123 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 パラリーガルとしての職歴も ほとんどないでしょ 。 124 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 ( 丸屋 ) パラリーガルで大切なのは 職歴じゃありませんよ 。 125 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 丸屋さん! 法定書類を的確に確認して➡ 126 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 提出する能力です 。 私が持ってるような 。 127 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 ワオ! ベテランからの シンプルなマウント 。 128 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 そうだよな 。 実質 担当弁護士が パラリーガル のお給料の面倒とか➡ 129 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 見なきゃいけないわけだし メリットないもんな 。 130 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 ワオ! 正論 。 メリットどころか華もないし➡ 131 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 癒やしにもならないし 丸屋さんみたいな➡ 132 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 スマートさもないし➡ 133 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 猫でも… いや ウーパールーパー でも 飼った方がいいかもね 。 134 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 言い過ぎだ… 。 ( 今日子 ) そうね~ 。 135 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 蔵前さん 。 このまま 弁護士が見つからない… 。 136 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 待ってください 首だけは! 137 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 どうか ご勘弁ください 首だけは 何とかバイトで➡ 138 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 みかじめ料は お支払いしますから 。 139 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 ( ドアの開く音 ) ( 岩渕 ) ただ今 戻りました 。 140 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 おかえりなさいませ 。 岩渕君 あれ どうだった? 141 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 不動産の 所有権移転登記の件でしたら➡ 142 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 法務局に提出してきました 。 143 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 来週には 裁判所から 補正の連絡があるかもしれません 。 144 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 ( 山崎 ) あと あの書類は? ( 岩渕 ) あっ 会社の➡ 145 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 増資登記の件ですよね 。 完璧に受理されました 。 146 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 ( 一同 ) おお~ 。 ( 拍手 ) 147 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 岩渕君が 司法書士の資格を取ってくれて➡ 148 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 ホント助かるわ~ 。 ( 岩渕 ) いやいや… 。 149 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 あっ! 150 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 今日子先生が好きな番組が 始まる時間だ 。 151 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 (テレビ) 「 アラタ弁護士の アナタの法律相談所 」 ➡ 152 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 隣人トラブル 大変ですよね 。 ( 山崎 ) あっ こいつ また出てる 。 153 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 よく出てますよね 樋口 新弁護士 。 154 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 最近 急に テレビに出てきましたよね 。 155 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 蔵前さん 。 はっ 。 156 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 コーヒー 入れてもらえる? はは~ 。 157 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 弁護士って サイクルがありますよね 。 158 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 一回使って よかったら また呼ばれてっていう 。 159 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 ( 山崎 ) 最近 僕の仕事 絶対 こいつに持ってかれてると➡ 160 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 思うんですよね 。 ( 辻井 ) どこも競合してへんわ 。 161 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 『 逃走中 』 からも 最近 声掛かんなくなっちゃったし 。 162 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 蔵前さん 何とかしてよ! 163 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 営業してますよ 。 ただ 辻井先生ならまだしも➡ 164 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 山崎先生は 競合してへん と思いますよ 。 165 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 くっ… 。 ( 辻井 ) いや 意外と山崎先生と➡ 166 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 競合かも 。 当たり障りない コメント が 面白みないところとか 。 167 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 面白みで勝負するのは 表面的なんだよ 。 168 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 お茶の間は 雰囲気だから 。 ( 今日子 ) 最近のテレビは➡ 169 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 つまんないわね~ 。 170 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 もっとさ 放送禁止用語とか ばんばん言ってもらいたいわ 。 171 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 禁止用語ばんばんでは 放送できないのでは… 。 172 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 あ~ 穏やかそうだ~ 。 173 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 こういう先生が 担当だったら よいのにな~ 。 174 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 ( 山崎 ) 企業法務だかなんだかで ろくに法廷にも立たず➡ 175 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 大手企業さまとばっかり お仕事されてるって 。 176 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 詳しいのう 。 177 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 元マネジャーの蔵前さんに ぴったりなんじゃないの? 178 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 もう大手の事務所に 入ってんじゃないですか 。 ➡ 179 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 テレビに出てる人 ばっかり入ってる 。 180 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 でしょうね 。 あっ… あれ? 181 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 辞めたみたいですよ 。 182 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 ( 丸屋 ) はぁ~ 事務所独立の波が 芸能界のみならず 法曹界にまで? 183 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 ( 辻井 ) この人 どのくらい テレビに出てるの? 184 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 あっ えっと… 。 ( 山崎 )『ラヴィット』 『ネプリーグ』 『 行列 』 185 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 この間 『 徹子の部屋 』 にも出てた 。 ➡ 186 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 ラジオとかも入れると 週に レギュラー 15 本 。 187 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 あと CMが3本もある 。 ( 辻井 ) どんだけ調べてんねん! 188 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 ファンなの? ( 今日子 ) 蔵前さん 。 189 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 ふぁっ! 190 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 もしやのや 。 191 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 ( 今日子 ) 絶対 絶対 樋口先生に➡ 192 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 うちの事務所に 移籍してもらってちょうだい! 193 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 説得できるまで 帰ってこないで! 194 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 ( 司会者 ) 樋口 新弁護士に 現在の心境を➡ 195 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 聞いてみたいと思いま~す! 196 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 独立… すごいですね 。 197 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 独立っていうのは ちょっと まだ決めかねていて 。 198 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 そうなんだ 。 干されちゃうんじゃないのとかね 。 199 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 だって こんなに人気もんが? でも 最近もあ っ たじ ゃ ないですか 。 200 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 人気アイドルがね 事務所を辞めた途端に➡ 201 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 テレビ 出れなくなっちゃったとかね 。 202 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 おしとやかに ぶっ込んできますね 。 203 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 カットで 。 今のカットで 。 使えるかっちゅうねん 。 ➡ 204 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 あっ ごめん ごめん ごめん! 205 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 ⚟ ( 足音 ) 206 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 お疲れさまです 。 お疲れさまでした 。 207 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 失礼いたします 。 あのう 樋口先生 。 208 00:12:06,000 --> 00:12:11,000 はい 。 私 こういう者でございます 。 209 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 前の事務所からは 契約更新のタイミングで➡ 210 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 独立を勧められまして 。 じゃあ 円満退社なんですね 。 211 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 そうですね 。 まあ 円満は いいんですけど➡ 212 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 独立は ちょっと不安だなと思って 移籍先を探しているところで 。 213 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 われわれにも まだ チャンスがあるという… 。 214 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 いえいえ チャンスなんて めっそうもないです 。 215 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 いやいや そうですか そうですか 。 ああ そうか 。 216 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 パラリーガルさんには 私の足りないところを➡ 217 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 サポートしていただいたりとか… 。 樋口先生 。 218 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 はい? 私 今 感動しております 。 219 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 パラリーガルを 「 パラリーガルさん 」 と➡ 220 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 「 さん 」 付けで呼ばれるような方は 先生が初めてです 。 221 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 あ~ もう… 。 常々 先生のような方と➡ 222 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 お仕事したいと 私 常々 常々 思っておりました 。 223 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 先生 どうか 先生の元で この蔵前 働かせてください 。 224 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 どうぞ よろしくお願いいたします 。 225 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 頭 上げてください 。 いやいや それは もうホントに 。 226 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 お願いします どうか 。 227 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 蔵前さん 。 はい 。 228 00:13:23,000 --> 00:13:29,000 熱意に負けました 。 ぜひ お願いします 。 229 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 はい 。 ありがとうございます 。 そうですか 。 230 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 早速 ご相談なんですけれども 。 はい 。 231 00:13:37,000 --> 00:13:42,000 私 仕事柄 口頭でのお約束が 苦手でして 。 232 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 ぶしつけなんですけれども➡ 233 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 こちらの条件書面に 目を通していただいて➡ 234 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 電子上で 署名して いただけないでしょうか? 235 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 署名? はい 。 236 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 ここでですか? ええ 。 237 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 あっ… じゃあ 一度 所長に 確認をさせてください 。 238 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 あっ 申し訳ないんですけども➡ 239 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 色々な方に 今 お声を掛けていただいてて 。 240 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 もし 難しいようでしたら 今回の… 。 241 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 ああ いやいや… しっかり しっかり拝読します 。 242 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 ちょっと お待ちください 。 すいません 。 243 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 ありがとうございます 。 老眼鏡 忘れちゃって 。 244 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 いや… おっきくならないんすね 。 245 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 ( ゆり ) あっ エキストラさんじゃん! 246 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 ヤッホ~ 。 ( 大山 ) 蔵前さん! 247 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 「 乙は… 」 今 取り込み中なんで すいません 。 248 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 あっ 樋口 新さんじゃないすか 。 お知り合い? 249 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 顔 広いな~ 。 静かに 静かに… 。 250 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 それ 何見てんすか? 静かにしてください 。 251 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 この後 『 サスケ 』 の打ち合わせで 赤坂に… 時間が 。 252 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 あっ… すぐ読みます 。 樋口さん 。 253 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 最近 独立されたって聞きました 。 ちょちょ… 今 話してますから 。 254 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 うちの事務所とか どうですか? え~ そんな そんな 。 255 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 私 大山と申します 。 やめてください 。 サイン サイン … 。 256 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 大きい山で 大山でございます 。 分かりやすい 。 257 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 これ あの 。 よかったら これ 今… 。 258 00:14:46,000 --> 00:14:50,000 ありがとうございます 。 ( 大山 ) 名刺… 。 259 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 はい 。 では 今晩 御社の方に伺わせていただきます 。 260 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 ありがとうございます 。 失礼します 。 261 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 何か よく分かんないけど よかったね エキストラさん! 262 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 いや うん… ズキュンが… ドキュンが… 。 263 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 何だか よくない胸騒ぎが 。 264 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 ( クラッカーの音 ) ( 今日子 ) でかしたぞ 蔵前さん! 265 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 おめでとう 脱フリーター! 事務所内無職 卒業! 266 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 言い方 。 そんなふうに思ってたの? 267 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 ( 今日子 ) はいはい はいはい 今日はね パーリー パーリー 。 ➡ 268 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 歓迎会! ( 丸屋 ) ベテランの蔵前さんが➡ 269 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 始発で エキストラに行く姿には 涙を禁じ得ませんでしたからね 。 270 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 ホントに よかった 。 ( 岩渕 ) 僕も 司法書士の資格を➡ 271 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 取っちゃって 蔵前さんと 相当 差が開いちゃってたから➡ 272 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 事務所内格差を生んじゃったな~ 。 273 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 言い方 。 ある意味 上からだよ 。 274 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 事務所に タレントは 2人いらねえんだよ! 275 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 うるせえ! ( 栓が抜ける音 ) 276 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 ついに 時代が 香澄法律事務所に追い付いたわね 。 277 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 この大型新人を 売り出しに売り出して➡ 278 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 がっぽがっぽ 稼ぐわよ~! 279 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 フゥ~! 今日子先生 。 280 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 実は 一つ ご相談が 。 281 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 先生に ご相談もせず 署名してしまい➡ 282 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 申し訳ございません 。 ほら 何か きな臭くない? 283 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 急に 署名とか 。 ( 辻井 ) 弁護士に多いじゃない 。 284 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 何でもかんでも 契約書にしたがるやつ 。 285 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 お付き合いをした途端 財産分配まで➡ 286 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 契約書に まとめてるカップルも いましたよね 。 287 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 そうよ 。 テレビに出てんだし 変な人ではないわよ 。 288 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 ただ そのう 私のドキュンが ズキュンが 胸騒ぎが➡ 289 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 収まらないといいますか 。 ( 今日子 ) 気のせいじゃない? 290 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 高麗人参でも飲んでなさい 。 291 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 あるよ 。 292 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 あっ 『HERO』 のあの人だ 。 293 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 ( 山崎 ) 蔵前さんの本能が 何かを嗅ぎ取ってんだよ 。 294 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 ( 辻井 ) 何を嗅ぎ取ってんのよ 。 295 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 何か きな臭い 。 296 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 臭い 。 297 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 ( ノック ) 298 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 失礼します 。 299 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 どうぞ こちらへお座りください 。 300 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 さっ 樋口先生 どんどん食べて 。 301 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 ありがとうございます 。 でも 皆さんも 。 302 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 ああ いいの いいの 。 樋口先生には これから➡ 303 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 うちの看板にな っ てもらわなくては いけませんから 。 304 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 いえいえ 看板は お二人です 。 305 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 辻井先生は オールマイティーに どんなジャンルの案件も➡ 306 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 華麗に勝たれる方だと 前々から思っておりました 。 307 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 尊敬しています 。 そんな… 言い過ぎよ 。 308 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 ワイン どんどん飲んで 。 ありがとうございます 。 309 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 山崎先生は 刑事弁護に 力を入れてらっしゃる 。 310 00:17:29,000 --> 00:17:35,000 弁護士の基本は 弱者の救済です 。 弁護士の鑑です 。 311 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 そうかな~? 新先生 これも どうぞ 。 312 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 ありがとうございます 。 313 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 ( 丸屋 ) 何か 事務所内の空気が ぱ~っと明るくなりましたな~ 。 314 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 電球替えたみたいです 。 315 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 悪かったわね 今まで暗くて 。 316 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 今日子先生 。 私 ずっと 今日子先生に憧れてたんです 。 317 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 ストレスと いつも闘われてるのに➡ 318 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 こんな すてきな女性でいられる 秘訣 教えてください 。 319 00:17:58,000 --> 00:18:03,000 え~ 特別に… 別に 何もしてませんけど 。 320 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 私は 企業法務ばかりで➡ 321 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 あまり戦力には ならないと思いますので➡ 322 00:18:08,000 --> 00:18:12,000 タレント業で がっつり 稼いでいきたいと思いま~す 。 323 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 ( 拍手 ) 324 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 あのう 樋口先生 。 325 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 先ほどの条件書面なんですけども 。 326 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 はい 。 はい 。 327 00:18:23,000 --> 00:18:28,000 いや… 控えをいただけますか? あのう 所長に見ていただきたく 。 328 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 ああ~… はい 。 329 00:18:31,000 --> 00:18:35,000 いいのよ 蔵前さん 。 今は 歓迎会でしょ 。 330 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 ( 山崎 ) やぼ! やぼ? やぼ… 。 331 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 ありがとうございます 。 いただきまーす 。 332 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 ( いびき ) 333 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 あ~ もういっぱ~い 。 334 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 ようやく 飲める人が来てくれて うれしいわ~! 335 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 よし 。 どうぞ 。 336 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 飲まない 飲まない…! 駄目 駄目 駄目! 337 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 ちょちょ… んなこと言ったら 酒が飲めないでしょうが! 338 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 あした 生放送ですよ 。 ほら 飲まない… 。 339 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 あんたね ちゃんと 条件書面 読んでないの? 340 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 条件書面? あんた? 341 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 あんたって そんな… 言い方 もうホントに 。 342 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 あ~! 危ない… おっ ちょっと 岩渕君➡ 343 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 こぼれてるって 起きて! あ~ あ~ あ~ 。 344 00:19:19,000 --> 00:19:24,000 もーう! あ~あ 。 ちょ… ちょっと 。 あ~ 。 345 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 あっ 起きて 。 蔵前さん これ… 。 346 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 何? 何て書いてあります? 読んでください 。 347 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 あなた 地獄に落ちるわよ 。 348 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 地獄? ( 辻井 ) これ見て 。 349 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 えっ? 350 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 細かいよ 。 351 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 どこです? これ 。 352 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 えっ? 何ですの? これ 。 353 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 樋口先生 。 樋口先生! 354 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 9条 152 項… 。 355 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 9条 152 項 。 9条… 。 356 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 なっがいな 何だ これは 。 357 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 えっ? 何だ この 「 お菓子を食べてた場合 」 とか… 。 358 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 ( 辻井 ) ああ あった 。 えっ? 359 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 えっ 何すか? これ 。 360 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 「 乙は 甲が眠いと言った場合 必ず寝る場所を提供する 」 361 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 「 無理に起こさない 」 362 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 何じゃそりゃ 。 363 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 樋口先生! 起きてください! 364 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 だから 起こすなって言ってんだろー! 365 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 何事 !? ちょちょちょ… 。 366 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 何ですか? 何ですか この細かい書面は! 367 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 んあっ !? ちゃんと読んでから サインしなかった➡ 368 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 あんたが悪いんだろ 。 369 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 破ったら首 。 首~ 。 370 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 首? こっちは 細部にわたって➡ 371 00:20:30,000 --> 00:20:35,000 懇切丁寧に バカでも分かるように 条件書面にしてやったし➡ 372 00:20:35,000 --> 00:20:39,000 アホでも分かるように 「 ちゃんと読んでから➡ 373 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 サインしてくださいね 」 って 言っただろうが! 374 00:20:41,000 --> 00:20:45,000 ひどい… 全然 キャラが違う 。 375 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 あんなのテレビ用だよ 。 376 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 これは ひどい 。 あのね 労働基準法で➡ 377 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 契約不履行にしますよ! 378 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 おう !? 法律で戦おうってぇのか? えっ !? 379 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 上等じゃねえか こっちへ来い 。 表出ろ! 380 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 いや 出るなら法廷でしょ 。 381 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 表出たら 単なる殴り合いですからね 。 382 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 ボクシング やってんだよ 。 やってないでしょ 。 383 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 やってんだよ 。 危ない 危ない… 。 384 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 危ない 危ない… 。 385 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 ( 岩渕 ) ちょっと待っててくださいね 。 386 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 ほら 。 387 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 あ~… 。 388 00:21:22,000 --> 00:21:32,000 ♬~ 389 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 う~… 。 390 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 ハァ~ 。 391 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 おはようございま~す 。 392 00:22:32,000 --> 00:22:37,000 あれ? 私 昨日 やっちゃいました? 393 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 アハハ な~んだ 。 じゃあ 隠す必要ないか 。 394 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 パラ コーヒー 。 395 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 あ~… 。 396 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 パラ? 397 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 あのう 2人でやった方が 早いですけど 。 398 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 10 条 42 項 。 399 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 10 条… 。 400 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 長えな 。 401 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 ( ノック ) はい 。 402 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 お客さまが いらっしゃいました 。 403 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 あっ 。 吉岡ちゃん? 404 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 ( 静川 ) 《理解できますか !? 》 405 00:23:46,000 --> 00:23:49,000 ( 吉岡 ) 《もう 私 訴える》 406 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 《本当に救われました》➡ 407 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 《2人にお願いして ホントに よかった》 408 00:23:55,000 --> 00:23:59,000 ( 吉岡 ) アハ… えっ? あっ 。 409 00:24:09,000 --> 00:24:14,000 あの樋口 新弁護士が こちらに所属されてるんですね 。 410 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 はい 。 え~ ご依頼は こちらの? 411 00:24:17,000 --> 00:24:21,000 ( 吉岡 ) あっ 監督の唐沢 祐希さんです 。 ➡ 412 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 今 一緒に 映画の準備をしていまして 。 413 00:24:24,000 --> 00:24:29,000 といっても 立ち上げも 企画も 脚本も 全て唐沢監督なので➡ 414 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 私は お手伝いの立場なのですが 。 415 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 唐沢です 。 頂戴いたします 。 416 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 唐沢です 。 恐れ入ります 。 417 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 えっ… 。 418 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 うわっ いろんな仕事 されてるんですね 。 419 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 何でもやらないと 食っていけないですからね 。 420 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 監督業だけで 食べていける人なんて➡ 421 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 ほんの一握りで 。 422 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 私なんか ほとんど 妻に食わせてもらっていて 。 423 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 恥ずかしい限りです 。 424 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 今は 令和ですから 夫が こうあるべきという➡ 425 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 固定観念にとらわれなくても よろしいんじゃないですか? 426 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 ( 唐沢 )30 年間 助監督をやってきて➡ 427 00:25:13,000 --> 00:25:19,000 ようやく 監督として撮れる機会が 回ってきたんですが➡ 428 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 その撮影 当日に… 。 429 00:25:24,000 --> 00:25:27,333 主演俳優が 現れなかったんです 。 430 00:25:27,333 --> 00:25:29,000 えっ? 431 00:25:29,000 --> 00:25:35,000 ( 唐沢 ) 急な体調不良で 作品には 出演できないと 。 432 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 いや それって… 。 433 00:25:40,000 --> 00:25:44,000 いわゆる ドタキャンです 。 434 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 ドタキャン… 。 435 00:26:07,000 --> 00:26:11,000 えっ !? 伍代… 伍代 夏生 !? 436 00:26:11,000 --> 00:26:16,000 はい 。 実は 主演俳優が 伍代 夏生に決まっていたんです 。 437 00:26:16,000 --> 00:26:20,000 すっごいじゃないですか! 438 00:26:20,000 --> 00:26:26,000 今回の映画は 私の師匠である 黒川 久監督の物語なんです 。 439 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 ( 唐沢 ) 黒川監督が 昨年 亡くなったのですが➡ 440 00:26:32,000 --> 00:26:36,000 偲ぶ会を企画しました 。 441 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 《こちら ご記入をお願いします》 442 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 《もしかして 唐沢さんですか?》➡ 443 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 《黒川監督の一番弟子の》 444 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 《はい》 445 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 ( 唐沢 ) そこで 伍代さんから 声を掛けてもらいました 。 446 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 ( 伍代 ) 《うれしいね 監督の昔話ができるなんて》 447 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 ( 唐沢 ) 《こちらこそ 光栄です》 448 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 ( 伍代 ) 《本当に すてきな人だったからね》 449 00:27:13,000 --> 00:27:17,000 《いっそのこと あの人の生涯を➡ 450 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 映画にして もらいたいぐらいだよ》 451 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 《実は 映画にするなら➡ 452 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 ぜひ 君に任せると 言っていただいたんです》 453 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 《役者は 決まってるのかな?》 454 00:27:38,000 --> 00:27:44,000 《いえ 。 難しい役ですから 誰にでも任せられるわけでは》 455 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 《私に…》 456 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 《私に 任せてもらえないか?》 457 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 《この役はね 誰にも渡したくない》 458 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 ( 唐沢 ) 伍代さんが 出てくださることになって➡ 459 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 作品は 当初の予定よりも 大きな規模になっていきました 。 460 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 ( 唐沢 ) もともと 短編構想だったのが長編となり 。 461 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 ( 男性 ) 《唐沢さん 予算が 2億になりまして➡ 462 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 全国公開 決定になりました! おめでとうございます》 463 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 ( 唐沢 ) 予算は拡大され➡ 464 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 大手配給会社で 全国公開が決まり… 。 465 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 ( 唐沢 ) 《いいと思います 。 じゃあ これも写真撮っといて》 466 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 ( 唐沢 )キャスティング も 有名な方が 集まってくださいました 。 467 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 ( 拍手 ) (スタッフ) 《お似合いです》 468 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 ( 唐沢 ) 伍代さんの 衣装合わせも終わり… 。 469 00:28:44,000 --> 00:28:58,000 ♬~ 470 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 ( 唐沢 ) 着々と準備が進んで➡ 471 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 あとは クランクインを 待つのみとなったのです 。 472 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 ( 唐沢 ) しかし クランクイン当日➡ 473 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 待っても 待っても 伍代さんは 現場に現れなくて 。 ➡ 474 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 電話をかけ続けると ようやく➡ 475 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 マネジャーの神崎さんが 電話に出ました 。 476 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 《監督の唐沢です 。 よかった つながって》 477 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 《伍代さんが 現場に いらっしゃってなくて》 478 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 ( 神崎 ) 《伍代は 体調不良です》 479 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 《恐縮ですが いつごろになれば 体調は 戻られますか?》 480 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 《本件についてですが 伍代は➡ 481 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 出演を決めたわけではないと 言っています》 482 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 《えっ?》 (携帯電話) ( 神崎 ) 《あくまでも➡ 483 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 オファーをいただいただけで 正式なお話をした覚えはないと》 484 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 《いや そんな…》 (携帯電話) ( 通話の切れる音 ) 485 00:29:46,000 --> 00:29:50,000 ( 唐沢 ) 肝心の主演がいなければ 撮影ができません 。 ➡ 486 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 スケジュールを空けて 集まってくれた➡ 487 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 出演者やスタッフのためにも 何とかして➡ 488 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 伍代さんに 出演していただきたいんです 。 489 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 ( 吉岡 ) 体調不良だとして いつごろであれば➡ 490 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 復帰できるのか それだけでも分かれば➡ 491 00:30:02,000 --> 00:30:03,666 スポンサーに説明がつきます 。 492 00:30:03,666 --> 00:30:08,000 そうですか 。 493 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 唐沢さん 。 はい 。 494 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 よく ご相談に来てくださいました 。 495 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 ありがとうございます 。 496 00:30:15,000 --> 00:30:20,000 私でよければ ぜひ お力添えさせてください 。 497 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 ありがとうございます! 498 00:30:22,000 --> 00:30:27,000 今回のケースですと 契約を元に債務不履行で➡ 499 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 訴えることが可能です 。 500 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 伍代さんは 著名人ですから➡ 501 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 あまり 事を 大きくしたくないはずです 。 502 00:30:34,000 --> 00:30:40,000 出演契約書があるんですから 勝てる可能性はあると思いますよ 。 503 00:30:40,000 --> 00:30:45,000 ( 唐沢 ) 実は 出演契約書はないんです 。 504 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 バーで 口頭で 話してもらっただけで… 。 505 00:30:48,000 --> 00:30:53,000 そうですか 。 でも 口約束も立派な契約です 。 506 00:30:53,000 --> 00:30:58,000 こちらで 色々と道筋を立てて また ご連絡させていただきます 。 507 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 ありがとうございます 。 はい 。 508 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 ( 唐沢 ) ありがとうございます 。 509 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 ぬっ !? 今 何と? 510 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 だから や ・ り ・ ま ・ せ ・ ん 。 やりませーん 。 511 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 あの… 高低差がすごすぎて➡ 512 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 情緒がついていけないんですけど 何がどうなって➡ 513 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 そうなるんですか? うっかり裁判にでもなったら➡ 514 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 どうすんの? うっかり? 515 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 あたしはね 7年 法廷に立ってないの 。 7年 。 516 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 分かる? すっごいご無沙汰 。 517 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 大大大ブランク 。 それにね あたし➡ 518 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 絶対 負けそうな仕事は 受けないので 。 519 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 何だ この…! 断言してあげよっか 。 520 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 この案件ね 負けるよ 。 521 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 断言しないでください 。 522 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 負ける 。 負ける 。 負けるったら負ける~ 。 523 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 勝てる 。 勝てる 。 勝ちましょうよ 。 だって 約束したって 。 524 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 口約束でも 契約は成立すると おっしゃってましたよね 。 525 00:31:54,000 --> 00:31:58,000 いや 今回の件は 法的にも かなり難しい 。 526 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 さっきと違う… 。 527 00:32:00,000 --> 00:32:05,000 口約束が成立するのは あくまで民法 522 条にあるとおり➡ 528 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 契約の内容を示し➡ 529 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 その締結を申し入れる 意思表示に対して➡ 530 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 相手方が承諾したときに限られる 。 531 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 でも 今回は バーで話しただけでしょ 。 532 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 難しくて ついていけないのですが… 。 533 00:32:20,000 --> 00:32:25,000 だから~ バーでの話なんて 世間話レベルと考えられて➡ 534 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 契約の内容まで 提示してないんじ ゃ ないんですか? 535 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 と見なされる可能性が 高いってこと 。 536 00:32:31,000 --> 00:32:35,000 要はね 単なる約束じゃ駄目なの 。 537 00:32:35,000 --> 00:32:39,000 いや でも 唐沢さんは ほら あの… 。 538 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 撮影期間も 出演料の話もしたと 。 539 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 ああ 相手は 聞いてないって 言うだろうね 。 540 00:32:45,000 --> 00:32:49,000 で 結局 言った言わないになる 。 泥仕合 。 541 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 いや でも… このままじゃ 。 542 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 唐沢さん 初監督作品なのに 。 543 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 かわいそうです 。 544 00:33:00,000 --> 00:33:03,000 負けが決まってる裁判の お金 払う方が➡ 545 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 よっぽど かわいそうだと思うけど 。 546 00:33:16,000 --> 00:33:21,000 いって! いって… 樋口先生 ちょっと! 547 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 『 全力!脱力タイムズ 』 の収録 いってきまーす 。 548 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 ( カオリ ) 前の事務所も 相当 手を焼いてたみたいね 。 549 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 結構 失言が多くて 編集で切ったりしてたみたい 。 550 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 で 最後は 彼女も切った 。 551 00:33:44,000 --> 00:33:47,000 《じゃあ 円満退社なんですね》 《そうですね》 552 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 どこが 円満退社だ 。 553 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 ホントの意味での円満退社なんて どこの世界にもないんだって 。 554 00:33:53,000 --> 00:33:57,000 円満だったら別れないでしょ 。 555 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 俺たちは 円満で別れたでしょうよ 。 556 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 どうかな? 557 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 ん~…! 558 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 何で 俺の弁護士は いつも手がかかるんだ! 559 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 今に始まったことじゃない 。 560 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 ホントだ 。 元カノもそうでした 。 561 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 はっ? 562 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 あっ ごめんなさい 。 今は 山崎先生の彼女でした 。 563 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 《生まれて初めて 彼女と過ごす クリスマスか》 564 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 《今 すごい空耳が聞こえました》 565 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 《彼女でーす》 《でーす》 566 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 《ええ~っ !? 》 567 00:34:30,000 --> 00:34:33,000 山P? 別れたけど 。 568 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 (アドバイザー) 小柄だけど 奇麗系で 声がカワイイけど小悪魔な➡ 569 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 家なき子系? 570 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 そんな人 いるわけないでしょ 。 571 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 大丈夫です 。 僕は不可能を可能にする男なんで 。 572 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 (アドバイザー) 現実には そんな人いないの 。 573 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 同情するなら嫁をくれ! 574 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 えっ? 嘘 !? 575 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 えっ? 聞いてない? とっくだけど 。 576 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 聞いてない 。 577 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 じゃあ… 。 578 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 より戻す? 579 00:35:00,000 --> 00:35:04,000 え~? 首寸前のアラフィフでしょ 。 580 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 冗談 。 581 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 首の皮は残っている 。 582 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 こんぐらい 。 うっすいけどな 。 583 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 あ~… 。 584 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 ( 今日子 ) 仕方ないわよ 。 585 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 樋口先生が やりたくないって言ってるなら 。 586 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 気の毒じゃないですか 。 587 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 気の毒で 飯は食えないの! 588 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 あなたの仕事は 樋口先生に➡ 589 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 正式に 事務所と契約してもらうこと 。 590 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 正式に… いや あの条件書面… 。 591 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 樋口先生と 正式に契約できなければ… 。 592 00:35:43,000 --> 00:35:49,000 やってほしければ ご自分で 樋口先生を説得してください 。 593 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 はい 。 594 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 欲しかったの これでしょ? 595 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 助かります 。 596 00:36:05,000 --> 00:36:09,000 気を付けてね 。 なかなか手ごわいと思うけど 。 597 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 うん 。 598 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 ( たたく音 ) 599 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 フゥー 。 600 00:36:44,000 --> 00:36:48,000 蔵前さん 何年ぶりでしょう 。 601 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 笠原 梨乃が ご一緒させていただいたのは➡ 602 00:36:52,000 --> 00:36:56,000 大河ドラマですから そのう… 10 年ぶりでしょうか 。 603 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 そういえば ベストチェックパンツ 賞で ご一緒でしたね 。 604 00:37:00,000 --> 00:37:04,000 そうでした 。 伍代 役でだって➡ 605 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 チェックパンツなんて はいたことなかったのよ 。 606 00:37:06,000 --> 00:37:10,000 実は… 笠原もそうでした 。 607 00:37:10,000 --> 00:37:15,000 いいかげんなものよね 。 いいかげんですよね この世界は 。 608 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 伍代さんが➡ 609 00:37:17,000 --> 00:37:22,000 映画の主演を降りられたと 聞いたのですが ホントですか? 610 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 あれは 受けてないわよ 。 611 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 そうなんですか 。 612 00:37:26,000 --> 00:37:31,000 あなた 唐沢だか何だかの話を 聞いたんでしょ? 613 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 あなたに話す話はないわ~ 。 614 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 パラリーガルだか 何だか知らないけど➡ 615 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 弁護士気取りしないでくれる? 616 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 お帰りください 。 617 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 お時間 取らせました 。 618 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 失礼いたします 。 619 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 (携帯電話) ( 呼び出し音 ) 620 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 ああ どうも どうも 蔵前です 。 621 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 あのう お薦めしたいタレントが 一人いまして 。 622 00:38:18,000 --> 00:38:22,000 彼女 弁護士なんですが 。 623 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 ( 静川 ) 面白かったですよ 樋口弁護士 。 624 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 ホントですか? また ぜひ出てください 。 625 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 ありがとうございます 。 樋口弁護士がいるだけで➡ 626 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 現場が華やかになって スタッフの士気も上がるんですよ 。 627 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 そんなことないです 。 ( 静川 ) 視聴者からも➡ 628 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 樋口弁護士に また出てほしいって 書き込みが多くて 。 629 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 ホントですか? うれしいです 。 また お願いします 。 630 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 ( 静川 )スケジュール どう? スケジュール。 アハハハ… 。 631 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 急に言うから 何かと思ったら そういうことね~ 。 632 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 先生のその目で 確認していただきたかったのです 。 633 00:39:00,000 --> 00:39:05,000 お薬を飲む人は お酒を飲めません 。 634 00:39:05,000 --> 00:39:09,000 伍代さんが 映画の主演を 降りられたと聞いたのですが 。 635 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 あれは 受けてないわよ 。 636 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 失礼いたします 。 637 00:39:14,000 --> 00:39:27,000 ♬~ 638 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 あ~ 静川さん 。 639 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 《すいません 。 おお?》 640 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 《静川プロデューサー 何してるんですか?》 641 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 《あんたのおかげで ADから やり直しだよ!》 642 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 《あっ…》 643 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 《プロデューサーに パワハラ受けてんだよ》 644 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 《今度 相談に行くから…》 《そういうとこなんですよ》 645 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 あの 今 『 酒の場では 言えない会話 』 の➡ 646 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 ご担当です? 647 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 ( 静川 ) 何だよ 急に 。 648 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 2日後の撮影に ゲストなんて 差し込めるわけねえだろ! 649 00:39:53,000 --> 00:39:57,000 静川さん またプロデューサーに 戻られたんですね 。 よかった 。 650 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 これが 俺のテレビマン人生の ラストチャンスだ 。 651 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 邪魔しないでくれよ 。 652 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 邪魔なんか するつもりないですよ 。 653 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 ないんですけど… 。 654 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 お前…!➡ 655 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 おい! 656 00:40:18,000 --> 00:40:22,000 ああ… おい… 。 657 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 先生 実は➡ 658 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 唐沢さんから このような資料が届きました 。 659 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 パラ 。 はっ 。 660 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 前言撤回 。 661 00:40:42,000 --> 00:40:46,000 伍代 夏生を訴える仕事 受けてあげてもいいかもね 。 662 00:40:52,000 --> 00:41:12,000 ♬~ 663 00:41:12,000 --> 00:41:32,000 ♬~ 664 00:41:32,000 --> 00:41:42,000 ♬~ 665 00:42:05,000 --> 00:42:11,000 ( 神崎 ) そちらが 弁護士の先生と 一緒ということでしたら… ねぇ 。 666 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 こちらも 。 667 00:42:16,000 --> 00:42:21,000 あのう 大変 恐縮なんですけれども➡ 668 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 体調不良というのは 嘘ですよね? 669 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 はっ? 670 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 体調不良の中 お酒を飲まれる番組に➡ 671 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 出演するのは 難しいでしょうから 。 672 00:42:33,000 --> 00:42:39,000 私からお願いして あの番組では ノンアルコール を飲ませてました 。 673 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 アハハ… ご冗談を 。 674 00:42:42,000 --> 00:42:46,000 私 現場で この目で しっかりと見てますから 。 675 00:42:46,000 --> 00:42:50,000 映画の撮影に 戻っていただきたいんです 。 676 00:42:50,000 --> 00:42:54,000 それが難しいようでしたら➡ 677 00:42:54,000 --> 00:42:59,000 唐沢監督が これまで各所に すでに支払 っ てしま っ た 2,000 万円➡ 678 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 そして これから支払う予定である 3,000 万円➡ 679 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 計 5,000 万円を 支払っていただきたいんです 。 680 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 何を根拠に お支払いすればいいんですか? 681 00:43:09,000 --> 00:43:13,000 出演するとは お伝えしていないと 再三 申し上げてますけど 。 682 00:43:13,000 --> 00:43:18,000 「 絶対に出演する 」 と 伍代さんは おっしゃったそうですが 。 683 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 伍代くらいになりますと➡ 684 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 いろんな方から こういったお話 いただきます 。 685 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 すべなくお断りするのも 心苦しいからと➡ 686 00:43:27,000 --> 00:43:31,000 少し色よい お返事をすることもあります 。 ➡ 687 00:43:31,000 --> 00:43:35,000 しかし それが 今回のような トラブルにつながったんですね 。 688 00:43:35,000 --> 00:43:38,000 今後 気を付けます 。 689 00:43:47,000 --> 00:43:51,000 こちらが 今回の映画の 準備稿と決定稿になります 。 690 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 準備稿の方は 唐沢監督お一人で書かれたもの 。 691 00:43:55,000 --> 00:44:00,000 そして 決定稿は 伍代さんからの アドバイスを受けて➡ 692 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 完成したものになります 。 693 00:44:02,000 --> 00:44:07,000 その改変は 全体のおよそ 40 %にも及びます 。 694 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 ご自身が出演されないのに➡ 695 00:44:09,000 --> 00:44:15,000 こんなにも アドバイスを するものでしょうか? 696 00:44:15,000 --> 00:44:20,000 黒川監督に対しては 特別な気持ちがありますから 。 697 00:44:20,000 --> 00:44:24,000 それなら 自分が 出演を予定していなくても➡ 698 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 まったく 違和感ありませんね 。 699 00:44:26,000 --> 00:44:29,000 果たして そうでしょうか? 700 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 こちら 。 701 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 「 このセリフ 言いづらい 」 702 00:44:35,000 --> 00:44:41,000 他にも 「 和服の方が 断然 演じやすい 」 など 。 703 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 こちらにも こちらにも➡ 704 00:44:44,000 --> 00:44:47,000 伍代さんによる書き込みが 多数ございます 。 705 00:44:47,000 --> 00:44:50,000 ご自身が出演しないのに➡ 706 00:44:50,000 --> 00:44:55,000 このような指摘をするとは 到底 思えないのですが 。 707 00:45:03,000 --> 00:45:07,000 ご説明 ありがとうございました 。 708 00:45:07,000 --> 00:45:12,000 ただ… こちらをご覧ください 。 709 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 ( 楓 ) 伍代さんが いつも結ばれている➡ 710 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 出演契約書のひな形です 。 711 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 降板についての取り決めが 書かれています 。 712 00:45:21,000 --> 00:45:26,000 出演者の都合で 直前 または 撮影中に 出演を取りやめた場合➡ 713 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 賠償金をお支払いすると 記載されています 。 714 00:45:29,000 --> 00:45:33,000 そして この条項には 続きがあります 。 ➡ 715 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 特別事由の場合は除く 。 716 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 特別事由とは 事故 災害 そして 病気という➡ 717 00:45:38,000 --> 00:45:42,000 本人が どんなに避けようとしても 避けられないもののこと 。 718 00:45:42,000 --> 00:45:45,000 そして この裏面もご覧ください 。 719 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 もし 出ると申し上げていたとしても➡ 720 00:45:48,000 --> 00:45:52,000 体調不良を理由に降板できますし その際に➡ 721 00:45:52,000 --> 00:45:56,000 こちらから診断書を 提出する必要はない 。 ➡ 722 00:45:56,000 --> 00:46:01,000 どっち道 こちらの都合で 降板できたということです 。 723 00:46:04,000 --> 00:46:08,000 伍代さんには 何の責任もございません 。 724 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 お分かりいただけました? 725 00:46:13,000 --> 00:46:18,000 では どう説明すれば よいのですか? 726 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 はっ? 727 00:46:20,000 --> 00:46:24,000 法的な理屈は 分かりました 。 728 00:46:26,000 --> 00:46:35,000 でも 長年 この作品を温めてきた人に 。 729 00:46:35,000 --> 00:46:41,000 何十年も 下積みをして 耐えて 耐えて➡ 730 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 恩師をテーマにした映画で➡ 731 00:46:44,000 --> 00:46:49,000 ようやく 自分にも光が➡ 732 00:46:49,000 --> 00:46:57,000 明かりが当たるかもしれないと 思えた人に➡ 733 00:46:57,000 --> 00:47:00,000 どう説明すればよいですか? 734 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 どうすれば 彼は 納得できるんですか! 735 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 ( 神崎 ) 伍代さん 。 736 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 つまらなかったんだ 。 737 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 えっ? 738 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 台本が 。 739 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 面白くない本には乗れない 。 740 00:47:28,000 --> 00:47:33,000 そう彼に伝えてくれれば きっと分かってくれると思うよ 。 741 00:47:45,000 --> 00:47:50,000 向こうの事務所の主張は 変わらずで 。 742 00:47:50,000 --> 00:47:53,000 そんな… 。 743 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 すいません 。 744 00:47:56,000 --> 00:47:59,000 伍代さんは? ご本人は 何と? 745 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 それは… 。 746 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 この案件は マネジャーさん抜きで 話してたんです 。 747 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 きっと そのことを怒って こちらに報復してるんですよ 。 748 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 つまらなかったそうです 。 先生 。 749 00:48:10,000 --> 00:48:15,000 台本が つまらないので 出演したくないと 。 750 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 伍代さんが? 751 00:48:17,000 --> 00:48:20,000 本当に 出演すると 言っていましたか? 752 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 あなたの 勘違いではありませんか? 753 00:48:22,000 --> 00:48:24,000 先生 。 754 00:48:26,000 --> 00:48:30,000 つまらない… 勘違い… 。 755 00:48:30,000 --> 00:48:36,000 唐沢さん 伍代さんは きっと 苦し紛れにですね… 。 756 00:48:36,000 --> 00:48:41,000 つまらない… 勘違い… 。 757 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 この訴えは 取り下げさせてください 。 758 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 待ってください 。 しっかりしてください! 759 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 唐沢さん こんな理不尽な扱いを受けて➡ 760 00:49:01,000 --> 00:49:05,000 黙って 引き下がるんですか? 理不尽でも何でもいいです 。 761 00:49:05,000 --> 00:49:09,000 私は 勘違いをしていた➡ 762 00:49:09,000 --> 00:49:12,000 つまらない映画屋 ってことですよね 。 763 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 失礼しました 。 764 00:49:17,000 --> 00:49:34,000 ♬~ 765 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 《役者は 決まってるのかな?》 《いえ》 766 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 《私に 任せてもらえないか?》 767 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 (携帯電話) ( 神崎 ) 《伍代は 出演を➡ 768 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 決めたわけではないと 言っております》 769 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 《えっ?》 (携帯電話) ( 神崎 ) 《あくまでも➡ 770 00:49:45,000 --> 00:49:49,000 オファーをいただいただけで 正式な お話をした覚えはないと》 771 00:49:49,000 --> 00:50:03,000 ♬~ 772 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 ( クラクション ) 773 00:50:11,000 --> 00:50:25,000 ♬~ 774 00:50:25,000 --> 00:50:31,000 ( クラクション ) 775 00:50:31,000 --> 00:50:36,000 危ない! 776 00:50:36,000 --> 00:50:41,000 ハァ ハァ ハァ… 。 777 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 唐沢さんの本 読みました 。 778 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 面白かったです 。 779 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 ( 唐沢 ) ありがとうございます 。 ➡ 780 00:50:57,000 --> 00:51:02,000 でも 伍代さんが つまらないって言うなら➡ 781 00:51:02,000 --> 00:51:06,000 自信を失ってしまいます 。 782 00:51:06,000 --> 00:51:11,000 彼の修正は 的確でした 。 783 00:51:11,000 --> 00:51:16,000 的確で 容赦がないものでした 。 784 00:51:16,000 --> 00:51:20,000 お金のかかる要求が 多かったんです 。 785 00:51:20,000 --> 00:51:23,000 スポンサーの出資分では➡ 786 00:51:23,000 --> 00:51:27,000 制作費は とてもじゃないですけど 賄えません 。 787 00:51:27,000 --> 00:51:31,000 足りないお金は 実家を抵当に入れました 。 788 00:51:31,000 --> 00:51:37,000 両親も うだつの上がらない 一人息子のためならと➡ 789 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 無理をしてくれたんです 。 790 00:51:39,000 --> 00:51:42,000 でも 伍代さんが出ないとなれば➡ 791 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 スポンサーは みんな いなくなるでしょう 。 792 00:51:47,000 --> 00:51:52,000 返しきれない 莫大な借金が残ります 。 793 00:51:52,000 --> 00:51:55,000 何かあったときのためにと… 。 794 00:51:58,000 --> 00:52:04,000 先日 生命保険に入りました 。 795 00:52:04,000 --> 00:52:07,000 それって… 。 796 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 すいません 。 797 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 昔… 。 798 00:52:20,000 --> 00:52:25,000 私は 笠原 梨乃の マネジャーをやっておりました 。 799 00:52:25,000 --> 00:52:31,000 ある日 突然 首を宣告されて➡ 800 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 目の前が真っ暗に 。 801 00:52:36,000 --> 00:52:42,000 今の唐沢さんと同じような 気持ちになりました 。 802 00:52:45,000 --> 00:52:48,000 でも そのとき➡ 803 00:52:48,000 --> 00:52:52,000 手を差し伸べてくれる人が いたんです 。 804 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 《あなたは 怒っていいんです 。 というか 怒るべきなんです》 805 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 《面白い人ですね》 806 00:53:05,000 --> 00:53:12,000 まあ 向こうは そんなつもりは さらさらなかったでしょうが 。 807 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 私も… 。 808 00:53:24,000 --> 00:53:28,000 唐沢さんにとって そういう存在になりたい 。 809 00:53:30,000 --> 00:53:40,000 10 年 20 年後に 思い返して➡ 810 00:53:40,000 --> 00:53:45,000 ああ あのとき ああだこうだしといて➡ 811 00:53:45,000 --> 00:53:51,000 よかったな~と➡ 812 00:53:51,000 --> 00:53:57,000 思えるように なってもらいたいです 。 813 00:53:57,000 --> 00:54:13,000 ♬~ 814 00:54:13,000 --> 00:54:17,000 唐沢さん 落ち込んでおられました 。 815 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 だから? 816 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 この件から 手を引いた方がいい 。 817 00:54:23,000 --> 00:54:27,000 そう思ってらっしゃるのですね 。 818 00:54:27,000 --> 00:54:30,000 だったら 何? 819 00:54:30,000 --> 00:54:34,000 やめたい っ て言ってるクライアント 無理やり法廷に引っ張り出すの? 820 00:54:34,000 --> 00:54:40,000 私は 唐沢さんを見捨てることが できません 。 821 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 弁護士は 慈善事業じゃないよ 。 822 00:54:47,000 --> 00:54:54,000 先生は どうして 弁護士を やられておられるのですか? 823 00:54:56,000 --> 00:55:03,000 なぜ そんなに 争いたくないのですか? 824 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 あんたに関係ないでしょ 。 825 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 失礼します 。 826 00:55:18,000 --> 00:55:22,000 ( 裁判長 ) 《被告人を懲役5年に処する》 827 00:55:25,000 --> 00:55:30,000 ( 男性 ) 《先生… 絶対 負けない っ て 言ったじゃないですか》 828 00:55:30,000 --> 00:55:45,000 ♬~ 829 00:55:45,000 --> 00:55:51,000 ♬~ 830 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 (スタッフ)エキストラ さん こちらです! はい こっちですね 。 ➡ 831 00:56:33,000 --> 00:56:36,000 はい どうぞ 。 こちらになりまーす 。 832 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 伍代さんのファンなんだって? 渋いね 。 833 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 反町さん 急にお願いしちゃって すいません 。 834 00:56:42,000 --> 00:56:45,000 《また一緒に エキストラ行こうね》 835 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 《あっ… ありがとうございます》 836 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 ゾンビカップル役 うらやましいです 。 837 00:56:52,000 --> 00:56:56,000 蔵前さんも ゾンビドクター 似合ってるよ~ 。 838 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 ありがとうございます 。 839 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 ( 山崎 ) バ ッ チリ役作りしてきたのに 何で エキストラなんだよ 。 840 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 逆に エキストラじゃないと 思ったのは なぜだ? 841 00:57:03,000 --> 00:57:06,000 え~ 結構 イケてない? 2人とも聞いてください 。 842 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 伍代さんの専属メークさん 専属スタイリストさんから➡ 843 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 情報を聞き出してほしいんです 。 844 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 (携帯電話) ( シャッター音 ) 役者さんというのは➡ 845 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 身の回りの世話をしてくれる人に 何でも話すものなんですから 。 846 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 なるほどね 。 私は ご本人に➡ 847 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 会ってしまったので… 写真は いいんですよ 。 848 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 だから… 。 ⚟ (スタッフ) おはようございます! 849 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 (スタッフ) 今日も決まってますね 。 850 00:57:24,000 --> 00:57:27,000 あっ ご紹介させてください 。 タクミ役のフジイ君です 。 851 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 ( 辻井 ) キャ~! 生伍代! 852 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 丸屋さんと同じぐらい 渋くてすてき~ 。 853 00:57:31,000 --> 00:57:34,000 目立たないで 。 あれが 専属のスタイリストさんと➡ 854 00:57:34,000 --> 00:57:37,000 メークさんですから 顔 覚えてくださいよ 。 855 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 ちょっと せりふ ないじゃん! 856 00:57:39,000 --> 00:57:43,000 エキストラは ないものなの 。 勝手に見ない 。 857 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 こういうもの… 。 858 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 あれ? ( 辻井 ) ん? 「17 出 」 ? 859 00:57:47,000 --> 00:57:50,000 いや 「17 時出し 」 伍代さんの撮影は➡ 860 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 17 時までに終わらせないと いけないというメモです 。 861 00:57:53,000 --> 00:57:56,000 あら これテッパリじゃん 。 生で 初めて見た 。 862 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 何で 17 時出し? 863 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 ( 反町 ) 何か 打ち合わせがあるらしいよ 。 864 00:58:01,000 --> 00:58:04,000 絶対に押すなって 言われてるらしい 。 865 00:58:04,000 --> 00:58:07,000 絶対 押すな… 。 866 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 ダチョウ倶楽部かよ! 867 00:58:11,000 --> 00:58:15,000 (スタッフ たち ) お疲れさまでした 。 ( 伍代 ) ありがとね 。 868 00:58:15,000 --> 00:58:19,000 絶対 押すな 。 絶対 この時間より遅くなるな 。 869 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 よっぽど 大事な用事があるってことです 。 870 00:58:21,000 --> 00:58:24,000 なるほど こいつは 怪しいにおいがしやがるわね 。 ➡ 871 00:58:24,000 --> 00:58:27,000 てか もっと違う車 なかったの? 872 00:58:27,000 --> 00:58:30,000 知り合いの劇用車の会社が 貸してくれたんすよ 。 873 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 マルタイ 現場を出ました 。 874 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 了解 。 875 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 うわ くっさ! 876 00:58:43,000 --> 00:58:46,000 こ… これは? (スタッフ) エキストラでしょ! 877 00:58:46,000 --> 00:58:49,000 つながってんの! ( 丸屋 ) はい はい はい 。 878 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 くっさ… 。 879 00:58:51,000 --> 00:59:11,000 ♬~ 880 00:59:11,000 --> 00:59:15,000 絶対に 逃がさない 。 どこまでも追い続ける! 881 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 これ 『 ウォーキング ・ デッド 』 の パクリですよね 。 882 00:59:20,000 --> 00:59:23,000 訴えられたら 100 %負けますよ 。 883 00:59:23,000 --> 00:59:26,000 何か 急に若返って 急に老けたね 。 884 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 (スタッフ) カット カット!➡ 885 00:59:35,000 --> 00:59:38,000 何度 言わすんだよ! 芝居が でかいんだよ! 886 00:59:38,000 --> 00:59:42,000 もう一回 お願いします 。 (スタッフ) もう一回! 887 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 ( 岩渕 ) 何してんすか 。 888 00:59:44,000 --> 00:59:57,000 ♬~ 889 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 辻井先生 先… 。 890 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 ご注文は? ( 辻井 ) ハイボール 。 891 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 ノー ボール… 。 892 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 コーヒー 2つ お願いします 。 893 01:00:19,000 --> 01:00:22,000 ( 辻井 ) 気になってること 聞いていいですか? 894 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 何です? 895 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 ( 辻井 ) このお金って どこから出てるの? 896 01:00:26,000 --> 01:00:29,000 コーヒーは 私のおごりですから 何もお気になさらず… 。 897 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 ( 辻井 ) そうじゃなくて… 。 ➡ 898 01:00:31,000 --> 01:00:35,000 車とか 私と山崎先生のギャラとか 。 899 01:00:37,000 --> 01:00:40,000 クライアントは もう 依頼を引き下げてる 。 900 01:00:42,000 --> 01:00:46,000 蔵前さんの ポケットマネーなんでしょ? 901 01:00:46,000 --> 01:00:51,000 そんなことしてたら 破産しますよ 。 902 01:00:51,000 --> 01:00:54,000 分かっています 。 903 01:00:54,000 --> 01:00:59,000 でも 唐沢さんみたいな人… 。 904 01:00:59,000 --> 01:01:03,000 ああいう人を たくさん見てきたんです 。 905 01:01:03,000 --> 01:01:09,000 やりたいことがあるのに 才能もあるのに➡ 906 01:01:09,000 --> 01:01:13,000 うまくいかない人を 。 907 01:01:13,000 --> 01:01:16,000 応援したくなります 。 908 01:01:16,000 --> 01:01:19,000 助けたくなるんです 。 909 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 そういう人のこと 。 910 01:01:24,000 --> 01:01:28,000 一生 お金持ちになれないわ 蔵前さんは 。 911 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 ( 女性 ) お待たせいたしました 。 ( 男性 )Sorry I’m late. 912 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 ( 男性の英語 ) ( 女性 ) 遅くなって申し訳ないです 。 913 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 ノー… 。 914 01:01:36,000 --> 01:01:40,000 あれ? あの人… 。 915 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 あっ! 916 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 ⚟ ( ドアの開く音 ) 917 01:01:51,000 --> 01:01:57,000 いや~ 疲れました! 何度も 何度も 同じことばっかり 。 918 01:01:57,000 --> 01:02:00,000 あと あれ 何で 口パクで 話さないといけないんですか? 919 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 僕 知らないおじさんと 口パクで 1時間ぐらい➡ 920 01:02:02,000 --> 01:02:04,000 話しましたよ 。 ( 山崎 ) 念願のロケ弁~ 。 921 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 助かりました お三方 。 おかげで こちらは➡ 922 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 収穫がありました 。 で どうです? そちらは 。 923 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 ( 3人の笑い声 ) 924 01:02:13,000 --> 01:02:17,000 ⚟何か… スリーアミーゴス みたいに なってきたな 。 925 01:02:17,000 --> 01:02:21,000 ⚟ ( 岩渕 ) 僕たちのことを 誰だと思ってるんですか 。 926 01:02:21,000 --> 01:02:24,000 お願いします! 勝てるかは 分かりません 。 927 01:02:24,000 --> 01:02:30,000 でも このまま戦わなかったら 絶対に 後悔すると思うんです 。 928 01:02:30,000 --> 01:02:33,000 もう一度 僕に預けてください! 929 01:02:33,000 --> 01:02:37,000 どうか お願いします! 930 01:02:50,000 --> 01:03:10,000 ♬~ 931 01:03:10,000 --> 01:03:24,000 ♬~ 932 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 ( 辻井 ) おじさんの徹夜に 付き合わされた➡ 933 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 私の気持ちも酌んでくれる? 934 01:03:30,000 --> 01:03:36,000 ( 辻井 ) 思い出したんだけど あなた あたしの1期上よね? 935 01:03:36,000 --> 01:03:39,000 研修中 すごく優秀だったのに➡ 936 01:03:39,000 --> 01:03:43,000 どうして そんな ぬるい仕事してるの? 937 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 そこのパラに言っといてくれる? 938 01:03:46,000 --> 01:03:51,000 今日は 女性誌の取材だから 絶対 風呂に入ってこいって 。 939 01:03:51,000 --> 01:03:56,000 あと 取材のあとは 好きにしていいって 。 940 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 自分で言えば 。 941 01:03:58,000 --> 01:04:15,000 ♬~ 942 01:04:19,637 --> 01:04:21,637 ( 記者 ) 伍代さん 本作が 決まったときのお気持ちと➡ 943 01:04:21,637 --> 01:04:23,637 日本のファンへのコメントを お願いします 。 944 01:04:23,637 --> 01:04:26,637 え~ この貴重な機会を 与えてくださり➡ 945 01:04:26,637 --> 01:04:28,637 心より感謝申し上げます 。 946 01:04:28,637 --> 01:04:33,637 ファンの皆さま 素晴らしい作品を お届けします 。 ➡ 947 01:04:33,637 --> 01:04:35,637 ぜひ ご期待ください 。 948 01:04:38,637 --> 01:04:40,637 ( 記者 ) では オリバー監督… 。 949 01:05:07,043 --> 01:05:10,043 (テレビ) ( オリバーの英語 ) 950 01:05:10,043 --> 01:05:13,043 (テレビ) ( 記者 ) 伍代さん 本作が 決まったときのお気持ちと➡ 951 01:05:13,043 --> 01:05:15,043 日本のファンへのコメントを お願いします 。 952 01:05:15,043 --> 01:05:17,043 (テレビ) ( 伍代 ) この貴重な機会を 与えてくださり➡ 953 01:05:17,043 --> 01:05:19,043 心より感謝申し上げます 。 ➡ 954 01:05:19,043 --> 01:05:24,043 ファンの皆さま 素晴らしい作品を お届けします 。 ➡ 955 01:05:24,043 --> 01:05:26,043 ぜひ ご期待ください 。 956 01:05:36,043 --> 01:05:39,043 驚かせてしまいました? 957 01:05:51,043 --> 01:05:54,043 すいません 。 958 01:05:54,043 --> 01:05:57,043 男のストーカーは 嫌いだね 。 959 01:05:57,043 --> 01:06:01,043 ストーカーは 男女問わず 犯罪ですよ 。 960 01:06:01,043 --> 01:06:07,043 あっ 他に良い仕事が来たからって 先に決まっていた仕事を➡ 961 01:06:07,043 --> 01:06:11,043 嘘をついて断るというのは 犯罪ではないんですかね? 962 01:06:13,043 --> 01:06:16,043 ケンカ 売ってんのか? 963 01:06:16,043 --> 01:06:20,043 答え合わせをしたいだけですよ 。 964 01:06:20,043 --> 01:06:22,043 ( 外国語 ) 965 01:06:22,043 --> 01:06:24,043 ( 女性 ) 遅くなって申し訳ないです 。 966 01:06:24,043 --> 01:06:26,043 あれ? あの人… 。 967 01:06:26,043 --> 01:06:30,043 えっ? 伍代さんと オリバー・ルークス 監督が会ってた? 968 01:06:30,043 --> 01:06:34,043 そうなんだよね 。 何か知ってる? 969 01:06:34,043 --> 01:06:37,043 う~ん… ちょっと 探ってみるね 。 970 01:06:37,043 --> 01:06:40,043 ありがとう 。 助かります 。 971 01:06:40,043 --> 01:06:43,043 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 972 01:06:43,043 --> 01:06:46,043 もしもし 。 (携帯電話) (カオリ) 分かったよ さっきの話 。 973 01:06:46,043 --> 01:06:49,043 監督の最新作が 日本で撮ることになってて➡ 974 01:06:49,043 --> 01:06:52,043 で 伍代さんが そのメインゲストなんだって 。 975 01:06:52,043 --> 01:06:56,043 (携帯電話)でも キャスティングされたの 最近のはずなんだよなぁ… 。 976 01:06:56,043 --> 01:06:58,043 12 月に クランクインするんだってさ 。 977 01:06:58,043 --> 01:07:01,043 それって いつ 出演 決めたかって分かる? 978 01:07:01,043 --> 01:07:03,043 (携帯電話)うんうん 分かるよ 。 979 01:07:03,043 --> 01:07:06,043 ちょっと待ってね 。 えーと… 。 980 01:07:08,043 --> 01:07:11,043 10 月 29 日付で 契約書 結んでるね 。 981 01:07:11,043 --> 01:07:17,043 10 月 29 日 。 982 01:07:17,043 --> 01:07:21,043 分かった 。 ありがとう 。 また連絡する 。 983 01:07:21,043 --> 01:07:24,043 今度 何か おごるわ 。 うん OK 。 984 01:07:29,043 --> 01:07:32,043 黒川監督を偲ぶ会が 3月 23 日 。 985 01:07:32,043 --> 01:07:37,043 唐沢監督の作品の撮影期間が 11 月から1月 。 986 01:07:37,043 --> 01:07:40,043 ハリウッドの撮影と かぶっちゃってんじゃん 。 987 01:07:40,043 --> 01:07:43,043 ハリウッドの作品に 出演するために➡ 988 01:07:43,043 --> 01:07:46,043 唐沢監督の作品を断った 。 989 01:07:46,043 --> 01:07:49,043 そう考えれば つじつまが合う 。 990 01:07:49,043 --> 01:07:52,043 でも やっぱり 伍代さんが唐沢監督の仕事を➡ 991 01:07:52,043 --> 01:07:55,043 決めてたっていう 決め手がないのよね 。 992 01:07:58,043 --> 01:08:04,043 いや~ 疲れました 。 何度も 何度も 同じことばっかり 。 993 01:08:04,043 --> 01:08:06,043 あと あれ 何で 口パクで 話さないといけないんですか? 994 01:08:06,043 --> 01:08:09,043 僕 知らないおじさんと 口パクで 1時間ぐらい➡ 995 01:08:09,043 --> 01:08:11,043 話しましたよ 。 ( 山崎 ) 念願のロケ弁~ 。 996 01:08:11,043 --> 01:08:13,043 助かりました お三方 。 おかげで こちらは➡ 997 01:08:13,043 --> 01:08:16,043 収穫がありました 。 で どうです? そちらは 。 998 01:08:16,043 --> 01:08:18,043 ( 3人の笑い声 ) 999 01:08:18,043 --> 01:08:21,043 何だ スリーアミーゴスみたいに なってきたな 。 1000 01:08:21,043 --> 01:08:23,043 僕たちのことを 誰だと思ってるんですか 。 1001 01:08:23,043 --> 01:08:26,043 人の口に戸は立てられませんよ 。 1002 01:08:26,043 --> 01:08:28,043 何かを得られたんですか? 1003 01:08:28,043 --> 01:08:30,043 スタイリスト さんから聞いたんですけど 伍代さん➡ 1004 01:08:30,043 --> 01:08:33,043 大事な仕事が決まったら 必ず マコラム を飲むそうなんです 。 1005 01:08:33,043 --> 01:08:35,043 マコラムって あの高いウイスキーの? 1006 01:08:35,043 --> 01:08:37,043 あっ そうです 。 その日以外は➡ 1007 01:08:37,043 --> 01:08:39,043 マコラム を控えているというほどの 徹底ぶり 。 1008 01:08:39,043 --> 01:08:41,043 飲んだ後は 律義に SNSに上げてるらしいよ 。 1009 01:08:41,043 --> 01:08:43,043 SNS? 1010 01:08:43,043 --> 01:08:45,043 ( タップ音 ) 1011 01:08:45,043 --> 01:08:47,043 あっ あった 。 1012 01:08:47,043 --> 01:08:50,043 3月 23 日って これ➡ 1013 01:08:50,043 --> 01:08:53,043 黒川監督を偲ぶ会の日だ 。 1014 01:08:53,043 --> 01:08:56,043 偲ぶ会の後に バーに行って➡ 1015 01:08:56,043 --> 01:08:59,043 そこで 伍代さんは 出演を決めたんだよね? 1016 01:08:59,043 --> 01:09:03,043 あっ 他にもありますよ 。 マコラム 飲んでる日 。 1017 01:09:03,043 --> 01:09:05,043 10 月 29 日 。 1018 01:09:05,043 --> 01:09:09,043 さっき言ってた ハリウッドの契約日ね 。 1019 01:09:12,043 --> 01:09:15,043 やっぱり… 。 伍代 夏生は 唐沢監督の作品に➡ 1020 01:09:15,043 --> 01:09:17,043 出演することを決めていた 。 1021 01:09:17,043 --> 01:09:20,043 が その後 ハリウッドの作品に 出演することを決めた 。 1022 01:09:20,043 --> 01:09:23,043 から ダブルブッキングとなった 。 1023 01:09:23,043 --> 01:09:26,043 から ドタキャンした 。 1024 01:09:26,043 --> 01:09:28,043 蔵前さん いけるわよ! 1025 01:09:28,043 --> 01:09:30,043 だっ! 1026 01:09:30,043 --> 01:09:35,043 ( 拍手 ) 1027 01:09:35,043 --> 01:09:39,043 台本が つまらない 。 そう言ったのも➡ 1028 01:09:39,043 --> 01:09:45,043 その言葉が 一番 唐沢さんが傷つく言葉だと➡ 1029 01:09:45,043 --> 01:09:47,043 知っていたからです 。 1030 01:09:47,043 --> 01:09:52,043 そう 。 あなたは 何でも知っている 。 1031 01:09:54,043 --> 01:09:56,043 あなたを輝かせるために➡ 1032 01:09:56,043 --> 01:10:00,043 どれだけ多くの人間が 動いているか 。 1033 01:10:00,043 --> 01:10:03,043 現場の人間は➡ 1034 01:10:03,043 --> 01:10:08,043 いい作品のためなら どれだけ汗をかいても➡ 1035 01:10:08,043 --> 01:10:12,043 どれだけ苦しんでも平気です 。 1036 01:10:12,043 --> 01:10:21,043 でも あなたは 自分のためだけに➡ 1037 01:10:21,043 --> 01:10:30,043 そんなふうに 頑張ってる人たちの➡ 1038 01:10:30,043 --> 01:10:39,043 汗をかいてくれる人たちの 生きる場所を壊して 奪ったんだ 。 1039 01:10:39,043 --> 01:10:45,043 さすがの大物俳優 伍代 夏生といえど➡ 1040 01:10:45,043 --> 01:10:47,043 ハリウッド作品が 決まったからといって➡ 1041 01:10:47,043 --> 01:10:50,043 先に決まっていた作品を➡ 1042 01:10:50,043 --> 01:10:54,043 嘘をついて ドタキャン したなんて 明らかになれば➡ 1043 01:10:54,043 --> 01:10:58,043 今まで築き上げた キャリア 信用 人気も全て➡ 1044 01:10:58,043 --> 01:11:00,043 パァ~ 。 1045 01:11:02,043 --> 01:11:06,043 失っちゃうんでしょうね 。 1046 01:11:06,043 --> 01:11:08,043 脅すつもりか? 1047 01:11:10,043 --> 01:11:12,043 脅してんだよ 。 1048 01:11:18,043 --> 01:11:22,043 勝つためには 何でもやろうと思いまして 。 1049 01:11:25,043 --> 01:11:28,043 ハァ… 。 1050 01:11:28,043 --> 01:11:30,043 分かったよ 。 1051 01:11:30,043 --> 01:11:36,043 じゃあ 来年 どっかで 何とかスケジュールを調整して… 。 1052 01:11:36,043 --> 01:11:38,043 唐沢さん 。 1053 01:11:41,043 --> 01:11:44,043 お断りします 。 1054 01:11:44,043 --> 01:11:48,043 大切な作品を踏みにじるような まねをした人間に➡ 1055 01:11:48,043 --> 01:11:50,043 出てほしくないですから 。 1056 01:11:53,043 --> 01:11:55,043 借金を背負ったとしても➡ 1057 01:11:55,043 --> 01:11:58,043 この作品に出たいという 役者を探して➡ 1058 01:11:58,043 --> 01:12:02,043 絶対に 映画を完成させます! 1059 01:12:02,043 --> 01:12:09,043 そのときに こっちの作品を 選んでおけばよかったと➡ 1060 01:12:09,043 --> 01:12:11,043 後悔してください! 1061 01:12:11,043 --> 01:12:23,043 ♬~ 1062 01:12:23,043 --> 01:12:25,043 ( ドアの開く音 ) 1063 01:12:32,043 --> 01:12:35,043 ( ドアの閉まる音 ) 1064 01:12:35,043 --> 01:12:38,043 ( 唐沢 ) ありがとうございました 。 1065 01:12:38,043 --> 01:12:41,043 よかったんですか? 本当に 。 1066 01:12:43,043 --> 01:12:47,043 ( 唐沢 ) 僕は 勘違いしてました 。 1067 01:12:49,043 --> 01:12:53,043 スターが 映画を作ってるんじゃない 。 1068 01:12:53,043 --> 01:12:56,043 映画がスターを作るんです 。 1069 01:12:58,043 --> 01:13:01,043 すてきな せりふです 。 1070 01:13:06,043 --> 01:13:10,043 実は 蔵前さんに お伺いしたいことがありまして 。 1071 01:13:34,043 --> 01:13:37,043 実は 蔵前さんに お伺いしたいことがありまして 。 1072 01:13:40,043 --> 01:13:42,043 失礼します 。 1073 01:13:42,043 --> 01:13:44,043 何? 1074 01:13:46,043 --> 01:13:50,043 樋口先生 。 ん? 1075 01:13:50,043 --> 01:13:52,043 あなたですよね 。 1076 01:13:52,043 --> 01:13:55,043 唐沢さんに メールを送ったのは 。 1077 01:13:55,043 --> 01:13:58,043 何が? 1078 01:14:01,043 --> 01:14:04,043 クラウドファンディング のことです 。 1079 01:14:04,043 --> 01:14:06,043 え~ 全然 分かんないけど 。 1080 01:14:06,043 --> 01:14:08,043 唐沢さんが いろんな肩書で➡ 1081 01:14:08,043 --> 01:14:11,043 お仕事をされているのを ご存じですよね? 1082 01:14:11,043 --> 01:14:15,043 唐沢さんは 職種のその度に➡ 1083 01:14:15,043 --> 01:14:18,043 フリーアドレスを 使い分けていたんです 。 1084 01:14:18,043 --> 01:14:22,043 脚本家の仕事 監督の仕事… 。 1085 01:14:22,043 --> 01:14:24,043 《蔵前さんが 段取 っ てくださったんですよね?》 1086 01:14:24,043 --> 01:14:26,043 《クラウドファンディング》 1087 01:14:26,043 --> 01:14:29,043 《本当に ありがとうございます》 1088 01:14:29,043 --> 01:14:33,043 《いや あのう 私では…》 1089 01:14:33,043 --> 01:14:37,043 《いや でも このアドレスは この案件のために作ったんです》 1090 01:14:37,043 --> 01:14:41,043 《だから 蔵前さんたちしか 知らないはずで》 1091 01:14:44,043 --> 01:14:48,043 《お金が集まり始めてます》 1092 01:14:48,043 --> 01:14:52,043 《俺 絶対 いい映画 作りますから!》 1093 01:14:54,043 --> 01:14:58,043 《唐沢監督》 1094 01:14:58,043 --> 01:15:00,043 《止めないでください》 1095 01:15:00,043 --> 01:15:04,043 《カメラを 。 夢を》 1096 01:15:04,043 --> 01:15:06,043 《はい》 1097 01:15:06,043 --> 01:15:19,043 ♬~ 1098 01:15:19,043 --> 01:15:22,043 先生と僕しかいないんです 。 1099 01:15:22,043 --> 01:15:29,043 あの案件の 唐沢監督の メールアドレスを知っているのは 。 1100 01:15:29,043 --> 01:15:33,043 先生は 唐沢さんが 負けた後のことを➡ 1101 01:15:33,043 --> 01:15:35,043 誰よりも心配していた 。 1102 01:15:35,043 --> 01:15:41,043 先生は 唐沢さんのお金のことを 一番 心配していたんですよね 。 1103 01:15:41,043 --> 01:15:44,043 だから… 。 そんな 1円にもなんないのに➡ 1104 01:15:44,043 --> 01:15:46,043 面倒なこと やるわけないっしょ 。 1105 01:15:53,043 --> 01:15:59,043 ( タイピング音 ) 1106 01:16:04,043 --> 01:16:07,043 まあ そういうことにしときますか! 1107 01:16:07,043 --> 01:16:11,043 何? その顔 。 分かってますから 。 1108 01:16:11,043 --> 01:16:12,709 何? 表 出ますか? 1109 01:16:12,709 --> 01:16:14,376 何? 急に? やりますか? 1110 01:16:14,376 --> 01:16:16,043 誰? ボクシング 。 やりますか? 1111 01:16:16,043 --> 01:16:18,043 何なの それ? 1112 01:16:18,043 --> 01:16:20,043 チャゲアス? 何? 何? 歌いますか? 1113 01:16:20,043 --> 01:16:22,043 どうぞ 。 SAY YES。 SAY YES。 SAY YES ? 1114 01:16:22,043 --> 01:16:24,043 「 余計なことなど 」 ♬ 「 な… ね~ 」 1115 01:16:24,043 --> 01:16:26,043 分かんないよ 。 世代じゃないの 。 YAH YAH は? 1116 01:16:26,043 --> 01:16:28,043 YAH YAH 歌えますか? 1117 01:16:28,043 --> 01:16:30,043 ヤ… ヤ… 。 ♬ 「YAH YAH」 1118 01:16:30,043 --> 01:16:37,043 ⚟ ( 新 ・ 蔵前の話し声 ) 1119 01:16:37,043 --> 01:16:39,043 何だかんだ うまくいってるじゃない 。 1120 01:16:39,043 --> 01:16:42,043 何か 好きになれないんですけど あの女 。 1121 01:16:42,043 --> 01:16:44,043 ( 丸屋 ) まあ まあ まあ 。 ( 辻井 ) お疲れさまです 。 1122 01:16:44,043 --> 01:16:46,043 ( 山崎 ) お疲れさまです 。 1123 01:16:46,043 --> 01:16:49,043 (テレビ) ( 司会 ) こんだけの人気者が それ ないでしょ 。 1124 01:16:49,043 --> 01:16:52,043 (テレビ)でも 最近もあったじゃないですか 。 1125 01:16:52,043 --> 01:16:55,043 (テレビ)人気アイドルがね 事務所を辞めた途端に➡ 1126 01:16:55,043 --> 01:16:58,043 テレビ 出れなくなっちゃったとかね 。 1127 01:16:58,043 --> 01:17:00,043 (テレビ)おしとやかに ぶっ込んでくるね 。 1128 01:17:00,043 --> 01:17:03,043 (テレビ)でもね かわいそうですよね 。 やっぱり 法的にも➡ 1129 01:17:03,043 --> 01:17:07,043 問題あると思いますしね 。 特に… 。 1130 01:17:07,043 --> 01:17:10,043 (携帯電話)若い芸能人の問題ね 私も興味あります 。 1131 01:17:10,043 --> 01:17:12,043 (携帯電話)ちょっと ちょっと 。 (携帯電話)カットで 。 今のカットで 。 1132 01:17:12,043 --> 01:17:14,043 (携帯電話)使えるかっちゅうねん! 1133 01:17:14,043 --> 01:17:16,043 ( 岩渕 ) 超バズってます 。 1134 01:17:16,043 --> 01:17:19,043 あっ ねえねえ ここカットしてって言ったのに 。 1135 01:17:19,043 --> 01:17:22,043 収録後 プロデューサーさんに 言いました? 1136 01:17:22,043 --> 01:17:26,043 本番中のカットしてくれは 真に受けてもらえませんよ 。 1137 01:17:26,043 --> 01:17:28,043 へぇ~ そういう からくりなんですか 。 1138 01:17:28,043 --> 01:17:32,043 そういう からくりなんですね~ 。 1139 01:17:32,043 --> 01:17:35,043 あっ これ ちょっとヤバいかな 。 1140 01:17:35,043 --> 01:17:37,043 ん? 何がヤバいんです? 1141 01:17:37,043 --> 01:17:40,043 さっき話題に出てた アイドルさん 。 1142 01:17:40,043 --> 01:17:42,043 怪しげ~な噂のある 事務所の子でした 。 1143 01:17:42,043 --> 01:17:46,043 そこに ケンカを売ったようなもんな… 。 1144 01:17:46,043 --> 01:17:48,043 昭和じゃあるまいし 。 ヤバいな 。 1145 01:17:48,043 --> 01:17:50,043 そうですよ 。 心配しすぎですって 。 1146 01:17:50,043 --> 01:17:52,043 いや そうじゃなくて 。 ⚟ ( チャイム ) 1147 01:17:52,043 --> 01:17:55,043 はいはい 。 1148 01:17:55,043 --> 01:17:58,043 はい 。 1149 01:17:58,043 --> 01:18:00,043 樋口先生! 1150 01:18:02,043 --> 01:18:04,043 どうか 私を助けてください! 1151 01:18:10,524 --> 01:18:13,524 どうぞ 。 1152 01:18:13,524 --> 01:18:16,524 アイドルの 前原 美玖さんですよね 。 1153 01:18:16,524 --> 01:18:19,524 はい 。 1154 01:18:19,524 --> 01:18:22,524 私の話を聞いてほしいんです 。 1155 01:18:25,288 --> 01:18:27,288 どうぞ 。 1156 01:18:27,288 --> 01:18:32,288 私 子役のときから ダイト芸能っていう事務所に➡ 1157 01:18:32,288 --> 01:18:34,288 所属していたんですけど 。 1158 01:18:34,288 --> 01:18:37,288 ( 男性 ) 《ああ… 。 あ~ パワー!》➡ 1159 01:18:37,288 --> 01:18:39,288 《筋肉~!》 1160 01:18:39,288 --> 01:18:42,288 ( 美玖 ) だんだん 事務所と➡ 1161 01:18:42,288 --> 01:18:44,288 目指してるものが 違うなと思って➡ 1162 01:18:44,288 --> 01:18:48,288 辞めさせてほしいって 言ったんです 。 1163 01:18:48,288 --> 01:18:51,288 (マネジャー) 《美玖の本当に やりたいことを考えていこう》 1164 01:18:51,288 --> 01:18:54,288 ( 美玖 ) マネジャーとも 何回も話し合ったんですけど➡ 1165 01:18:54,288 --> 01:18:57,288 やっぱり 違う場所で 頑張りたいって思い➡ 1166 01:18:57,288 --> 01:18:59,288 辞めることになりました 。 1167 01:18:59,288 --> 01:19:02,288 《美玖の新しい挑戦 応援してるよ》 1168 01:19:02,288 --> 01:19:06,288 《ありがとうございます》 1169 01:19:06,288 --> 01:19:10,288 ( 美玖 ) そう言ってくれたのに 仕事が 全部なくなって 。 ➡ 1170 01:19:10,288 --> 01:19:16,288 もう駄目なんだ… そう思ってたら 昨日の夜 美玖のことを➡ 1171 01:19:16,288 --> 01:19:19,288 先生が 応援してくれてるって聞いて 。 1172 01:19:19,288 --> 01:19:23,288 本当に 本当にうれしくて 。 1173 01:19:23,288 --> 01:19:27,288 先生 美玖のこと 助けてくれますよね? 1174 01:19:32,238 --> 01:19:35,238 方向性の違いから独立 。 1175 01:19:35,238 --> 01:19:39,238 要するに 円満退社なんて この世にないってことね 。 1176 01:19:39,238 --> 01:19:41,238 まあ そんなことは ないと思いますが 。 1177 01:19:41,238 --> 01:19:43,238 私は 円満ですよ 。 1178 01:19:45,238 --> 01:19:47,238 まあ そのあと うまく独立できたと思っていた➡ 1179 01:19:47,238 --> 01:19:49,238 前原 美玖さんの仕事が➡ 1180 01:19:49,238 --> 01:19:51,238 どんどん どんどん どんどん減っていったと 。 1181 01:19:51,238 --> 01:19:54,238 でも それを 事務所が原因だとする根拠は? 1182 01:19:54,238 --> 01:19:56,238 仲良しのADさんに 聞いたそうです 。 1183 01:19:56,238 --> 01:20:00,238 「 君を使うなという 圧力がかかった 」 1184 01:20:00,238 --> 01:20:02,238 その人に 証言してもらえばいいじゃない 。 1185 01:20:02,238 --> 01:20:04,238 その方も あくまで 噂で聞いただけだと 。 1186 01:20:04,238 --> 01:20:07,238 それは 厳しいですね 。 正直 こういったことは➡ 1187 01:20:07,238 --> 01:20:09,238 過去にあったと思われます 。 1188 01:20:09,238 --> 01:20:13,238 しかしながら この業界全体が 昨今➡ 1189 01:20:13,238 --> 01:20:15,238 クリーンになろうとしている そんな 今だからこそ➡ 1190 01:20:15,238 --> 01:20:18,238 はっきりと はっきりと はっきりとさせたいなと 。 1191 01:20:18,238 --> 01:20:21,238 ( 岩渕 ) なるほど… 。 難しい案件だということは➡ 1192 01:20:21,238 --> 01:20:24,238 分かっております 。 しかし この事務所全体で➡ 1193 01:20:24,238 --> 01:20:27,238 この事務所のメンバー 一丸とな っ て取り組めば きっと… 。 1194 01:20:27,238 --> 01:20:29,238 あのう 。 1195 01:20:29,238 --> 01:20:32,238 すいません 受けないですよ 。 1196 01:20:32,238 --> 01:20:34,238 これは 受けざるを得ませんよ 。 1197 01:20:34,238 --> 01:20:36,238 だって 先生が 言っちゃったんですよ 。 1198 01:20:36,238 --> 01:20:40,238 でも こうも言いましたよね 。 負けそうな案件は やらないって 。 1199 01:20:40,238 --> 01:20:43,238 私 絶対 負けそうな案件は 受けないので 。 1200 01:20:43,238 --> 01:20:47,238 また 出た… 。 また 嫌 嫌 言ってんの? 1201 01:20:47,238 --> 01:20:49,238 あんたを頼って来たんでしょ? 黙って やんなさいよ 。 1202 01:20:49,238 --> 01:20:51,238 絶対 やだ 。 1203 01:20:51,238 --> 01:20:53,238 勝つや負けるやの仕事は やりたくないの 。 1204 01:20:53,238 --> 01:20:56,238 それに 特番だっていっぱいあるし 無理 無理 無理~ 。 1205 01:20:56,238 --> 01:21:00,238 あきれた 。 弁護士が テレビ優先して どうすんのよ! 1206 01:21:00,238 --> 01:21:02,238 そんなに かわいそうだと思うんだったら➡ 1207 01:21:02,238 --> 01:21:04,238 おたくが やればいいんじゃ ござーませんか? 1208 01:21:04,238 --> 01:21:06,238 はぁ~ !? 1209 01:21:06,238 --> 01:21:10,238 ( 辻井 ・ 新の言い争う声 ) 1210 01:21:10,238 --> 01:21:14,238 やらないよ 。 やらないったら やらないからね! 1211 01:21:16,238 --> 01:21:20,238 何 もう あのキャラ… どうなるの? 1212 01:21:20,238 --> 01:21:23,238 ⚟しょうがねえな 。 1213 01:21:23,238 --> 01:21:27,238 この声は! 1214 01:21:27,238 --> 01:21:29,238 弱者を救うのが 僕の役目ですから➡ 1215 01:21:29,238 --> 01:21:33,238 僕がやらないで 誰がやるんだっていう話ですよ 。 1216 01:21:33,238 --> 01:21:36,238 山崎先生… 。 1217 01:21:36,238 --> 01:21:38,238 蔵前さん この件に関しては➡ 1218 01:21:38,238 --> 01:21:40,238 全てを しっかり メモしてもらいたいんです 。 1219 01:21:40,238 --> 01:21:42,238 お願いできますか? もちろんです 。 1220 01:21:42,238 --> 01:21:45,238 はっ… 先の裁判を見据えてですね? 1221 01:21:45,238 --> 01:21:48,238 この件についての取材に しっかり答えたいんで 。 1222 01:21:48,238 --> 01:21:50,238 そっちかい 。 1223 01:21:50,238 --> 01:21:53,238 見える… 見えるぞ 。 1224 01:21:53,238 --> 01:21:57,238 出演オファーが殺到する 未来が~! 1225 01:21:57,238 --> 01:22:00,238 いい… それでいい 。 1226 01:22:00,238 --> 01:22:02,238 それで 。 1227 01:22:05,238 --> 01:22:08,238 (マネジャー) まさか われわれが妨害を?➡ 1228 01:22:08,238 --> 01:22:11,238 ないですよ 。 ( 山崎 ) 何も不正はしていないと➡ 1229 01:22:11,238 --> 01:22:13,238 そういうことですね? 1230 01:22:13,238 --> 01:22:15,238 (マネジャー) 昨今 公取だって 動くわけですから➡ 1231 01:22:15,238 --> 01:22:18,238 そんなことしませんよ 。 ( 山崎 ) そうですか 。 1232 01:22:18,238 --> 01:22:21,238 ただ 御社が 業界に圧力をかけたと➡ 1233 01:22:21,238 --> 01:22:24,238 そう証言してる スタッフさんが いるそうなんですが 。 1234 01:22:24,238 --> 01:22:27,238 ハハ… いやいやいや そんなこと 。 1235 01:22:27,238 --> 01:22:29,238 圧力はかけてない? 1236 01:22:29,238 --> 01:22:31,238 するわけありません 。 1237 01:22:31,238 --> 01:22:35,238 そう取れる 別の表現をされたのでは? 1238 01:22:35,238 --> 01:22:40,238 例えば 「 あっ おたくは まだ あの彼女 使う気なんですね 」 1239 01:22:40,238 --> 01:22:44,238 「 あ~ そうですか… 」 みたいな 。 1240 01:22:44,238 --> 01:22:50,238 もし そうならば 撤回していただきたいのですが 。 1241 01:22:50,238 --> 01:22:54,238 連れてきてくださいよ 。 そのスタッフさんとやらを 。 1242 01:22:54,238 --> 01:22:57,238 うちが そんなことを言ったかどうか➡ 1243 01:22:57,238 --> 01:22:59,238 答え合わせしましょうよ 。 1244 01:23:04,238 --> 01:23:06,238 いろんな応援の言葉 届いてます 。 1245 01:23:06,238 --> 01:23:09,238 ありがとう 。 1246 01:23:09,238 --> 01:23:15,238 実は あの有名な樋口弁護士が 助けてくれそうです 。 1247 01:23:15,238 --> 01:23:18,238 (携帯電話)私にも やっと 味方ができた気がします 。 1248 01:23:18,238 --> 01:23:21,238 ハァ… 。 ⚟ ( ノック ) 1249 01:23:21,238 --> 01:23:23,238 (スタッフ) 樋口さん 。 はい 。 1250 01:23:23,238 --> 01:23:25,238 (スタッフ) お待たせしました 。 1251 01:23:25,238 --> 01:23:28,238 はい 。 お願いしまーす 。 (スタッフ) お願いします 。 1252 01:23:30,238 --> 01:23:34,238 うん 。 うん 。 もし ダイト芸能 辞めた➡ 1253 01:23:34,238 --> 01:23:37,238 マネジャー さんとかいるんだったら 。 うん 教えてもらえる? 1254 01:23:37,238 --> 01:23:39,238 ありがとう 。 うん 。 それじゃあ 。 1255 01:23:44,238 --> 01:23:49,238 ( 丸屋 ) 香澄法律事務所 樋口 新様 。 質問状 。 ➡ 1256 01:23:49,238 --> 01:23:51,238 週刊実話パラダイス 。 1257 01:23:55,238 --> 01:23:57,238 ( 岩渕 )12 時までに回答しろって 書いてます! 1258 01:23:57,238 --> 01:24:00,238 ( 辻井 )12 時? って あと 30 分じゃない! 1259 01:24:00,238 --> 01:24:03,238 「 香澄法律事務所に 新しく所属になった➡ 1260 01:24:03,238 --> 01:24:06,238 樋口 新弁護士が 反社会的勢力の組織員と➡ 1261 01:24:06,238 --> 01:24:09,238 交友関係があるというのは 事実ですか? 」 1262 01:24:09,238 --> 01:24:11,238 事実なんですか? 事実なわけないでしょ 。 1263 01:24:11,238 --> 01:24:13,238 名誉毀損で訴えるわよ 。 1264 01:24:13,238 --> 01:24:15,238 じゃあ もう 「 事実なわけないでしょ➡ 1265 01:24:15,238 --> 01:24:18,238 名誉毀損で訴えるわよ 」 と… 。 いや ここは待ちましょう 。 1266 01:24:18,238 --> 01:24:20,238 蔵前さん あと 30 分しかないのよ 。 1267 01:24:20,238 --> 01:24:23,238 マネジャー時代に よく こういうことがありました 。 1268 01:24:23,238 --> 01:24:25,238 何か 答えようもんなら それが記事になる 。 1269 01:24:25,238 --> 01:24:28,238 面白おかしく書かれるのは そっちの方なんです 。 1270 01:24:28,238 --> 01:24:30,238 それに 。 それに? 1271 01:24:35,238 --> 01:24:37,238 ホントに ないんですね? 1272 01:24:37,238 --> 01:24:39,238 ないわよ 。 1273 01:24:39,238 --> 01:24:41,238 知り合いに頼まれて イベントに行ったりとかは? 1274 01:24:41,238 --> 01:24:43,238 ない 。 たまたま飲食店で一緒になったり 。 1275 01:24:43,238 --> 01:24:47,238 ないったら ない! じゃあ 信じますよ 。 1276 01:24:47,238 --> 01:24:50,238 いいわよ 。 1277 01:24:50,238 --> 01:24:52,238 幾ら賭ける? 何で 私が お金出すんですか 。 1278 01:24:52,238 --> 01:24:54,238 賭けろよ 。 トトカルチョしようか 。 1279 01:24:54,238 --> 01:24:56,238 いやいや それは サッカーですよ 。 岩渕君 貯金箱 。 1280 01:24:56,238 --> 01:24:58,238 え~ ムズッ 。 1281 01:24:58,238 --> 01:25:01,238 ( 岩渕 ) じゃあ 僕は 3,000 円… 。 1282 01:25:01,238 --> 01:25:03,238 関係があるに 3,000 円 。 ( 丸屋 ) 金品は アウトですよ 。 1283 01:25:03,238 --> 01:25:07,238 金が駄目なら 命 賭けやしょうや 。 1284 01:25:09,238 --> 01:25:12,238 何? ウシジマくんの世界なの? 1285 01:25:14,238 --> 01:25:17,238 もし お休みが取れたら やっぱり 旅行に行きたいですね 。 1286 01:25:17,238 --> 01:25:20,238 ( 女性 ) 旅行ですか 。 いいですね 。 行くとしたら… 。 1287 01:25:20,238 --> 01:25:23,238 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 1288 01:25:46,238 --> 01:25:48,904 せっかくだったら 海外 行きたいですね 。 1289 01:25:48,904 --> 01:25:50,904 めちゃくちゃ 写真あるやないか! 1290 01:25:50,904 --> 01:25:52,904 記憶にございません 。 1291 01:25:52,904 --> 01:25:54,904 政治家か! いや ホントに覚えてない 。 1292 01:25:54,904 --> 01:25:56,904 何となくの時期とか 。 ない 。 1293 01:25:56,904 --> 01:25:58,571 写ってる人に見覚えは? ない 。 1294 01:25:58,571 --> 01:26:00,238 お店とか 。 まったく 。 1295 01:26:00,238 --> 01:26:02,238 え~ 。 え~ 。 1296 01:26:02,238 --> 01:26:04,238 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 1297 01:26:04,238 --> 01:26:06,238 はい もしもし 蔵前でございます 。 1298 01:26:06,238 --> 01:26:08,238 いつも お世話になっております 。 はい 。 はい 。 1299 01:26:08,238 --> 01:26:11,238 はい? 降板? 1300 01:26:11,238 --> 01:26:13,238 いやいや ちょっと待ってください 。 1301 01:26:13,238 --> 01:26:15,238 決まったことって そんなこと急… 。 1302 01:26:15,238 --> 01:26:17,238 いや… 。 1303 01:26:20,238 --> 01:26:23,238 ヤマトテレビの プロデューサーさんから➡ 1304 01:26:23,238 --> 01:26:26,238 先生に レギュラー 降りてほしいと 。 1305 01:26:26,238 --> 01:26:29,238 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 1306 01:26:29,238 --> 01:26:33,238 サクラテレビから… 。 1307 01:26:33,238 --> 01:26:35,238 はい もしもし 蔵前でございます 。 1308 01:26:35,238 --> 01:26:38,238 はい いつも お世話になっております 。 はい 。 1309 01:26:38,238 --> 01:26:41,238 いえ… いえいえ ちょっと待ってください 。 1310 01:26:41,238 --> 01:26:43,238 すいません どういった… 。 1311 01:26:43,238 --> 01:26:45,238 すいません あの… 。 1312 01:26:50,238 --> 01:26:53,238 フゥー 。 1313 01:26:53,238 --> 01:26:55,238 ただ今 戻りまし… 。 1314 01:26:55,238 --> 01:26:57,238 た… 。 1315 01:26:57,238 --> 01:27:01,238 どうされたんですか? 1316 01:27:01,238 --> 01:27:03,238 キャンセルよ 。 1317 01:27:03,238 --> 01:27:05,238 全部 キャンセル 。 1318 01:27:05,238 --> 01:27:08,238 反社と付き合いのある事務所には 任せられないって 。 1319 01:27:08,238 --> 01:27:10,238 僕の司法書士の仕事が… 。 1320 01:27:10,238 --> 01:27:12,238 事務所存続の危機です 。 1321 01:27:12,238 --> 01:27:15,238 終わりよ 終わり! イッツ オーバー 。 1322 01:27:15,238 --> 01:27:17,238 え… 皆さんの仕事も? 1323 01:27:17,238 --> 01:27:19,238 パァ~ 。 1324 01:27:19,238 --> 01:27:23,238 ああ… あたし 何か 気が遠くなっちゃった… 。 1325 01:27:23,238 --> 01:27:26,238 今日子先生 お気を確かに 。 1326 01:27:26,238 --> 01:27:30,238 皆さん あの… 申し訳ございません 。 1327 01:27:30,238 --> 01:27:34,238 仕方ない 。 蔵前さんのせいじゃないから 。 1328 01:27:34,238 --> 01:27:36,238 私のせいだって言いたいの? 1329 01:27:36,238 --> 01:27:38,238 先生 。 辻井先生は そういうつもりじゃありません 。 1330 01:27:38,238 --> 01:27:40,238 じゃあ どういうつもり? 1331 01:27:40,238 --> 01:27:43,238 あんたのせいで 迷惑掛かってんの事実でしょ! 1332 01:27:43,238 --> 01:27:45,238 ごめんくらい 言ったら どうなの? 1333 01:27:51,238 --> 01:27:53,238 先生 。 1334 01:27:57,238 --> 01:27:59,238 ちょちょちょ… 。 1335 01:27:59,238 --> 01:28:02,238 どこ行くんですか 。 あたしの荷物 送っといて 。 1336 01:28:02,238 --> 01:28:04,238 あとで 住所 送るから 。 先生が意地になって➡ 1337 01:28:04,238 --> 01:28:06,238 どうするんですか 。 1338 01:28:08,238 --> 01:28:13,238 先生 これが 前原 美玖さんの状態です 。 1339 01:28:18,238 --> 01:28:25,238 こんな理不尽な目に遭う人を 増やしちゃいけないと➡ 1340 01:28:25,238 --> 01:28:28,238 僕は そう思います 。 1341 01:29:13,238 --> 01:29:16,238 ( 森下 ) ご無沙汰しています 。 蔵前さん 。 1342 01:29:16,238 --> 01:29:18,238 森下さん あなたですよね この記事 書いたの 。 1343 01:29:18,238 --> 01:29:21,238 さすが 元スーパーマネジャー 。 1344 01:29:21,238 --> 01:29:25,238 久しぶりの大きなネタで ありがたいです 。 ➡ 1345 01:29:25,238 --> 01:29:29,238 蔵前さんには 笠原 梨乃さんの スキャンダルで➡ 1346 01:29:29,238 --> 01:29:30,904 何度も お世話になりました 。 1347 01:29:30,904 --> 01:29:34,238 お世話したというか やられたといいますか 。 1348 01:29:34,238 --> 01:29:39,238 法律を守るべき弁護士が 反社とつながってるなんて➡ 1349 01:29:39,238 --> 01:29:42,238 許されないですよね 。 つながってません 。 1350 01:29:42,238 --> 01:29:45,238 かばう方は 何とでも言えますから 。 1351 01:29:50,238 --> 01:29:56,238 この写真は いつ どこで 撮られたものですか? 1352 01:29:56,238 --> 01:29:59,238 言えるわけないでしょ 。 1353 01:29:59,238 --> 01:30:02,238 あなたは 今 この仕事をや っ ていて 恥ずかしくないのですか? 1354 01:30:02,238 --> 01:30:04,238 どういう意味ですか? 1355 01:30:04,238 --> 01:30:06,238 もし あなたが 曲がりなりにも記者ならば➡ 1356 01:30:06,238 --> 01:30:08,238 私から 何か 聞き出そうとするはずです 。 1357 01:30:08,238 --> 01:30:11,238 ですが あなたに そのそぶりがない 。 1358 01:30:14,238 --> 01:30:17,238 これ 回ってませんね 。 1359 01:30:19,238 --> 01:30:22,238 あなたの目的は 何ですか? 1360 01:30:22,238 --> 01:30:26,238 そんなもの 必要ですかね 。 1361 01:30:26,238 --> 01:30:29,238 ( 電子音 ) 1362 01:30:29,238 --> 01:30:32,238 今回の件と われわれが担当している➡ 1363 01:30:32,238 --> 01:30:37,238 前原 美玖さんとは 何か関係があるのですか? 1364 01:30:37,238 --> 01:30:39,238 お答えください 。 1365 01:30:44,238 --> 01:30:46,238 ( 電子音 ) 1366 01:30:51,238 --> 01:30:57,238 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 1367 01:30:57,238 --> 01:30:59,238 はい 蔵前です 。 1368 01:31:18,238 --> 01:31:22,238 目撃された方によると 階段から落ちたそうで… 。 1369 01:31:22,238 --> 01:31:26,238 (携帯電話) ( 今日子 ) 容体は 大丈夫なの? 1370 01:31:26,238 --> 01:31:30,238 いつ目が覚めるかは 今は まだ分からないと 。 1371 01:31:48,238 --> 01:31:51,238 ⚟ ( 今日子 ) はい 口を動かさないで 手を動かして 。 ➡ 1372 01:31:51,238 --> 01:31:53,238 1日は 24 時間!➡ 1373 01:31:53,238 --> 01:31:56,238 野球は 巨人 司会は 巨泉➡ 1374 01:31:56,238 --> 01:31:59,238 そして 私 香澄 今日子でございます~! 1375 01:31:59,238 --> 01:32:01,238 ( 岩渕 ) 丸屋さん こっちのリストは チェックしたので➡ 1376 01:32:01,238 --> 01:32:04,238 ダブルチェック お願いしていいですか 。 ( 丸屋 ) はい 。 1377 01:32:04,238 --> 01:32:08,238 ああ 蔵前さん 。 あのさ グルメ本っつってもさ➡ 1378 01:32:08,238 --> 01:32:11,238 いろんな種類があるから すぐに集まんないんだよ 。 1379 01:32:11,238 --> 01:32:14,238 30 代の女を徹夜させるなんて 万死に値するわ 。 1380 01:32:14,238 --> 01:32:16,238 ( 山崎 ) はい 。 1381 01:32:16,238 --> 01:32:18,238 何 ぼーっとしてるんですか 蔵前さん 。 1382 01:32:18,238 --> 01:32:21,238 いや… 皆さん 何をされてるんですか? 1383 01:32:21,238 --> 01:32:24,238 僕らには この写真しかないから 。 1384 01:32:24,238 --> 01:32:26,238 結局 写真が撮られた場所を 特定して➡ 1385 01:32:26,238 --> 01:32:28,238 店に聞き込むしかないってことね 。 1386 01:32:28,238 --> 01:32:31,238 昨日 今日子先生が 音頭を取られたんですよ 。 1387 01:32:31,238 --> 01:32:33,238 はい そこ くっちゃべってないで 手を動かして 。 1388 01:32:33,238 --> 01:32:35,238 ( 一同 ) はい 。 1389 01:32:38,238 --> 01:32:40,238 お前ら 最高! 1390 01:32:40,238 --> 01:32:46,238 ( 今日子 ) うちはね 手のかかる 弁護士には慣れてんのよ! 1391 01:32:46,238 --> 01:32:48,238 ありがとうございます! 1392 01:32:48,238 --> 01:32:51,238 あのう 僕 樋口先生行きつけの 居酒屋を何軒か知ってます 。 1393 01:32:51,238 --> 01:32:53,238 その周りのバーから とにかく… 。 1394 01:32:53,238 --> 01:32:56,238 ( 山崎 ) 早く言ってよ 。 この商店街と➡ 1395 01:32:56,238 --> 01:32:58,238 この駅の近くの… 。 1396 01:32:58,238 --> 01:33:00,238 ( 店員 ) うちの店は もっといい感じなんで違いますね 。 1397 01:33:00,238 --> 01:33:02,238 すいません ありがとうございます 。 1398 01:33:02,238 --> 01:33:05,238 お邪魔しました 。 ( 店員 ) どうも 。 1399 01:33:05,238 --> 01:33:07,238 この辺りも駄目か… 。 1400 01:33:07,238 --> 01:33:09,238 おお ちょちょ… 。 1401 01:33:09,238 --> 01:33:11,238 あそこ 夜 バーなんだ 。 1402 01:33:18,238 --> 01:33:20,238 恐れ入ります 。 いらっしゃいませ 。 1403 01:33:20,238 --> 01:33:22,238 すいません ちょっと お聞きしたいことが 。 1404 01:33:22,238 --> 01:33:26,238 あのう この写真って こちらのお店じゃないですよね? 1405 01:33:26,238 --> 01:33:30,238 ああ ここっすね 。 ( 山崎 ) えっ? 1406 01:33:30,238 --> 01:33:32,238 そこに写ってる男に 見覚えありませんか? 1407 01:33:32,238 --> 01:33:36,238 さあ… 2年も前のことなんで 覚えてないっすね 。 1408 01:33:36,238 --> 01:33:39,238 2年も前と なぜ分かるんです? 1409 01:33:39,238 --> 01:33:42,238 壁紙 。 リフォームする前のだから 。 1410 01:33:48,238 --> 01:33:52,238 ( 杉田 ) そろそろ 新しい壁紙 貼らなきゃなぁ 。 1411 01:34:11,238 --> 01:34:13,238 ( 岩渕 ) お好きな方で 。 1412 01:34:13,238 --> 01:34:16,238 では 甘くない方 。 1413 01:34:20,238 --> 01:34:25,238 あの子が テレビに出るようになったのは➡ 1414 01:34:25,238 --> 01:34:28,238 私のためなんです 。 1415 01:34:28,238 --> 01:34:33,238 田舎で暮らしてても 元気だって分かるようにって 。 1416 01:34:33,238 --> 01:34:37,238 ハハ… まんず まんず➡ 1417 01:34:37,238 --> 01:34:44,238 私にとって あの子は 自慢の娘です 。 1418 01:34:44,238 --> 01:34:48,238 え… むちゃくちゃ いい娘さん 。 1419 01:34:48,238 --> 01:34:51,238 ハハハ… 。 1420 01:34:51,238 --> 01:34:54,238 あの子が… 。 1421 01:34:56,238 --> 01:35:03,238 新が どんなふうに頑張ってるか 教えてもらえねえべか 。 1422 01:35:03,238 --> 01:35:05,238 はい 。 1423 01:35:05,238 --> 01:35:12,238 えっと 最初は 蔵前さんという うちの事務所のパラリーガル… 。 1424 01:35:21,238 --> 01:35:23,238 樋口先生! 1425 01:35:23,238 --> 01:35:28,238 あ~ よかった~… 。 1426 01:35:28,238 --> 01:35:33,238 あっ さっき お父さまが来てましたよ 。 1427 01:35:33,238 --> 01:35:36,238 死んでる… 。 1428 01:35:36,238 --> 01:35:38,238 ん? 1429 01:35:38,238 --> 01:35:43,238 うちの父 10 年前に死んでる 。 1430 01:35:43,238 --> 01:35:45,238 えっ? 1431 01:35:47,238 --> 01:35:49,238 ( 辻井 ) やられたわね 。 1432 01:35:49,238 --> 01:35:51,238 ( 岩渕 ) ホントに すいませんでした! 1433 01:35:54,238 --> 01:35:56,238 樋口先生に聞いてきました 。 1434 01:35:56,238 --> 01:35:59,238 やはり 最近 週刊誌の記者に 追われていたそうです 。 1435 01:35:59,238 --> 01:36:03,238 階段から落ちたのも その記者に 無理やり取材されそうになって➡ 1436 01:36:03,238 --> 01:36:06,238 それで… 。 ( 丸屋 ) 許せませんね 。 1437 01:36:08,238 --> 01:36:13,238 皆さん 今回の件は もしかすると… 。 1438 01:36:13,238 --> 01:36:18,238 いや おそらく➡ 1439 01:36:18,238 --> 01:36:21,238 前原 美玖さんの件と 関係があります 。 1440 01:36:21,238 --> 01:36:23,238 どういうこと? 1441 01:36:23,238 --> 01:36:28,238 前原 美玖さんが辞めた事務所は よろしくない噂が多く➡ 1442 01:36:28,238 --> 01:36:30,238 そういった筋の方と 関係があっても➡ 1443 01:36:30,238 --> 01:36:33,238 おかしくないと思います 。 1444 01:36:33,238 --> 01:36:35,238 え~ マジか… 。 1445 01:36:35,238 --> 01:36:41,238 皆さんに 危害が及ぶかもしれません 。 1446 01:36:41,238 --> 01:36:43,238 ですが… 。 1447 01:36:47,238 --> 01:36:52,238 戦いたいです 。 僕は 。 1448 01:36:52,238 --> 01:36:55,238 だって おかしいじゃないですか 週刊誌 。 1449 01:36:55,238 --> 01:36:59,238 好き勝手 書いて だまして 広げて 。 1450 01:36:59,238 --> 01:37:03,238 それだけじゃなく ケガまでさせて 。 1451 01:37:05,238 --> 01:37:07,238 僕は… 。 1452 01:37:11,238 --> 01:37:14,238 許せないです 。 1453 01:37:14,238 --> 01:37:17,238 私は 何にも覚えてないし 証拠もない 。 1454 01:37:17,238 --> 01:37:20,238 そんなんで 勝てるわけないでしょ 。 1455 01:37:20,238 --> 01:37:22,238 私 あんたに言ったよね 。 1456 01:37:22,238 --> 01:37:27,238 負ける可能性があるものは 戦いたくないの 。 1457 01:37:27,238 --> 01:37:29,904 ⚟ ( 戸の開く音 ) 1458 01:37:29,904 --> 01:37:34,238 ( 今日子 ) それが戦わない理由なら 納得できないな 。 1459 01:37:37,238 --> 01:37:39,238 ( 今日子 ) 私の事務所に入ったときに➡ 1460 01:37:39,238 --> 01:37:42,238 契約書にサインしたわよね 。 1461 01:37:42,238 --> 01:37:46,238 その内容 ちゃんと読んだ? 1462 01:37:46,238 --> 01:37:49,238 もちろん 。 何度も読みました 。 1463 01:37:51,238 --> 01:37:54,238 ( 今日子 ) 第3条4項 。 1464 01:37:54,238 --> 01:37:58,238 事務所に所属する者が 傷つけられた場合➡ 1465 01:37:58,238 --> 01:38:03,238 事務所一丸となって 協力すること 。 ➡ 1466 01:38:03,238 --> 01:38:05,238 読んでないとは言わせないけど 。 1467 01:38:07,238 --> 01:38:16,238 所長として うちの事務所の人間を 傷つける者は 絶対に許さない 。 1468 01:38:16,238 --> 01:38:18,238 …だそうです 。 1469 01:38:18,238 --> 01:38:21,238 諦めてください 。 1470 01:38:21,238 --> 01:38:24,238 ( 丸屋 ) 裁判の準備は ベテランの私に お任せください 。 1471 01:38:24,238 --> 01:38:27,238 僕も司法書士なので 役に立ちますよ 。 1472 01:38:27,238 --> 01:38:29,238 ( 辻井 ) 厄介な契約書に サインしちゃったわね 。 1473 01:38:29,238 --> 01:38:33,238 タレント弁護士としての ライバルも必要だしな 。 1474 01:38:33,238 --> 01:38:39,238 週刊実話パラダイスを 名誉毀損で訴えるわよ 。 1475 01:38:39,238 --> 01:38:42,238 簡単な裁判じゃないと 思いますけど 。 1476 01:38:42,238 --> 01:38:44,238 簡単じゃない方が… 。 1477 01:38:44,238 --> 01:38:47,238 「 実に面白い 」 1478 01:38:47,238 --> 01:38:48,904 ( 一同 ) シシシシ… 。 「 小雪 。 あんちゃん 」 1479 01:38:48,904 --> 01:38:55,238 ♬ 「 ほんの小さな 」 ( 一同 ) ♬ 「 出来事に 」 ➡ 1480 01:38:55,238 --> 01:38:58,238 ♬ 「 愛は 」 うるさい うるさい 。 1481 01:38:58,238 --> 01:39:01,238 うるさい 。 うるさい 。 うるさいよ! 1482 01:39:01,238 --> 01:39:04,238 全然 ハモれてないよ 。 もっと練習して 。 1483 01:39:06,238 --> 01:39:10,238 ハァ~ めんどくさい事務所 。 1484 01:39:10,238 --> 01:39:13,238 こっちの味方になってくれる証人 。 1485 01:39:13,238 --> 01:39:15,238 私が反社と無関係だって 証明できる証拠 。 1486 01:39:15,238 --> 01:39:17,238 何でもいいから すぐ見つけなさいよ 。 1487 01:39:17,238 --> 01:39:19,238 だから あんた 言い方 気を付けなさい! 1488 01:39:19,238 --> 01:39:22,238 あんたって言わないでくれる? ( 辻井 ) はぁ~? 1489 01:39:22,238 --> 01:39:24,238 ( 今日子 ) 蔵前さん 。 1490 01:39:24,238 --> 01:39:27,238 その筋の人に 知り合いとかいないの? 1491 01:39:27,238 --> 01:39:30,238 反社じゃないけど 反社みたいな 。 1492 01:39:30,238 --> 01:39:33,238 いないですよ そんなの 。 1493 01:39:33,238 --> 01:39:35,238 あっ 。 1494 01:39:51,238 --> 01:39:53,238 ( 梨乃 ) 反社に詳しい人? はい 。 1495 01:39:53,238 --> 01:39:56,238 実際に 実刑食らった 梨乃さんなら➡ 1496 01:39:56,238 --> 01:39:58,238 心当たりがあるんではないかと 。 1497 01:39:58,238 --> 01:40:01,238 いきなり来て 失礼すぎない? 1498 01:40:01,238 --> 01:40:04,238 まあ なくはないけど 。 1499 01:40:04,238 --> 01:40:06,238 あるんですか? うん 。 1500 01:40:06,238 --> 01:40:09,238 逮捕されたときにね 同じ留置場で知り合った人が➡ 1501 01:40:09,238 --> 01:40:13,238 やくざの大親分の元愛人でね 。 1502 01:40:13,238 --> 01:40:15,238 はあ 。 1503 01:40:15,238 --> 01:40:18,238 次の役作りの相談にも 乗ってもらってたのよ 。 1504 01:40:18,238 --> 01:40:21,238 ちなみに 次回作は? 1505 01:40:23,238 --> 01:40:26,238 『 極道センセイ 』 おお 。 1506 01:40:26,238 --> 01:40:29,238 略したら 「 ごくせん 」 だ 。 たたかれませんように 。 1507 01:40:29,238 --> 01:40:33,238 あのう いやいや 梨乃さん 。 そのう この元愛人さん➡ 1508 01:40:33,238 --> 01:40:35,238 紹介していただくことは 可能ですか? 1509 01:40:35,238 --> 01:40:41,238 いや あのう うちの先生の無実が 証明できるかもしれないんです 。 1510 01:40:41,238 --> 01:40:45,238 蔵前らしいわね 。 はい? 1511 01:40:45,238 --> 01:40:49,238 いつも 自分のことより 人のためにって一生懸命で 。 1512 01:40:55,238 --> 01:40:58,238 ごめんくださーい 。 1513 01:40:58,238 --> 01:41:00,238 開店前だよ 。 1514 01:41:00,238 --> 01:41:04,238 あっ あのう 笠原 梨乃さんの紹介で 。 1515 01:41:04,238 --> 01:41:06,238 笠原… 。 1516 01:41:09,238 --> 01:41:12,238 ああ… あんたね 。 1517 01:41:12,238 --> 01:41:15,238 聞いてるわ 。 1518 01:41:15,238 --> 01:41:18,238 何か 怖い人のこと 知りたいんだって? 1519 01:41:18,238 --> 01:41:20,238 あっ いや 怖い人といいますか➡ 1520 01:41:20,238 --> 01:41:26,238 あのう この写真の男性 ご存じないですかね? 1521 01:41:31,238 --> 01:41:35,238 堂嶋組さんとこの若い衆だね 。 知ってるんですか? 1522 01:41:35,238 --> 01:41:40,238 ( 瞳 ) 半年くらい前に うちの組で 預かることになったって➡ 1523 01:41:40,238 --> 01:41:44,238 親分さんが その子と一緒に 顔見せに来てくれたのよ 。 1524 01:41:44,238 --> 01:41:49,238 カワイイ顔してたから よく覚えてるわ 。 1525 01:41:49,238 --> 01:41:52,238 ねっ? そうよね 。 ( ナオ ) そうですね 。 1526 01:41:52,238 --> 01:41:55,238 半年前ってことは この写真を撮られた… 。 1527 01:41:55,238 --> 01:41:59,238 あの 2年前は? う~ん 2年前なら➡ 1528 01:41:59,238 --> 01:42:01,238 かたぎだと思うけど 。 1529 01:42:01,238 --> 01:42:03,238 何の問題もない 。 1530 01:42:03,238 --> 01:42:06,238 これで あの記事は 事実無根だと証明できる 。 1531 01:42:06,238 --> 01:42:08,238 あのう… この方に➡ 1532 01:42:08,238 --> 01:42:10,238 会わせてもらうことは できませんかね? 1533 01:42:10,238 --> 01:42:12,238 う~ん それは ちょっと 難しいかな 。 1534 01:42:12,238 --> 01:42:14,238 僕 どこにでも行きますんで 。 1535 01:42:14,238 --> 01:42:17,238 ( 瞳 ) 向こう5年は タイに行きっぱなしらしいのよ 。 1536 01:42:17,238 --> 01:42:20,238 タイ… 。 ( 瞳 ) それに こういう人は➡ 1537 01:42:20,238 --> 01:42:23,238 絶対 法廷に立たない 。 1538 01:42:29,238 --> 01:42:32,238 あんたみたいな ちゃんとした人は➡ 1539 01:42:32,238 --> 01:42:37,238 こういう人に 関わらない方がいいのよ 。 1540 01:42:37,238 --> 01:42:40,238 まあまあ… いや 瞳さん 。 1541 01:42:40,238 --> 01:42:43,238 裁判で 証言していただけませんか? 1542 01:42:43,238 --> 01:42:46,238 するわけないでしょ 。 ( 瞳 ) もちろん 。 1543 01:42:46,238 --> 01:42:51,238 梨乃姉さんの頼みだもん 。 やるしかないでしょ 。 1544 01:42:51,238 --> 01:42:53,238 断れないでしょ 。 1545 01:42:53,238 --> 01:42:56,238 ありがとうございます 。 1546 01:43:04,238 --> 01:43:08,238 ああ… 濃い… 。 1547 01:43:16,238 --> 01:43:19,238 第 10 条 11 項 。 1548 01:43:21,238 --> 01:43:24,238 先生の条件書面に 書いてありましたよ 。 1549 01:43:24,238 --> 01:43:26,238 第 10 条 11 項 。 1550 01:43:26,238 --> 01:43:29,238 もし 法廷に立たなければ ならなくなった場合➡ 1551 01:43:29,238 --> 01:43:34,238 甲が不安な気持ちでいたならば パラリーガルの乙は➡ 1552 01:43:34,238 --> 01:43:39,238 何が何でも笑わせて 緊張をほぐすこと 。 1553 01:43:39,238 --> 01:43:41,238 3 2 1 。 1554 01:43:41,238 --> 01:43:46,238 バカメ ムラサキ 。 ムラサキ バカメ 。 ゲラ 。 1555 01:43:46,238 --> 01:43:48,238 フフ… 。 1556 01:43:48,238 --> 01:43:50,238 笑いましたね 。 笑ってないけど 。 1557 01:43:50,238 --> 01:43:52,238 すんごい笑いました 。 全然笑ってない 。 1558 01:43:52,238 --> 01:43:54,238 すんごいって どういうこと? すんごい笑うじゃん 。 1559 01:43:54,238 --> 01:43:56,238 1ミリぐらい… 。 呪文が ききやすい 。 1560 01:43:56,238 --> 01:43:58,238 蔵前さん 。 はい 。 1561 01:43:58,238 --> 01:44:00,238 いきますよ 。 1562 01:44:00,238 --> 01:44:02,238 うむ 。 1563 01:44:02,238 --> 01:44:17,238 ♬~ 1564 01:44:37,238 --> 01:44:42,238 今回は ご自分のことだから 逃げられませんよ 。 1565 01:44:49,238 --> 01:44:53,238 前原さん 駄目です ここに来ちゃ 。 あなたも何を言われるか 。 1566 01:44:53,238 --> 01:44:56,238 悪くない人が 理不尽な目に遭うなんて➡ 1567 01:44:56,238 --> 01:44:58,238 許せないんです 。 1568 01:44:58,238 --> 01:45:01,238 私は この裁判 見守りたいんです 。 1569 01:45:04,238 --> 01:45:06,238 ⚟ ( ドアの開く音 ) 1570 01:45:06,238 --> 01:45:10,238 ご起立 お願いします 。 1571 01:45:10,238 --> 01:45:13,238 ( 山崎 ) 水谷 瞳さん 。 ( 瞳 ) はい 。 1572 01:45:13,238 --> 01:45:16,238 この写真に写っている男性を 知っていますか? 1573 01:45:16,238 --> 01:45:19,238 堂嶋組の須崎さんね 。 1574 01:45:19,238 --> 01:45:21,238 あなたが この人物と知り合ったのは➡ 1575 01:45:21,238 --> 01:45:25,238 いつごろのことですか? ( 瞳 ) 半年くらい前かな 。 1576 01:45:25,238 --> 01:45:27,238 ( 山崎 ) ありがとうございます 。 1577 01:45:29,238 --> 01:45:31,238 こちらは 独自のルートで 手に入れた資料ですが➡ 1578 01:45:31,238 --> 01:45:35,238 中には 須崎 達也が 半年ほど前に 堂嶋組に所属した➡ 1579 01:45:35,238 --> 01:45:37,238 事実が記載されています 。 ➡ 1580 01:45:37,238 --> 01:45:41,238 その件の詳細は もう一人の証人に 後ほど 伺います 。 1581 01:45:43,238 --> 01:45:46,238 ( 山崎 ) この写真が撮られたのは いつだと思いますか? 1582 01:45:46,238 --> 01:45:48,238 2年以上前だと思います 。 1583 01:45:48,238 --> 01:45:50,238 ( 山崎 ) そう思われる 根拠はなんですか? 1584 01:45:50,238 --> 01:45:53,238 その壁紙を替えたのは 2年前なので 。 1585 01:45:53,238 --> 01:45:56,238 ( 山崎 ) なるほど 。 つまり この写真が撮影されたのは➡ 1586 01:45:56,238 --> 01:45:58,238 2年以上前のことであり➡ 1587 01:45:58,238 --> 01:46:02,238 該当の人物が 半年前に堂嶋組に 所属したことを考えると➡ 1588 01:46:02,238 --> 01:46:07,238 樋口 新弁護士と 反社会的勢力との関係性は➡ 1589 01:46:07,238 --> 01:46:10,238 まったく否定できるものであると 主張します 。 1590 01:46:10,238 --> 01:46:13,238 よしよし 。 優勢ですね 。 1591 01:46:13,238 --> 01:46:17,238 ( 裁判長 ) では 被告側代理人の 尋問に移ってください 。 1592 01:46:20,238 --> 01:46:24,238 杉田さん お店 結構 繁盛されてますよね 。 1593 01:46:24,238 --> 01:46:28,238 いや カツカツですよ 。 トラブルもあるし 。 1594 01:46:28,238 --> 01:46:30,238 ( 楓 ) 例えば? 1595 01:46:30,238 --> 01:46:32,238 客がケンカして 警察が来たこともありました 。 1596 01:46:32,238 --> 01:46:35,238 それは いつごろですか? 1597 01:46:35,238 --> 01:46:40,238 ああ… それも たぶん 2年くらい前だったと思います 。 1598 01:46:40,238 --> 01:46:42,238 2年前 。 1599 01:46:42,238 --> 01:46:44,238 おかしいですね 。 1600 01:46:44,238 --> 01:46:48,238 警察が来たのは 8カ月前だそうですよ 。 1601 01:46:48,238 --> 01:46:52,238 あれ? え~ そうだったかな… 。 1602 01:46:52,238 --> 01:46:56,238 裁判長 証人は 2年前と8カ月前を➡ 1603 01:46:56,238 --> 01:46:59,238 記憶違いすることもあるのです 。 ( 杉田 ) いや あの… 。 1604 01:46:59,238 --> 01:47:03,238 杉田さん ありがとうございました 。 1605 01:47:05,238 --> 01:47:07,238 ちょっと どうなってるんですか 。 1606 01:47:07,238 --> 01:47:11,238 ( 楓 ) 裁判長 被告側証人を 申請いたします 。 1607 01:47:11,238 --> 01:47:14,238 原告代理人 いかがですか? 1608 01:47:14,238 --> 01:47:16,238 問題ありません 。 1609 01:47:22,238 --> 01:47:25,238 えっ? 誰を? 1610 01:47:30,238 --> 01:47:34,238 ( 裁判長 ) 被告代理人 尋問を始めてください 。 1611 01:47:34,238 --> 01:47:39,238 あなたは 樋口 新さんと 写真に写っていた人物ですか? 1612 01:47:39,238 --> 01:47:41,238 はい 。 1613 01:47:43,238 --> 01:47:46,238 ( 楓 ) あの写真が撮られたのは いつですか? 1614 01:47:48,238 --> 01:47:53,238 俺が 堂嶋組に入ってからなので 最近のことかと 。 1615 01:47:53,238 --> 01:47:55,238 あり得ません 。 ( 裁判長 ) 原告は 静粛に 。 1616 01:47:55,238 --> 01:48:07,238 ♬~ 1617 01:48:07,238 --> 01:48:14,238 向こうは どんな手を使っても 私に嫌がらせしたいってわけね 。 1618 01:48:14,238 --> 01:48:17,238 勝てるわけない 。 1619 01:48:24,238 --> 01:48:26,238 (携帯電話) ( 通知音 ) 1620 01:48:32,238 --> 01:48:34,238 今じゃねえんだ 。 1621 01:48:36,238 --> 01:48:40,238 (携帯電話) ( 連投音 ) 1622 01:48:40,238 --> 01:48:42,238 もう! 1623 01:49:01,238 --> 01:49:04,238 先生… 先生! 1624 01:49:22,238 --> 01:49:26,238 それでは 原告代理人 証人尋問を どうぞ 。 1625 01:49:28,238 --> 01:49:33,238 ( 楓 ) 身内を証人にするなんて 恥ずかしい人たち 。 1626 01:49:35,238 --> 01:49:39,238 ( 辻井 ) あなたのお仕事を 教えてください 。 1627 01:49:39,238 --> 01:49:42,238 樋口 新弁護士の パラリーガルです 。 1628 01:49:42,238 --> 01:49:44,238 関係性は 深いですか? 1629 01:49:44,238 --> 01:49:49,238 いいえ 。 数週間前に 初めて会いました 。 1630 01:49:49,238 --> 01:49:52,238 では あまり人となりは よく知らない? 1631 01:49:52,238 --> 01:49:56,238 はい 。 知りません 。 1632 01:49:56,238 --> 01:50:00,238 ( 楓 ) 裁判長 質問の意図が 分かりません 。 1633 01:50:00,238 --> 01:50:04,238 弁護人 質問の意図を 明確にしてください 。 1634 01:50:04,238 --> 01:50:07,238 つまり この蔵前氏と樋口弁護士には➡ 1635 01:50:07,238 --> 01:50:12,238 情のつながりがないということを はっきりとさせたかったのです 。 1636 01:50:12,238 --> 01:50:17,238 蔵前さん あなたは あの写真が撮られた➡ 1637 01:50:17,238 --> 01:50:19,238 本当の時期を知っていますか? 1638 01:50:19,238 --> 01:50:22,238 はい 。 知っています 。 1639 01:50:22,238 --> 01:50:24,238 それは なぜですか? 1640 01:50:31,238 --> 01:50:36,238 知っている その方を➡ 1641 01:50:36,238 --> 01:50:40,238 証人として お呼びしたいのですが よろしいでしょうか? 1642 01:50:40,238 --> 01:50:45,238 裁判長 証人が証人を 喚問するなんて あり得ません 。 1643 01:50:45,238 --> 01:50:47,238 後ほど 申請いたします 。 1644 01:50:49,238 --> 01:50:52,238 続けてください 。 ( 楓 ) 裁判長 。 1645 01:50:52,238 --> 01:50:55,238 その人は 誰ですか? 1646 01:50:55,238 --> 01:50:58,238 その人は… 。 1647 01:50:58,238 --> 01:51:01,238 私の後ろに いらっしゃいます 。 1648 01:51:01,238 --> 01:51:18,238 ( ざわめき ) 1649 01:51:22,238 --> 01:51:37,238 ♬~ 1650 01:51:37,238 --> 01:51:39,238 お名前は? 1651 01:51:39,238 --> 01:51:42,238 俳優の伍代 夏生です 。 1652 01:51:42,238 --> 01:51:45,238 あなたは いい仕事が決まると➡ 1653 01:51:45,238 --> 01:51:47,238 お祝いに マコラムを飲むそうですが➡ 1654 01:51:47,238 --> 01:51:49,238 本当ですか? 1655 01:51:49,238 --> 01:51:51,238 本当です 。 1656 01:51:51,238 --> 01:51:54,238 それは ご自宅で? それとも お店で? 1657 01:51:54,238 --> 01:51:57,238 基本は 決まった店です 。 1658 01:51:57,238 --> 01:51:59,238 どこか 行きつけのお店が おありになる? 1659 01:51:59,238 --> 01:52:02,238 恵比寿にある Ashure というバーです 。 1660 01:52:02,238 --> 01:52:06,238 できれば 内緒にしてくれませんかね 。 1661 01:52:06,238 --> 01:52:10,238 裁判ですので それは ちょっと難しいかと 。 1662 01:52:10,238 --> 01:52:14,238 それは こちらのお店ですか? 1663 01:52:17,238 --> 01:52:21,238 《先生… 先生!》 1664 01:52:21,238 --> 01:52:23,238 《先生》 1665 01:52:23,238 --> 01:52:35,238 ♬~ 1666 01:52:35,238 --> 01:52:37,238 そこです 。 1667 01:52:37,238 --> 01:52:40,238 どれくらいの頻度で 通われていらっしゃいますか? 1668 01:52:40,238 --> 01:52:43,238 撮影がないときは 週に 2~3回ぐらいです 。 1669 01:52:43,238 --> 01:52:46,238 もう 10 年は 通ってます 。 1670 01:52:46,238 --> 01:52:50,238 行った日は たまに SNSにも上げてます 。 1671 01:52:50,238 --> 01:52:53,238 では 壁紙が替わった時期は? 1672 01:52:53,238 --> 01:52:58,238 それは 私のSNSの写真を 見ていただければ➡ 1673 01:52:58,238 --> 01:53:00,238 分かるんじゃないですか? 1674 01:53:02,238 --> 01:53:04,238 明確にね 。 1675 01:53:06,238 --> 01:53:10,238 須崎さんが 反社会的組織に 加入した時期は➡ 1676 01:53:10,238 --> 01:53:13,238 以前提出した資料のとおりです 。 1677 01:53:13,238 --> 01:53:17,238 こちらの伍代さんの SNSを確認していただければ➡ 1678 01:53:17,238 --> 01:53:22,238 いつ どのような壁紙だったか 正確に把握できると思います 。 1679 01:53:22,238 --> 01:53:25,238 そうすれば 私の写真が撮られた時期が➡ 1680 01:53:25,238 --> 01:53:27,238 お分かりになるはずです 。 1681 01:53:29,238 --> 01:53:31,238 ( 舌打ち ) 1682 01:53:31,238 --> 01:53:45,238 ♬~ 1683 01:53:45,238 --> 01:53:51,238 ( 伍代 ) 俺に頼むなんて 肝が据わったやつらだよ 。 1684 01:53:51,238 --> 01:53:55,238 打ち合わせなしで さすがでした 。 1685 01:53:55,238 --> 01:53:59,238 ( 伍代 ) 何年 役者やってると 思ってんだ 。 ➡ 1686 01:53:59,238 --> 01:54:04,238 法廷で 何度も芝居してる 。 1687 01:54:12,238 --> 01:54:14,238 弁護士さん 。 1688 01:54:14,238 --> 01:54:16,238 はい 。 1689 01:54:16,238 --> 01:54:19,238 あんた 女優に向いてるよ 。 1690 01:54:19,238 --> 01:54:21,238 どうも 。 1691 01:54:38,238 --> 01:54:40,238 和解… 。 1692 01:54:40,238 --> 01:54:42,238 するわけないじゃないですか 。 1693 01:54:42,238 --> 01:54:45,238 和解はしません 。 1694 01:54:45,238 --> 01:54:49,238 私たちは 徹底的に戦います 。 1695 01:54:49,238 --> 01:54:53,238 ケンカ売る相手… 。 ( 山崎 ) 間違えましたね 。 1696 01:54:56,238 --> 01:54:58,238 ( 舌打ち ) 1697 01:55:02,238 --> 01:55:04,238 おい 逃げんな 。 1698 01:55:04,238 --> 01:55:07,238 あんたの裁判だろ 。 1699 01:55:07,238 --> 01:55:12,238 俺は 取材相手の話を信じて 記事にしただけだ 。 1700 01:55:12,238 --> 01:55:14,238 俺も だまされた被害者なんだよ 。 1701 01:55:14,238 --> 01:55:16,238 加害者だよ お前は 。 1702 01:55:18,238 --> 01:55:22,238 大した取材もせず のらりくらり 適当なこと書いてる お前が➡ 1703 01:55:22,238 --> 01:55:25,238 汗かいて 必死に頑張ってる人の➡ 1704 01:55:25,238 --> 01:55:29,238 人生 壊していいわけねえだろ 。 バカ野郎 。 1705 01:55:29,238 --> 01:55:31,238 フッ… 。 1706 01:55:33,238 --> 01:55:41,238 取りあえず お前の 堂嶋組の 仲良しのお友達に伝えとけ 。 1707 01:55:41,238 --> 01:55:45,238 これ以上 前原 美玖さんと➡ 1708 01:55:45,238 --> 01:55:48,238 うちの弁護士 脅そうもんだったら➡ 1709 01:55:48,238 --> 01:55:55,238 あの手この手 どんな手使っても お仕置きするよ 。 1710 01:55:55,238 --> 01:55:57,238 徹底的に 。 1711 01:56:00,238 --> 01:56:02,238 な~んてな 。 1712 01:56:04,238 --> 01:56:06,238 ハァ… 。 1713 01:56:09,238 --> 01:56:11,238 私たちからは… 。 1714 01:56:11,238 --> 01:56:13,238 ( 4人 ) 以上です 。 1715 01:56:13,238 --> 01:56:30,238 ♬~ 1716 01:56:30,238 --> 01:56:32,238 ( 今日子 ) こっちの子が帰ってくるのは➡ 1717 01:56:32,238 --> 01:56:34,238 いつになることやら 。 1718 01:56:52,238 --> 01:56:54,238 伍代さんから頂きました 。 1719 01:56:54,238 --> 01:56:58,238 どうです? 飲みません? お湯割りで 。 1720 01:56:58,238 --> 01:57:01,238 ウイスキーは ロックでしょ 。 1721 01:57:01,238 --> 01:57:04,238 まあまあ まあまあ 。 1722 01:57:12,238 --> 01:57:14,238 待って 待って 早い 。 1723 01:57:14,238 --> 01:57:16,238 コンしましょう 。 1724 01:57:24,238 --> 01:57:27,238 ( 新 ・ 蔵前 ) うま~ 。 1725 01:57:27,238 --> 01:57:31,238 やっぱ 高いお酒は 違いますね 。 1726 01:57:34,238 --> 01:57:37,238 ああ~ 。 1727 01:57:37,238 --> 01:57:40,238 お代わり 。 はい? 早い 早い 。 1728 01:57:40,238 --> 01:57:44,238 飛ばし過ぎですよ 。 どんな飲み方してるんですか 。 1729 01:57:47,238 --> 01:57:50,238 ありがとうございます 。 1730 01:57:50,238 --> 01:57:52,238 何が? 1731 01:57:52,238 --> 01:57:55,238 前原 美玖さんの件 。 1732 01:57:55,238 --> 01:57:58,238 先生が 弁護団のリーダーに なってくれたって➡ 1733 01:57:58,238 --> 01:58:02,238 前原さん 泣いて喜んでました 。 1734 01:58:02,238 --> 01:58:05,238 泣くのは 勝ってからにしてほしいけどね 。 1735 01:58:09,238 --> 01:58:11,238 要件 それ? 1736 01:58:19,238 --> 01:58:24,238 先生のこと 調べてしまいました 。 1737 01:58:24,238 --> 01:58:31,238 先生は 新人のころ 刑事事件を 専門にされていたんですよね 。 1738 01:58:31,238 --> 01:58:37,238 7年前 先生は 裁判に負けられた 。 1739 01:58:39,238 --> 01:58:44,238 それ以降 法廷には 立たなくなったと伺っています 。 1740 01:58:46,238 --> 01:58:50,238 何があったんです? その裁判で 。 1741 01:58:57,238 --> 01:59:00,238 幾つか 事件 抱えて➡ 1742 01:59:00,238 --> 01:59:02,238 大きい事件も➡ 1743 01:59:02,238 --> 01:59:05,238 任せてもらえるように なったときだった 。 1744 01:59:05,238 --> 01:59:08,238 ( 裁判長 ) 《判決を言い渡します》➡ 1745 01:59:08,238 --> 01:59:13,238 《主文 被告人を 懲役5年に処する》 1746 01:59:13,238 --> 01:59:16,238 私の考えが甘かった 。 1747 01:59:16,238 --> 01:59:21,238 裁判に負けた側は 大きな傷を負うことになる 。 1748 01:59:21,238 --> 01:59:23,238 そんなこと 分かってたはずなのに… 。 1749 01:59:23,238 --> 01:59:26,238 《先生…》 1750 01:59:26,238 --> 01:59:31,238 《絶対 負けないって 言ったじゃないですか》 1751 01:59:31,238 --> 01:59:36,238 簡単な事件だと思って 手を抜いてしまった 。 1752 01:59:36,238 --> 01:59:41,238 それを 相手側の検事に 見抜かれたんだと思う 。 1753 01:59:41,238 --> 01:59:45,238 絶対 冤罪だったはずなのに 。 1754 01:59:45,238 --> 01:59:48,238 私のせいで負けた 。 1755 01:59:48,238 --> 01:59:56,238 あのときの彼の表情が ずっと忘れられないんだよ 。 1756 01:59:56,238 --> 02:00:00,238 で それから➡ 1757 02:00:00,238 --> 02:00:05,238 もう勝ち負けを預かる場所に いちゃいけないって思って➡ 1758 02:00:05,238 --> 02:00:09,238 ライトな事件ばっかり 担当するようになって➡ 1759 02:00:09,238 --> 02:00:15,238 で たまたま テレビ局の人に 声掛けられて 今って感じ 。 1760 02:00:21,238 --> 02:00:24,238 そうだったんですね 。 1761 02:00:24,238 --> 02:00:29,238 あと その法廷に 中学生の女の子がいて… 。 1762 02:00:31,238 --> 02:00:33,238 ( 中学生 ) 《弁護人は 手を抜きました!》➡ 1763 02:00:33,238 --> 02:00:37,238 《恥を知りなさい!》 1764 02:00:37,238 --> 02:00:41,238 あ~ 見抜かれた~って思った 。 1765 02:00:41,238 --> 02:00:45,238 その子の声も ずーっと忘れられないんだよ 。 1766 02:00:47,238 --> 02:00:50,238 あの子 どんな大人に なったんだろうって➡ 1767 02:00:50,238 --> 02:00:52,238 ずっと考えてる 。 1768 02:00:56,238 --> 02:00:59,238 大変な大人になりましたよ 。 ん? 1769 02:00:59,238 --> 02:01:04,238 先生のお知り合いから その話を聞いて➡ 1770 02:01:04,238 --> 02:01:08,238 まさかなと思ったんです 。 1771 02:01:10,238 --> 02:01:14,238 中学生のころから 裁判を傍聴していて➡ 1772 02:01:14,238 --> 02:01:19,238 そのような言葉を言い放つ女性 。 1773 02:01:19,238 --> 02:01:22,238 (携帯電話) ( 通知音 ) 1774 02:01:22,238 --> 02:01:37,238 ♬~ 1775 02:01:37,238 --> 02:01:41,238 あ~… えっ? それが? 1776 02:01:41,238 --> 02:01:47,238 あの 手のかかる弁護士だったようです 。 1777 02:01:49,238 --> 02:02:06,238 ♬~ 1778 02:02:06,238 --> 02:02:08,238 原告側の完全勝訴 。 1779 02:02:08,238 --> 02:02:11,238 さすが 辻井先生 山崎先生 。 よっ! 1780 02:02:11,238 --> 02:02:14,238 まっ 慰謝料は 微々たるものだったけどね 。 1781 02:02:14,238 --> 02:02:16,238 でも あの週刊実話パラダイスに 勝ったって➡ 1782 02:02:16,238 --> 02:02:18,238 話題になってるじゃない 。 コメンテーター の仕事 来ないかな? 1783 02:02:18,238 --> 02:02:21,238 そういうのは 全部 樋口先生にいってしまうのでは? 1784 02:02:21,238 --> 02:02:24,238 あの判決が出た後の 記者会見での涙で➡ 1785 02:02:24,238 --> 02:02:27,238 好感度 爆上がりでしたからね 。 ( 山崎 ) 俺だって頑張ったのに 。 1786 02:02:27,238 --> 02:02:29,238 まあ いいじゃないの 。 たっぷり働いて➡ 1787 02:02:29,238 --> 02:02:31,238 たっぱり稼いでもらいましょう 。 1788 02:02:31,238 --> 02:02:35,238 あっ 前原さん 次の映画 決まったようですよ 。 1789 02:02:35,238 --> 02:02:39,238 黒川監督の奥さんを主演にする 内容に書き換えたようです 。 1790 02:02:39,238 --> 02:02:42,238 『 ゲゲゲの女房 』 みたいに 。 あのライブ配信以降➡ 1791 02:02:42,238 --> 02:02:44,238 どんどん ファンが 増えていきましたもんね 。 1792 02:02:44,238 --> 02:02:47,238 テレビ局は 人気者を無視できないからね 。 1793 02:02:47,238 --> 02:02:50,238 パラ前さ~ん 行くわよ 。 1794 02:02:50,238 --> 02:02:52,238 あ~ ちょっと待ってください 先生 置いてかないで 。 1795 02:02:52,238 --> 02:02:55,238 今日は どちらに行くんですか? 1796 02:02:55,238 --> 02:02:57,238 樋口先生 久々の刑事裁判です 。 1797 02:02:57,238 --> 02:03:00,238 何か すごい やる気になっちゃって 。 1798 02:03:00,238 --> 02:03:02,238 じゃあ 。 1799 02:03:02,238 --> 02:03:05,238 いってきます 。 ( 一同 ) いってらっしゃい 。 1800 02:03:14,238 --> 02:03:17,238 さあ みんな 仕事 仕事! 1801 02:03:19,238 --> 02:03:21,238 先生 待って! 1802 02:03:23,238 --> 02:03:25,238 遅い 。 1803 02:03:27,238 --> 02:03:31,238 [一生懸命 働く人は 汗をかく] 1804 02:03:31,238 --> 02:03:35,238 [汗をかくまで頑張ることは 美しいことである] 1805 02:03:35,238 --> 02:03:37,238 [そう思いますよね?] 1806 02:03:37,238 --> 02:03:43,238 [この男の物語 まだ続くのか どうなのか] 1807 02:03:43,238 --> 02:03:47,238 [おしま… あっ!] 1808 02:03:47,238 --> 02:03:50,238 [あっ このドラマは フィクションです] 1809 02:03:50,238 --> 02:03:54,238 [このドラマは フィクションです!] 1810 02:03:54,238 --> 02:03:56,238 [おしまい] 1811 02:04:03,238 --> 02:04:06,238 [ 『 うちの弁護士は またしても手がかかる 』 は…] 1812 02:04:06,238 --> 02:04:09,238 [そして…]